All language subtitles for Numb3rs.S03E14.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-CasStudio-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,818 --> 00:00:02,986 (indistinct, overlapping chatter) 2 00:00:06,281 --> 00:00:08,367 (utensils clinking) 3 00:00:13,622 --> 00:00:16,125 (indistinct conversations, soft music playing) 4 00:00:24,675 --> 00:00:25,592 Hey! 5 00:00:25,676 --> 00:00:28,595 Wallets, purses, cell phones, everything on the table. 6 00:00:28,720 --> 00:00:31,098 If you hold back, you get shot. 7 00:00:33,684 --> 00:00:35,477 Do it, do it now! 8 00:00:36,854 --> 00:00:38,355 Too slow! Rapido! 9 00:00:38,480 --> 00:00:39,898 Don't think. Do it! 10 00:00:39,982 --> 00:00:41,650 (cell phone beeps) 11 00:00:41,984 --> 00:00:43,235 Everything on the table. 12 00:00:43,318 --> 00:00:44,653 I'll shoot you in the face. 13 00:00:45,112 --> 00:00:46,321 Don't look at me. 14 00:00:46,405 --> 00:00:47,448 (man grunts, patrons scream) 15 00:00:47,489 --> 00:00:48,782 LAPD! Don't move! 16 00:00:48,991 --> 00:00:50,325 Drop the weapon. 17 00:00:51,660 --> 00:00:53,287 Put your hands in the air. 18 00:00:55,873 --> 00:00:57,124 Now! 19 00:00:57,374 --> 00:00:59,209 (speaks Spanish) 20 00:00:59,293 --> 00:01:00,711 (gun thuds onto floor) 21 00:01:01,336 --> 00:01:03,005 Put your hands in the air. 22 00:01:03,172 --> 00:01:04,423 Tranquilo. 23 00:01:05,299 --> 00:01:07,384 (people screaming and shouting) 24 00:01:10,053 --> 00:01:12,306 Vamonos. Rapido! 25 00:01:12,890 --> 00:01:13,932 Let's go, let's go. 26 00:01:14,057 --> 00:01:15,058 Stay seated. 27 00:01:15,108 --> 00:01:16,234 You move, you die. 28 00:01:16,435 --> 00:01:17,811 (yelling in Spanish) 29 00:01:17,936 --> 00:01:19,563 Let's go, let's go, let's go! 30 00:01:19,771 --> 00:01:21,690 (classical music playing) 31 00:01:23,275 --> 00:01:25,319 (indistinct chatter) 32 00:01:29,239 --> 00:01:31,033 This is a disaster. 33 00:01:31,366 --> 00:01:32,743 This tux is very... 34 00:01:32,910 --> 00:01:34,119 It's very itchy. 35 00:01:34,244 --> 00:01:35,287 Stop whining. 36 00:01:35,412 --> 00:01:37,706 As promised, you look like James Bond. You do. 37 00:01:37,831 --> 00:01:40,667 My circle-circle tangent joke went right over the senator's head. 38 00:01:40,792 --> 00:01:43,712 Come on. External similitude humor isn't for everybody. 39 00:01:43,837 --> 00:01:45,172 I laughed my head off. 40 00:01:45,339 --> 00:01:46,798 Millie, I'm no fundraiser... 41 00:01:46,924 --> 00:01:48,342 No, but you know what you are? 42 00:01:48,467 --> 00:01:50,552 You're a fund magnet, all right? 43 00:01:50,677 --> 00:01:52,554 Your five minutes with the senator 44 00:01:52,721 --> 00:01:55,474 raised us a quarter of a million dollar grant. 45 00:01:55,724 --> 00:01:56,934 - Really? - Yeah. 46 00:01:57,092 --> 00:01:58,427 - That's not too bad. - It's fantastic. 47 00:01:58,460 --> 00:01:59,436 Are you kidding? 48 00:01:59,561 --> 00:02:02,273 That's five new jobs in five minutes, all right? 49 00:02:02,397 --> 00:02:04,441 That is a real victory. 50 00:02:04,691 --> 00:02:07,486 Listen, these lobbyists, these politicians, all right? 51 00:02:07,611 --> 00:02:09,363 They don't want to understand what they're funding. 52 00:02:09,427 --> 00:02:10,534 They could care less. 53 00:02:10,614 --> 00:02:12,407 They're bored. They want to be impressed. 54 00:02:12,533 --> 00:02:13,992 You are so impressive. 55 00:02:14,117 --> 00:02:15,744 You're the one and only Charlie Eppes -- 56 00:02:15,911 --> 00:02:17,162 more dazzling in person 57 00:02:17,329 --> 00:02:19,498 than your legendary name would suggest. 58 00:02:19,831 --> 00:02:21,917 - Legendary. - Don't go too far. 59 00:02:22,084 --> 00:02:23,752 You just keep doing what you're doing. 60 00:02:23,919 --> 00:02:26,755 You reel them in, and I will seal the deals, all right? 61 00:02:26,922 --> 00:02:29,883 In astronomical terms, it's called syzygy. 62 00:02:30,133 --> 00:02:33,053 It's where all of the planets are in perfect alignment. 63 00:02:33,178 --> 00:02:35,138 You, me... (phone ringing) 64 00:02:35,305 --> 00:02:37,808 ...and a room full of money for the university. 65 00:02:38,850 --> 00:02:41,103 - What? - Hey, Don. 66 00:02:42,145 --> 00:02:44,648 Well, I-I'm kind of in the middle of something right now. 67 00:02:44,815 --> 00:02:46,108 Oh. 68 00:02:47,442 --> 00:02:48,735 Yeah. Okay. 69 00:02:48,902 --> 00:02:50,153 I'll be right there. 70 00:02:50,362 --> 00:02:51,488 I'm sorry. 71 00:02:51,655 --> 00:02:52,781 This is really important. 72 00:02:52,948 --> 00:02:54,449 Could have guessed. I understand. 73 00:02:54,616 --> 00:02:55,867 See you. 74 00:02:58,579 --> 00:03:00,080 OFFICER: No way to predict where they go next. 75 00:03:00,205 --> 00:03:01,415 COLBY: All right, yeah, I understand. 76 00:03:01,540 --> 00:03:02,708 Well, listen, this is Agent Eppes. 77 00:03:02,874 --> 00:03:04,668 - Why don't you brief him? - Hey. How you doing? 78 00:03:04,793 --> 00:03:07,796 Uh, well, uh, we were chasing a pattern robbery. 79 00:03:07,921 --> 00:03:11,174 Two guys, in masks, with body armor, in and out 80 00:03:11,300 --> 00:03:13,260 of upscale restaurants in under ten minutes. 81 00:03:13,385 --> 00:03:16,096 COLBY: They were grabbing purses, wallets, cell phones. 82 00:03:16,263 --> 00:03:18,515 No jewelry, never touched the register. 83 00:03:18,640 --> 00:03:20,183 They've been hitting all over the Valley. 84 00:03:20,309 --> 00:03:22,019 No way to predict where they'd go next. 85 00:03:22,144 --> 00:03:23,186 We had to split up. 86 00:03:23,353 --> 00:03:25,063 Two-man spotter teams in a dozen restaurants 87 00:03:25,230 --> 00:03:27,399 with Rapid Deployment Teams waiting for the signal. 88 00:03:27,524 --> 00:03:28,817 What, they didn't call it in? 89 00:03:28,942 --> 00:03:30,152 They did. 90 00:03:30,360 --> 00:03:31,987 We weren't fast enough. 91 00:03:32,988 --> 00:03:34,406 I screwed up. 92 00:03:34,781 --> 00:03:36,908 Bad plan, bad intel. 93 00:03:37,034 --> 00:03:38,702 (sighing) I got these guys killed. 94 00:03:38,869 --> 00:03:40,787 All right, Jim, you just got to give yourself a break, all right? 95 00:03:40,954 --> 00:03:42,164 Give yourself some air here. 96 00:03:42,331 --> 00:03:43,790 You didn't get anyone killed, all right? 97 00:03:44,231 --> 00:03:45,774 Just give us a minute, all right? 98 00:03:45,821 --> 00:03:46,905 All right. 99 00:03:47,210 --> 00:03:48,879 So the, uh, witnesses said 100 00:03:49,004 --> 00:03:50,797 that the officers ID'd themselves. 101 00:03:50,964 --> 00:03:52,841 They were able to disarm the robbers, 102 00:03:52,966 --> 00:03:54,384 but then two customers over here 103 00:03:54,551 --> 00:03:56,678 popped up with handguns and opened fire. 104 00:03:56,803 --> 00:03:59,097 And they collected their bullet casings before they left. 105 00:03:59,222 --> 00:04:01,516 So, what, they come in, they scope it out, 106 00:04:01,642 --> 00:04:03,018 they signal the other two... 107 00:04:03,143 --> 00:04:04,311 Don. 108 00:04:06,438 --> 00:04:08,065 Nice. Very, uh.. 109 00:04:08,190 --> 00:04:09,524 James Bond. 110 00:04:09,691 --> 00:04:10,609 No. 111 00:04:10,734 --> 00:04:12,527 Yeah, no, I didn't think so, either. 112 00:04:12,653 --> 00:04:14,946 So, two police officers were hurt. 113 00:04:15,238 --> 00:04:18,158 They were killed, actually, in a robbery here. 114 00:04:18,317 --> 00:04:20,202 There have been eight restaurant robberies, 115 00:04:20,369 --> 00:04:21,912 all at upscale places. 116 00:04:22,079 --> 00:04:24,456 Hmm. This is pretty spread out. 117 00:04:24,623 --> 00:04:27,501 I mean, I can tell you that no geographic pattern jumps out at me. 118 00:04:27,626 --> 00:04:29,920 Maybe with more data on methods and times... 119 00:04:30,087 --> 00:04:32,714 DON: What about those bank robberies you predicted? Remember? 120 00:04:32,839 --> 00:04:34,132 Was that the time you got shot? 121 00:04:34,299 --> 00:04:35,258 Yeah. 122 00:04:35,384 --> 00:04:37,177 I mean, they killed two cops here, you know? 123 00:04:37,386 --> 00:04:39,888 So, needless to say, we'd like to shut these guys down 124 00:04:40,013 --> 00:04:41,556 before they hit again. 125 00:04:42,474 --> 00:04:44,226 I'll find them for you. 126 00:04:51,525 --> 00:04:53,360 MEGAN: So, we went through the reservations. 127 00:04:53,485 --> 00:04:55,487 The inside couple used a fake name, bogus number. 128 00:04:55,612 --> 00:04:56,863 Yeah. Well, go figure. 129 00:04:56,988 --> 00:04:59,366 But I went back, and I cross-checked it with the other robberies. 130 00:04:59,533 --> 00:05:01,201 I figured, you know, if they're part of the M.O., 131 00:05:01,232 --> 00:05:02,581 maybe they screwed up somewhere -- 132 00:05:02,609 --> 00:05:04,234 they used the same name, or the same phone number. 