Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,803 --> 00:00:05,810
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,560
Happy Valentine's Day!
3
00:00:11,640 --> 00:00:14,060
Happy Valentine's Day. This is...
4
00:00:14,140 --> 00:00:16,520
Wow, you definitely have
very original ideas for dates.
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,116
Well, you said to surprise each other,
6
00:00:18,140 --> 00:00:22,390
and what I think I'm hearing
is that the surprise worked.
7
00:00:22,470 --> 00:00:24,560
Unless you're using
"original" as a euphemism.
8
00:00:24,640 --> 00:00:26,390
Oh, no, I absolutely am.
9
00:00:26,470 --> 00:00:29,100
Well, maybe you should be direct
and say what you mean.
10
00:00:29,180 --> 00:00:31,600
Wait, so, like, don't hide
things from each other.
11
00:00:31,680 --> 00:00:32,970
Is that what you're saying?
12
00:00:33,060 --> 00:00:35,390
Hi! Happy Valentine's Day!
13
00:00:35,470 --> 00:00:38,392
All is forgiven, and
everything's out in the open,
14
00:00:38,393 --> 00:00:43,023
and all of the fake
dating-Nathan tension is over.
15
00:00:43,103 --> 00:00:45,603
Also, there are
sledgehammers in the room.
16
00:00:45,683 --> 00:00:48,893
Right, 'cause I wasn't
wounded enough the first time.
17
00:00:51,433 --> 00:00:53,183
You bitch!
18
00:00:53,273 --> 00:00:56,063
Okay, are you ready to beat
the shit out of stuff or what?
19
00:00:56,143 --> 00:00:57,449
Don't miss and accidentally
bludgeon me.
20
00:00:57,473 --> 00:00:59,023
Can I bludgeon you just a little?
21
00:00:59,103 --> 00:01:00,523
I knew this would be good.
22
00:01:00,603 --> 00:01:02,523
I'm genuinely excited
for you to unleash
23
00:01:02,603 --> 00:01:04,813
all your rage right now!
24
00:01:04,893 --> 00:01:06,773
Okay, let's fuck shit up.
25
00:01:06,853 --> 00:01:09,723
What's something that you hate?
26
00:01:09,748 --> 00:01:10,773
Lies.
27
00:01:10,853 --> 00:01:13,023
Again for the people in the back!
28
00:01:13,103 --> 00:01:14,893
I hate lies and liars!
29
00:01:53,353 --> 00:01:55,313
I want to see.
30
00:01:55,393 --> 00:01:56,773
- Show me!
- No.
31
00:01:56,853 --> 00:01:59,563
Are you so thirsty for me right now?
32
00:01:59,643 --> 00:02:01,563
You are! Let me see.
33
00:02:02,933 --> 00:02:05,353
It was supposed to be
a surprise for later.
34
00:02:05,433 --> 00:02:09,933
Oh. I am so into you.
35
00:02:17,273 --> 00:02:19,813
Oh, my gosh, oh, my God. Oh, okay.
36
00:02:39,643 --> 00:02:41,063
Where are you taking me?
37
00:02:41,143 --> 00:02:42,273
I'm not telling you.
38
00:02:42,353 --> 00:02:44,313
It's a surprise.
39
00:02:44,393 --> 00:02:46,433
Come on.
40
00:02:48,313 --> 00:02:49,973
- Hi.
- Hi!
41
00:02:50,063 --> 00:02:52,393
I tried Chester,
but his phone isn't on.
42
00:02:52,473 --> 00:02:54,143
That's 'cause I'm a good boyfriend.
43
00:02:54,223 --> 00:02:56,473
Hi! Hi, Bo. You guys look so cute!
44
00:02:56,563 --> 00:02:57,973
Aww, thanks.
45
00:02:58,063 --> 00:03:00,813
Are you guys still not
coming to this pre-party?
46
00:03:00,893 --> 00:03:03,893
Um, no, 'cause we are in love
47
00:03:03,973 --> 00:03:05,643
and we don't want to see other people.
48
00:03:05,723 --> 00:03:07,143
But we'll see you at the dance.
49
00:03:07,223 --> 00:03:10,433
I hope you both die
slow, painful deaths.
50
00:03:10,523 --> 00:03:11,563
Violent.
51
00:03:11,643 --> 00:03:13,473
Love me!
52
00:03:13,563 --> 00:03:15,159
I have abandonment issues.
53
00:03:15,183 --> 00:03:16,393
Who are you talking to?
54
00:03:16,473 --> 00:03:18,353
I'm on with everyone. Say hi!
55
00:03:18,433 --> 00:03:19,643
Hi!
56
00:03:19,723 --> 00:03:20,853
Hi.
57
00:03:20,933 --> 00:03:23,393
- Hi!
- Hi.
58
00:03:23,473 --> 00:03:25,523
Wow, Greta, you look great.
59
00:03:25,603 --> 00:03:27,273
Who's gonna get blackout tonight?
60
00:03:27,353 --> 00:03:28,843
Me!
61
00:03:28,867 --> 00:03:30,079
Also, who at the school do you think
62
00:03:30,103 --> 00:03:32,353
is gonna lose their V-card tonight?
63
00:03:32,433 --> 00:03:35,273
Maggie Graves!
64
00:03:35,353 --> 00:03:37,353
Oh, shit. Oh, my God.
65
00:03:37,433 --> 00:03:38,853
I will call you back.
66
00:03:38,933 --> 00:03:41,353
Okay.
67
00:03:41,433 --> 00:03:46,023
I am so happy that we are not
in the chaos of that right now.
68
00:03:50,773 --> 00:03:52,523
This was the perfect choice
to come here.
69
00:03:52,603 --> 00:03:55,563
You always say you love
an indoor/outdoor illusion.
70
00:03:55,643 --> 00:03:59,313
Mm! He pays attention to me.
71
00:03:59,393 --> 00:04:02,023
Oh.
72
00:04:02,103 --> 00:04:04,523
How was the bathroom?
73
00:04:04,603 --> 00:04:06,523
- Good?
- Hmm.
74
00:04:06,603 --> 00:04:08,273
Uh, our table's up there.
75
00:04:08,353 --> 00:04:09,368
Okay.
76
00:04:09,393 --> 00:04:10,853
By the way, I did not think
77
00:04:10,933 --> 00:04:13,603
I'd love smashing stuff
as much as I did.
78
00:04:13,683 --> 00:04:15,393
It felt so good to just, like...
79
00:04:15,473 --> 00:04:17,099
Yes!
80
00:04:17,123 --> 00:04:18,999
...let things out and, like,
not hold anything back.
81
00:04:19,023 --> 00:04:20,103
I love it.
82
00:04:20,183 --> 00:04:21,933
If I could just live my life like that.
83
00:04:22,023 --> 00:04:23,546
Why not start now?
