All language subtitles for Generation.S01E15.GGEZ+GGWP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,803 --> 00:00:05,810 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com 2 00:00:08,520 --> 00:00:11,560 Happy Valentine's Day! 3 00:00:11,640 --> 00:00:14,060 Happy Valentine's Day. This is... 4 00:00:14,140 --> 00:00:16,520 Wow, you definitely have very original ideas for dates. 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,116 Well, you said to surprise each other, 6 00:00:18,140 --> 00:00:22,390 and what I think I'm hearing is that the surprise worked. 7 00:00:22,470 --> 00:00:24,560 Unless you're using "original" as a euphemism. 8 00:00:24,640 --> 00:00:26,390 Oh, no, I absolutely am. 9 00:00:26,470 --> 00:00:29,100 Well, maybe you should be direct and say what you mean. 10 00:00:29,180 --> 00:00:31,600 Wait, so, like, don't hide things from each other. 11 00:00:31,680 --> 00:00:32,970 Is that what you're saying? 12 00:00:33,060 --> 00:00:35,390 Hi! Happy Valentine's Day! 13 00:00:35,470 --> 00:00:38,392 All is forgiven, and everything's out in the open, 14 00:00:38,393 --> 00:00:43,023 and all of the fake dating-Nathan tension is over. 15 00:00:43,103 --> 00:00:45,603 Also, there are sledgehammers in the room. 16 00:00:45,683 --> 00:00:48,893 Right, 'cause I wasn't wounded enough the first time. 17 00:00:51,433 --> 00:00:53,183 You bitch! 18 00:00:53,273 --> 00:00:56,063 Okay, are you ready to beat the shit out of stuff or what? 19 00:00:56,143 --> 00:00:57,449 Don't miss and accidentally bludgeon me. 20 00:00:57,473 --> 00:00:59,023 Can I bludgeon you just a little? 21 00:00:59,103 --> 00:01:00,523 I knew this would be good. 22 00:01:00,603 --> 00:01:02,523 I'm genuinely excited for you to unleash 23 00:01:02,603 --> 00:01:04,813 all your rage right now! 24 00:01:04,893 --> 00:01:06,773 Okay, let's fuck shit up. 25 00:01:06,853 --> 00:01:09,723 What's something that you hate? 26 00:01:09,748 --> 00:01:10,773 Lies. 27 00:01:10,853 --> 00:01:13,023 Again for the people in the back! 28 00:01:13,103 --> 00:01:14,893 I hate lies and liars! 29 00:01:53,353 --> 00:01:55,313 I want to see. 30 00:01:55,393 --> 00:01:56,773 - Show me! - No. 31 00:01:56,853 --> 00:01:59,563 Are you so thirsty for me right now? 32 00:01:59,643 --> 00:02:01,563 You are! Let me see. 33 00:02:02,933 --> 00:02:05,353 It was supposed to be a surprise for later. 34 00:02:05,433 --> 00:02:09,933 Oh. I am so into you. 35 00:02:17,273 --> 00:02:19,813 Oh, my gosh, oh, my God. Oh, okay. 36 00:02:39,643 --> 00:02:41,063 Where are you taking me? 37 00:02:41,143 --> 00:02:42,273 I'm not telling you. 38 00:02:42,353 --> 00:02:44,313 It's a surprise. 39 00:02:44,393 --> 00:02:46,433 Come on. 40 00:02:48,313 --> 00:02:49,973 - Hi. - Hi! 41 00:02:50,063 --> 00:02:52,393 I tried Chester, but his phone isn't on. 42 00:02:52,473 --> 00:02:54,143 That's 'cause I'm a good boyfriend. 43 00:02:54,223 --> 00:02:56,473 Hi! Hi, Bo. You guys look so cute! 44 00:02:56,563 --> 00:02:57,973 Aww, thanks. 45 00:02:58,063 --> 00:03:00,813 Are you guys still not coming to this pre-party? 46 00:03:00,893 --> 00:03:03,893 Um, no, 'cause we are in love 47 00:03:03,973 --> 00:03:05,643 and we don't want to see other people. 48 00:03:05,723 --> 00:03:07,143 But we'll see you at the dance. 49 00:03:07,223 --> 00:03:10,433 I hope you both die slow, painful deaths. 50 00:03:10,523 --> 00:03:11,563 Violent. 51 00:03:11,643 --> 00:03:13,473 Love me! 52 00:03:13,563 --> 00:03:15,159 I have abandonment issues. 53 00:03:15,183 --> 00:03:16,393 Who are you talking to? 54 00:03:16,473 --> 00:03:18,353 I'm on with everyone. Say hi! 55 00:03:18,433 --> 00:03:19,643 Hi! 56 00:03:19,723 --> 00:03:20,853 Hi. 57 00:03:20,933 --> 00:03:23,393 - Hi! - Hi. 58 00:03:23,473 --> 00:03:25,523 Wow, Greta, you look great. 59 00:03:25,603 --> 00:03:27,273 Who's gonna get blackout tonight? 60 00:03:27,353 --> 00:03:28,843 Me! 61 00:03:28,867 --> 00:03:30,079 Also, who at the school do you think 62 00:03:30,103 --> 00:03:32,353 is gonna lose their V-card tonight? 63 00:03:32,433 --> 00:03:35,273 Maggie Graves! 64 00:03:35,353 --> 00:03:37,353 Oh, shit. Oh, my God. 65 00:03:37,433 --> 00:03:38,853 I will call you back. 66 00:03:38,933 --> 00:03:41,353 Okay. 67 00:03:41,433 --> 00:03:46,023 I am so happy that we are not in the chaos of that right now. 68 00:03:50,773 --> 00:03:52,523 This was the perfect choice to come here. 69 00:03:52,603 --> 00:03:55,563 You always say you love an indoor/outdoor illusion. 70 00:03:55,643 --> 00:03:59,313 Mm! He pays attention to me. 71 00:03:59,393 --> 00:04:02,023 Oh. 72 00:04:02,103 --> 00:04:04,523 How was the bathroom? 73 00:04:04,603 --> 00:04:06,523 - Good? - Hmm. 74 00:04:06,603 --> 00:04:08,273 Uh, our table's up there. 