133 00:05:04,322 --> 00:05:05,558 Right. And? 134 00:05:05,656 --> 00:05:07,874 And they didn't screw up. I have nothing. 135 00:05:07,958 --> 00:05:08,875 (clears throat) 136 00:05:09,042 --> 00:05:10,252 Getting anywhere with the profiles? 137 00:05:10,419 --> 00:05:12,129 Three guys and one girl. 138 00:05:12,295 --> 00:05:15,006 It really could be any number of dynamics, so... 139 00:05:15,132 --> 00:05:17,509 unless a witness can remember something other than big guns 140 00:05:17,634 --> 00:05:19,761 - and Hispanic accents, um... - Right. 141 00:05:19,928 --> 00:05:21,888 COLBY: Think we know why they're taking the cell phones. 142 00:05:22,013 --> 00:05:24,725 DAVID: Victims can't cancel their credit cards before they're maxed out. 143 00:05:24,850 --> 00:05:26,685 They've been getting over 60 grand a hit. 144 00:05:26,810 --> 00:05:28,520 How are they burning the cards so fast? 145 00:05:28,645 --> 00:05:29,855 They're doing it online. 146 00:05:29,980 --> 00:05:31,857 Uh, victims are being charged for big ticket items: 147 00:05:32,023 --> 00:05:34,109 plasma TVs, hotel reservations. 148 00:05:34,234 --> 00:05:35,736 Right. Well, what about tracing the goods? 149 00:05:35,902 --> 00:05:37,696 COLBY: Well, that's the thing. There aren't any goods. 150 00:05:37,821 --> 00:05:39,990 They're setting up these dummy Internet corporations, 151 00:05:40,115 --> 00:05:41,324 they're running the charges, 152 00:05:41,450 --> 00:05:42,826 and then shutting them down the next day. 153 00:05:42,993 --> 00:05:45,120 That's money laundering in the new millennium. 154 00:05:45,579 --> 00:05:47,539 Yeah. So I got our techs on the service providers. 155 00:05:47,664 --> 00:05:49,875 See if we can get some names, find out who's building the sites, 156 00:05:50,000 --> 00:05:51,251 and where the money's going. 157 00:05:51,376 --> 00:05:52,753 Wait. You remember that guy? 158 00:05:52,878 --> 00:05:54,171 Uh, what was the name, Ricky Jones? 159 00:05:54,296 --> 00:05:55,797 He was hitting all those Beverly Hills jewelry stores, 160 00:05:55,922 --> 00:05:58,341 and they were leaving the gold and taking the... the customers' credit cards? 161 00:05:58,508 --> 00:06:00,093 I know what you're talking about. I'll reach out to him. 162 00:06:00,218 --> 00:06:03,013 MEGAN: You know, I still believe most criminals are not perfect at first. 163 00:06:03,180 --> 00:06:05,223 You know, they make mistakes, they leave 164 00:06:05,390 --> 00:06:07,142 evidence behind. 165 00:06:08,894 --> 00:06:11,772 And now that we know the M.O.'s, maybe we should go back and look 166 00:06:11,897 --> 00:06:14,065 at those first robberies again. 167 00:06:15,609 --> 00:06:16,943 Yeah. 168 00:06:17,110 --> 00:06:19,029 Why-Why don't you guys go, huh? 169 00:06:21,531 --> 00:06:22,574 Sweet. 170 00:06:22,741 --> 00:06:24,326 FBI's paying for lunch. 171 00:06:24,451 --> 00:06:25,869 (quiet laugh) 172 00:06:28,914 --> 00:06:30,081 No. 173 00:06:30,290 --> 00:06:31,708 No... 174 00:06:32,375 --> 00:06:33,543 Moron. 175 00:06:33,710 --> 00:06:35,504 That's absolutely incorrect. 176 00:06:36,497 --> 00:06:37,750 Makes no sense whatso... 177 00:06:37,798 --> 00:06:39,132 - (gasps) - Oh! 178 00:06:39,341 --> 00:06:40,425 I'm sorry. 179 00:06:40,550 --> 00:06:41,843 (laughing) I didn't mean to startle you. 180 00:06:41,968 --> 00:06:43,887 - (gasps) - In Antarctica, we're used 181 00:06:44,012 --> 00:06:45,847 to doing everything very quietly. 182 00:06:45,972 --> 00:06:49,684 It's like a-a big library with penguins. 183 00:06:50,101 --> 00:06:51,645 Sorry about leaving last night. 184 00:06:51,812 --> 00:06:52,979 Oh, no. Don't be. 185 00:06:53,104 --> 00:06:54,439 Actually, the school made out very well. 186 00:06:54,504 --> 00:06:55,860 You made us a lot of dough. Thank you. 187 00:06:55,953 --> 00:06:57,079 Oh, yeah? 188 00:06:58,719 --> 00:07:00,362 Interesting analysis, huh? 189 00:07:00,529 --> 00:07:04,282 Yeah. Used it a couple years ago to predict bank robberies, 190 00:07:04,407 --> 00:07:07,035 but it's not quite lending itself to the current problem 191 00:07:07,202 --> 00:07:08,829 as easily as I'd hoped. 192 00:07:08,995 --> 00:07:11,331 You know -- and don't take this as a criticism, but... 193 00:07:11,498 --> 00:07:12,874 - Is it criticism? - Yes. 194 00:07:13,041 --> 00:07:14,793 - Okay then. - A couple months ago, 195 00:07:14,918 --> 00:07:17,337 I read about the system used to differentiate 196 00:07:17,504 --> 00:07:19,297 between institutional targets -- you know, 197 00:07:19,464 --> 00:07:22,175 like banks and stuff -- and civilian targets -- like a... 198 00:07:22,300 --> 00:07:23,468 - Like restaurants? - Yeah. 199 00:07:23,593 --> 00:07:24,761 Wait. Are-are you... 200 00:07:24,886 --> 00:07:26,805 Are you talking about Homeland Security's threat matrix? 201 00:07:26,930 --> 00:07:28,139 Yeah. 202 00:07:28,473 --> 00:07:30,559 I think it might serve your purposes a bit better. 203 00:07:30,725 --> 00:07:32,769 Yeah, there was an article about a year ago. 204 00:07:32,894 --> 00:07:34,563 - Mm-hmm. - It was this one. 205 00:07:35,605 --> 00:07:36,731 (laughs) 206 00:07:36,898 --> 00:07:38,024 How did you know? 207 00:07:38,149 --> 00:07:39,192 I don't know. 208 00:07:39,359 --> 00:07:40,777 How'd I know? Let's see. 209 00:07:40,944 --> 00:07:42,445 You run off to help the FBI, and, uh, 210 00:07:42,612 --> 00:07:45,282 I read an article about two police officers being killed. 211 00:07:45,407 --> 00:07:48,368 My advanced math degree allows me to put two plus two together. 212 00:07:49,369 --> 00:07:52,706 Professor... Millie, thank you. 213 00:07:52,831 --> 00:07:53,832 You're welcome. 214 00:07:53,957 --> 00:07:55,208 Oh, and after you left, 215 00:07:55,333 --> 00:07:58,044 I spoke to a couple lobbyists from MacMillan Pharmaceuticals. 216 00:07:58,211 --> 00:08:01,381 Apparently, they're looking for a reason to dump their excess riches 217 00:08:01,506 --> 00:08:03,133 into our humble coffers. 218 00:08:03,300 --> 00:08:04,467 - A reason... - Mm-hmm. 219 00:08:04,593 --> 00:08:05,802 - Such as...? - Oh, I don't know. 220 00:08:05,969 --> 00:08:07,971 Maybe having one of the world's greatest minds as point man 221 00:08:08,096 --> 00:08:10,181 on their new pharmacokinetic modeling project. 222 00:08:10,348 --> 00:08:11,600 Talking about me? My mind? 223 00:08:11,766 --> 00:08:13,518 Now, you know, they just require a little dazzling. 224 00:08:13,685 --> 00:08:15,478 No tuxedo required. 225 00:08:15,604 --> 00:08:17,898 Okay. Just set it up, and I'll-I'll be there. 226 00:08:18,023 --> 00:08:19,608 Great. Done. 227 00:08:21,902 --> 00:08:24,487 You know, Sinclair, every time you pull me out 228 00:08:24,613 --> 00:08:27,282 to pick my brain, my credibility drops. 229 00:08:27,449 --> 00:08:29,409 Well, yeah, you have cred, 230 00:08:29,534 --> 00:08:32,871 and you have good word with the parole board. 231 00:08:34,039 --> 00:08:35,790 You have a choice, brother. 232 00:08:46,134 --> 00:08:47,802 Well, you're not looking local. 233 00:08:47,928 --> 00:08:50,847 I don't know of any crews that ambush cops. 234 00:08:51,056 --> 00:08:52,474 You think it was an ambush? 235 00:08:52,641 --> 00:08:53,683 Oh, hell, yeah. 236 00:08:53,808 --> 00:08:56,144 This type of work attracts two kinds -- 237 00:08:56,269 --> 00:08:57,812 the ones that are about money, 238 00:08:57,979 --> 00:08:59,439 and the ones that are about violence. 239 00:08:59,564 --> 00:09:01,399 If it's about money, you might hit somebody, 240 00:09:01,566 --> 00:09:03,193 show him his own blood, 241 00:09:03,318 --> 00:09:04,861 but you don't pull the trigger. 242 00:09:04,986 --> 00:09:08,073 All that gets is more panic and less time to get clear. 243 00:09:08,239 --> 00:09:09,824 Okay, so you think these guys -- 244 00:09:09,991 --> 00:09:11,868 this-this crew -- they're about violence. 245 00:09:12,035 --> 00:09:13,286 No. 246 00:09:13,411 --> 00:09:14,746 I don't think so, no. 247 00:09:15,163 --> 00:09:16,873 They're not wild enough. 248 00:09:17,040 --> 00:09:19,000 Ricky, dude, help me out, man. 249 00:09:19,125 --> 00:09:20,919 You're doing business. 250 00:09:21,294 --> 00:09:23,713 Suddenly there's cops everywhere you want to be. 251 00:09:23,880 --> 00:09:28,051 Most people in my line of work will either lay low or move on, 252 00:09:28,176 --> 00:09:29,886 but these guys 253 00:09:31,346 --> 00:09:33,765 decided to send you a statement. 254 00:09:34,224 --> 00:09:37,102 You think they're trying to back us off by killing cops? 255 00:09:37,227 --> 00:09:38,687 Who'd be dumb enough to think that? 256 00:09:38,853 --> 00:09:39,771 I don't know, 257 00:09:39,896 --> 00:09:42,315 but they're a different kind of crazy. 