Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,499 --> 00:00:42,584
Okju.
2
00:00:46,713 --> 00:00:47,881
Let's go.
3
00:01:19,913 --> 00:01:21,539
Put the bag on the seat.
4
00:01:52,070 --> 00:01:54,197
Dad!
Is Grandpa's house big?
5
00:01:55,198 --> 00:01:57,492
Sure, much bigger than ours.
6
00:01:57,909 --> 00:01:59,994
Are you excited to see Grandpa?
7
00:02:01,246 --> 00:02:02,413
Not really.
8
00:02:05,500 --> 00:02:07,585
You told him we're coming?
9
00:02:07,877 --> 00:02:10,964
Of course! He's expecting us.
10
00:02:35,697 --> 00:02:42,871
I long for that faraway place
11
00:02:43,955 --> 00:02:51,129
where my beloved resides.
12
00:02:52,338 --> 00:02:59,429
At such a distance,
13
00:03:00,430 --> 00:03:07,896
my heart aches even more.
14
00:03:08,730 --> 00:03:15,445
As I walk a cosmos-strewn path,
15
00:03:16,696 --> 00:03:23,453
thoughts echo in my mind
16
00:03:24,996 --> 00:03:36,549
and my sad heart cries,I miss you.
17
00:03:58,988 --> 00:04:00,615
Let's go, Dongju.
18
00:04:20,259 --> 00:04:21,636
This way.
19
00:04:23,096 --> 00:04:27,642
Grandpa got heat stroke,
so he's in the hospital.
20
00:04:27,642 --> 00:04:30,853
You two get settled
while I pick him up.
21
00:04:33,564 --> 00:04:36,818
- Is he alright?
- Yeah, it’s nothing serious.
22
00:04:36,901 --> 00:04:38,194
Go on inside!
23
00:05:01,384 --> 00:05:03,052
Hey!
24
00:05:03,761 --> 00:05:04,887
Hurry up.
25
00:05:05,179 --> 00:05:06,180
Coming.
26
00:07:19,814 --> 00:07:20,648
Hey.
27
00:07:20,648 --> 00:07:23,693
Dongju, they're back!
28
00:07:23,693 --> 00:07:24,819
Careful.
29
00:07:25,069 --> 00:07:28,489
You should've opened
the door in this heat.
30
00:07:36,205 --> 00:07:37,790
Hello.
31
00:07:39,667 --> 00:07:41,002
Hello.
32
00:07:50,887 --> 00:07:54,891
So, Dad...
33
00:07:55,224 --> 00:07:57,310
This is Okju.
34
00:07:58,561 --> 00:08:01,063
And this is Dongju.
They've grown, right?
35
00:08:01,063 --> 00:08:03,024
- Say hi.
- Hello, Grandpa.
36
00:08:07,904 --> 00:08:09,655
Turn the fan on.
37
00:08:31,594 --> 00:08:33,095
Where'd you find that chair?
38
00:08:33,095 --> 00:08:34,430
Upstairs.
39
00:08:34,430 --> 00:08:35,514
Good job.
40
00:08:37,058 --> 00:08:39,769
Share this with Dongju.
41
00:08:44,690 --> 00:08:45,900
Eat up, Dad.
42
00:09:15,304 --> 00:09:17,974
Go ahead.
Don't be shy.
43
00:09:19,558 --> 00:09:21,185
I'm not shy.
44
00:09:23,896 --> 00:09:24,981
Eat up.
45
00:09:27,942 --> 00:09:28,943
Dad.
46
00:09:29,860 --> 00:09:32,321
You should eat something.
47
00:09:36,325 --> 00:09:37,660
Right.
48
00:09:37,660 --> 00:09:39,662
At least have some broth.
49
00:09:49,255 --> 00:09:50,256
You know,
50
00:09:51,424 --> 00:09:55,845
I thought we might stay here
for the summer break.
51
00:09:58,097 --> 00:10:01,517
Besides, I worry about
you being alone.
52
00:10:03,477 --> 00:10:04,687
Is that okay?
53
00:10:11,986 --> 00:10:13,654
Sure, do that.
54
00:10:18,743 --> 00:10:21,245
Oh, I almost forgot.
55
00:10:21,662 --> 00:10:23,914
You like to add sugar.
56
00:10:24,749 --> 00:10:26,250
- Just a bit.
- Yeah.
57
00:10:39,680 --> 00:10:41,974
We haven't eaten this for ages.
58
00:10:41,974 --> 00:10:43,934
- Good, huh?
- Yeah.
59
00:10:44,143 --> 00:10:47,188
- Even better with Grandpa here?
- Yeah.
60
00:10:47,980 --> 00:10:49,023
Eat up.
61
00:11:36,654 --> 00:11:37,947
- Hey.
- What?
62
00:11:38,239 --> 00:11:40,991
Turn out the light and go.
63
00:11:42,159 --> 00:11:43,744
But I'm sleepy.
64
00:11:44,954 --> 00:11:46,038
Get out.
65
00:11:46,163 --> 00:11:48,624
I want to sleep in the mosquito net.
66
00:11:48,749 --> 00:11:51,794
This is my room,
go somewhere else.
67
00:11:51,794 --> 00:11:53,796
No!
68
00:11:59,385 --> 00:12:01,095
- Go!
- No.
69
00:12:01,095 --> 00:12:02,471
This is my room.
70
00:12:02,471 --> 00:12:04,140
I don't want to.
71
00:12:04,348 --> 00:12:06,142
It's cramped in there!
72
00:12:08,102 --> 00:12:09,645
It's cramped in here, too.
73
00:12:11,397 --> 00:12:13,607
I'm going to sleep, so leave.
74
00:12:14,233 --> 00:12:15,901
I've nowhere to go.
75
00:12:17,361 --> 00:12:19,530
You call yourself a sister?
76
00:12:21,949 --> 00:12:24,410
Fine, take it all for yourself!
77
00:12:26,245 --> 00:12:26,954
Hey!
78
00:12:40,551 --> 00:12:42,178
Lie down and sleep.
79
00:12:44,305 --> 00:12:46,724
I have no room to sleep in.
80
00:12:47,224 --> 00:12:49,643
Just sleep next to me.
81
00:12:56,484 --> 00:12:58,694
Go sleep next to your sister.
82
00:12:59,195 --> 00:13:03,157
She keeps saying
it's only her room.
83
00:13:03,407 --> 00:13:05,284
Why would she say that?
84
00:13:05,451 --> 00:13:07,077
Tell her to share.
85
00:13:07,411 --> 00:13:09,955
Dad, I want to sleep in there.
86
00:13:11,415 --> 00:13:12,917
Whatever.
87
00:13:13,167 --> 00:13:13,959
Alright.
88
00:13:19,006 --> 00:13:21,300
- Sleep tight.
- Yeah, good night.
89
00:14:24,071 --> 00:14:24,905
Dad!
90
00:14:25,531 --> 00:14:27,032
- Hey.
- Oh, hi.
91
00:14:27,408 --> 00:14:30,286
Dad, is your headache gone?
92
00:14:30,494 --> 00:14:31,704
Feeling better?
93
00:14:34,748 --> 00:14:36,041
You scared me.
94
00:14:37,668 --> 00:14:39,253
Did he get a CT scan?
95
00:14:39,378 --> 00:14:40,004
Yeah.
96
00:14:40,671 --> 00:14:43,257
You know how hot it's been.
97
00:14:43,632 --> 00:14:46,176
Even young people
are getting heat stroke.
98
00:14:46,969 --> 00:14:47,803
Jeez.
99
00:14:48,095 --> 00:14:49,847
When do the results come back?
100
00:14:49,847 --> 00:14:53,309
Don't worry too much.
101
00:14:53,684 --> 00:14:55,769
It's so hot these days,
102
00:14:55,769 --> 00:14:58,147
even I get exhausted.
103
00:14:59,231 --> 00:15:03,527
If he rests a few days and
eats well, he'll feel better.
104
00:15:05,237 --> 00:15:07,781
Dad, you're really okay?
105
00:15:09,575 --> 00:15:12,703
I'll drive the car up front.
106
00:15:12,703 --> 00:15:14,455
Take your time bringing him out.
107
00:15:14,580 --> 00:15:15,831
Dad, you can get up.
108
00:15:16,165 --> 00:15:17,166
Let's go.
109
00:15:18,167 --> 00:15:19,335
I got you.
110
00:15:19,627 --> 00:15:20,628
Careful.
111
00:15:24,923 --> 00:15:27,426
- I’ll get the car.
- Okay.
112
00:15:46,487 --> 00:15:47,821
Hey, stop it.
113
00:15:47,905 --> 00:15:49,114
It's fun!
114
00:15:50,240 --> 00:15:52,201
Don't go around touching things.
115
00:15:55,371 --> 00:15:56,538
What's this button?
116
00:16:01,669 --> 00:16:03,420
Where are you going, Sis?
117
00:16:26,777 --> 00:16:29,405
Okju, look!
I found a soccer ball.
118
00:16:34,368 --> 00:16:35,285
Okju!
119
00:16:36,120 --> 00:16:36,954
Okju!
120
00:16:38,372 --> 00:16:39,540
Let me ride it.
121
00:16:39,748 --> 00:16:41,750
Your legs are too short!
122
00:16:42,000 --> 00:16:43,001
Out of the way.
123
00:16:44,044 --> 00:16:44,878
Hey!
124
00:16:54,722 --> 00:16:55,931
Dad, watch your step.
125
00:17:00,853 --> 00:17:03,731
We're still unpacking,
so the house is a mess.
126
00:17:03,981 --> 00:17:04,940
Did you bring a lot?
127
00:17:05,524 --> 00:17:06,442
Not really.
128
00:17:06,775 --> 00:17:09,903
We threw out a lot of old junk.
129
00:17:10,988 --> 00:17:12,531
One step at a time.
130
00:17:14,116 --> 00:17:15,033
Dongju!
131
00:17:15,617 --> 00:17:16,702
Okju!
132
00:17:17,327 --> 00:17:18,871
Aunt Mijung is here.
