All language subtitles for Hello Universe [2023] [1080p] Eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,283 --> 00:01:17,035 ARIEL DASALAN, FORMER BASKETBALL STAR, TIME'S UP! 4 00:01:27,170 --> 00:01:29,547 I need you to do your job, okay? 5 00:01:29,631 --> 00:01:32,175 Don't forget about the shipment for tomorrow. 6 00:01:32,842 --> 00:01:33,843 Got it? 7 00:01:33,927 --> 00:01:36,721 It's my ass that's on the line. 8 00:01:36,805 --> 00:01:38,097 Is that clear? 9 00:01:39,140 --> 00:01:40,266 Are you listening? 10 00:01:41,309 --> 00:01:42,393 You're stupid, aren't you? 11 00:01:42,477 --> 00:01:45,438 See, you're not listening. This goddamned life. 12 00:01:45,522 --> 00:01:47,106 Here, take it. 13 00:01:48,942 --> 00:01:49,984 Go on. 14 00:01:53,446 --> 00:01:54,739 Can't even drive. 15 00:01:59,702 --> 00:02:01,037 So annoying. 16 00:02:14,717 --> 00:02:15,760 Go, turn! 17 00:02:16,886 --> 00:02:18,555 Guard him! Guard him! 18 00:02:18,888 --> 00:02:21,683 Ref! You're going on eight seconds, not three! 19 00:02:21,766 --> 00:02:23,810 Keep track! 20 00:02:24,394 --> 00:02:25,979 Jesus! 21 00:02:38,366 --> 00:02:40,535 Ref, the heck with your calls! 22 00:02:40,618 --> 00:02:43,121 They all favor the other team! 23 00:02:43,913 --> 00:02:45,415 You have a warning! 24 00:02:45,498 --> 00:02:47,250 You'd better stop me! Stop me! 25 00:02:47,333 --> 00:02:49,711 I'm gonna pinch his nipples with a nail clipper. 26 00:02:49,794 --> 00:02:52,839 -Bro! Bro! Relax! -What is it? 27 00:02:52,922 --> 00:02:54,716 We don't want a technical foul. 28 00:02:55,008 --> 00:02:57,510 How could I relax? 29 00:02:57,886 --> 00:02:58,970 Look at the score. 30 00:03:01,890 --> 00:03:04,934 Stop me. Stop me! 31 00:03:05,602 --> 00:03:07,312 Stop eating. Got it? 32 00:03:07,937 --> 00:03:10,106 -Watch your diet. -I'm on keto. 33 00:03:10,398 --> 00:03:12,358 -Wait. There's the ref. -Hang on. 34 00:03:15,695 --> 00:03:17,322 He said time out. Time out. 35 00:03:20,074 --> 00:03:21,117 Okay. 36 00:03:21,200 --> 00:03:23,536 Guys, here's the plan. 37 00:03:23,745 --> 00:03:25,955 Ball movement. Let's talk ball movement. 38 00:03:26,039 --> 00:03:27,123 You. 39 00:03:27,999 --> 00:03:29,334 Once you're in the backcourt, 40 00:03:29,417 --> 00:03:32,754 be aware of the shot clock and spacing, okay? 41 00:03:32,837 --> 00:03:35,298 If you are slow, you will be left behind. 42 00:03:36,007 --> 00:03:37,425 That's the thing, Coach. 43 00:03:37,508 --> 00:03:41,179 I gave her everything, but she still left me. 44 00:03:42,180 --> 00:03:43,306 And you… 45 00:03:43,765 --> 00:03:46,142 If they leave you, let them go. 46 00:03:46,226 --> 00:03:47,518 Stop chasing after them! 47 00:03:48,061 --> 00:03:49,812 She was so quick to move on, Coach. 48 00:03:49,896 --> 00:03:51,439 She already found someone new. 49 00:03:53,483 --> 00:03:56,277 I should start calling you Team Feels. 50 00:03:56,986 --> 00:03:59,155 Where the hell is our point guard? 51 00:03:59,239 --> 00:04:00,823 He should be carrying the ball. 52 00:04:01,032 --> 00:04:02,867 Guys, sorry I'm late. 53 00:04:02,951 --> 00:04:04,410 I haven't had proper sleep. 54 00:04:04,494 --> 00:04:05,828 I was on duty last night. 55 00:04:05,912 --> 00:04:07,330 -You're the point guard? -Yes, sir. 56 00:04:07,413 --> 00:04:08,623 An actual guard. 57 00:04:09,958 --> 00:04:12,919 -All right, move the ball. -Yes, Coach. 58 00:04:13,002 --> 00:04:14,379 Guys, come here. 59 00:04:14,712 --> 00:04:15,964 Listen. 60 00:04:17,006 --> 00:04:20,969 All those strong feelings, use them! 61 00:04:21,052 --> 00:04:23,388 Hear me? Take them out on the court. 62 00:04:24,597 --> 00:04:25,682 Passion! Passion! 63 00:04:25,765 --> 00:04:26,724 You can do it! 64 00:04:26,808 --> 00:04:27,725 Okay? 65 00:04:27,809 --> 00:04:28,810 Passion! On three! 66 00:04:29,143 --> 00:04:30,812 -Passion! -Passion! 67 00:04:31,312 --> 00:04:32,981 Look at the other team's players. 68 00:04:33,064 --> 00:04:35,942 Are you gonna lose to a bunch of deadbeats? 69 00:04:36,734 --> 00:04:38,653 They're just the bench players, Coach. 70 00:04:38,736 --> 00:04:40,196 The starting five will enter. 71 00:04:50,498 --> 00:04:51,624 Holy shit. 72 00:04:52,125 --> 00:04:53,668 No wonder we're losing. 73 00:04:53,751 --> 00:04:54,877 Look at those guys. 74 00:04:54,961 --> 00:04:56,421 Have some faith, Coach. 75 00:04:56,504 --> 00:04:58,798 You gave a great speech. 76 00:04:59,007 --> 00:05:00,049 Passion! 77 00:05:00,425 --> 00:05:03,761 -Fight! -Yes! That's the spirit! 78 00:05:04,178 --> 00:05:05,930 But there's just three of them. 79 00:05:06,014 --> 00:05:07,765 Where's the other two… 80 00:05:11,185 --> 00:05:12,145 Coach! Coach! 81 00:06:12,038 --> 00:06:13,081 Yes! 82 00:06:19,962 --> 00:06:21,005 Yes! 83 00:06:30,640 --> 00:06:32,058 Yes! 84 00:06:38,314 --> 00:06:39,649 We're done for. 85 00:06:40,983 --> 00:06:43,111 We can catch up. No worries. 86 00:06:46,697 --> 00:06:47,824 That's okay. 87 00:06:54,580 --> 00:06:55,915 I should've just eaten. 88 00:06:55,998 --> 00:06:57,166 That's enough. 89 00:06:59,836 --> 00:07:01,546 You didn't guard the ball. 90 00:07:04,507 --> 00:07:05,508 Dudes. 91 00:07:05,591 --> 00:07:07,051 -Thank you. -Coach! 92 00:07:07,718 --> 00:07:08,678 Thank you. 93 00:07:09,220 --> 00:07:10,513 Thank you, idol. 94 00:07:11,514 --> 00:07:17,395 You're so yummy, daddies! Wait for us! 95 00:07:17,478 --> 00:07:19,647 Watch those hags go. 96 00:07:22,400 --> 00:07:25,278 Hell, what are you grinning for? 97 00:07:25,361 --> 00:07:26,904 Because you still got it! 98 00:07:28,573 --> 00:07:31,534 What makes you say that? We just lost. 99 00:07:32,201 --> 00:07:33,453 I was watching you. 100 00:07:33,536 --> 00:07:37,123 While you were coaching, it was so smooth! 101 00:07:37,206 --> 00:07:38,416 You're amazing! 102 00:07:39,208 --> 00:07:40,793 Oh, shut up. 103 00:07:40,877 --> 00:07:43,212 Do I really need another headache? 104 00:07:43,463 --> 00:07:46,841 Never mind. I gave up this game a long time ago. 105 00:07:46,924 --> 00:07:49,260 It just breaks my heart. 106 00:07:49,343 --> 00:07:52,513 Speaking of which, check out this brawl. 107 00:07:52,930 --> 00:07:53,973 Watch this. 108 00:07:55,683 --> 00:07:57,852 -Is that a sex scandal? -No, no. 109 00:07:58,311 --> 00:07:59,228 Look. 110 00:07:59,312 --> 00:08:01,147 They're beating each other up. 111 00:08:01,856 --> 00:08:02,857 Look, look! 112 00:08:03,441 --> 00:08:06,777 It's this damn coach's fault. 113 00:08:06,861 --> 00:08:09,697 That bastard Mac Morales. 114 00:08:09,780 --> 00:08:10,865 This guy-- Ah, jeez! 115 00:08:10,948 --> 00:08:14,911 Something's sketchy about this guy whenever I watch his games. 116 00:08:16,204 --> 00:08:17,288 Look closely. 117 00:08:40,520 --> 00:08:41,604 -Hey! -Hey! 118 00:08:42,104 --> 00:08:43,397 -Where are we? -"Where are we?" 119 00:08:43,481 --> 00:08:44,857 This is what I'm saying. 120 00:08:45,942 --> 00:08:47,360 Move on. 121 00:08:47,443 --> 00:08:48,653 You're doing it again. 122 00:08:48,736 --> 00:08:51,614 You know what? Life is passing you by. 123 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 Forget about that Mac Morales. 124 00:08:53,866 --> 00:08:55,284 This is your destiny. 125 00:08:55,368 --> 00:08:56,494 Bro… 126 00:08:57,370 --> 00:09:00,831 I think you're living a better life than him. 127 00:09:01,290 --> 00:09:02,750 What the hell do you mean? 128 00:09:02,833 --> 00:09:04,418 How is my life better than his? 129 00:09:04,502 --> 00:09:05,336 Explain. 130 00:09:06,045 --> 00:09:10,341 You have a wife and a kid who loves you. 131 00:09:10,424 --> 00:09:12,051 -Ah, yes, that's true. -Right? 132 00:09:12,134 --> 00:09:17,390 At work, you're the number one inspector 133 00:09:17,473 --> 00:09:19,392 -for the fertilizer company. -Destino. 134 00:09:19,475 --> 00:09:21,936 -And most importantly-- -There's more? 135 00:09:22,019 --> 00:09:23,479 -There's more! -What else? 136 00:09:23,563 --> 00:09:25,314 I'm your best friend. 137 00:09:25,398 --> 00:09:26,941 I'm so unlucky. 138 00:09:27,024 --> 00:09:30,319 -What'd you say? -Nothing. I'm so lucky to have you. 139 00:09:30,695 --> 00:09:31,821 My man… 140 00:09:32,989 --> 00:09:37,827 even in another lifetime, I'd always be here for you. 141 00:09:39,245 --> 00:09:40,746 That's why I love you, man. 142 00:09:41,080 --> 00:09:42,707 Then why'd you call me bad luck? 143 00:09:42,790 --> 00:09:44,292 Come on, I was kidding. 144 00:09:44,375 --> 00:09:45,543 What are you doing? 145 00:09:45,626 --> 00:09:47,169 For good luck! Buddha. 146 00:09:48,588 --> 00:09:49,589 Come on. 147 00:09:54,093 --> 00:09:55,136 Love. 148 00:09:56,929 --> 00:09:59,640 -Hi. -You're so early! 149 00:10:02,643 --> 00:10:05,646 Wow, so sweet. 150 00:10:06,188 --> 00:10:09,442 Annoyingly sweet. 151 00:10:09,525 --> 00:10:10,443 Sorry. 152 00:10:10,526 --> 00:10:12,653 You guys are so lucky. 153 00:10:13,487 --> 00:10:16,532 Where can we find something like that anyway? 154 00:10:18,075 --> 00:10:20,202 You know what, stop looking for it 155 00:10:20,286 --> 00:10:21,996 -and it'll come on its own. -Right. 156 00:10:22,079 --> 00:10:26,083 You never know, it might fall right on your lap tomorrow. 157 00:10:26,167 --> 00:10:27,668 If only. 158 00:10:27,752 --> 00:10:29,378 I sure hope it does. 159 00:10:29,462 --> 00:10:30,463 Because… 160 00:10:30,546 --> 00:10:32,632 -Because? -Feeling like a young man, you know. 161 00:10:33,341 --> 00:10:34,675 So, where are you off to? 162 00:10:34,759 --> 00:10:38,054 If you want, you guys can go ahead. 163 00:10:38,137 --> 00:10:40,598 He's being sensitive again. 164 00:10:45,811 --> 00:10:47,355 -My man! -Hey, man. 165 00:10:48,022 --> 00:10:49,482 You're staring into space again. 166 00:10:49,565 --> 00:10:51,609 Damn! Damn! 167 00:10:55,321 --> 00:10:57,031 What is it? Hey! 168 00:11:00,743 --> 00:11:02,828 You're ready for anything. 169 00:11:07,166 --> 00:11:09,377 -Wow! Perfect. -How is it? 170 00:11:09,460 --> 00:11:14,632 Is it just me or is she moving in slow motion? 171 00:11:14,715 --> 00:11:16,717 -Give it a go. -Let me see. 172 00:11:16,801 --> 00:11:18,552 I want the experience. 173 00:11:20,805 --> 00:11:22,932 Is it slow motion for you, too? 174 00:11:23,015 --> 00:11:24,767 God damn. 175 00:11:24,850 --> 00:11:26,227 Beautiful? 176 00:11:26,310 --> 00:11:27,812 -Beautiful. -Beautiful? 177 00:11:28,604 --> 00:11:29,730 I'm toast. 178 00:11:31,732 --> 00:11:33,359 -Beautiful? -I meant you. 179 00:11:33,442 --> 00:11:34,360 You're beautiful! 180 00:11:34,443 --> 00:11:38,739 I swear, you boys are such dogs. 181 00:11:39,824 --> 00:11:40,866 Especially you. 182 00:11:40,950 --> 00:11:43,577 I was looking at the pool. I don't know about him. 183 00:11:43,661 --> 00:11:44,620 Why me? 184 00:11:44,703 --> 00:11:47,164 I was just looking at the mountains by the pool-- 185 00:11:48,124 --> 00:11:51,377 I mean, the mountains over there. 186 00:11:57,049 --> 00:11:58,801 I don't know what's wrong. 187 00:11:59,635 --> 00:12:01,429 Isn't this a smart TV? 188 00:12:02,471 --> 00:12:03,889 -What's wrong? -Black coffee, 189 00:12:03,973 --> 00:12:07,810 no sugar, no milk, boiling hot. 190 00:12:08,102 --> 00:12:09,770 My love's got me memorized. 