Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,762 --> 00:00:05,113
-Do you know this place?
-It's the old Mayfair house.
2
00:00:05,243 --> 00:00:08,551
-What do you know about it?
-It's famous for its witches.
3
00:00:08,681 --> 00:00:10,379
What?
4
00:00:11,815 --> 00:00:14,383
I don't understand anything
that's happening.
5
00:00:14,513 --> 00:00:16,646
Ciprien: I'm assigned to observe
the unexplained.
6
00:00:16,776 --> 00:00:19,649
Your gift is thestrongest thing
I've ever felt.
7
00:00:19,779 --> 00:00:22,391
Woman: The devil forms.
8
00:00:22,521 --> 00:00:24,654
Man: You know you're special,
don't you?
9
00:00:24,784 --> 00:00:26,873
Can you feel it?
10
00:00:27,004 --> 00:00:30,747
♪
11
00:00:43,281 --> 00:00:44,717
First, I need to gather
enough troops
12
00:00:44,848 --> 00:00:46,328
willing to make
a move on Pamela.
13
00:00:46,458 --> 00:00:47,764
Previously on
"The Walking Dead..."
14
00:00:47,894 --> 00:00:49,679
None of us are safe as long as
she's still breathing.
15
00:00:49,809 --> 00:00:52,421
You know we're gonna get
our daughter back, right?
16
00:00:52,551 --> 00:00:54,727
[ Screams ]But you know what
we gotta do.
17
00:00:54,858 --> 00:00:55,902
[Whimpering] Okay.
18
00:00:56,033 --> 00:00:56,860
[ Woman screams ]
19
00:00:56,990 --> 00:00:58,427
[ Indistinct shouting ]
20
00:00:58,557 --> 00:01:01,038
No!
21
00:01:01,169 --> 00:01:03,127
Vickers:
They are climbing the walls.
22
00:01:03,258 --> 00:01:04,563
They're flooding in.
23
00:01:04,694 --> 00:01:07,349
The dead are in
the Commonwealth, Governor.
24
00:01:07,479 --> 00:01:10,003
Pamela: Divert the swarm
towards the lower wards.
25
00:01:10,134 --> 00:01:11,875
That is a death sentence.
26
00:01:16,009 --> 00:01:18,882
[Racing footsteps, panting]
27
00:01:19,012 --> 00:01:21,450
Help me!
28
00:01:21,580 --> 00:01:23,278
Help!
29
00:01:23,408 --> 00:01:27,499
♪
30
00:01:27,630 --> 00:01:29,632
[Distorted]
You'll be okay...
31
00:01:29,762 --> 00:01:31,112
♪
32
00:01:31,242 --> 00:01:32,852
[Shouts indistinctly]
33
00:01:32,983 --> 00:01:41,513
♪
34
00:01:41,644 --> 00:01:50,392
♪
35
00:01:50,522 --> 00:01:52,568
[Walker growling]
36
00:01:52,698 --> 00:01:58,530
♪
37
00:01:58,661 --> 00:02:05,058
♪
38
00:02:05,189 --> 00:02:08,671
[Grunts, walkers growling]
39
00:02:08,801 --> 00:02:15,199
♪
40
00:02:15,330 --> 00:02:21,553
♪
41
00:02:21,684 --> 00:02:28,125
♪
42
00:02:28,256 --> 00:02:34,349
♪
43
00:02:34,479 --> 00:02:40,920
♪
44
00:02:41,051 --> 00:02:44,576
[Growling]
45
00:02:44,707 --> 00:02:47,449
[Theme music playing]
46
00:02:47,579 --> 00:02:55,239
♪
47
00:02:55,370 --> 00:03:03,029
♪
48
00:03:03,160 --> 00:03:10,950
♪
49
00:03:11,081 --> 00:03:18,741
♪
50
00:03:18,871 --> 00:03:26,575
♪
51
00:03:26,705 --> 00:03:34,496
♪
52
00:03:39,631 --> 00:03:41,067
[Gunshots, growling]
53
00:03:41,198 --> 00:03:43,461
Ezekiel: Come on, move!
Move!
54
00:03:48,336 --> 00:03:50,338
[Screaming]
55
00:03:50,468 --> 00:03:53,471
Jules!
[Screams]
56
00:03:55,343 --> 00:03:56,909
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
57
00:03:57,040 --> 00:04:00,783
Help! Help!
58
00:04:00,913 --> 00:04:03,786
No!
No!
59
00:04:03,916 --> 00:04:06,789
No-o-o!
60
00:04:06,919 --> 00:04:12,969
♪
61
00:04:13,099 --> 00:04:15,014
Help!Jules!
62
00:04:15,145 --> 00:04:16,842
Come on!
Let's get the hell outta here!
63
00:04:16,973 --> 00:04:19,236
No!
No!
64
00:04:19,367 --> 00:04:22,065
We gotta get to the hospital!
65
00:04:22,195 --> 00:04:26,025
♪
66
00:04:26,156 --> 00:04:28,811
This way!
67
00:04:28,941 --> 00:04:31,161
Through the fence!
Move!
68
00:04:31,292 --> 00:04:37,472
No! No! No!
69
00:04:37,602 --> 00:04:40,562
Go!No!
70
00:04:40,692 --> 00:04:43,565
[Moaning]
71
00:04:43,695 --> 00:04:48,309
Hey.
It's me.
72
00:04:48,439 --> 00:04:50,049
[Grunts]
73
00:04:50,180 --> 00:04:53,314
Easy.
74
00:04:53,444 --> 00:04:55,359
All right, we -- we --
75
00:04:55,490 --> 00:05:02,845
♪
76
00:05:02,975 --> 00:05:04,629
[Sobbing]
77
00:05:04,760 --> 00:05:08,807
♪
78
00:05:08,938 --> 00:05:11,593
I'm fine.Daryl, no, you're not.
79
00:05:11,723 --> 00:05:16,162
♪
80
00:05:16,293 --> 00:05:18,121
She's lost a lot of blood.
81
00:05:22,647 --> 00:05:25,476
[Sobbing continues]
82
00:05:28,000 --> 00:05:30,307
Come on. Come on.You're okay.
83
00:05:30,438 --> 00:05:32,657
It's okay, it's okay.Stay with us.
84
00:05:32,788 --> 00:05:34,006
Stay with us.
85
00:05:34,137 --> 00:05:36,444
Come on.
86
00:05:36,574 --> 00:05:39,795
All the doctors are gone
and the nurses and the medicine.
87
00:05:39,925 --> 00:05:42,275
Where?We heard Pamela took everything
88
00:05:42,406 --> 00:05:44,016
and she's holed up
in her gated community,
89
00:05:44,147 --> 00:05:45,844
and she left the rest of
the Commonwealth
90
00:05:45,975 --> 00:05:48,804
to fend for itself.
91
00:05:48,934 --> 00:05:50,196
Well, that's where we go.
92
00:05:50,327 --> 00:05:52,068
There's too many troopers.
93
00:05:54,200 --> 00:05:56,855
Hoping to find somebody
to get us in without a fight.
94
00:05:56,986 --> 00:06:00,119
What about Mercer?
He knows people on the inside.
95
00:06:00,250 --> 00:06:02,644
Yeah, Max thinks so.
There's a team after him.
96
00:06:02,774 --> 00:06:04,297
Some of the others are looking
for the kids,
97
00:06:04,428 --> 00:06:05,647
and they're gonna
meet us back here.
98
00:06:05,777 --> 00:06:08,040
So we just wait?No, we're gonna take care
99
00:06:08,171 --> 00:06:09,607
of her and you.
100
00:06:09,738 --> 00:06:13,002
Woman: Come on.
Stay with us.
101
00:06:13,132 --> 00:06:15,047
[Choked sobs]
102
00:06:15,178 --> 00:06:16,397
Wait, wait.
He's trying to say something.
103
00:06:16,527 --> 00:06:18,311
What is it?
104
00:06:18,442 --> 00:06:21,184
[Shallow breathing, sobbing]
105
00:06:21,314 --> 00:06:27,582
♪
106
00:06:27,712 --> 00:06:30,454
What?
What? This?
107
00:06:30,585 --> 00:06:33,675
[Tearful laugh]
108
00:06:33,805 --> 00:06:36,895
We keep the music alive, okay?
109
00:06:37,026 --> 00:06:39,071
Always.
110
00:06:39,202 --> 00:06:41,639
Always.
I promise you.
111
00:06:45,338 --> 00:06:47,384
For everyone.
112
00:06:47,515 --> 00:06:48,864
[Weakly]
Promise me.
113
00:06:48,994 --> 00:06:49,952
Promise.
114
00:06:50,082 --> 00:06:51,344
Yeah!
Yeah!
115
00:06:54,347 --> 00:06:55,914
I love you.
116
00:06:56,045 --> 00:06:57,699
We love you so much.
117
00:06:57,829 --> 00:06:59,788
[All sobbing]
118
00:06:59,918 --> 00:07:06,708
♪
119
00:07:06,838 --> 00:07:08,187
Wait.
120
00:07:08,318 --> 00:07:15,804
♪
121
00:07:15,934 --> 00:07:23,638
♪
122
00:07:23,768 --> 00:07:27,642
[Wailing]
123
00:07:27,772 --> 00:07:35,911
♪
124
00:07:36,041 --> 00:07:44,093
♪
125
00:07:44,223 --> 00:07:46,922
I'm gonna give her blood.
126
00:07:47,052 --> 00:07:48,619
You know how to do this?
127
00:07:48,750 --> 00:07:50,229
Yeah, but your types
have to match.
