All language subtitles for The Walking Dead S11E24 - Rest in Peace (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,762 --> 00:00:05,113 -Do you know this place? -It's the old Mayfair house. 2 00:00:05,243 --> 00:00:08,551 -What do you know about it? -It's famous for its witches. 3 00:00:08,681 --> 00:00:10,379 What? 4 00:00:11,815 --> 00:00:14,383 I don't understand anything that's happening. 5 00:00:14,513 --> 00:00:16,646 Ciprien: I'm assigned to observe the unexplained. 6 00:00:16,776 --> 00:00:19,649 Your gift is thestrongest thing I've ever felt. 7 00:00:19,779 --> 00:00:22,391 Woman: The devil forms. 8 00:00:22,521 --> 00:00:24,654 Man: You know you're special, don't you? 9 00:00:24,784 --> 00:00:26,873 Can you feel it? 10 00:00:27,004 --> 00:00:30,747 ♪ 11 00:00:43,281 --> 00:00:44,717 First, I need to gather enough troops 12 00:00:44,848 --> 00:00:46,328 willing to make a move on Pamela. 13 00:00:46,458 --> 00:00:47,764 Previously on "The Walking Dead..." 14 00:00:47,894 --> 00:00:49,679 None of us are safe as long as she's still breathing. 15 00:00:49,809 --> 00:00:52,421 You know we're gonna get our daughter back, right? 16 00:00:52,551 --> 00:00:54,727 [ Screams ]But you know what we gotta do. 17 00:00:54,858 --> 00:00:55,902 [Whimpering] Okay. 18 00:00:56,033 --> 00:00:56,860 [ Woman screams ] 19 00:00:56,990 --> 00:00:58,427 [ Indistinct shouting ] 20 00:00:58,557 --> 00:01:01,038 No! 21 00:01:01,169 --> 00:01:03,127 Vickers: They are climbing the walls. 22 00:01:03,258 --> 00:01:04,563 They're flooding in. 23 00:01:04,694 --> 00:01:07,349 The dead are in the Commonwealth, Governor. 24 00:01:07,479 --> 00:01:10,003 Pamela: Divert the swarm towards the lower wards. 25 00:01:10,134 --> 00:01:11,875 That is a death sentence. 26 00:01:16,009 --> 00:01:18,882 [Racing footsteps, panting] 27 00:01:19,012 --> 00:01:21,450 Help me! 28 00:01:21,580 --> 00:01:23,278 Help! 29 00:01:23,408 --> 00:01:27,499 ♪ 30 00:01:27,630 --> 00:01:29,632 [Distorted] You'll be okay... 31 00:01:29,762 --> 00:01:31,112 ♪ 32 00:01:31,242 --> 00:01:32,852 [Shouts indistinctly] 33 00:01:32,983 --> 00:01:41,513 ♪ 34 00:01:41,644 --> 00:01:50,392 ♪ 35 00:01:50,522 --> 00:01:52,568 [Walker growling] 36 00:01:52,698 --> 00:01:58,530 ♪ 37 00:01:58,661 --> 00:02:05,058 ♪ 38 00:02:05,189 --> 00:02:08,671 [Grunts, walkers growling] 39 00:02:08,801 --> 00:02:15,199 ♪ 40 00:02:15,330 --> 00:02:21,553 ♪ 41 00:02:21,684 --> 00:02:28,125 ♪ 42 00:02:28,256 --> 00:02:34,349 ♪ 43 00:02:34,479 --> 00:02:40,920 ♪ 44 00:02:41,051 --> 00:02:44,576 [Growling] 45 00:02:44,707 --> 00:02:47,449 [Theme music playing] 46 00:02:47,579 --> 00:02:55,239 ♪ 47 00:02:55,370 --> 00:03:03,029 ♪ 48 00:03:03,160 --> 00:03:10,950 ♪ 49 00:03:11,081 --> 00:03:18,741 ♪ 50 00:03:18,871 --> 00:03:26,575 ♪ 51 00:03:26,705 --> 00:03:34,496 ♪ 52 00:03:39,631 --> 00:03:41,067 [Gunshots, growling] 53 00:03:41,198 --> 00:03:43,461 Ezekiel: Come on, move! Move! 54 00:03:48,336 --> 00:03:50,338 [Screaming] 55 00:03:50,468 --> 00:03:53,471 Jules! [Screams] 56 00:03:55,343 --> 00:03:56,909 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 57 00:03:57,040 --> 00:04:00,783 Help! Help! 58 00:04:00,913 --> 00:04:03,786 No! No! 59 00:04:03,916 --> 00:04:06,789 No-o-o! 60 00:04:06,919 --> 00:04:12,969 ♪ 61 00:04:13,099 --> 00:04:15,014 Help!Jules! 62 00:04:15,145 --> 00:04:16,842 Come on! Let's get the hell outta here! 63 00:04:16,973 --> 00:04:19,236 No! No! 64 00:04:19,367 --> 00:04:22,065 We gotta get to the hospital! 65 00:04:22,195 --> 00:04:26,025 ♪ 66 00:04:26,156 --> 00:04:28,811 This way! 67 00:04:28,941 --> 00:04:31,161 Through the fence! Move! 68 00:04:31,292 --> 00:04:37,472 No! No! No! 69 00:04:37,602 --> 00:04:40,562 Go!No! 70 00:04:40,692 --> 00:04:43,565 [Moaning] 71 00:04:43,695 --> 00:04:48,309 Hey. It's me. 72 00:04:48,439 --> 00:04:50,049 [Grunts] 73 00:04:50,180 --> 00:04:53,314 Easy. 74 00:04:53,444 --> 00:04:55,359 All right, we -- we -- 75 00:04:55,490 --> 00:05:02,845 ♪ 76 00:05:02,975 --> 00:05:04,629 [Sobbing] 77 00:05:04,760 --> 00:05:08,807 ♪ 78 00:05:08,938 --> 00:05:11,593 I'm fine.Daryl, no, you're not. 79 00:05:11,723 --> 00:05:16,162 ♪ 80 00:05:16,293 --> 00:05:18,121 She's lost a lot of blood. 81 00:05:22,647 --> 00:05:25,476 [Sobbing continues] 82 00:05:28,000 --> 00:05:30,307 Come on. Come on.You're okay. 83 00:05:30,438 --> 00:05:32,657 It's okay, it's okay.Stay with us. 84 00:05:32,788 --> 00:05:34,006 Stay with us. 85 00:05:34,137 --> 00:05:36,444 Come on. 86 00:05:36,574 --> 00:05:39,795 All the doctors are gone and the nurses and the medicine. 87 00:05:39,925 --> 00:05:42,275 Where?We heard Pamela took everything 88 00:05:42,406 --> 00:05:44,016 and she's holed up in her gated community, 89 00:05:44,147 --> 00:05:45,844 and she left the rest of the Commonwealth 90 00:05:45,975 --> 00:05:48,804 to fend for itself. 91 00:05:48,934 --> 00:05:50,196 Well, that's where we go. 92 00:05:50,327 --> 00:05:52,068 There's too many troopers. 93 00:05:54,200 --> 00:05:56,855 Hoping to find somebody to get us in without a fight. 94 00:05:56,986 --> 00:06:00,119 What about Mercer? He knows people on the inside. 95 00:06:00,250 --> 00:06:02,644 Yeah, Max thinks so. There's a team after him. 96 00:06:02,774 --> 00:06:04,297 Some of the others are looking for the kids, 97 00:06:04,428 --> 00:06:05,647 and they're gonna meet us back here. 98 00:06:05,777 --> 00:06:08,040 So we just wait?No, we're gonna take care 99 00:06:08,171 --> 00:06:09,607 of her and you. 100 00:06:09,738 --> 00:06:13,002 Woman: Come on. Stay with us. 101 00:06:13,132 --> 00:06:15,047 [Choked sobs] 102 00:06:15,178 --> 00:06:16,397 Wait, wait. He's trying to say something. 103 00:06:16,527 --> 00:06:18,311 What is it? 104 00:06:18,442 --> 00:06:21,184 [Shallow breathing, sobbing] 105 00:06:21,314 --> 00:06:27,582 ♪ 106 00:06:27,712 --> 00:06:30,454 What? What? This? 107 00:06:30,585 --> 00:06:33,675 [Tearful laugh] 108 00:06:33,805 --> 00:06:36,895 We keep the music alive, okay? 109 00:06:37,026 --> 00:06:39,071 Always. 110 00:06:39,202 --> 00:06:41,639 Always. I promise you. 111 00:06:45,338 --> 00:06:47,384 For everyone. 112 00:06:47,515 --> 00:06:48,864 [Weakly] Promise me. 113 00:06:48,994 --> 00:06:49,952 Promise. 114 00:06:50,082 --> 00:06:51,344 Yeah! Yeah! 115 00:06:54,347 --> 00:06:55,914 I love you. 116 00:06:56,045 --> 00:06:57,699 We love you so much. 117 00:06:57,829 --> 00:06:59,788 [All sobbing] 118 00:06:59,918 --> 00:07:06,708 ♪ 119 00:07:06,838 --> 00:07:08,187 Wait. 120 00:07:08,318 --> 00:07:15,804 ♪ 121 00:07:15,934 --> 00:07:23,638 ♪ 122 00:07:23,768 --> 00:07:27,642 [Wailing] 123 00:07:27,772 --> 00:07:35,911 ♪ 124 00:07:36,041 --> 00:07:44,093 ♪ 125 00:07:44,223 --> 00:07:46,922 I'm gonna give her blood. 126 00:07:47,052 --> 00:07:48,619 You know how to do this? 127 00:07:48,750 --> 00:07:50,229 Yeah, but your types have to match. 128 00:07:50,360 --> 00:07:53,102 Mine goes with anybody. 