All language subtitles for The.Nanny.S04E17.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,393 --> 00:00:09,143 Oh, my God, oh, my God. 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,193 Mr. Sheffield just called from the limo 3 00:00:11,226 --> 00:00:14,276 and said that he made a big mistake six months ago 4 00:00:14,309 --> 00:00:16,873 and wants to talk to me about it. 5 00:00:16,159 --> 00:00:17,326 -Six months? -Paris. 6 00:00:17,359 --> 00:00:19,276 -Plane. -Told me that he loved me. 7 00:00:19,309 --> 00:00:20,459 Took it back. 8 00:00:20,493 --> 00:00:22,276 -Mistake. -Mistake. 9 00:00:22,309 --> 00:00:24,326 -Mistake. Mistake. -Mistake. Mistake. 10 00:00:24,359 --> 00:00:27,276 -He made a big mistake. -He made a big mistake. 11 00:00:33,259 --> 00:00:36,276 Niles, could Ms. Fine and I have some privacy, please? 12 00:00:36,309 --> 00:00:37,509 -Oh. -Oh, certainly, sir. 13 00:00:38,043 --> 00:00:39,543 Thank you. 14 00:00:45,409 --> 00:00:47,259 So, Mr. Sheffield, 15 00:00:47,293 --> 00:00:49,526 you said you made some horrible mistake 16 00:00:50,203 --> 00:00:51,193 six months ago. 17 00:00:51,226 --> 00:00:52,243 That's right. 18 00:00:52,276 --> 00:00:55,703 And I want to make it up to you right now. 19 00:00:55,143 --> 00:00:56,293 One sec. 20 00:00:59,343 --> 00:01:01,376 [TELEPHONE] 21 00:01:01,409 --> 00:01:02,493 SYLVIA:Hello? 22 00:01:02,526 --> 00:01:06,373 Oh, hi, Ma. 23 00:01:06,703 --> 00:01:08,359 SYLVIA:Sweetheart, what do you want? We're just sitting down to eat. 24 00:01:08,393 --> 00:01:11,359 -Oh, can it just wait a sec? -SYLVIA:No. 25 00:01:15,326 --> 00:01:17,393 I think you'll wanna hear this. 26 00:01:18,309 --> 00:01:20,203 Go ahead. 27 00:01:20,543 --> 00:01:22,443 Well, Ms. Fine, I-I've just had a meeting with my accountant 28 00:01:22,476 --> 00:01:25,476 and I realized I took out too much withholding tax. 29 00:01:25,509 --> 00:01:28,159 I owe you a refund. 30 00:01:28,193 --> 00:01:30,359 [PHONE HANGS UP] 31 00:01:36,243 --> 00:01:40,043 That was the big mistake you made six months ago? 32 00:01:40,373 --> 00:01:42,493 I can't believe that's what you lured me in here. 33 00:01:42,526 --> 00:01:46,193 You get rid of Niles. You call my mother. 34 00:01:46,226 --> 00:01:47,276 That was you. 35 00:01:47,309 --> 00:01:49,459 Nobody likes a finger-pointer. 36 00:01:51,393 --> 00:01:53,226 Why are you so upset? 37 00:01:53,259 --> 00:01:56,143 Because six months ago you told me that you loved me 38 00:01:56,176 --> 00:01:57,393 and then you took it back. 39 00:01:57,426 --> 00:01:59,459 I thought that was the mistake you made 40 00:01:59,493 --> 00:02:04,243 that you wanted to correct, not some lousy tax refund. 41 00:02:04,276 --> 00:02:06,159 How much are we talking? 42 00:02:08,409 --> 00:02:09,476 Ooh! Ha! 43 00:02:09,509 --> 00:02:13,143 Moving on. How can you be so insensitive? 44 00:02:13,176 --> 00:02:17,243 Well, I thought you understood why I took back what I said. 45 00:02:17,276 --> 00:02:19,409 Oh, I just said I understood. 46 00:02:19,443 --> 00:02:21,459 I was trying to appear reasonable. 47 00:02:21,493 --> 00:02:24,376 I thought it would turn you on. 48 00:02:24,409 --> 00:02:27,373 Maxwell, you are not gonna believe this. 49 00:02:27,703 --> 00:02:29,276 I have been summoned for jury duty. 50 00:02:29,309 --> 00:02:31,493 Well, that is the last time I vote. 51 00:02:34,193 --> 00:02:37,459 Ms. Babcock, maybe I'll go be on that jury with you. 52 00:02:38,343 --> 00:02:41,259 Nanny Fine, you can't just go. 53 00:02:41,293 --> 00:02:43,409 It's not like Supercuts. 