All language subtitles for Indiana.Jones.And.The.Dial.Of.Destiny.2023.NORDiC.1080p.WEB.DDP5.1.Atmos.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,830 --> 00:00:51,914 On your feet! 2 00:01:12,977 --> 00:01:14,228 An American, Colonel. 3 00:01:14,562 --> 00:01:16,564 He was at the gate, impersonating an officer. 4 00:01:23,112 --> 00:01:24,238 You were alone? 5 00:01:25,823 --> 00:01:28,701 Spy, you were alone? 6 00:01:28,868 --> 00:01:30,370 I like to be alone. 7 00:01:31,662 --> 00:01:33,456 What did you come here for? 8 00:01:34,290 --> 00:01:36,709 You got a lot of nice stuff. 9 00:01:36,834 --> 00:01:38,211 Other people's stuff. 10 00:01:39,879 --> 00:01:41,964 "To the victor belongs the spoils." 11 00:01:43,257 --> 00:01:44,425 "To the victor"? 12 00:01:45,426 --> 00:01:46,928 Berlin's in rubble. 13 00:01:47,136 --> 00:01:48,680 The Führer's in hiding. 14 00:01:49,931 --> 00:01:51,641 You lost. 15 00:01:55,561 --> 00:01:56,979 Take him upstairs. 16 00:01:57,605 --> 00:01:58,481 What? What? 17 00:01:58,648 --> 00:01:59,607 Hey! 18 00:01:59,691 --> 00:02:00,775 Hey, wait a second. Guys! 19 00:02:00,942 --> 00:02:02,318 A moment. Please! 20 00:02:03,027 --> 00:02:04,612 Stop! I must speak to the commander. 21 00:02:04,862 --> 00:02:06,739 Colonel. I found it! 22 00:02:08,825 --> 00:02:10,201 Do as he says. Open it. 23 00:02:15,581 --> 00:02:16,582 Doctor. 24 00:02:24,632 --> 00:02:26,634 The Lance of Longinus. 25 00:02:28,136 --> 00:02:30,471 The blade that drew Christ's blood. 26 00:02:31,305 --> 00:02:32,598 The Holy Lance. 27 00:02:42,817 --> 00:02:44,986 Double the guard. This is the prize the Führer seeks. 28 00:02:45,236 --> 00:02:46,029 Colonel, we need to talk. 29 00:02:46,279 --> 00:02:47,447 No time, Doctor. 30 00:02:47,655 --> 00:02:48,990 The train to Berlin is waiting. 31 00:02:50,575 --> 00:02:51,326 Search the woods! 32 00:02:51,701 --> 00:02:52,452 Take the dogs. 33 00:02:53,578 --> 00:02:54,912 Do you think that spy was alone? 34 00:02:55,580 --> 00:02:57,040 Go! Go! Go! We're moving out! 35 00:02:57,332 --> 00:02:58,082 On the double! 36 00:03:24,150 --> 00:03:26,527 Looks like they're leaving without you guys. 37 00:03:27,820 --> 00:03:29,948 Tell us your story, or die. 38 00:03:30,698 --> 00:03:31,574 Story. 39 00:03:32,909 --> 00:03:34,744 Okay, okay. 40 00:03:34,911 --> 00:03:35,870 Well... 41 00:03:36,746 --> 00:03:38,331 it all started... 42 00:03:38,915 --> 00:03:43,002 once upon a time, when this village... 43 00:03:43,211 --> 00:03:47,674 of stupid blue-eyed boys decided to join hands together... 44 00:03:47,799 --> 00:03:51,094 and follow this sweaty little pied piper named Adolf... 45 00:04:11,364 --> 00:04:12,240 No. 46 00:05:30,902 --> 00:05:32,987 This man was with the American. 47 00:05:34,739 --> 00:05:35,823 This is the American's bag. 48 00:05:37,700 --> 00:05:38,660 What have I done? 49 00:05:43,206 --> 00:05:44,624 Bring him to my carriage. 50 00:05:52,465 --> 00:05:55,260 Careful. This is the Führer's special relic! 51 00:06:24,831 --> 00:06:26,124 Stay seated. 52 00:06:26,958 --> 00:06:28,334 So... 53 00:06:31,171 --> 00:06:33,089 you are a birdwatcher? 54 00:06:36,843 --> 00:06:38,720 Yes. Because of the bombing, 55 00:06:38,970 --> 00:06:41,598 the wagtails are following a completely different trajectory. 56 00:06:45,560 --> 00:06:47,270 We caught your accomplice. 57 00:06:48,521 --> 00:06:49,939 The American. 58 00:07:55,630 --> 00:07:56,548 Oh, my! 59 00:08:22,782 --> 00:08:24,033 Get off of me! 60 00:08:52,353 --> 00:08:54,939 There's one reason you're still alive, birdwatcher. 61 00:08:57,650 --> 00:08:59,110 Who sent you? 62 00:08:59,277 --> 00:09:00,487 What was your mission? 63 00:09:00,695 --> 00:09:02,697 Please, Colonel, no. I beg you. 64 00:09:02,864 --> 00:09:05,116 My name is Basil Shaw. 65 00:09:06,326 --> 00:09:08,078 I'm a professor at Oxford. 66 00:09:08,203 --> 00:09:09,871 An archeologist. 67 00:09:17,420 --> 00:09:18,505 There you are. 68 00:09:22,634 --> 00:09:24,719 There is a problem. 69 00:09:25,762 --> 00:09:27,013 I must speak to the Colonel. 70 00:09:27,472 --> 00:09:29,265 It's urgent. 71 00:09:31,726 --> 00:09:33,603 I have a daughter. I beg you. 72 00:09:34,229 --> 00:09:36,981 I guarantee you will never see your child again, Mr. Shaw. 73 00:09:40,276 --> 00:09:43,238 Unless you explain why your accomplice had this. 74 00:10:05,802 --> 00:10:09,931 We were told that the Lance of Longinus could be found at the fortress. 75 00:10:10,849 --> 00:10:11,766 We were looking for it. 76 00:10:12,809 --> 00:10:13,810 Why? 77 00:10:15,311 --> 00:10:16,354 Because of its power? 78 00:10:17,480 --> 00:10:20,191 It has no power. 79 00:10:22,902 --> 00:10:25,447 My friend and I were trying to save history. 80 00:10:28,158 --> 00:10:29,576 I must speak with the Colonel. 81 00:10:30,869 --> 00:10:31,911 It's about the Lance. 82 00:11:18,667 --> 00:11:20,043 I only had a moment to look at it. 83 00:11:20,251 --> 00:11:21,961 Of course, my training is in physics, 84 00:11:22,462 --> 00:11:24,422 For God's sake, spit it out! 85 00:11:26,508 --> 00:11:27,258 The Lance... 86 00:11:29,970 --> 00:11:31,638 It's a fake. 87 00:11:32,222 --> 00:11:33,098 It's a fake. 88 00:11:33,473 --> 00:11:34,599 A fake? 89 00:11:36,935 --> 00:11:38,395 The blade is an alloy. 90 00:11:38,561 --> 00:11:39,980 Fifty years old, 91 00:11:40,188 --> 00:11:42,273 the engravings recent. It's a replica. 92 00:11:42,482 --> 00:11:43,400 We're dead. 93 00:11:46,277 --> 00:11:48,530 Twelfth century. Thirteenth century. 94 00:11:49,239 --> 00:11:50,865 Ramesses II. 95 00:11:52,200 --> 00:11:53,994 None of this stuff is fake. 96 00:11:56,830 --> 00:11:58,331 I gotta stop this train. 97 00:11:58,748 --> 00:12:00,083 There is another relic on this train. 98 00:12:01,251 --> 00:12:02,585 One with real power. 99 00:12:03,128 --> 00:12:04,254 What are you talking about? 100 00:12:06,256 --> 00:12:07,215 The Antikythera. 101 00:12:07,882 --> 00:12:08,633 The Antikythera?! 102 00:12:08,800 --> 00:12:10,802 Enough about that old dial! 103 00:12:11,052 --> 00:12:13,221 Colonel, the Führer has lost the war... 104 00:12:13,638 --> 00:12:15,015 and his mind! 105 00:12:17,309 --> 00:12:18,560 Let me explain. 106 00:12:20,520 --> 00:12:23,064 The Antikythera's power is not supernatural. 107 00:12:23,440 --> 00:12:25,317 It is mathematics. 108 00:12:27,110 --> 00:12:28,528 Whoever harnesses it... 109 00:12:30,614 --> 00:12:32,198 will not be King... 110 00:12:32,907 --> 00:12:33,908 nor Emperor... 111 00:12:35,285 --> 00:12:36,494 or Führer. 112 00:12:39,998 --> 00:12:41,833 He will be God. 113 00:13:00,310 --> 00:13:01,853 Too many Nazis. 114 00:13:05,690 --> 00:13:08,276 And how do you propose we tell him this? 115 00:13:09,027 --> 00:13:09,778 My Führer, 116 00:13:10,320 --> 00:13:12,364 I'm sorry the Lance of Christ is fake. 117 00:13:12,614 --> 00:13:13,865 But here is... 118 00:13:15,283 --> 00:13:18,036 half of something you've never heard of. 119 00:13:19,537 --> 00:13:20,497 Tell me, 120 00:13:20,956 --> 00:13:22,457 have you ever MET HITLER?!! 121 00:13:25,043 --> 00:13:26,127 A saboteur aboard. 122 00:13:26,336 --> 00:13:27,629 And Hitler's Lance is gone. 123 00:14:09,004 --> 00:14:10,255 That way! 124 00:14:13,884 --> 00:14:15,176 What are you doing here?! 125 00:14:22,434 --> 00:14:23,310 What the hell? 126 00:14:24,811 --> 00:14:26,229 Indy? 127 00:14:26,354 --> 00:14:27,230 Baz? 128 00:14:27,647 --> 00:14:28,481 You're alive! 129 00:14:29,274 --> 00:14:30,275 So far. 130 00:14:31,151 --> 00:14:33,361 I thought I told you to stay in the woods, Baz. 131 00:14:33,486 --> 00:14:37,574 What sort of a man hides in a hedge while his friend is facing death? 132 00:14:50,712 --> 00:14:54,466 This lot are carting off half the world's antiquities. 133 00:14:54,633 --> 00:14:57,677 I was gonna stop 'em, but now I've gotta rescue you. 134 00:14:58,386 --> 00:14:59,763 Did you at least find the Lance? 135 00:15:00,263 --> 00:15:02,057 -"At least"? -Well, have you got it? 136 00:15:02,557 --> 00:15:03,433 It's a fake. 137 00:15:03,558 --> 00:15:04,434 What? 138 00:15:05,101 --> 00:15:06,436 A reproduction. 139 00:15:09,189 --> 00:15:09,940 Who are you? 140 00:15:14,569 --> 00:15:15,445 Indy? 141 00:15:24,538 --> 00:15:25,789 The Antikythera. 142 00:15:26,998 --> 00:15:28,667 Archimedes' Dial. 143 00:15:30,210 --> 00:15:31,211 Bring it. 144 00:15:48,937 --> 00:15:50,063 Hurry up, Baz. 145 00:15:52,983 --> 00:15:54,401 Give me that. 146 00:15:54,526 --> 00:15:55,652 Come on. 147 00:16:10,333 --> 00:16:11,835 Get up, Baz. 148 00:16:12,043 --> 00:16:13,295 Follow me. 149 00:16:13,879 --> 00:16:15,255 Towards the gun? 150 00:16:15,422 --> 00:16:16,673 Away from the Nazis! 151 00:16:17,090 --> 00:16:19,050 Those are Nazis! 152 00:16:19,593 --> 00:16:21,595 Get down! Down! Down! 153 00:17:10,852 --> 00:17:12,062 This way. Come on! 154 00:17:12,687 --> 00:17:13,563 I can't do that! 155 00:17:13,772 --> 00:17:15,649 You wanna stop for a little lie-down? 156 00:17:19,486 --> 00:17:20,821 They have the Antikythera! 157 00:17:22,322 --> 00:17:23,323 Easy. 158 00:17:54,396 --> 00:17:55,188 Tunnel! 159 00:18:05,991 --> 00:18:07,534 Got you! No! 160 00:18:47,949 --> 00:18:49,201 Indy! 161 00:18:57,376 --> 00:18:58,460 Get the gun! 162 00:19:07,678 --> 00:19:09,012 Shoot him! 163 00:19:11,973 --> 00:19:13,016 Not me! 164 00:19:14,184 --> 00:19:15,185 Sorry. 165 00:19:34,538 --> 00:19:36,540 To the victor go the spoils. 166 00:20:07,487 --> 00:20:09,239 Drop the gun. 167 00:20:11,950 --> 00:20:13,493 Give me the Antikythera. 168 00:20:24,588 --> 00:20:25,964 Indy! 169 00:20:36,892 --> 00:20:37,726 Hey! 170 00:20:40,812 --> 00:20:43,148 -Here! -They can't hear you, Baz. 171 00:20:43,732 --> 00:20:45,067 We gotta jump! 172 00:20:45,317 --> 00:20:46,652 What about my dicky knee? 173 00:20:53,575 --> 00:20:54,576 Baz! 174 00:20:55,494 --> 00:20:56,495 Baz! 175 00:20:58,330 --> 00:20:59,373 Baz! 176 00:21:00,707 --> 00:21:02,417 -Indy! -Baz! 177 00:21:07,714 --> 00:21:09,132 Go! Move! Move it! 178 00:21:10,884 --> 00:21:13,804 Bit rum to go home empty-handed after all that. 179 00:21:14,388 --> 00:21:15,639 "Empty-handed"? 180 00:21:15,806 --> 00:21:17,099 Not exactly. 181 00:21:19,893 --> 00:21:21,019 Archimedes' Dial. 182 00:21:21,186 --> 00:21:22,229 Well, half of it. 183 00:21:22,396 --> 00:21:24,606 Come on, Baz. Let's get home. 184 00:22:29,963 --> 00:22:32,591 Larry! Turn it down! 185 00:22:33,634 --> 00:22:34,885 Turn it down! 186 00:22:35,052 --> 00:22:36,887 Hey, Larry! 187 00:22:51,652 --> 00:22:52,653 Larry! 188 00:22:54,071 --> 00:22:54,988 Larry! 189 00:22:55,113 --> 00:22:56,782 -Hi, Mr. Jones. -Where's Larry? 190 00:22:58,075 --> 00:22:58,825 Who is this guy? 191 00:22:58,951 --> 00:23:00,077 It's the old guy next door. 192 00:23:00,244 --> 00:23:01,912 Larry, it's 8:00 in the morning. 193 00:23:02,037 --> 00:23:04,456 -"It's 8:00 in the morning." -We talked about this, Larry. 194 00:23:04,581 --> 00:23:05,541 Yeah, but that was... 195 00:23:05,707 --> 00:23:08,168 -a workday, Mr. Jones. -This is a workday too, Larry! 196 00:23:09,586 --> 00:23:10,754 Turn on the news. 197 00:23:10,879 --> 00:23:12,214 It's moon day, Mr. Jones. 198 00:23:13,423 --> 00:23:14,633 Moon day? 199 00:24:07,978 --> 00:24:08,854 Thanks. 200 00:24:22,409 --> 00:24:24,203 All you really need to remember... 201 00:24:24,411 --> 00:24:27,956 is that Assyrian ceramics of this period are characterized... 202 00:24:28,123 --> 00:24:32,085 by this complex blue-line pattern. 203 00:24:32,252 --> 00:24:33,253 Okay? 204 00:24:34,338 --> 00:24:37,758 I assigned pages 131 through 171... 205 00:24:37,966 --> 00:24:39,551 in Winford for today. 206 00:24:39,718 --> 00:24:41,220 Anybody do the reading? 207 00:24:43,680 --> 00:24:44,556 Anyone? 208 00:24:47,309 --> 00:24:49,353 Gosh, this is on the test. 209 00:24:49,561 --> 00:24:50,771 Okay. 210 00:24:51,939 --> 00:24:53,982 Guess I'll spoon-feed it to you. 211 00:24:56,860 --> 00:24:59,404 In 213 BC... 212 00:24:59,613 --> 00:25:01,615 Roman forces led by Marcellus... 213 00:25:01,824 --> 00:25:04,618 laid siege to the city of Syracuse. 214 00:25:04,785 --> 00:25:06,453 "Syracuse." 215 00:25:07,913 --> 00:25:10,541 Not the Syracuse in New York, Tonya. 216 00:25:10,666 --> 00:25:12,251 The one in Sicily. 217 00:25:13,001 --> 00:25:15,421 Amongst the defenders of the city... 218 00:25:15,629 --> 00:25:18,715 was its most famous resident, who was... 219 00:25:20,926 --> 00:25:22,594 Come on, guys. This is on the final. 220 00:25:23,262 --> 00:25:24,930 Archimedes. 221 00:25:25,806 --> 00:25:26,849 Archimedes. 222 00:25:27,015 --> 00:25:28,308 Archimedes, who was a... 223 00:25:28,434 --> 00:25:29,601 A mathematician. 224 00:25:29,768 --> 00:25:30,936 A mathematician. 225 00:25:31,103 --> 00:25:33,689 But more than that, an inventor... 226 00:25:33,856 --> 00:25:36,358 a brilliant engineer... 