Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,818 --> 00:00:02,986
(indistinct,
overlapping chatter)
2
00:00:06,281 --> 00:00:08,367
(utensils clinking)
3
00:00:13,622 --> 00:00:16,125
(indistinct conversations,
soft music playing)
4
00:00:24,675 --> 00:00:25,592
Hey!
5
00:00:25,676 --> 00:00:28,595
Wallets, purses, cell phones,
everything on the table.
6
00:00:28,720 --> 00:00:31,098
If you hold back, you get shot.
7
00:00:33,684 --> 00:00:35,477
Do it, do it now!
8
00:00:36,854 --> 00:00:38,355
Too slow! Rapido!
9
00:00:38,480 --> 00:00:39,898
Don't think. Do it!
10
00:00:39,982 --> 00:00:41,650
(cell phone beeps)
11
00:00:41,984 --> 00:00:43,235
Everything on the table.
12
00:00:43,318 --> 00:00:44,653
I'll shoot you in the face.
13
00:00:45,112 --> 00:00:46,321
Don't look at me.
14
00:00:46,405 --> 00:00:47,448
(man grunts, patrons scream)
15
00:00:47,489 --> 00:00:48,782
LAPD!
Don't move!
16
00:00:48,991 --> 00:00:50,325
Drop the weapon.
17
00:00:51,660 --> 00:00:53,287
Put your hands in the air.
18
00:00:55,873 --> 00:00:57,124
Now!
19
00:00:57,374 --> 00:00:59,209
(speaks Spanish)
20
00:00:59,293 --> 00:01:00,711
(gun thuds onto floor)
21
00:01:01,336 --> 00:01:03,005
Put your hands in the air.
22
00:01:03,172 --> 00:01:04,423
Tranquilo.
23
00:01:05,299 --> 00:01:07,384
(people screaming and shouting)
24
00:01:10,053 --> 00:01:12,306
Vamonos. Rapido!
25
00:01:12,890 --> 00:01:13,932
Let's go, let's go.
26
00:01:14,057 --> 00:01:15,058
Stay seated.
27
00:01:15,108 --> 00:01:16,234
You move, you die.
28
00:01:16,435 --> 00:01:17,811
(yelling in Spanish)
29
00:01:17,936 --> 00:01:19,563
Let's go, let's go, let's go!
30
00:01:19,771 --> 00:01:21,690
(classical music playing)
31
00:01:23,275 --> 00:01:25,319
(indistinct chatter)
32
00:01:29,239 --> 00:01:31,033
This is a disaster.
33
00:01:31,366 --> 00:01:32,743
This tux is very...
34
00:01:32,910 --> 00:01:34,119
It's very itchy.
35
00:01:34,244 --> 00:01:35,287
Stop whining.
36
00:01:35,412 --> 00:01:37,706
As promised, you look
like James Bond. You do.
37
00:01:37,831 --> 00:01:40,667
My circle-circle tangent joke
went right over the senator's head.
38
00:01:40,792 --> 00:01:43,712
Come on. External similitude
humor isn't for everybody.
39
00:01:43,837 --> 00:01:45,172
I laughed my head off.
40
00:01:45,339 --> 00:01:46,798
Millie, I'm no fundraiser...
41
00:01:46,924 --> 00:01:48,342
No, but you know what you are?
42
00:01:48,467 --> 00:01:50,552
You're a fund magnet, all right?
43
00:01:50,677 --> 00:01:52,554
Your five minutes
with the senator
44
00:01:52,721 --> 00:01:55,474
raised us a quarter
of a million dollar grant.
45
00:01:55,724 --> 00:01:56,934
- Really?
- Yeah.
46
00:01:57,092 --> 00:01:58,427
- That's not too bad.
- It's fantastic.
47
00:01:58,460 --> 00:01:59,436
Are you kidding?
48
00:01:59,561 --> 00:02:02,273
That's five new jobs
in five minutes, all right?
49
00:02:02,397 --> 00:02:04,441
That is a real victory.
50
00:02:04,691 --> 00:02:07,486
Listen, these lobbyists,
these politicians, all right?
51
00:02:07,611 --> 00:02:09,363
They don't want to understand
what they're funding.
52
00:02:09,427 --> 00:02:10,534
They could care less.
53
00:02:10,614 --> 00:02:12,407
They're bored.
They want to be impressed.
54
00:02:12,533 --> 00:02:13,992
You are so impressive.
55
00:02:14,117 --> 00:02:15,744
You're the one
and only Charlie Eppes --
56
00:02:15,911 --> 00:02:17,162
more dazzling in person
57
00:02:17,329 --> 00:02:19,498
than your legendary name
would suggest.
58
00:02:19,831 --> 00:02:21,917
- Legendary.
- Don't go too far.
59
00:02:22,084 --> 00:02:23,752
You just keep doing
what you're doing.
60
00:02:23,919 --> 00:02:26,755
You reel them in, and I will
seal the deals, all right?
61
00:02:26,922 --> 00:02:29,883
In astronomical terms,
it's called syzygy.
62
00:02:30,133 --> 00:02:33,053
It's where all of the planets
are in perfect alignment.
63
00:02:33,178 --> 00:02:35,138
You, me...
(phone ringing)
64
00:02:35,305 --> 00:02:37,808
...and a room full of money
for the university.
65
00:02:38,850 --> 00:02:41,103
- What?
- Hey, Don.
66
00:02:42,145 --> 00:02:44,648
Well, I-I'm kind of in the
middle of something right now.
67
00:02:44,815 --> 00:02:46,108
Oh.
68
00:02:47,442 --> 00:02:48,735
Yeah. Okay.
69
00:02:48,902 --> 00:02:50,153
I'll be right there.
70
00:02:50,362 --> 00:02:51,488
I'm sorry.
71
00:02:51,655 --> 00:02:52,781
This is really important.
72
00:02:52,948 --> 00:02:54,449
Could have guessed.
I understand.
73
00:02:54,616 --> 00:02:55,867
See you.
74
00:02:58,579 --> 00:03:00,080
OFFICER: No way to predict where
they go next.
75
00:03:00,205 --> 00:03:01,415
COLBY: All right,
yeah, I understand.
76
00:03:01,540 --> 00:03:02,708
Well, listen,
this is Agent Eppes.
77
00:03:02,874 --> 00:03:04,668
- Why don't you brief him?
- Hey. How you doing?
78
00:03:04,793 --> 00:03:07,796
Uh, well, uh, we were chasing
a pattern robbery.
79
00:03:07,921 --> 00:03:11,174
Two guys, in masks,
with body armor, in and out
80
00:03:11,300 --> 00:03:13,260
of upscale restaurants
in under ten minutes.
81
00:03:13,385 --> 00:03:16,096
COLBY: They were grabbing purses,
wallets, cell phones.
82
00:03:16,263 --> 00:03:18,515
No jewelry,
never touched the register.
83
00:03:18,640 --> 00:03:20,183
They've been hitting
all over the Valley.
84
00:03:20,309 --> 00:03:22,019
No way to predict
where they'd go next.
85
00:03:22,144 --> 00:03:23,186
We had to split up.
86
00:03:23,353 --> 00:03:25,063
Two-man spotter teams
in a dozen restaurants
87
00:03:25,230 --> 00:03:27,399
with Rapid Deployment Teams
waiting for the signal.
88
00:03:27,524 --> 00:03:28,817
What, they didn't call it in?
89
00:03:28,942 --> 00:03:30,152
They did.
90
00:03:30,360 --> 00:03:31,987
We weren't fast enough.
91
00:03:32,988 --> 00:03:34,406
I screwed up.
92
00:03:34,781 --> 00:03:36,908
Bad plan, bad intel.
93
00:03:37,034 --> 00:03:38,702
(sighing)
I got these guys killed.
94
00:03:38,869 --> 00:03:40,787
All right, Jim, you just got to
give yourself a break, all right?
95
00:03:40,954 --> 00:03:42,164
Give yourself some air here.
96
00:03:42,331 --> 00:03:43,790
You didn't get
anyone killed, all right?
97
00:03:44,231 --> 00:03:45,774
Just give us
a minute, all right?
98
00:03:45,821 --> 00:03:46,905
All right.
99
00:03:47,210 --> 00:03:48,879
So the, uh, witnesses said
100
00:03:49,004 --> 00:03:50,797
that the officers
ID'd themselves.
101
00:03:50,964 --> 00:03:52,841
They were able
to disarm the robbers,
102
00:03:52,966 --> 00:03:54,384
but then two customers over here
103
00:03:54,551 --> 00:03:56,678
popped up with handguns
and opened fire.
104
00:03:56,803 --> 00:03:59,097
And they collected their
bullet casings before they left.
105
00:03:59,222 --> 00:04:01,516
So, what, they come in,
they scope it out,
106
00:04:01,642 --> 00:04:03,018
they signal the other two...
107
00:04:03,143 --> 00:04:04,311
Don.
108
00:04:06,438 --> 00:04:08,065
Nice. Very, uh..
109
00:04:08,190 --> 00:04:09,524
James Bond.
110
00:04:09,691 --> 00:04:10,609
No.
111
00:04:10,734 --> 00:04:12,527
Yeah, no, I didn't
think so, either.
112
00:04:12,653 --> 00:04:14,946
So, two police
officers were hurt.
113
00:04:15,238 --> 00:04:18,158
They were killed, actually,
in a robbery here.
114
00:04:18,317 --> 00:04:20,202
There have been eight
restaurant robberies,
115
00:04:20,369 --> 00:04:21,912
all at upscale places.
116
00:04:22,079 --> 00:04:24,456
Hmm.
This is pretty spread out.
117
00:04:24,623 --> 00:04:27,501
I mean, I can tell you that no
geographic pattern jumps out at me.
118
00:04:27,626 --> 00:04:29,920
Maybe with more data
on methods and times...
119
00:04:30,087 --> 00:04:32,714
DON: What about those bank
robberies you predicted? Remember?
120
00:04:32,839 --> 00:04:34,132
Was that the time you got shot?
121
00:04:34,299 --> 00:04:35,258
Yeah.
122
00:04:35,384 --> 00:04:37,177
I mean, they killed two cops
here, you know?
123
00:04:37,386 --> 00:04:39,888
So, needless to say, we'd like
to shut these guys down
124
00:04:40,013 --> 00:04:41,556
before they hit again.
125
00:04:42,474 --> 00:04:44,226
I'll find them for you.
126
00:04:51,525 --> 00:04:53,360
MEGAN: So, we went
through the reservations.
127
00:04:53,485 --> 00:04:55,487
The inside couple used
a fake name, bogus number.
128
00:04:55,612 --> 00:04:56,863
Yeah. Well,
go figure.
129
00:04:56,988 --> 00:04:59,366
But I went back, and I cross-checked
it with the other robberies.
