All language subtitles for Indiana.Jones.And.The.Dial.Of.Destiny.2023.2160p.Dolby.Vision.And.HDR10.PULS.ENG.And.ESP.LATINO.DDP5.1.Atmos.MKV-BEN.THE.MEN.mkv.stream4

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,843 --> 00:00:51,927 On your feet! 2 00:01:13,031 --> 00:01:14,241 An American, Colonel. 3 00:01:14,533 --> 00:01:16,535 He was at the gate, impersonating an officer. 4 00:01:23,083 --> 00:01:24,209 You were alone? 5 00:01:25,836 --> 00:01:28,755 Spy, you were alone? 6 00:01:28,922 --> 00:01:30,340 I like to be alone. 7 00:01:31,717 --> 00:01:33,427 What did you come here for? 8 00:01:34,261 --> 00:01:36,722 You got a lot of nice stuff. 9 00:01:36,889 --> 00:01:38,223 Other people's stuff. 10 00:01:39,933 --> 00:01:42,019 "To the victor belongs the spoils." 11 00:01:43,270 --> 00:01:44,438 "To the victor"? 12 00:01:45,439 --> 00:01:46,940 Berlin's in rubble. 13 00:01:47,107 --> 00:01:48,734 The Führer's in hiding. 14 00:01:49,943 --> 00:01:51,695 You lost. 15 00:01:55,574 --> 00:01:57,034 Take him upstairs. 16 00:01:57,618 --> 00:01:58,452 What? What? 17 00:01:58,619 --> 00:01:59,578 Hey! 18 00:01:59,745 --> 00:02:00,829 Hey, wait a second. Guys! 19 00:02:00,996 --> 00:02:02,289 A moment. Please! 20 00:02:03,081 --> 00:02:04,583 Stop! I must speak to the commander. 21 00:02:04,875 --> 00:02:06,752 Colonel. I found it! 22 00:02:08,836 --> 00:02:10,214 Do as he says. Open it. 23 00:02:24,603 --> 00:02:26,605 The Lance of Longinus. 24 00:02:28,148 --> 00:02:30,442 The blade that drew Christ's blood. 25 00:02:31,318 --> 00:02:32,569 The Holy Lance. 26 00:02:42,871 --> 00:02:45,040 Double the guard. This is the prize the Führer seeks. 27 00:02:45,207 --> 00:02:46,083 Colonel, we need to talk. 28 00:02:46,250 --> 00:02:47,417 No time, Doctor. 29 00:02:47,668 --> 00:02:49,044 The train to Berlin is waiting. 30 00:02:50,546 --> 00:02:51,296 Search the woods! 31 00:02:51,672 --> 00:02:52,381 Take the dogs. 32 00:02:53,549 --> 00:02:54,925 Do you think that spy was alone? 33 00:02:55,551 --> 00:02:57,052 Go! Go! Go! We're moving out! 34 00:02:57,344 --> 00:02:58,095 On the double! 35 00:03:24,162 --> 00:03:26,540 Looks like they're leaving without you guys. 36 00:03:27,833 --> 00:03:29,960 Tell us your story, or die. 37 00:03:30,752 --> 00:03:31,587 Story. 38 00:03:32,963 --> 00:03:34,798 Okay, okay. 39 00:03:34,965 --> 00:03:35,924 Well... 40 00:03:36,800 --> 00:03:38,302 it all started... 41 00:03:38,969 --> 00:03:43,056 once upon a time, when this village... 42 00:03:43,223 --> 00:03:47,644 of stupid blue-eyed boys decided to join hands together... 43 00:03:47,811 --> 00:03:51,106 and follow this sweaty little pied piper named Adolf... 44 00:04:11,376 --> 00:04:12,252 No. 45 00:05:30,914 --> 00:05:33,000 This man was with the American. 46 00:05:34,751 --> 00:05:35,836 This is the American's bag. 47 00:05:37,713 --> 00:05:38,672 What have I done? 48 00:05:43,260 --> 00:05:44,595 Bring him to my carriage. 49 00:05:52,477 --> 00:05:55,272 Careful. This is the Führer's special relic! 50 00:06:24,843 --> 00:06:26,136 Stay seated. 51 00:06:27,012 --> 00:06:28,347 So... 52 00:06:31,225 --> 00:06:33,143 you are a birdwatcher? 53 00:06:36,813 --> 00:06:38,690 Yes. Because of the bombing, 54 00:06:38,982 --> 00:06:41,610 the wagtails are following a completely different trajectory. 55 00:06:45,572 --> 00:06:47,282 We caught your accomplice. 56 00:06:48,492 --> 00:06:49,993 The American. 57 00:07:55,642 --> 00:07:56,560 Oh, my! 58 00:08:22,794 --> 00:08:24,004 Get off of me! 59 00:08:52,366 --> 00:08:54,952 There's one reason you're still alive, birdwatcher. 60 00:08:57,621 --> 00:08:59,164 Who sent you? 61 00:08:59,331 --> 00:09:00,499 What was your mission? 62 00:09:00,666 --> 00:09:02,668 Please, Colonel, no. I beg you. 63 00:09:02,835 --> 00:09:05,128 My name is Basil Shaw. 64 00:09:06,380 --> 00:09:08,048 I'm a professor at Oxford. 65 00:09:08,215 --> 00:09:09,842 An archeologist. 66 00:09:17,432 --> 00:09:18,517 There you are. 67 00:09:22,604 --> 00:09:24,690 There is a problem. 68 00:09:25,732 --> 00:09:27,025 I must speak to the Colonel. 69 00:09:27,526 --> 00:09:29,319 It's urgent. 70 00:09:31,697 --> 00:09:33,615 I have a daughter. I beg you. 71 00:09:34,241 --> 00:09:36,952 I guarantee you will never see your child again, Mr. Shaw. 72 00:09:40,289 --> 00:09:43,250 Unless you explain why your accomplice had this. 73 00:10:05,814 --> 00:10:09,943 We were told that the Lance of Longinus could be found at the fortress. 74 00:10:10,861 --> 00:10:11,737 We were looking for it. 75 00:10:12,779 --> 00:10:13,780 Why? 76 00:10:15,365 --> 00:10:16,408 Because of its power? 77 00:10:17,534 --> 00:10:20,245 It has no power. 78 00:10:22,873 --> 00:10:25,501 My friend and I were trying to save history. 79 00:10:28,128 --> 00:10:29,588 I must speak with the Colonel. 80 00:10:30,881 --> 00:10:31,924 It's about the Lance. 81 00:11:18,679 --> 00:11:20,055 I only had a moment to look at it. 82 00:11:20,264 --> 00:11:21,974 Of course, my training is in physics, 83 00:11:22,474 --> 00:11:24,434 For God's sake, spit it out! 84 00:11:26,520 --> 00:11:27,229 The Lance... 85 00:11:29,940 --> 00:11:31,650 It's a fake. 86 00:11:32,276 --> 00:11:33,068 It's a fake. 87 00:11:33,527 --> 00:11:34,653 A fake? 88 00:11:36,905 --> 00:11:38,448 The blade is an alloy. 89 00:11:38,615 --> 00:11:39,950 Fifty years old, 90 00:11:40,158 --> 00:11:42,286 the engravings recent. It's a replica. 91 00:11:42,494 --> 00:11:43,412 We're dead. 92 00:11:46,290 --> 00:11:48,542 Twelfth century. Thirteenth century. 93 00:11:49,293 --> 00:11:50,836 Ramesses II. 94 00:11:52,254 --> 00:11:53,964 None of this stuff is fake. 95 00:11:56,800 --> 00:11:58,385 I gotta stop this train. 96 00:11:58,719 --> 00:12:00,053 There is another relic on this train. 97 00:12:01,221 --> 00:12:02,639 One with real power. 98 00:12:03,098 --> 00:12:04,224 What are you talking about? 99 00:12:06,268 --> 00:12:07,186 The Antikythera. 100 00:12:07,895 --> 00:12:08,562 The Antikythera?! 101 00:12:08,812 --> 00:12:10,814 Enough about that old dial! 102 00:12:11,064 --> 00:12:13,233 Colonel, the Führer has lost the war... 103 00:12:13,650 --> 00:12:15,027 and his mind! 104 00:12:17,362 --> 00:12:18,572 Let me explain. 105 00:12:20,574 --> 00:12:23,035 The Antikythera's power is not supernatural. 106 00:12:23,493 --> 00:12:25,370 It is mathematics. 107 00:12:27,080 --> 00:12:28,582 Whoever harnesses it... 108 00:12:30,667 --> 00:12:32,169 will not be King... 109 00:12:32,920 --> 00:12:33,921 nor Emperor... 110 00:12:35,297 --> 00:12:36,507 or Führer. 111 00:12:40,010 --> 00:12:41,803 He will be God. 112 00:13:00,322 --> 00:13:01,865 Too many Nazis. 113 00:13:05,702 --> 00:13:08,330 And how do you propose we tell him this? 114 00:13:08,997 --> 00:13:09,706 My Führer, 115 00:13:10,374 --> 00:13:12,417 I'm sorry the Lance of Christ is fake. 116 00:13:12,668 --> 00:13:13,836 But here is... 117 00:13:15,254 --> 00:13:18,006 half of something you've never heard of. 118 00:13:19,550 --> 00:13:20,509 Tell me, 119 00:13:20,968 --> 00:13:22,469 have you ever MET HITLER?!! 120 00:13:25,055 --> 00:13:26,139 A saboteur aboard. 121 00:13:26,348 --> 00:13:27,641 And Hitler's Lance is gone. 122 00:14:09,016 --> 00:14:10,225 That way! 123 00:14:13,896 --> 00:14:15,189 What are you doing here?! 124 00:14:22,487 --> 00:14:23,322 What the hell? 125 00:14:24,823 --> 00:14:26,200 Indy? 126 00:14:26,366 --> 00:14:27,201 Baz? 127 00:14:27,701 --> 00:14:28,535 You're alive! 128 00:14:29,244 --> 00:14:30,245 So far. 129 00:14:31,121 --> 00:14:33,332 I thought I told you to stay in the woods, Baz. 130 00:14:33,498 --> 00:14:37,586 What sort of a man hides in a hedge while his friend is facing death? 131 00:14:50,766 --> 00:14:54,520 This lot are carting off half the world's antiquities. 132 00:14:54,686 --> 00:14:57,731 I was gonna stop 'em, but now I've gotta rescue you. 133 00:14:58,357 --> 00:14:59,816 Did you at least find the Lance? 134 00:15:00,234 --> 00:15:02,069 -"At least"? - Well, have you got it? 135 00:15:02,569 --> 00:15:03,403 It's a fake. 136 00:15:03,570 --> 00:15:04,404 What? 137 00:15:05,113 --> 00:15:06,406 A reproduction. 138 00:15:09,243 --> 00:15:09,910 Who are you? 139 00:15:14,623 --> 00:15:15,499 Indy? 140 00:15:24,550 --> 00:15:25,843 The Antikythera. 141 00:15:27,010 --> 00:15:28,679 Archimedes' Dial. 142 00:15:30,222 --> 00:15:31,223 Bring it. 143 00:15:48,949 --> 00:15:50,075 Hurry up, Baz. 144 00:15:52,995 --> 00:15:54,371 Give me that. 145 00:15:54,538 --> 00:15:55,664 Come on. 146 00:16:10,304 --> 00:16:11,889 Get up, Baz. 147 00:16:12,055 --> 00:16:13,265 Follow me. 148 00:16:13,932 --> 00:16:15,225 Towards the gun? 149 00:16:15,392 --> 00:16:16,685 Away from the Nazis! 150 00:16:17,102 --> 00:16:19,062 Those are Nazis! 151 00:16:19,605 --> 00:16:21,607 Get down! Down! Down! 152 00:17:10,864 --> 00:17:12,031 This way. Come on! 153 00:17:12,699 --> 00:17:13,617 I can't do that! 154 00:17:13,784 --> 00:17:15,702 You wanna stop for a little lie-down? 155 00:17:19,498 --> 00:17:20,874 They have the Antikythera! 156 00:17:22,291 --> 00:17:23,292 Easy. 157 00:17:54,366 --> 00:17:55,200 Tunnel! 158 00:18:06,003 --> 00:18:07,546 Got you! No! 159 00:18:47,961 --> 00:18:49,213 Indy! 160 00:18:57,387 --> 00:18:58,472 Get the gun! 161 00:19:07,648 --> 00:19:09,066 Shoot him! 162 00:19:11,985 --> 00:19:13,070 Not me! 163 00:19:14,196 --> 00:19:15,197 Sorry. 164 00:19:34,508 --> 00:19:36,510 To the victor go the spoils. 165 00:20:07,499 --> 00:20:09,209 Drop the gun. 166 00:20:11,962 --> 00:20:13,505 Give me the Antikythera. 167 00:20:24,558 --> 00:20:25,976 Indy! 168 00:20:36,945 --> 00:20:37,779 Hey! 169 00:20:40,866 --> 00:20:43,202 - Here! - They can't hear you, Baz. 170 00:20:43,744 --> 00:20:45,120 We gotta jump! 171 00:20:45,287 --> 00:20:46,622 What about my dicky knee? 172 00:20:53,587 --> 00:20:54,588 Baz! 173 00:20:55,506 --> 00:20:56,507 Baz! 174 00:20:58,342 --> 00:20:59,384 Baz! 175 00:21:00,719 --> 00:21:02,387 - Indy! - Baz! 176 00:21:07,684 --> 00:21:09,186 Go! Move! Move it! 177 00:21:10,938 --> 00:21:13,815 Bit rum to go home empty-handed after all that. 178 00:21:14,399 --> 00:21:15,609 "Empty-handed"? 179 00:21:15,776 --> 00:21:17,152 Not exactly. 180 00:21:19,905 --> 00:21:21,031 Archimedes' Dial. 181 00:21:21,198 --> 00:21:22,241 Well, half of it. 182 00:21:22,407 --> 00:21:24,618 Come on, Baz. Let's get home. 183 00:22:29,975 --> 00:22:32,603 Larry! Turn it down! 184 00:22:33,645 --> 00:22:34,897 Turn it down! 185 00:22:35,063 --> 00:22:36,899 Hey, Larry! 186 00:22:51,622 --> 00:22:52,623 Larry! 187 00:22:54,124 --> 00:22:55,000 Larry! 188 00:22:55,167 --> 00:22:56,752 - Hi, Mr. Jones. - Where's Larry? 189 00:22:58,086 --> 00:22:58,795 Who is this guy? 190 00:22:58,962 --> 00:23:00,088 It's the old guy next door. 191 00:23:00,255 --> 00:23:01,882 Larry, it's 8:00 in the morning. 192 00:23:02,049 --> 00:23:04,426 -"It's 8:00 in the morning." - We talked about this, Larry. 193 00:23:04,593 --> 00:23:05,552 Yeah, but that was... 194 00:23:05,719 --> 00:23:08,180 - a workday, Mr. Jones. - This is a workday too, Larry! 195 00:23:09,556 --> 00:23:10,724 Turn on the news. 196 00:23:10,891 --> 00:23:12,267 It's moon day, Mr. Jones. 197 00:23:13,393 --> 00:23:14,603 Moon day? 198 00:24:07,990 --> 00:24:08,824 Thanks. 199 00:24:22,421 --> 00:24:24,256 All you really need to remember... 200 00:24:24,423 --> 00:24:28,010 is that Assyrian ceramics of this period are characterized... 201 00:24:28,177 --> 00:24:32,139 by this complex blue-line pattern. 202 00:24:32,306 --> 00:24:33,307 Okay? 203 00:24:34,391 --> 00:24:37,769 I assigned pages 131 through 171... 204 00:24:37,936 --> 00:24:39,563 in Winford for today. 205 00:24:39,730 --> 00:24:41,231 Anybody do the reading? 206 00:24:43,692 --> 00:24:44,526 Anyone? 207 00:24:47,321 --> 00:24:49,364 Gosh, this is on the test. 208 00:24:49,531 --> 00:24:50,741 Okay. 209 00:24:51,950 --> 00:24:53,952 Guess I'll spoon-feed it to you. 210 00:24:56,830 --> 00:24:59,458 In 213 BC... 211 00:24:59,625 --> 00:25:01,627 Roman forces led by Marcellus... 212 00:25:01,793 --> 00:25:04,630 laid siege to the city of Syracuse. 213 00:25:04,796 --> 00:25:06,465 "Syracuse." 214 00:25:07,925 --> 00:25:10,511 Not the Syracuse in New York, Tonya. 215 00:25:10,677 --> 00:25:12,262 The one in Sicily. 216 00:25:13,055 --> 00:25:15,432 Amongst the defenders of the city... 217 00:25:15,599 --> 00:25:18,685 was its most famous resident, who was... 218 00:25:20,896 --> 00:25:22,606 Come on, guys. This is on the final. 219 00:25:23,315 --> 00:25:24,900 Archimedes. 220 00:25:25,776 --> 00:25:26,818 Archimedes. 221 00:25:26,985 --> 00:25:28,320 Archimedes, who was a... 222 00:25:28,487 --> 00:25:29,613 A mathematician. 223 00:25:29,780 --> 00:25:30,948 A mathematician. 224 00:25:31,114 --> 00:25:33,700 But more than that, an inventor... 225 00:25:33,867 --> 00:25:36,370 a brilliant engineer... 