Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:02,132
Previously on
The Blacklist...
2
00:00:02,134 --> 00:00:04,435
Sign the deal.
But I won't be an agent.
3
00:00:04,437 --> 00:00:05,336
I'll be an asset, like you.
4
00:00:05,338 --> 00:00:09,906
The United States
has confirmed Cabal
framed Elizabeth Keen.
5
00:00:09,908 --> 00:00:11,140
Peter's become a liability.
6
00:00:11,142 --> 00:00:14,077
We ask that you take care
of that problem for us.
7
00:00:14,079 --> 00:00:16,678
I'll drop the Director
somewhere safe.
8
00:00:38,097 --> 00:00:39,030
We've got 20 minutes.
9
00:00:39,032 --> 00:00:40,864
There are three sleepers
in this main room,
10
00:00:40,866 --> 00:00:42,465
and one in the master bedroom.
11
00:00:42,467 --> 00:00:45,034
Time is short, so we won't be
doing cut-downs on site.
12
00:00:45,036 --> 00:00:45,902
I've got
a carpet van en route.
13
00:00:45,904 --> 00:00:50,372
I want a full scrub.
Cheyenne, windows.
Haunani, floors.
14
00:00:50,374 --> 00:00:54,442
We have 18 minutes, ladies.
Let's get to work.
15
00:01:00,015 --> 00:01:03,653
♪ ooh, and it's all right
and it's coming long ♪
16
00:01:03,655 --> 00:01:06,951
♪ we gotta get right back
to where we started from ♪
17
00:01:06,953 --> 00:01:09,087
♪ love is good,
love can be strong ♪
18
00:01:09,089 --> 00:01:13,042
♪ we gotta get right back
to where we started from ♪
19
00:01:13,044 --> 00:01:14,361
♪ ah, ha ♪
20
00:01:18,727 --> 00:01:20,139
♪ do you remember the day ♪
21
00:01:22,066 --> 00:01:23,798
You're the lucky one, sugar.
22
00:01:23,800 --> 00:01:24,700
We're gonna leave you alive
23
00:01:24,702 --> 00:01:27,969
so you can deliver
a message to
Reddington personally.
24
00:01:27,971 --> 00:01:29,737
Tell him we know.
25
00:01:33,878 --> 00:01:36,007
♪ if you get hurt ♪
26
00:01:36,009 --> 00:01:38,815
♪ by the little things
I say ♪
27
00:01:43,692 --> 00:01:47,501
♪ ooh, and it's all right
and it's coming long ♪
28
00:01:52,324 --> 00:01:53,622
- Hello?
- ♪ love is good ♪
29
00:01:54,859 --> 00:01:56,258
- ♪ love can be strong ♪
- Yes.
30
00:01:56,642 --> 00:01:57,792
♪ we gotta get right back
to where we started from ♪
31
00:01:57,795 --> 00:02:00,162
Yes, I understand.
32
00:02:00,236 --> 00:02:02,063
♪ all right
and it's coming long ♪
33
00:02:02,065 --> 00:02:04,064
Please, not at all.
34
00:02:04,066 --> 00:02:07,467
I've been waiting for this day
for a while.
35
00:02:07,469 --> 00:02:09,768
I'll be in D.C. soon.
36
00:02:11,824 --> 00:02:14,287
♪ all right,
and it's coming long ♪
37
00:02:14,289 --> 00:02:15,954
♪ we gotta get right back ♪
38
00:02:21,593 --> 00:02:23,854
_
39
00:02:30,588 --> 00:02:32,120
I feel terrible about this.
40
00:02:32,122 --> 00:02:34,254
Don't. I mean,
if anything,
feel relieved.
41
00:02:34,256 --> 00:02:37,625
A week ago, I was facing
16 counts of capital murder.
42
00:02:37,627 --> 00:02:41,528
Besides, I still got
my personal piece and a CCP.
43
00:02:41,530 --> 00:02:43,296
Liz, you're a convicted felon.
44
00:02:43,298 --> 00:02:45,632
They withdrew
your concealed carry permit.
45
00:02:45,634 --> 00:02:46,698
I'm gonna have to confiscate
46
00:02:46,700 --> 00:02:48,367
any other firearms
you have in your possession.
47
00:02:48,369 --> 00:02:51,136
Will I at least be
issued a weapon for
field operations?
48
00:02:51,138 --> 00:02:53,004
You're a consultant,
not a sworn officer.
49
00:02:53,006 --> 00:02:54,904
You won't be going
on field operations.
50
00:02:54,906 --> 00:02:58,141
What you are going to be
is a phenomenal resource.
51
00:02:58,143 --> 00:02:59,842
Your ability as a profiler...
52
00:02:59,844 --> 00:03:01,077
I'm good, it's okay.
53
00:03:01,079 --> 00:03:04,779
I appreciate the pep talk,
but I'm good.
54
00:03:04,781 --> 00:03:06,181
I really am.
55
00:03:07,784 --> 00:03:09,217
That makes one of us.
56
00:03:09,219 --> 00:03:13,420
I told myself
I wasn't gonna cry,
so I'm gonna make this quick.
57
00:03:15,958 --> 00:03:18,758
Apparently,
not quick enough.
58
00:03:18,760 --> 00:03:20,225
We love you, Agent Keen.
59
00:03:20,227 --> 00:03:22,061
You see, that's...
60
00:03:23,497 --> 00:03:25,596
I'm not an agent any more.
61
00:03:25,598 --> 00:03:29,266
I put you all
in an impossible situation.
62
00:03:29,268 --> 00:03:31,969
And, for reasons
I'll never quite understand,
63
00:03:31,971 --> 00:03:34,003
you gave me
the benefit of every doubt.
64
00:03:34,005 --> 00:03:38,940
Even Mr.
"I'm just doing my job."
65
00:03:39,942 --> 00:03:42,910
You did so much
more than that.
66
00:03:42,912 --> 00:03:45,845
There's nothing harder
than hunting one of our own.
67
00:03:45,847 --> 00:03:48,448
Especially when
she's innocent.
68
00:03:48,450 --> 00:03:51,484
Hey, in all my
years with the Bureau,
69
00:03:51,553 --> 00:03:55,586
I'm proud of
the jobs all of you did.
70
00:03:58,425 --> 00:04:00,991
What have you
heard from Reddington?
71
00:04:00,993 --> 00:04:02,393
I feel like
you're overreacting.
72
00:04:02,395 --> 00:04:06,863
Given the circumstances,
I don't believe
that's possible.
73
00:04:10,101 --> 00:04:10,665
About the ladies...
74
00:04:10,667 --> 00:04:14,369
Their families know
they'll be well provided for.
75
00:04:15,005 --> 00:04:16,805
Thank you, dearie.
76
00:04:21,844 --> 00:04:24,444
Hello, Elizabeth.
A word of caution.
77
00:04:24,446 --> 00:04:26,745
He's in a bad mood.
78
00:04:29,783 --> 00:04:31,950
What do you know
about Shell Island?
79
00:04:31,952 --> 00:04:33,417
Never heard of it.
80
00:04:33,419 --> 00:04:34,618
Please.
81
00:04:34,620 --> 00:04:37,188
The Shell Island Retreat
is the pet name
82
00:04:37,190 --> 00:04:40,623
for an assembly
of affiliated
criminal organizations.
83
00:04:40,625 --> 00:04:43,592
I'm sorry, wait.
Are you giving me a case?
84
00:04:43,594 --> 00:04:44,660
You look surprised.
85
00:04:44,662 --> 00:04:46,260
I thought maybe
after all we've
86
00:04:46,262 --> 00:04:47,830
been through
the past three months,
87
00:04:47,832 --> 00:04:49,697
that you might
wanna take a break.
88
00:04:49,699 --> 00:04:51,865
I mean, aren't you exhausted?
89
00:04:51,867 --> 00:04:53,267
Your past three
months have been
90
00:04:53,269 --> 00:04:57,938
what my life has been like
for the past 25 years.
91
00:04:58,340 --> 00:05:00,539
I'm often exhausted.
92
00:05:00,541 --> 00:05:02,908
The Shell Island
Retreat is a ritual
93
00:05:02,910 --> 00:05:05,009
that dates back to
the Roaring 20's.
94
00:05:05,011 --> 00:05:10,080
Their de-facto
master of ceremonies
is Marcus Caligiuri,
95
00:05:10,082 --> 00:05:12,315
next in line to
Espen van der Merwe
96
00:05:12,317 --> 00:05:15,551
to assume leadership
in the Pater Dei Group,
97
00:05:15,553 --> 00:05:19,121
the world's oldest
and largest weapons dealer.
