All language subtitles for Big.City.Greens.S02E21.WEB-DL.DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:02,000 [Cricket] Oh, this is awful! 2 00:00:02,083 --> 00:00:03,792 -It's terrible! -What are we gonna do? 3 00:00:03,875 --> 00:00:06,458 Chip Whistler bought Big Coffee and shut it down! 4 00:00:06,542 --> 00:00:08,792 And because of that, me and Gloria lost our jobs! 5 00:00:08,875 --> 00:00:10,875 That man's gone mad with power! 6 00:00:10,959 --> 00:00:13,458 I'm sure he's plotting something even worse as we speak! 7 00:00:13,542 --> 00:00:14,709 What should we do, Nancy? 8 00:00:15,542 --> 00:00:17,125 Oh, I actually just came over 9 00:00:17,208 --> 00:00:19,208 to ask what y'all thought about my new hat. 10 00:00:19,291 --> 00:00:21,000 -[whip crack] -[horse whinnies] 11 00:00:21,083 --> 00:00:23,417 But I see that now might not be the best time. 12 00:00:23,500 --> 00:00:24,542 [knocking on door] 13 00:00:25,250 --> 00:00:26,083 [all gasp] 14 00:00:26,166 --> 00:00:27,875 -[Cricket] Chip! -Good morning, Greens. 15 00:00:27,959 --> 00:00:30,166 I just dropped by to let you know the good news. 16 00:00:30,250 --> 00:00:33,125 A new Wholesome Foods is coming to your area! 17 00:00:33,208 --> 00:00:35,291 We're aware. It will be right next door. 18 00:00:35,375 --> 00:00:38,500 Actually, it will be on both sides of your house. 19 00:00:38,583 --> 00:00:40,583 Both sides? But that would mean-- 20 00:00:40,667 --> 00:00:41,500 [both gasp] 21 00:00:41,583 --> 00:00:42,917 [panting] Wait, stop! 22 00:00:43,000 --> 00:00:44,750 You're not really leaving, are you? 23 00:00:44,834 --> 00:00:47,834 Sorry, dudes. Chip bought our whole apartment complex. 24 00:00:47,917 --> 00:00:51,083 The world is, how you say, cruel and unfair. 25 00:00:51,166 --> 00:00:52,041 [all grunting] Mm-hmm. 26 00:00:52,125 --> 00:00:53,834 All right, dudes, time to hit the road. 27 00:00:53,917 --> 00:00:56,458 Oh, come on, wait! [groans] 28 00:00:56,542 --> 00:00:58,625 Listen up, Chip. If I can find a way 29 00:00:58,709 --> 00:01:01,792 to launch a chicken into space, I can find a way to stop you. 30 00:01:01,875 --> 00:01:05,500 Hm? Did you say something? I-- I'm wearing ear plugs. 31 00:01:05,583 --> 00:01:07,709 Ear plugs? Why are you wearing ear plugs? 32 00:01:07,792 --> 00:01:09,000 For this! 33 00:01:09,500 --> 00:01:10,333 -No! -No! 34 00:01:12,583 --> 00:01:13,750 [both gasp, scream] 35 00:01:16,917 --> 00:01:20,125 The apartment complex. Big Coffee. They're gone! 36 00:01:20,208 --> 00:01:21,375 -[Chip chuckling] -[all gasp] 37 00:01:23,041 --> 00:01:24,583 Bingo. Bango. 38 00:01:24,875 --> 00:01:27,125 [sad version of theme song playing] 39 00:01:38,375 --> 00:01:40,417 ♪ One, two, one, two, three, four ♪ 40 00:01:57,625 --> 00:02:00,834 Wow. Can't believe Chip built this in a week. 41 00:02:00,917 --> 00:02:04,291 Yup. They build fast here. Shoddy building codes. 42 00:02:04,375 --> 00:02:05,583 This is ridiculous! 43 00:02:05,667 --> 00:02:07,166 This is our property, 44 00:02:07,250 --> 00:02:09,291 and we shouldn't have to live under the shadow 45 00:02:09,375 --> 00:02:10,542 of a grocery store! 46 00:02:10,625 --> 00:02:13,417 Our crops won't grow, Tilly's sleep schedule's out of whack. 47 00:02:13,500 --> 00:02:14,417 [snorts] Huh? 48 00:02:14,500 --> 00:02:17,458 And worst of all, there are bats everywhere! 49 00:02:18,250 --> 00:02:20,750 We gotta-- Ehh! We gotta do something! 50 00:02:20,834 --> 00:02:23,041 And make everything worse? No! 51 00:02:23,125 --> 00:02:25,125 Chip is obviously trying to provoke us! 52 00:02:25,208 --> 00:02:27,750 We still have our house, and we still have each other. 53 00:02:27,834 --> 00:02:29,417 Now, if you'll excuse me, 54 00:02:29,500 --> 00:02:31,667 I'm gonna go figure out what crops grow in the dark. 55 00:02:31,750 --> 00:02:34,625 Bill, wait! He really shouldn't garden angry. 56 00:02:34,709 --> 00:02:37,625 Well, your dad may not want to provoke Chip, but I'm willing! 57 00:02:37,709 --> 00:02:41,000 That man wanted a turf war, and I say we give him one! 58 00:02:41,083 --> 00:02:41,959 -Yeah! -Yeah! 59 00:02:42,041 --> 00:02:43,291 -[ding-dong] -Yah! 60 00:02:44,000 --> 00:02:45,375 -Roll out. -[both grunt] 61 00:02:45,458 --> 00:02:47,583 Oh! A apple? Huh? 62 00:02:47,667 --> 00:02:49,792 Apple? Oh... 63 00:02:51,208 --> 00:02:52,542 [snickering] 64 00:02:52,625 --> 00:02:53,458 [panicked grunt] 65 00:02:54,125 --> 00:02:56,750 Hm? Five hundred dollars per nut? 66 00:02:57,291 --> 00:02:58,125 [indifferent grunt] 67 00:03:00,166 --> 00:03:01,625 [grumbling] 68 00:03:01,709 --> 00:03:03,250 [bleating] 69 00:03:03,750 --> 00:03:04,583 -Ugh! -Ugh! 70 00:03:04,959 --> 00:03:07,917 [all snickering] 71 00:03:08,750 --> 00:03:10,250 -[Gloria] Hey! What are you doing? -[all] Hm? 72 00:03:10,417 --> 00:03:12,417 Gloria? You're working here? 73 00:03:12,500 --> 00:03:14,375 -For the enemy? -Traitor! 