84
00:04:23,571 --> 00:04:24,603
- Yeah?
- Yes.
85
00:04:24,683 --> 00:04:26,023
- Wait, for real?
- Yes.
86
00:04:26,103 --> 00:04:27,619
Should we just, like, be
really honest with each other
87
00:04:27,643 --> 00:04:29,119
and just, like, not hold anything back?
88
00:04:29,143 --> 00:04:30,973
Yes, oh, my God, yes, yes.
89
00:04:31,063 --> 00:04:32,353
Let's go. Test me.
90
00:04:32,433 --> 00:04:34,893
Okay, um...
91
00:04:34,973 --> 00:04:36,563
Do you think I'm a little basic?
92
00:04:36,643 --> 00:04:37,773
No, obviously not.
93
00:04:37,853 --> 00:04:39,273
What about my style, though?
94
00:04:39,353 --> 00:04:41,683
No, I think that you are
absolutely adorable right now.
95
00:04:41,773 --> 00:04:43,973
Right now, but what about,
like, day to day?
96
00:04:44,063 --> 00:04:45,893
Like, outside of the dance?
97
00:04:47,603 --> 00:04:49,393
Mm!
98
00:04:49,473 --> 00:04:53,773
I think that everybody dresses
basic compared to me.
99
00:04:53,853 --> 00:04:55,433
- That's honest.
- Mm-hmm.
100
00:04:55,523 --> 00:04:58,393
Look at she!
101
00:04:58,473 --> 00:04:59,643
Okay, go. I want another one.
102
00:04:59,723 --> 00:05:02,523
Do you think I'm a good kisser?
103
00:05:02,603 --> 00:05:03,933
Yes, I actually do.
104
00:05:04,023 --> 00:05:06,313
Thank God. Okay.
105
00:05:10,893 --> 00:05:15,473
Do you have any weird sexual fantasies?
106
00:05:15,563 --> 00:05:17,893
Ooh! Okay.
107
00:05:17,973 --> 00:05:19,933
Um...
108
00:05:20,023 --> 00:05:24,893
I kind of always wanted to get
a blowjob in the shower.
109
00:05:24,973 --> 00:05:26,603
- That's it?
- Oh, is that boring?
110
00:05:26,683 --> 00:05:29,103
- Uh...
- What is yours then?
111
00:05:32,643 --> 00:05:34,353
I kind of want to...
112
00:05:34,433 --> 00:05:36,143
tie you up.
113
00:05:40,143 --> 00:05:42,523
Um, security?
114
00:05:42,603 --> 00:05:44,273
Okay, one more. Go. I'm loving this.
115
00:05:44,353 --> 00:05:48,723
Uh, did you just go in the
bathroom to check your texts?
116
00:05:48,813 --> 00:05:51,523
You're a cunt.
117
00:05:51,603 --> 00:05:53,393
Also, I think we should go
to the pre-party.
118
00:05:53,473 --> 00:05:55,143
- No, why?
- It'll be fun.
119
00:05:55,223 --> 00:05:57,473
What happened to being honest?
120
00:05:57,563 --> 00:06:02,933
I think you would love it,
and that would honestly
121
00:06:03,023 --> 00:06:05,643
actually make it fun for me.
122
00:06:10,223 --> 00:06:11,893
That is truly the most romantic thing
123
00:06:11,973 --> 00:06:14,523
that anyone has ever said to me.
124
00:06:15,853 --> 00:06:18,603
Toxic ladies always have
the nicest houses.
125
00:06:18,683 --> 00:06:21,063
Oh, wait. Uh, did you...
126
00:06:21,143 --> 00:06:23,183
Did you tell Nathan
that I'm coming, too?
127
00:06:23,273 --> 00:06:24,949
Of course, he knows if I'm
coming, you're coming.
128
00:06:24,973 --> 00:06:26,643
No, but did you say it specifically?
129
00:06:28,103 --> 00:06:30,223
Don't tell me that I'm
the one, I'm the one.
130
00:06:30,313 --> 00:06:31,683
Just, you tell me!
131
00:06:31,773 --> 00:06:33,079
- Hello?
- Hi. It's me.
132
00:06:33,103 --> 00:06:35,523
Are you good if we come,
meaning Bo and me?
133
00:06:35,603 --> 00:06:36,853
Yes, of course.
134
00:06:36,933 --> 00:06:38,183
Great.
135
00:06:38,273 --> 00:06:41,473
- Hi!
- Uh, hi.
136
00:06:41,563 --> 00:06:42,933
So nice of you to have us.
137
00:06:43,023 --> 00:06:45,223
So, we're doing full-on,
straight-up, 100% honesty.
138
00:06:45,313 --> 00:06:46,918
Do you have any issue with Bo
139
00:06:46,942 --> 00:06:47,999
- or me being with Bo?
- God.
140
00:06:48,023 --> 00:06:49,643
I'm putting you on speakerphone.
141
00:06:49,723 --> 00:06:51,563
I seriously have no issue.
142
00:06:51,643 --> 00:06:53,579
Even though we all know you
used to have feelings for me
143
00:06:53,603 --> 00:06:54,659
and we used to be fake dating?
144
00:06:54,683 --> 00:06:57,473
Um, yes, I have no issue
145
00:06:57,563 --> 00:06:59,723
because we have no
connection except as friends.
146
00:06:59,813 --> 00:07:02,223
- Zero romantic connection.
- Exactly.
147
00:07:02,313 --> 00:07:03,723
I'm... I'm basically throwing up
148
00:07:03,813 --> 00:07:05,723
thinking about us
being anything but friends.
149
00:07:05,813 --> 00:07:06,813
Same. I'm gagging.
150
00:07:06,893 --> 00:07:08,353
Like, in a bad way.
151
00:07:08,433 --> 00:07:09,723
Okay, thank you. Goodbye.
152
00:07:09,813 --> 00:07:11,603
- Bye. Yes.
- Love you as a friend only.
153
00:07:14,023 --> 00:07:16,433
Oh, shit. Um, I'll be right back.
154
00:07:16,523 --> 00:07:18,273
Embarrassing.
155
00:07:18,353 --> 00:07:21,723
- Oh, my God! Hi!
- Oh la la.
156
00:07:21,813 --> 00:07:23,393
Hey, thank you for having us.
157
00:07:23,473 --> 00:07:26,353
Well. Ha ha.
158
00:07:26,433 --> 00:07:28,183
No, the more, the merrier.
159
00:07:28,273 --> 00:07:29,973
I never know what's going on.
160
00:07:30,063 --> 00:07:31,393
Your house is so nice.
161
00:07:31,473 --> 00:07:33,893
Oh, my gosh, that
photo backdrop is iconic.
162
00:07:33,973 --> 00:07:37,063
Yeah, well, it's a reminder
of how differently my husband
163
00:07:37,143 --> 00:07:38,603
and I see the world.
