Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:02,000
[Cricket] Oh, this is awful!
2
00:00:02,083 --> 00:00:03,792
-It's terrible!
-What are we gonna do?
3
00:00:03,875 --> 00:00:06,458
Chip Whistler bought Big Coffee
and shut it down!
4
00:00:06,542 --> 00:00:08,792
And because of that,
me and Gloria lost our jobs!
5
00:00:08,875 --> 00:00:10,875
That man's gone mad with power!
6
00:00:10,959 --> 00:00:13,458
I'm sure he's plotting something
even worse as we speak!
7
00:00:13,542 --> 00:00:14,709
What should we do, Nancy?
8
00:00:15,542 --> 00:00:17,125
Oh, I actually just came over
9
00:00:17,208 --> 00:00:19,208
to ask what y'all thought
about my new hat.
10
00:00:19,291 --> 00:00:21,000
-[whip crack]
-[horse whinnies]
11
00:00:21,083 --> 00:00:23,417
But I see that now
might not be the best time.
12
00:00:23,500 --> 00:00:24,542
[knocking on door]
13
00:00:25,250 --> 00:00:26,083
[all gasp]
14
00:00:26,166 --> 00:00:27,875
-[Cricket] Chip!
-Good morning, Greens.
15
00:00:27,959 --> 00:00:30,166
I just dropped by
to let you know the good news.
16
00:00:30,250 --> 00:00:33,125
A new Wholesome Foods
is coming to your area!
17
00:00:33,208 --> 00:00:35,291
We're aware. It will be right next door.
18
00:00:35,375 --> 00:00:38,500
Actually, it will be
on both sides of your house.
19
00:00:38,583 --> 00:00:40,583
Both sides? But that would mean--
20
00:00:40,667 --> 00:00:41,500
[both gasp]
21
00:00:41,583 --> 00:00:42,917
[panting] Wait, stop!
22
00:00:43,000 --> 00:00:44,750
You're not really leaving, are you?
23
00:00:44,834 --> 00:00:47,834
Sorry, dudes. Chip bought
our whole apartment complex.
24
00:00:47,917 --> 00:00:51,083
The world is, how you say,
cruel and unfair.
25
00:00:51,166 --> 00:00:52,041
[all grunting] Mm-hmm.
26
00:00:52,125 --> 00:00:53,834
All right, dudes, time to hit the road.
27
00:00:53,917 --> 00:00:56,458
Oh, come on, wait! [groans]
28
00:00:56,542 --> 00:00:58,625
Listen up, Chip. If I can find a way
29
00:00:58,709 --> 00:01:01,792
to launch a chicken into space,
I can find a way to stop you.
30
00:01:01,875 --> 00:01:05,500
Hm? Did you say something?
I-- I'm wearing ear plugs.
31
00:01:05,583 --> 00:01:07,709
Ear plugs? Why are you wearing ear plugs?
32
00:01:07,792 --> 00:01:09,000
For this!
33
00:01:09,500 --> 00:01:10,333
-No!
-No!
34
00:01:12,583 --> 00:01:13,750
[both gasp, scream]
35
00:01:16,917 --> 00:01:20,125
The apartment complex.
Big Coffee. They're gone!
36
00:01:20,208 --> 00:01:21,375
-[Chip chuckling]
-[all gasp]
37
00:01:23,041 --> 00:01:24,583
Bingo. Bango.
38
00:01:24,875 --> 00:01:27,125
[sad version of theme song playing]
39
00:01:38,375 --> 00:01:40,417
♪ One, two, one, two, three, four ♪
40
00:01:57,625 --> 00:02:00,834
Wow. Can't believe
Chip built this in a week.
41
00:02:00,917 --> 00:02:04,291
Yup. They build fast here.
Shoddy building codes.
42
00:02:04,375 --> 00:02:05,583
This is ridiculous!
43
00:02:05,667 --> 00:02:07,166
This is our property,
44
00:02:07,250 --> 00:02:09,291
and we shouldn't have to live
under the shadow
45
00:02:09,375 --> 00:02:10,542
of a grocery store!
46
00:02:10,625 --> 00:02:13,417
Our crops won't grow,
Tilly's sleep schedule's out of whack.
47
00:02:13,500 --> 00:02:14,417
[snorts] Huh?
48
00:02:14,500 --> 00:02:17,458
And worst of all,
there are bats everywhere!
49
00:02:18,250 --> 00:02:20,750
We gotta-- Ehh! We gotta do something!
50
00:02:20,834 --> 00:02:23,041
And make everything worse? No!
51
00:02:23,125 --> 00:02:25,125
Chip is obviously trying to provoke us!
52
00:02:25,208 --> 00:02:27,750
We still have our house,
and we still have each other.
53
00:02:27,834 --> 00:02:29,417
Now, if you'll excuse me,
54
00:02:29,500 --> 00:02:31,667
I'm gonna go figure out
what crops grow in the dark.
55
00:02:31,750 --> 00:02:34,625
Bill, wait!
He really shouldn't garden angry.
56
00:02:34,709 --> 00:02:37,625
Well, your dad may not want
to provoke Chip, but I'm willing!
57
00:02:37,709 --> 00:02:41,000
That man wanted a turf war,
and I say we give him one!
58
00:02:41,083 --> 00:02:41,959
-Yeah!
-Yeah!
59
00:02:42,041 --> 00:02:43,291
-[ding-dong]
-Yah!
60
00:02:44,000 --> 00:02:45,375
-Roll out.
-[both grunt]
61
00:02:45,458 --> 00:02:47,583
Oh! A apple? Huh?
62
00:02:47,667 --> 00:02:49,792
Apple? Oh...
63
00:02:51,208 --> 00:02:52,542
[snickering]
64
00:02:52,625 --> 00:02:53,458
[panicked grunt]
65
00:02:54,125 --> 00:02:56,750
Hm? Five hundred dollars per nut?
66
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
[indifferent grunt]
67
00:03:00,166 --> 00:03:01,625
[grumbling]
68
00:03:01,709 --> 00:03:03,250
[bleating]
69
00:03:03,750 --> 00:03:04,583
-Ugh!
-Ugh!
70
00:03:04,959 --> 00:03:07,917
[all snickering]
71
00:03:08,750 --> 00:03:10,250
-[Gloria] Hey! What are you doing?
-[all] Hm?
72
00:03:10,417 --> 00:03:12,417
Gloria? You're working here?
73
00:03:12,500 --> 00:03:14,375
-For the enemy?