98
00:05:19,123 --> 00:05:22,958
The leaders of the Bratva,
Yakuza,
99
00:05:22,960 --> 00:05:25,793
assorted international
cartels,
100
00:05:25,795 --> 00:05:30,497
they gather when
they are presented
with a problem so difficult,
101
00:05:30,499 --> 00:05:35,267
it can only be resolved
by enemies working together.
102
00:05:35,269 --> 00:05:37,101
And where is
this Shell Island?
103
00:05:37,103 --> 00:05:39,971
There is no Shell Island.
It's just a name.
104
00:05:39,973 --> 00:05:41,838
The actual
location of the meeting
105
00:05:41,840 --> 00:05:43,741
is always
a closely guarded secret.
106
00:05:43,743 --> 00:05:47,143
I'd have thought
you would've been invited.
107
00:05:47,278 --> 00:05:48,645
Howard Jasnoch.
108
00:05:48,647 --> 00:05:50,246
He's a competitor of mine.
109
00:05:50,248 --> 00:05:52,347
He's arranged
transport for the
110
00:05:52,349 --> 00:05:54,415
individual who
called the meeting.
111
00:05:54,417 --> 00:05:56,384
And who is that?
I don't know.
112
00:05:56,386 --> 00:05:59,020
What I do know is,
if he's called a meeting,
113
00:05:59,022 --> 00:06:02,221
and the members are gathering,
he's a very big fish.
114
00:06:02,223 --> 00:06:03,357
Whatever is troubling him,
115
00:06:03,359 --> 00:06:07,893
whatever has
caught the attention
of these men, is critical.
116
00:06:07,895 --> 00:06:10,562
No less than
an existential threat.
117
00:06:10,564 --> 00:06:12,997
These meetings are infrequent,
Lizzy,
118
00:06:12,999 --> 00:06:15,399
making this a very
rare opportunity.
119
00:06:15,401 --> 00:06:20,603
Follow this fish,
and you can net
the entire school.
120
00:06:22,973 --> 00:06:26,308
Dmitri Sarkovski,
the CEO of Vitus One Bank,
121
00:06:26,310 --> 00:06:28,042
helped orchestrate
and now profits
122
00:06:28,044 --> 00:06:30,044
from the Greek
financial collapse.
123
00:06:30,046 --> 00:06:31,312
Espen van der Merwe...
124
00:06:31,314 --> 00:06:32,746
Wanted by
the Hague on
125
00:06:32,748 --> 00:06:34,549
accessory charges for
a slew of war crimes.
126
00:06:34,551 --> 00:06:36,950
All of them are at
large for charges,
127
00:06:36,952 --> 00:06:39,119
including
narcotics trafficking,
128
00:06:39,121 --> 00:06:41,453
smuggling, cybercrimes
and assassination.
129
00:06:41,455 --> 00:06:43,221
And Reddington has
confirmed that all of them
130
00:06:43,223 --> 00:06:44,657
will be in attendance
at this meeting?
131
00:06:44,659 --> 00:06:47,492
The Shell Island Retreat
provides a rare opportunity
to capture
132
00:06:47,494 --> 00:06:52,196
the heads of some
of the most lethal
organized crime syndicates.
133
00:06:52,198 --> 00:06:54,164
Does he know where this
meeting will take place?
134
00:06:54,166 --> 00:06:56,465
He knows someone who does.
Howard Jasnoch.
135
00:06:56,467 --> 00:06:59,168
He's an underworld
travel agent of sorts.
136
00:06:59,170 --> 00:07:01,837
According to Reddington,
he's preparing travel
137
00:07:01,839 --> 00:07:03,270
for one of the attendees.
138
00:07:03,272 --> 00:07:06,941
Hang on, I got a flag on him.
Georgetown address.
139
00:07:06,943 --> 00:07:08,741
Roll out, people.
140
00:07:09,077 --> 00:07:10,743
Keen.
Oh.
141
00:07:10,745 --> 00:07:12,145
Sorry.
142
00:07:12,447 --> 00:07:14,112
Instinct.
143
00:07:14,816 --> 00:07:16,081
It's not so bad.
144
00:07:16,083 --> 00:07:19,785
I downloaded the
fourth series of Doctor Who
on the mainframe.
145
00:07:19,787 --> 00:07:21,853
Tom Baker is amazing.
146
00:07:38,300 --> 00:07:40,535
We need to go to your boat.
Now?
147
00:07:40,537 --> 00:07:43,203
Now.
Okay. Wait.
148
00:07:44,707 --> 00:07:46,639
I got to do one thing.
149
00:07:52,346 --> 00:07:53,944
Okay. Uh...
150
00:07:54,781 --> 00:07:56,413
This is a washer.
151
00:07:56,415 --> 00:08:00,417
But I promise you
I'm gonna replace it.
152
00:08:00,953 --> 00:08:03,486
With something
so much better.
153
00:08:06,191 --> 00:08:08,090
Elizabeth Keen,
154
00:08:10,861 --> 00:08:12,960
will you marry me?
155
00:08:13,162 --> 00:08:15,663
I know I wasn't
the best husband,
156
00:08:16,299 --> 00:08:18,398
but I can be.
157
00:08:19,433 --> 00:08:22,968
I can be.
I don't wanna be
anyone else.
158
00:08:25,005 --> 00:08:26,638
I don't know what to say.
159
00:08:26,640 --> 00:08:30,007
"Yes." You can say, "Yes."
160
00:08:32,711 --> 00:08:34,310
Tom.
161
00:08:35,915 --> 00:08:38,281
If I've learned
one thing from being
162
00:08:38,283 --> 00:08:40,816
on the run these
past few months,
163
00:08:40,818 --> 00:08:42,317
it's that I
can't tell you what
164
00:08:42,319 --> 00:08:44,685
I'm gonna want
10 years from now.
165
00:08:44,787 --> 00:08:46,288
Even a year from now.
166
00:08:46,290 --> 00:08:50,925
I just know what
I want right now.
167
00:08:51,286 --> 00:08:53,655
♪ tricky anaconda ♪
168
00:08:53,657 --> 00:08:56,122
♪ coming down the rabbit hole ♪
169
00:08:56,124 --> 00:08:58,430
♪ did you ever wonder ♪
170
00:08:58,432 --> 00:09:01,199
So, this isn't it?
171
00:09:02,077 --> 00:09:02,441
♪ how it's gonna go? ♪
172
00:09:03,609 --> 00:09:06,350
♪ coming out from under ♪
173
00:09:06,352 --> 00:09:08,476
♪ round you go ♪
174
00:09:10,021 --> 00:09:12,796
♪ I got you where I want you ♪
175
00:09:12,798 --> 00:09:15,881
♪ never know
never know ♪
176
00:09:15,883 --> 00:09:18,693
♪ oh, I got you
where I want you ♪
177
00:09:18,695 --> 00:09:22,192
♪ where to go ♪
178
00:09:22,194 --> 00:09:26,306
♪ well, this one
is gonna cost ya ♪
179
00:09:26,822 --> 00:09:28,187
Howard Jasnoch,
180
00:09:28,189 --> 00:09:31,022
we know you're moving
a client to the
Shell Island Retreat.
181
00:09:31,024 --> 00:09:33,825
I want a name and location.
Now!
182
00:09:33,827 --> 00:09:36,494
I don't have a name. I swear!
183
00:09:36,697 --> 00:09:38,595
Only an address.
184
00:09:42,600 --> 00:09:44,767
FBI! Hands! Hands!
185
00:09:47,738 --> 00:09:49,638
Who are you?
186
00:09:51,842 --> 00:09:53,274
Ressler.
187
00:09:54,477 --> 00:09:56,677
"Who are you?" I said.
188
00:09:56,679 --> 00:09:58,778
Reddington.
189
00:09:58,780 --> 00:10:01,213
Raymond Reddington.
190
00:10:12,392 --> 00:10:13,256
Where have you been?
191
00:10:13,258 --> 00:10:14,124
I came as soon
as I got the call.
192
00:10:14,126 --> 00:10:16,192
Who is this guy?
He claims he's Reddington?
193
00:10:16,194 --> 00:10:17,861
Yes, and we can't
disprove it with DNA
194
00:10:17,863 --> 00:10:20,129
because there's
nothing on file from 1990,
195
00:10:20,131 --> 00:10:21,229
when Reddington disappeared.
