All language subtitles for Shackled.2023.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,691 --> 00:01:30,825 What we gonna do with her? 2 00:01:30,858 --> 00:01:31,759 Can't keep her like that. 3 00:01:31,793 --> 00:01:32,727 Let's do something. 4 00:01:34,261 --> 00:01:35,964 Time will take good care of her. 5 00:01:35,997 --> 00:01:37,230 She'll be fine here. 6 00:01:37,966 --> 00:01:40,835 She'll have plenty of time to do some deep thinking. 7 00:01:41,569 --> 00:01:44,438 You want her to think? 8 00:03:15,563 --> 00:03:16,631 Help. 9 00:03:29,877 --> 00:03:30,712 Help! 10 00:03:34,782 --> 00:03:38,152 Help me, please! 11 00:03:42,322 --> 00:03:43,157 Help! 12 00:03:46,794 --> 00:03:47,628 Help me. 13 00:03:49,664 --> 00:03:51,032 Help me. 14 00:04:02,810 --> 00:04:03,644 Please. 15 00:04:05,546 --> 00:04:07,749 Help me! 16 00:04:08,683 --> 00:04:11,185 Help me, please! 17 00:22:02,190 --> 00:22:03,624 What are we gonna do with her? 18 00:25:05,806 --> 00:25:07,408 You want a bedtime story? 19 00:25:07,441 --> 00:25:08,676 Hmm. 20 00:25:08,709 --> 00:25:11,145 Well, what story do you want to hear? 21 00:25:14,548 --> 00:25:15,383 That same-- 22 00:25:17,318 --> 00:25:18,853 You wanna hear that story again? 23 00:25:20,888 --> 00:25:21,989 Okay. 24 00:25:24,025 --> 00:25:27,161 Once upon a time before you were born, 25 00:25:28,362 --> 00:25:31,866 mommy was feeling very sad and blue. 26 00:25:32,566 --> 00:25:37,204 So, she decided to hide, kind of like hide and seek. 27 00:25:37,238 --> 00:25:41,442 Daddy was looking for her and looking for her 28 00:25:41,475 --> 00:25:44,145 and finally, he found her. 29 00:25:44,545 --> 00:25:45,980 And where was she? 30 00:25:46,847 --> 00:25:48,315 The park, that's right. 31 00:25:49,250 --> 00:25:54,055 And so daddy, he drove up in his blue pickup truck 32 00:25:54,088 --> 00:25:58,592 and in the back of the truck there was a piano. 33 00:25:58,626 --> 00:26:01,295 And daddy, he got into the back 34 00:26:01,328 --> 00:26:03,998 and he started playing the piano 35 00:26:04,031 --> 00:26:08,769 and he started singing in front of everybody, 36 00:26:08,803 --> 00:26:09,937 just for mommy. 37 00:26:12,907 --> 00:26:14,842 You want me to sing the song? 38 00:26:16,811 --> 00:26:19,647 Okay, I guess I'll have to sing it then. 39 00:26:21,215 --> 00:26:22,049 You gonna sing it with me? 40 00:26:23,884 --> 00:26:24,885 All right. 41 00:27:22,443 --> 00:27:24,245 Yes, mommy is a terrible singer. 42 00:27:24,613 --> 00:27:25,547 It's okay though. 43 00:27:57,845 --> 00:27:59,747 Hello, is anyone there? 44 00:28:05,686 --> 00:28:07,354 Hello, is anyone there? 45 00:28:20,301 --> 00:28:21,735 Hello, is anyone there? 46 00:30:35,869 --> 00:30:36,705 Stay off this channel, 47 00:30:36,738 --> 00:30:38,439 you nincompoop fucktard. 48 00:30:38,472 --> 00:30:41,041 We're talking about the Constitution here. 49 00:30:41,075 --> 00:30:44,244 We're talking about our unalienable rights. 50 00:30:44,278 --> 00:30:46,815 We are endowed by our creator with life 51 00:30:46,847 --> 00:30:49,483 and liberty and the pursuit of happiness, you hear me? 52 00:30:49,517 --> 00:30:50,951 Hello. 53 00:30:50,984 --> 00:30:51,985 Hello, are you there? 54 00:30:52,019 --> 00:30:52,821 Can you hear me? 55 00:30:56,658 --> 00:30:58,058 Hello, can you hear me? 56 00:30:59,728 --> 00:31:02,096 He is responsible for these works 57 00:31:02,129 --> 00:31:04,298 of devastation and death and despair. 58 00:31:04,331 --> 00:31:06,233 He is the tyrant. 59 00:31:06,266 --> 00:31:09,169 He is unfit to be the ruler of a free nation. 60 00:31:12,206 --> 00:31:13,941 Hello, hello?! 61 00:31:17,545 --> 00:31:18,813 Hello, are you there? 62 00:31:18,847 --> 00:31:20,715 Hello, hello, can you hear me? 63 00:38:40,221 --> 00:38:44,759 Owwwwww! 64 00:38:48,729 --> 00:38:49,564 Ow. 65 00:38:51,833 --> 00:38:53,034 Ow. 66 00:40:13,180 --> 00:40:14,348 I liked you, 67 00:40:16,284 --> 00:40:19,086 say, from the bottom of my heart. 68 00:40:20,588 --> 00:40:25,425 Everyone, I am deeply, deeply... 69 00:40:25,893 --> 00:40:27,528 ...deeply sorry. 