74 00:03:14,458 --> 00:03:15,750 I thought we were family. 75 00:03:15,834 --> 00:03:18,333 Do I need to remind you that your feud with Chip 76 00:03:18,417 --> 00:03:20,208 is the reason Big Coffee got shut down? 77 00:03:20,291 --> 00:03:22,709 I don't need family right now. I need a job! 78 00:03:22,792 --> 00:03:24,500 Besides, you're making everything worse! 79 00:03:24,583 --> 00:03:26,500 I spent all day cleaning up your mess. 80 00:03:26,583 --> 00:03:28,709 -I'm over it! Security! -[oinking] 81 00:03:30,000 --> 00:03:32,834 What, you gonna kick us out? I'd like to see you try-- 82 00:03:32,917 --> 00:03:33,959 [all screaming] 83 00:03:34,041 --> 00:03:36,583 Wow, this job does have its perks. 84 00:03:36,667 --> 00:03:40,709 [all screaming, grunting] 85 00:03:40,792 --> 00:03:42,166 -Huh? Kids! -Kids! 86 00:03:42,250 --> 00:03:43,500 Are y'all okay? 87 00:03:43,583 --> 00:03:45,375 Were you guys messing with Wholesome Foods? 88 00:03:45,458 --> 00:03:47,250 -They started it. -[paint can spraying] 89 00:03:48,000 --> 00:03:51,166 Oh, hey, Greens! So great news. 90 00:03:51,250 --> 00:03:54,000 The city approved my request for a Wholesome Foods parking lot, 91 00:03:54,125 --> 00:03:57,750 which means that your house is being destroyed! 92 00:03:57,834 --> 00:03:58,667 [all gasp] 93 00:03:58,750 --> 00:04:01,458 Now, hold on, slick, this is still my land! 94 00:04:01,542 --> 00:04:04,291 Well, about that, I was actually able to prove 95 00:04:04,375 --> 00:04:07,834 that a parking garage would be better for the community than a, um... 96 00:04:07,917 --> 00:04:09,750 [clucking] 97 00:04:09,834 --> 00:04:10,709 ...this. 98 00:04:10,792 --> 00:04:12,709 I was granted the right to seize your land, 99 00:04:12,792 --> 00:04:14,417 thanks to our esteemed mayor. 100 00:04:15,000 --> 00:04:16,250 [Bill] Mayor Hansock? 101 00:04:16,500 --> 00:04:17,792 I didn't vote for him. 102 00:04:17,875 --> 00:04:19,333 You can't be serious! 103 00:04:19,417 --> 00:04:22,959 Oh, but I am. If it was up to me, I'd bulldoze your house right now, 104 00:04:23,041 --> 00:04:25,709 but the stupid law gives you till tomorrow. 105 00:04:25,792 --> 00:04:27,959 -Tomorrow? -Tomorrow! 106 00:04:28,041 --> 00:04:31,834 So, best get a move on. Big City won't miss you! 107 00:04:32,291 --> 00:04:34,417 Better start fortifying the yard. 108 00:04:34,500 --> 00:04:37,166 Papa, are we really gonna lose our house? 109 00:04:37,250 --> 00:04:39,333 Yeah, come on, guys, we gotta fight back! 110 00:04:39,417 --> 00:04:42,542 I like your attitude, kiddo! I'm in! Now, how about we-- 111 00:04:42,625 --> 00:04:46,375 No. No. I'm thinking if there's any clearer way to say this. 112 00:04:46,458 --> 00:04:49,875 Hm. No, there isn't. It's just "No." 113 00:04:49,959 --> 00:04:53,667 Look, family, I know this stinks, but we just can't win. 114 00:04:53,750 --> 00:04:56,291 Back when things weren't looking good for our farm in the country, 115 00:04:56,375 --> 00:04:58,542 Nancy, you tried to rebel and fight back 116 00:04:58,625 --> 00:05:00,458 against the big corporation that threatened us, 117 00:05:00,542 --> 00:05:01,917 only to get thrown in jail! 118 00:05:02,000 --> 00:05:04,166 And we still lost our farm. 119 00:05:04,250 --> 00:05:05,458 Now it's happening again, 120 00:05:05,542 --> 00:05:08,041 and we might as well get ahead of it and just move on. 121 00:05:08,125 --> 00:05:10,500 We have to accept that we're the little guys. 122 00:05:10,583 --> 00:05:12,208 And there ain't no point in fighting back. 123 00:05:12,291 --> 00:05:13,500 Okay, you're right. 124 00:05:13,583 --> 00:05:16,291 We should at least try going through the proper channels first. 125 00:05:16,375 --> 00:05:18,166 Ah, yes. The sewers. 126 00:05:18,250 --> 00:05:20,083 No, the government, sweetie. 127 00:05:20,166 --> 00:05:22,041 We're gonna talk to the mayor! 128 00:05:22,417 --> 00:05:24,208 [Nancy] What do you mean, we can't talk to the mayor? 129 00:05:24,291 --> 00:05:25,750 Please, it's important! 130 00:05:25,834 --> 00:05:28,333 Well, you're welcome to wait on the standby bench. 131 00:05:28,709 --> 00:05:31,959 I was your age when I came to see the mayor. 132 00:05:32,041 --> 00:05:33,542 [sickly coughing] 133 00:05:33,625 --> 00:05:36,166 -We're doomed. -Excuse me! 134 00:05:36,250 --> 00:05:38,041 Gotta go see the mayor without an appointment! 135 00:05:38,125 --> 00:05:40,083 [exclaiming] Huh? 136 00:05:41,041 --> 00:05:41,875 Whoa! Whoa-oa-oa! Whoa! 137 00:05:41,959 --> 00:05:42,917 -Whoa! Hey! Whoa! -[crashes] 138 00:05:43,000 --> 00:05:44,208 Come on, family! 139 00:05:44,583 --> 00:05:47,959 Hey, Mayor, we're the Greens, and we've got a bone to pick with you! 140 00:05:48,333 --> 00:05:53,041 Oh, no! A citizen! Mad at me? What can I do to fix this? 141 00:05:53,125 --> 00:05:54,583 Uh... Oh. 142 00:05:55,041 --> 00:05:58,041 I'm here to talk about the construction of the Wholesome Foods parking lot. 143 00:05:58,125 --> 00:06:00,083 My family is gonna lose their house! 