191 00:12:09,854 --> 00:12:11,397 -Of course. -Thank you. 192 00:12:13,399 --> 00:12:15,526 Come on, work… Oh, I know, I know. 193 00:12:16,444 --> 00:12:17,570 Probably… 194 00:12:18,237 --> 00:12:19,947 This must be hot. I need to… 195 00:12:21,574 --> 00:12:23,033 Ariel… 196 00:12:23,742 --> 00:12:25,411 You're outdated. 197 00:12:25,494 --> 00:12:28,122 -What do you mean? -Nobody uses that anymore! 198 00:12:29,707 --> 00:12:31,876 When will you upgrade? 199 00:12:32,668 --> 00:12:35,129 Even your phone is ancient! 200 00:12:37,006 --> 00:12:38,674 You can watch it here, Pop. 201 00:12:39,175 --> 00:12:40,384 I can watch there, sweetie? 202 00:12:40,468 --> 00:12:41,552 For sure. 203 00:12:42,094 --> 00:12:43,053 Great. 204 00:12:43,137 --> 00:12:45,181 What do you want to watch anyway? 205 00:12:45,264 --> 00:12:47,475 The replay of the game earlier. 206 00:12:47,892 --> 00:12:50,769 What is up, basketballers? My fellow fans! 207 00:13:00,446 --> 00:13:03,657 My, my, my! 208 00:13:03,824 --> 00:13:07,953 Team Destino, especially Coach Mac Morales, 209 00:13:08,037 --> 00:13:11,999 is no stranger to criticisms from fans of the game. 210 00:13:12,249 --> 00:13:14,460 This replay clearly shows 211 00:13:14,543 --> 00:13:17,254 that a fight broke out between Team Destino and Team Bulacan. 212 00:13:17,338 --> 00:13:21,592 We can see that their star player, Bobby McAnthony Manuel, 213 00:13:21,675 --> 00:13:24,637 was involved in the rumble with the other players. 214 00:13:24,720 --> 00:13:29,934 This is what the players and coaches are doing… 215 00:13:30,017 --> 00:13:32,811 They get paid to rig the results. 216 00:13:32,895 --> 00:13:36,732 That's not cool! It tramples on our love for the sport! 217 00:13:37,775 --> 00:13:43,531 Coach Mac Morales, if you get caught, I'm sure you won't like 218 00:13:43,614 --> 00:13:46,659 -where you end up. -I don't like that. It's all gossip. 219 00:13:46,742 --> 00:13:49,203 -No, Pops. -I want to see the actual game. 220 00:13:49,286 --> 00:13:50,704 -Look for it. -Let's look for it. 221 00:13:52,873 --> 00:13:55,709 There we go. Here we go. 222 00:13:55,793 --> 00:13:58,379 Thank you… Ah! Perfect timing. 223 00:13:59,505 --> 00:14:01,924 Were you able to settle the bill with Nanding? 224 00:14:02,424 --> 00:14:03,759 Not yet. 225 00:14:05,177 --> 00:14:07,304 Christ's sake. Where is it? 226 00:14:07,388 --> 00:14:09,473 This is the problem. 227 00:14:14,562 --> 00:14:17,481 Hey, Ariel! Where's the rent money? 228 00:14:19,316 --> 00:14:21,735 -Well, Miss Nanding-- -Mr. Nanding! 229 00:14:21,819 --> 00:14:23,404 Nanding! That's what I said… 230 00:14:23,988 --> 00:14:27,366 I was going to ask for an extension. 231 00:14:27,449 --> 00:14:31,453 Your excuses can't pay the bills, Ariel. 232 00:14:33,080 --> 00:14:35,249 I've given you so many extensions! 233 00:14:35,332 --> 00:14:37,543 -Where's my money? -Don't worry, 234 00:14:37,626 --> 00:14:41,839 when I get my pay, I'll wire it directly to you. 235 00:14:42,464 --> 00:14:43,883 You'd better! 236 00:14:43,966 --> 00:14:47,553 If I don't get it by end of the month, you're moving out! 237 00:14:48,095 --> 00:14:50,180 -Understood. -You're a pain in the ass. 238 00:14:50,806 --> 00:14:52,141 Let me just check this. 239 00:14:52,224 --> 00:14:54,685 Don't touch that! I'm the only one allowed to touch it. 240 00:14:54,768 --> 00:14:56,145 But this is our house. 241 00:14:56,604 --> 00:14:57,646 I can do it. 242 00:14:59,023 --> 00:15:00,065 Watch. 243 00:15:14,914 --> 00:15:16,415 I'll kill you, Ariel! 244 00:15:17,416 --> 00:15:18,959 Roasted gay. 245 00:15:22,296 --> 00:15:23,756 Switch on. Switch on. 246 00:15:24,590 --> 00:15:28,135 Darn! When you're down on your luck, right? 247 00:15:29,261 --> 00:15:31,221 Ugh! This stupid life. 248 00:15:32,556 --> 00:15:36,810 -Love, don't talk like that. -No, it's just that… 249 00:15:38,103 --> 00:15:40,940 -It just goes on and on. -We're doing okay. 250 00:15:42,816 --> 00:15:45,444 Aren't you happy that we're a complete family? 251 00:15:47,738 --> 00:15:49,448 Of course I'm happy. 252 00:15:50,950 --> 00:15:53,869 I have you, and our daughter. 253 00:15:55,329 --> 00:15:56,872 But… 254 00:15:58,332 --> 00:15:59,792 we should have more. 255 00:16:09,969 --> 00:16:12,846 It will come. It's just waiting around the corner. 256 00:16:14,139 --> 00:16:17,559 We should just be grateful for the things we do have. 257 00:16:19,728 --> 00:16:22,272 Grateful to whom? Be thankful for what? 258 00:16:22,731 --> 00:16:25,859 Our below-average life? 259 00:16:26,443 --> 00:16:29,446 For the opportunities that knock on my door… Sorry. 260 00:16:29,530 --> 00:16:34,576 I don't get any of those because they all go to Mac Morales! 261 00:16:35,703 --> 00:16:36,787 Love. 262 00:16:38,706 --> 00:16:41,458 Love, that's enough. Enough of that talk, okay? 263 00:16:50,342 --> 00:16:51,427 What's this? 264 00:16:55,097 --> 00:16:58,475 Write down on this notebook everything that's bothering you. 265 00:16:59,935 --> 00:17:04,189 When you do that, you'll feel much lighter. Okay? 266 00:17:18,454 --> 00:17:20,122 -You're gonna be okay? -Yes. 267 00:17:20,664 --> 00:17:21,874 I'm going to sleep. 268 00:17:22,166 --> 00:17:24,001 -Good night, love. I love you. -Okay. 269 00:17:53,113 --> 00:17:54,698 -Son. -Yes? 270 00:17:54,782 --> 00:17:58,077 Let me just get my panties. 271 00:17:58,911 --> 00:18:00,662 I'll take a bath. 272 00:18:13,217 --> 00:18:15,302 So, that's why it tastes like seawater. 273 00:18:16,345 --> 00:18:17,179 Tastes like pu… 274 00:18:23,977 --> 00:18:25,354 Good morning, love! 275 00:18:28,649 --> 00:18:29,650 Love? 276 00:18:31,485 --> 00:18:32,528 Where is she? 277 00:18:38,367 --> 00:18:42,121 Sorry, I didn't wake you up. I was needed early at the resort. 278 00:18:42,204 --> 00:18:44,790 Don't bother picking me up. I'm working overtime. 279 00:18:46,333 --> 00:18:48,710 I think she forgot my birthday. 280 00:18:54,341 --> 00:18:55,509 That should do it. 281 00:18:59,304 --> 00:19:00,514 Exercise! 282 00:19:01,890 --> 00:19:03,100 Hidilyn Diaz! 283 00:19:04,309 --> 00:19:07,563 Ow! Ouch. That hurts. 284 00:19:08,147 --> 00:19:09,481 Ouch. That cracked. 285 00:19:10,274 --> 00:19:12,025 Breakfast is ready! 286 00:19:12,109 --> 00:19:15,487 -Good morning, Pop! -Good morning, sweetie! 287 00:19:15,571 --> 00:19:17,781 Pop, I need to go. 288 00:19:18,407 --> 00:19:20,659 -Huh? -We have to finish something for finals. 289 00:19:20,742 --> 00:19:23,036 -Eat first. -I can't! I'm going to be late. 290 00:19:23,120 --> 00:19:25,414 -Bye, Pop! -Hey, sweetie! 291 00:19:26,081 --> 00:19:28,083 Aren't you forgetting something? 292 00:19:30,586 --> 00:19:34,548 -Oh, right! -Thank you! 293 00:19:34,631 --> 00:19:35,799 My allowance. 294 00:19:38,135 --> 00:19:40,095 Thanks, Pop! Bye! Love you! 295 00:19:40,179 --> 00:19:41,305 Love you! 296 00:19:42,389 --> 00:19:44,725 Good morning, son! 297 00:19:46,894 --> 00:19:49,771 Sorry, you startled me. You really put in some effort. 298 00:19:50,189 --> 00:19:52,524 Son, I'm off to Zumba with my girlfriends. 299 00:19:52,608 --> 00:19:54,526 -Oh, Zumba. -If you're going out, 300 00:19:54,610 --> 00:19:56,570 don't forget to lock the door, okay? 301 00:19:56,653 --> 00:19:59,489 And don't lose the keys again! 302 00:19:59,781 --> 00:20:03,827 Okay. Mom, will you be back early? 303 00:20:04,036 --> 00:20:06,914 No, I'll be out all night, son. Don't wait for me anymore. 304 00:20:07,206 --> 00:20:09,917 -All night? -All night Zumba! 305 00:20:11,710 --> 00:20:13,712 -All right, Mom. -Bye, son! 306 00:20:14,880 --> 00:20:16,006 Unbelievable. 307 00:20:18,300 --> 00:20:23,096 I took a day off, but nobody's home anyway. Wasted pay. 308 00:20:28,352 --> 00:20:30,312 And I had to see your face. 309 00:20:33,482 --> 00:20:36,235 Mac Morales, you bastard. Take this. 310 00:20:40,405 --> 00:20:41,698 Give me a break! 311 00:20:52,501 --> 00:20:53,669 Dear Charo… 312 00:20:55,087 --> 00:20:56,588 I hate my life. 313 00:20:58,215 --> 00:21:00,759 Nobody remembered my birthday. 314 00:21:01,885 --> 00:21:03,053 I'm so upset. 315 00:21:05,847 --> 00:21:08,684 Not a greeting from you either, notebook. 316 00:21:12,771 --> 00:21:13,981 Well… 317 00:21:15,565 --> 00:21:19,111 the house is rarely this quiet. I will make the most of it. 318 00:21:19,820 --> 00:21:21,405 I'll chill for a bit. 319 00:21:30,872 --> 00:21:32,541 -Hello? -Where are you? 320 00:21:32,791 --> 00:21:35,460 Boss. I'm at home. 321 00:21:35,961 --> 00:21:39,256 Who told you that you could skip work? 322 00:21:39,339 --> 00:21:41,800 I'm on birthday leave. 323 00:21:41,883 --> 00:21:45,887 -According to who? -I informed the HR last week. 324 00:21:45,971 --> 00:21:51,143 I don't care about any of that. My father's in town and I need you here. 325 00:21:51,226 --> 00:21:54,187 If you're not here in five minutes, you are fired! 326 00:21:55,981 --> 00:21:57,065 Coming, sir! 327 00:22:05,866 --> 00:22:06,950 Where is he? 328 00:22:18,420 --> 00:22:20,172 Look at how far I had to run! 329 00:22:23,133 --> 00:22:24,426 Everything should be in order! 330 00:22:25,552 --> 00:22:28,263 -Do you understand? -Yes, ma'am! 331 00:22:28,346 --> 00:22:30,182 -What was that? -Yes, sir! 332 00:22:32,684 --> 00:22:33,602 What are you doing? 333 00:22:33,685 --> 00:22:36,938 I said, "Keep going!" He's right! Listen to Boss! 334 00:22:37,022 --> 00:22:39,483 -Get to work! -Yes! I'm going! Oh, sorry. 335 00:23:16,144 --> 00:23:18,814 Ah! Is that my honey? 336 00:23:19,773 --> 00:23:20,774 He's here. 337 00:23:22,400 --> 00:23:25,654 -Why is he swerving that way? -Why don't you ask him? 338 00:23:25,737 --> 00:23:27,781 -Is he drunk? -How should I know? 339 00:23:28,907 --> 00:23:31,618 He's just enjoying his car. 340 00:23:48,593 --> 00:23:49,928 Oh, no, here he comes. 341 00:23:59,563 --> 00:24:01,064 -Buddy. -Hey, buddy. 342 00:24:01,148 --> 00:24:03,191 -They're here. -Who? 343 00:24:03,275 --> 00:24:04,693 Mac Morales and the rest of them. 344 00:24:04,776 --> 00:24:07,028 Yeah, the other team has arrived here, too. 345 00:24:07,112 --> 00:24:08,530 What are they doing here? 346 00:24:08,613 --> 00:24:11,825 The management thought of inviting them over. 347 00:24:11,908 --> 00:24:14,661 They're moving the championship venue here. 348 00:24:15,495 --> 00:24:18,415 What? They're holding the rematch here? 349 00:24:18,498 --> 00:24:20,083 That's what I said. 350 00:24:20,542 --> 00:24:22,377 That's the reason I called. 351 00:24:22,460 --> 00:24:25,088 -Let's talk later. He's here with my boss. -All right. 352 00:24:25,172 --> 00:24:27,591 -Okay? -Okay, man. Bye. 353 00:24:30,051 --> 00:24:31,553 Just my luck! 354 00:24:32,512 --> 00:24:33,513 Oh my God! 355 00:24:33,597 --> 00:24:35,974 Boss! Sorry! 356 00:24:42,105 --> 00:24:43,857 Let me fix it. Sorry! 357 00:24:47,360 --> 00:24:48,486 Ariel! 358 00:24:50,363 --> 00:24:52,616 Boss! Help me, Boss! 359 00:25:00,707 --> 00:25:02,375 Hey! Wait. 360 00:25:02,459 --> 00:25:05,879 I'm not part of this. 361 00:25:05,962 --> 00:25:07,464 Get back to fighting. 