75 00:04:08,353 --> 00:04:09,368 Okay. 76 00:04:09,393 --> 00:04:10,853 By the way, I did not think 77 00:04:10,933 --> 00:04:13,603 I'd love smashing stuff as much as I did. 78 00:04:13,683 --> 00:04:15,393 It felt so good to just, like... 79 00:04:15,473 --> 00:04:17,099 Yes! 80 00:04:17,123 --> 00:04:18,999 ...let things out and, like, not hold anything back. 81 00:04:19,023 --> 00:04:20,103 I love it. 82 00:04:20,183 --> 00:04:21,933 If I could just live my life like that. 83 00:04:22,023 --> 00:04:23,546 Why not start now? 84 00:04:23,571 --> 00:04:24,603 - Yeah? - Yes. 85 00:04:24,683 --> 00:04:26,023 - Wait, for real? - Yes. 86 00:04:26,103 --> 00:04:27,619 Should we just, like, be really honest with each other 87 00:04:27,643 --> 00:04:29,119 and just, like, not hold anything back? 88 00:04:29,143 --> 00:04:30,973 Yes, oh, my God, yes, yes. 89 00:04:31,063 --> 00:04:32,353 Let's go. Test me. 90 00:04:32,433 --> 00:04:34,893 Okay, um... 91 00:04:34,973 --> 00:04:36,563 Do you think I'm a little basic? 92 00:04:36,643 --> 00:04:37,773 No, obviously not. 93 00:04:37,853 --> 00:04:39,273 What about my style, though? 94 00:04:39,353 --> 00:04:41,683 No, I think that you are absolutely adorable right now. 95 00:04:41,773 --> 00:04:43,973 Right now, but what about, like, day to day? 96 00:04:44,063 --> 00:04:45,893 Like, outside of the dance? 97 00:04:47,603 --> 00:04:49,393 Mm! 98 00:04:49,473 --> 00:04:53,773 I think that everybody dresses basic compared to me. 99 00:04:53,853 --> 00:04:55,433 - That's honest. - Mm-hmm. 100 00:04:55,523 --> 00:04:58,393 Look at she! 101 00:04:58,473 --> 00:04:59,643 Okay, go. I want another one. 102 00:04:59,723 --> 00:05:02,523 Do you think I'm a good kisser? 103 00:05:02,603 --> 00:05:03,933 Yes, I actually do. 104 00:05:04,023 --> 00:05:06,313 Thank God. Okay. 105 00:05:10,893 --> 00:05:15,473 Do you have any weird sexual fantasies? 106 00:05:15,563 --> 00:05:17,893 Ooh! Okay. 107 00:05:17,973 --> 00:05:19,933 Um... 108 00:05:20,023 --> 00:05:24,893 I kind of always wanted to get a blowjob in the shower. 109 00:05:24,973 --> 00:05:26,603 - That's it? - Oh, is that boring? 110 00:05:26,683 --> 00:05:29,103 - Uh... - What is yours then? 111 00:05:32,643 --> 00:05:34,353 I kind of want to... 112 00:05:34,433 --> 00:05:36,143 tie you up. 113 00:05:40,143 --> 00:05:42,523 Um, security? 114 00:05:42,603 --> 00:05:44,273 Okay, one more. Go. I'm loving this. 115 00:05:44,353 --> 00:05:48,723 Uh, did you just go in the bathroom to check your texts? 116 00:05:48,813 --> 00:05:51,523 You're a cunt. 117 00:05:51,603 --> 00:05:53,393 Also, I think we should go to the pre-party. 118 00:05:53,473 --> 00:05:55,143 - No, why? - It'll be fun. 119 00:05:55,223 --> 00:05:57,473 What happened to being honest? 120 00:05:57,563 --> 00:06:02,933 I think you would love it, and that would honestly 121 00:06:03,023 --> 00:06:05,643 actually make it fun for me. 122 00:06:10,223 --> 00:06:11,893 That is truly the most romantic thing 123 00:06:11,973 --> 00:06:14,523 that anyone has ever said to me. 124 00:06:15,853 --> 00:06:18,603 Toxic ladies always have the nicest houses. 125 00:06:18,683 --> 00:06:21,063 Oh, wait. Uh, did you... 126 00:06:21,143 --> 00:06:23,183 Did you tell Nathan that I'm coming, too? 127 00:06:23,273 --> 00:06:24,949 Of course, he knows if I'm coming, you're coming. 128 00:06:24,973 --> 00:06:26,643 No, but did you say it specifically? 129 00:06:28,103 --> 00:06:30,223 Don't tell me that I'm the one, I'm the one. 130 00:06:30,313 --> 00:06:31,683 Just, you tell me! 131 00:06:31,773 --> 00:06:33,079 - Hello? - Hi. It's me. 132 00:06:33,103 --> 00:06:35,523 Are you good if we come, meaning Bo and me? 133 00:06:35,603 --> 00:06:36,853 Yes, of course. 134 00:06:36,933 --> 00:06:38,183 Great. 135 00:06:38,273 --> 00:06:41,473 - Hi! - Uh, hi. 136 00:06:41,563 --> 00:06:42,933 So nice of you to have us. 137 00:06:43,023 --> 00:06:45,223 So, we're doing full-on, straight-up, 100% honesty. 138 00:06:45,313 --> 00:06:46,918 Do you have any issue with Bo 139 00:06:46,942 --> 00:06:47,999 - or me being with Bo? - God. 140 00:06:48,023 --> 00:06:49,643 I'm putting you on speakerphone. 141 00:06:49,723 --> 00:06:51,563 I seriously have no issue. 142 00:06:51,643 --> 00:06:53,579 Even though we all know you used to have feelings for me 143 00:06:53,603 --> 00:06:54,659 and we used to be fake dating? 144 00:06:54,683 --> 00:06:57,473 Um, yes, I have no issue 145 00:06:57,563 --> 00:06:59,723 because we have no connection except as friends. 146 00:06:59,813 --> 00:07:02,223 - Zero romantic connection. - Exactly. 147 00:07:02,313 --> 00:07:03,723 I'm... I'm basically throwing up 148 00:07:03,813 --> 00:07:05,723 thinking about us being anything but friends. 149 00:07:05,813 --> 00:07:06,813 Same. I'm gagging. 150 00:07:06,893 --> 00:07:08,353 Like, in a bad way. 151 00:07:08,433 --> 00:07:09,723 Okay, thank you. Goodbye. 152 00:07:09,813 --> 00:07:11,603 - Bye. Yes. - Love you as a friend only. 153 00:07:14,023 --> 00:07:16,433 Oh, shit. Um, I'll be right back. 154 00:07:16,523 --> 00:07:18,273 Embarrassing. 155 00:07:18,353 --> 00:07:21,723 - Oh, my God! Hi! - Oh la la. 156 00:07:21,813 --> 00:07:23,393 Hey, thank you for having us. 157 00:07:23,473 --> 00:07:26,353 Well. Ha ha. 158 00:07:26,433 --> 00:07:28,183 No, the more, the merrier. 159 00:07:28,273 --> 00:07:29,973 I never know what's going on. 160 00:07:30,063 --> 00:07:31,393 Your house is so nice. 161 00:07:31,473 --> 00:07:33,893 Oh, my gosh, that photo backdrop is iconic. 162 00:07:33,973 --> 00:07:37,063 Yeah, well, it's a reminder of how differently my husband 163 00:07:37,143 --> 00:07:38,603 and I see the world. 