All language subtitles for [MissaX] Alexis Fawx and Sarah Vandella - Neon Moonlight Part 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,321 --> 00:00:10,475 Here, sweetheart. 2 00:00:14,875 --> 00:00:16,784 So Alex, how was your night last night? 3 00:00:18,421 --> 00:00:19,174 It was good. 4 00:00:20,494 --> 00:00:21,789 I didn't go anywhere fancy. 5 00:00:31,961 --> 00:00:33,520 How was your night shift last night? 6 00:00:34,428 --> 00:00:36,503 Well no one died so I guess my shift was good. 7 00:00:42,720 --> 00:00:45,499 Alright well, great chat, I'm going to head out. 8 00:00:47,458 --> 00:00:49,491 I thought you were going to go to U.S.C. with me today? 9 00:00:49,633 --> 00:00:53,168 I can't today, I've got an important client. 10 00:00:54,282 --> 00:00:56,215 Besides why are you wasting your time at U.S.C.? 11 00:00:56,308 --> 00:00:58,080 I told you I cannot afford to send you there. 12 00:00:58,640 --> 00:01:02,560 Well, I can go to work and take out student loans. 13 00:01:03,465 --> 00:01:05,799 Why do you even want me to tour the campus with you? 14 00:01:06,085 --> 00:01:07,912 You're an adult, just go by yourself. 15 00:01:11,160 --> 00:01:13,200 I just thought it would be nice to get your opinion. 16 00:01:14,276 --> 00:01:15,283 What do you want my opinion? 17 00:01:16,256 --> 00:01:17,160 College sucks. 18 00:01:25,353 --> 00:01:26,126 I can go with you. 19 00:01:27,638 --> 00:01:28,212 Really? 20 00:01:28,460 --> 00:01:29,858 Yeah of course, anything for you sweetheart. 21 00:01:31,111 --> 00:01:33,097 Mom, you're the best. 22 00:01:34,730 --> 00:01:35,557 Eat up okay? 23 00:01:41,888 --> 00:01:43,555 Wow, it's really nice. 24 00:01:44,181 --> 00:01:44,848 What do you think? 25 00:01:45,868 --> 00:01:46,741 I love it. 26 00:01:48,103 --> 00:01:50,052 But seeing a campus this nice... 27 00:01:51,219 --> 00:01:53,630 ...just reminds me how expensive college can be. 28 00:01:56,083 --> 00:01:57,320 Maybe dad's right. 29 00:01:58,339 --> 00:02:00,619 Maybe I shouldn't go into debt to go to college. 30 00:02:02,351 --> 00:02:03,221 Come here. 31 00:02:06,580 --> 00:02:08,556 Listen, I wasn't going... 32 00:02:08,887 --> 00:02:11,886 ...to tell you this until after you received your acceptance letter, 33 00:02:11,942 --> 00:02:14,428 but the reason why I've been working at the club... 34 00:02:14,452 --> 00:02:17,533 ...is because I've been building up a college fund for you. 35 00:02:18,734 --> 00:02:19,766 Are you serious? 36 00:02:20,894 --> 00:02:24,537 Yeah, in fact, I've already got the first two semesters already saved. 37 00:02:27,241 --> 00:02:28,420 I don't deserve it. 38 00:02:30,105 --> 00:02:32,405 I don't deserve a stepmother as amazing as you. 39 00:02:33,480 --> 00:02:34,480 Silly. 40 00:02:35,351 --> 00:02:38,680 Look, after dealing with your self-serving father, like, 41 00:02:38,891 --> 00:02:40,863 you deserve so much more. 42 00:02:44,910 --> 00:02:47,567 Wait, I'm sorry, I shouldn't have done that. 43 00:02:49,455 --> 00:02:50,502 I won't tell anyone. 44 00:02:51,975 --> 00:02:55,244 It's not just that, 45 00:02:55,642 --> 00:02:58,860 I really shouldn't be having these feelings towards you like that. 46 00:03:01,288 --> 00:03:02,336 What feelings? 47 00:03:04,485 --> 00:03:06,240 We should go. I have to get ready for work. 48 00:03:06,582 --> 00:03:08,222 Come on. Come on. 49 00:03:35,022 --> 00:03:36,522 - Hey. - Hi. 50 00:03:38,266 --> 00:03:40,110 - You look great. - Thanks. 