226 00:25:36,537 --> 00:25:40,874 who conceived of a way to harness the energy of the Mediterranean sun... 227 00:25:41,041 --> 00:25:43,752 on concave mirrors and focus it... 228 00:25:43,919 --> 00:25:46,588 on attacking Roman warships and set them on fire. 229 00:25:46,755 --> 00:25:50,217 Who devised giant iron claws... 230 00:25:50,384 --> 00:25:52,970 that could snatch hostiles from the sea. 231 00:25:55,556 --> 00:25:58,433 But how do we know it really happened? 232 00:25:59,560 --> 00:26:03,564 What physical, irrefutable archeological evidence... 233 00:26:03,730 --> 00:26:07,067 - is there of these inventions? - The Antikythera. 234 00:26:08,443 --> 00:26:10,612 - The Antikythera. - For starters. 235 00:26:10,779 --> 00:26:12,781 They're here! They're downtown! 236 00:26:14,741 --> 00:26:16,076 The astronauts. 237 00:26:16,243 --> 00:26:18,579 Giant parade this morning will be seen... 238 00:26:18,745 --> 00:26:21,874 by about two and a half million people lining the sidewalks... 239 00:26:24,918 --> 00:26:26,336 He's coming. He's come. See? 240 00:26:26,503 --> 00:26:27,921 Oh, here he comes. 241 00:26:28,964 --> 00:26:29,882 Hide the cake. 242 00:26:31,592 --> 00:26:33,677 - Surprise. - Surprise! 243 00:26:37,806 --> 00:26:38,974 For over a decade now... 244 00:26:39,141 --> 00:26:43,645 our colleague Dr. Jones has been a loyal servant of Hunter. 245 00:26:45,063 --> 00:26:46,648 A token of our gratitude. 246 00:26:53,989 --> 00:26:54,907 Wow. 247 00:26:59,328 --> 00:27:01,246 Thanks for putting up with me. 248 00:27:15,636 --> 00:27:16,470 Here. 249 00:27:25,187 --> 00:27:28,232 Astronauts Neil Armstrong, Mike Collins, and Buzz Aldrin... 250 00:27:28,398 --> 00:27:30,359 will not be able to avoid the spotlight. 251 00:27:30,526 --> 00:27:34,238 At 11:00 a.m. Eastern Daylight Time, a grateful nation will pay homage... 252 00:27:34,404 --> 00:27:37,032 with a ticker-tape parade through New York and Chicago... 253 00:27:37,199 --> 00:27:38,700 climaxed by a dinner in Los Angeles... 254 00:27:38,867 --> 00:27:40,202 What would the ancients say? 255 00:27:40,661 --> 00:27:42,454 Neil, Buzz, and Mike... 256 00:27:42,621 --> 00:27:45,374 If they knew we walked on the moon? 257 00:27:45,541 --> 00:27:47,084 Speaking as an ancient... 258 00:27:47,251 --> 00:27:49,711 going to the moon is like going to Reno. 259 00:27:49,878 --> 00:27:51,171 Middle of nowhere... 260 00:27:52,381 --> 00:27:53,841 and no blackjack. 261 00:27:54,883 --> 00:27:56,510 You don't recognize me, do you? 262 00:27:58,846 --> 00:28:00,889 Whatever I did, I apologize. 263 00:28:01,849 --> 00:28:02,891 It's Helena. 264 00:28:04,476 --> 00:28:05,519 Helena Shaw. 265 00:28:07,396 --> 00:28:08,564 Wombat? 266 00:28:08,730 --> 00:28:10,399 Wow, I haven't heard that in a while. 267 00:28:11,066 --> 00:28:12,651 - You got tall. - I did. 268 00:28:12,818 --> 00:28:14,111 It's fair to say. 269 00:28:16,238 --> 00:28:17,322 I'm celebrating. 270 00:28:18,448 --> 00:28:20,659 - I'm retiring. - Oh. 271 00:28:21,159 --> 00:28:22,661 Wow. Well, in that case, what are we drinking? 272 00:28:28,083 --> 00:28:29,835 Room service for Mr. Schmidt. 273 00:28:42,347 --> 00:28:43,307 Put that away. 274 00:28:43,473 --> 00:28:45,309 I was asking how you broke your ankle. 275 00:28:46,101 --> 00:28:47,019 None of your business. 276 00:28:47,186 --> 00:28:48,103 Are you Mr. Schmidt? 277 00:28:48,270 --> 00:28:50,397 "Doctor" Schmidt. He's in there. 278 00:28:50,564 --> 00:28:53,358 And he don't eat anything on wheels, so put it on a table. 279 00:28:54,818 --> 00:28:56,111 When I was a little boy... 280 00:28:56,612 --> 00:28:57,779 I always imagined... 281 00:28:57,946 --> 00:29:01,658 that one day man would walk on the moon. 282 00:29:02,201 --> 00:29:03,327 And by golly... 283 00:29:09,958 --> 00:29:11,668 Quite a celebration out there. 284 00:29:15,088 --> 00:29:16,548 The man you're servin'... 285 00:29:16,715 --> 00:29:19,009 he's the one who put those astronauts on the moon. 286 00:29:19,176 --> 00:29:20,219 Built the rockets they rode in. 287 00:29:21,637 --> 00:29:22,888 Congratulations. 288 00:29:23,347 --> 00:29:24,181 Where are you from? 289 00:29:25,265 --> 00:29:26,058 The Bronx, sir. 290 00:29:26,225 --> 00:29:28,185 No, no. I mean originally, your people. 291 00:29:28,352 --> 00:29:29,353 Do you know? 292 00:29:33,982 --> 00:29:35,692 I was born by Yankee Stadium, sir. 293 00:29:38,278 --> 00:29:40,113 And you fought for your country? 294 00:29:41,073 --> 00:29:42,491 320th Battalion. 295 00:29:42,658 --> 00:29:45,035 Set up balloons to stop the planes bombing Normandy. 296 00:29:50,541 --> 00:29:52,376 And are you enjoying your victory? 297 00:30:00,259 --> 00:30:01,260 Will there be anything else? 298 00:30:03,804 --> 00:30:05,013 You didn't win the war. 299 00:30:06,682 --> 00:30:07,808 Hitler lost it. 300 00:30:13,438 --> 00:30:14,273 Yeah. 301 00:30:15,566 --> 00:30:18,235 My field agent, she found Shaw. 302 00:30:19,236 --> 00:30:20,445 Yeah, I'm comin'. 303 00:30:20,612 --> 00:30:21,613 Let's go, Hauke. 304 00:30:24,950 --> 00:30:26,201 Where are we here? 305 00:30:27,286 --> 00:30:29,204 Oxford. In the garden. 306 00:30:31,081 --> 00:30:32,374 He was an original. 307 00:30:34,793 --> 00:30:36,211 I just graduated. 308 00:30:36,378 --> 00:30:37,379 In Archeology. 309 00:30:38,338 --> 00:30:40,465 Archeology. Wow. 310 00:30:40,632 --> 00:30:42,176 Apple didn't fall far. 311 00:30:42,342 --> 00:30:45,053 Well, now I'm researching a doctorate. 312 00:30:46,263 --> 00:30:47,264 What's your subject? 313 00:30:48,056 --> 00:30:50,058 The Archimedes Dial. 314 00:30:50,726 --> 00:30:52,144 The Antikythera. 315 00:30:55,105 --> 00:30:56,440 What do you know about that? 316 00:30:56,982 --> 00:30:58,317 Well, for starters... 317 00:30:58,483 --> 00:31:01,862 in 1902, Greek sponge divers found a wrecked Roman warship... 318 00:31:02,029 --> 00:31:03,405 huge, off the coast of Greece. 319 00:31:04,031 --> 00:31:05,741 Below deck, sealed in wax... 320 00:31:05,908 --> 00:31:07,451 was a clock-like mechanism... 321 00:31:07,618 --> 00:31:10,412 finely tooled, purpose unknown. 322 00:31:10,579 --> 00:31:14,541 Nothing approximating its complexity appears in the world for 1,000 years. 323 00:31:15,709 --> 00:31:17,836 - You've done your homework. - Well, not me. 324 00:31:18,003 --> 00:31:21,006 Dad. He had all these journals, reams of notes about it. 325 00:31:21,173 --> 00:31:23,008 He was obsessed till the end. 326 00:31:26,678 --> 00:31:28,847 He told me you found it on a Nazi plunder train. 327 00:31:30,307 --> 00:31:33,393 And then lost it in a river in the French Alps. 328 00:31:36,188 --> 00:31:37,356 Well, that was a long time ago. 329 00:31:37,523 --> 00:31:38,982 And it was only half the Dial. 330 00:31:39,149 --> 00:31:40,692 - Archimedes... - Archimedes broke the Dial in two... 331 00:31:40,859 --> 00:31:41,818 - ...disassembled it. - ...and then hid... 332 00:31:41,985 --> 00:31:43,987 the two halves from the Romans during the siege of Syracuse. 333 00:31:44,154 --> 00:31:45,364 I know. Look. 334 00:31:46,532 --> 00:31:48,367 You don't remember the last time I saw you, do you? 335 00:31:49,993 --> 00:31:51,119 Remember what? 336 00:31:51,286 --> 00:31:52,204 These are the Alps. 337 00:31:53,664 --> 00:31:55,249 Yeah, I see. 338 00:31:55,415 --> 00:31:57,251 And this is the route that your train took... 339 00:31:57,417 --> 00:31:59,378 - from the Nazi stronghold in '44. - Right. 340 00:31:59,545 --> 00:32:01,338 It went through this mountain pass... 341 00:32:01,505 --> 00:32:03,006 and then here. 342 00:32:03,173 --> 00:32:05,384 - Here, it's the only river on the route. - Right. 343 00:32:05,551 --> 00:32:06,635 Under a bridge. 344 00:32:06,802 --> 00:32:08,178 It's down there. It's got to be. 345 00:32:08,345 --> 00:32:10,764 - And nobody knows except us. -"Us"? 346 00:32:11,056 --> 00:32:12,558 Well, I mean, you. 347 00:32:12,724 --> 00:32:14,268 And me. So, yeah. 348 00:32:14,434 --> 00:32:16,270 - Us. - Us. 349 00:32:17,271 --> 00:32:19,773 And what were you thinking exactly? 350 00:32:21,233 --> 00:32:22,317 Well, that maybe... 351 00:32:24,152 --> 00:32:25,696 we could go there. 352 00:32:25,863 --> 00:32:26,905 And? 353 00:32:27,072 --> 00:32:28,156 And find it. 354 00:32:29,074 --> 00:32:30,701 And I'd become... 355 00:32:32,327 --> 00:32:33,495 famous. 356 00:32:33,662 --> 00:32:34,955 Oh, well, not famous. 357 00:32:35,122 --> 00:32:35,956 Renowned. Feted. 358 00:32:36,540 --> 00:32:38,333 A feted archeologist. 359 00:32:38,500 --> 00:32:40,252 And you, a final triumph! 360 00:32:40,419 --> 00:32:41,336 Indiana Jones! 361 00:32:41,503 --> 00:32:43,547 Out with a bang! Back in the saddle! 362 00:32:46,592 --> 00:32:48,010 I'm not selling this, am I? 363 00:32:50,512 --> 00:32:51,722 Wombat... 364 00:32:53,849 --> 00:32:55,684 why are you chasing the thing... 365 00:32:57,436 --> 00:32:59,521 that drove your father crazy? 366 00:33:05,485 --> 00:33:06,904 Wouldn't you? 367 00:33:25,255 --> 00:33:26,089 I got it. 368 00:33:26,256 --> 00:33:27,216 Parade's comin' soon. 369 00:33:28,425 --> 00:33:29,259 So, what we got? 370 00:33:31,011 --> 00:33:33,388 She's in there, third floor, with an old guy. 371 00:33:33,555 --> 00:33:34,681 Who is he, a Russian? 372 00:33:34,848 --> 00:33:36,767 No, a professor. Dr. Henry Jones. 373 00:33:38,018 --> 00:33:38,852 Klaber! 374 00:33:39,353 --> 00:33:41,438 Klaber, get back here! You're not an agent! 375 00:33:41,605 --> 00:33:42,898 Goddammit! Go. 376 00:33:43,065 --> 00:33:45,651 I'll get support up here and pull a file on Jones. 377 00:34:06,296 --> 00:34:07,548 This way. 378 00:34:43,708 --> 00:34:46,795 Basil became obsessed by this German theory. 379 00:34:48,338 --> 00:34:49,715 Conjecture, really. 380 00:34:52,259 --> 00:34:54,553 Archimedes had figured out... 381 00:34:54,719 --> 00:34:56,972 that the movements of the moon and planets... 382 00:34:57,848 --> 00:34:59,057 weren't perfect. 383 00:35:00,309 --> 00:35:02,811 There were irregularities in their rotations. 384 00:35:03,979 --> 00:35:06,273 He thought these irregularities might... 385 00:35:06,440 --> 00:35:09,818 explain fluctuations in temperature, tides. 386 00:35:11,945 --> 00:35:13,238 Storms, even. 387 00:35:14,615 --> 00:35:17,492 So, he set about building a device to predict them. 388 00:35:19,203 --> 00:35:23,123 But then, he stumbled upon a method to predict even larger... 389 00:35:23,874 --> 00:35:24,875 disturbances. 390 00:35:26,752 --> 00:35:28,170 Larger disturbances? 391 00:35:28,795 --> 00:35:31,006 Your father thought this thing could... 392 00:35:31,715 --> 00:35:33,967 predict fissures in time. 393 00:35:50,984 --> 00:35:52,486 Hauke, if you don't... 394 00:35:54,905 --> 00:35:55,989 Found 'em. 395 00:36:04,665 --> 00:36:05,582 Hello. 396 00:36:06,792 --> 00:36:09,002 Are you looking for... 397 00:36:09,169 --> 00:36:10,337 Dr. Jones? 398 00:36:14,007 --> 00:36:15,259 Excuse me, can I help you? 399 00:36:15,884 --> 00:36:16,760 No, thank you. 400 00:36:16,927 --> 00:36:18,637 Just a routine investigation, ma'am. 401 00:36:19,721 --> 00:36:22,224 Are you the police? 402 00:36:22,391 --> 00:36:23,725 It'll just be a few moments. 403 00:36:23,892 --> 00:36:25,727 - Professor Plimpton. - Ma'am. 404 00:36:25,894 --> 00:36:27,020 - Professor Plimpton! - Ma'am! 405 00:36:31,567 --> 00:36:32,401 Drop your weapon. 406 00:36:32,776 --> 00:36:33,777 What the hell are you doin'? 407 00:36:35,070 --> 00:36:37,155 What the doctor tells me, Miss Mason. 408 00:36:37,322 --> 00:36:38,198 Mandy? 409 00:36:42,953 --> 00:36:44,997 Yeah, no witnesses. 410 00:36:49,376 --> 00:36:51,461 Jesus. What the hell? 411 00:36:51,753 --> 00:36:55,048 Your father wrote so many letters about the Dial, I stopped reading 'em. 412 00:36:58,177 --> 00:37:00,888 You really don't remember the last time I was at your house? 413 00:37:02,848 --> 00:37:04,725 I took that from him then. 414 00:37:06,351 --> 00:37:08,061 I thought he'd stopped thinking about it. 415 00:37:08,228 --> 00:37:12,107 But your father was convinced this thing was real and dangerous. 416 00:37:12,274 --> 00:37:14,234 Do not shoot. 417 00:37:14,651 --> 00:37:18,071 He was terrified that if somebody found this legendary tablet, 418 00:37:18,238 --> 00:37:19,364 the Grafikos... 419 00:37:19,531 --> 00:37:21,700 The tablet containing directions to the rest of the Dial. 420 00:37:21,867 --> 00:37:22,993 And if they found the Grafikos... 421 00:37:23,160 --> 00:37:24,703 they might acquire the other half of the Dial... 422 00:37:24,870 --> 00:37:25,704 and put the two together. 423 00:37:27,372 --> 00:37:28,582 I knew you wouldn't destroy it. 424 00:37:32,211 --> 00:37:34,046 How did you know he asked me to destroy it? 425 00:37:34,546 --> 00:37:35,380 What? 426 00:37:35,547 --> 00:37:36,924 You do remember that night. 427 00:37:38,342 --> 00:37:41,094 - I was 12 years old, Indy. - You knew we didn't drop it in a river. 428 00:37:41,929 --> 00:37:43,013 Baz didn't tell you that. 429 00:37:43,180 --> 00:37:45,182 - See, listen. I didn't... - No, he never lied. 430 00:37:45,724 --> 00:37:48,101 - No. You... - What was all that crap about the map? 431 00:37:48,268 --> 00:37:49,311 No, you've had too many whiskeys. 