258 00:09:46,486 --> 00:09:47,779 - (door opening) - Hey. 259 00:09:47,946 --> 00:09:49,239 Thanks. Hey. How's it going? 260 00:09:49,406 --> 00:09:50,615 Oh, I don't know. 261 00:09:50,740 --> 00:09:52,701 Um, how'd it go at the restaurant? You find anything? 262 00:09:52,826 --> 00:09:54,869 Just an overdone steak. 263 00:09:54,995 --> 00:09:56,579 The owner said these guys knew the layout, 264 00:09:56,746 --> 00:09:58,623 'cause they clipped the wires to the security camera. 265 00:09:58,748 --> 00:10:00,667 MEGAN: If there was a learning curve, it was somewhere else. 266 00:10:00,834 --> 00:10:02,919 All she could remember were Spanish accents -- 267 00:10:03,086 --> 00:10:04,921 one so heavy she could barely understand him. 268 00:10:05,046 --> 00:10:06,548 COLBY: Yeah, they knew their guns, 269 00:10:06,715 --> 00:10:09,426 they maintained discipline, policed their brass. 270 00:10:09,592 --> 00:10:11,845 I'm thinking it's possible they might have been ex-military. 271 00:10:11,970 --> 00:10:14,431 Right, and this guy says that they were sending us a message. 272 00:10:14,556 --> 00:10:17,642 You know, soldiers from an unstable political environment 273 00:10:17,767 --> 00:10:20,228 would be more likely to go head-to-head with authority figures. 274 00:10:20,387 --> 00:10:21,763 - Right, and the accents. - Yeah. 275 00:10:21,938 --> 00:10:23,189 I mean, we've trained a lot 276 00:10:23,314 --> 00:10:25,442 of Central and South American Special Forces over the years. 277 00:10:25,567 --> 00:10:27,235 It could have been a group up here on a rotation, 278 00:10:27,360 --> 00:10:28,778 and they got the lay of the land, 279 00:10:28,945 --> 00:10:30,905 and then decided that robbery pays better than soldiering. 280 00:10:31,072 --> 00:10:32,741 Sure. Why don't you run with that, see what we get? 281 00:10:32,866 --> 00:10:33,908 Okay. 282 00:10:34,075 --> 00:10:35,285 All right... 283 00:10:36,286 --> 00:10:38,538 Um, I saw your envelope. From Trauma Recovery. 284 00:10:38,663 --> 00:10:40,040 I got the same thing last month. 285 00:10:40,206 --> 00:10:41,916 - It's on the spree killing? - Yeah. It's ridiculous. 286 00:10:42,042 --> 00:10:43,752 I mean, you, know, the Review Board already cleared me. 287 00:10:43,918 --> 00:10:45,837 Yeah, but, you know, the thing about therapy -- 288 00:10:45,962 --> 00:10:47,589 if you put a little bit in, you get a lot out. 289 00:10:47,714 --> 00:10:50,175 Yeah, well, the guy better sign the thing and get me out of there. 290 00:10:51,593 --> 00:10:54,054 CHARLIE: This threat matrix isn't quite right yet. 291 00:10:54,220 --> 00:10:56,222 It's set to predict the unpredictable -- 292 00:10:56,347 --> 00:10:57,724 terrorist attacks -- 293 00:10:57,849 --> 00:10:59,893 but robberies, they're... 294 00:11:00,060 --> 00:11:02,729 they have their own unique set of characteristics, you know? 295 00:11:02,896 --> 00:11:05,482 Why did you start out with the threat matrix to begin with? 296 00:11:05,607 --> 00:11:08,109 It was Millie's suggestion. 297 00:11:08,526 --> 00:11:10,028 Oh. 298 00:11:10,278 --> 00:11:13,490 So after all that kicking and screaming about the tuxedo, 299 00:11:13,615 --> 00:11:15,867 it sounds like you guys did some bonding. 300 00:11:16,284 --> 00:11:20,121 Yeah, I mean, I have to say, it wasn't so bad, you know? 301 00:11:20,288 --> 00:11:22,832 I mean, you dazzle them with a little Pythagorean wit 302 00:11:22,999 --> 00:11:24,709 and their checkbooks crack open. 303 00:11:24,876 --> 00:11:28,421 I'll tell you, if we can get this MacMillan pharmacokinetic modeling project, 304 00:11:28,546 --> 00:11:30,048 well, who knows what else the... 305 00:11:30,173 --> 00:11:31,966 MacMillan Pharmaceuticals? 306 00:11:32,175 --> 00:11:33,468 Yeah. 307 00:11:33,885 --> 00:11:35,053 What? 308 00:11:35,178 --> 00:11:38,014 I mean, they have a reputation for exploiting Third World countries. 309 00:11:38,139 --> 00:11:41,768 They'll charge $500 for a vial of AIDS serum that costs 50 cents. 310 00:11:41,935 --> 00:11:43,311 I didn't know that. 311 00:11:46,815 --> 00:11:48,274 I'll talk to Millie about it. 312 00:11:48,441 --> 00:11:50,276 I think that would be wise. 313 00:11:50,860 --> 00:11:53,363 What's missing here? Something's missing here. 314 00:11:53,655 --> 00:11:54,948 I don't know. 315 00:11:55,073 --> 00:11:56,241 Uh, food? 316 00:11:56,407 --> 00:11:57,826 Where are those menus? 317 00:11:57,951 --> 00:11:59,244 Right. 318 00:11:59,661 --> 00:12:00,745 (drawer sliding) 319 00:12:00,912 --> 00:12:02,372 (paper rustling) 320 00:12:12,423 --> 00:12:13,508 That's it. 321 00:12:13,633 --> 00:12:15,510 Hey, Dave, did you find anything on the money trail? 322 00:12:15,635 --> 00:12:16,803 Yeah. 323 00:12:16,928 --> 00:12:19,139 I followed the phony web site and credit card charges 324 00:12:19,264 --> 00:12:23,101 back to an anonymous offshore bank account in Nauru. 325 00:12:23,226 --> 00:12:24,477 Nauru? 326 00:12:24,602 --> 00:12:26,479 A small island in the South Pacific. 327 00:12:26,604 --> 00:12:29,065 Bank's refused to cooperate unless we can prove 328 00:12:29,190 --> 00:12:31,442 that specific deposits came from a felony. 329 00:12:31,609 --> 00:12:33,236 We can't point to specific deposits 330 00:12:33,403 --> 00:12:35,113 if they won't let us look at the accounts. 331 00:12:35,238 --> 00:12:36,906 And that particular Catch-22 332 00:12:37,031 --> 00:12:39,284 has made the small island of Nauru 333 00:12:39,409 --> 00:12:43,204 a favorite financial center for all kinds of high-end lowlifes. 334 00:12:43,371 --> 00:12:44,706 That's great. 335 00:12:44,873 --> 00:12:47,625 Yeah, I came up empty on the ex-military angle, too. 336 00:12:47,750 --> 00:12:50,378 Seems over the past 30 years, we've been a foreign exchange 337 00:12:50,503 --> 00:12:52,881 program for just about every country south of Texas. 338 00:12:53,047 --> 00:12:55,300 Trained paramilitary groups, special forces -- 339 00:12:55,925 --> 00:12:58,094 as soon as the country turns or the army stops paying... 340 00:12:58,219 --> 00:12:59,762 A lot of unemployed soldiers who need work. 341 00:12:59,929 --> 00:13:01,055 All right. 342 00:13:01,181 --> 00:13:03,433 Maybe Charlie could help us narrow down the list. 343 00:13:04,350 --> 00:13:06,019 So Amita and I 344 00:13:06,144 --> 00:13:08,605 adapted Homeland Security's threat matrix 345 00:13:08,730 --> 00:13:10,398 to examine these eight robberies 346 00:13:10,565 --> 00:13:13,193 by target, time, location and security. 347 00:13:13,318 --> 00:13:16,279 We came up with this list of similar targets. 348 00:13:16,446 --> 00:13:17,780 Then we went even further, 349 00:13:17,947 --> 00:13:19,991 evaluating the restaurants in terms of architecture 350 00:13:20,158 --> 00:13:22,619 and access to fast escape routes. 351 00:13:24,412 --> 00:13:26,623 It looks pretty much like the LAPD's list. 352 00:13:26,748 --> 00:13:28,666 Right, so I figured I was on the right path, 353 00:13:28,791 --> 00:13:30,251 but set theory wasn't really working, 354 00:13:30,418 --> 00:13:33,171 so then I applied multidimensional graph Laplacians 355 00:13:33,338 --> 00:13:34,923 and PageRank matrices... 356 00:13:35,048 --> 00:13:36,466 Yeah, that's what I would've done, too. 357 00:13:36,591 --> 00:13:37,759 Well, of course you would've 358 00:13:37,926 --> 00:13:39,510 because that's a way to investigate a group of things 359 00:13:39,636 --> 00:13:41,429 and identify their shared properties, right? 360 00:13:42,513 --> 00:13:43,848 Think about a refrigerator 361 00:13:43,973 --> 00:13:48,645 stocked with groceries -- a steak, wine, apples, a pie. 362 00:13:48,811 --> 00:13:50,313 Now, each of those items is unique 363 00:13:50,438 --> 00:13:52,857 and can be purchased at several different stores, 364 00:13:52,982 --> 00:13:56,069 but more likely, a family makes a single shopping trip. 365 00:13:56,486 --> 00:13:59,614 You figured out where the robbers are shopping for their targets? 366 00:14:00,073 --> 00:14:02,200 Simon's L.A. Restaurant Guide. 367 00:14:02,367 --> 00:14:04,160 Yeah. The eight restaurants they attacked 368 00:14:04,285 --> 00:14:07,205 scored 93% or higher on food quality and price. 369 00:14:07,372 --> 00:14:10,917 Cost I get -- these guys, they're after the fattest credit cards. 370 00:14:11,042 --> 00:14:13,711 And the higher the food scores, the trendier restaurant, 371 00:14:13,836 --> 00:14:15,088 the fattest credit cards. 372 00:14:15,255 --> 00:14:18,800 Then we used those variables to narrow it down even further. 373 00:14:19,550 --> 00:14:22,011 So you think one of these restaurants is their next target? 