133
00:17:22,291 --> 00:17:24,668
Okju! Dongju!
134
00:17:30,257 --> 00:17:32,176
Come here, kids!
135
00:17:33,594 --> 00:17:35,053
Wow, you're big!
136
00:17:35,512 --> 00:17:37,890
Okju, you're all grown up!
137
00:17:38,724 --> 00:17:39,892
How long has it been?
138
00:17:39,892 --> 00:17:41,101
- Not long?
- No idea!
139
00:17:42,352 --> 00:17:43,729
- I'm tall now.
- Wow!
140
00:17:43,729 --> 00:17:45,397
Hey, get down!
141
00:17:45,397 --> 00:17:47,274
When did you get so tall and heavy?
142
00:17:47,274 --> 00:17:48,650
143
00:17:48,984 --> 00:17:50,861
Let's cook something tasty.
144
00:17:51,028 --> 00:17:52,154
Like what?
145
00:17:52,279 --> 00:17:54,072
Let me see...
146
00:17:54,656 --> 00:17:55,949
Something good!
147
00:18:01,705 --> 00:18:03,248
Smells good.
148
00:18:03,499 --> 00:18:05,542
Yeah, I smell soy sauce.
149
00:18:05,667 --> 00:18:06,502
Right.
150
00:18:10,130 --> 00:18:11,381
Have a taste.
151
00:18:14,510 --> 00:18:17,346
Oh, my bad.
It’s on your face.
152
00:18:20,224 --> 00:18:21,350
Byunggi.
153
00:18:21,350 --> 00:18:24,561
When did we last meet?
154
00:18:24,561 --> 00:18:26,396
Thanksgiving?
155
00:18:26,980 --> 00:18:28,315
No.
156
00:18:28,315 --> 00:18:30,484
I was in China then.
157
00:18:30,901 --> 00:18:32,402
Oh, you're right.
158
00:18:33,362 --> 00:18:34,822
Then when was it?
159
00:18:35,739 --> 00:18:37,157
Let me see...
160
00:18:37,783 --> 00:18:40,661
At Uncle Jinyoung's wedding
in Suwon.
161
00:18:41,036 --> 00:18:42,079
Oh, right.
162
00:18:42,287 --> 00:18:44,373
We met at the wedding.
163
00:18:45,249 --> 00:18:47,668
- Oh, we did.
- Yeah, I remember!
164
00:18:47,835 --> 00:18:50,671
Jinyoung's family was late,
165
00:18:50,879 --> 00:18:52,881
so you greeted people
at the door.
166
00:18:53,048 --> 00:18:54,383
Yeah, right.
167
00:18:54,716 --> 00:18:57,094
Jinyoung was really grateful.
168
00:18:58,512 --> 00:18:59,721
Was it Greece?
169
00:19:00,180 --> 00:19:03,475
On his honeymoon
he bought me a gift.
170
00:19:03,976 --> 00:19:05,352
Some nice soap.
171
00:19:06,812 --> 00:19:08,146
I got that, too.
172
00:19:09,898 --> 00:19:11,066
Oh, man.
173
00:19:12,776 --> 00:19:14,444
So it wasn't just me?
174
00:19:18,407 --> 00:19:19,241
Anyhow,
175
00:19:19,992 --> 00:19:23,370
did you tell Sunho
you're eating here?
176
00:19:24,121 --> 00:19:25,080
Why?
177
00:19:25,414 --> 00:19:27,165
I don't report to him.
178
00:19:27,165 --> 00:19:28,584
It's my life.
179
00:19:33,422 --> 00:19:35,591
You should sleep over!
180
00:19:36,341 --> 00:19:38,385
- Should I?
- Yeah.
181
00:19:38,802 --> 00:19:41,179
- I‘ll snuggle up with Dongju.
- Yay!
182
00:19:52,691 --> 00:19:56,028
Get shoes for the best price!
183
00:19:56,612 --> 00:19:58,780
Come take a look!
184
00:20:00,699 --> 00:20:03,327
Come and buy shoes!
185
00:20:20,344 --> 00:20:22,137
You can stay longer.
186
00:20:22,346 --> 00:20:24,932
No, I should get back.
187
00:20:26,975 --> 00:20:29,102
I owe you big time for this.
188
00:20:29,853 --> 00:20:31,104
It's nothing.
189
00:20:47,704 --> 00:20:48,747
Who is it?
190
00:20:48,747 --> 00:20:50,249
Okju, it's me!
191
00:21:09,810 --> 00:21:11,561
- Mijung.
- Huh?
192
00:21:11,728 --> 00:21:13,480
How old were you here?
193
00:21:14,856 --> 00:21:16,608
I think it was
194
00:21:17,150 --> 00:21:19,486
my 7th grade spring picnic.
195
00:21:20,320 --> 00:21:22,364
So that's where it was.
196
00:21:23,949 --> 00:21:25,534
You were cute.
197
00:21:40,424 --> 00:21:42,509
- I’ll put this on the desk.
- Okay.
198
00:21:45,637 --> 00:21:46,471
Wow.
199
00:21:47,597 --> 00:21:49,850
You even have a mosquito net.
200
00:21:51,059 --> 00:21:52,644
You should sleep in here.
201
00:21:53,020 --> 00:21:53,854
What?
202
00:21:54,438 --> 00:21:56,023
Sleep with me.
203
00:21:56,231 --> 00:21:57,774
Okay, thanks.
204
00:22:57,542 --> 00:22:58,752
Hello?
205
00:23:00,754 --> 00:23:01,922
Mijung?
206
00:23:04,091 --> 00:23:05,384
Where are you?
207
00:23:10,013 --> 00:23:11,431
Hey, Okju.
208
00:23:15,185 --> 00:23:17,395
Where were you?
209
00:23:17,604 --> 00:23:19,689
I went for a walk.
210
00:23:21,525 --> 00:23:23,777
I'm gonna wake everyone up.
211
00:23:23,860 --> 00:23:27,572
Okju, you saved me.
212
00:23:29,032 --> 00:23:31,326
When did you get so tall?
213
00:23:39,376 --> 00:23:40,377
Okju.
214
00:23:41,837 --> 00:23:43,421
Do you want some?
215
00:23:48,677 --> 00:23:49,678
Oh!
216
00:23:52,931 --> 00:23:56,560
It feels like a school trip,
sneaking around like this.
217
00:23:56,643 --> 00:23:57,561
Let's go in.
218
00:23:57,686 --> 00:23:58,728
Hang on.
219
00:23:59,229 --> 00:23:59,980
What?
220
00:24:00,355 --> 00:24:01,189
221
00:24:02,983 --> 00:24:04,734
Does it smell like beer?
222
00:24:19,082 --> 00:24:20,000
Okju!
223
00:24:20,709 --> 00:24:22,627
Open the door!
224
00:24:23,211 --> 00:24:24,212
Okju!
225
00:24:25,338 --> 00:24:26,590
Come on!
226
00:24:30,010 --> 00:24:31,803
Hurry and open up!
227
00:24:32,679 --> 00:24:34,347
I said open the door!
228
00:24:35,557 --> 00:24:36,558
Okju!
229
00:24:42,439 --> 00:24:43,440
Oh, man.
230
00:24:46,193 --> 00:24:47,861
Come on, open up!
231
00:24:48,486 --> 00:24:49,487
Okju!
232
00:24:50,197 --> 00:24:51,364
Forget it!
233
00:24:53,700 --> 00:24:55,243
Mijung.
234
00:24:55,535 --> 00:24:57,495
Say something to Okju.
235
00:24:57,662 --> 00:24:59,456
She locked me out again.
236
00:25:00,040 --> 00:25:01,374
Hey, Dongju.
237
00:25:01,833 --> 00:25:04,294
If you're bored,
go talk to Grandpa.
238
00:25:05,962 --> 00:25:08,381
He can't understand what I say.
239
00:25:08,840 --> 00:25:10,342
What do you mean?
240
00:25:10,342 --> 00:25:13,303
He would love talking to you.
241
00:25:14,179 --> 00:25:15,931
But what should I say?
242
00:25:16,640 --> 00:25:17,474
Huh?
243
00:25:18,558 --> 00:25:20,936
Well, let's see.
244
00:25:22,229 --> 00:25:24,272
You can ask if he's hot,
245
00:25:24,272 --> 00:25:27,108
or just talk about your day.
246
00:25:27,108 --> 00:25:29,861
He'd like whatever you say.
247
00:25:30,362 --> 00:25:31,655
Go to him.
248
00:25:47,420 --> 00:25:48,588
Grandpa!
249
00:25:50,632 --> 00:25:51,716
Grandpa!
250
00:25:53,593 --> 00:25:54,678
Grandpa!
251
00:26:12,070 --> 00:26:13,405
Yes, thank you.
252
00:26:15,282 --> 00:26:18,201
What in the world!
They let you borrow that?
253
00:26:18,618 --> 00:26:19,577
Of course.
254
00:26:19,828 --> 00:26:20,620
Wow.
255
00:26:22,414 --> 00:26:26,042
You really have a way with people.
256
00:26:27,252 --> 00:26:28,712
This burner
257
00:26:29,296 --> 00:26:31,172
makes it taste great.
258
00:26:32,215 --> 00:26:34,301
You know,
259
00:26:35,593 --> 00:26:37,929
my people skills are how I get by.
260
00:26:38,513 --> 00:26:39,431
Right.
261
00:26:40,473 --> 00:26:41,558
Here.
262
00:26:42,225 --> 00:26:43,226
Thank you.
263
00:26:50,900 --> 00:26:51,985
I almost forgot.
264
00:26:52,319 --> 00:26:54,195
Dad's birthday is next week.
265
00:26:56,489 --> 00:26:57,574
Right.
266
00:26:59,326 --> 00:27:01,745
Should we get him something?
267
00:27:02,412 --> 00:27:03,330
Well...
268
00:27:04,289 --> 00:27:06,958
Money won't do him any good.
269
00:27:07,625 --> 00:27:09,961
How about a small party?
