Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,218 --> 00:02:35,552
That's kissing!
2
00:02:37,021 --> 00:02:38,454
More champagne!
3
00:02:39,356 --> 00:02:40,189
Mmm!
4
00:02:41,658 --> 00:02:42,725
Mmm!
5
00:02:43,526 --> 00:02:45,959
Give the boys another 20 bucks.
6
00:02:46,294 --> 00:02:48,128
When you start running low,
holler.
7
00:02:48,196 --> 00:02:51,365
There's more where that came
from, isn't that right, girls?
8
00:02:51,432 --> 00:02:53,532
- Yes! Oh, yeah!
- Yeah!
9
00:02:54,067 --> 00:02:56,135
And open up a bottle for
yourselves, too.
10
00:02:56,203 --> 00:02:59,337
It ain't every day when Goldie opens
a new joint in Denver
11
00:02:59,405 --> 00:03:01,405
And gets married to boot.
12
00:03:02,474 --> 00:03:04,408
Wish we could get off the train
with you.
13
00:03:04,476 --> 00:03:06,676
That's one wedding I'd like to see.
14
00:03:06,744 --> 00:03:08,010
Sure would.
15
00:03:08,078 --> 00:03:09,846
I wish you could too, boys.
16
00:03:09,913 --> 00:03:11,047
Isn't that right, girls?
17
00:03:11,115 --> 00:03:12,248
- Yeah!
- Yeah!
18
00:03:12,316 --> 00:03:13,515
Did you ever see...
19
00:03:13,583 --> 00:03:16,218
such a bunch of beautiful bridesmaids
20
00:03:16,285 --> 00:03:18,252
in your whole damn life?
21
00:03:20,221 --> 00:03:22,489
Penny for your thoughts, Lat.
22
00:03:22,923 --> 00:03:24,157
They ain't worth it.
23
00:03:24,225 --> 00:03:26,493
I was just thinking better get
some sleep.
24
00:03:26,560 --> 00:03:29,161
We got a busy day in Denver
tomorrow.
25
00:03:30,096 --> 00:03:32,030
% A busy wedding day %
26
00:03:32,599 --> 00:03:34,064
% Ah dee dah %
27
00:03:37,735 --> 00:03:39,269
% Dah dah-dah dah %
28
00:03:39,771 --> 00:03:40,570
Grrr!
29
00:03:42,305 --> 00:03:44,273
Ah, good night, baby.
30
00:03:55,716 --> 00:03:57,784
- What's the next stop?
- Purgatory.
31
00:03:57,851 --> 00:03:59,085
Purgatory?
32
00:03:59,153 --> 00:04:01,521
Mm-hmm. Mining town.
It ain't much.
33
00:04:01,955 --> 00:04:04,122
Well, wake me when we get
to Purgatory.
34
00:04:04,190 --> 00:04:05,990
Just me. Not miss Goldie.
35
00:04:06,057 --> 00:04:07,091
Yes, sir.
36
00:04:47,090 --> 00:04:48,291
Midnight on time, Ez?
37
00:04:48,992 --> 00:04:50,660
See what I'm writing?
38
00:04:50,727 --> 00:04:52,494
Midnight on time, Ez?
39
00:04:52,895 --> 00:04:55,296
I don't know, mr. Barton,
40
00:04:55,363 --> 00:04:58,332
But it seems high class
to write down that she is.
41
00:04:58,732 --> 00:05:01,434
Don't look like you're wearing
a gun under that coat.
42
00:05:01,502 --> 00:05:03,136
Smart.
43
00:05:03,437 --> 00:05:05,871
Heard of a man gettin' into trouble
minding his own business, Ez?
44
00:05:05,939 --> 00:05:09,874
Mind my own business, how?
I sent the telegram.
45
00:05:09,942 --> 00:05:12,009
Telegrams are supposed
to be private!
46
00:05:12,411 --> 00:05:14,478
From the telegrapher?
47
00:05:14,545 --> 00:05:17,447
I sure would feel better
with weight on my hip, pa.
48
00:05:17,515 --> 00:05:19,483
If that party mentioned in
the telegram is on the midnight,
49
00:05:19,550 --> 00:05:21,584
You best be unarmed.
50
00:05:21,918 --> 00:05:23,252
I said to mind...
51
00:05:45,937 --> 00:05:47,171
The sidewinder!
52
00:05:47,239 --> 00:05:49,372
Your sister's name is Patience.
53
00:05:49,440 --> 00:05:50,640
Patience!
54
00:05:51,742 --> 00:05:53,009
Stay out of this, pa!
55
00:06:05,953 --> 00:06:07,521
What are you doing?
56
00:06:07,588 --> 00:06:10,356
I'm teaching them jackass miners
a lesson!
57
00:06:16,861 --> 00:06:18,762
Give me that gun!
58
00:06:18,830 --> 00:06:21,465
I keep telling you not to shoot
at people!
59
00:06:21,533 --> 00:06:23,065
They had it coming!
60
00:06:23,133 --> 00:06:25,201
One of them said something vile.
He said...
61
00:06:25,269 --> 00:06:27,970
"Does your mother know you're out,
Cecilia?"
62
00:06:28,038 --> 00:06:30,604
You consider that grounds for shooting
up the whole town?
63
00:06:30,672 --> 00:06:32,106
I knew what he meant!
64
00:06:32,173 --> 00:06:33,307
I sure don't!
65
00:06:33,375 --> 00:06:36,310
They're trying to ruin my good name.
66
00:06:36,378 --> 00:06:38,811
I've sworn I'm going back east
67
00:06:38,879 --> 00:06:40,813
To miss Hunter's college
on the Hudson river, New York,
68
00:06:40,881 --> 00:06:42,448
For young ladies of good family,
69
00:06:42,516 --> 00:06:44,149
And nothing's stopping me!
70
00:06:44,217 --> 00:06:46,250
Except maybe you killed somebody!
71
00:06:46,318 --> 00:06:47,818
I only shoot at riffraff.
72
00:06:47,886 --> 00:06:49,954
You shot at us. I missed you.
73
00:06:50,022 --> 00:06:52,255
Couldn't hit a bull's
ass with a banjo.
74
00:06:52,323 --> 00:06:54,624
Smart mouth! Hit him, pa.
75
00:06:54,892 --> 00:06:56,893
I'd hit you first. Take her home,
Oriville.
76
00:06:56,961 --> 00:06:59,728
Don't you order me! You heard me!
Home!
77
00:06:59,796 --> 00:07:03,031
No stopping by the chinaman's
for a beer!
78
00:07:03,098 --> 00:07:05,399
She gets mean when she drinks!
79
00:07:05,466 --> 00:07:07,768
How come you ever did
call that girl Patience?
80
00:07:07,835 --> 00:07:08,802
Yeah.
81
00:07:10,338 --> 00:07:13,439
Can hear her a long way off
when the wind's right.
82
00:07:13,507 --> 00:07:15,875
Ain't enough late to make it
worthwhile changing the board.
83
00:07:17,010 --> 00:07:19,177
Sounds downright peaceful, don't it?
84
00:07:19,245 --> 00:07:20,878
Calm before the storm,
85
00:07:21,246 --> 00:07:22,880
If that certain party's onboard.
86
00:07:22,948 --> 00:07:24,148
Yeah.
87
00:07:53,038 --> 00:07:54,405
Well?
88
00:07:54,472 --> 00:07:56,773
We'll say we know you didn't get off
at Purgatory.
89
00:07:56,841 --> 00:07:58,609
We don't know where you got off,
90
00:07:58,676 --> 00:08:00,944
But we know it wasn't Purgatory.
91
00:08:26,098 --> 00:08:28,866
Don't open up, boys. Nothing but mail
for Purgatory.
92
00:08:28,934 --> 00:08:30,900
No passengers getting off here.
93
00:08:30,968 --> 00:08:34,270
Be bad manners to call the conductor
a liar, so let's not.
94
00:08:34,338 --> 00:08:35,705
No sense opening up.
95
00:08:35,773 --> 00:08:37,873
Nobody's getting off at Purgatory.
96
00:09:17,906 --> 00:09:21,141
Evening. Or morning, rather.
It's 1:00 in the morning.
97
00:09:21,409 --> 00:09:22,809
I got a watch.
98
00:09:23,778 --> 00:09:25,311
Just get off the train?
99
00:09:26,546 --> 00:09:29,380
Did you ever hear of an eagle
picking up a grown man and
100
00:09:29,448 --> 00:09:30,715
carrying him cross-country?
101
00:09:30,783 --> 00:09:32,283
I can't say that I have.
102
00:09:32,351 --> 00:09:35,452
Well, you have now. I come by
eagle.
103
00:09:42,025 --> 00:09:43,792
That's him.
104
00:09:43,859 --> 00:09:44,959
If I had my rifle,
105
00:09:45,027 --> 00:09:47,227
I could nail him between the
shoulders.
106
00:09:47,295 --> 00:09:48,629
That's murder.
So.
107
00:09:48,697 --> 00:09:50,531
It might be the wrong man.
108
00:09:50,598 --> 00:09:52,666
Got to be him...
big, mean, and ugly,
109
00:09:52,734 --> 00:09:54,300
And sneaking off the train.
110
00:09:54,368 --> 00:09:57,970
He gets a room, we ask him questions
at the hotel.
111
00:09:58,038 --> 00:10:00,806
Good. Let's wait in the chinaman's
back room.
112
00:10:03,775 --> 00:10:05,643
Pa, she's going to get her another beer.
113
00:10:05,711 --> 00:10:06,577
So am I!
114
00:10:10,448 --> 00:10:12,282
Can't you read?
115
00:10:12,349 --> 00:10:16,017
That sign says, "take a key.
Go to bed".
116
00:10:16,085 --> 00:10:16,951
That sign?
117
00:10:17,019 --> 00:10:18,119
Go to bed.
118
00:10:18,187 --> 00:10:21,489
Sign must've gotten a few strays.
119
00:10:22,157 --> 00:10:24,057
We got lots of shooting in this town.
120
00:10:24,125 --> 00:10:25,492
Here. Register.
121
00:10:25,560 --> 00:10:27,160
Your handle and your hometown.
122
00:10:27,228 --> 00:10:28,595
Already did.
123
00:10:29,996 --> 00:10:31,229
"Smith".
124
00:10:31,897 --> 00:10:34,432
Is that your real name?
Not that I'm nosy.
125
00:10:34,500 --> 00:10:35,600
Give me a room.
126
00:10:35,668 --> 00:10:37,468
Aw, keep your shirt on.
127
00:10:38,169 --> 00:10:42,406
Ooh, say, that's real silk,
isn't it?
128
00:10:43,174 --> 00:10:44,974
You must be rich.
129
00:10:45,042 --> 00:10:46,109
Well?
130
00:10:46,376 --> 00:10:47,676
- Well what?
- You rich?
131
00:10:48,010 --> 00:10:49,611
Not that I'm curious.
132
00:10:49,679 --> 00:10:51,612
Is there another hotel in this town?
133
00:10:51,680 --> 00:10:54,582
Aw, keep your shirt on...
your silk shirt.
134
00:10:55,183 --> 00:10:58,084
Ha ha ha ha!
That's a good one.
135
00:10:58,152 --> 00:10:59,018
Ha ha!
136
00:10:59,086 --> 00:11:00,019
Come on.
137
00:11:00,087 --> 00:11:02,088
Ha ha! O.k.
138
00:11:02,690 --> 00:11:03,489
Ha ha!
139
00:11:03,556 --> 00:11:05,123
Just as good a service
140
00:11:05,190 --> 00:11:07,058
As in the Palmer House in Chicago.
141
00:11:07,659 --> 00:11:08,793
Come on.
142
00:11:09,528 --> 00:11:11,295
Watch your step here.
143
00:11:11,363 --> 00:11:13,497
Turn right. Come on
144
00:11:13,564 --> 00:11:14,998
Up at the top of the stairs.
145
00:11:15,066 --> 00:11:16,733
Ha ha! Your silk shirt!
146
00:11:19,668 --> 00:11:22,637
If you hear a lot of screaming,
don't pay no heed.
147
00:11:22,705 --> 00:11:25,906
One of the miners has delirium tremens
every now and then.
148
00:11:27,275 --> 00:11:29,243
His name's Smith, too.
149
00:11:29,544 --> 00:11:31,612
Ha ha! Maybe you're related.
150
00:11:32,013 --> 00:11:33,880
Ha ha ha ha!
151
00:11:38,351 --> 00:11:40,417
There's 2 ways you can have the
windows...
152
00:11:40,485 --> 00:11:42,586
opened or closed.
153
00:11:43,021 --> 00:11:44,488
Closed is hot.
154
00:11:44,923 --> 00:11:47,323
Open, there's flies eat you alive.
155
00:11:47,958 --> 00:11:49,359
Let me help you unpack.
156
00:11:49,426 --> 00:11:50,560
Never mind.
157
00:11:50,628 --> 00:11:52,761
Oh, no trouble.
No trouble at all.
158
00:11:55,697 --> 00:11:57,765
Ha ha ha ha ha!
159
00:12:02,370 --> 00:12:03,670
What's them?
160
00:12:05,106 --> 00:12:07,073
Grabbed the wrong suitcase.
161
00:12:13,212 --> 00:12:15,078
What are these things?
162
00:12:15,146 --> 00:12:16,480
That's a kewpie doll.
163
00:12:16,548 --> 00:12:18,282
I won one once at the state fair
164
00:12:18,349 --> 00:12:20,150
time I went to Denver.
165
00:12:20,218 --> 00:12:22,018
And got rolled by some floozy.
166
00:12:22,085 --> 00:12:23,152
Shut up.
167
00:12:23,220 --> 00:12:24,586
Stop it!
168
00:12:24,954 --> 00:12:27,322
Let's go ask Martha Perkins
about this man.
169
00:12:34,429 --> 00:12:35,462
Got change for a $100?
170
00:12:35,530 --> 00:12:37,197
No, I haven't.
171
00:12:37,498 --> 00:12:40,032
I'll get change and pay you
when I get back.
172
00:12:41,701 --> 00:12:44,035
Patience Barton, you get away
from there!
173
00:12:44,102 --> 00:12:45,770
I could tell by that stupid face
174
00:12:45,838 --> 00:12:48,039
He wouldn't have any imagination. Smith.
175
00:12:48,106 --> 00:12:50,340
You couldn't expect him
to go round signing
176
00:12:50,408 --> 00:12:52,509
his own name in his business.
177
00:12:52,910 --> 00:12:54,444
Aah!
Patience Barton,
178
00:12:54,512 --> 00:12:56,712
You give me my key back!
179
00:12:59,315 --> 00:13:00,548
Mister?
180
00:13:01,584 --> 00:13:03,685
Want to buy a pair of spurs?
181
00:13:04,252 --> 00:13:05,919
No. I wonder if...
182
00:13:05,987 --> 00:13:08,956
They've hardly been used.
Lots of wear left in them.
183
00:13:09,023 --> 00:13:10,691
Outlast a dozen horses.
184
00:13:11,325 --> 00:13:12,724
I don't ride.
185
00:13:14,160 --> 00:13:15,727
This town got a doctor?
186
00:13:17,563 --> 00:13:19,263
Big husky fella like you,
187
00:13:19,331 --> 00:13:21,365
What you need a doctor for?
188
00:13:22,300 --> 00:13:24,969
I figured I'd tell the doctor that.
If I tell you...
189
00:13:25,036 --> 00:13:26,669
I'd get tired of repeating it.
190
00:13:26,737 --> 00:13:28,737
Now, this town got a doctor?
191
00:13:30,473 --> 00:13:32,573
I don't know what I'll tell the man
192
00:13:32,641 --> 00:13:34,208
When he sees this suitcase.
193
00:13:34,276 --> 00:13:35,509
You'll put something together.
194
00:13:35,577 --> 00:13:37,211
He might have secret compartments.
195
00:13:37,279 --> 00:13:39,080
I've been through it 3 times.
196
00:13:39,147 --> 00:13:41,848
I told you, he got the wrong suitcase.
197
00:13:43,117 --> 00:13:46,551
I'm telling you, the man got
the wrong suitcase.
198
00:13:59,931 --> 00:14:02,597
Hey! Pa, make him let go!
199
00:14:02,665 --> 00:14:04,766
I got him! I got him, pa!
200
00:14:05,201 --> 00:14:07,435
You promise to marry that girl
201
00:14:07,502 --> 00:14:08,869
Or something of the sort
202
00:14:08,937 --> 00:14:10,537
Not even something of the sort.
203
00:14:10,605 --> 00:14:12,206
I don't know the lady.