196
00:10:21,231 --> 00:10:22,131
Whoever he is,
he's got intel
197
00:10:22,133 --> 00:10:24,899
on nearly every Blacklister
Mr. Reddington has brought us.
198
00:10:24,901 --> 00:10:26,233
He has criminal histories,
rap sheets,
199
00:10:26,235 --> 00:10:29,003
news clippings written
when they were
captured or killed.
200
00:10:29,005 --> 00:10:30,304
He doesn't even
look like him.
201
00:10:30,306 --> 00:10:32,139
Well, in the five years
I hunted Reddington,
202
00:10:32,141 --> 00:10:33,240
we had one photo of him
203
00:10:33,242 --> 00:10:34,741
that only had
a passing resemblance
204
00:10:34,743 --> 00:10:35,907
to the man we've been
working with.
205
00:10:35,909 --> 00:10:38,344
He disappeared 25 years ago.
Could've had surgery.
206
00:10:38,345 --> 00:10:41,579
Truth is, nobody really knows
what he might look like today.
207
00:10:41,581 --> 00:10:42,681
But whoever he is,
208
00:10:42,683 --> 00:10:44,415
he has too much
classified data
209
00:10:44,417 --> 00:10:45,683
for us not to
take him seriously.
210
00:10:45,685 --> 00:10:48,918
I want to know what he knows
and how he knows it.
211
00:11:14,508 --> 00:11:17,709
So,
you're Raymond Reddington.
212
00:11:17,711 --> 00:11:20,511
Must make you wonder
who you've been working with
213
00:11:20,513 --> 00:11:22,645
these past few years.
214
00:11:22,647 --> 00:11:25,882
Why don't you tell me
about the case files?
215
00:11:25,884 --> 00:11:28,217
You know, for years,
I couldn't figure out
216
00:11:28,219 --> 00:11:31,353
why my colleagues
were being targeted.
217
00:11:31,355 --> 00:11:32,988
I didn't understand.
218
00:11:32,990 --> 00:11:37,490
And then I saw
you on TV with him.
219
00:11:38,061 --> 00:11:43,029
You're the fugitive.
Agent Keen, right?
220
00:11:43,732 --> 00:11:46,864
You were in possession
of classified data.
221
00:11:46,866 --> 00:11:48,100
How did you get it?
222
00:11:48,102 --> 00:11:50,902
I knew someone
was helping the FBI.
223
00:11:50,904 --> 00:11:55,405
Imagine my surprise
when I realized it was me.
224
00:11:55,774 --> 00:11:57,773
Ray Reddington.
225
00:11:58,009 --> 00:12:01,277
The case files, how are they
connected to Shell Island?
226
00:12:01,279 --> 00:12:04,846
You keep calling
them "case files."
227
00:12:04,848 --> 00:12:07,414
These were people.
My friends.
228
00:12:07,416 --> 00:12:10,017
They were criminals
who were taken
down by the Bureau.
229
00:12:10,019 --> 00:12:14,521
With the help of a man
you call Raymond Reddington.
230
00:12:14,523 --> 00:12:18,423
He's an imposter.
He's using you.
231
00:12:18,425 --> 00:12:21,626
You want to know
about the case files?
232
00:12:21,628 --> 00:12:23,360
About Shell Island?
233
00:12:23,362 --> 00:12:24,229
I'll tell you.
234
00:12:24,231 --> 00:12:27,031
As soon as you give me
10 minutes with him.
235
00:12:27,033 --> 00:12:28,298
Face to face.
236
00:12:28,300 --> 00:12:32,402
The FBI has no relationship
with Raymond Reddington.
237
00:12:32,404 --> 00:12:34,771
No. They don't.
238
00:12:34,773 --> 00:12:37,039
But they think they do.
239
00:12:41,111 --> 00:12:42,210
The cases
you've given us,
240
00:12:42,212 --> 00:12:44,846
he said that we've been
targeting his colleagues.
241
00:12:44,848 --> 00:12:45,579
He's a probe.
242
00:12:45,581 --> 00:12:48,114
When we brought him in,
he was in possession of
classified data.
243
00:12:48,116 --> 00:12:50,183
I'm not interested
in the data he has.
244
00:12:50,185 --> 00:12:52,418
I'm interested in the data
he's looking for.
245
00:12:52,420 --> 00:12:55,386
About me and my relationship
with this task force.
246
00:12:55,388 --> 00:12:57,422
The manhunt exposed
your relationship to Liz.
247
00:12:57,424 --> 00:13:02,392
Yes. People are talking
about whether I'm cooperating
with the FBI.
248
00:13:02,394 --> 00:13:05,028
Rumors are swirling.
249
00:13:05,430 --> 00:13:06,696
And whoever he is,
250
00:13:06,698 --> 00:13:10,266
he was sent to determine
whether those rumors are true.
251
00:13:10,268 --> 00:13:13,400
Has our friend
arrived yet?
252
00:13:14,671 --> 00:13:17,138
I'm excited to
speak with him.
253
00:13:17,473 --> 00:13:18,404
I know you're there.
254
00:13:18,406 --> 00:13:20,874
And I know you've told them
about Shell Island.
255
00:13:20,876 --> 00:13:24,944
But since you're not me,
you didn't receive
an invitation,
256
00:13:24,946 --> 00:13:29,715
and you don't know
when and where the meeting
is taking place.
257
00:13:29,717 --> 00:13:30,948
I do.
258
00:13:30,950 --> 00:13:32,984
Of course, you need a taste!
259
00:13:32,986 --> 00:13:34,752
That's how this works, right?
260
00:13:34,754 --> 00:13:39,622
He trades information
on his friends
to get what he wants.
261
00:13:39,624 --> 00:13:41,123
Taste this.
262
00:13:41,125 --> 00:13:45,427
An FBI executive
is going to be taken.
263
00:13:45,429 --> 00:13:47,162
I can save her.
264
00:13:47,164 --> 00:13:51,098
In exchange,
I want a meeting with him.
265
00:13:52,368 --> 00:13:54,000
Face to face.
266
00:13:54,002 --> 00:13:54,433
He's bluffing.
267
00:13:54,435 --> 00:13:57,403
He has nothing to
gain by gaming us
and everything to lose.
268
00:13:57,405 --> 00:13:58,237
If you agree to
talk to him,
269
00:13:58,239 --> 00:13:59,271
you're acknowledging
we work together.
270
00:13:59,273 --> 00:14:02,707
Yeah, but if he doesn't,
an innocent person could die.
271
00:14:03,776 --> 00:14:05,477
Reddington, you cannot...
272
00:14:05,479 --> 00:14:06,443
Hello, there.
273
00:14:06,445 --> 00:14:09,946
Are you enjoying
the accommodations?
274
00:14:09,948 --> 00:14:13,483
Ah! There he is! Excellent!
275
00:14:13,485 --> 00:14:14,416
Let's begin.
276
00:14:14,418 --> 00:14:19,987
In less than an hour,
an FBI executive,
Janet MacNamara,
277
00:14:19,989 --> 00:14:25,860
will be abducted by my friend
and regular at Shell Island,
278
00:14:26,162 --> 00:14:28,495
Marcus Caligiuri.
279
00:14:30,666 --> 00:14:32,097
Okay, MacNamara, Janet P.
280
00:14:32,099 --> 00:14:34,066
Uh, she runs the FBI's
Human Intelligence Unit.
281
00:14:34,068 --> 00:14:35,801
She's not an agent?
Why would she be a target?
282
00:14:35,803 --> 00:14:38,970
She's a high-level executive,
cleared to know
all Bureau assets,
283
00:14:38,972 --> 00:14:39,870
including CIS like Reddington.
284
00:14:39,872 --> 00:14:42,706
If Caligiuri
needs confirmation
about our relationship,
285
00:14:42,708 --> 00:14:43,874
she can give it to him.
286
00:14:43,876 --> 00:14:44,574
Okay. She's not at work.
287
00:14:44,576 --> 00:14:47,443
She's picking up her son
at a piano lesson.
288
00:14:47,445 --> 00:14:49,844
41st and Macaroy
in Hyattsville.
289
00:14:49,846 --> 00:14:51,980
Ressler.
Navabi. Get there now.
290
00:14:51,982 --> 00:14:54,848
Oh, sorry. No, it's cool.
291
00:14:55,218 --> 00:14:58,652
There's somewhere
I gotta be, so...