70 00:40:29,764 --> 00:40:30,798 Die. 71 00:40:32,266 --> 00:40:33,935 Die. 72 00:40:34,735 --> 00:40:35,836 Die. 73 00:40:37,538 --> 00:40:38,639 Die. 74 00:43:18,399 --> 00:43:20,234 Hello? 75 00:43:25,540 --> 00:43:28,876 Anybody ready to engage in some thought provoking, 76 00:43:28,909 --> 00:43:31,178 truthful conversation? 77 00:43:57,705 --> 00:43:58,839 Hello? 78 00:43:58,873 --> 00:44:00,141 Hello, I'm here. 79 00:44:01,408 --> 00:44:02,877 Ooh, well all right! 80 00:44:03,277 --> 00:44:05,246 I was starting to wonder if I was gonna get through. 81 00:44:05,279 --> 00:44:06,247 Go on, go on. 82 00:44:06,280 --> 00:44:08,449 Tell me what you got for me, over. 83 00:44:10,084 --> 00:44:10,918 Please help me. 84 00:44:12,219 --> 00:44:13,454 My name is Aamal Bennett. 85 00:44:13,487 --> 00:44:15,923 I think somebody is trying to kill me. 86 00:44:18,627 --> 00:44:21,128 What the hell kinda story is this? 87 00:44:28,002 --> 00:44:29,203 Please. 88 00:44:29,236 --> 00:44:32,507 Look here, you, you sound drunk. 89 00:44:32,541 --> 00:44:35,577 Please, I'm going to die out here if you do not help me. 90 00:44:37,011 --> 00:44:38,779 Listen, this channel's for the truth, 91 00:44:38,812 --> 00:44:40,582 not for spouting lies and making up stories. 92 00:44:42,116 --> 00:44:43,784 I'm not making up a story. 93 00:44:48,189 --> 00:44:49,624 I can't converse with a woman 94 00:44:49,658 --> 00:44:50,958 who ain't in her right mind. 95 00:44:50,991 --> 00:44:52,393 Now god bless you, and over. 96 00:44:55,896 --> 00:44:59,500 I, I woke up, I woke up in the back of this pickup truck. 97 00:45:00,801 --> 00:45:02,604 I was, I was under a tarp. 98 00:45:03,538 --> 00:45:05,507 I, I couldn't breathe. 99 00:45:05,540 --> 00:45:08,042 I was, I was chained up. 100 00:45:08,075 --> 00:45:10,744 There's this lock, a combination lock. 101 00:45:10,778 --> 00:45:13,582 Ow, ow, ow. 102 00:45:14,481 --> 00:45:17,384 And I was, I was injured. 103 00:45:19,521 --> 00:45:20,354 It hurts. 104 00:45:24,358 --> 00:45:26,293 I feel like he's toying with me. 105 00:45:28,630 --> 00:45:29,830 Oh, where's the man now? 106 00:45:29,863 --> 00:45:30,699 Where is he? 107 00:45:30,731 --> 00:45:31,732 Is he there? 108 00:45:33,467 --> 00:45:35,502 No, no I, I don't know. 109 00:45:37,371 --> 00:45:38,205 I, I don't know. 110 00:45:39,541 --> 00:45:40,374 So you're alone? 111 00:45:43,410 --> 00:45:44,245 Yes. 112 00:45:46,180 --> 00:45:47,848 Listen Aamal, did he do anything to ya? 113 00:45:49,750 --> 00:45:50,751 No. 114 00:45:51,986 --> 00:45:53,087 I don't know. 115 00:45:54,255 --> 00:45:56,890 I don't know, I, I can't remember. 116 00:45:59,793 --> 00:46:01,128 Do you remember how you got there? 117 00:46:04,365 --> 00:46:05,667 No, all I remember... 118 00:46:15,142 --> 00:46:19,648 I'm so...that's all I can remember, I'm sorry. 119 00:46:21,181 --> 00:46:22,049 Right, wait, wait. 120 00:46:22,082 --> 00:46:23,551 Now don't worry. 121 00:46:23,585 --> 00:46:24,418 I'm gonna help ya. 122 00:46:28,989 --> 00:46:33,994 Thank you. 123 00:46:35,863 --> 00:46:37,331 I'm so sorry. 124 00:46:37,364 --> 00:46:38,600 Oh, don't worry about it. 125 00:46:38,633 --> 00:46:40,735 Listen, you sound like you're afraid. 126 00:46:48,275 --> 00:46:49,109 You feel weak? 127 00:46:54,315 --> 00:46:55,816 Yes. 128 00:46:55,849 --> 00:46:57,951 Horrible? 129 00:47:00,087 --> 00:47:00,954 Yes. 130 00:47:02,289 --> 00:47:03,490 Well that's good, that's good. 131 00:47:03,525 --> 00:47:04,726 See, that's honest. 132 00:47:04,759 --> 00:47:07,461 You go ahead and cry your eyes out. 133 00:47:07,494 --> 00:47:09,263 Go ahead, baby girl, just cry it out. 134 00:47:13,334 --> 00:47:14,268 I'm not your baby girl. 135 00:47:16,136 --> 00:47:17,004 Are you getting off on this? 136 00:47:24,078 --> 00:47:25,479 No listen to me, Aamal. 137 00:47:25,513 --> 00:47:27,014 Aamal, listen to me. 138 00:47:27,881 --> 00:47:28,717 You trust me. 139 00:47:29,850 --> 00:47:32,520 I just wanna see you get out of those chains. 140 00:47:32,554 --> 00:47:33,387 I want to see you free. 141 00:48:10,324 --> 00:48:12,025 Hello? 