164
00:07:42,353 --> 00:07:44,063
- Hi!
- Hey!
165
00:07:44,143 --> 00:07:46,973
Oh, my God, you look so good!
166
00:07:46,998 --> 00:07:48,023
Thank you.
167
00:07:48,103 --> 00:07:49,603
- Hello! Hi!
- Hi, mama!
168
00:07:49,683 --> 00:07:51,063
Not at all related to the drugs
169
00:07:51,143 --> 00:07:52,523
and the alcohol that's fucking
170
00:07:52,603 --> 00:07:55,723
with my mind right now,
I'm so happy to see you guys.
171
00:07:55,813 --> 00:07:57,353
Do you know why I love you?
172
00:07:57,433 --> 00:07:59,699
I mean, there's, like, a million
reasons that pop into my head.
173
00:07:59,723 --> 00:08:00,949
- Yeah, but...
- Hi. Um, something happening
174
00:08:00,973 --> 00:08:02,103
you need to come deal with.
175
00:08:02,183 --> 00:08:04,103
Wait, can a bitch praise me first?
176
00:08:04,183 --> 00:08:06,393
Guys, there's cake pops!
177
00:08:06,473 --> 00:08:08,273
Oh, shoot.
178
00:08:08,353 --> 00:08:09,909
Do you think they're
the happiest ones here
179
00:08:09,933 --> 00:08:10,948
or the saddest?
180
00:08:10,973 --> 00:08:13,563
- You are legit mad at them.
- Duh.
181
00:08:13,643 --> 00:08:15,393
They threw away an entire sisterhood
182
00:08:15,473 --> 00:08:18,433
because a wavy-haired
man-child existed.
183
00:08:18,523 --> 00:08:19,893
Should I confront them?
184
00:08:19,973 --> 00:08:21,523
I decided I'm gonna confront them.
185
00:08:21,603 --> 00:08:22,773
- Not tonight, though.
- Okay.
186
00:08:22,853 --> 00:08:25,023
'Cause I have respect for society.
187
00:08:25,103 --> 00:08:27,393
- But soon.
- Well, we support you.
188
00:08:27,473 --> 00:08:29,143
You let bitches know.
189
00:08:29,223 --> 00:08:30,723
Bitches will be let known.
190
00:08:30,813 --> 00:08:33,143
Bitches are already
letting things be known
191
00:08:33,223 --> 00:08:35,893
that shouldn't be known,
and that's all I'll say.
192
00:08:35,973 --> 00:08:37,473
- What things?
- And what bitches?
193
00:08:37,563 --> 00:08:41,603
I'm not saying any more
except that the bitch is Naomi
194
00:08:41,683 --> 00:08:42,933
and the thing is The Thing,
195
00:08:43,023 --> 00:08:45,393
and she straight-up
told Cooper on Percocet.
196
00:08:45,473 --> 00:08:47,063
- Oh, shit.
- Wait, really?
197
00:08:47,143 --> 00:08:49,973
So now we have a ticking time bomb
198
00:08:50,063 --> 00:08:52,433
in the form of a straight twink.
199
00:08:52,523 --> 00:08:55,023
I'm, like, kinda stunned by this.
200
00:08:55,103 --> 00:08:56,313
Yeeep.
201
00:08:56,393 --> 00:09:00,853
And drugs be drugs,
but betrayal be betrayal.
202
00:09:00,933 --> 00:09:03,643
Let's go before I get
hostile with my ex.
203
00:09:04,933 --> 00:09:06,273
I'm sorry, I'm sorry,
204
00:09:06,353 --> 00:09:08,353
but it's fine. The jacket's fine.
205
00:09:08,433 --> 00:09:10,603
Why is Valentine's Day always destined
206
00:09:10,683 --> 00:09:12,563
for everything to go to fucking shit?
207
00:09:12,643 --> 00:09:14,183
No, don't say that. What's wrong?
208
00:09:14,273 --> 00:09:17,143
I don't want to get into it.
209
00:09:17,223 --> 00:09:20,353
I can see in your Nathan-y eyes
that you need human touch,
210
00:09:20,433 --> 00:09:24,773
but if your mom saw me hug you,
she would actually stab me.
211
00:09:24,853 --> 00:09:26,119
I can give you a pretend hug, though.
212
00:09:26,143 --> 00:09:27,273
That would be really nice.
213
00:09:27,353 --> 00:09:28,393
Okay.
214
00:09:28,473 --> 00:09:30,023
I'm pretend hugging you right now,
215
00:09:30,103 --> 00:09:33,143
and it's making today feel
a little less shitty.
216
00:09:34,773 --> 00:09:36,183
I felt the hug.
217
00:09:36,273 --> 00:09:38,023
And, um, thank you.
218
00:09:39,433 --> 00:09:40,909
- Hi.
- Um, I'll catch you guys later.
219
00:09:40,933 --> 00:09:43,023
Okay. Hey, are you okay?
220
00:09:43,103 --> 00:09:44,523
Mm-hmm.
221
00:09:47,683 --> 00:09:48,813
Was she just cunty to you?
222
00:09:48,893 --> 00:09:50,199
'Cause I will be so cunty to her.
223
00:09:50,223 --> 00:09:53,313
No.
224
00:09:53,393 --> 00:09:55,393
Seriously, what did she say?
225
00:09:55,473 --> 00:09:58,433
No, um, uh...
226
00:09:58,523 --> 00:10:01,393
Di... Did you, um...
227
00:10:01,473 --> 00:10:03,933
I don't think she knows
the whole thing was made up.
228
00:10:04,023 --> 00:10:05,723
Well, yeah, I'm sure he just said,
229
00:10:05,813 --> 00:10:07,893
like, "We broke up," you know?
230
00:10:07,973 --> 00:10:09,273
Oh, okay.
231
00:10:09,353 --> 00:10:12,723
I didn't get that, 'cause,
yeah, she was kind of like,
232
00:10:12,813 --> 00:10:14,039
"What the fuck are you doing here?"
233
00:10:14,063 --> 00:10:15,723
- Oh.
- But now I get why.
234
00:10:15,813 --> 00:10:17,433
I'm sorry.
235
00:10:17,523 --> 00:10:19,813
I'd bet actual money
she's a Capricorn, though.
236
00:10:19,893 --> 00:10:21,143
Hmm?
237
00:10:21,223 --> 00:10:23,063
Did you tell her? Like, I don't care,
238
00:10:23,143 --> 00:10:24,539
but, like, you know,
for Nathan's sake...
239
00:10:24,563 --> 00:10:26,433
No, definitely.
240
00:10:26,523 --> 00:10:28,223
He's, um...
241
00:10:30,393 --> 00:10:31,933
He's great.
