Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,283 --> 00:01:17,035
ARIEL DASALAN,
FORMER BASKETBALL STAR, TIME'S UP!
4
00:01:27,170 --> 00:01:29,547
I need you to do your job, okay?
5
00:01:29,631 --> 00:01:32,175
Don't forget about the shipment
for tomorrow.
6
00:01:32,842 --> 00:01:33,843
Got it?
7
00:01:33,927 --> 00:01:36,721
It's my ass that's on the line.
8
00:01:36,805 --> 00:01:38,097
Is that clear?
9
00:01:39,140 --> 00:01:40,266
Are you listening?
10
00:01:41,309 --> 00:01:42,393
You're stupid, aren't you?
11
00:01:42,477 --> 00:01:45,438
See, you're not listening.
This goddamned life.
12
00:01:45,522 --> 00:01:47,106
Here, take it.
13
00:01:48,942 --> 00:01:49,984
Go on.
14
00:01:53,446 --> 00:01:54,739
Can't even drive.
15
00:01:59,702 --> 00:02:01,037
So annoying.
16
00:02:14,717 --> 00:02:15,760
Go, turn!
17
00:02:16,886 --> 00:02:18,555
Guard him! Guard him!
18
00:02:18,888 --> 00:02:21,683
Ref! You're going on
eight seconds, not three!
19
00:02:21,766 --> 00:02:23,810
Keep track!
20
00:02:24,394 --> 00:02:25,979
Jesus!
21
00:02:38,366 --> 00:02:40,535
Ref, the heck with your calls!
22
00:02:40,618 --> 00:02:43,121
They all favor the other team!
23
00:02:43,913 --> 00:02:45,415
You have a warning!
24
00:02:45,498 --> 00:02:47,250
You'd better stop me! Stop me!
25
00:02:47,333 --> 00:02:49,711
I'm gonna pinch his nipples
with a nail clipper.
26
00:02:49,794 --> 00:02:52,839
-Bro! Bro! Relax!
-What is it?
27
00:02:52,922 --> 00:02:54,716
We don't want a technical foul.
28
00:02:55,008 --> 00:02:57,510
How could I relax?
29
00:02:57,886 --> 00:02:58,970
Look at the score.
30
00:03:01,890 --> 00:03:04,934
Stop me. Stop me!
31
00:03:05,602 --> 00:03:07,312
Stop eating. Got it?
32
00:03:07,937 --> 00:03:10,106
-Watch your diet.
-I'm on keto.
33
00:03:10,398 --> 00:03:12,358
-Wait. There's the ref.
-Hang on.
34
00:03:15,695 --> 00:03:17,322
He said time out. Time out.
35
00:03:20,074 --> 00:03:21,117
Okay.
36
00:03:21,200 --> 00:03:23,536
Guys, here's the plan.
37
00:03:23,745 --> 00:03:25,955
Ball movement. Let's talk ball movement.
38
00:03:26,039 --> 00:03:27,123
You.
39
00:03:27,999 --> 00:03:29,334
Once you're in the backcourt,
40
00:03:29,417 --> 00:03:32,754
be aware of the shot clock
and spacing, okay?
41
00:03:32,837 --> 00:03:35,298
If you are slow, you will be left behind.
42
00:03:36,007 --> 00:03:37,425
That's the thing, Coach.
43
00:03:37,508 --> 00:03:41,179
I gave her everything,
but she still left me.
44
00:03:42,180 --> 00:03:43,306
And you…
45
00:03:43,765 --> 00:03:46,142
If they leave you, let them go.
46
00:03:46,226 --> 00:03:47,518
Stop chasing after them!
47
00:03:48,061 --> 00:03:49,812
She was so quick to move on, Coach.
48
00:03:49,896 --> 00:03:51,439
She already found someone new.
49
00:03:53,483 --> 00:03:56,277
I should start calling you Team Feels.
50
00:03:56,986 --> 00:03:59,155
Where the hell is our point guard?
51
00:03:59,239 --> 00:04:00,823
He should be carrying the ball.
52
00:04:01,032 --> 00:04:02,867
Guys, sorry I'm late.
53
00:04:02,951 --> 00:04:04,410
I haven't had proper sleep.
54
00:04:04,494 --> 00:04:05,828
I was on duty last night.
55
00:04:05,912 --> 00:04:07,330
-You're the point guard?
-Yes, sir.
56
00:04:07,413 --> 00:04:08,623
An actual guard.
57
00:04:09,958 --> 00:04:12,919
-All right, move the ball.
-Yes, Coach.
58
00:04:13,002 --> 00:04:14,379
Guys, come here.
59
00:04:14,712 --> 00:04:15,964
Listen.
60
00:04:17,006 --> 00:04:20,969
All those strong feelings, use them!
61
00:04:21,052 --> 00:04:23,388
Hear me? Take them out on the court.
62
00:04:24,597 --> 00:04:25,682
Passion! Passion!
63
00:04:25,765 --> 00:04:26,724
You can do it!
64
00:04:26,808 --> 00:04:27,725
Okay?
65
00:04:27,809 --> 00:04:28,810
Passion! On three!
66
00:04:29,143 --> 00:04:30,812
-Passion!
-Passion!
67
00:04:31,312 --> 00:04:32,981
Look at the other team's players.
68
00:04:33,064 --> 00:04:35,942
Are you gonna lose
to a bunch of deadbeats?
69
00:04:36,734 --> 00:04:38,653
They're just the bench players, Coach.
70
00:04:38,736 --> 00:04:40,196
The starting five will enter.
71
00:04:50,498 --> 00:04:51,624
Holy shit.
72
00:04:52,125 --> 00:04:53,668
No wonder we're losing.
73
00:04:53,751 --> 00:04:54,877
Look at those guys.
74
00:04:54,961 --> 00:04:56,421
Have some faith, Coach.
75
00:04:56,504 --> 00:04:58,798
You gave a great speech.
76
00:04:59,007 --> 00:05:00,049
Passion!
77
00:05:00,425 --> 00:05:03,761
-Fight!
-Yes! That's the spirit!
78
00:05:04,178 --> 00:05:05,930
But there's just three of them.
79
00:05:06,014 --> 00:05:07,765
Where's the other two…
80
00:05:11,185 --> 00:05:12,145
Coach! Coach!
81
00:06:12,038 --> 00:06:13,081
Yes!
82
00:06:19,962 --> 00:06:21,005
Yes!
83
00:06:30,640 --> 00:06:32,058
Yes!
84
00:06:38,314 --> 00:06:39,649
We're done for.
85
00:06:40,983 --> 00:06:43,111
We can catch up. No worries.
86
00:06:46,697 --> 00:06:47,824
That's okay.
87
00:06:54,580 --> 00:06:55,915
I should've just eaten.
88
00:06:55,998 --> 00:06:57,166
That's enough.
89
00:06:59,836 --> 00:07:01,546
You didn't guard the ball.
90
00:07:04,507 --> 00:07:05,508
Dudes.
91
00:07:05,591 --> 00:07:07,051
-Thank you.
-Coach!
92
00:07:07,718 --> 00:07:08,678
Thank you.
93
00:07:09,220 --> 00:07:10,513
Thank you, idol.
94
00:07:11,514 --> 00:07:17,395
You're so yummy, daddies! Wait for us!
95
00:07:17,478 --> 00:07:19,647
Watch those hags go.
96
00:07:22,400 --> 00:07:25,278
Hell, what are you grinning for?
97
00:07:25,361 --> 00:07:26,904
Because you still got it!
98
00:07:28,573 --> 00:07:31,534
What makes you say that? We just lost.
99
00:07:32,201 --> 00:07:33,453
I was watching you.
100
00:07:33,536 --> 00:07:37,123
While you were coaching,
it was so smooth!
101
00:07:37,206 --> 00:07:38,416
You're amazing!
102
00:07:39,208 --> 00:07:40,793
Oh, shut up.
103
00:07:40,877 --> 00:07:43,212
Do I really need another headache?
104
00:07:43,463 --> 00:07:46,841
Never mind. I gave up
this game a long time ago.
105
00:07:46,924 --> 00:07:49,260
It just breaks my heart.
106
00:07:49,343 --> 00:07:52,513
Speaking of which,
check out this brawl.
107
00:07:52,930 --> 00:07:53,973
Watch this.
108
00:07:55,683 --> 00:07:57,852
-Is that a sex scandal?
-No, no.
109
00:07:58,311 --> 00:07:59,228
Look.
110
00:07:59,312 --> 00:08:01,147
They're beating each other up.
111
00:08:01,856 --> 00:08:02,857
Look, look!
112
00:08:03,441 --> 00:08:06,777
It's this damn coach's fault.
113
00:08:06,861 --> 00:08:09,697
That bastard Mac Morales.
114
00:08:09,780 --> 00:08:10,865
This guy-- Ah, jeez!
115
00:08:10,948 --> 00:08:14,911
Something's sketchy about this guy
whenever I watch his games.
116
00:08:16,204 --> 00:08:17,288
Look closely.
117
00:08:40,520 --> 00:08:41,604
-Hey!
-Hey!
118
00:08:42,104 --> 00:08:43,397
-Where are we?
-"Where are we?"
119
00:08:43,481 --> 00:08:44,857
This is what I'm saying.
120
00:08:45,942 --> 00:08:47,360
Move on.
121
00:08:47,443 --> 00:08:48,653
You're doing it again.
122
00:08:48,736 --> 00:08:51,614
You know what? Life is passing you by.
123
00:08:51,989 --> 00:08:53,783
Forget about that Mac Morales.
124
00:08:53,866 --> 00:08:55,284
This is your destiny.
125
00:08:55,368 --> 00:08:56,494
Bro…
126
00:08:57,370 --> 00:09:00,831
I think you're living
a better life than him.
127
00:09:01,290 --> 00:09:02,750
What the hell do you mean?
128
00:09:02,833 --> 00:09:04,418
How is my life better than his?
129
00:09:04,502 --> 00:09:05,336
Explain.
130
00:09:06,045 --> 00:09:10,341
You have a wife
and a kid who loves you.
131
00:09:10,424 --> 00:09:12,051
-Ah, yes, that's true.
-Right?
132
00:09:12,134 --> 00:09:17,390
At work,
you're the number one inspector
133
00:09:17,473 --> 00:09:19,392
-for the fertilizer company.
-Destino.
134
00:09:19,475 --> 00:09:21,936
-And most importantly--
-There's more?
135
00:09:22,019 --> 00:09:23,479
-There's more!
-What else?
136
00:09:23,563 --> 00:09:25,314
I'm your best friend.
137
00:09:25,398 --> 00:09:26,941
I'm so unlucky.
138
00:09:27,024 --> 00:09:30,319
-What'd you say?
-Nothing. I'm so lucky to have you.
139
00:09:30,695 --> 00:09:31,821
My man…
140
00:09:32,989 --> 00:09:37,827
even in another lifetime,
I'd always be here for you.
141
00:09:39,245 --> 00:09:40,746
That's why I love you, man.
142
00:09:41,080 --> 00:09:42,707
Then why'd you call me bad luck?
143
00:09:42,790 --> 00:09:44,292
Come on, I was kidding.
144
00:09:44,375 --> 00:09:45,543
What are you doing?
145
00:09:45,626 --> 00:09:47,169
For good luck! Buddha.
146
00:09:48,588 --> 00:09:49,589
Come on.
147
00:09:54,093 --> 00:09:55,136
Love.
148
00:09:56,929 --> 00:09:59,640
-Hi.
-You're so early!
149
00:10:02,643 --> 00:10:05,646
Wow, so sweet.
150
00:10:06,188 --> 00:10:09,442
Annoyingly sweet.
151
00:10:09,525 --> 00:10:10,443
Sorry.
152
00:10:10,526 --> 00:10:12,653
You guys are so lucky.
153
00:10:13,487 --> 00:10:16,532
Where can we find
something like that anyway?
154
00:10:18,075 --> 00:10:20,202
You know what, stop looking for it
155
00:10:20,286 --> 00:10:21,996
-and it'll come on its own.
-Right.
156
00:10:22,079 --> 00:10:26,083
You never know, it might fall
right on your lap tomorrow.
157
00:10:26,167 --> 00:10:27,668
If only.
158
00:10:27,752 --> 00:10:29,378
I sure hope it does.
159
00:10:29,462 --> 00:10:30,463
Because…
160
00:10:30,546 --> 00:10:32,632
-Because?
-Feeling like a young man, you know.
161
00:10:33,341 --> 00:10:34,675
So, where are you off to?
162
00:10:34,759 --> 00:10:38,054
If you want, you guys can go ahead.
163
00:10:38,137 --> 00:10:40,598
He's being sensitive again.
164
00:10:45,811 --> 00:10:47,355
-My man!
-Hey, man.
165
00:10:48,022 --> 00:10:49,482
You're staring into space again.
166
00:10:49,565 --> 00:10:51,609
Damn! Damn!
167
00:10:55,321 --> 00:10:57,031
What is it? Hey!
168
00:11:00,743 --> 00:11:02,828
You're ready for anything.
169
00:11:07,166 --> 00:11:09,377
-Wow! Perfect.
-How is it?
170
00:11:09,460 --> 00:11:14,632
Is it just me
or is she moving in slow motion?
171
00:11:14,715 --> 00:11:16,717
-Give it a go.
-Let me see.
172
00:11:16,801 --> 00:11:18,552
I want the experience.
173
00:11:20,805 --> 00:11:22,932
Is it slow motion for you, too?
174
00:11:23,015 --> 00:11:24,767
God damn.
175
00:11:24,850 --> 00:11:26,227
Beautiful?
176
00:11:26,310 --> 00:11:27,812
-Beautiful.
-Beautiful?
177
00:11:28,604 --> 00:11:29,730
I'm toast.
178
00:11:31,732 --> 00:11:33,359
-Beautiful?
-I meant you.
179
00:11:33,442 --> 00:11:34,360
You're beautiful!
180
00:11:34,443 --> 00:11:38,739
I swear, you boys are such dogs.
181
00:11:39,824 --> 00:11:40,866
Especially you.
182
00:11:40,950 --> 00:11:43,577
I was looking at the pool.
I don't know about him.
183
00:11:43,661 --> 00:11:44,620
Why me?
184
00:11:44,703 --> 00:11:47,164
I was just looking
at the mountains by the pool--
185
00:11:48,124 --> 00:11:51,377
I mean, the mountains over there.
186
00:11:57,049 --> 00:11:58,801
I don't know what's wrong.
187
00:11:59,635 --> 00:12:01,429
Isn't this a smart TV?
188
00:12:02,471 --> 00:12:03,889
-What's wrong?