164 00:07:42,353 --> 00:07:44,063 - Hi! - Hey! 165 00:07:44,143 --> 00:07:46,973 Oh, my God, you look so good! 166 00:07:46,998 --> 00:07:48,023 Thank you. 167 00:07:48,103 --> 00:07:49,603 - Hello! Hi! - Hi, mama! 168 00:07:49,683 --> 00:07:51,063 Not at all related to the drugs 169 00:07:51,143 --> 00:07:52,523 and the alcohol that's fucking 170 00:07:52,603 --> 00:07:55,723 with my mind right now, I'm so happy to see you guys. 171 00:07:55,813 --> 00:07:57,353 Do you know why I love you? 172 00:07:57,433 --> 00:07:59,699 I mean, there's, like, a million reasons that pop into my head. 173 00:07:59,723 --> 00:08:00,949 - Yeah, but... - Hi. Um, something happening 174 00:08:00,973 --> 00:08:02,103 you need to come deal with. 175 00:08:02,183 --> 00:08:04,103 Wait, can a bitch praise me first? 176 00:08:04,183 --> 00:08:06,393 Guys, there's cake pops! 177 00:08:06,473 --> 00:08:08,273 Oh, shoot. 178 00:08:08,353 --> 00:08:09,909 Do you think they're the happiest ones here 179 00:08:09,933 --> 00:08:10,948 or the saddest? 180 00:08:10,973 --> 00:08:13,563 - You are legit mad at them. - Duh. 181 00:08:13,643 --> 00:08:15,393 They threw away an entire sisterhood 182 00:08:15,473 --> 00:08:18,433 because a wavy-haired man-child existed. 183 00:08:18,523 --> 00:08:19,893 Should I confront them? 184 00:08:19,973 --> 00:08:21,523 I decided I'm gonna confront them. 185 00:08:21,603 --> 00:08:22,773 - Not tonight, though. - Okay. 186 00:08:22,853 --> 00:08:25,023 'Cause I have respect for society. 187 00:08:25,103 --> 00:08:27,393 - But soon. - Well, we support you. 188 00:08:27,473 --> 00:08:29,143 You let bitches know. 189 00:08:29,223 --> 00:08:30,723 Bitches will be let known. 190 00:08:30,813 --> 00:08:33,143 Bitches are already letting things be known 191 00:08:33,223 --> 00:08:35,893 that shouldn't be known, and that's all I'll say. 192 00:08:35,973 --> 00:08:37,473 - What things? - And what bitches? 193 00:08:37,563 --> 00:08:41,603 I'm not saying any more except that the bitch is Naomi 194 00:08:41,683 --> 00:08:42,933 and the thing is The Thing, 195 00:08:43,023 --> 00:08:45,393 and she straight-up told Cooper on Percocet. 196 00:08:45,473 --> 00:08:47,063 - Oh, shit. - Wait, really? 197 00:08:47,143 --> 00:08:49,973 So now we have a ticking time bomb 198 00:08:50,063 --> 00:08:52,433 in the form of a straight twink. 199 00:08:52,523 --> 00:08:55,023 I'm, like, kinda stunned by this. 200 00:08:55,103 --> 00:08:56,313 Yeeep. 201 00:08:56,393 --> 00:09:00,853 And drugs be drugs, but betrayal be betrayal. 202 00:09:00,933 --> 00:09:03,643 Let's go before I get hostile with my ex. 203 00:09:04,933 --> 00:09:06,273 I'm sorry, I'm sorry, 204 00:09:06,353 --> 00:09:08,353 but it's fine. The jacket's fine. 205 00:09:08,433 --> 00:09:10,603 Why is Valentine's Day always destined 206 00:09:10,683 --> 00:09:12,563 for everything to go to fucking shit? 207 00:09:12,643 --> 00:09:14,183 No, don't say that. What's wrong? 208 00:09:14,273 --> 00:09:17,143 I don't want to get into it. 209 00:09:17,223 --> 00:09:20,353 I can see in your Nathan-y eyes that you need human touch, 210 00:09:20,433 --> 00:09:24,773 but if your mom saw me hug you, she would actually stab me. 211 00:09:24,853 --> 00:09:26,119 I can give you a pretend hug, though. 212 00:09:26,143 --> 00:09:27,273 That would be really nice. 213 00:09:27,353 --> 00:09:28,393 Okay. 214 00:09:28,473 --> 00:09:30,023 I'm pretend hugging you right now, 215 00:09:30,103 --> 00:09:33,143 and it's making today feel a little less shitty. 216 00:09:34,773 --> 00:09:36,183 I felt the hug. 217 00:09:36,273 --> 00:09:38,023 And, um, thank you. 218 00:09:39,433 --> 00:09:40,909 - Hi. - Um, I'll catch you guys later. 219 00:09:40,933 --> 00:09:43,023 Okay. Hey, are you okay? 220 00:09:43,103 --> 00:09:44,523 Mm-hmm. 221 00:09:47,683 --> 00:09:48,813 Was she just cunty to you? 222 00:09:48,893 --> 00:09:50,199 'Cause I will be so cunty to her. 223 00:09:50,223 --> 00:09:53,313 No. 224 00:09:53,393 --> 00:09:55,393 Seriously, what did she say? 225 00:09:55,473 --> 00:09:58,433 No, um, uh... 226 00:09:58,523 --> 00:10:01,393 Di... Did you, um... 227 00:10:01,473 --> 00:10:03,933 I don't think she knows the whole thing was made up. 228 00:10:04,023 --> 00:10:05,723 Well, yeah, I'm sure he just said, 229 00:10:05,813 --> 00:10:07,893 like, "We broke up," you know? 230 00:10:07,973 --> 00:10:09,273 Oh, okay. 231 00:10:09,353 --> 00:10:12,723 I didn't get that, 'cause, yeah, she was kind of like, 232 00:10:12,813 --> 00:10:14,039 "What the fuck are you doing here?" 233 00:10:14,063 --> 00:10:15,723 - Oh. - But now I get why. 234 00:10:15,813 --> 00:10:17,433 I'm sorry. 235 00:10:17,523 --> 00:10:19,813 I'd bet actual money she's a Capricorn, though. 236 00:10:19,893 --> 00:10:21,143 Hmm? 237 00:10:21,223 --> 00:10:23,063 Did you tell her? Like, I don't care, 238 00:10:23,143 --> 00:10:24,539 but, like, you know, for Nathan's sake... 239 00:10:24,563 --> 00:10:26,433 No, definitely. 240 00:10:26,523 --> 00:10:28,223 He's, um... 241 00:10:30,393 --> 00:10:31,933 He's great. 