432 00:37:50,187 --> 00:37:51,104 What are you doing, Wombat? 433 00:37:51,271 --> 00:37:52,439 Stay where you are. 434 00:37:53,982 --> 00:37:54,816 Don't move. 435 00:37:55,567 --> 00:37:57,027 - Who are these people? - We need to get out of here. 436 00:37:57,194 --> 00:37:58,028 Are they with you? 437 00:37:58,195 --> 00:37:59,363 Not an inch, Miss Shaw. 438 00:38:00,697 --> 00:38:01,698 Miss Shaw, stop! 439 00:38:05,077 --> 00:38:05,911 Helena! 440 00:38:11,333 --> 00:38:12,167 Stop! 441 00:38:14,127 --> 00:38:15,170 Sorry. 442 00:38:15,337 --> 00:38:16,129 Helena! 443 00:38:16,296 --> 00:38:18,173 Dr. Jones. It's over. 444 00:38:18,340 --> 00:38:19,550 Who are you people? 445 00:38:19,716 --> 00:38:20,801 What do you want? 446 00:38:22,803 --> 00:38:23,637 Stop! 447 00:38:25,806 --> 00:38:26,640 Helena Shaw! 448 00:38:26,807 --> 00:38:28,058 She's on the roof. Find another way up. 449 00:38:28,225 --> 00:38:29,059 Dr. Jones! 450 00:38:29,893 --> 00:38:31,270 Dr. Jones, we're not gonna hurt you. 451 00:38:57,796 --> 00:39:00,299 - Move. We gotta follow 'em. - Go. Hurry up. 452 00:39:27,868 --> 00:39:28,702 Fan out! 453 00:39:41,882 --> 00:39:44,259 - All right, let's go. Move, move, move! Pack it up! - Come on. Get everything. 454 00:39:44,426 --> 00:39:45,552 Found her! 455 00:40:13,997 --> 00:40:16,291 - Operator. - I need the police. 456 00:40:16,458 --> 00:40:18,752 Hunter College. People are dead. 457 00:40:18,919 --> 00:40:20,003 - Please... - Hang up, fella. 458 00:40:25,884 --> 00:40:26,802 Stand up. 459 00:40:32,432 --> 00:40:33,392 Okay, okay. 460 00:40:57,875 --> 00:40:59,334 She's gone. You blew it... 461 00:40:59,501 --> 00:41:00,752 you trigger-happy cracker. 462 00:41:00,919 --> 00:41:03,380 - She had it in her hand. - We got the professor. 463 00:41:06,967 --> 00:41:08,135 Here's the file on Jones. 464 00:41:08,302 --> 00:41:09,219 Yes. 465 00:41:27,487 --> 00:41:28,530 Who are you? 466 00:41:28,697 --> 00:41:30,157 That's my question. 467 00:41:40,667 --> 00:41:42,127 You're CIA. 468 00:41:42,294 --> 00:41:44,046 Oh, not me, man. 469 00:41:44,213 --> 00:41:46,173 I don't take government jobs. 470 00:41:46,340 --> 00:41:47,174 Okay. 471 00:41:48,717 --> 00:41:50,886 How are you acquainted with Miss Shaw? 472 00:41:51,261 --> 00:41:52,513 She's my goddaughter. 473 00:41:53,263 --> 00:41:54,890 I haven't seen her in 18 years. 474 00:41:55,057 --> 00:41:57,226 Why did you meet with her today? To give her the Dial? 475 00:41:58,602 --> 00:42:01,063 Lady, it's an ancient hunk of gears. 476 00:42:02,022 --> 00:42:02,981 Half a hunk. 477 00:42:03,148 --> 00:42:04,858 Oh, it's a lot more than that. 478 00:42:06,568 --> 00:42:07,653 Whoa, whoa, whoa! 479 00:42:07,819 --> 00:42:09,071 Where do you think you're going? 480 00:42:09,238 --> 00:42:10,614 I got a parade going on. 481 00:42:10,781 --> 00:42:12,241 And a demonstration coming down here. 482 00:42:12,407 --> 00:42:13,450 Hey! Hey, hey! 483 00:42:14,117 --> 00:42:15,160 - Hey... - Shut up. 484 00:42:15,327 --> 00:42:17,746 I can't go this way. Gotta go back. 485 00:42:22,751 --> 00:42:24,503 Hell no! What is wrong with you, man? 486 00:42:24,670 --> 00:42:26,296 Damn it! Let's go on foot. 487 00:42:26,463 --> 00:42:27,297 You heard her. 488 00:42:29,341 --> 00:42:30,217 What the hell were you thinking? 489 00:42:30,384 --> 00:42:31,677 - Walk! Come on. - What is your problem? 490 00:42:31,844 --> 00:42:33,345 - You don't look when you're backin' up? - Take care of that guy. 491 00:42:33,512 --> 00:42:34,304 Who's gonna pay for that? 492 00:42:34,471 --> 00:42:35,639 Easy, fella. Easy. 493 00:42:35,806 --> 00:42:36,557 Keep movin'. 494 00:42:36,723 --> 00:42:38,433 Can't you see my cab? It's yellow. 495 00:42:38,600 --> 00:42:40,602 No, you're gonna have to pay for this bodywork, man. I don't... 496 00:42:43,146 --> 00:42:45,440 Peace now! Peace now! 497 00:42:46,859 --> 00:42:49,695 Stop the war! Stop the fighting! 498 00:42:49,862 --> 00:42:51,613 - Where are we going, Mason? - This way. 499 00:42:53,657 --> 00:42:55,242 - Hell no, we won't go. - Shut up. 500 00:42:55,409 --> 00:42:56,827 - Hell no, we won't go! - Hell no! 501 00:42:57,160 --> 00:42:59,746 - Hell no, we won't go! - Hell no, we won't go! 502 00:42:59,913 --> 00:43:00,789 We won't go! 503 00:43:00,956 --> 00:43:03,333 - Hell no, we won't go! - Hell no, we won't go! 504 00:43:03,917 --> 00:43:05,335 - Hell no... - Shut up! 505 00:43:05,669 --> 00:43:06,503 Hell yeah! 506 00:43:16,555 --> 00:43:17,556 Hell no... 507 00:43:28,483 --> 00:43:29,318 Hey! 508 00:43:30,235 --> 00:43:32,237 Officer! Help me! 509 00:43:32,988 --> 00:43:34,489 Officer, there was a shooting... 510 00:43:34,656 --> 00:43:36,491 - All right, all right. - ...this morning at Hunter. 511 00:43:36,658 --> 00:43:38,410 People are dead. God damn it. 512 00:43:38,577 --> 00:43:41,914 - Some rogue maniacs broke in and... - Sir, you need to calm it down. 513 00:43:42,080 --> 00:43:43,290 Please listen to me. 514 00:43:43,457 --> 00:43:45,584 There was a shooting this morning, and the... 515 00:43:45,751 --> 00:43:49,171 They're in a Con Ed van right around the corner! 516 00:43:51,757 --> 00:43:53,383 Hey! What do you think you're doing? 517 00:44:05,562 --> 00:44:06,897 - Watch out! - What's he doin'? 518 00:44:27,709 --> 00:44:28,794 You did it! 519 00:44:56,113 --> 00:44:57,114 Move, out the way! 520 00:45:05,289 --> 00:45:06,123 Watch out! 521 00:45:08,458 --> 00:45:09,626 Move! Quickly! 522 00:45:24,391 --> 00:45:25,309 Move! Move! 523 00:45:35,903 --> 00:45:37,279 Go, go, go! 524 00:45:57,883 --> 00:46:00,552 Come on. That's ridiculous. It's a horse. 525 00:46:00,719 --> 00:46:01,553 Come on! 526 00:46:04,056 --> 00:46:05,891 - Hey, mister. - Move! Out of the way! 527 00:46:06,225 --> 00:46:07,059 Hold my horse. 528 00:46:07,226 --> 00:46:08,352 Move! Move! 529 00:46:08,519 --> 00:46:11,230 Transfer is available for IND Queens Boulevard. 530 00:46:20,697 --> 00:46:23,700 Next stop, 59th, Lexington Avenue. 531 00:46:25,577 --> 00:46:26,828 Subway is faster. 532 00:46:28,372 --> 00:46:32,167 People tend to romanticize science, when it is, in fact, quite cold. 533 00:46:32,334 --> 00:46:33,836 So, what's next, Dr. Schmidt? 534 00:46:34,962 --> 00:46:35,879 Mars? 535 00:46:36,839 --> 00:46:38,257 No, we've conquered space. 536 00:46:40,092 --> 00:46:41,802 I'm moving to the next frontier. 537 00:46:43,262 --> 00:46:45,681 What's beyond space? 538 00:46:49,309 --> 00:46:52,312 You might wanna get that suit pressed, Dr. Schmidt. 539 00:46:52,938 --> 00:46:54,565 We leave for the airport in an hour. 540 00:46:54,940 --> 00:46:56,024 He's gonna meet the President. 541 00:46:56,191 --> 00:46:57,693 If the President objects to a few creases... 542 00:46:57,860 --> 00:47:00,112 perhaps he should find himself another physicist. 543 00:47:01,113 --> 00:47:02,948 - Can I use that? - No. 544 00:47:03,323 --> 00:47:04,157 Yes. 545 00:47:05,909 --> 00:47:06,743 Baxter. 546 00:47:10,706 --> 00:47:11,832 It's for you, Doctor. 547 00:47:15,586 --> 00:47:17,629 I may wanna leave a bit later for Los Angeles. 548 00:47:17,796 --> 00:47:20,048 I'm expecting a delivery shortly. 549 00:47:23,302 --> 00:47:24,136 Speak. 550 00:47:24,303 --> 00:47:25,804 Your goons made a mess. 551 00:47:25,971 --> 00:47:27,139 Did they? 552 00:47:27,306 --> 00:47:29,725 Miss Shaw met with a professor. Jones. 553 00:47:30,350 --> 00:47:32,102 She acquired the device from him. 554 00:47:33,020 --> 00:47:34,104 Then we lost her. 555 00:47:35,772 --> 00:47:37,441 Dr. Jones got away as well. 556 00:47:37,858 --> 00:47:39,026 Is that so? 557 00:47:39,193 --> 00:47:40,527 Most unfortunate. 558 00:47:40,903 --> 00:47:42,487 I gotta clean things up here, Doctor. 559 00:47:42,654 --> 00:47:44,907 And as a representative of the United States government... 560 00:47:45,073 --> 00:47:46,783 I urge you to cooperate. 561 00:47:46,950 --> 00:47:48,160 Get on that plane to Los Angeles... 562 00:47:49,077 --> 00:47:50,329 and get your medal from the President. 563 00:47:57,961 --> 00:47:58,795 Hello? 564 00:47:59,546 --> 00:48:01,715 Call our friends and secure a private charter. 565 00:48:03,133 --> 00:48:04,051 To Morocco. 566 00:48:04,218 --> 00:48:05,385 Yes, sir. 567 00:48:06,303 --> 00:48:09,515 The university murders took place at the height of the parade. 568 00:48:09,681 --> 00:48:13,101 Police are searching for retired professor Dr. Henry Jones. 569 00:48:13,268 --> 00:48:16,271 A colleague told ABC that Jones recently lost his son... 570 00:48:16,438 --> 00:48:18,440 and was in the middle of a divorce. 571 00:48:21,151 --> 00:48:23,862 This guy, he looks like you. 572 00:48:24,821 --> 00:48:27,199 Nah. No. 573 00:48:29,159 --> 00:48:30,160 It is you. 574 00:48:30,327 --> 00:48:31,161 No, no, no. Hey. 575 00:48:31,328 --> 00:48:32,829 - Go home, pal. You're drunk. - This is the guy! 576 00:48:32,996 --> 00:48:34,289 - Hey! - It's the killer! 577 00:48:36,959 --> 00:48:38,377 Sorry I'm late, Indy. 578 00:48:38,544 --> 00:48:39,962 Bridge traffic. 579 00:48:50,848 --> 00:48:53,016 Boy, am I glad to see you, Sallah. 580 00:48:53,851 --> 00:48:55,853 I wish I could say the same, old friend. 581 00:48:59,147 --> 00:49:01,066 Quickly, Indy. Inside. 582 00:49:04,862 --> 00:49:07,155 {\an8}Your goddaughter, Helena... 583 00:49:07,322 --> 00:49:09,992 was arrested in Tangier last year... 584 00:49:10,909 --> 00:49:12,911 for auctioning contraband. 585 00:49:15,372 --> 00:49:16,331 There's more. 586 00:49:17,499 --> 00:49:20,919 She was bailed out by Aziz Rahim. 587 00:49:21,670 --> 00:49:24,506 Aziz Rahim is the son of Big Rahim... 588 00:49:24,673 --> 00:49:27,426 a well-known Moroccan mobster. 589 00:49:28,969 --> 00:49:32,639 Big Rahim owns the Hotel Atlantique... 590 00:49:32,806 --> 00:49:35,392 in Tangier, and this week... 591 00:49:35,559 --> 00:49:39,688 the hotel is hosting its annual auction... 592 00:49:39,855 --> 00:49:41,732 of stolen antiquities. 593 00:49:42,900 --> 00:49:45,402 All the big players are already there. 594 00:49:45,569 --> 00:49:47,362 Alia, Jabari. 595 00:49:47,529 --> 00:49:51,700 This is the great man who brought our family to America during the war. 596 00:49:51,867 --> 00:49:54,244 Quick, when was the Suez Crisis? 597 00:49:55,120 --> 00:49:56,788 1956. 598 00:49:57,247 --> 00:49:58,624 Very impressive, Jabari. 599 00:49:58,790 --> 00:50:01,210 My grandchildren watch too much TV... 600 00:50:01,376 --> 00:50:03,921 but they know their history. 601 00:50:04,087 --> 00:50:08,217 They understand what it is to be American and Egyptian. 602 00:50:09,092 --> 00:50:11,261 I need a ride to the airport, Sallah. 603 00:50:12,346 --> 00:50:14,848 If you run, the police will assume that you're guilty. 604 00:50:15,557 --> 00:50:18,894 Without Helena or the Dial, I'm gonna get framed for murder. 605 00:50:20,062 --> 00:50:21,688 Have you thought about calling Marion? 606 00:50:22,773 --> 00:50:24,107 She doesn't wanna talk to me. 607 00:50:30,280 --> 00:50:33,867 Welcome to New York's John F. Kennedy International Airport. 608 00:50:34,701 --> 00:50:36,995 The upper level is for Pan American Airlines passenger drop off only. 609 00:50:37,162 --> 00:50:38,997 I took something else from your apartment. 610 00:50:39,164 --> 00:50:40,374 It was under the bed. 611 00:50:45,587 --> 00:50:46,630 Thanks, Sallah. 612 00:50:48,882 --> 00:50:50,676 I also brought my passport. 613 00:50:52,719 --> 00:50:53,929 I could help you. 614 00:50:54,096 --> 00:50:55,013 In Tangier? 615 00:50:55,180 --> 00:50:56,807 Wherever chance takes us. 616 00:50:57,724 --> 00:50:58,809 Indy, I... 617 00:50:59,726 --> 00:51:01,186 I miss the desert. 618 00:51:01,770 --> 00:51:03,063 I miss the sea. 619 00:51:04,606 --> 00:51:06,400 And I miss waking up every morning... 620 00:51:06,567 --> 00:51:09,695 wondering what wonderful adventure the new day will bring to us. 621 00:51:10,654 --> 00:51:12,656 This is not an adventure, Sallah. 622 00:51:14,116 --> 00:51:16,702 Those days have come and gone. 623 00:51:16,869 --> 00:51:17,911 Perhaps. 624 00:51:18,078 --> 00:51:19,413 Perhaps not. 625 00:51:23,876 --> 00:51:26,503 Give 'em hell, Indiana Jones! 626 00:51:38,098 --> 00:51:38,974 Champagne? 627 00:51:39,558 --> 00:51:41,435 We've got four more hours to Tangier. 628 00:51:49,193 --> 00:51:50,611 Your scotch, sir. 629 00:51:51,236 --> 00:51:52,237 Thanks. 630 00:51:59,161 --> 00:52:00,537 Basil. Come on, Baz! 631 00:52:00,704 --> 00:52:02,456 - Open the door! - No! 632 00:52:02,623 --> 00:52:04,124 - Stay out, Indy! - Open the door. 633 00:52:07,336 --> 00:52:09,213 The Germans were right, Indy. 634 00:52:09,880 --> 00:52:11,673 - What? - It's too big. It's too much. 635 00:52:11,840 --> 00:52:12,674 Hey, Ba... Hey, hey! 636 00:52:12,841 --> 00:52:14,635 - Hey, Baz! Give me... - No. 637 00:52:14,801 --> 00:52:16,887 - What are you doing? - You've listened to nothing that I said. 638 00:52:17,054 --> 00:52:18,847 I don't understand it, Baz! 639 00:52:19,181 --> 00:52:21,141 Well, I was trying to explain it to you downstairs. 