142 00:48:12,059 --> 00:48:13,460 Hello, Aamal, are you there? 143 00:48:16,865 --> 00:48:17,665 Yes. 144 00:48:17,699 --> 00:48:18,633 Yes, this is Aamal. 145 00:48:19,634 --> 00:48:21,402 Aamal. 146 00:48:21,435 --> 00:48:23,036 Aamal, I'm a police officer. 147 00:48:23,070 --> 00:48:24,171 I overheard some of your conversation. 148 00:48:24,204 --> 00:48:25,205 Are you okay, honey? 149 00:48:26,875 --> 00:48:27,709 Yes. 150 00:48:29,076 --> 00:48:33,782 No, I'm, I uh, I'm injured, and I, 151 00:48:35,149 --> 00:48:38,520 I'm chained up. 152 00:48:38,553 --> 00:48:40,921 Aamal, Aamal, are you okay? 153 00:48:47,562 --> 00:48:48,395 Yes. 154 00:48:49,396 --> 00:48:50,431 Yes, I mean, I'm okay. 155 00:48:51,498 --> 00:48:52,634 I'm here. 156 00:48:52,667 --> 00:48:55,570 Honey, I know it's hard, 157 00:48:55,603 --> 00:48:57,806 but I need you to try and stay focused for me, okay? 158 00:48:58,606 --> 00:49:00,140 Can you do that? 159 00:49:00,941 --> 00:49:01,843 Yes. 160 00:49:04,846 --> 00:49:06,079 The man that you were talking to 161 00:49:06,113 --> 00:49:07,816 on the radio, is he the one that's hurting you? 162 00:49:10,451 --> 00:49:13,187 Huh, uh, no. 163 00:49:13,220 --> 00:49:15,422 I'm, I, I mean, I don't, I don't know. 164 00:49:17,892 --> 00:49:19,661 He's the one that locked you up? 165 00:49:22,864 --> 00:49:25,867 Uh, no, I-- 166 00:49:27,234 --> 00:49:29,504 No, I, I don't, I don't know. 167 00:49:30,638 --> 00:49:31,472 Maybe. 168 00:49:35,476 --> 00:49:37,377 He said he was trying to help me. 169 00:49:40,080 --> 00:49:42,382 Aamal, I need you to listen to me 170 00:49:42,416 --> 00:49:43,450 very carefully, all right? 171 00:49:47,020 --> 00:49:48,121 That man is a bad man. 172 00:49:51,158 --> 00:49:52,493 Don't trust anything he says. 173 00:49:57,699 --> 00:50:01,368 What, what, what? 174 00:50:01,836 --> 00:50:03,505 Why are you telling this right now? 175 00:50:04,906 --> 00:50:09,911 I have a, I have a husband, my daughter. 176 00:50:21,088 --> 00:50:22,790 I need you to stay calm. 177 00:50:22,824 --> 00:50:25,392 Are you able to do that? 178 00:50:25,827 --> 00:50:28,128 Aamal, please, you may not have a lot of time. 179 00:50:29,831 --> 00:50:31,766 Because of that man, women have died. 180 00:50:33,367 --> 00:50:35,537 Okay, okay, I'm here. 181 00:50:37,906 --> 00:50:40,107 I'm going to help you Aamal, okay? 182 00:50:41,843 --> 00:50:44,144 But you gotta help me first by answering some questions. 183 00:50:46,814 --> 00:50:48,750 Do you remember what information you shared with him? 184 00:50:51,719 --> 00:50:54,154 Did you give him any details about your location? 185 00:50:58,358 --> 00:51:02,396 I don't, no, I don't, I don't know where I am and I... 186 00:51:02,597 --> 00:51:04,364 he didn't ask for anything. 187 00:51:05,365 --> 00:51:08,068 Um, I just told him that I uh, 188 00:51:09,069 --> 00:51:11,573 I told him I felt like someone was toying with me. 189 00:51:13,741 --> 00:51:15,075 Good girl, that's good, that's good. 190 00:51:17,077 --> 00:51:19,212 Do you think you can describe your surroundings to me? 191 00:51:21,415 --> 00:51:26,420 Can you see any street signs or buildings, 192 00:51:26,821 --> 00:51:28,088 landmarks? 193 00:51:31,091 --> 00:51:36,096 Um, I'm uh, I'm, I'm by a, there's a valley. 194 00:51:37,230 --> 00:51:39,701 It's like a really, it's like a really big valley, 195 00:51:39,734 --> 00:51:44,404 and um, there's mountains behind me. 196 00:51:45,540 --> 00:51:47,575 It looks like I'm surrounded by mountains 197 00:51:47,609 --> 00:51:50,344 and there's uh, I see some big boulders. 198 00:51:50,377 --> 00:51:52,446 Oh, a field. 199 00:51:52,479 --> 00:51:54,048 I don't know, does that help? 200 00:51:54,082 --> 00:51:54,882 Does that help at all? 201 00:51:56,818 --> 00:51:59,453 Yeah, that's really... 202 00:52:02,724 --> 00:52:04,491 That's okay, hun. 203 00:52:04,525 --> 00:52:05,860 What about the topography? 204 00:52:06,995 --> 00:52:07,962 Any little detail helps. 