362 00:25:07,547 --> 00:25:08,882 Give it to me. 363 00:25:31,071 --> 00:25:32,530 This is probably… 364 00:25:34,241 --> 00:25:35,700 the worst… 365 00:25:37,035 --> 00:25:38,870 day of my life. 366 00:25:42,249 --> 00:25:44,751 What else could go wrong? 367 00:25:52,092 --> 00:25:55,553 I was just asking, not wishing. 368 00:26:05,605 --> 00:26:07,023 Look at this family, 369 00:26:07,107 --> 00:26:10,026 playing in the rain instead of taking cover. 370 00:26:10,110 --> 00:26:12,737 You're gonna get sick! What are you doing? 371 00:26:13,405 --> 00:26:15,782 They're just enjoying their lives. 372 00:26:18,535 --> 00:26:20,036 How long have you been there? 373 00:26:20,453 --> 00:26:21,538 A while. 374 00:26:21,705 --> 00:26:24,958 I'm Jessie, by the way. Nice to meet you. 375 00:26:25,041 --> 00:26:26,042 Ariel. 376 00:26:26,626 --> 00:26:30,255 You have an umbrella, why won't you use it? 377 00:26:31,256 --> 00:26:34,718 "Life isn't about waiting for the storm to pass, 378 00:26:35,176 --> 00:26:38,221 it's learning how to dance in the rain." 379 00:26:48,273 --> 00:26:50,734 Sounds fancy. Where did you pick that up? 380 00:26:50,817 --> 00:26:51,818 From the Internet. 381 00:26:53,361 --> 00:26:54,446 Makes sense. 382 00:26:57,282 --> 00:26:59,659 It must be tough to catch a ride now, huh? 383 00:27:00,660 --> 00:27:02,579 Passengers are hard to come by, too. 384 00:27:03,663 --> 00:27:06,624 Passengers? Why, are you a driver? 385 00:27:07,876 --> 00:27:10,545 Isn't it obvious? I have a Good Morning Towel. 386 00:27:11,087 --> 00:27:12,922 Where's your ride? 387 00:27:13,340 --> 00:27:14,341 Over here. 388 00:27:16,092 --> 00:27:19,012 Wow! Now, that's a jeep! 389 00:27:21,306 --> 00:27:22,682 Come, get in. 390 00:27:29,439 --> 00:27:31,524 This jeep goes on forever. 391 00:27:32,817 --> 00:27:36,446 Whoa, that was a quick change. Looking good. 392 00:27:37,781 --> 00:27:40,033 This is my usual driving uniform. 393 00:27:40,575 --> 00:27:42,035 Well, it suits you. 394 00:27:42,786 --> 00:27:44,662 You're driving a limo-jeep. 395 00:27:44,996 --> 00:27:48,625 You should change your shirt. You're soaked. What color would you like? 396 00:27:49,167 --> 00:27:50,210 Orange? 397 00:27:50,293 --> 00:27:51,294 Whoa! 398 00:27:54,381 --> 00:27:57,801 But my jeans got wet, too. 399 00:28:00,136 --> 00:28:01,221 Are you a Boy Scout? 400 00:28:04,391 --> 00:28:06,768 -Boss, drop me off at-- -Barangay Pag-asa? 401 00:28:07,227 --> 00:28:08,311 How did you know? 402 00:28:11,731 --> 00:28:16,069 But hey, thanks, mister. You showed up just in time. 403 00:28:47,434 --> 00:28:48,435 Holy crap. 404 00:28:48,643 --> 00:28:51,646 You're a driver and a barista? Do you work here, too? 405 00:28:52,230 --> 00:28:54,023 Stop asking so many questions! 406 00:28:54,107 --> 00:28:58,653 The important thing is, we found a shelter from the worries that rain on us. 407 00:28:58,987 --> 00:29:01,489 Let's wait for it to subside, then we're good to go. 408 00:29:02,157 --> 00:29:05,493 I think it's gonna take a while. 409 00:29:06,786 --> 00:29:09,581 Then let's make the most of what's in front of us. 410 00:29:10,039 --> 00:29:11,916 You're always looking elsewhere. 411 00:29:12,500 --> 00:29:14,794 Have some coffee while waiting. 412 00:29:15,920 --> 00:29:18,882 -Okay, a cup of-- -Black coffee, 413 00:29:18,965 --> 00:29:21,634 no sugar, no milk, scalding hot. 414 00:29:22,260 --> 00:29:25,054 That's exactly right! How did you guess that right? 415 00:29:25,138 --> 00:29:26,639 No, that's all I have here. 416 00:30:13,269 --> 00:30:15,522 That was a complicated ritual. 417 00:30:15,605 --> 00:30:17,732 I'd have been fine with instant coffee. 418 00:30:18,358 --> 00:30:20,819 That tastes better. It was prepared with care. 419 00:30:23,363 --> 00:30:24,322 Drink. 420 00:30:33,081 --> 00:30:35,583 Oh, it's good! Very good! 421 00:30:36,793 --> 00:30:39,587 Aren't you Mac Morales' rival back in high school? 422 00:30:40,046 --> 00:30:41,631 The championship, correct? 423 00:30:41,714 --> 00:30:42,924 For Christ's sake. 424 00:30:43,132 --> 00:30:47,470 Of all the strangers I could bump into, it had to be one who saw that game. 425 00:30:49,597 --> 00:30:52,058 I just want to know, do you think 426 00:30:52,559 --> 00:30:57,188 your life would have been better if you were able to shoot that last basket? 427 00:30:57,272 --> 00:31:00,400 Well, better, by far! I'd have a whole different life. 428 00:31:00,483 --> 00:31:03,695 That was my game-winning shot. That would have been my moment. 429 00:31:05,864 --> 00:31:10,368 You know what, I have the perfect recipe for you. 430 00:31:12,328 --> 00:31:17,625 Wait. That might keep me wide awake in the middle of the night. 431 00:31:17,709 --> 00:31:20,670 But that's what you need, a rude awakening. 432 00:32:36,871 --> 00:32:37,705 This is wild! 433 00:32:39,791 --> 00:32:41,751 I really wish that's what happened. 434 00:32:47,548 --> 00:32:48,549 Sit down. 435 00:32:49,467 --> 00:32:52,512 -You're always in a hurry. -You put something in my drink. 436 00:32:52,845 --> 00:32:55,974 -Let me explain something-- -Get away from me! Don't touch-- 437 00:32:56,891 --> 00:32:57,934 Stay away from me. 438 00:32:58,017 --> 00:33:00,311 -I wasn't going near you. -Don't come near-- 439 00:33:00,395 --> 00:33:01,562 You put something here. 440 00:33:02,146 --> 00:33:04,357 -There's just-- -You put something in here. 441 00:33:07,694 --> 00:33:08,945 I did put something. 442 00:33:12,657 --> 00:33:15,243 Thank God, it was just a dream. 443 00:33:16,369 --> 00:33:18,287 I thought I got scammed. 444 00:33:18,913 --> 00:33:20,081 Hon? 445 00:33:21,290 --> 00:33:23,835 -Good morning. -Good morning. 446 00:33:25,253 --> 00:33:26,754 -Miss Lauren! -Ouch. 447 00:33:27,296 --> 00:33:28,589 What happened? 448 00:33:28,673 --> 00:33:29,590 What is this? 449 00:33:31,467 --> 00:33:32,844 Hon, what's the matter? 450 00:33:34,178 --> 00:33:37,223 It's so early, but you're having a nightmare. 451 00:33:37,306 --> 00:33:42,395 But the pillow… The pillows… So many pillows! 452 00:33:42,687 --> 00:33:44,814 Do you want me to… 453 00:33:45,064 --> 00:33:47,650 -Huh? -…put that to sleep, too? 454 00:33:47,734 --> 00:33:49,152 -Which one? -Little John's up, too. 455 00:33:49,235 --> 00:33:50,987 No! 456 00:33:54,615 --> 00:33:55,700 No! Wh… 457 00:33:57,076 --> 00:33:58,119 Why? 458 00:33:58,327 --> 00:33:59,495 Hon! 459 00:34:00,121 --> 00:34:01,748 What happened to you? 460 00:34:03,041 --> 00:34:04,000 Hon! 461 00:34:05,918 --> 00:34:10,965 Oh, no! 462 00:34:33,654 --> 00:34:35,198 Coach Ariel Dasalan. 463 00:34:36,115 --> 00:34:37,450 This is all mine? 464 00:34:41,079 --> 00:34:43,039 This was all just a dream to me. 465 00:34:46,417 --> 00:34:47,752 Now it's all mine. 466 00:34:49,837 --> 00:34:51,130 It's all mine! 467 00:34:52,006 --> 00:34:54,634 I can't believe that this ball is floating-- 468 00:34:55,301 --> 00:34:56,344 You! 469 00:34:56,719 --> 00:34:58,971 You bastard. This is all your doing. 470 00:34:59,055 --> 00:35:01,140 You brought me here. Where am I? 471 00:35:01,224 --> 00:35:02,475 What happened to me? 472 00:35:02,558 --> 00:35:04,102 You're asking where you are? 473 00:35:11,984 --> 00:35:14,320 No, this can't be! It's not right. 474 00:35:14,403 --> 00:35:17,657 I'm confused… Impossible! This can't be happening. 475 00:35:17,740 --> 00:35:19,826 In life, nothing is impossible. 476 00:35:20,326 --> 00:35:21,369 Listen to this. 477 00:35:29,377 --> 00:35:30,503 What's that? 478 00:35:30,878 --> 00:35:31,879 TV. 479 00:35:32,296 --> 00:35:33,297 Watch. 480 00:35:38,427 --> 00:35:40,221 You're missing something. 481 00:35:41,514 --> 00:35:42,723 Draw a switch. 482 00:35:43,558 --> 00:35:45,977 Right? There. Press it. 483 00:35:47,436 --> 00:35:48,479 There we go. 484 00:35:49,397 --> 00:35:50,523 I can't hear anything. 485 00:35:51,149 --> 00:35:54,026 -Let's turn up the volume. -Wait, what's going on here? 486 00:35:54,110 --> 00:35:55,862 -Beating up each other… -There. 487 00:35:55,945 --> 00:35:58,739 Damn, partner. What's wrong with Destino? 488 00:35:59,073 --> 00:36:01,159 Their chemistry's off. 489 00:36:03,035 --> 00:36:05,663 I haven't seen things like this happen. Something's weird. 490 00:36:05,746 --> 00:36:07,790 Besides being fishy, is this a chemistry issue? 491 00:36:07,874 --> 00:36:09,458 They don't seem to be in sync. 492 00:36:09,542 --> 00:36:12,003 I think a part of it is team chemistry, Migs, 493 00:36:12,086 --> 00:36:14,463 but a big part of it is Coach Ariel Dasalan. 494 00:36:14,547 --> 00:36:16,632 I don't know what he's doing there. 495 00:36:17,008 --> 00:36:20,845 Like there's something off, and I noticed something, Coach. 496 00:36:21,179 --> 00:36:24,432 The top scorer is taken out of the game during crucial moments. 497 00:36:24,515 --> 00:36:25,641 What else? 498 00:36:25,725 --> 00:36:28,186 -This will get me in trouble. -You're fine. 499 00:36:28,269 --> 00:36:31,022 We can discuss it as long as we stick to the facts. 500 00:36:31,105 --> 00:36:33,399 What's your analysis? 501 00:36:33,649 --> 00:36:37,028 Some of them want to win, while the others don't. 502 00:36:37,403 --> 00:36:40,406 All right. You know me, I'm a straight shooter. 503 00:36:40,489 --> 00:36:42,867 I might put Coach Ariel Dasalan on the spot, 504 00:36:42,950 --> 00:36:46,287 but I think I'm seeing something weird about the plays, Migs. 505 00:36:46,370 --> 00:36:47,246 What's "weird?" 506 00:36:47,538 --> 00:36:50,917 -Pretty sure someone's getting paid. -The game's being rigged. 507 00:36:51,000 --> 00:36:52,835 -I don't want to accuse. -We don't. 508 00:36:52,919 --> 00:36:55,213 Innocent until proven guilty. 509 00:36:55,296 --> 00:36:57,673 Unfortunately, it's happening, and it doesn't look good. 510 00:37:00,718 --> 00:37:05,014 I hope Coach Ariel is listening to us, since it's probably not true, 511 00:37:05,097 --> 00:37:06,265 but it's not so good. 512 00:37:16,317 --> 00:37:17,401 This is not good. 513 00:37:18,486 --> 00:37:19,820 This can't be. 514 00:37:20,738 --> 00:37:22,698 What should I do? 515 00:37:24,158 --> 00:37:25,660 What should I do? This can't… 516 00:37:26,202 --> 00:37:28,412 How should I know? This is your life. 517 00:37:28,663 --> 00:37:30,289 I can't help you. 518 00:37:31,666 --> 00:37:33,793 -You're the one-- -Honey, 519 00:37:34,377 --> 00:37:36,837 it's time for our morning swim! 520 00:37:37,463 --> 00:37:41,384 Give me a minute. I'm a little busy. 521 00:37:41,467 --> 00:37:44,428 I can't! I don't want to. 522 00:37:44,971 --> 00:37:46,973 Honey! Come here! 523 00:37:47,056 --> 00:37:49,392 -Go to her. -I don't want to. 524 00:37:50,101 --> 00:37:52,436 Honey, pick out something for me. 525 00:37:52,687 --> 00:37:55,231 -Help her with it. -I don't want. No. 526 00:37:55,898 --> 00:37:57,900 -Help me pick out a bikini. -Coming! 527 00:38:05,825 --> 00:38:06,993 I'm going for a swim. 528 00:38:11,497 --> 00:38:13,040 -Hon? -What? 529 00:38:14,000 --> 00:38:16,836 I'm going for a swim. I think this looks good on me. 530 00:38:17,962 --> 00:38:19,005 I think so. 531 00:38:21,173 --> 00:38:22,216 What are you doing? 