227 00:25:36,567 --> 00:25:40,904 who conceived of a way to harness the energy of the Mediterranean sun... 228 00:25:41,029 --> 00:25:43,782 on concave mirrors and focus it... 229 00:25:43,949 --> 00:25:46,577 on attacking Roman warships and set them on fire. 230 00:25:46,785 --> 00:25:50,205 Who devised giant iron claws... 231 00:25:50,330 --> 00:25:53,000 that could snatch hostiles from the sea. 232 00:25:55,544 --> 00:25:58,422 But how do we know it really happened? 233 00:25:59,590 --> 00:26:03,594 What physical, irrefutable archeological evidence... 234 00:26:03,761 --> 00:26:07,056 -is there of these inventions? -The Antikythera. 235 00:26:08,390 --> 00:26:10,642 -The Antikythera. -For starters. 236 00:26:10,809 --> 00:26:12,811 They're here! They're downtown! 237 00:26:14,730 --> 00:26:16,106 The astronauts. 238 00:26:16,231 --> 00:26:18,567 Giant parade this morning will be seen... 239 00:26:18,734 --> 00:26:21,862 by about two and a half million people lining the sidewalks... 240 00:26:24,907 --> 00:26:26,325 He's coming. He's come. See? 241 00:26:26,492 --> 00:26:27,910 Oh, here he comes. 242 00:26:28,952 --> 00:26:29,912 Hide the cake. 243 00:26:31,622 --> 00:26:33,707 -Surprise. -Surprise! 244 00:26:37,836 --> 00:26:39,004 For over a decade now... 245 00:26:39,129 --> 00:26:43,634 our colleague Dr. Jones has been a loyal servant of Hunter. 246 00:26:45,094 --> 00:26:46,637 A token of our gratitude. 247 00:26:53,977 --> 00:26:54,937 Wow. 248 00:26:59,274 --> 00:27:01,193 Thanks for putting up with me. 249 00:27:15,666 --> 00:27:16,458 Here. 250 00:27:25,175 --> 00:27:28,220 Astronauts Neil Armstrong, Mike Collins, and Buzz Aldrin... 251 00:27:28,345 --> 00:27:30,347 will not be able to avoid the spotlight. 252 00:27:30,472 --> 00:27:34,226 At 11:00 a.m. Eastern Daylight Time, a grateful nation will pay homage... 253 00:27:34,393 --> 00:27:37,021 with a ticker-tape parade through New York and Chicago... 254 00:27:37,187 --> 00:27:38,731 climaxed by a dinner in Los Angeles... 255 00:27:38,856 --> 00:27:40,149 What would the ancients say? 256 00:27:40,691 --> 00:27:42,443 Neil, Buzz, and Mike... 257 00:27:42,609 --> 00:27:45,321 If they knew we walked on the moon? 258 00:27:45,529 --> 00:27:47,072 Speaking as an ancient... 259 00:27:47,197 --> 00:27:49,742 going to the moon is like going to Reno. 260 00:27:49,908 --> 00:27:51,201 Middle of nowhere... 261 00:27:52,328 --> 00:27:53,871 and no blackjack. 262 00:27:54,913 --> 00:27:56,457 You don't recognize me, do you? 263 00:27:58,834 --> 00:28:00,878 Whatever I did, I apologize. 264 00:28:01,837 --> 00:28:02,880 It's Helena. 265 00:28:04,465 --> 00:28:05,507 Helena Shaw. 266 00:28:07,343 --> 00:28:08,552 Wombat? 267 00:28:08,761 --> 00:28:10,346 Wow, I haven't heard that in a while. 268 00:28:11,055 --> 00:28:12,640 -You got tall. -I did. 269 00:28:12,848 --> 00:28:14,141 It's fair to say. 270 00:28:16,226 --> 00:28:17,311 I'm celebrating. 271 00:28:18,395 --> 00:28:20,606 -I'm retiring. -Oh. 272 00:28:21,190 --> 00:28:22,608 Wow. Well, in that case, what are we drinking? 273 00:28:28,072 --> 00:28:29,823 Room service for Mr. Schmidt. 274 00:28:42,336 --> 00:28:43,295 Put that away. 275 00:28:43,420 --> 00:28:45,297 I was asking how you broke your ankle. 276 00:28:46,131 --> 00:28:47,049 None of your business. 277 00:28:47,216 --> 00:28:48,133 Are you Mr. Schmidt? 278 00:28:48,258 --> 00:28:50,386 "Doctor" Schmidt. He's in there. 279 00:28:50,552 --> 00:28:53,347 And he don't eat anything on wheels, so put it on a table. 280 00:28:54,848 --> 00:28:56,100 When I was a little boy... 281 00:28:56,600 --> 00:28:57,810 I always imagined... 282 00:28:57,977 --> 00:29:01,647 that one day man would walk on the moon. 283 00:29:02,189 --> 00:29:03,274 And by golly... 284 00:29:09,989 --> 00:29:11,615 Quite a celebration out there. 285 00:29:15,077 --> 00:29:16,537 The man you're servin'... 286 00:29:16,704 --> 00:29:18,998 he's the one who put those astronauts on the moon. 287 00:29:19,164 --> 00:29:20,207 Built the rockets they rode in. 288 00:29:21,625 --> 00:29:22,918 Congratulations. 289 00:29:23,294 --> 00:29:24,169 Where are you from? 290 00:29:25,254 --> 00:29:26,088 The Bronx, sir. 291 00:29:26,213 --> 00:29:28,215 No, no. I mean originally, your people. 292 00:29:28,299 --> 00:29:29,300 Do you know? 293 00:29:34,013 --> 00:29:35,639 I was born by Yankee Stadium, sir. 294 00:29:38,309 --> 00:29:40,102 And you fought for your country? 295 00:29:41,061 --> 00:29:42,479 320th Battalion. 296 00:29:42,646 --> 00:29:45,024 Set up balloons to stop the planes bombing Normandy. 297 00:29:50,487 --> 00:29:52,323 And are you enjoying your victory? 298 00:30:00,289 --> 00:30:01,290 Will there be anything else? 299 00:30:03,792 --> 00:30:05,002 You didn't win the war. 300 00:30:06,670 --> 00:30:07,838 Hitler lost it. 301 00:30:13,385 --> 00:30:14,261 Yeah. 302 00:30:15,512 --> 00:30:18,265 My field agent, she found Shaw. 303 00:30:19,266 --> 00:30:20,392 Yeah, I'm comin'. 304 00:30:20,559 --> 00:30:21,560 Let's go, Hauke. 305 00:30:24,939 --> 00:30:26,232 Where are we here? 306 00:30:27,316 --> 00:30:29,235 Oxford. In the garden. 307 00:30:31,070 --> 00:30:32,363 He was an original. 308 00:30:34,782 --> 00:30:36,200 I just graduated. 309 00:30:36,325 --> 00:30:37,326 In Archeology. 310 00:30:38,327 --> 00:30:40,412 Archeology. Wow. 311 00:30:40,579 --> 00:30:42,206 Apple didn't fall far. 312 00:30:42,331 --> 00:30:45,084 Well, now I'm researching a doctorate. 313 00:30:46,293 --> 00:30:47,294 What's your subject? 314 00:30:48,087 --> 00:30:50,089 The Archimedes Dial. 315 00:30:50,673 --> 00:30:52,174 The Antikythera. 316 00:30:55,094 --> 00:30:56,428 What do you know about that? 317 00:30:56,971 --> 00:30:58,305 Well, for starters... 318 00:30:58,472 --> 00:31:01,892 in 1902, Greek sponge divers found a wrecked Roman warship... 319 00:31:02,059 --> 00:31:03,352 huge, off the coast of Greece. 320 00:31:04,061 --> 00:31:05,729 Below deck, sealed in wax... 321 00:31:05,938 --> 00:31:07,398 was a clock-like mechanism... 322 00:31:07,565 --> 00:31:10,401 finely tooled, purpose unknown. 323 00:31:10,526 --> 00:31:14,530 Nothing approximating its complexity appears in the world for 1,000 years. 324 00:31:15,656 --> 00:31:17,783 -You've done your homework. -Well, not me. 325 00:31:17,992 --> 00:31:20,995 Dad. He had all these journals, reams of notes about it. 326 00:31:21,161 --> 00:31:22,997 He was obsessed till the end. 327 00:31:26,667 --> 00:31:28,836 He told me you found it on a Nazi plunder train. 328 00:31:30,296 --> 00:31:33,382 And then lost it in a river in the French Alps. 329 00:31:36,218 --> 00:31:37,386 Well, that was a long time ago. 330 00:31:37,511 --> 00:31:38,971 And it was only half the Dial. 331 00:31:39,180 --> 00:31:40,639 -Archimedes... -Archimedes broke the Dial in two... 332 00:31:40,806 --> 00:31:41,765 -...disassembled it. -...and then hid... 333 00:31:41,974 --> 00:31:43,976 the two halves from the Romans during the siege of Syracuse. 334 00:31:44,143 --> 00:31:45,394 I know. Look. 335 00:31:46,520 --> 00:31:48,355 You don't remember the last time I saw you, do you? 336 00:31:50,024 --> 00:31:51,108 Remember what? 337 00:31:51,275 --> 00:31:52,193 These are the Alps. 338 00:31:53,611 --> 00:31:55,237 Yeah, I see. 339 00:31:55,404 --> 00:31:57,281 And this is the route that your train took... 340 00:31:57,406 --> 00:31:59,408 -from the Nazi stronghold in '44. -Right. 341 00:31:59,492 --> 00:32:01,368 It went through this mountain pass... 342 00:32:01,494 --> 00:32:02,995 and then here. 343 00:32:03,204 --> 00:32:05,414 -Here, it's the only river on the route. -Right. 344 00:32:05,539 --> 00:32:06,624 Under a bridge. 345 00:32:06,749 --> 00:32:08,167 It's down there. It's got to be. 346 00:32:08,375 --> 00:32:10,753 -And nobody knows except us. -"Us"? 347 00:32:11,045 --> 00:32:12,546 Well, I mean, you. 348 00:32:12,713 --> 00:32:14,256 And me. So, yeah. 349 00:32:14,423 --> 00:32:16,258 -Us. -Us. 350 00:32:17,259 --> 00:32:19,762 And what were you thinking exactly? 351 00:32:21,263 --> 00:32:22,348 Well, that maybe... 352 00:32:24,183 --> 00:32:25,643 we could go there. 353 00:32:25,810 --> 00:32:26,852 And? 354 00:32:27,102 --> 00:32:28,187 And find it. 355 00:32:29,063 --> 00:32:30,689 And I'd become... 356 00:32:32,358 --> 00:32:33,484 famous. 357 00:32:33,651 --> 00:32:34,944 Oh, well, not famous. 358 00:32:35,110 --> 00:32:35,945 Renowned. Feted. 359 00:32:36,529 --> 00:32:38,322 A feted archeologist. 360 00:32:38,447 --> 00:32:40,241 And you, a final triumph! 361 00:32:40,407 --> 00:32:41,325 Indiana Jones! 362 00:32:41,450 --> 00:32:43,494 Out with a bang! Back in the saddle! 363 00:32:46,539 --> 00:32:48,040 I'm not selling this, am I? 364 00:32:50,501 --> 00:32:51,669 Wombat... 365 00:32:53,796 --> 00:32:55,673 why are you chasing the thing... 366 00:32:57,466 --> 00:32:59,510 that drove your father crazy? 367 00:33:05,474 --> 00:33:06,892 Wouldn't you? 368 00:33:25,244 --> 00:33:26,078 I got it. 369 00:33:26,245 --> 00:33:27,204 Parade's comin' soon. 370 00:33:28,414 --> 00:33:29,248 So, what we got? 371 00:33:31,041 --> 00:33:33,377 She's in there, third floor, with an old guy. 372 00:33:33,502 --> 00:33:34,628 Who is he, a Russian? 373 00:33:34,837 --> 00:33:36,714 No, a professor. Dr. Henry Jones. 374 00:33:38,048 --> 00:33:38,799 Klaber! 375 00:33:39,383 --> 00:33:41,469 Klaber, get back here! You're not an agent! 376 00:33:41,594 --> 00:33:42,845 Goddammit! Go. 377 00:33:43,053 --> 00:33:45,639 I'll get support up here and pull a file on Jones. 378 00:34:06,327 --> 00:34:07,578 This way. 379 00:34:43,697 --> 00:34:46,784 Basil became obsessed by this German theory. 380 00:34:48,327 --> 00:34:49,662 Conjecture, really. 381 00:34:52,289 --> 00:34:54,583 Archimedes had figured out... 382 00:34:54,667 --> 00:34:56,919 that the movements of the moon and planets... 383 00:34:57,795 --> 00:34:59,004 weren't perfect. 384 00:35:00,339 --> 00:35:02,800 There were irregularities in their rotations. 385 00:35:03,968 --> 00:35:06,262 He thought these irregularities might... 386 00:35:06,429 --> 00:35:09,807 explain fluctuations in temperature, tides. 387 00:35:11,934 --> 00:35:13,269 Storms, even. 388 00:35:14,603 --> 00:35:17,523 So, he set about building a device to predict them. 389 00:35:19,233 --> 00:35:23,112 But then, he stumbled upon a method to predict even larger... 390 00:35:23,821 --> 00:35:24,822 disturbances. 391 00:35:26,741 --> 00:35:28,159 Larger disturbances? 392 00:35:28,784 --> 00:35:30,995 Your father thought this thing could... 393 00:35:31,704 --> 00:35:33,956 predict fissures in time. 394 00:35:50,931 --> 00:35:52,516 Hauke, if you don't... 395 00:35:54,894 --> 00:35:55,978 Found 'em. 396 00:36:04,654 --> 00:36:05,571 Hello. 397 00:36:06,739 --> 00:36:08,949 Are you looking for... 398 00:36:09,200 --> 00:36:10,368 Dr. Jones? 399 00:36:13,954 --> 00:36:15,247 Excuse me, can I help you? 400 00:36:15,873 --> 00:36:16,749 No, thank you. 401 00:36:16,916 --> 00:36:18,668 Just a routine investigation, ma'am. 402 00:36:19,710 --> 00:36:22,213 Are you the police? 403 00:36:22,380 --> 00:36:23,673 It'll just be a few moments. 404 00:36:23,881 --> 00:36:25,675 -Professor Plimpton. -Ma'am. 405 00:36:25,883 --> 00:36:27,009 -Professor Plimpton! -Ma'am! 406 00:36:31,555 --> 00:36:32,431 Drop your weapon. 407 00:36:32,723 --> 00:36:33,724 What the hell are you doin'? 408 00:36:35,017 --> 00:36:37,103 What the doctor tells me, Miss Mason. 409 00:36:37,353 --> 00:36:38,187 Mandy? 410 00:36:42,942 --> 00:36:44,986 Yeah, no witnesses. 411 00:36:49,365 --> 00:36:51,450 Jesus. What the hell? 412 00:36:51,701 --> 00:36:55,037 Your father wrote so many letters about the Dial, I stopped reading 'em. 413 00:36:58,165 --> 00:37:00,835 You really don't remember the last time I was at your house? 414 00:37:02,837 --> 00:37:04,755 I took that from him then. 415 00:37:06,340 --> 00:37:08,050 I thought he'd stopped thinking about it. 416 00:37:08,217 --> 00:37:12,096 But your father was convinced this thing was real and dangerous. 417 00:37:12,263 --> 00:37:14,265 Do not shoot. 418 00:37:14,640 --> 00:37:18,060 He was terrified that if somebody found this legendary tablet, 419 00:37:18,269 --> 00:37:19,395 the Grafikos... 420 00:37:19,520 --> 00:37:21,689 The tablet containing directions to the rest of the Dial. 421 00:37:21,814 --> 00:37:22,940 And if they found the Grafikos... 422 00:37:23,107 --> 00:37:24,734 they might acquire the other half of the Dial... 423 00:37:24,817 --> 00:37:25,735 and put the two together. 424 00:37:27,403 --> 00:37:28,613 I knew you wouldn't destroy it. 425 00:37:32,158 --> 00:37:34,035 How did you know he asked me to destroy it? 426 00:37:34,535 --> 00:37:35,369 What? 427 00:37:35,536 --> 00:37:36,912 You do remember that night. 428 00:37:38,331 --> 00:37:41,083 -I was 12 years old, Indy. -You knew we didn't drop it in a river. 429 00:37:41,876 --> 00:37:43,002 Baz didn't tell you that. 430 00:37:43,169 --> 00:37:45,171 -See, listen. I didn't... -No, he never lied. 431 00:37:45,713 --> 00:37:48,049 -No. You... -What was all that crap about the map? 432 00:37:48,299 --> 00:37:49,342 No, you've had too many whiskeys. 