54 00:02:47,703 --> 00:02:49,343 Are you kidding? I've got a drawer full of those things. 55 00:02:49,376 --> 00:02:51,526 Besides, there's nothing keeping me here. 56 00:02:54,226 --> 00:02:56,426 Oh, for God's sakes. Ms. Fine, 57 00:02:56,459 --> 00:02:58,376 when are you gonna forgive me for this? 58 00:02:58,409 --> 00:03:01,143 Well, I'll give you a little hint. 59 00:03:01,176 --> 00:03:03,703 It beings with an N... 60 00:03:03,143 --> 00:03:04,409 and ends with an A. 61 00:03:06,526 --> 00:03:08,193 Ne-va. 62 00:03:11,376 --> 00:03:13,509 [THEME MUSIC PLAYING] 63 00:03:14,043 --> 00:03:16,476 ♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪ 64 00:03:16,509 --> 00:03:18,243 ♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪ 65 00:03:18,276 --> 00:03:20,543 ♪♪ in one of those crushing scenes ♪♪ 66 00:03:20,873 --> 00:03:22,373 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 67 00:03:22,703 --> 00:03:24,476 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 68 00:03:24,509 --> 00:03:27,243 ♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪ 69 00:03:27,276 --> 00:03:29,426 ♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪ 70 00:03:29,459 --> 00:03:32,373 ♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪ 71 00:03:32,703 --> 00:03:35,376 ♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪ 72 00:03:35,409 --> 00:03:38,359 ♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪ 73 00:03:38,393 --> 00:03:40,459 ♪♪ was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪ 74 00:03:40,493 --> 00:03:42,259 ♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪ 75 00:03:42,293 --> 00:03:43,459 ♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪ 76 00:03:43,493 --> 00:03:45,203 ♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪ 77 00:03:45,543 --> 00:03:46,243 ♪♪ Such♪♪ 78 00:03:46,276 --> 00:03:47,526 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 79 00:03:48,203 --> 00:03:52,373 ♪♪ when everybody else is wearing tan ♪♪ 80 00:03:52,703 --> 00:03:54,873 ♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪ 81 00:03:54,159 --> 00:03:56,143 ♪♪ The nanny named Fran! ♪♪ 82 00:04:07,373 --> 00:04:08,159 Oh, my God. 83 00:04:08,193 --> 00:04:10,193 This is the Vincenzo trial. 84 00:04:10,226 --> 00:04:12,343 Oh, I've just gotta get on this jury. 85 00:04:12,376 --> 00:04:15,476 He is on the cover of every romance novel. 86 00:04:15,509 --> 00:04:17,373 [GASPS] 87 00:04:17,703 --> 00:04:19,393 -You know him? -No. You read? 88 00:04:25,376 --> 00:04:29,359 Juror Number 2, I'm sorry, but under marital status, 89 00:04:29,393 --> 00:04:31,359 does this say "divorced"? 90 00:04:31,393 --> 00:04:33,393 No. "Disgusted." 91 00:04:36,226 --> 00:04:39,376 -And you are how old? -Twenty-nine. 92 00:04:40,409 --> 00:04:43,143 Well, who's on trial here, anyway? 93 00:04:48,426 --> 00:04:51,873 -Good news and bad news, sir. -Good news first. 94 00:04:51,159 --> 00:04:52,493 Ms. Babcock got picked as a juror 95 00:04:52,526 --> 00:04:55,526 and will not be returning to work for the duration 96 00:04:56,203 --> 00:04:57,376 Why is that good news for me? 97 00:04:57,409 --> 00:05:00,193 Not everything is about you, sir. 98 00:05:03,259 --> 00:05:06,159 Now, for the bad news. Ms. Fine was also picked. 99 00:05:06,193 --> 00:05:08,373 Oh, actually, that's kind of a relief. 