374 00:14:22,178 --> 00:14:24,681 Right, and you can't cover all 15, so... 375 00:14:24,931 --> 00:14:28,059 this site has the highest probability. 376 00:14:30,937 --> 00:14:33,273 (overlapping chatter) 377 00:14:39,404 --> 00:14:40,697 Go, go, go. 378 00:14:40,822 --> 00:14:42,156 Move, move. 379 00:14:42,573 --> 00:14:44,075 (speaking Spanish) 380 00:14:57,422 --> 00:14:59,424 Wallets, purses, cell phones. 381 00:14:59,590 --> 00:15:01,217 (patrons screaming) On the table now! 382 00:15:01,384 --> 00:15:02,677 Now! 383 00:15:07,557 --> 00:15:08,975 Everything goes in the bag. 384 00:15:09,100 --> 00:15:10,393 If you hold back, 385 00:15:10,518 --> 00:15:11,978 you'll get shot. 386 00:15:12,145 --> 00:15:13,896 (phones ringing) 387 00:15:42,759 --> 00:15:44,427 DAVID: Three guns through the front door. 388 00:15:44,594 --> 00:15:46,846 These guys didn't even bother with the couple in the back this time. 389 00:15:46,971 --> 00:15:48,431 Double tap. 390 00:15:48,556 --> 00:15:50,099 So it looks like an execution. 391 00:15:50,266 --> 00:15:52,060 They killed two cops to get away last time. 392 00:15:52,185 --> 00:15:53,811 Wonder what this guy did? 393 00:15:54,687 --> 00:15:56,981 Could be trying to send us a message, you know. 394 00:15:57,106 --> 00:15:59,859 Third World countries, paramilitaries and drug gangs, 395 00:16:00,026 --> 00:16:02,945 they'll execute civilians just to warn the local authorities 396 00:16:03,071 --> 00:16:05,365 if they don't back off, they got to expect more bodies. 397 00:16:05,531 --> 00:16:07,408 Yeah, well, it ain't going to work here. 398 00:16:07,533 --> 00:16:09,410 CHARLIE: They didn't hit the most likely location. 399 00:16:09,577 --> 00:16:11,496 DAVID: Charlie, you got the date and time right, man, 400 00:16:11,662 --> 00:16:13,414 you just missed the exact place where they were going to hit, that's all. 401 00:16:13,581 --> 00:16:15,333 No, no, I actually missed something else. 402 00:16:15,458 --> 00:16:17,752 Look, this place barely showed up on my threat matrix. 403 00:16:17,919 --> 00:16:20,004 If I'm off by this large a margin, 404 00:16:20,129 --> 00:16:22,006 there is no way I can pinpoint these attacks. 405 00:16:22,173 --> 00:16:23,383 All right, Charlie, just relax, okay? 406 00:16:23,508 --> 00:16:24,967 First of all, it's not your fault, you know? 407 00:16:25,093 --> 00:16:26,469 Just keep working and do your thing. 408 00:16:26,636 --> 00:16:28,262 I mean, come here, don't worry about it. 409 00:16:31,015 --> 00:16:33,226 MEGAN: The State Department had no luck with Nauru. 410 00:16:33,351 --> 00:16:35,937 Their courts turned down our application for bank records. 411 00:16:36,062 --> 00:16:38,189 Island's whole economy is pinned on banking. 412 00:16:38,356 --> 00:16:40,149 These guys are just protecting their asset. 413 00:16:40,316 --> 00:16:41,984 Yeah, but they're making our life so difficult, 414 00:16:42,110 --> 00:16:44,654 'cause with no account information, we have no identifiers. 415 00:16:44,821 --> 00:16:46,531 There's no way to trace back to the killers. 416 00:16:46,697 --> 00:16:47,698 Well, try Treasury. 417 00:16:47,865 --> 00:16:49,117 I mean, we've shut down offshores before. 418 00:16:49,283 --> 00:16:51,953 We just need a soft spot, someone in L.A. we can pressure. 419 00:16:52,453 --> 00:16:54,539 You have a thing with the psychologist? 420 00:16:54,956 --> 00:16:56,082 Yeah. 421 00:16:56,249 --> 00:16:58,626 I know this is just an appointment for you. 422 00:16:59,377 --> 00:17:01,295 Okay. But? 423 00:17:02,255 --> 00:17:05,133 But you never know what's going to happen till you walk in that door. 424 00:17:06,801 --> 00:17:08,428 Think I need help? 425 00:17:09,095 --> 00:17:12,014 I don't think they've made the person yet who doesn't. 426 00:17:12,807 --> 00:17:14,434 (scoffing) This is a waste of time. 427 00:17:18,354 --> 00:17:19,814 CHARLIE: Millie. 428 00:17:20,064 --> 00:17:21,232 Hey. 429 00:17:21,399 --> 00:17:23,109 Oh. Professor Eppes. 430 00:17:23,234 --> 00:17:24,527 What can I do for you? 431 00:17:24,652 --> 00:17:27,196 Oh. How goes your threat matrixing? 432 00:17:27,864 --> 00:17:28,990 It didn't work. 433 00:17:29,115 --> 00:17:30,324 Really? 434 00:17:30,700 --> 00:17:33,244 Oh, wow. I thought it was a good approach. 435 00:17:33,369 --> 00:17:35,079 Yeah, I know; so did I... 436 00:17:36,497 --> 00:17:39,167 What do you know about MacMillan Pharmaceuticals? 437 00:17:39,333 --> 00:17:40,751 MacMillan. Oh, well, 438 00:17:40,918 --> 00:17:43,337 I know that their pharmacokinetic modeling 439 00:17:43,463 --> 00:17:45,256 could save the lives of the -- what -- 440 00:17:45,423 --> 00:17:48,050 16,000 people who overdose on simple, 441 00:17:48,217 --> 00:17:49,969 over-the-counter painkillers every year. 442 00:17:50,136 --> 00:17:51,345 That's what I know. 443 00:17:51,512 --> 00:17:54,891 Well, did you know that drug companies exploit Third World countries. 444 00:17:55,057 --> 00:17:58,227 They sell them overpriced and expired medication... 445 00:17:58,352 --> 00:18:01,731 Look, these companies, they're not demons, they're not angels. 446 00:18:01,898 --> 00:18:03,900 They are profit-seeking concerns -- 447 00:18:04,025 --> 00:18:06,611 some better than others, some not so great. 448 00:18:06,777 --> 00:18:10,281 It just seems to me that it should be as important 449 00:18:10,406 --> 00:18:13,868 to know where the money's been as where it's going. 450 00:18:14,160 --> 00:18:16,329 I've done my homework, Charlie, thank you. 451 00:18:16,454 --> 00:18:19,165 As corporations go, I would characterize them 452 00:18:19,332 --> 00:18:21,542 as relatively responsible now. 453 00:18:22,293 --> 00:18:23,377 Relative? 454 00:18:23,544 --> 00:18:24,462 Yeah. 455 00:18:24,629 --> 00:18:25,922 Relative to what? 456 00:18:26,672 --> 00:18:28,424 See? I should've known better 457 00:18:28,549 --> 00:18:31,385 than to try to get that word past a fellow math geek, huh? 458 00:18:31,552 --> 00:18:32,929 Touché. 459 00:18:37,850 --> 00:18:39,310 Have a seat. 460 00:18:42,563 --> 00:18:44,273 No, I have the originals. 461 00:18:44,857 --> 00:18:46,192 So... 462 00:18:46,776 --> 00:18:48,611 Look, is there some kind of problem? 463 00:18:49,779 --> 00:18:50,863 There's not a problem. 464 00:18:50,988 --> 00:18:52,281 FBI just wanted us to talk. 465 00:18:52,448 --> 00:18:53,699 What about? 466 00:18:54,825 --> 00:18:56,410 Anything. 467 00:18:59,497 --> 00:19:01,666 Look, I don't hate my dad, all right? 468 00:19:01,791 --> 00:19:03,626 I like women, I respect them as people, 469 00:19:03,751 --> 00:19:05,503 I don't get off on pulling my gun. 470 00:19:05,628 --> 00:19:07,421 What else do you want to talk about? 471 00:19:07,630 --> 00:19:09,257 How do you feel when you pull your gun? 472 00:19:09,382 --> 00:19:10,841 (scoffing) Give me a break. 473 00:19:11,008 --> 00:19:12,510 You brought it up. 474 00:19:13,553 --> 00:19:14,929 Listen... 475 00:19:15,054 --> 00:19:17,014 Yes, I shot Crystal Hoyle, 476 00:19:17,139 --> 00:19:20,059 a spree killer who kidnapped one of my agents 477 00:19:20,226 --> 00:19:22,103 and was driving straight at a roadblock 478 00:19:22,228 --> 00:19:24,230 with a car full of grenades. 479 00:19:24,397 --> 00:19:26,524 There was a trained sniper on the scene. 480 00:19:27,191 --> 00:19:29,569 An Agent, uh... Edgerton. 481 00:19:29,777 --> 00:19:31,237 Why do you think he didn't take the shot? 482 00:19:31,362 --> 00:19:33,072 Well, uh, 'cause I took the shot first. 483 00:19:33,197 --> 00:19:34,240 Because you're a better shot? 484 00:19:34,407 --> 00:19:35,825 - No. - Oh, well, I don't get it. 485 00:19:35,992 --> 00:19:37,201 Let me tell you something, all right? 486 00:19:37,368 --> 00:19:39,495 Every single day, I have to make decisions 487 00:19:39,620 --> 00:19:41,289 that affect a lot of people's lives. 488 00:19:41,414 --> 00:19:43,040 Now, I don't expect you to understand that. 489 00:19:43,207 --> 00:19:45,251 I expect you to just sign this document 490 00:19:45,418 --> 00:19:48,754 and let me get back to my job, please, sir. 491 00:19:48,879 --> 00:19:50,798 Why do you think I wouldn't understand what you do? 492 00:19:50,923 --> 00:19:52,425 'Cause it's not a textbook. 493 00:19:52,592 --> 00:19:55,261 If you're not in it, it's impossible to explain. 494 00:19:56,596 --> 00:19:58,055 Well, I wasn't in the FBI. 495 00:19:58,222 --> 00:19:59,098 Yeah, well... 496 00:19:59,223 --> 00:20:01,892 But I was undercover narcotics in East L.A. 497 00:20:02,143 --> 00:20:05,229 I did two years on a CRASH team in Compton, too. 498 00:20:06,814 --> 00:20:09,317 Well, you know, I'm sorry. I didn't know that. 499 00:20:09,483 --> 00:20:10,526 No, you didn't. 500 00:20:10,651 --> 00:20:12,278 You're gonna walk in here with no respect for my work, 501 00:20:12,403 --> 00:20:13,988 expecting me to respect yours. 