128
00:07:50,360 --> 00:07:53,102
Mine goes with anybody.
129
00:07:53,232 --> 00:07:55,931
Merle used to make me sell it
when I was a kid for money.
130
00:07:56,061 --> 00:08:04,505
♪
131
00:08:04,635 --> 00:08:06,115
There you go.
132
00:08:06,245 --> 00:08:14,123
♪
133
00:08:14,253 --> 00:08:22,305
♪
134
00:08:22,435 --> 00:08:28,703
♪
135
00:08:28,833 --> 00:08:31,749
[Clattering]
136
00:08:31,880 --> 00:08:34,360
♪
137
00:08:34,491 --> 00:08:36,798
I'm gonna sweep the hospital,
make sure the others are okay.
138
00:08:36,928 --> 00:08:38,364
We're coming, too.
You good?
139
00:08:38,495 --> 00:08:46,938
♪
140
00:08:47,069 --> 00:08:55,773
♪
141
00:08:55,904 --> 00:08:59,255
[Walker growling]
142
00:09:05,391 --> 00:09:06,610
[Growling]
143
00:09:10,919 --> 00:09:14,836
[Machine gunfire]
144
00:09:14,966 --> 00:09:16,228
♪
145
00:09:16,359 --> 00:09:17,752
[Squelching]
146
00:09:17,882 --> 00:09:20,232
♪
147
00:09:20,363 --> 00:09:22,452
Woman: Baby, get back!
And cover your head!
148
00:09:22,583 --> 00:09:24,236
I'm clear!
149
00:09:28,023 --> 00:09:30,634
Mike?!
[Sobbing]
150
00:09:30,765 --> 00:09:33,898
I'm here.
I'm here.
151
00:09:34,029 --> 00:09:43,038
♪
152
00:09:43,168 --> 00:09:51,655
♪
153
00:09:51,786 --> 00:09:53,788
Let's load it up, quickly.
154
00:09:53,918 --> 00:09:56,486
Just set it inside.
155
00:09:56,617 --> 00:09:57,443
One more and we're out.
156
00:09:57,574 --> 00:09:58,836
Watch your head.
157
00:09:58,967 --> 00:10:01,491
Hey.
158
00:10:01,622 --> 00:10:03,319
That thing for Pamela?
159
00:10:06,714 --> 00:10:08,411
Woman:
This one's ready for loading.
160
00:10:08,541 --> 00:10:10,369
We almost got it.
Go.
161
00:10:10,500 --> 00:10:13,111
Offer still stands, Maggie.
162
00:10:13,242 --> 00:10:14,852
I'm good.
163
00:10:18,160 --> 00:10:19,770
We gotta go.
164
00:10:23,556 --> 00:10:25,123
Wait!
165
00:10:28,257 --> 00:10:29,475
Thank God!
166
00:10:29,606 --> 00:10:32,087
You all right?
167
00:10:32,217 --> 00:10:34,306
Where's Jerry, Elijah?
168
00:10:34,437 --> 00:10:35,786
Still out there.
169
00:10:35,917 --> 00:10:37,962
-God. You all right?
-Yeah, I'm okay.
170
00:10:38,093 --> 00:10:39,703
-What happened?
-We'll fill you in on the way.
171
00:10:39,834 --> 00:10:41,879
Woman: We gotta get to
the hospital.
172
00:10:42,010 --> 00:10:49,408
♪
173
00:10:49,539 --> 00:10:57,155
♪
174
00:10:57,286 --> 00:10:59,941
[Munching]
175
00:11:00,071 --> 00:11:05,294
♪
176
00:11:05,424 --> 00:11:10,952
♪
177
00:11:11,082 --> 00:11:12,518
Move!
Move!
178
00:11:12,649 --> 00:11:15,173
Coco.
179
00:11:17,219 --> 00:11:19,395
[Growling]
180
00:11:19,525 --> 00:11:22,180
[Child wailing]
181
00:11:22,311 --> 00:11:24,748
[Blades sticking]
182
00:11:24,879 --> 00:11:26,402
[Wailing, walker growling]
183
00:11:39,197 --> 00:11:43,811
♪
184
00:11:43,941 --> 00:11:47,771
[Wailing]
185
00:11:47,902 --> 00:11:49,468
Rosita!
186
00:11:49,599 --> 00:11:57,694
♪
187
00:11:57,825 --> 00:12:02,003
Hey. Hey. Shh. Shh.
188
00:12:02,133 --> 00:12:05,484
Hey.
It's okay.
189
00:12:05,615 --> 00:12:07,704
♪
190
00:12:07,835 --> 00:12:11,969
Man: We got Mercer.
Any updates on the kids?
191
00:12:12,100 --> 00:12:14,058
We found them.
192
00:12:14,189 --> 00:12:16,191
Oh, thank God.
We'll see you at the hospital.
193
00:12:16,321 --> 00:12:18,802
It's okay.
194
00:12:27,028 --> 00:12:29,770
[Shallow breathing]
195
00:12:31,946 --> 00:12:41,303
♪
196
00:12:41,433 --> 00:12:44,349
What's happening?
197
00:12:44,480 --> 00:12:45,873
Shh.
198
00:12:46,003 --> 00:12:47,222
What's happening?
Where am I?
199
00:12:47,352 --> 00:12:51,269
Shh. It's okay.
You're at the hospital.
200
00:12:51,400 --> 00:12:53,445
Why?
201
00:12:55,230 --> 00:12:57,406
Why?
202
00:12:57,536 --> 00:12:59,277
Am I gonna die?
203
00:12:59,408 --> 00:13:00,670
No, no.
204
00:13:00,801 --> 00:13:03,020
You're not gonna die.
205
00:13:03,151 --> 00:13:05,414
Feels like --
It feels like I'm gonna die.
206
00:13:05,544 --> 00:13:07,895
I can't. Mom's gonna find Dad,
and we're gonna be together.
207
00:13:08,025 --> 00:13:09,418
We're all gonna be together.
208
00:13:09,548 --> 00:13:12,900
But right now, it just --
it feels like --
209
00:13:13,030 --> 00:13:14,771
Shh.
You're not gonna die.
210
00:13:14,902 --> 00:13:16,904
You're fine.
You're fine.
211
00:13:22,083 --> 00:13:25,956
She told me this thing
she told Dad.
212
00:13:26,087 --> 00:13:27,610
She said,
"We're the ones..."
213
00:13:27,740 --> 00:13:30,091
Jude.
Jude.
214
00:13:30,221 --> 00:13:33,355
Come on, wake up.
Come on, girl.
215
00:13:33,485 --> 00:13:34,922
Jude!
216
00:13:35,052 --> 00:13:36,532
Walkers breached.
We gotta go.
217
00:13:36,662 --> 00:13:37,707
I can't.
I can't go.
218
00:13:37,838 --> 00:13:40,797
Woman: Carol, do you copy?!
219
00:13:40,928 --> 00:13:43,539
Jude. Jude, come on.
Wake up.
220
00:13:43,669 --> 00:13:45,367
Rosita, where are you?
221
00:13:45,497 --> 00:13:48,022
We're in the alley behind --
behind the hospital.
222
00:13:48,152 --> 00:13:49,980
We went through
a horde of walkers.
223
00:13:50,111 --> 00:13:52,417
Oh, my God.
Our ride is fucked!
224
00:13:54,376 --> 00:13:55,812
We gotta go.
225
00:13:55,943 --> 00:13:58,467
[Walkers growling nearby]
226
00:13:58,597 --> 00:14:00,251
Alright.Okay.
227
00:14:00,382 --> 00:14:09,826
♪
228
00:14:09,957 --> 00:14:11,262
You're gonna be okay, Jude.
229
00:14:11,393 --> 00:14:16,615
♪
230
00:14:16,746 --> 00:14:21,882
♪
231
00:14:22,012 --> 00:14:26,538
[Woman screaming]
232
00:14:26,669 --> 00:14:28,453
Hang on! Kelly!
233
00:14:28,584 --> 00:14:34,895
[Screaming]
234
00:14:35,025 --> 00:14:37,680
♪
235
00:14:37,810 --> 00:14:39,725
[Glass cracking]
236
00:14:39,856 --> 00:14:49,474
♪
237
00:14:49,605 --> 00:14:59,223
♪
238
00:14:59,354 --> 00:15:09,016
♪
239
00:15:09,146 --> 00:15:11,540
We gotta move! Run!Just go!
240
00:15:11,670 --> 00:15:13,759
Go! Run!
241
00:15:13,890 --> 00:15:19,200
♪
242
00:15:19,330 --> 00:15:24,379
♪
243
00:15:24,509 --> 00:15:26,859
Get behind me!Someone radio the others.
244
00:15:26,990 --> 00:15:28,339
Tell them the hospital's
been breached.
245
00:15:28,470 --> 00:15:30,559
On it.
The hospital's breached.
246
00:15:30,689 --> 00:15:32,474
We're leaving out the back.Come on, this way.
247
00:15:32,604 --> 00:15:34,519
♪
248
00:15:34,650 --> 00:15:35,956
Go, go, go!
249
00:15:36,086 --> 00:15:38,132
We're blocked!
250
00:15:38,262 --> 00:15:40,569
[Growling]
251
00:15:40,699 --> 00:15:50,361
♪
252
00:15:50,492 --> 00:16:00,458
♪
253
00:16:00,589 --> 00:16:01,764
Eugene!Back to back.
254
00:16:01,894 --> 00:16:04,158
We gotta find a way out.