129 00:07:53,232 --> 00:07:55,931 Merle used to make me sell it when I was a kid for money. 130 00:07:56,061 --> 00:08:04,505 ♪ 131 00:08:04,635 --> 00:08:06,115 There you go. 132 00:08:06,245 --> 00:08:14,123 ♪ 133 00:08:14,253 --> 00:08:22,305 ♪ 134 00:08:22,435 --> 00:08:28,703 ♪ 135 00:08:28,833 --> 00:08:31,749 [Clattering] 136 00:08:31,880 --> 00:08:34,360 ♪ 137 00:08:34,491 --> 00:08:36,798 I'm gonna sweep the hospital, make sure the others are okay. 138 00:08:36,928 --> 00:08:38,364 We're coming, too. You good? 139 00:08:38,495 --> 00:08:46,938 ♪ 140 00:08:47,069 --> 00:08:55,773 ♪ 141 00:08:55,904 --> 00:08:59,255 [Walker growling] 142 00:09:05,391 --> 00:09:06,610 [Growling] 143 00:09:10,919 --> 00:09:14,836 [Machine gunfire] 144 00:09:14,966 --> 00:09:16,228 ♪ 145 00:09:16,359 --> 00:09:17,752 [Squelching] 146 00:09:17,882 --> 00:09:20,232 ♪ 147 00:09:20,363 --> 00:09:22,452 Woman: Baby, get back! And cover your head! 148 00:09:22,583 --> 00:09:24,236 I'm clear! 149 00:09:28,023 --> 00:09:30,634 Mike?! [Sobbing] 150 00:09:30,765 --> 00:09:33,898 I'm here. I'm here. 151 00:09:34,029 --> 00:09:43,038 ♪ 152 00:09:43,168 --> 00:09:51,655 ♪ 153 00:09:51,786 --> 00:09:53,788 Let's load it up, quickly. 154 00:09:53,918 --> 00:09:56,486 Just set it inside. 155 00:09:56,617 --> 00:09:57,443 One more and we're out. 156 00:09:57,574 --> 00:09:58,836 Watch your head. 157 00:09:58,967 --> 00:10:01,491 Hey. 158 00:10:01,622 --> 00:10:03,319 That thing for Pamela? 159 00:10:06,714 --> 00:10:08,411 Woman: This one's ready for loading. 160 00:10:08,541 --> 00:10:10,369 We almost got it. Go. 161 00:10:10,500 --> 00:10:13,111 Offer still stands, Maggie. 162 00:10:13,242 --> 00:10:14,852 I'm good. 163 00:10:18,160 --> 00:10:19,770 We gotta go. 164 00:10:23,556 --> 00:10:25,123 Wait! 165 00:10:28,257 --> 00:10:29,475 Thank God! 166 00:10:29,606 --> 00:10:32,087 You all right? 167 00:10:32,217 --> 00:10:34,306 Where's Jerry, Elijah? 168 00:10:34,437 --> 00:10:35,786 Still out there. 169 00:10:35,917 --> 00:10:37,962 -God. You all right? -Yeah, I'm okay. 170 00:10:38,093 --> 00:10:39,703 -What happened? -We'll fill you in on the way. 171 00:10:39,834 --> 00:10:41,879 Woman: We gotta get to the hospital. 172 00:10:42,010 --> 00:10:49,408 ♪ 173 00:10:49,539 --> 00:10:57,155 ♪ 174 00:10:57,286 --> 00:10:59,941 [Munching] 175 00:11:00,071 --> 00:11:05,294 ♪ 176 00:11:05,424 --> 00:11:10,952 ♪ 177 00:11:11,082 --> 00:11:12,518 Move! Move! 178 00:11:12,649 --> 00:11:15,173 Coco. 179 00:11:17,219 --> 00:11:19,395 [Growling] 180 00:11:19,525 --> 00:11:22,180 [Child wailing] 181 00:11:22,311 --> 00:11:24,748 [Blades sticking] 182 00:11:24,879 --> 00:11:26,402 [Wailing, walker growling] 183 00:11:39,197 --> 00:11:43,811 ♪ 184 00:11:43,941 --> 00:11:47,771 [Wailing] 185 00:11:47,902 --> 00:11:49,468 Rosita! 186 00:11:49,599 --> 00:11:57,694 ♪ 187 00:11:57,825 --> 00:12:02,003 Hey. Hey. Shh. Shh. 188 00:12:02,133 --> 00:12:05,484 Hey. It's okay. 189 00:12:05,615 --> 00:12:07,704 ♪ 190 00:12:07,835 --> 00:12:11,969 Man: We got Mercer. Any updates on the kids? 191 00:12:12,100 --> 00:12:14,058 We found them. 192 00:12:14,189 --> 00:12:16,191 Oh, thank God. We'll see you at the hospital. 193 00:12:16,321 --> 00:12:18,802 It's okay. 194 00:12:27,028 --> 00:12:29,770 [Shallow breathing] 195 00:12:31,946 --> 00:12:41,303 ♪ 196 00:12:41,433 --> 00:12:44,349 What's happening? 197 00:12:44,480 --> 00:12:45,873 Shh. 198 00:12:46,003 --> 00:12:47,222 What's happening? Where am I? 199 00:12:47,352 --> 00:12:51,269 Shh. It's okay. You're at the hospital. 200 00:12:51,400 --> 00:12:53,445 Why? 201 00:12:55,230 --> 00:12:57,406 Why? 202 00:12:57,536 --> 00:12:59,277 Am I gonna die? 203 00:12:59,408 --> 00:13:00,670 No, no. 204 00:13:00,801 --> 00:13:03,020 You're not gonna die. 205 00:13:03,151 --> 00:13:05,414 Feels like -- It feels like I'm gonna die. 206 00:13:05,544 --> 00:13:07,895 I can't. Mom's gonna find Dad, and we're gonna be together. 207 00:13:08,025 --> 00:13:09,418 We're all gonna be together. 208 00:13:09,548 --> 00:13:12,900 But right now, it just -- it feels like -- 209 00:13:13,030 --> 00:13:14,771 Shh. You're not gonna die. 210 00:13:14,902 --> 00:13:16,904 You're fine. You're fine. 211 00:13:22,083 --> 00:13:25,956 She told me this thing she told Dad. 212 00:13:26,087 --> 00:13:27,610 She said, "We're the ones..." 213 00:13:27,740 --> 00:13:30,091 Jude. Jude. 214 00:13:30,221 --> 00:13:33,355 Come on, wake up. Come on, girl. 215 00:13:33,485 --> 00:13:34,922 Jude! 216 00:13:35,052 --> 00:13:36,532 Walkers breached. We gotta go. 217 00:13:36,662 --> 00:13:37,707 I can't. I can't go. 218 00:13:37,838 --> 00:13:40,797 Woman: Carol, do you copy?! 219 00:13:40,928 --> 00:13:43,539 Jude. Jude, come on. Wake up. 220 00:13:43,669 --> 00:13:45,367 Rosita, where are you? 221 00:13:45,497 --> 00:13:48,022 We're in the alley behind -- behind the hospital. 222 00:13:48,152 --> 00:13:49,980 We went through a horde of walkers. 223 00:13:50,111 --> 00:13:52,417 Oh, my God. Our ride is fucked! 224 00:13:54,376 --> 00:13:55,812 We gotta go. 225 00:13:55,943 --> 00:13:58,467 [Walkers growling nearby] 226 00:13:58,597 --> 00:14:00,251 Alright.Okay. 227 00:14:00,382 --> 00:14:09,826 ♪ 228 00:14:09,957 --> 00:14:11,262 You're gonna be okay, Jude. 229 00:14:11,393 --> 00:14:16,615 ♪ 230 00:14:16,746 --> 00:14:21,882 ♪ 231 00:14:22,012 --> 00:14:26,538 [Woman screaming] 232 00:14:26,669 --> 00:14:28,453 Hang on! Kelly! 233 00:14:28,584 --> 00:14:34,895 [Screaming] 234 00:14:35,025 --> 00:14:37,680 ♪ 235 00:14:37,810 --> 00:14:39,725 [Glass cracking] 236 00:14:39,856 --> 00:14:49,474 ♪ 237 00:14:49,605 --> 00:14:59,223 ♪ 238 00:14:59,354 --> 00:15:09,016 ♪ 239 00:15:09,146 --> 00:15:11,540 We gotta move! Run!Just go! 240 00:15:11,670 --> 00:15:13,759 Go! Run! 241 00:15:13,890 --> 00:15:19,200 ♪ 242 00:15:19,330 --> 00:15:24,379 ♪ 243 00:15:24,509 --> 00:15:26,859 Get behind me!Someone radio the others. 244 00:15:26,990 --> 00:15:28,339 Tell them the hospital's been breached. 245 00:15:28,470 --> 00:15:30,559 On it. The hospital's breached. 246 00:15:30,689 --> 00:15:32,474 We're leaving out the back.Come on, this way. 247 00:15:32,604 --> 00:15:34,519 ♪ 248 00:15:34,650 --> 00:15:35,956 Go, go, go! 249 00:15:36,086 --> 00:15:38,132 We're blocked! 250 00:15:38,262 --> 00:15:40,569 [Growling] 251 00:15:40,699 --> 00:15:50,361 ♪ 252 00:15:50,492 --> 00:16:00,458 ♪ 253 00:16:00,589 --> 00:16:01,764 Eugene!Back to back. 254 00:16:01,894 --> 00:16:04,158 We gotta find a way out. 255 00:16:04,288 --> 00:16:10,991 ♪ 256 00:16:11,121 --> 00:16:17,693 ♪ 257 00:16:17,823 --> 00:16:19,390 Eugene! Up the pipe! Go! 258 00:16:19,521 --> 00:16:21,479 You first! 259 00:16:21,610 --> 00:16:23,742 Damn it, Eugene! 