502 00:20:14,113 --> 00:20:15,531 No, man, that's not it. It's just... 503 00:20:15,656 --> 00:20:19,410 Thing is, I'm hung over, and I'm hungry, 504 00:20:19,535 --> 00:20:21,454 and you are my last session before lunch, 505 00:20:21,579 --> 00:20:23,664 and I was ready to run through a half dozen routine questions, 506 00:20:23,831 --> 00:20:27,293 listen to your routine answers, and walk you out that door, 507 00:20:28,544 --> 00:20:30,421 and now I don't know. 508 00:20:31,213 --> 00:20:33,132 (phone ringing) 509 00:20:35,509 --> 00:20:36,594 You got to take that? 510 00:20:36,719 --> 00:20:38,012 (phone beeps off) 511 00:20:39,221 --> 00:20:40,431 No, I don't. 512 00:20:43,726 --> 00:20:46,437 So, I hear that, uh, you and Millie had a, uh, 513 00:20:46,562 --> 00:20:50,024 philosophical discussion about ends and means? 514 00:20:50,316 --> 00:20:53,027 What, do you and Millie just talk about me a lot? 515 00:20:53,194 --> 00:20:55,237 You're a very interesting topic, Charlie. 516 00:20:55,488 --> 00:20:58,908 Yeah, so, what do you think... about MacMillan Pharmaceuticals? 517 00:20:59,033 --> 00:21:00,493 - What do you think? - Oh. 518 00:21:00,660 --> 00:21:02,411 Commerce versus ethics, huh? 519 00:21:02,536 --> 00:21:06,165 You know, I spent 30 years dealing with that very subject, 520 00:21:06,499 --> 00:21:08,250 and I still don't have a good answer, 521 00:21:08,417 --> 00:21:10,711 and I wouldn't trust anyone that said they did. 522 00:21:11,003 --> 00:21:12,880 But if budget's not important, 523 00:21:13,005 --> 00:21:15,675 then you can judge a project on any grounds you want -- 524 00:21:15,841 --> 00:21:18,302 you know, morals, ethics. 525 00:21:18,886 --> 00:21:21,222 Of course, if I had turned down all those corporations 526 00:21:21,347 --> 00:21:22,890 with a spotty track record, 527 00:21:23,099 --> 00:21:25,559 a lot of low income housing would never have been built. 528 00:21:25,685 --> 00:21:27,603 Well, Dad, if I take the money, 529 00:21:27,728 --> 00:21:31,107 then I'm just tacitly approving of their methods. 530 00:21:31,232 --> 00:21:34,235 I feel if we can turn some of these giant corporations down, 531 00:21:34,402 --> 00:21:36,445 then we can get them to change their ways. 532 00:21:36,612 --> 00:21:39,031 Oh, I applaud your idealism, Charlie. 533 00:21:39,365 --> 00:21:40,533 Got it from you. 534 00:21:40,700 --> 00:21:43,536 Experience has tempered my activism with pragmatism, 535 00:21:43,661 --> 00:21:47,623 and I would like to think the wisdom to continually balance the two. 536 00:21:47,957 --> 00:21:49,834 CHARLIE: And which way do you think this balances out? 537 00:21:50,000 --> 00:21:51,168 I have no idea, 538 00:21:51,293 --> 00:21:53,504 but right now, I'm just an angry renter, 539 00:21:53,629 --> 00:21:57,967 wondering when his landlord is gonna send the spider people around again. 540 00:22:05,933 --> 00:22:07,143 You know what? 541 00:22:07,435 --> 00:22:08,602 I have to go. 542 00:22:08,728 --> 00:22:10,688 Uh. Don't worry. 543 00:22:10,938 --> 00:22:12,648 I'll load the laundry. 544 00:22:18,988 --> 00:22:20,698 Hey, where is everybody? 545 00:22:20,823 --> 00:22:22,700 Hey, what do you mean, they're working. 546 00:22:22,867 --> 00:22:24,702 Hey, look, I know I screwed up. 547 00:22:24,869 --> 00:22:26,412 Come on, hey, Charlie, 548 00:22:26,537 --> 00:22:28,748 look, seriously, with all you do for us? 549 00:22:29,165 --> 00:22:31,459 Well, my math wasn't wrong, but my assumptions were wrong. 550 00:22:31,625 --> 00:22:33,919 You know, I assumed that all the data belonged to the same set. 551 00:22:34,044 --> 00:22:35,379 Right. 552 00:22:35,880 --> 00:22:39,884 I mean, it's like, it's like searching for a spider or its prey, 553 00:22:40,009 --> 00:22:42,595 by studying its web. 554 00:22:44,430 --> 00:22:47,057 You see, we use tension values of the silk web, 555 00:22:47,224 --> 00:22:49,018 like vibrations and weather conditions, 556 00:22:49,185 --> 00:22:52,730 and other variables to reliably predict where the spider is 557 00:22:52,855 --> 00:22:54,815 and where the next insect is going to get tangled. 558 00:22:54,940 --> 00:22:56,692 However, there are some species... 559 00:22:56,859 --> 00:22:58,652 that build overlapping webs. 560 00:22:58,778 --> 00:23:01,280 You see, I was assuming that only one robbery team 561 00:23:01,405 --> 00:23:03,324 was responsible for all that data, and that, 562 00:23:03,491 --> 00:23:05,159 that's where I was wrong. 563 00:23:05,326 --> 00:23:06,744 So you're saying it's two teams working together? 564 00:23:06,911 --> 00:23:08,412 Not together, in tandem. 565 00:23:08,537 --> 00:23:10,331 Right, planning together but executing separately. 566 00:23:10,456 --> 00:23:11,916 That's all you need to do... 567 00:23:12,041 --> 00:23:14,043 is untangle those webs. 568 00:23:19,924 --> 00:23:22,009 (speaking Spanish) 569 00:23:24,845 --> 00:23:27,348 (shouting, rapid gunfire) 570 00:23:29,600 --> 00:23:30,768 FBI! 571 00:23:48,869 --> 00:23:50,412 DAVID: What's your name? 572 00:23:51,664 --> 00:23:53,332 What are you doing here? 573 00:23:54,250 --> 00:23:55,501 When did you... 574 00:23:55,626 --> 00:23:57,419 When did you get in this country? 575 00:23:59,338 --> 00:24:01,090 (over speaker) You want to play games? 576 00:24:01,715 --> 00:24:03,300 DON (over speaker): What's your name? 577 00:24:06,262 --> 00:24:08,055 When did you enter the country? 578 00:24:08,305 --> 00:24:09,431 (tapping fingers) 579 00:24:09,598 --> 00:24:10,850 Why are you here? 580 00:24:13,561 --> 00:24:14,687 You can't talk? 581 00:24:14,854 --> 00:24:16,355 Come on, tell me. Where you from? 582 00:24:17,523 --> 00:24:19,400 When did you sneak into this country? 583 00:24:19,567 --> 00:24:21,068 We've got to put an end to this. 584 00:24:21,610 --> 00:24:23,195 You want to be in there? 585 00:24:23,404 --> 00:24:25,823 They're clearly trained in counter interrogation. 586 00:24:25,990 --> 00:24:27,491 Probably by us. 587 00:24:27,616 --> 00:24:29,743 See the way they're sitting, their body posture, 588 00:24:29,869 --> 00:24:32,454 they're refusing to make eye contact... 589 00:24:32,621 --> 00:24:34,748 the tapping on the tables -- 590 00:24:34,915 --> 00:24:37,543 they're just trying to throw off the interrogator's rhythm. 591 00:24:38,627 --> 00:24:40,838 We're all operating off the same manuals. 592 00:24:40,963 --> 00:24:43,465 All right, so, I mean, nobody's talking, right? 593 00:24:43,632 --> 00:24:45,342 No, we got no hits on Interpol, 594 00:24:45,467 --> 00:24:47,136 we got nothing on the U.S. database. 595 00:24:47,261 --> 00:24:49,054 They're... ghosts. 596 00:24:49,179 --> 00:24:51,849 And your web thing, you think that's going to help us find the other team, or no? 597 00:24:52,016 --> 00:24:53,058 No, I doubt it. 598 00:24:53,183 --> 00:24:54,476 By catching one team, 599 00:24:54,643 --> 00:24:55,936 we've already sort of changed the variables. 600 00:24:56,103 --> 00:24:57,354 If there are more robberies, then, yeah, 601 00:24:57,479 --> 00:24:59,315 maybe I can revisit the threat matrix, but... 602 00:24:59,440 --> 00:25:01,191 The minivan they used wasn't stolen. 603 00:25:01,317 --> 00:25:04,528 The car registration came back to a Jaime Lopez, deceased. 604 00:25:04,653 --> 00:25:05,821 So it's another dead end? 605 00:25:05,946 --> 00:25:07,323 Nah, not exactly. 606 00:25:07,489 --> 00:25:10,284 In addition to robbing and killing, our guys are scofflaws. 607 00:25:10,451 --> 00:25:13,996 Four parking tickets on the 900 block of Alvarado in the past five weeks. 608 00:25:14,163 --> 00:25:16,665 And only six houses on that block are occupied, 609 00:25:16,832 --> 00:25:19,460 and four by families that have been there 15 years or more. 610 00:25:19,585 --> 00:25:22,588 And one of the other two houses belongs to this guy -- 611 00:25:23,797 --> 00:25:25,674 Bernardo Infante. 612 00:25:25,799 --> 00:25:27,217 MEGAN: Should that name ring a bell? 613 00:25:27,343 --> 00:25:29,136 Only if you served in the Mexican Army. 614 00:25:29,261 --> 00:25:32,306 Up until last year, he was a colonel in the Corps of Military Police. 615 00:25:32,473 --> 00:25:34,642 Now, they regard interrogation as an art form, 616 00:25:34,808 --> 00:25:36,936 so he would be the guy to teach you how to resist it. 617 00:25:37,061 --> 00:25:38,520 And what's he doing up here? 618 00:25:38,687 --> 00:25:41,649 Believe it or not, the guy's an elementary school teacher. 619 00:25:41,815 --> 00:25:44,026 All right, go for it -- shake him up, see what he does. 620 00:25:59,959 --> 00:26:02,211 So what's eating you? 621 00:26:03,045 --> 00:26:04,296 Nothing. 