All language subtitles for Moving.On.2020.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-NOAH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,499 --> 00:00:42,584 Okju. 2 00:00:46,713 --> 00:00:47,881 Let's go. 3 00:01:19,913 --> 00:01:21,539 Put the bag on the seat. 4 00:01:52,070 --> 00:01:54,197 Dad! Is Grandpa's house big? 5 00:01:55,198 --> 00:01:57,492 Sure, much bigger than ours. 6 00:01:57,909 --> 00:01:59,994 Are you excited to see Grandpa? 7 00:02:01,246 --> 00:02:02,413 Not really. 8 00:02:05,500 --> 00:02:07,585 You told him we're coming? 9 00:02:07,877 --> 00:02:10,964 Of course! He's expecting us. 10 00:02:35,697 --> 00:02:42,871 I long for that faraway place 11 00:02:43,955 --> 00:02:51,129 where my beloved resides. 12 00:02:52,338 --> 00:02:59,429 At such a distance, 13 00:03:00,430 --> 00:03:07,896 my heart aches even more. 14 00:03:08,730 --> 00:03:15,445 As I walk a cosmos-strewn path, 15 00:03:16,696 --> 00:03:23,453 thoughts echo in my mind 16 00:03:24,996 --> 00:03:36,549 and my sad heart cries, I miss you. 17 00:03:58,988 --> 00:04:00,615 Let's go, Dongju. 18 00:04:20,259 --> 00:04:21,636 This way. 19 00:04:23,096 --> 00:04:27,642 Grandpa got heat stroke, so he's in the hospital. 20 00:04:27,642 --> 00:04:30,853 You two get settled while I pick him up. 21 00:04:33,564 --> 00:04:36,818 - Is he alright? - Yeah, it’s nothing serious. 22 00:04:36,901 --> 00:04:38,194 Go on inside! 23 00:05:01,384 --> 00:05:03,052 Hey! 24 00:05:03,761 --> 00:05:04,887 Hurry up. 25 00:05:05,179 --> 00:05:06,180 Coming. 26 00:07:19,814 --> 00:07:20,648 Hey. 27 00:07:20,648 --> 00:07:23,693 Dongju, they're back! 28 00:07:23,693 --> 00:07:24,819 Careful. 29 00:07:25,069 --> 00:07:28,489 You should've opened the door in this heat. 30 00:07:36,205 --> 00:07:37,790 Hello. 31 00:07:39,667 --> 00:07:41,002 Hello. 32 00:07:50,887 --> 00:07:54,891 So, Dad... 33 00:07:55,224 --> 00:07:57,310 This is Okju. 34 00:07:58,561 --> 00:08:01,063 And this is Dongju. They've grown, right? 35 00:08:01,063 --> 00:08:03,024 - Say hi. - Hello, Grandpa. 36 00:08:07,904 --> 00:08:09,655 Turn the fan on. 37 00:08:31,594 --> 00:08:33,095 Where'd you find that chair? 38 00:08:33,095 --> 00:08:34,430 Upstairs. 39 00:08:34,430 --> 00:08:35,514 Good job. 40 00:08:37,058 --> 00:08:39,769 Share this with Dongju. 41 00:08:44,690 --> 00:08:45,900 Eat up, Dad. 42 00:09:15,304 --> 00:09:17,974 Go ahead. Don't be shy. 43 00:09:19,558 --> 00:09:21,185 I'm not shy. 44 00:09:23,896 --> 00:09:24,981 Eat up. 45 00:09:27,942 --> 00:09:28,943 Dad. 46 00:09:29,860 --> 00:09:32,321 You should eat something. 47 00:09:36,325 --> 00:09:37,660 Right. 48 00:09:37,660 --> 00:09:39,662 At least have some broth. 49 00:09:49,255 --> 00:09:50,256 You know, 50 00:09:51,424 --> 00:09:55,845 I thought we might stay here for the summer break. 51 00:09:58,097 --> 00:10:01,517 Besides, I worry about you being alone. 52 00:10:03,477 --> 00:10:04,687 Is that okay? 53 00:10:11,986 --> 00:10:13,654 Sure, do that. 54 00:10:18,743 --> 00:10:21,245 Oh, I almost forgot. 55 00:10:21,662 --> 00:10:23,914 You like to add sugar. 56 00:10:24,749 --> 00:10:26,250 - Just a bit. - Yeah. 57 00:10:39,680 --> 00:10:41,974 We haven't eaten this for ages. 58 00:10:41,974 --> 00:10:43,934 - Good, huh? - Yeah. 59 00:10:44,143 --> 00:10:47,188 - Even better with Grandpa here? - Yeah. 60 00:10:47,980 --> 00:10:49,023 Eat up. 61 00:11:36,654 --> 00:11:37,947 - Hey. - What? 62 00:11:38,239 --> 00:11:40,991 Turn out the light and go. 63 00:11:42,159 --> 00:11:43,744 But I'm sleepy. 64 00:11:44,954 --> 00:11:46,038 Get out. 65 00:11:46,163 --> 00:11:48,624 I want to sleep in the mosquito net. 66 00:11:48,749 --> 00:11:51,794 This is my room, go somewhere else. 67 00:11:51,794 --> 00:11:53,796 No! 68 00:11:59,385 --> 00:12:01,095 - Go! - No. 69 00:12:01,095 --> 00:12:02,471 This is my room. 70 00:12:02,471 --> 00:12:04,140 I don't want to. 71 00:12:04,348 --> 00:12:06,142 It's cramped in there! 72 00:12:08,102 --> 00:12:09,645 It's cramped in here, too. 73 00:12:11,397 --> 00:12:13,607 I'm going to sleep, so leave. 74 00:12:14,233 --> 00:12:15,901 I've nowhere to go. 75 00:12:17,361 --> 00:12:19,530 You call yourself a sister? 76 00:12:21,949 --> 00:12:24,410 Fine, take it all for yourself! 77 00:12:26,245 --> 00:12:26,954 Hey! 78 00:12:40,551 --> 00:12:42,178 Lie down and sleep. 79 00:12:44,305 --> 00:12:46,724 I have no room to sleep in. 80 00:12:47,224 --> 00:12:49,643 Just sleep next to me. 81 00:12:56,484 --> 00:12:58,694 Go sleep next to your sister. 82 00:12:59,195 --> 00:13:03,157 She keeps saying it's only her room. 83 00:13:03,407 --> 00:13:05,284 Why would she say that? 84 00:13:05,451 --> 00:13:07,077 Tell her to share. 85 00:13:07,411 --> 00:13:09,955 Dad, I want to sleep in there. 86 00:13:11,415 --> 00:13:12,917 Whatever. 87 00:13:13,167 --> 00:13:13,959 Alright. 88 00:13:19,006 --> 00:13:21,300 - Sleep tight. - Yeah, good night. 89 00:14:24,071 --> 00:14:24,905 Dad! 90 00:14:25,531 --> 00:14:27,032 - Hey. - Oh, hi. 91 00:14:27,408 --> 00:14:30,286 Dad, is your headache gone? 92 00:14:30,494 --> 00:14:31,704 Feeling better? 93 00:14:34,748 --> 00:14:36,041 You scared me. 94 00:14:37,668 --> 00:14:39,253 Did he get a CT scan? 95 00:14:39,378 --> 00:14:40,004 Yeah. 96 00:14:40,671 --> 00:14:43,257 You know how hot it's been. 97 00:14:43,632 --> 00:14:46,176 Even young people are getting heat stroke. 