255
00:16:04,288 --> 00:16:10,991
♪
256
00:16:11,121 --> 00:16:17,693
♪
257
00:16:17,823 --> 00:16:19,390
Eugene!
Up the pipe! Go!
258
00:16:19,521 --> 00:16:21,479
You first!
259
00:16:21,610 --> 00:16:23,742
Damn it, Eugene!
260
00:16:23,873 --> 00:16:24,961
No!
261
00:16:25,092 --> 00:16:27,268
I'm right behind you!
262
00:16:27,398 --> 00:16:34,405
♪
263
00:16:34,536 --> 00:16:41,804
♪
264
00:16:41,934 --> 00:16:49,203
♪
265
00:16:49,333 --> 00:16:56,427
♪
266
00:16:56,558 --> 00:16:57,776
Come on!
Come on!
267
00:16:57,907 --> 00:17:02,216
Come on!
Come on!
268
00:17:02,346 --> 00:17:03,434
Don't let go! Come on!
269
00:17:03,565 --> 00:17:05,871
Reach up!
270
00:17:06,002 --> 00:17:09,614
Rosita!
271
00:17:09,745 --> 00:17:14,315
♪
272
00:17:14,445 --> 00:17:18,667
♪
273
00:17:18,797 --> 00:17:23,324
♪
274
00:17:23,454 --> 00:17:27,806
♪
275
00:17:27,937 --> 00:17:32,507
♪
276
00:17:32,637 --> 00:17:36,815
♪
277
00:17:36,946 --> 00:17:38,556
Come on, jump for it!
278
00:17:38,687 --> 00:17:39,905
Come on!
279
00:17:40,036 --> 00:17:48,784
♪
280
00:17:48,914 --> 00:17:50,438
Come on, come on.
Come here.
281
00:17:50,568 --> 00:17:55,921
♪
282
00:17:56,052 --> 00:18:01,362
♪
283
00:18:07,194 --> 00:18:14,157
♪
284
00:18:14,288 --> 00:18:21,121
♪
285
00:18:21,251 --> 00:18:23,906
How much longer?Soon.
286
00:18:24,036 --> 00:18:26,387
Saw people on the higher floors
and rooftops begging for help.
287
00:18:26,517 --> 00:18:28,563
Wanted to make sure
Lydia was safe first.
288
00:18:28,693 --> 00:18:30,304
You did the right thing.
289
00:18:31,131 --> 00:18:33,742
[Woman screaming in distance]
290
00:18:33,872 --> 00:18:35,744
We could do more.
291
00:18:35,874 --> 00:18:38,268
Then let's do more.
292
00:18:38,399 --> 00:18:40,227
But we take care of Judith
first.
293
00:18:45,232 --> 00:18:46,537
We're all set, sir.
294
00:18:46,668 --> 00:18:49,453
We've got everyone in the back,
no one to check.
295
00:18:49,584 --> 00:18:51,412
Doctors set up a safe house,
but we have to hurry.
296
00:18:51,542 --> 00:18:52,239
All right, let's go!
297
00:18:52,369 --> 00:18:53,936
We gotta get Judith to Tomi.
298
00:18:54,066 --> 00:18:58,680
♪
299
00:18:58,810 --> 00:19:01,204
[Clamoring]
300
00:19:01,335 --> 00:19:04,642
You can put her down here.
301
00:19:04,773 --> 00:19:06,209
Okay.
302
00:19:10,126 --> 00:19:11,867
She's in a fragile state.
303
00:19:14,261 --> 00:19:16,611
It's good you gave her blood.
304
00:19:16,741 --> 00:19:18,482
I'll do what I can.
Ezekiel.
305
00:19:18,613 --> 00:19:21,093
On it.Thank you.
306
00:19:23,139 --> 00:19:25,315
Prep the IV.Yeah.
307
00:19:26,708 --> 00:19:28,013
Ready tape.
308
00:19:28,144 --> 00:19:31,016
We need to clear the room.
309
00:19:31,147 --> 00:19:32,888
We'll get you when she's stable.
310
00:19:42,114 --> 00:19:43,768
You'll feel it sometimes.
311
00:19:45,770 --> 00:19:47,250
Like it's still there.
312
00:19:53,169 --> 00:19:56,564
You okay?
313
00:19:56,694 --> 00:19:58,261
Yeah.
314
00:20:00,785 --> 00:20:02,831
Just...
315
00:20:02,961 --> 00:20:06,313
Luke and Jules...
316
00:20:06,443 --> 00:20:08,140
I know.
317
00:20:10,665 --> 00:20:12,667
It's the same with Elijah,
I know it.
318
00:20:16,845 --> 00:20:17,976
That's just what happens.
319
00:20:18,107 --> 00:20:20,675
You know, people die.
320
00:20:20,805 --> 00:20:24,287
Cities fall.
321
00:20:24,418 --> 00:20:26,158
And things
just don't work out.
322
00:20:28,987 --> 00:20:30,989
People tell me they do,
but they don't.
323
00:20:31,120 --> 00:20:35,429
♪
324
00:20:35,559 --> 00:20:37,692
Jerry's not coming back,
either, is he?
325
00:20:41,652 --> 00:20:43,393
I haven't
given up hope.
326
00:20:45,917 --> 00:20:48,442
We'll find them,
both of them.
327
00:20:48,572 --> 00:20:54,578
♪
328
00:20:54,709 --> 00:20:57,451
Have you seen Negan?
329
00:20:57,581 --> 00:20:59,366
Not for a while.
Is everything okay?
330
00:20:59,496 --> 00:21:02,107
I'm sorry.
Uh, maybe. Thanks.
331
00:21:02,238 --> 00:21:04,327
♪
332
00:21:04,458 --> 00:21:06,721
[Groans]
333
00:21:06,851 --> 00:21:08,505
♪
334
00:21:08,636 --> 00:21:10,290
Hey!
335
00:21:10,420 --> 00:21:11,726
Give me that rifle.Whoa, whoa.
336
00:21:11,856 --> 00:21:13,902
Before you pop off --
337
00:21:14,032 --> 00:21:15,773
You were
going after Pamela?
338
00:21:15,904 --> 00:21:18,776
Yeah. Look, what's it matter
as long as it gets done?
339
00:21:18,907 --> 00:21:21,823
Why can't you just
leave me alone?
340
00:21:21,953 --> 00:21:23,259
What is your angle?Angle?
341
00:21:23,390 --> 00:21:26,828
There is no goddamn angle,
Maggie.
342
00:21:26,958 --> 00:21:28,525
There's no angle.
343
00:21:28,656 --> 00:21:30,745
I am doing this for you.
344
00:21:36,751 --> 00:21:40,450
You take Pammy out
with this thing,
345
00:21:40,581 --> 00:21:43,540
hell is gonna
rain down on you.
346
00:21:43,671 --> 00:21:45,368
And you ain't
gonna come back.
347
00:21:45,499 --> 00:21:49,154
And you have to come back.
348
00:21:49,285 --> 00:21:50,982
So I'm gonna do it.
349
00:21:54,072 --> 00:21:58,773
Last night, when I was
down on my knees,
350
00:21:58,903 --> 00:22:01,819
about to lose my wife, my...
351
00:22:01,950 --> 00:22:04,822
I was about to lose
everything.
352
00:22:04,953 --> 00:22:08,217
And I finally understood
what you must've felt.
353
00:22:11,089 --> 00:22:13,831
Look, I...
354
00:22:13,962 --> 00:22:17,008
I know that I probably owe you
more than this, but...
355
00:22:19,184 --> 00:22:20,925
I am so sorry...
356
00:22:23,754 --> 00:22:26,191
for what I took from you...
357
00:22:26,322 --> 00:22:28,063
and what I took
from your son.
358
00:22:31,849 --> 00:22:40,771
♪
359
00:22:40,902 --> 00:22:46,603
♪
360
00:22:46,734 --> 00:22:52,000
♪
361
00:22:52,130 --> 00:22:53,567
Comin'?
362
00:22:53,697 --> 00:22:59,268
♪
363
00:23:13,021 --> 00:23:14,457
[Clears throat]
364
00:23:27,557 --> 00:23:30,038
It's been a long
and taxing day.
365
00:23:30,168 --> 00:23:32,083
I can take the little one
off your hands for a spell,
366
00:23:32,214 --> 00:23:34,042
if you'd like.
367
00:23:34,172 --> 00:23:35,565
No, it's okay, Eugene.
368
00:23:37,828 --> 00:23:39,700
I just want to soak her up,
you know?
369
00:23:56,804 --> 00:23:59,763
I bet you can't wait
for summer.
370
00:23:59,894 --> 00:24:02,679
You can finally take her
to swim at Oceanside.
371
00:24:11,819 --> 00:24:14,561
I have, uh...
372
00:24:14,691 --> 00:24:16,954
Well, it was gonna be
a surprise.
373
00:24:19,522 --> 00:24:22,525
But in all my research
on child-rearing,
374
00:24:22,656 --> 00:24:26,834
I stumbled upon a great
many scientific essay
375
00:24:26,964 --> 00:24:31,578
that outlined the benefits
of teaching infants to swim.
376
00:24:31,708 --> 00:24:34,929
It improves cognitive function,
builds muscle, and, uh...
377
00:24:37,192 --> 00:24:39,411
confidence.
378
00:24:42,371 --> 00:24:44,982
Not that there will be
any deficit in this tyke
379
00:24:45,113 --> 00:24:48,812
since you have it in spades.
380
00:24:48,943 --> 00:24:50,553
Which means it's in her, too.
381
00:24:53,469 --> 00:24:54,775
I can't wait for summer.