433 00:37:50,134 --> 00:37:51,052 What are you doing, Wombat? 434 00:37:51,260 --> 00:37:52,470 Stay where you are. 435 00:37:53,930 --> 00:37:54,805 Don't move. 436 00:37:55,598 --> 00:37:57,016 -Who are these people? -We need to get out of here. 437 00:37:57,141 --> 00:37:58,017 Are they with you? 438 00:37:58,142 --> 00:37:59,352 Not an inch, Miss Shaw. 439 00:38:00,728 --> 00:38:01,687 Miss Shaw, stop! 440 00:38:05,066 --> 00:38:05,858 Helena! 441 00:38:11,364 --> 00:38:12,114 Stop! 442 00:38:14,075 --> 00:38:15,117 Sorry. 443 00:38:15,368 --> 00:38:16,118 Helena! 444 00:38:16,285 --> 00:38:18,120 Dr. Jones. It's over. 445 00:38:18,329 --> 00:38:19,580 Who are you people? 446 00:38:19,747 --> 00:38:20,831 What do you want? 447 00:38:22,833 --> 00:38:23,668 Stop! 448 00:38:25,836 --> 00:38:26,629 Helena Shaw! 449 00:38:26,837 --> 00:38:28,047 She's on the roof. Find another way up. 450 00:38:28,214 --> 00:38:29,048 Dr. Jones! 451 00:38:29,840 --> 00:38:31,259 Dr. Jones, we're not gonna hurt you. 452 00:38:57,785 --> 00:39:00,288 -Move. We gotta follow 'em. -Go. Hurry up. 453 00:39:27,857 --> 00:39:28,733 Fan out! 454 00:39:41,913 --> 00:39:44,248 -Let's go. Move, move, move! Pack it up! -Come on. Get everything. 455 00:39:44,457 --> 00:39:45,541 Found her! 456 00:40:13,945 --> 00:40:16,280 -Operator. -I need the police. 457 00:40:16,489 --> 00:40:18,783 Hunter College. People are dead. 458 00:40:18,908 --> 00:40:19,951 -Please... -Hang up, fella. 459 00:40:25,915 --> 00:40:26,833 Stand up. 460 00:40:32,421 --> 00:40:33,381 Okay, okay. 461 00:40:57,864 --> 00:40:59,323 She's gone. You blew it... 462 00:40:59,532 --> 00:41:00,741 you trigger-happy cracker. 463 00:41:00,908 --> 00:41:03,369 -She had it in her hand. -We got the professor. 464 00:41:06,956 --> 00:41:08,082 Here's the file on Jones. 465 00:41:08,249 --> 00:41:09,167 Yes. 466 00:41:27,518 --> 00:41:28,561 Who are you? 467 00:41:28,728 --> 00:41:30,104 That's my question. 468 00:41:40,656 --> 00:41:42,116 You're CIA. 469 00:41:42,283 --> 00:41:44,035 Oh, not me, man. 470 00:41:44,202 --> 00:41:46,162 I don't take government jobs. 471 00:41:46,329 --> 00:41:47,163 Okay. 472 00:41:48,706 --> 00:41:50,875 How are you acquainted with Miss Shaw? 473 00:41:51,250 --> 00:41:52,543 She's my goddaughter. 474 00:41:53,252 --> 00:41:54,879 I haven't seen her in 18 years. 475 00:41:55,004 --> 00:41:57,173 Why did you meet with her today? To give her the Dial? 476 00:41:58,633 --> 00:42:01,052 Lady, it's an ancient hunk of gears. 477 00:42:02,053 --> 00:42:03,012 Half a hunk. 478 00:42:03,137 --> 00:42:04,889 Oh, it's a lot more than that. 479 00:42:06,557 --> 00:42:07,642 Whoa, whoa, whoa! 480 00:42:07,850 --> 00:42:09,060 Where do you think you're going? 481 00:42:09,227 --> 00:42:10,603 I got a parade going on. 482 00:42:10,770 --> 00:42:12,230 And a demonstration coming down here. 483 00:42:12,396 --> 00:42:13,439 Hey! Hey, hey! 484 00:42:14,107 --> 00:42:15,149 -Hey... -Shut up. 485 00:42:15,316 --> 00:42:17,735 I can't go this way. Gotta go back. 486 00:42:22,782 --> 00:42:24,450 Hell no! What is wrong with you, man? 487 00:42:24,700 --> 00:42:26,244 Damn it! Let's go on foot. 488 00:42:26,411 --> 00:42:27,245 You heard her. 489 00:42:29,288 --> 00:42:30,206 What the hell were you thinking? 490 00:42:30,331 --> 00:42:31,666 -Walk! Come on. -What is your problem? 491 00:42:31,874 --> 00:42:33,334 -You don't look when you're backin' up? -Take care of that guy. 492 00:42:33,459 --> 00:42:34,293 Who's gonna pay for that? 493 00:42:34,419 --> 00:42:35,628 Easy, fella. Easy. 494 00:42:35,795 --> 00:42:36,546 Keep movin'. 495 00:42:36,712 --> 00:42:38,423 Can't you see my cab? It's yellow. 496 00:42:38,589 --> 00:42:40,633 No, you're gonna have to pay for this bodywork, man. I don't... 497 00:42:43,094 --> 00:42:45,430 Peace now! Peace now! 498 00:42:46,889 --> 00:42:49,726 Stop the war! Stop the fighting! 499 00:42:49,892 --> 00:42:51,644 -Where are we going, Mason? -This way. 500 00:42:53,646 --> 00:42:55,231 -Hell no, we won't go. -Shut up. 501 00:42:55,356 --> 00:42:56,858 -Hell no, we won't go! -Hell no! 502 00:42:57,150 --> 00:42:59,736 -Hell no, we won't go! -Hell no, we won't go! 503 00:42:59,902 --> 00:43:00,778 We won't go! 504 00:43:00,945 --> 00:43:03,322 -Hell no, we won't go! -Hell no, we won't go! 505 00:43:03,906 --> 00:43:05,324 -Hell no... -Shut up! 506 00:43:05,700 --> 00:43:06,492 Hell yeah! 507 00:43:16,502 --> 00:43:17,503 Hell no... 508 00:43:28,473 --> 00:43:29,307 Hey! 509 00:43:30,224 --> 00:43:32,185 Officer! Help me! 510 00:43:32,977 --> 00:43:34,479 Officer, there was a shooting... 511 00:43:34,687 --> 00:43:36,481 -All right, all right. -...this morning at Hunter. 512 00:43:36,689 --> 00:43:38,358 People are dead. God damn it. 513 00:43:38,566 --> 00:43:41,944 -Some rogue maniacs broke in and... -Sir, you need to calm it down. 514 00:43:42,111 --> 00:43:43,237 Please listen to me. 515 00:43:43,404 --> 00:43:45,531 There was a shooting this morning, and the... 516 00:43:45,740 --> 00:43:49,160 They're in a Con Ed van right around the corner! 517 00:43:51,746 --> 00:43:53,373 Hey! What do you think you're doing? 518 00:44:05,510 --> 00:44:06,928 -Watch out! -What's he doin'? 519 00:44:27,740 --> 00:44:28,825 You did it! 520 00:44:56,144 --> 00:44:57,145 Move, out the way! 521 00:45:05,278 --> 00:45:06,154 Watch out! 522 00:45:08,448 --> 00:45:09,615 Move! Quickly! 523 00:45:24,380 --> 00:45:25,298 Move! Move! 524 00:45:35,892 --> 00:45:37,226 Go, go, go! 525 00:45:57,872 --> 00:46:00,541 Come on. That's ridiculous. It's a horse. 526 00:46:00,708 --> 00:46:01,542 Come on! 527 00:46:04,045 --> 00:46:05,922 -Hey, mister. -Move! Out of the way! 528 00:46:06,214 --> 00:46:07,090 Hold my horse. 529 00:46:07,215 --> 00:46:08,299 Move! Move! 530 00:46:08,466 --> 00:46:11,261 Transfer is available for IND Queens Boulevard. 531 00:46:20,687 --> 00:46:23,690 Next stop, 59th, Lexington Avenue. 532 00:46:25,566 --> 00:46:26,859 Subway is faster. 533 00:46:28,319 --> 00:46:32,156 People tend to romanticize science, when it is, in fact, quite cold. 534 00:46:32,282 --> 00:46:33,866 So, what's next, Dr. Schmidt? 535 00:46:34,993 --> 00:46:35,910 Mars? 536 00:46:36,869 --> 00:46:38,288 No, we've conquered space. 537 00:46:40,123 --> 00:46:41,791 I'm moving to the next frontier. 538 00:46:43,293 --> 00:46:45,670 What's beyond space? 539 00:46:49,299 --> 00:46:52,302 You might wanna get that suit pressed, Dr. Schmidt. 540 00:46:52,969 --> 00:46:54,512 We leave for the airport in an hour. 541 00:46:54,971 --> 00:46:56,055 He's gonna meet the President. 542 00:46:56,180 --> 00:46:57,640 If the President objects to a few creases... 543 00:46:57,891 --> 00:47:00,143 perhaps he should find himself another physicist. 544 00:47:01,144 --> 00:47:02,979 -Can I use that? -No. 545 00:47:03,354 --> 00:47:04,188 Yes. 546 00:47:05,899 --> 00:47:06,691 Baxter. 547 00:47:10,695 --> 00:47:11,821 It's for you, Doctor. 548 00:47:15,575 --> 00:47:17,619 I may wanna leave a bit later for Los Angeles. 549 00:47:17,785 --> 00:47:20,079 I'm expecting a delivery shortly. 550 00:47:23,291 --> 00:47:24,167 Speak. 551 00:47:24,292 --> 00:47:25,752 Your goons made a mess. 552 00:47:26,002 --> 00:47:27,170 Did they? 553 00:47:27,337 --> 00:47:29,672 Miss Shaw met with a professor. Jones. 554 00:47:30,381 --> 00:47:32,133 She acquired the device from him. 555 00:47:33,009 --> 00:47:34,093 Then we lost her. 556 00:47:35,762 --> 00:47:37,430 Dr. Jones got away as well. 557 00:47:37,847 --> 00:47:39,015 Is that so? 558 00:47:39,182 --> 00:47:40,516 Most unfortunate. 559 00:47:40,934 --> 00:47:42,435 I gotta clean things up here, Doctor. 560 00:47:42,644 --> 00:47:44,938 And as a representative of the United States government... 561 00:47:45,104 --> 00:47:46,773 I urge you to cooperate. 562 00:47:46,981 --> 00:47:48,191 Get on that plane to Los Angeles... 563 00:47:49,108 --> 00:47:50,360 and get your medal from the President. 564 00:47:57,951 --> 00:47:58,743 Hello? 565 00:47:59,536 --> 00:48:01,704 Call our friends and secure a private charter. 566 00:48:03,122 --> 00:48:04,040 To Morocco. 567 00:48:04,207 --> 00:48:05,375 Yes, sir. 568 00:48:06,292 --> 00:48:09,462 The university murders took place at the height of the parade. 569 00:48:09,671 --> 00:48:13,132 Police are searching for retired professor Dr. Henry Jones. 570 00:48:13,299 --> 00:48:16,302 A colleague told ABC that Jones recently lost his son... 571 00:48:16,427 --> 00:48:18,429 and was in the middle of a divorce. 572 00:48:21,182 --> 00:48:23,810 This guy, he looks like you. 573 00:48:24,769 --> 00:48:27,188 Nah. No. 574 00:48:29,148 --> 00:48:30,149 It is you. 575 00:48:30,316 --> 00:48:31,150 No, no, no. Hey. 576 00:48:31,317 --> 00:48:32,819 -Go home, pal. You're drunk. -This is the guy! 577 00:48:33,027 --> 00:48:34,279 -Hey! -It's the killer! 578 00:48:36,990 --> 00:48:38,366 Sorry I'm late, Indy. 579 00:48:38,491 --> 00:48:39,993 Bridge traffic. 580 00:48:50,837 --> 00:48:53,006 Boy, am I glad to see you, Sallah. 581 00:48:53,840 --> 00:48:55,842 I wish I could say the same, old friend. 582 00:48:59,179 --> 00:49:01,097 Quickly, Indy. Inside. 583 00:49:04,809 --> 00:49:07,187 Your goddaughter, Helena... 584 00:49:07,353 --> 00:49:09,981 was arrested in Tangier last year... 585 00:49:10,857 --> 00:49:12,859 for auctioning contraband. 586 00:49:15,403 --> 00:49:16,321 There's more. 587 00:49:17,489 --> 00:49:20,909 She was bailed out by Aziz Rahim. 588 00:49:21,659 --> 00:49:24,454 Aziz Rahim is the son of Big Rahim... 589 00:49:24,621 --> 00:49:27,415 a well-known Moroccan mobster. 590 00:49:29,000 --> 00:49:32,587 Big Rahim owns the Hotel Atlantique... 591 00:49:32,754 --> 00:49:35,423 in Tangier, and this week... 592 00:49:35,548 --> 00:49:39,677 the hotel is hosting its annual auction... 593 00:49:39,844 --> 00:49:41,721 of stolen antiquities. 594 00:49:42,889 --> 00:49:45,391 All the big players are already there. 595 00:49:45,517 --> 00:49:47,352 Alia, Jabari. 596 00:49:47,477 --> 00:49:51,648 This is the great man who brought our family to America during the war. 597 00:49:51,856 --> 00:49:54,275 Quick, when was the Suez Crisis? 598 00:49:55,151 --> 00:49:56,736 1956. 599 00:49:57,278 --> 00:49:58,613 Very impressive, Jabari. 600 00:49:58,738 --> 00:50:01,241 My grandchildren watch too much TV... 601 00:50:01,407 --> 00:50:03,868 but they know their history. 602 00:50:04,077 --> 00:50:08,206 They understand what it is to be American and Egyptian. 603 00:50:09,082 --> 00:50:11,251 I need a ride to the airport, Sallah. 604 00:50:12,335 --> 00:50:14,838 If you run, the police will assume that you're guilty. 605 00:50:15,505 --> 00:50:18,842 Without Helena or the Dial, I'm gonna get framed for murder. 606 00:50:20,093 --> 00:50:21,636 Have you thought about calling Marion? 607 00:50:22,720 --> 00:50:24,097 She doesn't wanna talk to me. 608 00:50:30,270 --> 00:50:33,857 Welcome to New York's John F. Kennedy International Airport. 609 00:50:34,691 --> 00:50:36,985 The upper level is for Pan American Airlines passenger drop off only. 610 00:50:37,193 --> 00:50:38,987 I took something else from your apartment. 611 00:50:39,195 --> 00:50:40,363 It was under the bed. 612 00:50:45,535 --> 00:50:46,578 Thanks, Sallah. 613 00:50:48,830 --> 00:50:50,665 I also brought my passport. 614 00:50:52,709 --> 00:50:53,877 I could help you. 615 00:50:54,085 --> 00:50:54,961 In Tangier? 616 00:50:55,170 --> 00:50:56,796 Wherever chance takes us. 617 00:50:57,714 --> 00:50:58,798 Indy, I... 618 00:50:59,716 --> 00:51:01,176 I miss the desert. 619 00:51:01,760 --> 00:51:03,094 I miss the sea. 620 00:51:04,554 --> 00:51:06,389 And I miss waking up every morning... 621 00:51:06,556 --> 00:51:09,642 wondering what wonderful adventure the new day will bring to us. 622 00:51:10,602 --> 00:51:12,645 This is not an adventure, Sallah. 623 00:51:14,105 --> 00:51:16,691 Those days have come and gone. 624 00:51:16,816 --> 00:51:17,859 Perhaps. 625 00:51:18,068 --> 00:51:19,444 Perhaps not. 626 00:51:23,865 --> 00:51:26,493 Give 'em hell, Indiana Jones! 627 00:51:38,088 --> 00:51:38,922 Champagne? 628 00:51:39,589 --> 00:51:41,466 We've got four more hours to Tangier. 629 00:51:49,182 --> 00:51:50,600 Your scotch, sir. 630 00:51:51,226 --> 00:51:52,268 Thanks. 631 00:51:59,192 --> 00:52:00,568 Basil. Come on, Baz! 632 00:52:00,652 --> 00:52:02,487 -Open the door! -No! 633 00:52:02,654 --> 00:52:04,114 -Stay out, Indy! -Open the door. 634 00:52:07,325 --> 00:52:09,202 The Germans were right, Indy. 635 00:52:09,869 --> 00:52:11,663 -What? -It's too big. It's too much. 636 00:52:11,830 --> 00:52:12,664 Hey, Ba... Hey, hey! 637 00:52:12,831 --> 00:52:14,624 -Hey, Baz! Give me... -No. 638 00:52:14,791 --> 00:52:16,876 -What are you doing? -You've listened to nothing that I said. 639 00:52:17,043 --> 00:52:18,795 I don't understand it, Baz! 640 00:52:19,212 --> 00:52:21,172 Well, I was trying to explain it to you downstairs. 