-Traitor!
74
00:03:14,458 --> 00:03:15,750
I thought we were family.
75
00:03:15,834 --> 00:03:18,333
Do I need to remind you
that your feud with Chip
76
00:03:18,417 --> 00:03:20,208
is the reason Big Coffee got shut down?
77
00:03:20,291 --> 00:03:22,709
I don't need family right now.
I need a job!
78
00:03:22,792 --> 00:03:24,500
Besides, you're making everything worse!
79
00:03:24,583 --> 00:03:26,500
I spent all day cleaning up your mess.
80
00:03:26,583 --> 00:03:28,709
-I'm over it! Security!
-[oinking]
81
00:03:30,000 --> 00:03:32,834
What, you gonna kick us out?
I'd like to see you try--
82
00:03:32,917 --> 00:03:33,959
[all screaming]
83
00:03:34,041 --> 00:03:36,583
Wow, this job does have its perks.
84
00:03:36,667 --> 00:03:40,709
[all screaming, grunting]
85
00:03:40,792 --> 00:03:42,166
-Huh? Kids!
-Kids!
86
00:03:42,250 --> 00:03:43,500
Are y'all okay?
87
00:03:43,583 --> 00:03:45,375
Were you guys messing
with Wholesome Foods?
88
00:03:45,458 --> 00:03:47,250
-They started it.
-[paint can spraying]
89
00:03:48,000 --> 00:03:51,166
Oh, hey, Greens! So great news.
90
00:03:51,250 --> 00:03:54,000
The city approved my request
for a Wholesome Foods parking lot,
91
00:03:54,125 --> 00:03:57,750
which means
that your house is being destroyed!
92
00:03:57,834 --> 00:03:58,667
[all gasp]
93
00:03:58,750 --> 00:04:01,458
Now, hold on, slick,
this is still my land!
94
00:04:01,542 --> 00:04:04,291
Well, about that,
I was actually able to prove
95
00:04:04,375 --> 00:04:07,834
that a parking garage would be better
for the community than a, um...
96
00:04:07,917 --> 00:04:09,750
[clucking]
97
00:04:09,834 --> 00:04:10,709
...this.
98
00:04:10,792 --> 00:04:12,709
I was granted the right
to seize your land,
99
00:04:12,792 --> 00:04:14,417
thanks to our esteemed mayor.
100
00:04:15,000 --> 00:04:16,250
[Bill]
Mayor Hansock?
101
00:04:16,500 --> 00:04:17,792
I didn't vote for him.
102
00:04:17,875 --> 00:04:19,333
You can't be serious!
103
00:04:19,417 --> 00:04:22,959
Oh, but I am. If it was up to me,
I'd bulldoze your house right now,
104
00:04:23,041 --> 00:04:25,709
but the stupid law
gives you till tomorrow.
105
00:04:25,792 --> 00:04:27,959
-Tomorrow?
-Tomorrow!
106
00:04:28,041 --> 00:04:31,834
So, best get a move on.
Big City won't miss you!
107
00:04:32,291 --> 00:04:34,417
Better start fortifying the yard.
108
00:04:34,500 --> 00:04:37,166
Papa, are we really gonna lose our house?
109
00:04:37,250 --> 00:04:39,333
Yeah, come on, guys, we gotta fight back!
110
00:04:39,417 --> 00:04:42,542
I like your attitude, kiddo!
I'm in! Now, how about we--
111
00:04:42,625 --> 00:04:46,375
No. No. I'm thinking
if there's any clearer way to say this.
112
00:04:46,458 --> 00:04:49,875
Hm. No, there isn't. It's just "No."
113
00:04:49,959 --> 00:04:53,667
Look, family, I know this stinks,
but we just can't win.
114
00:04:53,750 --> 00:04:56,291
Back when things weren't looking goodfor our farm in the country,
115
00:04:56,375 --> 00:04:58,542
Nancy, you tried to rebel and fight back
116
00:04:58,625 --> 00:05:00,458
against the big corporationthat threatened us,
117
00:05:00,542 --> 00:05:01,917
only to get thrown in jail!
118
00:05:02,000 --> 00:05:04,166
And we still lost our farm.
119
00:05:04,250 --> 00:05:05,458
Now it's happening again,
120
00:05:05,542 --> 00:05:08,041
and we might as well
get ahead of it and just move on.
121
00:05:08,125 --> 00:05:10,500
We have to accept
that we're the little guys.
122
00:05:10,583 --> 00:05:12,208
And there ain't no point in fighting back.
123
00:05:12,291 --> 00:05:13,500
Okay, you're right.
124
00:05:13,583 --> 00:05:16,291
We should at least try
going through the proper channels first.
125
00:05:16,375 --> 00:05:18,166
Ah, yes. The sewers.
126
00:05:18,250 --> 00:05:20,083
No, the government, sweetie.
127
00:05:20,166 --> 00:05:22,041
We're gonna talk to the mayor!
128
00:05:22,417 --> 00:05:24,208
[Nancy] What do you mean,
we can't talk to the mayor?
129
00:05:24,291 --> 00:05:25,750
Please, it's important!
130
00:05:25,834 --> 00:05:28,333
Well, you're welcome to wait
on the standby bench.
131
00:05:28,709 --> 00:05:31,959
I was your age
when I came to see the mayor.
132
00:05:32,041 --> 00:05:33,542
[sickly coughing]
133
00:05:33,625 --> 00:05:36,166
-We're doomed.
-Excuse me!
134
00:05:36,250 --> 00:05:38,041
Gotta go see the mayor
without an appointment!
135
00:05:38,125 --> 00:05:40,083
[exclaiming] Huh?
136
00:05:41,041 --> 00:05:41,875
Whoa! Whoa-oa-oa! Whoa!
137
00:05:41,959 --> 00:05:42,917
-Whoa! Hey! Whoa!
-[crashes]
138
00:05:43,000 --> 00:05:44,208
Come on, family!
139
00:05:44,583 --> 00:05:47,959
Hey, Mayor, we're the Greens,
and we've got a bone to pick with you!
140
00:05:48,333 --> 00:05:53,041
Oh, no! A citizen! Mad at me?
What can I do to fix this?
141
00:05:53,125 --> 00:05:54,583
Uh... Oh.
142
00:05:55,041 --> 00:05:58,041
I'm here to talk about the construction
of the Wholesome Foods parking lot.
143
00:05:58,125 --> 00:06:00,083
My family is gonna lose their house!