242 00:10:32,023 --> 00:10:34,893 I... 243 00:10:34,973 --> 00:10:36,643 What's going on? 244 00:10:40,183 --> 00:10:41,933 Fuck. 245 00:10:43,183 --> 00:10:45,393 I'm sorry. 246 00:10:45,473 --> 00:10:47,183 Okay. 247 00:10:47,273 --> 00:10:48,353 But, like, for what? 248 00:10:48,433 --> 00:10:51,723 Everybody, come on! 249 00:10:51,813 --> 00:10:54,773 Let's just take this picture now, okay? 250 00:10:54,853 --> 00:10:56,773 Hi. Hey. Um, what's happening, huh? 251 00:10:56,853 --> 00:10:59,973 Come on! Chester! Let's go! 252 00:11:00,063 --> 00:11:01,523 - Ready? - Okay, guys. Come on. 253 00:11:01,603 --> 00:11:03,313 Let's go take a picture. We're in Paris. 254 00:11:03,393 --> 00:11:05,353 Okay, on three. 255 00:11:05,433 --> 00:11:06,675 Everyone say... 256 00:11:06,699 --> 00:11:07,789 No, this shit's kind of awesome. 257 00:11:07,813 --> 00:11:11,143 ..."L'amour is in the air." 258 00:11:11,223 --> 00:11:14,393 One. Two. 259 00:11:14,473 --> 00:11:15,723 Three. 260 00:11:15,813 --> 00:11:17,143 Are we good? 261 00:11:17,223 --> 00:11:19,563 L'amour is in the air! 262 00:11:23,893 --> 00:11:26,973 Oh, muddersucker! 263 00:11:28,473 --> 00:11:31,643 Oh, it looks like God might be on my side for this one. 264 00:11:31,723 --> 00:11:34,273 Yeah, I wasn't exactly taking into account 265 00:11:34,353 --> 00:11:36,063 the whole wind factor. 266 00:11:36,143 --> 00:11:37,933 Nathan, come help your father. 267 00:11:38,023 --> 00:11:41,473 What?! You know how I feel about this backdrop, Mark. 268 00:11:41,563 --> 00:11:44,223 It's this ironic comedy thing. 269 00:11:44,313 --> 00:11:45,933 I just don't understand. 270 00:11:46,023 --> 00:11:49,813 And does it have to be just front and center like this? 271 00:11:49,893 --> 00:11:51,409 Wait, are we actually using this thing? 272 00:11:51,433 --> 00:11:52,814 Your father wants to. 273 00:11:52,839 --> 00:11:53,853 Sick. 274 00:11:53,933 --> 00:11:55,853 Aha. See? 275 00:11:55,933 --> 00:11:56,973 "Sick" means good. 276 00:11:57,063 --> 00:11:58,973 I told you... I got the instinct. 277 00:11:59,063 --> 00:12:01,683 If by "instinct" you mean the design sense 278 00:12:01,773 --> 00:12:03,893 of a teenager, then I couldn't agree more. 279 00:12:03,973 --> 00:12:05,813 But people will still use this 280 00:12:05,893 --> 00:12:08,853 if it's just a little tucked behind the pool house, right? 281 00:12:08,933 --> 00:12:09,973 Probably not. 282 00:12:10,063 --> 00:12:12,473 Are you sure you agree with that? 283 00:12:12,563 --> 00:12:15,353 With... myself? Yeah. 284 00:12:15,433 --> 00:12:17,643 Okay, you know what? Do what you want. 285 00:12:17,723 --> 00:12:19,223 You will anyway. 286 00:12:19,313 --> 00:12:21,409 I don't understand why this backdrop bothers you so much. 287 00:12:21,433 --> 00:12:25,773 Because I put a lot of work into this party, Mark. 288 00:12:25,853 --> 00:12:29,183 And when you say, "Why can't we have this tacky eyesore 289 00:12:29,273 --> 00:12:31,773 in the middle of everything?" and just dismiss 290 00:12:31,853 --> 00:12:33,226 - all my hard work... - I'm not. 291 00:12:33,251 --> 00:12:34,683 I'm not dismissing all your work. 292 00:12:34,773 --> 00:12:36,659 I'm just saying that maybe since this is a party for the kids, 293 00:12:36,683 --> 00:12:39,273 it might be worth doing something they enjoy. 294 00:12:39,353 --> 00:12:42,143 Right, because you know them so well. 295 00:12:42,223 --> 00:12:43,933 'Cause I'm trying to. 296 00:12:49,313 --> 00:12:52,643 Hi. Do you need any help with the camera stuff? 297 00:12:52,723 --> 00:12:54,023 Did Megan send you? 298 00:12:54,103 --> 00:12:55,563 No. 299 00:12:55,643 --> 00:12:57,063 - Um... - Oh, yeah, okay. 300 00:12:57,143 --> 00:13:00,643 No, it's... Um, everything's turning out white. 301 00:13:00,723 --> 00:13:01,893 Um, can I look? 302 00:13:01,973 --> 00:13:03,603 Yeah, yes. 303 00:13:09,563 --> 00:13:12,313 Thanks for... for being such a good friend to Nathan. 304 00:13:12,393 --> 00:13:14,223 Oh, my God, no, he's... 305 00:13:14,313 --> 00:13:15,829 he's the one who's a good friend to me. 306 00:13:15,853 --> 00:13:20,433 I would literally be living in a ditch if it wasn't for him. 307 00:13:20,523 --> 00:13:21,643 Really? 308 00:13:21,723 --> 00:13:23,143 Yeah. 309 00:13:23,223 --> 00:13:24,523 He's... 310 00:13:24,603 --> 00:13:25,973 Yeah, he's amazing. 311 00:13:26,063 --> 00:13:27,183 Ah. 312 00:13:27,273 --> 00:13:28,699 I think it might be the shutter speed. 313 00:13:28,723 --> 00:13:31,183 Yeah, God, that's so nice to hear. 314 00:13:31,273 --> 00:13:33,773 I mean... I mean, like, I know he's... 315 00:13:33,853 --> 00:13:36,723 he's... he's a really good kid, 316 00:13:36,813 --> 00:13:41,273 but, like, you never show your whole self to your family. 317 00:13:41,353 --> 00:13:44,773 And, I mean, I know that's what it is to be a teenager, but... 318 00:13:47,853 --> 00:13:51,183 Sometimes I just... I just want to say, 319 00:13:51,273 --> 00:13:58,023 "Hey, I want to know the other parts of you, too." 320 00:13:58,103 --> 00:13:59,473 Mm-hmm. 321 00:13:59,563 --> 00:14:02,313 But you can't say that. 322 00:14:07,103 --> 00:14:08,473 Oh, okay. 323 00:14:08,563 --> 00:14:10,183 I think it is fixed. 324 00:14:10,273 --> 00:14:12,063 - Mm. Okay. - Yeah. 325 00:14:12,143 --> 00:14:14,683 Thanks. I will see you later. 