204
00:14:12,274 --> 00:14:14,475
We was standing by the saloon.
205
00:14:14,541 --> 00:14:16,108
She come walking by.
206
00:14:16,175 --> 00:14:18,377
I said, "does your mother
know you're out, Cecilia?"
207
00:14:18,444 --> 00:14:19,878
Kind of witty-like?
208
00:14:19,946 --> 00:14:22,146
Thought she'd blow us to kingdom come.
209
00:14:22,214 --> 00:14:25,049
You never seen so many
fast-leaving cowboys.
210
00:14:25,450 --> 00:14:27,685
Guess she just likes to shoot
people.
211
00:14:27,753 --> 00:14:30,020
Well, seems to be all clear.
212
00:14:31,222 --> 00:14:33,389
Where'd you say that doctor was?
213
00:14:34,024 --> 00:14:36,891
You know, I still don't see
what a big healthy fella...
214
00:14:36,959 --> 00:14:39,427
He's probably shooting pool
in the back of the saloon.
215
00:14:39,495 --> 00:14:40,828
At 1 in the morning?
216
00:14:41,397 --> 00:14:43,063
It's a real upside-down town.
217
00:14:43,131 --> 00:14:44,531
With 3 shifts of miners
218
00:14:44,599 --> 00:14:46,700
Coming on and off work all day long.
219
00:14:46,768 --> 00:14:48,801
He answers to Doc Schultz.
220
00:14:49,702 --> 00:14:50,769
Thanks.
221
00:14:51,537 --> 00:14:53,505
You're sure you don't want to buy
the spurs?
222
00:14:53,572 --> 00:14:54,572
No.
223
00:14:56,242 --> 00:14:57,775
Hey, uh...
224
00:14:58,410 --> 00:14:59,944
Cowboy's got to be pretty down
225
00:15:00,011 --> 00:15:02,546
To be willing to sell his horse
irons.
226
00:15:03,014 --> 00:15:04,980
My horse went first.
Then my saddle.
227
00:15:05,048 --> 00:15:06,415
But I'm sober now,
228
00:15:06,482 --> 00:15:08,917
And what I got left is these here
spurs
229
00:15:08,985 --> 00:15:10,818
And a mighty empty belly.
230
00:15:12,187 --> 00:15:13,688
Oh, well. Here.
231
00:15:13,755 --> 00:15:15,823
Here, you...
you eat on me, huh?
232
00:15:17,092 --> 00:15:18,425
Thanks, friend.
233
00:15:19,293 --> 00:15:21,627
Name's Jug. Jug May.
234
00:15:22,028 --> 00:15:24,830
Uh, Latigo Smith.
Now, you enjoy your food.
235
00:15:25,164 --> 00:15:26,531
I can't thank you enough.
236
00:15:26,598 --> 00:15:29,834
Don't cry. Money is the least of
my troubles.
237
00:15:34,539 --> 00:15:35,906
Let's see...
238
00:15:36,940 --> 00:15:39,741
$100! Mister, you gave...
239
00:15:41,777 --> 00:15:43,244
I ain't ever even seen one.
240
00:15:43,312 --> 00:15:44,779
Ha ha ha ha!
241
00:15:47,782 --> 00:15:49,850
I ain't never even seen a hundred...
242
00:15:51,119 --> 00:15:52,785
If I hadn't been hurried,
243
00:15:52,853 --> 00:15:55,354
I could've gotten him
right between the eyes!
244
00:15:55,421 --> 00:15:58,857
You sure don't take after your
poor sainted mother.
245
00:15:58,925 --> 00:16:01,225
I hate this town and if I don't
get back east
246
00:16:01,293 --> 00:16:04,795
To miss Hunter's college
for young ladies of good family
247
00:16:04,863 --> 00:16:06,797
I'm going to hate it a whole
lot more...
248
00:16:06,865 --> 00:16:08,897
And everybody in it!
249
00:16:09,199 --> 00:16:12,201
You ain't exactly loved by one
and all around here, either!
250
00:16:12,268 --> 00:16:13,402
That's enough.
251
00:16:13,470 --> 00:16:15,370
Can't you do anything with her?
252
00:16:15,437 --> 00:16:17,205
This is a family matter!
253
00:16:17,272 --> 00:16:19,374
I'll thank you to stay out of it!
254
00:16:19,441 --> 00:16:20,808
Come along, Oriville.
255
00:16:30,282 --> 00:16:32,817
18 Black and even.
Everybody wins again.
256
00:16:32,885 --> 00:16:35,020
Care to place a little bet, sir?
257
00:16:36,354 --> 00:16:38,055
You looking for trouble, mister?
258
00:16:38,123 --> 00:16:39,390
No, sir.
259
00:16:39,457 --> 00:16:42,290
Do I look dimwitted enough
to play that game?
260
00:16:42,358 --> 00:16:45,894
Against house rules to answer
that kind of question.
261
00:16:55,737 --> 00:16:57,870
Howdy. Do you play pocket billiards,
sir?
262
00:16:57,937 --> 00:16:59,538
Not now.
You Doc Schultz?
263
00:16:59,606 --> 00:17:01,006
Says so on my license.
264
00:17:01,074 --> 00:17:03,208
Toss me that piece of chalk?
Thank you.
265
00:17:04,643 --> 00:17:05,943
If a man tells his lawyer
266
00:17:06,011 --> 00:17:07,879
He killed a gent or 2,
267
00:17:07,946 --> 00:17:10,181
The lawyer can't tell anybody, can he?
268
00:17:10,448 --> 00:17:13,149
Don't see that concerns me any,
but you're right.
269
00:17:13,216 --> 00:17:15,818
Relationship between counsel and
client is sacred.
270
00:17:15,886 --> 00:17:17,485
Same with a doctor, ain't it?
271
00:17:17,787 --> 00:17:20,355
A doctor can't tell anybody what
anybody's got.
272
00:17:21,223 --> 00:17:24,025
You must have a very interesting
disease.
273
00:17:24,493 --> 00:17:25,993
It's worth $500 to you.
274
00:17:27,028 --> 00:17:29,195
Getting more interesting
by the minute.
275
00:17:29,263 --> 00:17:32,030
Of course, I'll have to
blow your head off if you tell.
276
00:17:33,199 --> 00:17:35,000
I ain't never seen
a case of leprosy.
277
00:17:35,068 --> 00:17:37,102
If that's what you got,
I wouldn't know.
278
00:17:37,170 --> 00:17:39,870
It ain't leprosy, but can't we
go someplace...
279
00:17:39,938 --> 00:17:41,839
where we could be alone?
280
00:17:41,907 --> 00:17:44,141
Well, that sounds like a sound idea.
281
00:17:45,042 --> 00:17:47,709
My office is right up the street there.
282
00:17:52,781 --> 00:17:54,949
Going to change your mind about
making a bet?
283
00:17:55,017 --> 00:17:56,651
Only idiots play roulette.
284
00:17:56,718 --> 00:17:58,519
Do I look like an idiot?
285
00:17:58,587 --> 00:17:59,820
No, sir.
286
00:17:59,887 --> 00:18:01,120
Don't you forget it!
287
00:18:02,756 --> 00:18:04,056
Fire in the hole!
288
00:18:11,030 --> 00:18:12,831
What the hell was that?
289
00:18:12,898 --> 00:18:14,364
Third shift.
290
00:18:14,432 --> 00:18:15,899
Third shift?
291
00:18:15,967 --> 00:18:18,601
1st and 2nd generally set the dynamite
charge and fuses.
292
00:18:18,669 --> 00:18:19,969
3rd does the blasting.
293
00:18:20,037 --> 00:18:21,803
Sometimes it goes on all night.
294
00:18:21,871 --> 00:18:23,939
You'll get used to it Come on.
295
00:18:38,284 --> 00:18:41,053
Purgatory sits smack on top of 2 mines.
296
00:18:41,421 --> 00:18:43,754
Taylor Barton owns one,
Colonel Ames the other.
297
00:18:43,822 --> 00:18:46,891
Been fighting each other trying to tunnel
to the mother lode
298
00:18:46,959 --> 00:18:49,059
- For 2 years now.
- The mother lode?
299
00:18:49,127 --> 00:18:51,861
Dead center of town, according to them
geologist fellas.
300
00:18:51,928 --> 00:18:54,663
Like building a railroad,
coming from east and west...
301
00:18:54,731 --> 00:18:57,966
First to arrive gets to drive
the golden spike.
302
00:18:58,033 --> 00:18:59,634
And the other one gets the shaft.
303
00:18:59,702 --> 00:19:01,169
Gets the shaft.
304
00:19:03,705 --> 00:19:04,838
Hyah!
305
00:19:05,806 --> 00:19:07,773
Hyah! Hyah!
306
00:19:20,552 --> 00:19:22,318
She shoots at people, too.
307
00:19:23,020 --> 00:19:24,353
Nicest girl in town.
308
00:19:26,489 --> 00:19:29,324
I sure am curious about that ailment
of yours.
309
00:19:54,578 --> 00:19:55,845
This is your office?
310
00:19:55,913 --> 00:19:57,880
I doctor pack mules, too.
311
00:19:57,948 --> 00:20:00,215
Got a pain in the ass,
come see Doc Schultz.
312
00:20:18,598 --> 00:20:19,631
That's better now.
313
00:20:19,699 --> 00:20:21,098
Well...
314
00:20:21,433 --> 00:20:22,934
What's your problem?
315
00:20:23,335 --> 00:20:24,869
Well, Doc, uh...
316
00:20:25,537 --> 00:20:28,103
You promise you won't tell anybody, huh?
317
00:20:28,405 --> 00:20:29,838
On my hippocratic oath.
318
00:20:38,547 --> 00:20:40,515
In all my born days...
319
00:20:41,250 --> 00:20:42,915
I was drunk at the time.
320
00:20:42,983 --> 00:20:44,483
I could've guessed that.
321
00:20:44,551 --> 00:20:45,985
Where's the young lady now?
322
00:20:46,053 --> 00:20:47,420
Never mind.
323
00:20:48,422 --> 00:20:49,854
Can you take her off, Doc?
324
00:20:49,922 --> 00:20:51,590
You mentioned $500.
325
00:20:52,124 --> 00:20:53,592
Cash.
326
00:20:53,659 --> 00:20:56,493
Well, if I ever knewed anything
about tattooing,
327
00:20:56,561 --> 00:20:58,261
I've forgotten it.
328
00:20:59,563 --> 00:21:01,831
I'll have to read up on the subject.
329
00:21:02,899 --> 00:21:04,132
You'll be around?
330
00:21:04,601 --> 00:21:07,569
Long enough to get this off.
Then I'll be long gone.
331
00:21:07,637 --> 00:21:09,904
You running away from the lady?
332
00:21:09,972 --> 00:21:14,040
Of course not. But if she should
show up,
333
00:21:14,108 --> 00:21:15,675
You haven't seen me, huh?
334
00:21:15,743 --> 00:21:17,109
How would I know her?
335
00:21:17,177 --> 00:21:19,545
She's got a lot of this gold-colored
hair.
336
00:21:20,580 --> 00:21:22,481
She's got a lot of everything,
337
00:21:22,749 --> 00:21:26,017
But mostly she's got a lot of this
gold-colored hair.
338
00:21:26,085 --> 00:21:27,619
What do I do, Doc?
339
00:21:27,686 --> 00:21:30,520
Come see me in a couple of days.
Give me time to read up.
340
00:21:30,588 --> 00:21:33,289
You're the, uh, doctor.
341
00:21:39,362 --> 00:21:41,496
Just a minute,
I'd like to speak to you.
342
00:21:41,564 --> 00:21:45,299
I don't know you and see no reason
to start.
343
00:21:45,367 --> 00:21:48,034
I want to offer you very profitable
employment.
344
00:21:48,102 --> 00:21:50,036
I'm in business for myself.
345
00:21:54,774 --> 00:21:56,041
Doc!
346
00:21:56,442 --> 00:21:58,076
Yeah!
Who is that fella?
347
00:21:58,144 --> 00:22:00,578
None of your business.
And speaking of business,
348
00:22:00,646 --> 00:22:02,879
You mine owners are a despicable lot.
349
00:22:02,947 --> 00:22:04,714
You hire people to kill people,
350
00:22:04,782 --> 00:22:07,549
And other people hire people
to kill your people.
351
00:22:07,617 --> 00:22:09,752
Then you go elsewhere
with your medical business,
352
00:22:09,819 --> 00:22:12,288
I have to doctor jackasses to
make ends meet.
353
00:22:12,355 --> 00:22:14,489
Now, beat it.
I got business.
354
00:22:14,823 --> 00:22:18,392
Ever been told you've got a rotten
bedside manner?
355
00:22:18,459 --> 00:22:20,826
Out!
And you talk too much!
356
00:22:20,894 --> 00:22:22,328
I can't understand you.
357
00:22:27,933 --> 00:22:29,234
Like to place a bet?
358
00:22:29,302 --> 00:22:31,069
Sorry, I didn't know it was...
359
00:22:31,137 --> 00:22:34,105
Ask me that again,
I'll put a pleat in your skull.
360
00:22:34,173 --> 00:22:35,972
Yes, sir.
I mean, no, sir.
361
00:22:40,411 --> 00:22:41,610
Sarsaparilla.
362
00:22:41,678 --> 00:22:43,111
What?
363
00:22:43,179 --> 00:22:45,647
I'd write it down, but I don't figure
you could read it.
364
00:22:45,715 --> 00:22:46,581
Sody pop.
365
00:22:53,354 --> 00:22:55,487
Don't hardly anybody ever want soda pop.
366
00:22:55,555 --> 00:22:56,955
Don't you drink?
367
00:22:57,023 --> 00:22:58,357
Only to be sociable.
368
00:22:58,425 --> 00:23:00,659
And I don't feel sociable right now.
369
00:23:04,763 --> 00:23:05,763
Dimwits.
370
00:23:07,265 --> 00:23:08,165
Who?
371
00:23:08,232 --> 00:23:09,632
Idiots playing roulette.
372
00:23:11,168 --> 00:23:13,102
Oh. Some people like it.
373
00:23:13,170 --> 00:23:15,171
Suckers. And the worst kind
of suckers.
374
00:23:15,238 --> 00:23:17,372
House got all the best of it.
375
00:23:17,707 --> 00:23:20,141
They ought to take all the roulette
dealers out...
376
00:23:20,209 --> 00:23:21,509
and string them up.
377
00:23:21,577 --> 00:23:23,277
House got 8% the best of it,
378
00:23:23,345 --> 00:23:25,311
Even if the wheel is straight,
and it ain't.
379
00:23:25,379 --> 00:23:27,280
The house got 8% the best of it.
380
00:23:27,348 --> 00:23:31,049
8%. That means that 1 out of
every 12 times,
381
00:23:31,117 --> 00:23:34,619
The house takes your money,
and you haven't got a chance.
382
00:23:34,687 --> 00:23:38,356
Anybody who plays roulette,
oughta have their head examined.
383
00:23:38,423 --> 00:23:41,291
Ought to just take them out
and lock them up.
384
00:23:41,359 --> 00:23:43,560
They ought to burn all the roulette
wheels.
385
00:23:56,704 --> 00:23:58,938
$4,600.
On number 23.
386
00:24:00,006 --> 00:24:01,841
I can't take that kind of money.
387
00:24:01,908 --> 00:24:03,743
4,600 on 23.
388
00:24:04,177 --> 00:24:05,177
Boss!
389
00:24:06,979 --> 00:24:11,348
Boss, this fella just bet 4,600
on number 23.
390
00:24:23,960 --> 00:24:25,193
Spin her.
391
00:24:40,407 --> 00:24:42,273
Number 22. The man loses.
392
00:24:58,220 --> 00:25:00,254
Just comes over me every so often.
393
00:25:01,423 --> 00:25:03,022
Nothing I can do about it.
394
00:25:04,691 --> 00:25:07,460
Number 23 just pulls at me.
395
00:25:10,196 --> 00:25:12,831
Well... they say money isn't everything.
396
00:25:13,166 --> 00:25:14,666
Is if a man's hungry.
397
00:25:14,734 --> 00:25:17,100
Yeah.
That reminds me... I'm hungry.
398
00:25:17,902 --> 00:25:20,103
How much you got left
of that $100 I gave you?
399
00:25:20,171 --> 00:25:21,671
None.
None.
400
00:25:22,339 --> 00:25:23,939
Well, I ate up $20 of it.
401
00:25:24,007 --> 00:25:26,909
Bought a gal some wine.
She had a sick mother in...