144
00:06:00,166 --> 00:06:01,625
That is awful!
145
00:06:01,709 --> 00:06:04,500
I will do everything in my power
to help you!
146
00:06:04,583 --> 00:06:06,375
Wow, that's great to hear!
147
00:06:06,458 --> 00:06:09,083
Oh, Mayor, have you forgotten
about public opinion?
148
00:06:09,166 --> 00:06:14,083
Ah, yes. Greens, turns out
I can do nothing to help you.
149
00:06:14,166 --> 00:06:16,291
-What do you mean?
-Public opinion?
150
00:06:16,375 --> 00:06:17,917
There was an online petition.
151
00:06:18,000 --> 00:06:19,375
Ugh, let's see it.
152
00:06:19,458 --> 00:06:22,125
No, this is for mine
and the mayor's peepers only.
153
00:06:22,208 --> 00:06:25,250
Aw, what's wrong, you mad, you wanna see?
154
00:06:25,333 --> 00:06:27,542
[laughs] Mwah! Mwah! Mwah!
155
00:06:27,625 --> 00:06:30,709
[laughs] He's kissing the computer!
156
00:06:30,792 --> 00:06:32,083
-Mwah. Hey!
-[Nancy] Yoink!
157
00:06:32,625 --> 00:06:34,500
Give that back!
158
00:06:34,583 --> 00:06:35,500
[groans] Huh?
159
00:06:36,041 --> 00:06:37,500
[gasping]
160
00:06:37,583 --> 00:06:38,417
-Whoo-hoo!
-Yeah!
161
00:06:38,500 --> 00:06:39,834
Aah! Conflict!
162
00:06:39,917 --> 00:06:41,959
[grunts] What do I do?
163
00:06:43,750 --> 00:06:45,458
[gasps] I'm saved!
164
00:06:46,166 --> 00:06:47,166
Ahh...
165
00:06:47,250 --> 00:06:48,375
Come on, come on...
166
00:06:48,458 --> 00:06:49,750
[grunts] Huh?
167
00:06:51,041 --> 00:06:51,875
Hm...
168
00:06:53,458 --> 00:06:54,291
Huh?
169
00:06:55,417 --> 00:06:56,959
-Eep.
-[crashes]
170
00:06:57,041 --> 00:06:57,875
[both wince]
171
00:06:57,959 --> 00:06:59,667
[Nancy] Come on, kids!
Let's get out of here!
172
00:06:59,750 --> 00:07:02,333
Hello! We got a distress signal.
What's going on?
173
00:07:02,417 --> 00:07:05,000
Officer, that woman assaulted me!
174
00:07:05,291 --> 00:07:06,250
Oh, boy.
175
00:07:06,458 --> 00:07:08,291
Oh, looks like we got a runner!
176
00:07:08,375 --> 00:07:10,250
-Ohh! [gasps]
-[crash]
177
00:07:10,667 --> 00:07:13,041
-[gasps]
-Nancy Green, you're under arrest.
178
00:07:13,125 --> 00:07:14,166
Again!
179
00:07:14,375 --> 00:07:15,417
-No!
-No!
180
00:07:18,375 --> 00:07:20,875
Welcome back to jail! You know the deal.
181
00:07:21,959 --> 00:07:23,542
Cricket... Tilly...
182
00:07:23,959 --> 00:07:27,709
Oh, no, no, no, no, no, no.
This is bad. So, so bad!
183
00:07:28,041 --> 00:07:30,709
-[truck approaching]
-Well, it's about to get worse.
184
00:07:32,000 --> 00:07:32,834
In.
185
00:07:33,625 --> 00:07:34,458
[both gulp]
186
00:07:35,291 --> 00:07:36,875
-We didn't mean for this to happen.
-We were just trying our best--
187
00:07:36,959 --> 00:07:38,208
I don't wanna hear it.
188
00:07:38,291 --> 00:07:40,250
I can't believe I even have to say this,
189
00:07:40,333 --> 00:07:44,000
but I would prefer if no one else
in my family went to prison.
190
00:07:44,083 --> 00:07:46,083
Well, what are we supposed to do, give up?
191
00:07:46,166 --> 00:07:48,750
We're not giving up. We're moving on.
192
00:07:48,834 --> 00:07:50,709
I think the best thing to do
is start packing
193
00:07:50,792 --> 00:07:52,875
so things don't get worse. Yes?
194
00:07:53,583 --> 00:07:55,083
-[both grunt]
-[Bill] Thank you.
195
00:07:56,542 --> 00:07:58,583
Kids? You done, uh...?
196
00:08:00,542 --> 00:08:02,291
Nope. Just gonna let that go.
197
00:08:02,500 --> 00:08:04,041
How's the packing coming, kids?
198
00:08:04,125 --> 00:08:06,250
It was going fine until we got distracted
199
00:08:06,333 --> 00:08:09,083
by all the precious memories
we made in this house.
200
00:08:09,166 --> 00:08:10,291
I know this is hard,
201
00:08:10,375 --> 00:08:12,875
but we can make new memories
in a new home!
202
00:08:12,959 --> 00:08:15,041
I've already found
some great new city apartments,
203
00:08:15,125 --> 00:08:16,083
in our price range,
204
00:08:16,166 --> 00:08:17,458
for us to check out.
205
00:08:17,542 --> 00:08:21,417
[Cricket]
Blech. Oh, no. No, no, no!
206
00:08:21,875 --> 00:08:24,000
Huh? An email from Chip?
207
00:08:24,083 --> 00:08:25,125
Let's see...
208
00:08:25,333 --> 00:08:26,417
It's the petition!
209
00:08:26,500 --> 00:08:29,333
Mama must have sent this
while she had Chip's tablet.
210
00:08:29,417 --> 00:08:30,250
Wait a second.
211
00:08:30,333 --> 00:08:32,542
Some of these signatures
are from people we know!
212
00:08:32,625 --> 00:08:33,542
What? Let me see that.
213
00:08:33,625 --> 00:08:35,291
Brett, Kiki, Benny?
214
00:08:35,375 --> 00:08:37,041
But these are our friends!
215
00:08:37,375 --> 00:08:39,542
Do people not like us?
216
00:08:39,625 --> 00:08:42,041
I'm afraid it's even worse than that,
dear brother.
217
00:08:42,125 --> 00:08:42,959
Look closer.
218
00:08:43,041 --> 00:08:45,625
No! It can't be!