100 00:05:08,703 --> 00:05:09,409 Give her a chance to get out of the house, 101 00:05:09,443 --> 00:05:12,873 meet some new people, get a change of scenery. 102 00:05:12,159 --> 00:05:15,526 Keep her from killing you for breaking her heart again? 103 00:05:16,203 --> 00:05:18,176 Just, uh, find a temporary replacement, would you? 104 00:05:18,209 --> 00:05:21,143 Well, be careful what you wish for, sir. 105 00:05:21,176 --> 00:05:25,209 Say hello to your new nanny. 106 00:05:27,193 --> 00:05:28,359 [TABLE BREAKS] 107 00:05:33,143 --> 00:05:36,276 [♪♪♪] 108 00:05:44,543 --> 00:05:46,703 Hear ye, hear ye. 109 00:05:47,476 --> 00:05:49,426 This court is now in session. 110 00:05:49,459 --> 00:05:54,209 The honorable Judge Jerry Moran presiding. All rise. 111 00:06:05,543 --> 00:06:06,159 Be seated. 112 00:06:07,259 --> 00:06:09,226 Oh, you're all out. 113 00:06:09,259 --> 00:06:11,176 I didn't say "Simon says." 114 00:06:11,209 --> 00:06:14,209 [LAUGHING] 115 00:06:15,376 --> 00:06:17,326 I never get tired of that. 116 00:06:19,193 --> 00:06:20,509 All right. Proceed. 117 00:06:22,326 --> 00:06:26,443 The people call Vincenzo to the stand. 118 00:06:36,493 --> 00:06:38,276 Sit down. 119 00:06:39,443 --> 00:06:42,373 Not you. Juror Number 2. 120 00:06:44,526 --> 00:06:47,376 Well, he yelled at me, but look at her. 121 00:06:47,409 --> 00:06:51,176 She pushed her chair up nice and close. 122 00:06:52,526 --> 00:06:54,409 Do you mind if I kick off my shoes? 123 00:06:54,443 --> 00:06:56,393 My feet are a little moist. 124 00:06:59,226 --> 00:07:02,393 I am the meat in an idiot sandwich. 125 00:07:05,359 --> 00:07:07,259 Mr. Vincenzo, 126 00:07:07,293 --> 00:07:11,143 tell us what happened the night you were attacked. 127 00:07:12,143 --> 00:07:13,226 I was asleep. 128 00:07:13,259 --> 00:07:15,309 My housekeeper, Kiki, 129 00:07:15,343 --> 00:07:17,176 hovered over my bed. 130 00:07:17,209 --> 00:07:19,159 I thought I was dreaming. 131 00:07:19,193 --> 00:07:22,459 Then the woman just chopped all of it off. 132 00:07:28,159 --> 00:07:31,493 And that's why they don't allow female mohels. 133 00:07:35,043 --> 00:07:37,209 Mr. Vincenzo, have you experienced 134 00:07:37,243 --> 00:07:40,359 emotional distress as a result of this attack? 135 00:07:40,393 --> 00:07:42,043 Of course. 136 00:07:42,373 --> 00:07:44,176 God knows if it will grow back. 137 00:07:54,193 --> 00:07:56,226 Thatmalafemmena. 138 00:07:56,259 --> 00:07:58,543 My career is ruined. 139 00:07:58,873 --> 00:08:00,159 Look what she did to me. 140 00:08:05,226 --> 00:08:06,509 I like it. 141 00:08:11,373 --> 00:08:14,159 But lose the earring. It's a little too Mr. Clean. 142 00:08:16,243 --> 00:08:17,326 Mr. Vincenzo, 143 00:08:17,359 --> 00:08:21,243 why would Ms. Hanson want to attack you? 144 00:08:21,276 --> 00:08:25,176 I don't know. In fact, I told her I loved her. 145 00:08:26,509 --> 00:08:29,703 Give her the chair. Pass it down. 146 00:08:33,343 --> 00:08:35,376 Your witness. 147 00:08:35,409 --> 00:08:39,373 Mr. Vincenzo, tell the court what you did 148 00:08:39,703 --> 00:08:42,043 after you told Ms. Hanson that you loved her? 149 00:08:44,243 --> 00:08:45,226 I took it back. 150 00:08:45,259 --> 00:08:46,459 [FRAN GASPS] 151 00:08:48,459 --> 00:08:50,409 Call for a mistrial! 152 00:08:50,443 --> 00:08:55,209 That woman is 100 percent absolutely not guilty! 153 00:08:55,243 --> 00:08:56,393 [SLAMS THE DESK] 154 00:09:01,159 --> 00:09:02,393 Sorry. 