144 00:06:00,166 --> 00:06:01,625 That is awful! 145 00:06:01,709 --> 00:06:04,500 I will do everything in my power to help you! 146 00:06:04,583 --> 00:06:06,375 Wow, that's great to hear! 147 00:06:06,458 --> 00:06:09,083 Oh, Mayor, have you forgotten about public opinion? 148 00:06:09,166 --> 00:06:14,083 Ah, yes. Greens, turns out I can do nothing to help you. 149 00:06:14,166 --> 00:06:16,291 -What do you mean? -Public opinion? 150 00:06:16,375 --> 00:06:17,917 There was an online petition. 151 00:06:18,000 --> 00:06:19,375 Ugh, let's see it. 152 00:06:19,458 --> 00:06:22,125 No, this is for mine and the mayor's peepers only. 153 00:06:22,208 --> 00:06:25,250 Aw, what's wrong, you mad, you wanna see? 154 00:06:25,333 --> 00:06:27,542 [laughs] Mwah! Mwah! Mwah! 155 00:06:27,625 --> 00:06:30,709 [laughs] He's kissing the computer! 156 00:06:30,792 --> 00:06:32,083 -Mwah. Hey! -[Nancy] Yoink! 157 00:06:32,625 --> 00:06:34,500 Give that back! 158 00:06:34,583 --> 00:06:35,500 [groans] Huh? 159 00:06:36,041 --> 00:06:37,500 [gasping] 160 00:06:37,583 --> 00:06:38,417 -Whoo-hoo! -Yeah! 161 00:06:38,500 --> 00:06:39,834 Aah! Conflict! 162 00:06:39,917 --> 00:06:41,959 [grunts] What do I do? 163 00:06:43,750 --> 00:06:45,458 [gasps] I'm saved! 164 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Ahh... 165 00:06:47,250 --> 00:06:48,375 Come on, come on... 166 00:06:48,458 --> 00:06:49,750 [grunts] Huh? 167 00:06:51,041 --> 00:06:51,875 Hm... 168 00:06:53,458 --> 00:06:54,291 Huh? 169 00:06:55,417 --> 00:06:56,959 -Eep. -[crashes] 170 00:06:57,041 --> 00:06:57,875 [both wince] 171 00:06:57,959 --> 00:06:59,667 [Nancy] Come on, kids! Let's get out of here! 172 00:06:59,750 --> 00:07:02,333 Hello! We got a distress signal. What's going on? 173 00:07:02,417 --> 00:07:05,000 Officer, that woman assaulted me! 174 00:07:05,291 --> 00:07:06,250 Oh, boy. 175 00:07:06,458 --> 00:07:08,291 Oh, looks like we got a runner! 176 00:07:08,375 --> 00:07:10,250 -Ohh! [gasps] -[crash] 177 00:07:10,667 --> 00:07:13,041 -[gasps] -Nancy Green, you're under arrest. 178 00:07:13,125 --> 00:07:14,166 Again! 179 00:07:14,375 --> 00:07:15,417 -No! -No! 180 00:07:18,375 --> 00:07:20,875 Welcome back to jail! You know the deal. 181 00:07:21,959 --> 00:07:23,542 Cricket... Tilly... 182 00:07:23,959 --> 00:07:27,709 Oh, no, no, no, no, no, no. This is bad. So, so bad! 183 00:07:28,041 --> 00:07:30,709 -[truck approaching] -Well, it's about to get worse. 184 00:07:32,000 --> 00:07:32,834 In. 185 00:07:33,625 --> 00:07:34,458 [both gulp] 186 00:07:35,291 --> 00:07:36,875 -We didn't mean for this to happen. -We were just trying our best-- 187 00:07:36,959 --> 00:07:38,208 I don't wanna hear it. 188 00:07:38,291 --> 00:07:40,250 I can't believe I even have to say this, 189 00:07:40,333 --> 00:07:44,000 but I would prefer if no one else in my family went to prison. 190 00:07:44,083 --> 00:07:46,083 Well, what are we supposed to do, give up? 191 00:07:46,166 --> 00:07:48,750 We're not giving up. We're moving on. 192 00:07:48,834 --> 00:07:50,709 I think the best thing to do is start packing 193 00:07:50,792 --> 00:07:52,875 so things don't get worse. Yes? 194 00:07:53,583 --> 00:07:55,083 -[both grunt] -[Bill] Thank you. 195 00:07:56,542 --> 00:07:58,583 Kids? You done, uh...? 196 00:08:00,542 --> 00:08:02,291 Nope. Just gonna let that go. 197 00:08:02,500 --> 00:08:04,041 How's the packing coming, kids? 198 00:08:04,125 --> 00:08:06,250 It was going fine until we got distracted 199 00:08:06,333 --> 00:08:09,083 by all the precious memories we made in this house. 200 00:08:09,166 --> 00:08:10,291 I know this is hard, 201 00:08:10,375 --> 00:08:12,875 but we can make new memories in a new home! 202 00:08:12,959 --> 00:08:15,041 I've already found some great new city apartments, 203 00:08:15,125 --> 00:08:16,083 in our price range, 204 00:08:16,166 --> 00:08:17,458 for us to check out. 205 00:08:17,542 --> 00:08:21,417 [Cricket] Blech. Oh, no. No, no, no! 206 00:08:21,875 --> 00:08:24,000 Huh? An email from Chip? 207 00:08:24,083 --> 00:08:25,125 Let's see... 208 00:08:25,333 --> 00:08:26,417 It's the petition! 209 00:08:26,500 --> 00:08:29,333 Mama must have sent this while she had Chip's tablet. 210 00:08:29,417 --> 00:08:30,250 Wait a second. 211 00:08:30,333 --> 00:08:32,542 Some of these signatures are from people we know! 212 00:08:32,625 --> 00:08:33,542 What? Let me see that. 213 00:08:33,625 --> 00:08:35,291 Brett, Kiki, Benny? 214 00:08:35,375 --> 00:08:37,041 But these are our friends! 215 00:08:37,375 --> 00:08:39,542 Do people not like us? 216 00:08:39,625 --> 00:08:42,041 I'm afraid it's even worse than that, dear brother. 217 00:08:42,125 --> 00:08:42,959 Look closer. 