-Black coffee,
189
00:12:03,973 --> 00:12:07,810
no sugar, no milk, boiling hot.
190
00:12:08,102 --> 00:12:09,770
My love's got me memorized.
191
00:12:09,854 --> 00:12:11,397
-Of course.
-Thank you.
192
00:12:13,399 --> 00:12:15,526
Come on, work… Oh, I know, I know.
193
00:12:16,444 --> 00:12:17,570
Probably…
194
00:12:18,237 --> 00:12:19,947
This must be hot. I need to…
195
00:12:21,574 --> 00:12:23,033
Ariel…
196
00:12:23,742 --> 00:12:25,411
You're outdated.
197
00:12:25,494 --> 00:12:28,122
-What do you mean?
-Nobody uses that anymore!
198
00:12:29,707 --> 00:12:31,876
When will you upgrade?
199
00:12:32,668 --> 00:12:35,129
Even your phone is ancient!
200
00:12:37,006 --> 00:12:38,674
You can watch it here, Pop.
201
00:12:39,175 --> 00:12:40,384
I can watch there, sweetie?
202
00:12:40,468 --> 00:12:41,552
For sure.
203
00:12:42,094 --> 00:12:43,053
Great.
204
00:12:43,137 --> 00:12:45,181
What do you want to watch anyway?
205
00:12:45,264 --> 00:12:47,475
The replay of the game earlier.
206
00:12:47,892 --> 00:12:50,769
What is up, basketballers?
My fellow fans!
207
00:13:00,446 --> 00:13:03,657
My, my, my!
208
00:13:03,824 --> 00:13:07,953
Team Destino,
especially Coach Mac Morales,
209
00:13:08,037 --> 00:13:11,999
is no stranger to criticisms
from fans of the game.
210
00:13:12,249 --> 00:13:14,460
This replay clearly shows
211
00:13:14,543 --> 00:13:17,254
that a fight broke out between
Team Destino and Team Bulacan.
212
00:13:17,338 --> 00:13:21,592
We can see that their star player,
Bobby McAnthony Manuel,
213
00:13:21,675 --> 00:13:24,637
was involved in the rumble
with the other players.
214
00:13:24,720 --> 00:13:29,934
This is what the players
and coaches are doing…
215
00:13:30,017 --> 00:13:32,811
They get paid to rig the results.
216
00:13:32,895 --> 00:13:36,732
That's not cool!
It tramples on our love for the sport!
217
00:13:37,775 --> 00:13:43,531
Coach Mac Morales, if you get caught,
I'm sure you won't like
218
00:13:43,614 --> 00:13:46,659
-where you end up.
-I don't like that. It's all gossip.
219
00:13:46,742 --> 00:13:49,203
-No, Pops.
-I want to see the actual game.
220
00:13:49,286 --> 00:13:50,704
-Look for it.
-Let's look for it.
221
00:13:52,873 --> 00:13:55,709
There we go. Here we go.
222
00:13:55,793 --> 00:13:58,379
Thank you… Ah! Perfect timing.
223
00:13:59,505 --> 00:14:01,924
Were you able to settle the bill
with Nanding?
224
00:14:02,424 --> 00:14:03,759
Not yet.
225
00:14:05,177 --> 00:14:07,304
Christ's sake. Where is it?
226
00:14:07,388 --> 00:14:09,473
This is the problem.
227
00:14:14,562 --> 00:14:17,481
Hey, Ariel! Where's the rent money?
228
00:14:19,316 --> 00:14:21,735
-Well, Miss Nanding--
-Mr. Nanding!
229
00:14:21,819 --> 00:14:23,404
Nanding! That's what I said…
230
00:14:23,988 --> 00:14:27,366
I was going to ask for an extension.
231
00:14:27,449 --> 00:14:31,453
Your excuses can't pay the bills, Ariel.
232
00:14:33,080 --> 00:14:35,249
I've given you so many extensions!
233
00:14:35,332 --> 00:14:37,543
-Where's my money?
-Don't worry,
234
00:14:37,626 --> 00:14:41,839
when I get my pay,
I'll wire it directly to you.
235
00:14:42,464 --> 00:14:43,883
You'd better!
236
00:14:43,966 --> 00:14:47,553
If I don't get it by end of the month,
you're moving out!
237
00:14:48,095 --> 00:14:50,180
-Understood.
-You're a pain in the ass.
238
00:14:50,806 --> 00:14:52,141
Let me just check this.
239
00:14:52,224 --> 00:14:54,685
Don't touch that!
I'm the only one allowed to touch it.
240
00:14:54,768 --> 00:14:56,145
But this is our house.
241
00:14:56,604 --> 00:14:57,646
I can do it.
242
00:14:59,023 --> 00:15:00,065
Watch.
243
00:15:14,914 --> 00:15:16,415
I'll kill you, Ariel!
244
00:15:17,416 --> 00:15:18,959
Roasted gay.
245
00:15:22,296 --> 00:15:23,756
Switch on. Switch on.
246
00:15:24,590 --> 00:15:28,135
Darn! When you're down
on your luck, right?
247
00:15:29,261 --> 00:15:31,221
Ugh! This stupid life.
248
00:15:32,556 --> 00:15:36,810
-Love, don't talk like that.
-No, it's just that…
249
00:15:38,103 --> 00:15:40,940
-It just goes on and on.
-We're doing okay.
250
00:15:42,816 --> 00:15:45,444
Aren't you happy
that we're a complete family?
251
00:15:47,738 --> 00:15:49,448
Of course I'm happy.
252
00:15:50,950 --> 00:15:53,869
I have you, and our daughter.
253
00:15:55,329 --> 00:15:56,872
But…
254
00:15:58,332 --> 00:15:59,792
we should have more.
255
00:16:09,969 --> 00:16:12,846
It will come.
It's just waiting around the corner.
256
00:16:14,139 --> 00:16:17,559
We should just be grateful
for the things we do have.
257
00:16:19,728 --> 00:16:22,272
Grateful to whom? Be thankful for what?
258
00:16:22,731 --> 00:16:25,859
Our below-average life?
259
00:16:26,443 --> 00:16:29,446
For the opportunities
that knock on my door… Sorry.
260
00:16:29,530 --> 00:16:34,576
I don't get any of those
because they all go to Mac Morales!
261
00:16:35,703 --> 00:16:36,787
Love.
262
00:16:38,706 --> 00:16:41,458
Love, that's enough.
Enough of that talk, okay?
263
00:16:50,342 --> 00:16:51,427
What's this?
264
00:16:55,097 --> 00:16:58,475
Write down on this notebook
everything that's bothering you.
265
00:16:59,935 --> 00:17:04,189
When you do that,
you'll feel much lighter. Okay?
266
00:17:18,454 --> 00:17:20,122
-You're gonna be okay?
-Yes.
267
00:17:20,664 --> 00:17:21,874
I'm going to sleep.
268
00:17:22,166 --> 00:17:24,001
-Good night, love. I love you.
-Okay.
269
00:17:53,113 --> 00:17:54,698
-Son.
-Yes?
270
00:17:54,782 --> 00:17:58,077
Let me just get my panties.
271
00:17:58,911 --> 00:18:00,662
I'll take a bath.
272
00:18:13,217 --> 00:18:15,302
So, that's why it tastes like seawater.
273
00:18:16,345 --> 00:18:17,179
Tastes like pu…
274
00:18:23,977 --> 00:18:25,354
Good morning, love!
275
00:18:28,649 --> 00:18:29,650
Love?
276
00:18:31,485 --> 00:18:32,528
Where is she?
277
00:18:38,367 --> 00:18:42,121
Sorry, I didn't wake you up.
I was needed early at the resort.
278
00:18:42,204 --> 00:18:44,790
Don't bother picking me up.
I'm working overtime.
279
00:18:46,333 --> 00:18:48,710
I think she forgot my birthday.
280
00:18:54,341 --> 00:18:55,509
That should do it.
281
00:18:59,304 --> 00:19:00,514
Exercise!
282
00:19:01,890 --> 00:19:03,100
Hidilyn Diaz!
283
00:19:04,309 --> 00:19:07,563
Ow! Ouch. That hurts.
284
00:19:08,147 --> 00:19:09,481
Ouch. That cracked.
285
00:19:10,274 --> 00:19:12,025
Breakfast is ready!
286
00:19:12,109 --> 00:19:15,487
-Good morning, Pop!
-Good morning, sweetie!
287
00:19:15,571 --> 00:19:17,781
Pop, I need to go.
288
00:19:18,407 --> 00:19:20,659
-Huh?
-We have to finish something for finals.
289
00:19:20,742 --> 00:19:23,036
-Eat first.
-I can't! I'm going to be late.
290
00:19:23,120 --> 00:19:25,414
-Bye, Pop!
-Hey, sweetie!
291
00:19:26,081 --> 00:19:28,083
Aren't you forgetting something?
292
00:19:30,586 --> 00:19:34,548
-Oh, right!
-Thank you!
293
00:19:34,631 --> 00:19:35,799
My allowance.
294
00:19:38,135 --> 00:19:40,095
Thanks, Pop! Bye! Love you!
295
00:19:40,179 --> 00:19:41,305
Love you!
296
00:19:42,389 --> 00:19:44,725
Good morning, son!
297
00:19:46,894 --> 00:19:49,771
Sorry, you startled me.
You really put in some effort.
298
00:19:50,189 --> 00:19:52,524
Son, I'm off to Zumba with my girlfriends.
299
00:19:52,608 --> 00:19:54,526
-Oh, Zumba.
-If you're going out,
300
00:19:54,610 --> 00:19:56,570
don't forget to lock the door, okay?
301
00:19:56,653 --> 00:19:59,489
And don't lose the keys again!
302
00:19:59,781 --> 00:20:03,827
Okay. Mom, will you be back early?
303
00:20:04,036 --> 00:20:06,914
No, I'll be out all night, son.
Don't wait for me anymore.
304
00:20:07,206 --> 00:20:09,917
-All night?
-All night Zumba!
305
00:20:11,710 --> 00:20:13,712
-All right, Mom.
-Bye, son!
306
00:20:14,880 --> 00:20:16,006
Unbelievable.
307
00:20:18,300 --> 00:20:23,096
I took a day off,
but nobody's home anyway. Wasted pay.
308
00:20:28,352 --> 00:20:30,312
And I had to see your face.
309
00:20:33,482 --> 00:20:36,235
Mac Morales, you bastard. Take this.
310
00:20:40,405 --> 00:20:41,698
Give me a break!
311
00:20:52,501 --> 00:20:53,669
Dear Charo…
312
00:20:55,087 --> 00:20:56,588
I hate my life.
313
00:20:58,215 --> 00:21:00,759
Nobody remembered my birthday.
314
00:21:01,885 --> 00:21:03,053
I'm so upset.
315
00:21:05,847 --> 00:21:08,684
Not a greeting from you either, notebook.
316
00:21:12,771 --> 00:21:13,981
Well…
317
00:21:15,565 --> 00:21:19,111
the house is rarely this quiet.
I will make the most of it.
318
00:21:19,820 --> 00:21:21,405
I'll chill for a bit.
319
00:21:30,872 --> 00:21:32,541
-Hello?
-Where are you?
320
00:21:32,791 --> 00:21:35,460
Boss. I'm at home.
321
00:21:35,961 --> 00:21:39,256
Who told you that you could skip work?
322
00:21:39,339 --> 00:21:41,800
I'm on birthday leave.
323
00:21:41,883 --> 00:21:45,887
-According to who?
-I informed the HR last week.
324
00:21:45,971 --> 00:21:51,143
I don't care about any of that.
My father's in town and I need you here.
325
00:21:51,226 --> 00:21:54,187
If you're not here in five minutes,
you are fired!
326
00:21:55,981 --> 00:21:57,065
Coming, sir!
327
00:22:05,866 --> 00:22:06,950
Where is he?
328
00:22:18,420 --> 00:22:20,172
Look at how far I had to run!
329
00:22:23,133 --> 00:22:24,426
Everything should be in order!
330
00:22:25,552 --> 00:22:28,263
-Do you understand?
-Yes, ma'am!
331
00:22:28,346 --> 00:22:30,182
-What was that?
-Yes, sir!
332
00:22:32,684 --> 00:22:33,602
What are you doing?
333
00:22:33,685 --> 00:22:36,938
I said, "Keep going!"
He's right! Listen to Boss!
334
00:22:37,022 --> 00:22:39,483
-Get to work!
-Yes! I'm going! Oh, sorry.
335
00:23:16,144 --> 00:23:18,814
Ah! Is that my honey?
336
00:23:19,773 --> 00:23:20,774
He's here.
337
00:23:22,400 --> 00:23:25,654
-Why is he swerving that way?
-Why don't you ask him?
338
00:23:25,737 --> 00:23:27,781
-Is he drunk?
-How should I know?
339
00:23:28,907 --> 00:23:31,618
He's just enjoying his car.
340
00:23:48,593 --> 00:23:49,928
Oh, no, here he comes.
341
00:23:59,563 --> 00:24:01,064
-Buddy.
-Hey, buddy.
342
00:24:01,148 --> 00:24:03,191
-They're here.
-Who?
343
00:24:03,275 --> 00:24:04,693
Mac Morales and the rest of them.
344
00:24:04,776 --> 00:24:07,028
Yeah, the other team
has arrived here, too.
345
00:24:07,112 --> 00:24:08,530
What are they doing here?
346
00:24:08,613 --> 00:24:11,825
The management thought
of inviting them over.
347
00:24:11,908 --> 00:24:14,661
They're moving
the championship venue here.
348
00:24:15,495 --> 00:24:18,415
What? They're holding the rematch here?
349
00:24:18,498 --> 00:24:20,083
That's what I said.
350
00:24:20,542 --> 00:24:22,377
That's the reason I called.
351
00:24:22,460 --> 00:24:25,088
-Let's talk later. He's here with my boss.
-All right.
352
00:24:25,172 --> 00:24:27,591
-Okay?
-Okay, man. Bye.
353
00:24:30,051 --> 00:24:31,553
Just my luck!
354
00:24:32,512 --> 00:24:33,513
Oh my God!
355
00:24:33,597 --> 00:24:35,974
Boss! Sorry!
356
00:24:42,105 --> 00:24:43,857
Let me fix it. Sorry!
357
00:24:47,360 --> 00:24:48,486
Ariel!
358
00:24:50,363 --> 00:24:52,616
Boss! Help me, Boss!
359
00:25:00,707 --> 00:25:02,375
Hey! Wait.
360
00:25:02,459 --> 00:25:05,879
I'm not part of this.
361
00:25:05,962 --> 00:25:07,464
Get back to fighting.
362
00:25:07,547 --> 00:25:08,882
Give it to me.