532 00:38:22,300 --> 00:38:24,260 -I don't want to look. -Just look. 533 00:38:24,343 --> 00:38:26,971 -I don't want to. That's wrong. -That's your problem. 534 00:38:27,471 --> 00:38:30,641 It's right in front of you, but you're still looking for someone else. 535 00:38:30,725 --> 00:38:32,893 I know she's gorgeous, but she's not… 536 00:38:33,644 --> 00:38:35,187 You don't understand. 537 00:38:35,563 --> 00:38:37,356 Maybe you don't have a family. 538 00:38:37,940 --> 00:38:42,361 When you're a married man, even if… I'm getting dizzy. 539 00:39:02,590 --> 00:39:05,634 What happened to you, Dad? You're acting like Stranger Things. 540 00:39:06,719 --> 00:39:08,971 What happened to you? You look like Money Heist. 541 00:39:09,055 --> 00:39:10,514 Let's eat, Father. 542 00:39:10,681 --> 00:39:11,891 Okay, daughter. 543 00:39:12,350 --> 00:39:15,561 What a grouch. Just my luck, to have a kid like her in this life. 544 00:39:15,978 --> 00:39:16,896 Just eat. 545 00:39:27,740 --> 00:39:28,949 Where are you going, Father? 546 00:39:29,033 --> 00:39:32,620 I will just… You just… Eat yourself. 547 00:39:40,878 --> 00:39:42,838 The heck? You changed pretty fast. 548 00:39:43,130 --> 00:39:44,215 So did you. 549 00:39:44,340 --> 00:39:45,549 Huh? 550 00:39:48,761 --> 00:39:50,221 Hold on to this, okay? 551 00:39:50,638 --> 00:39:51,889 You'll have use for it. 552 00:39:54,683 --> 00:39:56,185 Where are you taking me? 553 00:39:58,229 --> 00:40:00,523 You know what, just bring me to Jennifer. 554 00:40:00,606 --> 00:40:01,941 I want to see her. 555 00:40:02,024 --> 00:40:02,983 Okay, sure. 556 00:40:14,662 --> 00:40:15,663 Jennifer! 557 00:40:16,455 --> 00:40:19,959 Jennifer, my love. I thought I'd never find you again. 558 00:40:20,292 --> 00:40:24,171 Why can't I wrap my arms around you? Have you been working out? 559 00:40:25,047 --> 00:40:26,090 But it's okay. 560 00:40:26,841 --> 00:40:28,592 Let me hug you, Jennifer. 561 00:40:29,760 --> 00:40:31,095 You smell like fish paste. 562 00:40:31,429 --> 00:40:33,431 But I don't mind, because I love you. 563 00:40:33,848 --> 00:40:35,349 My Jennifer! 564 00:40:36,517 --> 00:40:37,435 Lucifer! 565 00:40:41,147 --> 00:40:44,275 Jessie, I can't find Jennifer. 566 00:40:45,651 --> 00:40:48,612 The receptionist gave me a BJ. It was so good! 567 00:40:48,946 --> 00:40:51,282 -Did she give you one, too? -What BJ? 568 00:40:52,199 --> 00:40:53,284 Buko juice. 569 00:40:53,576 --> 00:40:56,412 -What did you think it was? -I wasn't thinking anything. 570 00:40:59,165 --> 00:40:59,999 Ariel! 571 00:41:00,541 --> 00:41:03,335 -I've been looking for you! -Boss Leeroy, Boss Terry. 572 00:41:03,711 --> 00:41:06,964 Boss Leeroy, I'm sorry about what happened. 573 00:41:07,339 --> 00:41:08,591 It won't happen again. 574 00:41:08,674 --> 00:41:14,847 Boss Terry, I assure you, the shipments will arrive on time. 575 00:41:14,930 --> 00:41:18,976 It was a coordination issue, but it's all good now. 576 00:41:20,936 --> 00:41:24,607 Happy birthday, Ariel! Happy birthday. 577 00:41:26,317 --> 00:41:28,110 Dad. Dad, excuse me. 578 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 I was trying to call you for a meeting we had to attend, 579 00:41:31,280 --> 00:41:33,032 but you were nowhere to be found. 580 00:41:33,115 --> 00:41:34,867 I was busy. 581 00:41:34,950 --> 00:41:37,286 You can't be busy with other things, Ariel. 582 00:41:37,369 --> 00:41:39,079 This is more important! 583 00:41:42,958 --> 00:41:43,959 I mean… 584 00:41:44,668 --> 00:41:46,337 Because, Ariel… 585 00:41:47,755 --> 00:41:49,590 we have to focus on work. 586 00:41:49,757 --> 00:41:52,176 This is important. Right, buddy? 587 00:41:52,593 --> 00:41:55,346 Right, Daddy… I mean, Pops? 588 00:41:55,679 --> 00:41:58,057 Am I right? That's how we do it. Focused. 589 00:41:58,140 --> 00:41:59,308 Come out already. 590 00:41:59,517 --> 00:42:00,976 -What was that? -Nothing. 591 00:42:03,854 --> 00:42:07,566 Ah, by the way, I'd like to introduce you to… 592 00:42:13,572 --> 00:42:14,615 to Coconut Juice. 593 00:42:15,616 --> 00:42:16,659 My friend. 594 00:42:17,409 --> 00:42:19,453 -Are you okay, Coach? -Actually, no. 595 00:42:21,580 --> 00:42:23,916 Ah, sir, there's just a… 596 00:42:27,419 --> 00:42:29,213 -What's up with him? -I'm not sure, Dad. 597 00:42:29,296 --> 00:42:30,422 Are you sure? 598 00:42:32,466 --> 00:42:34,468 -Come on! -Take that spot! 599 00:42:34,552 --> 00:42:35,386 One! 600 00:42:35,469 --> 00:42:36,470 Pick up the pace! 601 00:42:43,811 --> 00:42:44,728 Just a sec! 602 00:42:45,646 --> 00:42:47,022 Coach Ariel is here! 603 00:42:47,690 --> 00:42:48,732 Coach is here. 604 00:42:52,027 --> 00:42:53,320 Over here, Coach! 605 00:42:58,200 --> 00:43:00,828 Run! Run! Defense! Coach Ariel! 606 00:43:02,955 --> 00:43:06,000 Coach Ariel, get out of the way. You'll get hit! 607 00:43:06,083 --> 00:43:07,793 We don't want that on your birthday. 608 00:43:07,876 --> 00:43:09,878 Come over here, Coach Happy birthday! 609 00:43:09,962 --> 00:43:12,381 Happy birthday! You're gonna get hurt. 610 00:43:12,464 --> 00:43:15,217 What were you doing? Be careful on your birthday. 611 00:43:15,301 --> 00:43:16,510 You're too excited, Coach. 612 00:43:16,594 --> 00:43:21,223 Coach, our players are in top form, and they're ready for the upcoming games. 613 00:43:21,307 --> 00:43:23,225 -Good. Good. -They trained really hard. 614 00:43:23,309 --> 00:43:24,977 Look at Bobby. Watch what he does. 615 00:43:25,060 --> 00:43:27,104 He's really good. See that? 616 00:43:28,689 --> 00:43:32,109 -Right, Coach? -He sure is! 617 00:43:38,574 --> 00:43:40,409 Move! Move! Get out of my way! 618 00:43:41,577 --> 00:43:43,412 -Open! Open! -Move! Move! 619 00:43:43,495 --> 00:43:44,663 Pass the ball! Over here! 620 00:43:44,747 --> 00:43:45,873 Not there! 621 00:43:46,248 --> 00:43:47,958 Get out of the way! 622 00:43:48,042 --> 00:43:50,252 Why didn't he pass? They were open! 623 00:43:50,336 --> 00:43:52,755 Coach, he will never pass the ball 624 00:43:52,838 --> 00:43:57,551 because options one-to-five are all for Bobby. He's the star player. 625 00:44:00,262 --> 00:44:02,306 He has five defenders! Can he handle that? 626 00:44:02,389 --> 00:44:05,392 Coach, you've got to trust Bobby. 627 00:44:05,476 --> 00:44:07,019 He has defeated the very best. 628 00:44:07,102 --> 00:44:08,854 He's quick, like the Flash. 629 00:44:10,522 --> 00:44:12,608 How do you like that? 630 00:44:12,691 --> 00:44:13,776 Wait. 631 00:44:14,568 --> 00:44:17,029 Why always him? Where's the rest of the team? 632 00:44:18,155 --> 00:44:19,365 That's them right there. 633 00:44:19,907 --> 00:44:23,661 Cheers! Cheers! 634 00:44:25,454 --> 00:44:26,914 -So chill. -Yes, Coach. 635 00:44:26,997 --> 00:44:29,291 I want to slap them silly! 636 00:44:29,917 --> 00:44:31,085 Good work. 637 00:44:32,419 --> 00:44:35,631 Look, their plays are airtight. 638 00:44:35,714 --> 00:44:37,966 They're ready for the championship. 639 00:44:38,050 --> 00:44:41,387 Coach, can we talk in private? 640 00:44:41,470 --> 00:44:42,596 Sure. 641 00:44:42,680 --> 00:44:46,475 By the way, Coach Ariel, have you talked to Leeroy? 642 00:44:46,558 --> 00:44:48,560 He's been looking for you. 643 00:44:48,894 --> 00:44:50,229 Yes, I have. 644 00:44:50,312 --> 00:44:53,816 Good. We should just stick to the game plan. 645 00:44:53,899 --> 00:44:58,153 We ran into a problem in the last game, but you've got nothing to worry about. 646 00:44:58,237 --> 00:45:00,364 I've spoken with Bobby. All is ironed out. 647 00:45:00,447 --> 00:45:03,534 No problem at all. Nothing will go wrong. 648 00:45:03,617 --> 00:45:05,452 Coach, what do you want to do next? 649 00:45:06,912 --> 00:45:08,914 What drills would you like us to do? 650 00:45:14,461 --> 00:45:15,462 Hi! 651 00:45:17,506 --> 00:45:19,091 I just need to talk to someone. 652 00:45:21,427 --> 00:45:22,469 Coach! 653 00:45:23,178 --> 00:45:24,471 Has a nice ring to it. 654 00:45:24,638 --> 00:45:26,098 Coach Ariel. 655 00:45:28,392 --> 00:45:30,227 Can you leave me alone, Jessie? 656 00:45:30,853 --> 00:45:32,771 Please, take me back to my family. 657 00:45:33,897 --> 00:45:37,776 You haven't even told me how this happened. 658 00:45:37,860 --> 00:45:38,902 You see, Coach… 659 00:45:39,778 --> 00:45:43,157 every event in our lives has an effect 660 00:45:43,824 --> 00:45:46,535 on our physical and social environment. 661 00:45:51,498 --> 00:45:52,541 Take a look at this. 662 00:45:56,503 --> 00:45:57,463 Hang on. 663 00:46:03,760 --> 00:46:04,803 There. 664 00:46:08,849 --> 00:46:10,142 When I drop this… 665 00:46:11,685 --> 00:46:12,728 you'll see… 666 00:46:13,228 --> 00:46:16,440 how it affects everything around it. 667 00:46:23,864 --> 00:46:26,325 You see? 668 00:46:26,658 --> 00:46:27,826 In your case… 669 00:46:31,622 --> 00:46:35,876 And because of that win, your life took a different turn. 670 00:46:36,793 --> 00:46:38,879 You became a basketball superstar. 671 00:46:39,505 --> 00:46:41,340 You got married to Lauren. 672 00:46:42,508 --> 00:46:43,634 You became wealthy 673 00:46:44,343 --> 00:46:45,844 and so much more. 674 00:46:46,178 --> 00:46:47,179 Right? 675 00:46:47,763 --> 00:46:50,057 I can't do this. I can't. 676 00:46:50,766 --> 00:46:51,892 There you go again. 677 00:46:52,559 --> 00:46:54,311 You never believe in yourself. 678 00:46:54,811 --> 00:46:57,147 You've been complaining about this all your life. 679 00:46:57,898 --> 00:46:59,942 Now it's here. 680 00:47:03,695 --> 00:47:07,282 Are you trying to say, "Be careful what you wish for?" 681 00:47:08,867 --> 00:47:11,203 I should have just said that, huh? 682 00:47:13,372 --> 00:47:14,373 By the way… 683 00:47:15,165 --> 00:47:16,083 What's this? 684 00:47:16,917 --> 00:47:18,252 Life is like a rock. 685 00:47:18,710 --> 00:47:19,586 It's hard. 686 00:47:23,257 --> 00:47:24,216 Coach! 687 00:47:24,758 --> 00:47:25,676 Mac. 688 00:47:25,842 --> 00:47:26,969 You have a visitor. 689 00:47:27,302 --> 00:47:28,428 Who is it? 690 00:47:35,060 --> 00:47:36,061 Boss. 691 00:47:44,861 --> 00:47:47,030 Are we all set for the game this weekend? 692 00:47:47,114 --> 00:47:49,199 Yes, all set. Everything's good to go. 693 00:47:51,159 --> 00:47:52,828 Isn't that right, Coach? 694 00:47:52,911 --> 00:47:54,997 What the hell are you talking about? 695 00:47:55,080 --> 00:47:56,623 -The game this weekend. -Who is this? 696 00:47:58,041 --> 00:47:59,126 There's another one. 697 00:48:05,591 --> 00:48:08,510 He wants to see all the plays for Game 7. 698 00:48:10,345 --> 00:48:12,306 Game 7 plays now! 699 00:48:13,432 --> 00:48:15,767 -What are you standing around for? -On it! 700 00:48:15,851 --> 00:48:16,977 You slowpokes! 701 00:48:17,060 --> 00:48:19,146 If I say now, I mean now! 702 00:48:47,257 --> 00:48:48,592 What's he saying? 703 00:48:51,261 --> 00:48:52,262 He said okay. 704 00:48:52,763 --> 00:48:54,056 We're okay. 705 00:48:54,640 --> 00:48:55,682 Ah, okay. 706 00:48:55,932 --> 00:48:56,975 What's okay? 707 00:48:58,852 --> 00:49:01,480 No matter what, stick to the plan. 708 00:49:01,563 --> 00:49:02,522 Okay? 709 00:49:03,607 --> 00:49:04,566 Okay. 710 00:49:12,824 --> 00:49:13,742 Here. 711 00:49:15,661 --> 00:49:18,288 You're also getting a cut as assistant coach. 