218 00:08:43,041 --> 00:08:45,625 No! It can't be! 219 00:08:46,166 --> 00:08:48,709 [sighs] Today is gonna be a good day! 220 00:08:48,792 --> 00:08:50,667 -Betrayal! -[screaming] 221 00:08:50,750 --> 00:08:52,917 -What's going on? -Don't play dumb. 222 00:08:53,000 --> 00:08:54,959 You've been on Chip's side since day one. 223 00:08:55,041 --> 00:08:58,250 Our whole friendship is a lie, isn't it? Isn't it? Aah! 224 00:08:58,333 --> 00:08:59,834 Master Remy, are you okay? 225 00:08:59,917 --> 00:09:02,333 I knew that boy would go rabid one day. 226 00:09:02,417 --> 00:09:03,250 [hisses] 227 00:09:03,333 --> 00:09:06,125 Everyone, stop yelling! You're stressing me out! 228 00:09:06,417 --> 00:09:10,250 [sighs] Cricket, I've never betrayed you. What are you talking about? 229 00:09:10,333 --> 00:09:11,959 I'm talking about your signature 230 00:09:12,041 --> 00:09:14,417 being on Chip's petition to demolish our house! 231 00:09:14,500 --> 00:09:17,417 Oh, my gosh! Your house is being destroyed? 232 00:09:17,500 --> 00:09:19,667 -Also, who's Chip? -Don't play dumb. 233 00:09:19,750 --> 00:09:21,166 Your name is right here! 234 00:09:21,250 --> 00:09:24,166 I didn't sign any petition. This must be fake. 235 00:09:24,250 --> 00:09:27,125 Well, if that's true, that means Chip lied to us. 236 00:09:27,208 --> 00:09:28,792 Oh, actually, that makes a lot of sense. 237 00:09:28,875 --> 00:09:31,750 Well, if my signature is fake, maybe they're all fake! 238 00:09:31,834 --> 00:09:33,667 This is a lot of crazy information. 239 00:09:33,750 --> 00:09:35,792 -We've gotta tell my mom. -Betrayal! 240 00:09:35,875 --> 00:09:38,000 You've been on Chip's side since day one! 241 00:09:38,083 --> 00:09:40,083 -Tilly, he's clean. -Oh, sorry, Remy. 242 00:09:40,917 --> 00:09:42,333 [Cricket] Psst, Mom, over here! 243 00:09:42,417 --> 00:09:43,834 It's us, your children! 244 00:09:43,917 --> 00:09:45,250 We need your help! 245 00:09:45,333 --> 00:09:47,917 What's going on, kids? And how did you get up there? 246 00:09:48,000 --> 00:09:49,083 No time to explain! 247 00:09:50,667 --> 00:09:52,625 Mom, we think the petition is fake! 248 00:09:52,709 --> 00:09:54,166 But what should we do about it? 249 00:09:54,250 --> 00:09:57,291 Using a fake petition, huh? [scoffs] Figures. 250 00:09:57,375 --> 00:09:58,500 You're gonna need proof. 251 00:09:58,583 --> 00:10:00,750 Our best bet is Chip's office computer. 252 00:10:00,834 --> 00:10:02,834 If you can find evidence and show it to the mayor, 253 00:10:02,917 --> 00:10:04,917 he'll have to call off Chip's plan! 254 00:10:05,000 --> 00:10:07,417 Uh, Cricket? You okay, kiddo? 255 00:10:07,500 --> 00:10:09,959 [straining] Yep. Just need to jostle up the juices. 256 00:10:10,083 --> 00:10:12,041 Vasquez? [exclaiming] 257 00:10:12,125 --> 00:10:14,417 [gasps] Okay, evidence, got it. 258 00:10:14,500 --> 00:10:18,083 But what if it backfires? We don't wanna make things worse for you! 259 00:10:18,166 --> 00:10:19,834 Hey, don't worry about me. 260 00:10:19,917 --> 00:10:21,041 It hurts to be away from y'all, 261 00:10:21,125 --> 00:10:22,917 but it would hurt even more to just stand by 262 00:10:23,000 --> 00:10:26,166 while some dingleberry like Chip tramples all over the people I love. 263 00:10:26,250 --> 00:10:28,834 If we go down, at least we go down swinging. 264 00:10:28,917 --> 00:10:29,917 -Mm-hmm! -Mm-hmm! 265 00:10:34,625 --> 00:10:37,125 -[sighs] Oh! Huh? -[rumbling] 266 00:10:37,208 --> 00:10:39,417 -[rumbling intensifies] -[gasps] Oh, no. 267 00:10:40,291 --> 00:10:42,792 Sorry, but I just couldn't wait till morning. 268 00:10:42,875 --> 00:10:45,959 I'll be tearing down your house precisely at midnight. 269 00:10:46,041 --> 00:10:47,542 Tick-tock, Greens. 270 00:10:47,625 --> 00:10:49,208 Tick. Tock. 271 00:10:50,667 --> 00:10:52,959 Oh, my gosh! Chip's gonna bulldoze the house! 272 00:10:53,041 --> 00:10:54,917 That termite showed up early! 273 00:10:55,000 --> 00:11:00,333 Green family, you have eight minutos to vacate the premises! 274 00:11:00,417 --> 00:11:02,041 -Dad! [panting] -Kids! 275 00:11:02,125 --> 00:11:04,792 Great news, Dad! We've got a plan to save the house! 276 00:11:04,875 --> 00:11:07,166 -Exciting, right? -What? No! 277 00:11:07,250 --> 00:11:09,667 The only plan we have is to get our stuff and get out of here 278 00:11:09,750 --> 00:11:10,834 before we lose everything! 279 00:11:10,917 --> 00:11:12,041 Now, come on! 280 00:11:12,625 --> 00:11:15,083 Okay, Dad's not thinking straight. Group huddle! 281 00:11:15,166 --> 00:11:17,542 Okay, Remy and I are gonna sneak into Wholesome Foods 282 00:11:17,625 --> 00:11:20,291 and get the evidence to prove that Chip faked the petition. 283 00:11:20,375 --> 00:11:22,834 But, Gramma, we need you and Tilly to buy us some time. Got it? 284 00:11:23,166 --> 00:11:24,458 Buying time... 285 00:11:25,959 --> 00:11:27,166 is my specialty. 286 00:11:27,458 --> 00:11:31,250 [sighs] Come on! Eh, it's midnight somewhere. 