130
00:04:59,533 --> 00:05:01,201
I figured, you know,
if they're part of the M.O.,
131
00:05:01,232 --> 00:05:02,581
maybe they screwed up
somewhere --
132
00:05:02,609 --> 00:05:04,234
they used the same name,
or the same phone number.
133
00:05:04,322 --> 00:05:05,558
Right. And?
134
00:05:05,656 --> 00:05:07,874
And they didn't screw up.
I have nothing.
135
00:05:07,958 --> 00:05:08,875
(clears throat)
136
00:05:09,042 --> 00:05:10,252
Getting anywhere
with the profiles?
137
00:05:10,419 --> 00:05:12,129
Three guys and one girl.
138
00:05:12,295 --> 00:05:15,006
It really could be any number
of dynamics, so...
139
00:05:15,132 --> 00:05:17,509
unless a witness can remember
something other than big guns
140
00:05:17,634 --> 00:05:19,761
- and Hispanic accents, um...
- Right.
141
00:05:19,928 --> 00:05:21,888
COLBY: Think we know why
they're taking the cell phones.
142
00:05:22,013 --> 00:05:24,725
DAVID: Victims can't cancel their
credit cards before they're maxed out.
143
00:05:24,850 --> 00:05:26,685
They've been getting
over 60 grand a hit.
144
00:05:26,810 --> 00:05:28,520
How are they burning
the cards so fast?
145
00:05:28,645 --> 00:05:29,855
They're doing it online.
146
00:05:29,980 --> 00:05:31,857
Uh, victims are being charged
for big ticket items:
147
00:05:32,023 --> 00:05:34,109
plasma TVs, hotel reservations.
148
00:05:34,234 --> 00:05:35,736
Right. Well, what about
tracing the goods?
149
00:05:35,902 --> 00:05:37,696
COLBY: Well, that's the thing.
There aren't any goods.
150
00:05:37,821 --> 00:05:39,990
They're setting up these
dummy Internet corporations,
151
00:05:40,115 --> 00:05:41,324
they're running the charges,
152
00:05:41,450 --> 00:05:42,826
and then shutting them down
the next day.
153
00:05:42,993 --> 00:05:45,120
That's money laundering
in the new millennium.
154
00:05:45,579 --> 00:05:47,539
Yeah. So I got our techs
on the service providers.
155
00:05:47,664 --> 00:05:49,875
See if we can get some names,
find out who's building the sites,
156
00:05:50,000 --> 00:05:51,251
and where the money's going.
157
00:05:51,376 --> 00:05:52,753
Wait. You remember that guy?
158
00:05:52,878 --> 00:05:54,171
Uh, what was the name,
Ricky Jones?
159
00:05:54,296 --> 00:05:55,797
He was hitting all those
Beverly Hills jewelry stores,
160
00:05:55,922 --> 00:05:58,341
and they were leaving the gold and
taking the... the customers' credit cards?
161
00:05:58,508 --> 00:06:00,093
I know what you're talking about.
I'll reach out to him.
162
00:06:00,218 --> 00:06:03,013
MEGAN: You know, I still believe
most criminals are not perfect at first.
163
00:06:03,180 --> 00:06:05,223
You know, they make mistakes,
they leave
164
00:06:05,390 --> 00:06:07,142
evidence behind.
165
00:06:08,894 --> 00:06:11,772
And now that we know the M.O.'s,
maybe we should go back and look
166
00:06:11,897 --> 00:06:14,065
at those first robberies again.
167
00:06:15,609 --> 00:06:16,943
Yeah.
168
00:06:17,110 --> 00:06:19,029
Why-Why don't you guys go, huh?
169
00:06:21,531 --> 00:06:22,574
Sweet.
170
00:06:22,741 --> 00:06:24,326
FBI's paying for lunch.
171
00:06:24,451 --> 00:06:25,869
(quiet laugh)
172
00:06:28,914 --> 00:06:30,081
No.
173
00:06:30,290 --> 00:06:31,708
No...
174
00:06:32,375 --> 00:06:33,543
Moron.
175
00:06:33,710 --> 00:06:35,504
That's absolutely incorrect.
176
00:06:36,497 --> 00:06:37,750
Makes no sense whatso...
177
00:06:37,798 --> 00:06:39,132
- (gasps)
- Oh!
178
00:06:39,341 --> 00:06:40,425
I'm sorry.
179
00:06:40,550 --> 00:06:41,843
(laughing)
I didn't mean to startle you.
180
00:06:41,968 --> 00:06:43,887
- (gasps)
- In Antarctica, we're used
181
00:06:44,012 --> 00:06:45,847
to doing everything
very quietly.
182
00:06:45,972 --> 00:06:49,684
It's like a-a big
library with penguins.
183
00:06:50,101 --> 00:06:51,645
Sorry about leaving last night.
184
00:06:51,812 --> 00:06:52,979
Oh, no.
Don't be.
185
00:06:53,104 --> 00:06:54,439
Actually, the school made out
very well.
186
00:06:54,504 --> 00:06:55,860
You made us a lot of dough.
Thank you.
187
00:06:55,953 --> 00:06:57,079
Oh, yeah?
188
00:06:58,719 --> 00:07:00,362
Interesting analysis, huh?
189
00:07:00,529 --> 00:07:04,282
Yeah. Used it a couple years ago
to predict bank robberies,
190
00:07:04,407 --> 00:07:07,035
but it's not quite lending
itself to the current problem
191
00:07:07,202 --> 00:07:08,829
as easily as I'd hoped.
192
00:07:08,995 --> 00:07:11,331
You know -- and don't take this
as a criticism, but...
193
00:07:11,498 --> 00:07:12,874
- Is it criticism?
- Yes.
194
00:07:13,041 --> 00:07:14,793
- Okay then.
- A couple months ago,
195
00:07:14,918 --> 00:07:17,337
I read about the system used
to differentiate
196
00:07:17,504 --> 00:07:19,297
between institutional
targets -- you know,
197
00:07:19,464 --> 00:07:22,175
like banks and stuff --
and civilian targets -- like a...
198
00:07:22,300 --> 00:07:23,468
- Like restaurants?
- Yeah.
199
00:07:23,593 --> 00:07:24,761
Wait. Are-are you...
200
00:07:24,886 --> 00:07:26,805
Are you talking about Homeland
Security's threat matrix?
201
00:07:26,930 --> 00:07:28,139
Yeah.
202
00:07:28,473 --> 00:07:30,559
I think it might serve your
purposes a bit better.
203
00:07:30,725 --> 00:07:32,769
Yeah, there was an article
about a year ago.
204
00:07:32,894 --> 00:07:34,563
- Mm-hmm.
- It was this one.
205
00:07:35,605 --> 00:07:36,731
(laughs)
206
00:07:36,898 --> 00:07:38,024
How did you know?
207
00:07:38,149 --> 00:07:39,192
I don't know.
208
00:07:39,359 --> 00:07:40,777
How'd I know?
Let's see.
209
00:07:40,944 --> 00:07:42,445
You run off
to help the FBI, and, uh,
210
00:07:42,612 --> 00:07:45,282
I read an article about two
police officers being killed.
211
00:07:45,407 --> 00:07:48,368
My advanced math degree allows
me to put two plus two together.
212
00:07:49,369 --> 00:07:52,706
Professor... Millie, thank you.
213
00:07:52,831 --> 00:07:53,832
You're welcome.
214
00:07:53,957 --> 00:07:55,208
Oh, and after you left,
215
00:07:55,333 --> 00:07:58,044
I spoke to a couple lobbyists
from MacMillan Pharmaceuticals.
216
00:07:58,211 --> 00:08:01,381
Apparently, they're looking for a
reason to dump their excess riches
217
00:08:01,506 --> 00:08:03,133
into our humble coffers.
218
00:08:03,300 --> 00:08:04,467
- A reason...
- Mm-hmm.
219
00:08:04,593 --> 00:08:05,802
- Such as...?
- Oh, I don't know.
220
00:08:05,969 --> 00:08:07,971
Maybe having one of the world's
greatest minds as point man
221
00:08:08,096 --> 00:08:10,181
on their new pharmacokinetic
modeling project.
222
00:08:10,348 --> 00:08:11,600
Talking about me? My mind?
223
00:08:11,766 --> 00:08:13,518
Now, you know, they just require
a little dazzling.
224
00:08:13,685 --> 00:08:15,478
No tuxedo required.
225
00:08:15,604 --> 00:08:17,898
Okay. Just set it up,
and I'll-I'll be there.
226
00:08:18,023 --> 00:08:19,608
Great. Done.
227
00:08:21,902 --> 00:08:24,487
You know, Sinclair,
every time you pull me out
228
00:08:24,613 --> 00:08:27,282
to pick my brain,
my credibility drops.
229
00:08:27,449 --> 00:08:29,409
Well, yeah, you have cred,
230
00:08:29,534 --> 00:08:32,871
and you have good word
with the parole board.
231
00:08:34,039 --> 00:08:35,790
You have a choice, brother.
232
00:08:46,134 --> 00:08:47,802
Well, you're not looking local.
233
00:08:47,928 --> 00:08:50,847
I don't know of any crews
that ambush cops.
234
00:08:51,056 --> 00:08:52,474
You think it was an ambush?
235
00:08:52,641 --> 00:08:53,683
Oh, hell, yeah.
236
00:08:53,808 --> 00:08:56,144
This type of work
attracts two kinds --
237
00:08:56,269 --> 00:08:57,812
the ones that are about money,
238
00:08:57,979 --> 00:08:59,439
and the ones that
are about violence.
239
00:08:59,564 --> 00:09:01,399
If it's about money,
you might hit somebody,
240
00:09:01,566 --> 00:09:03,193
show him his own blood,
241
00:09:03,318 --> 00:09:04,861
but you don't pull the trigger.
242
00:09:04,986 --> 00:09:08,073
All that gets is more panic
and less time to get clear.
243
00:09:08,239 --> 00:09:09,824
Okay, so you think these guys --
244
00:09:09,991 --> 00:09:11,868
this-this crew --
they're about violence.
245
00:09:12,035 --> 00:09:13,286
No.
246
00:09:13,411 --> 00:09:14,746
I don't think so, no.
247
00:09:15,163 --> 00:09:16,873
They're not wild enough.
248
00:09:17,040 --> 00:09:19,000
Ricky, dude, help me out, man.
249
00:09:19,125 --> 00:09:20,919
You're doing business.
250
00:09:21,294 --> 00:09:23,713
Suddenly there's cops
everywhere you want to be.
251
00:09:23,880 --> 00:09:28,051
Most people in my line of work
will either lay low or move on,
252
00:09:28,176 --> 00:09:29,886
but these guys
253
00:09:31,346 --> 00:09:33,765
decided to send you a statement.