205 00:52:09,664 --> 00:52:11,065 Anything else stand out? 206 00:52:13,034 --> 00:52:15,135 Um, uh, 207 00:52:17,071 --> 00:52:22,076 oh, there's a uh, it's a, one of those oil things. 208 00:52:22,175 --> 00:52:26,313 Like a, a pump jack on top of the hill and it's blue. 209 00:52:27,715 --> 00:52:28,549 A blue pump jack. 210 00:52:30,685 --> 00:52:31,519 Great, great. 211 00:52:32,754 --> 00:52:33,988 Is there anything 212 00:52:34,022 --> 00:52:35,990 that might be considered unique about the truck? 213 00:52:40,394 --> 00:52:41,629 Um, yeah, um. 214 00:52:42,630 --> 00:52:43,898 I'm, I'm uh, the truck, 215 00:52:43,931 --> 00:52:46,000 it's a, it's a, it's a blue pickup truck. 216 00:52:47,935 --> 00:52:49,604 It's kind of like an older truck. 217 00:52:50,705 --> 00:52:53,306 And um, I don't... 218 00:52:56,944 --> 00:52:58,780 Very, very good, Aamal. 219 00:52:58,813 --> 00:52:59,947 Very good. 220 00:52:59,981 --> 00:53:01,415 What about the license plate? 221 00:53:01,448 --> 00:53:03,350 Are you able to see it? 222 00:53:04,819 --> 00:53:07,855 Um, I, I can, I can check it. 223 00:53:07,889 --> 00:53:08,723 Let me, let me check. 224 00:53:10,658 --> 00:53:13,061 I'll be here. 225 00:54:15,255 --> 00:54:17,457 Aamal, Aamal, are you there? 226 00:54:19,259 --> 00:54:20,561 Pick up, please. 227 00:54:20,595 --> 00:54:22,964 Aamal, listen, pick up, please. 228 00:54:24,065 --> 00:54:24,866 Are you, can you hear me? 229 00:54:34,742 --> 00:54:35,576 Hello? 230 00:54:38,445 --> 00:54:41,182 Aamal, Aamal, is that you? 231 00:54:41,215 --> 00:54:42,683 Thank goodness. 232 00:54:42,717 --> 00:54:44,185 I was worried I'd lost you for good, girl. 233 00:54:45,385 --> 00:54:46,587 Now listen, I made up my mind. 234 00:54:46,621 --> 00:54:47,487 You're asking me for help 235 00:54:47,522 --> 00:54:48,890 and I'm gonna help you no matter what. 236 00:54:50,490 --> 00:54:51,391 Why are you doing this? 237 00:54:53,094 --> 00:54:55,263 What do you mean? 238 00:54:55,295 --> 00:54:57,799 What do you want? 239 00:54:57,832 --> 00:54:58,966 I, I don't want anything, Aamal. 240 00:54:59,000 --> 00:55:01,769 I just want to help, help you out, 241 00:55:01,803 --> 00:55:03,805 and help you out on those chains and home free. 242 00:55:08,308 --> 00:55:09,877 Now listen to me, you know, 243 00:55:09,911 --> 00:55:11,344 you said you don't know where you are, 244 00:55:11,378 --> 00:55:14,048 but maybe you can tell me what, what do you see around you? 245 00:55:31,331 --> 00:55:36,336 There's a lake and uh, a lot of trees. 246 00:55:43,845 --> 00:55:46,747 Oh, so you're not near the valley? 247 00:55:56,324 --> 00:55:57,158 No. 248 00:56:02,330 --> 00:56:03,396 Good, good. 249 00:56:03,430 --> 00:56:04,866 That's a relief. 250 00:56:04,899 --> 00:56:06,433 There's terrible stories I could tell you 251 00:56:06,466 --> 00:56:08,769 about the death shadow in that valley. 252 00:56:12,540 --> 00:56:13,941 At sunset when the air is still, 253 00:56:15,109 --> 00:56:16,677 I hear it creep from yonder hill. 254 00:56:17,979 --> 00:56:19,714 It breathes upon me dead and chill. 255 00:56:21,182 --> 00:56:23,918 A moment and it's gone. 256 00:56:28,256 --> 00:56:29,357 Nasty stuff. 257 00:56:29,389 --> 00:56:31,092 But uh, nothing for you to worry 258 00:56:31,125 --> 00:56:32,193 your pretty little head about now. 259 00:56:33,327 --> 00:56:35,395 What, what about, what about your truck? 260 00:56:35,428 --> 00:56:36,697 That truck, what's, what's it look like? 261 00:56:40,601 --> 00:56:42,469 Oh, it's a black truck, 262 00:56:45,072 --> 00:56:45,907 newish. 263 00:56:46,741 --> 00:56:48,609 All right, good, good, good. 264 00:56:48,643 --> 00:56:51,245 I, I reckon there's only one or two places you could be. 265 00:56:52,680 --> 00:56:54,749 I should be able to get to you at no time at all. 266 00:56:59,486 --> 00:57:00,288 Thanks. 267 00:57:02,123 --> 00:57:03,357 Thank you, that's great. 268 00:57:04,491 --> 00:57:05,458 Good well uh, 269 00:57:05,492 --> 00:57:09,462 now what. 270 00:57:09,496 --> 00:57:10,965 The truth shall set you free. 271 00:57:12,833 --> 00:57:15,336 I have a true story for you. 272 00:57:16,337 --> 00:57:17,805 When I was a little girl, 273 00:57:17,838 --> 00:57:20,074 I used to stay out in the desert with my Aunt Toolie. 