219
00:08:46,166 --> 00:08:48,709
[sighs] Today is gonna be a good day!
220
00:08:48,792 --> 00:08:50,667
-Betrayal!
-[screaming]
221
00:08:50,750 --> 00:08:52,917
-What's going on?
-Don't play dumb.
222
00:08:53,000 --> 00:08:54,959
You've been on Chip's side since day one.
223
00:08:55,041 --> 00:08:58,250
Our whole friendship is a lie,
isn't it? Isn't it? Aah!
224
00:08:58,333 --> 00:08:59,834
Master Remy, are you okay?
225
00:08:59,917 --> 00:09:02,333
I knew that boy would go rabid one day.
226
00:09:02,417 --> 00:09:03,250
[hisses]
227
00:09:03,333 --> 00:09:06,125
Everyone, stop yelling!
You're stressing me out!
228
00:09:06,417 --> 00:09:10,250
[sighs] Cricket, I've never betrayed you.
What are you talking about?
229
00:09:10,333 --> 00:09:11,959
I'm talking about your signature
230
00:09:12,041 --> 00:09:14,417
being on Chip's petition
to demolish our house!
231
00:09:14,500 --> 00:09:17,417
Oh, my gosh!
Your house is being destroyed?
232
00:09:17,500 --> 00:09:19,667
-Also, who's Chip?
-Don't play dumb.
233
00:09:19,750 --> 00:09:21,166
Your name is right here!
234
00:09:21,250 --> 00:09:24,166
I didn't sign any petition.
This must be fake.
235
00:09:24,250 --> 00:09:27,125
Well, if that's true,
that means Chip lied to us.
236
00:09:27,208 --> 00:09:28,792
Oh, actually, that makes a lot of sense.
237
00:09:28,875 --> 00:09:31,750
Well, if my signature is fake,
maybe they're all fake!
238
00:09:31,834 --> 00:09:33,667
This is a lot of crazy information.
239
00:09:33,750 --> 00:09:35,792
-We've gotta tell my mom.
-Betrayal!
240
00:09:35,875 --> 00:09:38,000
You've been on Chip's side since day one!
241
00:09:38,083 --> 00:09:40,083
-Tilly, he's clean.
-Oh, sorry, Remy.
242
00:09:40,917 --> 00:09:42,333
[Cricket]
Psst, Mom, over here!
243
00:09:42,417 --> 00:09:43,834
It's us, your children!
244
00:09:43,917 --> 00:09:45,250
We need your help!
245
00:09:45,333 --> 00:09:47,917
What's going on, kids?
And how did you get up there?
246
00:09:48,000 --> 00:09:49,083
No time to explain!
247
00:09:50,667 --> 00:09:52,625
Mom, we think the petition is fake!
248
00:09:52,709 --> 00:09:54,166
But what should we do about it?
249
00:09:54,250 --> 00:09:57,291
Using a fake petition, huh?
[scoffs] Figures.
250
00:09:57,375 --> 00:09:58,500
You're gonna need proof.
251
00:09:58,583 --> 00:10:00,750
Our best bet is Chip's office computer.
252
00:10:00,834 --> 00:10:02,834
If you can find evidence
and show it to the mayor,
253
00:10:02,917 --> 00:10:04,917
he'll have to call off Chip's plan!
254
00:10:05,000 --> 00:10:07,417
Uh, Cricket? You okay, kiddo?
255
00:10:07,500 --> 00:10:09,959
[straining]
Yep. Just need to jostle up the juices.
256
00:10:10,083 --> 00:10:12,041
Vasquez? [exclaiming]
257
00:10:12,125 --> 00:10:14,417
[gasps] Okay, evidence, got it.
258
00:10:14,500 --> 00:10:18,083
But what if it backfires?
We don't wanna make things worse for you!
259
00:10:18,166 --> 00:10:19,834
Hey, don't worry about me.
260
00:10:19,917 --> 00:10:21,041
It hurts to be away from y'all,
261
00:10:21,125 --> 00:10:22,917
but it would hurt even more
to just stand by
262
00:10:23,000 --> 00:10:26,166
while some dingleberry like Chip
tramples all over the people I love.
263
00:10:26,250 --> 00:10:28,834
If we go down,
at least we go down swinging.
264
00:10:28,917 --> 00:10:29,917
-Mm-hmm!
-Mm-hmm!
265
00:10:34,625 --> 00:10:37,125
-[sighs] Oh! Huh?
-[rumbling]
266
00:10:37,208 --> 00:10:39,417
-[rumbling intensifies]
-[gasps] Oh, no.
267
00:10:40,291 --> 00:10:42,792
Sorry, but I just couldn't wait
till morning.
268
00:10:42,875 --> 00:10:45,959
I'll be tearing down your house
precisely at midnight.
269
00:10:46,041 --> 00:10:47,542
Tick-tock, Greens.
270
00:10:47,625 --> 00:10:49,208
Tick. Tock.
271
00:10:50,667 --> 00:10:52,959
Oh, my gosh!
Chip's gonna bulldoze the house!
272
00:10:53,041 --> 00:10:54,917
That termite showed up early!
273
00:10:55,000 --> 00:11:00,333
Green family, you have eight minutosto vacate the premises!
274
00:11:00,417 --> 00:11:02,041
-Dad! [panting]
-Kids!
275
00:11:02,125 --> 00:11:04,792
Great news, Dad!
We've got a plan to save the house!
276
00:11:04,875 --> 00:11:07,166
-Exciting, right?
-What? No!
277
00:11:07,250 --> 00:11:09,667
The only plan we have
is to get our stuff and get out of here
278
00:11:09,750 --> 00:11:10,834
before we lose everything!
279
00:11:10,917 --> 00:11:12,041
Now, come on!
280
00:11:12,625 --> 00:11:15,083
Okay, Dad's not thinking straight.
Group huddle!
281
00:11:15,166 --> 00:11:17,542
Okay, Remy and I are gonna sneak
into Wholesome Foods
282
00:11:17,625 --> 00:11:20,291
and get the evidence
to prove that Chip faked the petition.
283
00:11:20,375 --> 00:11:22,834
But, Gramma, we need you and Tilly
to buy us some time. Got it?
284
00:11:23,166 --> 00:11:24,458
Buying time...
285
00:11:25,959 --> 00:11:27,166
is my specialty.
286
00:11:27,458 --> 00:11:31,250
[sighs] Come on!
Eh, it's midnight somewhere.