254
00:09:34,224 --> 00:09:37,102
You think they're trying
to back us off by killing cops?
255
00:09:37,227 --> 00:09:38,687
Who'd be dumb enough
to think that?
256
00:09:38,853 --> 00:09:39,771
I don't know,
257
00:09:39,896 --> 00:09:42,315
but they're a
different kind of crazy.
258
00:09:46,486 --> 00:09:47,779
- (door opening)
- Hey.
259
00:09:47,946 --> 00:09:49,239
Thanks. Hey.
How's it going?
260
00:09:49,406 --> 00:09:50,615
Oh, I don't know.
261
00:09:50,740 --> 00:09:52,701
Um, how'd it go at the
restaurant? You find anything?
262
00:09:52,826 --> 00:09:54,869
Just an overdone steak.
263
00:09:54,995 --> 00:09:56,579
The owner said these
guys knew the layout,
264
00:09:56,746 --> 00:09:58,623
'cause they clipped the
wires to the security camera.
265
00:09:58,748 --> 00:10:00,667
MEGAN: If there was a learning
curve, it was somewhere else.
266
00:10:00,834 --> 00:10:02,919
All she could remember
were Spanish accents --
267
00:10:03,086 --> 00:10:04,921
one so heavy she could
barely understand him.
268
00:10:05,046 --> 00:10:06,548
COLBY:
Yeah, they knew their guns,
269
00:10:06,715 --> 00:10:09,426
they maintained discipline,
policed their brass.
270
00:10:09,592 --> 00:10:11,845
I'm thinking it's possible they
might have been ex-military.
271
00:10:11,970 --> 00:10:14,431
Right, and this guy says that
they were sending us a message.
272
00:10:14,556 --> 00:10:17,642
You know, soldiers from an
unstable political environment
273
00:10:17,767 --> 00:10:20,228
would be more likely to go
head-to-head with authority figures.
274
00:10:20,387 --> 00:10:21,763
- Right, and the accents.
- Yeah.
275
00:10:21,938 --> 00:10:23,189
I mean, we've trained a lot
276
00:10:23,314 --> 00:10:25,442
of Central and South American
Special Forces over the years.
277
00:10:25,567 --> 00:10:27,235
It could have been a group
up here on a rotation,
278
00:10:27,360 --> 00:10:28,778
and they got the lay
of the land,
279
00:10:28,945 --> 00:10:30,905
and then decided that robbery
pays better than soldiering.
280
00:10:31,072 --> 00:10:32,741
Sure. Why don't you run with
that, see what we get?
281
00:10:32,866 --> 00:10:33,908
Okay.
282
00:10:34,075 --> 00:10:35,285
All right...
283
00:10:36,286 --> 00:10:38,538
Um, I saw your envelope.
From Trauma Recovery.
284
00:10:38,663 --> 00:10:40,040
I got the same thing last month.
285
00:10:40,206 --> 00:10:41,916
- It's on the spree killing?
- Yeah. It's ridiculous.
286
00:10:42,042 --> 00:10:43,752
I mean, you, know, the Review
Board already cleared me.
287
00:10:43,918 --> 00:10:45,837
Yeah, but, you know,
the thing about therapy --
288
00:10:45,962 --> 00:10:47,589
if you put a little bit in,
you get a lot out.
289
00:10:47,714 --> 00:10:50,175
Yeah, well, the guy better sign
the thing and get me out of there.
290
00:10:51,593 --> 00:10:54,054
CHARLIE: This threat matrix
isn't quite right yet.
291
00:10:54,220 --> 00:10:56,222
It's set to predict
the unpredictable --
292
00:10:56,347 --> 00:10:57,724
terrorist attacks --
293
00:10:57,849 --> 00:10:59,893
but robberies, they're...
294
00:11:00,060 --> 00:11:02,729
they have their own unique set
of characteristics, you know?
295
00:11:02,896 --> 00:11:05,482
Why did you start out with the
threat matrix to begin with?
296
00:11:05,607 --> 00:11:08,109
It was Millie's suggestion.
297
00:11:08,526 --> 00:11:10,028
Oh.
298
00:11:10,278 --> 00:11:13,490
So after all that kicking
and screaming about the tuxedo,
299
00:11:13,615 --> 00:11:15,867
it sounds like you guys
did some bonding.
300
00:11:16,284 --> 00:11:20,121
Yeah, I mean, I have to say,
it wasn't so bad, you know?
301
00:11:20,288 --> 00:11:22,832
I mean, you dazzle them
with a little Pythagorean wit
302
00:11:22,999 --> 00:11:24,709
and their checkbooks crack open.
303
00:11:24,876 --> 00:11:28,421
I'll tell you, if we can get this MacMillan
pharmacokinetic modeling project,
304
00:11:28,546 --> 00:11:30,048
well, who knows what else the...
305
00:11:30,173 --> 00:11:31,966
MacMillan Pharmaceuticals?
306
00:11:32,175 --> 00:11:33,468
Yeah.
307
00:11:33,885 --> 00:11:35,053
What?
308
00:11:35,178 --> 00:11:38,014
I mean, they have a reputation
for exploiting Third World countries.
309
00:11:38,139 --> 00:11:41,768
They'll charge $500 for a vial of
AIDS serum that costs 50 cents.
310
00:11:41,935 --> 00:11:43,311
I didn't know that.
311
00:11:46,815 --> 00:11:48,274
I'll talk to Millie about it.
312
00:11:48,441 --> 00:11:50,276
I think that would be wise.
313
00:11:50,860 --> 00:11:53,363
What's missing here?
Something's missing here.
314
00:11:53,655 --> 00:11:54,948
I don't know.
315
00:11:55,073 --> 00:11:56,241
Uh, food?
316
00:11:56,407 --> 00:11:57,826
Where are those menus?
317
00:11:57,951 --> 00:11:59,244
Right.
318
00:11:59,661 --> 00:12:00,745
(drawer sliding)
319
00:12:00,912 --> 00:12:02,372
(paper rustling)
320
00:12:12,423 --> 00:12:13,508
That's it.
321
00:12:13,633 --> 00:12:15,510
Hey, Dave, did you find
anything on the money trail?
322
00:12:15,635 --> 00:12:16,803
Yeah.
323
00:12:16,928 --> 00:12:19,139
I followed the phony web site
and credit card charges
324
00:12:19,264 --> 00:12:23,101
back to an anonymous offshore
bank account in Nauru.
325
00:12:23,226 --> 00:12:24,477
Nauru?
326
00:12:24,602 --> 00:12:26,479
A small island in
the South Pacific.
327
00:12:26,604 --> 00:12:29,065
Bank's refused to cooperate
unless we can prove
328
00:12:29,190 --> 00:12:31,442
that specific deposits
came from a felony.
329
00:12:31,609 --> 00:12:33,236
We can't point
to specific deposits
330
00:12:33,403 --> 00:12:35,113
if they won't let us
look at the accounts.
331
00:12:35,238 --> 00:12:36,906
And that particular Catch-22
332
00:12:37,031 --> 00:12:39,284
has made the small
island of Nauru
333
00:12:39,409 --> 00:12:43,204
a favorite financial center for
all kinds of high-end lowlifes.
334
00:12:43,371 --> 00:12:44,706
That's great.
335
00:12:44,873 --> 00:12:47,625
Yeah, I came up empty
on the ex-military angle, too.
336
00:12:47,750 --> 00:12:50,378
Seems over the past 30 years,
we've been a foreign exchange
337
00:12:50,503 --> 00:12:52,881
program for just about
every country south of Texas.
338
00:12:53,047 --> 00:12:55,300
Trained paramilitary groups,
special forces --
339
00:12:55,925 --> 00:12:58,094
as soon as the country turns
or the army stops paying...
340
00:12:58,219 --> 00:12:59,762
A lot of unemployed soldiers
who need work.
341
00:12:59,929 --> 00:13:01,055
All right.
342
00:13:01,181 --> 00:13:03,433
Maybe Charlie could help us
narrow down the list.
343
00:13:04,350 --> 00:13:06,019
So Amita and I
344
00:13:06,144 --> 00:13:08,605
adapted Homeland Security's
threat matrix
345
00:13:08,730 --> 00:13:10,398
to examine these eight robberies
346
00:13:10,565 --> 00:13:13,193
by target, time,
location and security.
347
00:13:13,318 --> 00:13:16,279
We came up with this list
of similar targets.
348
00:13:16,446 --> 00:13:17,780
Then we went even further,
349
00:13:17,947 --> 00:13:19,991
evaluating the restaurants
in terms of architecture
350
00:13:20,158 --> 00:13:22,619
and access to
fast escape routes.
351
00:13:24,412 --> 00:13:26,623
It looks pretty much
like the LAPD's list.
352
00:13:26,748 --> 00:13:28,666
Right, so I figured
I was on the right path,
353
00:13:28,791 --> 00:13:30,251
but set theory
wasn't really working,
354
00:13:30,418 --> 00:13:33,171
so then I applied
multidimensional graph Laplacians
355
00:13:33,338 --> 00:13:34,923
and PageRank matrices...
356
00:13:35,048 --> 00:13:36,466
Yeah, that's what
I would've done, too.
357
00:13:36,591 --> 00:13:37,759
Well, of course you would've
358
00:13:37,926 --> 00:13:39,510
because that's a way
to investigate a group of things
359
00:13:39,636 --> 00:13:41,429
and identify
their shared properties, right?
360
00:13:42,513 --> 00:13:43,848
Think about a refrigerator
361
00:13:43,973 --> 00:13:48,645
stocked with groceries --
a steak, wine, apples, a pie.
362
00:13:48,811 --> 00:13:50,313
Now, each of those items
is unique
363
00:13:50,438 --> 00:13:52,857
and can be purchased
at several different stores,
364
00:13:52,982 --> 00:13:56,069
but more likely, a family makes
a single shopping trip.
365
00:13:56,486 --> 00:13:59,614
You figured out where the robbers
are shopping for their targets?
366
00:14:00,073 --> 00:14:02,200
Simon's L.A. Restaurant Guide.
367
00:14:02,367 --> 00:14:04,160
Yeah. The eight restaurants
they attacked
368
00:14:04,285 --> 00:14:07,205
scored 93% or higher
on food quality and price.
369
00:14:07,372 --> 00:14:10,917
Cost I get -- these guys, they're
after the fattest credit cards.
370
00:14:11,042 --> 00:14:13,711
And the higher the food scores,
the trendier restaurant,
371
00:14:13,836 --> 00:14:15,088
the fattest credit cards.
372
00:14:15,255 --> 00:14:18,800
Then we used those variables
to narrow it down even further.
373
00:14:19,550 --> 00:14:22,011
So you think one of these
restaurants is their next target?
374
00:14:22,178 --> 00:14:24,681
Right, and you can't cover
all 15, so...
