Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:02,166
we've already talked a little bit about this
2
00:00:02,166 --> 00:00:03,899
but I wanted to talk specifically
3
00:00:03,900 --> 00:00:06,533
about how long the day should be by the way
4
00:00:06,533 --> 00:00:08,799
the shoot day is usually just referred to as the day
5
00:00:08,800 --> 00:00:09,400
so you might say
6
00:00:09,400 --> 00:00:10,333
for example
7
00:00:10,333 --> 00:00:12,099
let's rehearse this now without props
8
00:00:12,100 --> 00:00:13,533
but on the day
9
00:00:13,533 --> 00:00:14,633
you'll have props
10
00:00:14,733 --> 00:00:17,033
so how long should you make the day
11
00:00:17,300 --> 00:00:17,900
the bottom line is
12
00:00:17,900 --> 00:00:19,900
that I don't have a specific number for you
13
00:00:19,900 --> 00:00:21,933
standard work day in most places is a course
14
00:00:21,933 --> 00:00:22,733
about eight hours
15
00:00:22,733 --> 00:00:23,999
not including meals
16
00:00:24,100 --> 00:00:25,300
but for a non union
17
00:00:25,300 --> 00:00:26,400
low budget film sets
18
00:00:26,400 --> 00:00:27,933
it's very common to go longer
19
00:00:27,933 --> 00:00:29,766
we certainly did on the second day of production
20
00:00:29,766 --> 00:00:30,766
on the assurance
21
00:00:31,066 --> 00:00:34,499
but it's important to not do that lightly or frequently
22
00:00:34,800 --> 00:00:37,366
because I knew we were going to need a long day
23
00:00:37,366 --> 00:00:38,499
because of the night shoot
24
00:00:38,500 --> 00:00:40,966
I scheduled that in the middle of our main
25
00:00:40,966 --> 00:00:42,599
three day production schedule
26
00:00:42,733 --> 00:00:45,866
then I made the day before and the day after
27
00:00:45,866 --> 00:00:47,366
much lighter and easier
28
00:00:47,366 --> 00:00:49,866
so that the longer day was easier to deal with
29
00:00:49,900 --> 00:00:51,733
cast and crew could come into arrested
30
00:00:51,733 --> 00:00:53,533
and leave the production on the last day
31
00:00:53,533 --> 00:00:55,566
early enough to recuperate from it
32
00:00:55,866 --> 00:00:58,299
but it's not just about being polite to the crew
33
00:00:58,300 --> 00:00:59,733
as we've talked about so many times
34
00:00:59,733 --> 00:01:02,233
a tired crew is just an unsafe crew
35
00:01:02,300 --> 00:01:03,166
and not just on set
36
00:01:03,166 --> 00:01:04,866
but a lot of the crew has to pack up their gear
37
00:01:04,866 --> 00:01:05,699
at the end of the day
38
00:01:05,700 --> 00:01:07,366
and then they have to drive home
39
00:01:07,566 --> 00:01:09,799
and they need to be able to do both of those things
40
00:01:09,800 --> 00:01:11,566
safely and especially
41
00:01:11,566 --> 00:01:13,699
if you have multiple shoot days in a row
42
00:01:13,733 --> 00:01:15,499
the chances of someone getting injured
43
00:01:15,500 --> 00:01:17,666
skyrocket if they're pushed too hard
44
00:01:18,133 --> 00:01:18,799
also I found that
45
00:01:18,800 --> 00:01:21,266
the actors just didn't have much more to give
46
00:01:21,266 --> 00:01:22,633
after giving all day
47
00:01:22,666 --> 00:01:24,499
maybe it was just because of the cold
48
00:01:24,500 --> 00:01:26,400
but they just didn't have much energy left
49
00:01:26,400 --> 00:01:29,200
to give their performances after so many hours on set
50
00:01:29,366 --> 00:01:31,599
so be aware that making long shoot days
51
00:01:31,600 --> 00:01:33,200
can not only be dangerous for your crew
52
00:01:33,200 --> 00:01:35,766
but it can also result in lower quality work
53
00:01:35,766 --> 00:01:38,099
from both cast and crew
3839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.