287
00:11:31,333 --> 00:11:33,750
It's go time, boys!
288
00:11:33,834 --> 00:11:36,208
-[evil laughter]
-[engines revving]
289
00:11:36,291 --> 00:11:38,875
What are you waiting for?
Get a move on!
290
00:11:39,166 --> 00:11:41,875
-Ready for some fun, Till?
-Aye-aye, captain.
291
00:11:41,959 --> 00:11:43,917
I spent all day preparing for this.
292
00:11:44,000 --> 00:11:46,375
Time to sit back
and enjoy the show.
293
00:11:49,625 --> 00:11:51,250
-[workers screaming]
-Whoa!
294
00:11:51,917 --> 00:11:53,959
What? Are you kidding me?
295
00:11:54,333 --> 00:11:56,333
-That ought to hold them off for a while!
-Yeah!
296
00:11:56,417 --> 00:11:58,417
[grunting] Dang it.
297
00:11:58,500 --> 00:12:00,542
The automatic doors won't open.
We're locked out.
298
00:12:00,625 --> 00:12:01,792
How are we gonna get in?
299
00:12:01,875 --> 00:12:04,250
Hmm... [gasps] I got it!
300
00:12:04,333 --> 00:12:06,083
[both grunting]
301
00:12:06,166 --> 00:12:07,291
Come on.
302
00:12:07,917 --> 00:12:09,250
[both exclaiming]
303
00:12:11,417 --> 00:12:12,417
[gasps]
304
00:12:16,417 --> 00:12:18,125
[both whimpering quietly]
305
00:12:18,208 --> 00:12:19,291
-[radio static]
-Hm?
306
00:12:19,917 --> 00:12:22,542
The children have been spotted
outside the doors. Let's move.
307
00:12:24,333 --> 00:12:25,792
-Just as planned.
-That was a close one.
308
00:12:26,417 --> 00:12:28,583
That's gotta be the elevator
to Chip's office!
309
00:12:29,792 --> 00:12:32,458
Uh-oh! We need a keycard
to operate the elevator!
310
00:12:33,208 --> 00:12:35,625
Oh, Remy, there goes college.
311
00:12:35,875 --> 00:12:36,709
Cricket?
312
00:12:36,792 --> 00:12:38,792
Gloria? This is perfect!
313
00:12:38,875 --> 00:12:40,458
We need your keycard to use the elevator!
314
00:12:40,542 --> 00:12:43,834
No way, dude.
I'm not losing another job because of you.
315
00:12:43,917 --> 00:12:46,750
Gloria, please, my family needs your help.
316
00:12:46,834 --> 00:12:48,208
I know we've had our differences,
317
00:12:48,291 --> 00:12:50,792
but think of all the times
the Greens have helped you
318
00:12:50,875 --> 00:12:52,875
or just made your life a little better.
319
00:12:52,959 --> 00:12:55,917
Haven't we been there for you
when you needed us?
320
00:12:56,000 --> 00:12:57,458
[groans]
321
00:12:57,834 --> 00:12:59,250
Gloria, you're a real peach.
322
00:12:59,333 --> 00:13:01,083
Chip's office is on floor seven.
323
00:13:01,166 --> 00:13:02,333
Hold it right there!
324
00:13:02,417 --> 00:13:03,917
Don't move an inch.
325
00:13:04,000 --> 00:13:06,083
-Yikes!
-Go. Don't worry about me.
326
00:13:06,166 --> 00:13:08,166
-I know tae kwon do.
-What's that?
327
00:13:08,250 --> 00:13:11,333
-[growls]
-Purple belt, don't fail me now!
328
00:13:11,917 --> 00:13:15,000
[groans] So I guess this means
I'm fired, huh?
329
00:13:15,166 --> 00:13:17,542
-[grunts]
-Eh. Down we go!
330
00:13:18,375 --> 00:13:20,125
[both screaming, grunting]
331
00:13:20,291 --> 00:13:23,125
Success! Ooh! Ow, ow, ow! Glass.
332
00:13:23,208 --> 00:13:26,917
Come on, people!
Get these bulldozers moving!
333
00:13:27,250 --> 00:13:30,041
Ugh, useless! Runners, you're up!
334
00:13:30,125 --> 00:13:32,125
-[screaming]
-Let's go, go, go, go!
335
00:13:32,208 --> 00:13:35,083
-Gramma!
-Stay calm! Time for phase two.
336
00:13:35,166 --> 00:13:36,125
Notch!
337
00:13:36,208 --> 00:13:39,709
[all screaming, grunting]
338
00:13:40,375 --> 00:13:41,625
What in the world?
339
00:13:41,875 --> 00:13:43,959
Okay, let's give these doors a try!
340
00:13:46,667 --> 00:13:49,166
So, I don't know, Cricket,
you think this is Chip's office?
341
00:13:49,250 --> 00:13:50,208
[snorts]
342
00:13:50,291 --> 00:13:52,709
Okay, let's search for that petition.
343
00:13:52,792 --> 00:13:53,959
[Cricket]
A password, huh?
344
00:13:54,041 --> 00:13:55,875
Maybe I can make an educated guess!
345
00:13:55,959 --> 00:13:58,792
Let's see, uh... "I hate Cricket."
346
00:13:59,542 --> 00:14:01,709
-[negative beep]
-Maybe "Cricket's a dumb doo-doo baby."
347
00:14:01,792 --> 00:14:02,625
-[beeping continues]
-Uh...
348
00:14:02,709 --> 00:14:04,792
"Cricket's not smart or popular 1-2-3."
349
00:14:04,875 --> 00:14:06,667
Uh, maybe it's time to try something else.
350
00:14:06,750 --> 00:14:08,792
"Cricket is a peanut-brain
garbage goblin."
351
00:14:08,875 --> 00:14:10,250
-Okay, that's enough.
-[positive ding]
352
00:14:10,333 --> 00:14:12,542
Hey, it worked! We're in!
353
00:14:14,166 --> 00:14:15,917
Shield formation!
354
00:14:17,834 --> 00:14:19,166
Oh, rats!
355
00:14:19,250 --> 00:14:20,959
Oh, no! The family's in trouble!
356
00:14:21,041 --> 00:14:23,375
Oh! I know someone who can help!
Code red!
357
00:14:24,417 --> 00:14:26,583
[all grunting]
358
00:14:27,208 --> 00:14:28,917
Ready to help, Master Remy!
359
00:14:29,000 --> 00:14:31,750
Ha-ha-ho! Those goons are so dead.