274 00:57:22,243 --> 00:57:26,747 My Aunt Toolie had a little dog, Princess. 275 00:57:28,448 --> 00:57:32,420 Only dog I ever loved, actually loved. 276 00:57:36,557 --> 00:57:40,294 I woke up one morning, went to the kitchen, 277 00:57:41,494 --> 00:57:42,630 and I found Princess dead. 278 00:57:43,664 --> 00:57:44,799 And you know what had happened? 279 00:57:46,167 --> 00:57:48,936 A scorpion stung her. 280 00:57:50,371 --> 00:57:55,176 So my Aunt Toolie, she comes in, she finds the scorpion. 281 00:57:56,978 --> 00:58:00,414 Scorpion's right there under the table. 282 00:58:02,083 --> 00:58:03,651 So she picks up the scorpion by the tail 283 00:58:04,819 --> 00:58:09,757 and she drops it into a one of those glass aquarium things. 284 00:58:12,426 --> 00:58:16,464 And then she picks up a little mouse. 285 00:58:17,497 --> 00:58:19,533 It's a tiny little brown mouse, 286 00:58:21,602 --> 00:58:24,538 and she drops it into the aquarium with the scorpion. 287 00:58:25,439 --> 00:58:27,808 I start, I start freaking out. 288 00:58:27,842 --> 00:58:31,345 Aunt Toolie calms me down and she says, "Watch." 289 00:58:31,379 --> 00:58:33,714 I'm sitting there and I'm watching, 290 00:58:33,748 --> 00:58:36,217 and I'm watching this scorpion sting this mouse 291 00:58:37,151 --> 00:58:38,386 over and over again. 292 00:58:38,419 --> 00:58:40,187 In the face and the body, it's all over. 293 00:58:41,555 --> 00:58:42,456 And you know what? 294 00:58:44,792 --> 00:58:47,561 That little mouse kept fighting and fighting. 295 00:58:48,529 --> 00:58:49,964 And I sat there 296 00:58:49,997 --> 00:58:54,835 and I watched that mouse kill that scorpion and eat it. 297 00:59:03,377 --> 00:59:07,181 That was a good story, Aamal. 298 00:59:07,214 --> 00:59:09,683 Listen, I'll see you soon. 299 00:59:18,626 --> 00:59:20,661 Hello, is anyone there? 300 00:59:22,897 --> 00:59:24,331 Hello? 301 00:59:24,365 --> 00:59:25,766 I'm here, I'm here. 302 00:59:25,800 --> 00:59:26,667 I heard everything. 303 00:59:27,835 --> 00:59:30,571 I didn't know what to say, so I lied. 304 00:59:30,604 --> 00:59:31,972 You did good, honey. 305 00:59:32,006 --> 00:59:33,474 You did good. 306 00:59:33,508 --> 00:59:35,176 You did what you needed to do to protect yourself. 307 00:59:35,209 --> 00:59:36,710 Did you get the license plate? 308 00:59:38,212 --> 00:59:39,447 No, but I found a VIN number. 309 00:59:39,480 --> 00:59:41,882 Smart woman. I'm ready when you are. 310 00:59:43,350 --> 00:59:44,652 It's um, 311 00:59:44,685 --> 00:59:50,157 K-E-1-16-V-10-42-1. 312 00:59:52,593 --> 00:59:53,562 Very good work, hun. 313 00:59:53,594 --> 00:59:54,995 I'm gonna be able to get 314 00:59:55,029 --> 00:59:56,163 an associated name and address with this. 315 00:59:59,166 --> 00:59:59,967 Aamal, do you copy? 316 01:00:00,000 --> 01:00:00,835 Yes, ow. 317 01:00:04,605 --> 01:00:06,541 Aamal, are you okay? 318 01:00:06,575 --> 01:00:07,475 Okay. 319 01:00:07,509 --> 01:00:09,477 No, I'm, I, I injured my leg. 320 01:00:09,511 --> 01:00:11,245 I was, um, I shot myself. 321 01:00:11,946 --> 01:00:14,248 Well, I was, I was trying to shoot the chain 322 01:00:14,281 --> 01:00:15,816 and I got some shrapnel in my leg, 323 01:00:15,850 --> 01:00:19,453 but I was able to um, stop the bleeding. 324 01:00:21,122 --> 01:00:21,956 You have a gun? 325 01:00:22,823 --> 01:00:24,559 Yes, it was here. 326 01:00:24,593 --> 01:00:26,360 He left it for me. 327 01:00:27,495 --> 01:00:28,829 He left it? 328 01:00:35,636 --> 01:00:37,938 When I woke up it was here on the hood of the truck 329 01:00:37,972 --> 01:00:41,543 and there was some bullets on the glove box. 330 01:00:42,943 --> 01:00:44,478 How many bullets do you have? 331 01:00:46,581 --> 01:00:48,949 I um, uh, I have one. 332 01:00:49,884 --> 01:00:51,285 I had two but um... 333 01:00:51,318 --> 01:00:53,954 Is the gun there now? 334 01:00:53,988 --> 01:00:54,788 Yes. 335 01:00:55,422 --> 01:00:56,857 Your leg, how's it feeling? 