270
00:27:12,505 --> 00:27:13,548
Sure.
271
00:27:21,097 --> 00:27:22,640
I'll grill you more squid.
272
00:27:23,058 --> 00:27:24,184
This is great.
273
00:27:26,353 --> 00:27:27,604
Why's it so good?
274
00:27:58,843 --> 00:28:00,178
Just make him leave!
275
00:28:00,970 --> 00:28:03,348
Hurry up and send him away!
276
00:28:03,348 --> 00:28:06,559
- You make me sick!- After what you did?
277
00:28:06,684 --> 00:28:08,686
How can you do this to me?
278
00:28:10,939 --> 00:28:13,900
You're a selfish bastard.
279
00:28:15,068 --> 00:28:16,736
Grow up, will you?
280
00:28:16,736 --> 00:28:17,654
Okju.
281
00:28:21,533 --> 00:28:23,159
Byunggi, kick him out!
282
00:28:23,159 --> 00:28:25,703
- Open this door!
- Trust me!
283
00:28:25,703 --> 00:28:27,247
- Hey, come on.
- Just go.
284
00:28:27,247 --> 00:28:29,958
- Go away.
- How can you do this to me?
285
00:28:30,583 --> 00:28:33,169
- Talk to me.
- But still!
286
00:28:34,671 --> 00:28:37,173
Grandpa, you should go to sleep.
287
00:28:37,507 --> 00:28:40,427
- You can talk to me.- Listen to what she’s saying!
288
00:28:47,934 --> 00:28:51,020
- What the hell did I do?
- Stop shouting!
289
00:28:51,312 --> 00:28:53,481
I don't deserve
this shit from you!
290
00:28:53,481 --> 00:28:54,899
Sunho, come on.
291
00:28:55,275 --> 00:28:57,235
- Calm down.
- Wait just a minute!
292
00:29:17,964 --> 00:29:18,965
Okju.
293
00:29:19,674 --> 00:29:21,593
Mijung asked for salt.
294
00:29:33,813 --> 00:29:35,857
- Give this to her.
- Okay.
295
00:30:08,598 --> 00:30:10,016
You are so busted.
296
00:30:11,726 --> 00:30:12,810
You hear me?
297
00:30:14,854 --> 00:30:15,772
Jeez.
298
00:30:17,148 --> 00:30:19,484
I barely got rid of him.
299
00:30:21,819 --> 00:30:23,488
What's going on?
300
00:30:24,030 --> 00:30:24,906
Huh?
301
00:30:28,243 --> 00:30:29,327
What is it?
302
00:30:30,411 --> 00:30:31,496
Tell me.
303
00:30:36,668 --> 00:30:37,669
Come on.
304
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
What is it?
305
00:30:47,345 --> 00:30:48,763
Did he cheat on you?
306
00:30:49,847 --> 00:30:50,848
Then what?
307
00:30:52,100 --> 00:30:53,810
Did he screw something up?
308
00:30:55,895 --> 00:30:57,522
- Byunggi.
- Yeah.
309
00:30:59,732 --> 00:31:01,901
Why does he do that?
310
00:31:05,280 --> 00:31:07,115
He's like a monster.
311
00:31:07,907 --> 00:31:10,201
Like someone out to get me.
312
00:31:13,037 --> 00:31:14,205
Oh, gosh.
313
00:31:15,415 --> 00:31:16,249
Hey...
314
00:31:17,542 --> 00:31:19,335
If something was wrong,
315
00:31:19,586 --> 00:31:21,337
you should've told me.
316
00:31:21,462 --> 00:31:23,423
I was embarrassed!
317
00:31:23,840 --> 00:31:25,633
Why be embarrassed?
318
00:31:26,259 --> 00:31:27,343
Look at me.
319
00:31:28,344 --> 00:31:30,305
How can I show my face?
320
00:31:33,558 --> 00:31:34,642
Jeez.
321
00:31:45,945 --> 00:31:47,030
You know,
322
00:31:49,157 --> 00:31:51,075
I can't keep living like this.
323
00:31:51,993 --> 00:31:53,202
I won't.
324
00:31:56,164 --> 00:31:57,332
Oh my.
325
00:32:00,627 --> 00:32:03,171
You know what I went through.
326
00:32:07,467 --> 00:32:08,760
Think it over.
327
00:32:09,886 --> 00:32:10,637
Okay?
328
00:32:12,013 --> 00:32:13,848
Don't rush into anything.
329
00:32:16,142 --> 00:32:17,143
Got it?
330
00:32:18,811 --> 00:32:20,021
You know what?
331
00:32:22,440 --> 00:32:25,318
Thinking of divorce makes me excited.
332
00:32:29,322 --> 00:32:31,658
I was desperate to have kids,
333
00:32:32,367 --> 00:32:35,870
but now I'm so glad
I don't have any.
334
00:32:37,747 --> 00:32:39,457
That thought came to me.
335
00:32:41,876 --> 00:32:44,295
You should hear yourself.
336
00:32:58,559 --> 00:32:59,936
Okju.
337
00:33:00,853 --> 00:33:02,605
You have a boyfriend, right?
338
00:33:06,234 --> 00:33:09,779
Actually, I think it's good
339
00:33:10,405 --> 00:33:13,783
to date a lot of guys
when you're young.
340
00:33:14,909 --> 00:33:16,953
That’s how you learn about them.
341
00:33:19,831 --> 00:33:21,332
The way I see it,
342
00:33:21,457 --> 00:33:22,875
guys who are responsible
343
00:33:23,292 --> 00:33:24,794
and trustworthy
344
00:33:25,586 --> 00:33:27,714
and take care of their family,
345
00:33:28,339 --> 00:33:29,799
they're the best.
346
00:33:31,175 --> 00:33:33,594
Find guys like that.
347
00:33:34,846 --> 00:33:35,638
What?
348
00:33:36,013 --> 00:33:38,307
Is it funny to hear me say that?
349
00:33:42,645 --> 00:33:43,855
It's not funny.
350
00:33:49,902 --> 00:33:51,571
Hey, stop it!
351
00:33:52,822 --> 00:33:53,906
You're dead!
352
00:34:38,201 --> 00:34:39,035
Here.
353
00:34:40,077 --> 00:34:41,078
What's this?
354
00:34:42,163 --> 00:34:43,080
It's a gift.
355
00:34:43,080 --> 00:34:44,707
Size 9, right?
356
00:34:45,333 --> 00:34:47,376
It’s a late birthday gift.
357
00:34:48,294 --> 00:34:50,296
You didn't have to do this.
358
00:34:51,339 --> 00:34:52,256
Try them on.
359
00:34:53,216 --> 00:34:54,050
Okay.
360
00:35:09,106 --> 00:35:10,024
They're nice.
361
00:35:10,399 --> 00:35:11,901
They look good.
362
00:35:11,901 --> 00:35:13,528
Can I try walking in them?
363
00:35:22,870 --> 00:35:24,163
They suit you.
364
00:35:31,254 --> 00:35:37,718
Keep 25-30cm from the trench...
365
00:35:39,011 --> 00:35:42,431
While excavating the pile,
366
00:35:44,100 --> 00:35:46,727
you should place...
367
00:36:05,746 --> 00:36:06,622
Hey.
368
00:36:07,081 --> 00:36:08,666
Dongju, wake up.
369
00:36:09,834 --> 00:36:10,960
You need to wake up!
370
00:36:10,960 --> 00:36:12,253
Why?
371
00:36:12,420 --> 00:36:14,088
You're late for school.
372
00:36:14,755 --> 00:36:17,550
- Wake up already.
- What time is it?
373
00:36:17,550 --> 00:36:20,136
Hurry up and get ready.
374
00:36:25,558 --> 00:36:27,560
Why'd you wake me up now?
375
00:36:27,560 --> 00:36:28,811
Wash up.
376
00:36:40,990 --> 00:36:42,909
Hey, it’s summer vacation!
377
00:36:46,037 --> 00:36:47,079
Oh, man.
378
00:36:48,956 --> 00:36:51,125
I was sleeping like a baby.
379
00:36:51,375 --> 00:36:52,960
Why'd you wake me up?
380
00:36:53,044 --> 00:36:55,212
- Go back to sleep.
- Alright.
381
00:37:02,845 --> 00:37:05,556
When operating an excavator...
382
00:37:07,725 --> 00:37:09,060
You can put them here.
383
00:37:14,482 --> 00:37:15,399
Oh, gosh!
384
00:37:17,610 --> 00:37:19,153
By the way,
385
00:37:19,779 --> 00:37:22,114
do you make much
selling fabric?
386
00:37:22,531 --> 00:37:23,616
Is it a good business?
387
00:37:24,575 --> 00:37:26,577
Why? You interested?
388
00:37:27,119 --> 00:37:28,037
No!
389
00:37:28,704 --> 00:37:30,081
I'm just curious.
390
00:37:30,748 --> 00:37:32,875
When I get some seed money,
391
00:37:33,334 --> 00:37:35,211
I thought I might try it out.
392
00:37:36,796 --> 00:37:39,257
Everyone's struggling these days.
393
00:37:39,840 --> 00:37:41,133
- Really?
- It's tough.
394
00:37:41,133 --> 00:37:42,426
I see.
395
00:37:43,052 --> 00:37:44,095
There we go.
396
00:37:45,137 --> 00:37:46,722
Looks like you sell shoes.
397
00:37:46,889 --> 00:37:47,682
Ah!
398
00:37:48,391 --> 00:37:50,309
I've got some nice ones.
399
00:37:50,851 --> 00:37:51,936
Tell me if you need any.
400
00:37:51,936 --> 00:37:54,563
I’ll give you a discount.
401
00:37:56,107 --> 00:37:56,983
Nice, huh?
402
00:37:57,525 --> 00:37:58,609
Are these legit?
403
00:37:58,609 --> 00:37:59,610
Of course!
404
00:38:01,779 --> 00:38:03,990
- Not interested?
- Maybe next time.
405
00:38:04,073 --> 00:38:05,282
Okay, then.