375
00:14:24,931 --> 00:14:28,059
this site
has the highest probability.
376
00:14:30,937 --> 00:14:33,273
(overlapping chatter)
377
00:14:39,404 --> 00:14:40,697
Go, go, go.
378
00:14:40,822 --> 00:14:42,156
Move, move.
379
00:14:42,573 --> 00:14:44,075
(speaking Spanish)
380
00:14:57,422 --> 00:14:59,424
Wallets, purses, cell phones.
381
00:14:59,590 --> 00:15:01,217
(patrons screaming)
On the table now!
382
00:15:01,384 --> 00:15:02,677
Now!
383
00:15:07,557 --> 00:15:08,975
Everything goes in the bag.
384
00:15:09,100 --> 00:15:10,393
If you hold back,
385
00:15:10,518 --> 00:15:11,978
you'll get shot.
386
00:15:12,145 --> 00:15:13,896
(phones ringing)
387
00:15:42,759 --> 00:15:44,427
DAVID: Three guns through the
front door.
388
00:15:44,594 --> 00:15:46,846
These guys didn't even bother
with the couple in the back this time.
389
00:15:46,971 --> 00:15:48,431
Double tap.
390
00:15:48,556 --> 00:15:50,099
So it looks like an execution.
391
00:15:50,266 --> 00:15:52,060
They killed two cops
to get away last time.
392
00:15:52,185 --> 00:15:53,811
Wonder what this guy did?
393
00:15:54,687 --> 00:15:56,981
Could be trying to send
us a message, you know.
394
00:15:57,106 --> 00:15:59,859
Third World countries,
paramilitaries and drug gangs,
395
00:16:00,026 --> 00:16:02,945
they'll execute civilians just
to warn the local authorities
396
00:16:03,071 --> 00:16:05,365
if they don't back off,
they got to expect more bodies.
397
00:16:05,531 --> 00:16:07,408
Yeah, well,
it ain't going to work here.
398
00:16:07,533 --> 00:16:09,410
CHARLIE: They didn't hit the
most likely location.
399
00:16:09,577 --> 00:16:11,496
DAVID: Charlie,
you got the date and time right, man,
400
00:16:11,662 --> 00:16:13,414
you just missed the exact place
where they were going to hit, that's all.
401
00:16:13,581 --> 00:16:15,333
No, no, I actually
missed something else.
402
00:16:15,458 --> 00:16:17,752
Look, this place barely showed
up on my threat matrix.
403
00:16:17,919 --> 00:16:20,004
If I'm off by
this large a margin,
404
00:16:20,129 --> 00:16:22,006
there is no way I can
pinpoint these attacks.
405
00:16:22,173 --> 00:16:23,383
All right, Charlie,
just relax, okay?
406
00:16:23,508 --> 00:16:24,967
First of all, it's not
your fault, you know?
407
00:16:25,093 --> 00:16:26,469
Just keep working
and do your thing.
408
00:16:26,636 --> 00:16:28,262
I mean, come here,
don't worry about it.
409
00:16:31,015 --> 00:16:33,226
MEGAN: The State Department
had no luck with Nauru.
410
00:16:33,351 --> 00:16:35,937
Their courts turned down our
application for bank records.
411
00:16:36,062 --> 00:16:38,189
Island's whole economy
is pinned on banking.
412
00:16:38,356 --> 00:16:40,149
These guys are just
protecting their asset.
413
00:16:40,316 --> 00:16:41,984
Yeah, but they're making
our life so difficult,
414
00:16:42,110 --> 00:16:44,654
'cause with no account information,
we have no identifiers.
415
00:16:44,821 --> 00:16:46,531
There's no way to trace
back to the killers.
416
00:16:46,697 --> 00:16:47,698
Well, try Treasury.
417
00:16:47,865 --> 00:16:49,117
I mean, we've shut down
offshores before.
418
00:16:49,283 --> 00:16:51,953
We just need a soft spot,
someone in L.A. we can pressure.
419
00:16:52,453 --> 00:16:54,539
You have a thing
with the psychologist?
420
00:16:54,956 --> 00:16:56,082
Yeah.
421
00:16:56,249 --> 00:16:58,626
I know this is just
an appointment for you.
422
00:16:59,377 --> 00:17:01,295
Okay. But?
423
00:17:02,255 --> 00:17:05,133
But you never know what's going
to happen till you walk in that door.
424
00:17:06,801 --> 00:17:08,428
Think I need help?
425
00:17:09,095 --> 00:17:12,014
I don't think they've made
the person yet who doesn't.
426
00:17:12,807 --> 00:17:14,434
(scoffing)
This is a waste of time.
427
00:17:18,354 --> 00:17:19,814
CHARLIE:
Millie.
428
00:17:20,064 --> 00:17:21,232
Hey.
429
00:17:21,399 --> 00:17:23,109
Oh. Professor Eppes.
430
00:17:23,234 --> 00:17:24,527
What can I do for you?
431
00:17:24,652 --> 00:17:27,196
Oh. How goes
your threat matrixing?
432
00:17:27,864 --> 00:17:28,990
It didn't work.
433
00:17:29,115 --> 00:17:30,324
Really?
434
00:17:30,700 --> 00:17:33,244
Oh, wow. I thought
it was a good approach.
435
00:17:33,369 --> 00:17:35,079
Yeah, I know;
so did I...
436
00:17:36,497 --> 00:17:39,167
What do you know about
MacMillan Pharmaceuticals?
437
00:17:39,333 --> 00:17:40,751
MacMillan. Oh, well,
438
00:17:40,918 --> 00:17:43,337
I know that their
pharmacokinetic modeling
439
00:17:43,463 --> 00:17:45,256
could save the
lives of the -- what --
440
00:17:45,423 --> 00:17:48,050
16,000 people
who overdose on simple,
441
00:17:48,217 --> 00:17:49,969
over-the-counter painkillers
every year.
442
00:17:50,136 --> 00:17:51,345
That's what I know.
443
00:17:51,512 --> 00:17:54,891
Well, did you know that drug
companies exploit Third World countries.
444
00:17:55,057 --> 00:17:58,227
They sell them overpriced
and expired medication...
445
00:17:58,352 --> 00:18:01,731
Look, these companies, they're
not demons, they're not angels.
446
00:18:01,898 --> 00:18:03,900
They are profit-seeking
concerns --
447
00:18:04,025 --> 00:18:06,611
some better than others,
some not so great.
448
00:18:06,777 --> 00:18:10,281
It just seems to me
that it should be as important
449
00:18:10,406 --> 00:18:13,868
to know where the money's been
as where it's going.
450
00:18:14,160 --> 00:18:16,329
I've done my homework,
Charlie, thank you.
451
00:18:16,454 --> 00:18:19,165
As corporations go,
I would characterize them
452
00:18:19,332 --> 00:18:21,542
as relatively responsible now.
453
00:18:22,293 --> 00:18:23,377
Relative?
454
00:18:23,544 --> 00:18:24,462
Yeah.
455
00:18:24,629 --> 00:18:25,922
Relative to what?
456
00:18:26,672 --> 00:18:28,424
See?
I should've known better
457
00:18:28,549 --> 00:18:31,385
than to try to get that word
past a fellow math geek, huh?
458
00:18:31,552 --> 00:18:32,929
Touché.
459
00:18:37,850 --> 00:18:39,310
Have a seat.
460
00:18:42,563 --> 00:18:44,273
No, I have the originals.
461
00:18:44,857 --> 00:18:46,192
So...
462
00:18:46,776 --> 00:18:48,611
Look, is there
some kind of problem?
463
00:18:49,779 --> 00:18:50,863
There's not a problem.
464
00:18:50,988 --> 00:18:52,281
FBI just wanted us to talk.
465
00:18:52,448 --> 00:18:53,699
What about?
466
00:18:54,825 --> 00:18:56,410
Anything.
467
00:18:59,497 --> 00:19:01,666
Look, I don't hate my dad,
all right?
468
00:19:01,791 --> 00:19:03,626
I like women, I respect them
as people,
469
00:19:03,751 --> 00:19:05,503
I don't get off
on pulling my gun.
470
00:19:05,628 --> 00:19:07,421
What else do you want
to talk about?
471
00:19:07,630 --> 00:19:09,257
How do you feel
when you pull your gun?
472
00:19:09,382 --> 00:19:10,841
(scoffing)
Give me a break.
473
00:19:11,008 --> 00:19:12,510
You brought it up.
474
00:19:13,553 --> 00:19:14,929
Listen...
475
00:19:15,054 --> 00:19:17,014
Yes, I shot Crystal Hoyle,
476
00:19:17,139 --> 00:19:20,059
a spree killer
who kidnapped one of my agents
477
00:19:20,226 --> 00:19:22,103
and was driving straight
at a roadblock
478
00:19:22,228 --> 00:19:24,230
with a car full of grenades.
479
00:19:24,397 --> 00:19:26,524
There was a trained sniper
on the scene.
480
00:19:27,191 --> 00:19:29,569
An Agent, uh... Edgerton.
481
00:19:29,777 --> 00:19:31,237
Why do you think
he didn't take the shot?
482
00:19:31,362 --> 00:19:33,072
Well, uh, 'cause
I took the shot first.
483
00:19:33,197 --> 00:19:34,240
Because you're a better shot?
484
00:19:34,407 --> 00:19:35,825
- No.
- Oh, well, I don't get it.
485
00:19:35,992 --> 00:19:37,201
Let me tell you
something, all right?
486
00:19:37,368 --> 00:19:39,495
Every single day,
I have to make decisions
487
00:19:39,620 --> 00:19:41,289
that affect a lot
of people's lives.
488
00:19:41,414 --> 00:19:43,040
Now, I don't expect you
to understand that.
489
00:19:43,207 --> 00:19:45,251
I expect you to just
sign this document
490
00:19:45,418 --> 00:19:48,754
and let me get back to my job,
please, sir.
491
00:19:48,879 --> 00:19:50,798
Why do you think I wouldn't
understand what you do?
492
00:19:50,923 --> 00:19:52,425
'Cause it's not a textbook.
493
00:19:52,592 --> 00:19:55,261
If you're not in it,
it's impossible to explain.
494
00:19:56,596 --> 00:19:58,055
Well, I wasn't in the FBI.
495
00:19:58,222 --> 00:19:59,098
Yeah, well...
496
00:19:59,223 --> 00:20:01,892
But I was undercover narcotics
in East L.A.
497
00:20:02,143 --> 00:20:05,229
I did two years
on a CRASH team in Compton, too.
498
00:20:06,814 --> 00:20:09,317
Well, you know, I'm sorry.
I didn't know that.
499
00:20:09,483 --> 00:20:10,526
No, you didn't.
500
00:20:10,651 --> 00:20:12,278
You're gonna walk in here
with no respect for my work,
501
00:20:12,403 --> 00:20:13,988
expecting me to respect yours.