98 00:14:46,969 --> 00:14:47,803 Jeez. 99 00:14:48,095 --> 00:14:49,847 When do the results come back? 100 00:14:49,847 --> 00:14:53,309 Don't worry too much. 101 00:14:53,684 --> 00:14:55,769 It's so hot these days, 102 00:14:55,769 --> 00:14:58,147 even I get exhausted. 103 00:14:59,231 --> 00:15:03,527 If he rests a few days and eats well, he'll feel better. 104 00:15:05,237 --> 00:15:07,781 Dad, you're really okay? 105 00:15:09,575 --> 00:15:12,703 I'll drive the car up front. 106 00:15:12,703 --> 00:15:14,455 Take your time bringing him out. 107 00:15:14,580 --> 00:15:15,831 Dad, you can get up. 108 00:15:16,165 --> 00:15:17,166 Let's go. 109 00:15:18,167 --> 00:15:19,335 I got you. 110 00:15:19,627 --> 00:15:20,628 Careful. 111 00:15:24,923 --> 00:15:27,426 - I’ll get the car. - Okay. 112 00:15:46,487 --> 00:15:47,821 Hey, stop it. 113 00:15:47,905 --> 00:15:49,114 It's fun! 114 00:15:50,240 --> 00:15:52,201 Don't go around touching things. 115 00:15:55,371 --> 00:15:56,538 What's this button? 116 00:16:01,669 --> 00:16:03,420 Where are you going, Sis? 117 00:16:26,777 --> 00:16:29,405 Okju, look! I found a soccer ball. 118 00:16:34,368 --> 00:16:35,285 Okju! 119 00:16:36,120 --> 00:16:36,954 Okju! 120 00:16:38,372 --> 00:16:39,540 Let me ride it. 121 00:16:39,748 --> 00:16:41,750 Your legs are too short! 122 00:16:42,000 --> 00:16:43,001 Out of the way. 123 00:16:44,044 --> 00:16:44,878 Hey! 124 00:16:54,722 --> 00:16:55,931 Dad, watch your step. 125 00:17:00,853 --> 00:17:03,731 We're still unpacking, so the house is a mess. 126 00:17:03,981 --> 00:17:04,940 Did you bring a lot? 127 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 Not really. 128 00:17:06,775 --> 00:17:09,903 We threw out a lot of old junk. 129 00:17:10,988 --> 00:17:12,531 One step at a time. 130 00:17:14,116 --> 00:17:15,033 Dongju! 131 00:17:15,617 --> 00:17:16,702 Okju! 132 00:17:17,327 --> 00:17:18,871 Aunt Mijung is here. 133 00:17:22,291 --> 00:17:24,668 Okju! Dongju! 134 00:17:30,257 --> 00:17:32,176 Come here, kids! 135 00:17:33,594 --> 00:17:35,053 Wow, you're big! 136 00:17:35,512 --> 00:17:37,890 Okju, you're all grown up! 137 00:17:38,724 --> 00:17:39,892 How long has it been? 138 00:17:39,892 --> 00:17:41,101 - Not long? - No idea! 139 00:17:42,352 --> 00:17:43,729 - I'm tall now. - Wow! 140 00:17:43,729 --> 00:17:45,397 Hey, get down! 141 00:17:45,397 --> 00:17:47,274 When did you get so tall and heavy? 142 00:17:47,274 --> 00:17:48,650 143 00:17:48,984 --> 00:17:50,861 Let's cook something tasty. 144 00:17:51,028 --> 00:17:52,154 Like what? 145 00:17:52,279 --> 00:17:54,072 Let me see... 146 00:17:54,656 --> 00:17:55,949 Something good! 147 00:18:01,705 --> 00:18:03,248 Smells good. 148 00:18:03,499 --> 00:18:05,542 Yeah, I smell soy sauce. 149 00:18:05,667 --> 00:18:06,502 Right. 150 00:18:10,130 --> 00:18:11,381 Have a taste. 151 00:18:14,510 --> 00:18:17,346 Oh, my bad. It’s on your face. 152 00:18:20,224 --> 00:18:21,350 Byunggi. 153 00:18:21,350 --> 00:18:24,561 When did we last meet? 154 00:18:24,561 --> 00:18:26,396 Thanksgiving? 155 00:18:26,980 --> 00:18:28,315 No. 156 00:18:28,315 --> 00:18:30,484 I was in China then. 157 00:18:30,901 --> 00:18:32,402 Oh, you're right. 158 00:18:33,362 --> 00:18:34,822 Then when was it? 159 00:18:35,739 --> 00:18:37,157 Let me see... 160 00:18:37,783 --> 00:18:40,661 At Uncle Jinyoung's wedding in Suwon. 161 00:18:41,036 --> 00:18:42,079 Oh, right. 162 00:18:42,287 --> 00:18:44,373 We met at the wedding. 163 00:18:45,249 --> 00:18:47,668 - Oh, we did. - Yeah, I remember! 164 00:18:47,835 --> 00:18:50,671 Jinyoung's family was late, 165 00:18:50,879 --> 00:18:52,881 so you greeted people at the door. 166 00:18:53,048 --> 00:18:54,383 Yeah, right. 167 00:18:54,716 --> 00:18:57,094 Jinyoung was really grateful. 168 00:18:58,512 --> 00:18:59,721 Was it Greece? 169 00:19:00,180 --> 00:19:03,475 On his honeymoon he bought me a gift. 170 00:19:03,976 --> 00:19:05,352 Some nice soap. 171 00:19:06,812 --> 00:19:08,146 I got that, too. 172 00:19:09,898 --> 00:19:11,066 Oh, man. 173 00:19:12,776 --> 00:19:14,444 So it wasn't just me? 174 00:19:18,407 --> 00:19:19,241 Anyhow, 175 00:19:19,992 --> 00:19:23,370 did you tell Sunho you're eating here? 176 00:19:24,121 --> 00:19:25,080 Why? 177 00:19:25,414 --> 00:19:27,165 I don't report to him. 178 00:19:27,165 --> 00:19:28,584 It's my life. 179 00:19:33,422 --> 00:19:35,591 You should sleep over! 180 00:19:36,341 --> 00:19:38,385 - Should I? - Yeah. 181 00:19:38,802 --> 00:19:41,179 - I‘ll snuggle up with Dongju. - Yay! 182 00:19:52,691 --> 00:19:56,028 Get shoes for the best price! 183 00:19:56,612 --> 00:19:58,780 Come take a look! 184 00:20:00,699 --> 00:20:03,327 Come and buy shoes! 185 00:20:20,344 --> 00:20:22,137 You can stay longer. 186 00:20:22,346 --> 00:20:24,932 No, I should get back. 187 00:20:26,975 --> 00:20:29,102 I owe you big time for this. 188 00:20:29,853 --> 00:20:31,104 It's nothing. 189 00:20:47,704 --> 00:20:48,747 Who is it? 190 00:20:48,747 --> 00:20:50,249 Okju, it's me! 191 00:21:09,810 --> 00:21:11,561 - Mijung. - Huh? 192 00:21:11,728 --> 00:21:13,480 How old were you here? 193 00:21:14,856 --> 00:21:16,608 I think it was 194 00:21:17,150 --> 00:21:19,486 my 7th grade spring picnic. 