292
00:14:59,255 --> 00:15:04,123
It's a secure building.
There's a 24-hour
patrol officer.
293
00:15:04,125 --> 00:15:07,226
It's the perfect apartment
for a young woman like you.
294
00:15:07,228 --> 00:15:10,761
I love it.
Here's my application.
295
00:15:11,198 --> 00:15:12,563
How soon can I move in?
296
00:15:12,565 --> 00:15:15,765
Uh, as soon as possible,
Miss Keen.
297
00:15:15,767 --> 00:15:17,101
Elizabeth Keen?
298
00:15:17,103 --> 00:15:18,001
Yes. Is there a problem?
299
00:15:18,003 --> 00:15:22,671
No.
It's just there are a number
of other prospective tenants
300
00:15:22,673 --> 00:15:24,306
who've already
submitted applications.
301
00:15:24,308 --> 00:15:24,973
But I thought you said...
302
00:15:24,975 --> 00:15:29,010
We'll review your application
and get right back to you.
303
00:15:30,045 --> 00:15:31,346
I see.
304
00:15:32,748 --> 00:15:34,181
Okay.
305
00:15:35,617 --> 00:15:37,084
Thank you.
306
00:15:41,088 --> 00:15:41,954
Excuse me.
307
00:15:41,956 --> 00:15:44,823
We're looking for
Janet MacNamara.
308
00:15:45,725 --> 00:15:48,025
I'll need a minute to check.
309
00:15:49,595 --> 00:15:51,127
Are we good?
We're fine.
310
00:15:51,129 --> 00:15:54,397
Because you
didn't say anything
on the way over.
311
00:15:54,399 --> 00:15:56,098
You didn't just fire me.
312
00:15:56,100 --> 00:16:00,202
We slept together one day,
and you fired me the next.
313
00:16:04,107 --> 00:16:07,775
It's a little more
complicated than it sounds.
314
00:16:08,110 --> 00:16:09,109
Room 5B.
315
00:16:09,111 --> 00:16:10,576
Thank you.
316
00:16:17,251 --> 00:16:18,716
Janet MacNamara?
Yes.
317
00:16:18,718 --> 00:16:20,685
Agent Ressler, FBI.
This is Agent Navabi.
318
00:16:20,687 --> 00:16:22,220
For your safety, you need to
come with us right now.
319
00:16:22,222 --> 00:16:24,521
What's happened?
We'll explain it
to you on the way.
320
00:16:24,523 --> 00:16:25,722
I'm not going anywhere
without my son.
321
00:16:25,724 --> 00:16:30,092
Whatever you're here for,
this must be some
kind of mistake.
322
00:16:31,895 --> 00:16:33,928
We got a problem.
323
00:16:34,398 --> 00:16:36,163
Come here.
324
00:16:57,550 --> 00:16:59,082
Get back in your room.
325
00:17:02,854 --> 00:17:04,953
Stay down!
Don't shoot!
326
00:17:06,956 --> 00:17:09,924
Everybody, back in your room.
FBI.
327
00:17:19,867 --> 00:17:21,833
Just the woman
I was looking for.
328
00:17:21,835 --> 00:17:23,769
Mom, no! Let her go!
329
00:17:23,771 --> 00:17:26,637
Mom!
Tyler, stay there!
330
00:17:27,908 --> 00:17:30,908
Janet!
Hey, where is your mother?
331
00:17:31,410 --> 00:17:32,809
Stay there.
332
00:18:30,391 --> 00:18:31,757
You.
333
00:18:33,126 --> 00:18:34,826
Who are you?
334
00:18:36,896 --> 00:18:40,164
March 8th, 1985,
I ran point on an attack
335
00:18:40,166 --> 00:18:43,699
on the Beirut home
of Mohammad Hussein Fadlallah.
336
00:18:43,701 --> 00:18:47,169
June 1989, I coordinated
Operation Minesweep,
337
00:18:47,171 --> 00:18:49,738
which provided
back-office
support and oversight
338
00:18:49,740 --> 00:18:52,740
for naval
intelligence operations
in Kuwait,
339
00:18:52,742 --> 00:18:55,442
carried out by the 160th SOAR.
340
00:18:55,444 --> 00:18:56,810
The op was off the books
341
00:18:56,812 --> 00:19:00,946
but can be confirmed
by Assistant Director
Harold Cooper.
342
00:19:00,948 --> 00:19:02,314
How the hell
does he know that?
343
00:19:02,316 --> 00:19:05,084
If I'm not
who I say I am,
how would I know
344
00:19:05,086 --> 00:19:07,786
that Raymond Reddington
held TS/SCI clearance
345
00:19:07,788 --> 00:19:10,221
from the Office
of Naval Intelligence?
346
00:19:10,223 --> 00:19:11,422
If I'm not Reddington,
how would I know
347
00:19:11,424 --> 00:19:14,558
that four years ago,
he hosted the
Shell Island Retreat
348
00:19:14,560 --> 00:19:17,627
at his chateau
in Ile-de-France?
349
00:19:21,832 --> 00:19:25,900
I must confess to feeling
curiously flattered.
350
00:19:26,702 --> 00:19:29,002
Hook us up to
a forensic polygraph
351
00:19:29,004 --> 00:19:32,038
and ask the only question
that matters.
352
00:19:32,040 --> 00:19:34,173
"Are you an imposter?"
353
00:19:37,044 --> 00:19:39,577
I'll submit to the test.
354
00:19:40,781 --> 00:19:42,413
Will you?
355
00:19:46,385 --> 00:19:47,584
How did he know
about Fadlallah?
356
00:19:47,586 --> 00:19:50,587
Did you host
a Shell Island Retreat
four years ago?
357
00:19:50,589 --> 00:19:50,887
I did.
358
00:19:50,889 --> 00:19:52,488
But you can't tell us
where it's being
held this year?
359
00:19:52,490 --> 00:19:54,456
Why didn't you take him up
on the polygraph test?
360
00:19:54,458 --> 00:19:56,958
Because I can
defeat a polygraph.
361
00:19:56,960 --> 00:20:00,195
So can he,
or he wouldn't
have suggested it.
362
00:20:00,197 --> 00:20:01,129
If I were you, Harold,
363
00:20:01,131 --> 00:20:03,497
I'd concern myself with
finding Janet MacNamara,
364
00:20:03,499 --> 00:20:06,766
who apparently knows
all about our little
arrangement here.
365
00:20:06,768 --> 00:20:10,436
You need to find Janet
before she talks.
366
00:20:12,105 --> 00:20:14,205
I forgot how
much it sickens me
to come here.
367
00:20:14,207 --> 00:20:17,174
Then why bother?
Why give a guy like that
the time of day?
368
00:20:17,176 --> 00:20:19,709
Because my life
depends on it.
369
00:20:19,711 --> 00:20:20,845
Not if you move on.
370
00:20:20,847 --> 00:20:25,280
We beat Berlin and the Cabal.
Isn't that enough for you?
371
00:20:25,282 --> 00:20:27,216
It is for me.
372
00:20:27,618 --> 00:20:28,917
Is it?
373
00:20:29,285 --> 00:20:31,620
I know I'm lucky
the way things turned out,
374
00:20:31,622 --> 00:20:33,154
but I can't even
rent an apartment
375
00:20:33,156 --> 00:20:35,455
because people
think I'm a criminal.
376
00:20:35,592 --> 00:20:39,425
Tom thinks we should just
go away and start over.
377
00:20:39,427 --> 00:20:41,528
Maybe he's right.
378
00:20:42,029 --> 00:20:44,063
Tom?
379
00:20:45,800 --> 00:20:48,833
There's something
you need to see.
380
00:20:57,009 --> 00:21:00,308
The Cabal is in green,
their affiliates are in red
381
00:21:00,310 --> 00:21:02,611
and their
competition is in blue.
382
00:21:02,613 --> 00:21:03,912
Since I've been a fugitive,
383
00:21:03,914 --> 00:21:07,082
the pestilence on this map
has only grown.
384
00:21:07,084 --> 00:21:08,983
This is what we're up against.
385
00:21:08,985 --> 00:21:10,416
A multi-headed Hydra.
386
00:21:10,418 --> 00:21:12,485
You cut off one head,
it grows two others.
387
00:21:12,487 --> 00:21:14,754
You have to cut off every head
and burn the rest of it.
388
00:21:14,756 --> 00:21:20,324
It's a mythic battle,
and it's not anywhere close
to being over.