640 00:52:21,308 --> 00:52:23,602 - You've just ignored everything. - You're terrifying your daughter. 641 00:52:25,771 --> 00:52:27,856 Indy, Archimedes... 642 00:52:28,023 --> 00:52:30,234 discovered a temporal meteorology. 643 00:52:30,442 --> 00:52:33,070 Archimedes was a mathematician, Baz... 644 00:52:33,237 --> 00:52:34,446 not a magician. 645 00:52:34,613 --> 00:52:37,074 He could predict fissures in time. 646 00:52:37,241 --> 00:52:38,784 Fissures in time? 647 00:52:39,159 --> 00:52:42,204 - Baz, you can't prove that! - Well, not yet. 648 00:52:42,371 --> 00:52:44,248 Proving it is what makes it science! 649 00:52:59,513 --> 00:53:00,722 Oh, Baz. 650 00:53:02,432 --> 00:53:03,976 I never should've given you the thing. 651 00:53:04,685 --> 00:53:06,186 It belongs in a museum. 652 00:53:07,104 --> 00:53:08,814 Give it to me. Please. 653 00:53:12,401 --> 00:53:13,777 If I give you this... 654 00:53:14,987 --> 00:53:16,446 it must be destroyed. 655 00:53:17,948 --> 00:53:18,824 I will. 656 00:53:21,660 --> 00:53:23,078 I'll destroy it, Baz. 657 00:53:25,581 --> 00:53:26,582 Promise. 658 00:53:32,713 --> 00:53:34,214 I'm sorry about this. 659 00:53:34,381 --> 00:53:35,591 It's all my fault. 660 00:53:37,801 --> 00:53:39,178 - Are you gonna be here? - Yes, sir. 661 00:53:39,344 --> 00:53:41,430 Okay. I've gotta catch an airplane. 662 00:53:41,597 --> 00:53:44,391 If anyone finds the Grafikos, they'll have both halves. 663 00:53:44,558 --> 00:53:45,893 Some things should stay buried. 664 00:53:46,059 --> 00:53:46,810 I know, Baz. 665 00:53:46,977 --> 00:53:48,770 - It's vital that you destroy it. - I will, Baz. 666 00:53:48,937 --> 00:53:50,314 - Do you understand? - I'll destroy it. 667 00:53:50,480 --> 00:53:51,231 - Say you will, Indy. - Yes. 668 00:53:51,398 --> 00:53:52,399 I will... Yes. 669 00:53:52,566 --> 00:53:54,151 You promised me. Remember that. 670 00:53:54,318 --> 00:53:55,319 I will... I promise. 671 00:53:55,485 --> 00:53:56,361 There's a reason... 672 00:53:56,528 --> 00:53:59,114 a reason that Archimedes broke it in two. 673 00:53:59,281 --> 00:54:00,991 I know, Baz. 674 00:54:01,158 --> 00:54:02,034 Indy. 675 00:54:04,036 --> 00:54:05,329 Thanks, Wombat. 676 00:54:05,495 --> 00:54:07,456 He's gonna be all right in a few days. 677 00:54:09,541 --> 00:54:10,959 I'll call you as soon as I land. 678 00:54:16,048 --> 00:54:17,299 Ladies and gentlemen... 679 00:54:17,466 --> 00:54:19,927 we are 20 minutes from landing in Tangier. 680 00:54:53,710 --> 00:54:55,087 - Stop drinking! - What are you doing? 681 00:54:55,254 --> 00:54:56,839 No more champagne! How many more... 682 00:54:57,005 --> 00:54:57,881 I'm staying. 683 00:54:58,048 --> 00:54:59,508 Go home. Go home! 684 00:55:16,191 --> 00:55:18,527 Miss Shaw, she's here. 685 00:55:22,781 --> 00:55:23,615 Forged in bronze. 686 00:55:24,032 --> 00:55:25,075 Nearly complete. 687 00:55:25,242 --> 00:55:26,869 It is an astrological clock. 688 00:55:27,452 --> 00:55:29,663 Dating third century BC... 689 00:55:29,830 --> 00:55:33,750 and built by Archimedes himself. 690 00:55:35,794 --> 00:55:37,212 All right, let's start at 20,000. 691 00:55:37,379 --> 00:55:38,463 20,000, thank you very much. 692 00:55:38,630 --> 00:55:39,965 30. 30. 693 00:55:40,132 --> 00:55:41,049 Gauges green... 694 00:55:41,592 --> 00:55:42,801 power full... 695 00:55:42,968 --> 00:55:45,304 and when I reach 85, I rotate. 696 00:55:45,929 --> 00:55:46,763 What next? 697 00:55:46,930 --> 00:55:49,016 - Louis, help him! He's so cute. - Pull back on the yoke. 698 00:55:49,183 --> 00:55:51,393 - I did, man. I'm airborne. - Yeah, he's airborne. 699 00:55:51,560 --> 00:55:52,769 - Can I have a sip? - Do I pick up the flaps? 700 00:55:52,936 --> 00:55:54,938 Don't touch the flaps under 400 feet. 701 00:55:55,105 --> 00:55:56,773 Decrease your pitch to get to 120. 702 00:55:56,940 --> 00:55:57,941 All right. 703 00:56:00,527 --> 00:56:02,779 - Private auction, old timer. - I've gotta get in there. 704 00:56:02,946 --> 00:56:05,449 No password, no entry. I don't make the rules. 705 00:56:08,285 --> 00:56:10,037 - And what is the current bid? - The bid is 50,000. 706 00:56:10,204 --> 00:56:11,455 Then I bid 55. 707 00:56:12,414 --> 00:56:13,415 - Who'll give me 60? - 60. 708 00:56:13,582 --> 00:56:15,083 60. 65? 709 00:56:15,250 --> 00:56:16,418 - 65. 70? - 75. 710 00:56:16,585 --> 00:56:17,836 - 75. 80? - 80. 711 00:56:18,003 --> 00:56:19,630 - 85. - How about 90? 712 00:56:26,637 --> 00:56:27,471 This auction is private. 713 00:56:27,804 --> 00:56:28,889 This auction's over. 714 00:56:29,306 --> 00:56:30,599 Au contraire, it's hardly begun. 715 00:56:30,766 --> 00:56:32,184 - 100. - 100,000. 716 00:56:32,351 --> 00:56:33,894 I like the hat, by the way. 717 00:56:34,061 --> 00:56:35,312 Makes you look at least two years younger. 718 00:56:35,479 --> 00:56:36,563 Thanks. 719 00:56:36,730 --> 00:56:38,315 - 110, bravo. - I told you that this auction is over. 720 00:56:38,482 --> 00:56:39,775 Excuse me, who is this man? 721 00:56:39,942 --> 00:56:41,318 - I'm her godfather. - He's mildly related. 722 00:56:41,485 --> 00:56:43,403 And she's up past her bedtime. 723 00:56:43,570 --> 00:56:44,780 - Come on, Wombat. - I wouldn't do that. 724 00:56:44,947 --> 00:56:46,448 You want to explain it to the cops at the bar? 725 00:56:46,615 --> 00:56:47,950 The ones I paid off? 726 00:56:48,492 --> 00:56:50,077 You're out of your depth, Jonesy. 727 00:56:50,244 --> 00:56:51,578 -"Jonesy"? - He thinks I'm a criminal. 728 00:56:51,745 --> 00:56:53,497 He's the one wanted for murder. 729 00:56:53,664 --> 00:56:55,707 Nice big picture in the New York Herald. 130? 730 00:56:55,874 --> 00:56:57,501 I didn't kill anyone. 731 00:56:57,668 --> 00:56:59,461 - No entry, it's a private auction. - And you know it, Helena. 732 00:57:00,337 --> 00:57:03,507 But whoever did was looking for this. 733 00:57:04,174 --> 00:57:06,051 What you've got here is Pandora's Box. 734 00:57:07,302 --> 00:57:08,512 No, actually. 735 00:57:09,388 --> 00:57:10,848 It's my box. 736 00:57:13,475 --> 00:57:14,476 You. 737 00:57:16,186 --> 00:57:17,312 Have we met? 738 00:57:17,646 --> 00:57:18,480 No. 739 00:57:18,647 --> 00:57:20,023 My memory is a little fuzzy... 740 00:57:20,190 --> 00:57:21,900 but your face rings a bell. 741 00:57:22,526 --> 00:57:23,569 Are you still a Nazi? 742 00:57:27,656 --> 00:57:29,825 You're confused. My name is Schmidt. 743 00:57:30,409 --> 00:57:32,578 Professor Schmidt of Alabama University. 744 00:57:34,288 --> 00:57:35,205 Professor Schmidt. 745 00:57:35,664 --> 00:57:36,623 How nice to meet you in person. 746 00:57:37,708 --> 00:57:39,376 - 150. - After our conversation, Miss Shaw... 747 00:57:39,543 --> 00:57:41,503 I thought we'd come to an agreement about the Dial. 748 00:57:41,670 --> 00:57:43,881 Funny. The last time I saw the other guy who looks like you... 749 00:57:44,047 --> 00:57:45,799 he was also after this. 750 00:57:46,383 --> 00:57:48,010 Your numbers were light, Professor Schmidt. 751 00:57:48,177 --> 00:57:49,261 But good news is, you're here now. 752 00:57:49,428 --> 00:57:51,889 - The bid is 160. - You don't seem to understand, Miss Shaw. 753 00:57:52,055 --> 00:57:53,307 This relic is my property. 754 00:57:53,473 --> 00:57:54,975 It's not yours. You stole it. 755 00:57:55,142 --> 00:57:55,893 Then you stole it. 756 00:57:56,059 --> 00:57:57,644 And then I stole it. It's called capitalism. 757 00:57:57,811 --> 00:57:58,687 The bid is 160. 758 00:57:58,854 --> 00:57:59,730 - 160. - 170? 759 00:57:59,897 --> 00:58:00,856 You should've stayed in New York. 760 00:58:01,023 --> 00:58:02,900 - 170? - You should've stayed out of Poland. 761 00:58:03,066 --> 00:58:04,902 170. Anyone? Anyone? 762 00:58:05,068 --> 00:58:06,361 Going, going... 763 00:58:06,904 --> 00:58:07,738 Gone! 764 00:58:08,363 --> 00:58:09,364 Stay away! 765 00:58:11,116 --> 00:58:12,117 Get the Dial. 766 00:58:16,955 --> 00:58:17,789 Stay away! 767 00:58:27,090 --> 00:58:28,008 Oh, hello, Claude. 768 00:58:28,175 --> 00:58:29,551 You should not have come back, Helena. 769 00:58:38,644 --> 00:58:39,937 Get back. 770 00:58:50,822 --> 00:58:51,657 Teddy! 771 00:59:06,046 --> 00:59:07,172 Rahim says you stay. 772 00:59:19,142 --> 00:59:19,977 Thank you. 773 00:59:33,073 --> 00:59:34,533 See you in the past, Dr. Jones. 774 00:59:42,541 --> 00:59:44,293 Move! Get out of the way! 775 01:00:01,602 --> 01:00:02,603 It's my cab! 776 01:00:08,150 --> 01:00:09,318 Tell them to back off. 777 01:00:09,484 --> 01:00:10,861 I just told them to shoot you. 778 01:00:12,946 --> 01:00:14,156 All right, guys. 779 01:00:15,532 --> 01:00:16,909 Put the guns down. 780 01:00:17,075 --> 01:00:18,285 Put 'em down. 781 01:00:20,412 --> 01:00:21,246 All right. 782 01:00:22,915 --> 01:00:24,249 That's better. 783 01:00:28,086 --> 01:00:29,713 Oh, dear. 784 01:00:39,765 --> 01:00:40,891 Rahim. 785 01:00:41,975 --> 01:00:43,477 You're in pajamas. 786 01:00:43,977 --> 01:00:45,687 I was sleeping, Helena. 787 01:00:46,146 --> 01:00:47,064 Peacefully. 788 01:00:47,981 --> 01:00:49,816 Then my father woke me. 789 01:00:49,983 --> 01:00:52,611 He told me you'd returned to our hotel. 790 01:00:54,112 --> 01:00:56,365 Then he handed me this scimitar... 791 01:00:56,532 --> 01:00:59,368 and told me to come home with your head. 792 01:01:01,203 --> 01:01:02,496 Does it have to be that bit? 793 01:01:10,254 --> 01:01:13,048 I thought maybe you returned because you loved me. 794 01:01:13,215 --> 01:01:14,341 Rahim... 795 01:01:15,092 --> 01:01:16,677 I had an item to sell. 796 01:01:16,844 --> 01:01:18,720 Excuse me. The item she's talking about... 797 01:01:18,887 --> 01:01:20,514 - actually belongs to me. - No. You do not need to... 798 01:01:20,681 --> 01:01:21,765 - And some very bad people... - ...intrude in this conversation. 799 01:01:21,932 --> 01:01:24,059 - ...worse people, have run off with it. - You do not need to get involved... 800 01:01:24,226 --> 01:01:25,143 - with my business. - Is this your new man? 801 01:01:25,310 --> 01:01:26,603 - No. No, no. - It's complicated. 802 01:01:28,355 --> 01:01:29,857 What exactly do you owe this guy? 803 01:01:30,023 --> 01:01:32,109 Just some bail money and a lifetime of happiness. 804 01:01:32,276 --> 01:01:33,944 I presume you sold the ring. 805 01:01:34,111 --> 01:01:35,445 It didn't go for as much as I thought it would. 806 01:01:35,904 --> 01:01:36,947 I'll do it! 807 01:01:37,114 --> 01:01:38,156 What are you... Hey! 808 01:01:44,454 --> 01:01:45,956 You just got me killed! 809 01:01:46,123 --> 01:01:48,709 Well, I'm not the one that's engaged to a mobster! 810 01:01:48,876 --> 01:01:51,795 I don't need morality lessons from an aging grave robber! 811 01:01:51,962 --> 01:01:53,172 I'm not a grave robber. 812 01:01:53,338 --> 01:01:55,632 Your father and I did important work together. 813 01:01:58,010 --> 01:02:00,262 Don't tell me all your escapades were noble, selfless quests. 814 01:02:00,429 --> 01:02:01,305 You did it for the buzz! 815 01:02:04,016 --> 01:02:05,058 Oh, good work, Teddy! 816 01:02:06,560 --> 01:02:08,270 - Move over, kid. - Hey! 817 01:02:18,947 --> 01:02:20,824 - Helena! - Back up! Back up! 818 01:02:38,550 --> 01:02:39,426 Not this way! 819 01:02:39,593 --> 01:02:40,886 You don't know where you're going, Indy! 820 01:02:41,053 --> 01:02:42,888 - Listen to him. He knows this town! - I know Tangier! 821 01:02:47,392 --> 01:02:48,435 There he is! 822 01:02:53,565 --> 01:02:55,692 Faster. Go faster! 823 01:02:55,859 --> 01:02:57,819 Ten minutes to the airport, boss. 824 01:02:59,780 --> 01:03:02,491 I'm not sure Professor Schmidt is an actual professor, by the way. 825 01:03:02,658 --> 01:03:03,784 - He's a Nazi! - Turn left! 826 01:03:03,951 --> 01:03:05,494 Turn left! Turn left! 827 01:03:05,661 --> 01:03:06,745 - Oh, no! - No! 828 01:03:21,426 --> 01:03:23,387 Helena! Don't do this! 829 01:03:31,353 --> 01:03:32,896 - Hey, this way! - That way! 830 01:03:33,856 --> 01:03:34,690 No! 831 01:03:35,816 --> 01:03:37,317 Helena! 832 01:03:39,361 --> 01:03:40,362 No! 833 01:03:50,080 --> 01:03:51,623 What the hell? 834 01:03:58,255 --> 01:03:59,506 Helena! 835 01:04:01,466 --> 01:04:02,301 Hey! 836 01:04:02,467 --> 01:04:03,343 Hey! 837 01:04:03,927 --> 01:04:04,928 What the hell? 838 01:04:08,223 --> 01:04:09,266 Come on! 839 01:04:13,061 --> 01:04:14,897 Come on. Come on! 840 01:04:48,764 --> 01:04:51,391 You think he'd be proud of this? 841 01:04:51,558 --> 01:04:52,476 Who? 842 01:04:54,228 --> 01:04:55,062 Your father! 843 01:04:55,229 --> 01:04:58,148 His only daughter selling her soul for bail money! 844 01:04:58,315 --> 01:04:59,691 Sounds quite cool when you put it like that. 845 01:04:59,858 --> 01:05:01,485 And it's not all bail money. 846 01:05:01,652 --> 01:05:03,946 - Some of it's gambling debt and some... - Thank you, Teddy. 847 01:05:04,112 --> 01:05:05,822 Helena! No! 848 01:05:05,989 --> 01:05:06,990 Helena! 849 01:05:08,700 --> 01:05:10,577 How did you end up like this? 850 01:05:10,744 --> 01:05:12,079 Well, you mean resourceful? 