406
00:38:06,659 --> 00:38:07,451
I'll get going now.
407
00:38:07,451 --> 00:38:09,328
- Thanks again.
- Bye!
408
00:38:57,001 --> 00:38:57,918
Question 37.
409
00:38:57,918 --> 00:39:00,463
What is not a drawback
of a hydraulic motor?
410
00:39:00,880 --> 00:39:05,009
A. You must take care
that air and dust
411
00:39:05,009 --> 00:39:07,553
don't contaminate the hydraulic fluid.
412
00:39:07,720 --> 00:39:10,389
B. Controlling speed and direction
413
00:39:10,389 --> 00:39:12,558
is difficult with the relief valve.
414
00:39:12,767 --> 00:39:13,601
B!
415
00:39:15,686 --> 00:39:16,937
Wrong, wrong, wrong!
416
00:39:17,146 --> 00:39:19,148
- Wrong answer!
- Oh man, let me see.
417
00:39:19,732 --> 00:39:21,525
Why's it so complicated?
418
00:39:22,610 --> 00:39:24,111
- Dongju.
- Yeah?
419
00:39:24,111 --> 00:39:25,696
- Go somewhere else.
- Why?
420
00:39:26,364 --> 00:39:27,490
Go do something.
421
00:39:27,656 --> 00:39:29,116
But I have nothing to do.
422
00:39:29,450 --> 00:39:30,743
Guess I'll watch TV.
423
00:39:31,118 --> 00:39:32,828
Dad, how's your studying going?
424
00:39:33,662 --> 00:39:35,998
Not that great, it's hard.
425
00:39:37,291 --> 00:39:38,501
You did a lot.
426
00:39:39,210 --> 00:39:40,294
Not really.
427
00:39:40,461 --> 00:39:42,880
I’m doing the problems
in the back,
428
00:39:43,047 --> 00:39:44,715
but I can’t understand a thing.
429
00:39:45,382 --> 00:39:46,759
What is it?
430
00:39:47,134 --> 00:39:51,097
Dad, how much money do we have?
431
00:39:52,765 --> 00:39:53,599
Why?
432
00:39:54,475 --> 00:39:56,018
Don't worry.
433
00:39:57,269 --> 00:40:00,022
Can you lend me some money?
434
00:40:01,273 --> 00:40:02,274
How much?
435
00:40:03,859 --> 00:40:05,778
About $700.
436
00:40:08,030 --> 00:40:12,076
Hey, why do you need $700?
437
00:40:15,079 --> 00:40:16,372
I want...
438
00:40:16,580 --> 00:40:18,290
to get my eyes done.
439
00:40:25,923 --> 00:40:27,216
The valve...
440
00:40:27,424 --> 00:40:29,093
You've got to be kidding me.
441
00:40:29,093 --> 00:40:30,970
I told you to go.
442
00:40:31,220 --> 00:40:33,514
No, I'm gonna play with Dad.
443
00:40:34,974 --> 00:40:35,808
Dad,
444
00:40:36,809 --> 00:40:38,894
I only want to borrow it.
445
00:40:39,353 --> 00:40:40,980
I'll pay you back.
446
00:40:41,730 --> 00:40:43,232
You don't need plastic surgery.
447
00:40:43,357 --> 00:40:44,817
You're pretty already.
448
00:40:47,528 --> 00:40:48,571
Dad...
449
00:40:58,455 --> 00:40:59,373
Next question.
450
00:40:59,582 --> 00:41:00,416
Okay.
451
00:41:01,584 --> 00:41:02,209
Question 38.
452
00:41:11,760 --> 00:41:12,386
453
00:41:17,975 --> 00:41:19,185
- Here.
- Oh.
454
00:41:20,102 --> 00:41:21,103
Help Dad.
455
00:41:23,063 --> 00:41:24,023
This way.
456
00:41:25,441 --> 00:41:29,069
I should've brought my credit card.
457
00:41:30,154 --> 00:41:32,948
I'll wire you the money tomorrow.
458
00:41:33,073 --> 00:41:35,034
No need to. Don't worry.
459
00:41:39,246 --> 00:41:40,498
- Byunggi.
- Huh?
460
00:41:40,748 --> 00:41:41,916
Are you really okay?
461
00:41:42,124 --> 00:41:45,169
Of course! Just see to yourself.
462
00:41:48,505 --> 00:41:49,298
Okay.
463
00:41:49,798 --> 00:41:52,009
- Ta-da!
- You carry the cake.
464
00:41:52,509 --> 00:41:53,510
How about Dongju?
465
00:41:53,594 --> 00:41:55,596
What if he drops it?
466
00:41:55,763 --> 00:41:56,805
Will you drop it?
467
00:41:57,014 --> 00:41:58,265
Yup!
468
00:41:58,265 --> 00:41:59,934
Dad, I want the party popper.
469
00:42:00,017 --> 00:42:01,435
No, you'll scare Grandpa.
470
00:42:01,894 --> 00:42:02,811
Bummer.
471
00:42:03,395 --> 00:42:04,980
Then let Dongju carry it.
472
00:42:04,980 --> 00:42:06,607
No, it should be Okju.
473
00:42:06,941 --> 00:42:08,484
Dongju can follow her.
474
00:42:08,984 --> 00:42:09,735
Okay.
475
00:42:09,735 --> 00:42:12,571
Then I'll go bring Dad out.
476
00:42:12,696 --> 00:42:13,489
Alright.
477
00:42:16,742 --> 00:42:18,202
This looks good.
478
00:42:18,327 --> 00:42:19,536
It's really pretty.
479
00:42:19,620 --> 00:42:20,412
Isn't it?
480
00:42:24,750 --> 00:42:26,585
Why can't Dongju do it?
481
00:42:29,171 --> 00:42:30,422
Keep your eyes closed!
482
00:42:30,547 --> 00:42:31,548
Careful there.
483
00:42:36,762 --> 00:42:37,763
Careful.
484
00:42:43,811 --> 00:42:48,107
Happy birthday to you
485
00:42:48,399 --> 00:42:51,694
Happy birthday to you
486
00:42:51,986 --> 00:42:56,073
Happy birthday dear Grandpa
487
00:42:56,532 --> 00:42:59,326
Happy birthday to you
488
00:43:02,079 --> 00:43:02,997
Dad, make a wish!
489
00:43:04,123 --> 00:43:06,041
Hey, it's not your birthday.
490
00:43:08,210 --> 00:43:09,128
Blow it out.
491
00:43:09,753 --> 00:43:11,547
Grandpa, I love you!
492
00:43:12,589 --> 00:43:14,133
Dad, happy birthday.
493
00:43:14,466 --> 00:43:15,926
Good job, kiddo.
494
00:43:16,635 --> 00:43:17,678
You too, Okju.
495
00:43:20,639 --> 00:43:21,682
Great watermelon.
496
00:43:21,682 --> 00:43:23,434
- Yeah, it's really good.
- So sweet.
497
00:43:23,434 --> 00:43:25,185
You picked out a good one.
498
00:43:27,229 --> 00:43:28,647
- Dongju, eat up.
- Yeah.
499
00:43:29,648 --> 00:43:30,607
Want more?
500
00:43:30,607 --> 00:43:32,234
- More watermelon.
- Okay.
501
00:43:34,320 --> 00:43:35,404
Here.
502
00:43:36,697 --> 00:43:38,532
Dongju, you sing well.
503
00:43:39,867 --> 00:43:41,744
- He’s good.
- He can do everything.
504
00:43:51,837 --> 00:43:54,006
- This is tasty.
- Eat your fill.
505
00:43:56,133 --> 00:43:57,259
Grandpa.
506
00:43:57,384 --> 00:43:58,677
What's this?
507
00:43:59,136 --> 00:43:59,970
Wow!
508
00:44:00,387 --> 00:44:01,347
Unbelievable!
509
00:44:02,014 --> 00:44:02,848
Wow!
510
00:44:04,516 --> 00:44:06,393
You got him a present!
511
00:44:07,102 --> 00:44:08,020
Let me see.
512
00:44:08,187 --> 00:44:10,397
- Wow, awesome.
- When did you get that?
513
00:44:10,397 --> 00:44:12,274
Dad, try it on.
514
00:44:12,274 --> 00:44:13,400
Yeah, put it on.
515
00:44:15,235 --> 00:44:16,320
Wow!
516
00:44:18,030 --> 00:44:19,365
When did you buy him that?
517
00:44:19,365 --> 00:44:20,657
Okju is really something!
518
00:44:20,866 --> 00:44:23,077
Okju, I want a present.
519
00:44:23,827 --> 00:44:24,745
What?
520
00:44:25,746 --> 00:44:26,622
Dad,
521
00:44:26,622 --> 00:44:28,999
can I get an early birthday present?
522
00:44:29,124 --> 00:44:30,292
What kind of present?
523
00:44:30,626 --> 00:44:31,710
A smartphone.
524
00:44:32,669 --> 00:44:34,797
If you dance for us,
I'll think about it.
525
00:44:35,005 --> 00:44:36,215
- Really?
- Yeah!
526
00:44:37,091 --> 00:44:39,968
Come on,
dance for a smartphone!
527
00:44:40,803 --> 00:44:42,137
I'd do it if I were you.
528
00:44:42,137 --> 00:44:43,222
- Well?
- Okay.
529
00:44:43,305 --> 00:44:44,765
Here we go!
530
00:44:45,599 --> 00:44:47,101
Let's see what you've got.
531
00:44:47,893 --> 00:44:49,686
The funky dance!
532
00:44:52,689 --> 00:44:54,525
- What's that?
- Oh my!
533
00:44:54,692 --> 00:44:58,362
Happy birthday, Grandpa!
534
00:44:58,779 --> 00:45:02,950
I wish you a long and healthy life
535
00:45:04,493 --> 00:45:06,620
I hope you live for a long time
536
00:45:07,037 --> 00:45:08,997
Happy birthday, Grandpa!
537
00:45:09,081 --> 00:45:10,999
Okay, sit down now.