712 00:49:18,372 --> 00:49:20,791 I will also give it to you. Sit tight. 713 00:49:23,293 --> 00:49:24,670 Bud, why are we… 714 00:49:57,536 --> 00:49:58,787 What are you thinking? 715 00:50:02,666 --> 00:50:03,709 Jessie… 716 00:50:05,168 --> 00:50:06,628 what do I do with this? 717 00:50:08,630 --> 00:50:11,258 You could do the things you've never done before. 718 00:50:13,135 --> 00:50:14,136 I guess. 719 00:50:14,386 --> 00:50:16,304 -I hit the jackpot, huh? -Yeah. 720 00:50:17,139 --> 00:50:18,140 But… 721 00:50:19,891 --> 00:50:22,227 I can't seem to enjoy it 722 00:50:23,061 --> 00:50:24,855 without my loved ones. 723 00:50:30,318 --> 00:50:32,112 All right, here's what we'll do. 724 00:50:34,030 --> 00:50:35,157 Let's play a game. 725 00:50:35,240 --> 00:50:36,700 If I lose… 726 00:50:38,368 --> 00:50:40,162 I'll bring you to your old family. 727 00:50:40,245 --> 00:50:42,080 -Really? -Yeah. 728 00:50:43,331 --> 00:50:44,416 Deal. 729 00:50:45,041 --> 00:50:46,376 -What do we play? -Boxing. 730 00:50:46,460 --> 00:50:47,544 What? 731 00:50:48,503 --> 00:50:49,713 Oh, I know. 732 00:50:50,297 --> 00:50:51,298 Shooting. 733 00:50:52,174 --> 00:50:54,176 First one to miss a shot loses. 734 00:50:54,634 --> 00:50:55,969 -You're in? -I'm game. 735 00:50:58,722 --> 00:51:01,266 You'll take me to my family, okay? 736 00:51:01,850 --> 00:51:03,101 Go ahead. Go first. 737 00:51:03,643 --> 00:51:04,686 Okay. 738 00:51:06,521 --> 00:51:09,149 Sorry, I haven't had practice. 739 00:51:23,705 --> 00:51:24,831 Let's try another. 740 00:51:25,874 --> 00:51:26,958 Change it up! 741 00:51:27,042 --> 00:51:29,336 I already did that one and this. 742 00:51:32,380 --> 00:51:33,423 Hurry up! 743 00:51:38,762 --> 00:51:39,930 I missed! 744 00:51:40,138 --> 00:51:41,056 Missed! 745 00:51:41,139 --> 00:51:43,058 -Jessie! Jessie! -I freaking missed. 746 00:51:43,141 --> 00:51:44,142 What? 747 00:51:44,559 --> 00:51:45,560 I think he's dead. 748 00:51:47,187 --> 00:51:48,647 You want to see your family? 749 00:51:48,730 --> 00:51:49,815 -Yes. -Then come on. 750 00:51:49,898 --> 00:51:52,192 Move it! Quickly! 751 00:52:02,536 --> 00:52:03,537 Ariel. 752 00:52:03,829 --> 00:52:04,955 Jennifer. 753 00:52:05,789 --> 00:52:06,623 Jennifer. 754 00:52:08,208 --> 00:52:09,167 Jennifer. 755 00:52:09,626 --> 00:52:11,378 Jennifer, who's at the door? 756 00:52:17,092 --> 00:52:18,635 Ariel Dasalan? 757 00:52:20,637 --> 00:52:21,638 Rocky? 758 00:52:22,806 --> 00:52:23,849 It's you! 759 00:52:24,266 --> 00:52:26,518 Coach! How are you? Idol! 760 00:52:26,601 --> 00:52:28,854 We haven't seen each other in so long, buddy! 761 00:52:30,522 --> 00:52:31,356 Yeah. 762 00:52:31,439 --> 00:52:34,776 -How did you find our house? -Their house. 763 00:52:35,277 --> 00:52:37,195 Your house, of course. 764 00:52:37,654 --> 00:52:38,613 My… 765 00:52:40,532 --> 00:52:42,784 My driver knows his way around. 766 00:52:44,744 --> 00:52:46,371 You look tired, Coach. 767 00:52:46,454 --> 00:52:49,082 You should come in. 768 00:52:49,958 --> 00:52:51,877 -Okay. -How about it? 769 00:52:51,960 --> 00:52:53,712 -I'll fix you something. -All right. 770 00:52:55,839 --> 00:52:58,049 Good luck with your championship game. 771 00:52:59,718 --> 00:53:01,970 How long will you be staying here in La Union? 772 00:53:02,512 --> 00:53:05,724 Probably only until after the game. 773 00:53:07,601 --> 00:53:12,397 Who would have thought the championship would be held here? 774 00:53:13,732 --> 00:53:16,735 Did you know we're huge fans of Destino? 775 00:53:17,485 --> 00:53:18,528 "We?" 776 00:53:18,862 --> 00:53:20,655 Don't include me. 777 00:53:21,531 --> 00:53:23,658 You're all he ever talks about. 778 00:53:23,992 --> 00:53:25,201 And can you believe it, 779 00:53:25,744 --> 00:53:29,956 he loves watching your games so much, we had to postpone our wedding. 780 00:53:30,206 --> 00:53:31,124 Wedding? 781 00:53:32,125 --> 00:53:33,460 Twenty years! 782 00:53:33,543 --> 00:53:35,378 -Twenty years? -Yeah. 783 00:53:38,256 --> 00:53:39,466 Congrats. 784 00:53:40,175 --> 00:53:41,176 Thanks, buddy. 785 00:53:43,637 --> 00:53:44,846 Ariel, are you okay? 786 00:53:45,221 --> 00:53:46,139 Yeah. 787 00:53:46,222 --> 00:53:48,266 Wait, I'll get you something to drink. 788 00:53:52,395 --> 00:53:54,981 Hey, bud, I really appreciate this. 789 00:53:55,357 --> 00:53:57,651 I thought you'd forgotten all about me. 790 00:53:58,318 --> 00:54:00,904 -Thanks for coming to see me. -You got it, bud. 791 00:54:01,488 --> 00:54:02,989 How could I forget you? 792 00:54:03,073 --> 00:54:04,282 I remember… 793 00:54:05,075 --> 00:54:06,242 when we were kids… 794 00:54:07,077 --> 00:54:08,495 you loved imitating action stars. 795 00:54:08,578 --> 00:54:10,622 -You still remember? -That's your dream! 796 00:54:10,705 --> 00:54:11,748 Of course. 797 00:54:12,165 --> 00:54:15,543 -Let's see if you know who these are. -Go, shoot. 798 00:54:15,627 --> 00:54:16,670 Who's this? 799 00:54:18,880 --> 00:54:20,966 -Fernando Poe, Jr. -Good. 800 00:54:21,049 --> 00:54:22,050 How about this? 801 00:54:25,762 --> 00:54:27,389 -Lito Lapid. -You're good! 802 00:54:27,472 --> 00:54:29,224 How about this? Let's see. 803 00:54:35,981 --> 00:54:37,941 Hey! Hold on. 804 00:54:38,274 --> 00:54:40,151 Did any of them do that? 805 00:54:40,235 --> 00:54:41,152 -Yeah! -Who? 806 00:54:41,236 --> 00:54:42,278 Dolphy. 807 00:54:43,154 --> 00:54:44,364 He's not an action star. 808 00:54:45,365 --> 00:54:46,324 Yeah, but… 809 00:54:47,534 --> 00:54:49,327 honestly, I'm happy… 810 00:54:51,955 --> 00:54:54,916 that you and Jennifer ended up together. 811 00:54:55,917 --> 00:54:56,960 Thanks, bud. 812 00:54:57,836 --> 00:55:00,714 It's our anniversary today, you know. 813 00:55:01,673 --> 00:55:02,632 Wow! 814 00:55:03,758 --> 00:55:05,677 -It's their anniversary. -This morning, 815 00:55:06,136 --> 00:55:07,679 we got up to five rounds. 816 00:55:09,139 --> 00:55:10,223 Damn. 817 00:55:10,890 --> 00:55:11,808 Hey! 818 00:55:11,891 --> 00:55:14,060 -What are you telling him? -Nothing! 819 00:55:17,355 --> 00:55:18,565 I swear. 820 00:55:18,773 --> 00:55:20,316 What's wrong with a little guy talk? 821 00:55:20,400 --> 00:55:22,152 We're just reminiscing. 822 00:55:25,030 --> 00:55:26,531 Your… 823 00:55:27,157 --> 00:55:28,700 your love story… 824 00:55:29,242 --> 00:55:30,368 How did it… 825 00:55:30,452 --> 00:55:32,370 -Who… -This is what happened. 826 00:55:35,874 --> 00:55:37,042 Where's Ariel? 827 00:55:37,125 --> 00:55:38,126 Not here. 828 00:55:38,960 --> 00:55:39,961 He left. 829 00:55:40,503 --> 00:55:41,755 His team won. 830 00:55:42,797 --> 00:55:43,965 I'll stay with you. 831 00:55:47,260 --> 00:55:49,012 You tell the story. 832 00:55:49,304 --> 00:55:51,556 You see, bud, back then, 833 00:55:51,848 --> 00:55:54,434 I was searching for a girlfriend. 834 00:55:55,101 --> 00:55:58,396 The advice I got from Babycake was… 835 00:55:59,773 --> 00:56:00,690 Sweetheart, stop it! 836 00:56:00,774 --> 00:56:01,941 She said… 837 00:56:02,692 --> 00:56:09,282 "I shouldn't go looking for love, because it's going to find its way to me." 838 00:56:09,365 --> 00:56:11,451 I found him alone when you weren't there. 839 00:56:11,534 --> 00:56:12,786 That's where it started. 840 00:56:15,038 --> 00:56:16,372 I see. 841 00:56:16,456 --> 00:56:18,416 I think I might be intruding. 842 00:56:19,209 --> 00:56:21,336 I'll go ahead. We still have practice. 843 00:56:23,505 --> 00:56:24,756 Thanks for the snacks. 844 00:56:25,924 --> 00:56:27,050 Ah, bud… 845 00:56:27,967 --> 00:56:29,677 thanks again. And… 846 00:56:30,345 --> 00:56:32,972 good luck. I hope you win the cup. 847 00:56:34,015 --> 00:56:34,891 Thanks. 848 00:56:34,974 --> 00:56:36,434 Thanks for dropping by, bud. 849 00:56:38,478 --> 00:56:40,105 Can I get a hug, Coach? 850 00:56:41,773 --> 00:56:43,733 Sure thing, bud. 851 00:56:47,112 --> 00:56:48,321 I've missed you. 852 00:56:48,404 --> 00:56:49,489 I missed you, too, bud. 853 00:56:49,572 --> 00:56:50,657 I'm so glad you dropped by. 854 00:56:50,740 --> 00:56:51,825 I'll never forget this. 855 00:56:56,830 --> 00:56:58,039 All right, 856 00:56:58,540 --> 00:57:00,667 happy anniversary. 857 00:57:00,750 --> 00:57:02,502 -Thank you. -Thanks, bud. 858 00:57:03,795 --> 00:57:04,754 Bud. 859 00:57:31,614 --> 00:57:33,616 Hey, what's that? Can I see? 860 00:57:38,288 --> 00:57:40,665 You're nervous about your game, huh? 861 00:57:42,459 --> 00:57:43,501 No. 862 00:57:45,879 --> 00:57:48,089 I'm writing something for her. 863 00:57:48,965 --> 00:57:49,966 "Jennifer… 864 00:57:51,801 --> 00:57:53,386 would you believe me 865 00:57:55,763 --> 00:57:57,390 if I told you… 866 00:58:04,230 --> 00:58:05,982 if I told you that… 867 00:58:08,234 --> 00:58:10,570 you and I ended up together… 868 00:58:12,197 --> 00:58:13,656 in my other life?" 869 00:58:18,786 --> 00:58:19,787 Jessie… 870 00:58:20,747 --> 00:58:22,499 I don't know what to do now. 871 00:58:29,005 --> 00:58:30,006 Ariel… 872 00:58:31,007 --> 00:58:35,094 we do good not for ourselves… 873 00:58:36,471 --> 00:58:37,889 but for the universe. 874 00:58:39,682 --> 00:58:41,726 Because it starts with U-N-I. 875 00:58:44,687 --> 00:58:46,064 Do you get what I'm saying? 876 00:58:46,272 --> 00:58:49,526 Damn you, you're ruining the moment! 877 00:58:50,068 --> 00:58:51,319 You're so corny! 878 00:58:51,402 --> 00:58:52,820 You're like my mother! 879 00:58:54,113 --> 00:58:55,114 My mom. 880 00:58:55,573 --> 00:58:56,950 We need to go see her. 881 00:58:57,700 --> 00:58:58,868 Let's go! 882 00:59:06,501 --> 00:59:10,046 Son, I saw your last game. 883 00:59:10,380 --> 00:59:12,006 You got into this huge mess. 884 00:59:12,715 --> 00:59:14,759 Son, be honest with me. 885 00:59:14,842 --> 00:59:16,386 Are you rigging the game? 886 00:59:18,763 --> 00:59:23,726 Ma, I don't know what I got myself into. 887 00:59:25,728 --> 00:59:27,981 Wait, how did you know? 888 00:59:28,439 --> 00:59:29,482 Well… 889 00:59:30,650 --> 00:59:32,443 I told her, Coach. 890 00:59:33,820 --> 00:59:34,862 Good Lord. 891 00:59:35,321 --> 00:59:37,031 Mark Joseph rose from the dead. 892 00:59:43,580 --> 00:59:45,957 I thought we were keeping this on the down low. 893 00:59:46,040 --> 00:59:49,919 We're being discreet, remember? 894 00:59:50,003 --> 00:59:53,006 -I swear, you're a troublemaker. -Oh, no… 895 00:59:56,009 --> 00:59:57,719 Ah! What's this thing poking me? 896 00:59:57,802 --> 00:59:58,845 Hey! 897 00:59:59,053 --> 01:00:00,096 What's that? 898 01:00:00,179 --> 01:00:01,431 Christ's sake, Bobby. 899 01:00:02,140 --> 01:00:03,683 Does it have to be my mother? 900 01:00:04,434 --> 01:00:06,811 Oops. As to why he's here, 901 01:00:07,145 --> 01:00:11,107 it's because of all those shady things you're doing with the team. 902 01:00:11,774 --> 01:00:14,277 Coach, we want to win. 903 01:00:14,944 --> 01:00:18,114 Things got messed up because we didn't want to lose. 904 01:00:18,865 --> 01:00:21,909 Now, we can't do that if you're not on our side. 905 01:00:22,368 --> 01:00:26,581 You couldn't shoot in court, so you're shooting here. 906 01:00:27,665 --> 01:00:29,917 Watch your mouth, Ariel. You! 907 01:00:30,209 --> 01:00:34,047 I didn't raise you to be the guy to get bribed, 908 01:00:34,130 --> 01:00:36,007 who gets paid to rig games! 