389
00:21:25,364 --> 00:21:27,764
It's your battle, not mine.
390
00:21:27,966 --> 00:21:29,799
I wish that were true,
Lizzy.
391
00:21:29,801 --> 00:21:31,100
But the manhunt revealed
392
00:21:31,102 --> 00:21:34,336
certain facts that had
long been hidden.
393
00:21:34,705 --> 00:21:36,438
About you.
394
00:21:36,641 --> 00:21:36,939
Me?
395
00:21:36,941 --> 00:21:40,841
Katarina Rostova
was a name that had been
lost to history.
396
00:21:40,843 --> 00:21:44,912
Masha Rostova was never more
than suspicion and rumor.
397
00:21:44,914 --> 00:21:49,282
The manhunt and
the publicity it generated
changed all of that.
398
00:21:49,284 --> 00:21:52,718
But who would care that
I'm Katarina Rostova's
daughter?
399
00:21:52,720 --> 00:21:55,020
The daughter of
a legendary spymaster?
400
00:21:55,022 --> 00:21:57,255
The secret-keeper
who disappeared...
401
00:21:57,257 --> 00:21:59,089
Disappeared?
402
00:21:59,091 --> 00:22:01,926
You and Sam
told me she's dead.
403
00:22:02,562 --> 00:22:04,193
The secrets
she took with her
404
00:22:04,195 --> 00:22:08,630
could compromise any number
of players on that map.
405
00:22:09,900 --> 00:22:11,866
They'll be coming.
406
00:22:11,868 --> 00:22:13,467
They'll be coming for you.
407
00:22:13,469 --> 00:22:14,835
But I don't know anything.
408
00:22:14,837 --> 00:22:16,469
They don't know that.
409
00:22:16,471 --> 00:22:19,272
You can't walk away, Lizzy.
410
00:22:20,108 --> 00:22:22,075
They won't let you.
411
00:22:33,420 --> 00:22:34,484
Who are you?
412
00:22:34,486 --> 00:22:37,186
Knowing my name
is no way to stay alive.
413
00:22:37,188 --> 00:22:40,823
So, let's forgo introductions,
shall we, Janet?
414
00:22:40,825 --> 00:22:42,458
What do you want?
415
00:22:42,460 --> 00:22:44,159
Information.
416
00:22:46,596 --> 00:22:48,563
One of two men will die today.
417
00:22:48,565 --> 00:22:53,667
One is a killer, filth,
who deserves what he gets.
418
00:22:53,736 --> 00:22:55,902
The other one is
a cabinetmaker.
419
00:22:55,904 --> 00:22:56,735
No.
420
00:22:56,737 --> 00:22:58,271
He's very good
with his hands.
421
00:22:58,273 --> 00:23:02,239
He has an eye for
beautiful design
and fine details.
422
00:23:02,241 --> 00:23:05,376
I'm sure that's
why you married him.
423
00:23:09,247 --> 00:23:12,314
If you tell me
what I need to know,
424
00:23:12,450 --> 00:23:17,318
I'll make certain
the right man dies today.
425
00:23:17,989 --> 00:23:19,220
Hmm?
426
00:23:19,923 --> 00:23:21,589
Janet MacNamara
has been taken.
427
00:23:21,591 --> 00:23:23,891
To get her back,
we have to find Caligiuri.
428
00:23:23,893 --> 00:23:26,892
I want the location
of the Shell Island Retreat.
429
00:23:26,894 --> 00:23:28,629
I'm not the FBI informant.
430
00:23:28,631 --> 00:23:30,496
Reddington doesn't know
where they're meeting.
431
00:23:30,498 --> 00:23:32,297
Unless he knows
exactly where it is,
432
00:23:32,299 --> 00:23:36,201
because it's the scene
of his next command
performance.
433
00:23:36,203 --> 00:23:38,403
That's why
he had me arrested.
434
00:23:38,405 --> 00:23:42,572
So I'd be here
while he's putting on
his show.
435
00:23:42,974 --> 00:23:47,009
He's using you
to take my seat
at the table.
436
00:23:48,546 --> 00:23:50,846
What do you want?
437
00:23:51,015 --> 00:23:52,480
Let me walk.
438
00:23:52,482 --> 00:23:54,583
Not gonna happen.
439
00:23:55,351 --> 00:23:56,751
Hmm.
440
00:23:56,753 --> 00:24:02,554
If you do,
I will tell you where
the retreat is taking place.
441
00:24:02,556 --> 00:24:04,424
You said you
weren't an informant.
442
00:24:04,426 --> 00:24:07,226
I lied. I'm a criminal.
443
00:24:07,228 --> 00:24:09,228
He exploited me.
444
00:24:09,597 --> 00:24:11,896
He's exploiting you, too.
445
00:24:12,965 --> 00:24:14,632
I get my freedom,
446
00:24:14,634 --> 00:24:18,735
you get a dozen
major criminals.
447
00:24:19,538 --> 00:24:21,637
I mean, forget it.
The guy's unreliable.
448
00:24:21,639 --> 00:24:23,171
Everything he has said
has checked out.
449
00:24:23,173 --> 00:24:25,041
It's our best chance
at finding MacNamara.
450
00:24:25,043 --> 00:24:26,374
For all we know,
he could've staged
451
00:24:26,376 --> 00:24:27,708
her abduction to
increase his value.
452
00:24:27,710 --> 00:24:29,511
A woman's life
hangs in the balance.
453
00:24:29,513 --> 00:24:32,012
Trusting him is a risk
we have to take.
454
00:24:32,381 --> 00:24:33,112
I disagree.
455
00:24:33,114 --> 00:24:35,982
Well, it's not your decision
to make any more, is it?
456
00:24:37,552 --> 00:24:38,850
Sir?
457
00:24:40,521 --> 00:24:42,387
Make the deal.
Put a wire on him.
458
00:24:42,389 --> 00:24:43,354
Don't let him
out of your sight.
459
00:24:43,356 --> 00:24:47,291
We cut a deal.
Immunity in exchange for
taking us to the meeting.
460
00:24:47,293 --> 00:24:48,958
We're marshaling
strike teams now.
461
00:24:48,960 --> 00:24:50,927
Harold is nothing
if not predictable.
462
00:24:50,929 --> 00:24:54,029
I know you said
you don't know where
this meeting is,
463
00:24:54,031 --> 00:24:55,165
and I want to believe you,
464
00:24:55,167 --> 00:24:57,366
but if this is another one
of your games,
465
00:24:57,368 --> 00:24:59,067
if you have
some sort of hidden
466
00:24:59,069 --> 00:25:00,601
agenda and you plan
on going, don't.
467
00:25:00,603 --> 00:25:01,836
If we show up
and you're there,
468
00:25:01,838 --> 00:25:03,570
it'll only confirm
their suspicions.
469
00:25:03,572 --> 00:25:06,273
Thank you for
your concern, Lizzy.
470
00:25:10,279 --> 00:25:11,911
Borsheim.
471
00:25:27,292 --> 00:25:28,690
Thank you.
472
00:25:29,059 --> 00:25:33,328
Reddington.
Fashionably late
as always, uh?
473
00:25:33,663 --> 00:25:37,131
Marcus. Hello, everyone.
474
00:25:37,533 --> 00:25:42,068
It's good to see
so many friends
and even more enemies.
475
00:25:42,070 --> 00:25:44,536
Welcome to Shell Island.
476
00:25:51,878 --> 00:25:54,211
You'll be recording
evidence of a conspiracy
477
00:25:54,213 --> 00:25:56,247
which will be used
in their prosecution
478
00:25:56,249 --> 00:25:57,748
and to justify your release.
479
00:25:57,750 --> 00:26:00,851
If you could
remove your jacket...
480
00:26:03,154 --> 00:26:04,753
This isn't the TSA.
481
00:26:04,755 --> 00:26:06,288
These people
have real security.
482
00:26:06,290 --> 00:26:09,757
Before I'm allowed to
even set foot in the
penthouse dining room,
483
00:26:09,759 --> 00:26:11,426
I'll be diverted
into an adjoining suite.
484
00:26:11,428 --> 00:26:14,360
I'll be asked to relinquish
all weapons and
personal items.
485
00:26:14,362 --> 00:26:17,196
I will then be relieved
of electronic devices
486
00:26:17,198 --> 00:26:18,397
and asked for a password.
487
00:26:18,399 --> 00:26:19,197
Borsheim.