155 00:09:06,476 --> 00:09:10,203 Okay, kids, let's play a new game. 156 00:09:10,543 --> 00:09:14,493 It's called "Let's Make Sylvia a Snack." 157 00:09:14,526 --> 00:09:17,376 But we just played "Let's Make Sylvia Dinner." 158 00:09:19,209 --> 00:09:21,176 Yeah, but I won. 159 00:09:23,476 --> 00:09:26,476 Okay. Who wants to paint my nails? 160 00:09:26,509 --> 00:09:29,176 I do. 161 00:09:29,209 --> 00:09:32,373 Mamala, start with the big one first. 162 00:09:33,226 --> 00:09:35,203 They're all big. 163 00:09:38,509 --> 00:09:40,326 Well, that's cool. 164 00:09:40,359 --> 00:09:42,309 So is he cute? 165 00:09:42,343 --> 00:09:44,343 Really? Did he ask you out on a date? 166 00:09:44,376 --> 00:09:48,176 Hey, Gidget, would you get off the phone. We're waiting for Fran to call. 167 00:09:48,209 --> 00:09:51,209 Well, this is Fran. Here, she wants to talk to you. 168 00:09:51,243 --> 00:09:54,526 Oh, you know, my hole closed up. 169 00:09:55,203 --> 00:09:57,393 Could you see if you could push this through? 170 00:10:03,376 --> 00:10:05,209 Hello, sweetheart. 171 00:10:05,243 --> 00:10:08,543 So how's the trial? 172 00:10:08,873 --> 00:10:12,203 Oh, honey, they don't hang people anymore. 173 00:10:12,543 --> 00:10:14,476 Oh, sure. He should rot in hell. 174 00:10:14,509 --> 00:10:17,493 Of course. He's guilty as sin. 175 00:10:17,526 --> 00:10:20,359 I thought she wasn't supposed to discuss the trial. 176 00:10:20,393 --> 00:10:22,343 She's talking about you. 177 00:10:23,293 --> 00:10:25,326 Jus--Just give me the phone. 178 00:10:25,359 --> 00:10:28,259 She don't wanna talk to you. 179 00:10:28,293 --> 00:10:30,043 You know, Mr. Sheffield, 180 00:10:30,373 --> 00:10:32,309 you can't play with a woman's emotions. 181 00:10:32,343 --> 00:10:36,526 A woman is like a fragile, delicate flower. 182 00:10:38,343 --> 00:10:41,426 There's no nail on that toe. Paint the skin. 183 00:10:46,376 --> 00:10:48,459 Hey, look, the trial's on the news. 184 00:10:51,159 --> 00:10:54,259 Atleast, her being on this jury will take her mind off what I said 185 00:10:54,293 --> 00:10:56,243 and then, you know, took back. 186 00:10:56,276 --> 00:10:57,426 NEWS READER:The Vincenzo trial 187 00:10:57,459 --> 00:10:59,359 heated up when the romance-novel heartthrob 188 00:10:59,393 --> 00:11:03,426 revealed he told his employee he loved her, then took it back. 189 00:11:07,443 --> 00:11:09,209 Niles, which arm tingles 190 00:11:09,243 --> 00:11:11,226 when you're about to get a heart attack? 191 00:11:11,526 --> 00:11:13,176 You are so vain. 192 00:11:13,209 --> 00:11:15,703 Not everything in Ms. Fine's life 193 00:11:15,143 --> 00:11:17,159 is colored by her feelings for you. 194 00:11:17,193 --> 00:11:20,293 NEWS READER: The jury sat stone-faced through Vincenzo's testimony 195 00:11:20,326 --> 00:11:21,526 except for a lone juror 196 00:11:22,203 --> 00:11:24,209 who had to be physically restrained. 197 00:11:33,276 --> 00:11:35,176 Will you hold this a minute? 198 00:11:35,209 --> 00:11:38,543 Oh, just look at that poor girl. 199 00:11:38,873 --> 00:11:40,203 See, that is what happens 200 00:11:40,543 --> 00:11:42,703 when a man tells you that he loves you 201 00:11:42,143 --> 00:11:44,193 and then he takes it back. 202 00:11:45,259 --> 00:11:47,143 Any woman in her position 203 00:11:47,176 --> 00:11:49,376 would have done the exact same thing. 204 00:11:49,409 --> 00:11:51,226 What are you looking for? 205 00:11:51,259 --> 00:11:53,276 My Dexatrim. 