195 00:21:20,320 --> 00:21:22,364 So that's where it was. 196 00:21:23,949 --> 00:21:25,534 You were cute. 197 00:21:40,424 --> 00:21:42,509 - I’ll put this on the desk. - Okay. 198 00:21:45,637 --> 00:21:46,471 Wow. 199 00:21:47,597 --> 00:21:49,850 You even have a mosquito net. 200 00:21:51,059 --> 00:21:52,644 You should sleep in here. 201 00:21:53,020 --> 00:21:53,854 What? 202 00:21:54,438 --> 00:21:56,023 Sleep with me. 203 00:21:56,231 --> 00:21:57,774 Okay, thanks. 204 00:22:57,542 --> 00:22:58,752 Hello? 205 00:23:00,754 --> 00:23:01,922 Mijung? 206 00:23:04,091 --> 00:23:05,384 Where are you? 207 00:23:10,013 --> 00:23:11,431 Hey, Okju. 208 00:23:15,185 --> 00:23:17,395 Where were you? 209 00:23:17,604 --> 00:23:19,689 I went for a walk. 210 00:23:21,525 --> 00:23:23,777 I'm gonna wake everyone up. 211 00:23:23,860 --> 00:23:27,572 Okju, you saved me. 212 00:23:29,032 --> 00:23:31,326 When did you get so tall? 213 00:23:39,376 --> 00:23:40,377 Okju. 214 00:23:41,837 --> 00:23:43,421 Do you want some? 215 00:23:48,677 --> 00:23:49,678 Oh! 216 00:23:52,931 --> 00:23:56,560 It feels like a school trip, sneaking around like this. 217 00:23:56,643 --> 00:23:57,561 Let's go in. 218 00:23:57,686 --> 00:23:58,728 Hang on. 219 00:23:59,229 --> 00:23:59,980 What? 220 00:24:00,355 --> 00:24:01,189 221 00:24:02,983 --> 00:24:04,734 Does it smell like beer? 222 00:24:19,082 --> 00:24:20,000 Okju! 223 00:24:20,709 --> 00:24:22,627 Open the door! 224 00:24:23,211 --> 00:24:24,212 Okju! 225 00:24:25,338 --> 00:24:26,590 Come on! 226 00:24:30,010 --> 00:24:31,803 Hurry and open up! 227 00:24:32,679 --> 00:24:34,347 I said open the door! 228 00:24:35,557 --> 00:24:36,558 Okju! 229 00:24:42,439 --> 00:24:43,440 Oh, man. 230 00:24:46,193 --> 00:24:47,861 Come on, open up! 231 00:24:48,486 --> 00:24:49,487 Okju! 232 00:24:50,197 --> 00:24:51,364 Forget it! 233 00:24:53,700 --> 00:24:55,243 Mijung. 234 00:24:55,535 --> 00:24:57,495 Say something to Okju. 235 00:24:57,662 --> 00:24:59,456 She locked me out again. 236 00:25:00,040 --> 00:25:01,374 Hey, Dongju. 237 00:25:01,833 --> 00:25:04,294 If you're bored, go talk to Grandpa. 238 00:25:05,962 --> 00:25:08,381 He can't understand what I say. 239 00:25:08,840 --> 00:25:10,342 What do you mean? 240 00:25:10,342 --> 00:25:13,303 He would love talking to you. 241 00:25:14,179 --> 00:25:15,931 But what should I say? 242 00:25:16,640 --> 00:25:17,474 Huh? 243 00:25:18,558 --> 00:25:20,936 Well, let's see. 244 00:25:22,229 --> 00:25:24,272 You can ask if he's hot, 245 00:25:24,272 --> 00:25:27,108 or just talk about your day. 246 00:25:27,108 --> 00:25:29,861 He'd like whatever you say. 247 00:25:30,362 --> 00:25:31,655 Go to him. 248 00:25:47,420 --> 00:25:48,588 Grandpa! 249 00:25:50,632 --> 00:25:51,716 Grandpa! 250 00:25:53,593 --> 00:25:54,678 Grandpa! 251 00:26:12,070 --> 00:26:13,405 Yes, thank you. 252 00:26:15,282 --> 00:26:18,201 What in the world! They let you borrow that? 253 00:26:18,618 --> 00:26:19,577 Of course. 254 00:26:19,828 --> 00:26:20,620 Wow. 255 00:26:22,414 --> 00:26:26,042 You really have a way with people. 256 00:26:27,252 --> 00:26:28,712 This burner 257 00:26:29,296 --> 00:26:31,172 makes it taste great. 258 00:26:32,215 --> 00:26:34,301 You know, 259 00:26:35,593 --> 00:26:37,929 my people skills are how I get by. 260 00:26:38,513 --> 00:26:39,431 Right. 261 00:26:40,473 --> 00:26:41,558 Here. 262 00:26:42,225 --> 00:26:43,226 Thank you. 263 00:26:50,900 --> 00:26:51,985 I almost forgot. 264 00:26:52,319 --> 00:26:54,195 Dad's birthday is next week. 265 00:26:56,489 --> 00:26:57,574 Right. 266 00:26:59,326 --> 00:27:01,745 Should we get him something? 267 00:27:02,412 --> 00:27:03,330 Well... 268 00:27:04,289 --> 00:27:06,958 Money won't do him any good. 269 00:27:07,625 --> 00:27:09,961 How about a small party? 270 00:27:12,505 --> 00:27:13,548 Sure. 271 00:27:21,097 --> 00:27:22,640 I'll grill you more squid. 272 00:27:23,058 --> 00:27:24,184 This is great. 273 00:27:26,353 --> 00:27:27,604 Why's it so good? 274 00:27:58,843 --> 00:28:00,178 Just make him leave! 275 00:28:00,970 --> 00:28:03,348 Hurry up and send him away! 276 00:28:03,348 --> 00:28:06,559 - You make me sick! - After what you did? 277 00:28:06,684 --> 00:28:08,686 How can you do this to me? 278 00:28:10,939 --> 00:28:13,900 You're a selfish bastard. 279 00:28:15,068 --> 00:28:16,736 Grow up, will you? 280 00:28:16,736 --> 00:28:17,654 Okju. 281 00:28:21,533 --> 00:28:23,159 Byunggi, kick him out! 282 00:28:23,159 --> 00:28:25,703 - Open this door! - Trust me! 283 00:28:25,703 --> 00:28:27,247 - Hey, come on. - Just go. 284 00:28:27,247 --> 00:28:29,958 - Go away. - How can you do this to me? 285 00:28:30,583 --> 00:28:33,169 - Talk to me. - But still! 286 00:28:34,671 --> 00:28:37,173 Grandpa, you should go to sleep. 287 00:28:37,507 --> 00:28:40,427 - You can talk to me. - Listen to what she’s saying! 288 00:28:47,934 --> 00:28:51,020 - What the hell did I do? - Stop shouting! 289 00:28:51,312 --> 00:28:53,481 I don't deserve this shit from you! 290 00:28:53,481 --> 00:28:54,899 Sunho, come on. 291 00:28:55,275 --> 00:28:57,235 - Calm down. - Wait just a minute! 