641 00:52:21,339 --> 00:52:23,591 -You've just ignored everything. -You're terrifying your daughter. 642 00:52:25,719 --> 00:52:27,804 Indy, Archimedes... 643 00:52:27,971 --> 00:52:30,223 discovered a temporal meteorology. 644 00:52:30,473 --> 00:52:33,018 Archimedes was a mathematician, Baz... 645 00:52:33,226 --> 00:52:34,436 not a magician. 646 00:52:34,644 --> 00:52:37,063 He could predict fissures in time. 647 00:52:37,230 --> 00:52:38,773 Fissures in time? 648 00:52:39,190 --> 00:52:42,235 -Baz, you can't prove that! -Well, not yet. 649 00:52:42,360 --> 00:52:44,279 Proving it is what makes it science! 650 00:52:59,544 --> 00:53:00,712 Oh, Baz. 651 00:53:02,422 --> 00:53:03,965 I never should've given you the thing. 652 00:53:04,674 --> 00:53:06,217 It belongs in a museum. 653 00:53:07,093 --> 00:53:08,762 Give it to me. Please. 654 00:53:12,432 --> 00:53:13,725 If I give you this... 655 00:53:14,934 --> 00:53:16,478 it must be destroyed. 656 00:53:17,896 --> 00:53:18,813 I will. 657 00:53:21,691 --> 00:53:23,026 I'll destroy it, Baz. 658 00:53:25,612 --> 00:53:26,571 Promise. 659 00:53:32,702 --> 00:53:34,245 I'm sorry about this. 660 00:53:34,412 --> 00:53:35,580 It's all my fault. 661 00:53:37,749 --> 00:53:39,167 -Are you gonna be here? -Yes, sir. 662 00:53:39,376 --> 00:53:41,461 Okay. I've gotta catch an airplane. 663 00:53:41,628 --> 00:53:44,422 If anyone finds the Grafikos, they'll have both halves. 664 00:53:44,589 --> 00:53:45,882 Some things should stay buried. 665 00:53:46,007 --> 00:53:46,800 I know, Baz. 666 00:53:46,967 --> 00:53:48,760 -It's vital that you destroy it. -I will, Baz. 667 00:53:48,927 --> 00:53:50,303 -Do you understand? -I'll destroy it. 668 00:53:50,470 --> 00:53:51,221 -Say you will, Indy. -Yes. 669 00:53:51,388 --> 00:53:52,389 I will... Yes. 670 00:53:52,555 --> 00:53:54,140 You promised me. Remember that. 671 00:53:54,307 --> 00:53:55,308 I will... I promise. 672 00:53:55,475 --> 00:53:56,351 There's a reason... 673 00:53:56,518 --> 00:53:59,104 a reason that Archimedes broke it in two. 674 00:53:59,312 --> 00:54:00,939 I know, Baz. 675 00:54:01,147 --> 00:54:01,982 Indy. 676 00:54:03,984 --> 00:54:05,360 Thanks, Wombat. 677 00:54:05,527 --> 00:54:07,487 He's gonna be all right in a few days. 678 00:54:09,572 --> 00:54:10,949 I'll call you as soon as I land. 679 00:54:16,037 --> 00:54:17,289 Ladies and gentlemen... 680 00:54:17,455 --> 00:54:19,916 we are 20 minutes from landing in Tangier. 681 00:54:53,700 --> 00:54:55,035 -Stop drinking! -What are you doing? 682 00:54:55,201 --> 00:54:56,828 No more champagne! How many more... 683 00:54:56,953 --> 00:54:57,871 I'm staying. 684 00:54:57,996 --> 00:54:59,539 Go home. Go home! 685 00:55:16,181 --> 00:55:18,558 Miss Shaw, she's here. 686 00:55:22,854 --> 00:55:23,688 Forged in bronze. 687 00:55:24,022 --> 00:55:25,065 Nearly complete. 688 00:55:25,232 --> 00:55:26,900 It is an astrological clock. 689 00:55:27,484 --> 00:55:29,736 Dating third century BC... 690 00:55:29,903 --> 00:55:33,782 and built by Archimedes himself. 691 00:55:35,825 --> 00:55:37,244 All right, let's start at 20,000. 692 00:55:37,452 --> 00:55:38,536 20,000, thank you very much. 693 00:55:38,662 --> 00:55:39,955 30. 30. 694 00:55:40,163 --> 00:55:41,039 Gauges green... 695 00:55:41,665 --> 00:55:42,832 power full... 696 00:55:42,958 --> 00:55:45,293 and when I reach 85, I rotate. 697 00:55:45,919 --> 00:55:46,836 What next? 698 00:55:46,920 --> 00:55:49,005 -Louis, help him! He's so cute. -Pull back on the yoke. 699 00:55:49,172 --> 00:55:51,424 -I did, man. I'm airborne. -Yeah, he's airborne. 700 00:55:51,633 --> 00:55:52,842 -Can I have a sip? -Do I pick up the flaps? 701 00:55:52,968 --> 00:55:54,970 Don't touch the flaps under 400 feet. 702 00:55:55,136 --> 00:55:56,846 Decrease your pitch to get to 120. 703 00:55:56,972 --> 00:55:57,973 All right. 704 00:56:00,559 --> 00:56:02,811 -Private auction, old timer. -I've gotta get in there. 705 00:56:02,936 --> 00:56:05,522 No password, no entry. I don't make the rules. 706 00:56:08,316 --> 00:56:10,026 -And what is the current bid? -The bid is 50,000. 707 00:56:10,193 --> 00:56:11,528 Then I bid 55. 708 00:56:12,487 --> 00:56:13,446 -Who'll give me 60? -60. 709 00:56:13,655 --> 00:56:15,073 60. 65? 710 00:56:15,240 --> 00:56:16,449 -65. 70? -75. 711 00:56:16,658 --> 00:56:17,909 -75. 80? -80. 712 00:56:18,034 --> 00:56:19,661 -85. -How about 90? 713 00:56:26,668 --> 00:56:27,544 This auction is private. 714 00:56:27,836 --> 00:56:28,920 This auction's over. 715 00:56:29,337 --> 00:56:30,672 Au contraire, it's hardly begun. 716 00:56:30,797 --> 00:56:32,174 -100. -100,000. 717 00:56:32,382 --> 00:56:33,925 I like the hat, by the way. 718 00:56:34,050 --> 00:56:35,302 Makes you look at least two years younger. 719 00:56:35,552 --> 00:56:36,636 Thanks. 720 00:56:36,803 --> 00:56:38,305 -110, bravo. -I told you that this auction is over. 721 00:56:38,555 --> 00:56:39,848 Excuse me, who is this man? 722 00:56:39,973 --> 00:56:41,308 -I'm her godfather. -He's mildly related. 723 00:56:41,516 --> 00:56:43,435 And she's up past her bedtime. 724 00:56:43,602 --> 00:56:44,853 -Come on, Wombat. -I wouldn't do that. 725 00:56:44,978 --> 00:56:46,479 You want to explain it to the cops at the bar? 726 00:56:46,646 --> 00:56:47,981 The ones I paid off? 727 00:56:48,523 --> 00:56:50,108 You're out of your depth, Jonesy. 728 00:56:50,275 --> 00:56:51,610 -"Jonesy"? -He thinks I'm a criminal. 729 00:56:51,776 --> 00:56:53,570 He's the one wanted for murder. 730 00:56:53,695 --> 00:56:55,739 Nice big picture in the New York Herald. 130? 731 00:56:55,906 --> 00:56:57,574 I didn't kill anyone. 732 00:56:57,741 --> 00:56:59,534 -No entry, it's a private auction. -And you know it, Helena. 733 00:57:00,327 --> 00:57:03,580 But whoever did was looking for this. 734 00:57:04,164 --> 00:57:06,082 What you've got here is Pandora's Box. 735 00:57:07,292 --> 00:57:08,543 No, actually. 736 00:57:09,377 --> 00:57:10,921 It's my box. 737 00:57:13,507 --> 00:57:14,508 You. 738 00:57:16,218 --> 00:57:17,344 Have we met? 739 00:57:17,677 --> 00:57:18,553 No. 740 00:57:18,678 --> 00:57:20,013 My memory is a little fuzzy... 741 00:57:20,180 --> 00:57:21,932 but your face rings a bell. 742 00:57:22,599 --> 00:57:23,642 Are you still a Nazi? 743 00:57:27,729 --> 00:57:29,898 You're confused. My name is Schmidt. 744 00:57:30,398 --> 00:57:32,609 Professor Schmidt of Alabama University. 745 00:57:34,319 --> 00:57:35,237 Professor Schmidt. 746 00:57:35,695 --> 00:57:36,655 How nice to meet you in person. 747 00:57:37,739 --> 00:57:39,407 -150. -After our conversation, Miss Shaw... 748 00:57:39,574 --> 00:57:41,576 I thought we'd come to an agreement about the Dial. 749 00:57:41,701 --> 00:57:43,912 Funny. The last time I saw the other guy who looks like you... 750 00:57:44,037 --> 00:57:45,831 he was also after this. 751 00:57:46,414 --> 00:57:47,999 Your numbers were light, Professor Schmidt. 752 00:57:48,166 --> 00:57:49,251 But good news is, you're here now. 753 00:57:49,459 --> 00:57:51,962 -The bid is 160. -You don't seem to understand, Miss Shaw. 754 00:57:52,045 --> 00:57:53,296 This relic is my property. 755 00:57:53,505 --> 00:57:55,048 It's not yours. You stole it. 756 00:57:55,173 --> 00:57:55,966 Then you stole it. 757 00:57:56,091 --> 00:57:57,676 And then I stole it. It's called capitalism. 758 00:57:57,884 --> 00:57:58,718 The bid is 160. 759 00:57:58,927 --> 00:57:59,761 -160. -170? 760 00:57:59,970 --> 00:58:00,929 You should've stayed in New York. 761 00:58:01,054 --> 00:58:02,931 -170? -You should've stayed out of Poland. 762 00:58:03,098 --> 00:58:04,933 170. Anyone? Anyone? 763 00:58:05,100 --> 00:58:06,393 Going, going... 764 00:58:06,935 --> 00:58:07,769 Gone! 765 00:58:08,395 --> 00:58:09,396 Stay away! 766 00:58:11,106 --> 00:58:12,107 Get the Dial. 767 00:58:17,028 --> 00:58:17,863 Stay away! 768 00:58:27,122 --> 00:58:28,081 Oh, hello, Claude. 769 00:58:28,206 --> 00:58:29,583 You should not have come back, Helena. 770 00:58:38,717 --> 00:58:40,010 Get back. 771 00:58:50,854 --> 00:58:51,688 Teddy! 772 00:59:06,078 --> 00:59:07,162 Rahim says you stay. 773 00:59:19,174 --> 00:59:20,008 Thank you. 774 00:59:33,146 --> 00:59:34,523 See you in the past, Dr. Jones. 775 00:59:42,572 --> 00:59:44,324 Move! Get out of the way! 776 01:00:01,633 --> 01:00:02,634 It's my cab! 777 01:00:08,181 --> 01:00:09,349 Tell them to back off. 778 01:00:09,516 --> 01:00:10,892 I just told them to shoot you. 779 01:00:12,978 --> 01:00:14,146 All right, guys. 780 01:00:15,564 --> 01:00:16,982 Put the guns down. 781 01:00:17,107 --> 01:00:18,275 Put 'em down. 782 01:00:20,402 --> 01:00:21,236 All right. 783 01:00:22,988 --> 01:00:24,281 That's better. 784 01:00:28,160 --> 01:00:29,745 Oh, dear. 785 01:00:39,838 --> 01:00:40,964 Rahim. 786 01:00:42,007 --> 01:00:43,467 You're in pajamas. 787 01:00:44,051 --> 01:00:45,761 I was sleeping, Helena. 788 01:00:46,178 --> 01:00:47,137 Peacefully. 789 01:00:48,055 --> 01:00:49,890 Then my father woke me. 790 01:00:50,057 --> 01:00:52,601 He told me you'd returned to our hotel. 791 01:00:54,186 --> 01:00:56,396 Then he handed me this scimitar... 792 01:00:56,563 --> 01:00:59,399 and told me to come home with your head. 793 01:01:01,193 --> 01:01:02,527 Does it have to be that bit? 794 01:01:10,243 --> 01:01:13,121 I thought maybe you returned because you loved me. 795 01:01:13,246 --> 01:01:14,331 Rahim... 796 01:01:15,165 --> 01:01:16,708 I had an item to sell. 797 01:01:16,875 --> 01:01:18,752 Excuse me. The item she's talking about... 798 01:01:18,919 --> 01:01:20,545 -actually belongs to me. -No. You do not need to... 799 01:01:20,712 --> 01:01:21,797 -And some very bad people... -...intrude in this conversation. 800 01:01:21,963 --> 01:01:24,091 -...worse people, have run off with it. -You do not need to get involved... 801 01:01:24,257 --> 01:01:25,175 -with my business. -Is this your new man? 802 01:01:25,342 --> 01:01:26,635 -No. No, no. -It's complicated. 803 01:01:28,345 --> 01:01:29,930 What exactly do you owe this guy? 804 01:01:30,055 --> 01:01:32,140 Just some bail money and a lifetime of happiness. 805 01:01:32,265 --> 01:01:34,017 I presume you sold the ring. 806 01:01:34,142 --> 01:01:35,435 It didn't go for as much as I thought it would. 807 01:01:35,978 --> 01:01:37,020 I'll do it! 808 01:01:37,187 --> 01:01:38,230 What are you... Hey! 809 01:01:44,486 --> 01:01:45,988 You just got me killed! 810 01:01:46,196 --> 01:01:48,740 Well, I'm not the one that's engaged to a mobster! 811 01:01:48,907 --> 01:01:51,868 I don't need morality lessons from an aging grave robber! 812 01:01:51,994 --> 01:01:53,203 I'm not a grave robber. 813 01:01:53,328 --> 01:01:55,664 Your father and I did important work together. 814 01:01:58,083 --> 01:02:00,252 Don't tell me all your escapades were noble, selfless quests. 815 01:02:00,419 --> 01:02:01,295 You did it for the buzz! 816 01:02:04,089 --> 01:02:05,132 Oh, good work, Teddy! 817 01:02:06,550 --> 01:02:08,302 -Move over, kid. -Hey! 818 01:02:18,979 --> 01:02:20,897 -Helena! -Back up! Back up! 819 01:02:38,582 --> 01:02:39,458 Not this way! 820 01:02:39,625 --> 01:02:40,917 You don't know where you're going, Indy! 821 01:02:41,084 --> 01:02:42,961 -Listen to him. He knows this town! -I know Tangier! 822 01:02:47,382 --> 01:02:48,425 There he is! 823 01:02:53,555 --> 01:02:55,682 Faster. Go faster! 824 01:02:55,891 --> 01:02:57,851 Ten minutes to the airport, boss. 825 01:02:59,811 --> 01:03:02,522 I'm not sure Professor Schmidt is an actual professor, by the way. 826 01:03:02,689 --> 01:03:03,815 -He's a Nazi! -Turn left! 827 01:03:03,982 --> 01:03:05,525 Turn left! Turn left! 828 01:03:05,692 --> 01:03:06,777 -Oh, no! -No! 829 01:03:21,458 --> 01:03:23,418 Helena! Don't do this! 830 01:03:31,343 --> 01:03:32,970 -Hey, this way! -That way! 831 01:03:33,929 --> 01:03:34,721 No! 832 01:03:35,889 --> 01:03:37,349 Helena! 833 01:03:39,351 --> 01:03:40,352 No! 834 01:03:50,112 --> 01:03:51,655 What the hell? 835 01:03:58,287 --> 01:03:59,496 Helena! 836 01:04:01,456 --> 01:04:02,332 Hey! 837 01:04:02,457 --> 01:04:03,375 Hey! 838 01:04:04,001 --> 01:04:05,002 What the hell? 839 01:04:08,297 --> 01:04:09,339 Come on! 840 01:04:13,093 --> 01:04:14,928 Come on. Come on! 841 01:04:48,795 --> 01:04:51,423 You think he'd be proud of this? 842 01:04:51,548 --> 01:04:52,466 Who? 843 01:04:54,301 --> 01:04:55,135 Your father! 844 01:04:55,302 --> 01:04:58,222 His only daughter selling her soul for bail money! 845 01:04:58,388 --> 01:04:59,681 Sounds quite cool when you put it like that. 846 01:04:59,848 --> 01:05:01,517 And it's not all bail money. 847 01:05:01,642 --> 01:05:03,977 -Some of it's gambling debt and some... -Thank you, Teddy. 848 01:05:04,144 --> 01:05:05,812 Helena! No! 849 01:05:06,021 --> 01:05:07,022 Helena! 850 01:05:08,732 --> 01:05:10,609 How did you end up like this? 851 01:05:10,776 --> 01:05:12,110 Well, you mean resourceful? 