363
00:25:31,071 --> 00:25:32,530
This is probably…
364
00:25:34,241 --> 00:25:35,700
the worst…
365
00:25:37,035 --> 00:25:38,870
day of my life.
366
00:25:42,249 --> 00:25:44,751
What else could go wrong?
367
00:25:52,092 --> 00:25:55,553
I was just asking, not wishing.
368
00:26:05,605 --> 00:26:07,023
Look at this family,
369
00:26:07,107 --> 00:26:10,026
playing in the rain
instead of taking cover.
370
00:26:10,110 --> 00:26:12,737
You're gonna get sick! What are you doing?
371
00:26:13,405 --> 00:26:15,782
They're just enjoying their lives.
372
00:26:18,535 --> 00:26:20,036
How long have you been there?
373
00:26:20,453 --> 00:26:21,538
A while.
374
00:26:21,705 --> 00:26:24,958
I'm Jessie, by the way. Nice to meet you.
375
00:26:25,041 --> 00:26:26,042
Ariel.
376
00:26:26,626 --> 00:26:30,255
You have an umbrella,
why won't you use it?
377
00:26:31,256 --> 00:26:34,718
"Life isn't about waiting
for the storm to pass,
378
00:26:35,176 --> 00:26:38,221
it's learning how to dance in the rain."
379
00:26:48,273 --> 00:26:50,734
Sounds fancy. Where did you pick that up?
380
00:26:50,817 --> 00:26:51,818
From the Internet.
381
00:26:53,361 --> 00:26:54,446
Makes sense.
382
00:26:57,282 --> 00:26:59,659
It must be tough to catch a ride now, huh?
383
00:27:00,660 --> 00:27:02,579
Passengers are hard to come by, too.
384
00:27:03,663 --> 00:27:06,624
Passengers? Why, are you a driver?
385
00:27:07,876 --> 00:27:10,545
Isn't it obvious?
I have a Good Morning Towel.
386
00:27:11,087 --> 00:27:12,922
Where's your ride?
387
00:27:13,340 --> 00:27:14,341
Over here.
388
00:27:16,092 --> 00:27:19,012
Wow! Now, that's a jeep!
389
00:27:21,306 --> 00:27:22,682
Come, get in.
390
00:27:29,439 --> 00:27:31,524
This jeep goes on forever.
391
00:27:32,817 --> 00:27:36,446
Whoa, that was a quick change.
Looking good.
392
00:27:37,781 --> 00:27:40,033
This is my usual driving uniform.
393
00:27:40,575 --> 00:27:42,035
Well, it suits you.
394
00:27:42,786 --> 00:27:44,662
You're driving a limo-jeep.
395
00:27:44,996 --> 00:27:48,625
You should change your shirt.
You're soaked. What color would you like?
396
00:27:49,167 --> 00:27:50,210
Orange?
397
00:27:50,293 --> 00:27:51,294
Whoa!
398
00:27:54,381 --> 00:27:57,801
But my jeans got wet, too.
399
00:28:00,136 --> 00:28:01,221
Are you a Boy Scout?
400
00:28:04,391 --> 00:28:06,768
-Boss, drop me off at--
-Barangay Pag-asa?
401
00:28:07,227 --> 00:28:08,311
How did you know?
402
00:28:11,731 --> 00:28:16,069
But hey, thanks, mister.
You showed up just in time.
403
00:28:47,434 --> 00:28:48,435
Holy crap.
404
00:28:48,643 --> 00:28:51,646
You're a driver and a barista?
Do you work here, too?
405
00:28:52,230 --> 00:28:54,023
Stop asking so many questions!
406
00:28:54,107 --> 00:28:58,653
The important thing is, we found a shelter
from the worries that rain on us.
407
00:28:58,987 --> 00:29:01,489
Let's wait for it to subside,
then we're good to go.
408
00:29:02,157 --> 00:29:05,493
I think it's gonna take a while.
409
00:29:06,786 --> 00:29:09,581
Then let's make the most
of what's in front of us.
410
00:29:10,039 --> 00:29:11,916
You're always looking elsewhere.
411
00:29:12,500 --> 00:29:14,794
Have some coffee while waiting.
412
00:29:15,920 --> 00:29:18,882
-Okay, a cup of--
-Black coffee,
413
00:29:18,965 --> 00:29:21,634
no sugar, no milk, scalding hot.
414
00:29:22,260 --> 00:29:25,054
That's exactly right!
How did you guess that right?
415
00:29:25,138 --> 00:29:26,639
No, that's all I have here.
416
00:30:13,269 --> 00:30:15,522
That was a complicated ritual.
417
00:30:15,605 --> 00:30:17,732
I'd have been fine with instant coffee.
418
00:30:18,358 --> 00:30:20,819
That tastes better.
It was prepared with care.
419
00:30:23,363 --> 00:30:24,322
Drink.
420
00:30:33,081 --> 00:30:35,583
Oh, it's good! Very good!
421
00:30:36,793 --> 00:30:39,587
Aren't you Mac Morales' rival
back in high school?
422
00:30:40,046 --> 00:30:41,631
The championship, correct?
423
00:30:41,714 --> 00:30:42,924
For Christ's sake.
424
00:30:43,132 --> 00:30:47,470
Of all the strangers I could bump into,
it had to be one who saw that game.
425
00:30:49,597 --> 00:30:52,058
I just want to know, do you think
426
00:30:52,559 --> 00:30:57,188
your life would have been better if
you were able to shoot that last basket?
427
00:30:57,272 --> 00:31:00,400
Well, better, by far!
I'd have a whole different life.
428
00:31:00,483 --> 00:31:03,695
That was my game-winning shot.
That would have been my moment.
429
00:31:05,864 --> 00:31:10,368
You know what,
I have the perfect recipe for you.
430
00:31:12,328 --> 00:31:17,625
Wait. That might keep me wide awake
in the middle of the night.
431
00:31:17,709 --> 00:31:20,670
But that's what you need,
a rude awakening.
432
00:32:36,871 --> 00:32:37,705
This is wild!
433
00:32:39,791 --> 00:32:41,751
I really wish that's what happened.
434
00:32:47,548 --> 00:32:48,549
Sit down.
435
00:32:49,467 --> 00:32:52,512
-You're always in a hurry.
-You put something in my drink.
436
00:32:52,845 --> 00:32:55,974
-Let me explain something--
-Get away from me! Don't touch--
437
00:32:56,891 --> 00:32:57,934
Stay away from me.
438
00:32:58,017 --> 00:33:00,311
-I wasn't going near you.
-Don't come near--
439
00:33:00,395 --> 00:33:01,562
You put something here.
440
00:33:02,146 --> 00:33:04,357
-There's just--
-You put something in here.
441
00:33:07,694 --> 00:33:08,945
I did put something.
442
00:33:12,657 --> 00:33:15,243
Thank God, it was just a dream.
443
00:33:16,369 --> 00:33:18,287
I thought I got scammed.
444
00:33:18,913 --> 00:33:20,081
Hon?
445
00:33:21,290 --> 00:33:23,835
-Good morning.
-Good morning.
446
00:33:25,253 --> 00:33:26,754
-Miss Lauren!
-Ouch.
447
00:33:27,296 --> 00:33:28,589
What happened?
448
00:33:28,673 --> 00:33:29,590
What is this?
449
00:33:31,467 --> 00:33:32,844
Hon, what's the matter?
450
00:33:34,178 --> 00:33:37,223
It's so early,
but you're having a nightmare.
451
00:33:37,306 --> 00:33:42,395
But the pillow…
The pillows… So many pillows!
452
00:33:42,687 --> 00:33:44,814
Do you want me to…
453
00:33:45,064 --> 00:33:47,650
-Huh?
-…put that to sleep, too?
454
00:33:47,734 --> 00:33:49,152
-Which one?
-Little John's up, too.
455
00:33:49,235 --> 00:33:50,987
No!
456
00:33:54,615 --> 00:33:55,700
No! Wh…
457
00:33:57,076 --> 00:33:58,119
Why?
458
00:33:58,327 --> 00:33:59,495
Hon!
459
00:34:00,121 --> 00:34:01,748
What happened to you?
460
00:34:03,041 --> 00:34:04,000
Hon!
461
00:34:05,918 --> 00:34:10,965
Oh, no!
462
00:34:33,654 --> 00:34:35,198
Coach Ariel Dasalan.
463
00:34:36,115 --> 00:34:37,450
This is all mine?
464
00:34:41,079 --> 00:34:43,039
This was all just a dream to me.
465
00:34:46,417 --> 00:34:47,752
Now it's all mine.
466
00:34:49,837 --> 00:34:51,130
It's all mine!
467
00:34:52,006 --> 00:34:54,634
I can't believe
that this ball is floating--
468
00:34:55,301 --> 00:34:56,344
You!
469
00:34:56,719 --> 00:34:58,971
You bastard. This is all your doing.
470
00:34:59,055 --> 00:35:01,140
You brought me here. Where am I?
471
00:35:01,224 --> 00:35:02,475
What happened to me?
472
00:35:02,558 --> 00:35:04,102
You're asking where you are?
473
00:35:11,984 --> 00:35:14,320
No, this can't be! It's not right.
474
00:35:14,403 --> 00:35:17,657
I'm confused… Impossible!
This can't be happening.
475
00:35:17,740 --> 00:35:19,826
In life, nothing is impossible.
476
00:35:20,326 --> 00:35:21,369
Listen to this.
477
00:35:29,377 --> 00:35:30,503
What's that?
478
00:35:30,878 --> 00:35:31,879
TV.
479
00:35:32,296 --> 00:35:33,297
Watch.
480
00:35:38,427 --> 00:35:40,221
You're missing something.
481
00:35:41,514 --> 00:35:42,723
Draw a switch.
482
00:35:43,558 --> 00:35:45,977
Right? There. Press it.
483
00:35:47,436 --> 00:35:48,479
There we go.
484
00:35:49,397 --> 00:35:50,523
I can't hear anything.
485
00:35:51,149 --> 00:35:54,026
-Let's turn up the volume.
-Wait, what's going on here?
486
00:35:54,110 --> 00:35:55,862
-Beating up each other…
-There.
487
00:35:55,945 --> 00:35:58,739
Damn, partner. What's wrong with Destino?
488
00:35:59,073 --> 00:36:01,159
Their chemistry's off.
489
00:36:03,035 --> 00:36:05,663
I haven't seen things like this happen.
Something's weird.
490
00:36:05,746 --> 00:36:07,790
Besides being fishy,
is this a chemistry issue?
491
00:36:07,874 --> 00:36:09,458
They don't seem to be in sync.
492
00:36:09,542 --> 00:36:12,003
I think a part of it
is team chemistry, Migs,
493
00:36:12,086 --> 00:36:14,463
but a big part of it
is Coach Ariel Dasalan.
494
00:36:14,547 --> 00:36:16,632
I don't know what he's doing there.
495
00:36:17,008 --> 00:36:20,845
Like there's something off,
and I noticed something, Coach.
496
00:36:21,179 --> 00:36:24,432
The top scorer is taken out of the game
during crucial moments.
497
00:36:24,515 --> 00:36:25,641
What else?
498
00:36:25,725 --> 00:36:28,186
-This will get me in trouble.
-You're fine.
499
00:36:28,269 --> 00:36:31,022
We can discuss it
as long as we stick to the facts.
500
00:36:31,105 --> 00:36:33,399
What's your analysis?
501
00:36:33,649 --> 00:36:37,028
Some of them want to win,
while the others don't.
502
00:36:37,403 --> 00:36:40,406
All right. You know me,
I'm a straight shooter.
503
00:36:40,489 --> 00:36:42,867
I might put Coach Ariel Dasalan
on the spot,
504
00:36:42,950 --> 00:36:46,287
but I think I'm seeing something weird
about the plays, Migs.
505
00:36:46,370 --> 00:36:47,246
What's "weird?"
506
00:36:47,538 --> 00:36:50,917
-Pretty sure someone's getting paid.
-The game's being rigged.
507
00:36:51,000 --> 00:36:52,835
-I don't want to accuse.
-We don't.
508
00:36:52,919 --> 00:36:55,213
Innocent until proven guilty.
509
00:36:55,296 --> 00:36:57,673
Unfortunately, it's happening,
and it doesn't look good.
510
00:37:00,718 --> 00:37:05,014
I hope Coach Ariel is listening to us,
since it's probably not true,
511
00:37:05,097 --> 00:37:06,265
but it's not so good.
512
00:37:16,317 --> 00:37:17,401
This is not good.
513
00:37:18,486 --> 00:37:19,820
This can't be.
514
00:37:20,738 --> 00:37:22,698
What should I do?
515
00:37:24,158 --> 00:37:25,660
What should I do? This can't…
516
00:37:26,202 --> 00:37:28,412
How should I know? This is your life.
517
00:37:28,663 --> 00:37:30,289
I can't help you.
518
00:37:31,666 --> 00:37:33,793
-You're the one--
-Honey,
519
00:37:34,377 --> 00:37:36,837
it's time for our morning swim!
520
00:37:37,463 --> 00:37:41,384
Give me a minute. I'm a little busy.
521
00:37:41,467 --> 00:37:44,428
I can't! I don't want to.
522
00:37:44,971 --> 00:37:46,973
Honey! Come here!
523
00:37:47,056 --> 00:37:49,392
-Go to her.
-I don't want to.
524
00:37:50,101 --> 00:37:52,436
Honey, pick out something for me.
525
00:37:52,687 --> 00:37:55,231
-Help her with it.
-I don't want. No.
526
00:37:55,898 --> 00:37:57,900
-Help me pick out a bikini.
-Coming!
527
00:38:05,825 --> 00:38:06,993
I'm going for a swim.
528
00:38:11,497 --> 00:38:13,040
-Hon?
-What?
529
00:38:14,000 --> 00:38:16,836
I'm going for a swim.
I think this looks good on me.
530
00:38:17,962 --> 00:38:19,005
I think so.
531
00:38:21,173 --> 00:38:22,216
What are you doing?
532
00:38:22,300 --> 00:38:24,260
-I don't want to look.
-Just look.
533
00:38:24,343 --> 00:38:26,971
-I don't want to. That's wrong.
-That's your problem.
534
00:38:27,471 --> 00:38:30,641
It's right in front of you,
but you're still looking for someone else.
535
00:38:30,725 --> 00:38:32,893
I know she's gorgeous, but she's not…
536
00:38:33,644 --> 00:38:35,187
You don't understand.
537
00:38:35,563 --> 00:38:37,356
Maybe you don't have a family.
538
00:38:37,940 --> 00:38:42,361
When you're a married man,
even if… I'm getting dizzy.