326 00:14:17,063 --> 00:14:18,603 - Hi! Mwah! - Bonjour. Mwah. 327 00:14:18,683 --> 00:14:20,473 How are you? Welcome to your party. 328 00:14:20,563 --> 00:14:22,063 Our party? This is your party. 329 00:14:22,143 --> 00:14:24,223 Yeah, uh-huh, because you swindled us 330 00:14:24,313 --> 00:14:25,723 into hosting it, mister. 331 00:14:25,813 --> 00:14:28,473 Ah, well, how is Naomi with the whole three-person... 332 00:14:28,563 --> 00:14:30,119 - whatever you call it? - My living nightmare? 333 00:14:30,143 --> 00:14:31,369 Great. Thanks for reminding me. 334 00:14:31,393 --> 00:14:32,813 Arianna was all torn up about it. 335 00:14:32,893 --> 00:14:36,234 We keep telling her, "Hon, it's just a mean girl sexual phase 336 00:14:36,259 --> 00:14:37,933 - your friends are going through." - Ah. 337 00:14:38,023 --> 00:14:39,313 - Pat. - What? It's Megan. 338 00:14:39,393 --> 00:14:41,563 - We can be honest. - Anyway, happy Valentine's Day. 339 00:14:41,643 --> 00:14:43,183 - Thank you. - Doing anything after? 340 00:14:43,273 --> 00:14:44,753 Well, just taking the love of my life 341 00:14:44,813 --> 00:14:46,603 to our fave little romantic eatery. 342 00:14:46,683 --> 00:14:48,393 - Mm-hmm. - Oh, that's sweet. 343 00:14:48,473 --> 00:14:50,063 This holiday's Fight City for us. 344 00:14:50,143 --> 00:14:52,273 Oh, who believes in romance after 40 anyway? 345 00:14:52,353 --> 00:14:53,563 I do. 346 00:14:53,643 --> 00:14:55,289 If I want a little something-something later 347 00:14:55,313 --> 00:14:57,539 'cause it's Valentine's Day, is that too crazy to hope for? 348 00:14:57,563 --> 00:15:00,313 Oh. That's your definition of romance? I mean... 349 00:15:00,393 --> 00:15:02,853 My definition of romance is something pleasant 350 00:15:02,933 --> 00:15:04,409 between a husband and a wife. That's it. 351 00:15:04,433 --> 00:15:06,523 The bar is as low as it could possibly be, 352 00:15:06,603 --> 00:15:09,313 yet I'm the only one still holding it up. 353 00:15:12,103 --> 00:15:14,433 Wow, this is one cynical crowd. 354 00:15:14,523 --> 00:15:15,829 Hey, we just haven't started drinking yet. 355 00:15:15,853 --> 00:15:17,433 Alright, well, you fix that. 356 00:15:17,523 --> 00:15:19,289 I'm gonna go take some more pictures of the young folks... 357 00:15:19,313 --> 00:15:20,949 - Yeah. - ...who still think life is worth living. 358 00:15:20,973 --> 00:15:22,523 You do that, honey. 359 00:15:22,603 --> 00:15:26,973 You go "hang out" with the teenagers and be sick together. 360 00:15:27,813 --> 00:15:30,273 Oh! That is so cute! 361 00:15:30,353 --> 00:15:31,813 Oh, my God, wait. 362 00:15:31,893 --> 00:15:33,369 Oh. 363 00:15:33,393 --> 00:15:34,723 Great, and just what... You know. 364 00:15:34,813 --> 00:15:35,933 Dad, don't direct. 365 00:15:36,023 --> 00:15:37,893 Just... Just pretend I'm not here. 366 00:16:35,853 --> 00:16:38,773 - Oh! - Oh, my God, I'm so sorry. 367 00:16:38,853 --> 00:16:40,603 - Can I... - It's fine. I'm fine. No. 368 00:16:40,683 --> 00:16:42,289 - ...get a napkin? Please. - No, it's fine. 369 00:16:42,313 --> 00:16:43,869 - Let me. This is totally my fault. - Just stop. 370 00:16:43,893 --> 00:16:45,289 - Thank you. It's really fine. - I should... 371 00:16:45,313 --> 00:16:46,813 Just stop! 372 00:16:48,723 --> 00:16:52,143 I'm sorry, I'm sorry, but I'm fine. 373 00:16:52,223 --> 00:16:54,473 The jacket's fine. 374 00:16:54,563 --> 00:16:58,023 It's just, you know, you can imagine. 375 00:16:58,103 --> 00:16:59,563 Sure. 376 00:16:59,643 --> 00:17:01,063 Um, wait... 377 00:17:01,143 --> 00:17:02,353 Look, I don't blame you 378 00:17:02,433 --> 00:17:05,143 or hold it against you at all, you know? 379 00:17:05,223 --> 00:17:06,313 I really don't. 380 00:17:06,393 --> 00:17:08,473 I'm 1,000 years old. 381 00:17:08,563 --> 00:17:09,973 I'm very slow, 382 00:17:10,063 --> 00:17:12,223 but this date-it-and-replace-it generation 383 00:17:12,313 --> 00:17:14,773 of yours is just... 384 00:17:14,853 --> 00:17:17,313 He's my son, you know? 385 00:17:17,393 --> 00:17:21,143 So, you know, of course my talons come out. 386 00:17:21,223 --> 00:17:24,313 But Chester just broke Nathan's heart. 387 00:17:26,183 --> 00:17:29,353 And here he is. 388 00:17:29,433 --> 00:17:30,933 Eating the oysters. 389 00:17:32,353 --> 00:17:34,893 Dad, come take photos of us. 390 00:17:37,143 --> 00:17:38,853 Alright. 391 00:17:40,933 --> 00:17:42,579 - Should I? - Yeah, no, wait, you come here. 392 00:17:42,603 --> 00:17:44,643 Yeah, get in there. 393 00:17:44,723 --> 00:17:45,748 Alright, okay. 394 00:17:45,773 --> 00:17:48,063 - Are you okay? - Alright. 395 00:17:48,143 --> 00:17:49,909 Dad, I really don't think that's gonna be a good angle. 396 00:17:49,933 --> 00:17:51,183 Can you just, like, do normal? 397 00:17:51,273 --> 00:17:52,683 What... What's normal? 398 00:17:52,773 --> 00:17:54,683 Just normal! 399 00:17:54,773 --> 00:17:56,143 - Alright. - Normal. 400 00:17:56,223 --> 00:17:57,723 No, um... 401 00:17:57,813 --> 00:18:00,023 Oh. That's great. 402 00:18:00,103 --> 00:18:01,853 - Oh, okay. - You look great. 