909 01:00:36,341 --> 01:00:37,467 It wasn't me… 910 01:00:38,343 --> 01:00:42,221 Ma, I don't know how to fix all of this. 911 01:00:43,181 --> 01:00:44,515 That's easy, son. 912 01:00:45,350 --> 01:00:46,768 Just do the right thing. 913 01:00:47,644 --> 01:00:52,106 And if something's weighing on your mind, you can rest here, okay? 914 01:00:52,190 --> 01:00:53,232 Thanks, Ma. 915 01:00:53,983 --> 01:00:56,861 Me and my choco pudding 916 01:00:56,944 --> 01:01:02,950 -are going to do some hanky-panky. -Yes! Let's go. 917 01:01:14,003 --> 01:01:15,004 Wow. 918 01:01:16,923 --> 01:01:19,092 See? You're so good! 919 01:01:20,551 --> 01:01:23,930 When the scouts see me, I'll go to the pro leagues. 920 01:01:31,854 --> 01:01:35,358 And when I get rich, Ma, I'll buy you a house. 921 01:01:35,775 --> 01:01:37,944 And we'll live a comfortable life. 922 01:01:46,369 --> 01:01:48,204 Shoot the ball! Shoot the ball! 923 01:01:48,287 --> 01:01:51,082 I'm coming! I'm coming! 924 01:01:51,165 --> 01:01:53,209 I'm going! I'm going! 925 01:01:54,752 --> 01:01:56,754 Ariel! Ariel! 926 01:01:56,838 --> 01:01:57,672 Hey! 927 01:01:57,755 --> 01:02:00,299 I've been waiting out here all day! It's so hot! 928 01:02:00,383 --> 01:02:03,344 I need to tell you something. Pull the windows down. 929 01:02:03,428 --> 01:02:07,306 My God, what's going on with you, Ariel? We've been-- 930 01:02:08,182 --> 01:02:09,350 waiting-- 931 01:02:10,935 --> 01:02:12,353 -since-- -Just a little more. 932 01:02:14,105 --> 01:02:16,357 -Okay, go. -What's going on, Ariel? 933 01:02:16,441 --> 01:02:17,567 Are you okay? 934 01:02:17,650 --> 01:02:19,402 Are you going through something? 935 01:02:19,485 --> 01:02:21,988 Leeroy, even if I try to explain it to you, 936 01:02:22,071 --> 01:02:23,531 you'll never understand. 937 01:02:23,948 --> 01:02:24,907 I won't-- 938 01:02:27,618 --> 01:02:28,953 You can't tell me that. 939 01:02:29,036 --> 01:02:31,873 I've already done that these past few days. 940 01:02:31,956 --> 01:02:35,835 Jer and Jel are wondering what's going through your head. 941 01:02:35,918 --> 01:02:37,920 I don't care about Jack and Jill. 942 01:02:38,004 --> 01:02:39,839 -Jer and Jel. -Same thing. 943 01:02:39,922 --> 01:02:44,552 Whatever! I'm telling you, we should stick to the plan, Ariel. 944 01:02:45,845 --> 01:02:48,973 Leeroy, if this is about the championship, 945 01:02:49,515 --> 01:02:51,684 just talk to Mac Morales. 946 01:02:52,059 --> 01:02:53,102 I'm out. 947 01:02:53,770 --> 01:02:54,771 Ariel, 948 01:02:55,229 --> 01:02:57,523 these people are dangerous. 949 01:02:57,607 --> 01:02:59,609 We can't screw them over. 950 01:02:59,692 --> 01:03:01,736 You think you can screw us over? 951 01:03:02,111 --> 01:03:04,322 We've placed our bet on the other team. 952 01:03:04,405 --> 01:03:08,785 If you don't do what we agreed on, they'll kill you! 953 01:03:16,959 --> 01:03:19,045 -What happened to you? -You're a tough guy, huh? 954 01:03:20,546 --> 01:03:22,131 You're driving me insane! 955 01:03:22,507 --> 01:03:25,510 You can actually get out of that car so we can discuss this. 956 01:03:25,593 --> 01:03:27,136 I've been standing here all day! 957 01:03:27,220 --> 01:03:29,680 Ow! My finger! 958 01:03:54,539 --> 01:03:55,957 I just want you to know… 959 01:03:57,208 --> 01:03:58,376 First of all… 960 01:03:59,752 --> 01:04:03,089 I don't care about whatever they have agreed upon. 961 01:04:05,174 --> 01:04:06,259 Second… 962 01:04:07,927 --> 01:04:10,888 I don't care about any of those people. 963 01:04:14,183 --> 01:04:15,142 And third… 964 01:04:17,353 --> 01:04:18,479 I don't care… 965 01:04:19,814 --> 01:04:22,525 about any bastard who wants our team to lose! 966 01:04:24,777 --> 01:04:25,820 Got it? 967 01:04:27,697 --> 01:04:29,115 -Yes, Coach! -Yes, Coach! 968 01:04:31,075 --> 01:04:32,493 I have a question to you. 969 01:04:44,380 --> 01:04:46,674 -Amen! -Amen! 970 01:04:54,307 --> 01:04:55,308 Go! 971 01:05:03,774 --> 01:05:05,318 Second group. Shoot! 972 01:05:40,770 --> 01:05:41,687 -Yes! -Yes! 973 01:05:43,105 --> 01:05:45,858 No rain, no storm, no flood will stop us! 974 01:05:45,942 --> 01:05:47,234 We'll keep fighting! 975 01:05:50,363 --> 01:05:51,572 Hey, Coach! 976 01:05:51,656 --> 01:05:53,074 You animals! 977 01:05:57,411 --> 01:05:58,871 I have a bad feeling. 978 01:05:59,580 --> 01:06:00,581 Hey! 979 01:06:00,665 --> 01:06:02,750 Why do they look like they wanna win? 980 01:06:02,833 --> 01:06:06,003 I don't know. I don't know anything! 981 01:06:06,921 --> 01:06:09,340 What do you say, boss? Should I go after them? 982 01:06:09,882 --> 01:06:10,758 Wait. 983 01:06:10,841 --> 01:06:13,219 Yes! Go get them before somebody else does! 984 01:06:15,221 --> 01:06:16,472 -Okay, let's go. -Hey! 985 01:06:17,139 --> 01:06:18,474 What are you going to do? 986 01:06:18,557 --> 01:06:20,977 I have no idea what they're up to! 987 01:06:21,060 --> 01:06:22,645 Hey! What are you going to do? 988 01:06:22,937 --> 01:06:25,439 Guys, I'm really sorry. 989 01:06:31,821 --> 01:06:34,407 I want you to believe in yourself. 990 01:06:49,797 --> 01:06:51,132 -Destino! -Destino! 991 01:06:57,596 --> 01:06:58,889 Hold tight! 992 01:07:05,521 --> 01:07:06,689 Thank you! 993 01:07:20,244 --> 01:07:21,412 Jennifer… 994 01:07:23,664 --> 01:07:25,374 I still love you very much. 995 01:07:27,585 --> 01:07:29,211 I know you understand. 996 01:07:30,004 --> 01:07:32,590 I miss you and our daughter very much. 997 01:07:34,759 --> 01:07:35,760 Hey. 998 01:07:37,928 --> 01:07:40,014 What are you doing here again? 999 01:07:40,806 --> 01:07:42,767 I'm just here to remind you. 1000 01:07:43,267 --> 01:07:45,644 This is your real life now. 1001 01:07:46,020 --> 01:07:47,563 Whatever you're planning, 1002 01:07:47,646 --> 01:07:49,482 it would be best not to go through with it. 1003 01:07:49,940 --> 01:07:52,401 This is all your fault in the first place! 1004 01:07:52,777 --> 01:07:57,698 Ever since I got on your jeep, my life has gotten even worse! 1005 01:07:59,200 --> 01:08:01,577 You wanted all of this! 1006 01:08:02,870 --> 01:08:03,871 All right. 1007 01:08:04,121 --> 01:08:06,957 To set things straight, I'll break it to you slowly. 1008 01:08:07,500 --> 01:08:08,709 Leave me alone. 1009 01:08:09,085 --> 01:08:10,461 Don't ever come back. 1010 01:08:10,753 --> 01:08:12,546 I don't need you anymore. 1011 01:08:12,838 --> 01:08:14,757 And I can do this by myself. 1012 01:08:14,965 --> 01:08:16,050 Clear? 1013 01:08:24,391 --> 01:08:25,392 Jessie. 1014 01:08:32,858 --> 01:08:33,859 Jennifer… 1015 01:08:35,111 --> 01:08:36,278 I'm coming for you. 1016 01:08:42,034 --> 01:08:43,160 Get out of there! 1017 01:08:46,956 --> 01:08:48,457 You think you can just bail? 1018 01:08:50,626 --> 01:08:51,836 Boss, we can't trust him. 1019 01:08:51,919 --> 01:08:53,045 Let's take him. 1020 01:08:59,969 --> 01:09:01,011 Be quiet. 1021 01:09:02,805 --> 01:09:04,431 Let's postpone our dinner. 1022 01:09:04,515 --> 01:09:07,309 Something's happening outside. There's a commotion. 1023 01:09:07,393 --> 01:09:08,227 Huh? 1024 01:09:08,310 --> 01:09:09,770 Still good, boss? 1025 01:09:09,854 --> 01:09:11,438 Why don't you help me? 1026 01:09:11,522 --> 01:09:12,648 Open the door. 1027 01:09:12,731 --> 01:09:13,816 It's open, boss. 1028 01:09:13,899 --> 01:09:14,775 Open the door! 1029 01:09:14,859 --> 01:09:16,277 I'm looking after you. 1030 01:09:16,360 --> 01:09:18,612 You might be kidnapped because you're stupid! 1031 01:09:18,696 --> 01:09:21,448 -Stay here. -Don't go out there. 1032 01:09:21,532 --> 01:09:24,493 -I need to see. -What if something happens to you? 1033 01:09:24,994 --> 01:09:29,081 Nothing's going to happen. Stay here and be safe! 1034 01:09:37,840 --> 01:09:39,133 Get back in there! 1035 01:09:47,183 --> 01:09:48,434 Help! 1036 01:09:48,517 --> 01:09:49,810 Help! 1037 01:09:51,395 --> 01:09:52,730 Let me go! 1038 01:09:55,316 --> 01:09:56,317 Go inside! 1039 01:09:58,652 --> 01:09:59,695 Hey! 1040 01:09:59,778 --> 01:10:01,280 -What are you doing? -Be quiet. 1041 01:10:01,363 --> 01:10:02,489 They might see you. 1042 01:10:03,490 --> 01:10:04,450 It's Ariel. 1043 01:10:04,533 --> 01:10:05,701 He's being kidnapped! 1044 01:10:05,784 --> 01:10:08,120 What? Ariel's being kidnapped? 1045 01:10:08,204 --> 01:10:09,747 Stop fighting! 1046 01:10:09,830 --> 01:10:10,873 Get in! 1047 01:10:12,875 --> 01:10:13,918 You next. 1048 01:10:15,544 --> 01:10:17,129 -Stay put. -Tart, don't go. 1049 01:10:17,213 --> 01:10:19,924 -Why not? -Because you might get in trouble. 1050 01:10:26,805 --> 01:10:28,390 This is my chance. 1051 01:10:31,644 --> 01:10:32,728 Stop that. Stop that. 1052 01:10:36,023 --> 01:10:37,733 Get in. Let's follow them. 1053 01:10:52,831 --> 01:10:54,333 Let's go! Let's go! 1054 01:10:54,416 --> 01:10:55,834 Here it comes! Here it is! 1055 01:10:57,002 --> 01:10:58,796 I know it's around here somewhere. 1056 01:10:58,879 --> 01:11:00,965 Wait. I can't find the alley. 1057 01:11:01,048 --> 01:11:02,800 I think it's on the right. 1058 01:11:02,883 --> 01:11:04,843 You're wrong. Go straight. 1059 01:11:05,344 --> 01:11:07,179 No, it's here on the right. 1060 01:11:07,263 --> 01:11:09,181 I'm telling you! You're wrong. 1061 01:11:09,265 --> 01:11:10,474 Take a U-turn. 1062 01:11:10,557 --> 01:11:12,184 You're right. I missed this turn. 1063 01:11:12,268 --> 01:11:13,852 I'll go straight. 1064 01:11:14,228 --> 01:11:15,479 I missed this turn. 1065 01:11:15,562 --> 01:11:17,481 This is the right one. 1066 01:11:17,564 --> 01:11:19,316 We're almost there, boss. 1067 01:11:19,400 --> 01:11:21,402 I told you! You dimwit! 1068 01:11:28,617 --> 01:11:30,077 You monsters. Where am I? 1069 01:11:30,452 --> 01:11:31,829 I told you. 1070 01:11:32,079 --> 01:11:34,373 You can't let Team Destino win. 1071 01:11:35,582 --> 01:11:36,792 You bailed out! 1072 01:11:37,793 --> 01:11:39,044 I'll leave you to it. 1073 01:11:39,128 --> 01:11:40,212 Yes, boss. 1074 01:11:41,213 --> 01:11:43,757 I already told you. 1075 01:11:44,591 --> 01:11:46,885 You wouldn't listen. 1076 01:11:46,969 --> 01:11:48,846 -We already placed… -Can you stay here? 1077 01:11:48,929 --> 01:11:50,389 -…our bets… -I'm coming, okay? 1078 01:11:50,472 --> 01:11:51,724 -It's too late. -Dangerous. 1079 01:11:51,807 --> 01:11:54,893 -Let's go. -Just follow me, okay? 1080 01:11:56,603 --> 01:11:58,564 Hey, that's your problem! 1081 01:11:58,814 --> 01:12:00,816 I can hear voices over there. 1082 01:12:01,775 --> 01:12:04,820 Why don't you just bet on Destino? 1083 01:12:04,903 --> 01:12:06,280 So we can be done with this. 1084 01:12:06,739 --> 01:12:09,158 -Huh, he's right. -We could do that. 1085 01:12:09,241 --> 01:12:10,284 No, wait. 1086 01:12:11,243 --> 01:12:13,162 The pot money's bigger 1087 01:12:14,079 --> 01:12:15,873 if we bet on the other team. 1088 01:12:16,623 --> 01:12:19,835 Besides, don't pretend you're innocent. 