402
00:25:26,976 --> 00:25:28,477
Gave her the money?
403
00:25:28,545 --> 00:25:31,311
Seemed like the thing to do.
You idiot. Don't you know
404
00:25:31,379 --> 00:25:33,880
That's the surest way to make an enemy
of a woman,
405
00:25:33,948 --> 00:25:35,449
Giving her money?
406
00:25:35,983 --> 00:25:37,483
I learned that long ago.
407
00:25:39,719 --> 00:25:41,987
Well...
Let's take a walk.
408
00:25:42,589 --> 00:25:44,656
Need the air and time to think.
409
00:25:50,495 --> 00:25:52,628
About that job I want you to do...
410
00:25:52,696 --> 00:25:54,997
I told you not to bother me,
mister.
411
00:25:56,366 --> 00:25:58,400
The man said something
about a job.
412
00:25:58,468 --> 00:26:00,702
I don't like to work.
Tires me out.
413
00:26:00,770 --> 00:26:02,804
How we going to eat if we don't work?
414
00:26:02,872 --> 00:26:03,604
We?
415
00:26:05,106 --> 00:26:06,940
Sort of figured we'd ride together.
416
00:26:07,007 --> 00:26:08,875
Ride? Horses?
417
00:26:09,143 --> 00:26:10,543
Yeah.
I told you I don't ride.
418
00:26:10,611 --> 00:26:12,045
I'm a train man.
419
00:26:12,112 --> 00:26:13,545
At least carriages.
420
00:26:13,613 --> 00:26:15,547
Man's got to be numb on both ends
421
00:26:15,615 --> 00:26:17,483
To earn his living sitting on a horse.
422
00:26:17,550 --> 00:26:19,218
I just don't like horses.
423
00:26:19,284 --> 00:26:21,351
That's close to treason
in these parts.
424
00:26:21,419 --> 00:26:22,919
Uh-huh.
425
00:26:25,890 --> 00:26:27,189
Lively place.
426
00:26:29,593 --> 00:26:32,595
This is a 2-shaft town.
Only one of them works full time.
427
00:26:32,662 --> 00:26:35,196
Half the jackass miners
is drinking...
428
00:26:35,463 --> 00:26:37,130
A woman run that saloon?
429
00:26:37,198 --> 00:26:38,131
Hmm?
430
00:26:38,199 --> 00:26:40,133
Does a woman run that saloon?
431
00:26:40,968 --> 00:26:42,268
Miss Jenny.
432
00:26:45,072 --> 00:26:47,373
You still got them spurs you tried
to sell me?
433
00:26:47,441 --> 00:26:48,540
Give them to me.
434
00:26:56,313 --> 00:26:57,714
You threw one away.
435
00:26:57,781 --> 00:26:59,415
Did just that.
436
00:27:18,965 --> 00:27:20,566
Open up another table.
437
00:27:22,202 --> 00:27:23,101
Miss Jenny?
438
00:27:23,168 --> 00:27:24,568
That's right.
439
00:27:29,107 --> 00:27:30,573
I brought you this...
440
00:27:32,409 --> 00:27:33,576
From Slim.
441
00:27:35,045 --> 00:27:36,679
What is this, a joke?
442
00:27:37,713 --> 00:27:40,381
Ma'am, I rode over 300 miles
to bring you that spur.
443
00:27:40,448 --> 00:27:42,116
This is hardly a joking matter,
444
00:27:42,183 --> 00:27:43,684
Poor boy dying.
445
00:27:45,586 --> 00:27:48,354
Just me and him out there
on the prairie all alone.
446
00:27:49,023 --> 00:27:50,989
Wolves howling off in the distance.
447
00:27:51,791 --> 00:27:53,425
"Lat," he said to me,
448
00:27:54,227 --> 00:27:57,628
"There's nothing I got left except
this one spur.
449
00:27:57,929 --> 00:28:01,331
"I want you to take it to
my only true love Miss Jenny".
450
00:28:01,399 --> 00:28:03,667
I knew who he was talking
about right off.
451
00:28:04,001 --> 00:28:06,535
All those lonely
nights on the trail.
452
00:28:06,803 --> 00:28:09,238
He hardly talked about
anything but you.
453
00:28:10,106 --> 00:28:11,839
And what a heart of gold you had.
454
00:28:13,207 --> 00:28:14,875
I kind of remember.
455
00:28:15,343 --> 00:28:17,277
There must've been a Slim.
456
00:28:17,912 --> 00:28:20,279
Oh, bartender, give this gentleman
a drink.
457
00:28:20,347 --> 00:28:21,147
Yes, ma'am.
458
00:28:21,214 --> 00:28:22,715
Is he with you?
459
00:28:22,783 --> 00:28:25,351
Yes, ma'am, I am.
My name is Jug May.
460
00:28:25,953 --> 00:28:28,218
Give them both a drink,
and I'll have one.
461
00:28:28,286 --> 00:28:30,287
Now, about this Slim...
462
00:28:32,190 --> 00:28:33,890
He was in love with me,
is that it?
463
00:28:33,958 --> 00:28:37,393
Ma'am, there was never
a truer love nor nobler.
464
00:28:38,529 --> 00:28:40,096
The minute I laid eyes on you,
465
00:28:40,163 --> 00:28:42,931
I could understand why
the boy felt that way.
466
00:28:42,999 --> 00:28:44,198
Yes, I can understand.
467
00:28:44,266 --> 00:28:45,967
"Miss Jenny," he said,
468
00:28:47,102 --> 00:28:48,835
"She's not like other women".
469
00:28:48,903 --> 00:28:50,503
He said that real often.
470
00:28:50,571 --> 00:28:52,238
"Now, miss Jenny, she's...
471
00:28:52,306 --> 00:28:55,307
"She's kind and generous to a fault
472
00:28:55,709 --> 00:28:58,611
"And would give a man her last dime".
473
00:29:00,412 --> 00:29:02,412
You sure you're not lying to me?
474
00:29:02,747 --> 00:29:05,082
May I be struck down in my tracks and...
475
00:29:11,221 --> 00:29:12,588
You all right?
476
00:29:12,656 --> 00:29:14,457
If that's the 3rd shift, I am.
477
00:29:14,524 --> 00:29:17,124
Sorry. Sometimes it comes without
warning.
478
00:29:17,692 --> 00:29:20,160
Now, getting back to...
to Slim.
479
00:29:20,228 --> 00:29:22,528
He really said those nice things
about me?
480
00:29:22,596 --> 00:29:24,330
Oh, yes, ma'am.
481
00:29:24,798 --> 00:29:27,033
Even dying, he said all them nice things
482
00:29:27,101 --> 00:29:28,568
And more.
483
00:29:28,636 --> 00:29:30,268
Oh, I'm touched.
484
00:29:30,336 --> 00:29:32,670
Not as much as you're gonna be.
485
00:30:01,428 --> 00:30:03,829
There's a name for a man like that.
486
00:30:03,897 --> 00:30:05,129
Morning, Patience.
487
00:30:05,196 --> 00:30:06,463
Good morning.
488
00:30:09,868 --> 00:30:11,635
Looks nice.
Thank you.
489
00:30:44,796 --> 00:30:46,129
Try this.
490
00:30:49,232 --> 00:30:50,900
Oh, I like it.
491
00:30:51,435 --> 00:30:52,534
We'll take this one.
492
00:30:52,601 --> 00:30:55,069
You sure got good taste
in picking hats,
493
00:30:55,136 --> 00:30:56,637
Just like everything else.
494
00:30:57,872 --> 00:30:59,873
It'll embarrass me you paying.
495
00:30:59,941 --> 00:31:02,041
Maybe you better let
me have the money.
496
00:31:02,109 --> 00:31:03,810
Stand there and be embarrassed.
497
00:31:03,877 --> 00:31:05,344
I'll pay the man.
498
00:31:09,347 --> 00:31:11,582
Boy, have you got brass.
499
00:31:11,650 --> 00:31:12,750
Hmm?
500
00:31:12,818 --> 00:31:14,385
Asking a woman for money like that.
501
00:31:15,119 --> 00:31:16,986
You think that's wrong?
502
00:31:17,588 --> 00:31:19,155
The way I was brung up.
503
00:31:19,457 --> 00:31:21,224
A woman brought you up,
didn't she?
504
00:31:21,292 --> 00:31:22,091
Yeah.
505
00:31:22,158 --> 00:31:23,292
You see?
506
00:31:23,927 --> 00:31:26,027
I mean, it ain't generally done.
507
00:31:27,129 --> 00:31:30,263
Did you ever know a woman
to show any slowness at all
508
00:31:30,331 --> 00:31:31,932
In asking you for money?
509
00:31:33,501 --> 00:31:35,402
No, now that I think about it.
510
00:31:37,237 --> 00:31:39,305
I just made
one mistake, though...
511
00:31:40,006 --> 00:31:41,639
Asking her in the daylight.
512
00:31:42,308 --> 00:31:44,408
Come across much easier at night.
513
00:32:04,159 --> 00:32:05,225
Morning.
514
00:32:05,292 --> 00:32:06,659
Morning.
515
00:32:07,361 --> 00:32:09,329
You buying yourself a new hat?
516
00:32:09,396 --> 00:32:11,264
The lady's buying him one.
517
00:32:14,233 --> 00:32:16,134
Will it make or break your day
518
00:32:16,201 --> 00:32:18,502
If I do or don't buy a hat, stranger?
519
00:32:18,803 --> 00:32:20,737
I don't want to be a stranger to you.
520
00:32:21,672 --> 00:32:22,973
My name's Colorado.
521
00:32:24,142 --> 00:32:25,775
Colorado McGee.
522
00:32:26,810 --> 00:32:30,278
You sound like you expected
I should've heard of you.
523
00:32:30,346 --> 00:32:32,913
Well, I never have,
so what do you want?
524
00:32:34,215 --> 00:32:36,917
Are you as fast as they say you are,
Swifty?
525
00:32:37,285 --> 00:32:38,986
What'd you call me?
526
00:32:39,320 --> 00:32:40,520
Swifty.
527
00:32:40,587 --> 00:32:43,523
I'll call you mr. Morgan,
if you like,
528
00:32:43,824 --> 00:32:46,791
But I'm going out to wait for you
to come out.
529
00:32:46,858 --> 00:32:48,225
And if you don't,
530
00:32:48,293 --> 00:32:49,860
Me and everybody else in town
531
00:32:49,928 --> 00:32:51,462
Will call you a yellow dog.
532
00:32:54,398 --> 00:32:55,498
Gunfight?
533
00:32:55,566 --> 00:32:56,966
You catch on.
534
00:33:01,203 --> 00:33:03,838
Well, you just go on out there.
535
00:33:04,873 --> 00:33:06,808
I'll be out on the count of 10.
536
00:33:15,448 --> 00:33:17,715
You hit that fella from behind.
537
00:33:17,783 --> 00:33:19,984
Just as hard as I could.
538
00:33:21,086 --> 00:33:23,554
Better get me one of those irons
over there.
539
00:33:23,621 --> 00:33:25,656
What's that gunfighter
got against you?
540
00:33:25,723 --> 00:33:27,691
I never saw him before in my life.
541
00:33:46,907 --> 00:33:48,741
Oh, miss Jenny,
542
00:33:49,176 --> 00:33:51,442
I'm sorry that a well-brought-up
lady like you
543
00:33:51,510 --> 00:33:53,311
Had to see a thing like this.
544
00:33:53,378 --> 00:33:57,180
Let's go to the hotel, and you
can lay down.
545
00:33:57,448 --> 00:34:00,984
Lat, from the way this fella's
wearing his gun,
546
00:34:01,052 --> 00:34:02,652
Looks like he's left-handed.
547
00:34:02,720 --> 00:34:05,221
It was his right trigger finger
you busted.
548
00:34:06,956 --> 00:34:09,023
Miss Jenny, would you, uh...
549
00:34:09,091 --> 00:34:10,625
Turn your head, please?
550
00:34:11,726 --> 00:34:13,193
Give me the iron.
551
00:34:22,401 --> 00:34:24,603
If I'd known you'd send this pipsqueak
552
00:34:24,670 --> 00:34:26,437
Against Swifty Morgan...
553
00:34:26,504 --> 00:34:28,272
Mr. Barton, I can't help it...
554
00:34:28,340 --> 00:34:30,007
Don't take offense, lad.
555
00:34:30,075 --> 00:34:32,642
You've never killed anybody outside
of this county.
556
00:34:32,710 --> 00:34:34,210
You're just local stuff.
557
00:34:34,278 --> 00:34:37,913
Swifty Morgan is known from Canada
to the mexican border.
558
00:34:37,981 --> 00:34:40,381
If you've got a better idea,
let's have it.
559
00:34:40,449 --> 00:34:42,617
Buy this Swifty Morgan.
560
00:34:42,684 --> 00:34:44,685
But Colonel Ames already bought Morgan.
561
00:34:44,753 --> 00:34:46,419
All gunfighters have a price.
562
00:34:46,487 --> 00:34:48,622
They're a low order of humanity.
Real lice.
563
00:34:48,689 --> 00:34:49,890
Look here, mr. Barton...
564
00:34:49,957 --> 00:34:51,124
Shut up!
565
00:34:51,726 --> 00:34:52,959
We offer Morgan...
566
00:34:53,027 --> 00:34:55,560
enough money to double-cross
Colonel Ames.
567
00:34:55,628 --> 00:34:57,395
That sounds good.
568
00:34:58,030 --> 00:35:00,764
How can you be sure that Colonel Ames sent
for Swifty Morgan?
569
00:35:00,832 --> 00:35:03,800
I know what goes on
in the Colonel's house.
570
00:35:04,202 --> 00:35:07,737
He's sparking the Colonel's
old maid sister, that's how.
571
00:35:07,804 --> 00:35:09,005
You young...
572
00:35:09,072 --> 00:35:11,072
I seen you out bicycle-riding
573
00:35:11,140 --> 00:35:13,475
With his sister on the handlebars.
574
00:35:13,876 --> 00:35:16,210
You ought to be ashamed of yourselves,
575
00:35:16,278 --> 00:35:17,645
Acting like that at your age.
576
00:35:17,712 --> 00:35:19,847
You ought to set examples
for young people,
577
00:35:19,915 --> 00:35:22,348
Instead of carrying on
like a randy old goat,
578
00:35:22,416 --> 00:35:24,517
Her looking like a winterkill persimmon.
579
00:35:24,585 --> 00:35:26,451
Get him out of here.
580
00:35:26,519 --> 00:35:27,753
Kid...
581
00:35:27,820 --> 00:35:28,586
Get out.
582
00:35:29,821 --> 00:35:31,322
All I can say is
583
00:35:31,390 --> 00:35:32,924
I'd hang my head in shame
584
00:35:32,991 --> 00:35:35,359
Was I kin to you, mr. Old goat Barton.
585
00:35:36,627 --> 00:35:37,794
Pipsqueak!
586
00:35:39,530 --> 00:35:42,131
I figure we can hire Swifty Morgan
away from Colonel Ames
587
00:35:42,198 --> 00:35:43,431
For $5,000.
588
00:35:43,499 --> 00:35:45,133
That's a lot of money.
589
00:35:45,200 --> 00:35:46,634
We'll lose more
590
00:35:46,702 --> 00:35:48,603
If we don't get to
the mother lode first.
591
00:35:48,671 --> 00:35:52,205
We'll never get there if we don't go back
and start digging!
592
00:35:52,273 --> 00:35:53,774
As treasurer of the company,
593
00:35:53,841 --> 00:35:56,276
This calls for a meeting
of the board of directors.
594
00:35:56,344 --> 00:35:57,909
We're the board of directors!
595
00:35:57,977 --> 00:35:59,945
I move that we spend the 5,000.
596
00:36:00,012 --> 00:36:01,379
Second.
597
00:36:01,447 --> 00:36:04,148
You can't second the motion.
You're chairman of the board.
598
00:36:04,215 --> 00:36:06,350
There is parliamentary
procedure.
599
00:36:06,418 --> 00:36:08,585
Colonel Ames isn't worried about
procedure.
600
00:36:08,653 --> 00:36:11,187
He's got four gunmen
on top of our mine
601
00:36:11,255 --> 00:36:12,755
Keeping us out.
602
00:36:12,823 --> 00:36:15,791
He'll keep us out till we take the bull
by the horns...
603
00:36:15,858 --> 00:36:18,092
And start fighting fire with fire.
604
00:36:21,029 --> 00:36:22,129
Look.
605
00:36:31,504 --> 00:36:33,237
Colonel Ames.