336 01:00:57,825 --> 01:00:58,926 It hurts. 337 01:00:58,959 --> 01:01:00,595 Anything else? 338 01:01:00,629 --> 01:01:03,130 Uh, injuries, pain? 339 01:01:03,264 --> 01:01:05,466 I'm thirsty. 340 01:01:05,499 --> 01:01:06,467 I'm thirsty. 341 01:01:08,068 --> 01:01:10,671 Do you think you'll be here before it's dark? 342 01:01:10,704 --> 01:01:13,874 It's just, he said something about a death shadow 343 01:01:14,975 --> 01:01:17,745 and at night I, I think I heard something. 344 01:01:18,779 --> 01:01:19,747 Listen to me. 345 01:01:21,081 --> 01:01:24,385 You're in pain, you're exhausted, you're dehydrated, 346 01:01:25,554 --> 01:01:27,321 you're feeling confused and afraid. 347 01:01:28,189 --> 01:01:30,157 You are suffering. 348 01:01:31,926 --> 01:01:34,695 It's not fair and it's not right. 349 01:01:34,728 --> 01:01:36,330 Is it okay that you're not okay? 350 01:01:37,765 --> 01:01:40,267 Is it okay that you miss your family? 351 01:01:44,438 --> 01:01:45,239 Yes. 352 01:01:47,642 --> 01:01:50,444 No one wants their loved ones to suffer. 353 01:01:59,286 --> 01:02:00,054 They're better off without me. 354 01:02:08,896 --> 01:02:11,265 Oh, honey, do you mean that? 355 01:02:16,503 --> 01:02:20,140 I feel so lucky that you found me. 356 01:02:20,174 --> 01:02:22,176 What's a cop doing on a CB radio anyway? 357 01:02:23,877 --> 01:02:25,312 I've been monitoring the radio channels 358 01:02:25,346 --> 01:02:27,616 for a while trying to stay one step ahead of him. 359 01:02:27,649 --> 01:02:29,483 Once I have an address, 360 01:02:29,517 --> 01:02:31,519 I can take that info along with the description 361 01:02:31,553 --> 01:02:33,387 you gave me of your surroundings 362 01:02:33,420 --> 01:02:35,256 and narrow it down to your location. 363 01:02:36,457 --> 01:02:39,093 These radios only have a 15, 20 mile radius, 364 01:02:39,126 --> 01:02:41,061 so it won't be too long. 365 01:02:41,095 --> 01:02:41,996 How long? 366 01:02:42,029 --> 01:02:42,963 Minutes. 367 01:02:44,765 --> 01:02:46,300 Thank you. 368 01:02:59,648 --> 01:03:01,282 Hey, couldn't have done it 369 01:03:01,315 --> 01:03:03,417 without you and your clever thinking, Aamal. 370 01:03:03,450 --> 01:03:07,054 Tiana's gonna be so proud of her mama. 371 01:03:15,530 --> 01:03:18,700 I never told you my daughter's name. 372 01:03:21,168 --> 01:03:23,904 Aamal. 373 01:04:07,181 --> 01:04:08,550 Where are you?! 374 01:04:08,849 --> 01:04:10,884 Where are you?! 375 01:04:16,890 --> 01:04:18,793 What do you want?! 376 01:04:18,827 --> 01:04:20,060 Where are you?! 377 01:04:44,753 --> 01:04:45,587 No. 378 01:05:01,703 --> 01:05:02,537 No. 379 01:05:40,875 --> 01:05:41,876 Who are you? 380 01:05:42,811 --> 01:05:45,647 That question. 381 01:05:45,680 --> 01:05:50,885 You hurt my daughter, I will kill you. 382 01:05:51,285 --> 01:05:53,721 Do you understand me? 383 01:05:53,755 --> 01:05:55,055 Okay. 384 01:05:55,088 --> 01:05:57,090 What do you want?! 385 01:05:58,626 --> 01:06:01,295 That's a slightly more interesting question. 386 01:06:08,636 --> 01:06:12,740 If this is about money, I can get you money. 387 01:06:12,774 --> 01:06:15,409 Money's the root of all kinds of evil, 388 01:06:15,442 --> 01:06:16,276 not happiness. 389 01:06:18,445 --> 01:06:20,949 You are evil! 390 01:06:20,981 --> 01:06:21,816 Pure evil! 391 01:06:22,149 --> 01:06:23,585 What are you gonna do, Aamal? 392 01:06:24,318 --> 01:06:26,186 Why are you doing this to me? 393 01:06:28,690 --> 01:06:31,024 No, no, no, no, no, no, no, no. 394 01:06:31,058 --> 01:06:32,459 You don't get to play the victim. 395 01:06:33,862 --> 01:06:36,965 Live free or... 396 01:06:37,765 --> 01:06:39,567 die. 397 01:07:22,544 --> 01:07:23,711 Ah! 398 01:07:33,453 --> 01:07:34,288 No! 399 01:07:36,423 --> 01:07:37,959 No. 400 01:08:13,260 --> 01:08:14,494 No, help, help. 401 01:08:15,863 --> 01:08:16,798 Help, stop. 402 01:08:18,032 --> 01:08:19,333 No! 403 01:10:25,059 --> 01:10:26,561 You do want to die. 404 01:10:29,197 --> 01:10:32,232 You're not real, you're not real. 405 01:10:32,265 --> 01:10:34,035 That's where you're wrong. 