502
00:20:14,113 --> 00:20:15,531
No, man, that's not it.
It's just...
503
00:20:15,656 --> 00:20:19,410
Thing is, I'm hung over,
and I'm hungry,
504
00:20:19,535 --> 00:20:21,454
and you are my last session
before lunch,
505
00:20:21,579 --> 00:20:23,664
and I was ready to run through
a half dozen routine questions,
506
00:20:23,831 --> 00:20:27,293
listen to your routine answers,
and walk you out that door,
507
00:20:28,544 --> 00:20:30,421
and now I don't know.
508
00:20:31,213 --> 00:20:33,132
(phone ringing)
509
00:20:35,509 --> 00:20:36,594
You got to take that?
510
00:20:36,719 --> 00:20:38,012
(phone beeps off)
511
00:20:39,221 --> 00:20:40,431
No, I don't.
512
00:20:43,726 --> 00:20:46,437
So, I hear that, uh,
you and Millie had a, uh,
513
00:20:46,562 --> 00:20:50,024
philosophical discussion
about ends and means?
514
00:20:50,316 --> 00:20:53,027
What, do you and Millie just
talk about me a lot?
515
00:20:53,194 --> 00:20:55,237
You're a very interesting topic,
Charlie.
516
00:20:55,488 --> 00:20:58,908
Yeah, so, what do you think...
about MacMillan Pharmaceuticals?
517
00:20:59,033 --> 00:21:00,493
- What do you think?
- Oh.
518
00:21:00,660 --> 00:21:02,411
Commerce versus ethics, huh?
519
00:21:02,536 --> 00:21:06,165
You know, I spent 30 years
dealing with that very subject,
520
00:21:06,499 --> 00:21:08,250
and I still don't have
a good answer,
521
00:21:08,417 --> 00:21:10,711
and I wouldn't trust anyone
that said they did.
522
00:21:11,003 --> 00:21:12,880
But if budget's not important,
523
00:21:13,005 --> 00:21:15,675
then you can judge a project
on any grounds you want --
524
00:21:15,841 --> 00:21:18,302
you know, morals, ethics.
525
00:21:18,886 --> 00:21:21,222
Of course, if I had turned down
all those corporations
526
00:21:21,347 --> 00:21:22,890
with a spotty track record,
527
00:21:23,099 --> 00:21:25,559
a lot of low income housing
would never have been built.
528
00:21:25,685 --> 00:21:27,603
Well, Dad, if I take the money,
529
00:21:27,728 --> 00:21:31,107
then I'm just tacitly approving
of their methods.
530
00:21:31,232 --> 00:21:34,235
I feel if we can turn some of
these giant corporations down,
531
00:21:34,402 --> 00:21:36,445
then we can get them
to change their ways.
532
00:21:36,612 --> 00:21:39,031
Oh, I applaud your idealism,
Charlie.
533
00:21:39,365 --> 00:21:40,533
Got it from you.
534
00:21:40,700 --> 00:21:43,536
Experience has tempered
my activism with pragmatism,
535
00:21:43,661 --> 00:21:47,623
and I would like to think the
wisdom to continually balance the two.
536
00:21:47,957 --> 00:21:49,834
CHARLIE: And which way
do you think this balances out?
537
00:21:50,000 --> 00:21:51,168
I have no idea,
538
00:21:51,293 --> 00:21:53,504
but right now, I'm
just an angry renter,
539
00:21:53,629 --> 00:21:57,967
wondering when his landlord is gonna
send the spider people around again.
540
00:22:05,933 --> 00:22:07,143
You know what?
541
00:22:07,435 --> 00:22:08,602
I have to go.
542
00:22:08,728 --> 00:22:10,688
Uh. Don't worry.
543
00:22:10,938 --> 00:22:12,648
I'll load the laundry.
544
00:22:18,988 --> 00:22:20,698
Hey, where is everybody?
545
00:22:20,823 --> 00:22:22,700
Hey, what do you mean,
they're working.
546
00:22:22,867 --> 00:22:24,702
Hey, look, I know I screwed up.
547
00:22:24,869 --> 00:22:26,412
Come on, hey, Charlie,
548
00:22:26,537 --> 00:22:28,748
look, seriously,
with all you do for us?
549
00:22:29,165 --> 00:22:31,459
Well, my math wasn't wrong,
but my assumptions were wrong.
550
00:22:31,625 --> 00:22:33,919
You know, I assumed that all
the data belonged to the same set.
551
00:22:34,044 --> 00:22:35,379
Right.
552
00:22:35,880 --> 00:22:39,884
I mean, it's like, it's like
searching for a spider or its prey,
553
00:22:40,009 --> 00:22:42,595
by studying its web.
554
00:22:44,430 --> 00:22:47,057
You see, we use tension values
of the silk web,
555
00:22:47,224 --> 00:22:49,018
like vibrations
and weather conditions,
556
00:22:49,185 --> 00:22:52,730
and other variables to reliably
predict where the spider is
557
00:22:52,855 --> 00:22:54,815
and where the next insect is
going to get tangled.
558
00:22:54,940 --> 00:22:56,692
However,
there are some species...
559
00:22:56,859 --> 00:22:58,652
that build overlapping webs.
560
00:22:58,778 --> 00:23:01,280
You see, I was assuming
that only one robbery team
561
00:23:01,405 --> 00:23:03,324
was responsible for
all that data, and that,
562
00:23:03,491 --> 00:23:05,159
that's where I was wrong.
563
00:23:05,326 --> 00:23:06,744
So you're saying it's two teams
working together?
564
00:23:06,911 --> 00:23:08,412
Not together, in tandem.
565
00:23:08,537 --> 00:23:10,331
Right, planning together
but executing separately.
566
00:23:10,456 --> 00:23:11,916
That's all you need to do...
567
00:23:12,041 --> 00:23:14,043
is untangle those webs.
568
00:23:19,924 --> 00:23:22,009
(speaking Spanish)
569
00:23:24,845 --> 00:23:27,348
(shouting, rapid gunfire)
570
00:23:29,600 --> 00:23:30,768
FBI!
571
00:23:48,869 --> 00:23:50,412
DAVID:
What's your name?
572
00:23:51,664 --> 00:23:53,332
What are you doing here?
573
00:23:54,250 --> 00:23:55,501
When did you...
574
00:23:55,626 --> 00:23:57,419
When did you get
in this country?
575
00:23:59,338 --> 00:24:01,090
(over speaker)
You want to play games?
576
00:24:01,715 --> 00:24:03,300
DON (over speaker):
What's your name?
577
00:24:06,262 --> 00:24:08,055
When did you enter the country?
578
00:24:08,305 --> 00:24:09,431
(tapping fingers)
579
00:24:09,598 --> 00:24:10,850
Why are you here?
580
00:24:13,561 --> 00:24:14,687
You can't talk?
581
00:24:14,854 --> 00:24:16,355
Come on, tell me.
Where you from?
582
00:24:17,523 --> 00:24:19,400
When did you sneak
into this country?
583
00:24:19,567 --> 00:24:21,068
We've got to put an end to this.
584
00:24:21,610 --> 00:24:23,195
You want to be in there?
585
00:24:23,404 --> 00:24:25,823
They're clearly trained
in counter interrogation.
586
00:24:25,990 --> 00:24:27,491
Probably by us.
587
00:24:27,616 --> 00:24:29,743
See the way they're sitting,
their body posture,
588
00:24:29,869 --> 00:24:32,454
they're refusing
to make eye contact...
589
00:24:32,621 --> 00:24:34,748
the tapping on the tables --
590
00:24:34,915 --> 00:24:37,543
they're just trying to throw
off the interrogator's rhythm.
591
00:24:38,627 --> 00:24:40,838
We're all operating
off the same manuals.
592
00:24:40,963 --> 00:24:43,465
All right, so, I mean,
nobody's talking, right?
593
00:24:43,632 --> 00:24:45,342
No, we got no hits on Interpol,
594
00:24:45,467 --> 00:24:47,136
we got nothing on
the U.S. database.
595
00:24:47,261 --> 00:24:49,054
They're... ghosts.
596
00:24:49,179 --> 00:24:51,849
And your web thing, you think that's going
to help us find the other team, or no?
597
00:24:52,016 --> 00:24:53,058
No, I doubt it.
598
00:24:53,183 --> 00:24:54,476
By catching one team,
599
00:24:54,643 --> 00:24:55,936
we've already sort of changed
the variables.
600
00:24:56,103 --> 00:24:57,354
If there are more robberies,
then, yeah,
601
00:24:57,479 --> 00:24:59,315
maybe I can revisit
the threat matrix, but...
602
00:24:59,440 --> 00:25:01,191
The minivan they
used wasn't stolen.
603
00:25:01,317 --> 00:25:04,528
The car registration came back
to a Jaime Lopez, deceased.
604
00:25:04,653 --> 00:25:05,821
So it's another dead end?
605
00:25:05,946 --> 00:25:07,323
Nah, not exactly.
606
00:25:07,489 --> 00:25:10,284
In addition to robbing and killing,
our guys are scofflaws.
607
00:25:10,451 --> 00:25:13,996
Four parking tickets on the 900
block of Alvarado in the past five weeks.
608
00:25:14,163 --> 00:25:16,665
And only six houses
on that block are occupied,
609
00:25:16,832 --> 00:25:19,460
and four by families that have
been there 15 years or more.
610
00:25:19,585 --> 00:25:22,588
And one of the other two
houses belongs to this guy --
611
00:25:23,797 --> 00:25:25,674
Bernardo Infante.
612
00:25:25,799 --> 00:25:27,217
MEGAN:
Should that name ring a bell?
613
00:25:27,343 --> 00:25:29,136
Only if you served
in the Mexican Army.
614
00:25:29,261 --> 00:25:32,306
Up until last year, he was a
colonel in the Corps of Military Police.
615
00:25:32,473 --> 00:25:34,642
Now, they regard interrogation
as an art form,
616
00:25:34,808 --> 00:25:36,936
so he would be the guy
to teach you how to resist it.
617
00:25:37,061 --> 00:25:38,520
And what's he doing up here?
618
00:25:38,687 --> 00:25:41,649
Believe it or not, the guy's
an elementary school teacher.
619
00:25:41,815 --> 00:25:44,026
All right, go for it --
shake him up, see what he does.
620
00:25:59,959 --> 00:26:02,211
So what's eating you?
621
00:26:03,045 --> 00:26:04,296
Nothing.
622
00:26:04,546 --> 00:26:06,674
Donny, even for you,
this is taciturn.
623
00:26:06,840 --> 00:26:08,926
I just got to go see this guy.
624
00:26:09,623 --> 00:26:10,693
What guy?
625
00:26:10,740 --> 00:26:11,949
This hard-ass psychologist.