382
00:24:58,169 --> 00:25:00,084
Can you?
383
00:25:04,393 --> 00:25:08,005
Rosita, when you fell...
384
00:25:08,136 --> 00:25:09,964
D--
385
00:25:12,009 --> 00:25:13,837
Where?
386
00:25:13,968 --> 00:25:15,883
C-can we --No.
387
00:25:16,013 --> 00:25:23,325
♪
388
00:25:23,455 --> 00:25:29,157
♪
389
00:25:29,287 --> 00:25:33,204
H--Stop. It's okay.
390
00:25:33,335 --> 00:25:36,425
No crying, Eugene.
391
00:25:36,556 --> 00:25:39,428
Okay?
I don't want them to know yet.
392
00:25:39,559 --> 00:25:41,256
I want you to pull your shit
together, okay?
393
00:25:41,386 --> 00:25:42,779
I can't.You can.
394
00:25:45,782 --> 00:25:47,871
Because I'm still right here.
395
00:25:48,002 --> 00:25:56,097
♪
396
00:25:56,227 --> 00:25:58,055
And you're gonna be...
397
00:25:59,100 --> 00:26:00,841
You're gonna be fine.
398
00:26:00,971 --> 00:26:07,848
♪
399
00:26:07,978 --> 00:26:14,855
♪
400
00:26:14,985 --> 00:26:21,818
♪
401
00:26:21,949 --> 00:26:24,081
I just love you so much.
402
00:26:26,736 --> 00:26:27,998
I love you.
403
00:26:28,129 --> 00:26:35,658
♪
404
00:26:35,789 --> 00:26:43,013
♪
405
00:26:43,144 --> 00:26:50,630
♪
406
00:26:50,760 --> 00:26:58,246
♪
407
00:26:58,376 --> 00:27:00,552
Hey.Hey.
408
00:27:00,683 --> 00:27:04,078
You all right?Yeah.
409
00:27:04,208 --> 00:27:05,819
Yeah, completely fine.
410
00:27:05,949 --> 00:27:12,042
♪
411
00:27:12,173 --> 00:27:18,222
♪
412
00:27:31,583 --> 00:27:33,716
[Soft groan]
413
00:27:41,115 --> 00:27:43,160
Hey.
414
00:27:43,291 --> 00:27:46,163
Hey, you.
415
00:27:46,294 --> 00:27:47,948
Hey, Lil' Asskicker.
416
00:27:48,078 --> 00:27:50,167
Hey, Big Asskicker.
417
00:27:52,300 --> 00:27:54,128
Damn straight.
418
00:27:54,258 --> 00:27:56,304
How you feel?
419
00:27:56,434 --> 00:27:58,610
Not great.
420
00:27:58,741 --> 00:28:00,482
But I'm fine,
like you promised.
421
00:28:03,746 --> 00:28:06,357
What I said about
Mom and Dad...
422
00:28:06,488 --> 00:28:09,012
Is that true?
423
00:28:09,143 --> 00:28:12,842
It's why she never
came back.
424
00:28:12,973 --> 00:28:15,758
Sorry I didn't
tell you before.
425
00:28:15,889 --> 00:28:18,979
Scared that you
would leave, too.
426
00:28:19,109 --> 00:28:20,807
I'm right here.
427
00:28:24,245 --> 00:28:26,377
Man: Off the wall!
[Gunshot]
428
00:28:26,508 --> 00:28:31,513
[Indistinct shouting]
429
00:28:31,643 --> 00:28:33,602
Man: Come on! Let us in!
430
00:28:33,733 --> 00:28:35,517
[Gunshot]Shit.
431
00:28:35,647 --> 00:28:36,997
What's going on?
432
00:28:37,127 --> 00:28:39,129
They're shooting anyone
that climbs the gates.
433
00:28:39,260 --> 00:28:44,395
♪
434
00:28:44,526 --> 00:28:46,136
Hey, what are you doing?
435
00:28:46,267 --> 00:28:49,357
People are dying.
I can't just stand by.
436
00:28:49,487 --> 00:28:51,794
The truck is gassed up
with some reserves in the rear.
437
00:28:51,925 --> 00:28:53,796
It's enough to get you home.
438
00:28:53,927 --> 00:28:55,711
We can sneak you out the back.
439
00:28:55,842 --> 00:28:57,582
This isn't your fight.
440
00:28:57,713 --> 00:29:00,803
These aren't your people.Yes, they are.
441
00:29:00,934 --> 00:29:02,674
And so are you.
442
00:29:06,200 --> 00:29:08,463
You may not think this place
is worth saving,
443
00:29:08,593 --> 00:29:12,641
and I get that,
given how they treated us.
444
00:29:12,772 --> 00:29:14,991
But it's worth it to me.
445
00:29:15,122 --> 00:29:16,688
The people are worth it,
446
00:29:16,819 --> 00:29:19,604
and I'm not gonna allow them
to fall without a fight.
447
00:29:19,735 --> 00:29:22,564
Not today.
448
00:29:22,694 --> 00:29:24,827
I'm with you.
449
00:29:24,958 --> 00:29:27,047
Who else?
450
00:29:27,177 --> 00:29:29,658
Yeah.
451
00:29:29,789 --> 00:29:31,791
We can do more
than just save ourselves.
452
00:29:31,921 --> 00:29:33,053
We need to.
453
00:29:34,663 --> 00:29:35,751
-I'm in.
-I'm with you.
454
00:29:35,882 --> 00:29:37,057
-I got you.
-I'm in.
-Me too.
455
00:29:37,187 --> 00:29:38,710
-Let's finish this.
-Let's do it.
456
00:29:38,841 --> 00:29:41,888
-Hey, I'm with you.
-Lead the way, brother.
457
00:29:45,979 --> 00:29:49,460
[Clamoring]
Woman: Let us in!
458
00:29:49,591 --> 00:29:51,636
Open the gates!
459
00:29:51,767 --> 00:29:54,465
[All shouting]
460
00:29:54,596 --> 00:29:57,338
Governor! Open the gate!
461
00:29:57,468 --> 00:30:00,036
Please!
462
00:30:00,167 --> 00:30:08,218
♪
463
00:30:08,349 --> 00:30:11,308
♪
464
00:30:11,439 --> 00:30:14,224
Almost there.
465
00:30:14,355 --> 00:30:15,965
Hold on.
466
00:30:19,795 --> 00:30:21,231
Lower your weapons!
467
00:30:21,362 --> 00:30:29,587
♪
468
00:30:29,718 --> 00:30:32,112
Arrest them.
469
00:30:32,242 --> 00:30:33,765
Ma'am...
470
00:30:36,420 --> 00:30:38,335
Back up!
Back up!
471
00:30:38,466 --> 00:30:39,859
Back up!
472
00:30:39,989 --> 00:30:49,129
♪
473
00:30:49,259 --> 00:30:58,355
♪
474
00:30:58,486 --> 00:30:59,617
Traitor!
475
00:30:59,748 --> 00:31:01,358
No.
476
00:31:01,489 --> 00:31:04,057
You are, Governor.
477
00:31:04,187 --> 00:31:06,973
You disappeared
hundreds of citizens,
478
00:31:07,103 --> 00:31:09,453
led the dead
to our doorstep.
479
00:31:11,716 --> 00:31:13,109
You shot a child.
480
00:31:16,417 --> 00:31:19,246
And now you've left
thousands out there to die.
481
00:31:19,376 --> 00:31:25,295
♪
482
00:31:25,426 --> 00:31:31,606
♪
483
00:31:31,736 --> 00:31:35,305
[Herd growling]
484
00:31:35,436 --> 00:31:37,090
Let us in!
485
00:31:37,220 --> 00:31:39,657
[All shouting]
486
00:31:39,788 --> 00:31:45,359
♪
487
00:31:45,489 --> 00:31:50,755
♪
488
00:31:50,886 --> 00:31:52,366
General.Stop!
489
00:31:52,496 --> 00:31:54,368
We're opening the gate
and letting these people in.
490
00:31:54,498 --> 00:31:56,109
I'll kill anyone who tries
to stop me.
491
00:31:56,239 --> 00:31:58,763
Stop or we will be forced
to shoot you.
492
00:31:58,894 --> 00:32:00,330
We'll fire back.
493
00:32:00,461 --> 00:32:07,250
♪
494
00:32:07,381 --> 00:32:09,470
Shoot him!
495
00:32:09,600 --> 00:32:12,386
Stop!
496
00:32:12,516 --> 00:32:13,953
What the hell you doing?
497
00:32:16,912 --> 00:32:18,653
We all deserve better than this.
498
00:32:22,570 --> 00:32:24,137
You built this place
to be like the old world.
499
00:32:24,267 --> 00:32:26,095
That was the fuckin' problem.
500
00:32:29,011 --> 00:32:31,057
If I open the gates,
the dead will get in,
501
00:32:31,187 --> 00:32:32,536
not just the living.
502
00:32:34,712 --> 00:32:38,499
If you don't, you're gonna lose
everything anyway.
503
00:32:38,629 --> 00:32:40,892
We got one enemy.
504
00:32:41,023 --> 00:32:42,459
We ain't the walkin' dead.
505
00:32:42,590 --> 00:32:44,287
[Herd growling]
506
00:32:44,418 --> 00:32:50,946
♪
507
00:32:51,077 --> 00:32:52,339
Lower your weapons.
508
00:32:53,166 --> 00:32:55,168
Lower your weapons!
509
00:32:55,298 --> 00:32:57,431
He's right!
510
00:32:57,561 --> 00:32:58,998
Give the priest the key.