242
00:10:32,023 --> 00:10:34,893
I...
243
00:10:34,973 --> 00:10:36,643
What's going on?
244
00:10:40,183 --> 00:10:41,933
Fuck.
245
00:10:43,183 --> 00:10:45,393
I'm sorry.
246
00:10:45,473 --> 00:10:47,183
Okay.
247
00:10:47,273 --> 00:10:48,353
But, like, for what?
248
00:10:48,433 --> 00:10:51,723
Everybody, come on!
249
00:10:51,813 --> 00:10:54,773
Let's just take this picture now, okay?
250
00:10:54,853 --> 00:10:56,773
Hi. Hey. Um, what's happening, huh?
251
00:10:56,853 --> 00:10:59,973
Come on! Chester! Let's go!
252
00:11:00,063 --> 00:11:01,523
- Ready?
- Okay, guys. Come on.
253
00:11:01,603 --> 00:11:03,313
Let's go take a picture.
We're in Paris.
254
00:11:03,393 --> 00:11:05,353
Okay, on three.
255
00:11:05,433 --> 00:11:06,675
Everyone say...
256
00:11:06,699 --> 00:11:07,789
No, this shit's kind of awesome.
257
00:11:07,813 --> 00:11:11,143
..."L'amour is in the air."
258
00:11:11,223 --> 00:11:14,393
One. Two.
259
00:11:14,473 --> 00:11:15,723
Three.
260
00:11:15,813 --> 00:11:17,143
Are we good?
261
00:11:17,223 --> 00:11:19,563
L'amour is in the air!
262
00:11:23,893 --> 00:11:26,973
Oh, muddersucker!
263
00:11:28,473 --> 00:11:31,643
Oh, it looks like God might
be on my side for this one.
264
00:11:31,723 --> 00:11:34,273
Yeah, I wasn't exactly taking
into account
265
00:11:34,353 --> 00:11:36,063
the whole wind factor.
266
00:11:36,143 --> 00:11:37,933
Nathan, come help your father.
267
00:11:38,023 --> 00:11:41,473
What?! You know how I feel
about this backdrop, Mark.
268
00:11:41,563 --> 00:11:44,223
It's this ironic comedy thing.
269
00:11:44,313 --> 00:11:45,933
I just don't understand.
270
00:11:46,023 --> 00:11:49,813
And does it have to be just
front and center like this?
271
00:11:49,893 --> 00:11:51,409
Wait, are we actually using this thing?
272
00:11:51,433 --> 00:11:52,814
Your father wants to.
273
00:11:52,839 --> 00:11:53,853
Sick.
274
00:11:53,933 --> 00:11:55,853
Aha. See?
275
00:11:55,933 --> 00:11:56,973
"Sick" means good.
276
00:11:57,063 --> 00:11:58,973
I told you... I got the instinct.
277
00:11:59,063 --> 00:12:01,683
If by "instinct"
you mean the design sense
278
00:12:01,773 --> 00:12:03,893
of a teenager,
then I couldn't agree more.
279
00:12:03,973 --> 00:12:05,813
But people will still use this
280
00:12:05,893 --> 00:12:08,853
if it's just a little tucked
behind the pool house, right?
281
00:12:08,933 --> 00:12:09,973
Probably not.
282
00:12:10,063 --> 00:12:12,473
Are you sure you agree with that?
283
00:12:12,563 --> 00:12:15,353
With... myself? Yeah.
284
00:12:15,433 --> 00:12:17,643
Okay, you know what? Do what you want.
285
00:12:17,723 --> 00:12:19,223
You will anyway.
286
00:12:19,313 --> 00:12:21,409
I don't understand why this
backdrop bothers you so much.
287
00:12:21,433 --> 00:12:25,773
Because I put a lot of work
into this party, Mark.
288
00:12:25,853 --> 00:12:29,183
And when you say, "Why can't
we have this tacky eyesore
289
00:12:29,273 --> 00:12:31,773
in the middle of everything?"
and just dismiss
290
00:12:31,853 --> 00:12:33,226
- all my hard work...
- I'm not.
291
00:12:33,251 --> 00:12:34,683
I'm not dismissing all your work.
292
00:12:34,773 --> 00:12:36,659
I'm just saying that maybe since
this is a party for the kids,
293
00:12:36,683 --> 00:12:39,273
it might be worth
doing something they enjoy.
294
00:12:39,353 --> 00:12:42,143
Right, because you know them so well.
295
00:12:42,223 --> 00:12:43,933
'Cause I'm trying to.
296
00:12:49,313 --> 00:12:52,643
Hi. Do you need any help
with the camera stuff?
297
00:12:52,723 --> 00:12:54,023
Did Megan send you?
298
00:12:54,103 --> 00:12:55,563
No.
299
00:12:55,643 --> 00:12:57,063
- Um...
- Oh, yeah, okay.
300
00:12:57,143 --> 00:13:00,643
No, it's... Um,
everything's turning out white.
301
00:13:00,723 --> 00:13:01,893
Um, can I look?
302
00:13:01,973 --> 00:13:03,603
Yeah, yes.
303
00:13:09,563 --> 00:13:12,313
Thanks for... for being such
a good friend to Nathan.
304
00:13:12,393 --> 00:13:14,223
Oh, my God, no, he's...
305
00:13:14,313 --> 00:13:15,829
he's the one who's a good friend to me.
306
00:13:15,853 --> 00:13:20,433
I would literally be living in
a ditch if it wasn't for him.
307
00:13:20,523 --> 00:13:21,643
Really?
308
00:13:21,723 --> 00:13:23,143
Yeah.
309
00:13:23,223 --> 00:13:24,523
He's...
310
00:13:24,603 --> 00:13:25,973
Yeah, he's amazing.
311
00:13:26,063 --> 00:13:27,183
Ah.
312
00:13:27,273 --> 00:13:28,699
I think it might be the shutter speed.
313
00:13:28,723 --> 00:13:31,183
Yeah, God, that's so nice to hear.
314
00:13:31,273 --> 00:13:33,773
I mean... I mean, like, I know he's...
315
00:13:33,853 --> 00:13:36,723
he's... he's a really good kid,
316
00:13:36,813 --> 00:13:41,273
but, like, you never show
your whole self to your family.
317
00:13:41,353 --> 00:13:44,773
And, I mean, I know that's
what it is to be a teenager, but...
318
00:13:47,853 --> 00:13:51,183
Sometimes I just... I just want to say,
319
00:13:51,273 --> 00:13:58,023
"Hey, I want to know
the other parts of you, too."
320
00:13:58,103 --> 00:13:59,473
Mm-hmm.
321
00:13:59,563 --> 00:14:02,313
But you can't say that.
322
00:14:07,103 --> 00:14:08,473
Oh, okay.
323
00:14:08,563 --> 00:14:10,183
I think it is fixed.