287 00:11:31,333 --> 00:11:33,750 It's go time, boys! 288 00:11:33,834 --> 00:11:36,208 -[evil laughter] -[engines revving] 289 00:11:36,291 --> 00:11:38,875 What are you waiting for? Get a move on! 290 00:11:39,166 --> 00:11:41,875 -Ready for some fun, Till? -Aye-aye, captain. 291 00:11:41,959 --> 00:11:43,917 I spent all day preparing for this. 292 00:11:44,000 --> 00:11:46,375 Time to sit back and enjoy the show. 293 00:11:49,625 --> 00:11:51,250 -[workers screaming] -Whoa! 294 00:11:51,917 --> 00:11:53,959 What? Are you kidding me? 295 00:11:54,333 --> 00:11:56,333 -That ought to hold them off for a while! -Yeah! 296 00:11:56,417 --> 00:11:58,417 [grunting] Dang it. 297 00:11:58,500 --> 00:12:00,542 The automatic doors won't open. We're locked out. 298 00:12:00,625 --> 00:12:01,792 How are we gonna get in? 299 00:12:01,875 --> 00:12:04,250 Hmm... [gasps] I got it! 300 00:12:04,333 --> 00:12:06,083 [both grunting] 301 00:12:06,166 --> 00:12:07,291 Come on. 302 00:12:07,917 --> 00:12:09,250 [both exclaiming] 303 00:12:11,417 --> 00:12:12,417 [gasps] 304 00:12:16,417 --> 00:12:18,125 [both whimpering quietly] 305 00:12:18,208 --> 00:12:19,291 -[radio static] -Hm? 306 00:12:19,917 --> 00:12:22,542 The children have been spotted outside the doors. Let's move. 307 00:12:24,333 --> 00:12:25,792 -Just as planned. -That was a close one. 308 00:12:26,417 --> 00:12:28,583 That's gotta be the elevator to Chip's office! 309 00:12:29,792 --> 00:12:32,458 Uh-oh! We need a keycard to operate the elevator! 310 00:12:33,208 --> 00:12:35,625 Oh, Remy, there goes college. 311 00:12:35,875 --> 00:12:36,709 Cricket? 312 00:12:36,792 --> 00:12:38,792 Gloria? This is perfect! 313 00:12:38,875 --> 00:12:40,458 We need your keycard to use the elevator! 314 00:12:40,542 --> 00:12:43,834 No way, dude. I'm not losing another job because of you. 315 00:12:43,917 --> 00:12:46,750 Gloria, please, my family needs your help. 316 00:12:46,834 --> 00:12:48,208 I know we've had our differences, 317 00:12:48,291 --> 00:12:50,792 but think of all the times the Greens have helped you 318 00:12:50,875 --> 00:12:52,875 or just made your life a little better. 319 00:12:52,959 --> 00:12:55,917 Haven't we been there for you when you needed us? 320 00:12:56,000 --> 00:12:57,458 [groans] 321 00:12:57,834 --> 00:12:59,250 Gloria, you're a real peach. 322 00:12:59,333 --> 00:13:01,083 Chip's office is on floor seven. 323 00:13:01,166 --> 00:13:02,333 Hold it right there! 324 00:13:02,417 --> 00:13:03,917 Don't move an inch. 325 00:13:04,000 --> 00:13:06,083 -Yikes! -Go. Don't worry about me. 326 00:13:06,166 --> 00:13:08,166 -I know tae kwon do. -What's that? 327 00:13:08,250 --> 00:13:11,333 -[growls] -Purple belt, don't fail me now! 328 00:13:11,917 --> 00:13:15,000 [groans] So I guess this means I'm fired, huh? 329 00:13:15,166 --> 00:13:17,542 -[grunts] -Eh. Down we go! 330 00:13:18,375 --> 00:13:20,125 [both screaming, grunting] 331 00:13:20,291 --> 00:13:23,125 Success! Ooh! Ow, ow, ow! Glass. 332 00:13:23,208 --> 00:13:26,917 Come on, people! Get these bulldozers moving! 333 00:13:27,250 --> 00:13:30,041 Ugh, useless! Runners, you're up! 334 00:13:30,125 --> 00:13:32,125 -[screaming] -Let's go, go, go, go! 335 00:13:32,208 --> 00:13:35,083 -Gramma! -Stay calm! Time for phase two. 336 00:13:35,166 --> 00:13:36,125 Notch! 337 00:13:36,208 --> 00:13:39,709 [all screaming, grunting] 338 00:13:40,375 --> 00:13:41,625 What in the world? 339 00:13:41,875 --> 00:13:43,959 Okay, let's give these doors a try! 340 00:13:46,667 --> 00:13:49,166 So, I don't know, Cricket, you think this is Chip's office? 341 00:13:49,250 --> 00:13:50,208 [snorts] 342 00:13:50,291 --> 00:13:52,709 Okay, let's search for that petition. 343 00:13:52,792 --> 00:13:53,959 [Cricket] A password, huh? 344 00:13:54,041 --> 00:13:55,875 Maybe I can make an educated guess! 345 00:13:55,959 --> 00:13:58,792 Let's see, uh... "I hate Cricket." 346 00:13:59,542 --> 00:14:01,709 -[negative beep] -Maybe "Cricket's a dumb doo-doo baby." 347 00:14:01,792 --> 00:14:02,625 -[beeping continues] -Uh... 348 00:14:02,709 --> 00:14:04,792 "Cricket's not smart or popular 1-2-3." 349 00:14:04,875 --> 00:14:06,667 Uh, maybe it's time to try something else. 350 00:14:06,750 --> 00:14:08,792 "Cricket is a peanut-brain garbage goblin." 351 00:14:08,875 --> 00:14:10,250 -Okay, that's enough. -[positive ding] 352 00:14:10,333 --> 00:14:12,542 Hey, it worked! We're in! 353 00:14:14,166 --> 00:14:15,917 Shield formation! 354 00:14:17,834 --> 00:14:19,166 Oh, rats! 355 00:14:19,250 --> 00:14:20,959 Oh, no! The family's in trouble! 356 00:14:21,041 --> 00:14:23,375 Oh! I know someone who can help! Code red! 357 00:14:24,417 --> 00:14:26,583 [all grunting] 358 00:14:27,208 --> 00:14:28,917 Ready to help, Master Remy! 359 00:14:29,000 --> 00:14:31,750 Ha-ha-ho! Those goons are so dead. 360 00:14:31,834 --> 00:14:34,458 The Greens are Master Remy's dearest friends! 361 00:14:34,542 --> 00:14:38,417 Anyone who tries to mess with them has to deal with Vasquez. 362 00:14:38,500 --> 00:14:40,250 Well, hubbity bubbity! 