511
00:33:05,047 --> 00:33:09,704
On your command,
General Mercer.
512
00:33:09,834 --> 00:33:14,187
Pamela Milton, you're
under arrest for high crimes
513
00:33:14,317 --> 00:33:16,450
against the people
of this Commonwealth.
514
00:33:20,236 --> 00:33:21,281
Cuff her.
515
00:33:24,197 --> 00:33:27,722
Pamela's getting arrested.
516
00:33:27,852 --> 00:33:32,335
Well... person like that,
it's worse than death.
517
00:33:32,466 --> 00:33:37,297
♪
518
00:33:37,427 --> 00:33:39,038
[Banging]
519
00:33:41,997 --> 00:33:45,305
[Crowd shouting]
520
00:33:45,435 --> 00:33:52,877
♪
521
00:33:53,008 --> 00:33:54,444
Close the gates now!
522
00:33:54,575 --> 00:34:03,149
♪
523
00:34:03,279 --> 00:34:04,976
Lydia!
You're okay.
524
00:34:05,107 --> 00:34:06,630
I thought I'd never
see you again.
525
00:34:06,761 --> 00:34:11,592
♪
526
00:34:11,722 --> 00:34:14,334
Nabila!
527
00:34:14,464 --> 00:34:18,164
Nabila!
528
00:34:18,294 --> 00:34:20,035
Where's my family?They're safe.
529
00:34:20,166 --> 00:34:21,993
They're safe in Alexandria.
530
00:34:22,124 --> 00:34:23,473
Then we have to get back
out there.
531
00:34:23,604 --> 00:34:25,606
People need our help.We will.
532
00:34:25,736 --> 00:34:27,129
Come with me.
533
00:34:27,260 --> 00:34:28,870
Come on.
534
00:34:31,046 --> 00:34:32,352
This way.
535
00:34:32,482 --> 00:34:39,707
♪
536
00:34:39,837 --> 00:34:47,062
♪
537
00:34:47,193 --> 00:34:54,374
♪
538
00:34:54,504 --> 00:35:01,294
♪
539
00:35:01,424 --> 00:35:08,692
♪
540
00:35:08,823 --> 00:35:15,960
♪
541
00:35:16,091 --> 00:35:23,403
♪
542
00:35:23,533 --> 00:35:25,405
Girl: We have to help them,
Governor!
543
00:35:25,535 --> 00:35:27,233
All the people that are still
out there!
544
00:35:27,363 --> 00:35:29,626
It's not too late!
It's never too late!
545
00:35:29,757 --> 00:35:31,846
[Gunshot]
546
00:35:37,808 --> 00:35:43,684
♪
547
00:35:43,814 --> 00:35:49,777
♪
548
00:35:49,907 --> 00:35:52,345
Maggie:
Now we take this place back.
549
00:35:52,475 --> 00:35:55,217
♪
550
00:35:59,352 --> 00:36:01,615
Mercer: The variants are too
dangerous to just lead away,
551
00:36:01,745 --> 00:36:02,920
so here's the new plan.
552
00:36:03,051 --> 00:36:06,315
[Indistinct shouting,
herd growling]
553
00:36:06,446 --> 00:36:09,579
First, we need to get a vehicle
out of the Estates.
554
00:36:09,710 --> 00:36:12,060
Clear a path, but do not engage
the rotters
555
00:36:12,191 --> 00:36:13,670
more than absolutely necessary.
556
00:36:16,282 --> 00:36:18,458
Keep going!
557
00:36:18,588 --> 00:36:19,981
Push!
558
00:36:20,111 --> 00:36:24,855
♪
559
00:36:24,986 --> 00:36:26,901
Hold the line!
560
00:36:27,031 --> 00:36:28,642
Mercer: The vehicle's
out the back gate.
561
00:36:28,772 --> 00:36:30,078
We're on our way
to the town square.
562
00:36:30,209 --> 00:36:32,123
Let us know when we're clear.
563
00:36:32,254 --> 00:36:34,082
We diverted the sickos.
It's as clear as it's gonna get.
564
00:36:34,213 --> 00:36:36,258
Go! Go!Mercer: Copy that!
565
00:36:36,389 --> 00:36:38,304
We're on our way
to the fuel depot!
566
00:36:38,434 --> 00:36:40,349
-Truck's coming!
-Keep holding!
567
00:36:44,005 --> 00:36:45,833
Keep holding!
Don't let them through!
568
00:36:45,963 --> 00:36:51,317
♪
569
00:36:51,447 --> 00:36:54,407
Jerry, report back
when you're at the depot.
570
00:36:54,537 --> 00:36:56,452
We just pulled up.
Fuel's a go.
571
00:36:56,583 --> 00:36:58,193
Woman: Copy.
We've got fuses running
572
00:36:58,324 --> 00:37:00,151
to the private sewers
under the Estates,
573
00:37:00,282 --> 00:37:01,936
and we'll finish wiring
the rest
574
00:37:02,066 --> 00:37:04,112
once you get the fuel back.
In the meantime, we'll start
575
00:37:04,243 --> 00:37:06,419
the PA system to draw all
the rotters to the Estates.
576
00:37:06,549 --> 00:37:08,334
-Princess?
-I'm on it.
577
00:37:10,901 --> 00:37:15,906
[Playing Living Colour's
"Cult of Personality"]
578
00:37:16,037 --> 00:37:19,649
Let's go.
Let's go, let's go, let's go.
579
00:37:19,780 --> 00:37:22,261
[Music slowly playing through
additional speakers]
580
00:37:22,391 --> 00:37:26,134
♪
581
00:37:26,265 --> 00:37:28,658
♪ Look in my eyes
582
00:37:28,789 --> 00:37:30,704
♪ What do you see?
583
00:37:30,834 --> 00:37:32,401
Mercer:
The music's working.
584
00:37:32,532 --> 00:37:34,447
The walkers are turning
and heading for the Estates.
585
00:37:34,577 --> 00:37:37,885
It's almost go time.
586
00:37:38,015 --> 00:37:39,930
Let's get that fuel down
in the sewers.
587
00:37:40,061 --> 00:37:42,237
We're only gonna have
one shot at this.
588
00:37:42,368 --> 00:37:46,633
♪ I've been everything
you want to be ♪
589
00:37:46,763 --> 00:37:52,116
♪ Oh, I am
the cult of personality ♪
590
00:37:52,247 --> 00:37:54,554
♪ Like Mussolini...
591
00:37:54,684 --> 00:37:56,469
The last of the herd
is on its way.
592
00:37:56,599 --> 00:37:57,687
See you all at the rendezvous.
593
00:37:57,818 --> 00:37:59,602
Let's go, let's go!
594
00:37:59,733 --> 00:38:03,519
♪ ...personality,
the cult of personality ♪
595
00:38:03,650 --> 00:38:06,653
♪ The cult of personality
596
00:38:06,783 --> 00:38:09,003
♪
597
00:38:09,133 --> 00:38:12,180
We're prepared to open the gate.
Let us know when you're ready.
598
00:38:12,311 --> 00:38:14,704
That should do it.
599
00:38:14,835 --> 00:38:17,185
This is Blue Weevil.
We're a go.
600
00:38:17,316 --> 00:38:19,274
Come on.
We better get to the rendezvous.
601
00:38:19,405 --> 00:38:21,494
I hope this works.If it doesn't, we're dead.
602
00:38:21,624 --> 00:38:22,625
♪ I am
603
00:38:22,756 --> 00:38:23,800
♪ The
604
00:38:23,931 --> 00:38:24,932
♪ Cult
605
00:38:25,062 --> 00:38:26,412
♪ Of
606
00:38:26,542 --> 00:38:31,460
♪ Personality
607
00:38:31,591 --> 00:38:33,767
♪ I am the cult of,
I am the cult of ♪
608
00:38:33,897 --> 00:38:36,291
♪ I am the cult of,
I am the cult of ♪
609
00:38:36,422 --> 00:38:38,641
♪ Personality
610
00:38:38,772 --> 00:38:42,166
Kennedy: Ask not what
your country can do for you.
611
00:38:42,297 --> 00:38:44,473
[Music muffled,
clock ticking]
612
00:38:51,045 --> 00:38:53,047
[Song ends]
613
00:38:58,182 --> 00:39:00,576
[Herd growling]
614
00:39:05,581 --> 00:39:06,582
[Electricity arcing]
615
00:39:06,713 --> 00:39:08,628
[Explosions]
616
00:39:30,563 --> 00:39:32,956
[Growling]
617
00:39:35,785 --> 00:39:44,664
♪
618
00:39:44,794 --> 00:39:53,673
♪
619
00:39:59,505 --> 00:40:04,945
It's not easy having so many
lives in your hands.
620
00:40:05,075 --> 00:40:08,296
There are decisions you'll
have to make that are ugly.
621
00:40:10,037 --> 00:40:13,693
How do you pick who does
the jobs no one wants?
622
00:40:13,823 --> 00:40:16,086
Who gets the nicer house?
623
00:40:16,217 --> 00:40:19,699
We've already had to make
an ugly decision.
624
00:40:19,829 --> 00:40:23,354
We kept you alive.
625
00:40:23,485 --> 00:40:25,922
After everything you've done.
626
00:40:26,053 --> 00:40:27,707
'Cause we've all done things.
627
00:40:30,318 --> 00:40:32,538
We'll figure it out.
628
00:40:32,668 --> 00:40:34,365
I'll make sure of it.
629
00:40:37,107 --> 00:40:40,241
And at least we don't have to
worry about who gets your house.