51 00:03:43,833 --> 00:03:46,720 Look, I don't think I can keep doing this. 52 00:03:49,446 --> 00:03:50,446 Come on. 53 00:03:51,146 --> 00:03:53,405 Your wife is cheating on you. You told me. 54 00:03:53,626 --> 00:03:54,372 I know, it's just... 55 00:03:56,445 --> 00:03:58,226 Now I'm starting to feel guilty that I haven't put... 56 00:03:58,258 --> 00:04:00,305 ...any money aside for my son's college. 57 00:04:02,769 --> 00:04:06,109 Well, what you've basically told me is that he's a leech. 58 00:04:07,907 --> 00:04:08,793 So... 59 00:04:10,420 --> 00:04:11,380 He's still my son. 60 00:04:16,877 --> 00:04:18,585 Let me ask you this, 61 00:04:20,037 --> 00:04:22,280 which one of us does more for you? 62 00:04:24,106 --> 00:04:24,806 Which one? 63 00:04:26,160 --> 00:04:26,807 You do. 64 00:04:28,987 --> 00:04:29,720 Yeah. 65 00:04:30,840 --> 00:04:32,914 And you don't find that to be worth something? 66 00:04:36,711 --> 00:04:39,625 I just don't think I can afford to keep you in my life. 67 00:04:44,586 --> 00:04:46,133 Well, I think you can. 68 00:04:48,186 --> 00:04:49,720 I'm going to remind you. 69 00:26:09,274 --> 00:26:10,028 So... 70 00:26:11,238 --> 00:26:12,318 See you again next week? 71 00:26:16,347 --> 00:26:18,693 Yeah, I'll see you again next week. 72 00:26:25,570 --> 00:26:26,200 Here. 73 00:26:27,200 --> 00:26:27,935 You know what? 74 00:26:28,321 --> 00:26:30,235 They're a gift. You keep them. 75 00:26:34,224 --> 00:26:34,997 Don't forget me. 76 00:26:53,069 --> 00:26:56,437 My sugar daddy, he keeps sending me all these bags... 77 00:26:56,462 --> 00:26:59,889 ...and purses, and I keep telling him all I want is money. 78 00:27:01,200 --> 00:27:05,064 Oh, speaking of money, you have a guy in room four waiting for you. 79 00:27:05,847 --> 00:27:07,094 He asked for you by name. 80 00:27:21,298 --> 00:27:22,518 Alex. 81 00:27:28,736 --> 00:27:29,416 Hi. 82 00:27:30,563 --> 00:27:33,451 You know, you're never going to make it through college... 83 00:27:33,475 --> 00:27:35,596 ...if you keep blowing all your money. 84 00:27:36,559 --> 00:27:37,466 I know. 85 00:27:37,860 --> 00:27:39,640 I wanted to be the first to tell you something. 86 00:27:39,787 --> 00:27:40,523 Tell me what? 87 00:27:41,043 --> 00:27:42,872 I got accepted to U.S.C. today. 88 00:27:43,285 --> 00:27:44,398 I got a letter in the mail. 89 00:27:45,546 --> 00:27:47,206 That's amazing! 90 00:27:48,306 --> 00:27:49,694 And that's not all. 91 00:27:50,047 --> 00:27:53,147 I got a partial tuition waiver and a scholarship. 92 00:27:54,326 --> 00:27:56,999 Oh my god, I am so proud of you. 93 00:27:57,552 --> 00:27:59,386 You're the son I've never had. 94 00:28:01,172 --> 00:28:01,708 So... 95 00:28:02,163 --> 00:28:04,999 I was thinking, with all the money we're going to save, 96 00:28:05,197 --> 00:28:06,420 with the scholarship, 97 00:28:06,831 --> 00:28:08,811 maybe we can pay to get you your own apartment. 98 00:28:09,818 --> 00:28:11,970 And you could go to school with me. 99 00:28:13,490 --> 00:28:14,770 That's so sweet. 100 00:28:15,331 --> 00:28:17,628 You know, even if I saved up all the money to leave your father, 101 00:28:17,652 --> 00:28:19,678 I still can't run away with a son. 102 00:28:21,046 --> 00:28:21,739 I know. 103 00:28:22,719 --> 00:28:24,480 Maybe we can see each other still. 104 00:28:25,284 --> 00:28:25,959 You know, 105 00:28:26,911 --> 00:28:27,597 in secret. 