406 01:10:34,068 --> 01:10:36,637 I am very real. 407 01:10:38,539 --> 01:10:39,339 I am you. 408 01:10:43,811 --> 01:10:44,612 Aamal. 409 01:10:53,788 --> 01:10:58,226 You're not real, you're not real, you're not real. 410 01:10:58,258 --> 01:11:00,128 Shut up! 411 01:11:11,005 --> 01:11:12,439 I can't kill you. 412 01:11:16,443 --> 01:11:17,545 And you can't kill me. 413 01:11:17,578 --> 01:11:22,116 The only person that could put an end to this is you. 414 01:11:23,785 --> 01:11:24,619 Don't you? 415 01:11:28,022 --> 01:11:28,856 Help me. 416 01:11:36,429 --> 01:11:40,400 Life is so hard, 417 01:11:42,270 --> 01:11:43,271 isn't it, Aamal? 418 01:11:44,138 --> 01:11:45,239 I feel so empty inside. 419 01:11:46,741 --> 01:11:48,776 Like there's a hole I can't fill. 420 01:11:50,912 --> 01:11:52,445 Is that why you screw people over? 421 01:11:54,816 --> 01:11:56,349 Mrs. Bennett, please. 422 01:11:56,383 --> 01:11:57,919 I need this job. 423 01:11:57,952 --> 01:11:59,620 I was only trying to do the right thing. 424 01:12:01,522 --> 01:12:02,924 All these extra bank accounts 425 01:12:02,957 --> 01:12:04,292 for customers who didn't ask for them? 426 01:12:05,893 --> 01:12:07,195 It didn't seem right to me. 427 01:12:08,495 --> 01:12:10,264 I wasn't trying to stir things up. 428 01:12:11,766 --> 01:12:12,934 -Please. -Wait. 429 01:12:13,835 --> 01:12:14,669 Mrs. Bennett, please. 430 01:12:16,938 --> 01:12:19,339 Please Mrs. Bennett, please don't fire me, please. 431 01:12:21,441 --> 01:12:22,643 Heartless! 432 01:12:22,677 --> 01:12:24,078 Lydia needed that shitty bank job 433 01:12:24,111 --> 01:12:27,682 to pay for medical bills for her sick child. 434 01:12:28,816 --> 01:12:30,184 She lost her house. 435 01:12:31,484 --> 01:12:34,387 Whew, how do you sleep at night? 436 01:12:39,426 --> 01:12:40,561 Oh. 437 01:12:42,362 --> 01:12:43,197 Yeah. 438 01:12:44,565 --> 01:12:45,633 Naughty girl. 439 01:12:46,767 --> 01:12:47,768 Yeah, you like that? 440 01:12:51,471 --> 01:12:52,273 Slut. 441 01:12:58,846 --> 01:12:59,614 Two years sneaking around. 442 01:13:01,148 --> 01:13:03,618 And your poor, naive husband. 443 01:13:05,319 --> 01:13:06,654 Unfaithful liar. 444 01:13:08,589 --> 01:13:09,590 Poor Daniel. 445 01:13:18,232 --> 01:13:21,636 I um, hey honey. 446 01:13:26,240 --> 01:13:28,976 Gosh, you look beautiful. 447 01:13:30,811 --> 01:13:31,646 I um, 448 01:13:33,314 --> 01:13:34,148 listen, I, 449 01:13:36,384 --> 01:13:38,386 things haven't been the same between us. 450 01:13:40,254 --> 01:13:41,155 Feels like I'm losing you, 451 01:13:44,525 --> 01:13:46,627 and I just want you to know that I'm here. 452 01:13:50,531 --> 01:13:51,532 Okay? 453 01:13:52,465 --> 01:13:54,635 When, when you're ready. 454 01:13:56,537 --> 01:13:58,673 I'm here and I love you. 455 01:14:00,775 --> 01:14:03,945 And I know I don't always do the right thing. 456 01:14:03,978 --> 01:14:05,179 I don't always say the right thing, 457 01:14:06,547 --> 01:14:09,449 but I love you and that's never gonna change. 458 01:14:13,688 --> 01:14:16,924 I love you. 459 01:14:16,958 --> 01:14:20,795 I love you, too. 460 01:14:20,828 --> 01:14:21,629 I love you. 461 01:14:21,662 --> 01:14:22,495 Run away with me. 462 01:14:27,134 --> 01:14:28,803 Ah, gimme a break! 463 01:14:41,716 --> 01:14:42,917 You are a horrible wife. 464 01:14:43,818 --> 01:14:46,220 You are a terrible mother. 465 01:14:46,253 --> 01:14:49,457 You are unfit to be a mother! 466 01:14:53,160 --> 01:14:54,662 Please, please, 467 01:14:54,695 --> 01:14:58,498 tell me how a good person betrays their family. 468 01:15:02,370 --> 01:15:05,506 You promised, mommy, you lied to me. 469 01:15:07,375 --> 01:15:08,943 You promised mommy. 470 01:15:08,976 --> 01:15:13,280 You promised we would ride bikes on my birthday. 471 01:15:15,082 --> 01:15:16,684 You liar, you liar! 472 01:15:19,787 --> 01:15:21,288 Baby, I'm sorry. 473 01:15:22,656 --> 01:15:23,758 I'm so sorry. 474 01:15:26,460 --> 01:15:27,395 I love you. 475 01:15:29,130 --> 01:15:33,234 No, you don't get to say that to her anymore! 