260 00:16:23,873 --> 00:16:24,961 No! 261 00:16:25,092 --> 00:16:27,268 I'm right behind you! 262 00:16:27,398 --> 00:16:34,405 ♪ 263 00:16:34,536 --> 00:16:41,804 ♪ 264 00:16:41,934 --> 00:16:49,203 ♪ 265 00:16:49,333 --> 00:16:56,427 ♪ 266 00:16:56,558 --> 00:16:57,776 Come on! Come on! 267 00:16:57,907 --> 00:17:02,216 Come on! Come on! 268 00:17:02,346 --> 00:17:03,434 Don't let go! Come on! 269 00:17:03,565 --> 00:17:05,871 Reach up! 270 00:17:06,002 --> 00:17:09,614 Rosita! 271 00:17:09,745 --> 00:17:14,315 ♪ 272 00:17:14,445 --> 00:17:18,667 ♪ 273 00:17:18,797 --> 00:17:23,324 ♪ 274 00:17:23,454 --> 00:17:27,806 ♪ 275 00:17:27,937 --> 00:17:32,507 ♪ 276 00:17:32,637 --> 00:17:36,815 ♪ 277 00:17:36,946 --> 00:17:38,556 Come on, jump for it! 278 00:17:38,687 --> 00:17:39,905 Come on! 279 00:17:40,036 --> 00:17:48,784 ♪ 280 00:17:48,914 --> 00:17:50,438 Come on, come on. Come here. 281 00:17:50,568 --> 00:17:55,921 ♪ 282 00:17:56,052 --> 00:18:01,362 ♪ 283 00:18:07,194 --> 00:18:14,157 ♪ 284 00:18:14,288 --> 00:18:21,121 ♪ 285 00:18:21,251 --> 00:18:23,906 How much longer?Soon. 286 00:18:24,036 --> 00:18:26,387 Saw people on the higher floors and rooftops begging for help. 287 00:18:26,517 --> 00:18:28,563 Wanted to make sure Lydia was safe first. 288 00:18:28,693 --> 00:18:30,304 You did the right thing. 289 00:18:31,131 --> 00:18:33,742 [Woman screaming in distance] 290 00:18:33,872 --> 00:18:35,744 We could do more. 291 00:18:35,874 --> 00:18:38,268 Then let's do more. 292 00:18:38,399 --> 00:18:40,227 But we take care of Judith first. 293 00:18:45,232 --> 00:18:46,537 We're all set, sir. 294 00:18:46,668 --> 00:18:49,453 We've got everyone in the back, no one to check. 295 00:18:49,584 --> 00:18:51,412 Doctors set up a safe house, but we have to hurry. 296 00:18:51,542 --> 00:18:52,239 All right, let's go! 297 00:18:52,369 --> 00:18:53,936 We gotta get Judith to Tomi. 298 00:18:54,066 --> 00:18:58,680 ♪ 299 00:18:58,810 --> 00:19:01,204 [Clamoring] 300 00:19:01,335 --> 00:19:04,642 You can put her down here. 301 00:19:04,773 --> 00:19:06,209 Okay. 302 00:19:10,126 --> 00:19:11,867 She's in a fragile state. 303 00:19:14,261 --> 00:19:16,611 It's good you gave her blood. 304 00:19:16,741 --> 00:19:18,482 I'll do what I can. Ezekiel. 305 00:19:18,613 --> 00:19:21,093 On it.Thank you. 306 00:19:23,139 --> 00:19:25,315 Prep the IV.Yeah. 307 00:19:26,708 --> 00:19:28,013 Ready tape. 308 00:19:28,144 --> 00:19:31,016 We need to clear the room. 309 00:19:31,147 --> 00:19:32,888 We'll get you when she's stable. 310 00:19:42,114 --> 00:19:43,768 You'll feel it sometimes. 311 00:19:45,770 --> 00:19:47,250 Like it's still there. 312 00:19:53,169 --> 00:19:56,564 You okay? 313 00:19:56,694 --> 00:19:58,261 Yeah. 314 00:20:00,785 --> 00:20:02,831 Just... 315 00:20:02,961 --> 00:20:06,313 Luke and Jules... 316 00:20:06,443 --> 00:20:08,140 I know. 317 00:20:10,665 --> 00:20:12,667 It's the same with Elijah, I know it. 318 00:20:16,845 --> 00:20:17,976 That's just what happens. 319 00:20:18,107 --> 00:20:20,675 You know, people die. 320 00:20:20,805 --> 00:20:24,287 Cities fall. 321 00:20:24,418 --> 00:20:26,158 And things just don't work out. 322 00:20:28,987 --> 00:20:30,989 People tell me they do, but they don't. 323 00:20:31,120 --> 00:20:35,429 ♪ 324 00:20:35,559 --> 00:20:37,692 Jerry's not coming back, either, is he? 325 00:20:41,652 --> 00:20:43,393 I haven't given up hope. 326 00:20:45,917 --> 00:20:48,442 We'll find them, both of them. 327 00:20:48,572 --> 00:20:54,578 ♪ 328 00:20:54,709 --> 00:20:57,451 Have you seen Negan? 329 00:20:57,581 --> 00:20:59,366 Not for a while. Is everything okay? 330 00:20:59,496 --> 00:21:02,107 I'm sorry. Uh, maybe. Thanks. 331 00:21:02,238 --> 00:21:04,327 ♪ 332 00:21:04,458 --> 00:21:06,721 [Groans] 333 00:21:06,851 --> 00:21:08,505 ♪ 334 00:21:08,636 --> 00:21:10,290 Hey! 335 00:21:10,420 --> 00:21:11,726 Give me that rifle.Whoa, whoa. 336 00:21:11,856 --> 00:21:13,902 Before you pop off -- 337 00:21:14,032 --> 00:21:15,773 You were going after Pamela? 338 00:21:15,904 --> 00:21:18,776 Yeah. Look, what's it matter as long as it gets done? 339 00:21:18,907 --> 00:21:21,823 Why can't you just leave me alone? 340 00:21:21,953 --> 00:21:23,259 What is your angle?Angle? 341 00:21:23,390 --> 00:21:26,828 There is no goddamn angle, Maggie. 342 00:21:26,958 --> 00:21:28,525 There's no angle. 343 00:21:28,656 --> 00:21:30,745 I am doing this for you. 344 00:21:36,751 --> 00:21:40,450 You take Pammy out with this thing, 345 00:21:40,581 --> 00:21:43,540 hell is gonna rain down on you. 346 00:21:43,671 --> 00:21:45,368 And you ain't gonna come back. 347 00:21:45,499 --> 00:21:49,154 And you have to come back. 348 00:21:49,285 --> 00:21:50,982 So I'm gonna do it. 349 00:21:54,072 --> 00:21:58,773 Last night, when I was down on my knees, 350 00:21:58,903 --> 00:22:01,819 about to lose my wife, my... 351 00:22:01,950 --> 00:22:04,822 I was about to lose everything. 352 00:22:04,953 --> 00:22:08,217 And I finally understood what you must've felt. 353 00:22:11,089 --> 00:22:13,831 Look, I... 354 00:22:13,962 --> 00:22:17,008 I know that I probably owe you more than this, but... 355 00:22:19,184 --> 00:22:20,925 I am so sorry... 356 00:22:23,754 --> 00:22:26,191 for what I took from you... 357 00:22:26,322 --> 00:22:28,063 and what I took from your son. 358 00:22:31,849 --> 00:22:40,771 ♪ 359 00:22:40,902 --> 00:22:46,603 ♪ 360 00:22:46,734 --> 00:22:52,000 ♪ 361 00:22:52,130 --> 00:22:53,567 Comin'? 362 00:22:53,697 --> 00:22:59,268 ♪ 363 00:23:13,021 --> 00:23:14,457 [Clears throat] 364 00:23:27,557 --> 00:23:30,038 It's been a long and taxing day. 365 00:23:30,168 --> 00:23:32,083 I can take the little one off your hands for a spell, 366 00:23:32,214 --> 00:23:34,042 if you'd like. 367 00:23:34,172 --> 00:23:35,565 No, it's okay, Eugene. 368 00:23:37,828 --> 00:23:39,700 I just want to soak her up, you know? 369 00:23:56,804 --> 00:23:59,763 I bet you can't wait for summer. 370 00:23:59,894 --> 00:24:02,679 You can finally take her to swim at Oceanside. 371 00:24:11,819 --> 00:24:14,561 I have, uh... 372 00:24:14,691 --> 00:24:16,954 Well, it was gonna be a surprise. 373 00:24:19,522 --> 00:24:22,525 But in all my research on child-rearing, 374 00:24:22,656 --> 00:24:26,834 I stumbled upon a great many scientific essay 375 00:24:26,964 --> 00:24:31,578 that outlined the benefits of teaching infants to swim. 376 00:24:31,708 --> 00:24:34,929 It improves cognitive function, builds muscle, and, uh... 377 00:24:37,192 --> 00:24:39,411 confidence. 378 00:24:42,371 --> 00:24:44,982 Not that there will be any deficit in this tyke 379 00:24:45,113 --> 00:24:48,812 since you have it in spades. 380 00:24:48,943 --> 00:24:50,553 Which means it's in her, too. 381 00:24:53,469 --> 00:24:54,775 I can't wait for summer. 382 00:24:58,169 --> 00:25:00,084 Can you? 383 00:25:04,393 --> 00:25:08,005 Rosita, when you fell... 384 00:25:08,136 --> 00:25:09,964 D-- 385 00:25:12,009 --> 00:25:13,837 Where? 386 00:25:13,968 --> 00:25:15,883 C-can we --No. 387 00:25:16,013 --> 00:25:23,325 ♪ 388 00:25:23,455 --> 00:25:29,157 ♪ 389 00:25:29,287 --> 00:25:33,204 H--Stop. It's okay. 390 00:25:33,335 --> 00:25:36,425 No crying, Eugene. 