363 00:14:40,333 --> 00:14:45,166 Can we focus on taking down the human death machine, please? 364 00:14:45,250 --> 00:14:48,000 [all screaming] 365 00:14:48,083 --> 00:14:49,959 Ha-ha. Foolish. 366 00:14:50,333 --> 00:14:51,667 -[both grunt] -Mrs. Green! 367 00:14:51,750 --> 00:14:55,166 That's right! Can't let you have all the fun, hot shot! 368 00:14:55,458 --> 00:14:56,500 [both growl] 369 00:14:56,583 --> 00:14:58,000 Go, guys, go! 370 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 -[groaning] -Hm? 371 00:14:59,458 --> 00:15:00,625 Whew! 372 00:15:00,750 --> 00:15:01,583 Hm. 373 00:15:02,959 --> 00:15:04,917 What the--? Tilly! What are you doing? 374 00:15:05,000 --> 00:15:06,959 Putting everything back! 375 00:15:07,041 --> 00:15:08,875 Tilly, please, you gotta understand, 376 00:15:08,959 --> 00:15:10,917 I'm trying to do what's best for the family. 377 00:15:11,000 --> 00:15:13,375 I need to get you away from all this craziness. 378 00:15:14,125 --> 00:15:15,458 [tires squealing] 379 00:15:15,542 --> 00:15:18,250 Channel 11 News, reporting for duty! 380 00:15:18,333 --> 00:15:20,583 We heard there was a crisis to exploit! 381 00:15:20,667 --> 00:15:24,125 Maria Media here at the site of the new Wholesome Foods Mega Center, 382 00:15:24,208 --> 00:15:27,417 where a civil dispute has turned into an all-out brawl. 383 00:15:27,500 --> 00:15:30,542 And among the chaos, a family in crisis. 384 00:15:30,625 --> 00:15:31,458 Tilly, look around. 385 00:15:31,542 --> 00:15:33,458 This is happening whether we like it or not. 386 00:15:33,542 --> 00:15:36,583 The way I see it, we can move forward like we always have, 387 00:15:36,667 --> 00:15:39,333 or we can stay and fight a losing battle. 388 00:15:39,417 --> 00:15:41,959 But, Papa, the battle isn't lost. 389 00:15:42,041 --> 00:15:45,083 When we stand up for ourselves, it makes a difference. 390 00:15:45,166 --> 00:15:48,000 Just like Mama did when she freed those dairy cows! 391 00:15:48,083 --> 00:15:49,291 And what difference did it make? 392 00:15:49,375 --> 00:15:51,792 We still lost the farm, and she went to jail! 393 00:15:51,875 --> 00:15:53,500 She shouldn't have fought a losing battle. 394 00:15:53,583 --> 00:15:55,291 Well, I'm glad she did! 395 00:15:55,375 --> 00:15:57,041 This is getting good! Get it, get it, get it! 396 00:15:57,125 --> 00:15:58,250 Mama knew the risks, 397 00:15:58,333 --> 00:16:01,625 but she couldn't stand by while our family was under attack. 398 00:16:01,709 --> 00:16:04,333 And now, the Green family is under attack again! 399 00:16:04,417 --> 00:16:06,291 Maybe we are just the little guys, 400 00:16:06,375 --> 00:16:09,208 but if we stand together as a family, 401 00:16:09,291 --> 00:16:11,959 we have a real chance to turn things around. 402 00:16:12,041 --> 00:16:14,875 And I won't give up on our home while there's still a chance. 403 00:16:15,291 --> 00:16:17,750 Isn't our family worth fighting for? 404 00:16:18,125 --> 00:16:20,667 -I-- -Ugh! This is taking too long! 405 00:16:20,750 --> 00:16:23,750 -Send in the riders! -[gasps] Mm. 406 00:16:24,208 --> 00:16:25,208 -[blows fanfare] -[rumbling] 407 00:16:25,291 --> 00:16:26,291 What in the world? 408 00:16:26,583 --> 00:16:27,542 What the heck is--? 409 00:16:29,041 --> 00:16:29,959 [both yelp] 410 00:16:30,041 --> 00:16:31,208 What do we do, Papa? 411 00:16:31,291 --> 00:16:32,792 Papa, come back! 412 00:16:32,875 --> 00:16:34,959 Hold on, we're coming! Aah! 413 00:16:36,959 --> 00:16:39,667 I'm not letting anybody touch our house! 414 00:16:39,959 --> 00:16:41,417 And neither am I! 415 00:16:42,834 --> 00:16:44,125 That didn't even slow them down. 416 00:16:44,208 --> 00:16:46,208 That's all right. Wasn't supposed to. 417 00:16:46,875 --> 00:16:48,291 [chickens clucking] 418 00:16:49,959 --> 00:16:52,000 [all screaming] 419 00:16:52,083 --> 00:16:56,041 Aah! My eyes! My soft, vulnerable eyes! 420 00:16:56,125 --> 00:16:58,709 Avenge us, brothers! 421 00:16:59,041 --> 00:17:00,500 [all growling] 422 00:17:00,583 --> 00:17:03,333 Stand back, Tilly. It's time I defended our home. 423 00:17:03,417 --> 00:17:04,500 Really, Papa? 424 00:17:04,583 --> 00:17:06,041 Well, you were right, Till. 425 00:17:06,083 --> 00:17:08,375 I wanted to move on. [exclaiming] 426 00:17:08,458 --> 00:17:10,750 Because I was afraid of losing something important again. 427 00:17:10,834 --> 00:17:12,291 But even if that does happen... 428 00:17:12,375 --> 00:17:14,000 [both grunting] 429 00:17:14,083 --> 00:17:15,166 ...at least... 430 00:17:15,250 --> 00:17:17,000 [screaming] 431 00:17:17,083 --> 00:17:18,834 ...we won't go down without a fight! 432 00:17:18,917 --> 00:17:21,333 -All right, Papa! -Attaboy, Bill! 433 00:17:21,917 --> 00:17:22,834 [both grunting] 434 00:17:22,917 --> 00:17:23,750 Now, come on, you. 435 00:17:23,834 --> 00:17:25,542 -[screaming] -Charge! 436 00:17:25,625 --> 00:17:27,792 -Come get me. -Come on, fight! 