606
00:36:33,305 --> 00:36:35,273
Walks like he owns the town.
607
00:36:36,809 --> 00:36:38,742
He will, if we don't hire
Swifty Morgan.
608
00:36:50,519 --> 00:36:51,953
Last time I wore that dress
609
00:36:52,021 --> 00:36:54,555
Was at the governor's ball
20 years ago.
610
00:36:54,856 --> 00:36:56,056
And this hat,
611
00:36:56,124 --> 00:36:58,792
There wasn't a man
or bird dog in Purgatory
612
00:36:58,860 --> 00:37:01,561
Didn't point at me when I walked
down the street.
613
00:37:01,628 --> 00:37:04,296
You think I look like
a lady of the evening?
614
00:37:05,498 --> 00:37:07,264
What's a lady of the evening?
615
00:37:07,332 --> 00:37:10,201
Miss Abigail, you do lead
a sheltered life.
616
00:37:10,268 --> 00:37:13,604
Can I pass for a girl
at miss Jenny's place?
617
00:37:13,672 --> 00:37:15,238
You mean a dance-hall girl?
618
00:37:15,306 --> 00:37:17,073
Dance-hall girl.
619
00:37:17,141 --> 00:37:18,874
I've never seen one.
620
00:37:18,942 --> 00:37:22,110
They go carriage-riding
past your window every day.
621
00:37:22,177 --> 00:37:24,245
I keep the shades drawn
when they do.
622
00:37:25,514 --> 00:37:26,714
Where will I put this?
623
00:37:26,782 --> 00:37:28,115
There's room back...
624
00:37:28,182 --> 00:37:29,516
What on earth?
625
00:37:29,584 --> 00:37:31,351
I'm going to do some blasting.
626
00:37:31,419 --> 00:37:33,053
In Jenny's place?
627
00:37:33,388 --> 00:37:34,553
In Jenny's place.
628
00:37:34,621 --> 00:37:36,654
You're not getting yourself
in trouble?
629
00:37:36,722 --> 00:37:38,990
No, but I know somebody who is.
630
00:37:39,058 --> 00:37:40,225
Oh, wait.
631
00:37:46,431 --> 00:37:48,198
For you know who.
632
00:37:49,000 --> 00:37:51,033
Miss Abigail, why are
you so dead set
633
00:37:51,100 --> 00:37:52,534
On marrying my pa?
634
00:37:52,602 --> 00:37:55,437
He ain't smart, and he snores
something awful.
635
00:37:55,505 --> 00:37:57,238
Don't be indelicate, my dear.
636
00:37:57,305 --> 00:38:00,908
Your father has characteristics
that you don't recognize,
637
00:38:01,576 --> 00:38:03,410
And also such a marriage
638
00:38:03,477 --> 00:38:05,812
Would give my dear brother
apoplexy,
639
00:38:05,880 --> 00:38:07,413
Rot his soul.
640
00:38:07,747 --> 00:38:09,081
Abigail!
641
00:38:09,416 --> 00:38:11,382
Speak of the devil.
642
00:38:11,450 --> 00:38:14,719
The servants tell me the daughter of that
horrid Taylor Barton
643
00:38:14,787 --> 00:38:16,220
Has sneaked into this house.
644
00:38:16,288 --> 00:38:17,221
Open up!
645
00:38:18,723 --> 00:38:20,857
She's not in here, brother,
646
00:38:20,925 --> 00:38:23,392
And stop banging on that door!
647
00:38:23,894 --> 00:38:26,361
I insist that you open this door!
648
00:38:27,096 --> 00:38:29,197
Oh, very well.
649
00:38:42,842 --> 00:38:44,276
Satisfied?
650
00:38:44,343 --> 00:38:46,877
I will be when you stop sneaking off
with Taylor Barton
651
00:38:46,945 --> 00:38:48,646
And riding that damn bicycle.
652
00:38:48,713 --> 00:38:50,714
We haven't been riding in over a week.
653
00:38:50,782 --> 00:38:52,116
Taylor's got a flat.
654
00:38:52,184 --> 00:38:53,917
He'll have more than that.
655
00:38:53,984 --> 00:38:55,617
You touch one hair on his head...
656
00:38:55,685 --> 00:38:59,121
One gray hair.
He's an old man.
657
00:38:59,189 --> 00:39:01,722
There's snow on the roof,
but there's fire...
658
00:39:01,790 --> 00:39:02,790
Abigail!
659
00:39:04,059 --> 00:39:05,560
Have you no shame, woman?
660
00:39:05,627 --> 00:39:06,893
Well, what about you,
661
00:39:06,961 --> 00:39:09,129
Keeping Taylor's workers
out of the mine?
662
00:39:09,197 --> 00:39:11,964
How else will I get to the mother lode
before he does?
663
00:39:12,032 --> 00:39:13,566
His shaft is right in town.
664
00:39:13,866 --> 00:39:15,700
I have to tunnel twice as far.
665
00:39:15,768 --> 00:39:17,402
That doesn't give you the...
666
00:39:17,470 --> 00:39:19,838
I'm talking about getting
to that gold before...
667
00:39:19,905 --> 00:39:21,939
Gold! That's all you ever think of!
668
00:39:22,006 --> 00:39:23,607
All Taylor Barton thinks about
669
00:39:23,675 --> 00:39:26,143
Is courting you to spy on me.
670
00:39:26,211 --> 00:39:29,144
And I tell him everything he
wants to know.
671
00:39:29,212 --> 00:39:31,379
He's using you, Abigail.
672
00:39:32,248 --> 00:39:34,182
He sure is.
673
00:40:01,171 --> 00:40:02,338
- Morning.
- Morning.
674
00:40:02,405 --> 00:40:03,371
Who are you?
675
00:40:03,439 --> 00:40:04,906
I'm the new girl.
676
00:40:04,974 --> 00:40:05,940
You is?
677
00:40:07,877 --> 00:40:09,644
I got in this morning
from Frisco.
678
00:40:09,712 --> 00:40:11,612
In fact, that's my name, Frisco.
679
00:40:11,679 --> 00:40:13,347
Well, it's nice work.
680
00:40:13,414 --> 00:40:16,015
It has its ups and downs,
but it is nice work.
681
00:40:38,033 --> 00:40:38,900
Beat it.
682
00:40:38,967 --> 00:40:40,168
Put 'em up.
683
00:40:40,235 --> 00:40:41,769
What are you gonna do with that?
684
00:40:41,837 --> 00:40:42,803
Kill you.
685
00:40:42,871 --> 00:40:44,539
With that?
686
00:40:44,606 --> 00:40:47,206
I'm a rotten shot and getting awful
tired of missing you
687
00:40:47,274 --> 00:40:50,009
Why are you shooting at me
in the first place?
688
00:40:50,076 --> 00:40:52,877
So I could go to miss Hunter's college
689
00:40:52,945 --> 00:40:55,346
For young ladies of good family.
Now put 'em up.
690
00:40:55,414 --> 00:40:57,615
Why put my hands up for that?
691
00:40:57,683 --> 00:41:00,617
I don't feel right about killing
you in bed.
692
00:41:00,685 --> 00:41:04,053
Could you try and grab me?
693
00:41:04,121 --> 00:41:06,155
Then I'd get mad and light the fuse.
694
00:41:06,222 --> 00:41:09,991
It's your Christian duty
to tell me why you're blowing me up.
695
00:41:10,359 --> 00:41:11,593
The mine.
696
00:41:11,661 --> 00:41:13,327
The mine?
697
00:41:13,395 --> 00:41:16,597
If my pa don't get to the mother lode
before Colonel Ames,
698
00:41:16,665 --> 00:41:18,699
Then we won't have any money,
699
00:41:18,767 --> 00:41:22,601
And I can't go to miss Hunter's college.
Understand?
700
00:41:22,669 --> 00:41:25,437
No, but what's all that got
to do with me?
701
00:41:26,139 --> 00:41:28,673
Don't play the innocent,
mr. Swifty Morgan.
702
00:41:28,740 --> 00:41:31,075
You know Colonel Ames
sent for you.
703
00:41:31,376 --> 00:41:33,945
You think I'm the famous Swifty Morgan?
704
00:41:34,645 --> 00:41:36,445
Keep it up. You're getting
me angry.
705
00:41:36,513 --> 00:41:38,414
If I get angry, I'll light this...
706
00:41:38,481 --> 00:41:41,716
I don't want to do that,
but I'm not Swifty Morgan.
707
00:41:41,784 --> 00:41:46,921
Liar! My pa is sparking
Colonel Ames' old maid sister.
708
00:41:46,989 --> 00:41:49,923
She told him Colonel Ames
sent for you, Morgan.
709
00:41:49,991 --> 00:41:51,390
What's this, a holdup?
710
00:41:51,925 --> 00:41:54,227
Show the lady the inside of one
of those boots.
711
00:41:54,962 --> 00:41:56,361
The inside of the boots.
712
00:41:56,429 --> 00:41:59,664
I had those boots made
in amarillo a year ago.
713
00:41:59,732 --> 00:42:00,899
Look inside.
714
00:42:01,601 --> 00:42:02,600
Go on, look.
715
00:42:05,237 --> 00:42:06,804
"Latigo Smith".
716
00:42:06,871 --> 00:42:10,539
$60 Boots. A man certainly would have
his right name in them.
717
00:42:11,007 --> 00:42:14,243
You probably took them off
some poor fella you shot.
718
00:42:15,645 --> 00:42:17,278
Why, you're the Barton girl.
719
00:42:17,346 --> 00:42:18,946
What you doing in here?
720
00:42:19,014 --> 00:42:20,881
Your sainted mother, one of the
nicest ladies
721
00:42:20,949 --> 00:42:23,017
To sew for the baptists.
722
00:42:23,085 --> 00:42:25,451
Down the back stairs with you.
Come on.
723
00:42:26,620 --> 00:42:29,755
You have not seen the last
of me yet, mr. Swifty Morgan!
724
00:42:44,334 --> 00:42:46,835
Hello, ladies' man.
Ha ha ha!
725
00:42:46,902 --> 00:42:48,336
"I love Goldie".
726
00:42:48,404 --> 00:42:50,238
I warned you about that.
727
00:42:50,306 --> 00:42:52,606
Not to mention it to anybody else.
728
00:42:52,974 --> 00:42:54,575
I've studied up on tattooing.
729
00:42:54,643 --> 00:42:58,011
I can do the job for you,
but in easy stages.
730
00:42:58,078 --> 00:42:59,411
Take a couple weeks.
731
00:42:59,479 --> 00:43:00,879
Whatever you say.
732
00:43:00,947 --> 00:43:04,249
Doc, does that 500 have to be
in cash?
733
00:43:05,451 --> 00:43:07,585
Well, miss Jenny's
certainly got 500,
734
00:43:07,653 --> 00:43:10,321
But then she's had experience
with men like you.
735
00:43:11,323 --> 00:43:13,422
What do you mean, men like me?
736
00:43:13,490 --> 00:43:16,058
Give you anything except cash money,
huh?
737
00:43:17,494 --> 00:43:20,261
There's one thing that don't change
about women.
738
00:43:20,329 --> 00:43:22,630
That's the fact that they're
changeable.
739
00:43:23,532 --> 00:43:25,466
Where'd you learn so much about women?
740
00:43:25,934 --> 00:43:27,334
I worked at it.
741
00:43:31,204 --> 00:43:32,104
Hello, Patience.
742
00:43:32,172 --> 00:43:33,739
What's wrong with him, Doc?
743
00:43:33,807 --> 00:43:37,208
You know a doc can't talk
about his patients, Patience.
744
00:43:37,276 --> 00:43:40,879
Doc, we're the only friends
we got in this scurvy town.
745
00:43:41,379 --> 00:43:43,880
What would happen if we got mad
at each other?
746
00:43:43,947 --> 00:43:46,683
He just got a little
trouble with the chest.
747
00:43:47,284 --> 00:43:48,083
Him?
748
00:43:49,152 --> 00:43:51,053
He looks strong as a horse.
749
00:43:51,421 --> 00:43:53,655
You've taken a disliking to him.
750
00:43:53,723 --> 00:43:55,623
I hate professional gunslingers.
751
00:43:56,058 --> 00:43:57,692
Him, a gunslinger?
752
00:43:57,993 --> 00:43:59,560
That's Swifty Morgan.
753
00:44:00,528 --> 00:44:02,394
I just started taking a liking to him.
754
00:44:02,462 --> 00:44:03,996
I'd had him shot by now
755
00:44:04,064 --> 00:44:06,365
If pa hadn't taken my Winchester
away from me.
756
00:44:06,633 --> 00:44:09,101
Patience, stop shooting at people.
757
00:44:09,468 --> 00:44:11,035
If you wasn't such a bad shot,
758
00:44:11,103 --> 00:44:13,671
There wouldn't be a young man alive
in Purgatory.
759
00:44:13,739 --> 00:44:16,706
I heard you shot at Elmer Price
yesterday.
760
00:44:16,773 --> 00:44:19,241
He asked me to marry him.
761
00:44:19,309 --> 00:44:21,043
That's reason enough
to shoot him?
762
00:44:21,111 --> 00:44:22,912
Doc, you've seen Elmer?
763
00:44:22,979 --> 00:44:23,778
Ugh!
764
00:44:26,449 --> 00:44:27,749
Morning, Doc.
765
00:44:28,084 --> 00:44:29,384
Uh, morning, Elmer.
766
00:44:38,157 --> 00:44:39,391
Mr. Morgan.
767
00:44:43,062 --> 00:44:44,229
What'd you call me?
768
00:44:44,297 --> 00:44:46,230
We know you're Swifty Morgan.
769
00:44:46,298 --> 00:44:48,365
We have a proposition for you.
770
00:44:48,432 --> 00:44:50,867
We want you to double-cross
Colonel Ames.
771
00:44:50,935 --> 00:44:52,401
There's $5,000 in it.
772
00:44:52,469 --> 00:44:53,836
Now, look, I...
773
00:44:54,871 --> 00:44:56,205
$5,000?
774
00:44:56,973 --> 00:44:58,006
Cash?
775
00:44:58,074 --> 00:44:59,207
Cash.
776
00:45:00,542 --> 00:45:03,044
So you... you think I'm Swifty Morgan.
777
00:45:06,113 --> 00:45:09,715
I look to you like the best
gunman in the whole southwest.
778
00:45:09,983 --> 00:45:11,150
Knew right away.
779
00:45:11,218 --> 00:45:12,851
That sharp, hawk-like gaze,
780
00:45:12,918 --> 00:45:14,219
Way you stand.
781
00:45:15,688 --> 00:45:17,255
Well, I hate to say this,
782
00:45:18,791 --> 00:45:20,356
But that's Swifty.
783
00:45:24,895 --> 00:45:26,396
Uh, Swifty...
784
00:45:26,729 --> 00:45:27,929
Come over here.
785
00:45:30,299 --> 00:45:32,000
Come on. Come over here.
786
00:45:34,469 --> 00:45:36,203
These gentlemen know who you are.
787
00:45:36,271 --> 00:45:37,771
There's no use denying it.
788
00:45:38,672 --> 00:45:39,539
Howdy.
789
00:45:39,607 --> 00:45:41,173
Now that that's settled,
790
00:45:41,741 --> 00:45:45,277
Swifty would appreciate it if
you didn't bandy his name about.
791
00:45:45,345 --> 00:45:46,678
He's modest, Swifty is.
792
00:45:46,746 --> 00:45:48,780
These gentlemen have a proposition.
793
00:45:48,847 --> 00:45:51,949
I suppose it's all right if
I handle the business details.
794
00:45:53,284 --> 00:45:56,952
Go ahead andinish your game
while I talk to these gentlemen.
795
00:45:59,356 --> 00:46:01,190
It's all right.
Go ahead.
796
00:46:10,531 --> 00:46:11,998
Keen eye.
797
00:46:12,065 --> 00:46:13,466
Killed 5o, they say.
798
00:46:14,101 --> 00:46:15,301
Exaggeration.
799
00:46:15,369 --> 00:46:16,735
32 To be exact.
800
00:46:17,870 --> 00:46:20,872
Now, suppose you spread
your cards on the table
801
00:46:21,174 --> 00:46:22,207
And the cash.
802
00:46:22,275 --> 00:46:24,141
The cash is in my safe.
803
00:46:25,709 --> 00:46:28,778
And it's best if we aren't
seen together too much.
804
00:46:28,846 --> 00:46:31,247
You slip out and bring the
money over to my room...
805
00:46:31,314 --> 00:46:32,248
in about 15 minutes.
806
00:46:32,316 --> 00:46:33,482
Right.