1089 01:12:20,252 --> 01:12:23,714 You bet against your own team, too, didn't you? 1090 01:12:24,757 --> 01:12:27,343 And now you're going to change your mind? 1091 01:12:27,426 --> 01:12:30,137 Hold on to this so you can protect yourself. 1092 01:12:30,220 --> 01:12:32,097 If you see anyone, hit them. 1093 01:12:33,474 --> 01:12:35,059 How could you do this to us? 1094 01:12:35,517 --> 01:12:36,477 Huh? 1095 01:12:36,560 --> 01:12:37,811 How? 1096 01:12:39,855 --> 01:12:41,023 Get a hold of yourself. 1097 01:12:41,815 --> 01:12:44,318 What I mean is… 1098 01:12:44,985 --> 01:12:47,696 He's going to pay for what he's done. Right? 1099 01:12:48,489 --> 01:12:49,448 That's it. 1100 01:12:50,699 --> 01:12:53,202 If I don't, what are you going to do to me? 1101 01:12:54,119 --> 01:12:59,083 -Boss, want me to kill him? -Yeah, you should! 1102 01:12:59,416 --> 01:13:00,584 Yeah, yeah! 1103 01:13:00,667 --> 01:13:02,753 And for that, let me have a go. 1104 01:13:03,212 --> 01:13:05,339 -Meanie. -You rascal. 1105 01:13:06,507 --> 01:13:09,718 -Ouch! -How dare you! 1106 01:13:09,802 --> 01:13:12,304 Shit, boss! 1107 01:13:12,388 --> 01:13:13,305 Sorry, boss! 1108 01:13:20,646 --> 01:13:23,065 There, you see? There's Ariel. 1109 01:13:23,690 --> 01:13:24,983 Sorry, boss. 1110 01:13:25,067 --> 01:13:26,110 Enough! 1111 01:13:26,652 --> 01:13:28,195 You're just messing it up! 1112 01:13:28,278 --> 01:13:29,530 You can't do your jobs right! 1113 01:13:29,988 --> 01:13:31,740 Yeah, listen to him! 1114 01:13:32,366 --> 01:13:33,826 How did that happen? 1115 01:13:33,909 --> 01:13:36,120 -Tie his hand! -I'll tighten it back. 1116 01:13:36,203 --> 01:13:37,454 How'd you do that? 1117 01:13:38,789 --> 01:13:40,207 -Let's just go. -Come on! 1118 01:13:40,290 --> 01:13:41,166 Just leave! 1119 01:13:41,625 --> 01:13:42,876 We'll handle this. 1120 01:13:47,047 --> 01:13:48,090 Ariel! 1121 01:13:50,259 --> 01:13:51,593 Ariel! 1122 01:13:58,016 --> 01:13:59,059 Ariel! 1123 01:14:01,061 --> 01:14:02,479 -Rocky! -Arie… 1124 01:14:06,775 --> 01:14:07,693 Rocky! 1125 01:14:08,735 --> 01:14:09,903 Take that! 1126 01:14:09,987 --> 01:14:11,655 You think you're tough? 1127 01:14:12,906 --> 01:14:13,866 Bud! 1128 01:14:15,784 --> 01:14:16,743 Tart! 1129 01:14:21,999 --> 01:14:23,333 You had it coming! 1130 01:14:23,917 --> 01:14:24,918 Don't back down! 1131 01:14:25,002 --> 01:14:26,628 Baby, that's a strike! 1132 01:14:26,712 --> 01:14:29,006 -You think you're tough? -Hang in there. 1133 01:14:29,339 --> 01:14:31,341 Untie me so I can help him! 1134 01:14:32,092 --> 01:14:33,302 There. Let's go! 1135 01:14:37,848 --> 01:14:39,808 That's what you get! 1136 01:14:43,020 --> 01:14:44,229 Take that! 1137 01:14:52,279 --> 01:14:53,989 -What are we going to do? -Bud, 1138 01:14:55,157 --> 01:14:57,868 this is your chance to be an action star. 1139 01:15:01,038 --> 01:15:02,206 FPJ! 1140 01:15:04,541 --> 01:15:06,710 Go, Tart! 1141 01:15:09,213 --> 01:15:10,214 Lito Lapid! 1142 01:15:11,215 --> 01:15:13,091 Go, Tart! Go, Tart! 1143 01:15:17,930 --> 01:15:19,097 Go, Tart! 1144 01:15:19,556 --> 01:15:20,516 I'm tired. 1145 01:15:20,599 --> 01:15:21,642 Robin Padilla! 1146 01:15:22,142 --> 01:15:23,685 He's a senator now. 1147 01:15:24,102 --> 01:15:24,978 Basketball? 1148 01:15:25,062 --> 01:15:26,104 Abueva! 1149 01:15:26,188 --> 01:15:27,314 Go, bud! 1150 01:15:27,397 --> 01:15:28,440 Go, Tart! 1151 01:15:32,444 --> 01:15:34,029 I just angered him even more. 1152 01:15:34,112 --> 01:15:35,572 Is there anyone else? 1153 01:15:35,656 --> 01:15:37,241 Time to let out our secret weapon. 1154 01:15:37,324 --> 01:15:38,367 Secret weapon? 1155 01:15:39,201 --> 01:15:41,578 -Dolphy. -You're right! 1156 01:15:42,412 --> 01:15:43,372 Go, Tart! 1157 01:15:44,373 --> 01:15:45,499 You can do it, Tart! 1158 01:15:50,921 --> 01:15:51,922 That's it! 1159 01:15:54,132 --> 01:15:55,050 I got him! 1160 01:15:55,133 --> 01:15:58,345 But I'm almost at my limit, bud! 1161 01:15:58,428 --> 01:15:59,429 Anybody else? 1162 01:15:59,513 --> 01:16:00,722 Hit him with this! 1163 01:16:04,851 --> 01:16:05,727 Go for it! 1164 01:16:11,608 --> 01:16:12,651 How do you like that? 1165 01:16:12,734 --> 01:16:14,611 You're no match for us! 1166 01:16:15,112 --> 01:16:16,238 We're awesome! 1167 01:16:18,073 --> 01:16:19,157 Come here, babe. 1168 01:16:19,658 --> 01:16:21,326 Sorry. It's just you two. 1169 01:16:23,287 --> 01:16:24,663 You bastards! 1170 01:16:25,664 --> 01:16:27,374 You ruined my plans! 1171 01:16:31,503 --> 01:16:32,379 -No. -Bud! 1172 01:16:32,462 --> 01:16:33,964 You won't fool me! 1173 01:16:34,798 --> 01:16:35,841 Hey! No! 1174 01:16:38,343 --> 01:16:39,177 Bud! 1175 01:16:47,144 --> 01:16:48,061 Ariel? 1176 01:16:48,145 --> 01:16:49,104 Ariel? 1177 01:16:49,187 --> 01:16:50,814 Ariel, wake up! 1178 01:16:50,897 --> 01:16:52,399 -Ariel! -Hey. 1179 01:16:53,233 --> 01:16:55,527 Write down everything that's on your mind. 1180 01:16:55,611 --> 01:16:58,989 I promise you'll feel much lighter. 1181 01:16:59,281 --> 01:17:01,867 You'll thank me one day. 1182 01:17:09,750 --> 01:17:10,917 How are you feeling? 1183 01:17:12,461 --> 01:17:13,754 I think I'm okay. 1184 01:17:19,384 --> 01:17:20,636 I've read it. 1185 01:17:25,140 --> 01:17:26,016 Bud… 1186 01:17:26,558 --> 01:17:27,768 I think… 1187 01:17:28,602 --> 01:17:30,646 you two should talk. 1188 01:17:30,729 --> 01:17:31,938 I'll be over there. 1189 01:17:45,285 --> 01:17:46,411 Is it true? 1190 01:17:47,287 --> 01:17:48,997 Everything that's written here? 1191 01:17:53,043 --> 01:17:55,879 I've been dying to tell both of you. 1192 01:17:57,589 --> 01:17:59,925 Since the moment I saw you two together, 1193 01:18:00,634 --> 01:18:03,387 I've wanted to tell you how this happened… 1194 01:18:04,346 --> 01:18:06,306 How this happened to me, but… 1195 01:18:10,310 --> 01:18:11,353 I saw… 1196 01:18:12,521 --> 01:18:15,315 I saw how happy you two were. 1197 01:18:16,566 --> 01:18:19,903 I didn't want to get in the way of that. 1198 01:18:23,740 --> 01:18:25,075 From what I've read, 1199 01:18:25,742 --> 01:18:27,244 your life seemed okay. 1200 01:18:27,577 --> 01:18:29,079 You had a complete family. 1201 01:18:29,621 --> 01:18:31,415 If it was that perfect… 1202 01:18:32,958 --> 01:18:35,419 why did you want things to change? 1203 01:18:52,686 --> 01:18:53,770 Sorry. 1204 01:18:59,025 --> 01:19:00,527 Good luck with the game, Coach. 1205 01:19:02,487 --> 01:19:03,363 Good luck. 1206 01:19:03,447 --> 01:19:04,948 I hope they win. 1207 01:19:06,324 --> 01:19:07,451 Ah, shit. 1208 01:19:07,534 --> 01:19:09,745 That's my team. I'm the coach. 1209 01:19:11,830 --> 01:19:13,665 Sorry, I have to go. 1210 01:19:13,749 --> 01:19:15,041 Ouch. 1211 01:19:16,126 --> 01:19:19,838 Bud, let me drive you. 1212 01:19:22,966 --> 01:19:23,967 Let's go. 1213 01:19:24,676 --> 01:19:26,303 Did you have a change of clothes? 1214 01:19:26,386 --> 01:19:27,471 Yes. Why? 1215 01:19:28,013 --> 01:19:29,639 You don't look like a coach. 1216 01:19:30,390 --> 01:19:32,893 -What do I look like? -A homeless person. 1217 01:19:32,976 --> 01:19:34,102 Whatever. 1218 01:19:35,645 --> 01:19:36,646 Jennifer. 1219 01:19:37,314 --> 01:19:39,608 Careful, we might crash! 1220 01:19:48,116 --> 01:19:49,785 You really are an action star. 1221 01:19:50,368 --> 01:19:52,621 Well, we're here. 1222 01:19:54,539 --> 01:19:55,499 Buddy… 1223 01:19:55,957 --> 01:19:57,334 I'm sorry about that. 1224 01:19:57,417 --> 01:20:00,712 I put your lives in danger. 1225 01:20:01,797 --> 01:20:03,048 Don't worry, bud. 1226 01:20:03,131 --> 01:20:05,467 I'm happy we got you out of there. 1227 01:20:06,968 --> 01:20:08,428 Remember this, buddy… 1228 01:20:09,304 --> 01:20:11,765 Across all lifetimes… 1229 01:20:13,642 --> 01:20:15,227 I'll always be here for you. 1230 01:20:17,979 --> 01:20:19,606 I think I've heard that before. 1231 01:20:21,233 --> 01:20:22,275 Handshake? 1232 01:20:31,618 --> 01:20:33,870 Welcome to the National Basketball League finals, 1233 01:20:33,954 --> 01:20:35,789 the home of the true homegrown. 1234 01:20:35,872 --> 01:20:40,460 I am your commentator, Ruben Tirado, and joining us tonight is our analyst… 1235 01:20:40,544 --> 01:20:42,587 None other than Papa Bear. 1236 01:20:42,671 --> 01:20:45,632 What's your analysis on this battle so far? 1237 01:20:46,174 --> 01:20:49,803 I think this game will be exciting 1238 01:20:49,886 --> 01:20:53,807 because of the match up between these two teams! 1239 01:20:55,225 --> 01:20:58,478 And here is Coach Ariel Dasalan, 1240 01:20:58,562 --> 01:21:02,107 looking at the fans who have come to support Team Destino. 1241 01:21:02,315 --> 01:21:06,862 Here we see the close friendship 1242 01:21:06,945 --> 01:21:13,076 between these two coaches of Team Destino. 1243 01:21:15,078 --> 01:21:17,622 The championship is about to start. 1244 01:21:17,706 --> 01:21:20,625 Here comes Commissioner Edward Aquino. 1245 01:21:20,709 --> 01:21:21,835 You know, Papa Bear, 1246 01:21:21,918 --> 01:21:25,422 Commissioner had been a long-running basketball referee himself, 1247 01:21:25,505 --> 01:21:29,134 and because of his vast experience, 1248 01:21:29,217 --> 01:21:31,970 I'm sure this game will be in expert hands. 1249 01:21:52,866 --> 01:21:56,077 And now, Sir Raymond Aquino is speaking with the two coaches 1250 01:21:56,161 --> 01:21:58,330 who will be going head to head in this game. 1251 01:22:01,791 --> 01:22:03,585 I know this won't be easy. 1252 01:22:05,086 --> 01:22:07,964 I'm hearing a lot of bad things going around about me, 1253 01:22:08,048 --> 01:22:09,549 about all of us. 1254 01:22:14,179 --> 01:22:19,267 We have no control over how things will turn out. 1255 01:22:20,518 --> 01:22:23,813 But we can put our faith in our hard work, 1256 01:22:23,897 --> 01:22:28,777 perseverance, all the blood and sweat we poured to get to this point! 1257 01:22:29,694 --> 01:22:32,739 And for those who want us to lose… 1258 01:22:50,340 --> 01:22:52,342 -Amen! -Amen! 1259 01:22:57,097 --> 01:22:59,641 Looks like someone threw a punch, Papa Bear. 1260 01:22:59,724 --> 01:23:01,434 -What do you think? -Probably nothing. 1261 01:23:01,518 --> 01:23:06,648 I'm pretty sure it was just their usual way of greeting each other. 1262 01:23:07,232 --> 01:23:08,400 Here we go. 1263 01:23:08,483 --> 01:23:13,029 This is it. Here's the jump ball, and the possession goes to Bulacan! 1264 01:23:13,113 --> 01:23:18,702 Gab Lagman has the ball, asking for an isolation play. 1265 01:23:18,785 --> 01:23:19,953 Lagman has the ball. 1266 01:23:21,079 --> 01:23:22,455 Trying to get it off his hands. 1267 01:23:22,539 --> 01:23:23,581 Lorenzo… 1268 01:23:24,332 --> 01:23:26,167 passes the ball to Lagman! 1269 01:23:26,251 --> 01:23:27,085 And it's in! 1270 01:23:27,711 --> 01:23:29,212 First points for Bulacan. 1271 01:23:31,089 --> 01:23:33,133 Destino has the ball. 1272 01:23:33,216 --> 01:23:36,344 Now Francisco has it, passes the ball to Silverio. 1273 01:23:36,428 --> 01:23:37,929 They're setting up the play. 1274 01:23:38,013 --> 01:23:39,222 Gives it to Manuel. 1275 01:23:39,305 --> 01:23:40,473 Manuel fakes a shot. 1276 01:23:40,557 --> 01:23:41,766 Shoots for three points! 