My clothes
488
00:26:19,199 --> 00:26:20,967
will be physically
and electronically inspected
489
00:26:20,969 --> 00:26:23,068
before I step out
onto the 22nd floor.
490
00:26:23,070 --> 00:26:26,671
Which is why
we'll be deploying
the latest surveillance tech
491
00:26:26,673 --> 00:26:28,239
from the CIA.
492
00:26:28,241 --> 00:26:29,639
What about
transmitter intercepts?
493
00:26:29,641 --> 00:26:31,242
The transmitters run
on delay.
494
00:26:31,244 --> 00:26:34,210
Once activated,
they won't come online
for four minutes.
495
00:26:34,212 --> 00:26:37,412
And during that window,
they can't be
detected by security.
496
00:26:37,414 --> 00:26:41,350
What if it takes
longer than four minutes
to get through security?
497
00:26:41,352 --> 00:26:42,750
Let's hope it doesn't.
498
00:26:42,752 --> 00:26:44,551
Comforting to see
that everyone's appetites
499
00:26:44,553 --> 00:26:48,789
for food,
lies and larceny have not
diminished over the years.
500
00:26:48,791 --> 00:26:53,559
And although some of you
might have room for
yet another dessert
501
00:26:53,561 --> 00:26:57,228
or patience for
one more hilarious story,
502
00:26:57,230 --> 00:26:59,330
I'm afraid I don't.
503
00:26:59,332 --> 00:27:04,101
Earlier this week,
the murderer of three
of my contractors
504
00:27:04,103 --> 00:27:05,735
was ordered by
someone in this room
505
00:27:05,737 --> 00:27:10,372
to send a message
that they believed
I was working with the FBI.
506
00:27:10,374 --> 00:27:15,409
It was a vile, cowardly,
unforgivable act that,
507
00:27:15,411 --> 00:27:19,613
quite frankly, has resulted
in very little impact on me
508
00:27:19,615 --> 00:27:22,116
when compared to
the devastating loss
509
00:27:22,118 --> 00:27:26,553
felt by the children
of those three dead women.
510
00:27:26,555 --> 00:27:30,421
Now, given the publicity
surrounding the assistance
511
00:27:30,423 --> 00:27:33,958
I rendered to
Special Agent Elizabeth Keen
512
00:27:33,960 --> 00:27:36,293
during her recent stint
as a fugitive,
513
00:27:36,295 --> 00:27:40,263
I understand
where one's suspicion
may come from,
514
00:27:40,265 --> 00:27:42,165
but it is unfounded.
515
00:27:42,167 --> 00:27:44,366
And before this
dinner is over,
516
00:27:44,368 --> 00:27:47,203
I will not only prove
that I have not betrayed us,
517
00:27:47,205 --> 00:27:50,438
I will identify
the person who has.
518
00:27:50,440 --> 00:27:54,107
Save your breath, Reddington.
Your grave's already been dug.
519
00:27:54,109 --> 00:27:56,944
I'm sorry, but "been dug"?
Is that correct?
520
00:27:56,946 --> 00:27:58,644
That doesn't
sound correct, Marcus.
521
00:27:58,646 --> 00:28:00,012
I think it's digged.
522
00:28:00,014 --> 00:28:00,346
It is dug.
523
00:28:00,348 --> 00:28:03,315
I'm fairly sure digged is
the archaic past tense.
524
00:28:03,317 --> 00:28:05,950
I suppose
they're both
grammatically correct.
525
00:28:05,952 --> 00:28:07,018
Sounds funny either way.
526
00:28:07,020 --> 00:28:09,019
I'm sorry. You were saying?
527
00:28:09,856 --> 00:28:11,554
Two years ago,
528
00:28:11,623 --> 00:28:14,290
20 of us broke
bread at this table.
529
00:28:14,292 --> 00:28:16,158
Now there are 12.
530
00:28:16,160 --> 00:28:20,962
We have lost Hector Lorca,
Floriana Campo...
531
00:28:20,964 --> 00:28:22,531
And others.
532
00:28:22,533 --> 00:28:24,899
What's your point, Marcus?
533
00:28:33,908 --> 00:28:35,708
My name is Janet MacNamara.
534
00:28:35,710 --> 00:28:39,077
I run the Human
Intelligence Unit
at FBI headquarters.
535
00:28:39,079 --> 00:28:41,879
We keep track of
all the criminal informants
536
00:28:41,881 --> 00:28:43,414
employed by the Bureau.
537
00:28:43,416 --> 00:28:44,214
Over the past two years,
538
00:28:44,216 --> 00:28:48,385
our most valuable asset
has been Raymond Reddington.
539
00:28:51,655 --> 00:28:55,190
I thought we weren't supposed
to have phones.
540
00:28:58,295 --> 00:28:59,493
Okay,
do we need to review?
541
00:28:59,495 --> 00:29:01,861
You have...
Four minutes.
542
00:29:07,101 --> 00:29:07,466
Status?
543
00:29:07,468 --> 00:29:11,003
Alpha team's
taken northeast corner
on Benson Place.
544
00:29:11,005 --> 00:29:12,103
Bravo's covered the hotel.
545
00:29:12,105 --> 00:29:16,706
Charlie holds the south
and Delta's waiting on
my command.
546
00:29:16,708 --> 00:29:18,576
Ninety seconds.
547
00:29:20,512 --> 00:29:22,645
One spotter at the door.
I'll take him on breach.
548
00:29:22,647 --> 00:29:24,813
Has the target
cleared the lobby?
549
00:29:24,815 --> 00:29:26,115
Not yet.
550
00:29:29,053 --> 00:29:30,485
Seventy-five.
551
00:29:33,490 --> 00:29:35,455
Okay, he's on the elevator.
552
00:29:35,457 --> 00:29:36,989
You allege you
have nothing to do
553
00:29:36,991 --> 00:29:38,392
with the demise
of our associates,
554
00:29:38,394 --> 00:29:40,192
and yet do you
deny that you have
555
00:29:40,194 --> 00:29:42,093
benefited from
their misfortune?
556
00:29:42,095 --> 00:29:43,796
No, I've profited handsomely.
557
00:29:43,798 --> 00:29:45,463
I didn't realize
that was against the rules.
558
00:29:45,465 --> 00:29:49,167
It's not, but we know
you weren't just
working with Agent Keen
559
00:29:49,169 --> 00:29:50,768
while she was a fugitive.
560
00:29:50,770 --> 00:29:51,602
Okay, transmitter's up.
561
00:29:51,604 --> 00:29:54,837
Why am I not hearing anything?
Aram, is he in or not?
562
00:29:54,839 --> 00:29:56,773
The only assistance
I gave Agent Keen
563
00:29:56,775 --> 00:29:59,309
was after she shot
the Attorney General.
564
00:29:59,311 --> 00:30:02,110
They were on TV always,
working together.
565
00:30:02,112 --> 00:30:03,679
She was a fugitive, Dmitri.
566
00:30:03,681 --> 00:30:08,181
I was paid a significant fee
by certain unnamed parties
567
00:30:08,183 --> 00:30:09,283
to aid in her escape.
568
00:30:09,285 --> 00:30:10,650
It's what I do.
That is true.
569
00:30:10,652 --> 00:30:14,054
But we're not just
relying on the word of
Janet MacNamara.
570
00:30:14,056 --> 00:30:16,722
She provided us
with access to documentation
571
00:30:16,724 --> 00:30:20,158
confirming that
in the last 28 months,
572
00:30:20,160 --> 00:30:23,393
significant resources
have been directed to
573
00:30:23,395 --> 00:30:26,463
a top-secret task force
574
00:30:26,465 --> 00:30:28,831
dedicated to the apprehension
of key figures
575
00:30:28,833 --> 00:30:31,367
in the so-called
criminal underworld
576
00:30:31,369 --> 00:30:36,604
based on information
provided by a single
high-level informant.
577
00:30:38,040 --> 00:30:39,374
You.
578
00:30:39,843 --> 00:30:41,809
And that is a fact.
579
00:30:41,811 --> 00:30:44,378
One you cannot deny.
580
00:30:44,580 --> 00:30:45,578
Take your seat, Marcus.
581
00:30:45,580 --> 00:30:47,146
Your information
is incorrect,
582
00:30:47,148 --> 00:30:49,582
and you're standing
in my light.
583
00:30:51,185 --> 00:30:53,217
You know what your problem is?
584
00:30:53,219 --> 00:30:54,218
You talk too much.