539
00:39:02,590 --> 00:39:05,634
What happened to you, Dad?
You're acting like Stranger Things.
540
00:39:06,719 --> 00:39:08,971
What happened to you?
You look like Money Heist.
541
00:39:09,055 --> 00:39:10,514
Let's eat, Father.
542
00:39:10,681 --> 00:39:11,891
Okay, daughter.
543
00:39:12,350 --> 00:39:15,561
What a grouch. Just my luck,
to have a kid like her in this life.
544
00:39:15,978 --> 00:39:16,896
Just eat.
545
00:39:27,740 --> 00:39:28,949
Where are you going, Father?
546
00:39:29,033 --> 00:39:32,620
I will just… You just… Eat yourself.
547
00:39:40,878 --> 00:39:42,838
The heck? You changed pretty fast.
548
00:39:43,130 --> 00:39:44,215
So did you.
549
00:39:44,340 --> 00:39:45,549
Huh?
550
00:39:48,761 --> 00:39:50,221
Hold on to this, okay?
551
00:39:50,638 --> 00:39:51,889
You'll have use for it.
552
00:39:54,683 --> 00:39:56,185
Where are you taking me?
553
00:39:58,229 --> 00:40:00,523
You know what, just bring me to Jennifer.
554
00:40:00,606 --> 00:40:01,941
I want to see her.
555
00:40:02,024 --> 00:40:02,983
Okay, sure.
556
00:40:14,662 --> 00:40:15,663
Jennifer!
557
00:40:16,455 --> 00:40:19,959
Jennifer, my love.
I thought I'd never find you again.
558
00:40:20,292 --> 00:40:24,171
Why can't I wrap my arms around you?
Have you been working out?
559
00:40:25,047 --> 00:40:26,090
But it's okay.
560
00:40:26,841 --> 00:40:28,592
Let me hug you, Jennifer.
561
00:40:29,760 --> 00:40:31,095
You smell like fish paste.
562
00:40:31,429 --> 00:40:33,431
But I don't mind, because I love you.
563
00:40:33,848 --> 00:40:35,349
My Jennifer!
564
00:40:36,517 --> 00:40:37,435
Lucifer!
565
00:40:41,147 --> 00:40:44,275
Jessie, I can't find Jennifer.
566
00:40:45,651 --> 00:40:48,612
The receptionist gave me a BJ.
It was so good!
567
00:40:48,946 --> 00:40:51,282
-Did she give you one, too?
-What BJ?
568
00:40:52,199 --> 00:40:53,284
Buko juice.
569
00:40:53,576 --> 00:40:56,412
-What did you think it was?
-I wasn't thinking anything.
570
00:40:59,165 --> 00:40:59,999
Ariel!
571
00:41:00,541 --> 00:41:03,335
-I've been looking for you!
-Boss Leeroy, Boss Terry.
572
00:41:03,711 --> 00:41:06,964
Boss Leeroy, I'm sorry
about what happened.
573
00:41:07,339 --> 00:41:08,591
It won't happen again.
574
00:41:08,674 --> 00:41:14,847
Boss Terry, I assure you,
the shipments will arrive on time.
575
00:41:14,930 --> 00:41:18,976
It was a coordination issue,
but it's all good now.
576
00:41:20,936 --> 00:41:24,607
Happy birthday, Ariel! Happy birthday.
577
00:41:26,317 --> 00:41:28,110
Dad. Dad, excuse me.
578
00:41:28,194 --> 00:41:31,197
I was trying to call you
for a meeting we had to attend,
579
00:41:31,280 --> 00:41:33,032
but you were nowhere to be found.
580
00:41:33,115 --> 00:41:34,867
I was busy.
581
00:41:34,950 --> 00:41:37,286
You can't be busy
with other things, Ariel.
582
00:41:37,369 --> 00:41:39,079
This is more important!
583
00:41:42,958 --> 00:41:43,959
I mean…
584
00:41:44,668 --> 00:41:46,337
Because, Ariel…
585
00:41:47,755 --> 00:41:49,590
we have to focus on work.
586
00:41:49,757 --> 00:41:52,176
This is important. Right, buddy?
587
00:41:52,593 --> 00:41:55,346
Right, Daddy… I mean, Pops?
588
00:41:55,679 --> 00:41:58,057
Am I right? That's how we do it. Focused.
589
00:41:58,140 --> 00:41:59,308
Come out already.
590
00:41:59,517 --> 00:42:00,976
-What was that?
-Nothing.
591
00:42:03,854 --> 00:42:07,566
Ah, by the way,
I'd like to introduce you to…
592
00:42:13,572 --> 00:42:14,615
to Coconut Juice.
593
00:42:15,616 --> 00:42:16,659
My friend.
594
00:42:17,409 --> 00:42:19,453
-Are you okay, Coach?
-Actually, no.
595
00:42:21,580 --> 00:42:23,916
Ah, sir, there's just a…
596
00:42:27,419 --> 00:42:29,213
-What's up with him?
-I'm not sure, Dad.
597
00:42:29,296 --> 00:42:30,422
Are you sure?
598
00:42:32,466 --> 00:42:34,468
-Come on!
-Take that spot!
599
00:42:34,552 --> 00:42:35,386
One!
600
00:42:35,469 --> 00:42:36,470
Pick up the pace!
601
00:42:43,811 --> 00:42:44,728
Just a sec!
602
00:42:45,646 --> 00:42:47,022
Coach Ariel is here!
603
00:42:47,690 --> 00:42:48,732
Coach is here.
604
00:42:52,027 --> 00:42:53,320
Over here, Coach!
605
00:42:58,200 --> 00:43:00,828
Run! Run! Defense! Coach Ariel!
606
00:43:02,955 --> 00:43:06,000
Coach Ariel, get out of the way.
You'll get hit!
607
00:43:06,083 --> 00:43:07,793
We don't want that on your birthday.
608
00:43:07,876 --> 00:43:09,878
Come over here, Coach Happy birthday!
609
00:43:09,962 --> 00:43:12,381
Happy birthday! You're gonna get hurt.
610
00:43:12,464 --> 00:43:15,217
What were you doing?
Be careful on your birthday.
611
00:43:15,301 --> 00:43:16,510
You're too excited, Coach.
612
00:43:16,594 --> 00:43:21,223
Coach, our players are in top form,
and they're ready for the upcoming games.
613
00:43:21,307 --> 00:43:23,225
-Good. Good.
-They trained really hard.
614
00:43:23,309 --> 00:43:24,977
Look at Bobby. Watch what he does.
615
00:43:25,060 --> 00:43:27,104
He's really good. See that?
616
00:43:28,689 --> 00:43:32,109
-Right, Coach?
-He sure is!
617
00:43:38,574 --> 00:43:40,409
Move! Move! Get out of my way!
618
00:43:41,577 --> 00:43:43,412
-Open! Open!
-Move! Move!
619
00:43:43,495 --> 00:43:44,663
Pass the ball! Over here!
620
00:43:44,747 --> 00:43:45,873
Not there!
621
00:43:46,248 --> 00:43:47,958
Get out of the way!
622
00:43:48,042 --> 00:43:50,252
Why didn't he pass? They were open!
623
00:43:50,336 --> 00:43:52,755
Coach, he will never pass the ball
624
00:43:52,838 --> 00:43:57,551
because options one-to-five
are all for Bobby. He's the star player.
625
00:44:00,262 --> 00:44:02,306
He has five defenders! Can he handle that?
626
00:44:02,389 --> 00:44:05,392
Coach, you've got to trust Bobby.
627
00:44:05,476 --> 00:44:07,019
He has defeated the very best.
628
00:44:07,102 --> 00:44:08,854
He's quick, like the Flash.
629
00:44:10,522 --> 00:44:12,608
How do you like that?
630
00:44:12,691 --> 00:44:13,776
Wait.
631
00:44:14,568 --> 00:44:17,029
Why always him?
Where's the rest of the team?
632
00:44:18,155 --> 00:44:19,365
That's them right there.
633
00:44:19,907 --> 00:44:23,661
Cheers! Cheers!
634
00:44:25,454 --> 00:44:26,914
-So chill.
-Yes, Coach.
635
00:44:26,997 --> 00:44:29,291
I want to slap them silly!
636
00:44:29,917 --> 00:44:31,085
Good work.
637
00:44:32,419 --> 00:44:35,631
Look, their plays are airtight.
638
00:44:35,714 --> 00:44:37,966
They're ready for the championship.
639
00:44:38,050 --> 00:44:41,387
Coach, can we talk in private?
640
00:44:41,470 --> 00:44:42,596
Sure.
641
00:44:42,680 --> 00:44:46,475
By the way, Coach Ariel,
have you talked to Leeroy?
642
00:44:46,558 --> 00:44:48,560
He's been looking for you.
643
00:44:48,894 --> 00:44:50,229
Yes, I have.
644
00:44:50,312 --> 00:44:53,816
Good. We should just
stick to the game plan.
645
00:44:53,899 --> 00:44:58,153
We ran into a problem in the last game,
but you've got nothing to worry about.
646
00:44:58,237 --> 00:45:00,364
I've spoken with Bobby. All is ironed out.
647
00:45:00,447 --> 00:45:03,534
No problem at all. Nothing will go wrong.
648
00:45:03,617 --> 00:45:05,452
Coach, what do you want to do next?
649
00:45:06,912 --> 00:45:08,914
What drills would you like us to do?
650
00:45:14,461 --> 00:45:15,462
Hi!
651
00:45:17,506 --> 00:45:19,091
I just need to talk to someone.
652
00:45:21,427 --> 00:45:22,469
Coach!
653
00:45:23,178 --> 00:45:24,471
Has a nice ring to it.
654
00:45:24,638 --> 00:45:26,098
Coach Ariel.
655
00:45:28,392 --> 00:45:30,227
Can you leave me alone, Jessie?
656
00:45:30,853 --> 00:45:32,771
Please, take me back to my family.
657
00:45:33,897 --> 00:45:37,776
You haven't even told me
how this happened.
658
00:45:37,860 --> 00:45:38,902
You see, Coach…
659
00:45:39,778 --> 00:45:43,157
every event in our lives has an effect
660
00:45:43,824 --> 00:45:46,535
on our physical and social environment.
661
00:45:51,498 --> 00:45:52,541
Take a look at this.
662
00:45:56,503 --> 00:45:57,463
Hang on.
663
00:46:03,760 --> 00:46:04,803
There.
664
00:46:08,849 --> 00:46:10,142
When I drop this…
665
00:46:11,685 --> 00:46:12,728
you'll see…
666
00:46:13,228 --> 00:46:16,440
how it affects everything around it.
667
00:46:23,864 --> 00:46:26,325
You see?
668
00:46:26,658 --> 00:46:27,826
In your case…
669
00:46:31,622 --> 00:46:35,876
And because of that win,
your life took a different turn.
670
00:46:36,793 --> 00:46:38,879
You became a basketball superstar.
671
00:46:39,505 --> 00:46:41,340
You got married to Lauren.
672
00:46:42,508 --> 00:46:43,634
You became wealthy
673
00:46:44,343 --> 00:46:45,844
and so much more.
674
00:46:46,178 --> 00:46:47,179
Right?
675
00:46:47,763 --> 00:46:50,057
I can't do this. I can't.
676
00:46:50,766 --> 00:46:51,892
There you go again.
677
00:46:52,559 --> 00:46:54,311
You never believe in yourself.
678
00:46:54,811 --> 00:46:57,147
You've been complaining
about this all your life.
679
00:46:57,898 --> 00:46:59,942
Now it's here.
680
00:47:03,695 --> 00:47:07,282
Are you trying to say,
"Be careful what you wish for?"
681
00:47:08,867 --> 00:47:11,203
I should have just said that, huh?
682
00:47:13,372 --> 00:47:14,373
By the way…
683
00:47:15,165 --> 00:47:16,083
What's this?
684
00:47:16,917 --> 00:47:18,252
Life is like a rock.
685
00:47:18,710 --> 00:47:19,586
It's hard.
686
00:47:23,257 --> 00:47:24,216
Coach!
687
00:47:24,758 --> 00:47:25,676
Mac.
688
00:47:25,842 --> 00:47:26,969
You have a visitor.
689
00:47:27,302 --> 00:47:28,428
Who is it?
690
00:47:35,060 --> 00:47:36,061
Boss.
691
00:47:44,861 --> 00:47:47,030
Are we all set for the game this weekend?
692
00:47:47,114 --> 00:47:49,199
Yes, all set. Everything's good to go.
693
00:47:51,159 --> 00:47:52,828
Isn't that right, Coach?
694
00:47:52,911 --> 00:47:54,997
What the hell are you talking about?
695
00:47:55,080 --> 00:47:56,623
-The game this weekend.
-Who is this?
696
00:47:58,041 --> 00:47:59,126
There's another one.
697
00:48:05,591 --> 00:48:08,510
He wants to see all the plays for Game 7.
698
00:48:10,345 --> 00:48:12,306
Game 7 plays now!
699
00:48:13,432 --> 00:48:15,767
-What are you standing around for?
-On it!
700
00:48:15,851 --> 00:48:16,977
You slowpokes!
701
00:48:17,060 --> 00:48:19,146
If I say now, I mean now!
702
00:48:47,257 --> 00:48:48,592
What's he saying?
703
00:48:51,261 --> 00:48:52,262
He said okay.
704
00:48:52,763 --> 00:48:54,056
We're okay.
705
00:48:54,640 --> 00:48:55,682
Ah, okay.
706
00:48:55,932 --> 00:48:56,975
What's okay?
707
00:48:58,852 --> 00:49:01,480
No matter what, stick to the plan.
708
00:49:01,563 --> 00:49:02,522
Okay?
709
00:49:03,607 --> 00:49:04,566
Okay.
710
00:49:12,824 --> 00:49:13,742
Here.
711
00:49:15,661 --> 00:49:18,288
You're also getting a cut
as assistant coach.
712
00:49:18,372 --> 00:49:20,791
I will also give it to you. Sit tight.
713
00:49:23,293 --> 00:49:24,670
Bud, why are we…
714
00:49:57,536 --> 00:49:58,787
What are you thinking?
715
00:50:02,666 --> 00:50:03,709
Jessie…
716
00:50:05,168 --> 00:50:06,628
what do I do with this?
717
00:50:08,630 --> 00:50:11,258
You could do the things
you've never done before.
718
00:50:13,135 --> 00:50:14,136
I guess.
719
00:50:14,386 --> 00:50:16,304
-I hit the jackpot, huh?
-Yeah.
720
00:50:17,139 --> 00:50:18,140
But…
721
00:50:19,891 --> 00:50:22,227
I can't seem to enjoy it
722
00:50:23,061 --> 00:50:24,855
without my loved ones.