622 00:26:04,546 --> 00:26:06,674 Donny, even for you, this is taciturn. 623 00:26:06,840 --> 00:26:08,926 I just got to go see this guy. 624 00:26:09,623 --> 00:26:10,693 What guy? 625 00:26:10,740 --> 00:26:11,949 This hard-ass psychologist. 626 00:26:12,137 --> 00:26:13,389 Because of the Hoyle shooting. 627 00:26:13,514 --> 00:26:15,474 You know, like I'm trigger-happy or something. 628 00:26:15,975 --> 00:26:17,476 Is that what he said? 629 00:26:18,310 --> 00:26:19,812 Basically. 630 00:26:19,937 --> 00:26:21,230 And what did you say? 631 00:26:21,355 --> 00:26:23,399 I don't have time for this crap. 632 00:26:23,649 --> 00:26:25,401 Well, maybe you ought to make time. 633 00:26:25,609 --> 00:26:27,820 Yeah, well, here we go -- what, you, too? 634 00:26:27,987 --> 00:26:31,240 A) I don't see anything wrong with talking to someone. 635 00:26:31,740 --> 00:26:33,283 And B) maybe he ought to understand 636 00:26:33,409 --> 00:26:34,910 that you're the one that will always take the shot. 637 00:26:34,980 --> 00:26:35,981 Yeah, thank you, you know? 638 00:26:36,082 --> 00:26:37,208 I mean, I was doing my job. 639 00:26:37,413 --> 00:26:40,833 Well, it's also Megan's job, David's job and Colby's. 640 00:26:42,042 --> 00:26:44,837 It seems like you save all the dirty jobs for yourself. 641 00:26:45,004 --> 00:26:46,964 Dad, I do what has to be done, period. 642 00:26:47,131 --> 00:26:49,508 You know, it's not like I like doing the dirty work. 643 00:26:50,968 --> 00:26:53,887 Don, I've always been proud of the way 644 00:26:54,013 --> 00:26:55,431 that you shoulder other people's burdens. 645 00:26:55,556 --> 00:26:58,434 I mean, even when you were a kid and you sacrificed for Charlie. 646 00:26:59,018 --> 00:27:00,853 But if you're going to regard your life's work 647 00:27:00,978 --> 00:27:02,479 as just a series of dirty jobs 648 00:27:02,646 --> 00:27:04,481 then I think it's worth talking about. 649 00:27:04,606 --> 00:27:07,443 I mean, to... someone. 650 00:27:10,529 --> 00:27:13,323 (children shouting, talking playfully) 651 00:27:24,251 --> 00:27:25,627 Don't. 652 00:27:28,172 --> 00:27:29,548 FBI. 653 00:27:30,132 --> 00:27:31,800 Agent Sinclair. Agent Granger. 654 00:27:31,925 --> 00:27:34,094 We need you to come downtown with us right now. 655 00:27:34,654 --> 00:27:35,736 And then? 656 00:27:35,846 --> 00:27:37,306 Just stop moving, Señor Infante. 657 00:27:37,431 --> 00:27:39,266 Don't make another move toward these kids. 658 00:27:41,769 --> 00:27:43,270 What do you want? 659 00:27:46,899 --> 00:27:48,609 Are these friends of yours? 660 00:27:49,735 --> 00:27:52,071 No, are they friends of yours? 661 00:27:53,155 --> 00:27:54,615 We need you to come downtown. 662 00:27:54,740 --> 00:27:56,992 We want to ask you a few questions about these people. 663 00:27:58,243 --> 00:27:59,745 Those aren't people. 664 00:28:00,412 --> 00:28:02,247 (woman speaking Spanish) 665 00:28:04,833 --> 00:28:06,376 Death squads? 666 00:28:06,502 --> 00:28:08,128 That's what you call them here, right? 667 00:28:08,253 --> 00:28:10,547 Men and women who kill outside the law. 668 00:28:12,132 --> 00:28:14,093 No one kills outside the law. 669 00:28:15,385 --> 00:28:17,262 Well, here, perhaps not. 670 00:28:17,971 --> 00:28:20,390 In Mexico, it's different. 671 00:28:21,100 --> 00:28:22,601 I was a colonel. 672 00:28:22,810 --> 00:28:25,270 I had to watch these death squads work. 673 00:28:26,188 --> 00:28:28,816 In one village, they killed every man, 674 00:28:29,149 --> 00:28:30,526 every woman... 675 00:28:30,692 --> 00:28:32,486 and almost every child. 676 00:28:32,861 --> 00:28:35,239 Do you know who the men in these death squads are? 677 00:28:35,405 --> 00:28:37,074 I know their type. 678 00:28:37,366 --> 00:28:38,951 I trained their type. 679 00:28:39,076 --> 00:28:41,203 Convincing myself that my only duty 680 00:28:41,328 --> 00:28:43,747 was to be a good soldier and follow orders. 681 00:28:45,040 --> 00:28:47,334 (sighing) This village that I mentioned, 682 00:28:47,543 --> 00:28:49,628 three young children survived. 683 00:28:50,671 --> 00:28:53,924 That's six young eyes that saw the faces behind the masks. 684 00:28:54,049 --> 00:28:56,135 Now, as a soldier, I had a choice to make. 685 00:28:56,301 --> 00:28:58,470 Turn these children over to the death squads, 686 00:28:58,595 --> 00:29:00,347 or smuggle them to Los Angeles. 687 00:29:00,514 --> 00:29:02,474 These men followed you all the way up north, 688 00:29:02,599 --> 00:29:04,059 for the children? 689 00:29:05,394 --> 00:29:08,480 They tried to wring words from a man who taught silence. 690 00:29:08,689 --> 00:29:09,940 They would have killed me, 691 00:29:10,107 --> 00:29:13,694 but they knew if they did, my secret would die with me. 692 00:29:14,611 --> 00:29:16,196 They watch me. 693 00:29:16,655 --> 00:29:18,532 Waiting to see if I make a mistake. 694 00:29:18,657 --> 00:29:20,909 Give over the ones that they want to kill. 695 00:29:22,161 --> 00:29:23,912 So why the robberies? 696 00:29:25,330 --> 00:29:29,209 In Mexico, they killed farmers for coins in their cushions, 697 00:29:29,376 --> 00:29:30,919 or gold fillings in their teeth. 698 00:29:31,086 --> 00:29:32,713 But here, they're with those with real money. 699 00:29:32,880 --> 00:29:34,256 If you trained these men, 700 00:29:34,423 --> 00:29:36,842 did you teach them how how to launder the money as well? 701 00:29:37,134 --> 00:29:39,511 There are lawyers here in Los Angeles, 702 00:29:40,512 --> 00:29:43,390 men who you go to when you need your money cleaned, 703 00:29:43,557 --> 00:29:45,434 to run your operations... 704 00:29:47,060 --> 00:29:48,854 my operations. 705 00:29:52,608 --> 00:29:54,818 We can help keep the children safe. 706 00:29:57,446 --> 00:30:00,574 You can't keep your own police safe from these animals. 707 00:30:01,450 --> 00:30:02,826 DON: This is unbelievable. 708 00:30:02,951 --> 00:30:05,120 All he gives us is a... a list of lawyers? 709 00:30:05,245 --> 00:30:06,580 He doesn't trust us. 710 00:30:06,705 --> 00:30:09,208 I mean, I don't agree with him, but I understand him. 711 00:30:09,333 --> 00:30:10,375 Right. 712 00:30:10,542 --> 00:30:12,794 Got a file from the Treasury on our offshore. 713 00:30:12,961 --> 00:30:16,089 These type of banks require a legal go-between to open an account. 714 00:30:16,256 --> 00:30:17,633 It's called an Introducer. 715 00:30:17,758 --> 00:30:19,134 What's an Introducer? 716 00:30:19,301 --> 00:30:20,636 It's a fence for rich people. 717 00:30:20,802 --> 00:30:22,137 And for legit offshores, 718 00:30:22,262 --> 00:30:24,097 it's a way of insulating themselves from dirty money. 719 00:30:24,223 --> 00:30:25,682 What about the ones that aren't legit? 720 00:30:25,849 --> 00:30:28,644 The ones that funnel stolen credit card charges from dummy websites? 721 00:30:28,810 --> 00:30:30,687 Well, they still need an Introducer, 722 00:30:30,854 --> 00:30:32,397 just one that's not so clean. 723 00:30:32,564 --> 00:30:34,900 There's a list of dirty go-betweens for our offshore in there. 724 00:30:35,025 --> 00:30:37,194 We have a match to Infante's list. 725 00:30:37,319 --> 00:30:38,320 Yeah? 726 00:30:38,445 --> 00:30:40,030 Luis Salazar. 727 00:30:40,197 --> 00:30:44,034 The DEA suspects he spent the better part of the '90s laundering drug money. 728 00:30:44,159 --> 00:30:45,827 Contacts with paramilitaries... 729 00:30:45,994 --> 00:30:47,955 The cartels hired him for their security. 730 00:30:48,080 --> 00:30:49,790 Sounds like the Death Squads' banker. 731 00:30:49,915 --> 00:30:51,333 Yeah. Does it say where he is now? 732 00:30:51,458 --> 00:30:52,793 In a penthouse downtown. 733 00:30:52,918 --> 00:30:54,795 Wow, help the cop killers and live the good life. 734 00:30:54,920 --> 00:30:56,255 Hey, go pick him up. 735 00:30:58,382 --> 00:30:59,633 DAVID: Luis Salazar! 736 00:30:59,758 --> 00:31:01,760 FBI! We want to... 737 00:31:04,846 --> 00:31:06,181 Heads up. 738 00:31:07,975 --> 00:31:10,769 Unlocked door at the shady lawyer's apartment. 739 00:31:10,936 --> 00:31:12,688 It's never a good sign. 740 00:31:13,021 --> 00:31:15,107 The guy needs to hire a maid service. 741 00:31:15,232 --> 00:31:17,693 Guy needs to hire an arsonist. 742 00:31:27,577 --> 00:31:28,870 David... 743 00:31:39,047 --> 00:31:42,634 I'm no doctor, but I don't think this guy died in his sleep. 744 00:31:48,056 --> 00:31:50,183 Ballistics matched the bullets in Salazar's head 745 00:31:50,309 --> 00:31:52,019 to the ones used to kill the parking valet. 746 00:31:52,144 --> 00:31:53,895 All right, so then how are we doing on the money trail? 