585
00:30:54,220 --> 00:30:56,921
That's not going to be
a problem anymore.
586
00:30:58,590 --> 00:31:01,391
It appears
we have a late arrival.
587
00:31:01,393 --> 00:31:02,492
Okay. He's in.
588
00:31:05,763 --> 00:31:09,430
How fortuitous!
We were just
talking about you!
589
00:31:09,432 --> 00:31:10,132
You.
590
00:31:10,134 --> 00:31:12,033
How the hell did
you get in here?
591
00:31:12,035 --> 00:31:13,201
Wait. Is it me or...
592
00:31:13,203 --> 00:31:14,101
That sounds like Reddington.
593
00:31:14,103 --> 00:31:15,336
Ladies and gentlemen...
This can't be good.
594
00:31:15,338 --> 00:31:18,404
...may I present to you
Raymond Reddington.
595
00:31:20,242 --> 00:31:23,708
Marcus, pour the man
a glass of this
wonderful port.
596
00:31:23,710 --> 00:31:27,245
It appears this party's
just getting started.
597
00:31:34,252 --> 00:31:37,120
He lied to us.
He knew that
location the whole time.
598
00:31:37,122 --> 00:31:38,021
Why? What's his angle?
599
00:31:38,023 --> 00:31:40,790
I don't know and I don't care,
but I'm calling that breach.
600
00:31:40,792 --> 00:31:42,858
The minute you do,
it'll prove Red's with us.
601
00:31:42,860 --> 00:31:43,924
He'll be killed.
602
00:31:43,926 --> 00:31:45,060
Reddington knows
our protocol.
603
00:31:45,062 --> 00:31:47,228
If he's in there,
it's because he
knew we'd find him.
604
00:31:47,230 --> 00:31:47,862
He knows we're listening.
605
00:31:47,864 --> 00:31:51,765
If he's willing
to roll the dice,
we should be, too.
606
00:31:51,767 --> 00:31:52,766
Raymond, what is this?
607
00:31:52,768 --> 00:31:56,302
He's not Raymond Reddington.
He knew I called this meeting.
608
00:31:56,304 --> 00:32:00,472
He knew that I was going
to accuse him of
being an imposter,
609
00:32:00,474 --> 00:32:01,440
so he beat me here.
610
00:32:01,442 --> 00:32:04,541
I told you
that before this
dinner was done,
611
00:32:04,543 --> 00:32:06,210
I would prove my innocence
612
00:32:06,212 --> 00:32:09,779
and identify the person
who'd betrayed us.
613
00:32:09,781 --> 00:32:11,481
Meet the fake Red.
614
00:32:11,483 --> 00:32:13,449
Faux Red. Fred!
615
00:32:13,451 --> 00:32:13,883
Fred?
616
00:32:13,885 --> 00:32:18,586
I took Agent Elizabeth Keen
on as a client when
she was a fugitive
617
00:32:18,588 --> 00:32:21,855
to gain her trust
in exchange for information
618
00:32:21,857 --> 00:32:26,827
as to who was responsible
for decimating our ranks.
619
00:32:26,829 --> 00:32:28,594
Like you,
I had heard the rumors
620
00:32:28,596 --> 00:32:30,162
that I was the one
who betrayed us.
621
00:32:30,164 --> 00:32:32,664
And sure enough,
after gaining her trust,
622
00:32:32,666 --> 00:32:36,768
she confirmed
that the Bureau's
confidential informant
623
00:32:36,770 --> 00:32:39,537
was a Raymond Reddington.
624
00:32:40,505 --> 00:32:41,572
I am so totally confused.
625
00:32:41,574 --> 00:32:42,439
Is it possible
they know each other?
626
00:32:42,441 --> 00:32:44,973
If that's true,
my head is definitely
going to explode.
627
00:32:44,975 --> 00:32:46,676
By the way,
very clever, Marcus.
628
00:32:46,678 --> 00:32:50,711
Abducting Janet MacNamara
in your search for the truth.
629
00:32:50,713 --> 00:32:53,915
But you and I both know
the confession you coerced
630
00:32:53,917 --> 00:32:58,785
from that poor woman
you're holding at
Calabrese Fine Imports
631
00:32:58,787 --> 00:33:02,189
was simply to
confirm your lie.
632
00:33:02,623 --> 00:33:04,423
You got that?
Yeah.
633
00:33:04,425 --> 00:33:07,426
Calabrese Fine Imports.
634
00:33:07,761 --> 00:33:09,027
2119 McWhorther Street.
635
00:33:09,029 --> 00:33:11,329
On my way. Dispatch TAC teams.
636
00:33:17,336 --> 00:33:19,869
I think we're
gonna kill both of you.
637
00:33:19,871 --> 00:33:20,602
You've been
nipping at my heels
638
00:33:20,604 --> 00:33:26,040
ever since the incident
at that awful karaoke bar
in Mombasa.
639
00:33:26,042 --> 00:33:26,475
You're a liar.
640
00:33:26,477 --> 00:33:30,211
I would very much
like to hear what
he has to say.
641
00:33:30,213 --> 00:33:31,377
It's simple.
642
00:33:31,379 --> 00:33:32,912
Marcus hired him.
Hired?
643
00:33:32,914 --> 00:33:36,749
To surrender
himself to the FBI,
pretending to be me,
644
00:33:36,751 --> 00:33:40,518
so he could use the Feds
to dismantle my business.
645
00:33:40,520 --> 00:33:41,854
This is absurd.
646
00:33:41,856 --> 00:33:44,589
Words, words, words. No proof.
647
00:33:44,591 --> 00:33:45,689
You want proof?
648
00:33:45,691 --> 00:33:50,759
The FBI would never fly blind
into an operation like this.
649
00:33:50,761 --> 00:33:52,696
He's wired.
650
00:34:00,270 --> 00:34:03,403
You can go after
a man's business, Marcus.
651
00:34:03,405 --> 00:34:05,205
Even his associates.
652
00:34:05,207 --> 00:34:05,972
But other than family,
653
00:34:05,974 --> 00:34:09,575
the only thing off limits
is a man's reputation.
654
00:34:09,577 --> 00:34:13,512
You have given
false allegations
against my good name,
655
00:34:13,514 --> 00:34:18,383
which will be whispered
and repeated by those
who envy my success,
656
00:34:18,385 --> 00:34:21,784
no matter how thoroughly
I repudiate them.
657
00:34:21,786 --> 00:34:24,454
"Repudiate them"? Words.
658
00:34:24,456 --> 00:34:26,822
That's all you ever had.
659
00:34:28,360 --> 00:34:30,526
Gentlemen. Gentlemen!
660
00:34:30,594 --> 00:34:32,728
I never wear cufflinks.
661
00:34:43,772 --> 00:34:45,171
I lost the signal.
662
00:34:45,173 --> 00:34:46,704
Go! Breach. Now!
663
00:34:56,415 --> 00:34:57,613
The FBI.
664
00:34:57,615 --> 00:34:59,715
Actually, those belong to me.
665
00:35:00,618 --> 00:35:03,953
Helicopters.
They'll be
escaping on the roof.
666
00:35:05,389 --> 00:35:09,323
But I suspect
the FBI is on its way
667
00:35:09,325 --> 00:35:11,091
because of you.
668
00:35:11,093 --> 00:35:14,694
So, now, we're all
in a bit of a hurry.
669
00:35:18,300 --> 00:35:24,336
I need you to
put to rest any question
about who hired you.
670
00:35:24,338 --> 00:35:26,037
Now.
671
00:35:26,773 --> 00:35:28,306
It was Caligiuri.
672
00:35:28,308 --> 00:35:29,606
You lying bastard.
673
00:35:29,608 --> 00:35:31,274
He came to me,
said he had a plan.
674
00:35:31,276 --> 00:35:33,142
Said he knew
about Elizabeth Keen.
675
00:35:33,144 --> 00:35:34,610
I'm gonna kill you.
676
00:35:35,947 --> 00:35:40,281
You were right, Marcus.
I am the informant.
677
00:35:40,283 --> 00:35:43,751
Tell all our friends in hell
to be patient.
678
00:35:43,753 --> 00:35:46,587
I'll be along soon enough.
679
00:35:55,062 --> 00:35:57,795
Perhaps we should all
get our hats and coats.
680
00:35:57,797 --> 00:35:59,531
What about him?
681
00:36:00,433 --> 00:36:02,498
Oh, yes, about him.