538
00:45:11,291 --> 00:45:12,876
Don't dance for anyone else.
539
00:45:13,752 --> 00:45:16,797
You should buy him a phone.
540
00:45:18,257 --> 00:45:19,383
You did well, kiddo.
541
00:45:19,550 --> 00:45:20,801
That was hilarious.
542
00:45:38,944 --> 00:45:40,612
Give me the toothpaste.
543
00:45:44,908 --> 00:45:46,034
- Hey.
- Yeah?
544
00:45:46,201 --> 00:45:48,412
You didn't have to kiss their butts.
545
00:45:48,954 --> 00:45:50,247
What did I do?
546
00:45:50,747 --> 00:45:52,082
Keep your pride.
547
00:45:52,082 --> 00:45:53,959
You're not getting a phone anyway.
548
00:45:58,422 --> 00:45:59,256
Okju!
549
00:45:59,673 --> 00:46:01,341
You're the bootlicker!
550
00:46:04,136 --> 00:46:05,179
- Hey!
- What?
551
00:46:05,179 --> 00:46:06,638
What did you say?
552
00:46:07,222 --> 00:46:08,891
You're the bootlicker!
553
00:46:09,016 --> 00:46:10,726
- You're asking for it!
- Yup.
554
00:46:11,351 --> 00:46:14,646
Come out here. Come on!
555
00:46:15,355 --> 00:46:16,106
Hey!
556
00:46:16,106 --> 00:46:17,441
I don't want to!
557
00:46:17,900 --> 00:46:19,067
I said come out!
558
00:46:19,067 --> 00:46:20,652
I said I don't want to!
559
00:46:20,777 --> 00:46:21,862
Oh, jeez.
560
00:46:22,654 --> 00:46:24,907
You better stay there forever.
561
00:46:24,907 --> 00:46:26,450
Don't you dare come out!
562
00:46:26,533 --> 00:46:29,495
Oh, it would be my pleasure!
563
00:46:29,786 --> 00:46:31,288
Arrrgh!
564
00:46:39,797 --> 00:46:40,714
What?
565
00:46:41,507 --> 00:46:42,925
No, I was just...
566
00:46:43,717 --> 00:46:46,887
When I was Dongju's age,
567
00:46:47,262 --> 00:46:49,223
I was sleeping in the living room
568
00:46:49,223 --> 00:46:52,059
when Grandpa shook me awake.
569
00:46:52,434 --> 00:46:54,770
I looked at the clock
and it was 8:30.
570
00:46:54,770 --> 00:46:56,188
I was in big trouble.
571
00:46:56,188 --> 00:46:59,066
I was already late for school
572
00:46:59,066 --> 00:47:00,651
even if I left right away.
573
00:47:00,901 --> 00:47:03,070
After throwing a tantrum,
574
00:47:03,070 --> 00:47:06,573
I washed up and went outside
575
00:47:07,407 --> 00:47:09,368
and it was night.
576
00:47:13,038 --> 00:47:15,123
Dad was messing with you?
577
00:47:15,207 --> 00:47:16,375
Yeah!
578
00:47:17,000 --> 00:47:20,170
- Can you believe it?
- I didn’t know he did that.
579
00:47:20,504 --> 00:47:22,256
Who knows!
580
00:47:22,673 --> 00:47:26,843
He didn’t even smile,
making that glum face.
581
00:47:27,302 --> 00:47:29,179
I couldn't believe it.
582
00:47:29,179 --> 00:47:31,181
How come I don't remember?
583
00:47:31,431 --> 00:47:33,600
You weren't home then.
584
00:47:33,725 --> 00:47:36,061
You were probably just born,
at the hospital.
585
00:47:37,062 --> 00:47:38,355
Oh right.
586
00:47:38,355 --> 00:47:40,691
If you were Dongju's age.
587
00:47:40,691 --> 00:47:41,817
Yeah.
588
00:47:41,984 --> 00:47:44,444
But when I woke up,
589
00:47:45,195 --> 00:47:47,573
I felt like my life was over.
590
00:47:47,739 --> 00:47:49,866
- Jeez.
- You got that right!
591
00:47:49,866 --> 00:47:51,868
I even got goosebumps!
592
00:47:51,868 --> 00:47:53,787
You could've slept longer.
593
00:47:54,663 --> 00:47:57,416
But after forgetting all about it,
594
00:47:58,792 --> 00:48:00,627
I dreamt about it.
595
00:48:03,255 --> 00:48:04,339
Isn't it odd?
596
00:48:04,464 --> 00:48:06,466
That must feel strange.
597
00:48:06,717 --> 00:48:08,176
Yeah, it did!
598
00:48:08,635 --> 00:48:12,431
Why dream about it now
after all these years?
599
00:48:12,431 --> 00:48:13,473
Yeah.
600
00:48:22,357 --> 00:48:26,361
....my heart aches even more.
601
00:48:28,780 --> 00:48:40,208
As I walk a cosmos-strewn path,
602
00:48:41,335 --> 00:48:52,679
thoughts echo in my mind
603
00:48:55,182 --> 00:49:05,400
and my sad heart cries,
604
00:49:08,445 --> 00:49:18,622
I miss you.
605
00:49:21,416 --> 00:49:31,885
I long for my beloved
606
00:49:34,096 --> 00:49:45,107
however much I try to forget
607
00:49:47,192 --> 00:49:57,452
Will my heart's call
608
00:50:00,080 --> 00:50:09,631
reach up to that lofty autumn sky?
609
00:50:13,051 --> 00:50:18,140
With no hope of reunion,
610
00:50:19,391 --> 00:50:28,191
I ache for those days...
611
00:50:39,369 --> 00:50:41,288
- Are your hands clean?
- Yeah.
612
00:50:43,415 --> 00:50:45,542
Alright, good job.
613
00:50:46,126 --> 00:50:48,462
Dongju, go get peppers
from the garden.
614
00:50:48,462 --> 00:50:49,755
I don’t like peppers.
615
00:50:49,755 --> 00:50:51,757
Just for the garnish.
616
00:50:52,174 --> 00:50:53,508
Pick some pretty ones.
617
00:50:53,508 --> 00:50:54,551
Okay.
618
00:50:54,843 --> 00:50:55,969
- Dongju.
- Yeah?
619
00:50:55,969 --> 00:50:58,054
- Can you tell which ones are spicy?
- Yeah.
620
00:50:58,305 --> 00:50:59,598
- How?
- They’re small.
621
00:50:59,598 --> 00:51:01,016
That's right, go on.
622
00:51:01,016 --> 00:51:02,100
Alright.
623
00:51:32,964 --> 00:51:34,758
- Dongju.
- Yeah?
624
00:51:35,300 --> 00:51:36,927
The noodles are done,
625
00:51:36,927 --> 00:51:38,720
so tell Okju to come down.
626
00:51:38,929 --> 00:51:41,431
I want to eat with her upstairs.
627
00:51:41,723 --> 00:51:43,225
It's hot up there.
628
00:51:43,517 --> 00:51:44,851
It's okay.
629
00:51:44,851 --> 00:51:46,228
No peppers, please.
630
00:51:46,937 --> 00:51:48,438
I'll switch with Okju.
631
00:51:52,108 --> 00:51:54,152
They may argue sometimes,
632
00:51:54,152 --> 00:51:56,071
but they get along pretty well.
633
00:51:56,071 --> 00:51:57,155
Yeah.
634
00:51:58,031 --> 00:52:00,033
Should we wake Dad up?
635
00:52:00,408 --> 00:52:01,701
Yeah, maybe.
636
00:52:02,327 --> 00:52:04,037
Is he tired?
637
00:52:05,205 --> 00:52:08,166
We can make him more later.
638
00:52:08,333 --> 00:52:10,794
- Let's clean up and eat.
- Yeah.
639
00:52:23,098 --> 00:52:24,099
Okju!
640
00:52:24,724 --> 00:52:26,726
- What?
- I brought noodles.
641
00:52:45,871 --> 00:52:46,872
Okju.
642
00:52:47,372 --> 00:52:49,374
- What?
- Mom wants to see us.
643
00:52:50,709 --> 00:52:51,710
Why?
644
00:52:52,210 --> 00:52:55,088
Why not?
She said to come during vacation.
645
00:52:56,172 --> 00:52:57,340
Forget it.
646
00:52:58,300 --> 00:52:59,676
Then I'll go alone.
647
00:52:59,885 --> 00:53:00,886
Hey.
648
00:53:01,386 --> 00:53:03,013
Don't you have any self-respect?
649
00:53:03,346 --> 00:53:04,347
Nope.
650
00:53:05,223 --> 00:53:06,975
You run whenever she calls?
651
00:53:08,768 --> 00:53:11,563
If you sneak off and see her,
you're dead.
652
00:53:13,106 --> 00:53:14,482
Why laugh?
653
00:53:17,360 --> 00:53:19,821
She didn't even show up last time.
654
00:53:19,946 --> 00:53:21,531
That was then.
655
00:53:22,866 --> 00:53:25,702
It wasn't even that long ago.
656
00:55:06,970 --> 00:55:07,721
Okju!
657
00:55:08,763 --> 00:55:10,015
Where are you going?
658
00:55:10,432 --> 00:55:11,850
The library.
659
00:55:12,559 --> 00:55:13,852
Here, take these.
660
00:55:45,258 --> 00:55:48,595
Sorry, but can you call your brother?
661
00:55:49,220 --> 00:55:51,056
- Now?
- Yeah.
662
00:55:51,389 --> 00:55:53,725
They look new, but I want to check.
663
00:55:58,480 --> 00:56:01,566
If you don't like them
I'll just give you a refund.
664
00:56:01,649 --> 00:56:04,444
That's not right.
I came all the way here.
665
00:56:07,197 --> 00:56:09,365
Just call him,
it's not that hard.
666
00:56:09,365 --> 00:56:11,117
I just need to check.
667
00:56:16,039 --> 00:56:17,624
Just give them back.
668
00:56:19,417 --> 00:56:20,960
What are you doing?