852 01:05:12,277 --> 01:05:14,571 Daring? Beautiful? Self-sufficient? 853 01:05:39,930 --> 01:05:40,764 Hold on! 854 01:05:44,476 --> 01:05:45,477 Go this way! 855 01:05:55,028 --> 01:05:55,863 There he is. 856 01:06:08,542 --> 01:06:10,919 -Stop! Stop! -Hey! Hey! 857 01:06:23,682 --> 01:06:24,850 On the left! 858 01:06:25,976 --> 01:06:26,977 Take the wheel, Teddy! 859 01:06:29,229 --> 01:06:30,272 What are you doing? 860 01:06:30,397 --> 01:06:31,940 Getting what's mine. 861 01:06:32,900 --> 01:06:33,859 Helena! 862 01:06:38,155 --> 01:06:39,656 Damn it! You crazy? 863 01:06:42,326 --> 01:06:44,203 Hey! Helena! 864 01:06:48,165 --> 01:06:49,792 -Take the gun! -Miss Shaw. 865 01:06:51,210 --> 01:06:52,878 Let go, Miss Shaw! 866 01:07:15,734 --> 01:07:16,610 Let go. 867 01:07:16,819 --> 01:07:19,238 Come on! Give me the Dial! 868 01:07:20,656 --> 01:07:21,990 Helena! 869 01:07:23,867 --> 01:07:24,785 Damn. 870 01:07:31,625 --> 01:07:33,710 -Turn back! They went that way! -He's gone! 871 01:07:33,877 --> 01:07:35,712 -Move over! -Hey! 872 01:07:39,133 --> 01:07:42,219 I didn't come here to rescue you from your fiancé! 873 01:07:42,344 --> 01:07:43,220 Rescue me? 874 01:07:48,392 --> 01:07:49,935 I just want the Dial back. 875 01:08:09,413 --> 01:08:10,914 Put your hands above your head. 876 01:08:12,207 --> 01:08:13,625 Not the smoothest break-up I ever had. 877 01:08:13,751 --> 01:08:15,961 -If your father was still alive... -Well, he's not, Indy. 878 01:08:16,211 --> 01:08:17,629 Hey, something's wrong with the engine. 879 01:08:17,713 --> 01:08:19,757 If only there'd been someone there for me, some father figure... 880 01:08:19,882 --> 01:08:22,760 someone specifically anointed for the job. 881 01:08:22,885 --> 01:08:25,179 -You have no idea about the kind... -Don't beat yourself up about it. 882 01:08:25,345 --> 01:08:27,431 I mean, what even is a godfather? 883 01:08:28,432 --> 01:08:30,476 Anyway, family never was your strong suit. 884 01:08:31,185 --> 01:08:33,479 -What is the time, by the way? -It's... 885 01:08:33,645 --> 01:08:34,646 Hey, no fair. 886 01:08:35,397 --> 01:08:36,356 Give me that back. 887 01:08:36,482 --> 01:08:37,649 That was my father's watch! 888 01:08:40,277 --> 01:08:41,070 Give it back to him. 889 01:08:45,616 --> 01:08:46,950 You're gonna have to leave town with me. 890 01:08:47,159 --> 01:08:48,702 Rahim will be looking for you too. 891 01:08:48,827 --> 01:08:49,995 They'll go to Tangier airport first... 892 01:08:50,204 --> 01:08:52,373 so we'll need to catch a train and get a plane from Casablanca. 893 01:08:54,541 --> 01:08:55,459 What was that? 894 01:09:00,672 --> 01:09:01,548 Damn. 895 01:09:03,926 --> 01:09:05,010 Yeah. 896 01:09:05,260 --> 01:09:06,053 I know, sir. 897 01:09:08,514 --> 01:09:09,390 Yes... 898 01:09:10,724 --> 01:09:11,725 Copy. 899 01:09:16,814 --> 01:09:17,940 They pulled the plug. 900 01:09:18,190 --> 01:09:19,566 You got them scared. 901 01:09:19,942 --> 01:09:21,610 -Because they don't understand. -No. 902 01:09:21,735 --> 01:09:24,238 Because your associates killed three American civilians... 903 01:09:24,405 --> 01:09:26,615 and blew up a nationally televised parade. 904 01:09:26,740 --> 01:09:29,702 Because you stood up the President of the United States... 905 01:09:29,868 --> 01:09:31,036 ran to Morocco... 906 01:09:31,286 --> 01:09:33,664 and created an incident that required military extraction! 907 01:09:35,749 --> 01:09:37,501 Then take me to DC, and I will explain it all. 908 01:09:37,668 --> 01:09:38,961 They want you to vanish. 909 01:09:39,086 --> 01:09:41,255 We have half the Dial now. 910 01:09:41,422 --> 01:09:42,756 They were just trying to keep you happy... 911 01:09:43,757 --> 01:09:45,426 letting you chase that thing. 912 01:09:45,592 --> 01:09:46,760 They never cared about it. 913 01:09:46,969 --> 01:09:49,513 They will, Miss Mason, when they understand what it can do. 914 01:09:49,680 --> 01:09:50,764 You put them on the moon. 915 01:09:51,515 --> 01:09:52,725 They got what they wanted. 916 01:09:54,018 --> 01:09:55,936 All right, buckle up. We're landing in Spain. 917 01:09:56,645 --> 01:09:58,647 C-9 transport will take you from there to Maxwell. 918 01:09:58,772 --> 01:10:00,232 I'm not going back to Alabama! 919 01:10:00,441 --> 01:10:02,693 All we need is a vessel to take us to the Mediterranean. 920 01:10:03,319 --> 01:10:04,737 The Grafikos will take us to the other... 921 01:10:04,862 --> 01:10:06,905 Please, Miss Mason. Please. 922 01:10:07,072 --> 01:10:08,115 Let go of me, Schmidt. 923 01:10:08,282 --> 01:10:09,908 I'm asking you personally. 924 01:10:10,826 --> 01:10:12,286 You're a piece of work, Doc. 925 01:10:13,954 --> 01:10:14,747 Hey! 926 01:10:42,775 --> 01:10:44,360 Schmidt... 927 01:10:45,235 --> 01:10:46,820 My name is Voller. 928 01:10:49,698 --> 01:10:50,991 Jürgen Voller. 929 01:11:04,338 --> 01:11:06,090 That's a Sea Stallion. 930 01:11:06,256 --> 01:11:07,675 American helicopter. 931 01:11:08,676 --> 01:11:10,427 Did you know the Wright Brothers? 932 01:11:10,803 --> 01:11:12,346 -What? -The Wright Brothers. 933 01:11:12,513 --> 01:11:13,597 Orville and Wilbur. 934 01:11:13,764 --> 01:11:15,975 They invented the airplane, and they lived in Indiana. 935 01:11:16,100 --> 01:11:17,726 Wilbur was born in Indiana. 936 01:11:17,851 --> 01:11:20,229 I'm not from Indiana, Teddy. 937 01:11:20,437 --> 01:11:22,982 And the Wright Brothers were born during the Civil War. 938 01:11:23,148 --> 01:11:25,276 Oh, I thought maybe you went to school with them. 939 01:11:26,694 --> 01:11:29,154 Oh, come on, Indy. That was funny. 940 01:11:29,363 --> 01:11:30,155 "Funny"? 941 01:11:31,282 --> 01:11:34,952 I'm stuck in Tangier with a broken tuk-tuk and two thieves. 942 01:11:35,119 --> 01:11:36,370 I'm wanted for murder. 943 01:11:36,537 --> 01:11:38,497 Nazis have half of Archimedes' Dial... 944 01:11:38,664 --> 01:11:39,999 and your father's notebooks. 945 01:11:41,208 --> 01:11:42,418 I have a copy. 946 01:11:43,210 --> 01:11:44,712 Dad's notebooks. I made a copy. 947 01:11:44,878 --> 01:11:45,754 Where? 948 01:11:46,839 --> 01:11:48,757 You memorized five notebooks? 949 01:11:48,924 --> 01:11:50,134 Seven. And of course not. 950 01:11:50,301 --> 01:11:51,885 Half of them were as dull as ditchwater. 951 01:11:52,803 --> 01:11:55,222 Just the really important bits. 952 01:11:56,223 --> 01:11:57,057 Like what? 953 01:11:57,600 --> 01:11:58,726 The location of the Grafikos. 954 01:11:58,851 --> 01:12:00,603 Nobody knows where the Grafikos is. 955 01:12:00,769 --> 01:12:02,021 -Dad did. -No, he didn't. 956 01:12:02,187 --> 01:12:03,439 -Yes, he did. -No, he didn't. 957 01:12:03,606 --> 01:12:05,149 -Yes, he did. -What's a Grafikos? 958 01:12:05,357 --> 01:12:06,692 It's directions to the rest of the Dial. 959 01:12:06,859 --> 01:12:08,402 Ask her if she knows what language it's in. 960 01:12:08,569 --> 01:12:10,404 It isn't in a language. It's in a code. 961 01:12:10,571 --> 01:12:11,822 What code? 962 01:12:11,947 --> 01:12:13,407 Archimedes used two codes. 963 01:12:13,574 --> 01:12:15,117 Linear B and Polybius Square. 964 01:12:15,284 --> 01:12:18,662 So, even if you find the Grafikos, without me, you can't read it. 965 01:12:19,163 --> 01:12:20,497 Please. 966 01:12:20,623 --> 01:12:22,499 Dad taught me Polybius when I was nine. 967 01:12:22,666 --> 01:12:24,168 Used to leave little notes around the house. 968 01:12:24,418 --> 01:12:25,252 "Tidy your room." 969 01:12:25,502 --> 01:12:26,795 "Stay away from my brandy." 970 01:12:27,922 --> 01:12:28,923 What if it's Linear B? 971 01:12:29,924 --> 01:12:31,217 50 quid it's Polybius. 972 01:12:32,259 --> 01:12:33,427 Give me that. 973 01:12:33,594 --> 01:12:34,511 Hey. 974 01:12:34,929 --> 01:12:36,138 That won't work. 975 01:12:36,263 --> 01:12:38,557 Moroccan chewing gum's made from the sap of the Manilkara. 976 01:12:38,724 --> 01:12:40,017 Heat resistant. 977 01:12:41,518 --> 01:12:42,728 Try and start it. 978 01:12:47,691 --> 01:12:48,817 -Start it. -I am. 979 01:12:50,903 --> 01:12:52,530 Huh? Huh? 980 01:12:53,155 --> 01:12:54,823 -Huh? -It won't hold. 981 01:12:54,949 --> 01:12:56,909 It'll get us to the train station. 982 01:12:57,034 --> 01:12:58,160 "Us"? 983 01:12:58,285 --> 01:12:59,537 -You goin' home? -No. 984 01:12:59,745 --> 01:13:01,497 I'm going to Casablanca. 985 01:13:01,664 --> 01:13:03,457 Then I'm gonna hop a plane to the Aegean. 986 01:13:03,624 --> 01:13:04,500 Just like you. 987 01:13:04,959 --> 01:13:06,502 What makes you think we're going to the Aegean? 988 01:13:06,627 --> 01:13:09,713 You gotta get to the Grafikos before the Nazis. 989 01:13:09,880 --> 01:13:11,924 Archimedes was surrounded by Romans. 990 01:13:12,716 --> 01:13:13,884 Where else would it be? 991 01:13:14,009 --> 01:13:15,010 The Aegean is huge, Indy. 992 01:13:15,177 --> 01:13:16,303 And you don't have coordinates. 993 01:13:16,554 --> 01:13:18,013 And you don't have a boat. 994 01:13:20,975 --> 01:13:23,352 I've got an old friend in Greece. 995 01:13:23,561 --> 01:13:24,979 An expert diver. 996 01:13:25,104 --> 01:13:26,981 With a big, beautiful boat... 997 01:13:27,106 --> 01:13:29,149 that'll get us there before they will. 998 01:13:30,025 --> 01:13:32,069 You need me... 999 01:13:32,236 --> 01:13:33,487 and you know it. 1000 01:14:23,579 --> 01:14:24,788 Renny! 1001 01:14:26,874 --> 01:14:27,791 Indy? 1002 01:14:28,793 --> 01:14:29,835 Indy! 1003 01:14:35,216 --> 01:14:37,176 So, that's the expert diver? 1004 01:14:37,343 --> 01:14:39,595 Spain's greatest frogman. 1005 01:14:42,556 --> 01:14:43,390 Hey! 1006 01:14:43,557 --> 01:14:46,977 So, Spain's greatest frogman has a shit boat and only one good frog leg? 1007 01:14:47,186 --> 01:14:48,229 Stop it. 1008 01:14:52,066 --> 01:14:53,359 You got a different boat. 1009 01:14:53,567 --> 01:14:54,318 Stop it. 1010 01:15:08,791 --> 01:15:09,834 We're going here. 1011 01:15:11,460 --> 01:15:13,921 Where they found the first part of the Antikythera. 1012 01:15:14,839 --> 01:15:15,798 But... 1013 01:15:17,341 --> 01:15:18,676 we're going deeper. 1014 01:15:20,177 --> 01:15:23,973 Dad tracked down the old sponge diver who found the Dial. 1015 01:15:24,098 --> 01:15:25,224 He told him... 1016 01:15:25,391 --> 01:15:28,352 that the wrecked Roman ship broke up under the sea... 1017 01:15:28,561 --> 01:15:29,687 70 feet below. 1018 01:15:29,895 --> 01:15:32,815 Filled with the skeletons of over 100 centurions. 1019 01:15:34,024 --> 01:15:35,151 That's where they found it. 1020 01:15:36,777 --> 01:15:39,822 But he said that most of the ship had broken off... 1021 01:15:39,989 --> 01:15:41,782 and sunk to the ocean floor. 1022 01:15:42,741 --> 01:15:44,243 Too deep for sponge divers. 1023 01:15:45,286 --> 01:15:48,122 So, Dad started wondering why a Roman warship... 1024 01:15:48,289 --> 01:15:51,751 would sail out of Syracuse with 100 centurions on board. 1025 01:15:55,379 --> 01:15:58,799 They weren't taking half a Dial for a joyride. 1026 01:16:02,678 --> 01:16:04,180 They had the Grafikos... 1027 01:16:07,057 --> 01:16:09,226 and they were looking for the rest of the Dial. 1028 01:16:12,605 --> 01:16:14,148 Your dad was a genius. 1029 01:16:14,857 --> 01:16:15,775 Yeah. 1030 01:16:17,276 --> 01:16:18,235 He was. 1031 01:16:38,130 --> 01:16:39,173 Seven of spades. 1032 01:16:42,426 --> 01:16:43,511 How do you do that? 1033 01:16:43,719 --> 01:16:44,762 Wow. 1034 01:16:45,596 --> 01:16:46,430 Do it again. 1035 01:16:50,434 --> 01:16:52,311 Pick a card, Dr. Jones. 1036 01:16:59,860 --> 01:17:00,986 Seven of spades! 1037 01:17:03,114 --> 01:17:04,156 She's magic. 1038 01:17:04,240 --> 01:17:05,408 Trick deck. 1039 01:17:05,616 --> 01:17:06,534 No. 1040 01:17:07,785 --> 01:17:09,203 I force the card. 1041 01:17:09,370 --> 01:17:10,663 I offer the mark... 1042 01:17:10,830 --> 01:17:12,039 you... 1043 01:17:12,164 --> 01:17:13,165 the feeling of a choice... 1044 01:17:13,332 --> 01:17:15,543 but ultimately, I make you pick the card I want. 1045 01:17:17,712 --> 01:17:18,838 "The mark." 1046 01:17:21,924 --> 01:17:23,843 Yeah. Tomorrow is a big day. 1047 01:17:24,009 --> 01:17:25,803 I have to check the lines. 1048 01:17:31,767 --> 01:17:32,893 Good night. 1049 01:17:36,022 --> 01:17:39,150 You remember seeing any dates in your father's notebooks? 1050 01:17:40,443 --> 01:17:41,819 Dates? 1051 01:17:41,986 --> 01:17:43,237 What dates? 1052 01:17:44,155 --> 01:17:45,156 These dates. 1053 01:17:48,951 --> 01:17:51,329 Written over and over again in this letter. 1054 01:17:52,830 --> 01:17:54,582 August 20th, 1969. 1055 01:17:54,832 --> 01:17:56,334 That's three days from now. 1056 01:17:56,459 --> 01:17:58,753 And the same date in 1939. 1057 01:17:58,961 --> 01:18:01,339 Two weeks before Hitler invades Poland. 1058 01:18:03,799 --> 01:18:04,759 Wait. 1059 01:18:05,551 --> 01:18:07,887 Now you believe the Dial has magical powers? 1060 01:18:09,180 --> 01:18:11,182 I don't believe in magic, Wombat. 1061 01:18:13,100 --> 01:18:15,436 But a few times in my life, I've seen things. 