682
00:36:09,841 --> 00:36:12,873
Fastest way to the roof
is this express elevator.
683
00:36:12,875 --> 00:36:13,976
We're not going up, Dmitri.
684
00:36:13,978 --> 00:36:17,011
We're taking
the service elevator
down to the garage.
685
00:36:17,013 --> 00:36:19,247
Then who are the choppers for?
686
00:36:21,717 --> 00:36:23,682
Why aren't they landing?
687
00:36:23,684 --> 00:36:27,986
The roof is clear.
I repeat, the roof is clear!
688
00:36:29,090 --> 00:36:31,923
The choppers were
just a diversion.
689
00:36:46,937 --> 00:36:49,003
Janet MacNamara.
Yeah.
690
00:36:49,005 --> 00:36:50,771
You okay?
Yeah. Yeah.
691
00:36:50,773 --> 00:36:51,839
Okay. Hang in there.
692
00:36:51,841 --> 00:36:53,206
We'll get you out of here.
693
00:36:53,208 --> 00:36:54,508
Yeah.
694
00:36:58,445 --> 00:37:02,114
I know you've been through
a terrible ordeal, Janet,
695
00:37:02,116 --> 00:37:04,015
and I'm sorry for that.
696
00:37:04,017 --> 00:37:05,916
But, unfortunately,
your knowledge
697
00:37:05,918 --> 00:37:07,318
of my relationship
with the Bureau
698
00:37:07,320 --> 00:37:13,123
is inherently
dangerous to you,
your family, and to me.
699
00:37:13,125 --> 00:37:14,523
So, please, listen carefully
700
00:37:14,525 --> 00:37:16,592
and follow my instructions
to the letter.
701
00:37:16,594 --> 00:37:19,594
First thing tomorrow,
you will inform your superiors
702
00:37:19,596 --> 00:37:21,829
that the trauma of
today's experience
703
00:37:21,831 --> 00:37:24,264
was such that you have
re-ordered your priorities
704
00:37:24,266 --> 00:37:28,335
and wish to spend more time
with Bob, Tyler and the dogs.
705
00:37:28,337 --> 00:37:30,404
You are going to move
to Santa Monica, California.
706
00:37:30,406 --> 00:37:33,306
I've purchased a beach house.
The deed is in that envelope.
707
00:37:33,308 --> 00:37:37,275
Your property
taxes will be paid for
on a biannual basis.
708
00:37:37,277 --> 00:37:40,645
And I'll be checking on you
from time to time
709
00:37:40,647 --> 00:37:44,280
to make sure
you're still safe.
710
00:37:46,885 --> 00:37:48,184
Travel safely, Janet.
711
00:37:48,186 --> 00:37:51,787
The sunset over the Pacific
is magnificent.
712
00:37:56,060 --> 00:37:57,858
What was his name?
713
00:37:58,294 --> 00:38:00,026
Gregory Devry.
714
00:38:00,028 --> 00:38:01,462
Were you close?
715
00:38:01,464 --> 00:38:03,530
Gregory was a dear friend.
716
00:38:04,465 --> 00:38:06,533
And a brilliant grifter.
717
00:38:06,535 --> 00:38:09,901
He made a good living
conning con men.
718
00:38:09,903 --> 00:38:10,936
Short of George Sanders,
719
00:38:10,938 --> 00:38:14,438
I can think of no one
I'd rather have
pretend to be me.
720
00:38:14,440 --> 00:38:16,574
But you killed him.
721
00:38:18,177 --> 00:38:21,445
Gregory had
terminal stomach cancer.
722
00:38:21,513 --> 00:38:24,080
So, at his request,
I euthanized him.
723
00:38:24,082 --> 00:38:27,982
You manufactured
a doppelganger to reclaim
your reputation.
724
00:38:27,984 --> 00:38:31,720
I have many contingency
plans in place.
725
00:38:31,722 --> 00:38:33,053
This was one.
726
00:38:33,255 --> 00:38:33,687
Why not tell us?
727
00:38:33,689 --> 00:38:37,824
The FBI would never
permit me to do the
very thing necessary
728
00:38:37,826 --> 00:38:39,392
to make the plan work.
729
00:38:39,561 --> 00:38:40,292
Let everyone escape.
730
00:38:40,294 --> 00:38:43,095
So they can spread
the word that we're not
working together.
731
00:38:43,097 --> 00:38:44,696
Are we working together?
732
00:38:44,698 --> 00:38:48,366
The way you were
talking before,
I wasn't so sure.
733
00:38:53,538 --> 00:38:54,137
Tom?
734
00:38:54,139 --> 00:38:58,507
No, the woman
who turned me down
for the apartment.
735
00:39:00,610 --> 00:39:04,245
Elizabeth,
this is Barbara Menninger.
736
00:39:04,247 --> 00:39:05,779
Look, I wanted to apologize.
737
00:39:05,781 --> 00:39:08,849
When I realized who you are,
I just...
738
00:39:08,851 --> 00:39:09,316
I overreacted.
739
00:39:09,318 --> 00:39:11,885
Frankly, I thought you were
a pretty terrible person,
740
00:39:11,887 --> 00:39:13,319
and that was wrong.
741
00:39:13,321 --> 00:39:13,919
You've been exonerated.
742
00:39:13,921 --> 00:39:17,089
You deserve a second chance,
and so I want you to know
743
00:39:17,091 --> 00:39:20,424
the apartment's yours
if you still want it.
744
00:39:30,282 --> 00:39:32,845
♪ is it all that you need ♪
745
00:39:32,848 --> 00:39:34,732
♪ to get back and feel good ♪
746
00:39:34,735 --> 00:39:36,065
♪ satisfied that you did
what you could ♪
747
00:39:36,069 --> 00:39:38,372
♪ it works itself out ♪
748
00:39:38,375 --> 00:39:40,280
♪ works itself out ♪
749
00:39:49,283 --> 00:39:50,715
Thank you.
750
00:39:51,317 --> 00:39:52,951
For everything.
751
00:39:53,106 --> 00:39:53,699
♪ just, is it time
to take a look ♪
752
00:39:57,891 --> 00:39:59,890
You won't lose her.
753
00:40:00,159 --> 00:40:02,225
No matter what happens.
754
00:40:28,515 --> 00:40:30,648
You wanted to see me?
755
00:40:31,917 --> 00:40:33,983
What is this place?
756
00:40:42,559 --> 00:40:44,892
You will not marry her.
757
00:40:47,262 --> 00:40:48,529
Why?
758
00:40:48,932 --> 00:40:51,797
Because I didn't ask
Daddy's permission?
759
00:40:51,799 --> 00:40:54,166
Is that really why
you called me here?
760
00:40:54,168 --> 00:40:57,702
Or did you just want
someone to play Go Fish?
761
00:40:58,606 --> 00:41:02,239
You married her
over my objection once.
762
00:41:03,510 --> 00:41:05,843
It will not happen again.
763
00:41:10,648 --> 00:41:13,316
Are you that woman?
Elizabeth Keen?
764
00:41:14,685 --> 00:41:16,284
No!
765
00:41:18,020 --> 00:41:19,720
You're that traitor!
766
00:41:32,032 --> 00:41:35,066
Miss Keen?
How're you feeling?
Hmm.
767
00:41:36,503 --> 00:41:39,237
Well, all things considered,
768
00:41:40,906 --> 00:41:42,238
like crap.
769
00:41:43,274 --> 00:41:44,608
Well, we got back your MRIs,
770
00:41:44,610 --> 00:41:48,142
and looks like you sustained
three broken ribs.
771
00:41:48,144 --> 00:41:51,112
No signs of internal injuries
or bleeding.
772
00:41:51,114 --> 00:41:53,046
There's really
nothing much we can do
about those ribs
773
00:41:53,048 --> 00:41:55,015
but just tough it out
until they heal.
774
00:41:55,017 --> 00:41:57,450
I've broken a few before.
775
00:41:57,452 --> 00:41:59,019
Yeah, we noticed that.
776
00:41:59,021 --> 00:42:00,753
But, hey, good news.
777
00:42:00,755 --> 00:42:02,388
The baby's fine.
778
00:42:03,624 --> 00:42:05,090
It is?
779
00:42:07,094 --> 00:42:08,292
The baby?
780
00:42:08,294 --> 00:42:09,761
Uh, yeah.
781
00:42:09,830 --> 00:42:12,429
But you really have to be
more careful,
782
00:42:12,431 --> 00:42:14,465
now that you're pregnant.
58226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.