206 00:11:56,209 --> 00:11:58,193 Ms. Hanson, you claim not to have 207 00:11:58,226 --> 00:12:00,326 a key to Vincenzo's room. 208 00:12:00,359 --> 00:12:02,226 Yet as his live-in maid, 209 00:12:02,259 --> 00:12:05,193 you must have total access to every room in the house. 210 00:12:05,526 --> 00:12:07,259 Oh, this is so low. 211 00:12:07,293 --> 00:12:10,293 They're playing the domestic-help card. 212 00:12:11,276 --> 00:12:13,309 Can you tell us how your fingerprints 213 00:12:13,343 --> 00:12:15,526 got onto People's Exhibit Number 6? 214 00:12:16,426 --> 00:12:18,543 I don't know. 215 00:12:18,873 --> 00:12:20,459 And how did you get those cuts on your hands? 216 00:12:21,426 --> 00:12:23,176 I don't know. 217 00:12:25,409 --> 00:12:28,326 She's just so obviously innocent. 218 00:12:29,459 --> 00:12:33,393 Investigators uncovered a size eight Manolo Blahnik 219 00:12:33,426 --> 00:12:36,409 stiletto-heel print at the scene. 220 00:12:37,376 --> 00:12:39,259 In your deposition, you claim 221 00:12:39,293 --> 00:12:43,359 that you would never own such an ugly pair of shoes. 222 00:12:44,309 --> 00:12:46,293 How do you explain this photograph? 223 00:12:50,409 --> 00:12:52,326 Well, it's obviously been doctored. 224 00:12:52,359 --> 00:12:55,476 I mean, those shoes are white. The crime took place after Labor Day. 225 00:12:55,509 --> 00:12:58,209 There goes the whole timeline. 226 00:13:00,226 --> 00:13:03,409 There's a voice in here that's really irritating me. 227 00:13:03,443 --> 00:13:05,359 Hey, shut up over there. 228 00:13:10,409 --> 00:13:13,343 You lied about these shoes. 229 00:13:13,376 --> 00:13:16,343 You lied about being in his room that night. 230 00:13:16,376 --> 00:13:19,159 And you lied about using those scissors 231 00:13:19,193 --> 00:13:21,703 to deform him, didn't you? 232 00:13:21,143 --> 00:13:23,373 I would never hurt Vincenzo. 233 00:13:23,703 --> 00:13:26,373 I knew him when he was just Bernie Schwartzberg. 234 00:13:28,873 --> 00:13:29,426 Anyone else would've killed him. 235 00:13:29,459 --> 00:13:32,176 -All I did was cut his hair. -Ah-haa! 236 00:13:32,209 --> 00:13:33,276 [JURY MEMBERS GASPS] 237 00:13:34,209 --> 00:13:35,309 Did you hear that? 238 00:13:35,343 --> 00:13:38,326 I don't believe it. 239 00:13:38,359 --> 00:13:41,443 He's Jewish. 240 00:13:58,176 --> 00:14:00,343 Niles, Sylvia has been calling for you for 10 minutes. 241 00:14:00,376 --> 00:14:01,509 Why haven't you answered? 242 00:14:02,043 --> 00:14:05,143 She was calling from the tub, sir. 243 00:14:09,373 --> 00:14:10,459 By the way, where's my lunch? 244 00:14:17,293 --> 00:14:21,176 When the ingredients are combined, she can smell them immediately. 245 00:14:23,393 --> 00:14:25,159 May I, sir? 246 00:14:29,409 --> 00:14:32,873 -SYLVIA: Niles! -Oh, quick. 247 00:14:34,159 --> 00:14:35,343 She's onto us, sir. 248 00:14:35,376 --> 00:14:38,276 Don't bother to chew it. Just swallow it whole. 249 00:14:41,176 --> 00:14:43,476 SYLVIA: Do I smell dry Cotto salami 250 00:14:43,509 --> 00:14:46,873 with a sweet honey mustard 251 00:14:46,159 --> 00:14:49,703 on a kaiser roll? 252 00:14:53,409 --> 00:14:55,476 I really wanted that. 253 00:14:57,293 --> 00:14:59,526 You know if Jimmy Hoffa had a corn beef sandwich in his pocket, 254 00:15:00,203 --> 00:15:01,443 she'd have found him in a week. 255 00:15:05,459 --> 00:15:08,543 -"Guilty." -Yes. 256 00:15:08,493 --> 00:15:11,873 -"Guilty." -Yeah. 257 00:15:12,409 --> 00:15:15,509 And one "not guilty." 