851 01:05:12,246 --> 01:05:14,581 Daring? Beautiful? Self-sufficient? 852 01:05:39,898 --> 01:05:40,732 Hold on! 853 01:05:44,444 --> 01:05:45,445 Go this way! 854 01:05:54,997 --> 01:05:55,831 There he is. 855 01:06:08,552 --> 01:06:10,929 - Stop! Stop! - Hey! Hey! 856 01:06:23,650 --> 01:06:24,818 On the left! 857 01:06:25,944 --> 01:06:26,945 Take the wheel, Teddy! 858 01:06:29,156 --> 01:06:30,199 What are you doing? 859 01:06:30,365 --> 01:06:31,909 Getting what's mine. 860 01:06:32,868 --> 01:06:33,869 Helena! 861 01:06:38,081 --> 01:06:39,625 Damn it! You crazy? 862 01:06:42,252 --> 01:06:44,171 Hey! Helena! 863 01:06:48,133 --> 01:06:49,760 - Take the gun! - Miss Shaw. 864 01:06:51,178 --> 01:06:52,846 Let go, Miss Shaw! 865 01:07:15,702 --> 01:07:16,620 Let go. 866 01:07:16,787 --> 01:07:19,164 Come on! Give me the Dial! 867 01:07:20,666 --> 01:07:21,959 Helena! 868 01:07:23,877 --> 01:07:24,795 Damn. 869 01:07:31,593 --> 01:07:33,679 - Turn back! They went that way! - He's gone! 870 01:07:33,846 --> 01:07:35,681 - Move over! - Hey! 871 01:07:39,101 --> 01:07:42,145 I didn't come here to rescue you from your fiancé! 872 01:07:42,312 --> 01:07:43,146 Rescue me? 873 01:07:48,318 --> 01:07:49,945 I just want the Dial back. 874 01:08:09,381 --> 01:08:10,883 Put your hands above your head. 875 01:08:12,134 --> 01:08:13,594 Not the smoothest break-up I ever had. 876 01:08:13,760 --> 01:08:15,971 - If your father was still alive... - Well, he's not, Indy. 877 01:08:16,138 --> 01:08:17,555 Hey, something's wrong with the engine. 878 01:08:17,723 --> 01:08:19,725 If only there'd been someone there for me, some father figure... 879 01:08:19,892 --> 01:08:22,728 someone specifically anointed for the job. 880 01:08:22,895 --> 01:08:25,147 - You have no idea about the kind... - Don't beat yourself up about it. 881 01:08:25,314 --> 01:08:27,399 I mean, what even is a godfather? 882 01:08:28,399 --> 01:08:30,444 Anyway, family never was your strong suit. 883 01:08:31,111 --> 01:08:33,447 - What is the time, by the way? - It's... 884 01:08:33,613 --> 01:08:34,615 Hey, no fair. 885 01:08:35,323 --> 01:08:36,283 Give me that back. 886 01:08:36,450 --> 01:08:37,658 That was my father's watch! 887 01:08:40,203 --> 01:08:41,078 Give it back to him. 888 01:08:45,542 --> 01:08:46,960 You're gonna have to leave town with me. 889 01:08:47,127 --> 01:08:48,629 Rahim will be looking for you too. 890 01:08:48,795 --> 01:08:50,005 They'll go to Tangier airport first... 891 01:08:50,171 --> 01:08:52,341 so we'll need to catch a train and get a plane from Casablanca. 892 01:08:54,510 --> 01:08:55,426 What was that? 893 01:09:00,682 --> 01:09:01,517 Damn. 894 01:09:03,935 --> 01:09:05,020 Yeah. 895 01:09:05,187 --> 01:09:06,063 I know, sir. 896 01:09:08,439 --> 01:09:09,316 Yes... 897 01:09:10,692 --> 01:09:11,652 Copy. 898 01:09:16,782 --> 01:09:17,908 They pulled the plug. 899 01:09:18,158 --> 01:09:19,535 You got them scared. 900 01:09:19,910 --> 01:09:21,578 - Because they don't understand. - No. 901 01:09:21,745 --> 01:09:24,163 Because your associates killed three American civilians... 902 01:09:24,331 --> 01:09:26,582 and blew up a nationally televised parade. 903 01:09:26,750 --> 01:09:29,711 Because you stood up the President of the United States... 904 01:09:29,877 --> 01:09:31,046 ran to Morocco... 905 01:09:31,212 --> 01:09:33,590 and created an incident that required military extraction! 906 01:09:35,716 --> 01:09:37,426 Then take me to DC, and I will explain it all. 907 01:09:37,594 --> 01:09:38,929 They want you to vanish. 908 01:09:39,095 --> 01:09:41,223 We have half the Dial now. 909 01:09:41,390 --> 01:09:42,724 They were just trying to keep you happy... 910 01:09:43,725 --> 01:09:45,394 letting you chase that thing. 911 01:09:45,560 --> 01:09:46,770 They never cared about it. 912 01:09:46,937 --> 01:09:49,481 They will, Miss Mason, when they understand what it can do. 913 01:09:49,648 --> 01:09:50,774 You put them on the moon. 914 01:09:51,483 --> 01:09:52,734 They got what they wanted. 915 01:09:54,027 --> 01:09:55,946 All right, buckle up. We're landing in Spain. 916 01:09:56,572 --> 01:09:58,574 C-9 transport will take you from there to Maxwell. 917 01:09:58,740 --> 01:10:00,200 I'm not going back to Alabama! 918 01:10:00,367 --> 01:10:02,619 All we need is a vessel to take us to the Mediterranean. 919 01:10:03,287 --> 01:10:04,663 The Grafikos will take us to the other... 920 01:10:04,830 --> 01:10:06,874 Please, Miss Mason. Please. 921 01:10:07,040 --> 01:10:08,083 Let go of me, Schmidt. 922 01:10:08,250 --> 01:10:09,877 I'm asking you personally. 923 01:10:10,794 --> 01:10:12,212 You're a piece of work, Doc. 924 01:10:13,922 --> 01:10:14,756 Hey! 925 01:10:42,784 --> 01:10:44,286 Schmidt... 926 01:10:45,204 --> 01:10:46,830 My name is Voller. 927 01:10:49,625 --> 01:10:51,001 Jürgen Voller. 928 01:11:04,264 --> 01:11:06,058 That's a Sea Stallion. 929 01:11:06,225 --> 01:11:07,643 American helicopter. 930 01:11:08,644 --> 01:11:10,354 Did you know the Wright Brothers? 931 01:11:10,812 --> 01:11:12,272 - What? - The Wright Brothers. 932 01:11:12,439 --> 01:11:13,524 Orville and Wilbur. 933 01:11:13,690 --> 01:11:15,943 They invented the airplane, and they lived in Indiana. 934 01:11:16,109 --> 01:11:17,653 Wilbur was born in Indiana. 935 01:11:17,819 --> 01:11:20,239 I'm not from Indiana, Teddy. 936 01:11:20,405 --> 01:11:22,950 And the Wright Brothers were born during the Civil War. 937 01:11:23,116 --> 01:11:25,244 Oh, I thought maybe you went to school with them. 938 01:11:26,662 --> 01:11:29,122 Oh, come on, Indy. That was funny. 939 01:11:29,289 --> 01:11:30,123 "Funny"? 940 01:11:31,250 --> 01:11:34,962 I'm stuck in Tangier with a broken tuk-tuk and two thieves. 941 01:11:35,128 --> 01:11:36,296 I'm wanted for murder. 942 01:11:36,463 --> 01:11:38,423 Nazis have half of Archimedes' Dial... 943 01:11:38,590 --> 01:11:40,008 and your father's notebooks. 944 01:11:41,218 --> 01:11:42,386 I have a copy. 945 01:11:43,220 --> 01:11:44,638 Dad's notebooks. I made a copy. 946 01:11:44,805 --> 01:11:45,681 Where? 947 01:11:46,765 --> 01:11:48,725 You memorized five notebooks? 948 01:11:48,892 --> 01:11:50,102 Seven. And of course not. 949 01:11:50,269 --> 01:11:51,895 Half of them were as dull as ditchwater. 950 01:11:52,771 --> 01:11:55,190 Just the really important bits. 951 01:11:56,191 --> 01:11:57,067 Like what? 952 01:11:57,526 --> 01:11:58,652 The location of the Grafikos. 953 01:11:58,819 --> 01:12:00,529 Nobody knows where the Grafikos is. 954 01:12:00,696 --> 01:12:02,030 - Dad did. - No, he didn't. 955 01:12:02,197 --> 01:12:03,365 - Yes, he did. - No, he didn't. 956 01:12:03,532 --> 01:12:05,158 - Yes, he did. - What's a Grafikos? 957 01:12:05,325 --> 01:12:06,618 It's directions to the rest of the Dial. 958 01:12:06,785 --> 01:12:08,370 Ask her if she knows what language it's in. 959 01:12:08,537 --> 01:12:10,372 It isn't in a language. It's in a code. 960 01:12:10,539 --> 01:12:11,748 What code? 961 01:12:11,915 --> 01:12:13,375 Archimedes used two codes. 962 01:12:13,542 --> 01:12:15,085 Linear B and Polybius Square. 963 01:12:15,252 --> 01:12:18,630 So, even if you find the Grafikos, without me, you can't read it. 964 01:12:19,131 --> 01:12:20,424 Please. 965 01:12:20,591 --> 01:12:22,426 Dad taught me Polybius when I was nine. 966 01:12:22,593 --> 01:12:24,178 Used to leave little notes around the house. 967 01:12:24,344 --> 01:12:25,262 "Tidy your room." 968 01:12:25,429 --> 01:12:26,722 "Stay away from my brandy." 969 01:12:27,848 --> 01:12:28,891 What if it's Linear B? 970 01:12:29,850 --> 01:12:31,226 50 quid it's Polybius. 971 01:12:32,269 --> 01:12:33,395 Give me that. 972 01:12:33,562 --> 01:12:34,479 Hey. 973 01:12:34,897 --> 01:12:36,106 That won't work. 974 01:12:36,273 --> 01:12:38,525 Moroccan chewing gum's made from the sap of the Manilkara. 975 01:12:38,692 --> 01:12:39,985 Heat resistant. 976 01:12:41,486 --> 01:12:42,696 Try and start it. 977 01:12:47,618 --> 01:12:48,785 - Start it. - I am. 978 01:12:50,871 --> 01:12:52,456 Huh? Huh? 979 01:12:53,165 --> 01:12:54,750 - Huh? - It won't hold. 980 01:12:54,917 --> 01:12:56,835 It'll get us to the train station. 981 01:12:57,002 --> 01:12:58,128 "Us"? 982 01:12:58,295 --> 01:12:59,505 - You goin' home? - No. 983 01:12:59,671 --> 01:13:01,465 I'm going to Casablanca. 984 01:13:01,632 --> 01:13:03,425 Then I'm gonna hop a plane to the Aegean. 985 01:13:03,592 --> 01:13:04,468 Just like you. 986 01:13:04,885 --> 01:13:06,428 What makes you think we're going to the Aegean? 987 01:13:06,595 --> 01:13:09,681 You gotta get to the Grafikos before the Nazis. 988 01:13:09,848 --> 01:13:11,934 Archimedes was surrounded by Romans. 989 01:13:12,643 --> 01:13:13,852 Where else would it be? 990 01:13:14,019 --> 01:13:15,020 The Aegean is huge, Indy. 991 01:13:15,187 --> 01:13:16,313 And you don't have coordinates. 992 01:13:16,480 --> 01:13:18,023 And you don't have a boat. 993 01:13:20,943 --> 01:13:23,362 I've got an old friend in Greece. 994 01:13:23,529 --> 01:13:24,905 An expert diver. 995 01:13:25,072 --> 01:13:26,907 With a big, beautiful boat... 996 01:13:27,074 --> 01:13:29,117 that'll get us there before they will. 997 01:13:29,993 --> 01:13:32,037 You need me... 998 01:13:32,204 --> 01:13:33,413 and you know it. 999 01:14:23,547 --> 01:14:24,798 Renny! 1000 01:14:26,884 --> 01:14:27,759 Indy? 1001 01:14:28,760 --> 01:14:29,803 Indy! 1002 01:14:35,267 --> 01:14:37,227 So, that's the expert diver? 1003 01:14:37,394 --> 01:14:39,605 Spain's greatest frogman. 1004 01:14:42,566 --> 01:14:43,400 Hey! 1005 01:14:43,567 --> 01:14:47,029 So, Spain's greatest frogman has a shit boat and only one good frog leg? 1006 01:14:47,196 --> 01:14:48,238 Stop it. 1007 01:14:52,117 --> 01:14:53,368 You got a different boat. 1008 01:14:53,535 --> 01:14:54,369 Stop it. 1009 01:15:08,800 --> 01:15:09,843 We're going here. 1010 01:15:11,470 --> 01:15:13,931 Where they found the first part of the Antikythera. 1011 01:15:14,848 --> 01:15:15,807 But... 1012 01:15:17,351 --> 01:15:18,644 we're going deeper. 1013 01:15:20,229 --> 01:15:23,941 Dad tracked down the old sponge diver who found the Dial. 1014 01:15:24,107 --> 01:15:25,275 He told him... 1015 01:15:25,442 --> 01:15:28,403 that the wrecked Roman ship broke up under the sea... 1016 01:15:28,570 --> 01:15:29,696 70 feet below. 1017 01:15:29,863 --> 01:15:32,824 Filled with the skeletons of over 100 centurions. 1018 01:15:33,992 --> 01:15:35,160 That's where they found it. 1019 01:15:36,787 --> 01:15:39,831 But he said that most of the ship had broken off... 1020 01:15:39,998 --> 01:15:41,750 and sunk to the ocean floor. 1021 01:15:42,709 --> 01:15:44,294 Too deep for sponge divers. 1022 01:15:45,337 --> 01:15:48,173 So, Dad started wondering why a Roman warship... 1023 01:15:48,340 --> 01:15:51,718 would sail out of Syracuse with 100 centurions on board. 1024 01:15:55,430 --> 01:15:58,809 They weren't taking half a Dial for a joyride. 1025 01:16:02,646 --> 01:16:04,231 They had the Grafikos... 1026 01:16:07,109 --> 01:16:09,278 and they were looking for the rest of the Dial. 1027 01:16:12,573 --> 01:16:14,199 Your dad was a genius. 1028 01:16:14,825 --> 01:16:15,742 Yeah. 1029 01:16:17,286 --> 01:16:18,245 He was. 1030 01:16:38,182 --> 01:16:39,183 Seven of spades. 1031 01:16:42,477 --> 01:16:43,562 How do you do that? 1032 01:16:43,729 --> 01:16:44,771 Wow. 1033 01:16:45,606 --> 01:16:46,440 Do it again. 1034 01:16:50,444 --> 01:16:52,321 Pick a card, Dr. Jones. 1035 01:16:59,828 --> 01:17:00,954 Seven of spades! 1036 01:17:03,081 --> 01:17:04,124 She's magic. 1037 01:17:04,291 --> 01:17:05,459 Trick deck. 1038 01:17:05,626 --> 01:17:06,585 No. 1039 01:17:07,794 --> 01:17:09,213 I force the card. 1040 01:17:09,379 --> 01:17:10,672 I offer the mark... 1041 01:17:10,839 --> 01:17:12,007 you... 1042 01:17:12,174 --> 01:17:13,175 the feeling of a choice... 1043 01:17:13,342 --> 01:17:15,552 but ultimately, I make you pick the card I want. 1044 01:17:17,679 --> 01:17:18,847 "The mark." 1045 01:17:21,892 --> 01:17:23,810 Yeah. Tomorrow is a big day. 1046 01:17:23,977 --> 01:17:25,771 I have to check the lines. 1047 01:17:31,777 --> 01:17:32,861 Good night. 1048 01:17:35,989 --> 01:17:39,117 You remember seeing any dates in your father's notebooks? 1049 01:17:40,452 --> 01:17:41,828 Dates? 1050 01:17:41,995 --> 01:17:43,288 What dates? 1051 01:17:44,206 --> 01:17:45,207 These dates. 1052 01:17:48,919 --> 01:17:51,380 Written over and over again in this letter. 1053 01:17:52,798 --> 01:17:54,633 August 20th, 1969. 1054 01:17:54,800 --> 01:17:56,343 That's three days from now. 1055 01:17:56,510 --> 01:17:58,762 And the same date in 1939. 1056 01:17:58,929 --> 01:18:01,348 Two weeks before Hitler invades Poland. 1057 01:18:03,809 --> 01:18:04,768 Wait. 1058 01:18:05,561 --> 01:18:07,896 Now you believe the Dial has magical powers? 1059 01:18:09,189 --> 01:18:11,233 I don't believe in magic, Wombat. 1060 01:18:13,110 --> 01:18:15,487 But a few times in my life, I've seen things. 