403 00:18:01,933 --> 00:18:04,853 How long has Chester been dating that boy? 404 00:18:04,933 --> 00:18:06,473 - Like... - Yeah, 405 00:18:06,563 --> 00:18:08,723 well, you don't have to. 406 00:18:08,813 --> 00:18:11,063 Yeah, do that, but, like, point up to it or something. 407 00:18:11,143 --> 00:18:12,313 Oh! 408 00:18:12,393 --> 00:18:14,473 - The Eiffel Tower. - Oh, yeah. 409 00:18:14,563 --> 00:18:18,313 Oh, no. Where... Where did that come from? 410 00:18:18,393 --> 00:18:21,603 I want the backdrop gone. 411 00:18:21,683 --> 00:18:23,183 What? 412 00:18:23,273 --> 00:18:25,143 I don't understand why you feel the need 413 00:18:25,223 --> 00:18:26,789 to torture me like this, but I want it gone. 414 00:18:26,813 --> 00:18:28,933 - What just happened, Meg? - Please just take it down! 415 00:18:28,973 --> 00:18:30,103 The kids like it. 416 00:18:30,183 --> 00:18:31,813 Well, the kids like a lot of things 417 00:18:31,893 --> 00:18:33,619 that they will later grow to hate and be very ashamed of, 418 00:18:33,643 --> 00:18:35,563 and this is one thing I am very certain about. 419 00:18:35,643 --> 00:18:37,393 Please, please. 420 00:18:37,473 --> 00:18:40,103 I am asking you to listen to me just this once. 421 00:18:40,183 --> 00:18:41,499 - Please. - Tell me what just happened. 422 00:18:41,523 --> 00:18:43,393 - Take it down. - No! 423 00:18:43,473 --> 00:18:44,498 It makes the kids happy. 424 00:18:44,523 --> 00:18:47,273 I want the kids to be happy. 425 00:18:47,353 --> 00:18:48,933 Okay, gotcha. 426 00:18:49,023 --> 00:18:52,273 We'll just go on living a big fucking lie. 427 00:18:52,353 --> 00:18:54,273 Come on, everybody! 428 00:18:54,353 --> 00:18:57,103 Let's just take these pictures now, okay? 429 00:19:00,103 --> 00:19:05,023 Come on! Chester! Let's go! 430 00:19:05,103 --> 00:19:06,343 Okay, guys. Come on. 431 00:19:06,393 --> 00:19:09,183 Let's go take a picture. We're in Paris. 432 00:19:11,853 --> 00:19:14,643 Okay, you ready? 433 00:19:14,723 --> 00:19:16,433 On three. 434 00:19:16,523 --> 00:19:21,603 Everybody say, "L'amour is in the air." 435 00:19:21,683 --> 00:19:24,353 One. Two. 436 00:19:24,433 --> 00:19:25,773 Three. 437 00:19:25,853 --> 00:19:28,523 L'amour is in the air! 438 00:19:29,563 --> 00:19:30,933 Oh, shit. 439 00:19:31,023 --> 00:19:32,813 Oh, I will call you back. 440 00:19:32,893 --> 00:19:36,063 Oh, muddersucker! 441 00:19:39,063 --> 00:19:42,313 Do you think Greta heard me when I said she looked great? 442 00:19:42,393 --> 00:19:44,813 I don't know. 443 00:19:44,893 --> 00:19:46,199 She's probably just still mad at me. 444 00:19:46,223 --> 00:19:48,183 I was such a bitch to her last week. 445 00:19:48,273 --> 00:19:50,609 - Nathan, come help your father. - What?! 446 00:19:50,634 --> 00:19:51,700 My poor dad. 447 00:19:51,724 --> 00:19:52,757 You know how I feel about this backdrop, Mark. 448 00:19:52,781 --> 00:19:54,103 I think something's up with him. 449 00:19:54,183 --> 00:19:55,869 He keeps looking at me weird, like he wants to have some kind 450 00:19:55,893 --> 00:19:58,143 of, like, deep, meaningful conversation with me, 451 00:19:58,223 --> 00:20:00,643 and I'm just like, "Um, hi, please leave me alone." 452 00:20:00,723 --> 00:20:03,183 ...be just front and center like this? 453 00:20:03,273 --> 00:20:04,539 Wait, are we actually using this thing? 454 00:20:04,563 --> 00:20:05,813 Your father wants to. 455 00:20:05,893 --> 00:20:07,723 - Sick. - Aha. See? 456 00:20:07,813 --> 00:20:09,493 "Sick" means good. 457 00:20:09,563 --> 00:20:11,353 I told you... I got the instinct. 458 00:20:11,433 --> 00:20:13,714 If by "instinct" you mean the design sense 459 00:20:13,773 --> 00:20:16,063 of a teenager, then I couldn't agree more. 460 00:20:16,143 --> 00:20:17,773 But people will still use this 461 00:20:17,853 --> 00:20:20,683 if it's just a little tucked behind the pool house, right? 462 00:20:20,773 --> 00:20:21,773 Probably not. 463 00:20:21,853 --> 00:20:23,313 Are you sure you agree with that? _ 464 00:20:23,393 --> 00:20:25,353 With... myself? Yeah. _ 465 00:20:25,433 --> 00:20:26,909 Okay, you know what? Do what you want. 466 00:20:26,933 --> 00:20:28,433 You will anyway. _ 467 00:20:28,523 --> 00:20:30,749 I don't understand why this backdrop bothers you so much. 468 00:20:30,773 --> 00:20:33,773 Because I put a lot of work into this party... 469 00:20:36,273 --> 00:20:39,433 Hey, um, do you have any of those gummies left? 470 00:20:39,523 --> 00:20:42,023 Mm, I think maybe in my safe. 471 00:20:42,103 --> 00:20:45,023 Okay, 'cause tonight's gonna be stressful, 472 00:20:45,103 --> 00:20:48,183 and now that I have anxiety or whatever, um, 473 00:20:48,273 --> 00:20:50,183 I'm probably gonna need to self-medicate. 474 00:20:50,273 --> 00:20:51,853 Wait, that's your safe? 475 00:20:51,933 --> 00:20:53,893 Stealth. 476 00:20:53,973 --> 00:20:57,973 It's okay that I said what I said to Cooper, right? 477 00:20:58,063 --> 00:21:00,603 - Honestly, no. - Right, obviously. 478 00:21:00,683 --> 00:21:03,563 That was really bad of me, but I was on drugs, 479 00:21:03,643 --> 00:21:04,909 so it would be worse to admit it 480 00:21:04,933 --> 00:21:06,289 'cause it wasn't even intentional. 481 00:21:06,313 --> 00:21:07,313 It just happened, right? 