437 00:17:27,875 --> 00:17:29,667 What kind of construction workers are you? 438 00:17:29,750 --> 00:17:31,083 Mr. Whistler! Sir! 439 00:17:31,166 --> 00:17:33,083 Two small children have entered the office level. 440 00:17:33,166 --> 00:17:34,500 I was unable to stop them. 441 00:17:34,583 --> 00:17:37,041 They're gonna find everything. You. You're fired. 442 00:17:37,125 --> 00:17:38,583 Goons! You're with me! 443 00:17:38,667 --> 00:17:40,375 I'm done playing. 444 00:17:42,375 --> 00:17:46,000 Stay strong, family. Oh! I should be there! 445 00:17:46,083 --> 00:17:48,917 Good golly! Your family is going to lose their house? 446 00:17:49,000 --> 00:17:51,166 Yes, and I wish I could be there to help. 447 00:17:51,250 --> 00:17:55,125 Oh, this puts me in a tough spot. I don't want your family to leave. 448 00:17:55,208 --> 00:17:57,083 You're my favorite people to police. 449 00:17:57,166 --> 00:17:58,667 Keys, please! 450 00:17:58,750 --> 00:18:00,500 Hmm... 451 00:18:00,583 --> 00:18:03,667 Gavel, gavel, your sentence is overruled! 452 00:18:03,750 --> 00:18:05,166 Now, let's get you home! 453 00:18:05,250 --> 00:18:06,667 Not before we get the mayor. 454 00:18:07,041 --> 00:18:08,709 Boy, you ask for a lot of favors. 455 00:18:08,792 --> 00:18:09,750 I like it! 456 00:18:09,834 --> 00:18:12,125 Remy, how's the clickity clack going? 457 00:18:12,208 --> 00:18:13,041 -[beep] -[gasps] 458 00:18:13,125 --> 00:18:15,583 Actually, I think I just found what we were looking for. 459 00:18:15,667 --> 00:18:17,125 In English, Remy! 460 00:18:17,208 --> 00:18:20,834 Cricket, look! All the signatures are from the same IP address. 461 00:18:20,917 --> 00:18:23,166 If everyone in Big City really signed this, 462 00:18:23,250 --> 00:18:24,709 these numbers should all be different. 463 00:18:24,792 --> 00:18:26,959 Which means the petition was faked! 464 00:18:27,041 --> 00:18:28,583 Not just my name, all of them! 465 00:18:28,667 --> 00:18:30,083 This is the proof we needed! 466 00:18:30,166 --> 00:18:32,000 All we have to do is show this to the mayor! 467 00:18:32,083 --> 00:18:33,959 Holy moly, bud, you did it! 468 00:18:34,041 --> 00:18:36,917 Wait. That means our neighbors and the people of Big City 469 00:18:37,000 --> 00:18:38,375 don't actually hate us. 470 00:18:39,250 --> 00:18:40,083 Booyah. 471 00:18:41,333 --> 00:18:43,083 -All done! -[Chip] Bravo. 472 00:18:43,166 --> 00:18:46,834 You little scamps. Now, give me, give me. 473 00:18:47,041 --> 00:18:48,000 Cricket, run! 474 00:18:48,083 --> 00:18:49,333 -After him! -[Remy] Wait! 475 00:18:49,417 --> 00:18:51,542 I've got something to say. 476 00:18:52,041 --> 00:18:54,208 Has anyone seen my daddy? 477 00:18:54,291 --> 00:18:58,000 [sobs] I've looked all over, but I can't find him, 478 00:18:58,083 --> 00:19:00,542 and I-- I'm really scared! 479 00:19:00,625 --> 00:19:02,417 -Aw, it's all right, little guy. -We'll help him! 480 00:19:02,500 --> 00:19:04,291 Do you remember anything else about your papa? 481 00:19:04,375 --> 00:19:07,125 We have a very brave boy looking for his papa over here. 482 00:19:07,208 --> 00:19:09,500 Repeat, the bravest, best boy. 483 00:19:09,583 --> 00:19:12,083 You guys! It's clearly a trick! 484 00:19:12,166 --> 00:19:14,583 Wait. Where's the--? Cricket. 485 00:19:15,000 --> 00:19:16,792 Time to finish this. 486 00:19:16,875 --> 00:19:18,834 [gasps] They just keep coming! 487 00:19:18,917 --> 00:19:20,709 -[banging] -Huh? No! 488 00:19:23,625 --> 00:19:25,125 -[both straining] -Finally! 489 00:19:25,208 --> 00:19:26,542 Bulldozers are clear! 490 00:19:29,208 --> 00:19:30,625 [police siren] 491 00:19:31,458 --> 00:19:32,500 Oh, man... 492 00:19:32,583 --> 00:19:34,125 Right this way, Mr. Mayor! 493 00:19:34,208 --> 00:19:36,417 Now, you guys, what's the big idea 494 00:19:36,500 --> 00:19:38,417 of waking me up in the middle of the night? 495 00:19:38,500 --> 00:19:40,959 I was having the most wonderful dream! 496 00:19:41,041 --> 00:19:43,583 Mayor, please, call off Chip and his goons. 497 00:19:43,667 --> 00:19:46,917 I'm sorry, but I can't do anything because of the petition. 498 00:19:47,000 --> 00:19:49,417 But, Mayor, the petition is a fake! 499 00:19:49,500 --> 00:19:52,792 Well, that would certainly change things. But where's the proof? 500 00:19:53,083 --> 00:19:54,834 [grunting, panting] 501 00:19:56,166 --> 00:19:57,542 [coughing] 502 00:19:58,834 --> 00:19:59,959 Listen up, everybody! 503 00:20:00,041 --> 00:20:02,667 -(shouting) Hey! Hey! -Cricket? 504 00:20:02,875 --> 00:20:05,000 Now, I need y'all to listen real hard! 505 00:20:05,083 --> 00:20:07,208 You can't demolish our house! 506 00:20:07,291 --> 00:20:10,000 Because Chip's petition is fake, and here's the proof-- 507 00:20:10,083 --> 00:20:11,875 Aah! No, no, no, no, no! 508 00:20:13,083 --> 00:20:16,750 Oopsie! Did my new chopper get in the way? 509 00:20:16,834 --> 00:20:18,250 [shocked muttering] 510 00:20:18,333 --> 00:20:19,917 Hm. Well, that was interesting. 