324
00:14:10,273 --> 00:14:12,063
- Mm. Okay.
- Yeah.
325
00:14:12,143 --> 00:14:14,683
Thanks. I will see you later.
326
00:14:17,063 --> 00:14:18,603
- Hi! Mwah!
- Bonjour. Mwah.
327
00:14:18,683 --> 00:14:20,473
How are you? Welcome to your party.
328
00:14:20,563 --> 00:14:22,063
Our party? This is your party.
329
00:14:22,143 --> 00:14:24,223
Yeah, uh-huh, because you swindled us
330
00:14:24,313 --> 00:14:25,723
into hosting it, mister.
331
00:14:25,813 --> 00:14:28,473
Ah, well, how is Naomi
with the whole three-person...
332
00:14:28,563 --> 00:14:30,119
- whatever you call it?
- My living nightmare?
333
00:14:30,143 --> 00:14:31,369
Great. Thanks for reminding me.
334
00:14:31,393 --> 00:14:32,813
Arianna was all torn up about it.
335
00:14:32,893 --> 00:14:36,234
We keep telling her, "Hon,
it's just a mean girl sexual phase
336
00:14:36,259 --> 00:14:37,933
- your friends are going through."
- Ah.
337
00:14:38,023 --> 00:14:39,313
- Pat.
- What? It's Megan.
338
00:14:39,393 --> 00:14:41,563
- We can be honest.
- Anyway, happy Valentine's Day.
339
00:14:41,643 --> 00:14:43,183
- Thank you.
- Doing anything after?
340
00:14:43,273 --> 00:14:44,753
Well, just taking the love of my life
341
00:14:44,813 --> 00:14:46,603
to our fave little romantic eatery.
342
00:14:46,683 --> 00:14:48,393
- Mm-hmm.
- Oh, that's sweet.
343
00:14:48,473 --> 00:14:50,063
This holiday's Fight City for us.
344
00:14:50,143 --> 00:14:52,273
Oh, who believes in romance
after 40 anyway?
345
00:14:52,353 --> 00:14:53,563
I do.
346
00:14:53,643 --> 00:14:55,289
If I want a little
something-something later
347
00:14:55,313 --> 00:14:57,539
'cause it's Valentine's Day,
is that too crazy to hope for?
348
00:14:57,563 --> 00:15:00,313
Oh. That's your definition
of romance? I mean...
349
00:15:00,393 --> 00:15:02,853
My definition of romance
is something pleasant
350
00:15:02,933 --> 00:15:04,409
between a husband
and a wife. That's it.
351
00:15:04,433 --> 00:15:06,523
The bar is as low as it
could possibly be,
352
00:15:06,603 --> 00:15:09,313
yet I'm the only one
still holding it up.
353
00:15:12,103 --> 00:15:14,433
Wow, this is one cynical crowd.
354
00:15:14,523 --> 00:15:15,829
Hey, we just haven't
started drinking yet.
355
00:15:15,853 --> 00:15:17,433
Alright, well, you fix that.
356
00:15:17,523 --> 00:15:19,289
I'm gonna go take some more
pictures of the young folks...
357
00:15:19,313 --> 00:15:20,949
- Yeah.
- ...who still think life is worth living.
358
00:15:20,973 --> 00:15:22,523
You do that, honey.
359
00:15:22,603 --> 00:15:26,973
You go "hang out" with the
teenagers and be sick together.
360
00:15:27,813 --> 00:15:30,273
Oh! That is so cute!
361
00:15:30,353 --> 00:15:31,813
Oh, my God, wait.
362
00:15:31,893 --> 00:15:33,369
Oh.
363
00:15:33,393 --> 00:15:34,723
Great, and just what... You know.
364
00:15:34,813 --> 00:15:35,933
Dad, don't direct.
365
00:15:36,023 --> 00:15:37,893
Just... Just pretend I'm not here.
366
00:16:35,853 --> 00:16:38,773
- Oh!
- Oh, my God, I'm so sorry.
367
00:16:38,853 --> 00:16:40,603
- Can I...
- It's fine. I'm fine. No.
368
00:16:40,683 --> 00:16:42,289
- ...get a napkin? Please.
- No, it's fine.
369
00:16:42,313 --> 00:16:43,869
- Let me. This is totally my fault.
- Just stop.
370
00:16:43,893 --> 00:16:45,289
- Thank you. It's really fine.
- I should...
371
00:16:45,313 --> 00:16:46,813
Just stop!
372
00:16:48,723 --> 00:16:52,143
I'm sorry, I'm sorry, but I'm fine.
373
00:16:52,223 --> 00:16:54,473
The jacket's fine.
374
00:16:54,563 --> 00:16:58,023
It's just, you know, you can imagine.
375
00:16:58,103 --> 00:16:59,563
Sure.
376
00:16:59,643 --> 00:17:01,063
Um, wait...
377
00:17:01,143 --> 00:17:02,353
Look, I don't blame you
378
00:17:02,433 --> 00:17:05,143
or hold it against you
at all, you know?
379
00:17:05,223 --> 00:17:06,313
I really don't.
380
00:17:06,393 --> 00:17:08,473
I'm 1,000 years old.
381
00:17:08,563 --> 00:17:09,973
I'm very slow,
382
00:17:10,063 --> 00:17:12,223
but this date-it-and-replace-it
generation
383
00:17:12,313 --> 00:17:14,773
of yours is just...
384
00:17:14,853 --> 00:17:17,313
He's my son, you know?
385
00:17:17,393 --> 00:17:21,143
So, you know, of course
my talons come out.
386
00:17:21,223 --> 00:17:24,313
But Chester just broke Nathan's heart.
387
00:17:26,183 --> 00:17:29,353
And here he is.
388
00:17:29,433 --> 00:17:30,933
Eating the oysters.
389
00:17:32,353 --> 00:17:34,893
Dad, come take photos of us.
390
00:17:37,143 --> 00:17:38,853
Alright.
391
00:17:40,933 --> 00:17:42,579
- Should I?
- Yeah, no, wait, you come here.
392
00:17:42,603 --> 00:17:44,643
Yeah, get in there.
393
00:17:44,723 --> 00:17:45,748
Alright, okay.
394
00:17:45,773 --> 00:17:48,063
- Are you okay?
- Alright.
395
00:17:48,143 --> 00:17:49,909
Dad, I really don't think
that's gonna be a good angle.
396
00:17:49,933 --> 00:17:51,183
Can you just, like, do normal?
397
00:17:51,273 --> 00:17:52,683
What... What's normal?
398
00:17:52,773 --> 00:17:54,683
Just normal!
399
00:17:54,773 --> 00:17:56,143
- Alright.
- Normal.
400
00:17:56,223 --> 00:17:57,723
No, um...
401
00:17:57,813 --> 00:18:00,023
Oh. That's great.