626
00:26:12,137 --> 00:26:13,389
Because of the Hoyle shooting.
627
00:26:13,514 --> 00:26:15,474
You know, like I'm trigger-happy
or something.
628
00:26:15,975 --> 00:26:17,476
Is that what he said?
629
00:26:18,310 --> 00:26:19,812
Basically.
630
00:26:19,937 --> 00:26:21,230
And what did you say?
631
00:26:21,355 --> 00:26:23,399
I don't have time for this crap.
632
00:26:23,649 --> 00:26:25,401
Well, maybe you
ought to make time.
633
00:26:25,609 --> 00:26:27,820
Yeah, well, here we go --
what, you, too?
634
00:26:27,987 --> 00:26:31,240
A) I don't see anything wrong
with talking to someone.
635
00:26:31,740 --> 00:26:33,283
And B) maybe he
ought to understand
636
00:26:33,409 --> 00:26:34,910
that you're the one
that will always take the shot.
637
00:26:34,980 --> 00:26:35,981
Yeah, thank you, you know?
638
00:26:36,082 --> 00:26:37,208
I mean, I was doing my job.
639
00:26:37,413 --> 00:26:40,833
Well, it's also Megan's job,
David's job and Colby's.
640
00:26:42,042 --> 00:26:44,837
It seems like you save
all the dirty jobs for yourself.
641
00:26:45,004 --> 00:26:46,964
Dad, I do what has
to be done, period.
642
00:26:47,131 --> 00:26:49,508
You know, it's not like
I like doing the dirty work.
643
00:26:50,968 --> 00:26:53,887
Don, I've always been proud
of the way
644
00:26:54,013 --> 00:26:55,431
that you shoulder
other people's burdens.
645
00:26:55,556 --> 00:26:58,434
I mean, even when you were a kid
and you sacrificed for Charlie.
646
00:26:59,018 --> 00:27:00,853
But if you're going to
regard your life's work
647
00:27:00,978 --> 00:27:02,479
as just a series of dirty jobs
648
00:27:02,646 --> 00:27:04,481
then I think
it's worth talking about.
649
00:27:04,606 --> 00:27:07,443
I mean, to... someone.
650
00:27:10,529 --> 00:27:13,323
(children shouting,
talking playfully)
651
00:27:24,251 --> 00:27:25,627
Don't.
652
00:27:28,172 --> 00:27:29,548
FBI.
653
00:27:30,132 --> 00:27:31,800
Agent Sinclair.
Agent Granger.
654
00:27:31,925 --> 00:27:34,094
We need you to come downtown
with us right now.
655
00:27:34,654 --> 00:27:35,736
And then?
656
00:27:35,846 --> 00:27:37,306
Just stop moving, Señor Infante.
657
00:27:37,431 --> 00:27:39,266
Don't make another move
toward these kids.
658
00:27:41,769 --> 00:27:43,270
What do you want?
659
00:27:46,899 --> 00:27:48,609
Are these friends of yours?
660
00:27:49,735 --> 00:27:52,071
No, are they friends of yours?
661
00:27:53,155 --> 00:27:54,615
We need you to come downtown.
662
00:27:54,740 --> 00:27:56,992
We want to ask you a few
questions about these people.
663
00:27:58,243 --> 00:27:59,745
Those aren't people.
664
00:28:00,412 --> 00:28:02,247
(woman speaking Spanish)
665
00:28:04,833 --> 00:28:06,376
Death squads?
666
00:28:06,502 --> 00:28:08,128
That's what you
call them here, right?
667
00:28:08,253 --> 00:28:10,547
Men and women who kill
outside the law.
668
00:28:12,132 --> 00:28:14,093
No one kills outside the law.
669
00:28:15,385 --> 00:28:17,262
Well, here, perhaps not.
670
00:28:17,971 --> 00:28:20,390
In Mexico, it's different.
671
00:28:21,100 --> 00:28:22,601
I was a colonel.
672
00:28:22,810 --> 00:28:25,270
I had to watch
these death squads work.
673
00:28:26,188 --> 00:28:28,816
In one village,
they killed every man,
674
00:28:29,149 --> 00:28:30,526
every woman...
675
00:28:30,692 --> 00:28:32,486
and almost every child.
676
00:28:32,861 --> 00:28:35,239
Do you know who the men
in these death squads are?
677
00:28:35,405 --> 00:28:37,074
I know their type.
678
00:28:37,366 --> 00:28:38,951
I trained their type.
679
00:28:39,076 --> 00:28:41,203
Convincing myself
that my only duty
680
00:28:41,328 --> 00:28:43,747
was to be a good soldier
and follow orders.
681
00:28:45,040 --> 00:28:47,334
(sighing)
This village that I mentioned,
682
00:28:47,543 --> 00:28:49,628
three young children survived.
683
00:28:50,671 --> 00:28:53,924
That's six young eyes that
saw the faces behind the masks.
684
00:28:54,049 --> 00:28:56,135
Now, as a soldier,
I had a choice to make.
685
00:28:56,301 --> 00:28:58,470
Turn these children
over to the death squads,
686
00:28:58,595 --> 00:29:00,347
or smuggle them to Los Angeles.
687
00:29:00,514 --> 00:29:02,474
These men followed you
all the way up north,
688
00:29:02,599 --> 00:29:04,059
for the children?
689
00:29:05,394 --> 00:29:08,480
They tried to wring words
from a man who taught silence.
690
00:29:08,689 --> 00:29:09,940
They would have killed me,
691
00:29:10,107 --> 00:29:13,694
but they knew if they did,
my secret would die with me.
692
00:29:14,611 --> 00:29:16,196
They watch me.
693
00:29:16,655 --> 00:29:18,532
Waiting to see
if I make a mistake.
694
00:29:18,657 --> 00:29:20,909
Give over the ones
that they want to kill.
695
00:29:22,161 --> 00:29:23,912
So why the robberies?
696
00:29:25,330 --> 00:29:29,209
In Mexico, they killed farmers
for coins in their cushions,
697
00:29:29,376 --> 00:29:30,919
or gold fillings in their teeth.
698
00:29:31,086 --> 00:29:32,713
But here, they're with those
with real money.
699
00:29:32,880 --> 00:29:34,256
If you trained these men,
700
00:29:34,423 --> 00:29:36,842
did you teach them how how
to launder the money as well?
701
00:29:37,134 --> 00:29:39,511
There are lawyers here
in Los Angeles,
702
00:29:40,512 --> 00:29:43,390
men who you go to when you
need your money cleaned,
703
00:29:43,557 --> 00:29:45,434
to run your operations...
704
00:29:47,060 --> 00:29:48,854
my operations.
705
00:29:52,608 --> 00:29:54,818
We can help keep
the children safe.
706
00:29:57,446 --> 00:30:00,574
You can't keep your own police
safe from these animals.
707
00:30:01,450 --> 00:30:02,826
DON:
This is unbelievable.
708
00:30:02,951 --> 00:30:05,120
All he gives us
is a... a list of lawyers?
709
00:30:05,245 --> 00:30:06,580
He doesn't trust us.
710
00:30:06,705 --> 00:30:09,208
I mean, I don't agree with him,
but I understand him.
711
00:30:09,333 --> 00:30:10,375
Right.
712
00:30:10,542 --> 00:30:12,794
Got a file from the Treasury
on our offshore.
713
00:30:12,961 --> 00:30:16,089
These type of banks require a
legal go-between to open an account.
714
00:30:16,256 --> 00:30:17,633
It's called an Introducer.
715
00:30:17,758 --> 00:30:19,134
What's an Introducer?
716
00:30:19,301 --> 00:30:20,636
It's a fence for rich people.
717
00:30:20,802 --> 00:30:22,137
And for legit offshores,
718
00:30:22,262 --> 00:30:24,097
it's a way of insulating
themselves from dirty money.
719
00:30:24,223 --> 00:30:25,682
What about the ones
that aren't legit?
720
00:30:25,849 --> 00:30:28,644
The ones that funnel stolen credit
card charges from dummy websites?
721
00:30:28,810 --> 00:30:30,687
Well, they still
need an Introducer,
722
00:30:30,854 --> 00:30:32,397
just one that's not so clean.
723
00:30:32,564 --> 00:30:34,900
There's a list of dirty go-betweens
for our offshore in there.
724
00:30:35,025 --> 00:30:37,194
We have a match
to Infante's list.
725
00:30:37,319 --> 00:30:38,320
Yeah?
726
00:30:38,445 --> 00:30:40,030
Luis Salazar.
727
00:30:40,197 --> 00:30:44,034
The DEA suspects he spent the better
part of the '90s laundering drug money.
728
00:30:44,159 --> 00:30:45,827
Contacts with paramilitaries...
729
00:30:45,994 --> 00:30:47,955
The cartels hired him
for their security.
730
00:30:48,080 --> 00:30:49,790
Sounds like the Death
Squads' banker.
731
00:30:49,915 --> 00:30:51,333
Yeah. Does it say
where he is now?
732
00:30:51,458 --> 00:30:52,793
In a penthouse downtown.
733
00:30:52,918 --> 00:30:54,795
Wow, help the cop killers
and live the good life.
734
00:30:54,920 --> 00:30:56,255
Hey, go pick him up.
735
00:30:58,382 --> 00:30:59,633
DAVID:
Luis Salazar!
736
00:30:59,758 --> 00:31:01,760
FBI!
We want to...
737
00:31:04,846 --> 00:31:06,181
Heads up.
738
00:31:07,975 --> 00:31:10,769
Unlocked door at the shady
lawyer's apartment.
739
00:31:10,936 --> 00:31:12,688
It's never a good sign.
740
00:31:13,021 --> 00:31:15,107
The guy needs
to hire a maid service.
741
00:31:15,232 --> 00:31:17,693
Guy needs to hire an arsonist.
742
00:31:27,577 --> 00:31:28,870
David...
743
00:31:39,047 --> 00:31:42,634
I'm no doctor, but I don't think
this guy died in his sleep.
744
00:31:48,056 --> 00:31:50,183
Ballistics matched
the bullets in Salazar's head
745
00:31:50,309 --> 00:31:52,019
to the ones used
to kill the parking valet.
746
00:31:52,144 --> 00:31:53,895
All right, so then how are we
doing on the money trail?
747
00:31:54,062 --> 00:31:56,940
Salazar's murder gave us the wedge
we needed with the offshore bank.
748
00:31:57,065 --> 00:31:58,942
They handed over the transfer
records this morning.
749
00:31:59,067 --> 00:32:00,944
We handed them over
to Charlie this afternoon.
750
00:32:01,069 --> 00:32:02,237
I mean, so that's the thing.
751
00:32:02,362 --> 00:32:03,613
Why kill your bank contact
752
00:32:03,739 --> 00:32:05,907
if you're just going to steal
more credit cards, right?