360
00:14:31,834 --> 00:14:34,458
The Greens are Master Remy's
dearest friends!
361
00:14:34,542 --> 00:14:38,417
Anyone who tries to mess with them
has to deal with Vasquez.
362
00:14:38,500 --> 00:14:40,250
Well, hubbity bubbity!
363
00:14:40,333 --> 00:14:45,166
Can we focus on taking down
the human death machine, please?
364
00:14:45,250 --> 00:14:48,000
[all screaming]
365
00:14:48,083 --> 00:14:49,959
Ha-ha. Foolish.
366
00:14:50,333 --> 00:14:51,667
-[both grunt]
-Mrs. Green!
367
00:14:51,750 --> 00:14:55,166
That's right!
Can't let you have all the fun, hot shot!
368
00:14:55,458 --> 00:14:56,500
[both growl]
369
00:14:56,583 --> 00:14:58,000
Go, guys, go!
370
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
-[groaning]
-Hm?
371
00:14:59,458 --> 00:15:00,625
Whew!
372
00:15:00,750 --> 00:15:01,583
Hm.
373
00:15:02,959 --> 00:15:04,917
What the--? Tilly!
What are you doing?
374
00:15:05,000 --> 00:15:06,959
Putting everything back!
375
00:15:07,041 --> 00:15:08,875
Tilly, please, you gotta understand,
376
00:15:08,959 --> 00:15:10,917
I'm trying to do
what's best for the family.
377
00:15:11,000 --> 00:15:13,375
I need to get you away
from all this craziness.
378
00:15:14,125 --> 00:15:15,458
[tires squealing]
379
00:15:15,542 --> 00:15:18,250
Channel 11 News, reporting for duty!
380
00:15:18,333 --> 00:15:20,583
We heard there was a crisis to exploit!
381
00:15:20,667 --> 00:15:24,125
Maria Media here at the site of the new
Wholesome Foods Mega Center,
382
00:15:24,208 --> 00:15:27,417
where a civil dispute
has turned into an all-out brawl.
383
00:15:27,500 --> 00:15:30,542
And among the chaos, a family in crisis.
384
00:15:30,625 --> 00:15:31,458
Tilly, look around.
385
00:15:31,542 --> 00:15:33,458
This is happening
whether we like it or not.
386
00:15:33,542 --> 00:15:36,583
The way I see it,
we can move forward like we always have,
387
00:15:36,667 --> 00:15:39,333
or we can stay and fight a losing battle.
388
00:15:39,417 --> 00:15:41,959
But, Papa, the battle isn't lost.
389
00:15:42,041 --> 00:15:45,083
When we stand up for ourselves,
it makes a difference.
390
00:15:45,166 --> 00:15:48,000
Just like Mama did
when she freed those dairy cows!
391
00:15:48,083 --> 00:15:49,291
And what difference did it make?
392
00:15:49,375 --> 00:15:51,792
We still lost the farm,
and she went to jail!
393
00:15:51,875 --> 00:15:53,500
She shouldn't have fought
a losing battle.
394
00:15:53,583 --> 00:15:55,291
Well, I'm glad she did!
395
00:15:55,375 --> 00:15:57,041
This is getting good!
Get it, get it, get it!
396
00:15:57,125 --> 00:15:58,250
Mama knew the risks,
397
00:15:58,333 --> 00:16:01,625
but she couldn't stand by
while our family was under attack.
398
00:16:01,709 --> 00:16:04,333
And now, the Green familyis under attack again!
399
00:16:04,417 --> 00:16:06,291
Maybe we are just the little guys,
400
00:16:06,375 --> 00:16:09,208
but if we stand together as a family,
401
00:16:09,291 --> 00:16:11,959
we have a real chanceto turn things around.
402
00:16:12,041 --> 00:16:14,875
And I won't give up on our homewhile there's still a chance.
403
00:16:15,291 --> 00:16:17,750
Isn't our family worth fighting for?
404
00:16:18,125 --> 00:16:20,667
-I--
-Ugh! This is taking too long!
405
00:16:20,750 --> 00:16:23,750
-Send in the riders!
-[gasps] Mm.
406
00:16:24,208 --> 00:16:25,208
-[blows fanfare]
-[rumbling]
407
00:16:25,291 --> 00:16:26,291
What in the world?
408
00:16:26,583 --> 00:16:27,542
What the heck is--?
409
00:16:29,041 --> 00:16:29,959
[both yelp]
410
00:16:30,041 --> 00:16:31,208
What do we do, Papa?
411
00:16:31,291 --> 00:16:32,792
Papa, come back!
412
00:16:32,875 --> 00:16:34,959
Hold on, we're coming! Aah!
413
00:16:36,959 --> 00:16:39,667
I'm not letting anybody
touch our house!
414
00:16:39,959 --> 00:16:41,417
And neither am I!
415
00:16:42,834 --> 00:16:44,125
That didn't even slow them down.
416
00:16:44,208 --> 00:16:46,208
That's all right. Wasn't supposed to.
417
00:16:46,875 --> 00:16:48,291
[chickens clucking]
418
00:16:49,959 --> 00:16:52,000
[all screaming]
419
00:16:52,083 --> 00:16:56,041
Aah! My eyes! My soft, vulnerable eyes!
420
00:16:56,125 --> 00:16:58,709
Avenge us, brothers!
421
00:16:59,041 --> 00:17:00,500
[all growling]
422
00:17:00,583 --> 00:17:03,333
Stand back, Tilly.
It's time I defended our home.
423
00:17:03,417 --> 00:17:04,500
Really, Papa?
424
00:17:04,583 --> 00:17:06,041
Well, you were right, Till.
425
00:17:06,083 --> 00:17:08,375
I wanted to move on. [exclaiming]
426
00:17:08,458 --> 00:17:10,750
Because I was afraid of losing something
important again.
427
00:17:10,834 --> 00:17:12,291
But even if that does happen...
428
00:17:12,375 --> 00:17:14,000
[both grunting]
429
00:17:14,083 --> 00:17:15,166
...at least...
430
00:17:15,250 --> 00:17:17,000
[screaming]
431
00:17:17,083 --> 00:17:18,834
...we won't go down without a fight!
432
00:17:18,917 --> 00:17:21,333
-All right, Papa!
-Attaboy, Bill!
433
00:17:21,917 --> 00:17:22,834
[both grunting]
434
00:17:22,917 --> 00:17:23,750
Now, come on, you.