402
00:18:00,103 --> 00:18:01,853
- Oh, okay.
- You look great.
403
00:18:01,933 --> 00:18:04,853
How long has Chester
been dating that boy?
404
00:18:04,933 --> 00:18:06,473
- Like...
- Yeah,
405
00:18:06,563 --> 00:18:08,723
well, you don't have to.
406
00:18:08,813 --> 00:18:11,063
Yeah, do that, but, like,
point up to it or something.
407
00:18:11,143 --> 00:18:12,313
Oh!
408
00:18:12,393 --> 00:18:14,473
- The Eiffel Tower.
- Oh, yeah.
409
00:18:14,563 --> 00:18:18,313
Oh, no. Where...
Where did that come from?
410
00:18:18,393 --> 00:18:21,603
I want the backdrop gone.
411
00:18:21,683 --> 00:18:23,183
What?
412
00:18:23,273 --> 00:18:25,143
I don't understand
why you feel the need
413
00:18:25,223 --> 00:18:26,789
to torture me like this,
but I want it gone.
414
00:18:26,813 --> 00:18:28,933
- What just happened, Meg?
- Please just take it down!
415
00:18:28,973 --> 00:18:30,103
The kids like it.
416
00:18:30,183 --> 00:18:31,813
Well, the kids like a lot of things
417
00:18:31,893 --> 00:18:33,619
that they will later grow
to hate and be very ashamed of,
418
00:18:33,643 --> 00:18:35,563
and this is one thing
I am very certain about.
419
00:18:35,643 --> 00:18:37,393
Please, please.
420
00:18:37,473 --> 00:18:40,103
I am asking you to
listen to me just this once.
421
00:18:40,183 --> 00:18:41,499
- Please.
- Tell me what just happened.
422
00:18:41,523 --> 00:18:43,393
- Take it down.
- No!
423
00:18:43,473 --> 00:18:44,498
It makes the kids happy.
424
00:18:44,523 --> 00:18:47,273
I want the kids to be happy.
425
00:18:47,353 --> 00:18:48,933
Okay, gotcha.
426
00:18:49,023 --> 00:18:52,273
We'll just go on living
a big fucking lie.
427
00:18:52,353 --> 00:18:54,273
Come on, everybody!
428
00:18:54,353 --> 00:18:57,103
Let's just take these pictures
now, okay?
429
00:19:00,103 --> 00:19:05,023
Come on! Chester! Let's go!
430
00:19:05,103 --> 00:19:06,343
Okay, guys. Come on.
431
00:19:06,393 --> 00:19:09,183
Let's go take a picture.
We're in Paris.
432
00:19:11,853 --> 00:19:14,643
Okay, you ready?
433
00:19:14,723 --> 00:19:16,433
On three.
434
00:19:16,523 --> 00:19:21,603
Everybody say, "L'amour is in the air."
435
00:19:21,683 --> 00:19:24,353
One. Two.
436
00:19:24,433 --> 00:19:25,773
Three.
437
00:19:25,853 --> 00:19:28,523
L'amour is in the air!
438
00:19:29,563 --> 00:19:30,933
Oh, shit.
439
00:19:31,023 --> 00:19:32,813
Oh, I will call you back.
440
00:19:32,893 --> 00:19:36,063
Oh, muddersucker!
441
00:19:39,063 --> 00:19:42,313
Do you think Greta heard me
when I said she looked great?
442
00:19:42,393 --> 00:19:44,813
I don't know.
443
00:19:44,893 --> 00:19:46,199
She's probably just still mad at me.
444
00:19:46,223 --> 00:19:48,183
I was such a bitch to her last week.
445
00:19:48,273 --> 00:19:50,609
- Nathan, come help your father.
- What?!
446
00:19:50,634 --> 00:19:51,700
My poor dad.
447
00:19:51,724 --> 00:19:52,757
You know how I feel
about this backdrop, Mark.
448
00:19:52,781 --> 00:19:54,103
I think something's up with him.
449
00:19:54,183 --> 00:19:55,869
He keeps looking at me weird,
like he wants to have some kind
450
00:19:55,893 --> 00:19:58,143
of, like, deep, meaningful
conversation with me,
451
00:19:58,223 --> 00:20:00,643
and I'm just like, "Um, hi,
please leave me alone."
452
00:20:00,723 --> 00:20:03,183
...be just front and center like this?
453
00:20:03,273 --> 00:20:04,539
Wait, are we actually using this thing?
454
00:20:04,563 --> 00:20:05,813
Your father wants to.
455
00:20:05,893 --> 00:20:07,723
- Sick.
- Aha. See?
456
00:20:07,813 --> 00:20:09,493
"Sick" means good.
457
00:20:09,563 --> 00:20:11,353
I told you... I got the instinct.
458
00:20:11,433 --> 00:20:13,714
If by
"instinct" you mean the design sense
459
00:20:13,773 --> 00:20:16,063
of a teenager,
then I couldn't agree more.
460
00:20:16,143 --> 00:20:17,773
But people will still use this
461
00:20:17,853 --> 00:20:20,683
if it's just a little tucked
behind the pool house, right?
462
00:20:20,773 --> 00:20:21,773
Probably not.
463
00:20:21,853 --> 00:20:23,313
Are you sure you agree with that? _
464
00:20:23,393 --> 00:20:25,353
With... myself? Yeah. _
465
00:20:25,433 --> 00:20:26,909
Okay, you know what? Do what you want.
466
00:20:26,933 --> 00:20:28,433
You will anyway. _
467
00:20:28,523 --> 00:20:30,749
I don't understand why this
backdrop bothers you so much.
468
00:20:30,773 --> 00:20:33,773
Because I put a lot
of work into this party...
469
00:20:36,273 --> 00:20:39,433
Hey, um, do you have
any of those gummies left?
470
00:20:39,523 --> 00:20:42,023
Mm, I think maybe in my safe.
471
00:20:42,103 --> 00:20:45,023
Okay, 'cause tonight's
gonna be stressful,
472
00:20:45,103 --> 00:20:48,183
and now that I have anxiety
or whatever, um,
473
00:20:48,273 --> 00:20:50,183
I'm probably gonna
need to self-medicate.
474
00:20:50,273 --> 00:20:51,853
Wait, that's your safe?
475
00:20:51,933 --> 00:20:53,893
Stealth.
476
00:20:53,973 --> 00:20:57,973
It's okay that I said
what I said to Cooper, right?
477
00:20:58,063 --> 00:21:00,603
- Honestly, no.
- Right, obviously.
478
00:21:00,683 --> 00:21:03,563
That was really bad of me,
but I was on drugs,
479
00:21:03,643 --> 00:21:04,909
so it would be worse to admit it
480
00:21:04,933 --> 00:21:06,289
'cause it wasn't even intentional.