753
00:32:06,491 --> 00:32:07,909
AMITA:
The stolen credit cards charge
754
00:32:08,035 --> 00:32:10,203
large transactions
through dummy online stores,
755
00:32:10,370 --> 00:32:13,165
who sends the money
to an offshore bank in Nauru.
756
00:32:13,290 --> 00:32:15,959
Right, and then we figure
Don's postulate,
757
00:32:16,126 --> 00:32:17,919
that the money then headed to
Mexico.
758
00:32:18,045 --> 00:32:19,046
Okay.
759
00:32:19,212 --> 00:32:20,047
Okay.
760
00:32:20,172 --> 00:32:21,673
Charlie, there's just too much.
761
00:32:21,798 --> 00:32:23,592
I mean, we can data-stream mine
all day long
762
00:32:23,759 --> 00:32:25,969
and still not find a discernible
pattern in all this muck.
763
00:32:26,094 --> 00:32:27,512
No, I think it-it-it's...
764
00:32:27,637 --> 00:32:29,306
No, we need something else.
765
00:32:29,431 --> 00:32:31,475
We know how much
and where it's going.
766
00:32:31,600 --> 00:32:34,478
And the offshore bank sends
the money into Mexico City,
767
00:32:34,603 --> 00:32:37,564
but you know, we're looking for
a few hundred thousand dollars
768
00:32:37,731 --> 00:32:40,817
out of $40 billion
of identical transfers.
769
00:32:41,234 --> 00:32:42,527
Ah, you're right.
770
00:32:42,694 --> 00:32:43,904
We need something else.
771
00:32:44,029 --> 00:32:45,280
I talked to Millie
772
00:32:45,405 --> 00:32:47,991
and she's set on taking
MacMillan's money.
773
00:32:48,241 --> 00:32:49,409
And you're set against it.
774
00:32:49,576 --> 00:32:50,660
Yeah, well, someone has to be.
775
00:32:50,827 --> 00:32:51,870
I don't know.
776
00:32:52,037 --> 00:32:53,955
I mean, literally,
I do not know.
777
00:32:54,081 --> 00:32:55,540
You both make
such compelling points.
778
00:32:55,707 --> 00:32:56,750
That's the paradox.
779
00:32:56,875 --> 00:32:58,126
It just seems
like everyone's right.
780
00:32:58,251 --> 00:33:00,879
I mean, I just -- still I think
I need to go to that meeting
781
00:33:01,046 --> 00:33:03,840
with my eyes
and my mind wide open.
782
00:33:03,965 --> 00:33:06,426
And what if you don't like
what they have to say?
783
00:33:06,593 --> 00:33:08,553
Well, then Millie's out of luck.
784
00:33:08,720 --> 00:33:10,138
Fair enough.
785
00:33:11,390 --> 00:33:14,351
Since when did you
become my conscience?
786
00:33:15,310 --> 00:33:17,854
Around the same time
we started making out.
787
00:33:22,442 --> 00:33:23,944
ALAN:
Hey, hi, Millie.
788
00:33:24,111 --> 00:33:26,488
I-I was going to cook
for you, you know,
789
00:33:26,655 --> 00:33:28,115
'cause you always cook --
you're such a good cook --
790
00:33:28,240 --> 00:33:30,033
and then I realized
I don't cook.
791
00:33:30,158 --> 00:33:31,118
Ah.
792
00:33:31,284 --> 00:33:33,245
Well, I have been known
to eat an occasional pi --
793
00:33:33,412 --> 00:33:35,455
uh, uh, pi-pizza
once in a while.
794
00:33:35,622 --> 00:33:36,581
Thank you.
795
00:33:36,748 --> 00:33:38,417
No, no, I mean,
thanks for the food.
796
00:33:38,583 --> 00:33:40,293
No, well, thank
you for the haven.
797
00:33:40,502 --> 00:33:42,712
- (chuckles)
- Yeah, well, um...
798
00:33:43,547 --> 00:33:45,966
You know, I really thought
that I was ready for this,
799
00:33:46,133 --> 00:33:48,343
but the politics are killing me.
800
00:33:48,468 --> 00:33:50,137
Oh, yeah, yeah.
801
00:33:50,262 --> 00:33:52,973
I mean -- and no offense, but
the geniuses are exhausting.
802
00:33:53,140 --> 00:33:54,599
(chuckles)
803
00:33:55,308 --> 00:33:56,685
Go ahead, tell me about it.
804
00:33:56,810 --> 00:33:58,895
But of, of course I had,
um, a lot of help...
805
00:33:59,020 --> 00:34:00,063
DON:
Hey, Dad.
806
00:34:00,230 --> 00:34:01,481
Hey, where's Charlie?
807
00:34:01,606 --> 00:34:02,858
Oh.
808
00:34:03,191 --> 00:34:04,443
Hi, Millie.
809
00:34:04,901 --> 00:34:07,946
It's all right. Uh, we w -- we were just,
uh, going to have a, uh, a, um...
810
00:34:08,113 --> 00:34:09,114
MILLIE:
Pizza.
811
00:34:09,281 --> 00:34:11,408
Hey, what's happening, man?
812
00:34:11,575 --> 00:34:12,534
So, listen.
813
00:34:12,659 --> 00:34:13,994
Oh, hey, Millie, good.
814
00:34:14,119 --> 00:34:15,495
You know what?
I left you a message.
815
00:34:15,612 --> 00:34:17,406
- I know; I got it, Charlie.
- Listen, I have some concerns.
816
00:34:17,484 --> 00:34:18,648
Can I talk to you one second?
817
00:34:18,722 --> 00:34:20,071
- I have some concerns.
- I know; it's just one second.
818
00:34:20,196 --> 00:34:21,810
- I have serious concerns.
- (mumbles)
819
00:34:21,835 --> 00:34:23,420
I don't think
she's here for you.
820
00:34:23,837 --> 00:34:25,714
- Oh.
- Right? And it, and it --
821
00:34:25,839 --> 00:34:27,841
the thing is broken and I
don't even know how to fix it
822
00:34:27,966 --> 00:34:29,509
and you're the only one
probably, so, uh...
823
00:34:29,634 --> 00:34:31,094
- Oh.
- Thanks.
824
00:34:32,637 --> 00:34:34,389
DON:
We'll just be outside.
825
00:34:36,766 --> 00:34:38,643
Ah... you know what,
it's poetic justice
826
00:34:38,810 --> 00:34:40,687
'cause he walks in on me
and Amita all the time.
827
00:34:40,854 --> 00:34:42,481
Right, look, we just got
to cut him some slack,
828
00:34:42,606 --> 00:34:43,732
I think, you know?
829
00:34:43,857 --> 00:34:44,900
Cut him some slack?
830
00:34:45,025 --> 00:34:46,568
Man, he's dating my
boss, all right?
831
00:34:46,693 --> 00:34:48,320
So I'm allowed to
have my issues.
832
00:34:48,487 --> 00:34:49,529
Ah, I understand.
833
00:34:49,696 --> 00:34:51,031
Hey, look, you can take
my shrink appointment.
834
00:34:51,156 --> 00:34:52,491
- Shrink appointment?
- Yeah.
835
00:34:52,616 --> 00:34:54,242
They're making me see
a therapist.
836
00:34:54,409 --> 00:34:55,619
Are they really?
837
00:34:55,744 --> 00:34:57,245
This post-shooting thing.
838
00:34:57,586 --> 00:34:59,372
- Which shooting?
- (sighs)
839
00:34:59,498 --> 00:35:01,148
I mean, there,
there have been a few.
840
00:35:01,249 --> 00:35:02,667
Don't tell me
you haven't noticed.
841
00:35:02,792 --> 00:35:04,002
What do you mean?
Of course I've noticed.
842
00:35:04,127 --> 00:35:05,378
I mean...
843
00:35:09,716 --> 00:35:10,967
Anywho.
844
00:35:11,134 --> 00:35:12,469
So what's going on
with that money trail?
845
00:35:12,636 --> 00:35:14,638
It's not a trail,
it's a damn river.
846
00:35:18,934 --> 00:35:20,310
Upstream.
847
00:35:20,769 --> 00:35:22,521
- Swimming upstream.
- What?
848
00:35:22,646 --> 00:35:24,189
Wait a minute.
W-What are you talking about?
849
00:35:24,356 --> 00:35:25,607
I gotta go find Amita.
850
00:35:28,193 --> 00:35:29,778
CHARLIE:
Now, even after the bank
851
00:35:29,903 --> 00:35:32,405
in Nauru gave us access
to their accounts,
852
00:35:32,531 --> 00:35:34,533
we still lost track of the money
853
00:35:34,658 --> 00:35:36,451
in the massive transfer
to Mexico.
854
00:35:36,576 --> 00:35:38,203
Most of the money stayed
in Mexico.
855
00:35:38,370 --> 00:35:40,247
In a death squad
retirement plan, I guess.
856
00:35:40,413 --> 00:35:42,290
But some of it had to
return to Los Angeles
857
00:35:42,457 --> 00:35:43,792
to keep the robbers in business.
858
00:35:43,959 --> 00:35:45,585
Okay, so they're living
off the land?
859
00:35:45,752 --> 00:35:47,420
Well, death squads
can't be cheap,
860
00:35:47,587 --> 00:35:48,922
so to find the returning money,
861
00:35:49,047 --> 00:35:50,674
it was a matter
of using an optimization model,
862
00:35:50,840 --> 00:35:52,759
something called
Outlier Detection.
863
00:35:52,884 --> 00:35:54,803
- Oh boy.
- No, no, it's not a big deal
864
00:35:54,970 --> 00:35:57,055
because Charlie helped develop
it for the Treasury Department's
865
00:35:57,180 --> 00:35:58,932
Terrorist Financial
Tracking Program.
866
00:35:59,099 --> 00:36:01,601
Right, you see, at first we
were doing a "brute force" search
867
00:36:01,726 --> 00:36:04,479
in which you cast a net
over a river of information
868
00:36:04,604 --> 00:36:06,189
and you try to catch everything.
869
00:36:06,356 --> 00:36:09,609
Outlier Detection, however,
is target specific.
870
00:36:09,776 --> 00:36:12,195
It's like fly fishing
in the data stream,
871
00:36:12,529 --> 00:36:15,699
choosing a spot by spawning behavior,
selecting the right bait,
872
00:36:15,824 --> 00:36:18,868
a method in which we were able to
cast our rod in the spot we wanted
873
00:36:18,994 --> 00:36:21,454
and catch the exact type
of fish we needed.
874
00:36:21,580 --> 00:36:23,081
Now, knowing
the exact variables --
875
00:36:23,248 --> 00:36:24,916
how much stolen money existed,
876
00:36:25,083 --> 00:36:27,919
the robbery dates, where
the transfer originated from --
877
00:36:28,044 --> 00:36:31,256
we were able to zero in
on seven wire transfers
878
00:36:31,381 --> 00:36:34,718
from Nauru to an
East L.A. wire office.