723
00:50:30,318 --> 00:50:32,112
All right, here's what we'll do.
724
00:50:34,030 --> 00:50:35,157
Let's play a game.
725
00:50:35,240 --> 00:50:36,700
If I lose…
726
00:50:38,368 --> 00:50:40,162
I'll bring you to your old family.
727
00:50:40,245 --> 00:50:42,080
-Really?
-Yeah.
728
00:50:43,331 --> 00:50:44,416
Deal.
729
00:50:45,041 --> 00:50:46,376
-What do we play?
-Boxing.
730
00:50:46,460 --> 00:50:47,544
What?
731
00:50:48,503 --> 00:50:49,713
Oh, I know.
732
00:50:50,297 --> 00:50:51,298
Shooting.
733
00:50:52,174 --> 00:50:54,176
First one to miss a shot loses.
734
00:50:54,634 --> 00:50:55,969
-You're in?
-I'm game.
735
00:50:58,722 --> 00:51:01,266
You'll take me to my family, okay?
736
00:51:01,850 --> 00:51:03,101
Go ahead. Go first.
737
00:51:03,643 --> 00:51:04,686
Okay.
738
00:51:06,521 --> 00:51:09,149
Sorry, I haven't had practice.
739
00:51:23,705 --> 00:51:24,831
Let's try another.
740
00:51:25,874 --> 00:51:26,958
Change it up!
741
00:51:27,042 --> 00:51:29,336
I already did that one and this.
742
00:51:32,380 --> 00:51:33,423
Hurry up!
743
00:51:38,762 --> 00:51:39,930
I missed!
744
00:51:40,138 --> 00:51:41,056
Missed!
745
00:51:41,139 --> 00:51:43,058
-Jessie! Jessie!
-I freaking missed.
746
00:51:43,141 --> 00:51:44,142
What?
747
00:51:44,559 --> 00:51:45,560
I think he's dead.
748
00:51:47,187 --> 00:51:48,647
You want to see your family?
749
00:51:48,730 --> 00:51:49,815
-Yes.
-Then come on.
750
00:51:49,898 --> 00:51:52,192
Move it! Quickly!
751
00:52:02,536 --> 00:52:03,537
Ariel.
752
00:52:03,829 --> 00:52:04,955
Jennifer.
753
00:52:05,789 --> 00:52:06,623
Jennifer.
754
00:52:08,208 --> 00:52:09,167
Jennifer.
755
00:52:09,626 --> 00:52:11,378
Jennifer, who's at the door?
756
00:52:17,092 --> 00:52:18,635
Ariel Dasalan?
757
00:52:20,637 --> 00:52:21,638
Rocky?
758
00:52:22,806 --> 00:52:23,849
It's you!
759
00:52:24,266 --> 00:52:26,518
Coach! How are you? Idol!
760
00:52:26,601 --> 00:52:28,854
We haven't seen each other
in so long, buddy!
761
00:52:30,522 --> 00:52:31,356
Yeah.
762
00:52:31,439 --> 00:52:34,776
-How did you find our house?
-Their house.
763
00:52:35,277 --> 00:52:37,195
Your house, of course.
764
00:52:37,654 --> 00:52:38,613
My…
765
00:52:40,532 --> 00:52:42,784
My driver knows his way around.
766
00:52:44,744 --> 00:52:46,371
You look tired, Coach.
767
00:52:46,454 --> 00:52:49,082
You should come in.
768
00:52:49,958 --> 00:52:51,877
-Okay.
-How about it?
769
00:52:51,960 --> 00:52:53,712
-I'll fix you something.
-All right.
770
00:52:55,839 --> 00:52:58,049
Good luck with your championship game.
771
00:52:59,718 --> 00:53:01,970
How long will you be
staying here in La Union?
772
00:53:02,512 --> 00:53:05,724
Probably only until after the game.
773
00:53:07,601 --> 00:53:12,397
Who would have thought
the championship would be held here?
774
00:53:13,732 --> 00:53:16,735
Did you know we're huge fans of Destino?
775
00:53:17,485 --> 00:53:18,528
"We?"
776
00:53:18,862 --> 00:53:20,655
Don't include me.
777
00:53:21,531 --> 00:53:23,658
You're all he ever talks about.
778
00:53:23,992 --> 00:53:25,201
And can you believe it,
779
00:53:25,744 --> 00:53:29,956
he loves watching your games so much,
we had to postpone our wedding.
780
00:53:30,206 --> 00:53:31,124
Wedding?
781
00:53:32,125 --> 00:53:33,460
Twenty years!
782
00:53:33,543 --> 00:53:35,378
-Twenty years?
-Yeah.
783
00:53:38,256 --> 00:53:39,466
Congrats.
784
00:53:40,175 --> 00:53:41,176
Thanks, buddy.
785
00:53:43,637 --> 00:53:44,846
Ariel, are you okay?
786
00:53:45,221 --> 00:53:46,139
Yeah.
787
00:53:46,222 --> 00:53:48,266
Wait, I'll get you something to drink.
788
00:53:52,395 --> 00:53:54,981
Hey, bud, I really appreciate this.
789
00:53:55,357 --> 00:53:57,651
I thought you'd forgotten all about me.
790
00:53:58,318 --> 00:54:00,904
-Thanks for coming to see me.
-You got it, bud.
791
00:54:01,488 --> 00:54:02,989
How could I forget you?
792
00:54:03,073 --> 00:54:04,282
I remember…
793
00:54:05,075 --> 00:54:06,242
when we were kids…
794
00:54:07,077 --> 00:54:08,495
you loved imitating action stars.
795
00:54:08,578 --> 00:54:10,622
-You still remember?
-That's your dream!
796
00:54:10,705 --> 00:54:11,748
Of course.
797
00:54:12,165 --> 00:54:15,543
-Let's see if you know who these are.
-Go, shoot.
798
00:54:15,627 --> 00:54:16,670
Who's this?
799
00:54:18,880 --> 00:54:20,966
-Fernando Poe, Jr.
-Good.
800
00:54:21,049 --> 00:54:22,050
How about this?
801
00:54:25,762 --> 00:54:27,389
-Lito Lapid.
-You're good!
802
00:54:27,472 --> 00:54:29,224
How about this? Let's see.
803
00:54:35,981 --> 00:54:37,941
Hey! Hold on.
804
00:54:38,274 --> 00:54:40,151
Did any of them do that?
805
00:54:40,235 --> 00:54:41,152
-Yeah!
-Who?
806
00:54:41,236 --> 00:54:42,278
Dolphy.
807
00:54:43,154 --> 00:54:44,364
He's not an action star.
808
00:54:45,365 --> 00:54:46,324
Yeah, but…
809
00:54:47,534 --> 00:54:49,327
honestly, I'm happy…
810
00:54:51,955 --> 00:54:54,916
that you and Jennifer ended up together.
811
00:54:55,917 --> 00:54:56,960
Thanks, bud.
812
00:54:57,836 --> 00:55:00,714
It's our anniversary today, you know.
813
00:55:01,673 --> 00:55:02,632
Wow!
814
00:55:03,758 --> 00:55:05,677
-It's their anniversary.
-This morning,
815
00:55:06,136 --> 00:55:07,679
we got up to five rounds.
816
00:55:09,139 --> 00:55:10,223
Damn.
817
00:55:10,890 --> 00:55:11,808
Hey!
818
00:55:11,891 --> 00:55:14,060
-What are you telling him?
-Nothing!
819
00:55:17,355 --> 00:55:18,565
I swear.
820
00:55:18,773 --> 00:55:20,316
What's wrong with a little guy talk?
821
00:55:20,400 --> 00:55:22,152
We're just reminiscing.
822
00:55:25,030 --> 00:55:26,531
Your…
823
00:55:27,157 --> 00:55:28,700
your love story…
824
00:55:29,242 --> 00:55:30,368
How did it…
825
00:55:30,452 --> 00:55:32,370
-Who…
-This is what happened.
826
00:55:35,874 --> 00:55:37,042
Where's Ariel?
827
00:55:37,125 --> 00:55:38,126
Not here.
828
00:55:38,960 --> 00:55:39,961
He left.
829
00:55:40,503 --> 00:55:41,755
His team won.
830
00:55:42,797 --> 00:55:43,965
I'll stay with you.
831
00:55:47,260 --> 00:55:49,012
You tell the story.
832
00:55:49,304 --> 00:55:51,556
You see, bud, back then,
833
00:55:51,848 --> 00:55:54,434
I was searching for a girlfriend.
834
00:55:55,101 --> 00:55:58,396
The advice I got from Babycake was…
835
00:55:59,773 --> 00:56:00,690
Sweetheart, stop it!
836
00:56:00,774 --> 00:56:01,941
She said…
837
00:56:02,692 --> 00:56:09,282
"I shouldn't go looking for love,
because it's going to find its way to me."
838
00:56:09,365 --> 00:56:11,451
I found him alone when you weren't there.
839
00:56:11,534 --> 00:56:12,786
That's where it started.
840
00:56:15,038 --> 00:56:16,372
I see.
841
00:56:16,456 --> 00:56:18,416
I think I might be intruding.
842
00:56:19,209 --> 00:56:21,336
I'll go ahead. We still have practice.
843
00:56:23,505 --> 00:56:24,756
Thanks for the snacks.
844
00:56:25,924 --> 00:56:27,050
Ah, bud…
845
00:56:27,967 --> 00:56:29,677
thanks again. And…
846
00:56:30,345 --> 00:56:32,972
good luck. I hope you win the cup.
847
00:56:34,015 --> 00:56:34,891
Thanks.
848
00:56:34,974 --> 00:56:36,434
Thanks for dropping by, bud.
849
00:56:38,478 --> 00:56:40,105
Can I get a hug, Coach?
850
00:56:41,773 --> 00:56:43,733
Sure thing, bud.
851
00:56:47,112 --> 00:56:48,321
I've missed you.
852
00:56:48,404 --> 00:56:49,489
I missed you, too, bud.
853
00:56:49,572 --> 00:56:50,657
I'm so glad you dropped by.
854
00:56:50,740 --> 00:56:51,825
I'll never forget this.
855
00:56:56,830 --> 00:56:58,039
All right,
856
00:56:58,540 --> 00:57:00,667
happy anniversary.
857
00:57:00,750 --> 00:57:02,502
-Thank you.
-Thanks, bud.
858
00:57:03,795 --> 00:57:04,754
Bud.
859
00:57:31,614 --> 00:57:33,616
Hey, what's that? Can I see?
860
00:57:38,288 --> 00:57:40,665
You're nervous about your game, huh?
861
00:57:42,459 --> 00:57:43,501
No.
862
00:57:45,879 --> 00:57:48,089
I'm writing something for her.
863
00:57:48,965 --> 00:57:49,966
"Jennifer…
864
00:57:51,801 --> 00:57:53,386
would you believe me
865
00:57:55,763 --> 00:57:57,390
if I told you…
866
00:58:04,230 --> 00:58:05,982
if I told you that…
867
00:58:08,234 --> 00:58:10,570
you and I ended up together…
868
00:58:12,197 --> 00:58:13,656
in my other life?"
869
00:58:18,786 --> 00:58:19,787
Jessie…
870
00:58:20,747 --> 00:58:22,499
I don't know what to do now.
871
00:58:29,005 --> 00:58:30,006
Ariel…
872
00:58:31,007 --> 00:58:35,094
we do good not for ourselves…
873
00:58:36,471 --> 00:58:37,889
but for the universe.
874
00:58:39,682 --> 00:58:41,726
Because it starts with U-N-I.
875
00:58:44,687 --> 00:58:46,064
Do you get what I'm saying?
876
00:58:46,272 --> 00:58:49,526
Damn you, you're ruining the moment!
877
00:58:50,068 --> 00:58:51,319
You're so corny!
878
00:58:51,402 --> 00:58:52,820
You're like my mother!
879
00:58:54,113 --> 00:58:55,114
My mom.
880
00:58:55,573 --> 00:58:56,950
We need to go see her.
881
00:58:57,700 --> 00:58:58,868
Let's go!
882
00:59:06,501 --> 00:59:10,046
Son, I saw your last game.
883
00:59:10,380 --> 00:59:12,006
You got into this huge mess.
884
00:59:12,715 --> 00:59:14,759
Son, be honest with me.
885
00:59:14,842 --> 00:59:16,386
Are you rigging the game?
886
00:59:18,763 --> 00:59:23,726
Ma, I don't know what I got myself into.
887
00:59:25,728 --> 00:59:27,981
Wait, how did you know?
888
00:59:28,439 --> 00:59:29,482
Well…
889
00:59:30,650 --> 00:59:32,443
I told her, Coach.
890
00:59:33,820 --> 00:59:34,862
Good Lord.
891
00:59:35,321 --> 00:59:37,031
Mark Joseph rose from the dead.
892
00:59:43,580 --> 00:59:45,957
I thought we were keeping
this on the down low.
893
00:59:46,040 --> 00:59:49,919
We're being discreet, remember?
894
00:59:50,003 --> 00:59:53,006
-I swear, you're a troublemaker.
-Oh, no…
895
00:59:56,009 --> 00:59:57,719
Ah! What's this thing poking me?
896
00:59:57,802 --> 00:59:58,845
Hey!
897
00:59:59,053 --> 01:00:00,096
What's that?
898
01:00:00,179 --> 01:00:01,431
Christ's sake, Bobby.
899
01:00:02,140 --> 01:00:03,683
Does it have to be my mother?
900
01:00:04,434 --> 01:00:06,811
Oops. As to why he's here,
901
01:00:07,145 --> 01:00:11,107
it's because of all those shady things
you're doing with the team.
902
01:00:11,774 --> 01:00:14,277
Coach, we want to win.
903
01:00:14,944 --> 01:00:18,114
Things got messed up
because we didn't want to lose.
904
01:00:18,865 --> 01:00:21,909
Now, we can't do that
if you're not on our side.
905
01:00:22,368 --> 01:00:26,581
You couldn't shoot in court,
so you're shooting here.
906
01:00:27,665 --> 01:00:29,917
Watch your mouth, Ariel. You!
907
01:00:30,209 --> 01:00:34,047
I didn't raise you to be the guy
to get bribed,
908
01:00:34,130 --> 01:00:36,007
who gets paid to rig games!
909
01:00:36,341 --> 01:00:37,467
It wasn't me…
910
01:00:38,343 --> 01:00:42,221
Ma, I don't know how to fix all of this.
911
01:00:43,181 --> 01:00:44,515
That's easy, son.
912
01:00:45,350 --> 01:00:46,768
Just do the right thing.
913
01:00:47,644 --> 01:00:52,106
And if something's weighing on your mind,
you can rest here, okay?