669
00:56:21,086 --> 00:56:22,754
Are you messing with me?
670
00:56:24,672 --> 00:56:26,216
Just call him!
671
00:56:32,806 --> 00:56:33,807
Huh?
672
00:56:38,812 --> 00:56:40,855
Hey, hey!
673
00:57:10,927 --> 00:57:13,596
I'm her father.
674
00:57:15,181 --> 00:57:16,599
Take a seat.
675
00:57:22,939 --> 00:57:26,609
I just wanted to make sure
they weren't knockoffs.
676
00:57:26,609 --> 00:57:28,444
Yes, I'm sorry.
677
00:57:28,444 --> 00:57:30,864
I said I'd give back your money.
678
00:57:31,447 --> 00:57:33,199
Okju, get in the car.
679
00:57:33,533 --> 00:57:35,201
- Why?
- Just get in.
680
00:57:37,036 --> 00:57:39,205
Don't go around selling knockoffs!
681
00:57:39,205 --> 00:57:40,707
Yes, I'm sorry.
682
00:57:41,207 --> 00:57:42,959
Stop selling knockoffs!
683
00:57:45,253 --> 00:57:46,629
I'm sorry, sir!
684
00:58:00,393 --> 00:58:01,728
Put your seat belt on.
685
00:58:57,450 --> 00:59:00,328
Why didn't you say
they were mine?
686
00:59:05,708 --> 00:59:08,878
Dad, were they knockoffs?
687
00:59:11,089 --> 00:59:13,091
Well...
688
00:59:14,008 --> 00:59:16,803
They're from the same factory.
689
00:59:25,061 --> 00:59:26,437
So embarrassing.
690
00:59:44,163 --> 00:59:45,456
Mijung.
691
00:59:45,748 --> 00:59:46,749
Yeah?
692
00:59:51,337 --> 00:59:52,839
What is it?
693
00:59:55,425 --> 00:59:58,594
Do you still miss Grandma?
694
00:59:59,971 --> 01:00:01,222
My mom?
695
01:00:04,934 --> 01:00:07,186
I miss her every day.
696
01:00:10,189 --> 01:00:12,442
When I was just a baby,
697
01:00:13,276 --> 01:00:15,236
my mom held me in her arms
698
01:00:15,236 --> 01:00:17,655
and ran across the crosswalk.
699
01:00:19,365 --> 01:00:21,617
I have a vivid memory of that.
700
01:00:23,536 --> 01:00:25,204
I thought that
701
01:00:25,204 --> 01:00:27,373
it was an actual memory.
702
01:00:29,417 --> 01:00:31,336
But think about it.
703
01:00:32,170 --> 01:00:34,589
If I was wrapped in a bundle,
704
01:00:35,131 --> 01:00:37,550
then it's a dream, not a memory.
705
01:00:37,675 --> 01:00:38,634
Right?
706
01:00:43,806 --> 01:00:47,143
I'm surprised you still dream about her.
707
01:00:48,102 --> 01:00:50,271
What's surprising about that?
708
01:00:51,105 --> 01:00:54,567
It's just because I miss her.
709
01:00:57,487 --> 01:00:58,696
What about you?
710
01:00:59,447 --> 01:01:00,782
Don't you miss her?
711
01:01:01,949 --> 01:01:03,743
I don't have dreams.
712
01:01:05,495 --> 01:01:07,538
- Mijung.
- Hmm?
713
01:01:08,456 --> 01:01:10,958
There's this guy I'm seeing.
714
01:01:11,167 --> 01:01:12,085
Yeah?
715
01:01:13,419 --> 01:01:15,296
But he never calls me
716
01:01:15,380 --> 01:01:17,256
unless I contact him first.
717
01:01:17,465 --> 01:01:18,508
Hmm...
718
01:01:20,551 --> 01:01:21,803
Do you think
719
01:01:21,803 --> 01:01:24,305
he's just not that into me?
720
01:01:25,681 --> 01:01:26,849
Well,
721
01:01:27,850 --> 01:01:29,018
I don't know.
722
01:01:30,436 --> 01:01:31,896
Is he shy?
723
01:01:35,316 --> 01:01:36,776
I'm not sure.
724
01:01:41,989 --> 01:01:43,408
I'm going to sleep.
725
01:01:43,699 --> 01:01:44,617
Okay.
726
01:01:46,577 --> 01:01:47,787
Goodnight.
727
01:01:59,882 --> 01:02:00,800
Okju!
728
01:02:01,217 --> 01:02:04,053
I said you're not allowed up here.
729
01:02:04,679 --> 01:02:06,431
Something's wrong with Grandpa.
730
01:02:06,597 --> 01:02:07,515
What?
731
01:02:08,349 --> 01:02:10,268
He pooped his pants.
732
01:02:13,938 --> 01:02:16,107
Mijung said to stay upstairs.
733
01:02:22,822 --> 01:02:25,116
Take your time coming out.
734
01:02:25,491 --> 01:02:26,451
Alright.
735
01:02:27,201 --> 01:02:29,120
Hold on to me.
736
01:02:30,329 --> 01:02:31,414
This way.
737
01:02:41,132 --> 01:02:43,634
It’s nothing, go back upstairs.
738
01:02:48,764 --> 01:02:49,932
Come on.
739
01:03:32,266 --> 01:03:34,936
Dad, have some grapes.
740
01:03:40,441 --> 01:03:44,445
It was pretty dry this season,
so they're sweet.
741
01:03:57,500 --> 01:03:58,668
Sweet, right?
742
01:04:03,047 --> 01:04:05,841
Well then, enjoy.
743
01:04:26,195 --> 01:04:27,530
They're so sweet!
744
01:04:27,530 --> 01:04:29,448
Yeah, they're really good.
745
01:04:29,991 --> 01:04:32,451
Grapes are sweet after a dry season.
746
01:04:40,376 --> 01:04:41,460
So, guys...
747
01:04:42,628 --> 01:04:45,298
I already talked with your dad,
748
01:04:45,298 --> 01:04:47,633
but I want to know what you think.
749
01:04:48,050 --> 01:04:49,176
About what?
750
01:04:49,802 --> 01:04:51,804
It's about Grandpa,
751
01:04:51,929 --> 01:04:54,557
whether it's better to keep him here,
752
01:04:54,557 --> 01:04:57,393
or to move him to a nursing home.
753
01:04:59,228 --> 01:05:01,564
Why should we decide that?
754
01:05:01,772 --> 01:05:03,065
What?
755
01:05:03,065 --> 01:05:05,526
I know it's not our decision,
756
01:05:05,526 --> 01:05:07,194
but what I mean is...
757
01:05:07,862 --> 01:05:10,615
As a family, we're just talking
758
01:05:10,615 --> 01:05:12,908
to see where we all stand.
759
01:05:13,367 --> 01:05:16,829
Your dad and I will be working,
760
01:05:16,829 --> 01:05:19,332
so that means you kids
761
01:05:19,332 --> 01:05:22,168
will spend the most time with Grandpa.
762
01:05:22,168 --> 01:05:23,669
I don't mind.
763
01:05:26,297 --> 01:05:28,132
Okju, what about you?
764
01:05:28,883 --> 01:05:31,510
I like having Grandpa around.
765
01:05:31,844 --> 01:05:32,928
Besides,
766
01:05:33,137 --> 01:05:35,473
this is his house to start with.
767
01:05:36,474 --> 01:05:39,226
Right, but I mean...
768
01:05:40,186 --> 01:05:42,730
We have to work out the details
769
01:05:42,730 --> 01:05:45,608
because Grandpa's not well.
770
01:05:45,608 --> 01:05:48,736
When school starts for you guys,
771
01:05:49,445 --> 01:05:51,322
we need to have someone
772
01:05:51,322 --> 01:05:54,325
taking care of Grandpa here.
773
01:05:54,825 --> 01:05:55,868
And so...
774
01:05:59,622 --> 01:06:01,791
That's my point.
775
01:06:24,313 --> 01:06:26,857
- How are you doing?
- Hello.
776
01:06:27,358 --> 01:06:29,318
This is their break time.
777
01:06:29,318 --> 01:06:30,361
I see.
778
01:06:30,444 --> 01:06:31,654
Have a look.
779
01:06:40,287 --> 01:06:41,664
They're watching TV.
780
01:06:42,331 --> 01:06:43,666
Take a look around.
781
01:06:43,666 --> 01:06:45,167
Great view there.
782
01:06:56,762 --> 01:06:58,514
I'll look forward to your call.
783
01:06:58,639 --> 01:06:59,974
Think it over.
784
01:06:59,974 --> 01:07:02,143
- Have a good day.
- Thank you.
785
01:07:02,435 --> 01:07:03,853
- Goodbye, now.
- Bye.
786
01:08:00,409 --> 01:08:01,494
Okju.
787
01:08:01,786 --> 01:08:02,870
Okju!
788
01:08:07,958 --> 01:08:10,878
Where did you get all that?
789
01:08:10,878 --> 01:08:13,047
Mom got them for me.
790
01:08:13,422 --> 01:08:15,007
These are yours.
791
01:08:17,718 --> 01:08:19,720
I told you not to see her.
792
01:08:20,638 --> 01:08:22,431
Not again!
793
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
Give them to me.
794
01:08:24,141 --> 01:08:25,476
No, they're mine!
795
01:08:25,476 --> 01:08:26,393
Hey!
796
01:08:26,560 --> 01:08:28,771
I told you not to meet her!
797
01:08:28,771 --> 01:08:30,397
Stop it!
798
01:08:31,106 --> 01:08:32,399
Let go!
799
01:08:32,608 --> 01:08:34,443
You didn't buy them!
800
01:08:34,443 --> 01:08:35,444
Hey!
801
01:08:37,112 --> 01:08:38,197
Give it.
802
01:08:38,405 --> 01:08:40,908
You didn't even buy them!
803
01:08:40,908 --> 01:08:42,535
Did you just yell at me?
804
01:08:42,535 --> 01:08:44,537
Who are you yelling at!