391 00:25:36,556 --> 00:25:39,428 Okay? I don't want them to know yet. 392 00:25:39,559 --> 00:25:41,256 I want you to pull your shit together, okay? 393 00:25:41,386 --> 00:25:42,779 I can't.You can. 394 00:25:45,782 --> 00:25:47,871 Because I'm still right here. 395 00:25:48,002 --> 00:25:56,097 ♪ 396 00:25:56,227 --> 00:25:58,055 And you're gonna be... 397 00:25:59,100 --> 00:26:00,841 You're gonna be fine. 398 00:26:00,971 --> 00:26:07,848 ♪ 399 00:26:07,978 --> 00:26:14,855 ♪ 400 00:26:14,985 --> 00:26:21,818 ♪ 401 00:26:21,949 --> 00:26:24,081 I just love you so much. 402 00:26:26,736 --> 00:26:27,998 I love you. 403 00:26:28,129 --> 00:26:35,658 ♪ 404 00:26:35,789 --> 00:26:43,013 ♪ 405 00:26:43,144 --> 00:26:50,630 ♪ 406 00:26:50,760 --> 00:26:58,246 ♪ 407 00:26:58,376 --> 00:27:00,552 Hey.Hey. 408 00:27:00,683 --> 00:27:04,078 You all right?Yeah. 409 00:27:04,208 --> 00:27:05,819 Yeah, completely fine. 410 00:27:05,949 --> 00:27:12,042 ♪ 411 00:27:12,173 --> 00:27:18,222 ♪ 412 00:27:31,583 --> 00:27:33,716 [Soft groan] 413 00:27:41,115 --> 00:27:43,160 Hey. 414 00:27:43,291 --> 00:27:46,163 Hey, you. 415 00:27:46,294 --> 00:27:47,948 Hey, Lil' Asskicker. 416 00:27:48,078 --> 00:27:50,167 Hey, Big Asskicker. 417 00:27:52,300 --> 00:27:54,128 Damn straight. 418 00:27:54,258 --> 00:27:56,304 How you feel? 419 00:27:56,434 --> 00:27:58,610 Not great. 420 00:27:58,741 --> 00:28:00,482 But I'm fine, like you promised. 421 00:28:03,746 --> 00:28:06,357 What I said about Mom and Dad... 422 00:28:06,488 --> 00:28:09,012 Is that true? 423 00:28:09,143 --> 00:28:12,842 It's why she never came back. 424 00:28:12,973 --> 00:28:15,758 Sorry I didn't tell you before. 425 00:28:15,889 --> 00:28:18,979 Scared that you would leave, too. 426 00:28:19,109 --> 00:28:20,807 I'm right here. 427 00:28:24,245 --> 00:28:26,377 Man: Off the wall! [Gunshot] 428 00:28:26,508 --> 00:28:31,513 [Indistinct shouting] 429 00:28:31,643 --> 00:28:33,602 Man: Come on! Let us in! 430 00:28:33,733 --> 00:28:35,517 [Gunshot]Shit. 431 00:28:35,647 --> 00:28:36,997 What's going on? 432 00:28:37,127 --> 00:28:39,129 They're shooting anyone that climbs the gates. 433 00:28:39,260 --> 00:28:44,395 ♪ 434 00:28:44,526 --> 00:28:46,136 Hey, what are you doing? 435 00:28:46,267 --> 00:28:49,357 People are dying. I can't just stand by. 436 00:28:49,487 --> 00:28:51,794 The truck is gassed up with some reserves in the rear. 437 00:28:51,925 --> 00:28:53,796 It's enough to get you home. 438 00:28:53,927 --> 00:28:55,711 We can sneak you out the back. 439 00:28:55,842 --> 00:28:57,582 This isn't your fight. 440 00:28:57,713 --> 00:29:00,803 These aren't your people.Yes, they are. 441 00:29:00,934 --> 00:29:02,674 And so are you. 442 00:29:06,200 --> 00:29:08,463 You may not think this place is worth saving, 443 00:29:08,593 --> 00:29:12,641 and I get that, given how they treated us. 444 00:29:12,772 --> 00:29:14,991 But it's worth it to me. 445 00:29:15,122 --> 00:29:16,688 The people are worth it, 446 00:29:16,819 --> 00:29:19,604 and I'm not gonna allow them to fall without a fight. 447 00:29:19,735 --> 00:29:22,564 Not today. 448 00:29:22,694 --> 00:29:24,827 I'm with you. 449 00:29:24,958 --> 00:29:27,047 Who else? 450 00:29:27,177 --> 00:29:29,658 Yeah. 451 00:29:29,789 --> 00:29:31,791 We can do more than just save ourselves. 452 00:29:31,921 --> 00:29:33,053 We need to. 453 00:29:34,663 --> 00:29:35,751 -I'm in. -I'm with you. 454 00:29:35,882 --> 00:29:37,057 -I got you. -I'm in. -Me too. 455 00:29:37,187 --> 00:29:38,710 -Let's finish this. -Let's do it. 456 00:29:38,841 --> 00:29:41,888 -Hey, I'm with you. -Lead the way, brother. 457 00:29:45,979 --> 00:29:49,460 [Clamoring] Woman: Let us in! 458 00:29:49,591 --> 00:29:51,636 Open the gates! 459 00:29:51,767 --> 00:29:54,465 [All shouting] 460 00:29:54,596 --> 00:29:57,338 Governor! Open the gate! 461 00:29:57,468 --> 00:30:00,036 Please! 462 00:30:00,167 --> 00:30:08,218 ♪ 463 00:30:08,349 --> 00:30:11,308 ♪ 464 00:30:11,439 --> 00:30:14,224 Almost there. 465 00:30:14,355 --> 00:30:15,965 Hold on. 466 00:30:19,795 --> 00:30:21,231 Lower your weapons! 467 00:30:21,362 --> 00:30:29,587 ♪ 468 00:30:29,718 --> 00:30:32,112 Arrest them. 469 00:30:32,242 --> 00:30:33,765 Ma'am... 470 00:30:36,420 --> 00:30:38,335 Back up! Back up! 471 00:30:38,466 --> 00:30:39,859 Back up! 472 00:30:39,989 --> 00:30:49,129 ♪ 473 00:30:49,259 --> 00:30:58,355 ♪ 474 00:30:58,486 --> 00:30:59,617 Traitor! 475 00:30:59,748 --> 00:31:01,358 No. 476 00:31:01,489 --> 00:31:04,057 You are, Governor. 477 00:31:04,187 --> 00:31:06,973 You disappeared hundreds of citizens, 478 00:31:07,103 --> 00:31:09,453 led the dead to our doorstep. 479 00:31:11,716 --> 00:31:13,109 You shot a child. 480 00:31:16,417 --> 00:31:19,246 And now you've left thousands out there to die. 481 00:31:19,376 --> 00:31:25,295 ♪ 482 00:31:25,426 --> 00:31:31,606 ♪ 483 00:31:31,736 --> 00:31:35,305 [Herd growling] 484 00:31:35,436 --> 00:31:37,090 Let us in! 485 00:31:37,220 --> 00:31:39,657 [All shouting] 486 00:31:39,788 --> 00:31:45,359 ♪ 487 00:31:45,489 --> 00:31:50,755 ♪ 488 00:31:50,886 --> 00:31:52,366 General.Stop! 489 00:31:52,496 --> 00:31:54,368 We're opening the gate and letting these people in. 490 00:31:54,498 --> 00:31:56,109 I'll kill anyone who tries to stop me. 491 00:31:56,239 --> 00:31:58,763 Stop or we will be forced to shoot you. 492 00:31:58,894 --> 00:32:00,330 We'll fire back. 493 00:32:00,461 --> 00:32:07,250 ♪ 494 00:32:07,381 --> 00:32:09,470 Shoot him! 495 00:32:09,600 --> 00:32:12,386 Stop! 496 00:32:12,516 --> 00:32:13,953 What the hell you doing? 497 00:32:16,912 --> 00:32:18,653 We all deserve better than this. 498 00:32:22,570 --> 00:32:24,137 You built this place to be like the old world. 499 00:32:24,267 --> 00:32:26,095 That was the fuckin' problem. 500 00:32:29,011 --> 00:32:31,057 If I open the gates, the dead will get in, 501 00:32:31,187 --> 00:32:32,536 not just the living. 502 00:32:34,712 --> 00:32:38,499 If you don't, you're gonna lose everything anyway. 503 00:32:38,629 --> 00:32:40,892 We got one enemy. 504 00:32:41,023 --> 00:32:42,459 We ain't the walkin' dead. 505 00:32:42,590 --> 00:32:44,287 [Herd growling] 506 00:32:44,418 --> 00:32:50,946 ♪ 507 00:32:51,077 --> 00:32:52,339 Lower your weapons. 508 00:32:53,166 --> 00:32:55,168 Lower your weapons! 509 00:32:55,298 --> 00:32:57,431 He's right! 510 00:32:57,561 --> 00:32:58,998 Give the priest the key. 511 00:33:05,047 --> 00:33:09,704 On your command, General Mercer. 512 00:33:09,834 --> 00:33:14,187 Pamela Milton, you're under arrest for high crimes 513 00:33:14,317 --> 00:33:16,450 against the people of this Commonwealth. 514 00:33:20,236 --> 00:33:21,281 Cuff her. 515 00:33:24,197 --> 00:33:27,722 Pamela's getting arrested. 516 00:33:27,852 --> 00:33:32,335 Well... person like that, it's worse than death. 