630
00:40:40,371 --> 00:40:46,073
♪
631
00:40:46,203 --> 00:40:52,122
♪
632
00:41:25,460 --> 00:41:28,245
I've been thinking
about what you said.
633
00:41:28,376 --> 00:41:30,770
I want to thank you.
634
00:41:33,512 --> 00:41:38,038
I can stop wondering if you'll
ever say those words.
635
00:41:38,168 --> 00:41:39,561
And if I can ever forgive you.
636
00:41:47,482 --> 00:41:49,179
'Cause I know now...
637
00:41:53,619 --> 00:41:55,185
I --
638
00:41:55,316 --> 00:41:56,796
I can't.
639
00:42:05,195 --> 00:42:06,545
Glenn was beautiful.
640
00:42:10,070 --> 00:42:11,724
I'll never love anyone
like that again.
641
00:42:11,854 --> 00:42:17,164
♪
642
00:42:17,294 --> 00:42:18,731
I remember his smile.
643
00:42:18,861 --> 00:42:23,213
♪
644
00:42:23,344 --> 00:42:24,693
His goodness.
645
00:42:27,957 --> 00:42:29,393
And the way he made me feel.
646
00:42:29,524 --> 00:42:36,836
♪
647
00:42:36,966 --> 00:42:40,317
But when I look at you...
648
00:42:40,448 --> 00:42:42,798
all I see is that bat
coming down on his head...
649
00:42:45,540 --> 00:42:47,498
blood running down his face.
650
00:42:51,154 --> 00:42:52,808
I hear him...
651
00:42:57,117 --> 00:43:00,947
I hear him calling for me.
652
00:43:01,077 --> 00:43:03,210
And I hear you mocking him
while he's dying.
653
00:43:03,340 --> 00:43:10,130
♪
654
00:43:10,260 --> 00:43:12,698
So I --
I can't forgive you.
655
00:43:15,875 --> 00:43:18,529
Even though I'm so grateful
that you saved my son.
656
00:43:23,012 --> 00:43:24,666
Even though I know
that you're trying.
657
00:43:27,582 --> 00:43:30,803
I'm trying, too.
658
00:43:30,933 --> 00:43:34,502
Because I don't want
to hate you any more.
659
00:43:34,633 --> 00:43:37,810
I don't want to hurt
like that.
660
00:43:37,940 --> 00:43:39,899
And I don't want my son to see
that anybody has
661
00:43:40,029 --> 00:43:41,596
that kind of hold over me.
662
00:43:41,727 --> 00:43:47,602
♪
663
00:43:47,733 --> 00:43:52,563
If you and Annie want to stay,
you have earned your place.
664
00:43:52,694 --> 00:43:54,696
But if I can't look at you
some days,
665
00:43:54,827 --> 00:43:58,526
if I can't work with you,
666
00:43:58,657 --> 00:44:01,094
and if I can't move on,
667
00:44:01,224 --> 00:44:02,835
that's why.
668
00:44:02,965 --> 00:44:09,276
♪
669
00:44:09,406 --> 00:44:11,365
Because all I have are
my memories.
670
00:44:14,673 --> 00:44:16,675
And I don't want to remember
Glenn like that.
671
00:44:16,805 --> 00:44:25,205
♪
672
00:44:25,335 --> 00:44:33,909
♪
673
00:44:34,040 --> 00:44:37,913
♪ I took my love,
I took it down ♪
674
00:44:40,220 --> 00:44:44,746
♪ Climbed a mountain
and I turned around ♪
675
00:44:44,877 --> 00:44:47,662
♪ And I saw my reflection
676
00:44:47,793 --> 00:44:51,448
♪ In the snow-covered hills
677
00:44:51,579 --> 00:44:56,932
♪ Till the landslide
brought me down ♪
678
00:44:57,063 --> 00:44:59,761
♪ Oh, mirror in the sky
679
00:44:59,892 --> 00:45:03,417
♪ What is love?
680
00:45:03,547 --> 00:45:04,984
Hey, everybody.
681
00:45:08,074 --> 00:45:11,904
A toast.
To Luke.
682
00:45:12,034 --> 00:45:14,907
[All] To Luke.
683
00:45:15,037 --> 00:45:18,432
♪ Can I handle the seasons
684
00:45:18,562 --> 00:45:22,958
♪ Of my life?
685
00:45:23,089 --> 00:45:28,790
♪
686
00:45:28,921 --> 00:45:32,968
♪ Mm-mm, mm mm
687
00:45:33,099 --> 00:45:38,234
♪ Well, I've been 'fraid
of changin' ♪
688
00:45:38,365 --> 00:45:44,632
♪ 'Cause I've built my life
around you ♪
689
00:45:44,763 --> 00:45:47,243
♪ But time makes you bolder
690
00:45:47,374 --> 00:45:50,029
Magna.
691
00:45:50,159 --> 00:45:53,206
Can I just say --
692
00:45:53,336 --> 00:45:56,165
♪ I'm gettin' older too
693
00:45:56,296 --> 00:46:05,044
♪
694
00:46:05,174 --> 00:46:13,617
♪
695
00:46:13,748 --> 00:46:22,409
♪
696
00:46:22,539 --> 00:46:24,628
You okay?
697
00:46:24,759 --> 00:46:26,413
Yeah.
698
00:46:26,543 --> 00:46:28,284
Everything's perfect.
699
00:46:30,809 --> 00:46:32,332
I just want to remember
this moment.
700
00:46:32,462 --> 00:46:37,641
♪
701
00:46:37,772 --> 00:46:42,821
♪
702
00:46:42,951 --> 00:46:47,869
[Inaudible]
703
00:46:48,000 --> 00:46:55,224
♪
704
00:46:55,355 --> 00:47:02,841
♪
705
00:47:02,971 --> 00:47:10,022
♪
706
00:47:10,152 --> 00:47:17,681
♪
707
00:47:17,812 --> 00:47:25,124
♪
708
00:47:35,569 --> 00:47:41,662
♪
709
00:47:41,792 --> 00:47:49,061
♪
710
00:47:49,191 --> 00:47:56,720
♪
711
00:47:56,851 --> 00:48:04,206
♪
712
00:48:04,337 --> 00:48:11,910
♪
713
00:48:12,040 --> 00:48:19,308
♪
714
00:48:19,439 --> 00:48:26,968
♪
715
00:48:27,099 --> 00:48:34,454
♪
716
00:48:34,584 --> 00:48:42,201
♪
717
00:48:42,331 --> 00:48:46,118
Receive her into your arms
of mercy,
718
00:48:46,248 --> 00:48:49,860
into the blessed rest
of everlasting peace
719
00:48:49,991 --> 00:48:53,647
and into the glorious company of
the saints and light.
720
00:48:58,347 --> 00:49:02,177
May her soul and the soul
of all those departed,
721
00:49:02,308 --> 00:49:06,225
through the mercy of God,
rest in peace.
722
00:49:09,576 --> 00:49:11,186
Amen.
723
00:49:11,317 --> 00:49:17,801
♪
724
00:49:17,932 --> 00:49:24,504
♪
725
00:49:24,634 --> 00:49:31,163
♪
726
00:49:31,293 --> 00:49:38,039
♪
727
00:49:38,170 --> 00:49:44,915
♪
728
00:49:45,046 --> 00:49:46,830
We'll see you again someday.
729
00:49:46,961 --> 00:49:53,185
♪
730
00:49:53,315 --> 00:49:59,452
♪
731
00:49:59,582 --> 00:50:05,371
♪
732
00:50:05,501 --> 00:50:11,638
♪
733
00:50:11,768 --> 00:50:17,861
♪
734
00:50:17,992 --> 00:50:19,602
Rosita...
735
00:50:19,733 --> 00:50:26,087
♪
736
00:50:26,218 --> 00:50:32,485
♪
737
00:50:32,615 --> 00:50:35,096
I wouldn't be
the man I am today
738
00:50:35,227 --> 00:50:37,229
if I hadn't met you.
739
00:50:37,359 --> 00:50:46,238
♪
740
00:50:46,368 --> 00:50:55,464
♪
741
00:50:55,595 --> 00:50:57,640
I'm glad it was you in the end.
742
00:50:57,771 --> 00:51:06,084
♪
743
00:51:06,214 --> 00:51:14,440
♪
744
00:51:20,054 --> 00:51:27,714
♪
745
00:51:27,844 --> 00:51:35,635
♪
746
00:51:35,765 --> 00:51:43,730
♪
747
00:51:43,860 --> 00:51:49,605
Man: My fellow citizens, it is
with profound gratitude...
748
00:51:49,736 --> 00:51:52,391
gratitude for the many blessings
we've been given.
749
00:51:52,521 --> 00:51:59,876
We here, together,
against all odds...
750
00:52:00,007 --> 00:52:04,751
[Continues indistinctly]
751
00:52:04,881 --> 00:52:06,970
♪
752
00:52:07,101 --> 00:52:09,190
[Fussing]
753
00:52:09,321 --> 00:52:12,498
Oh, what are you trying
to say, Rosie?
754
00:52:12,628 --> 00:52:15,370
Yeah.
755
00:52:15,501 --> 00:52:17,024
Come here now.
756
00:52:17,155 --> 00:52:21,028
Yeah.
Good girl.
757
00:52:21,159 --> 00:52:22,899
Man: ...on the grounds that were
destroyed
758
00:52:23,030 --> 00:52:25,554
so that so many of us may live.
759
00:52:25,685 --> 00:52:31,299
And on this day, we honor those
who have sacrificed for us
760
00:52:31,430 --> 00:52:35,085
that we may pursue
a more perfect union.