435
00:17:23,834 --> 00:17:25,542
-[screaming]
-Charge!
436
00:17:25,625 --> 00:17:27,792
-Come get me.
-Come on, fight!
437
00:17:27,875 --> 00:17:29,667
What kind of construction workers are you?
438
00:17:29,750 --> 00:17:31,083
Mr. Whistler! Sir!
439
00:17:31,166 --> 00:17:33,083
Two small children
have entered the office level.
440
00:17:33,166 --> 00:17:34,500
I was unable to stop them.
441
00:17:34,583 --> 00:17:37,041
They're gonna find everything.
You. You're fired.
442
00:17:37,125 --> 00:17:38,583
Goons! You're with me!
443
00:17:38,667 --> 00:17:40,375
I'm done playing.
444
00:17:42,375 --> 00:17:46,000
Stay strong, family.
Oh! I should be there!
445
00:17:46,083 --> 00:17:48,917
Good golly! Your family
is going to lose their house?
446
00:17:49,000 --> 00:17:51,166
Yes, and I wish I could be there to help.
447
00:17:51,250 --> 00:17:55,125
Oh, this puts me in a tough spot.
I don't want your family to leave.
448
00:17:55,208 --> 00:17:57,083
You're my favorite people to police.
449
00:17:57,166 --> 00:17:58,667
Keys, please!
450
00:17:58,750 --> 00:18:00,500
Hmm...
451
00:18:00,583 --> 00:18:03,667
Gavel, gavel, your sentence is overruled!
452
00:18:03,750 --> 00:18:05,166
Now, let's get you home!
453
00:18:05,250 --> 00:18:06,667
Not before we get the mayor.
454
00:18:07,041 --> 00:18:08,709
Boy, you ask for a lot of favors.
455
00:18:08,792 --> 00:18:09,750
I like it!
456
00:18:09,834 --> 00:18:12,125
Remy, how's the clickity clack going?
457
00:18:12,208 --> 00:18:13,041
-[beep]
-[gasps]
458
00:18:13,125 --> 00:18:15,583
Actually, I think I just found
what we were looking for.
459
00:18:15,667 --> 00:18:17,125
In English, Remy!
460
00:18:17,208 --> 00:18:20,834
Cricket, look! All the signatures
are from the same IP address.
461
00:18:20,917 --> 00:18:23,166
If everyone in Big City
really signed this,
462
00:18:23,250 --> 00:18:24,709
these numbers should all be different.
463
00:18:24,792 --> 00:18:26,959
Which means the petition was faked!
464
00:18:27,041 --> 00:18:28,583
Not just my name, all of them!
465
00:18:28,667 --> 00:18:30,083
This is the proof we needed!
466
00:18:30,166 --> 00:18:32,000
All we have to do
is show this to the mayor!
467
00:18:32,083 --> 00:18:33,959
Holy moly, bud, you did it!
468
00:18:34,041 --> 00:18:36,917
Wait. That means our neighbors
and the people of Big City
469
00:18:37,000 --> 00:18:38,375
don't actually hate us.
470
00:18:39,250 --> 00:18:40,083
Booyah.
471
00:18:41,333 --> 00:18:43,083
-All done!
-[Chip] Bravo.
472
00:18:43,166 --> 00:18:46,834
You little scamps. Now, give me, give me.
473
00:18:47,041 --> 00:18:48,000
Cricket, run!
474
00:18:48,083 --> 00:18:49,333
-After him!
-[Remy] Wait!
475
00:18:49,417 --> 00:18:51,542
I've got something to say.
476
00:18:52,041 --> 00:18:54,208
Has anyone seen my daddy?
477
00:18:54,291 --> 00:18:58,000
[sobs] I've looked all over,
but I can't find him,
478
00:18:58,083 --> 00:19:00,542
and I-- I'm really scared!
479
00:19:00,625 --> 00:19:02,417
-Aw, it's all right, little guy.
-We'll help him!
480
00:19:02,500 --> 00:19:04,291
Do you remember anything else
about your papa?
481
00:19:04,375 --> 00:19:07,125
We have a very brave boy
looking for his papa over here.
482
00:19:07,208 --> 00:19:09,500
Repeat, the bravest, best boy.
483
00:19:09,583 --> 00:19:12,083
You guys! It's clearly a trick!
484
00:19:12,166 --> 00:19:14,583
Wait. Where's the--? Cricket.
485
00:19:15,000 --> 00:19:16,792
Time to finish this.
486
00:19:16,875 --> 00:19:18,834
[gasps] They just keep coming!
487
00:19:18,917 --> 00:19:20,709
-[banging]
-Huh? No!
488
00:19:23,625 --> 00:19:25,125
-[both straining]
-Finally!
489
00:19:25,208 --> 00:19:26,542
Bulldozers are clear!
490
00:19:29,208 --> 00:19:30,625
[police siren]
491
00:19:31,458 --> 00:19:32,500
Oh, man...
492
00:19:32,583 --> 00:19:34,125
Right this way, Mr. Mayor!
493
00:19:34,208 --> 00:19:36,417
Now, you guys, what's the big idea
494
00:19:36,500 --> 00:19:38,417
of waking me up
in the middle of the night?
495
00:19:38,500 --> 00:19:40,959
I was having the most wonderful dream!
496
00:19:41,041 --> 00:19:43,583
Mayor, please,
call off Chip and his goons.
497
00:19:43,667 --> 00:19:46,917
I'm sorry, but I can't do anything
because of the petition.
498
00:19:47,000 --> 00:19:49,417
But, Mayor, the petition is a fake!
499
00:19:49,500 --> 00:19:52,792
Well, that would certainly change things.
But where's the proof?
500
00:19:53,083 --> 00:19:54,834
[grunting, panting]
501
00:19:56,166 --> 00:19:57,542
[coughing]
502
00:19:58,834 --> 00:19:59,959
Listen up, everybody!
503
00:20:00,041 --> 00:20:02,667
-(shouting) Hey! Hey!
-Cricket?
504
00:20:02,875 --> 00:20:05,000
Now, I need y'all to listen real hard!
505
00:20:05,083 --> 00:20:07,208
You can't demolish our house!
506
00:20:07,291 --> 00:20:10,000
Because Chip's petition is fake,
and here's the proof--
507
00:20:10,083 --> 00:20:11,875
Aah! No, no, no, no, no!
508
00:20:13,083 --> 00:20:16,750
Oopsie! Did my new chopper get in the way?