914
01:00:52,190 --> 01:00:53,232
Thanks, Ma.
915
01:00:53,983 --> 01:00:56,861
Me and my choco pudding
916
01:00:56,944 --> 01:01:02,950
-are going to do some hanky-panky.
-Yes! Let's go.
917
01:01:14,003 --> 01:01:15,004
Wow.
918
01:01:16,923 --> 01:01:19,092
See? You're so good!
919
01:01:20,551 --> 01:01:23,930
When the scouts see me,
I'll go to the pro leagues.
920
01:01:31,854 --> 01:01:35,358
And when I get rich, Ma,
I'll buy you a house.
921
01:01:35,775 --> 01:01:37,944
And we'll live a comfortable life.
922
01:01:46,369 --> 01:01:48,204
Shoot the ball! Shoot the ball!
923
01:01:48,287 --> 01:01:51,082
I'm coming! I'm coming!
924
01:01:51,165 --> 01:01:53,209
I'm going! I'm going!
925
01:01:54,752 --> 01:01:56,754
Ariel! Ariel!
926
01:01:56,838 --> 01:01:57,672
Hey!
927
01:01:57,755 --> 01:02:00,299
I've been waiting out here all day!
It's so hot!
928
01:02:00,383 --> 01:02:03,344
I need to tell you something.
Pull the windows down.
929
01:02:03,428 --> 01:02:07,306
My God, what's going on with you, Ariel?
We've been--
930
01:02:08,182 --> 01:02:09,350
waiting--
931
01:02:10,935 --> 01:02:12,353
-since--
-Just a little more.
932
01:02:14,105 --> 01:02:16,357
-Okay, go.
-What's going on, Ariel?
933
01:02:16,441 --> 01:02:17,567
Are you okay?
934
01:02:17,650 --> 01:02:19,402
Are you going through something?
935
01:02:19,485 --> 01:02:21,988
Leeroy, even if I try
to explain it to you,
936
01:02:22,071 --> 01:02:23,531
you'll never understand.
937
01:02:23,948 --> 01:02:24,907
I won't--
938
01:02:27,618 --> 01:02:28,953
You can't tell me that.
939
01:02:29,036 --> 01:02:31,873
I've already done that
these past few days.
940
01:02:31,956 --> 01:02:35,835
Jer and Jel are wondering
what's going through your head.
941
01:02:35,918 --> 01:02:37,920
I don't care about Jack and Jill.
942
01:02:38,004 --> 01:02:39,839
-Jer and Jel.
-Same thing.
943
01:02:39,922 --> 01:02:44,552
Whatever! I'm telling you,
we should stick to the plan, Ariel.
944
01:02:45,845 --> 01:02:48,973
Leeroy, if this is about the championship,
945
01:02:49,515 --> 01:02:51,684
just talk to Mac Morales.
946
01:02:52,059 --> 01:02:53,102
I'm out.
947
01:02:53,770 --> 01:02:54,771
Ariel,
948
01:02:55,229 --> 01:02:57,523
these people are dangerous.
949
01:02:57,607 --> 01:02:59,609
We can't screw them over.
950
01:02:59,692 --> 01:03:01,736
You think you can screw us over?
951
01:03:02,111 --> 01:03:04,322
We've placed our bet on the other team.
952
01:03:04,405 --> 01:03:08,785
If you don't do what we agreed on,
they'll kill you!
953
01:03:16,959 --> 01:03:19,045
-What happened to you?
-You're a tough guy, huh?
954
01:03:20,546 --> 01:03:22,131
You're driving me insane!
955
01:03:22,507 --> 01:03:25,510
You can actually get out of that car
so we can discuss this.
956
01:03:25,593 --> 01:03:27,136
I've been standing here all day!
957
01:03:27,220 --> 01:03:29,680
Ow! My finger!
958
01:03:54,539 --> 01:03:55,957
I just want you to know…
959
01:03:57,208 --> 01:03:58,376
First of all…
960
01:03:59,752 --> 01:04:03,089
I don't care about
whatever they have agreed upon.
961
01:04:05,174 --> 01:04:06,259
Second…
962
01:04:07,927 --> 01:04:10,888
I don't care about any of those people.
963
01:04:14,183 --> 01:04:15,142
And third…
964
01:04:17,353 --> 01:04:18,479
I don't care…
965
01:04:19,814 --> 01:04:22,525
about any bastard
who wants our team to lose!
966
01:04:24,777 --> 01:04:25,820
Got it?
967
01:04:27,697 --> 01:04:29,115
-Yes, Coach!
-Yes, Coach!
968
01:04:31,075 --> 01:04:32,493
I have a question to you.
969
01:04:44,380 --> 01:04:46,674
-Amen!
-Amen!
970
01:04:54,307 --> 01:04:55,308
Go!
971
01:05:03,774 --> 01:05:05,318
Second group. Shoot!
972
01:05:40,770 --> 01:05:41,687
-Yes!
-Yes!
973
01:05:43,105 --> 01:05:45,858
No rain, no storm, no flood will stop us!
974
01:05:45,942 --> 01:05:47,234
We'll keep fighting!
975
01:05:50,363 --> 01:05:51,572
Hey, Coach!
976
01:05:51,656 --> 01:05:53,074
You animals!
977
01:05:57,411 --> 01:05:58,871
I have a bad feeling.
978
01:05:59,580 --> 01:06:00,581
Hey!
979
01:06:00,665 --> 01:06:02,750
Why do they look like they wanna win?
980
01:06:02,833 --> 01:06:06,003
I don't know. I don't know anything!
981
01:06:06,921 --> 01:06:09,340
What do you say, boss?
Should I go after them?
982
01:06:09,882 --> 01:06:10,758
Wait.
983
01:06:10,841 --> 01:06:13,219
Yes! Go get them
before somebody else does!
984
01:06:15,221 --> 01:06:16,472
-Okay, let's go.
-Hey!
985
01:06:17,139 --> 01:06:18,474
What are you going to do?
986
01:06:18,557 --> 01:06:20,977
I have no idea what they're up to!
987
01:06:21,060 --> 01:06:22,645
Hey! What are you going to do?
988
01:06:22,937 --> 01:06:25,439
Guys, I'm really sorry.
989
01:06:31,821 --> 01:06:34,407
I want you to believe in yourself.
990
01:06:49,797 --> 01:06:51,132
-Destino!
-Destino!
991
01:06:57,596 --> 01:06:58,889
Hold tight!
992
01:07:05,521 --> 01:07:06,689
Thank you!
993
01:07:20,244 --> 01:07:21,412
Jennifer…
994
01:07:23,664 --> 01:07:25,374
I still love you very much.
995
01:07:27,585 --> 01:07:29,211
I know you understand.
996
01:07:30,004 --> 01:07:32,590
I miss you and our daughter very much.
997
01:07:34,759 --> 01:07:35,760
Hey.
998
01:07:37,928 --> 01:07:40,014
What are you doing here again?
999
01:07:40,806 --> 01:07:42,767
I'm just here to remind you.
1000
01:07:43,267 --> 01:07:45,644
This is your real life now.
1001
01:07:46,020 --> 01:07:47,563
Whatever you're planning,
1002
01:07:47,646 --> 01:07:49,482
it would be best
not to go through with it.
1003
01:07:49,940 --> 01:07:52,401
This is all your fault in the first place!
1004
01:07:52,777 --> 01:07:57,698
Ever since I got on your jeep,
my life has gotten even worse!
1005
01:07:59,200 --> 01:08:01,577
You wanted all of this!
1006
01:08:02,870 --> 01:08:03,871
All right.
1007
01:08:04,121 --> 01:08:06,957
To set things straight,
I'll break it to you slowly.
1008
01:08:07,500 --> 01:08:08,709
Leave me alone.
1009
01:08:09,085 --> 01:08:10,461
Don't ever come back.
1010
01:08:10,753 --> 01:08:12,546
I don't need you anymore.
1011
01:08:12,838 --> 01:08:14,757
And I can do this by myself.
1012
01:08:14,965 --> 01:08:16,050
Clear?
1013
01:08:24,391 --> 01:08:25,392
Jessie.
1014
01:08:32,858 --> 01:08:33,859
Jennifer…
1015
01:08:35,111 --> 01:08:36,278
I'm coming for you.
1016
01:08:42,034 --> 01:08:43,160
Get out of there!
1017
01:08:46,956 --> 01:08:48,457
You think you can just bail?
1018
01:08:50,626 --> 01:08:51,836
Boss, we can't trust him.
1019
01:08:51,919 --> 01:08:53,045
Let's take him.
1020
01:08:59,969 --> 01:09:01,011
Be quiet.
1021
01:09:02,805 --> 01:09:04,431
Let's postpone our dinner.
1022
01:09:04,515 --> 01:09:07,309
Something's happening outside.
There's a commotion.
1023
01:09:07,393 --> 01:09:08,227
Huh?
1024
01:09:08,310 --> 01:09:09,770
Still good, boss?
1025
01:09:09,854 --> 01:09:11,438
Why don't you help me?
1026
01:09:11,522 --> 01:09:12,648
Open the door.
1027
01:09:12,731 --> 01:09:13,816
It's open, boss.
1028
01:09:13,899 --> 01:09:14,775
Open the door!
1029
01:09:14,859 --> 01:09:16,277
I'm looking after you.
1030
01:09:16,360 --> 01:09:18,612
You might be kidnapped
because you're stupid!
1031
01:09:18,696 --> 01:09:21,448
-Stay here.
-Don't go out there.
1032
01:09:21,532 --> 01:09:24,493
-I need to see.
-What if something happens to you?
1033
01:09:24,994 --> 01:09:29,081
Nothing's going to happen.
Stay here and be safe!
1034
01:09:37,840 --> 01:09:39,133
Get back in there!
1035
01:09:47,183 --> 01:09:48,434
Help!
1036
01:09:48,517 --> 01:09:49,810
Help!
1037
01:09:51,395 --> 01:09:52,730
Let me go!
1038
01:09:55,316 --> 01:09:56,317
Go inside!
1039
01:09:58,652 --> 01:09:59,695
Hey!
1040
01:09:59,778 --> 01:10:01,280
-What are you doing?
-Be quiet.
1041
01:10:01,363 --> 01:10:02,489
They might see you.
1042
01:10:03,490 --> 01:10:04,450
It's Ariel.
1043
01:10:04,533 --> 01:10:05,701
He's being kidnapped!
1044
01:10:05,784 --> 01:10:08,120
What? Ariel's being kidnapped?
1045
01:10:08,204 --> 01:10:09,747
Stop fighting!
1046
01:10:09,830 --> 01:10:10,873
Get in!
1047
01:10:12,875 --> 01:10:13,918
You next.
1048
01:10:15,544 --> 01:10:17,129
-Stay put.
-Tart, don't go.
1049
01:10:17,213 --> 01:10:19,924
-Why not?
-Because you might get in trouble.
1050
01:10:26,805 --> 01:10:28,390
This is my chance.
1051
01:10:31,644 --> 01:10:32,728
Stop that. Stop that.
1052
01:10:36,023 --> 01:10:37,733
Get in. Let's follow them.
1053
01:10:52,831 --> 01:10:54,333
Let's go! Let's go!
1054
01:10:54,416 --> 01:10:55,834
Here it comes! Here it is!
1055
01:10:57,002 --> 01:10:58,796
I know it's around here somewhere.
1056
01:10:58,879 --> 01:11:00,965
Wait. I can't find the alley.
1057
01:11:01,048 --> 01:11:02,800
I think it's on the right.
1058
01:11:02,883 --> 01:11:04,843
You're wrong. Go straight.
1059
01:11:05,344 --> 01:11:07,179
No, it's here on the right.
1060
01:11:07,263 --> 01:11:09,181
I'm telling you! You're wrong.
1061
01:11:09,265 --> 01:11:10,474
Take a U-turn.
1062
01:11:10,557 --> 01:11:12,184
You're right. I missed this turn.
1063
01:11:12,268 --> 01:11:13,852
I'll go straight.
1064
01:11:14,228 --> 01:11:15,479
I missed this turn.
1065
01:11:15,562 --> 01:11:17,481
This is the right one.
1066
01:11:17,564 --> 01:11:19,316
We're almost there, boss.
1067
01:11:19,400 --> 01:11:21,402
I told you! You dimwit!
1068
01:11:28,617 --> 01:11:30,077
You monsters. Where am I?
1069
01:11:30,452 --> 01:11:31,829
I told you.
1070
01:11:32,079 --> 01:11:34,373
You can't let Team Destino win.
1071
01:11:35,582 --> 01:11:36,792
You bailed out!
1072
01:11:37,793 --> 01:11:39,044
I'll leave you to it.
1073
01:11:39,128 --> 01:11:40,212
Yes, boss.
1074
01:11:41,213 --> 01:11:43,757
I already told you.
1075
01:11:44,591 --> 01:11:46,885
You wouldn't listen.
1076
01:11:46,969 --> 01:11:48,846
-We already placed…
-Can you stay here?
1077
01:11:48,929 --> 01:11:50,389
-…our bets…
-I'm coming, okay?
1078
01:11:50,472 --> 01:11:51,724
-It's too late.
-Dangerous.
1079
01:11:51,807 --> 01:11:54,893
-Let's go.
-Just follow me, okay?
1080
01:11:56,603 --> 01:11:58,564
Hey, that's your problem!
1081
01:11:58,814 --> 01:12:00,816
I can hear voices over there.
1082
01:12:01,775 --> 01:12:04,820
Why don't you just bet on Destino?
1083
01:12:04,903 --> 01:12:06,280
So we can be done with this.
1084
01:12:06,739 --> 01:12:09,158
-Huh, he's right.
-We could do that.
1085
01:12:09,241 --> 01:12:10,284
No, wait.
1086
01:12:11,243 --> 01:12:13,162
The pot money's bigger
1087
01:12:14,079 --> 01:12:15,873
if we bet on the other team.
1088
01:12:16,623 --> 01:12:19,835
Besides, don't pretend you're innocent.
1089
01:12:20,252 --> 01:12:23,714
You bet against your own team, too,
didn't you?
1090
01:12:24,757 --> 01:12:27,343
And now you're going to change your mind?
1091
01:12:27,426 --> 01:12:30,137
Hold on to this
so you can protect yourself.
1092
01:12:30,220 --> 01:12:32,097
If you see anyone, hit them.
1093
01:12:33,474 --> 01:12:35,059
How could you do this to us?
1094
01:12:35,517 --> 01:12:36,477
Huh?
1095
01:12:36,560 --> 01:12:37,811
How?
1096
01:12:39,855 --> 01:12:41,023
Get a hold of yourself.