258 00:15:16,393 --> 00:15:19,203 [ALL TOGETHER] Oh, come on. 259 00:15:19,543 --> 00:15:21,293 Hey, lady, what part of this exactly is it 260 00:15:21,326 --> 00:15:22,393 you don't understand? 261 00:15:22,426 --> 00:15:24,703 The confession under oath? 262 00:15:24,143 --> 00:15:26,309 Or the neighbor's video that showed her doing it? 263 00:15:26,343 --> 00:15:29,373 You ever hear of "Guilty As Sin"? 264 00:15:29,703 --> 00:15:32,043 Ever hear of Arrid Extra Dry? 265 00:15:33,376 --> 00:15:37,373 All right, Nanny Fine, if you don't vote guilty, 266 00:15:37,703 --> 00:15:40,226 I am gonna swing you by the head like a dead cat. 267 00:15:41,409 --> 00:15:44,873 I have been stuck in that hotel room 268 00:15:44,159 --> 00:15:46,209 with you for eight days. 269 00:15:46,243 --> 00:15:47,459 I'm singing myself to sleep 270 00:15:47,493 --> 00:15:50,493 with "A horse is a horse, of course, of course." 271 00:15:53,203 --> 00:15:54,426 Well, excuse me. 272 00:15:54,459 --> 00:15:56,476 That man told her that he loved her 273 00:15:56,509 --> 00:15:58,543 and then he took it back. 274 00:15:58,873 --> 00:16:00,376 Do you know what that does to a person? 275 00:16:00,409 --> 00:16:02,459 Hasn't anybody ever driven anyone here 276 00:16:02,493 --> 00:16:04,326 to commit an insane act? 277 00:16:04,359 --> 00:16:07,309 I can't say that ever happened. 278 00:16:09,459 --> 00:16:12,159 Oh, so your kids, they call you a lot? 279 00:16:12,193 --> 00:16:13,293 No. 280 00:16:13,326 --> 00:16:16,543 But they see you at least once a week? 281 00:16:16,873 --> 00:16:17,326 Once a month. 282 00:16:17,359 --> 00:16:19,509 And only if I beg. 283 00:16:20,043 --> 00:16:24,043 Oh, it's not my son. It's that cow he married. 284 00:16:24,373 --> 00:16:26,426 Sometimes I just wanna shake... 285 00:16:29,309 --> 00:16:31,373 Not guilty. 286 00:16:31,703 --> 00:16:33,509 [ALL TOGETHER] Oh, no. 287 00:16:34,043 --> 00:16:36,376 Could it be that you're just a little sensitive 288 00:16:36,409 --> 00:16:39,493 to this shrew maid because you have some fantasy 289 00:16:39,526 --> 00:16:42,176 of ending up with your employer yourself? 290 00:16:42,209 --> 00:16:44,443 Ho, ho, ho! 291 00:16:44,476 --> 00:16:49,276 Let she who is without fantasy cast the first stone. 292 00:16:49,309 --> 00:16:52,376 And for your information, I am completely able 293 00:16:52,409 --> 00:16:55,203 to separate myself from this case. 294 00:16:55,543 --> 00:16:58,359 Miss, did you even listen to Vincenzo's reasons 295 00:16:58,393 --> 00:17:00,873 for taking back what he said? 296 00:17:00,159 --> 00:17:01,326 I quote: 297 00:17:01,359 --> 00:17:04,193 "Ms. Hanson and I had feelings for each other 298 00:17:04,226 --> 00:17:06,276 but I couldn't risk the romance. 299 00:17:06,309 --> 00:17:08,326 She was like a mother to my children." 300 00:17:08,359 --> 00:17:12,493 But the kids adore me. Her. Me. Her. 301 00:17:12,526 --> 00:17:17,143 "My children couldn't handle losing another mother 302 00:17:17,176 --> 00:17:20,326 if our relationship didn't work out." 303 00:17:20,359 --> 00:17:24,376 [CRYING] 304 00:17:24,409 --> 00:17:28,376 Same thing happened to me when I was a little boy. 305 00:17:30,703 --> 00:17:32,043 You like a sensitive guy? 306 00:17:34,376 --> 00:17:36,873 Yes. 307 00:17:36,159 --> 00:17:38,373 I used to be one. 308 00:17:49,193 --> 00:17:54,043 So in other words, the reason why he couldn't commit to her 309 00:17:54,373 --> 00:17:57,343 was because he was so much in love with her 310 00:17:57,376 --> 00:18:00,209 he was afraid that if he blew it, 311 00:18:00,243 --> 00:18:05,426 not only would it hurt the kids, but he would lose her forever. 