807
00:46:46,726 --> 00:46:48,227
You called me Swifty.
808
00:46:48,295 --> 00:46:50,396
That's short for Swifty Morgan.
809
00:46:50,464 --> 00:46:51,996
That's who they think you are.
810
00:46:52,064 --> 00:46:55,733
And they're willing to pay
to back up that mistaken idea.
811
00:46:56,669 --> 00:46:59,135
I'm supposed to pretend
I'm Swifty Morgan?
812
00:46:59,203 --> 00:47:00,503
Goodbye.
813
00:47:01,438 --> 00:47:03,105
They're willing to pay.
814
00:47:04,775 --> 00:47:05,707
How much?
815
00:47:05,775 --> 00:47:06,842
$1,000.
816
00:47:07,443 --> 00:47:08,777
We'll split it 50/50.
817
00:47:08,845 --> 00:47:10,545
That means 400 for you.
818
00:47:12,980 --> 00:47:14,247
Seems fair.
819
00:47:14,815 --> 00:47:17,150
But I think that...
no, no, you don't.
820
00:47:17,218 --> 00:47:19,451
That's the deal.
I think,
821
00:47:19,719 --> 00:47:21,787
You stand around and look tough.
822
00:47:29,193 --> 00:47:30,594
Stop that.
823
00:47:31,295 --> 00:47:34,363
I told you you're not to reach for that gun
no matter what.
824
00:47:34,431 --> 00:47:36,499
Somebody spits in your eye,
825
00:47:36,566 --> 00:47:38,467
Somebody casts doubts
on your mother,
826
00:47:38,535 --> 00:47:40,568
You refer the matter to me.
827
00:47:41,637 --> 00:47:43,471
If I'm supposed to be Swifty Morgan,
828
00:47:43,539 --> 00:47:45,172
I've got my reputation
to consider.
829
00:47:45,240 --> 00:47:47,107
I've got me to consider.
830
00:47:47,941 --> 00:47:49,075
Pride.
831
00:47:51,712 --> 00:47:53,779
If you start thinking, the deal's off.
832
00:47:54,380 --> 00:47:55,680
No $400.
833
00:47:59,218 --> 00:48:00,585
I'm getting better.
834
00:48:00,653 --> 00:48:01,818
You watch.
835
00:48:06,056 --> 00:48:09,324
Comes to gunfighting,
you'll never last.
836
00:48:09,392 --> 00:48:10,893
Sure you ain't fast?
837
00:48:10,960 --> 00:48:12,427
No. I'm slow.
838
00:48:12,495 --> 00:48:14,363
It's just...
You're even slower.
839
00:48:20,801 --> 00:48:23,736
They come sneaking in,
looking at the register,
840
00:48:23,803 --> 00:48:25,971
Trying to find
mr. Smith.
841
00:48:26,039 --> 00:48:28,674
I tried to tell them
I got four Smiths.
842
00:48:28,742 --> 00:48:30,308
Thank you, mrs. Perkins.
843
00:48:30,643 --> 00:48:31,943
We wouldn't want to keep you
from your work.
844
00:48:32,011 --> 00:48:34,177
I suppose, the way they sneak in,
845
00:48:34,245 --> 00:48:36,979
That you're another gunfighter
846
00:48:37,047 --> 00:48:40,383
That these stupid miners
keep hiring around here.
847
00:48:40,450 --> 00:48:42,084
I suppose they're hiring you
848
00:48:42,152 --> 00:48:44,653
So you can shoot some other mother's son,
849
00:48:44,720 --> 00:48:47,155
Then some other mother's son
can shoot you.
850
00:48:47,223 --> 00:48:50,624
Martha, unhinge your jaw and depart.
851
00:48:50,691 --> 00:48:53,726
You see now why I demand my rent
852
00:48:53,794 --> 00:48:55,728
In advance every day?
853
00:48:56,997 --> 00:48:58,297
Another Smith.
854
00:48:58,364 --> 00:48:59,998
More of them coming all the time,
855
00:49:00,066 --> 00:49:02,067
Getting themselves killed off.
856
00:49:02,869 --> 00:49:04,002
The money?
857
00:49:04,070 --> 00:49:05,236
Swifty in there?
858
00:49:05,303 --> 00:49:06,536
Yes. The money?
859
00:49:06,604 --> 00:49:08,605
Before we talk to mr. Morgan,
860
00:49:08,673 --> 00:49:10,507
A little superstition of his.
861
00:49:11,108 --> 00:49:12,875
He leaves money matters to me.
862
00:49:13,343 --> 00:49:16,512
I thank you not to mention
anything about the transaction.
863
00:49:20,716 --> 00:49:23,417
Uh, sorry. Didn't mean
to startle you, Swifty.
864
00:49:23,685 --> 00:49:24,952
That was close.
865
00:49:26,053 --> 00:49:28,020
Don't ever come up on my blind side
like that.
866
00:49:29,389 --> 00:49:31,179
No, sir, Mr. Morgan.
867
00:49:56,014 --> 00:49:58,583
That's close enough.
What do you want?
868
00:49:58,651 --> 00:50:00,118
I came to see the killings.
869
00:50:00,620 --> 00:50:01,853
What killings?
870
00:50:02,421 --> 00:50:04,156
You, for one, and those others.
871
00:50:07,027 --> 00:50:08,929
It should be quite a show.
872
00:50:09,364 --> 00:50:11,898
There's four of you
and one of Swifty Morgan.
873
00:50:11,965 --> 00:50:14,167
I thought Morgan was on our side.
874
00:50:14,936 --> 00:50:16,670
There's been some changes made.
875
00:50:17,272 --> 00:50:19,474
Morgan, he took the Colonel's money,
876
00:50:19,542 --> 00:50:22,710
And then took money from the other
mine owners.
877
00:50:23,078 --> 00:50:25,014
Don't sound like fair dealings to me,
878
00:50:25,081 --> 00:50:27,482
But you fellas will teach him
879
00:50:27,550 --> 00:50:29,585
That honesty's the best policy.
880
00:50:29,653 --> 00:50:31,820
You all look like mighty brave men.
881
00:50:32,489 --> 00:50:34,991
When's he coming, this Swifty Morgan?
882
00:50:35,059 --> 00:50:37,527
Well, he should be along here any
minute.
883
00:50:39,398 --> 00:50:40,498
Here he comes.
884
00:50:51,244 --> 00:50:53,813
You boys stay here.
I'll slip in behind him.
885
00:50:54,315 --> 00:50:55,648
I'll go with you.
886
00:50:56,150 --> 00:50:57,450
Hey, wait for us.
887
00:51:11,767 --> 00:51:13,536
They ran away, mr. Morgan.
888
00:51:13,604 --> 00:51:16,071
They ran when they heard
you were coming.
889
00:51:17,139 --> 00:51:18,874
Act like you're disappointed.
890
00:51:19,610 --> 00:51:20,943
Ran away, did they?
891
00:51:21,211 --> 00:51:23,080
Well, I'm sure disappointed.
892
00:51:23,147 --> 00:51:25,415
They went thataway.
You can catch them.
893
00:51:25,483 --> 00:51:26,984
I'll just let them go.
894
00:51:27,051 --> 00:51:28,219
They learned their lesson.
895
00:51:28,287 --> 00:51:30,320
I'm a peaceable fellow, really...
896
00:51:33,058 --> 00:51:34,525
Unless I'm riled.
897
00:51:34,593 --> 00:51:35,827
Yeah. Bravo.
898
00:51:35,894 --> 00:51:37,061
Here's mr. Barton.
899
00:51:37,129 --> 00:51:39,264
You did it, mr. Morgan!
900
00:51:39,866 --> 00:51:44,004
I said, "that boy's more than the
stupid cowhand he looks like".
901
00:51:44,305 --> 00:51:45,739
And I heard that.
902
00:51:45,806 --> 00:51:48,008
Three cheers for Swifty Morgan,
903
00:51:48,342 --> 00:51:51,111
Who saved this town from that octopus
Colonel Ames!
904
00:51:51,846 --> 00:51:53,581
Hip, hip, hooray!
905
00:51:53,649 --> 00:51:55,416
Hip, hip, hooray!
906
00:51:55,484 --> 00:51:57,084
Hip, hip, hooray!
907
00:51:58,187 --> 00:52:00,188
Well, what are we waiting for?
908
00:52:00,256 --> 00:52:03,025
Gentlemen, start your jackasses!
909
00:52:03,393 --> 00:52:04,860
Let's go to work!
910
00:52:08,666 --> 00:52:09,599
Swifty.
911
00:52:10,434 --> 00:52:11,668
I'll see you around.
912
00:52:11,735 --> 00:52:12,870
Where you going?
913
00:52:12,937 --> 00:52:14,371
To get something off my chest.
914
00:52:14,439 --> 00:52:17,141
What if those four fellas
come... back?
915
00:52:20,311 --> 00:52:22,312
Don't crowd my gun side.
916
00:52:34,261 --> 00:52:35,528
How long has he been like that?
917
00:52:35,595 --> 00:52:38,298
Ever since he heard there'd be a gunfight.
918
00:52:38,366 --> 00:52:40,067
Can't stand the sight of blood.
919
00:52:40,134 --> 00:52:42,336
Come on, Doc, drink her down.
920
00:52:42,404 --> 00:52:44,038
Don't you think he's had enough?
921
00:52:44,106 --> 00:52:45,506
It's his own remedy.
922
00:52:45,574 --> 00:52:48,777
We keep it here in case he's needed
when he's drunk.
923
00:52:49,412 --> 00:52:51,079
Drink it down, will you, Doc?
924
00:52:56,953 --> 00:52:58,955
That no life lives forever...
925
00:53:00,424 --> 00:53:02,760
That dead men rise up never...
926
00:53:04,629 --> 00:53:06,763
And even the weariest river...
927
00:53:11,303 --> 00:53:13,739
Winds somewhere safe to sea.
928
00:53:15,241 --> 00:53:17,210
Boys, put him in my bed.
929
00:53:20,647 --> 00:53:22,249
be as good as new in a couple hours,
930
00:53:22,317 --> 00:53:24,217
Then he can take care of you.
931
00:53:27,355 --> 00:53:30,691
Say, what is this strange sickness
you got?
932
00:53:30,759 --> 00:53:32,527
You mind my asking?
933
00:53:32,595 --> 00:53:35,764
Just enough to bust you
in the mouth if you ask again.
934
00:53:42,839 --> 00:53:44,240
Oh, evening, Elmer.
935
00:53:44,307 --> 00:53:45,241
Howdy.
936
00:53:48,946 --> 00:53:50,747
Silver dollars, Charlie.
937
00:53:53,752 --> 00:53:55,152
And a pink lady.
938
00:53:56,387 --> 00:53:58,122
Hear tell Taylor Barton's
939
00:53:58,190 --> 00:54:01,459
Going to throw a big wingding
at the mine tomorrow night.
940
00:54:01,527 --> 00:54:04,263
Going to have dance-hall
gals, music, the works.
941
00:54:05,698 --> 00:54:08,935
That's how I ruined the
best Colt 45 I ever had.
942
00:54:09,737 --> 00:54:12,772
Man started talking to me when
I didn't want to be talked to.
943
00:54:12,840 --> 00:54:14,574
Bent the barrel over his head.
944
00:54:15,209 --> 00:54:16,342
Excuse me.
945
00:54:32,162 --> 00:54:33,529
16 red and even.
946
00:54:34,231 --> 00:54:35,598
The ball rolls.
947
00:54:35,666 --> 00:54:37,034
Place your bets, sir.
948
00:54:42,007 --> 00:54:44,174
14 Red and even.
949
00:54:46,010 --> 00:54:47,312
Place your bets, sir.
950
00:54:50,950 --> 00:54:52,885
All bets down.
951
00:54:56,257 --> 00:54:57,557
6 Black, even.
952
00:55:22,386 --> 00:55:23,653
Boss!
953
00:55:24,855 --> 00:55:27,725
He just bet $4,600 on number 23!
954
00:55:38,170 --> 00:55:38,904
Spin her!
955
00:56:26,526 --> 00:56:27,426
Hey!
956
00:56:29,095 --> 00:56:30,563
You missed one.
957
00:56:30,831 --> 00:56:32,131
That post there, you missed it.
958
00:56:34,134 --> 00:56:35,568
Why don't you get married?
959
00:56:35,636 --> 00:56:36,936
Keep you off the streets.
960
00:56:38,505 --> 00:56:40,006
You can go right ahead.
961
00:56:40,074 --> 00:56:41,241
I know how you feel.
962
00:56:41,309 --> 00:56:42,710
I do the same thing often.
963
00:56:42,777 --> 00:56:44,311
Beat your head against posts?
964
00:56:44,379 --> 00:56:45,914
Not posts so much.
965
00:56:45,982 --> 00:56:47,849
Mostly it's the walls in my room.
966
00:56:47,917 --> 00:56:50,185
Sometimes it's a tree.
Occasionally a rock.
967
00:56:51,387 --> 00:56:52,821
You play roulette?
968
00:56:52,888 --> 00:56:54,756
No. It's on account of this town.
969
00:56:55,057 --> 00:56:56,425
Sometimes I get to feeling
970
00:56:56,493 --> 00:56:57,727
I'll never get out of here.
971
00:56:57,794 --> 00:56:59,929
I just want to curl up and die.
972
00:56:59,997 --> 00:57:03,100
I want to beat my head
against something.
973
00:57:04,068 --> 00:57:05,636
You don't like this town?
974
00:57:05,704 --> 00:57:06,871
Do you?
975
00:57:06,939 --> 00:57:09,373
I don't like anything
west of Riverside Drive.
976
00:57:09,440 --> 00:57:10,641
Where's that?
977
00:57:10,709 --> 00:57:11,876
New York city.
978
00:57:12,244 --> 00:57:13,511
On the Hudson river?
979
00:57:13,779 --> 00:57:15,046
I was born and raised there.
980
00:57:15,548 --> 00:57:16,849
Tell me about it.
981
00:57:16,916 --> 00:57:18,183
Tell you what about it?
982
00:57:18,251 --> 00:57:18,984
All.
983
00:57:20,321 --> 00:57:21,221
Well, let's see.
984
00:57:21,288 --> 00:57:22,789
They don't carry guns.
985
00:57:22,857 --> 00:57:25,392
They got a cop on every street corner
986
00:57:25,459 --> 00:57:27,494
To keep people from
shooting one another.
987
00:57:27,795 --> 00:57:28,862
And, uh...
988
00:57:29,630 --> 00:57:31,032
They don't ride horses.
989
00:57:31,099 --> 00:57:34,869
No, they got carriages
and streetcars and...
990
00:57:35,872 --> 00:57:37,239
I think I'm getting homesick.
991
00:57:37,306 --> 00:57:38,273
Me, too.
992
00:57:38,674 --> 00:57:40,042
You've never even been there.
993
00:57:40,109 --> 00:57:41,777
Well, I'm homesick for it.
994
00:57:42,345 --> 00:57:44,312
I don't understand how you could
leave there
995
00:57:44,380 --> 00:57:46,582
To come out here to this damn
rotten west.
996
00:57:46,650 --> 00:57:47,583
My mother's fault.
997
00:57:47,651 --> 00:57:48,751
- Your mother?
- Yeah.
998
00:57:48,819 --> 00:57:50,521
"Go west, young man," she said.
999
00:57:50,588 --> 00:57:52,122
Said it a thousand times.
1000
00:57:52,190 --> 00:57:53,624
I'd always been told
1001
00:57:53,691 --> 00:57:54,993
A boy's best friend
was his mother,
1002
00:57:55,061 --> 00:57:57,061
So here I am.
1003
00:57:58,296 --> 00:58:01,266
Frisco, Dodge,
Lodestone, Denver.
1004
00:58:02,034 --> 00:58:03,568
Sure wish I was
back there though.
1005
00:58:03,636 --> 00:58:05,471
I thought you came west
for your health.
1006
00:58:05,739 --> 00:58:06,705
My health?
1007
00:58:06,773 --> 00:58:08,274
Well, you know, your chest.
1008
00:58:08,341 --> 00:58:09,175
My chest?
1009
00:58:09,242 --> 00:58:11,044
Doc told me about it.
1010
00:58:11,112 --> 00:58:12,044
He did?
1011
00:58:12,112 --> 00:58:13,946
We're real close friends.
1012
00:58:14,014 --> 00:58:15,649
He wouldn't have told
anybody else.
1013
00:58:15,716 --> 00:58:17,150
You and Doc better not
tell anybody else,
1014
00:58:17,218 --> 00:58:18,085
Or I'll...