517 00:33:32,466 --> 00:33:37,297 ♪ 518 00:33:37,427 --> 00:33:39,038 [Banging] 519 00:33:41,997 --> 00:33:45,305 [Crowd shouting] 520 00:33:45,435 --> 00:33:52,877 ♪ 521 00:33:53,008 --> 00:33:54,444 Close the gates now! 522 00:33:54,575 --> 00:34:03,149 ♪ 523 00:34:03,279 --> 00:34:04,976 Lydia! You're okay. 524 00:34:05,107 --> 00:34:06,630 I thought I'd never see you again. 525 00:34:06,761 --> 00:34:11,592 ♪ 526 00:34:11,722 --> 00:34:14,334 Nabila! 527 00:34:14,464 --> 00:34:18,164 Nabila! 528 00:34:18,294 --> 00:34:20,035 Where's my family?They're safe. 529 00:34:20,166 --> 00:34:21,993 They're safe in Alexandria. 530 00:34:22,124 --> 00:34:23,473 Then we have to get back out there. 531 00:34:23,604 --> 00:34:25,606 People need our help.We will. 532 00:34:25,736 --> 00:34:27,129 Come with me. 533 00:34:27,260 --> 00:34:28,870 Come on. 534 00:34:31,046 --> 00:34:32,352 This way. 535 00:34:32,482 --> 00:34:39,707 ♪ 536 00:34:39,837 --> 00:34:47,062 ♪ 537 00:34:47,193 --> 00:34:54,374 ♪ 538 00:34:54,504 --> 00:35:01,294 ♪ 539 00:35:01,424 --> 00:35:08,692 ♪ 540 00:35:08,823 --> 00:35:15,960 ♪ 541 00:35:16,091 --> 00:35:23,403 ♪ 542 00:35:23,533 --> 00:35:25,405 Girl: We have to help them, Governor! 543 00:35:25,535 --> 00:35:27,233 All the people that are still out there! 544 00:35:27,363 --> 00:35:29,626 It's not too late! It's never too late! 545 00:35:29,757 --> 00:35:31,846 [Gunshot] 546 00:35:37,808 --> 00:35:43,684 ♪ 547 00:35:43,814 --> 00:35:49,777 ♪ 548 00:35:49,907 --> 00:35:52,345 Maggie: Now we take this place back. 549 00:35:52,475 --> 00:35:55,217 ♪ 550 00:35:59,352 --> 00:36:01,615 Mercer: The variants are too dangerous to just lead away, 551 00:36:01,745 --> 00:36:02,920 so here's the new plan. 552 00:36:03,051 --> 00:36:06,315 [Indistinct shouting, herd growling] 553 00:36:06,446 --> 00:36:09,579 First, we need to get a vehicle out of the Estates. 554 00:36:09,710 --> 00:36:12,060 Clear a path, but do not engage the rotters 555 00:36:12,191 --> 00:36:13,670 more than absolutely necessary. 556 00:36:16,282 --> 00:36:18,458 Keep going! 557 00:36:18,588 --> 00:36:19,981 Push! 558 00:36:20,111 --> 00:36:24,855 ♪ 559 00:36:24,986 --> 00:36:26,901 Hold the line! 560 00:36:27,031 --> 00:36:28,642 Mercer: The vehicle's out the back gate. 561 00:36:28,772 --> 00:36:30,078 We're on our way to the town square. 562 00:36:30,209 --> 00:36:32,123 Let us know when we're clear. 563 00:36:32,254 --> 00:36:34,082 We diverted the sickos. It's as clear as it's gonna get. 564 00:36:34,213 --> 00:36:36,258 Go! Go!Mercer: Copy that! 565 00:36:36,389 --> 00:36:38,304 We're on our way to the fuel depot! 566 00:36:38,434 --> 00:36:40,349 -Truck's coming! -Keep holding! 567 00:36:44,005 --> 00:36:45,833 Keep holding! Don't let them through! 568 00:36:45,963 --> 00:36:51,317 ♪ 569 00:36:51,447 --> 00:36:54,407 Jerry, report back when you're at the depot. 570 00:36:54,537 --> 00:36:56,452 We just pulled up. Fuel's a go. 571 00:36:56,583 --> 00:36:58,193 Woman: Copy. We've got fuses running 572 00:36:58,324 --> 00:37:00,151 to the private sewers under the Estates, 573 00:37:00,282 --> 00:37:01,936 and we'll finish wiring the rest 574 00:37:02,066 --> 00:37:04,112 once you get the fuel back. In the meantime, we'll start 575 00:37:04,243 --> 00:37:06,419 the PA system to draw all the rotters to the Estates. 576 00:37:06,549 --> 00:37:08,334 -Princess? -I'm on it. 577 00:37:10,901 --> 00:37:15,906 [Playing Living Colour's "Cult of Personality"] 578 00:37:16,037 --> 00:37:19,649 Let's go. Let's go, let's go, let's go. 579 00:37:19,780 --> 00:37:22,261 [Music slowly playing through additional speakers] 580 00:37:22,391 --> 00:37:26,134 ♪ 581 00:37:26,265 --> 00:37:28,658 ♪ Look in my eyes 582 00:37:28,789 --> 00:37:30,704 ♪ What do you see? 583 00:37:30,834 --> 00:37:32,401 Mercer: The music's working. 584 00:37:32,532 --> 00:37:34,447 The walkers are turning and heading for the Estates. 585 00:37:34,577 --> 00:37:37,885 It's almost go time. 586 00:37:38,015 --> 00:37:39,930 Let's get that fuel down in the sewers. 587 00:37:40,061 --> 00:37:42,237 We're only gonna have one shot at this. 588 00:37:42,368 --> 00:37:46,633 ♪ I've been everything you want to be ♪ 589 00:37:46,763 --> 00:37:52,116 ♪ Oh, I am the cult of personality ♪ 590 00:37:52,247 --> 00:37:54,554 ♪ Like Mussolini... 591 00:37:54,684 --> 00:37:56,469 The last of the herd is on its way. 592 00:37:56,599 --> 00:37:57,687 See you all at the rendezvous. 593 00:37:57,818 --> 00:37:59,602 Let's go, let's go! 594 00:37:59,733 --> 00:38:03,519 ♪ ...personality, the cult of personality ♪ 595 00:38:03,650 --> 00:38:06,653 ♪ The cult of personality 596 00:38:06,783 --> 00:38:09,003 ♪ 597 00:38:09,133 --> 00:38:12,180 We're prepared to open the gate. Let us know when you're ready. 598 00:38:12,311 --> 00:38:14,704 That should do it. 599 00:38:14,835 --> 00:38:17,185 This is Blue Weevil. We're a go. 600 00:38:17,316 --> 00:38:19,274 Come on. We better get to the rendezvous. 601 00:38:19,405 --> 00:38:21,494 I hope this works.If it doesn't, we're dead. 602 00:38:21,624 --> 00:38:22,625 ♪ I am 603 00:38:22,756 --> 00:38:23,800 ♪ The 604 00:38:23,931 --> 00:38:24,932 ♪ Cult 605 00:38:25,062 --> 00:38:26,412 ♪ Of 606 00:38:26,542 --> 00:38:31,460 ♪ Personality 607 00:38:31,591 --> 00:38:33,767 ♪ I am the cult of, I am the cult of ♪ 608 00:38:33,897 --> 00:38:36,291 ♪ I am the cult of, I am the cult of ♪ 609 00:38:36,422 --> 00:38:38,641 ♪ Personality 610 00:38:38,772 --> 00:38:42,166 Kennedy: Ask not what your country can do for you. 611 00:38:42,297 --> 00:38:44,473 [Music muffled, clock ticking] 612 00:38:51,045 --> 00:38:53,047 [Song ends] 613 00:38:58,182 --> 00:39:00,576 [Herd growling] 614 00:39:05,581 --> 00:39:06,582 [Electricity arcing] 615 00:39:06,713 --> 00:39:08,628 [Explosions] 616 00:39:30,563 --> 00:39:32,956 [Growling] 617 00:39:35,785 --> 00:39:44,664 ♪ 618 00:39:44,794 --> 00:39:53,673 ♪ 619 00:39:59,505 --> 00:40:04,945 It's not easy having so many lives in your hands. 620 00:40:05,075 --> 00:40:08,296 There are decisions you'll have to make that are ugly. 621 00:40:10,037 --> 00:40:13,693 How do you pick who does the jobs no one wants? 622 00:40:13,823 --> 00:40:16,086 Who gets the nicer house? 623 00:40:16,217 --> 00:40:19,699 We've already had to make an ugly decision. 624 00:40:19,829 --> 00:40:23,354 We kept you alive. 625 00:40:23,485 --> 00:40:25,922 After everything you've done. 626 00:40:26,053 --> 00:40:27,707 'Cause we've all done things. 627 00:40:30,318 --> 00:40:32,538 We'll figure it out. 628 00:40:32,668 --> 00:40:34,365 I'll make sure of it. 629 00:40:37,107 --> 00:40:40,241 And at least we don't have to worry about who gets your house. 630 00:40:40,371 --> 00:40:46,073 ♪ 631 00:40:46,203 --> 00:40:52,122 ♪ 632 00:41:25,460 --> 00:41:28,245 I've been thinking about what you said. 633 00:41:28,376 --> 00:41:30,770 I want to thank you. 634 00:41:33,512 --> 00:41:38,038 I can stop wondering if you'll ever say those words. 