476 01:15:36,537 --> 01:15:37,671 Did you really think 477 01:15:37,705 --> 01:15:39,807 I was gonna leave my family, 478 01:15:39,840 --> 01:15:41,175 jeopardize my career for you? 479 01:15:41,208 --> 01:15:43,744 - Could you be so stupid? - I'm so sorry. 480 01:15:43,778 --> 01:15:47,081 -I'm so sorry. -Ooh, pathetic. 481 01:15:52,086 --> 01:15:54,755 They're better off without me. 482 01:15:56,557 --> 01:15:59,060 They're better off without me. 483 01:16:38,265 --> 01:16:39,667 Aamal? 484 01:17:04,291 --> 01:17:05,594 Stay with us. 485 01:17:05,626 --> 01:17:06,994 Stay with me, god, please don't, don't. 486 01:17:07,027 --> 01:17:09,564 31 Adam to Station 3. 487 01:17:10,464 --> 01:17:11,298 We have 70-Niner. 488 01:17:24,211 --> 01:17:25,646 Aamal? 489 01:17:29,150 --> 01:17:29,984 You changed your mind. 490 01:17:33,320 --> 01:17:34,488 But I deserve to die. 491 01:17:44,965 --> 01:17:46,033 Death is one option, 492 01:17:51,238 --> 01:17:52,541 and so is forgiveness. 493 01:17:58,078 --> 01:18:01,782 I've, I've done things that can't be undone. 494 01:18:04,351 --> 01:18:06,120 Things that I hate myself for. 495 01:18:13,894 --> 01:18:15,564 Speak it. 496 01:19:27,736 --> 01:19:28,603 You're pathetic. 497 01:19:28,637 --> 01:19:30,070 You make me sick! 498 01:19:33,007 --> 01:19:34,341 You're pathetic! 499 01:19:35,342 --> 01:19:36,176 Why... 500 01:19:38,680 --> 01:19:39,514 don't... 501 01:19:42,349 --> 01:19:43,183 you... 502 01:19:44,818 --> 01:19:45,654 just... 503 01:19:48,322 --> 01:19:49,290 die?! 504 01:19:52,059 --> 01:19:55,429 Why don't you just die?! 505 01:20:01,302 --> 01:20:02,136 No. 506 01:20:04,471 --> 01:20:05,306 No. 507 01:20:06,541 --> 01:20:07,374 No. 508 01:20:11,713 --> 01:20:14,081 No, no! 509 01:20:16,850 --> 01:20:17,686 No! 510 01:20:29,496 --> 01:20:31,165 Please, please. 511 01:20:33,000 --> 01:20:34,636 Please! 512 01:20:34,868 --> 01:20:37,271 I can't live like this again! 513 01:20:39,239 --> 01:20:40,775 Please! 514 01:20:40,809 --> 01:20:42,711 Please, please, please. 515 01:20:45,179 --> 01:20:48,248 Please, please, please, please, please. 516 01:21:06,233 --> 01:21:07,368 I forgive you. 517 01:21:22,316 --> 01:21:24,619 Hey uh, uh, uh, I'm sorry. 518 01:21:24,652 --> 01:21:27,054 Are you alright there? I'm sorry. 519 01:21:27,955 --> 01:21:29,456 I, don't pass out. 520 01:21:30,391 --> 01:21:31,626 Oh god. 521 01:21:31,659 --> 01:21:33,595 Hang on, I'll call 911! 522 01:21:44,304 --> 01:21:45,105 Hello? 523 01:21:46,273 --> 01:21:47,742 Are you all right? 524 01:21:53,213 --> 01:21:54,448 Oh god, don't. 525 01:21:54,481 --> 01:21:55,416 Stay awake, stay awake. 526 01:21:55,449 --> 01:21:56,984 Stay with me, stay with me. 527 01:21:57,017 --> 01:21:58,218 Yes, sheriff. 528 01:21:58,252 --> 01:22:01,255 Uh, there's an accident out here. 529 01:22:01,288 --> 01:22:02,122 I uh-- 530 01:22:05,627 --> 01:22:07,762 Stay with us, stay with us. 531 01:22:07,796 --> 01:22:08,630 Yes. 532 01:22:11,265 --> 01:22:12,466 Stay with us, they're here. 533 01:22:12,499 --> 01:22:13,535 Here, here they come. 534 01:22:13,568 --> 01:22:14,903 Okay, you're gonna be all right. 535 01:22:14,935 --> 01:22:15,904 - You're gonna be all right. - Sir please-- 536 01:22:15,936 --> 01:22:16,970 She just stopped right in front of me I-- 537 01:22:17,004 --> 01:22:17,971 Please step back. 538 01:22:18,005 --> 01:22:19,674 She she, she just-- 539 01:22:21,475 --> 01:22:22,577 Just step back, sir. 540 01:22:22,610 --> 01:22:23,578 Thank you. 541 01:22:23,611 --> 01:22:24,679 Just calm down. 542 01:22:25,479 --> 01:22:26,514 Ma'am. 543 01:22:28,282 --> 01:22:29,416 Ma'am, can you hear me? 544 01:22:34,689 --> 01:22:37,859 31 Adam to Station 3. 545 01:22:37,892 --> 01:22:40,829 We have a 1040-Niner that just occurred. 546 01:22:40,862 --> 01:22:42,564 Uh, two miles west of. 547 01:22:49,503 --> 01:22:50,337 Ma'am. 548 01:22:52,139 --> 01:22:54,709 Ma'am, it's gonna be all right. 549 01:23:49,831 --> 01:23:51,966 Help me! 550 01:23:52,000 --> 01:23:52,834 Please! 35680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.