1015
00:58:19,420 --> 00:58:20,488
I'll kill Doc.
1016
00:58:20,556 --> 00:58:22,290
You won't have another friend here.
1017
00:58:22,891 --> 00:58:26,395
Why are you so sensitive?
1018
00:58:26,463 --> 00:58:27,396
They do?
1019
00:58:27,464 --> 00:58:28,596
Sure.
A lot of people
1020
00:58:28,664 --> 00:58:30,365
Come out west for weak chests.
1021
00:58:30,700 --> 00:58:32,835
You don't cough as much as most do.
1022
00:58:32,902 --> 00:58:33,936
No. No, I don't...
1023
00:58:39,276 --> 00:58:40,411
Fire in the hole.
1024
00:58:42,114 --> 00:58:43,047
Would, uh...
1025
00:58:44,081 --> 00:58:46,617
Would you like to take a walk,
miss Patience?
1026
00:58:47,519 --> 00:58:48,552
Oh.
1027
00:58:48,620 --> 00:58:49,688
Are you sure the night air
1028
00:58:49,755 --> 00:58:51,223
Wouldn't be bad for your, um...
1029
00:58:51,290 --> 00:58:52,791
Not bad at all.
1030
00:58:53,459 --> 00:58:55,428
No, no, not bad at all.
1031
00:59:09,345 --> 00:59:10,612
Sure is romantic, ain't it?
1032
00:59:11,480 --> 00:59:12,680
Yeah, yeah, it sure is.
1033
00:59:14,818 --> 00:59:15,618
Uh...
1034
00:59:15,685 --> 00:59:16,684
Latigo...
1035
00:59:18,587 --> 00:59:19,889
That, um...
1036
00:59:19,956 --> 00:59:20,656
Thing you have,
1037
00:59:20,724 --> 00:59:22,124
Is that contagious?
1038
00:59:22,726 --> 00:59:23,692
I mean, uh...
1039
00:59:25,296 --> 00:59:26,163
Could I catch it from you?
1040
00:59:26,230 --> 00:59:27,264
No, no.
1041
00:59:27,698 --> 00:59:28,832
Not unless you, uh...
1042
00:59:32,104 --> 00:59:33,970
No, you couldn't even
catch it even then.
1043
00:59:34,038 --> 00:59:34,739
Good.
1044
00:59:41,581 --> 00:59:43,382
Oh, I never thought
1045
00:59:43,449 --> 00:59:44,551
I'd get to kiss a man
1046
00:59:44,618 --> 00:59:45,685
Who'd actually been to New York city.
1047
00:59:45,753 --> 00:59:47,754
In person.
New York city!
1048
00:59:56,431 --> 00:59:57,331
Say...
1049
00:59:58,266 --> 00:59:59,734
Did you hear bells?
1050
01:00:00,570 --> 01:00:01,603
Yeah.
1051
01:00:13,885 --> 01:00:14,751
Whoa.
1052
01:00:16,788 --> 01:00:19,357
I don't know what miss Abigail
sees in pa.
1053
01:00:19,425 --> 01:00:20,891
He's as dull as dishwater.
1054
01:00:32,272 --> 01:00:34,307
Good night, sweet prince.
1055
01:00:39,313 --> 01:00:41,615
Good evening, sweet prince.
1056
01:00:43,652 --> 01:00:44,685
It ain't good manners
1057
01:00:44,753 --> 01:00:46,454
To spy on people, Colonel.
1058
01:00:46,521 --> 01:00:48,089
I suppose it's good manners
1059
01:00:48,156 --> 01:00:50,225
For you to pay clandestine attention
to my sister.
1060
01:00:50,526 --> 01:00:51,827
My intentions are nothing
1061
01:00:51,894 --> 01:00:53,127
If not honorable.
1062
01:00:53,563 --> 01:00:55,197
We share the same ancestors
1063
01:00:55,265 --> 01:00:57,466
As far back as Adam and Eve.
1064
01:00:57,533 --> 01:00:59,335
I desire no closer relationship
1065
01:00:59,403 --> 01:01:00,737
To you than that.
1066
01:01:01,338 --> 01:01:02,472
Take him inside.
1067
01:01:07,379 --> 01:01:08,779
My pa gets killed,
1068
01:01:08,847 --> 01:01:09,913
I'll never get back east
1069
01:01:09,981 --> 01:01:11,749
To miss Hunter's
college in New York
1070
01:01:11,816 --> 01:01:13,518
For young ladies of good family.
1071
01:01:13,819 --> 01:01:15,420
On top of which, he'll be dead.
1072
01:01:16,455 --> 01:01:17,922
I see a situation here
1073
01:01:17,990 --> 01:01:20,760
Where an honest man could make a dollar.
1074
01:01:24,299 --> 01:01:25,831
Come on.
Where you going?
1075
01:01:26,800 --> 01:01:28,000
Among my other bad habits,
1076
01:01:28,068 --> 01:01:29,369
I'm a peeping Tom.
1077
01:01:30,772 --> 01:01:32,539
Stop it!
Get your hands off!
1078
01:01:32,607 --> 01:01:33,741
She kicks like a mule.
1079
01:01:33,809 --> 01:01:36,177
Taylor! Oh, my darling,
1080
01:01:36,245 --> 01:01:37,745
What are they doing to you?
1081
01:01:37,813 --> 01:01:39,448
Nothing so far.
1082
01:01:39,516 --> 01:01:41,182
What we do depends on you.
1083
01:01:41,850 --> 01:01:43,218
Ooh, I wish I hadn't
1084
01:01:43,286 --> 01:01:45,120
Bought you that book
on Napoleon!
1085
01:01:45,188 --> 01:01:47,056
Colonel, this is ridiculous!
1086
01:01:47,524 --> 01:01:49,859
Indeed it is...
1087
01:01:50,695 --> 01:01:51,861
But not for long,
1088
01:01:52,663 --> 01:01:54,899
Because one of two things
is going to happen.
1089
01:01:55,434 --> 01:01:56,954
First, you're going to
get your workers
1090
01:01:57,001 --> 01:01:58,302
Out of the ground
1091
01:01:58,370 --> 01:02:00,638
And promise never to see
my sister again,
1092
01:02:01,273 --> 01:02:02,239
Or second...
1093
01:02:02,641 --> 01:02:04,276
The other thing
is going to happen.
1094
01:02:04,577 --> 01:02:05,811
What other thing?
1095
01:02:05,878 --> 01:02:07,612
My boys will take you out
1096
01:02:07,680 --> 01:02:11,017
In a swamp and put a bullet
through your head.
1097
01:02:11,085 --> 01:02:12,285
That's murder!
1098
01:02:12,853 --> 01:02:15,755
I studied law
Of course it's murder.
1099
01:02:17,825 --> 01:02:19,326
What are you going to do?
1100
01:02:19,594 --> 01:02:21,028
I'll save your father's life
1101
01:02:21,596 --> 01:02:22,997
And make an honest dollar.
1102
01:02:24,066 --> 01:02:25,226
He was such a nice man and...
1103
01:02:28,905 --> 01:02:30,505
I wish I'd never given you that book
1104
01:02:30,573 --> 01:02:32,374
Five years ago Christmas!
1105
01:02:36,380 --> 01:02:37,580
Where do you think you're going?
1106
01:02:37,647 --> 01:02:38,915
In there.
1107
01:02:38,983 --> 01:02:40,117
Well, you ain't.
1108
01:02:40,184 --> 01:02:41,718
How will you stop me?
1109
01:02:42,153 --> 01:02:43,688
Like this.
1110
01:02:44,156 --> 01:02:45,555
Let me give you some advice,
1111
01:02:45,623 --> 01:02:47,057
My ugly friend.
1112
01:02:47,358 --> 01:02:48,659
That's Swifty Morgan's, pal.
1113
01:02:50,496 --> 01:02:52,430
Sorry, I didn't know
who you was.
1114
01:02:54,300 --> 01:02:55,667
Excuse me, will you, mister?
1115
01:02:58,873 --> 01:02:59,873
Latigo.
1116
01:02:59,940 --> 01:03:01,140
Evening.
1117
01:03:01,207 --> 01:03:01,940
Evening.
1118
01:03:02,308 --> 01:03:03,910
Your window was open over there.
1119
01:03:03,978 --> 01:03:06,179
I couldn't help overhearing
all the jabber
1120
01:03:06,247 --> 01:03:08,282
You folks were tossing
back and forth.
1121
01:03:09,017 --> 01:03:10,785
I'll tell you what's
going to happen.
1122
01:03:11,453 --> 01:03:12,554
Light me.
1123
01:03:12,955 --> 01:03:14,689
Me and Swifty Morgan,
1124
01:03:14,757 --> 01:03:16,591
We're going to take over
this little trouble
1125
01:03:16,659 --> 01:03:17,826
That you miners are having.
1126
01:03:17,894 --> 01:03:18,927
The way I see it,
1127
01:03:18,995 --> 01:03:20,796
The race to the mother lode
1128
01:03:20,863 --> 01:03:22,765
Is just that...
a race.
1129
01:03:23,634 --> 01:03:25,568
Yeah, me and Swifty,
1130
01:03:26,437 --> 01:03:27,738
We're going to be around
1131
01:03:28,840 --> 01:03:30,174
Just to see that everything
1132
01:03:30,241 --> 01:03:31,175
Is run fair...
1133
01:03:32,478 --> 01:03:33,410
And square.
1134
01:03:33,478 --> 01:03:35,045
Now let me get this straight.
1135
01:03:35,113 --> 01:03:36,780
You and this Swifty Morgan,
1136
01:03:36,848 --> 01:03:39,451
By the power of Swifty's gun,
1137
01:03:39,518 --> 01:03:40,819
Are going to tell us
1138
01:03:40,886 --> 01:03:42,788
What we can and cannot do.
1139
01:03:43,623 --> 01:03:44,790
Long-winded way of saying it,
1140
01:03:44,858 --> 01:03:46,692
But that's about it.
1141
01:03:49,996 --> 01:03:51,263
You're laughing.
1142
01:03:52,098 --> 01:03:54,134
I just thought of something very funny.
1143
01:03:54,202 --> 01:03:55,569
You agreeing or what?
1144
01:03:55,636 --> 01:03:57,472
I don't see what else I can do...
1145
01:03:57,539 --> 01:03:58,639
For the moment.
1146
01:03:58,707 --> 01:04:00,675
What about miss Abigail and pa?
1147
01:04:00,742 --> 01:04:02,811
You won't let the Colonel separate them?
1148
01:04:03,112 --> 01:04:06,781
Me and Swifty stand in favor of love.
1149
01:04:10,920 --> 01:04:12,355
You're laughing again.
1150
01:04:12,957 --> 01:04:13,990
Don't you think you ought to
1151
01:04:14,058 --> 01:04:15,625
Let the rest of us in on it?
1152
01:04:15,893 --> 01:04:18,062
In due time, young man.
1153
01:04:19,197 --> 01:04:20,564
In due time.
1154
01:04:26,204 --> 01:04:27,706
- Good morning.
- Morning.
1155
01:04:27,773 --> 01:04:29,307
I been up all night worrying.
1156
01:04:29,942 --> 01:04:31,676
What about? Swifty Morgan.
1157
01:04:32,045 --> 01:04:33,246
What if he finds out
1158
01:04:33,313 --> 01:04:34,547
I been pretending to be him
1159
01:04:34,615 --> 01:04:35,948
And comes looking for me?
1160
01:04:36,617 --> 01:04:37,650
That ain't going to happen.
1161
01:04:37,718 --> 01:04:38,818
What if it does?
1162
01:04:38,886 --> 01:04:43,056
Jug, you let me worry
about Swifty Morgan.
1163
01:04:51,902 --> 01:04:53,269
Butcher.
Yes, sir?
1164
01:04:54,036 --> 01:04:55,403
I wonder what would happen
1165
01:04:55,471 --> 01:04:56,604
If, during that big wingding
1166
01:04:56,673 --> 01:04:58,507
Taylor Barton's throwing
at the mine tonight,
1167
01:04:58,575 --> 01:05:00,643
One of those dynamite jackasses
1168
01:05:00,710 --> 01:05:02,913
Was unloaded in an elevator
1169
01:05:03,614 --> 01:05:05,081
And accidentally blew up.
1170
01:05:05,149 --> 01:05:06,984
The shaft would cave in.
1171
01:05:07,052 --> 01:05:07,952
It would take a little time
1172
01:05:08,020 --> 01:05:09,453
To dig it out, wouldn't it?
1173
01:05:09,720 --> 01:05:11,321
Probably hold up operations in the mine
1174
01:05:11,389 --> 01:05:12,323
For a week.
1175
01:05:12,391 --> 01:05:13,491
Maybe more.
1176
01:05:14,259 --> 01:05:15,693
What if Swifty Morgan
catches us?
1177
01:05:17,096 --> 01:05:19,765
You let me worry about Swifty Morgan.
1178
01:05:32,881 --> 01:05:33,881
Good morning.
1179
01:05:33,949 --> 01:05:35,182
Oh, good morning.
1180
01:05:35,250 --> 01:05:36,952
You have to wait, senor Latigo.
1181
01:05:37,019 --> 01:05:38,119
This gentleman is first.
1182
01:05:38,187 --> 01:05:39,888
No hurry.
No hurry.
1183
01:05:48,231 --> 01:05:50,633
You have much sadness
in your face, senor.
1184
01:05:50,701 --> 01:05:52,035
Just stop to think...
1185
01:05:52,103 --> 01:05:54,805
It always gets darkest
just before the storm.
1186
01:05:55,306 --> 01:05:56,608
On the other hand,
1187
01:05:56,675 --> 01:05:58,208
When it rains, it pours.
1188
01:05:59,143 --> 01:06:00,744
Every cloud got a silver lining.
1189
01:06:02,548 --> 01:06:04,282
Troubles never come singly.
1190
01:06:04,350 --> 01:06:05,883
You going to shave me or not?
1191
01:06:05,951 --> 01:06:07,052
Si, senor.
1192
01:06:08,121 --> 01:06:10,022
Squeaky wheel always gets the...
1193
01:06:15,629 --> 01:06:16,896
Jenny!
1194
01:06:16,964 --> 01:06:18,698
Goldie!
1195
01:06:18,766 --> 01:06:20,432
Oh!
Oh!
1196
01:06:21,570 --> 01:06:23,971
If you aren't a sight for sore eyes!
1197
01:06:24,039 --> 01:06:26,108
This calls for a celebration.
1198
01:06:26,175 --> 01:06:28,176
A bottle of champagne, Frank!
1199
01:06:28,244 --> 01:06:29,478
Private stock.
1200
01:06:29,746 --> 01:06:31,213
Sit down.
1201
01:06:31,280 --> 01:06:32,914
What you doing in town, dearie?
1202
01:06:32,982 --> 01:06:34,950
I'm looking for a man.
1203
01:06:35,218 --> 01:06:36,319
The woods is full of them,
1204
01:06:36,387 --> 01:06:37,467
The mines are full of them,
1205
01:06:37,521 --> 01:06:39,022
And the lone prairie
1206
01:06:39,089 --> 01:06:40,256
Is lousy with cowpokes.
1207
01:06:40,324 --> 01:06:41,759
So take your choice.
1208
01:06:42,494 --> 01:06:44,061
This one was very special.
1209
01:06:44,896 --> 01:06:45,864
Here's to us.
1210
01:06:48,099 --> 01:06:49,233
Where is this man?
1211
01:06:49,834 --> 01:06:50,802
I don't know.
1212
01:06:50,870 --> 01:06:52,037
That's the trouble.
1213
01:06:52,104 --> 01:06:53,238
He run out on you?
1214
01:06:53,305 --> 01:06:54,873
That or he got misplaced.
1215
01:06:55,541 --> 01:06:56,742
It's hard to misplace them.
1216
01:06:57,878 --> 01:06:59,045
This one was special, huh?
1217
01:06:59,112 --> 01:07:00,446
Bottled in bond.
1218
01:07:00,514 --> 01:07:01,581
14-Karat.
1219
01:07:01,649 --> 01:07:03,015
The best.
1220
01:07:03,083 --> 01:07:05,017
I have one answers the same
description.
1221
01:07:05,085 --> 01:07:07,087
From the minute he walked into
my place
1222
01:07:07,155 --> 01:07:09,589
Carrying a spur...
1223
01:07:09,657 --> 01:07:10,424
Spur?
1224
01:07:10,491 --> 01:07:11,559
Just one.
1225
01:07:11,927 --> 01:07:15,964
He says, "Ma'am, I brung
this a long way..."