635 00:41:38,168 --> 00:41:39,561 And if I can ever forgive you. 636 00:41:47,482 --> 00:41:49,179 'Cause I know now... 637 00:41:53,619 --> 00:41:55,185 I -- 638 00:41:55,316 --> 00:41:56,796 I can't. 639 00:42:05,195 --> 00:42:06,545 Glenn was beautiful. 640 00:42:10,070 --> 00:42:11,724 I'll never love anyone like that again. 641 00:42:11,854 --> 00:42:17,164 ♪ 642 00:42:17,294 --> 00:42:18,731 I remember his smile. 643 00:42:18,861 --> 00:42:23,213 ♪ 644 00:42:23,344 --> 00:42:24,693 His goodness. 645 00:42:27,957 --> 00:42:29,393 And the way he made me feel. 646 00:42:29,524 --> 00:42:36,836 ♪ 647 00:42:36,966 --> 00:42:40,317 But when I look at you... 648 00:42:40,448 --> 00:42:42,798 all I see is that bat coming down on his head... 649 00:42:45,540 --> 00:42:47,498 blood running down his face. 650 00:42:51,154 --> 00:42:52,808 I hear him... 651 00:42:57,117 --> 00:43:00,947 I hear him calling for me. 652 00:43:01,077 --> 00:43:03,210 And I hear you mocking him while he's dying. 653 00:43:03,340 --> 00:43:10,130 ♪ 654 00:43:10,260 --> 00:43:12,698 So I -- I can't forgive you. 655 00:43:15,875 --> 00:43:18,529 Even though I'm so grateful that you saved my son. 656 00:43:23,012 --> 00:43:24,666 Even though I know that you're trying. 657 00:43:27,582 --> 00:43:30,803 I'm trying, too. 658 00:43:30,933 --> 00:43:34,502 Because I don't want to hate you any more. 659 00:43:34,633 --> 00:43:37,810 I don't want to hurt like that. 660 00:43:37,940 --> 00:43:39,899 And I don't want my son to see that anybody has 661 00:43:40,029 --> 00:43:41,596 that kind of hold over me. 662 00:43:41,727 --> 00:43:47,602 ♪ 663 00:43:47,733 --> 00:43:52,563 If you and Annie want to stay, you have earned your place. 664 00:43:52,694 --> 00:43:54,696 But if I can't look at you some days, 665 00:43:54,827 --> 00:43:58,526 if I can't work with you, 666 00:43:58,657 --> 00:44:01,094 and if I can't move on, 667 00:44:01,224 --> 00:44:02,835 that's why. 668 00:44:02,965 --> 00:44:09,276 ♪ 669 00:44:09,406 --> 00:44:11,365 Because all I have are my memories. 670 00:44:14,673 --> 00:44:16,675 And I don't want to remember Glenn like that. 671 00:44:16,805 --> 00:44:25,205 ♪ 672 00:44:25,335 --> 00:44:33,909 ♪ 673 00:44:34,040 --> 00:44:37,913 ♪ I took my love, I took it down ♪ 674 00:44:40,220 --> 00:44:44,746 ♪ Climbed a mountain and I turned around ♪ 675 00:44:44,877 --> 00:44:47,662 ♪ And I saw my reflection 676 00:44:47,793 --> 00:44:51,448 ♪ In the snow-covered hills 677 00:44:51,579 --> 00:44:56,932 ♪ Till the landslide brought me down ♪ 678 00:44:57,063 --> 00:44:59,761 ♪ Oh, mirror in the sky 679 00:44:59,892 --> 00:45:03,417 ♪ What is love? 680 00:45:03,547 --> 00:45:04,984 Hey, everybody. 681 00:45:08,074 --> 00:45:11,904 A toast. To Luke. 682 00:45:12,034 --> 00:45:14,907 [All] To Luke. 683 00:45:15,037 --> 00:45:18,432 ♪ Can I handle the seasons 684 00:45:18,562 --> 00:45:22,958 ♪ Of my life? 685 00:45:23,089 --> 00:45:28,790 ♪ 686 00:45:28,921 --> 00:45:32,968 ♪ Mm-mm, mm mm 687 00:45:33,099 --> 00:45:38,234 ♪ Well, I've been 'fraid of changin' ♪ 688 00:45:38,365 --> 00:45:44,632 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 689 00:45:44,763 --> 00:45:47,243 ♪ But time makes you bolder 690 00:45:47,374 --> 00:45:50,029 Magna. 691 00:45:50,159 --> 00:45:53,206 Can I just say -- 692 00:45:53,336 --> 00:45:56,165 ♪ I'm gettin' older too 693 00:45:56,296 --> 00:46:05,044 ♪ 694 00:46:05,174 --> 00:46:13,617 ♪ 695 00:46:13,748 --> 00:46:22,409 ♪ 696 00:46:22,539 --> 00:46:24,628 You okay? 697 00:46:24,759 --> 00:46:26,413 Yeah. 698 00:46:26,543 --> 00:46:28,284 Everything's perfect. 699 00:46:30,809 --> 00:46:32,332 I just want to remember this moment. 700 00:46:32,462 --> 00:46:37,641 ♪ 701 00:46:37,772 --> 00:46:42,821 ♪ 702 00:46:42,951 --> 00:46:47,869 [Inaudible] 703 00:46:48,000 --> 00:46:55,224 ♪ 704 00:46:55,355 --> 00:47:02,841 ♪ 705 00:47:02,971 --> 00:47:10,022 ♪ 706 00:47:10,152 --> 00:47:17,681 ♪ 707 00:47:17,812 --> 00:47:25,124 ♪ 708 00:47:35,569 --> 00:47:41,662 ♪ 709 00:47:41,792 --> 00:47:49,061 ♪ 710 00:47:49,191 --> 00:47:56,720 ♪ 711 00:47:56,851 --> 00:48:04,206 ♪ 712 00:48:04,337 --> 00:48:11,910 ♪ 713 00:48:12,040 --> 00:48:19,308 ♪ 714 00:48:19,439 --> 00:48:26,968 ♪ 715 00:48:27,099 --> 00:48:34,454 ♪ 716 00:48:34,584 --> 00:48:42,201 ♪ 717 00:48:42,331 --> 00:48:46,118 Receive her into your arms of mercy, 718 00:48:46,248 --> 00:48:49,860 into the blessed rest of everlasting peace 719 00:48:49,991 --> 00:48:53,647 and into the glorious company of the saints and light. 720 00:48:58,347 --> 00:49:02,177 May her soul and the soul of all those departed, 721 00:49:02,308 --> 00:49:06,225 through the mercy of God, rest in peace. 722 00:49:09,576 --> 00:49:11,186 Amen. 723 00:49:11,317 --> 00:49:17,801 ♪ 724 00:49:17,932 --> 00:49:24,504 ♪ 725 00:49:24,634 --> 00:49:31,163 ♪ 726 00:49:31,293 --> 00:49:38,039 ♪ 727 00:49:38,170 --> 00:49:44,915 ♪ 728 00:49:45,046 --> 00:49:46,830 We'll see you again someday. 729 00:49:46,961 --> 00:49:53,185 ♪ 730 00:49:53,315 --> 00:49:59,452 ♪ 731 00:49:59,582 --> 00:50:05,371 ♪ 732 00:50:05,501 --> 00:50:11,638 ♪ 733 00:50:11,768 --> 00:50:17,861 ♪ 734 00:50:17,992 --> 00:50:19,602 Rosita... 735 00:50:19,733 --> 00:50:26,087 ♪ 736 00:50:26,218 --> 00:50:32,485 ♪ 737 00:50:32,615 --> 00:50:35,096 I wouldn't be the man I am today 738 00:50:35,227 --> 00:50:37,229 if I hadn't met you. 739 00:50:37,359 --> 00:50:46,238 ♪ 740 00:50:46,368 --> 00:50:55,464 ♪ 741 00:50:55,595 --> 00:50:57,640 I'm glad it was you in the end. 742 00:50:57,771 --> 00:51:06,084 ♪ 743 00:51:06,214 --> 00:51:14,440 ♪ 744 00:51:20,054 --> 00:51:27,714 ♪ 745 00:51:27,844 --> 00:51:35,635 ♪ 746 00:51:35,765 --> 00:51:43,730 ♪ 747 00:51:43,860 --> 00:51:49,605 Man: My fellow citizens, it is with profound gratitude... 748 00:51:49,736 --> 00:51:52,391 gratitude for the many blessings we've been given. 749 00:51:52,521 --> 00:51:59,876 We here, together, against all odds... 750 00:52:00,007 --> 00:52:04,751 [Continues indistinctly] 751 00:52:04,881 --> 00:52:06,970 ♪ 752 00:52:07,101 --> 00:52:09,190 [Fussing] 753 00:52:09,321 --> 00:52:12,498 Oh, what are you trying to say, Rosie? 754 00:52:12,628 --> 00:52:15,370 Yeah. 755 00:52:15,501 --> 00:52:17,024 Come here now. 756 00:52:17,155 --> 00:52:21,028 Yeah. Good girl. 757 00:52:21,159 --> 00:52:22,899 Man: ...on the grounds that were destroyed 758 00:52:23,030 --> 00:52:25,554 so that so many of us may live. 759 00:52:25,685 --> 00:52:31,299 And on this day, we honor those who have sacrificed for us 760 00:52:31,430 --> 00:52:35,085 that we may pursue a more perfect union. 761 00:52:35,216 --> 00:52:38,611 And though we are not bonded by blood... 762 00:52:40,961 --> 00:52:43,050 we are family. 763 00:52:43,181 --> 00:52:44,921 Cheers! 