805
01:08:44,537 --> 01:08:47,665
Don't speak to me like that!
806
01:08:48,666 --> 01:08:50,334
Dammit!
807
01:08:51,502 --> 01:08:52,837
Give them to me!
808
01:08:52,837 --> 01:08:54,421
No!
809
01:08:56,173 --> 01:08:57,967
I said no!
810
01:08:59,510 --> 01:09:01,262
What's your problem?!
811
01:09:06,809 --> 01:09:09,353
Why are you doing this to me?
812
01:09:09,770 --> 01:09:11,772
What are you crying for?
813
01:09:25,202 --> 01:09:28,581
It's okay, get back in your room.
814
01:09:39,717 --> 01:09:42,261
Let's put this on.
815
01:10:10,623 --> 01:10:12,374
I feel a bit weird.
816
01:10:13,500 --> 01:10:15,044
Of course.
817
01:10:16,295 --> 01:10:19,465
To think that when I grow old,
818
01:10:20,549 --> 01:10:23,719
my kids might send me off, too.
819
01:10:26,680 --> 01:10:28,265
The date's not for a while.
820
01:10:28,849 --> 01:10:30,643
And we can visit often.
821
01:10:31,352 --> 01:10:32,353
Yeah.
822
01:10:42,112 --> 01:10:44,114
Today's not that hot, right?
823
01:10:44,823 --> 01:10:45,991
Right.
824
01:10:46,617 --> 01:10:49,286
Summer's about to wind down.
825
01:10:52,790 --> 01:10:54,291
I'd rather have the cold.
826
01:10:54,291 --> 01:10:56,835
This summer was unbearable.
827
01:10:58,170 --> 01:10:59,922
Isn't the heat better?
828
01:11:00,798 --> 01:11:02,633
When it's cold,
829
01:11:02,925 --> 01:11:04,843
I get depressed.
830
01:11:05,761 --> 01:11:08,055
- Sentimental in winter?
- No.
831
01:11:08,597 --> 01:11:10,224
I didn't know that.
832
01:11:10,391 --> 01:11:12,893
You know how it is,
833
01:11:13,102 --> 01:11:16,021
the cold wind nips at your nose.
834
01:11:16,271 --> 01:11:17,940
But for me,
835
01:11:18,399 --> 01:11:21,443
I sniffle a lot more in winter.
836
01:11:23,112 --> 01:11:24,989
Didn't know that.
837
01:11:26,490 --> 01:11:28,033
By the way,
838
01:11:28,534 --> 01:11:30,577
after Dad leaves for the nursing home,
839
01:11:30,577 --> 01:11:33,414
I thought we'd stay a bit longer.
840
01:11:40,754 --> 01:11:42,089
Byunggi.
841
01:11:43,132 --> 01:11:46,635
You know the house isn't yours, right?
842
01:11:46,844 --> 01:11:48,429
Of course!
843
01:11:56,895 --> 01:12:04,278
Then, what would you think
about selling it?
844
01:12:05,237 --> 01:12:06,405
Hmm...
845
01:12:06,780 --> 01:12:10,534
We can’t leave it empty, right?
846
01:12:11,785 --> 01:12:13,829
Let's think about it.
847
01:12:21,211 --> 01:12:22,671
To be honest,
848
01:12:22,755 --> 01:12:25,257
I never said anything before,
849
01:12:26,091 --> 01:12:28,761
but those times that
you used Dad's money,
850
01:12:28,761 --> 01:12:31,430
I had to get by on my own
851
01:12:31,430 --> 01:12:33,557
since I'm the younger daughter.
852
01:12:33,849 --> 01:12:36,351
It wouldn’t be fair if you took
853
01:12:36,351 --> 01:12:38,062
the house after all that.
854
01:12:40,189 --> 01:12:42,483
Don't think that way.
855
01:12:42,483 --> 01:12:45,110
When did I say
I wanted the house?
856
01:12:45,778 --> 01:12:48,781
I'm just hoping to stay a bit longer.
857
01:12:51,950 --> 01:12:53,786
I hope you don't think
858
01:12:53,786 --> 01:12:57,164
I've had nothing to complain about.
859
01:12:57,790 --> 01:13:01,085
I just kept silent
because you were struggling.
860
01:13:03,253 --> 01:13:04,463
I know.
861
01:13:19,603 --> 01:13:20,771
Hello?
862
01:13:24,942 --> 01:13:26,568
Ah, yes.
863
01:13:30,072 --> 01:13:31,198
Oh, I see.
864
01:13:31,198 --> 01:13:32,908
Can you hold on a minute?
865
01:13:42,835 --> 01:13:44,002
What is it?
866
01:13:44,962 --> 01:13:47,965
Someone wants to see the house.
867
01:13:48,924 --> 01:13:50,259
Oh, really?
868
01:13:50,342 --> 01:13:54,596
You stay here while I step out with Dad.
869
01:13:56,348 --> 01:13:57,558
Alright.
870
01:13:57,724 --> 01:13:59,184
I'll tell her to come over.
871
01:13:59,184 --> 01:14:00,269
Okay.
872
01:14:00,853 --> 01:14:02,146
Hello...
873
01:14:02,855 --> 01:14:05,023
Yes, yes.
874
01:14:17,661 --> 01:14:20,998
It'll be more spacious once you tidy up.
875
01:14:20,998 --> 01:14:23,208
Yes, I know what you mean.
876
01:14:25,169 --> 01:14:26,670
Is this the master bedroom?
877
01:14:26,670 --> 01:14:27,588
Yes.
878
01:14:27,588 --> 01:14:29,173
- Want a look?
- Yes.
879
01:14:29,423 --> 01:14:30,799
Excuse me.
880
01:14:31,675 --> 01:14:32,759
Oh!
881
01:14:34,094 --> 01:14:35,846
It's bigger than I expected.
882
01:14:35,846 --> 01:14:37,097
Isn't it?
883
01:14:40,017 --> 01:14:43,187
The upstairs has a lot of sunlight.
884
01:14:43,187 --> 01:14:47,024
- Yes, since it faces south.
- Wow.
885
01:14:50,152 --> 01:14:51,820
Is this another room?
886
01:14:51,820 --> 01:14:54,656
- Yes, would you like to see it?
- Yes, please.
887
01:14:58,493 --> 01:15:00,037
Okju, come out for a second.
888
01:15:00,037 --> 01:15:02,039
So it's your daughter's room.
889
01:15:02,164 --> 01:15:04,166
I'll call you back.
890
01:15:05,709 --> 01:15:06,752
Hi.
891
01:15:06,960 --> 01:15:07,836
Say hello.
892
01:15:08,754 --> 01:15:10,756
She's very pretty.
893
01:15:11,423 --> 01:15:12,799
I'll take a quick look.
894
01:15:16,803 --> 01:15:17,763
Dad...
895
01:15:17,763 --> 01:15:18,931
Talk later.
896
01:15:19,014 --> 01:15:21,683
It's smaller than the master bedroom?
897
01:15:21,892 --> 01:15:24,269
Yes, since it's upstairs.
898
01:15:25,812 --> 01:15:27,814
It's perfect for kids.
899
01:15:27,898 --> 01:15:28,982
That's right.
900
01:15:30,025 --> 01:15:33,028
You get so much sunlight.
901
01:15:33,362 --> 01:15:34,446
Go in.
902
01:15:40,369 --> 01:15:43,330
It's nice and spacious.
903
01:15:44,206 --> 01:15:46,083
But still, this isn't Seoul
904
01:15:46,083 --> 01:15:47,960
and redevelopment isn't likely.
905
01:15:47,960 --> 01:15:48,835
Right.
906
01:15:48,835 --> 01:15:50,879
With a discount
I'd be ready to sign.
907
01:15:50,879 --> 01:15:53,674
I'll talk it over with my family.
908
01:15:53,674 --> 01:15:54,967
Yes, I see.
909
01:15:54,967 --> 01:15:57,552
- Hope we can work it out.
- Yes, we'll see.
910
01:15:57,552 --> 01:15:59,429
Let me open that for you.
911
01:16:01,098 --> 01:16:02,933
- Thank you.
- Bye.
912
01:16:04,601 --> 01:16:06,520
- Have a good day!
- Thank you.
913
01:16:10,440 --> 01:16:12,442
Are you going somewhere?
914
01:16:16,029 --> 01:16:17,030
What?
915
01:16:18,615 --> 01:16:20,576
Are you selling the house?
916
01:16:20,576 --> 01:16:21,868
The house?
917
01:16:21,868 --> 01:16:24,329
It won't happen overnight.
918
01:16:25,455 --> 01:16:27,666
And it's not for you
to worry about.
919
01:16:28,792 --> 01:16:31,086
Did you tell Grandpa?
920
01:16:31,753 --> 01:16:32,754
Um...
921
01:16:34,172 --> 01:16:38,260
Dad, you shouldn't
go behind Grandpa's back.
922
01:16:39,761 --> 01:16:40,846
Yeah, but...
923
01:16:41,138 --> 01:16:43,390
You wanted to move out, too.
924
01:16:44,599 --> 01:16:47,102
That has nothing to do with this.
925
01:16:48,478 --> 01:16:52,649
Sending Grandpa away and
selling his house is all wrong!
926
01:16:55,652 --> 01:16:57,154
What's wrong?
927
01:16:57,821 --> 01:16:58,822
Huh?
928
01:16:59,573 --> 01:17:01,074
Look who's talking!
929
01:17:02,242 --> 01:17:04,953
Didn't you sell my shoes
without permission?
930
01:17:06,246 --> 01:17:07,789
Why bring that up?
931
01:17:08,790 --> 01:17:10,292
Think about it.
932
01:17:11,335 --> 01:17:13,170
It's exactly the same.
933
01:17:14,755 --> 01:17:16,381
How is it the same?
934
01:17:17,007 --> 01:17:18,425
How is it different?
935
01:17:20,302 --> 01:17:21,428
Forget it!
936
01:17:22,304 --> 01:17:23,305
Hey!
937
01:17:24,014 --> 01:17:25,015
Hey!