292 00:29:17,964 --> 00:29:18,965 Okju. 293 00:29:19,674 --> 00:29:21,593 Mijung asked for salt. 294 00:29:33,813 --> 00:29:35,857 - Give this to her. - Okay. 295 00:30:08,598 --> 00:30:10,016 You are so busted. 296 00:30:11,726 --> 00:30:12,810 You hear me? 297 00:30:14,854 --> 00:30:15,772 Jeez. 298 00:30:17,148 --> 00:30:19,484 I barely got rid of him. 299 00:30:21,819 --> 00:30:23,488 What's going on? 300 00:30:24,030 --> 00:30:24,906 Huh? 301 00:30:28,243 --> 00:30:29,327 What is it? 302 00:30:30,411 --> 00:30:31,496 Tell me. 303 00:30:36,668 --> 00:30:37,669 Come on. 304 00:30:45,510 --> 00:30:46,803 What is it? 305 00:30:47,345 --> 00:30:48,763 Did he cheat on you? 306 00:30:49,847 --> 00:30:50,848 Then what? 307 00:30:52,100 --> 00:30:53,810 Did he screw something up? 308 00:30:55,895 --> 00:30:57,522 - Byunggi. - Yeah. 309 00:30:59,732 --> 00:31:01,901 Why does he do that? 310 00:31:05,280 --> 00:31:07,115 He's like a monster. 311 00:31:07,907 --> 00:31:10,201 Like someone out to get me. 312 00:31:13,037 --> 00:31:14,205 Oh, gosh. 313 00:31:15,415 --> 00:31:16,249 Hey... 314 00:31:17,542 --> 00:31:19,335 If something was wrong, 315 00:31:19,586 --> 00:31:21,337 you should've told me. 316 00:31:21,462 --> 00:31:23,423 I was embarrassed! 317 00:31:23,840 --> 00:31:25,633 Why be embarrassed? 318 00:31:26,259 --> 00:31:27,343 Look at me. 319 00:31:28,344 --> 00:31:30,305 How can I show my face? 320 00:31:33,558 --> 00:31:34,642 Jeez. 321 00:31:45,945 --> 00:31:47,030 You know, 322 00:31:49,157 --> 00:31:51,075 I can't keep living like this. 323 00:31:51,993 --> 00:31:53,202 I won't. 324 00:31:56,164 --> 00:31:57,332 Oh my. 325 00:32:00,627 --> 00:32:03,171 You know what I went through. 326 00:32:07,467 --> 00:32:08,760 Think it over. 327 00:32:09,886 --> 00:32:10,637 Okay? 328 00:32:12,013 --> 00:32:13,848 Don't rush into anything. 329 00:32:16,142 --> 00:32:17,143 Got it? 330 00:32:18,811 --> 00:32:20,021 You know what? 331 00:32:22,440 --> 00:32:25,318 Thinking of divorce makes me excited. 332 00:32:29,322 --> 00:32:31,658 I was desperate to have kids, 333 00:32:32,367 --> 00:32:35,870 but now I'm so glad I don't have any. 334 00:32:37,747 --> 00:32:39,457 That thought came to me. 335 00:32:41,876 --> 00:32:44,295 You should hear yourself. 336 00:32:58,559 --> 00:32:59,936 Okju. 337 00:33:00,853 --> 00:33:02,605 You have a boyfriend, right? 338 00:33:06,234 --> 00:33:09,779 Actually, I think it's good 339 00:33:10,405 --> 00:33:13,783 to date a lot of guys when you're young. 340 00:33:14,909 --> 00:33:16,953 That’s how you learn about them. 341 00:33:19,831 --> 00:33:21,332 The way I see it, 342 00:33:21,457 --> 00:33:22,875 guys who are responsible 343 00:33:23,292 --> 00:33:24,794 and trustworthy 344 00:33:25,586 --> 00:33:27,714 and take care of their family, 345 00:33:28,339 --> 00:33:29,799 they're the best. 346 00:33:31,175 --> 00:33:33,594 Find guys like that. 347 00:33:34,846 --> 00:33:35,638 What? 348 00:33:36,013 --> 00:33:38,307 Is it funny to hear me say that? 349 00:33:42,645 --> 00:33:43,855 It's not funny. 350 00:33:49,902 --> 00:33:51,571 Hey, stop it! 351 00:33:52,822 --> 00:33:53,906 You're dead! 352 00:34:38,201 --> 00:34:39,035 Here. 353 00:34:40,077 --> 00:34:41,078 What's this? 354 00:34:42,163 --> 00:34:43,080 It's a gift. 355 00:34:43,080 --> 00:34:44,707 Size 9, right? 356 00:34:45,333 --> 00:34:47,376 It’s a late birthday gift. 357 00:34:48,294 --> 00:34:50,296 You didn't have to do this. 358 00:34:51,339 --> 00:34:52,256 Try them on. 359 00:34:53,216 --> 00:34:54,050 Okay. 360 00:35:09,106 --> 00:35:10,024 They're nice. 361 00:35:10,399 --> 00:35:11,901 They look good. 362 00:35:11,901 --> 00:35:13,528 Can I try walking in them? 363 00:35:22,870 --> 00:35:24,163 They suit you. 364 00:35:31,254 --> 00:35:37,718 Keep 25-30cm from the trench... 365 00:35:39,011 --> 00:35:42,431 While excavating the pile, 366 00:35:44,100 --> 00:35:46,727 you should place... 367 00:36:05,746 --> 00:36:06,622 Hey. 368 00:36:07,081 --> 00:36:08,666 Dongju, wake up. 369 00:36:09,834 --> 00:36:10,960 You need to wake up! 370 00:36:10,960 --> 00:36:12,253 Why? 371 00:36:12,420 --> 00:36:14,088 You're late for school. 372 00:36:14,755 --> 00:36:17,550 - Wake up already. - What time is it? 373 00:36:17,550 --> 00:36:20,136 Hurry up and get ready. 374 00:36:25,558 --> 00:36:27,560 Why'd you wake me up now? 375 00:36:27,560 --> 00:36:28,811 Wash up. 376 00:36:40,990 --> 00:36:42,909 Hey, it’s summer vacation! 377 00:36:46,037 --> 00:36:47,079 Oh, man. 378 00:36:48,956 --> 00:36:51,125 I was sleeping like a baby. 379 00:36:51,375 --> 00:36:52,960 Why'd you wake me up? 380 00:36:53,044 --> 00:36:55,212 - Go back to sleep. - Alright. 381 00:37:02,845 --> 00:37:05,556 When operating an excavator... 382 00:37:07,725 --> 00:37:09,060 You can put them here. 383 00:37:14,482 --> 00:37:15,399 Oh, gosh! 384 00:37:17,610 --> 00:37:19,153 By the way, 385 00:37:19,779 --> 00:37:22,114 do you make much selling fabric? 386 00:37:22,531 --> 00:37:23,616 Is it a good business? 387 00:37:24,575 --> 00:37:26,577 Why? You interested? 388 00:37:27,119 --> 00:37:28,037 No! 389 00:37:28,704 --> 00:37:30,081 I'm just curious. 