1061 01:18:18,615 --> 01:18:20,367 Things I can't explain. 1062 01:18:21,702 --> 01:18:24,079 And I've come to believe it's not so much... 1063 01:18:24,246 --> 01:18:26,373 what you believe. 1064 01:18:26,540 --> 01:18:28,792 It's how hard you believe it. 1065 01:18:31,920 --> 01:18:33,255 I've seen things too, Indy. 1066 01:18:34,173 --> 01:18:36,717 The only thing worth believing in, ever... 1067 01:18:36,884 --> 01:18:38,552 is cash. 1068 01:18:40,846 --> 01:18:41,930 Right. 1069 01:18:47,728 --> 01:18:48,854 What if you could go back in time? 1070 01:18:51,190 --> 01:18:52,232 What would you do? 1071 01:18:53,609 --> 01:18:55,027 Witness the Trojan War? 1072 01:18:56,320 --> 01:18:57,654 Check in on Cleopatra? 1073 01:19:01,283 --> 01:19:03,410 I'd stop my son from enlisting. 1074 01:19:06,580 --> 01:19:08,290 Did he sign up to please you? 1075 01:19:09,374 --> 01:19:11,585 No, he signed up to piss me off. 1076 01:19:15,255 --> 01:19:17,466 How would you have stopped him? 1077 01:19:21,637 --> 01:19:23,472 I'd tell him he was gonna die. 1078 01:19:30,521 --> 01:19:32,397 I'd tell him that his mother would... 1079 01:19:35,025 --> 01:19:36,860 find no end to her grief. 1080 01:19:38,695 --> 01:19:40,447 And that his father would be... 1081 01:19:43,283 --> 01:19:45,202 helpless to console her. 1082 01:19:48,497 --> 01:19:50,999 And that the loss would put an end to their marriage. 1083 01:20:05,013 --> 01:20:06,223 You're still wearing the ring. 1084 01:20:29,621 --> 01:20:30,581 Promising. 1085 01:20:39,047 --> 01:20:40,465 More promising. 1086 01:20:46,263 --> 01:20:47,347 Hello. 1087 01:20:49,558 --> 01:20:51,560 Get your gear on. They're waiting. 1088 01:20:56,190 --> 01:20:57,024 Hey. 1089 01:20:58,275 --> 01:20:59,276 Come here. 1090 01:21:00,110 --> 01:21:01,528 Okay. 1091 01:21:01,695 --> 01:21:02,487 I'm gonna show you something. 1092 01:21:02,654 --> 01:21:04,573 Gosh, this looks important. 1093 01:21:07,868 --> 01:21:08,702 Around the rope... 1094 01:21:08,869 --> 01:21:11,038 Now, we are going deep. 1095 01:21:11,205 --> 01:21:14,041 Descend fast, and breathe through these hoses. 1096 01:21:14,208 --> 01:21:15,042 Okay? 1097 01:21:15,501 --> 01:21:17,044 Stay separate. 1098 01:21:17,211 --> 01:21:19,171 No crisscross. All right? 1099 01:21:19,338 --> 01:21:20,506 We cannot stay long. 1100 01:21:20,672 --> 01:21:24,009 I have a method that usually prevents the bends. 1101 01:21:25,010 --> 01:21:26,053 - Usually? - Yeah. 1102 01:21:26,220 --> 01:21:27,429 I call it "the bounce." 1103 01:21:27,596 --> 01:21:28,597 You know, fast down... 1104 01:21:28,764 --> 01:21:30,682 three minutes on the bottom, and then up. 1105 01:21:30,849 --> 01:21:31,892 Three minutes! 1106 01:21:32,059 --> 01:21:33,894 No one more second. 1107 01:21:34,561 --> 01:21:35,437 Three minutes. 1108 01:21:35,896 --> 01:21:36,813 Yeah, that's right. 1109 01:21:36,980 --> 01:21:38,815 - Where is my lighter? - I don't know, capitán. 1110 01:21:40,025 --> 01:21:40,984 We have to go. 1111 01:21:43,820 --> 01:21:44,780 Quick question. 1112 01:21:44,947 --> 01:21:46,281 What's that? 1113 01:21:46,448 --> 01:21:47,741 - They're sharks? - No. 1114 01:21:47,908 --> 01:21:50,285 No, no. No sharks here. Eels. 1115 01:21:51,370 --> 01:21:52,287 Eels? 1116 01:21:52,454 --> 01:21:53,664 Anguilas. 1117 01:21:53,830 --> 01:21:54,748 Most are small. 1118 01:21:54,915 --> 01:21:56,500 Sometimes they are big. Two meters. 1119 01:21:56,667 --> 01:21:58,710 But if you see them, stay still. 1120 01:21:58,877 --> 01:22:02,089 They bite you, they lock the jaw. Yeah. 1121 01:22:02,256 --> 01:22:03,674 They look like snakes. 1122 01:22:04,550 --> 01:22:05,425 No, they don't. 1123 01:22:05,968 --> 01:22:07,636 Private Brandy reporting for duty. 1124 01:22:08,262 --> 01:22:09,137 You're not coming, Teddy? 1125 01:22:09,888 --> 01:22:11,014 I can't swim. 1126 01:22:11,181 --> 01:22:12,307 Lucky him. 1127 01:22:12,474 --> 01:22:13,767 Everyone can swim. 1128 01:22:15,644 --> 01:22:17,604 Reach and pull. Reach and pull. 1129 01:22:19,648 --> 01:22:21,900 All right. You stay here with Hector and watch our lines. 1130 01:22:25,737 --> 01:22:26,947 It is time, camarada. 1131 01:24:15,389 --> 01:24:16,306 Two minutes? 1132 01:25:47,773 --> 01:25:48,607 I got it. 1133 01:26:29,606 --> 01:26:30,440 Hey. 1134 01:27:02,514 --> 01:27:03,348 Hurry up! 1135 01:27:18,488 --> 01:27:19,990 Helena! 1136 01:27:28,916 --> 01:27:29,750 Come on. 1137 01:27:29,917 --> 01:27:31,460 That's it. That's it. That's it. 1138 01:27:32,294 --> 01:27:33,504 That's it. 1139 01:27:56,652 --> 01:27:57,903 Who are these people? 1140 01:28:00,364 --> 01:28:01,198 Nazis. 1141 01:28:01,365 --> 01:28:03,825 First, you return my Dial, Dr. Jones... 1142 01:28:03,992 --> 01:28:07,120 and now, you bring me the Grafikos. 1143 01:28:08,038 --> 01:28:10,207 I'm very happy you're not wasting in retirement. 1144 01:28:10,582 --> 01:28:12,960 I should have retired you when I had the chance. 1145 01:28:13,126 --> 01:28:14,253 Where are your sponsors? 1146 01:28:14,419 --> 01:28:16,004 I'm on my own now. 1147 01:28:16,171 --> 01:28:17,881 Things move forward, Dr. Jones. 1148 01:28:18,048 --> 01:28:18,924 And sometimes... 1149 01:28:20,801 --> 01:28:22,594 they go backward. 1150 01:28:25,848 --> 01:28:28,100 Now, let's get comfortable and have a little talk. 1151 01:28:55,169 --> 01:28:56,545 What language is that? 1152 01:28:56,712 --> 01:28:58,297 It's not a language. 1153 01:28:59,548 --> 01:29:00,632 It's a code. 1154 01:29:01,592 --> 01:29:02,467 Polybius. 1155 01:29:03,302 --> 01:29:04,595 You owe me 50 quid. 1156 01:29:06,930 --> 01:29:08,724 Not familiar with Polybius cipher? 1157 01:29:08,891 --> 01:29:09,808 No. 1158 01:29:10,642 --> 01:29:12,060 But it appears you are. 1159 01:29:16,440 --> 01:29:17,399 Read it, please. 1160 01:29:25,824 --> 01:29:26,783 No. 1161 01:29:32,539 --> 01:29:33,540 Indy... 1162 01:29:44,635 --> 01:29:45,928 Feeling helpful now? 1163 01:29:49,348 --> 01:29:50,182 I am. 1164 01:29:53,352 --> 01:29:54,603 I know this stuff backwards. 1165 01:29:54,770 --> 01:29:55,646 No! 1166 01:29:57,523 --> 01:29:58,440 Sorry, Indy. 1167 01:29:58,857 --> 01:30:00,234 I don't do noble death. 1168 01:30:00,901 --> 01:30:01,985 Just... 1169 01:30:02,152 --> 01:30:03,570 cold, hard maths. 1170 01:30:04,112 --> 01:30:05,948 I crack the code, help you find the other half. 1171 01:30:07,366 --> 01:30:09,034 One hundred grand. Cash. 1172 01:30:09,201 --> 01:30:10,160 Helena... 1173 01:30:10,827 --> 01:30:11,787 Take it or leave it. 1174 01:30:13,330 --> 01:30:14,373 You have a deal. 1175 01:30:27,970 --> 01:30:29,680 He'll never pay you. 1176 01:30:31,223 --> 01:30:34,101 I think you will find this is worth more than your asking price. 1177 01:30:43,610 --> 01:30:45,112 - Teddy. - Helena... 1178 01:30:45,279 --> 01:30:46,446 don't do this. 1179 01:30:51,869 --> 01:30:53,287 Let's see what we've got here. 1180 01:30:55,455 --> 01:30:56,832 "My Makhana..." 1181 01:30:57,499 --> 01:30:58,333 that's "machine"... 1182 01:30:59,585 --> 01:31:03,130 "lies with me, in the city I left. 1183 01:31:03,297 --> 01:31:05,674 "Where wolves teach men to walk. 1184 01:31:05,841 --> 01:31:09,970 "Under one of nine, I lie." 1185 01:31:12,806 --> 01:31:14,516 Only one thing lies anywhere forever. 1186 01:31:14,683 --> 01:31:17,394 The dead. So, if the Dial lies with him, then... 1187 01:31:19,271 --> 01:31:20,772 then this is directions to his tomb. 1188 01:31:21,273 --> 01:31:22,608 The Tomb of Archimedes? 1189 01:31:24,026 --> 01:31:25,819 Undiscovered for two millennia. 1190 01:31:28,906 --> 01:31:30,991 "The city I left." 1191 01:31:31,617 --> 01:31:35,078 Archimedes lived two places his entire life, so he only left one. 1192 01:31:35,954 --> 01:31:37,956 Anyone? At the back? 1193 01:31:38,832 --> 01:31:40,375 Come on, Indy. Everyone knows this. 1194 01:31:40,542 --> 01:31:41,376 Even this clown. 1195 01:31:41,543 --> 01:31:42,878 Alexandria. 1196 01:31:43,045 --> 01:31:44,087 Full marks. 1197 01:31:45,339 --> 01:31:47,508 Now, "wolf" in Greek is "lycos." 1198 01:31:47,674 --> 01:31:49,927 Root of the word "lycaeum" or "school." 1199 01:31:50,093 --> 01:31:52,721 And the Doric for "walking" is... 1200 01:31:54,139 --> 01:31:54,973 "peripatio." 1201 01:31:56,266 --> 01:31:59,019 Which also happens to be the word for... 1202 01:32:04,274 --> 01:32:06,235 I thought you were a bright spark. 1203 01:32:08,820 --> 01:32:11,949 "Peripatio" means "walking"... 1204 01:32:12,115 --> 01:32:14,535 but it also means "counting." 1205 01:32:14,701 --> 01:32:17,829 So, "Where wolves teach men to walk"... 1206 01:32:18,580 --> 01:32:20,874 - could be... - The School of Mathematics. 1207 01:32:22,209 --> 01:32:23,794 Is correct. 1208 01:32:23,961 --> 01:32:25,504 Now, the next bit is easy. 1209 01:32:26,797 --> 01:32:28,382 "Beneath one of nine"? 1210 01:32:29,550 --> 01:32:30,884 There are nine Muses. 1211 01:32:31,051 --> 01:32:32,177 The Museon. 1212 01:32:32,344 --> 01:32:34,805 The Greek word for the Great Library of Alexandria. 1213 01:32:34,972 --> 01:32:38,767 Which, as we all know, has nine statues supporting its roof. 1214 01:32:38,934 --> 01:32:39,852 May I? 1215 01:32:41,103 --> 01:32:41,937 Thank you. 1216 01:32:43,397 --> 01:32:46,149 The nine Muses, in reverse order... 1217 01:32:47,609 --> 01:32:49,111 are Calliope... 1218 01:32:50,028 --> 01:32:50,863 Urania... 1219 01:32:52,447 --> 01:32:53,490 Polymnia... 1220 01:32:54,449 --> 01:32:55,993 - Erato... - Polymnia. 1221 01:32:56,201 --> 01:32:58,579 ...and Meli whasisname... 1222 01:32:59,121 --> 01:32:59,955 that other one... 1223 01:33:00,831 --> 01:33:01,707 Thalia... 1224 01:33:02,457 --> 01:33:03,667 Euteroe... 1225 01:33:03,834 --> 01:33:05,919 but the first is... 1226 01:33:06,336 --> 01:33:07,171 Clio. 1227 01:33:09,006 --> 01:33:10,174 The Muse of history and time. 1228 01:33:10,340 --> 01:33:11,550 That Archimedes... 1229 01:33:11,717 --> 01:33:12,885 - what a clever bugger. - The entrance... 1230 01:33:13,051 --> 01:33:15,179 to the tomb is by the School of Mathematics... 1231 01:33:15,345 --> 01:33:17,055 under a statue of Clio... 1232 01:33:17,222 --> 01:33:19,975 in the ruins of the Great Library of Alexandria. 1233 01:33:20,142 --> 01:33:21,435 Gold star for Dr. Brains. 1234 01:33:22,978 --> 01:33:23,812 Teddy! 1235 01:33:33,864 --> 01:33:35,324 The Grafikos, get it! 1236 01:34:02,976 --> 01:34:05,687 I have said it before, and I will say it again! 1237 01:34:05,854 --> 01:34:08,482 When you're in a tight spot, dynamite. 1238 01:34:10,234 --> 01:34:11,777 My friend was just murdered. 1239 01:34:17,282 --> 01:34:18,283 Sorry. 1240 01:34:18,450 --> 01:34:20,202 You told them everything. 1241 01:34:21,912 --> 01:34:22,996 Word for word. 1242 01:34:23,622 --> 01:34:25,541 But Archimedes didn't make it that easy. 1243 01:34:26,333 --> 01:34:28,252 The tomb isn't in Alexandria. 1244 01:34:37,302 --> 01:34:38,303 Go! 1245 01:34:41,807 --> 01:34:42,766 So, what do you see? 1246 01:34:43,433 --> 01:34:45,227 Polybius square. 1247 01:34:45,769 --> 01:34:46,895 Made of? 1248 01:34:49,439 --> 01:34:50,649 Wax and wood. 1249 01:34:52,276 --> 01:34:53,527 Anything else? 1250 01:34:57,114 --> 01:34:57,990 It's heavy. 1251 01:35:01,034 --> 01:35:02,160 Too heavy. 1252 01:35:04,288 --> 01:35:05,414 Give me that. 1253 01:35:45,621 --> 01:35:47,331 This is solid gold? 1254 01:35:47,497 --> 01:35:48,707 Ancient gold. 1255 01:35:50,209 --> 01:35:51,210 From the Nile. 1256 01:35:52,920 --> 01:35:53,879 Hold it, Teddy. 1257 01:36:05,390 --> 01:36:06,475 Sell this thing... 1258 01:36:06,642 --> 01:36:08,310 and we are out of the hole and then some. 1259 01:36:08,477 --> 01:36:09,394 I have just the customer. 1260 01:36:09,561 --> 01:36:12,564 - Cranky, old Duchess in Gibraltar... - This is going in a museum. 1261 01:36:15,859 --> 01:36:17,152 Take the wheel, Teddy. 1262 01:36:24,034 --> 01:36:25,035 What does it say? 1263 01:36:27,162 --> 01:36:30,040 "Search where Dionysius... 1264 01:36:30,832 --> 01:36:33,585 "hears each whisper... 1265 01:36:34,419 --> 01:36:36,463 "like a hurricane." 1266 01:36:39,299 --> 01:36:40,717 The Ear. 1267 01:36:41,426 --> 01:36:43,220 The cave of Dionysius. 1268 01:36:44,096 --> 01:36:45,055 Where is that? 1269 01:36:46,515 --> 01:36:47,558 In Sicily. 1270 01:36:49,059 --> 01:36:51,144 - How much fuel have we got? - It's full. 1271 01:37:00,153 --> 01:37:01,154 They're heading west. 1272 01:37:02,531 --> 01:37:03,448 Not east. 1273 01:37:32,477 --> 01:37:33,395 I want the papaya. 1274 01:37:33,562 --> 01:37:34,605 How much is it? 1275 01:37:38,066 --> 01:37:38,942 Take this. 1276 01:37:41,820 --> 01:37:43,989 Look at that kid with the straw hat. 1277 01:37:45,157 --> 01:37:46,074 This way. 1278 01:37:49,244 --> 01:37:50,078 Hey. 1279 01:37:51,705 --> 01:37:52,915 What do you think? 1280 01:37:59,963 --> 01:38:01,215 What are we doing? 1281 01:38:02,841 --> 01:38:04,510 Waiting for closing time at the caves. 1282 01:38:04,676 --> 01:38:06,178 It's crawling with tourists. 