1226
01:07:16,032 --> 01:07:17,266
"from Slim!
1227
01:07:17,333 --> 01:07:18,833
"Tall boy from Texas.
1228
01:07:18,901 --> 01:07:20,168
"Lies out there on the prairie
1229
01:07:20,235 --> 01:07:22,304
"With your name on his lips!"
1230
01:07:22,739 --> 01:07:24,306
How did you know?
1231
01:07:24,374 --> 01:07:26,342
He said the same thing to me.
1232
01:07:26,610 --> 01:07:29,079
Goldie, your man is my man!
1233
01:07:29,146 --> 01:07:30,480
They're one and the same!
1234
01:07:30,549 --> 01:07:33,317
You mean he's here in Purgatory?
1235
01:07:33,685 --> 01:07:35,686
Let's think of a nice, clean way
1236
01:07:35,754 --> 01:07:39,623
To get him murdered.
1237
01:07:40,783 --> 01:07:41,711
Ladies.
1238
01:07:41,746 --> 01:07:42,631
It's him!
1239
01:07:42,966 --> 01:07:44,433
It's my Lat.
1240
01:07:44,568 --> 01:07:45,966
Let's keep the record straight.
1241
01:07:46,001 --> 01:07:47,235
I'm not your Lat.
1242
01:07:47,270 --> 01:07:48,606
I'm neither one's Lat.
1243
01:07:48,641 --> 01:07:50,380
I'm sorry if I caused you grief.
1244
01:07:50,415 --> 01:07:52,970
Sorry I took your money,
1245
01:07:53,005 --> 01:07:55,864
But I'm going to tell you
something about love.
1246
01:07:55,899 --> 01:07:59,523
Love don't work unless both people give.
1247
01:07:59,581 --> 01:08:02,535
You gotta give till it hurts.
1248
01:08:03,252 --> 01:08:04,286
Fight!
1249
01:08:22,941 --> 01:08:23,716
Arrghh!
1250
01:08:38,392 --> 01:08:39,608
Fire in the hole!
1251
01:08:52,575 --> 01:08:53,648
What's going on?
1252
01:08:57,846 --> 01:08:58,668
Lat!
1253
01:09:00,182 --> 01:09:01,124
Lat?
1254
01:09:03,153 --> 01:09:04,331
Oh, Lat.
1255
01:09:54,544 --> 01:09:56,050
Boy, I tell you, Latigo,
1256
01:09:56,085 --> 01:09:57,754
I just get plumb sick
1257
01:09:57,789 --> 01:09:59,292
When I think about how the sidewinder
1258
01:09:59,327 --> 01:10:00,676
almost bushwhacked you
1259
01:10:00,711 --> 01:10:01,990
When you first come to town.
1260
01:10:02,025 --> 01:10:04,316
Not to mention hitting you with
that there chair.
1261
01:10:04,857 --> 01:10:06,555
You hear that music?
1262
01:10:06,590 --> 01:10:09,679
People's just
dancing in the streets
1263
01:10:09,714 --> 01:10:11,101
Over what you done for this town.
1264
01:10:11,136 --> 01:10:13,066
A man should spread happiness
1265
01:10:13,101 --> 01:10:14,368
As he walks through life... ow!
1266
01:10:14,502 --> 01:10:16,943
You're as good as new now.
1267
01:10:17,070 --> 01:10:18,763
Thanks a lot, Doc.
1268
01:10:19,307 --> 01:10:21,761
I got drunk last night
1269
01:10:21,796 --> 01:10:23,465
To get up enough nerve to
tell you something
1270
01:10:23,500 --> 01:10:25,263
I should've told you from the start.
1271
01:10:25,581 --> 01:10:28,431
I was going to put jackass liniment
on your chest,
1272
01:10:28,466 --> 01:10:29,346
Make you sting,
1273
01:10:29,381 --> 01:10:32,660
Make you think that damn tattoo
was coming off, even though it wasn't.
1274
01:10:32,695 --> 01:10:34,269
But when Patience
got involved...
1275
01:10:34,304 --> 01:10:35,323
Involved?
1276
01:10:35,358 --> 01:10:38,154
I couldn't cheat the man she was
going to marry.
1277
01:10:38,189 --> 01:10:39,129
Marry?
1278
01:10:39,164 --> 01:10:40,418
The sidewinder?
1279
01:10:40,453 --> 01:10:41,749
That's what she told me.
1280
01:10:41,784 --> 01:10:43,771
Well, she told you wrong.
1281
01:10:43,806 --> 01:10:44,935
Ow!
1282
01:10:47,905 --> 01:10:49,526
Marry?
1283
01:10:51,176 --> 01:10:53,402
The sidewinder?
1284
01:10:57,550 --> 01:10:58,627
Lat?
1285
01:11:00,420 --> 01:11:01,719
I thought I ought to see you
1286
01:11:01,787 --> 01:11:02,919
Face to face.
1287
01:11:04,055 --> 01:11:05,087
I hope it didn't hurt too much
1288
01:11:05,155 --> 01:11:06,315
When I hit you with the chair
1289
01:11:06,355 --> 01:11:07,421
I'm all right.
1290
01:11:07,489 --> 01:11:08,722
The doc just said so.
1291
01:11:08,789 --> 01:11:11,457
I just couldn't help feeling
the way I did.
1292
01:11:11,725 --> 01:11:13,024
I understand.
1293
01:11:13,092 --> 01:11:16,626
What if we'd kept going together,
got married,
1294
01:11:16,694 --> 01:11:18,060
You'd been killed
in an accident,
1295
01:11:18,128 --> 01:11:20,062
And I had to identify you?
1296
01:11:20,130 --> 01:11:21,495
I'd look the fool.
1297
01:11:21,562 --> 01:11:22,828
You'd be laid out
1298
01:11:22,896 --> 01:11:24,730
With some other woman's
name on your chest.
1299
01:11:24,798 --> 01:11:26,097
"I love Goldie".
1300
01:11:26,165 --> 01:11:27,297
Now, wouldn't that be awful?
1301
01:11:27,365 --> 01:11:29,365
I said I understood.
Just let it go.
1302
01:11:29,433 --> 01:11:30,900
What if we went to a picnic,
1303
01:11:30,968 --> 01:11:32,267
You got ants in your shirt,
1304
01:11:32,335 --> 01:11:34,168
Had to rip it off,
1305
01:11:34,236 --> 01:11:36,302
And everybody would see your chest?
1306
01:11:40,972 --> 01:11:43,272
I wish you did have T.B.
1307
01:11:43,340 --> 01:11:47,074
Instead of that damn
rotten tattoo.
1308
01:11:54,211 --> 01:11:55,578
I'll be damned.
1309
01:11:55,646 --> 01:11:56,812
That's the first time
1310
01:11:56,880 --> 01:11:59,280
I ever seen the sidewinder cry.
1311
01:11:59,815 --> 01:12:00,947
Well...
1312
01:12:01,816 --> 01:12:03,282
She's a sensitive girl.
1313
01:12:14,188 --> 01:12:16,122
Everything under control,
Mr. Morgan?
1314
01:12:16,457 --> 01:12:17,623
Better be...
1315
01:12:18,557 --> 01:12:20,059
Or I'll know the reason why.
1316
01:12:34,170 --> 01:12:36,104
Oh, darling, isn't it wonderful?
1317
01:12:36,372 --> 01:12:38,806
No more trouble between you
and my brother.
1318
01:12:38,874 --> 01:12:40,074
I wish you'd known him
1319
01:12:40,141 --> 01:12:41,440
Before he started reading
1320
01:12:41,508 --> 01:12:43,910
That blasted book about Napoleon
1321
01:12:43,978 --> 01:12:46,143
And sticking his hand
in his coat.
1322
01:12:46,211 --> 01:12:47,246
Let's dance.
1323
01:12:55,119 --> 01:12:57,018
You sure you know
about this blasting?
1324
01:12:57,086 --> 01:12:58,186
I got all my fingers
1325
01:12:58,254 --> 01:12:59,821
And don't talk in a high voice.
1326
01:12:59,889 --> 01:13:01,655
Let's get at it.
I don't like this.
1327
01:13:01,723 --> 01:13:02,789
What happens if Swifty Morgan
1328
01:13:02,857 --> 01:13:04,025
finds out what we've done?
1329
01:13:04,092 --> 01:13:05,592
Let me worry about Swifty Morgan.
1330
01:13:05,660 --> 01:13:06,827
Take us down.
1331
01:14:18,014 --> 01:14:19,914
You're not dancing, mr. Smith.
1332
01:14:20,315 --> 01:14:21,515
That makes two of us, Colonel.
1333
01:14:21,549 --> 01:14:22,549
I should be.
1334
01:14:22,617 --> 01:14:24,451
This is a very happy occasion for me.
1335
01:14:24,519 --> 01:14:25,384
It is?
1336
01:14:25,452 --> 01:14:26,986
Well, is isn't every day
1337
01:14:27,054 --> 01:14:29,121
You meet a famous gunman
like Swifty Morgan.
1338
01:14:29,523 --> 01:14:30,956
Could you point him out to me?
1339
01:14:32,725 --> 01:14:34,124
There he is right over there.
1340
01:14:34,192 --> 01:14:35,391
That's him.
1341
01:14:39,196 --> 01:14:41,431
I'm surprised you didn't
recognize him
1342
01:14:41,497 --> 01:14:44,266
By the cold, deadly look
in his eye and...
1343
01:14:46,768 --> 01:14:48,837
You thought of something
funny again, huh?
1344
01:14:48,904 --> 01:14:50,503
Matter of fact, I did.
1345
01:14:51,338 --> 01:14:54,006
You think it's time you let me
in on it?
1346
01:14:54,074 --> 01:14:55,506
It is precisely the time.
1347
01:14:56,909 --> 01:14:58,509
So that's Swifty Morgan?
1348
01:14:58,577 --> 01:14:59,611
In the flesh.
1349
01:15:01,279 --> 01:15:03,748
But that gentleman has a beautiful
head of hair.
1350
01:15:04,482 --> 01:15:07,148
Swifty Morgan is bald as an egg.
1351
01:15:09,452 --> 01:15:10,351
An egg?
1352
01:15:10,819 --> 01:15:11,952
An egg.
1353
01:15:13,989 --> 01:15:15,154
Surely, sir, you jest.
1354
01:15:16,490 --> 01:15:18,210
What action do you suppose
Swifty would take
1355
01:15:18,258 --> 01:15:20,226
when he encounters that fraud,
1356
01:15:20,961 --> 01:15:23,829
That cow nurse who is using
his famous name?
1357
01:15:25,197 --> 01:15:27,031
Well, I'll have to think it over.
1358
01:15:28,367 --> 01:15:31,134
You know, I never sent for Swifty Morgan.
1359
01:15:31,202 --> 01:15:33,302
Just wrote out telegrams
pretending to,
1360
01:15:33,370 --> 01:15:36,205
Because I knew my fool sister
1361
01:15:36,271 --> 01:15:38,506
Would tell Barton I'd retained
the famous gunman.
1362
01:15:39,241 --> 01:15:41,240
But I sent him a telegram today
1363
01:15:41,575 --> 01:15:44,176
Telling him an imposter was
representing himself
1364
01:15:44,244 --> 01:15:45,645
As Sifty Morgan.
1365
01:15:49,415 --> 01:15:51,182
Why aren't you laughing, young man?
1366
01:15:52,652 --> 01:15:54,284
Somehow I just can't seem to make it.
1367
01:15:58,455 --> 01:15:59,621
My shaft!
1368
01:16:10,630 --> 01:16:12,465
Take a week to dig that out.
1369
01:16:12,533 --> 01:16:13,332
Maybe longer.
1370
01:16:13,400 --> 01:16:14,532
By that time,
1371
01:16:14,600 --> 01:16:17,435
The real Swifty Morgan
will be in Purgatory.
1372
01:16:18,070 --> 01:16:19,503
What the hell does that mean?
1373
01:16:20,039 --> 01:16:22,205
Tell him what the hell
it means, mr. Smith.
1374
01:16:23,307 --> 01:16:24,374
Good night, gentlemen.
1375
01:16:25,008 --> 01:16:26,207
Good luck.
1376
01:16:28,044 --> 01:16:29,210
Latigo?
1377
01:16:30,412 --> 01:16:31,880
Well, now, look, mr. Barton,
1378
01:16:31,947 --> 01:16:32,846
I know what you're thinking,
1379
01:16:32,914 --> 01:16:34,180
And, uh...
1380
01:16:35,683 --> 01:16:36,683
You're right.
1381
01:16:37,018 --> 01:16:39,085
There's a train to Denver tomorrow night.
1382
01:16:39,687 --> 01:16:40,452
Be on it.
1383
01:16:40,753 --> 01:16:42,086
Both of you!
1384
01:16:46,792 --> 01:16:48,458
Well, like I said,
1385
01:16:48,793 --> 01:16:50,359
A man should spread happiness
1386
01:16:50,428 --> 01:16:51,928
as he walks through life.
1387
01:16:53,096 --> 01:16:55,230
I think we've been spreading it
a little thick.
1388
01:17:07,506 --> 01:17:08,506
Tickets.
1389
01:17:08,574 --> 01:17:09,908
Tickets, please.
1390
01:17:19,148 --> 01:17:20,247
Ma'am?
1391
01:17:22,485 --> 01:17:23,951
You got a ticket, mister?
1392
01:17:24,753 --> 01:17:25,952
In my hat.
1393
01:17:31,658 --> 01:17:33,258
Say, aren't you Swifty Morgan?
1394
01:17:33,892 --> 01:17:35,492
That's right.
1395
01:17:35,960 --> 01:17:37,328
It sure is a pleasure
1396
01:17:37,396 --> 01:17:38,962
to have you aboard, Mr. Morgan.
1397
01:17:39,030 --> 01:17:40,397
Where you headed?
1398
01:17:48,237 --> 01:17:49,269
Purgatory.
1399
01:18:08,052 --> 01:18:08,817
Hey, you.
1400
01:18:09,419 --> 01:18:10,184
Me?
1401
01:18:10,687 --> 01:18:11,787
You.
1402
01:18:11,855 --> 01:18:13,287
Give me a cigar, Charlie.
1403
01:18:19,926 --> 01:18:21,260
Light me.
Here you go.
1404
01:18:21,328 --> 01:18:22,328
Stay out of this.
1405
01:18:24,530 --> 01:18:25,329
Light me,
1406
01:18:25,396 --> 01:18:26,398
Or I'll stomp you.
1407
01:18:56,087 --> 01:18:57,187
You going to let that...
1408
01:18:57,255 --> 01:18:58,921
I know what you're going to say.
1409
01:18:59,890 --> 01:19:01,158
Excuse me.
1410
01:19:06,095 --> 01:19:07,127
Hey.
1411
01:19:12,900 --> 01:19:14,432
I'm not reformed quite enough
1412
01:19:14,500 --> 01:19:16,335
to put up with slobs like you.
1413
01:19:18,437 --> 01:19:20,472
Bartender, sarsaparilla.
1414
01:19:23,975 --> 01:19:25,073
I'm glad you done that.
1415
01:19:25,141 --> 01:19:26,341
He told on you!
1416
01:19:27,144 --> 01:19:28,043
He...
1417
01:19:28,278 --> 01:19:29,110
He what?
1418
01:19:29,178 --> 01:19:30,913
He told on you.
1419
01:19:32,147 --> 01:19:34,849
He told me them mine owners
give you $5,000.
1420
01:19:36,251 --> 01:19:37,617
You told me it was just 1,000.
1421
01:19:38,919 --> 01:19:40,252
You got a right to be sore.
1422
01:19:40,320 --> 01:19:41,486
Ain't sore.
1423
01:19:41,554 --> 01:19:42,588
Why?
1424
01:19:42,855 --> 01:19:44,688
When you come along, I was hungry.
1425
01:19:44,756 --> 01:19:46,224
You give me a $100 bill.
1426
01:19:46,826 --> 01:19:48,292
I ain't seen one before.
1427
01:19:48,992 --> 01:19:50,327
2 Bits.
1428
01:19:52,596 --> 01:19:54,229
Well, I haven't got any money.
1429
01:19:54,564 --> 01:19:55,397
On me.
1430
01:19:57,099 --> 01:19:58,866
Thanks, jug. That's real
nice of you.
1431
01:19:58,934 --> 01:20:01,335
You fed me when I was hungry.
1432
01:20:02,437 --> 01:20:03,770
Let's drink up and get moving.
1433
01:20:03,838 --> 01:20:04,704
Where to?