390 00:37:30,748 --> 00:37:32,875 When I get some seed money, 391 00:37:33,334 --> 00:37:35,211 I thought I might try it out. 392 00:37:36,796 --> 00:37:39,257 Everyone's struggling these days. 393 00:37:39,840 --> 00:37:41,133 - Really? - It's tough. 394 00:37:41,133 --> 00:37:42,426 I see. 395 00:37:43,052 --> 00:37:44,095 There we go. 396 00:37:45,137 --> 00:37:46,722 Looks like you sell shoes. 397 00:37:46,889 --> 00:37:47,682 Ah! 398 00:37:48,391 --> 00:37:50,309 I've got some nice ones. 399 00:37:50,851 --> 00:37:51,936 Tell me if you need any. 400 00:37:51,936 --> 00:37:54,563 I’ll give you a discount. 401 00:37:56,107 --> 00:37:56,983 Nice, huh? 402 00:37:57,525 --> 00:37:58,609 Are these legit? 403 00:37:58,609 --> 00:37:59,610 Of course! 404 00:38:01,779 --> 00:38:03,990 - Not interested? - Maybe next time. 405 00:38:04,073 --> 00:38:05,282 Okay, then. 406 00:38:06,659 --> 00:38:07,451 I'll get going now. 407 00:38:07,451 --> 00:38:09,328 - Thanks again. - Bye! 408 00:38:57,001 --> 00:38:57,918 Question 37. 409 00:38:57,918 --> 00:39:00,463 What is not a drawback of a hydraulic motor? 410 00:39:00,880 --> 00:39:05,009 A. You must take care that air and dust 411 00:39:05,009 --> 00:39:07,553 don't contaminate the hydraulic fluid. 412 00:39:07,720 --> 00:39:10,389 B. Controlling speed and direction 413 00:39:10,389 --> 00:39:12,558 is difficult with the relief valve. 414 00:39:12,767 --> 00:39:13,601 B! 415 00:39:15,686 --> 00:39:16,937 Wrong, wrong, wrong! 416 00:39:17,146 --> 00:39:19,148 - Wrong answer! - Oh man, let me see. 417 00:39:19,732 --> 00:39:21,525 Why's it so complicated? 418 00:39:22,610 --> 00:39:24,111 - Dongju. - Yeah? 419 00:39:24,111 --> 00:39:25,696 - Go somewhere else. - Why? 420 00:39:26,364 --> 00:39:27,490 Go do something. 421 00:39:27,656 --> 00:39:29,116 But I have nothing to do. 422 00:39:29,450 --> 00:39:30,743 Guess I'll watch TV. 423 00:39:31,118 --> 00:39:32,828 Dad, how's your studying going? 424 00:39:33,662 --> 00:39:35,998 Not that great, it's hard. 425 00:39:37,291 --> 00:39:38,501 You did a lot. 426 00:39:39,210 --> 00:39:40,294 Not really. 427 00:39:40,461 --> 00:39:42,880 I’m doing the problems in the back, 428 00:39:43,047 --> 00:39:44,715 but I can’t understand a thing. 429 00:39:45,382 --> 00:39:46,759 What is it? 430 00:39:47,134 --> 00:39:51,097 Dad, how much money do we have? 431 00:39:52,765 --> 00:39:53,599 Why? 432 00:39:54,475 --> 00:39:56,018 Don't worry. 433 00:39:57,269 --> 00:40:00,022 Can you lend me some money? 434 00:40:01,273 --> 00:40:02,274 How much? 435 00:40:03,859 --> 00:40:05,778 About $700. 436 00:40:08,030 --> 00:40:12,076 Hey, why do you need $700? 437 00:40:15,079 --> 00:40:16,372 I want... 438 00:40:16,580 --> 00:40:18,290 to get my eyes done. 439 00:40:25,923 --> 00:40:27,216 The valve... 440 00:40:27,424 --> 00:40:29,093 You've got to be kidding me. 441 00:40:29,093 --> 00:40:30,970 I told you to go. 442 00:40:31,220 --> 00:40:33,514 No, I'm gonna play with Dad. 443 00:40:34,974 --> 00:40:35,808 Dad, 444 00:40:36,809 --> 00:40:38,894 I only want to borrow it. 445 00:40:39,353 --> 00:40:40,980 I'll pay you back. 446 00:40:41,730 --> 00:40:43,232 You don't need plastic surgery. 447 00:40:43,357 --> 00:40:44,817 You're pretty already. 448 00:40:47,528 --> 00:40:48,571 Dad... 449 00:40:58,455 --> 00:40:59,373 Next question. 450 00:40:59,582 --> 00:41:00,416 Okay. 451 00:41:01,584 --> 00:41:02,209 Question 38. 452 00:41:11,760 --> 00:41:12,386 453 00:41:17,975 --> 00:41:19,185 - Here. - Oh. 454 00:41:20,102 --> 00:41:21,103 Help Dad. 455 00:41:23,063 --> 00:41:24,023 This way. 456 00:41:25,441 --> 00:41:29,069 I should've brought my credit card. 457 00:41:30,154 --> 00:41:32,948 I'll wire you the money tomorrow. 458 00:41:33,073 --> 00:41:35,034 No need to. Don't worry. 459 00:41:39,246 --> 00:41:40,498 - Byunggi. - Huh? 460 00:41:40,748 --> 00:41:41,916 Are you really okay? 461 00:41:42,124 --> 00:41:45,169 Of course! Just see to yourself. 462 00:41:48,505 --> 00:41:49,298 Okay. 463 00:41:49,798 --> 00:41:52,009 - Ta-da! - You carry the cake. 464 00:41:52,509 --> 00:41:53,510 How about Dongju? 465 00:41:53,594 --> 00:41:55,596 What if he drops it? 466 00:41:55,763 --> 00:41:56,805 Will you drop it? 467 00:41:57,014 --> 00:41:58,265 Yup! 468 00:41:58,265 --> 00:41:59,934 Dad, I want the party popper. 469 00:42:00,017 --> 00:42:01,435 No, you'll scare Grandpa. 470 00:42:01,894 --> 00:42:02,811 Bummer. 471 00:42:03,395 --> 00:42:04,980 Then let Dongju carry it. 472 00:42:04,980 --> 00:42:06,607 No, it should be Okju. 473 00:42:06,941 --> 00:42:08,484 Dongju can follow her. 474 00:42:08,984 --> 00:42:09,735 Okay. 475 00:42:09,735 --> 00:42:12,571 Then I'll go bring Dad out. 476 00:42:12,696 --> 00:42:13,489 Alright. 477 00:42:16,742 --> 00:42:18,202 This looks good. 478 00:42:18,327 --> 00:42:19,536 It's really pretty. 479 00:42:19,620 --> 00:42:20,412 Isn't it? 480 00:42:24,750 --> 00:42:26,585 Why can't Dongju do it? 481 00:42:29,171 --> 00:42:30,422 Keep your eyes closed! 482 00:42:30,547 --> 00:42:31,548 Careful there. 483 00:42:36,762 --> 00:42:37,763 Careful. 484 00:42:43,811 --> 00:42:48,107 Happy birthday to you 485 00:42:48,399 --> 00:42:51,694 Happy birthday to you 486 00:42:51,986 --> 00:42:56,073 Happy birthday dear Grandpa 487 00:42:56,532 --> 00:42:59,326 Happy birthday to you 488 00:43:02,079 --> 00:43:02,997 Dad, make a wish! 489 00:43:04,123 --> 00:43:06,041 Hey, it's not your birthday. 