509
00:20:16,834 --> 00:20:18,250
[shocked muttering]
510
00:20:18,333 --> 00:20:19,917
Hm. Well, that was interesting.
511
00:20:20,000 --> 00:20:22,041
Don't know what those silly papers
were all about,
512
00:20:22,125 --> 00:20:24,041
but you're just going to have to accept
513
00:20:24,125 --> 00:20:27,417
that the majority of this city
wants your house destroyed!
514
00:20:27,500 --> 00:20:29,125
[citizens of Big City]
No, we don't!
515
00:20:31,792 --> 00:20:33,458
[Mayor gasps] My citizens!
516
00:20:33,542 --> 00:20:36,375
We've been watching everything
on the news, Mr. Mayor.
517
00:20:36,458 --> 00:20:38,000
You can't get rid of the Greens!
518
00:20:38,083 --> 00:20:40,667
But I thought you all wanted
the Greens to go!
519
00:20:40,750 --> 00:20:42,875
We might not always get along...
520
00:20:42,959 --> 00:20:44,583
They may be weird...
521
00:20:44,667 --> 00:20:45,583
And stinky...
522
00:20:45,667 --> 00:20:49,500
[all] But none of that matters,
because they're really nice people!
523
00:20:49,583 --> 00:20:51,917
We want the Greens to stay!
524
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
Oh, boy! Everyone's mad at me!
525
00:20:56,083 --> 00:20:58,333
Oh, how am I gonna fix this?
526
00:20:58,417 --> 00:21:02,208
By doing what you do best, Mayor.
Making people happy.
527
00:21:02,291 --> 00:21:03,875
Ahh!
528
00:21:03,959 --> 00:21:09,250
People of Big City, your mayor hears you.
The Greens' house will not be destroyed,
529
00:21:09,333 --> 00:21:13,542
and Wholesome Foods
has to put everything back the way it was!
530
00:21:13,625 --> 00:21:16,500
All right, you heard the mayor.
Pack it up, boys.
531
00:21:16,583 --> 00:21:17,834
Oh, uh... sorry.
532
00:21:17,917 --> 00:21:20,250
Uh... I'll fix that, ma'am.
533
00:21:20,333 --> 00:21:24,875
Chip, I'm sorry to say,
but you are hereby banned from Big City.
534
00:21:24,959 --> 00:21:26,875
What? You can't ban me!
535
00:21:26,959 --> 00:21:28,917
Our house is saved!
536
00:21:29,000 --> 00:21:30,750
Yeah! We did it!
537
00:21:30,834 --> 00:21:35,750
Cricket Green, you've made a fool of me
for the last time!
538
00:21:36,667 --> 00:21:38,291
-[both] Cricket!
-Oh, boy.
539
00:21:38,375 --> 00:21:41,083
This had better work!
540
00:21:41,750 --> 00:21:43,667
-Aah!
-[screaming]
541
00:21:44,500 --> 00:21:45,667
[screaming]
542
00:21:45,750 --> 00:21:47,750
-[all gasp]
-[screaming]
543
00:21:47,834 --> 00:21:49,542
Somebody better catch me!
544
00:21:49,625 --> 00:21:51,000
-I got you, boy!
-[screaming, grunts]
545
00:21:51,375 --> 00:21:54,083
-All my decisions are good ones!
-[helicopter approaches]
546
00:21:55,834 --> 00:21:59,208
Now I can get rid
of all the Greens at once!
547
00:21:59,291 --> 00:22:01,750
[evil laughter]
548
00:22:01,834 --> 00:22:03,208
Come and get me, chicken!
549
00:22:03,291 --> 00:22:05,458
[evil laughter]
550
00:22:05,542 --> 00:22:06,375
[grunts]
551
00:22:08,208 --> 00:22:10,667
[groaning] No...
552
00:22:10,750 --> 00:22:14,166
Well, Chip, looks like you're the one
who doesn't belong in Big City.
553
00:22:14,250 --> 00:22:15,542
-Why, you-- Oh.
-[helicopter rumbling]
554
00:22:15,625 --> 00:22:17,375
Bingo. Bango.
555
00:22:17,959 --> 00:22:19,250
[Chip screaming]
556
00:22:20,125 --> 00:22:22,959
And that's how you launch
a chicken into space.
557
00:22:27,542 --> 00:22:29,625
It's really starting
to feel like home again.
558
00:22:32,083 --> 00:22:33,041
Hm.
559
00:22:34,583 --> 00:22:37,125
[sighs] No more bulldozers, no more Chip.
560
00:22:37,208 --> 00:22:40,750
Yep! Good to have everything
exactly back to the way it was!
561
00:22:40,834 --> 00:22:42,208
[car approaching]
562
00:22:43,792 --> 00:22:44,917
[groaning]
563
00:22:45,000 --> 00:22:46,709
Oh, hey, Gloria! Good to see you!
564
00:22:46,917 --> 00:22:48,667
What are you doing?
565
00:22:49,000 --> 00:22:51,834
Well, I lost both of my jobs
because of this crazy family,
566
00:22:51,917 --> 00:22:53,959
and I can't afford to live
in my apartment anymore,
567
00:22:54,041 --> 00:22:55,667
so I'll be living here for a while.
568
00:22:55,750 --> 00:22:58,166
And I don't wanna hear anything about it.
569
00:23:00,583 --> 00:23:01,750
Is she serious?
570
00:23:01,834 --> 00:23:03,125
Uh... I think so.
571
00:23:04,375 --> 00:23:07,458
♪ I got sweat in my eyes ♪
572
00:23:07,834 --> 00:23:11,000
♪ Lost a bet and got bit by 100 flies ♪
573
00:23:11,083 --> 00:23:13,834
♪ I fell out a big old tree ♪
574
00:23:14,458 --> 00:23:17,417
♪ Hit every branchAnd scraped up both my knees ♪
575
00:23:17,500 --> 00:23:21,041
♪ I got chased by dogs, bit by a frog ♪
576
00:23:21,125 --> 00:23:22,792
♪ Got a rash on my legs ♪
577
00:23:22,875 --> 00:23:24,375
♪ Dropped a dozen eggs ♪
578
00:23:25,000 --> 00:23:26,625
♪ I got splinters ♪
579
00:23:26,709 --> 00:23:27,667
♪ In seven and ten ♪
580
00:23:28,542 --> 00:23:30,875
♪ And tomorrow I'll do it all again ♪
42762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.