1277 01:23:41,850 --> 01:23:42,767 He fails. 1278 01:23:42,851 --> 01:23:43,977 Rebound for Bulacan. 1279 01:23:44,060 --> 01:23:46,438 And now Bulacan is running. 1280 01:23:47,522 --> 01:23:48,606 So far, Papa Bear, 1281 01:23:48,690 --> 01:23:51,151 Bulacan Republicans continue to dominate the game, 1282 01:23:51,234 --> 01:23:53,028 thanks to Gab Lagman! 1283 01:23:53,987 --> 01:23:55,572 Gab Lagman! 1284 01:23:55,655 --> 01:23:57,532 Slam dunk! 1285 01:24:03,246 --> 01:24:04,622 Here we go. 1286 01:24:04,706 --> 01:24:06,666 Coach Ariel Dasalan calls for a time-out. 1287 01:24:06,750 --> 01:24:08,752 His team just couldn't stop Gab Lagman. 1288 01:24:08,835 --> 01:24:13,965 Team Destino can't get a single point in, and things are going the wrong way 1289 01:24:14,049 --> 01:24:15,175 for Team Destino. 1290 01:24:15,258 --> 01:24:18,386 It doesn't look like they're hustling hard enough. 1291 01:24:18,470 --> 01:24:20,346 Their plays are uninspired. 1292 01:24:20,430 --> 01:24:24,184 Gab is outplaying all of you, single-handedly! 1293 01:24:25,101 --> 01:24:26,436 Where's our communication? 1294 01:24:26,519 --> 01:24:28,104 You're not talking to each other. 1295 01:24:51,127 --> 01:24:53,963 Destino! Destino! 1296 01:25:07,185 --> 01:25:12,190 Bobby Manuel was given a pick-and-roll, then scores with a layup. 1297 01:25:12,732 --> 01:25:13,733 Bobby Manuel! 1298 01:25:19,489 --> 01:25:21,074 We're at halftime, Papa Bear. 1299 01:25:21,157 --> 01:25:23,660 What do you think happened during the first half? 1300 01:25:25,328 --> 01:25:28,665 Republicans taking the lead, but Team Destino caught up pretty quickly. 1301 01:25:37,423 --> 01:25:39,634 I don't care if you missed a shot, 1302 01:25:54,524 --> 01:25:56,526 All right, let's do this! Come on! 1303 01:26:00,780 --> 01:26:02,407 All right. Let's go. 1304 01:26:06,161 --> 01:26:09,747 The point guard calls a play for Lagman. 1305 01:26:09,831 --> 01:26:12,292 He goes through the defense and scores! 1306 01:26:41,154 --> 01:26:43,072 We're out of time-outs. Okay? 1307 01:26:47,744 --> 01:26:49,913 No more fouls from any of you. 1308 01:26:49,996 --> 01:26:51,539 Set Bobby up real tight. 1309 01:26:55,168 --> 01:26:59,756 If you see an opening, make your move. All right? 1310 01:27:01,883 --> 01:27:02,926 That's right. 1311 01:27:04,761 --> 01:27:05,970 Coach is right. 1312 01:27:06,638 --> 01:27:12,101 This is the right time to prove yourselves. 1313 01:27:13,686 --> 01:27:15,730 We have eight seconds remaining. 1314 01:27:16,522 --> 01:27:19,776 Let's show them our teamwork, our unity. 1315 01:27:19,859 --> 01:27:24,405 Make it possible to pass the ball to Bobby. 1316 01:27:36,584 --> 01:27:38,086 Amen. It's Amen. 1317 01:27:38,169 --> 01:27:40,421 -Amen! -Amen! 1318 01:27:51,266 --> 01:27:52,517 Destino ball. 1319 01:28:17,542 --> 01:28:19,836 He won't make the shot! 1320 01:28:20,795 --> 01:28:23,798 Don't worry, he won't make it! 1321 01:28:25,675 --> 01:28:27,010 You won't make it! 1322 01:29:31,908 --> 01:29:33,451 How was your journey? 1323 01:29:36,454 --> 01:29:38,247 I learned a lot of things. 1324 01:29:41,626 --> 01:29:45,463 I'm proud that I led my team to victory 1325 01:29:45,546 --> 01:29:47,131 despite the obstacles. 1326 01:29:49,675 --> 01:29:54,347 I'm happy that all my dreams came true. 1327 01:29:55,890 --> 01:29:56,891 But… 1328 01:29:58,726 --> 01:29:59,936 there's always… 1329 01:30:00,895 --> 01:30:02,063 something missing. 1330 01:30:04,607 --> 01:30:06,734 So, where should I take you? 1331 01:30:10,029 --> 01:30:11,364 You know where. 1332 01:30:37,640 --> 01:30:39,475 Hey! Hey! Wait a minute. 1333 01:30:39,559 --> 01:30:41,602 Which universe are you taking me? 1334 01:30:45,648 --> 01:30:46,566 Ariel! 1335 01:30:46,649 --> 01:30:49,527 Don't think I've forgotten about all the money you owe me! 1336 01:30:49,902 --> 01:30:52,238 I go to your house every single day. 1337 01:30:52,905 --> 01:30:54,073 I keep looking for you. 1338 01:30:54,157 --> 01:30:55,283 Where were you? 1339 01:30:55,366 --> 01:30:56,868 When will you pay? 1340 01:30:58,244 --> 01:30:59,871 You're a pain in the ass. 1341 01:31:00,913 --> 01:31:02,832 No! Talk to the police. 1342 01:31:03,166 --> 01:31:05,001 -Move it! -I'm coming. 1343 01:31:05,084 --> 01:31:06,294 Wait, hang on. 1344 01:31:06,377 --> 01:31:08,129 -Take it easy. -You're driving me crazy. 1345 01:31:08,212 --> 01:31:10,590 Just talk to the police. 1346 01:31:10,673 --> 01:31:12,758 You're really testing my patience. 1347 01:31:12,842 --> 01:31:15,261 It's the same excuse every month. 1348 01:31:15,344 --> 01:31:16,387 Surprise! 1349 01:31:16,470 --> 01:31:18,472 Surprise, Pop! 1350 01:31:18,556 --> 01:31:20,266 -Oh, wow! -Happy birthday! 1351 01:31:20,349 --> 01:31:22,518 Love! I missed you so much. 1352 01:31:23,102 --> 01:31:24,478 I missed you. 1353 01:31:24,979 --> 01:31:26,731 -My darling girl. -Pop! 1354 01:31:26,814 --> 01:31:29,734 -Happy birthday, Pop. -I missed you, too, Ma. 1355 01:31:31,152 --> 01:31:32,195 I love you. 1356 01:31:33,362 --> 01:31:35,489 Ma, did you shower at least? 1357 01:31:36,824 --> 01:31:39,368 You really surprised me. 1358 01:31:39,452 --> 01:31:40,912 You didn't have to. 1359 01:31:41,412 --> 01:31:43,539 It really wasn't necessary. 1360 01:31:43,623 --> 01:31:45,458 Surprise! 1361 01:31:45,791 --> 01:31:46,626 Buddy! 1362 01:31:46,709 --> 01:31:48,794 Happy birthday! 1363 01:31:48,878 --> 01:31:49,712 There's cake! 1364 01:31:51,881 --> 01:31:53,591 Buddy, I missed you! 1365 01:31:53,674 --> 01:31:55,676 We just hung out yesterday! 1366 01:31:55,760 --> 01:31:56,677 Really? 1367 01:31:56,761 --> 01:31:58,512 Wait, love, what happened to you? 1368 01:31:58,596 --> 01:32:00,264 What's the matter, son? 1369 01:32:00,348 --> 01:32:01,724 Oh, nothing. 1370 01:32:02,725 --> 01:32:06,312 I'm just happy because we're together. 1371 01:32:10,107 --> 01:32:11,442 Nanding. 1372 01:32:14,237 --> 01:32:16,739 What about the rent money? 1373 01:32:16,822 --> 01:32:18,491 -It's been paid. -Huh? 1374 01:32:18,574 --> 01:32:19,867 Who paid? 1375 01:32:20,326 --> 01:32:21,744 -Ariel. -Lord? 1376 01:32:23,621 --> 01:32:24,872 Lord, is that you? 1377 01:32:24,956 --> 01:32:26,749 -Boss. -Happy birthday. 1378 01:32:26,832 --> 01:32:28,292 Thank you, Ma'am Lauren. 1379 01:32:28,834 --> 01:32:32,213 I finally caught on to the antics of Coach Mac and my son. 1380 01:32:41,681 --> 01:32:43,140 That's okay, Dad. 1381 01:32:46,102 --> 01:32:48,562 Consider it a blessing in the sky, right? 1382 01:33:02,618 --> 01:33:03,953 Thank you, Ma'am Lauren. 1383 01:33:04,036 --> 01:33:05,496 Thank you. You're so yummy. 1384 01:33:27,351 --> 01:33:30,563 Hey, bud, time to blow your cake. 1385 01:33:30,646 --> 01:33:31,564 Here you go. 1386 01:33:33,441 --> 01:33:35,401 Do I have to make a wish? 1387 01:33:35,484 --> 01:33:37,278 Make a wish before you blow it. 1388 01:33:38,070 --> 01:33:42,033 Wish! Make a wish. 1389 01:33:44,327 --> 01:33:45,828 Do I really have to? 1390 01:33:45,911 --> 01:33:49,957 -Wish! Wish! -Make a wish. 1391 01:33:50,041 --> 01:33:51,208 Make a wish, bud. 1392 01:33:51,292 --> 01:33:52,585 Go ahead! 1393 01:34:04,930 --> 01:34:06,098 No need. 1394 01:34:08,309 --> 01:34:09,602 I'm all good. 1395 01:35:58,085 --> 01:35:59,420 You're pretty impressive. 1396 01:36:00,171 --> 01:36:01,297 Thanks. 1397 01:36:01,797 --> 01:36:04,175 How do you do it? 1398 01:36:04,967 --> 01:36:06,552 Why not? 1399 01:36:06,635 --> 01:36:08,471 Because I only have one arm? 1400 01:36:08,554 --> 01:36:10,055 Because I'm missing something? 1401 01:36:12,016 --> 01:36:14,935 The only person holding yourself back is you. 1402 01:36:15,352 --> 01:36:18,314 We're always looking for what we don't have… 1403 01:36:19,148 --> 01:36:23,152 that we forget to see the value in the things we already have. 1404 01:36:23,652 --> 01:36:25,196 Take me, for example. 1405 01:36:25,738 --> 01:36:28,616 I could spend my whole life feeling sorry for myself, 1406 01:36:29,074 --> 01:36:32,578 but instead, I choose to be happy. 1407 01:36:37,458 --> 01:36:38,501 Here. 1408 01:36:58,437 --> 01:37:00,189 -Love! -Hammer! 1409 01:37:13,619 --> 01:37:15,829 Buddy, are you okay? 1410 01:37:16,372 --> 01:37:18,290 I'm okay, buddy. 1411 01:37:18,749 --> 01:37:20,125 Don't mind me. 1412 01:37:20,584 --> 01:37:21,961 This is your moment. 1413 01:37:32,429 --> 01:37:34,431 Ouch! It hurts! 1414 01:37:34,848 --> 01:37:36,308 My leg! 1415 01:37:41,855 --> 01:37:43,148 Hidilyn Diaz! 1416 01:37:44,233 --> 01:37:45,484 Ow. 1417 01:37:47,444 --> 01:37:48,654 That broke something. 1418 01:37:48,737 --> 01:37:49,780 It popped! 1419 01:37:50,072 --> 01:37:51,865 More like Ogie Diaz. 1420 01:37:58,581 --> 01:37:59,915 What's that smell? 1421 01:38:17,641 --> 01:38:20,185 It's done. It has been shaken. 1422 01:38:21,312 --> 01:38:22,980 No, I can't. 1423 01:38:23,355 --> 01:38:25,691 It's wrong… 1424 01:38:31,030 --> 01:38:32,281 -Good, huh? -Yeah. 1425 01:38:32,364 --> 01:38:33,282 No! It's wrong! 1426 01:38:33,365 --> 01:38:34,408 It's still wrong. 1427 01:38:40,539 --> 01:38:42,875 -So we were just wobbling earlier? -Yeah. 1428 01:39:15,449 --> 01:39:17,242 Let's go find her! 1429 01:39:36,553 --> 01:39:38,055 Jennifer, give me a hug. 1430 01:39:39,223 --> 01:39:40,641 You smell like fish paste. 1431 01:39:40,974 --> 01:39:43,018 But I don't mind because I love you. 1432 01:39:46,021 --> 01:39:46,939 Lucifer! 1433 01:39:50,234 --> 01:39:51,652 Want a massage? 1434 01:39:51,735 --> 01:39:54,363 Or… I could get your number. 1435 01:39:54,446 --> 01:39:56,657 Want me to beat you up? 1436 01:40:00,202 --> 01:40:01,537 Sure. How? 1437 01:40:02,204 --> 01:40:04,707 Sweep to the side like that? 1438 01:40:04,790 --> 01:40:07,876 -Yes! -Like that? 1439 01:40:10,087 --> 01:40:12,005 You two look like Viva Hot Babes. 1440 01:40:12,089 --> 01:40:13,841 Mom's The Walking Dead. 1441 01:40:56,091 --> 01:40:56,967 Here it is. 1442 01:40:59,762 --> 01:41:01,722 See? They're beating each other up. 1443 01:41:03,015 --> 01:41:04,141 Cut. Let's cut. 1444 01:41:18,822 --> 01:41:20,073 Just bad luck. 1445 01:41:21,825 --> 01:41:23,494 Don't think like that. 1446 01:41:23,577 --> 01:41:25,412 Everything's gonna be fine. 1447 01:41:28,040 --> 01:41:29,124 I hope so. 1448 01:41:35,255 --> 01:41:36,548 Just have faith. 1449 01:41:37,633 --> 01:41:39,051 Are you open minded? 1450 01:41:39,343 --> 01:41:40,719 What the hell are you saying? 1451 01:41:40,803 --> 01:41:41,720 Crazy dude! 1452 01:41:41,804 --> 01:41:42,930 No, no! 1453 01:41:43,013 --> 01:41:44,556 Just listen to me. Wait. 1454 01:41:44,973 --> 01:41:46,433 -Come here. -Stay away. 1455 01:41:46,517 --> 01:41:47,434 You will be famous. 1456 01:41:47,518 --> 01:41:48,477 You're… 1457 01:41:48,977 --> 01:41:51,313 you're a great player, you have a great body. 1458 01:41:51,396 --> 01:41:52,564 Hey. Hey. 1459 01:41:54,900 --> 01:41:56,193 This idiot. 1460 01:41:56,276 --> 01:41:57,903 I said you're gonna be famous. 1461 01:42:00,989 --> 01:42:03,283 Just like me, right? 91134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.