1062 01:18:18,564 --> 01:18:20,316 Things I can't explain. 1063 01:18:21,692 --> 01:18:24,111 And I've come to believe it's not so much... 1064 01:18:24,236 --> 01:18:26,364 what you believe. 1065 01:18:26,530 --> 01:18:28,783 It's how hard you believe it. 1066 01:18:31,911 --> 01:18:33,204 I've seen things too, Indy. 1067 01:18:34,163 --> 01:18:36,749 The only thing worth believing in, ever... 1068 01:18:36,916 --> 01:18:38,501 is cash. 1069 01:18:40,878 --> 01:18:41,963 Right. 1070 01:18:47,718 --> 01:18:48,844 What if you could go back in time? 1071 01:18:51,222 --> 01:18:52,264 What would you do? 1072 01:18:53,599 --> 01:18:55,017 Witness the Trojan War? 1073 01:18:56,310 --> 01:18:57,645 Check in on Cleopatra? 1074 01:19:01,232 --> 01:19:03,359 I'd stop my son from enlisting. 1075 01:19:06,529 --> 01:19:08,281 Did he sign up to please you? 1076 01:19:09,323 --> 01:19:11,534 No, he signed up to piss me off. 1077 01:19:15,288 --> 01:19:17,456 How would you have stopped him? 1078 01:19:21,627 --> 01:19:23,462 I'd tell him he was gonna die. 1079 01:19:30,469 --> 01:19:32,346 I'd tell him that his mother would... 1080 01:19:35,057 --> 01:19:36,851 find no end to her grief. 1081 01:19:38,644 --> 01:19:40,438 And that his father would be... 1082 01:19:43,316 --> 01:19:45,192 helpless to console her. 1083 01:19:48,487 --> 01:19:51,032 And that the loss would put an end to their marriage. 1084 01:20:05,004 --> 01:20:06,255 You're still wearing the ring. 1085 01:20:29,612 --> 01:20:30,571 Promising. 1086 01:20:39,038 --> 01:20:40,414 More promising. 1087 01:20:46,295 --> 01:20:47,338 Hello. 1088 01:20:49,507 --> 01:20:51,509 Get your gear on. They're waiting. 1089 01:20:56,222 --> 01:20:57,014 Hey. 1090 01:20:58,307 --> 01:20:59,267 Come here. 1091 01:21:00,101 --> 01:21:01,519 Okay. 1092 01:21:01,686 --> 01:21:02,478 I'm gonna show you something. 1093 01:21:02,645 --> 01:21:04,564 Gosh, this looks important. 1094 01:21:07,900 --> 01:21:08,651 Around the rope... 1095 01:21:08,901 --> 01:21:11,070 Now, we are going deep. 1096 01:21:11,237 --> 01:21:14,073 Descend fast, and breathe through these hoses. 1097 01:21:14,240 --> 01:21:15,074 Okay? 1098 01:21:15,491 --> 01:21:17,076 Stay separate. 1099 01:21:17,243 --> 01:21:19,203 No crisscross. All right? 1100 01:21:19,370 --> 01:21:20,496 We cannot stay long. 1101 01:21:20,663 --> 01:21:24,000 I have a method that usually prevents the bends. 1102 01:21:25,001 --> 01:21:26,043 -Usually? -Yeah. 1103 01:21:26,210 --> 01:21:27,378 I call it "the bounce." 1104 01:21:27,587 --> 01:21:28,588 You know, fast down... 1105 01:21:28,754 --> 01:21:30,673 three minutes on the bottom, and then up. 1106 01:21:30,840 --> 01:21:31,924 Three minutes! 1107 01:21:32,091 --> 01:21:33,926 No one more second. 1108 01:21:34,510 --> 01:21:35,386 Three minutes. 1109 01:21:35,928 --> 01:21:36,762 Yeah, that's right. 1110 01:21:37,013 --> 01:21:38,764 -Where is my lighter? -I don't know, capitán. 1111 01:21:40,057 --> 01:21:40,975 We have to go. 1112 01:21:43,769 --> 01:21:44,729 Quick question. 1113 01:21:44,937 --> 01:21:46,314 What's that? 1114 01:21:46,439 --> 01:21:47,732 -They're sharks? -No. 1115 01:21:47,899 --> 01:21:50,276 No, no. No sharks here. Eels. 1116 01:21:51,360 --> 01:21:52,278 Eels? 1117 01:21:52,403 --> 01:21:53,654 Anguilas. 1118 01:21:53,821 --> 01:21:54,739 Most are small. 1119 01:21:54,947 --> 01:21:56,449 Sometimes they are big. Two meters. 1120 01:21:56,616 --> 01:21:58,659 But if you see them, stay still. 1121 01:21:58,868 --> 01:22:02,121 They bite you, they lock the jaw. Yeah. 1122 01:22:02,288 --> 01:22:03,623 They look like snakes. 1123 01:22:04,499 --> 01:22:05,458 No, they don't. 1124 01:22:05,958 --> 01:22:07,627 Private Brandy reporting for duty. 1125 01:22:08,294 --> 01:22:09,128 You're not coming, Teddy? 1126 01:22:09,837 --> 01:22:11,005 I can't swim. 1127 01:22:11,172 --> 01:22:12,340 Lucky him. 1128 01:22:12,465 --> 01:22:13,758 Everyone can swim. 1129 01:22:15,635 --> 01:22:17,595 Reach and pull. Reach and pull. 1130 01:22:19,639 --> 01:22:21,891 All right. You stay here with Hector and watch our lines. 1131 01:22:25,686 --> 01:22:26,979 It is time, camarada. 1132 01:24:15,421 --> 01:24:16,297 Two minutes? 1133 01:25:47,722 --> 01:25:48,639 I got it. 1134 01:26:29,597 --> 01:26:30,431 Hey. 1135 01:27:02,547 --> 01:27:03,381 Hurry up! 1136 01:27:18,479 --> 01:27:19,981 Helena! 1137 01:27:28,865 --> 01:27:29,782 Come on. 1138 01:27:29,866 --> 01:27:31,492 That's it. That's it. That's it. 1139 01:27:32,285 --> 01:27:33,536 That's it. 1140 01:27:56,684 --> 01:27:57,894 Who are these people? 1141 01:28:00,355 --> 01:28:01,147 Nazis. 1142 01:28:01,356 --> 01:28:03,816 First, you return my Dial, Dr. Jones... 1143 01:28:03,983 --> 01:28:07,111 and now, you bring me the Grafikos. 1144 01:28:08,029 --> 01:28:10,198 I'm very happy you're not wasting in retirement. 1145 01:28:10,573 --> 01:28:12,909 I should have retired you when I had the chance. 1146 01:28:13,117 --> 01:28:14,243 Where are your sponsors? 1147 01:28:14,452 --> 01:28:15,954 I'm on my own now. 1148 01:28:16,120 --> 01:28:17,830 Things move forward, Dr. Jones. 1149 01:28:17,997 --> 01:28:18,873 And sometimes... 1150 01:28:20,833 --> 01:28:22,627 they go backward. 1151 01:28:25,838 --> 01:28:28,091 Now, let's get comfortable and have a little talk. 1152 01:28:55,159 --> 01:28:56,536 What language is that? 1153 01:28:56,703 --> 01:28:58,288 It's not a language. 1154 01:28:59,539 --> 01:29:00,623 It's a code. 1155 01:29:01,583 --> 01:29:02,500 Polybius. 1156 01:29:03,293 --> 01:29:04,627 You owe me 50 quid. 1157 01:29:06,880 --> 01:29:08,756 Not familiar with Polybius cipher? 1158 01:29:08,882 --> 01:29:09,841 No. 1159 01:29:10,675 --> 01:29:12,010 But it appears you are. 1160 01:29:16,431 --> 01:29:17,390 Read it, please. 1161 01:29:25,815 --> 01:29:26,774 No. 1162 01:29:32,572 --> 01:29:33,573 Indy... 1163 01:29:44,626 --> 01:29:45,919 Feeling helpful now? 1164 01:29:49,339 --> 01:29:50,173 I am. 1165 01:29:53,343 --> 01:29:54,636 I know this stuff backwards. 1166 01:29:54,761 --> 01:29:55,678 No! 1167 01:29:57,555 --> 01:29:58,473 Sorry, Indy. 1168 01:29:58,890 --> 01:30:00,183 I don't do noble death. 1169 01:30:00,934 --> 01:30:01,976 Just... 1170 01:30:02,101 --> 01:30:03,561 cold, hard maths. 1171 01:30:04,103 --> 01:30:05,939 I crack the code, help you find the other half. 1172 01:30:07,315 --> 01:30:09,025 One hundred grand. Cash. 1173 01:30:09,192 --> 01:30:10,151 Helena... 1174 01:30:10,818 --> 01:30:11,778 Take it or leave it. 1175 01:30:13,321 --> 01:30:14,364 You have a deal. 1176 01:30:27,961 --> 01:30:29,712 He'll never pay you. 1177 01:30:31,214 --> 01:30:34,092 I think you will find this is worth more than your asking price. 1178 01:30:43,643 --> 01:30:45,061 -Teddy. -Helena... 1179 01:30:45,228 --> 01:30:46,479 don't do this. 1180 01:30:51,901 --> 01:30:53,236 Let's see what we've got here. 1181 01:30:55,446 --> 01:30:56,865 "My Makhana..." 1182 01:30:57,490 --> 01:30:58,324 that's "machine"... 1183 01:30:59,576 --> 01:31:03,121 "lies with me, in the city I left. 1184 01:31:03,288 --> 01:31:05,665 "Where wolves teach men to walk. 1185 01:31:05,832 --> 01:31:09,961 "Under one of nine, I lie." 1186 01:31:12,839 --> 01:31:14,549 Only one thing lies anywhere forever. 1187 01:31:14,716 --> 01:31:17,343 The dead. So, if the Dial lies with him, then... 1188 01:31:19,220 --> 01:31:20,805 then this is directions to his tomb. 1189 01:31:21,264 --> 01:31:22,599 The Tomb of Archimedes? 1190 01:31:24,017 --> 01:31:25,810 Undiscovered for two millennia. 1191 01:31:28,897 --> 01:31:30,982 "The city I left." 1192 01:31:31,649 --> 01:31:35,028 Archimedes lived two places his entire life, so he only left one. 1193 01:31:35,945 --> 01:31:37,989 Anyone? At the back? 1194 01:31:38,865 --> 01:31:40,325 Come on, Indy. Everyone knows this. 1195 01:31:40,533 --> 01:31:41,326 Even this clown. 1196 01:31:41,534 --> 01:31:42,911 Alexandria. 1197 01:31:43,036 --> 01:31:44,078 Full marks. 1198 01:31:45,288 --> 01:31:47,499 Now, "wolf" in Greek is "lycos." 1199 01:31:47,665 --> 01:31:49,918 Root of the word "lycaeum" or "school." 1200 01:31:50,084 --> 01:31:52,712 And the Doric for "walking" is... 1201 01:31:54,088 --> 01:31:54,964 "peripatio." 1202 01:31:56,257 --> 01:31:59,010 Which also happens to be the word for... 1203 01:32:04,224 --> 01:32:06,184 I thought you were a bright spark. 1204 01:32:08,853 --> 01:32:11,981 "Peripatio" means "walking"... 1205 01:32:12,107 --> 01:32:14,526 but it also means "counting." 1206 01:32:14,692 --> 01:32:17,821 So, "Where wolves teach men to walk"... 1207 01:32:18,613 --> 01:32:20,865 -could be... -The School of Mathematics. 1208 01:32:22,158 --> 01:32:23,827 Is correct. 1209 01:32:23,952 --> 01:32:25,495 Now, the next bit is easy. 1210 01:32:26,830 --> 01:32:28,331 "Beneath one of nine"? 1211 01:32:29,541 --> 01:32:30,917 There are nine Muses. 1212 01:32:31,084 --> 01:32:32,168 The Museon. 1213 01:32:32,293 --> 01:32:34,838 The Greek word for the Great Library of Alexandria. 1214 01:32:35,004 --> 01:32:38,758 Which, as we all know, has nine statues supporting its roof. 1215 01:32:38,925 --> 01:32:39,843 May I? 1216 01:32:41,094 --> 01:32:41,928 Thank you. 1217 01:32:43,388 --> 01:32:46,099 The nine Muses, in reverse order... 1218 01:32:47,642 --> 01:32:49,060 are Calliope... 1219 01:32:50,019 --> 01:32:50,895 Urania... 1220 01:32:52,397 --> 01:32:53,440 Polymnia... 1221 01:32:54,399 --> 01:32:56,025 -Erato... -Polymnia. 1222 01:32:56,192 --> 01:32:58,570 ...and Meli whasisname... 1223 01:32:59,112 --> 01:32:59,988 that other one... 1224 01:33:00,822 --> 01:33:01,698 Thalia... 1225 01:33:02,449 --> 01:33:03,658 Euteroe... 1226 01:33:03,825 --> 01:33:05,910 but the first is... 1227 01:33:06,327 --> 01:33:07,162 Clio. 1228 01:33:08,997 --> 01:33:10,123 The Muse of history and time. 1229 01:33:10,331 --> 01:33:11,541 That Archimedes... 1230 01:33:11,750 --> 01:33:12,876 -what a clever bugger. -The entrance... 1231 01:33:13,042 --> 01:33:15,128 to the tomb is by the School of Mathematics... 1232 01:33:15,295 --> 01:33:17,046 under a statue of Clio... 1233 01:33:17,172 --> 01:33:20,008 in the ruins of the Great Library of Alexandria. 1234 01:33:20,133 --> 01:33:21,384 Gold star for Dr. Brains. 1235 01:33:23,011 --> 01:33:23,845 Teddy! 1236 01:33:33,855 --> 01:33:35,315 The Grafikos, get it! 1237 01:34:02,967 --> 01:34:05,720 I have said it before, and I will say it again! 1238 01:34:05,887 --> 01:34:08,431 When you're in a tight spot, dynamite. 1239 01:34:10,225 --> 01:34:11,810 My friend was just murdered. 1240 01:34:17,273 --> 01:34:18,274 Sorry. 1241 01:34:18,441 --> 01:34:20,193 You told them everything. 1242 01:34:21,903 --> 01:34:22,987 Word for word. 1243 01:34:23,613 --> 01:34:25,532 But Archimedes didn't make it that easy. 1244 01:34:26,282 --> 01:34:28,201 The tomb isn't in Alexandria. 1245 01:34:37,293 --> 01:34:38,294 Go! 1246 01:34:41,798 --> 01:34:42,757 So, what do you see? 1247 01:34:43,425 --> 01:34:45,218 Polybius square. 1248 01:34:45,760 --> 01:34:46,886 Made of? 1249 01:34:49,431 --> 01:34:50,640 Wax and wood. 1250 01:34:52,225 --> 01:34:53,518 Anything else? 1251 01:34:57,147 --> 01:34:58,023 It's heavy. 1252 01:35:01,067 --> 01:35:02,193 Too heavy. 1253 01:35:04,279 --> 01:35:05,405 Give me that. 1254 01:35:45,570 --> 01:35:47,280 This is solid gold? 1255 01:35:47,447 --> 01:35:48,657 Ancient gold. 1256 01:35:50,241 --> 01:35:51,242 From the Nile. 1257 01:35:52,953 --> 01:35:53,870 Hold it, Teddy. 1258 01:36:05,340 --> 01:36:06,424 Sell this thing... 1259 01:36:06,633 --> 01:36:08,259 and we are out of the hole and then some. 1260 01:36:08,426 --> 01:36:09,344 I have just the customer. 1261 01:36:09,511 --> 01:36:12,514 -Cranky, old Duchess in Gibraltar... -This is going in a museum. 1262 01:36:15,892 --> 01:36:17,185 Take the wheel, Teddy. 1263 01:36:24,025 --> 01:36:25,026 What does it say? 1264 01:36:27,153 --> 01:36:30,031 "Search where Dionysius... 1265 01:36:30,865 --> 01:36:33,535 "hears each whisper... 1266 01:36:34,369 --> 01:36:36,413 "like a hurricane." 1267 01:36:39,332 --> 01:36:40,667 The Ear. 1268 01:36:41,418 --> 01:36:43,253 The cave of Dionysius. 1269 01:36:44,129 --> 01:36:45,088 Where is that? 1270 01:36:46,506 --> 01:36:47,549 In Sicily. 1271 01:36:49,050 --> 01:36:51,136 -How much fuel have we got? -It's full. 1272 01:37:00,186 --> 01:37:01,187 They're heading west. 1273 01:37:02,480 --> 01:37:03,398 Not east. 1274 01:37:32,469 --> 01:37:33,386 I want the papaya. 1275 01:37:33,553 --> 01:37:34,596 How much is it? 1276 01:37:38,058 --> 01:37:38,934 Take this. 1277 01:37:41,811 --> 01:37:43,980 Look at that kid with the straw hat. 1278 01:37:45,148 --> 01:37:46,066 This way. 1279 01:37:49,236 --> 01:37:50,111 Hey. 1280 01:37:51,655 --> 01:37:52,948 What do you think? 1281 01:37:59,955 --> 01:38:01,248 What are we doing? 1282 01:38:02,791 --> 01:38:04,501 Waiting for closing time at the caves. 1283 01:38:04,668 --> 01:38:06,169 It's crawling with tourists. 