1283 01:38:06,345 --> 01:38:08,764 Okay, so he's, like, running the show now? 1284 01:38:10,140 --> 01:38:11,558 He's not running the show, Teddy. 1285 01:38:12,935 --> 01:38:16,063 I just thought we were in this for all the wrong reasons. 1286 01:38:16,647 --> 01:38:17,814 We are. 1287 01:38:21,318 --> 01:38:22,194 Most assuredly. 1288 01:38:22,361 --> 01:38:25,155 You know he's never gonna let us sell any of that stuff. 1289 01:38:26,657 --> 01:38:28,325 I'm still in charge, Teddy. 1290 01:38:28,492 --> 01:38:30,494 Helena, get over here! Give me a hand! 1291 01:38:36,416 --> 01:38:37,543 You splurged. 1292 01:38:38,877 --> 01:38:39,837 Here's your backpack. 1293 01:38:40,003 --> 01:38:40,963 Where's the kid? 1294 01:38:54,977 --> 01:38:56,019 Hey, watch it! 1295 01:38:56,645 --> 01:38:57,896 What's wrong with you? 1296 01:39:26,425 --> 01:39:27,593 Hello. 1297 01:39:29,178 --> 01:39:30,012 Hey. 1298 01:39:33,140 --> 01:39:34,016 Let me go! 1299 01:39:35,309 --> 01:39:36,351 Let me go! 1300 01:39:44,151 --> 01:39:46,361 Get off me! Let me go! 1301 01:39:50,032 --> 01:39:50,908 Hey, hey, hey! 1302 01:40:02,085 --> 01:40:03,170 Helena! 1303 01:40:04,546 --> 01:40:06,006 They've got Teddy. 1304 01:40:08,091 --> 01:40:09,676 They took him up the hill somewhere. 1305 01:40:29,780 --> 01:40:30,864 What are they gonna do to him? 1306 01:40:31,031 --> 01:40:33,700 He knows about the Ear, what the Grafikos says. 1307 01:40:35,077 --> 01:40:36,537 They're not gonna hurt him. 1308 01:40:36,703 --> 01:40:37,871 They're gonna use him... 1309 01:40:38,622 --> 01:40:40,874 to get the other half of the Dial. 1310 01:40:41,041 --> 01:40:42,417 We gotta get there first. 1311 01:40:55,180 --> 01:40:59,226 Colonizing queens built many cities in Sicily. 1312 01:40:59,393 --> 01:41:00,894 - The temple... - Let's go. 1313 01:41:01,562 --> 01:41:04,106 ...is the oldest of the Greek temples. 1314 01:41:05,190 --> 01:41:06,567 The cave's over there. 1315 01:41:16,952 --> 01:41:18,704 Could we go a little faster, please? 1316 01:41:27,921 --> 01:41:29,381 The Ear of Dionysius. 1317 01:41:37,097 --> 01:41:38,056 Wow. 1318 01:41:52,321 --> 01:41:55,824 "Search where Dionysius hears each whisper like a hurricane." 1319 01:41:57,034 --> 01:41:58,035 That's some echo. 1320 01:41:59,786 --> 01:42:02,372 Keep making noise till we find out where it's loudest. 1321 01:42:19,806 --> 01:42:20,641 Stop. 1322 01:42:28,565 --> 01:42:29,691 This is it. 1323 01:42:34,655 --> 01:42:35,656 Greek pediment. 1324 01:42:36,823 --> 01:42:37,824 An entrance. 1325 01:42:39,243 --> 01:42:40,244 Used to be. 1326 01:42:43,539 --> 01:42:44,540 A crescent. 1327 01:42:47,417 --> 01:42:48,502 Just like on the Grafikos. 1328 01:42:56,093 --> 01:42:57,928 I think there's an opening up there. 1329 01:43:04,685 --> 01:43:05,561 You okay up there? 1330 01:43:06,728 --> 01:43:07,563 Yes. 1331 01:43:10,399 --> 01:43:11,441 You're not moving. 1332 01:43:13,944 --> 01:43:15,153 I'm thinking. 1333 01:43:18,115 --> 01:43:18,991 About? 1334 01:43:20,158 --> 01:43:23,078 About what the hell I'm doing up here, 40 feet in the air... 1335 01:43:23,412 --> 01:43:24,997 with crap shoulders... 1336 01:43:25,163 --> 01:43:26,957 crumbling vertebrae... 1337 01:43:27,124 --> 01:43:29,626 a plate in one leg, screws in the other. 1338 01:43:29,793 --> 01:43:31,044 Yeah, I get it. I get it. 1339 01:43:31,670 --> 01:43:32,796 No, you don't get it. 1340 01:43:33,630 --> 01:43:34,840 You're half my age. 1341 01:43:35,883 --> 01:43:38,552 You haven't been forced to drink the blood of Kali. 1342 01:43:38,719 --> 01:43:39,970 No. Fair enough. 1343 01:43:40,804 --> 01:43:42,556 Or been tortured with voodoo. 1344 01:43:43,932 --> 01:43:46,685 And I'm just guessing, but I don't think you've been shot nine times... 1345 01:43:46,852 --> 01:43:49,313 including once by your father. 1346 01:43:51,064 --> 01:43:52,399 Dad shot you? 1347 01:43:53,108 --> 01:43:54,276 Don't talk to me. 1348 01:43:54,443 --> 01:43:55,611 Just go ahead. I'll follow you. 1349 01:44:04,369 --> 01:44:05,245 No, no, no. 1350 01:44:05,412 --> 01:44:06,955 We are close. We are close. 1351 01:44:07,122 --> 01:44:08,123 Look around you. 1352 01:44:08,290 --> 01:44:09,791 - We are close. - The Cave of Dionysius. 1353 01:44:09,958 --> 01:44:10,751 No, no, no. 1354 01:44:10,918 --> 01:44:12,836 The cave is closed for renovation. 1355 01:44:14,922 --> 01:44:15,881 Let me ask again. 1356 01:44:16,048 --> 01:44:17,966 Where is the Cave of Dionysius? 1357 01:44:37,611 --> 01:44:39,780 What's the matter? You worried about the kid? 1358 01:44:41,073 --> 01:44:42,741 Are you sure they won't hurt him? 1359 01:44:42,908 --> 01:44:44,117 He'll be fine. 1360 01:44:44,284 --> 01:44:45,327 He's smart. 1361 01:44:47,204 --> 01:44:48,580 Where'd you find him? 1362 01:44:50,290 --> 01:44:54,962 He tried to steal my purse outside a casino in Marrakesh when he was 10. 1363 01:44:55,128 --> 01:44:56,964 I hit him repeatedly with my car door... 1364 01:44:57,130 --> 01:44:59,633 but he didn't let go and neither did I. 1365 01:44:59,800 --> 01:45:01,343 So, been together ever since. 1366 01:45:02,469 --> 01:45:04,429 Thought you were all about the money. 1367 01:45:05,556 --> 01:45:06,557 I am. 1368 01:45:09,643 --> 01:45:13,689 Nobody memorizes every page of their dead father's notebooks... 1369 01:45:13,856 --> 01:45:14,940 for the money. 1370 01:45:21,572 --> 01:45:22,573 Herr Voller! 1371 01:45:33,208 --> 01:45:34,585 They went that way. 1372 01:45:44,928 --> 01:45:45,971 Why? 1373 01:45:49,892 --> 01:45:51,727 Come on, come on. 1374 01:45:54,479 --> 01:45:55,397 Let's go. 1375 01:46:00,235 --> 01:46:01,153 Oh, my... 1376 01:46:04,156 --> 01:46:05,657 Oh, my God! 1377 01:46:06,491 --> 01:46:07,826 Oh, my God! 1378 01:46:08,035 --> 01:46:09,411 - Oh, God! - No, no. 1379 01:46:10,329 --> 01:46:11,705 Oh, my God! Oh, my God! 1380 01:46:16,251 --> 01:46:17,294 Are they off me? 1381 01:46:17,461 --> 01:46:18,295 - Get 'em off! - No, no. 1382 01:46:18,462 --> 01:46:19,630 - Get 'em off! - Wait. 1383 01:46:32,684 --> 01:46:33,644 What is that? 1384 01:46:36,730 --> 01:46:37,773 Methane. 1385 01:46:39,274 --> 01:46:40,484 Don't breathe. 1386 01:46:40,651 --> 01:46:41,652 Don't breathe? 1387 01:46:45,364 --> 01:46:46,740 We've gotta get outta here. 1388 01:46:55,666 --> 01:46:56,583 Athena. 1389 01:46:58,335 --> 01:46:59,628 Goddess of war. 1390 01:47:02,506 --> 01:47:03,715 And reason. 1391 01:47:08,011 --> 01:47:09,388 "Under the moon... 1392 01:47:11,682 --> 01:47:13,684 "life lies at her feet." 1393 01:47:21,441 --> 01:47:22,776 Water displacement. 1394 01:47:23,569 --> 01:47:24,903 Get in the pool! 1395 01:47:25,070 --> 01:47:27,072 Why? Help me open the door. 1396 01:47:27,239 --> 01:47:28,907 Well, they didn't get out the doors! 1397 01:47:29,074 --> 01:47:29,950 Get in the pool! 1398 01:47:30,993 --> 01:47:32,870 Okay, I'm getting in the pool. 1399 01:47:33,036 --> 01:47:34,162 Help me. 1400 01:47:36,874 --> 01:47:38,917 Archimedes was fascinated... 1401 01:47:40,419 --> 01:47:42,379 by water displacement! 1402 01:48:23,587 --> 01:48:24,755 Hey! Get back here! 1403 01:48:24,922 --> 01:48:25,672 Klaber! 1404 01:48:39,895 --> 01:48:41,063 You don't need to do that. 1405 01:49:07,256 --> 01:49:08,090 Hey! 1406 01:49:09,299 --> 01:49:10,133 Give me that! 1407 01:49:12,094 --> 01:49:12,928 No! 1408 01:49:20,352 --> 01:49:21,645 Leave them. 1409 01:49:22,354 --> 01:49:23,981 I said leave them. 1410 01:49:48,422 --> 01:49:49,965 Reach and pull. 1411 01:49:50,132 --> 01:49:51,717 Reach and pull. 1412 01:49:51,884 --> 01:49:54,052 Reach and pull. 1413 01:50:22,497 --> 01:50:24,041 Archimedes' tomb. 1414 01:50:52,986 --> 01:50:54,279 Grab that corner. 1415 01:51:40,617 --> 01:51:41,535 Indy. 1416 01:51:43,912 --> 01:51:45,289 This frieze... 1417 01:51:47,958 --> 01:51:49,209 It's a phoenix. 1418 01:51:49,376 --> 01:51:50,377 A common icon. 1419 01:51:50,544 --> 01:51:52,129 No. Look, it isn't. 1420 01:51:53,714 --> 01:51:55,424 This phoenix has propellers. 1421 01:52:04,308 --> 01:52:05,767 What's this doing here? 1422 01:52:14,568 --> 01:52:17,571 Clocks won't be invented for 1,000 years... 1423 01:52:18,238 --> 01:52:19,698 much less watches. 1424 01:52:22,242 --> 01:52:23,452 Archimedes used it. 1425 01:52:26,997 --> 01:52:28,373 Dad was right. 1426 01:52:29,124 --> 01:52:29,958 It works. 1427 01:52:30,125 --> 01:52:31,752 Of course it works, Miss Shaw. 1428 01:52:34,463 --> 01:52:35,714 Mathematics works. 1429 01:52:36,840 --> 01:52:39,843 As it conquered space, it will conquer time. 1430 01:52:47,726 --> 01:52:49,645 You've already lost your son, Dr. Jones. 1431 01:52:49,811 --> 01:52:50,729 Your wife is gone. 1432 01:52:50,896 --> 01:52:52,814 Do you really want to lose your godchild? 1433 01:52:55,901 --> 01:52:56,985 For what? 1434 01:52:57,402 --> 01:52:59,571 A world that no longer cares about men like us. 1435 01:53:11,083 --> 01:53:11,917 Thank you. 1436 01:53:50,622 --> 01:53:51,999 History's greatest moment. 1437 01:53:59,089 --> 01:54:00,382 Its end. 1438 01:54:08,140 --> 01:54:09,057 Throw me the gun! 1439 01:54:19,443 --> 01:54:20,694 Get him outta here. 1440 01:54:20,861 --> 01:54:21,695 Teddy. 1441 01:54:22,738 --> 01:54:23,864 Teddy! Teddy! 1442 01:54:24,031 --> 01:54:25,115 Come on! Go! 1443 01:54:25,282 --> 01:54:26,158 This way. Come on. 1444 01:54:30,245 --> 01:54:31,079 Go! 1445 01:54:35,542 --> 01:54:36,376 Indy! 1446 01:54:38,378 --> 01:54:39,546 Go! 1447 01:54:39,713 --> 01:54:40,964 Go! 1448 01:54:41,131 --> 01:54:42,216 Stop! 1449 01:54:45,594 --> 01:54:47,012 Now what? 1450 01:54:48,639 --> 01:54:49,640 Bring him. 1451 01:54:57,731 --> 01:54:58,732 Helena, come on! 1452 01:54:58,899 --> 01:55:00,234 - Teddy, we can't just leave him. - We're not! 1453 01:55:00,400 --> 01:55:01,610 Follow me! 1454 01:55:03,570 --> 01:55:04,571 Come on! 1455 01:55:08,492 --> 01:55:09,326 Come on. 1456 01:55:23,757 --> 01:55:25,717 Teddy. Come on. We've got a car. 1457 01:55:30,639 --> 01:55:31,598 Crap. 1458 01:55:37,813 --> 01:55:38,856 Stay there. 1459 01:55:57,749 --> 01:55:58,750 Hop on. 1460 01:56:02,379 --> 01:56:05,299 The first hemisphere sets the destination. 1461 01:56:06,800 --> 01:56:10,387 The second calculates the location of the fissure... 1462 01:56:11,638 --> 01:56:13,473 in Alexandrine coordinates. 1463 01:56:14,057 --> 01:56:16,935 Have Messner transpose this to longitude and latitude... 1464 01:56:17,978 --> 01:56:19,855 and transmit waypoints to the pilots. 1465 01:56:31,992 --> 01:56:33,493 Shortcut. 1466 01:56:37,789 --> 01:56:42,169 - You got coordinates for 37.07. - So, who is it? 1467 01:56:42,920 --> 01:56:44,171 Churchill? 1468 01:56:45,506 --> 01:56:46,507 Ike? 1469 01:56:48,842 --> 01:56:51,345 Who are you gonna kill to win the war? 1470 01:56:52,179 --> 01:56:55,057 In a few minutes, with the help of Archimedes... 1471 01:56:55,224 --> 01:56:57,100 we shall fly into the eye of this storm... 1472 01:56:57,893 --> 01:57:00,145 and cross into Sicilian airspace... 1473 01:57:00,312 --> 01:57:03,815 on August 20th, 1939. 1474 01:57:04,566 --> 01:57:08,111 We will head north over friendly skies with enough fuel to reach Munich. 1475 01:57:09,404 --> 01:57:11,031 My quarry will be waiting for me... 1476 01:57:11,198 --> 01:57:14,034 at 16 Prinzregentenplatz... 1477 01:57:14,409 --> 01:57:16,620 for an update on his V-1 rocket. 1478 01:57:23,627 --> 01:57:27,589 What kind of Nazi kills the Führer? 1479 01:57:29,216 --> 01:57:31,885 The kind that believes in victory, Dr. Jones. 1480 01:57:37,140 --> 01:57:40,978 Hitler lit a fire that could have burned 1,000 years. 1481 01:57:41,144 --> 01:57:42,646 I saw every mistake. 1482 01:57:43,438 --> 01:57:44,731 Every blunder. 1483 01:57:44,898 --> 01:57:46,567 And I will correct them all. 1484 01:57:46,733 --> 01:57:49,361 History is a long list of losses, Dr. Jones. 1485 01:57:50,404 --> 01:57:51,655 It's just a question of whose. 1486 01:58:04,334 --> 01:58:05,335 Stop! 1487 01:59:18,492 --> 01:59:19,326 Teddy. 1488 01:59:21,161 --> 01:59:22,162 You think you can fly one of those? 1489 01:59:24,331 --> 01:59:25,165 A Nord? 1490 01:59:27,918 --> 01:59:28,877 Sure. 1491 01:59:29,628 --> 01:59:30,754 It's not a ringing response. 1492 01:59:30,921 --> 01:59:32,548 Well, I haven't flown a Nord. 1493 01:59:32,714 --> 01:59:34,258 You've never flown any plane. 1494 01:59:36,134 --> 01:59:37,261 I'll get it started. 1495 01:59:37,427 --> 01:59:38,679 No, Teddy. 1496 01:59:40,055 --> 01:59:40,889 Crap. 1497 02:00:08,250 --> 02:00:09,835 Fasten your seat belt, Dr. Jones. 1498 02:00:10,002 --> 02:00:11,336 There might be some turbulence. 1499 02:00:12,296 --> 02:00:14,756 You're German, Voller. 1500 02:00:14,923 --> 02:00:16,925 Don't try and be funny. 1501 02:00:40,324 --> 02:00:42,159 Come on, big talker. 1502 02:00:57,132 --> 02:00:57,966 Okay. 1503 02:01:14,816 --> 02:01:16,401 Okay. Okay. 1504 02:01:16,568 --> 02:01:19,112 Gauges green. Power full. 1505 02:01:19,780 --> 02:01:22,282 And when I reach 85, I rotate. 1506 02:02:00,028 --> 02:02:01,446 Okay, wings down. 1507 02:02:03,532 --> 02:02:05,534 Okay, 84 miles an hour. 1508 02:02:05,993 --> 02:02:06,952 Rotate. 