764 00:52:45,052 --> 00:52:48,403 As your governor, I and your lieutenant governor, 765 00:52:48,534 --> 00:52:49,970 Michael Mercer... 766 00:52:50,100 --> 00:52:52,015 Whoo! 767 00:52:52,146 --> 00:52:52,929 [Cheering, laughter] 768 00:52:53,060 --> 00:52:58,065 ♪ 769 00:52:58,196 --> 00:53:02,025 And we pledge to live by those words. 770 00:53:02,156 --> 00:53:04,463 [Cheering and applause] 771 00:53:04,593 --> 00:53:11,426 ♪ 772 00:53:11,557 --> 00:53:12,558 Thank you, man. 773 00:53:12,688 --> 00:53:21,262 ♪ 774 00:53:21,393 --> 00:53:29,836 ♪ 775 00:53:29,966 --> 00:53:38,671 ♪ 776 00:53:38,801 --> 00:53:47,070 ♪ 777 00:53:47,201 --> 00:53:49,421 [Chuckles] 778 00:53:49,551 --> 00:53:51,553 Lydia! Hi! 779 00:53:51,684 --> 00:53:53,076 So good to see you. 780 00:53:53,207 --> 00:53:54,643 Oh, it's good to see you, too. 781 00:53:54,774 --> 00:53:56,732 Oh, I have a delivery for you. 782 00:53:56,863 --> 00:53:58,517 Hmm. Thanks. 783 00:53:58,647 --> 00:54:00,127 Who's it from? 784 00:54:00,258 --> 00:54:01,476 It's supposed to be a surprise. 785 00:54:01,607 --> 00:54:03,261 Just open it. See you later. 786 00:54:03,391 --> 00:54:04,784 See you, Jude. 787 00:54:04,914 --> 00:54:13,532 ♪ 788 00:54:13,662 --> 00:54:21,931 ♪ 789 00:54:22,062 --> 00:54:24,760 Judith, this has always helped me find my way. 790 00:54:24,891 --> 00:54:26,545 I'm returning it to you now in the hope 791 00:54:26,675 --> 00:54:29,461 that it can guide you to your dreams. 792 00:54:29,591 --> 00:54:31,811 Thank you for letting me use it. 793 00:54:31,941 --> 00:54:32,899 Negan. 794 00:54:33,029 --> 00:54:39,688 ♪ 795 00:54:39,819 --> 00:54:45,912 ♪ 796 00:54:46,042 --> 00:54:48,610 [Indistinct chatter] 797 00:54:48,741 --> 00:54:58,141 ♪ 798 00:54:58,272 --> 00:55:00,753 Judith!Gracie! 799 00:55:05,497 --> 00:55:08,064 How's it going, man? 800 00:55:08,195 --> 00:55:10,153 This is from Father Grant and the congregation. 801 00:55:10,284 --> 00:55:13,200 Oh! Too generous, as usual. 802 00:55:16,334 --> 00:55:17,683 Hey.Hi. 803 00:55:17,813 --> 00:55:22,470 ♪ 804 00:55:22,601 --> 00:55:25,647 I never thought we'd get back to any of this. 805 00:55:25,778 --> 00:55:28,563 I had a hope, but we're all very lucky. 806 00:55:28,694 --> 00:55:30,696 Not luck, it's effort. 807 00:55:30,826 --> 00:55:32,437 We have a lot to be proud of, my friends. 808 00:55:32,567 --> 00:55:34,221 It's our family, our community. 809 00:55:34,352 --> 00:55:37,485 Yeah.Future. 810 00:55:40,532 --> 00:55:43,143 Aunt Maggie!Hey! 811 00:55:43,273 --> 00:55:46,320 Oh. 812 00:55:46,451 --> 00:55:49,845 Hi.Hey. 813 00:55:49,976 --> 00:55:51,325 Heard you wanted to talk? 814 00:55:51,456 --> 00:55:52,761 Yeah. 815 00:55:52,892 --> 00:55:54,633 I want to talk about the future. 816 00:55:54,763 --> 00:55:57,113 There's a lot out there to find out about. 817 00:55:57,244 --> 00:55:58,767 And I think it's time we did. 818 00:55:58,898 --> 00:56:05,426 ♪ 819 00:56:05,557 --> 00:56:07,472 It's a beautiful day to head out. 820 00:56:09,735 --> 00:56:10,997 Yeah. 821 00:56:11,127 --> 00:56:18,004 ♪ 822 00:56:18,134 --> 00:56:19,788 I wish you were coming with me. 823 00:56:19,919 --> 00:56:23,575 I know. 824 00:56:23,705 --> 00:56:26,447 But this is gonna be good for you, for me. 825 00:56:30,146 --> 00:56:32,105 I'm proud of you. 826 00:56:32,932 --> 00:56:35,282 No, I am. 827 00:56:35,413 --> 00:56:39,329 You took Hornsby's job and you made it your own. 828 00:56:39,460 --> 00:56:41,593 Made everything better. 829 00:56:41,723 --> 00:56:44,160 For you, for the kids. 830 00:56:44,291 --> 00:56:47,686 You'll keep making it better. 831 00:56:47,816 --> 00:56:49,252 You will, too. 832 00:56:49,383 --> 00:56:56,172 ♪ 833 00:56:56,303 --> 00:56:58,740 It's not like we're never gonna see each other again. 834 00:56:58,871 --> 00:57:03,397 ♪ 835 00:57:03,528 --> 00:57:05,399 I'm allowed to be a little sad. 836 00:57:05,530 --> 00:57:12,841 ♪ 837 00:57:12,972 --> 00:57:16,279 You're my best friend. 838 00:57:16,410 --> 00:57:17,846 Come here. 839 00:57:17,977 --> 00:57:23,069 ♪ 840 00:57:23,199 --> 00:57:28,683 ♪ 841 00:57:28,814 --> 00:57:30,642 Hey. 842 00:57:30,772 --> 00:57:34,123 ♪ 843 00:57:34,254 --> 00:57:35,734 You be good, all right? 844 00:57:35,864 --> 00:57:37,213 I will. 845 00:57:37,344 --> 00:57:39,172 I'll keep an eye on Dog. 846 00:57:41,087 --> 00:57:43,132 Keep an eye on Carol, too, will ya? 847 00:57:46,092 --> 00:57:48,921 While I'm out there, if I hear anything, see anything, 848 00:57:49,051 --> 00:57:50,966 I'll find them both, I'll bring them home. 849 00:57:51,097 --> 00:57:54,013 All right? 850 00:57:54,143 --> 00:57:55,754 Uncle Daryl? 851 00:57:55,884 --> 00:57:57,669 Yeah? 852 00:57:57,799 --> 00:57:59,627 You deserve a happy ending, too. 853 00:58:03,718 --> 00:58:05,372 I'll be back. 854 00:58:05,503 --> 00:58:07,200 I know. 855 00:58:10,682 --> 00:58:13,554 -Be good. -I will. 856 00:58:13,685 --> 00:58:15,121 Let's go, guys. 857 00:58:15,251 --> 00:58:23,912 ♪ 858 00:58:24,043 --> 00:58:32,094 ♪ 859 00:58:32,225 --> 00:58:33,922 I love you. 860 00:58:34,053 --> 00:58:37,230 ♪ 861 00:58:37,360 --> 00:58:38,884 I love you, too. 862 00:58:39,014 --> 00:58:46,326 ♪ 863 00:58:46,456 --> 00:58:53,725 ♪ 864 00:58:53,855 --> 00:59:01,036 ♪ 865 00:59:01,167 --> 00:59:03,952 [Starts engine] 866 00:59:04,083 --> 00:59:11,394 ♪ 867 00:59:11,525 --> 00:59:18,837 ♪ 868 00:59:18,967 --> 00:59:26,105 ♪ 869 00:59:26,235 --> 00:59:33,547 ♪ 870 00:59:33,678 --> 00:59:40,859 ♪ 871 00:59:48,431 --> 00:59:50,042 [Match flares] 872 00:59:50,172 --> 00:59:52,174 [Flames roar, crackle] 873 01:00:05,274 --> 01:00:08,626 Rick: I think of the dead all the time. 874 01:00:11,454 --> 01:00:13,413 And about the living, 875 01:00:13,543 --> 01:00:15,458 who I lost. 876 01:00:15,589 --> 01:00:17,243 Michonne: I tried to get to you and your brother 877 01:00:17,373 --> 01:00:19,854 again and again. 878 01:00:19,985 --> 01:00:21,900 It's too far for the radio now. 879 01:00:22,030 --> 01:00:23,423 I know that. 880 01:00:23,553 --> 01:00:25,251 But I still got you. 881 01:00:25,381 --> 01:00:27,427 And you got me. 882 01:00:27,557 --> 01:00:29,255 We're connected. 883 01:00:29,385 --> 01:00:30,735 We're still connected... 884 01:00:30,865 --> 01:00:32,127 Rick: I think about them all every day. 885 01:00:32,258 --> 01:00:33,955 Michonne: ...to everybody we ever loved. 886 01:00:34,086 --> 01:00:37,480 Rick: Their faces, what I learned from them, 887 01:00:37,611 --> 01:00:39,744 how they made me who I am, 888 01:00:39,874 --> 01:00:42,747 so much more than all this made me who I am. 889 01:00:42,877 --> 01:00:44,836 Michonne: We'll always be together, 890 01:00:44,966 --> 01:00:47,055 even when we're apart. 891 01:00:47,186 --> 01:00:51,712 We, together, are the strongest thing. 892 01:00:51,843 --> 01:00:55,063 We're love, and love is endless. 