481
00:21:06,313 --> 00:21:07,313
It just happened, right?
482
00:21:07,393 --> 00:21:09,103
Yeah, but it doesn't really matter
483
00:21:09,183 --> 00:21:10,973
- that it wasn't intentional...
- Exactly!
484
00:21:11,063 --> 00:21:13,023
It wasn't. You're so right.
485
00:21:13,103 --> 00:21:14,743
I've been, like,
beating myself up over it
486
00:21:14,813 --> 00:21:17,393
'cause I'm me, but I shouldn't
let myself feel guilty about it.
487
00:21:17,473 --> 00:21:19,313
Riley.
488
00:21:19,393 --> 00:21:22,433
Hi. Could you come down and help
Mark with his camera, please?
489
00:21:22,523 --> 00:21:23,723
Thank you.
490
00:21:23,813 --> 00:21:26,933
And act like I didn't say
anything, okay?
491
00:21:31,473 --> 00:21:33,273
Thanks for the gummy.
492
00:21:35,023 --> 00:21:36,223
Your house is so nice.
493
00:21:36,313 --> 00:21:38,313
That photo backdrop is iconic.
494
00:21:38,393 --> 00:21:40,723
Yeah, well, it's a
reminder of how differently
495
00:21:40,813 --> 00:21:42,933
my husband and I see the world.
496
00:21:45,603 --> 00:21:50,603
Hi! Bitch, Look at you!
You look so good!
497
00:21:50,683 --> 00:21:51,853
Thank you.
498
00:21:51,933 --> 00:21:53,603
- Hello!
- Hi, mama!
499
00:21:53,683 --> 00:21:55,103
Not at all related to the drugs
500
00:21:55,183 --> 00:21:56,643
and the alcohol that are fucking
501
00:21:56,723 --> 00:21:58,789
with my mind right now,
I'm so happy to see you guys.
502
00:21:58,813 --> 00:22:00,353
Do you know why I love you?
503
00:22:00,433 --> 00:22:02,749
I mean, there's, like, a million
reasons that pop into my head.
504
00:22:02,773 --> 00:22:04,199
- Yeah, but...
- Hi. Um, something happening
505
00:22:04,223 --> 00:22:05,683
you need to come deal with.
506
00:22:05,773 --> 00:22:07,723
Wait, can a bitch praise me first?
507
00:22:07,813 --> 00:22:09,183
Oh!
508
00:22:09,273 --> 00:22:12,933
Oh, my God, these
gummies are so fucking strong.
509
00:22:13,023 --> 00:22:16,813
Okay, so, uh, basically,
your dad's outside.
510
00:22:16,893 --> 00:22:18,433
With Janelle.
511
00:22:18,523 --> 00:22:20,313
What?
512
00:22:20,393 --> 00:22:21,563
H-He's here?
513
00:22:21,643 --> 00:22:22,933
Yeah.
514
00:22:26,563 --> 00:22:28,603
Right now, right here. Right now...
515
00:22:28,683 --> 00:22:31,369
- in the best way that we can possibly...
- All right, will you just let me... Calm down
516
00:22:31,393 --> 00:22:33,073
- and let me...
- What are you doing here?!
517
00:22:33,103 --> 00:22:34,643
I knew you should've told her.
518
00:22:34,723 --> 00:22:36,869
Look, your mom was invited,
but she elected not to come,
519
00:22:36,893 --> 00:22:39,433
so we delayed our trip,
and... and now we're here.
520
00:22:39,523 --> 00:22:42,143
Look, girl, my parents, they were shit
521
00:22:42,223 --> 00:22:43,563
at showing up for me, so...
522
00:22:43,643 --> 00:22:45,643
Okay, thank you. Thank you very much.
523
00:22:45,723 --> 00:22:47,223
Please go.
524
00:22:47,313 --> 00:22:48,563
Whoa, listen. Hold on.
525
00:22:48,643 --> 00:22:50,813
Hey, this has got to stop! Hey, honey.
526
00:22:50,893 --> 00:22:52,973
Janelle and I are together, okay?
527
00:22:53,063 --> 00:22:54,643
Awesome.
528
00:22:54,723 --> 00:22:55,893
You're not coming in.
529
00:22:55,973 --> 00:22:57,143
Sweetie, sweetie...
530
00:22:57,273 --> 00:23:00,853
Also, this is not what showing up is!
531
00:23:00,933 --> 00:23:03,023
That's... That's...
532
00:23:06,023 --> 00:23:09,183
No, I-I just... I kind of feel
like my parents might miss it.
533
00:23:09,273 --> 00:23:10,643
They're not going to.
534
00:23:10,723 --> 00:23:14,103
Also, we can just fill it
back up with water after.
535
00:23:17,063 --> 00:23:18,603
Drink. Drink it.
536
00:23:20,933 --> 00:23:22,853
I'm sorry about your dad coming.
537
00:23:22,933 --> 00:23:25,683
I fucking hate him.
538
00:23:25,773 --> 00:23:29,683
And then there's your dad,
who's, like, so sweet.
539
00:23:29,708 --> 00:23:30,710
Drink.
540
00:23:30,735 --> 00:23:32,683
Fucking drink.
541
00:23:32,773 --> 00:23:35,433
I see my dad, I'm like,
"You're an asshole,
542
00:23:35,523 --> 00:23:36,853
and you treat my mom like shit,
543
00:23:36,933 --> 00:23:38,053
and then I just end up doing
544
00:23:38,103 --> 00:23:40,183
the same shitty things that you do."
545
00:23:40,273 --> 00:23:43,223
It's so fucked up how you
just, like, hate your parents.
546
00:23:43,313 --> 00:23:46,273
You hate them so much, and then
you just, like, are them.
547
00:23:46,353 --> 00:23:47,609
- You're not him.
- I am.
548
00:23:47,634 --> 00:23:48,893
No, you're not. You're fine.
549
00:23:48,973 --> 00:23:50,789
Really? Because that night
that Greta freaked out on me,
550
00:23:50,813 --> 00:23:55,433
I hooked up with... Luz.
551
00:23:55,523 --> 00:23:56,723
So, you see?
552
00:23:56,813 --> 00:23:59,813
I don't have to be fucked
up to do bad things.
553
00:23:59,893 --> 00:24:01,563
I just do them.
554
00:24:04,683 --> 00:24:06,023
What?
555
00:24:06,103 --> 00:24:09,643
It's... It's just, um,
why... why wouldn't you tell me?
556
00:24:09,723 --> 00:24:11,393
Because it's not about you.
557
00:24:11,473 --> 00:24:12,933
Okay, but I tell you everything.
558
00:24:13,023 --> 00:24:15,683
Oh, my God!
I'm telling you this huge thing
559
00:24:15,773 --> 00:24:18,183
and you're just mad because
I didn't tell you sooner!