1509 02:03:14,853 --> 02:03:16,188 Time to destination? 1510 02:03:17,397 --> 02:03:18,941 60 seconds. 1511 02:03:24,279 --> 02:03:25,739 Continental drift. 1512 02:03:29,159 --> 02:03:30,369 Continental drift! 1513 02:03:32,120 --> 02:03:34,706 Archimedes didn't know about continental drift. 1514 02:03:35,541 --> 02:03:36,792 He couldn't have! 1515 02:03:37,793 --> 02:03:39,711 It hadn't been observed yet. 1516 02:03:40,712 --> 02:03:42,506 You're off target. 1517 02:03:42,965 --> 02:03:44,842 Your coordinates are based on markers... 1518 02:03:45,592 --> 02:03:48,804 that have been moving for 2000 years! 1519 02:03:48,971 --> 02:03:52,391 You could be off by 10 degrees, by... 1520 02:04:07,364 --> 02:04:08,949 30 seconds. 1521 02:04:10,200 --> 02:04:11,034 Herr Voller... 1522 02:04:11,201 --> 02:04:13,912 Your calculations are wrong! 1523 02:04:14,496 --> 02:04:15,664 - Herr Voller... - Will you shut up? 1524 02:04:16,331 --> 02:04:17,332 I'm thinking! 1525 02:04:20,294 --> 02:04:21,211 20 seconds. 1526 02:04:24,006 --> 02:04:25,090 Hold the flight path! 1527 02:04:27,092 --> 02:04:28,385 15 seconds. 1528 02:04:31,930 --> 02:04:33,390 I don't know where we're going, Jürgen. 1529 02:04:33,557 --> 02:04:34,391 10 seconds. 1530 02:04:35,309 --> 02:04:35,934 9! 1531 02:04:36,101 --> 02:04:36,935 But it sure as hell... 1532 02:04:37,060 --> 02:04:37,561 8! 1533 02:04:38,187 --> 02:04:38,812 7! 1534 02:04:38,979 --> 02:04:39,646 ...ain't 1939! 1535 02:04:39,813 --> 02:04:40,439 6! 1536 02:04:40,606 --> 02:04:41,857 Turn around! 1537 02:04:42,566 --> 02:04:43,442 Abort! 1538 02:04:43,942 --> 02:04:44,693 Turn around! 1539 02:04:45,652 --> 02:04:46,320 ABORT!!! 1540 02:04:46,778 --> 02:04:48,739 We're being pulled in! 1541 02:04:58,749 --> 02:05:00,083 What are you doing?! 1542 02:05:00,292 --> 02:05:01,126 This is my plane! 1543 02:05:01,460 --> 02:05:02,794 You're flying my plane! 1544 02:05:27,611 --> 02:05:28,779 We're going to DIE!!! 1545 02:05:30,113 --> 02:05:31,823 We need to pull up! 1546 02:05:53,679 --> 02:05:54,847 Restart engines! 1547 02:06:23,542 --> 02:06:24,626 That's Sicily. 1548 02:06:24,793 --> 02:06:26,003 1939. 1549 02:06:27,754 --> 02:06:29,173 I did it. 1550 02:06:29,339 --> 02:06:30,841 I did it, Dr. Jones! 1551 02:06:31,008 --> 02:06:32,718 Setting coordinates for Munich. 1552 02:06:39,683 --> 02:06:41,727 Yesterday belongs to us, Dr. Jones. 1553 02:07:06,627 --> 02:07:08,795 Those are Roman triremes. 1554 02:07:37,032 --> 02:07:38,242 Keep it in the air! 1555 02:07:58,512 --> 02:07:59,096 Master... 1556 02:07:59,346 --> 02:08:01,765 The Romans are getting closer. 1557 02:08:03,517 --> 02:08:04,393 They have dragons! 1558 02:08:09,106 --> 02:08:10,482 Amazing. 1559 02:08:19,950 --> 02:08:20,909 Open the door! 1560 02:08:25,873 --> 02:08:26,874 What are you doing? 1561 02:08:27,833 --> 02:08:29,543 What are you doing, you idiots? 1562 02:08:29,710 --> 02:08:31,503 They think we're a monster! 1563 02:08:37,968 --> 02:08:39,469 You have to turn around. 1564 02:08:39,636 --> 02:08:41,555 This is the Siege of Syracuse. 1565 02:08:42,681 --> 02:08:44,016 214 BC. 1566 02:08:44,183 --> 02:08:45,392 You got the wrong war. 1567 02:08:49,146 --> 02:08:49,855 Master... 1568 02:08:53,400 --> 02:08:54,651 Don't ride out there, Master! 1569 02:08:55,235 --> 02:08:56,445 The dragons!! 1570 02:09:06,705 --> 02:09:10,209 We must take down their dragons! 1571 02:09:17,382 --> 02:09:18,217 Boss! 1572 02:09:18,383 --> 02:09:19,218 Change course! 1573 02:09:19,468 --> 02:09:20,844 The portal closes in minutes! 1574 02:09:21,261 --> 02:09:22,179 I have to go back! 1575 02:09:22,638 --> 02:09:23,764 I can't be here! 1576 02:09:23,972 --> 02:09:25,057 I CAN'T STAY HERE!! 1577 02:09:25,224 --> 02:09:26,683 The plane won't make it!! 1578 02:09:56,463 --> 02:09:57,381 Get out of the way! 1579 02:10:03,720 --> 02:10:05,848 How do you like that, you savages? 1580 02:10:08,892 --> 02:10:11,645 Sorry, pal, but you're a Nazi! 1581 02:10:21,697 --> 02:10:23,782 What are you doing here? 1582 02:10:23,949 --> 02:10:25,492 Rescuing you! 1583 02:10:37,045 --> 02:10:37,921 Get him off! 1584 02:10:39,298 --> 02:10:40,382 Indy! 1585 02:10:46,013 --> 02:10:47,222 Parachute! 1586 02:10:50,017 --> 02:10:51,185 I got a parachute! 1587 02:10:52,686 --> 02:10:53,520 Hang on! 1588 02:10:57,316 --> 02:10:58,192 Let go! 1589 02:11:00,527 --> 02:11:01,945 Give me the parachute! 1590 02:11:07,993 --> 02:11:10,120 Grab it. Hang on! 1591 02:11:12,581 --> 02:11:13,415 Indy! 1592 02:11:40,776 --> 02:11:42,236 We're losing altitude! 1593 02:11:43,487 --> 02:11:44,404 We're going down! 1594 02:11:46,323 --> 02:11:47,908 I've lost control! 1595 02:12:06,134 --> 02:12:08,595 Hey, those are my friends. 1596 02:12:08,762 --> 02:12:10,806 Those are my friends. We need to help them! 1597 02:12:11,974 --> 02:12:13,559 Those are my friends! 1598 02:13:15,454 --> 02:13:16,830 Eureka. 1599 02:13:34,014 --> 02:13:34,890 He's trying to land. 1600 02:13:35,057 --> 02:13:37,059 Come on, Indy. Help me. 1601 02:13:37,809 --> 02:13:39,853 Get up. Yeah. 1602 02:13:40,020 --> 02:13:42,314 We need to get you out of here. Okay. 1603 02:13:44,233 --> 02:13:45,526 Help me. Sit up, okay? 1604 02:13:46,401 --> 02:13:47,653 Sit up. You need to help me. 1605 02:13:47,819 --> 02:13:49,696 I know it hurts, but we gotta get you back. 1606 02:13:49,863 --> 02:13:52,574 This is incredible, Wombat. 1607 02:13:53,116 --> 02:13:55,077 Incredible. 1608 02:13:56,620 --> 02:13:58,330 Yeah, it very well is. 1609 02:13:58,497 --> 02:14:00,082 But we have to get you out of here. 1610 02:14:02,209 --> 02:14:03,335 My God. 1611 02:14:05,003 --> 02:14:06,880 We're witnessing history. 1612 02:14:13,971 --> 02:14:15,764 Reverse these numbers. 1613 02:14:15,931 --> 02:14:17,015 They'll get you home. 1614 02:14:18,851 --> 02:14:19,685 What? 1615 02:14:22,604 --> 02:14:23,814 I'm going to stay. 1616 02:14:24,565 --> 02:14:26,567 No. You're not serious. 1617 02:14:29,403 --> 02:14:30,445 Wow, you are serious. 1618 02:14:34,533 --> 02:14:36,243 Indy, you've been shot. 1619 02:14:36,410 --> 02:14:37,244 You're bleeding. 1620 02:14:37,619 --> 02:14:39,204 You can't stay here. 1621 02:14:39,371 --> 02:14:40,247 Yes, I can. 1622 02:14:40,914 --> 02:14:41,874 But for what? 1623 02:14:42,040 --> 02:14:45,586 For a long, painful death with poultice and leeches? 1624 02:14:46,628 --> 02:14:48,755 I've imagined this, Wombat. 1625 02:14:49,840 --> 02:14:51,675 Studied it. 1626 02:14:51,842 --> 02:14:53,886 - All my life. - Yeah. 1627 02:14:54,052 --> 02:14:57,139 And if you stay here, you will muck it all up. 1628 02:14:57,306 --> 02:14:58,140 And die. 1629 02:14:58,891 --> 02:15:00,517 Please, get up. 1630 02:15:02,269 --> 02:15:03,437 Helena! 1631 02:15:03,979 --> 02:15:04,771 I did it! 1632 02:15:04,938 --> 02:15:07,274 Bravo, Teddy! Three cheers! 1633 02:15:07,441 --> 02:15:08,984 Okay. Indy, we've gotta go. Get up. 1634 02:15:09,151 --> 02:15:10,611 - I need to get you into that plane, okay? - No. 1635 02:15:10,777 --> 02:15:11,695 - We need to. - No. 1636 02:15:11,862 --> 02:15:13,488 Get up. You can... We can! 1637 02:15:26,668 --> 02:15:27,294 Master! 1638 02:15:30,172 --> 02:15:31,965 We have to leave, Master. 1639 02:15:33,592 --> 02:15:34,593 It's him. 1640 02:15:43,560 --> 02:15:45,604 He's asking how far we've come. 1641 02:15:49,024 --> 02:15:51,777 Two thousand years. 1642 02:15:52,402 --> 02:15:53,570 We've come... 1643 02:15:54,154 --> 02:15:57,157 two thousand years. 1644 02:15:59,493 --> 02:16:02,621 But we didn't expect to meet... 1645 02:16:03,163 --> 02:16:05,666 the great... 1646 02:16:06,208 --> 02:16:08,252 Archimedes. 1647 02:16:13,924 --> 02:16:14,842 You... 1648 02:16:16,051 --> 02:16:17,386 were always... 1649 02:16:18,053 --> 02:16:19,304 going to... 1650 02:16:19,888 --> 02:16:21,473 meet me. 1651 02:16:22,224 --> 02:16:24,017 That dial is a forced deck. 1652 02:16:24,184 --> 02:16:25,602 It doesn't take us anywhere but here. 1653 02:16:25,769 --> 02:16:27,062 He built it to get help. 1654 02:16:27,229 --> 02:16:29,773 Well, we just scared off the entire Roman Navy... 1655 02:16:29,940 --> 02:16:30,858 so I think we've helped enough. 1656 02:16:31,066 --> 02:16:32,692 Apologies, Archimedes. 1657 02:16:32,901 --> 02:16:34,236 I'm a fan... 1658 02:16:34,486 --> 02:16:36,487 but we need to leave. He's hurt. 1659 02:16:36,655 --> 02:16:37,531 Helena... 1660 02:16:37,698 --> 02:16:38,740 He can't keep that, by the way. 1661 02:16:38,906 --> 02:16:39,782 He needs to build his own one. 1662 02:16:39,950 --> 02:16:41,660 Helena, we need to go! 1663 02:16:42,119 --> 02:16:44,245 Indy, the window is closing! 1664 02:16:44,413 --> 02:16:45,539 We cannot get stuck here! 1665 02:16:47,040 --> 02:16:47,665 I want... 1666 02:16:47,875 --> 02:16:48,959 to stay... 1667 02:16:49,334 --> 02:16:51,085 with you. 1668 02:16:51,253 --> 02:16:53,213 No, no, no! Do not say yes! 1669 02:16:53,797 --> 02:16:56,049 You are a brilliant man... 1670 02:16:56,299 --> 02:16:58,302 a wise man... 1671 02:16:58,843 --> 02:17:00,179 a genius... 1672 02:17:00,344 --> 02:17:01,180 Helena... 1673 02:17:01,346 --> 02:17:03,682 a hero to your people. 1674 02:17:04,391 --> 02:17:07,936 But he can't help you. 1675 02:17:09,021 --> 02:17:10,731 This is your time. 1676 02:17:10,897 --> 02:17:11,607 This is your time. 1677 02:17:11,772 --> 02:17:13,734 He must be in his own time - 1678 02:17:13,901 --> 02:17:14,985 He needs to be in his. 1679 02:17:15,152 --> 02:17:16,111 His work is not done. 1680 02:17:16,486 --> 02:17:17,446 He needs to go home. 1681 02:17:17,612 --> 02:17:19,198 There is medicine at home. 1682 02:17:19,364 --> 02:17:21,157 He cannot die here. He can't. 1683 02:17:22,825 --> 02:17:25,662 Helena, get on the plane. 1684 02:17:28,248 --> 02:17:29,333 I'll be all right. 1685 02:17:31,168 --> 02:17:32,544 No, you won't. 1686 02:17:35,464 --> 02:17:37,216 I need to do this. 1687 02:17:38,467 --> 02:17:39,300 Me too. 1688 02:18:33,939 --> 02:18:34,815 Good morning. 1689 02:18:39,695 --> 02:18:41,071 How's the shoulder? 1690 02:18:43,740 --> 02:18:46,243 Better than my jaw. 1691 02:18:49,871 --> 02:18:50,873 Right. 1692 02:18:52,875 --> 02:18:54,376 You should've let me stay. 1693 02:18:55,252 --> 02:18:56,460 I couldn't do that. 1694 02:19:05,469 --> 02:19:06,388 Why not? 1695 02:19:08,348 --> 02:19:10,893 Well, for starters, you'd have changed the course of history. 1696 02:19:15,230 --> 02:19:17,023 That's supposed to be a bad thing? 1697 02:19:21,153 --> 02:19:22,946 You're meant to be here, Indy. 1698 02:19:26,825 --> 02:19:27,659 Here. 1699 02:19:32,873 --> 02:19:33,999 For who? 1700 02:20:01,318 --> 02:20:02,903 Marion. 1701 02:20:04,154 --> 02:20:05,197 Hey. 1702 02:20:24,550 --> 02:20:25,467 Teddy. 1703 02:20:27,094 --> 02:20:28,053 Marion. 1704 02:20:30,848 --> 02:20:31,807 What are you doing? 1705 02:20:33,350 --> 02:20:34,518 Putting groceries away. 1706 02:20:36,812 --> 02:20:39,523 There wasn't a scrap of food in this place. 1707 02:20:40,440 --> 02:20:42,442 No. Really. 1708 02:20:47,239 --> 02:20:49,449 Someone told me you were back. 1709 02:20:56,915 --> 02:20:58,542 Are you back, Indy? 1710 02:21:00,169 --> 02:21:01,879 It was explosives... 1711 02:21:02,045 --> 02:21:04,173 and Indy was running, Marion was running... 1712 02:21:04,339 --> 02:21:07,009 and suddenly the plane exploded. 1713 02:21:10,721 --> 02:21:12,764 Indy, you're up and about. 1714 02:21:13,974 --> 02:21:15,350 Yes, I am. 1715 02:21:16,643 --> 02:21:17,477 Yes. 1716 02:21:18,103 --> 02:21:20,147 Why don't we go and get some ice cream, kids? 1717 02:21:20,314 --> 02:21:21,565 But Marion just bought some. 1718 02:21:21,732 --> 02:21:22,816 Oh, I know a better place. 1719 02:21:22,983 --> 02:21:25,194 You can never have too much ice cream, can you? 1720 02:21:29,072 --> 02:21:29,907 See you later. 1721 02:21:33,118 --> 02:21:36,413 A British tar is a soaring soul 1722 02:21:36,580 --> 02:21:39,416 As free as a mountain bird 1723 02:21:39,583 --> 02:21:41,418 His energetic fist 1724 02:21:41,585 --> 02:21:44,004 Should be ready to resist... 1725 02:21:45,881 --> 02:21:47,174 That looks bad. 1726 02:21:48,675 --> 02:21:49,927 Does it hurt? 1727 02:21:52,471 --> 02:21:53,931 Everything hurts. 1728 02:21:56,808 --> 02:21:58,435 I know how that feels. 1729 02:22:04,525 --> 02:22:07,194 Well, where doesn't it hurt? 1730 02:22:15,327 --> 02:22:16,161 Here. 1731 02:22:17,538 --> 02:22:18,789 It doesn't hurt here. 1732 02:22:27,047 --> 02:22:28,590 And here. 1733 02:22:52,197 --> 02:22:54,575 Jabari, Alia, slow down! 1734 02:22:54,741 --> 02:22:56,869 Helena! Hurry up! 1735 02:22:57,035 --> 02:22:59,705 I scream, you scream... 1736 02:22:59,872 --> 02:23:01,623 Everybody, slow down. 1737 02:23:01,623 --> 02:23:04,168 - I scream, you scream - I scream, I scream 1738 02:23:04,334 --> 02:23:06,044 We all scream for ice cream! 1739 02:23:06,211 --> 02:23:07,379 Slow down. 106935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.