747 00:31:54,062 --> 00:31:56,940 Salazar's murder gave us the wedge we needed with the offshore bank. 748 00:31:57,065 --> 00:31:58,942 They handed over the transfer records this morning. 749 00:31:59,067 --> 00:32:00,944 We handed them over to Charlie this afternoon. 750 00:32:01,069 --> 00:32:02,237 I mean, so that's the thing. 751 00:32:02,362 --> 00:32:03,613 Why kill your bank contact 752 00:32:03,739 --> 00:32:05,907 if you're just going to steal more credit cards, right? 753 00:32:06,491 --> 00:32:07,909 AMITA: The stolen credit cards charge 754 00:32:08,035 --> 00:32:10,203 large transactions through dummy online stores, 755 00:32:10,370 --> 00:32:13,165 who sends the money to an offshore bank in Nauru. 756 00:32:13,290 --> 00:32:15,959 Right, and then we figure Don's postulate, 757 00:32:16,126 --> 00:32:17,919 that the money then headed to Mexico. 758 00:32:18,045 --> 00:32:19,046 Okay. 759 00:32:19,212 --> 00:32:20,047 Okay. 760 00:32:20,172 --> 00:32:21,673 Charlie, there's just too much. 761 00:32:21,798 --> 00:32:23,592 I mean, we can data-stream mine all day long 762 00:32:23,759 --> 00:32:25,969 and still not find a discernible pattern in all this muck. 763 00:32:26,094 --> 00:32:27,512 No, I think it-it-it's... 764 00:32:27,637 --> 00:32:29,306 No, we need something else. 765 00:32:29,431 --> 00:32:31,475 We know how much and where it's going. 766 00:32:31,600 --> 00:32:34,478 And the offshore bank sends the money into Mexico City, 767 00:32:34,603 --> 00:32:37,564 but you know, we're looking for a few hundred thousand dollars 768 00:32:37,731 --> 00:32:40,817 out of $40 billion of identical transfers. 769 00:32:41,234 --> 00:32:42,527 Ah, you're right. 770 00:32:42,694 --> 00:32:43,904 We need something else. 771 00:32:44,029 --> 00:32:45,280 I talked to Millie 772 00:32:45,405 --> 00:32:47,991 and she's set on taking MacMillan's money. 773 00:32:48,241 --> 00:32:49,409 And you're set against it. 774 00:32:49,576 --> 00:32:50,660 Yeah, well, someone has to be. 775 00:32:50,827 --> 00:32:51,870 I don't know. 776 00:32:52,037 --> 00:32:53,955 I mean, literally, I do not know. 777 00:32:54,081 --> 00:32:55,540 You both make such compelling points. 778 00:32:55,707 --> 00:32:56,750 That's the paradox. 779 00:32:56,875 --> 00:32:58,126 It just seems like everyone's right. 780 00:32:58,251 --> 00:33:00,879 I mean, I just -- still I think I need to go to that meeting 781 00:33:01,046 --> 00:33:03,840 with my eyes and my mind wide open. 782 00:33:03,965 --> 00:33:06,426 And what if you don't like what they have to say? 783 00:33:06,593 --> 00:33:08,553 Well, then Millie's out of luck. 784 00:33:08,720 --> 00:33:10,138 Fair enough. 785 00:33:11,390 --> 00:33:14,351 Since when did you become my conscience? 786 00:33:15,310 --> 00:33:17,854 Around the same time we started making out. 787 00:33:22,442 --> 00:33:23,944 ALAN: Hey, hi, Millie. 788 00:33:24,111 --> 00:33:26,488 I-I was going to cook for you, you know, 789 00:33:26,655 --> 00:33:28,115 'cause you always cook -- you're such a good cook -- 790 00:33:28,240 --> 00:33:30,033 and then I realized I don't cook. 791 00:33:30,158 --> 00:33:31,118 Ah. 792 00:33:31,284 --> 00:33:33,245 Well, I have been known to eat an occasional pi -- 793 00:33:33,412 --> 00:33:35,455 uh, uh, pi-pizza once in a while. 794 00:33:35,622 --> 00:33:36,581 Thank you. 795 00:33:36,748 --> 00:33:38,417 No, no, I mean, thanks for the food. 796 00:33:38,583 --> 00:33:40,293 No, well, thank you for the haven. 797 00:33:40,502 --> 00:33:42,712 - (chuckles) - Yeah, well, um... 798 00:33:43,547 --> 00:33:45,966 You know, I really thought that I was ready for this, 799 00:33:46,133 --> 00:33:48,343 but the politics are killing me. 800 00:33:48,468 --> 00:33:50,137 Oh, yeah, yeah. 801 00:33:50,262 --> 00:33:52,973 I mean -- and no offense, but the geniuses are exhausting. 802 00:33:53,140 --> 00:33:54,599 (chuckles) 803 00:33:55,308 --> 00:33:56,685 Go ahead, tell me about it. 804 00:33:56,810 --> 00:33:58,895 But of, of course I had, um, a lot of help... 805 00:33:59,020 --> 00:34:00,063 DON: Hey, Dad. 806 00:34:00,230 --> 00:34:01,481 Hey, where's Charlie? 807 00:34:01,606 --> 00:34:02,858 Oh. 808 00:34:03,191 --> 00:34:04,443 Hi, Millie. 809 00:34:04,901 --> 00:34:07,946 It's all right. Uh, we w -- we were just, uh, going to have a, uh, a, um... 810 00:34:08,113 --> 00:34:09,114 MILLIE: Pizza. 811 00:34:09,281 --> 00:34:11,408 Hey, what's happening, man? 812 00:34:11,575 --> 00:34:12,534 So, listen. 813 00:34:12,659 --> 00:34:13,994 Oh, hey, Millie, good. 814 00:34:14,119 --> 00:34:15,495 You know what? I left you a message. 815 00:34:15,612 --> 00:34:17,406 - I know; I got it, Charlie. - Listen, I have some concerns. 816 00:34:17,484 --> 00:34:18,648 Can I talk to you one second? 817 00:34:18,722 --> 00:34:20,071 - I have some concerns. - I know; it's just one second. 818 00:34:20,196 --> 00:34:21,810 - I have serious concerns. - (mumbles) 819 00:34:21,835 --> 00:34:23,420 I don't think she's here for you. 820 00:34:23,837 --> 00:34:25,714 - Oh. - Right? And it, and it -- 821 00:34:25,839 --> 00:34:27,841 the thing is broken and I don't even know how to fix it 822 00:34:27,966 --> 00:34:29,509 and you're the only one probably, so, uh... 823 00:34:29,634 --> 00:34:31,094 - Oh. - Thanks. 824 00:34:32,637 --> 00:34:34,389 DON: We'll just be outside. 825 00:34:36,766 --> 00:34:38,643 Ah... you know what, it's poetic justice 826 00:34:38,810 --> 00:34:40,687 'cause he walks in on me and Amita all the time. 827 00:34:40,854 --> 00:34:42,481 Right, look, we just got to cut him some slack, 828 00:34:42,606 --> 00:34:43,732 I think, you know? 829 00:34:43,857 --> 00:34:44,900 Cut him some slack? 830 00:34:45,025 --> 00:34:46,568 Man, he's dating my boss, all right? 831 00:34:46,693 --> 00:34:48,320 So I'm allowed to have my issues. 832 00:34:48,487 --> 00:34:49,529 Ah, I understand. 833 00:34:49,696 --> 00:34:51,031 Hey, look, you can take my shrink appointment. 834 00:34:51,156 --> 00:34:52,491 - Shrink appointment? - Yeah. 835 00:34:52,616 --> 00:34:54,242 They're making me see a therapist. 836 00:34:54,409 --> 00:34:55,619 Are they really? 837 00:34:55,744 --> 00:34:57,245 This post-shooting thing. 838 00:34:57,586 --> 00:34:59,372 - Which shooting? - (sighs) 839 00:34:59,498 --> 00:35:01,148 I mean, there, there have been a few. 840 00:35:01,249 --> 00:35:02,667 Don't tell me you haven't noticed. 841 00:35:02,792 --> 00:35:04,002 What do you mean? Of course I've noticed. 842 00:35:04,127 --> 00:35:05,378 I mean... 843 00:35:09,716 --> 00:35:10,967 Anywho. 844 00:35:11,134 --> 00:35:12,469 So what's going on with that money trail? 845 00:35:12,636 --> 00:35:14,638 It's not a trail, it's a damn river. 846 00:35:18,934 --> 00:35:20,310 Upstream. 847 00:35:20,769 --> 00:35:22,521 - Swimming upstream. - What? 848 00:35:22,646 --> 00:35:24,189 Wait a minute. W-What are you talking about? 849 00:35:24,356 --> 00:35:25,607 I gotta go find Amita. 850 00:35:28,193 --> 00:35:29,778 CHARLIE: Now, even after the bank 851 00:35:29,903 --> 00:35:32,405 in Nauru gave us access to their accounts, 852 00:35:32,531 --> 00:35:34,533 we still lost track of the money 853 00:35:34,658 --> 00:35:36,451 in the massive transfer to Mexico. 854 00:35:36,576 --> 00:35:38,203 Most of the money stayed in Mexico. 855 00:35:38,370 --> 00:35:40,247 In a death squad retirement plan, I guess. 856 00:35:40,413 --> 00:35:42,290 But some of it had to return to Los Angeles 857 00:35:42,457 --> 00:35:43,792 to keep the robbers in business. 858 00:35:43,959 --> 00:35:45,585 Okay, so they're living off the land? 859 00:35:45,752 --> 00:35:47,420 Well, death squads can't be cheap, 860 00:35:47,587 --> 00:35:48,922 so to find the returning money, 861 00:35:49,047 --> 00:35:50,674 it was a matter of using an optimization model, 862 00:35:50,840 --> 00:35:52,759 something called Outlier Detection. 863 00:35:52,884 --> 00:35:54,803 - Oh boy. - No, no, it's not a big deal 864 00:35:54,970 --> 00:35:57,055 because Charlie helped develop it for the Treasury Department's 865 00:35:57,180 --> 00:35:58,932 Terrorist Financial Tracking Program. 866 00:35:59,099 --> 00:36:01,601 Right, you see, at first we were doing a "brute force" search 867 00:36:01,726 --> 00:36:04,479 in which you cast a net over a river of information 868 00:36:04,604 --> 00:36:06,189 and you try to catch everything. 869 00:36:06,356 --> 00:36:09,609 Outlier Detection, however, is target specific. 870 00:36:09,776 --> 00:36:12,195 It's like fly fishing in the data stream, 871 00:36:12,529 --> 00:36:15,699 choosing a spot by spawning behavior, selecting the right bait, 872 00:36:15,824 --> 00:36:18,868 a method in which we were able to cast our rod in the spot we wanted 873 00:36:18,994 --> 00:36:21,454 and catch the exact type of fish we needed. 