879
00:36:34,884 --> 00:36:37,262
AMITA: Well, the transfers weren't
exact matches for the numbers or times,
880
00:36:37,387 --> 00:36:38,638
but they fit a general pattern.
881
00:36:38,805 --> 00:36:40,348
To pick up a wire transfer,
882
00:36:40,473 --> 00:36:42,267
you need a driver's
license, right?
883
00:36:42,392 --> 00:36:43,643
Isn't this...
884
00:36:43,768 --> 00:36:47,105
the same woman that David tried
to interrogate?
885
00:36:47,230 --> 00:36:50,150
Yeah, it is.
Her name is Maria Campos.
886
00:37:00,660 --> 00:37:02,412
AFI report from Mexico.
887
00:37:02,579 --> 00:37:05,665
Maria Campos is married
to one Hector Campos.
888
00:37:05,832 --> 00:37:07,584
Ex-Fuerzas Especiales,
889
00:37:07,751 --> 00:37:09,794
did a training program
at Fort Ord in '93.
890
00:37:09,961 --> 00:37:11,463
Supports the ex-military angle,
right?
891
00:37:11,630 --> 00:37:14,507
Yeah, he specialized in
commanding two-team black ops.
892
00:37:14,633 --> 00:37:15,842
It's a family business.
893
00:37:15,967 --> 00:37:17,969
He runs one team, lets
his wife run the other.
894
00:37:18,094 --> 00:37:19,095
It's got to be him.
895
00:37:19,220 --> 00:37:20,680
Trying to kill three kids.
896
00:37:20,805 --> 00:37:22,807
I mean, the border patrol
has him coming up
897
00:37:22,932 --> 00:37:24,976
a couple of months
ago... one way.
898
00:37:25,143 --> 00:37:27,771
Mexican authorities haven't seen him,
no sign of a return,
899
00:37:27,896 --> 00:37:30,148
and Maria Campos gave
the wire transfer office
900
00:37:30,315 --> 00:37:31,650
an address in East L.A.
901
00:37:31,816 --> 00:37:33,193
Colby and David are
on their way over.
902
00:37:33,318 --> 00:37:34,903
Excellent. All right.
903
00:37:45,872 --> 00:37:47,457
Go, go, go!
904
00:37:52,796 --> 00:37:54,297
MAN: Clear.
905
00:37:58,176 --> 00:37:59,427
Smells like gun cleaner.
906
00:37:59,552 --> 00:38:01,262
- Yeah, it's strong, too.
- All clear, sir.
907
00:38:01,429 --> 00:38:04,099
MAN (on radio): Team inside,
no suspects in sight.
908
00:38:05,517 --> 00:38:07,143
5.7 rounds.
909
00:38:07,310 --> 00:38:09,521
Well, that team we took down,
they had a P90, right?
910
00:38:09,646 --> 00:38:11,022
Uh-huh, but they only had one.
911
00:38:11,189 --> 00:38:13,942
We got about 300, 400 rounds
missing out of these boxes.
912
00:38:14,109 --> 00:38:16,069
These guys are all armed up now.
913
00:38:16,194 --> 00:38:17,946
All right, take a look at this.
914
00:38:18,071 --> 00:38:20,448
They got the restaurants
they hit marked in this book
915
00:38:20,573 --> 00:38:22,492
with about half a dozen others.
916
00:38:29,582 --> 00:38:30,875
Oh, have a look at that.
917
00:38:31,000 --> 00:38:32,377
You recognize that?
918
00:38:35,004 --> 00:38:36,589
Is that Infante's school?
919
00:38:36,715 --> 00:38:37,841
Yeah.
920
00:38:38,299 --> 00:38:39,843
These guys have killed
entire villages.
921
00:38:39,968 --> 00:38:41,094
Remember that?
922
00:39:14,919 --> 00:39:16,546
(tires screeching)
923
00:39:17,505 --> 00:39:19,257
(siren wailing)
924
00:39:20,884 --> 00:39:21,926
Run! Run!
925
00:39:22,093 --> 00:39:23,094
Run! Go! Go!
926
00:39:23,219 --> 00:39:24,304
Don't move!
927
00:39:25,764 --> 00:39:26,848
Down!
928
00:39:28,475 --> 00:39:29,934
Run! Go! Go!
929
00:39:30,435 --> 00:39:31,853
(children screaming)
930
00:39:46,951 --> 00:39:48,578
(girl sobbing)
931
00:39:50,246 --> 00:39:52,290
Call the paramedics!
932
00:39:54,709 --> 00:39:55,877
DAVID:
It's okay.
933
00:39:56,002 --> 00:39:57,504
It's okay.
Come here.
934
00:39:59,714 --> 00:40:01,299
DISPATCH: Copy your request for
medical unit.
935
00:40:01,424 --> 00:40:02,759
Rescue ambulance is rolling.
936
00:40:02,926 --> 00:40:04,969
ETA for your location --
five minutes.
937
00:40:10,725 --> 00:40:12,185
- MAN: Professor Eppes.
- Hello.
938
00:40:12,310 --> 00:40:13,937
- A true pleasure to meet you.
- Pleasure to meet you.
939
00:40:14,062 --> 00:40:16,231
MacMillan Pharmaceuticals could
not be happier to have you involved.
940
00:40:16,356 --> 00:40:17,273
Oh, well...
941
00:40:17,398 --> 00:40:19,484
Uh, Mr. Meisner and I were
just finalizing the funding
942
00:40:19,609 --> 00:40:21,528
and clinical trial schedule.
943
00:40:21,653 --> 00:40:22,946
In all honesty, Professor,
944
00:40:23,071 --> 00:40:25,031
I could not see this project
going forward without you.
945
00:40:25,156 --> 00:40:27,450
Mm-hmm, which is why
CalSci will administer
946
00:40:27,575 --> 00:40:29,911
the trials and monitor the
drug every step of the way.
947
00:40:30,036 --> 00:40:31,538
Well, not all.
948
00:40:31,663 --> 00:40:33,665
MacMillan will do
its own in-house trials.
949
00:40:33,790 --> 00:40:34,791
No, uh-uh.
950
00:40:34,916 --> 00:40:36,251
Everything goes through CalSci.
951
00:40:36,376 --> 00:40:38,419
In fact, all the
computational analysis
952
00:40:38,586 --> 00:40:41,589
will be carried out by
Professor Eppes and his staff.
953
00:40:43,132 --> 00:40:44,884
Sorry, that's just
the way we roll here.
954
00:40:45,051 --> 00:40:47,011
(chuckling) I'll have to run
that by my people.
955
00:40:47,136 --> 00:40:48,763
Oh, no, of course;
yeah, run that by...
956
00:40:48,930 --> 00:40:50,557
Oh, and while you're
running stuff by,
957
00:40:50,682 --> 00:40:53,977
run by them that five percent
of the gross of the profits
958
00:40:54,102 --> 00:40:56,980
will go towards a group of
Third World AIDS organizations
959
00:40:57,105 --> 00:41:00,567
that Professors Eppes and Ramanajun
will be putting together for you.
960
00:41:01,276 --> 00:41:02,777
Uh, five percent?
961
00:41:02,902 --> 00:41:04,237
Gross, not net.
962
00:41:04,362 --> 00:41:06,679
We barely have a
profit margin as it is.
963
00:41:06,865 --> 00:41:08,032
(chuckling) Mr. Meisner,
964
00:41:08,157 --> 00:41:10,368
a pharmaceutical company
with no profit margin?
965
00:41:10,493 --> 00:41:11,786
Come on.
966
00:41:13,788 --> 00:41:15,206
I can't agree to that.
967
00:41:15,373 --> 00:41:16,666
Sure you can.
968
00:41:16,791 --> 00:41:19,460
You can if you want the
participation of Professor Eppes.
969
00:41:19,586 --> 00:41:21,129
Isn't that right, Professor?
970
00:41:21,713 --> 00:41:22,964
That's right.
971
00:41:23,214 --> 00:41:24,549
(sighs)
972
00:41:24,883 --> 00:41:26,175
Oh, relax,
Mr. Meisner.
973
00:41:26,301 --> 00:41:29,762
95% of one of the world's
greatest mathematical minds
974
00:41:29,929 --> 00:41:33,600
is worth a whole lot more
than 100% of nothing.
975
00:41:37,020 --> 00:41:37,979
I'll call you.
976
00:41:38,104 --> 00:41:39,480
Pleasure. Thank you, sir.
977
00:41:43,484 --> 00:41:44,819
(sighs)
978
00:41:46,446 --> 00:41:47,822
What just happened here?
979
00:41:47,989 --> 00:41:52,327
Well, you made my life a little more
difficult and a lot more interesting.
980
00:41:52,452 --> 00:41:55,914
Well, I pretty much can say
the same thing about you.
981
00:41:56,039 --> 00:41:57,290
Yeah?
982
00:42:01,878 --> 00:42:03,087
Hey.
983
00:42:03,421 --> 00:42:04,923
Agent Eppes.
984
00:42:06,716 --> 00:42:09,093
♪ ...if I shall be released... ♪
985
00:42:09,218 --> 00:42:11,930
You got any, uh, time,
by any chance?
986
00:42:12,388 --> 00:42:14,807
Uh, well, if you don't mind
hanging out for a while,
987
00:42:14,933 --> 00:42:16,893
I'll shake loose ten
minutes and sign you off.
988
00:42:17,018 --> 00:42:18,519
No, well, I mean,
989
00:42:18,645 --> 00:42:21,397
I was kind of hoping
for a little more than that.
990
00:42:24,442 --> 00:42:26,277
I'm pretty booked today.
991
00:42:27,445 --> 00:42:29,656
I mean, just a half hour
would be great.
992
00:42:29,739 --> 00:42:31,699
You know, I'll hang out
or whatever you want.
993
00:42:31,824 --> 00:42:33,576
(phone ringing)
994
00:42:33,952 --> 00:42:35,203
You gotta take that?
995
00:42:35,286 --> 00:42:36,454
Uh...
996
00:42:38,915 --> 00:42:40,375
Nah.
997
00:42:42,669 --> 00:42:44,003
Okay.
998
00:42:44,796 --> 00:42:47,131
♪ I will do... ♪
999
00:42:47,715 --> 00:42:49,133
Thanks.
1000
00:42:49,300 --> 00:42:52,178
♪ Whatever it takes to believe ♪
1001
00:42:54,055 --> 00:42:56,808
♪ A new day will come ♪
1002
00:42:59,060 --> 00:43:01,396
♪ A new day will come ♪
1003
00:43:04,983 --> 00:43:06,818
♪ New day. ♪
75406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.