893 01:00:55,194 --> 01:00:57,631 So we, those gone... 894 01:00:57,762 --> 01:00:59,764 -Rick: All of our lives... -Michonne: ...those away... 895 01:00:59,894 --> 01:01:01,766 Rick: ...they come in one life... 896 01:01:01,896 --> 01:01:04,377 Michonne: ...we are endless. 897 01:01:04,507 --> 01:01:07,336 Rick: ...we're together, pieces of a whole 898 01:01:07,467 --> 01:01:10,426 that just keep going for what we gave each other. 899 01:01:10,557 --> 01:01:14,430 One unstoppable life. 900 01:01:14,561 --> 01:01:17,433 You showed me that. 901 01:01:17,564 --> 01:01:20,523 You gave me that. 902 01:01:20,654 --> 01:01:28,662 ♪ 903 01:01:28,793 --> 01:01:36,844 ♪ 904 01:01:40,239 --> 01:01:46,114 ♪ 905 01:01:46,245 --> 01:01:52,338 ♪ 906 01:01:52,468 --> 01:01:54,906 Michonne: I know you're back there. 907 01:01:55,036 --> 01:01:56,908 I know your brother is back there, 908 01:01:57,038 --> 01:02:01,434 just as sure as I know he's out there, somewhere. 909 01:02:03,349 --> 01:02:05,917 Not just as a part of us. 910 01:02:06,047 --> 01:02:07,570 He's alive out there. 911 01:02:07,701 --> 01:02:16,188 ♪ 912 01:02:16,318 --> 01:02:17,798 I will find him. 913 01:02:20,583 --> 01:02:23,717 Because I know he's trying to find us. 914 01:02:23,848 --> 01:02:25,980 [Growling] 915 01:02:31,290 --> 01:02:35,816 [Growling] 916 01:02:35,947 --> 01:02:39,124 ♪ 917 01:02:39,254 --> 01:02:40,603 [Grunts] 918 01:02:40,734 --> 01:02:43,824 [Helicopter blades whirring] 919 01:02:43,955 --> 01:02:46,740 Rick: No. No! 920 01:02:46,871 --> 01:02:52,964 ♪ 921 01:02:53,094 --> 01:02:55,357 Man: Consignee Grimes! 922 01:02:55,488 --> 01:02:59,057 You have been located and are instructed to surrender! 923 01:02:59,187 --> 01:03:01,189 Remain in place and put your hands up! 924 01:03:01,320 --> 01:03:08,153 ♪ 925 01:03:08,283 --> 01:03:09,981 [Grunts] 926 01:03:10,111 --> 01:03:12,418 Man: Come on, Rick. 927 01:03:12,548 --> 01:03:16,857 It's like he told you, there's no escape for the living. 928 01:03:19,207 --> 01:03:20,382 Michonne: Remember what I said. 929 01:03:20,513 --> 01:03:22,645 Hyah! 930 01:03:22,776 --> 01:03:24,647 It's what he said. 931 01:03:24,778 --> 01:03:26,258 Hold it to your heart. 932 01:03:26,388 --> 01:03:28,347 It's true. 933 01:03:28,477 --> 01:03:30,305 Forever. 934 01:03:30,436 --> 01:03:32,655 Maggie: We're the ones who live. 935 01:03:32,786 --> 01:03:34,832 -We're the ones who live. -We're the ones who live. 936 01:03:34,962 --> 01:03:36,659 We're the ones who live. 937 01:03:36,790 --> 01:03:38,226 -We're the ones who live. -We're the ones who live. 938 01:03:38,357 --> 01:03:39,749 We're the ones who live.[Roars] 939 01:03:39,880 --> 01:03:40,881 We're the ones who live. 940 01:03:41,012 --> 01:03:42,143 We're the ones who live. 941 01:03:42,274 --> 01:03:43,449 We are the ones who live. 942 01:03:43,579 --> 01:03:45,668 We're the ones who live. 943 01:03:45,799 --> 01:03:48,454 We're the ones who live. 944 01:03:48,584 --> 01:03:51,109 We're the ones who live. 945 01:03:51,239 --> 01:03:52,937 We're the ones who live. 946 01:03:55,809 --> 01:03:57,985 We're the ones who live. 947 01:04:02,468 --> 01:04:04,731 We're the ones who live. 948 01:04:04,862 --> 01:04:07,473 [Helicopter blades whirring] 949 01:04:07,603 --> 01:04:13,696 ♪ 950 01:04:13,827 --> 01:04:19,920 ♪ 951 01:04:24,969 --> 01:04:27,188 ♪ 952 01:04:27,319 --> 01:04:29,277 We get to start over. 953 01:04:29,408 --> 01:04:31,453 We're the ones who live. 954 01:04:31,584 --> 01:04:34,152 ♪ 955 01:04:38,156 --> 01:04:40,941 Rick: With everything we've beaten, 956 01:04:41,072 --> 01:04:43,901 everything we've endured, 957 01:04:44,031 --> 01:04:47,730 no matter what comes next, 958 01:04:47,861 --> 01:04:50,298 that bigger world is ours. 959 01:04:50,429 --> 01:04:53,562 ♪ 960 01:04:53,693 --> 01:04:55,869 Ezekiel: This journey must be completed. 961 01:04:56,000 --> 01:04:58,437 Glenn: We can make it together. 962 01:04:58,567 --> 01:05:00,439 Daryl: Everyone, get ready! 963 01:05:00,569 --> 01:05:05,400 ♪ 964 01:05:05,531 --> 01:05:07,794 Negan: The only way this works is if we trust each other. 965 01:05:07,925 --> 01:05:12,016 We are gonna make it right. 966 01:05:12,146 --> 01:05:14,322 Daryl: There's a storm coming. 967 01:05:14,453 --> 01:05:17,456 Rick: It's been a while since we had one of these talks. 968 01:05:17,586 --> 01:05:18,631 Come on. 969 01:05:18,761 --> 01:05:20,198 Morgan: We got to get out of here. 970 01:05:20,328 --> 01:05:22,113 Madison: You don't know who you're dealing with. 971 01:05:22,243 --> 01:05:26,639 ♪ 972 01:05:26,769 --> 01:05:28,075 [Tiger roars] 973 01:05:28,206 --> 01:05:30,164 Hornsby: We are going to remake the world. 974 01:05:30,295 --> 01:05:31,122 [Walker growls] 975 01:05:31,252 --> 01:05:36,083 ♪ 976 01:05:53,013 --> 01:05:55,363 ♪ 977 01:05:55,494 --> 01:05:57,452 Jeez, I don't even know where to begin. 978 01:05:57,583 --> 01:06:00,934 Did I ever imagine it would be as big as it became? 979 01:06:01,065 --> 01:06:02,588 No. 980 01:06:02,718 --> 01:06:04,068 It was just so surreal. 981 01:06:04,198 --> 01:06:05,460 It was so special. 982 01:06:05,591 --> 01:06:07,245 Riggs: None of us thought "The Walking Dead" 983 01:06:07,375 --> 01:06:09,595 would become so iconic. 984 01:06:09,725 --> 01:06:10,900 It was all this just kerfuffle. 985 01:06:11,031 --> 01:06:12,206 I was like, "What am I a part of?" 986 01:06:12,337 --> 01:06:14,165 It's been an amazing run. 987 01:06:14,295 --> 01:06:15,949 -The fans. -You fans. 988 01:06:16,080 --> 01:06:17,472 You guys have been there for us, 989 01:06:17,603 --> 01:06:18,908 and you've also been there for each other. 990 01:06:19,039 --> 01:06:21,259 Thank you for coming along with us. 991 01:06:21,389 --> 01:06:22,869 Thanks for all the support. 992 01:06:23,000 --> 01:06:24,131 Thank you so much for being there. 993 01:06:26,394 --> 01:06:27,917 -Thank you very much. -Lots of love. 994 01:06:28,048 --> 01:06:30,268 -Thank you very much. -Much love. 995 01:06:30,398 --> 01:06:31,965 -Thank you. -Gracias. 996 01:06:32,096 --> 01:06:34,228 -Thank you. -Love you all. 997 01:06:35,360 --> 01:06:36,535 I love of y'all. 998 01:06:36,665 --> 01:06:38,102 Much love to you all. 999 01:06:38,232 --> 01:06:40,582 -I love you guys. -Thank you. 1000 01:06:40,713 --> 01:06:43,803 Honestly, from the bottom of my heart, thank you so much. 1001 01:06:43,933 --> 01:06:51,941 ♪ 1002 01:06:54,727 --> 01:06:56,555 Marian: Whoever killed my husband remains an enemy to this family. 1003 01:06:56,685 --> 01:06:57,730 [Suspenseful chorale plays] 1004 01:06:57,860 --> 01:06:58,861 Elliot: You know how it feels 1005 01:06:58,992 --> 01:06:59,819 to be powerless. 1006 01:06:59,949 --> 01:07:01,429 ♪ 1007 01:07:01,560 --> 01:07:03,866 What does it feel like to be a king? 1008 01:07:03,997 --> 01:07:08,175 ♪♪ 1009 01:07:11,439 --> 01:07:13,267 ♪ 1010 01:07:13,398 --> 01:07:22,624 ♪ 1011 01:07:22,755 --> 01:07:32,243 ♪ 1012 01:07:32,373 --> 01:07:41,600 ♪ 1013 01:07:41,730 --> 01:07:45,517 ♪ 57453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.