106 00:28:29,064 --> 00:28:32,080 These private dances are going to add up quickly. 107 00:28:33,648 --> 00:28:34,282 I know. 108 00:28:34,926 --> 00:28:36,475 But it's worth it just to see you. 109 00:28:37,046 --> 00:28:38,456 I hate the way he treats you at home. 110 00:28:47,076 --> 00:28:47,836 What are you doing? 111 00:28:48,146 --> 00:28:49,864 You paid for the lap dance. 112 00:28:51,371 --> 00:28:54,550 Actually, I paid for the whole hour. 113 00:28:55,227 --> 00:28:57,041 The whole hour? 114 00:29:00,317 --> 00:29:01,022 Well 115 00:29:01,954 --> 00:29:04,708 You know, clients that pay for the whole hour... 116 00:29:05,654 --> 00:29:06,722 ...get special... 117 00:29:08,200 --> 00:29:09,437 ...privileges. 118 00:29:09,577 --> 00:29:14,470 And I don't think I need to hide behind a wig anymore. 119 00:29:15,844 --> 00:29:16,687 So... 120 00:29:18,298 --> 00:29:19,545 That's good news. 121 00:29:20,062 --> 00:29:21,240 And besides, 122 00:29:21,558 --> 00:29:24,927 you're going to college, and this might be the last time... 123 00:29:25,804 --> 00:29:27,958 ...I get any time with you alone. 124 00:29:29,764 --> 00:29:31,040 I hope not. 125 00:47:03,100 --> 00:47:05,410 Oh my God, you cream so much. 126 00:47:09,851 --> 00:47:11,424 You must been saving that for a while. 127 00:47:12,754 --> 00:47:14,027 I was saving it just for you. 128 00:47:23,517 --> 00:47:25,160 Oh, you're such a good son. 129 00:47:28,106 --> 00:47:30,106 Well, I uh, that was everything. 130 00:47:30,393 --> 00:47:33,160 So, I guess your dorm room is all set up. 131 00:47:33,363 --> 00:47:34,238 You're ready to go now. 132 00:47:34,263 --> 00:47:35,160 Yeah. 133 00:47:35,374 --> 00:47:35,950 Yeah. 134 00:47:36,450 --> 00:47:38,884 I mean, thank you, mom. 135 00:47:39,357 --> 00:47:40,637 You were so amazing. 136 00:47:41,876 --> 00:47:44,609 I really don't think I could have done any of this without you. 137 00:47:45,160 --> 00:47:47,206 Ah, sweetheart. It's my pleasure. 138 00:47:48,219 --> 00:47:51,160 Come here, give me a hug. I'm gonna miss you. 139 00:47:55,767 --> 00:47:57,960 Oh, I, uh, I packed something for you. 140 00:47:58,851 --> 00:48:00,886 You didn't have to do anything for me. 141 00:48:00,910 --> 00:48:02,160 You've already done so much. 142 00:48:02,384 --> 00:48:04,308 No, it's, I know what college is, 143 00:48:04,332 --> 00:48:06,548 and there's gonna be costume parties... 144 00:48:06,572 --> 00:48:08,314 ...and fun events and everything like that to go to, 145 00:48:08,339 --> 00:48:09,995 so I thought you could use it, 146 00:48:10,499 --> 00:48:17,335 and I also thought that it would remind you of me and us. 147 00:48:19,600 --> 00:48:20,487 Come on, take it. 148 00:48:21,774 --> 00:48:23,027 - Really? - Yes! 149 00:48:25,120 --> 00:48:25,932 Yeah. 150 00:48:28,615 --> 00:48:30,915 You know, I'll never forget that night. 151 00:48:33,065 --> 00:48:33,745 Yeah, me too. 152 00:48:35,666 --> 00:48:37,160 Alright, let me give you a hug. Come on. 153 00:48:39,420 --> 00:48:40,608 I'm gonna miss you. 154 00:48:40,780 --> 00:48:42,813 Get off to orientation. Come on, you're gonna be late. 155 00:48:42,960 --> 00:48:46,160 Yeah, yeah, first day, I don't wanna be late. 156 00:48:46,326 --> 00:48:47,193 Yeah, come on. 157 00:48:48,553 --> 00:48:49,234 Alright. 158 00:49:07,813 --> 00:49:11,400 NEON MOONLIGHT 11002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.