482 00:21:07,393 --> 00:21:09,103 Yeah, but it doesn't really matter 483 00:21:09,183 --> 00:21:10,973 - that it wasn't intentional... - Exactly! 484 00:21:11,063 --> 00:21:13,023 It wasn't. You're so right. 485 00:21:13,103 --> 00:21:14,743 I've been, like, beating myself up over it 486 00:21:14,813 --> 00:21:17,393 'cause I'm me, but I shouldn't let myself feel guilty about it. 487 00:21:17,473 --> 00:21:19,313 Riley. 488 00:21:19,393 --> 00:21:22,433 Hi. Could you come down and help Mark with his camera, please? 489 00:21:22,523 --> 00:21:23,723 Thank you. 490 00:21:23,813 --> 00:21:26,933 And act like I didn't say anything, okay? 491 00:21:31,473 --> 00:21:33,273 Thanks for the gummy. 492 00:21:35,023 --> 00:21:36,223 Your house is so nice. 493 00:21:36,313 --> 00:21:38,313 That photo backdrop is iconic. 494 00:21:38,393 --> 00:21:40,723 Yeah, well, it's a reminder of how differently 495 00:21:40,813 --> 00:21:42,933 my husband and I see the world. 496 00:21:45,603 --> 00:21:50,603 Hi! Bitch, Look at you! You look so good! 497 00:21:50,683 --> 00:21:51,853 Thank you. 498 00:21:51,933 --> 00:21:53,603 - Hello! - Hi, mama! 499 00:21:53,683 --> 00:21:55,103 Not at all related to the drugs 500 00:21:55,183 --> 00:21:56,643 and the alcohol that are fucking 501 00:21:56,723 --> 00:21:58,789 with my mind right now, I'm so happy to see you guys. 502 00:21:58,813 --> 00:22:00,353 Do you know why I love you? 503 00:22:00,433 --> 00:22:02,749 I mean, there's, like, a million reasons that pop into my head. 504 00:22:02,773 --> 00:22:04,199 - Yeah, but... - Hi. Um, something happening 505 00:22:04,223 --> 00:22:05,683 you need to come deal with. 506 00:22:05,773 --> 00:22:07,723 Wait, can a bitch praise me first? 507 00:22:07,813 --> 00:22:09,183 Oh! 508 00:22:09,273 --> 00:22:12,933 Oh, my God, these gummies are so fucking strong. 509 00:22:13,023 --> 00:22:16,813 Okay, so, uh, basically, your dad's outside. 510 00:22:16,893 --> 00:22:18,433 With Janelle. 511 00:22:18,523 --> 00:22:20,313 What? 512 00:22:20,393 --> 00:22:21,563 H-He's here? 513 00:22:21,643 --> 00:22:22,933 Yeah. 514 00:22:26,563 --> 00:22:28,603 Right now, right here. Right now... 515 00:22:28,683 --> 00:22:31,369 - in the best way that we can possibly... - All right, will you just let me... Calm down 516 00:22:31,393 --> 00:22:33,073 - and let me... - What are you doing here?! 517 00:22:33,103 --> 00:22:34,643 I knew you should've told her. 518 00:22:34,723 --> 00:22:36,869 Look, your mom was invited, but she elected not to come, 519 00:22:36,893 --> 00:22:39,433 so we delayed our trip, and... and now we're here. 520 00:22:39,523 --> 00:22:42,143 Look, girl, my parents, they were shit 521 00:22:42,223 --> 00:22:43,563 at showing up for me, so... 522 00:22:43,643 --> 00:22:45,643 Okay, thank you. Thank you very much. 523 00:22:45,723 --> 00:22:47,223 Please go. 524 00:22:47,313 --> 00:22:48,563 Whoa, listen. Hold on. 525 00:22:48,643 --> 00:22:50,813 Hey, this has got to stop! Hey, honey. 526 00:22:50,893 --> 00:22:52,973 Janelle and I are together, okay? 527 00:22:53,063 --> 00:22:54,643 Awesome. 528 00:22:54,723 --> 00:22:55,893 You're not coming in. 529 00:22:55,973 --> 00:22:57,143 Sweetie, sweetie... 530 00:22:57,273 --> 00:23:00,853 Also, this is not what showing up is! 531 00:23:00,933 --> 00:23:03,023 That's... That's... 532 00:23:06,023 --> 00:23:09,183 No, I-I just... I kind of feel like my parents might miss it. 533 00:23:09,273 --> 00:23:10,643 They're not going to. 534 00:23:10,723 --> 00:23:14,103 Also, we can just fill it back up with water after. 535 00:23:17,063 --> 00:23:18,603 Drink. Drink it. 536 00:23:20,933 --> 00:23:22,853 I'm sorry about your dad coming. 537 00:23:22,933 --> 00:23:25,683 I fucking hate him. 538 00:23:25,773 --> 00:23:29,683 And then there's your dad, who's, like, so sweet. 539 00:23:29,708 --> 00:23:30,710 Drink. 540 00:23:30,735 --> 00:23:32,683 Fucking drink. 541 00:23:32,773 --> 00:23:35,433 I see my dad, I'm like, "You're an asshole, 542 00:23:35,523 --> 00:23:36,853 and you treat my mom like shit, 543 00:23:36,933 --> 00:23:38,053 and then I just end up doing 544 00:23:38,103 --> 00:23:40,183 the same shitty things that you do." 545 00:23:40,273 --> 00:23:43,223 It's so fucked up how you just, like, hate your parents. 546 00:23:43,313 --> 00:23:46,273 You hate them so much, and then you just, like, are them. 547 00:23:46,353 --> 00:23:47,609 - You're not him. - I am. 548 00:23:47,634 --> 00:23:48,893 No, you're not. You're fine. 549 00:23:48,973 --> 00:23:50,789 Really? Because that night that Greta freaked out on me, 550 00:23:50,813 --> 00:23:55,433 I hooked up with... Luz. 551 00:23:55,523 --> 00:23:56,723 So, you see? 552 00:23:56,813 --> 00:23:59,813 I don't have to be fucked up to do bad things. 553 00:23:59,893 --> 00:24:01,563 I just do them. 554 00:24:04,683 --> 00:24:06,023 What? 555 00:24:06,103 --> 00:24:09,643 It's... It's just, um, why... why wouldn't you tell me? 556 00:24:09,723 --> 00:24:11,393 Because it's not about you. 557 00:24:11,473 --> 00:24:12,933 Okay, but I tell you everything. 558 00:24:13,023 --> 00:24:15,683 Oh, my God! I'm telling you this huge thing 559 00:24:15,773 --> 00:24:18,183 and you're just mad because I didn't tell you sooner! 