560
00:24:18,273 --> 00:24:19,949
Also, you're... you're
judging me for drinking,
561
00:24:19,973 --> 00:24:24,353
but you do nothing
but get shitfaced all the time!
562
00:24:25,723 --> 00:24:27,103
Fuck.
563
00:24:35,563 --> 00:24:36,933
Drugs be drugs,
564
00:24:37,023 --> 00:24:39,433
but betrayal be betrayal.
565
00:25:19,223 --> 00:25:21,973
♪ Prends ma main, guide le chemin ♪
566
00:25:22,063 --> 00:25:24,773
♪ Fais-moi danser comme s'il
n'y avait plus de lendemain ♪
567
00:25:24,853 --> 00:25:26,289
Um, I'll catch you guys later.
568
00:25:26,313 --> 00:25:28,223
Okay.
569
00:25:28,313 --> 00:25:30,223
♪ Pour danser avec toi ♪
570
00:25:30,313 --> 00:25:32,933
Um...
571
00:25:33,023 --> 00:25:34,723
What's wrong with me?
572
00:25:34,813 --> 00:25:37,473
'Cause, like, I thought that...
573
00:25:37,563 --> 00:25:38,949
I, like, thought that you liked me,
574
00:25:38,973 --> 00:25:41,473
so just, like, what's...
what's wrong with me?
575
00:25:41,563 --> 00:25:43,143
Nothing.
576
00:25:43,223 --> 00:25:48,063
Um, there's nothing wrong with you.
577
00:25:49,773 --> 00:25:52,393
Actually...
578
00:25:52,473 --> 00:25:54,853
- I-I-I wanted to tell you that...
- Hi.
579
00:25:54,933 --> 00:25:57,473
Having fun?
580
00:25:57,563 --> 00:25:58,578
I-I'm gonna...
581
00:25:58,603 --> 00:26:01,313
Oh, I'm sorry.
582
00:26:01,393 --> 00:26:02,473
Are you okay?
583
00:26:02,563 --> 00:26:03,813
Yeah, I'm good.
584
00:26:03,893 --> 00:26:05,063
Oh, good.
585
00:26:05,143 --> 00:26:06,579
You still don't want
to tell your parents
586
00:26:06,603 --> 00:26:09,063
about our little heart-to-heart, huh?
587
00:26:09,143 --> 00:26:12,353
Um, no, I just... I have to...
588
00:26:12,433 --> 00:26:14,023
Yeah, I'll just talk to them.
589
00:26:14,103 --> 00:26:15,683
Okay.
590
00:26:17,273 --> 00:26:20,273
God. You know, that boy,
591
00:26:20,353 --> 00:26:23,523
he's lucky I'm as reserved
and conflict-averse as I am,
592
00:26:23,603 --> 00:26:24,773
because in another world,
593
00:26:24,853 --> 00:26:27,723
I would go over there with a broomstick
594
00:26:27,813 --> 00:26:32,563
and I would run off any kid
who broke my son's heart.
595
00:26:34,893 --> 00:26:36,273
What?
596
00:26:36,353 --> 00:26:38,393
What?
597
00:26:38,473 --> 00:26:40,063
Oh, n... Um,
598
00:26:40,143 --> 00:26:42,683
no, the broomstick thing was...
That was funny.
599
00:26:42,773 --> 00:26:46,063
No.
600
00:26:46,143 --> 00:26:48,063
That's not it.
601
00:26:50,353 --> 00:26:54,223
Something's not right.
602
00:26:54,313 --> 00:26:55,723
I don't know.
603
00:26:55,813 --> 00:26:59,023
It's a mother thing, you know? You...
604
00:26:59,103 --> 00:27:02,063
You know something's off.
605
00:27:02,143 --> 00:27:07,063
You're just not sure
what the off thing is.
606
00:27:17,523 --> 00:27:18,773
H...
607
00:27:18,853 --> 00:27:23,143
How long has Chester
been dating that boy?
608
00:27:23,223 --> 00:27:25,933
Uh...
609
00:27:26,023 --> 00:27:27,893
Um...
610
00:27:30,683 --> 00:27:32,103
Oh.
611
00:27:32,183 --> 00:27:33,773
I see.
612
00:27:35,893 --> 00:27:38,603
So Nathan made it all up.
613
00:27:38,683 --> 00:27:41,433
No. Uh... No.
614
00:27:41,523 --> 00:27:43,103
Can you just...
615
00:27:43,183 --> 00:27:45,223
Can you not...
Can you not say anything?
616
00:27:45,313 --> 00:27:46,723
Can you please?
617
00:27:46,813 --> 00:27:49,683
Oh, yeah. Uh, no.
W-Where did that come from?
618
00:27:49,773 --> 00:27:52,023
I want the backdrop gone.
619
00:27:52,103 --> 00:27:54,023
- Hi, hi. I-I am so sorry.
- Hi.
620
00:27:54,103 --> 00:27:56,313
That was literally, like,
so shitty of me.
621
00:27:56,393 --> 00:27:57,643
I-I would never judge you,
622
00:27:57,723 --> 00:27:59,393
and the whole time
we've known each other,
623
00:27:59,473 --> 00:28:01,933
you've done nothing but, like,
accept me and not judge me,
624
00:28:02,023 --> 00:28:05,473
and that's, like, the literal
definition of friendship.
625
00:28:05,563 --> 00:28:08,523
So, um...
626
00:28:08,603 --> 00:28:10,313
Here.
627
00:28:10,393 --> 00:28:13,853
Makes the kids happy.
I want the kids to be happy.
628
00:28:13,933 --> 00:28:14,948
- Um...
- Just go on
629
00:28:14,973 --> 00:28:16,723
living a big fucking lie.
630
00:28:16,813 --> 00:28:18,143
- Um...
- Okay, everybody!
631
00:28:19,523 --> 00:28:23,023
Let's just take this picture now, okay?
632
00:28:23,103 --> 00:28:24,973
- I have to tell you...
- Come on.
633
00:28:25,063 --> 00:28:26,683
Come on! Let's go!
634
00:28:26,773 --> 00:28:28,143
Oh, my God. Okay, come on,
635
00:28:28,223 --> 00:28:29,619
- let's go take our picture.
- Okay, everybody.
636
00:28:29,643 --> 00:28:31,773
- We're embarrassed!
- On three.
637
00:28:31,853 --> 00:28:35,183
Everybody say, "L'amour is in the air."
638
00:28:35,273 --> 00:28:37,723
One, two...
639
00:28:37,813 --> 00:28:40,273
There's something I kinda know
that I kinda need to tell you.
640
00:28:40,353 --> 00:28:43,023
- ...three. L'amour is in the air!
- L'amour is in the air!
641
00:28:44,773 --> 00:28:51,167
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com
45212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.