1284 01:38:06,336 --> 01:38:08,755 Okay, so he's, like, running the show now? 1285 01:38:10,131 --> 01:38:11,508 He's not running the show, Teddy. 1286 01:38:12,968 --> 01:38:16,096 I just thought we were in this for all the wrong reasons. 1287 01:38:16,596 --> 01:38:17,764 We are. 1288 01:38:21,351 --> 01:38:22,227 Most assuredly. 1289 01:38:22,394 --> 01:38:25,188 You know he's never gonna let us sell any of that stuff. 1290 01:38:26,648 --> 01:38:28,358 I'm still in charge, Teddy. 1291 01:38:28,483 --> 01:38:30,485 Helena, get over here! Give me a hand! 1292 01:38:36,408 --> 01:38:37,492 You splurged. 1293 01:38:38,869 --> 01:38:39,828 Here's your backpack. 1294 01:38:40,036 --> 01:38:40,996 Where's the kid? 1295 01:38:54,968 --> 01:38:56,011 Hey, watch it! 1296 01:38:56,636 --> 01:38:57,888 What's wrong with you? 1297 01:39:26,416 --> 01:39:27,542 Hello. 1298 01:39:29,211 --> 01:39:30,045 Hey. 1299 01:39:33,173 --> 01:39:34,049 Let me go! 1300 01:39:35,342 --> 01:39:36,384 Let me go! 1301 01:39:44,142 --> 01:39:46,353 Get off me! Let me go! 1302 01:39:50,065 --> 01:39:50,899 Hey, hey, hey! 1303 01:40:02,077 --> 01:40:03,203 Helena! 1304 01:40:04,538 --> 01:40:05,997 They've got Teddy. 1305 01:40:08,083 --> 01:40:09,668 They took him up the hill somewhere. 1306 01:40:29,771 --> 01:40:30,814 What are they gonna do to him? 1307 01:40:31,022 --> 01:40:33,692 He knows about the Ear, what the Grafikos says. 1308 01:40:35,068 --> 01:40:36,570 They're not gonna hurt him. 1309 01:40:36,695 --> 01:40:37,863 They're gonna use him... 1310 01:40:38,572 --> 01:40:40,866 to get the other half of the Dial. 1311 01:40:41,074 --> 01:40:42,409 We gotta get there first. 1312 01:40:55,172 --> 01:40:59,217 Colonizing queens built many cities in Sicily. 1313 01:40:59,384 --> 01:41:00,886 -The temple... -Let's go. 1314 01:41:01,595 --> 01:41:04,139 ...is the oldest of the Greek temples. 1315 01:41:05,223 --> 01:41:06,558 The cave's over there. 1316 01:41:16,902 --> 01:41:18,695 Could we go a little faster, please? 1317 01:41:27,913 --> 01:41:29,372 The Ear of Dionysius. 1318 01:41:37,130 --> 01:41:38,006 Wow. 1319 01:41:52,312 --> 01:41:55,816 "Search where Dionysius hears each whisper like a hurricane." 1320 01:41:57,025 --> 01:41:58,026 That's some echo. 1321 01:41:59,736 --> 01:42:02,406 Keep making noise till we find out where it's loudest. 1322 01:42:19,798 --> 01:42:20,632 Stop. 1323 01:42:28,598 --> 01:42:29,683 This is it. 1324 01:42:34,688 --> 01:42:35,689 Greek pediment. 1325 01:42:36,815 --> 01:42:37,816 An entrance. 1326 01:42:39,234 --> 01:42:40,235 Used to be. 1327 01:42:43,530 --> 01:42:44,531 A crescent. 1328 01:42:47,409 --> 01:42:48,493 Just like on the Grafikos. 1329 01:42:56,043 --> 01:42:57,878 I think there's an opening up there. 1330 01:43:04,718 --> 01:43:05,552 You okay up there? 1331 01:43:06,720 --> 01:43:07,554 Yes. 1332 01:43:10,390 --> 01:43:11,433 You're not moving. 1333 01:43:13,894 --> 01:43:15,145 I'm thinking. 1334 01:43:18,065 --> 01:43:18,940 About? 1335 01:43:20,108 --> 01:43:23,028 About what the hell I'm doing up here, 40 feet in the air... 1336 01:43:23,445 --> 01:43:24,946 with crap shoulders... 1337 01:43:25,113 --> 01:43:26,948 crumbling vertebrae... 1338 01:43:27,074 --> 01:43:29,660 a plate in one leg, screws in the other. 1339 01:43:29,785 --> 01:43:31,036 Yeah, I get it. I get it. 1340 01:43:31,662 --> 01:43:32,788 No, you don't get it. 1341 01:43:33,622 --> 01:43:34,790 You're half my age. 1342 01:43:35,832 --> 01:43:38,543 You haven't been forced to drink the blood of Kali. 1343 01:43:38,710 --> 01:43:39,920 No. Fair enough. 1344 01:43:40,754 --> 01:43:42,589 Or been tortured with voodoo. 1345 01:43:43,882 --> 01:43:46,718 And I'm just guessing, but I don't think you've been shot nine times... 1346 01:43:46,843 --> 01:43:49,304 including once by your father. 1347 01:43:51,014 --> 01:43:52,391 Dad shot you? 1348 01:43:53,100 --> 01:43:54,267 Don't talk to me. 1349 01:43:54,434 --> 01:43:55,602 Just go ahead. I'll follow you. 1350 01:44:04,403 --> 01:44:05,278 No, no, no. 1351 01:44:05,445 --> 01:44:06,905 We are close. We are close. 1352 01:44:07,072 --> 01:44:08,073 Look around you. 1353 01:44:08,323 --> 01:44:09,783 -We are close. -The Cave of Dionysius. 1354 01:44:09,908 --> 01:44:10,784 No, no, no. 1355 01:44:10,867 --> 01:44:12,828 The cave is closed for renovation. 1356 01:44:14,913 --> 01:44:15,872 Let me ask again. 1357 01:44:16,039 --> 01:44:17,958 Where is the Cave of Dionysius? 1358 01:44:37,644 --> 01:44:39,813 What's the matter? You worried about the kid? 1359 01:44:41,064 --> 01:44:42,774 Are you sure they won't hurt him? 1360 01:44:42,899 --> 01:44:44,109 He'll be fine. 1361 01:44:44,276 --> 01:44:45,319 He's smart. 1362 01:44:47,195 --> 01:44:48,572 Where'd you find him? 1363 01:44:50,324 --> 01:44:54,911 He tried to steal my purse outside a casino in Marrakesh when he was 10. 1364 01:44:55,078 --> 01:44:56,913 I hit him repeatedly with my car door... 1365 01:44:57,080 --> 01:44:59,666 but he didn't let go and neither did I. 1366 01:44:59,833 --> 01:45:01,335 So, been together ever since. 1367 01:45:02,502 --> 01:45:04,421 Thought you were all about the money. 1368 01:45:05,589 --> 01:45:06,548 I am. 1369 01:45:09,635 --> 01:45:13,680 Nobody memorizes every page of their dead father's notebooks... 1370 01:45:13,805 --> 01:45:14,890 for the money. 1371 01:45:21,605 --> 01:45:22,606 Herr Voller! 1372 01:45:33,200 --> 01:45:34,576 They went that way. 1373 01:45:44,878 --> 01:45:45,921 Why? 1374 01:45:49,883 --> 01:45:51,760 Come on, come on. 1375 01:45:54,471 --> 01:45:55,389 Let's go. 1376 01:46:00,227 --> 01:46:01,144 Oh, my... 1377 01:46:04,147 --> 01:46:05,649 Oh, my God! 1378 01:46:06,525 --> 01:46:07,818 Oh, my God! 1379 01:46:07,985 --> 01:46:09,444 -Oh, God! -No, no. 1380 01:46:10,320 --> 01:46:11,738 Oh, my God! Oh, my God! 1381 01:46:16,201 --> 01:46:17,244 Are they off me? 1382 01:46:17,452 --> 01:46:18,245 -Get 'em off! -No, no. 1383 01:46:18,453 --> 01:46:19,663 -Get 'em off! -Wait. 1384 01:46:32,676 --> 01:46:33,677 What is that? 1385 01:46:36,763 --> 01:46:37,806 Methane. 1386 01:46:39,224 --> 01:46:40,517 Don't breathe. 1387 01:46:40,684 --> 01:46:41,685 Don't breathe? 1388 01:46:45,314 --> 01:46:46,773 We've gotta get outta here. 1389 01:46:55,657 --> 01:46:56,617 Athena. 1390 01:46:58,327 --> 01:46:59,661 Goddess of war. 1391 01:47:02,539 --> 01:47:03,749 And reason. 1392 01:47:08,003 --> 01:47:09,338 "Under the moon... 1393 01:47:11,673 --> 01:47:13,675 "life lies at her feet." 1394 01:47:21,475 --> 01:47:22,768 Water displacement. 1395 01:47:23,602 --> 01:47:24,895 Get in the pool! 1396 01:47:25,020 --> 01:47:27,022 Why? Help me open the door. 1397 01:47:27,189 --> 01:47:28,941 Well, they didn't get out the doors! 1398 01:47:29,024 --> 01:47:29,983 Get in the pool! 1399 01:47:30,984 --> 01:47:32,903 Okay, I'm getting in the pool. 1400 01:47:33,028 --> 01:47:34,154 Help me. 1401 01:47:36,907 --> 01:47:38,951 Archimedes was fascinated... 1402 01:47:40,410 --> 01:47:42,371 by water displacement! 1403 01:48:23,579 --> 01:48:24,788 Hey! Get back here! 1404 01:48:24,955 --> 01:48:25,706 Klaber! 1405 01:48:39,887 --> 01:48:41,013 You don't need to do that. 1406 01:49:07,206 --> 01:49:08,040 Hey! 1407 01:49:09,249 --> 01:49:10,084 Give me that! 1408 01:49:12,086 --> 01:49:12,961 No! 1409 01:49:20,344 --> 01:49:21,637 Leave them. 1410 01:49:22,346 --> 01:49:23,972 I said leave them. 1411 01:49:48,414 --> 01:49:49,957 Reach and pull. 1412 01:49:50,082 --> 01:49:51,750 Reach and pull. 1413 01:49:51,875 --> 01:49:54,044 Reach and pull. 1414 01:50:22,448 --> 01:50:24,074 Archimedes' tomb. 1415 01:50:53,020 --> 01:50:54,271 Grab that corner. 1416 01:51:40,567 --> 01:51:41,485 Indy. 1417 01:51:43,946 --> 01:51:45,280 This frieze... 1418 01:51:47,950 --> 01:51:49,243 It's a phoenix. 1419 01:51:49,368 --> 01:51:50,369 A common icon. 1420 01:51:50,536 --> 01:51:52,121 No. Look, it isn't. 1421 01:51:53,747 --> 01:51:55,416 This phoenix has propellers. 1422 01:52:04,258 --> 01:52:05,801 What's this doing here? 1423 01:52:14,560 --> 01:52:17,563 Clocks won't be invented for 1,000 years... 1424 01:52:18,230 --> 01:52:19,690 much less watches. 1425 01:52:22,234 --> 01:52:23,402 Archimedes used it. 1426 01:52:27,031 --> 01:52:28,324 Dad was right. 1427 01:52:29,158 --> 01:52:29,992 It works. 1428 01:52:30,159 --> 01:52:31,744 Of course it works, Miss Shaw. 1429 01:52:34,455 --> 01:52:35,664 Mathematics works. 1430 01:52:36,832 --> 01:52:39,835 As it conquered space, it will conquer time. 1431 01:52:47,718 --> 01:52:49,637 You've already lost your son, Dr. Jones. 1432 01:52:49,845 --> 01:52:50,721 Your wife is gone. 1433 01:52:50,929 --> 01:52:52,848 Do you really want to lose your godchild? 1434 01:52:55,935 --> 01:52:57,019 For what? 1435 01:52:57,394 --> 01:52:59,521 A world that no longer cares about men like us. 1436 01:53:11,075 --> 01:53:11,951 Thank you. 1437 01:53:50,573 --> 01:53:51,991 History's greatest moment. 1438 01:53:59,081 --> 01:54:00,332 Its end. 1439 01:54:08,173 --> 01:54:09,091 Throw me the gun! 1440 01:54:19,435 --> 01:54:20,686 Get him outta here. 1441 01:54:20,853 --> 01:54:21,687 Teddy. 1442 01:54:22,730 --> 01:54:23,898 Teddy! Teddy! 1443 01:54:24,023 --> 01:54:25,107 Come on! Go! 1444 01:54:25,274 --> 01:54:26,150 This way. Come on. 1445 01:54:30,237 --> 01:54:31,113 Go! 1446 01:54:35,492 --> 01:54:36,410 Indy! 1447 01:54:38,412 --> 01:54:39,538 Go! 1448 01:54:39,663 --> 01:54:40,956 Go! 1449 01:54:41,165 --> 01:54:42,249 Stop! 1450 01:54:45,586 --> 01:54:47,004 Now what? 1451 01:54:48,631 --> 01:54:49,632 Bring him. 1452 01:54:57,681 --> 01:54:58,682 Helena, come on! 1453 01:54:58,933 --> 01:55:00,267 -Teddy, we can't just leave him. -We're not! 1454 01:55:00,434 --> 01:55:01,560 Follow me! 1455 01:55:03,562 --> 01:55:04,563 Come on! 1456 01:55:08,484 --> 01:55:09,360 Come on. 1457 01:55:23,707 --> 01:55:25,668 Teddy. Come on. We've got a car. 1458 01:55:30,631 --> 01:55:31,590 Crap. 1459 01:55:37,805 --> 01:55:38,848 Stay there. 1460 01:55:57,741 --> 01:55:58,742 Hop on. 1461 01:56:02,371 --> 01:56:05,291 The first hemisphere sets the destination. 1462 01:56:06,792 --> 01:56:10,379 The second calculates the location of the fissure... 1463 01:56:11,589 --> 01:56:13,465 in Alexandrine coordinates. 1464 01:56:14,091 --> 01:56:16,886 Have Messner transpose this to longitude and latitude... 1465 01:56:17,970 --> 01:56:19,805 and transmit waypoints to the pilots. 1466 01:56:32,026 --> 01:56:33,486 Shortcut. 1467 01:56:37,740 --> 01:56:42,203 -You got coordinates for 37.07. -So, who is it? 1468 01:56:42,870 --> 01:56:44,205 Churchill? 1469 01:56:45,539 --> 01:56:46,540 Ike? 1470 01:56:48,834 --> 01:56:51,337 Who are you gonna kill to win the war? 1471 01:56:52,171 --> 01:56:55,090 In a few minutes, with the help of Archimedes... 1472 01:56:55,216 --> 01:56:57,134 we shall fly into the eye of this storm... 1473 01:56:57,885 --> 01:57:00,179 and cross into Sicilian airspace... 1474 01:57:00,346 --> 01:57:03,766 on August 20th, 1939. 1475 01:57:04,517 --> 01:57:08,104 We will head north over friendly skies with enough fuel to reach Munich. 1476 01:57:09,438 --> 01:57:11,023 My quarry will be waiting for me... 1477 01:57:11,190 --> 01:57:14,026 at 16 Prinzregentenplatz... 1478 01:57:14,443 --> 01:57:16,612 for an update on his V-1 rocket. 1479 01:57:23,577 --> 01:57:27,540 What kind of Nazi kills the Führer? 1480 01:57:29,250 --> 01:57:31,836 The kind that believes in victory, Dr. Jones. 1481 01:57:37,133 --> 01:57:40,970 Hitler lit a fire that could have burned 1,000 years. 1482 01:57:41,137 --> 01:57:42,638 I saw every mistake. 1483 01:57:43,431 --> 01:57:44,723 Every blunder. 1484 01:57:44,890 --> 01:57:46,559 And I will correct them all. 1485 01:57:46,684 --> 01:57:49,353 History is a long list of losses, Dr. Jones. 1486 01:57:50,396 --> 01:57:51,605 It's just a question of whose. 1487 01:58:04,326 --> 01:58:05,327 Stop! 1488 01:59:18,526 --> 01:59:19,318 Teddy. 1489 01:59:21,153 --> 01:59:22,154 You think you can fly one of those? 1490 01:59:24,323 --> 01:59:25,199 A Nord? 1491 01:59:27,910 --> 01:59:28,828 Sure. 1492 01:59:29,620 --> 01:59:30,705 It's not a ringing response. 1493 01:59:30,871 --> 01:59:32,581 Well, I haven't flown a Nord. 1494 01:59:32,665 --> 01:59:34,291 You've never flown any plane. 1495 01:59:36,085 --> 01:59:37,294 I'll get it started. 1496 01:59:37,461 --> 01:59:38,713 No, Teddy. 1497 01:59:40,006 --> 01:59:40,881 Crap. 1498 02:00:08,242 --> 02:00:09,827 Fasten your seat belt, Dr. Jones. 1499 02:00:09,994 --> 02:00:11,329 There might be some turbulence. 1500 02:00:12,288 --> 02:00:14,707 You're German, Voller. 1501 02:00:14,915 --> 02:00:16,917 Don't try and be funny. 1502 02:00:40,358 --> 02:00:42,151 Come on, big talker. 1503 02:00:57,083 --> 02:00:57,959 Okay. 1504 02:01:14,767 --> 02:01:16,435 Okay. Okay. 1505 02:01:16,602 --> 02:01:19,063 Gauges green. Power full. 1506 02:01:19,814 --> 02:01:22,275 And when I reach 85, I rotate. 