560 00:24:18,273 --> 00:24:19,949 Also, you're... you're judging me for drinking, 561 00:24:19,973 --> 00:24:24,353 but you do nothing but get shitfaced all the time! 562 00:24:25,723 --> 00:24:27,103 Fuck. 563 00:24:35,563 --> 00:24:36,933 Drugs be drugs, 564 00:24:37,023 --> 00:24:39,433 but betrayal be betrayal. 565 00:25:19,223 --> 00:25:21,973 ♪ Prends ma main, guide le chemin ♪ 566 00:25:22,063 --> 00:25:24,773 ♪ Fais-moi danser comme s'il n'y avait plus de lendemain ♪ 567 00:25:24,853 --> 00:25:26,289 Um, I'll catch you guys later. 568 00:25:26,313 --> 00:25:28,223 Okay. 569 00:25:28,313 --> 00:25:30,223 ♪ Pour danser avec toi ♪ 570 00:25:30,313 --> 00:25:32,933 Um... 571 00:25:33,023 --> 00:25:34,723 What's wrong with me? 572 00:25:34,813 --> 00:25:37,473 'Cause, like, I thought that... 573 00:25:37,563 --> 00:25:38,949 I, like, thought that you liked me, 574 00:25:38,973 --> 00:25:41,473 so just, like, what's... what's wrong with me? 575 00:25:41,563 --> 00:25:43,143 Nothing. 576 00:25:43,223 --> 00:25:48,063 Um, there's nothing wrong with you. 577 00:25:49,773 --> 00:25:52,393 Actually... 578 00:25:52,473 --> 00:25:54,853 - I-I-I wanted to tell you that... - Hi. 579 00:25:54,933 --> 00:25:57,473 Having fun? 580 00:25:57,563 --> 00:25:58,578 I-I'm gonna... 581 00:25:58,603 --> 00:26:01,313 Oh, I'm sorry. 582 00:26:01,393 --> 00:26:02,473 Are you okay? 583 00:26:02,563 --> 00:26:03,813 Yeah, I'm good. 584 00:26:03,893 --> 00:26:05,063 Oh, good. 585 00:26:05,143 --> 00:26:06,579 You still don't want to tell your parents 586 00:26:06,603 --> 00:26:09,063 about our little heart-to-heart, huh? 587 00:26:09,143 --> 00:26:12,353 Um, no, I just... I have to... 588 00:26:12,433 --> 00:26:14,023 Yeah, I'll just talk to them. 589 00:26:14,103 --> 00:26:15,683 Okay. 590 00:26:17,273 --> 00:26:20,273 God. You know, that boy, 591 00:26:20,353 --> 00:26:23,523 he's lucky I'm as reserved and conflict-averse as I am, 592 00:26:23,603 --> 00:26:24,773 because in another world, 593 00:26:24,853 --> 00:26:27,723 I would go over there with a broomstick 594 00:26:27,813 --> 00:26:32,563 and I would run off any kid who broke my son's heart. 595 00:26:34,893 --> 00:26:36,273 What? 596 00:26:36,353 --> 00:26:38,393 What? 597 00:26:38,473 --> 00:26:40,063 Oh, n... Um, 598 00:26:40,143 --> 00:26:42,683 no, the broomstick thing was... That was funny. 599 00:26:42,773 --> 00:26:46,063 No. 600 00:26:46,143 --> 00:26:48,063 That's not it. 601 00:26:50,353 --> 00:26:54,223 Something's not right. 602 00:26:54,313 --> 00:26:55,723 I don't know. 603 00:26:55,813 --> 00:26:59,023 It's a mother thing, you know? You... 604 00:26:59,103 --> 00:27:02,063 You know something's off. 605 00:27:02,143 --> 00:27:07,063 You're just not sure what the off thing is. 606 00:27:17,523 --> 00:27:18,773 H... 607 00:27:18,853 --> 00:27:23,143 How long has Chester been dating that boy? 608 00:27:23,223 --> 00:27:25,933 Uh... 609 00:27:26,023 --> 00:27:27,893 Um... 610 00:27:30,683 --> 00:27:32,103 Oh. 611 00:27:32,183 --> 00:27:33,773 I see. 612 00:27:35,893 --> 00:27:38,603 So Nathan made it all up. 613 00:27:38,683 --> 00:27:41,433 No. Uh... No. 614 00:27:41,523 --> 00:27:43,103 Can you just... 615 00:27:43,183 --> 00:27:45,223 Can you not... Can you not say anything? 616 00:27:45,313 --> 00:27:46,723 Can you please? 617 00:27:46,813 --> 00:27:49,683 Oh, yeah. Uh, no. W-Where did that come from? 618 00:27:49,773 --> 00:27:52,023 I want the backdrop gone. 619 00:27:52,103 --> 00:27:54,023 - Hi, hi. I-I am so sorry. - Hi. 620 00:27:54,103 --> 00:27:56,313 That was literally, like, so shitty of me. 621 00:27:56,393 --> 00:27:57,643 I-I would never judge you, 622 00:27:57,723 --> 00:27:59,393 and the whole time we've known each other, 623 00:27:59,473 --> 00:28:01,933 you've done nothing but, like, accept me and not judge me, 624 00:28:02,023 --> 00:28:05,473 and that's, like, the literal definition of friendship. 625 00:28:05,563 --> 00:28:08,523 So, um... 626 00:28:08,603 --> 00:28:10,313 Here. 627 00:28:10,393 --> 00:28:13,853 Makes the kids happy. I want the kids to be happy. 628 00:28:13,933 --> 00:28:14,948 - Um... - Just go on 629 00:28:14,973 --> 00:28:16,723 living a big fucking lie. 630 00:28:16,813 --> 00:28:18,143 - Um... - Okay, everybody! 631 00:28:19,523 --> 00:28:23,023 Let's just take this picture now, okay? 632 00:28:23,103 --> 00:28:24,973 - I have to tell you... - Come on. 633 00:28:25,063 --> 00:28:26,683 Come on! Let's go! 634 00:28:26,773 --> 00:28:28,143 Oh, my God. Okay, come on, 635 00:28:28,223 --> 00:28:29,619 - let's go take our picture. - Okay, everybody. 636 00:28:29,643 --> 00:28:31,773 - We're embarrassed! - On three. 637 00:28:31,853 --> 00:28:35,183 Everybody say, "L'amour is in the air." 638 00:28:35,273 --> 00:28:37,723 One, two... 639 00:28:37,813 --> 00:28:40,273 There's something I kinda know that I kinda need to tell you. 640 00:28:40,353 --> 00:28:43,023 - ...three. L'amour is in the air! - L'amour is in the air! 641 00:28:44,773 --> 00:28:51,167 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com 45212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.