312 00:18:05,459 --> 00:18:09,393 And that's why he took back the thing. 313 00:18:09,426 --> 00:18:12,359 [ALL TOGETHER] Yes, yes, yes! 314 00:18:12,393 --> 00:18:14,226 What thing? 315 00:18:14,259 --> 00:18:16,493 Oh, shut up! 316 00:18:35,443 --> 00:18:38,426 Is that a southwest barbecued chicken 317 00:18:38,459 --> 00:18:44,193 on grilled sourdough with a side of shoestring fries? 318 00:18:46,193 --> 00:18:48,203 Could I have one little bite? 319 00:18:48,476 --> 00:18:51,476 It's not sanitary, sweetheart. 320 00:18:53,176 --> 00:18:55,293 Hold it right there. 321 00:18:55,326 --> 00:18:57,459 Give that [SNIFFS] southwest barbecued chicken 322 00:18:57,493 --> 00:19:00,209 on grilled sourdough with a side of shoestring fries 323 00:19:00,243 --> 00:19:01,409 back to the boy. 324 00:19:05,276 --> 00:19:07,326 God bless you, Fran. Welcome home. 325 00:19:08,309 --> 00:19:10,373 How's Mr. Sheffield? 326 00:19:10,703 --> 00:19:13,873 -You know, he's very antisocial. -Oh? 327 00:19:13,159 --> 00:19:17,226 The whole time I was here, he never came out of his office. 328 00:19:17,259 --> 00:19:20,203 Oh, gee, that's just like Daddy. 329 00:19:20,543 --> 00:19:21,459 Wonder what that's about? 330 00:19:24,703 --> 00:19:27,493 -Bye, sweetheart. -Bye, Ma. Thank you. 331 00:19:28,043 --> 00:19:30,543 Oh, Ms. Fine, you're back. 332 00:19:30,873 --> 00:19:32,509 Look, before we pick up where we left off, 333 00:19:33,043 --> 00:19:35,326 I want you to remember that I've been living 334 00:19:35,359 --> 00:19:37,309 with your mother for a week. 335 00:19:37,343 --> 00:19:41,193 I think I deserve a little time off my sentence. 336 00:19:43,159 --> 00:19:45,176 Mr. Sheffield, 337 00:19:45,209 --> 00:19:48,359 I understand now why you took back what you said 338 00:19:48,393 --> 00:19:51,043 and I'm not angry with you anymore. 339 00:19:51,373 --> 00:19:54,209 Oh, no, no. Come on, don't toy with me, Ms. Fine. 340 00:19:54,243 --> 00:19:56,359 I'm-I'm weak with hunger. 341 00:19:58,176 --> 00:20:01,043 I'm not toying with you. Come here. 342 00:20:06,159 --> 00:20:08,343 Now I'm toying with you. 343 00:20:11,326 --> 00:20:12,493 Did you see the news? 344 00:20:12,526 --> 00:20:14,393 Vincenzo convinced the prosecutor 345 00:20:14,426 --> 00:20:17,459 to drop the charges and just married his housekeeper. 346 00:20:18,459 --> 00:20:21,476 If you think that holding me tight 347 00:20:21,509 --> 00:20:24,226 is gonna get you out of this one, mister, 348 00:20:24,259 --> 00:20:27,143 well, you're gonna have to move your hands lower. 349 00:20:39,193 --> 00:20:45,376 "Her alabaster skin was pressed against his taut, muscular body. 350 00:20:45,409 --> 00:20:47,393 Their lips met... 351 00:20:47,426 --> 00:20:50,409 and the two became one." 352 00:20:54,209 --> 00:20:57,426 Hey, this is my fantasy. 353 00:21:04,359 --> 00:21:07,226 But I lent you the book. 354 00:21:10,226 --> 00:21:16,359 Now, let's go to the chapter where we're shipwrecked. 355 00:21:21,193 --> 00:21:23,043 Oy. 356 00:21:23,459 --> 00:21:27,209 [♪♪♪] 357 00:21:36,376 --> 00:21:39,193 [THEME MUSIC PLAYING] 26581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.