1097
01:12:41,815 --> 01:12:44,318
What I mean is…
1098
01:12:44,985 --> 01:12:47,696
He's going to pay
for what he's done. Right?
1099
01:12:48,489 --> 01:12:49,448
That's it.
1100
01:12:50,699 --> 01:12:53,202
If I don't, what are you
going to do to me?
1101
01:12:54,119 --> 01:12:59,083
-Boss, want me to kill him?
-Yeah, you should!
1102
01:12:59,416 --> 01:13:00,584
Yeah, yeah!
1103
01:13:00,667 --> 01:13:02,753
And for that, let me have a go.
1104
01:13:03,212 --> 01:13:05,339
-Meanie.
-You rascal.
1105
01:13:06,507 --> 01:13:09,718
-Ouch!
-How dare you!
1106
01:13:09,802 --> 01:13:12,304
Shit, boss!
1107
01:13:12,388 --> 01:13:13,305
Sorry, boss!
1108
01:13:20,646 --> 01:13:23,065
There, you see? There's Ariel.
1109
01:13:23,690 --> 01:13:24,983
Sorry, boss.
1110
01:13:25,067 --> 01:13:26,110
Enough!
1111
01:13:26,652 --> 01:13:28,195
You're just messing it up!
1112
01:13:28,278 --> 01:13:29,530
You can't do your jobs right!
1113
01:13:29,988 --> 01:13:31,740
Yeah, listen to him!
1114
01:13:32,366 --> 01:13:33,826
How did that happen?
1115
01:13:33,909 --> 01:13:36,120
-Tie his hand!
-I'll tighten it back.
1116
01:13:36,203 --> 01:13:37,454
How'd you do that?
1117
01:13:38,789 --> 01:13:40,207
-Let's just go.
-Come on!
1118
01:13:40,290 --> 01:13:41,166
Just leave!
1119
01:13:41,625 --> 01:13:42,876
We'll handle this.
1120
01:13:47,047 --> 01:13:48,090
Ariel!
1121
01:13:50,259 --> 01:13:51,593
Ariel!
1122
01:13:58,016 --> 01:13:59,059
Ariel!
1123
01:14:01,061 --> 01:14:02,479
-Rocky!
-Arie…
1124
01:14:06,775 --> 01:14:07,693
Rocky!
1125
01:14:08,735 --> 01:14:09,903
Take that!
1126
01:14:09,987 --> 01:14:11,655
You think you're tough?
1127
01:14:12,906 --> 01:14:13,866
Bud!
1128
01:14:15,784 --> 01:14:16,743
Tart!
1129
01:14:21,999 --> 01:14:23,333
You had it coming!
1130
01:14:23,917 --> 01:14:24,918
Don't back down!
1131
01:14:25,002 --> 01:14:26,628
Baby, that's a strike!
1132
01:14:26,712 --> 01:14:29,006
-You think you're tough?
-Hang in there.
1133
01:14:29,339 --> 01:14:31,341
Untie me so I can help him!
1134
01:14:32,092 --> 01:14:33,302
There. Let's go!
1135
01:14:37,848 --> 01:14:39,808
That's what you get!
1136
01:14:43,020 --> 01:14:44,229
Take that!
1137
01:14:52,279 --> 01:14:53,989
-What are we going to do?
-Bud,
1138
01:14:55,157 --> 01:14:57,868
this is your chance
to be an action star.
1139
01:15:01,038 --> 01:15:02,206
FPJ!
1140
01:15:04,541 --> 01:15:06,710
Go, Tart!
1141
01:15:09,213 --> 01:15:10,214
Lito Lapid!
1142
01:15:11,215 --> 01:15:13,091
Go, Tart! Go, Tart!
1143
01:15:17,930 --> 01:15:19,097
Go, Tart!
1144
01:15:19,556 --> 01:15:20,516
I'm tired.
1145
01:15:20,599 --> 01:15:21,642
Robin Padilla!
1146
01:15:22,142 --> 01:15:23,685
He's a senator now.
1147
01:15:24,102 --> 01:15:24,978
Basketball?
1148
01:15:25,062 --> 01:15:26,104
Abueva!
1149
01:15:26,188 --> 01:15:27,314
Go, bud!
1150
01:15:27,397 --> 01:15:28,440
Go, Tart!
1151
01:15:32,444 --> 01:15:34,029
I just angered him even more.
1152
01:15:34,112 --> 01:15:35,572
Is there anyone else?
1153
01:15:35,656 --> 01:15:37,241
Time to let out our secret weapon.
1154
01:15:37,324 --> 01:15:38,367
Secret weapon?
1155
01:15:39,201 --> 01:15:41,578
-Dolphy.
-You're right!
1156
01:15:42,412 --> 01:15:43,372
Go, Tart!
1157
01:15:44,373 --> 01:15:45,499
You can do it, Tart!
1158
01:15:50,921 --> 01:15:51,922
That's it!
1159
01:15:54,132 --> 01:15:55,050
I got him!
1160
01:15:55,133 --> 01:15:58,345
But I'm almost at my limit, bud!
1161
01:15:58,428 --> 01:15:59,429
Anybody else?
1162
01:15:59,513 --> 01:16:00,722
Hit him with this!
1163
01:16:04,851 --> 01:16:05,727
Go for it!
1164
01:16:11,608 --> 01:16:12,651
How do you like that?
1165
01:16:12,734 --> 01:16:14,611
You're no match for us!
1166
01:16:15,112 --> 01:16:16,238
We're awesome!
1167
01:16:18,073 --> 01:16:19,157
Come here, babe.
1168
01:16:19,658 --> 01:16:21,326
Sorry. It's just you two.
1169
01:16:23,287 --> 01:16:24,663
You bastards!
1170
01:16:25,664 --> 01:16:27,374
You ruined my plans!
1171
01:16:31,503 --> 01:16:32,379
-No.
-Bud!
1172
01:16:32,462 --> 01:16:33,964
You won't fool me!
1173
01:16:34,798 --> 01:16:35,841
Hey! No!
1174
01:16:38,343 --> 01:16:39,177
Bud!
1175
01:16:47,144 --> 01:16:48,061
Ariel?
1176
01:16:48,145 --> 01:16:49,104
Ariel?
1177
01:16:49,187 --> 01:16:50,814
Ariel, wake up!
1178
01:16:50,897 --> 01:16:52,399
-Ariel!
-Hey.
1179
01:16:53,233 --> 01:16:55,527
Write down everything that's on your mind.
1180
01:16:55,611 --> 01:16:58,989
I promise you'll feel much lighter.
1181
01:16:59,281 --> 01:17:01,867
You'll thank me one day.
1182
01:17:09,750 --> 01:17:10,917
How are you feeling?
1183
01:17:12,461 --> 01:17:13,754
I think I'm okay.
1184
01:17:19,384 --> 01:17:20,636
I've read it.
1185
01:17:25,140 --> 01:17:26,016
Bud…
1186
01:17:26,558 --> 01:17:27,768
I think…
1187
01:17:28,602 --> 01:17:30,646
you two should talk.
1188
01:17:30,729 --> 01:17:31,938
I'll be over there.
1189
01:17:45,285 --> 01:17:46,411
Is it true?
1190
01:17:47,287 --> 01:17:48,997
Everything that's written here?
1191
01:17:53,043 --> 01:17:55,879
I've been dying to tell both of you.
1192
01:17:57,589 --> 01:17:59,925
Since the moment I saw you two together,
1193
01:18:00,634 --> 01:18:03,387
I've wanted to tell you
how this happened…
1194
01:18:04,346 --> 01:18:06,306
How this happened to me, but…
1195
01:18:10,310 --> 01:18:11,353
I saw…
1196
01:18:12,521 --> 01:18:15,315
I saw how happy you two were.
1197
01:18:16,566 --> 01:18:19,903
I didn't want to get in the way of that.
1198
01:18:23,740 --> 01:18:25,075
From what I've read,
1199
01:18:25,742 --> 01:18:27,244
your life seemed okay.
1200
01:18:27,577 --> 01:18:29,079
You had a complete family.
1201
01:18:29,621 --> 01:18:31,415
If it was that perfect…
1202
01:18:32,958 --> 01:18:35,419
why did you want things to change?
1203
01:18:52,686 --> 01:18:53,770
Sorry.
1204
01:18:59,025 --> 01:19:00,527
Good luck with the game, Coach.
1205
01:19:02,487 --> 01:19:03,363
Good luck.
1206
01:19:03,447 --> 01:19:04,948
I hope they win.
1207
01:19:06,324 --> 01:19:07,451
Ah, shit.
1208
01:19:07,534 --> 01:19:09,745
That's my team. I'm the coach.
1209
01:19:11,830 --> 01:19:13,665
Sorry, I have to go.
1210
01:19:13,749 --> 01:19:15,041
Ouch.
1211
01:19:16,126 --> 01:19:19,838
Bud, let me drive you.
1212
01:19:22,966 --> 01:19:23,967
Let's go.
1213
01:19:24,676 --> 01:19:26,303
Did you have a change of clothes?
1214
01:19:26,386 --> 01:19:27,471
Yes. Why?
1215
01:19:28,013 --> 01:19:29,639
You don't look like a coach.
1216
01:19:30,390 --> 01:19:32,893
-What do I look like?
-A homeless person.
1217
01:19:32,976 --> 01:19:34,102
Whatever.
1218
01:19:35,645 --> 01:19:36,646
Jennifer.
1219
01:19:37,314 --> 01:19:39,608
Careful, we might crash!
1220
01:19:48,116 --> 01:19:49,785
You really are an action star.
1221
01:19:50,368 --> 01:19:52,621
Well, we're here.
1222
01:19:54,539 --> 01:19:55,499
Buddy…
1223
01:19:55,957 --> 01:19:57,334
I'm sorry about that.
1224
01:19:57,417 --> 01:20:00,712
I put your lives in danger.
1225
01:20:01,797 --> 01:20:03,048
Don't worry, bud.
1226
01:20:03,131 --> 01:20:05,467
I'm happy we got you out of there.
1227
01:20:06,968 --> 01:20:08,428
Remember this, buddy…
1228
01:20:09,304 --> 01:20:11,765
Across all lifetimes…
1229
01:20:13,642 --> 01:20:15,227
I'll always be here for you.
1230
01:20:17,979 --> 01:20:19,606
I think I've heard that before.
1231
01:20:21,233 --> 01:20:22,275
Handshake?
1232
01:20:31,618 --> 01:20:33,870
Welcome to the National
Basketball League finals,
1233
01:20:33,954 --> 01:20:35,789
the home of the true homegrown.
1234
01:20:35,872 --> 01:20:40,460
I am your commentator, Ruben Tirado,
and joining us tonight is our analyst…
1235
01:20:40,544 --> 01:20:42,587
None other than Papa Bear.
1236
01:20:42,671 --> 01:20:45,632
What's your analysis
on this battle so far?
1237
01:20:46,174 --> 01:20:49,803
I think this game will be exciting
1238
01:20:49,886 --> 01:20:53,807
because of the match up
between these two teams!
1239
01:20:55,225 --> 01:20:58,478
And here is Coach Ariel Dasalan,
1240
01:20:58,562 --> 01:21:02,107
looking at the fans who have come
to support Team Destino.
1241
01:21:02,315 --> 01:21:06,862
Here we see the close friendship
1242
01:21:06,945 --> 01:21:13,076
between these two coaches
of Team Destino.
1243
01:21:15,078 --> 01:21:17,622
The championship is about to start.
1244
01:21:17,706 --> 01:21:20,625
Here comes Commissioner Edward Aquino.
1245
01:21:20,709 --> 01:21:21,835
You know, Papa Bear,
1246
01:21:21,918 --> 01:21:25,422
Commissioner had been a long-running
basketball referee himself,
1247
01:21:25,505 --> 01:21:29,134
and because of his vast experience,
1248
01:21:29,217 --> 01:21:31,970
I'm sure this game
will be in expert hands.
1249
01:21:52,866 --> 01:21:56,077
And now, Sir Raymond Aquino
is speaking with the two coaches
1250
01:21:56,161 --> 01:21:58,330
who will be going head to head
in this game.
1251
01:22:01,791 --> 01:22:03,585
I know this won't be easy.
1252
01:22:05,086 --> 01:22:07,964
I'm hearing a lot of bad things
going around about me,
1253
01:22:08,048 --> 01:22:09,549
about all of us.
1254
01:22:14,179 --> 01:22:19,267
We have no control
over how things will turn out.
1255
01:22:20,518 --> 01:22:23,813
But we can put our faith
in our hard work,
1256
01:22:23,897 --> 01:22:28,777
perseverance, all the blood and sweat
we poured to get to this point!
1257
01:22:29,694 --> 01:22:32,739
And for those who want us to lose…
1258
01:22:50,340 --> 01:22:52,342
-Amen!
-Amen!
1259
01:22:57,097 --> 01:22:59,641
Looks like someone
threw a punch, Papa Bear.
1260
01:22:59,724 --> 01:23:01,434
-What do you think?
-Probably nothing.
1261
01:23:01,518 --> 01:23:06,648
I'm pretty sure it was just
their usual way of greeting each other.
1262
01:23:07,232 --> 01:23:08,400
Here we go.
1263
01:23:08,483 --> 01:23:13,029
This is it. Here's the jump ball,
and the possession goes to Bulacan!
1264
01:23:13,113 --> 01:23:18,702
Gab Lagman has the ball,
asking for an isolation play.
1265
01:23:18,785 --> 01:23:19,953
Lagman has the ball.
1266
01:23:21,079 --> 01:23:22,455
Trying to get it off his hands.
1267
01:23:22,539 --> 01:23:23,581
Lorenzo…
1268
01:23:24,332 --> 01:23:26,167
passes the ball to Lagman!
1269
01:23:26,251 --> 01:23:27,085
And it's in!
1270
01:23:27,711 --> 01:23:29,212
First points for Bulacan.
1271
01:23:31,089 --> 01:23:33,133
Destino has the ball.
1272
01:23:33,216 --> 01:23:36,344
Now Francisco has it,
passes the ball to Silverio.
1273
01:23:36,428 --> 01:23:37,929
They're setting up the play.
1274
01:23:38,013 --> 01:23:39,222
Gives it to Manuel.
1275
01:23:39,305 --> 01:23:40,473
Manuel fakes a shot.
1276
01:23:40,557 --> 01:23:41,766
Shoots for three points!
1277
01:23:41,850 --> 01:23:42,767
He fails.
1278
01:23:42,851 --> 01:23:43,977
Rebound for Bulacan.
1279
01:23:44,060 --> 01:23:46,438
And now Bulacan is running.