490 00:43:08,210 --> 00:43:09,128 Blow it out. 491 00:43:09,753 --> 00:43:11,547 Grandpa, I love you! 492 00:43:12,589 --> 00:43:14,133 Dad, happy birthday. 493 00:43:14,466 --> 00:43:15,926 Good job, kiddo. 494 00:43:16,635 --> 00:43:17,678 You too, Okju. 495 00:43:20,639 --> 00:43:21,682 Great watermelon. 496 00:43:21,682 --> 00:43:23,434 - Yeah, it's really good. - So sweet. 497 00:43:23,434 --> 00:43:25,185 You picked out a good one. 498 00:43:27,229 --> 00:43:28,647 - Dongju, eat up. - Yeah. 499 00:43:29,648 --> 00:43:30,607 Want more? 500 00:43:30,607 --> 00:43:32,234 - More watermelon. - Okay. 501 00:43:34,320 --> 00:43:35,404 Here. 502 00:43:36,697 --> 00:43:38,532 Dongju, you sing well. 503 00:43:39,867 --> 00:43:41,744 - He’s good. - He can do everything. 504 00:43:51,837 --> 00:43:54,006 - This is tasty. - Eat your fill. 505 00:43:56,133 --> 00:43:57,259 Grandpa. 506 00:43:57,384 --> 00:43:58,677 What's this? 507 00:43:59,136 --> 00:43:59,970 Wow! 508 00:44:00,387 --> 00:44:01,347 Unbelievable! 509 00:44:02,014 --> 00:44:02,848 Wow! 510 00:44:04,516 --> 00:44:06,393 You got him a present! 511 00:44:07,102 --> 00:44:08,020 Let me see. 512 00:44:08,187 --> 00:44:10,397 - Wow, awesome. - When did you get that? 513 00:44:10,397 --> 00:44:12,274 Dad, try it on. 514 00:44:12,274 --> 00:44:13,400 Yeah, put it on. 515 00:44:15,235 --> 00:44:16,320 Wow! 516 00:44:18,030 --> 00:44:19,365 When did you buy him that? 517 00:44:19,365 --> 00:44:20,657 Okju is really something! 518 00:44:20,866 --> 00:44:23,077 Okju, I want a present. 519 00:44:23,827 --> 00:44:24,745 What? 520 00:44:25,746 --> 00:44:26,622 Dad, 521 00:44:26,622 --> 00:44:28,999 can I get an early birthday present? 522 00:44:29,124 --> 00:44:30,292 What kind of present? 523 00:44:30,626 --> 00:44:31,710 A smartphone. 524 00:44:32,669 --> 00:44:34,797 If you dance for us, I'll think about it. 525 00:44:35,005 --> 00:44:36,215 - Really? - Yeah! 526 00:44:37,091 --> 00:44:39,968 Come on, dance for a smartphone! 527 00:44:40,803 --> 00:44:42,137 I'd do it if I were you. 528 00:44:42,137 --> 00:44:43,222 - Well? - Okay. 529 00:44:43,305 --> 00:44:44,765 Here we go! 530 00:44:45,599 --> 00:44:47,101 Let's see what you've got. 531 00:44:47,893 --> 00:44:49,686 The funky dance! 532 00:44:52,689 --> 00:44:54,525 - What's that? - Oh my! 533 00:44:54,692 --> 00:44:58,362 Happy birthday, Grandpa! 534 00:44:58,779 --> 00:45:02,950 I wish you a long and healthy life 535 00:45:04,493 --> 00:45:06,620 I hope you live for a long time 536 00:45:07,037 --> 00:45:08,997 Happy birthday, Grandpa! 537 00:45:09,081 --> 00:45:10,999 Okay, sit down now. 538 00:45:11,291 --> 00:45:12,876 Don't dance for anyone else. 539 00:45:13,752 --> 00:45:16,797 You should buy him a phone. 540 00:45:18,257 --> 00:45:19,383 You did well, kiddo. 541 00:45:19,550 --> 00:45:20,801 That was hilarious. 542 00:45:38,944 --> 00:45:40,612 Give me the toothpaste. 543 00:45:44,908 --> 00:45:46,034 - Hey. - Yeah? 544 00:45:46,201 --> 00:45:48,412 You didn't have to kiss their butts. 545 00:45:48,954 --> 00:45:50,247 What did I do? 546 00:45:50,747 --> 00:45:52,082 Keep your pride. 547 00:45:52,082 --> 00:45:53,959 You're not getting a phone anyway. 548 00:45:58,422 --> 00:45:59,256 Okju! 549 00:45:59,673 --> 00:46:01,341 You're the bootlicker! 550 00:46:04,136 --> 00:46:05,179 - Hey! - What? 551 00:46:05,179 --> 00:46:06,638 What did you say? 552 00:46:07,222 --> 00:46:08,891 You're the bootlicker! 553 00:46:09,016 --> 00:46:10,726 - You're asking for it! - Yup. 554 00:46:11,351 --> 00:46:14,646 Come out here. Come on! 555 00:46:15,355 --> 00:46:16,106 Hey! 556 00:46:16,106 --> 00:46:17,441 I don't want to! 557 00:46:17,900 --> 00:46:19,067 I said come out! 558 00:46:19,067 --> 00:46:20,652 I said I don't want to! 559 00:46:20,777 --> 00:46:21,862 Oh, jeez. 560 00:46:22,654 --> 00:46:24,907 You better stay there forever. 561 00:46:24,907 --> 00:46:26,450 Don't you dare come out! 562 00:46:26,533 --> 00:46:29,495 Oh, it would be my pleasure! 563 00:46:29,786 --> 00:46:31,288 Arrrgh! 564 00:46:39,797 --> 00:46:40,714 What? 565 00:46:41,507 --> 00:46:42,925 No, I was just... 566 00:46:43,717 --> 00:46:46,887 When I was Dongju's age, 567 00:46:47,262 --> 00:46:49,223 I was sleeping in the living room 568 00:46:49,223 --> 00:46:52,059 when Grandpa shook me awake. 569 00:46:52,434 --> 00:46:54,770 I looked at the clock and it was 8:30. 570 00:46:54,770 --> 00:46:56,188 I was in big trouble. 571 00:46:56,188 --> 00:46:59,066 I was already late for school 572 00:46:59,066 --> 00:47:00,651 even if I left right away. 573 00:47:00,901 --> 00:47:03,070 After throwing a tantrum, 574 00:47:03,070 --> 00:47:06,573 I washed up and went outside 575 00:47:07,407 --> 00:47:09,368 and it was night. 576 00:47:13,038 --> 00:47:15,123 Dad was messing with you? 577 00:47:15,207 --> 00:47:16,375 Yeah! 578 00:47:17,000 --> 00:47:20,170 - Can you believe it? - I didn’t know he did that. 579 00:47:20,504 --> 00:47:22,256 Who knows! 580 00:47:22,673 --> 00:47:26,843 He didn’t even smile, making that glum face. 581 00:47:27,302 --> 00:47:29,179 I couldn't believe it. 582 00:47:29,179 --> 00:47:31,181 How come I don't remember? 