761
00:52:35,216 --> 00:52:38,611
And though we are not
bonded by blood...
762
00:52:40,961 --> 00:52:43,050
we are family.
763
00:52:43,181 --> 00:52:44,921
Cheers!
764
00:52:45,052 --> 00:52:48,403
As your governor, I and your
lieutenant governor,
765
00:52:48,534 --> 00:52:49,970
Michael Mercer...
766
00:52:50,100 --> 00:52:52,015
Whoo!
767
00:52:52,146 --> 00:52:52,929
[Cheering, laughter]
768
00:52:53,060 --> 00:52:58,065
♪
769
00:52:58,196 --> 00:53:02,025
And we pledge to live
by those words.
770
00:53:02,156 --> 00:53:04,463
[Cheering and applause]
771
00:53:04,593 --> 00:53:11,426
♪
772
00:53:11,557 --> 00:53:12,558
Thank you, man.
773
00:53:12,688 --> 00:53:21,262
♪
774
00:53:21,393 --> 00:53:29,836
♪
775
00:53:29,966 --> 00:53:38,671
♪
776
00:53:38,801 --> 00:53:47,070
♪
777
00:53:47,201 --> 00:53:49,421
[Chuckles]
778
00:53:49,551 --> 00:53:51,553
Lydia! Hi!
779
00:53:51,684 --> 00:53:53,076
So good to see you.
780
00:53:53,207 --> 00:53:54,643
Oh, it's good to see you, too.
781
00:53:54,774 --> 00:53:56,732
Oh, I have a delivery for you.
782
00:53:56,863 --> 00:53:58,517
Hmm.
Thanks.
783
00:53:58,647 --> 00:54:00,127
Who's it from?
784
00:54:00,258 --> 00:54:01,476
It's supposed to be
a surprise.
785
00:54:01,607 --> 00:54:03,261
Just open it.
See you later.
786
00:54:03,391 --> 00:54:04,784
See you, Jude.
787
00:54:04,914 --> 00:54:13,532
♪
788
00:54:13,662 --> 00:54:21,931
♪
789
00:54:22,062 --> 00:54:24,760
Judith, this has always
helped me find my way.
790
00:54:24,891 --> 00:54:26,545
I'm returning it to you now
in the hope
791
00:54:26,675 --> 00:54:29,461
that it can guide you
to your dreams.
792
00:54:29,591 --> 00:54:31,811
Thank you for
letting me use it.
793
00:54:31,941 --> 00:54:32,899
Negan.
794
00:54:33,029 --> 00:54:39,688
♪
795
00:54:39,819 --> 00:54:45,912
♪
796
00:54:46,042 --> 00:54:48,610
[Indistinct chatter]
797
00:54:48,741 --> 00:54:58,141
♪
798
00:54:58,272 --> 00:55:00,753
Judith!Gracie!
799
00:55:05,497 --> 00:55:08,064
How's it going, man?
800
00:55:08,195 --> 00:55:10,153
This is from Father Grant
and the congregation.
801
00:55:10,284 --> 00:55:13,200
Oh!
Too generous, as usual.
802
00:55:16,334 --> 00:55:17,683
Hey.Hi.
803
00:55:17,813 --> 00:55:22,470
♪
804
00:55:22,601 --> 00:55:25,647
I never thought we'd get back
to any of this.
805
00:55:25,778 --> 00:55:28,563
I had a hope,
but we're all very lucky.
806
00:55:28,694 --> 00:55:30,696
Not luck, it's effort.
807
00:55:30,826 --> 00:55:32,437
We have a lot to be proud of,
my friends.
808
00:55:32,567 --> 00:55:34,221
It's our family,
our community.
809
00:55:34,352 --> 00:55:37,485
Yeah.Future.
810
00:55:40,532 --> 00:55:43,143
Aunt Maggie!Hey!
811
00:55:43,273 --> 00:55:46,320
Oh.
812
00:55:46,451 --> 00:55:49,845
Hi.Hey.
813
00:55:49,976 --> 00:55:51,325
Heard you wanted to talk?
814
00:55:51,456 --> 00:55:52,761
Yeah.
815
00:55:52,892 --> 00:55:54,633
I want to talk about the future.
816
00:55:54,763 --> 00:55:57,113
There's a lot out there
to find out about.
817
00:55:57,244 --> 00:55:58,767
And I think it's time we did.
818
00:55:58,898 --> 00:56:05,426
♪
819
00:56:05,557 --> 00:56:07,472
It's a beautiful day
to head out.
820
00:56:09,735 --> 00:56:10,997
Yeah.
821
00:56:11,127 --> 00:56:18,004
♪
822
00:56:18,134 --> 00:56:19,788
I wish you were coming with me.
823
00:56:19,919 --> 00:56:23,575
I know.
824
00:56:23,705 --> 00:56:26,447
But this is gonna be good
for you, for me.
825
00:56:30,146 --> 00:56:32,105
I'm proud of you.
826
00:56:32,932 --> 00:56:35,282
No, I am.
827
00:56:35,413 --> 00:56:39,329
You took Hornsby's job
and you made it your own.
828
00:56:39,460 --> 00:56:41,593
Made everything better.
829
00:56:41,723 --> 00:56:44,160
For you, for the kids.
830
00:56:44,291 --> 00:56:47,686
You'll keep making it better.
831
00:56:47,816 --> 00:56:49,252
You will, too.
832
00:56:49,383 --> 00:56:56,172
♪
833
00:56:56,303 --> 00:56:58,740
It's not like we're never
gonna see each other again.
834
00:56:58,871 --> 00:57:03,397
♪
835
00:57:03,528 --> 00:57:05,399
I'm allowed to be a little sad.
836
00:57:05,530 --> 00:57:12,841
♪
837
00:57:12,972 --> 00:57:16,279
You're my best friend.
838
00:57:16,410 --> 00:57:17,846
Come here.
839
00:57:17,977 --> 00:57:23,069
♪
840
00:57:23,199 --> 00:57:28,683
♪
841
00:57:28,814 --> 00:57:30,642
Hey.
842
00:57:30,772 --> 00:57:34,123
♪
843
00:57:34,254 --> 00:57:35,734
You be good, all right?
844
00:57:35,864 --> 00:57:37,213
I will.
845
00:57:37,344 --> 00:57:39,172
I'll keep an eye on Dog.
846
00:57:41,087 --> 00:57:43,132
Keep an eye on Carol, too,
will ya?
847
00:57:46,092 --> 00:57:48,921
While I'm out there, if I hear
anything, see anything,
848
00:57:49,051 --> 00:57:50,966
I'll find them both,
I'll bring them home.
849
00:57:51,097 --> 00:57:54,013
All right?
850
00:57:54,143 --> 00:57:55,754
Uncle Daryl?
851
00:57:55,884 --> 00:57:57,669
Yeah?
852
00:57:57,799 --> 00:57:59,627
You deserve a happy ending, too.
853
00:58:03,718 --> 00:58:05,372
I'll be back.
854
00:58:05,503 --> 00:58:07,200
I know.
855
00:58:10,682 --> 00:58:13,554
-Be good.
-I will.
856
00:58:13,685 --> 00:58:15,121
Let's go, guys.
857
00:58:15,251 --> 00:58:23,912
♪
858
00:58:24,043 --> 00:58:32,094
♪
859
00:58:32,225 --> 00:58:33,922
I love you.
860
00:58:34,053 --> 00:58:37,230
♪
861
00:58:37,360 --> 00:58:38,884
I love you, too.
862
00:58:39,014 --> 00:58:46,326
♪
863
00:58:46,456 --> 00:58:53,725
♪
864
00:58:53,855 --> 00:59:01,036
♪
865
00:59:01,167 --> 00:59:03,952
[Starts engine]
866
00:59:04,083 --> 00:59:11,394
♪
867
00:59:11,525 --> 00:59:18,837
♪
868
00:59:18,967 --> 00:59:26,105
♪
869
00:59:26,235 --> 00:59:33,547
♪
870
00:59:33,678 --> 00:59:40,859
♪
871
00:59:48,431 --> 00:59:50,042
[Match flares]
872
00:59:50,172 --> 00:59:52,174
[Flames roar, crackle]
873
01:00:05,274 --> 01:00:08,626
Rick: I think of the dead
all the time.
874
01:00:11,454 --> 01:00:13,413
And about the living,
875
01:00:13,543 --> 01:00:15,458
who I lost.
876
01:00:15,589 --> 01:00:17,243
Michonne: I tried to get to you
and your brother
877
01:00:17,373 --> 01:00:19,854
again and again.
878
01:00:19,985 --> 01:00:21,900
It's too far for the radio now.
879
01:00:22,030 --> 01:00:23,423
I know that.
880
01:00:23,553 --> 01:00:25,251
But I still got you.
881
01:00:25,381 --> 01:00:27,427
And you got me.
882
01:00:27,557 --> 01:00:29,255
We're connected.
883
01:00:29,385 --> 01:00:30,735
We're still connected...
884
01:00:30,865 --> 01:00:32,127
Rick: I think about them
all every day.
885
01:00:32,258 --> 01:00:33,955
Michonne: ...to everybody
we ever loved.
886
01:00:34,086 --> 01:00:37,480
Rick: Their faces, what I
learned from them,
887
01:00:37,611 --> 01:00:39,744
how they made me who I am,
888
01:00:39,874 --> 01:00:42,747
so much more than all this
made me who I am.
889
01:00:42,877 --> 01:00:44,836
Michonne:
We'll always be together,
890
01:00:44,966 --> 01:00:47,055
even when we're apart.