1280
01:23:47,522 --> 01:23:48,606
So far, Papa Bear,
1281
01:23:48,690 --> 01:23:51,151
Bulacan Republicans continue
to dominate the game,
1282
01:23:51,234 --> 01:23:53,028
thanks to Gab Lagman!
1283
01:23:53,987 --> 01:23:55,572
Gab Lagman!
1284
01:23:55,655 --> 01:23:57,532
Slam dunk!
1285
01:24:03,246 --> 01:24:04,622
Here we go.
1286
01:24:04,706 --> 01:24:06,666
Coach Ariel Dasalan calls for a time-out.
1287
01:24:06,750 --> 01:24:08,752
His team just couldn't stop Gab Lagman.
1288
01:24:08,835 --> 01:24:13,965
Team Destino can't get a single point in,
and things are going the wrong way
1289
01:24:14,049 --> 01:24:15,175
for Team Destino.
1290
01:24:15,258 --> 01:24:18,386
It doesn't look like
they're hustling hard enough.
1291
01:24:18,470 --> 01:24:20,346
Their plays are uninspired.
1292
01:24:20,430 --> 01:24:24,184
Gab is outplaying all of you,
single-handedly!
1293
01:24:25,101 --> 01:24:26,436
Where's our communication?
1294
01:24:26,519 --> 01:24:28,104
You're not talking to each other.
1295
01:24:51,127 --> 01:24:53,963
Destino! Destino!
1296
01:25:07,185 --> 01:25:12,190
Bobby Manuel was given a pick-and-roll,
then scores with a layup.
1297
01:25:12,732 --> 01:25:13,733
Bobby Manuel!
1298
01:25:19,489 --> 01:25:21,074
We're at halftime, Papa Bear.
1299
01:25:21,157 --> 01:25:23,660
What do you think happened
during the first half?
1300
01:25:25,328 --> 01:25:28,665
Republicans taking the lead,
but Team Destino caught up pretty quickly.
1301
01:25:37,423 --> 01:25:39,634
I don't care if you missed a shot,
1302
01:25:54,524 --> 01:25:56,526
All right, let's do this! Come on!
1303
01:26:00,780 --> 01:26:02,407
All right. Let's go.
1304
01:26:06,161 --> 01:26:09,747
The point guard calls a play for Lagman.
1305
01:26:09,831 --> 01:26:12,292
He goes through the defense and scores!
1306
01:26:41,154 --> 01:26:43,072
We're out of time-outs. Okay?
1307
01:26:47,744 --> 01:26:49,913
No more fouls from any of you.
1308
01:26:49,996 --> 01:26:51,539
Set Bobby up real tight.
1309
01:26:55,168 --> 01:26:59,756
If you see an opening,
make your move. All right?
1310
01:27:01,883 --> 01:27:02,926
That's right.
1311
01:27:04,761 --> 01:27:05,970
Coach is right.
1312
01:27:06,638 --> 01:27:12,101
This is the right time
to prove yourselves.
1313
01:27:13,686 --> 01:27:15,730
We have eight seconds remaining.
1314
01:27:16,522 --> 01:27:19,776
Let's show them our teamwork, our unity.
1315
01:27:19,859 --> 01:27:24,405
Make it possible
to pass the ball to Bobby.
1316
01:27:36,584 --> 01:27:38,086
Amen. It's Amen.
1317
01:27:38,169 --> 01:27:40,421
-Amen!
-Amen!
1318
01:27:51,266 --> 01:27:52,517
Destino ball.
1319
01:28:17,542 --> 01:28:19,836
He won't make the shot!
1320
01:28:20,795 --> 01:28:23,798
Don't worry, he won't make it!
1321
01:28:25,675 --> 01:28:27,010
You won't make it!
1322
01:29:31,908 --> 01:29:33,451
How was your journey?
1323
01:29:36,454 --> 01:29:38,247
I learned a lot of things.
1324
01:29:41,626 --> 01:29:45,463
I'm proud that
I led my team to victory
1325
01:29:45,546 --> 01:29:47,131
despite the obstacles.
1326
01:29:49,675 --> 01:29:54,347
I'm happy that all my dreams came true.
1327
01:29:55,890 --> 01:29:56,891
But…
1328
01:29:58,726 --> 01:29:59,936
there's always…
1329
01:30:00,895 --> 01:30:02,063
something missing.
1330
01:30:04,607 --> 01:30:06,734
So, where should I take you?
1331
01:30:10,029 --> 01:30:11,364
You know where.
1332
01:30:37,640 --> 01:30:39,475
Hey! Hey! Wait a minute.
1333
01:30:39,559 --> 01:30:41,602
Which universe are you taking me?
1334
01:30:45,648 --> 01:30:46,566
Ariel!
1335
01:30:46,649 --> 01:30:49,527
Don't think I've forgotten
about all the money you owe me!
1336
01:30:49,902 --> 01:30:52,238
I go to your house every single day.
1337
01:30:52,905 --> 01:30:54,073
I keep looking for you.
1338
01:30:54,157 --> 01:30:55,283
Where were you?
1339
01:30:55,366 --> 01:30:56,868
When will you pay?
1340
01:30:58,244 --> 01:30:59,871
You're a pain in the ass.
1341
01:31:00,913 --> 01:31:02,832
No! Talk to the police.
1342
01:31:03,166 --> 01:31:05,001
-Move it!
-I'm coming.
1343
01:31:05,084 --> 01:31:06,294
Wait, hang on.
1344
01:31:06,377 --> 01:31:08,129
-Take it easy.
-You're driving me crazy.
1345
01:31:08,212 --> 01:31:10,590
Just talk to the police.
1346
01:31:10,673 --> 01:31:12,758
You're really testing my patience.
1347
01:31:12,842 --> 01:31:15,261
It's the same excuse every month.
1348
01:31:15,344 --> 01:31:16,387
Surprise!
1349
01:31:16,470 --> 01:31:18,472
Surprise, Pop!
1350
01:31:18,556 --> 01:31:20,266
-Oh, wow!
-Happy birthday!
1351
01:31:20,349 --> 01:31:22,518
Love! I missed you so much.
1352
01:31:23,102 --> 01:31:24,478
I missed you.
1353
01:31:24,979 --> 01:31:26,731
-My darling girl.
-Pop!
1354
01:31:26,814 --> 01:31:29,734
-Happy birthday, Pop.
-I missed you, too, Ma.
1355
01:31:31,152 --> 01:31:32,195
I love you.
1356
01:31:33,362 --> 01:31:35,489
Ma, did you shower at least?
1357
01:31:36,824 --> 01:31:39,368
You really surprised me.
1358
01:31:39,452 --> 01:31:40,912
You didn't have to.
1359
01:31:41,412 --> 01:31:43,539
It really wasn't necessary.
1360
01:31:43,623 --> 01:31:45,458
Surprise!
1361
01:31:45,791 --> 01:31:46,626
Buddy!
1362
01:31:46,709 --> 01:31:48,794
Happy birthday!
1363
01:31:48,878 --> 01:31:49,712
There's cake!
1364
01:31:51,881 --> 01:31:53,591
Buddy, I missed you!
1365
01:31:53,674 --> 01:31:55,676
We just hung out yesterday!
1366
01:31:55,760 --> 01:31:56,677
Really?
1367
01:31:56,761 --> 01:31:58,512
Wait, love, what happened to you?
1368
01:31:58,596 --> 01:32:00,264
What's the matter, son?
1369
01:32:00,348 --> 01:32:01,724
Oh, nothing.
1370
01:32:02,725 --> 01:32:06,312
I'm just happy because we're together.
1371
01:32:10,107 --> 01:32:11,442
Nanding.
1372
01:32:14,237 --> 01:32:16,739
What about the rent money?
1373
01:32:16,822 --> 01:32:18,491
-It's been paid.
-Huh?
1374
01:32:18,574 --> 01:32:19,867
Who paid?
1375
01:32:20,326 --> 01:32:21,744
-Ariel.
-Lord?
1376
01:32:23,621 --> 01:32:24,872
Lord, is that you?
1377
01:32:24,956 --> 01:32:26,749
-Boss.
-Happy birthday.
1378
01:32:26,832 --> 01:32:28,292
Thank you, Ma'am Lauren.
1379
01:32:28,834 --> 01:32:32,213
I finally caught on to the antics
of Coach Mac and my son.
1380
01:32:41,681 --> 01:32:43,140
That's okay, Dad.
1381
01:32:46,102 --> 01:32:48,562
Consider it a blessing in the sky, right?
1382
01:33:02,618 --> 01:33:03,953
Thank you, Ma'am Lauren.
1383
01:33:04,036 --> 01:33:05,496
Thank you. You're so yummy.
1384
01:33:27,351 --> 01:33:30,563
Hey, bud, time to blow your cake.
1385
01:33:30,646 --> 01:33:31,564
Here you go.
1386
01:33:33,441 --> 01:33:35,401
Do I have to make a wish?
1387
01:33:35,484 --> 01:33:37,278
Make a wish before you blow it.
1388
01:33:38,070 --> 01:33:42,033
Wish! Make a wish.
1389
01:33:44,327 --> 01:33:45,828
Do I really have to?
1390
01:33:45,911 --> 01:33:49,957
-Wish! Wish!
-Make a wish.
1391
01:33:50,041 --> 01:33:51,208
Make a wish, bud.
1392
01:33:51,292 --> 01:33:52,585
Go ahead!
1393
01:34:04,930 --> 01:34:06,098
No need.
1394
01:34:08,309 --> 01:34:09,602
I'm all good.
1395
01:35:58,085 --> 01:35:59,420
You're pretty impressive.
1396
01:36:00,171 --> 01:36:01,297
Thanks.
1397
01:36:01,797 --> 01:36:04,175
How do you do it?
1398
01:36:04,967 --> 01:36:06,552
Why not?
1399
01:36:06,635 --> 01:36:08,471
Because I only have one arm?
1400
01:36:08,554 --> 01:36:10,055
Because I'm missing something?
1401
01:36:12,016 --> 01:36:14,935
The only person
holding yourself back is you.
1402
01:36:15,352 --> 01:36:18,314
We're always looking
for what we don't have…
1403
01:36:19,148 --> 01:36:23,152
that we forget to see the value
in the things we already have.
1404
01:36:23,652 --> 01:36:25,196
Take me, for example.
1405
01:36:25,738 --> 01:36:28,616
I could spend my whole life
feeling sorry for myself,
1406
01:36:29,074 --> 01:36:32,578
but instead, I choose to be happy.
1407
01:36:37,458 --> 01:36:38,501
Here.
1408
01:36:58,437 --> 01:37:00,189
-Love!
-Hammer!
1409
01:37:13,619 --> 01:37:15,829
Buddy, are you okay?
1410
01:37:16,372 --> 01:37:18,290
I'm okay, buddy.
1411
01:37:18,749 --> 01:37:20,125
Don't mind me.
1412
01:37:20,584 --> 01:37:21,961
This is your moment.
1413
01:37:32,429 --> 01:37:34,431
Ouch! It hurts!
1414
01:37:34,848 --> 01:37:36,308
My leg!
1415
01:37:41,855 --> 01:37:43,148
Hidilyn Diaz!
1416
01:37:44,233 --> 01:37:45,484
Ow.
1417
01:37:47,444 --> 01:37:48,654
That broke something.
1418
01:37:48,737 --> 01:37:49,780
It popped!
1419
01:37:50,072 --> 01:37:51,865
More like Ogie Diaz.
1420
01:37:58,581 --> 01:37:59,915
What's that smell?
1421
01:38:17,641 --> 01:38:20,185
It's done. It has been shaken.
1422
01:38:21,312 --> 01:38:22,980
No, I can't.
1423
01:38:23,355 --> 01:38:25,691
It's wrong…
1424
01:38:31,030 --> 01:38:32,281
-Good, huh?
-Yeah.
1425
01:38:32,364 --> 01:38:33,282
No! It's wrong!
1426
01:38:33,365 --> 01:38:34,408
It's still wrong.
1427
01:38:40,539 --> 01:38:42,875
-So we were just wobbling earlier?
-Yeah.
1428
01:39:15,449 --> 01:39:17,242
Let's go find her!
1429
01:39:36,553 --> 01:39:38,055
Jennifer, give me a hug.
1430
01:39:39,223 --> 01:39:40,641
You smell like fish paste.
1431
01:39:40,974 --> 01:39:43,018
But I don't mind because I love you.
1432
01:39:46,021 --> 01:39:46,939
Lucifer!
1433
01:39:50,234 --> 01:39:51,652
Want a massage?
1434
01:39:51,735 --> 01:39:54,363
Or… I could get your number.
1435
01:39:54,446 --> 01:39:56,657
Want me to beat you up?
1436
01:40:00,202 --> 01:40:01,537
Sure. How?
1437
01:40:02,204 --> 01:40:04,707
Sweep to the side like that?
1438
01:40:04,790 --> 01:40:07,876
-Yes!
-Like that?
1439
01:40:10,087 --> 01:40:12,005
You two look like Viva Hot Babes.
1440
01:40:12,089 --> 01:40:13,841
Mom's The Walking Dead.
1441
01:40:56,091 --> 01:40:56,967
Here it is.
1442
01:40:59,762 --> 01:41:01,722
See? They're beating each other up.
1443
01:41:03,015 --> 01:41:04,141
Cut. Let's cut.
1444
01:41:18,822 --> 01:41:20,073
Just bad luck.
1445
01:41:21,825 --> 01:41:23,494
Don't think like that.
1446
01:41:23,577 --> 01:41:25,412
Everything's gonna be fine.
1447
01:41:28,040 --> 01:41:29,124
I hope so.
1448
01:41:35,255 --> 01:41:36,548
Just have faith.
1449
01:41:37,633 --> 01:41:39,051
Are you open minded?
1450
01:41:39,343 --> 01:41:40,719
What the hell are you saying?
1451
01:41:40,803 --> 01:41:41,720
Crazy dude!
1452
01:41:41,804 --> 01:41:42,930
No, no!
1453
01:41:43,013 --> 01:41:44,556
Just listen to me. Wait.
1454
01:41:44,973 --> 01:41:46,433
-Come here.
-Stay away.
1455
01:41:46,517 --> 01:41:47,434
You will be famous.
1456
01:41:47,518 --> 01:41:48,477
You're…
1457
01:41:48,977 --> 01:41:51,313
you're a great player,
you have a great body.
1458
01:41:51,396 --> 01:41:52,564
Hey. Hey.
1459
01:41:54,900 --> 01:41:56,193
This idiot.
1460
01:41:56,276 --> 01:41:57,903
I said you're gonna be famous.
1461
01:42:00,989 --> 01:42:03,283
Just like me, right?
91134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.