511 00:20:20,000 --> 00:20:22,041 Don't know what those silly papers were all about, 512 00:20:22,125 --> 00:20:24,041 but you're just going to have to accept 513 00:20:24,125 --> 00:20:27,417 that the majority of this city wants your house destroyed! 514 00:20:27,500 --> 00:20:29,125 [citizens of Big City] No, we don't! 515 00:20:31,792 --> 00:20:33,458 [Mayor gasps] My citizens! 516 00:20:33,542 --> 00:20:36,375 We've been watching everything on the news, Mr. Mayor. 517 00:20:36,458 --> 00:20:38,000 You can't get rid of the Greens! 518 00:20:38,083 --> 00:20:40,667 But I thought you all wanted the Greens to go! 519 00:20:40,750 --> 00:20:42,875 We might not always get along... 520 00:20:42,959 --> 00:20:44,583 They may be weird... 521 00:20:44,667 --> 00:20:45,583 And stinky... 522 00:20:45,667 --> 00:20:49,500 [all] But none of that matters, because they're really nice people! 523 00:20:49,583 --> 00:20:51,917 We want the Greens to stay! 524 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 Oh, boy! Everyone's mad at me! 525 00:20:56,083 --> 00:20:58,333 Oh, how am I gonna fix this? 526 00:20:58,417 --> 00:21:02,208 By doing what you do best, Mayor. Making people happy. 527 00:21:02,291 --> 00:21:03,875 Ahh! 528 00:21:03,959 --> 00:21:09,250 People of Big City, your mayor hears you. The Greens' house will not be destroyed, 529 00:21:09,333 --> 00:21:13,542 and Wholesome Foods has to put everything back the way it was! 530 00:21:13,625 --> 00:21:16,500 All right, you heard the mayor. Pack it up, boys. 531 00:21:16,583 --> 00:21:17,834 Oh, uh... sorry. 532 00:21:17,917 --> 00:21:20,250 Uh... I'll fix that, ma'am. 533 00:21:20,333 --> 00:21:24,875 Chip, I'm sorry to say, but you are hereby banned from Big City. 534 00:21:24,959 --> 00:21:26,875 What? You can't ban me! 535 00:21:26,959 --> 00:21:28,917 Our house is saved! 536 00:21:29,000 --> 00:21:30,750 Yeah! We did it! 537 00:21:30,834 --> 00:21:35,750 Cricket Green, you've made a fool of me for the last time! 538 00:21:36,667 --> 00:21:38,291 -[both] Cricket! -Oh, boy. 539 00:21:38,375 --> 00:21:41,083 This had better work! 540 00:21:41,750 --> 00:21:43,667 -Aah! -[screaming] 541 00:21:44,500 --> 00:21:45,667 [screaming] 542 00:21:45,750 --> 00:21:47,750 -[all gasp] -[screaming] 543 00:21:47,834 --> 00:21:49,542 Somebody better catch me! 544 00:21:49,625 --> 00:21:51,000 -I got you, boy! -[screaming, grunts] 545 00:21:51,375 --> 00:21:54,083 -All my decisions are good ones! -[helicopter approaches] 546 00:21:55,834 --> 00:21:59,208 Now I can get rid of all the Greens at once! 547 00:21:59,291 --> 00:22:01,750 [evil laughter] 548 00:22:01,834 --> 00:22:03,208 Come and get me, chicken! 549 00:22:03,291 --> 00:22:05,458 [evil laughter] 550 00:22:05,542 --> 00:22:06,375 [grunts] 551 00:22:08,208 --> 00:22:10,667 [groaning] No... 552 00:22:10,750 --> 00:22:14,166 Well, Chip, looks like you're the one who doesn't belong in Big City. 553 00:22:14,250 --> 00:22:15,542 -Why, you-- Oh. -[helicopter rumbling] 554 00:22:15,625 --> 00:22:17,375 Bingo. Bango. 555 00:22:17,959 --> 00:22:19,250 [Chip screaming] 556 00:22:20,125 --> 00:22:22,959 And that's how you launch a chicken into space. 557 00:22:27,542 --> 00:22:29,625 It's really starting to feel like home again. 558 00:22:32,083 --> 00:22:33,041 Hm. 559 00:22:34,583 --> 00:22:37,125 [sighs] No more bulldozers, no more Chip. 560 00:22:37,208 --> 00:22:40,750 Yep! Good to have everything exactly back to the way it was! 561 00:22:40,834 --> 00:22:42,208 [car approaching] 562 00:22:43,792 --> 00:22:44,917 [groaning] 563 00:22:45,000 --> 00:22:46,709 Oh, hey, Gloria! Good to see you! 564 00:22:46,917 --> 00:22:48,667 What are you doing? 565 00:22:49,000 --> 00:22:51,834 Well, I lost both of my jobs because of this crazy family, 566 00:22:51,917 --> 00:22:53,959 and I can't afford to live in my apartment anymore, 567 00:22:54,041 --> 00:22:55,667 so I'll be living here for a while. 568 00:22:55,750 --> 00:22:58,166 And I don't wanna hear anything about it. 569 00:23:00,583 --> 00:23:01,750 Is she serious? 570 00:23:01,834 --> 00:23:03,125 Uh... I think so. 571 00:23:04,375 --> 00:23:07,458 ♪ I got sweat in my eyes ♪ 572 00:23:07,834 --> 00:23:11,000 ♪ Lost a bet and got bit by 100 flies ♪ 573 00:23:11,083 --> 00:23:13,834 ♪ I fell out a big old tree ♪ 574 00:23:14,458 --> 00:23:17,417 ♪ Hit every branch And scraped up both my knees ♪ 575 00:23:17,500 --> 00:23:21,041 ♪ I got chased by dogs, bit by a frog ♪ 576 00:23:21,125 --> 00:23:22,792 ♪ Got a rash on my legs ♪ 577 00:23:22,875 --> 00:23:24,375 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 578 00:23:25,000 --> 00:23:26,625 ♪ I got splinters ♪ 579 00:23:26,709 --> 00:23:27,667 ♪ In seven and ten ♪ 580 00:23:28,542 --> 00:23:30,875 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪ 42762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.