583 00:47:31,431 --> 00:47:33,600 You weren't home then. 584 00:47:33,725 --> 00:47:36,061 You were probably just born, at the hospital. 585 00:47:37,062 --> 00:47:38,355 Oh right. 586 00:47:38,355 --> 00:47:40,691 If you were Dongju's age. 587 00:47:40,691 --> 00:47:41,817 Yeah. 588 00:47:41,984 --> 00:47:44,444 But when I woke up, 589 00:47:45,195 --> 00:47:47,573 I felt like my life was over. 590 00:47:47,739 --> 00:47:49,866 - Jeez. - You got that right! 591 00:47:49,866 --> 00:47:51,868 I even got goosebumps! 592 00:47:51,868 --> 00:47:53,787 You could've slept longer. 593 00:47:54,663 --> 00:47:57,416 But after forgetting all about it, 594 00:47:58,792 --> 00:48:00,627 I dreamt about it. 595 00:48:03,255 --> 00:48:04,339 Isn't it odd? 596 00:48:04,464 --> 00:48:06,466 That must feel strange. 597 00:48:06,717 --> 00:48:08,176 Yeah, it did! 598 00:48:08,635 --> 00:48:12,431 Why dream about it now after all these years? 599 00:48:12,431 --> 00:48:13,473 Yeah. 600 00:48:22,357 --> 00:48:26,361 ....my heart aches even more. 601 00:48:28,780 --> 00:48:40,208 As I walk a cosmos-strewn path, 602 00:48:41,335 --> 00:48:52,679 thoughts echo in my mind 603 00:48:55,182 --> 00:49:05,400 and my sad heart cries, 604 00:49:08,445 --> 00:49:18,622 I miss you. 605 00:49:21,416 --> 00:49:31,885 I long for my beloved 606 00:49:34,096 --> 00:49:45,107 however much I try to forget 607 00:49:47,192 --> 00:49:57,452 Will my heart's call 608 00:50:00,080 --> 00:50:09,631 reach up to that lofty autumn sky? 609 00:50:13,051 --> 00:50:18,140 With no hope of reunion, 610 00:50:19,391 --> 00:50:28,191 I ache for those days... 611 00:50:39,369 --> 00:50:41,288 - Are your hands clean? - Yeah. 612 00:50:43,415 --> 00:50:45,542 Alright, good job. 613 00:50:46,126 --> 00:50:48,462 Dongju, go get peppers from the garden. 614 00:50:48,462 --> 00:50:49,755 I don’t like peppers. 615 00:50:49,755 --> 00:50:51,757 Just for the garnish. 616 00:50:52,174 --> 00:50:53,508 Pick some pretty ones. 617 00:50:53,508 --> 00:50:54,551 Okay. 618 00:50:54,843 --> 00:50:55,969 - Dongju. - Yeah? 619 00:50:55,969 --> 00:50:58,054 - Can you tell which ones are spicy? - Yeah. 620 00:50:58,305 --> 00:50:59,598 - How? - They’re small. 621 00:50:59,598 --> 00:51:01,016 That's right, go on. 622 00:51:01,016 --> 00:51:02,100 Alright. 623 00:51:32,964 --> 00:51:34,758 - Dongju. - Yeah? 624 00:51:35,300 --> 00:51:36,927 The noodles are done, 625 00:51:36,927 --> 00:51:38,720 so tell Okju to come down. 626 00:51:38,929 --> 00:51:41,431 I want to eat with her upstairs. 627 00:51:41,723 --> 00:51:43,225 It's hot up there. 628 00:51:43,517 --> 00:51:44,851 It's okay. 629 00:51:44,851 --> 00:51:46,228 No peppers, please. 630 00:51:46,937 --> 00:51:48,438 I'll switch with Okju. 631 00:51:52,108 --> 00:51:54,152 They may argue sometimes, 632 00:51:54,152 --> 00:51:56,071 but they get along pretty well. 633 00:51:56,071 --> 00:51:57,155 Yeah. 634 00:51:58,031 --> 00:52:00,033 Should we wake Dad up? 635 00:52:00,408 --> 00:52:01,701 Yeah, maybe. 636 00:52:02,327 --> 00:52:04,037 Is he tired? 637 00:52:05,205 --> 00:52:08,166 We can make him more later. 638 00:52:08,333 --> 00:52:10,794 - Let's clean up and eat. - Yeah. 639 00:52:23,098 --> 00:52:24,099 Okju! 640 00:52:24,724 --> 00:52:26,726 - What? - I brought noodles. 641 00:52:45,871 --> 00:52:46,872 Okju. 642 00:52:47,372 --> 00:52:49,374 - What? - Mom wants to see us. 643 00:52:50,709 --> 00:52:51,710 Why? 644 00:52:52,210 --> 00:52:55,088 Why not? She said to come during vacation. 645 00:52:56,172 --> 00:52:57,340 Forget it. 646 00:52:58,300 --> 00:52:59,676 Then I'll go alone. 647 00:52:59,885 --> 00:53:00,886 Hey. 648 00:53:01,386 --> 00:53:03,013 Don't you have any self-respect? 649 00:53:03,346 --> 00:53:04,347 Nope. 650 00:53:05,223 --> 00:53:06,975 You run whenever she calls? 651 00:53:08,768 --> 00:53:11,563 If you sneak off and see her, you're dead. 652 00:53:13,106 --> 00:53:14,482 Why laugh? 653 00:53:17,360 --> 00:53:19,821 She didn't even show up last time. 654 00:53:19,946 --> 00:53:21,531 That was then. 655 00:53:22,866 --> 00:53:25,702 It wasn't even that long ago. 656 00:55:06,970 --> 00:55:07,721 Okju! 657 00:55:08,763 --> 00:55:10,015 Where are you going? 658 00:55:10,432 --> 00:55:11,850 The library. 659 00:55:12,559 --> 00:55:13,852 Here, take these. 660 00:55:45,258 --> 00:55:48,595 Sorry, but can you call your brother? 661 00:55:49,220 --> 00:55:51,056 - Now? - Yeah. 662 00:55:51,389 --> 00:55:53,725 They look new, but I want to check. 663 00:55:58,480 --> 00:56:01,566 If you don't like them I'll just give you a refund. 664 00:56:01,649 --> 00:56:04,444 That's not right. I came all the way here. 665 00:56:07,197 --> 00:56:09,365 Just call him, it's not that hard. 666 00:56:09,365 --> 00:56:11,117 I just need to check. 667 00:56:16,039 --> 00:56:17,624 Just give them back. 668 00:56:19,417 --> 00:56:20,960 What are you doing? 669 00:56:21,086 --> 00:56:22,754 Are you messing with me? 670 00:56:24,672 --> 00:56:26,216 Just call him! 671 00:56:32,806 --> 00:56:33,807 Huh? 672 00:56:38,812 --> 00:56:40,855 Hey, hey! 673 00:57:10,927 --> 00:57:13,596 I'm her father. 674 00:57:15,181 --> 00:57:16,599 Take a seat. 675 00:57:22,939 --> 00:57:26,609 I just wanted to make sure they weren't knockoffs. 