1507 02:01:59,979 --> 02:02:01,480 Okay, wings down. 1508 02:02:03,566 --> 02:02:05,568 Okay, 84 miles an hour. 1509 02:02:05,943 --> 02:02:06,902 Rotate. 1510 02:03:14,845 --> 02:03:16,138 Time to destination? 1511 02:03:17,431 --> 02:03:18,891 60 seconds. 1512 02:03:24,230 --> 02:03:25,773 Continental drift. 1513 02:03:29,151 --> 02:03:30,319 Continental drift! 1514 02:03:32,113 --> 02:03:34,699 Archimedes didn't know about continental drift. 1515 02:03:35,533 --> 02:03:36,784 He couldn't have! 1516 02:03:37,785 --> 02:03:39,704 It hadn't been observed yet. 1517 02:03:40,746 --> 02:03:42,540 You're off target. 1518 02:03:42,915 --> 02:03:44,876 Your coordinates are based on markers... 1519 02:03:45,626 --> 02:03:48,838 that have been moving for 2000 years! 1520 02:03:48,963 --> 02:03:52,341 You could be off by 10 degrees, by... 1521 02:04:07,356 --> 02:04:08,941 30 seconds. 1522 02:04:10,151 --> 02:04:10,985 Herr Voller... 1523 02:04:11,152 --> 02:04:13,946 Your calculations are wrong! 1524 02:04:14,489 --> 02:04:15,698 -Herr Voller... -Will you shut up? 1525 02:04:16,282 --> 02:04:17,283 I'm thinking! 1526 02:04:20,286 --> 02:04:21,204 20 seconds. 1527 02:04:23,956 --> 02:04:25,082 Hold the flight path! 1528 02:04:27,043 --> 02:04:28,377 15 seconds. 1529 02:04:31,923 --> 02:04:33,341 I don't know where we're going, Jürgen. 1530 02:04:33,591 --> 02:04:34,342 10 seconds. 1531 02:04:35,259 --> 02:04:36,010 9! 1532 02:04:36,093 --> 02:04:37,595 -But it sure as hell... -8! 1533 02:04:38,137 --> 02:04:39,680 -7! -...ain't 1939! 1534 02:04:39,764 --> 02:04:40,515 6! 1535 02:04:40,598 --> 02:04:41,891 Turn around! 1536 02:04:42,558 --> 02:04:43,392 Abort! 1537 02:04:43,976 --> 02:04:44,727 Turn around! 1538 02:04:45,645 --> 02:04:46,395 ABORT!!! 1539 02:04:46,771 --> 02:04:48,731 We're being pulled in! 1540 02:04:58,783 --> 02:05:00,034 What are you doing?! 1541 02:05:00,243 --> 02:05:01,077 This is my plane! 1542 02:05:01,410 --> 02:05:02,829 You're flying my plane! 1543 02:05:27,645 --> 02:05:28,813 We're going to DIE!!! 1544 02:05:30,106 --> 02:05:31,858 We need to pull up! 1545 02:05:53,713 --> 02:05:54,881 Restart engines! 1546 02:06:23,493 --> 02:06:24,619 That's Sicily. 1547 02:06:24,786 --> 02:06:26,037 1939. 1548 02:06:27,747 --> 02:06:29,165 I did it. 1549 02:06:29,332 --> 02:06:30,833 I did it, Dr. Jones! 1550 02:06:31,000 --> 02:06:32,752 Setting coordinates for Munich. 1551 02:06:39,717 --> 02:06:41,761 Yesterday belongs to us, Dr. Jones. 1552 02:07:06,619 --> 02:07:08,830 Those are Roman triremes. 1553 02:07:37,066 --> 02:07:38,234 Keep it in the air! 1554 02:07:58,379 --> 02:07:59,130 Master... 1555 02:07:59,339 --> 02:08:01,758 The Romans are getting closer. 1556 02:08:03,509 --> 02:08:04,385 They have dragons! 1557 02:08:09,098 --> 02:08:10,475 Amazing. 1558 02:08:19,984 --> 02:08:20,943 Open the door! 1559 02:08:25,865 --> 02:08:26,866 What are you doing? 1560 02:08:27,825 --> 02:08:29,535 What are you doing, you idiots? 1561 02:08:29,702 --> 02:08:31,496 They think we're a monster! 1562 02:08:37,960 --> 02:08:39,420 You have to turn around. 1563 02:08:39,629 --> 02:08:41,506 This is the Siege of Syracuse. 1564 02:08:42,674 --> 02:08:44,050 214 BC. 1565 02:08:44,175 --> 02:08:45,343 You got the wrong war. 1566 02:08:49,180 --> 02:08:49,931 Master... 1567 02:08:53,393 --> 02:08:54,602 Don't ride out there, Master! 1568 02:08:55,269 --> 02:08:56,437 The dragons!! 1569 02:09:06,698 --> 02:09:10,243 We must take down their dragons! 1570 02:09:17,375 --> 02:09:18,251 Boss! 1571 02:09:18,376 --> 02:09:19,252 Change course! 1572 02:09:19,460 --> 02:09:20,837 The portal closes in minutes! 1573 02:09:21,296 --> 02:09:22,171 I have to go back! 1574 02:09:22,630 --> 02:09:23,798 I can't be here! 1575 02:09:23,965 --> 02:09:25,049 I CAN'T STAY HERE!! 1576 02:09:25,216 --> 02:09:26,676 The plane won't make it!! 1577 02:09:56,414 --> 02:09:57,332 Get out of the way! 1578 02:10:03,671 --> 02:10:05,840 How do you like that, you savages? 1579 02:10:08,885 --> 02:10:11,638 Sorry, pal, but you're a Nazi! 1580 02:10:21,689 --> 02:10:23,775 What are you doing here? 1581 02:10:23,983 --> 02:10:25,443 Rescuing you! 1582 02:10:37,038 --> 02:10:37,914 Get him off! 1583 02:10:39,290 --> 02:10:40,333 Indy! 1584 02:10:46,047 --> 02:10:47,215 Parachute! 1585 02:10:50,051 --> 02:10:51,219 I got a parachute! 1586 02:10:52,637 --> 02:10:53,471 Hang on! 1587 02:10:57,350 --> 02:10:58,226 Let go! 1588 02:11:00,520 --> 02:11:01,938 Give me the parachute! 1589 02:11:08,027 --> 02:11:10,154 Grab it. Hang on! 1590 02:11:12,532 --> 02:11:13,366 Indy! 1591 02:11:40,727 --> 02:11:42,270 We're losing altitude! 1592 02:11:43,479 --> 02:11:44,439 We're going down! 1593 02:11:46,357 --> 02:11:47,901 I've lost control! 1594 02:12:06,169 --> 02:12:08,546 Hey, those are my friends. 1595 02:12:08,713 --> 02:12:10,757 Those are my friends. We need to help them! 1596 02:12:11,966 --> 02:12:13,551 Those are my friends! 1597 02:13:15,446 --> 02:13:16,781 Eureka. 1598 02:13:34,048 --> 02:13:34,883 He's trying to land. 1599 02:13:35,091 --> 02:13:37,093 Come on, Indy. Help me. 1600 02:13:37,802 --> 02:13:39,846 Get up. Yeah. 1601 02:13:40,054 --> 02:13:42,348 We need to get you out of here. Okay. 1602 02:13:44,267 --> 02:13:45,518 Help me. Sit up, okay? 1603 02:13:46,436 --> 02:13:47,604 Sit up. You need to help me. 1604 02:13:47,770 --> 02:13:49,689 I know it hurts, but we gotta get you back. 1605 02:13:49,814 --> 02:13:52,567 This is incredible, Wombat. 1606 02:13:53,109 --> 02:13:55,069 Incredible. 1607 02:13:56,613 --> 02:13:58,323 Yeah, it very well is. 1608 02:13:58,490 --> 02:14:00,116 But we have to get you out of here. 1609 02:14:02,202 --> 02:14:03,328 My God. 1610 02:14:04,996 --> 02:14:06,831 We're witnessing history. 1611 02:14:13,922 --> 02:14:15,757 Reverse these numbers. 1612 02:14:15,882 --> 02:14:16,966 They'll get you home. 1613 02:14:18,843 --> 02:14:19,677 What? 1614 02:14:22,597 --> 02:14:23,807 I'm going to stay. 1615 02:14:24,557 --> 02:14:26,559 No. You're not serious. 1616 02:14:29,395 --> 02:14:30,438 Wow, you are serious. 1617 02:14:34,526 --> 02:14:36,277 Indy, you've been shot. 1618 02:14:36,444 --> 02:14:37,278 You're bleeding. 1619 02:14:37,612 --> 02:14:39,239 You can't stay here. 1620 02:14:39,405 --> 02:14:40,281 Yes, I can. 1621 02:14:40,865 --> 02:14:41,825 But for what? 1622 02:14:41,991 --> 02:14:45,620 For a long, painful death with poultice and leeches? 1623 02:14:46,621 --> 02:14:48,748 I've imagined this, Wombat. 1624 02:14:49,833 --> 02:14:51,626 Studied it. 1625 02:14:51,835 --> 02:14:53,878 -All my life. -Yeah. 1626 02:14:54,045 --> 02:14:57,173 And if you stay here, you will muck it all up. 1627 02:14:57,340 --> 02:14:58,174 And die. 1628 02:14:58,842 --> 02:15:00,552 Please, get up. 1629 02:15:02,303 --> 02:15:03,471 Helena! 1630 02:15:03,930 --> 02:15:04,764 I did it! 1631 02:15:04,889 --> 02:15:07,267 Bravo, Teddy! Three cheers! 1632 02:15:07,475 --> 02:15:08,935 Okay. Indy, we've gotta go. Get up. 1633 02:15:09,144 --> 02:15:10,645 -I need to get you into that plane, okay? -No. 1634 02:15:10,770 --> 02:15:11,688 -We need to. -No. 1635 02:15:11,855 --> 02:15:13,481 Get up. You can... We can! 1636 02:15:26,661 --> 02:15:27,412 Master! 1637 02:15:30,165 --> 02:15:31,916 We have to leave, Master. 1638 02:15:33,626 --> 02:15:34,627 It's him. 1639 02:15:43,553 --> 02:15:45,597 He's asking how far we've come. 1640 02:15:48,975 --> 02:15:51,728 Two thousand years. 1641 02:15:52,437 --> 02:15:53,605 We've come... 1642 02:15:54,147 --> 02:15:57,150 two thousand years. 1643 02:15:59,527 --> 02:16:02,655 But we didn't expect to meet... 1644 02:16:03,156 --> 02:16:05,658 the great... 1645 02:16:06,242 --> 02:16:08,286 Archimedes. 1646 02:16:13,875 --> 02:16:14,793 You... 1647 02:16:16,002 --> 02:16:17,420 were always... 1648 02:16:18,004 --> 02:16:19,339 going to... 1649 02:16:19,839 --> 02:16:21,508 meet me. 1650 02:16:22,217 --> 02:16:24,010 That dial is a forced deck. 1651 02:16:24,177 --> 02:16:25,637 It doesn't take us anywhere but here. 1652 02:16:25,762 --> 02:16:27,055 He built it to get help. 1653 02:16:27,222 --> 02:16:29,766 Well, we just scared off the entire Roman Navy... 1654 02:16:29,933 --> 02:16:30,850 so I think we've helped enough. 1655 02:16:31,059 --> 02:16:32,686 Apologies, Archimedes. 1656 02:16:32,894 --> 02:16:34,270 I'm a fan... 1657 02:16:34,479 --> 02:16:36,523 but we need to leave. He's hurt. 1658 02:16:36,648 --> 02:16:37,565 Helena... 1659 02:16:37,691 --> 02:16:38,692 He can't keep that, by the way. 1660 02:16:38,858 --> 02:16:39,734 He needs to build his own one. 1661 02:16:39,901 --> 02:16:41,695 Helena, we need to go! 1662 02:16:42,070 --> 02:16:44,239 Indy, the window is closing! 1663 02:16:44,447 --> 02:16:45,573 We cannot get stuck here! 1664 02:16:46,992 --> 02:16:47,742 I want... 1665 02:16:47,867 --> 02:16:48,952 to stay... 1666 02:16:49,327 --> 02:16:51,079 with you. 1667 02:16:51,246 --> 02:16:53,206 No, no, no! Do not say yes! 1668 02:16:53,790 --> 02:16:56,042 You are a brilliant man... 1669 02:16:56,334 --> 02:16:58,336 a wise man... 1670 02:16:58,795 --> 02:17:00,171 a genius... 1671 02:17:00,380 --> 02:17:01,172 Helena... 1672 02:17:01,381 --> 02:17:03,675 a hero to your people. 1673 02:17:04,426 --> 02:17:07,887 But he can't help you. 1674 02:17:08,972 --> 02:17:10,765 This is your time. 1675 02:17:10,890 --> 02:17:11,641 This is your time. 1676 02:17:11,766 --> 02:17:13,768 He must be in his own time - 1677 02:17:13,893 --> 02:17:14,978 He needs to be in his. 1678 02:17:15,103 --> 02:17:16,104 His work is not done. 1679 02:17:16,479 --> 02:17:17,439 He needs to go home. 1680 02:17:17,605 --> 02:17:19,190 There is medicine at home. 1681 02:17:19,357 --> 02:17:21,151 He cannot die here. He can't. 1682 02:17:22,777 --> 02:17:25,655 Helena, get on the plane. 1683 02:17:28,283 --> 02:17:29,367 I'll be all right. 1684 02:17:31,119 --> 02:17:32,579 No, you won't. 1685 02:17:35,498 --> 02:17:37,167 I need to do this. 1686 02:17:38,460 --> 02:17:39,294 Me too. 1687 02:18:33,932 --> 02:18:34,808 Good morning. 1688 02:18:39,688 --> 02:18:41,022 How's the shoulder? 1689 02:18:43,733 --> 02:18:46,194 Better than my jaw. 1690 02:18:49,864 --> 02:18:50,865 Right. 1691 02:18:52,867 --> 02:18:54,369 You should've let me stay. 1692 02:18:55,203 --> 02:18:56,454 I couldn't do that. 1693 02:19:05,505 --> 02:19:06,423 Why not? 1694 02:19:08,383 --> 02:19:10,844 Well, for starters, you'd have changed the course of history. 1695 02:19:15,181 --> 02:19:17,017 That's supposed to be a bad thing? 1696 02:19:21,146 --> 02:19:22,939 You're meant to be here, Indy. 1697 02:19:26,818 --> 02:19:27,652 Here. 1698 02:19:32,866 --> 02:19:33,950 For who? 1699 02:20:01,269 --> 02:20:02,938 Marion. 1700 02:20:04,105 --> 02:20:05,148 Hey. 1701 02:20:24,584 --> 02:20:25,502 Teddy. 1702 02:20:27,045 --> 02:20:28,004 Marion. 1703 02:20:30,882 --> 02:20:31,842 What are you doing? 1704 02:20:33,301 --> 02:20:34,511 Putting groceries away. 1705 02:20:36,805 --> 02:20:39,516 There wasn't a scrap of food in this place. 1706 02:20:40,475 --> 02:20:42,477 No. Really. 1707 02:20:47,190 --> 02:20:49,484 Someone told me you were back. 1708 02:20:56,950 --> 02:20:58,535 Are you back, Indy? 1709 02:21:00,162 --> 02:21:01,913 It was explosives... 1710 02:21:02,038 --> 02:21:04,166 and Indy was running, Marion was running... 1711 02:21:04,332 --> 02:21:06,960 and suddenly the plane exploded. 1712 02:21:10,755 --> 02:21:12,799 Indy, you're up and about. 1713 02:21:13,967 --> 02:21:15,302 Yes, I am. 1714 02:21:16,678 --> 02:21:17,470 Yes. 1715 02:21:18,054 --> 02:21:20,140 Why don't we go and get some ice cream, kids? 1716 02:21:20,265 --> 02:21:21,558 But Marion just bought some. 1717 02:21:21,766 --> 02:21:22,851 Oh, I know a better place. 1718 02:21:23,018 --> 02:21:25,187 You can never have too much ice cream, can you? 1719 02:21:29,065 --> 02:21:29,900 See you later. 1720 02:21:33,069 --> 02:21:36,406 A British tar is a soaring soul 1721 02:21:36,615 --> 02:21:39,367 As free as a mountain bird 1722 02:21:39,618 --> 02:21:41,369 His energetic fist 1723 02:21:41,620 --> 02:21:44,039 Should be ready to resist... 1724 02:21:45,916 --> 02:21:47,167 That looks bad. 1725 02:21:48,668 --> 02:21:49,961 Does it hurt? 1726 02:21:52,464 --> 02:21:53,924 Everything hurts. 1727 02:21:56,802 --> 02:21:58,428 I know how that feels. 1728 02:22:04,559 --> 02:22:07,145 Well, where doesn't it hurt? 1729 02:22:15,320 --> 02:22:16,154 Here. 1730 02:22:17,531 --> 02:22:18,782 It doesn't hurt here. 1731 02:22:27,040 --> 02:22:28,625 And here. 1732 02:22:52,149 --> 02:22:54,609 Jabari, Alia, slow down! 1733 02:22:54,776 --> 02:22:56,903 Helena! Hurry up! 1734 02:22:57,070 --> 02:22:59,739 I scream, you scream... 1735 02:22:59,906 --> 02:23:01,616 Everybody, slow down. 1736 02:23:01,700 --> 02:23:04,161 -I scream, you scream -I scream, I scream 1737 02:23:04,327 --> 02:23:06,079 We all scream for ice cream! 1738 02:23:06,204 --> 02:23:07,372 Slow down. 113449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.