874 00:36:21,580 --> 00:36:23,081 Now, knowing the exact variables -- 875 00:36:23,248 --> 00:36:24,916 how much stolen money existed, 876 00:36:25,083 --> 00:36:27,919 the robbery dates, where the transfer originated from -- 877 00:36:28,044 --> 00:36:31,256 we were able to zero in on seven wire transfers 878 00:36:31,381 --> 00:36:34,718 from Nauru to an East L.A. wire office. 879 00:36:34,884 --> 00:36:37,262 AMITA: Well, the transfers weren't exact matches for the numbers or times, 880 00:36:37,387 --> 00:36:38,638 but they fit a general pattern. 881 00:36:38,805 --> 00:36:40,348 To pick up a wire transfer, 882 00:36:40,473 --> 00:36:42,267 you need a driver's license, right? 883 00:36:42,392 --> 00:36:43,643 Isn't this... 884 00:36:43,768 --> 00:36:47,105 the same woman that David tried to interrogate? 885 00:36:47,230 --> 00:36:50,150 Yeah, it is. Her name is Maria Campos. 886 00:37:00,660 --> 00:37:02,412 AFI report from Mexico. 887 00:37:02,579 --> 00:37:05,665 Maria Campos is married to one Hector Campos. 888 00:37:05,832 --> 00:37:07,584 Ex-Fuerzas Especiales, 889 00:37:07,751 --> 00:37:09,794 did a training program at Fort Ord in '93. 890 00:37:09,961 --> 00:37:11,463 Supports the ex-military angle, right? 891 00:37:11,630 --> 00:37:14,507 Yeah, he specialized in commanding two-team black ops. 892 00:37:14,633 --> 00:37:15,842 It's a family business. 893 00:37:15,967 --> 00:37:17,969 He runs one team, lets his wife run the other. 894 00:37:18,094 --> 00:37:19,095 It's got to be him. 895 00:37:19,220 --> 00:37:20,680 Trying to kill three kids. 896 00:37:20,805 --> 00:37:22,807 I mean, the border patrol has him coming up 897 00:37:22,932 --> 00:37:24,976 a couple of months ago... one way. 898 00:37:25,143 --> 00:37:27,771 Mexican authorities haven't seen him, no sign of a return, 899 00:37:27,896 --> 00:37:30,148 and Maria Campos gave the wire transfer office 900 00:37:30,315 --> 00:37:31,650 an address in East L.A. 901 00:37:31,816 --> 00:37:33,193 Colby and David are on their way over. 902 00:37:33,318 --> 00:37:34,903 Excellent. All right. 903 00:37:45,872 --> 00:37:47,457 Go, go, go! 904 00:37:52,796 --> 00:37:54,297 MAN: Clear. 905 00:37:58,176 --> 00:37:59,427 Smells like gun cleaner. 906 00:37:59,552 --> 00:38:01,262 - Yeah, it's strong, too. - All clear, sir. 907 00:38:01,429 --> 00:38:04,099 MAN (on radio): Team inside, no suspects in sight. 908 00:38:05,517 --> 00:38:07,143 5.7 rounds. 909 00:38:07,310 --> 00:38:09,521 Well, that team we took down, they had a P90, right? 910 00:38:09,646 --> 00:38:11,022 Uh-huh, but they only had one. 911 00:38:11,189 --> 00:38:13,942 We got about 300, 400 rounds missing out of these boxes. 912 00:38:14,109 --> 00:38:16,069 These guys are all armed up now. 913 00:38:16,194 --> 00:38:17,946 All right, take a look at this. 914 00:38:18,071 --> 00:38:20,448 They got the restaurants they hit marked in this book 915 00:38:20,573 --> 00:38:22,492 with about half a dozen others. 916 00:38:29,582 --> 00:38:30,875 Oh, have a look at that. 917 00:38:31,000 --> 00:38:32,377 You recognize that? 918 00:38:35,004 --> 00:38:36,589 Is that Infante's school? 919 00:38:36,715 --> 00:38:37,841 Yeah. 920 00:38:38,299 --> 00:38:39,843 These guys have killed entire villages. 921 00:38:39,968 --> 00:38:41,094 Remember that? 922 00:39:14,919 --> 00:39:16,546 (tires screeching) 923 00:39:17,505 --> 00:39:19,257 (siren wailing) 924 00:39:20,884 --> 00:39:21,926 Run! Run! 925 00:39:22,093 --> 00:39:23,094 Run! Go! Go! 926 00:39:23,219 --> 00:39:24,304 Don't move! 927 00:39:25,764 --> 00:39:26,848 Down! 928 00:39:28,475 --> 00:39:29,934 Run! Go! Go! 929 00:39:30,435 --> 00:39:31,853 (children screaming) 930 00:39:46,951 --> 00:39:48,578 (girl sobbing) 931 00:39:50,246 --> 00:39:52,290 Call the paramedics! 932 00:39:54,709 --> 00:39:55,877 DAVID: It's okay. 933 00:39:56,002 --> 00:39:57,504 It's okay. Come here. 934 00:39:59,714 --> 00:40:01,299 DISPATCH: Copy your request for medical unit. 935 00:40:01,424 --> 00:40:02,759 Rescue ambulance is rolling. 936 00:40:02,926 --> 00:40:04,969 ETA for your location -- five minutes. 937 00:40:10,725 --> 00:40:12,185 - MAN: Professor Eppes. - Hello. 938 00:40:12,310 --> 00:40:13,937 - A true pleasure to meet you. - Pleasure to meet you. 939 00:40:14,062 --> 00:40:16,231 MacMillan Pharmaceuticals could not be happier to have you involved. 940 00:40:16,356 --> 00:40:17,273 Oh, well... 941 00:40:17,398 --> 00:40:19,484 Uh, Mr. Meisner and I were just finalizing the funding 942 00:40:19,609 --> 00:40:21,528 and clinical trial schedule. 943 00:40:21,653 --> 00:40:22,946 In all honesty, Professor, 944 00:40:23,071 --> 00:40:25,031 I could not see this project going forward without you. 945 00:40:25,156 --> 00:40:27,450 Mm-hmm, which is why CalSci will administer 946 00:40:27,575 --> 00:40:29,911 the trials and monitor the drug every step of the way. 947 00:40:30,036 --> 00:40:31,538 Well, not all. 948 00:40:31,663 --> 00:40:33,665 MacMillan will do its own in-house trials. 949 00:40:33,790 --> 00:40:34,791 No, uh-uh. 950 00:40:34,916 --> 00:40:36,251 Everything goes through CalSci. 951 00:40:36,376 --> 00:40:38,419 In fact, all the computational analysis 952 00:40:38,586 --> 00:40:41,589 will be carried out by Professor Eppes and his staff. 953 00:40:43,132 --> 00:40:44,884 Sorry, that's just the way we roll here. 954 00:40:45,051 --> 00:40:47,011 (chuckling) I'll have to run that by my people. 955 00:40:47,136 --> 00:40:48,763 Oh, no, of course; yeah, run that by... 956 00:40:48,930 --> 00:40:50,557 Oh, and while you're running stuff by, 957 00:40:50,682 --> 00:40:53,977 run by them that five percent of the gross of the profits 958 00:40:54,102 --> 00:40:56,980 will go towards a group of Third World AIDS organizations 959 00:40:57,105 --> 00:41:00,567 that Professors Eppes and Ramanajun will be putting together for you. 960 00:41:01,276 --> 00:41:02,777 Uh, five percent? 961 00:41:02,902 --> 00:41:04,237 Gross, not net. 962 00:41:04,362 --> 00:41:06,679 We barely have a profit margin as it is. 963 00:41:06,865 --> 00:41:08,032 (chuckling) Mr. Meisner, 964 00:41:08,157 --> 00:41:10,368 a pharmaceutical company with no profit margin? 965 00:41:10,493 --> 00:41:11,786 Come on. 966 00:41:13,788 --> 00:41:15,206 I can't agree to that. 967 00:41:15,373 --> 00:41:16,666 Sure you can. 968 00:41:16,791 --> 00:41:19,460 You can if you want the participation of Professor Eppes. 969 00:41:19,586 --> 00:41:21,129 Isn't that right, Professor? 970 00:41:21,713 --> 00:41:22,964 That's right. 971 00:41:23,214 --> 00:41:24,549 (sighs) 972 00:41:24,883 --> 00:41:26,175 Oh, relax, Mr. Meisner. 973 00:41:26,301 --> 00:41:29,762 95% of one of the world's greatest mathematical minds 974 00:41:29,929 --> 00:41:33,600 is worth a whole lot more than 100% of nothing. 975 00:41:37,020 --> 00:41:37,979 I'll call you. 976 00:41:38,104 --> 00:41:39,480 Pleasure. Thank you, sir. 977 00:41:43,484 --> 00:41:44,819 (sighs) 978 00:41:46,446 --> 00:41:47,822 What just happened here? 979 00:41:47,989 --> 00:41:52,327 Well, you made my life a little more difficult and a lot more interesting. 980 00:41:52,452 --> 00:41:55,914 Well, I pretty much can say the same thing about you. 981 00:41:56,039 --> 00:41:57,290 Yeah? 982 00:42:01,878 --> 00:42:03,087 Hey. 983 00:42:03,421 --> 00:42:04,923 Agent Eppes. 984 00:42:06,716 --> 00:42:09,093 ♪ ...if I shall be released... ♪ 985 00:42:09,218 --> 00:42:11,930 You got any, uh, time, by any chance? 986 00:42:12,388 --> 00:42:14,807 Uh, well, if you don't mind hanging out for a while, 987 00:42:14,933 --> 00:42:16,893 I'll shake loose ten minutes and sign you off. 988 00:42:17,018 --> 00:42:18,519 No, well, I mean, 989 00:42:18,645 --> 00:42:21,397 I was kind of hoping for a little more than that. 990 00:42:24,442 --> 00:42:26,277 I'm pretty booked today. 991 00:42:27,445 --> 00:42:29,656 I mean, just a half hour would be great. 992 00:42:29,739 --> 00:42:31,699 You know, I'll hang out or whatever you want. 993 00:42:31,824 --> 00:42:33,576 (phone ringing) 994 00:42:33,952 --> 00:42:35,203 You gotta take that? 995 00:42:35,286 --> 00:42:36,454 Uh... 996 00:42:38,915 --> 00:42:40,375 Nah. 997 00:42:42,669 --> 00:42:44,003 Okay. 998 00:42:44,796 --> 00:42:47,131 ♪ I will do... ♪ 999 00:42:47,715 --> 00:42:49,133 Thanks. 1000 00:42:49,300 --> 00:42:52,178 ♪ Whatever it takes to believe ♪ 1001 00:42:54,055 --> 00:42:56,808 ♪ A new day will come ♪ 1002 00:42:59,060 --> 00:43:01,396 ♪ A new day will come ♪ 1003 00:43:04,983 --> 00:43:06,818 ♪ New day. ♪ 75406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.