938
01:18:13,480 --> 01:18:15,148
What's the matter?
939
01:18:15,357 --> 01:18:16,983
Is something wrong?
940
01:18:19,945 --> 01:18:21,488
What's your family like?
941
01:18:21,488 --> 01:18:22,489
What?
942
01:18:23,115 --> 01:18:24,741
What are they like?
943
01:18:25,450 --> 01:18:26,743
I don't know.
944
01:18:38,672 --> 01:18:41,299
Can I show off my shoes to Jusang?
945
01:18:42,342 --> 01:18:44,094
What for?
946
01:18:45,929 --> 01:18:47,389
Just because.
947
01:18:50,392 --> 01:18:51,601
By the way,
948
01:18:51,601 --> 01:18:53,812
where did you get them?
949
01:18:56,398 --> 01:18:57,858
What are you doing?
950
01:19:02,112 --> 01:19:03,029
Hey, Okju!
951
01:19:03,029 --> 01:19:04,114
Let go!
952
01:19:08,535 --> 01:19:09,828
Okju!
953
01:20:25,111 --> 01:20:26,029
Okju.
954
01:20:26,821 --> 01:20:27,906
Out of the way.
955
01:20:31,493 --> 01:20:32,494
Okju.
956
01:20:33,620 --> 01:20:34,913
What is it?
957
01:20:35,121 --> 01:20:37,040
Grandpa passed out,
958
01:20:37,040 --> 01:20:39,209
so they went to the hospital.
959
01:20:40,168 --> 01:20:41,086
What?
960
01:21:04,025 --> 01:21:05,110
Hello?
961
01:21:08,572 --> 01:21:10,574
Yeah, I'm home.
962
01:21:14,869 --> 01:21:16,663
How is Grandpa doing?
963
01:21:24,170 --> 01:21:25,839
When are you coming home?
964
01:21:36,266 --> 01:21:37,350
Alright.
965
01:21:42,439 --> 01:21:43,732
What did he say?
966
01:21:44,649 --> 01:21:47,485
Grandpa's okay, so they’ll be home soon.
967
01:21:50,947 --> 01:21:52,574
Are you hungry?
968
01:21:53,617 --> 01:21:55,035
Are you?
969
01:21:55,952 --> 01:21:57,787
Should I make you noodles?
970
01:21:59,706 --> 01:22:00,790
Sure.
971
01:22:20,477 --> 01:22:24,314
I'm sorry I hit you the other day.
972
01:22:26,149 --> 01:22:28,234
Did we fight?
973
01:22:28,234 --> 01:22:30,028
I can't remember.
974
01:22:43,750 --> 01:22:44,918
It's okay.
975
01:22:45,001 --> 01:22:47,796
I heard even Gandhi
used to be a gangster.
976
01:22:48,672 --> 01:22:49,923
Says who?
977
01:22:50,215 --> 01:22:51,466
His biography.
978
01:22:51,591 --> 01:22:52,509
Wait.
979
01:22:53,093 --> 01:22:54,844
You read biographies?
980
01:22:54,969 --> 01:22:58,473
Of course, you know I love books!
981
01:22:59,265 --> 01:23:02,268
Yeah right,
I've never seen you read.
982
01:23:17,033 --> 01:23:18,660
- Is it good?
- Yeah.
983
01:23:19,369 --> 01:23:21,579
Next time, I'll cook for you.
984
01:24:09,294 --> 01:24:10,754
Okju.
985
01:24:11,129 --> 01:24:13,006
When is Dad coming?
986
01:24:23,433 --> 01:24:25,769
He'll be home soon, go to sleep.
987
01:24:27,228 --> 01:24:29,314
Can I sleep here?
988
01:25:06,768 --> 01:25:08,103
Hello?
989
01:25:09,771 --> 01:25:10,772
Yeah.
990
01:25:11,064 --> 01:25:12,023
Yeah.
991
01:25:23,243 --> 01:25:24,494
Where?
992
01:25:32,085 --> 01:25:33,378
Alright.
993
01:25:41,219 --> 01:25:43,680
But I don't have nice clothes.
994
01:25:48,184 --> 01:25:49,185
Okay.
995
01:26:10,582 --> 01:26:11,749
Dongju.
996
01:26:13,167 --> 01:26:14,961
Dongju, wake up.
997
01:26:14,961 --> 01:26:16,296
Why?
998
01:26:19,340 --> 01:26:21,134
Dongju, wake up.
999
01:26:21,301 --> 01:26:23,303
Leave me alone.
1000
01:26:25,513 --> 01:26:26,764
Dongju.
1001
01:26:27,307 --> 01:26:28,558
What?
1002
01:26:33,771 --> 01:26:35,940
Grandpa passed away.
1003
01:26:37,775 --> 01:26:38,776
Why?
1004
01:26:41,112 --> 01:26:43,114
We have to go to his funeral.
1005
01:26:43,114 --> 01:26:44,449
Get up.
1006
01:27:38,878 --> 01:27:43,174
Deceased: Lee Youngmuk Son: Lee Byunggi ; Daughter: Lee Mijung
1007
01:28:14,789 --> 01:28:15,832
You're here.
1008
01:28:17,542 --> 01:28:18,626
Mijung.
1009
01:28:19,085 --> 01:28:20,586
The kids are here.
1010
01:28:39,188 --> 01:28:42,317
Thanks for bringing Dongju.
1011
01:29:07,675 --> 01:29:08,843
Have you eaten?
1012
01:29:10,678 --> 01:29:12,180
Yes.
1013
01:29:22,857 --> 01:29:25,651
This guy's combat skill is "Bush."
1014
01:29:28,196 --> 01:29:29,906
Are you listening?
1015
01:29:30,531 --> 01:29:31,532
Yeah.
1016
01:29:32,575 --> 01:29:34,911
“Bush” damages you by 20 points,
1017
01:29:35,078 --> 01:29:38,164
so that leaves you with 40 points.
1018
01:29:41,459 --> 01:29:43,753
Are you really listening?
1019
01:29:45,588 --> 01:29:46,589
Yeah.
1020
01:29:48,174 --> 01:29:49,133
Okju,
1021
01:29:49,425 --> 01:29:51,344
do you think Mom will come?
1022
01:29:56,599 --> 01:29:58,601
Why would she come?
1023
01:30:00,436 --> 01:30:02,396
She might.
1024
01:30:03,481 --> 01:30:05,817
She knew Grandpa.
1025
01:30:12,406 --> 01:30:14,033
She won't come.
1026
01:30:32,552 --> 01:30:35,054
Oh my goodness, you're here.
1027
01:30:35,763 --> 01:30:37,348
How did you find out?
1028
01:30:37,598 --> 01:30:38,933
Thanks so much.
1029
01:30:50,153 --> 01:30:51,737
I'll wake him up.
1030
01:30:55,616 --> 01:30:58,452
Byunggi, your ex is here.
1031
01:30:58,452 --> 01:30:59,287
What?
1032
01:30:59,287 --> 01:31:01,664
Dongju and Okju, your mom's here.
1033
01:31:03,916 --> 01:31:05,668
You came.
1034
01:31:07,086 --> 01:31:10,256
I didn't want to bother you.
1035
01:31:16,179 --> 01:31:18,556
Okju, Mom's here.
1036
01:32:02,141 --> 01:32:03,184
Dongju.
1037
01:32:05,394 --> 01:32:07,730
We'll get you some food.
1038
01:32:07,897 --> 01:32:10,316
Yeah, you should eat something.
1039
01:32:10,316 --> 01:32:13,152
Why don't you stay a bit?
1040
01:32:13,569 --> 01:32:15,905
Mom, you should eat.
1041
01:32:16,280 --> 01:32:17,823
Okju, come join us.
1042
01:33:07,456 --> 01:33:10,167
Mom, let me show you a dance.
1043
01:33:10,585 --> 01:33:12,336
You're going to dance?
1044
01:33:12,336 --> 01:33:14,463
Yeah, show us!
1045
01:33:17,008 --> 01:33:20,094
Oh boy, here we go again
1046
01:33:20,094 --> 01:33:22,972
Oh boy, here we go again
1047
01:33:23,264 --> 01:33:26,392
The beggar who came last year
1048
01:33:26,559 --> 01:33:29,562
didn't die and visited again
1049
01:33:29,895 --> 01:33:33,190
Oh boy, here we go again
1050
01:33:33,399 --> 01:33:36,319
Oh boy, here we go again
1051
01:33:49,999 --> 01:33:50,958
Okju.
1052
01:33:51,417 --> 01:33:53,085
Okju, wake up.
1053
01:33:53,627 --> 01:33:54,670
Okju.
1054
01:34:01,969 --> 01:34:03,888
Mom stopped by.
1055
01:34:05,014 --> 01:34:08,476
She said not to wake you,
and left this for you.
1056
01:34:11,979 --> 01:34:13,522
Mom was here?
1057
01:34:14,148 --> 01:34:15,066
Yeah.
1058
01:34:15,399 --> 01:34:17,735
Dad says to come eat.
1059
01:34:54,980 --> 01:34:58,067
Go inside while I park the car.
1060
01:35:47,158 --> 01:35:49,076
Why are you out here?
1061
01:35:50,035 --> 01:35:51,036
Huh?
1062
01:35:52,079 --> 01:35:53,539
Is the door stuck?
1063
01:36:08,554 --> 01:36:09,930
Let's go inside.
1064
01:36:13,642 --> 01:36:14,852
Come on.
1065
01:36:19,940 --> 01:36:22,109
Dongju, come on.
1066
01:38:36,243 --> 01:38:38,078
Is the stew a bit bland?
1067
01:38:38,203 --> 01:38:39,121
Yeah.
1068
01:38:39,121 --> 01:38:41,040
While it was boiling,
1069
01:38:41,749 --> 01:38:44,043
I thought it was too salty
1070
01:38:44,376 --> 01:38:46,086
so I added some water.
1071
01:38:46,462 --> 01:38:48,172
But now it's too bland.
64879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.