891
01:00:47,186 --> 01:00:51,712
We, together,
are the strongest thing.
892
01:00:51,843 --> 01:00:55,063
We're love,
and love is endless.
893
01:00:55,194 --> 01:00:57,631
So we, those gone...
894
01:00:57,762 --> 01:00:59,764
-Rick: All of our lives...
-Michonne: ...those away...
895
01:00:59,894 --> 01:01:01,766
Rick: ...they come in
one life...
896
01:01:01,896 --> 01:01:04,377
Michonne: ...we are endless.
897
01:01:04,507 --> 01:01:07,336
Rick: ...we're together,
pieces of a whole
898
01:01:07,467 --> 01:01:10,426
that just keep going
for what we gave each other.
899
01:01:10,557 --> 01:01:14,430
One unstoppable life.
900
01:01:14,561 --> 01:01:17,433
You showed me that.
901
01:01:17,564 --> 01:01:20,523
You gave me that.
902
01:01:20,654 --> 01:01:28,662
♪
903
01:01:28,793 --> 01:01:36,844
♪
904
01:01:40,239 --> 01:01:46,114
♪
905
01:01:46,245 --> 01:01:52,338
♪
906
01:01:52,468 --> 01:01:54,906
Michonne:
I know you're back there.
907
01:01:55,036 --> 01:01:56,908
I know your brother
is back there,
908
01:01:57,038 --> 01:02:01,434
just as sure as I know he's
out there, somewhere.
909
01:02:03,349 --> 01:02:05,917
Not just as a part of us.
910
01:02:06,047 --> 01:02:07,570
He's alive out there.
911
01:02:07,701 --> 01:02:16,188
♪
912
01:02:16,318 --> 01:02:17,798
I will find him.
913
01:02:20,583 --> 01:02:23,717
Because I know he's trying
to find us.
914
01:02:23,848 --> 01:02:25,980
[Growling]
915
01:02:31,290 --> 01:02:35,816
[Growling]
916
01:02:35,947 --> 01:02:39,124
♪
917
01:02:39,254 --> 01:02:40,603
[Grunts]
918
01:02:40,734 --> 01:02:43,824
[Helicopter blades whirring]
919
01:02:43,955 --> 01:02:46,740
Rick: No. No!
920
01:02:46,871 --> 01:02:52,964
♪
921
01:02:53,094 --> 01:02:55,357
Man: Consignee Grimes!
922
01:02:55,488 --> 01:02:59,057
You have been located
and are instructed to surrender!
923
01:02:59,187 --> 01:03:01,189
Remain in place
and put your hands up!
924
01:03:01,320 --> 01:03:08,153
♪
925
01:03:08,283 --> 01:03:09,981
[Grunts]
926
01:03:10,111 --> 01:03:12,418
Man: Come on, Rick.
927
01:03:12,548 --> 01:03:16,857
It's like he told you, there's
no escape for the living.
928
01:03:19,207 --> 01:03:20,382
Michonne:
Remember what I said.
929
01:03:20,513 --> 01:03:22,645
Hyah!
930
01:03:22,776 --> 01:03:24,647
It's what he said.
931
01:03:24,778 --> 01:03:26,258
Hold it to your heart.
932
01:03:26,388 --> 01:03:28,347
It's true.
933
01:03:28,477 --> 01:03:30,305
Forever.
934
01:03:30,436 --> 01:03:32,655
Maggie:
We're the ones who live.
935
01:03:32,786 --> 01:03:34,832
-We're the ones who live.
-We're the ones who live.
936
01:03:34,962 --> 01:03:36,659
We're the ones who live.
937
01:03:36,790 --> 01:03:38,226
-We're the ones who live.
-We're the ones who live.
938
01:03:38,357 --> 01:03:39,749
We're the ones who live.[Roars]
939
01:03:39,880 --> 01:03:40,881
We're the ones who live.
940
01:03:41,012 --> 01:03:42,143
We're the ones who live.
941
01:03:42,274 --> 01:03:43,449
We are the ones who live.
942
01:03:43,579 --> 01:03:45,668
We're the ones who live.
943
01:03:45,799 --> 01:03:48,454
We're the ones who live.
944
01:03:48,584 --> 01:03:51,109
We're the ones who live.
945
01:03:51,239 --> 01:03:52,937
We're the ones who live.
946
01:03:55,809 --> 01:03:57,985
We're the ones who live.
947
01:04:02,468 --> 01:04:04,731
We're the ones who live.
948
01:04:04,862 --> 01:04:07,473
[Helicopter blades whirring]
949
01:04:07,603 --> 01:04:13,696
♪
950
01:04:13,827 --> 01:04:19,920
♪
951
01:04:24,969 --> 01:04:27,188
♪
952
01:04:27,319 --> 01:04:29,277
We get to start over.
953
01:04:29,408 --> 01:04:31,453
We're the ones who live.
954
01:04:31,584 --> 01:04:34,152
♪
955
01:04:38,156 --> 01:04:40,941
Rick:
With everything we've beaten,
956
01:04:41,072 --> 01:04:43,901
everything we've endured,
957
01:04:44,031 --> 01:04:47,730
no matter what comes next,
958
01:04:47,861 --> 01:04:50,298
that bigger world is ours.
959
01:04:50,429 --> 01:04:53,562
♪
960
01:04:53,693 --> 01:04:55,869
Ezekiel:
This journey must be completed.
961
01:04:56,000 --> 01:04:58,437
Glenn: We can make it together.
962
01:04:58,567 --> 01:05:00,439
Daryl: Everyone, get ready!
963
01:05:00,569 --> 01:05:05,400
♪
964
01:05:05,531 --> 01:05:07,794
Negan: The only way this works
is if we trust each other.
965
01:05:07,925 --> 01:05:12,016
We are gonna make it right.
966
01:05:12,146 --> 01:05:14,322
Daryl:
There's a storm coming.
967
01:05:14,453 --> 01:05:17,456
Rick: It's been a while
since we had one of these talks.
968
01:05:17,586 --> 01:05:18,631
Come on.
969
01:05:18,761 --> 01:05:20,198
Morgan:
We got to get out of here.
970
01:05:20,328 --> 01:05:22,113
Madison: You don't know
who you're dealing with.
971
01:05:22,243 --> 01:05:26,639
♪
972
01:05:26,769 --> 01:05:28,075
[Tiger roars]
973
01:05:28,206 --> 01:05:30,164
Hornsby: We are going
to remake the world.
974
01:05:30,295 --> 01:05:31,122
[Walker growls]
975
01:05:31,252 --> 01:05:36,083
♪
976
01:05:53,013 --> 01:05:55,363
♪
977
01:05:55,494 --> 01:05:57,452
Jeez, I don't even know
where to begin.
978
01:05:57,583 --> 01:06:00,934
Did I ever imagine it would be
as big as it became?
979
01:06:01,065 --> 01:06:02,588
No.
980
01:06:02,718 --> 01:06:04,068
It was just so surreal.
981
01:06:04,198 --> 01:06:05,460
It was so special.
982
01:06:05,591 --> 01:06:07,245
Riggs: None of us thought
"The Walking Dead"
983
01:06:07,375 --> 01:06:09,595
would become so iconic.
984
01:06:09,725 --> 01:06:10,900
It was all this just kerfuffle.
985
01:06:11,031 --> 01:06:12,206
I was like,
"What am I a part of?"
986
01:06:12,337 --> 01:06:14,165
It's been an amazing run.
987
01:06:14,295 --> 01:06:15,949
-The fans.
-You fans.
988
01:06:16,080 --> 01:06:17,472
You guys have been there for us,
989
01:06:17,603 --> 01:06:18,908
and you've also been
there for each other.
990
01:06:19,039 --> 01:06:21,259
Thank you for
coming along with us.
991
01:06:21,389 --> 01:06:22,869
Thanks for all the support.
992
01:06:23,000 --> 01:06:24,131
Thank you so much
for being there.
993
01:06:26,394 --> 01:06:27,917
-Thank you very much.
-Lots of love.
994
01:06:28,048 --> 01:06:30,268
-Thank you very much.
-Much love.
995
01:06:30,398 --> 01:06:31,965
-Thank you.
-Gracias.
996
01:06:32,096 --> 01:06:34,228
-Thank you.
-Love you all.
997
01:06:35,360 --> 01:06:36,535
I love of y'all.
998
01:06:36,665 --> 01:06:38,102
Much love to you all.
999
01:06:38,232 --> 01:06:40,582
-I love you guys.
-Thank you.
1000
01:06:40,713 --> 01:06:43,803
Honestly, from the bottom of
my heart, thank you so much.
1001
01:06:43,933 --> 01:06:51,941
♪
1002
01:06:54,727 --> 01:06:56,555
Marian:
Whoever killed my husband
remains an enemy to this family.
1003
01:06:56,685 --> 01:06:57,730
[Suspenseful chorale plays]
1004
01:06:57,860 --> 01:06:58,861
Elliot:
You know how it feels
1005
01:06:58,992 --> 01:06:59,819
to be powerless.
1006
01:06:59,949 --> 01:07:01,429
♪
1007
01:07:01,560 --> 01:07:03,866
What does it feel like
to be a king?
1008
01:07:03,997 --> 01:07:08,175
♪♪
1009
01:07:11,439 --> 01:07:13,267
♪
1010
01:07:13,398 --> 01:07:22,624
♪
1011
01:07:22,755 --> 01:07:32,243
♪
1012
01:07:32,373 --> 01:07:41,600
♪
1013
01:07:41,730 --> 01:07:45,517
♪
57453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.