1434
01:20:04,773 --> 01:20:06,374
Anywhere, long as it's away from here.
1435
01:20:10,479 --> 01:20:11,378
I ain't leaving.
1436
01:20:13,315 --> 01:20:16,285
Well, now, Jug, you know full well
1437
01:20:16,352 --> 01:20:17,953
That the real Swifty Morgan
1438
01:20:18,021 --> 01:20:19,488
is coming to this town.
1439
01:20:19,556 --> 01:20:21,525
He's going to put bullet holes
1440
01:20:21,593 --> 01:20:23,159
in both of us no end,
1441
01:20:23,828 --> 01:20:25,863
Except one of us... me.
1442
01:20:25,931 --> 01:20:27,196
I ain't going to be here.
1443
01:20:27,264 --> 01:20:28,532
I'll be here.
1444
01:20:28,833 --> 01:20:29,934
Why would you be here?
1445
01:20:30,502 --> 01:20:32,736
Because if I run, people will think
I'm scared.
1446
01:20:32,805 --> 01:20:34,104
I'm scared.
Ain't you?
1447
01:20:35,809 --> 01:20:37,610
Well, yeah, but I ain't
going to run.
1448
01:20:38,478 --> 01:20:40,081
What do you care what people think
1449
01:20:40,149 --> 01:20:41,014
If you're not going to be here?
1450
01:20:41,082 --> 01:20:42,214
I got my pride.
1451
01:20:42,482 --> 01:20:44,785
That won't stop a 45 slug.
1452
01:20:45,787 --> 01:20:46,921
You know something?
1453
01:20:47,556 --> 01:20:49,524
You're the smartest feller I ever met.
1454
01:20:49,592 --> 01:20:50,693
You are a minority.
1455
01:20:50,761 --> 01:20:52,027
You aim high.
1456
01:20:52,394 --> 01:20:54,263
Saddle-pounding jobs,
all that kind of stuff.
1457
01:20:54,331 --> 01:20:56,032
They never interested you none.
1458
01:20:56,100 --> 01:20:58,201
That's what I'm going to do...
aim high.
1459
01:20:59,570 --> 01:21:02,206
I may not have much of
a chance with Sifty Morgan,
1460
01:21:03,008 --> 01:21:04,543
But suppose I down him.
1461
01:21:05,210 --> 01:21:07,279
Well, supposing you don't,
1462
01:21:07,547 --> 01:21:09,782
And the odds are about 1,000
to 1 that you won't.
1463
01:21:09,850 --> 01:21:12,618
You'll just end up an unknown character
1464
01:21:12,685 --> 01:21:14,754
Under a wooden cross on boot hill.
1465
01:21:14,822 --> 01:21:16,489
Everybody winds up dead sooner or later.
1466
01:21:16,557 --> 01:21:19,526
Well that's smart when try to
postpone it as long as possible.
1467
01:21:19,793 --> 01:21:21,428
My mind's made up.
1468
01:21:22,431 --> 01:21:24,533
Jug, I don't want to be responsible
1469
01:21:24,601 --> 01:21:25,967
For getting you dead.
1470
01:21:26,035 --> 01:21:28,036
Now, let's blow this town
1471
01:21:28,104 --> 01:21:29,740
And live to be a ripe old age, huh?
1472
01:21:29,807 --> 01:21:31,140
My mind's made up.
1473
01:21:31,208 --> 01:21:32,541
It's my chance to be somebody.
1474
01:21:32,609 --> 01:21:34,544
No chance, that's what you got.
1475
01:21:34,612 --> 01:21:37,147
Swifty Morgan is greased lightning
with a gun.
1476
01:21:44,190 --> 01:21:45,325
I been practicing.
1477
01:21:48,894 --> 01:21:50,295
Now, you just snap your fingers
1478
01:21:50,363 --> 01:21:51,798
When you want me to draw.
1479
01:21:52,233 --> 01:21:54,235
Aw, come on, Jug.
1480
01:22:05,282 --> 01:22:07,083
I'm slow, Jug,
1481
01:22:07,151 --> 01:22:08,818
But you're the slowest.
1482
01:22:10,188 --> 01:22:11,922
Well, I might get in a lucky shot.
1483
01:22:12,924 --> 01:22:15,560
I got a feeling you're going
on a long trip.
1484
01:22:15,628 --> 01:22:16,861
Now, why not go alive?
1485
01:22:17,229 --> 01:22:19,065
You don't have to stay.
Take off.
1486
01:22:19,131 --> 01:22:20,331
Don't you worry.
1487
01:22:20,400 --> 01:22:21,466
As soon as that killer
hits town,
1488
01:22:21,534 --> 01:22:23,202
I'm cutting out that back door.
1489
01:22:45,664 --> 01:22:46,596
Uh, excuse me, sir.
1490
01:22:46,664 --> 01:22:48,098
Why?
1491
01:22:48,165 --> 01:22:49,167
You going to do something
1492
01:22:49,235 --> 01:22:50,968
I might take exception to?
1493
01:22:51,036 --> 01:22:53,739
Oh, no, sir, not while
I'm in my right mind, sir.
1494
01:22:53,806 --> 01:22:55,574
I'm the station master here.
1495
01:22:55,942 --> 01:22:57,476
All right. So far, so good.
1496
01:22:58,712 --> 01:23:00,814
You're the station master here,
1497
01:23:01,516 --> 01:23:02,983
And you're in your right mind.
1498
01:23:03,283 --> 01:23:04,818
I'm also the telegrapher.
1499
01:23:04,886 --> 01:23:06,320
Congratulations.
1500
01:23:06,721 --> 01:23:08,757
So, of course, I know all about
the telegram
1501
01:23:08,824 --> 01:23:09,758
Colonel Ames sent you
1502
01:23:09,825 --> 01:23:11,392
And the telegram you sent back.
1503
01:23:16,032 --> 01:23:17,366
How do you know who I am?
1504
01:23:17,734 --> 01:23:20,003
Why, anybody could take one look at you
1505
01:23:20,071 --> 01:23:22,873
And see there's a man
that killed 40 other men
1506
01:23:22,940 --> 01:23:24,275
In cold blood.
1507
01:23:25,143 --> 01:23:26,077
Shows, huh?
1508
01:23:26,612 --> 01:23:27,779
Plain as the hair on your...
1509
01:23:28,748 --> 01:23:29,614
On a goat.
1510
01:23:30,817 --> 01:23:31,750
All right.
1511
01:23:31,818 --> 01:23:33,319
I'm Swifty Morgan.
1512
01:23:33,887 --> 01:23:35,221
Now what?
1513
01:23:35,289 --> 01:23:36,823
That telegram you sent Colonel Ames
1514
01:23:36,891 --> 01:23:39,126
Saying you was coming here
to deal with the imposter.
1515
01:23:39,194 --> 01:23:40,560
What about that telegram?
1516
01:23:40,628 --> 01:23:42,263
I took it to the Ames' place,
1517
01:23:42,330 --> 01:23:44,465
But the Colonel's sister miss Abigail
grabbed it.
1518
01:23:44,533 --> 01:23:46,093
She ripped it open and started yelling,
1519
01:23:46,135 --> 01:23:48,237
"That filthy rat's coming here".
1520
01:23:49,706 --> 01:23:50,640
Meaning me?
1521
01:23:50,908 --> 01:23:53,544
Begging your pardon, sir, meaning you,
1522
01:23:54,279 --> 01:23:55,778
And then she showed it
to miss Patience...
1523
01:23:55,846 --> 01:23:56,914
That's a girl.
1524
01:23:56,981 --> 01:23:58,182
That figures.
1525
01:23:58,249 --> 01:23:59,950
And miss Patience started yelling,
1526
01:24:00,018 --> 01:24:02,886
"That filthy murderer is coming here,
1527
01:24:02,955 --> 01:24:04,957
"And that boy posing as that
filthy murderer
1528
01:24:05,025 --> 01:24:06,392
Is going to have to get out of town".
1529
01:24:06,459 --> 01:24:08,762
So, I suppose this imposter
1530
01:24:08,830 --> 01:24:11,064
Took off as fast as a horse would
carry him.
1531
01:24:11,131 --> 01:24:12,164
No, sir.
1532
01:24:12,667 --> 01:24:14,134
He didn't?
No, sir.
1533
01:24:14,703 --> 01:24:16,837
Right now he's down to the Eagle
1534
01:24:16,904 --> 01:24:18,039
Shooting pool.
1535
01:24:18,707 --> 01:24:21,543
Well, now, here's what you do...
1536
01:24:22,212 --> 01:24:23,914
You trot on down to the Eagle
1537
01:24:24,348 --> 01:24:26,750
And tell this... this faker
1538
01:24:26,882 --> 01:24:28,318
To come out in the street.
1539
01:24:28,386 --> 01:24:29,752
You tell him
1540
01:24:29,787 --> 01:24:37,425
That the real, genuine, 100%,
dyed-in-the-wool Swifty Morgan
1541
01:24:37,764 --> 01:24:39,398
is waiting for him.
1542
01:24:39,867 --> 01:24:43,203
Oh, sir, I'd really rather not
get mixed up in this
1543
01:24:43,270 --> 01:24:45,270
If it's all the same to you.
1544
01:24:45,738 --> 01:24:48,742
It is not all the same to me.
1545
01:25:06,797 --> 01:25:08,566
He's out in the street!
Give me a drink.
1546
01:25:08,634 --> 01:25:09,667
Who's out in the street?
1547
01:25:09,735 --> 01:25:12,937
Swifty Morgan.
The real Swifty Morgan.
1548
01:25:13,207 --> 01:25:15,574
He's going to shoot you
so full of holes,
1549
01:25:15,642 --> 01:25:17,308
You're going to look like a strainer.
1550
01:25:17,377 --> 01:25:20,479
He's real put out about you taking
his name in vain.
1551
01:25:27,423 --> 01:25:29,191
Well, now, don't go out there,
you idiot.
1552
01:25:29,259 --> 01:25:30,659
Let's go out the back door.
1553
01:25:43,474 --> 01:25:45,243
It's that time, friend.
1554
01:25:46,277 --> 01:25:47,514
Yeah, I guess it is.
1555
01:25:53,387 --> 01:25:54,186
Lat!
1556
01:25:55,455 --> 01:25:57,223
There ain't no ladies
allowed in here!
1557
01:25:57,291 --> 01:25:59,493
I ain't no lady. I'm Patience Barton.
1558
01:25:59,561 --> 01:26:01,695
Swifty Morgan's out there.
1559
01:26:02,030 --> 01:26:03,998
I know. I was on my way
to see him.
1560
01:26:04,599 --> 01:26:06,534
He's after him, not you.
1561
01:26:07,470 --> 01:26:09,638
I got him into this,
I'll get him out.
1562
01:26:10,239 --> 01:26:12,075
If you get yourself killed,
1563
01:26:12,142 --> 01:26:14,645
I'm going to have to marry one
of these local crumbs.
1564
01:26:15,079 --> 01:26:17,848
Patience, there are some things
1565
01:26:17,916 --> 01:26:19,384
A man can't ride around.
1566
01:26:23,756 --> 01:26:24,723
Then again...
1567
01:26:26,192 --> 01:26:27,326
Maybe he can.
1568
01:26:52,089 --> 01:26:53,423
I've got to see this.
1569
01:26:59,731 --> 01:27:01,166
I've got to see this.
1570
01:27:10,611 --> 01:27:12,913
You there in the saloon!
1571
01:27:13,548 --> 01:27:15,283
This is Swifty Morgan.
1572
01:27:16,252 --> 01:27:17,019
Come on out.
1573
01:27:18,154 --> 01:27:19,255
I already am.
1574
01:27:28,866 --> 01:27:30,935
What the hell do you
think you're doing?
1575
01:27:31,770 --> 01:27:34,773
I'd aim high.
You hit this dynamite,
1576
01:27:34,841 --> 01:27:36,976
Like as not, you'll blow
the whole town up,
1577
01:27:37,044 --> 01:27:38,144
You along with it.
1578
01:27:38,212 --> 01:27:40,578
You trying to make
a fool out of me?
1579
01:27:40,914 --> 01:27:42,816
No. I'm trying to kill you, mr. Morgan.
1580
01:27:43,350 --> 01:27:46,720
You can't gunfight a man
sitting on your ass.
1581
01:27:47,456 --> 01:27:50,125
As a matter of fact,
it doesn't belong to me.
1582
01:27:50,193 --> 01:27:52,161
Uh, belongs to Taylor Barton.
I stole it.
1583
01:27:52,562 --> 01:27:54,330
Like you stole my name.
1584
01:27:54,398 --> 01:27:55,530
Sorry about that.
1585
01:27:55,798 --> 01:27:57,967
Not as sorry as you're going to be.
1586
01:27:58,902 --> 01:28:03,841
Swifty Morgan hits only
what Swifty Morgan shoots at.
1587
01:28:05,611 --> 01:28:06,845
I'm sorry about that, too.
1588
01:28:08,748 --> 01:28:13,185
Anytime you feel lucky, mister.
1589
01:28:29,505 --> 01:28:30,505
Fire in the hole!
1590
01:28:33,043 --> 01:28:34,143
I shot myself!
1591
01:28:45,992 --> 01:28:47,993
Don't let me die with my boots on, mister.
1592
01:29:11,290 --> 01:29:13,123
He did it!
He did it!
1593
01:29:13,191 --> 01:29:15,193
He struck the mother lode!
1594
01:29:15,260 --> 01:29:16,194
We're rich!
1595
01:29:16,261 --> 01:29:17,262
No, ma'am.
1596
01:29:17,330 --> 01:29:19,096
The claim belongs to Taylor Barton.
1597
01:29:19,164 --> 01:29:20,666
His mule done it.
1598
01:29:20,732 --> 01:29:22,135
Do you hear that, Abigail?
1599
01:29:22,203 --> 01:29:23,935
It's my ass!
1600
01:29:24,838 --> 01:29:26,172
Mine, too.
1601
01:29:26,241 --> 01:29:27,273
Lat!
1602
01:29:27,341 --> 01:29:28,642
He's all right, honey.
1603
01:29:28,710 --> 01:29:31,645
Take more than dynamite
to kill Latigo Smith.
1604
01:29:31,713 --> 01:29:33,314
You said you couldn't ride.
1605
01:29:33,882 --> 01:29:36,618
I always said that whorehouse
was a gold mine.
1606
01:29:36,686 --> 01:29:38,687
Lat, the tattoo... it's gone.
1607
01:29:38,754 --> 01:29:39,788
It's been blown off!
1608
01:29:39,855 --> 01:29:41,324
The hell you say!
1609
01:29:41,391 --> 01:29:43,759
Oh, now we can get married
and have a picnic!
1610
01:29:47,398 --> 01:29:48,432
Boss!
1611
01:29:49,467 --> 01:29:52,403
Latigo just put $10,000 on 23.
1612
01:29:53,505 --> 01:29:54,972
I'm backing his play!
1613
01:30:05,453 --> 01:30:06,418
Spin her.
1614
01:30:18,702 --> 01:30:20,771
Well, I'll be damned... 23.
1615
01:30:21,505 --> 01:30:22,473
23!
1616
01:30:43,031 --> 01:30:45,267
Sure is good to have mr. Latigo
on board again.
1617
01:30:45,335 --> 01:30:46,868
Serve the champagne, Sam,
1618
01:30:46,936 --> 01:30:48,069
But not till the folks
1619
01:30:48,137 --> 01:30:49,973
Have time to catch their breath.
1620
01:30:54,377 --> 01:30:56,046
Now, the way this story ends,
1621
01:30:56,348 --> 01:30:58,048
Those two go to Denver
to get married.
1622
01:30:58,716 --> 01:30:59,916
Patience...
1623
01:30:59,984 --> 01:31:01,952
She never does get to go
to miss Hunter's college
1624
01:31:02,020 --> 01:31:03,654
On the Hudson river, New York,
1625
01:31:04,389 --> 01:31:06,124
But seven of her daughters do.
1626
01:31:06,659 --> 01:31:07,860
Taylor Barton...
1627
01:31:07,928 --> 01:31:09,896
He gets his flat fixed
and marries miss Abigail,
1628
01:31:10,730 --> 01:31:12,432
The Colonel goes broke,
1629
01:31:12,700 --> 01:31:15,168
Swifty Morgan's still
trying to get his boots off.
1630
01:31:15,236 --> 01:31:16,071
And me,
1631
01:31:17,138 --> 01:31:19,072
I go on to become a big star
1632
01:31:19,140 --> 01:31:20,641
In italian westerns.
111518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.