676 00:57:26,609 --> 00:57:28,444 Yes, I'm sorry. 677 00:57:28,444 --> 00:57:30,864 I said I'd give back your money. 678 00:57:31,447 --> 00:57:33,199 Okju, get in the car. 679 00:57:33,533 --> 00:57:35,201 - Why? - Just get in. 680 00:57:37,036 --> 00:57:39,205 Don't go around selling knockoffs! 681 00:57:39,205 --> 00:57:40,707 Yes, I'm sorry. 682 00:57:41,207 --> 00:57:42,959 Stop selling knockoffs! 683 00:57:45,253 --> 00:57:46,629 I'm sorry, sir! 684 00:58:00,393 --> 00:58:01,728 Put your seat belt on. 685 00:58:57,450 --> 00:59:00,328 Why didn't you say they were mine? 686 00:59:05,708 --> 00:59:08,878 Dad, were they knockoffs? 687 00:59:11,089 --> 00:59:13,091 Well... 688 00:59:14,008 --> 00:59:16,803 They're from the same factory. 689 00:59:25,061 --> 00:59:26,437 So embarrassing. 690 00:59:44,163 --> 00:59:45,456 Mijung. 691 00:59:45,748 --> 00:59:46,749 Yeah? 692 00:59:51,337 --> 00:59:52,839 What is it? 693 00:59:55,425 --> 00:59:58,594 Do you still miss Grandma? 694 00:59:59,971 --> 01:00:01,222 My mom? 695 01:00:04,934 --> 01:00:07,186 I miss her every day. 696 01:00:10,189 --> 01:00:12,442 When I was just a baby, 697 01:00:13,276 --> 01:00:15,236 my mom held me in her arms 698 01:00:15,236 --> 01:00:17,655 and ran across the crosswalk. 699 01:00:19,365 --> 01:00:21,617 I have a vivid memory of that. 700 01:00:23,536 --> 01:00:25,204 I thought that 701 01:00:25,204 --> 01:00:27,373 it was an actual memory. 702 01:00:29,417 --> 01:00:31,336 But think about it. 703 01:00:32,170 --> 01:00:34,589 If I was wrapped in a bundle, 704 01:00:35,131 --> 01:00:37,550 then it's a dream, not a memory. 705 01:00:37,675 --> 01:00:38,634 Right? 706 01:00:43,806 --> 01:00:47,143 I'm surprised you still dream about her. 707 01:00:48,102 --> 01:00:50,271 What's surprising about that? 708 01:00:51,105 --> 01:00:54,567 It's just because I miss her. 709 01:00:57,487 --> 01:00:58,696 What about you? 710 01:00:59,447 --> 01:01:00,782 Don't you miss her? 711 01:01:01,949 --> 01:01:03,743 I don't have dreams. 712 01:01:05,495 --> 01:01:07,538 - Mijung. - Hmm? 713 01:01:08,456 --> 01:01:10,958 There's this guy I'm seeing. 714 01:01:11,167 --> 01:01:12,085 Yeah? 715 01:01:13,419 --> 01:01:15,296 But he never calls me 716 01:01:15,380 --> 01:01:17,256 unless I contact him first. 717 01:01:17,465 --> 01:01:18,508 Hmm... 718 01:01:20,551 --> 01:01:21,803 Do you think 719 01:01:21,803 --> 01:01:24,305 he's just not that into me? 720 01:01:25,681 --> 01:01:26,849 Well, 721 01:01:27,850 --> 01:01:29,018 I don't know. 722 01:01:30,436 --> 01:01:31,896 Is he shy? 723 01:01:35,316 --> 01:01:36,776 I'm not sure. 724 01:01:41,989 --> 01:01:43,408 I'm going to sleep. 725 01:01:43,699 --> 01:01:44,617 Okay. 726 01:01:46,577 --> 01:01:47,787 Goodnight. 727 01:01:59,882 --> 01:02:00,800 Okju! 728 01:02:01,217 --> 01:02:04,053 I said you're not allowed up here. 729 01:02:04,679 --> 01:02:06,431 Something's wrong with Grandpa. 730 01:02:06,597 --> 01:02:07,515 What? 731 01:02:08,349 --> 01:02:10,268 He pooped his pants. 732 01:02:13,938 --> 01:02:16,107 Mijung said to stay upstairs. 733 01:02:22,822 --> 01:02:25,116 Take your time coming out. 734 01:02:25,491 --> 01:02:26,451 Alright. 735 01:02:27,201 --> 01:02:29,120 Hold on to me. 736 01:02:30,329 --> 01:02:31,414 This way. 737 01:02:41,132 --> 01:02:43,634 It’s nothing, go back upstairs. 738 01:02:48,764 --> 01:02:49,932 Come on. 739 01:03:32,266 --> 01:03:34,936 Dad, have some grapes. 740 01:03:40,441 --> 01:03:44,445 It was pretty dry this season, so they're sweet. 741 01:03:57,500 --> 01:03:58,668 Sweet, right? 742 01:04:03,047 --> 01:04:05,841 Well then, enjoy. 743 01:04:26,195 --> 01:04:27,530 They're so sweet! 744 01:04:27,530 --> 01:04:29,448 Yeah, they're really good. 745 01:04:29,991 --> 01:04:32,451 Grapes are sweet after a dry season. 746 01:04:40,376 --> 01:04:41,460 So, guys... 747 01:04:42,628 --> 01:04:45,298 I already talked with your dad, 748 01:04:45,298 --> 01:04:47,633 but I want to know what you think. 749 01:04:48,050 --> 01:04:49,176 About what? 750 01:04:49,802 --> 01:04:51,804 It's about Grandpa, 751 01:04:51,929 --> 01:04:54,557 whether it's better to keep him here, 752 01:04:54,557 --> 01:04:57,393 or to move him to a nursing home. 753 01:04:59,228 --> 01:05:01,564 Why should we decide that? 754 01:05:01,772 --> 01:05:03,065 What? 755 01:05:03,065 --> 01:05:05,526 I know it's not our decision, 756 01:05:05,526 --> 01:05:07,194 but what I mean is... 757 01:05:07,862 --> 01:05:10,615 As a family, we're just talking 758 01:05:10,615 --> 01:05:12,908 to see where we all stand. 759 01:05:13,367 --> 01:05:16,829 Your dad and I will be working, 760 01:05:16,829 --> 01:05:19,332 so that means you kids 761 01:05:19,332 --> 01:05:22,168 will spend the most time with Grandpa. 762 01:05:22,168 --> 01:05:23,669 I don't mind. 763 01:05:26,297 --> 01:05:28,132 Okju, what about you? 764 01:05:28,883 --> 01:05:31,510 I like having Grandpa around. 765 01:05:31,844 --> 01:05:32,928 Besides, 766 01:05:33,137 --> 01:05:35,473 this is his house to start with. 767 01:05:36,474 --> 01:05:39,226 Right, but I mean... 768 01:05:40,186 --> 01:05:42,730 We have to work out the details 769 01:05:42,730 --> 01:05:45,608 because Grandpa's not well. 770 01:05:45,608 --> 01:05:48,736 When school starts for you guys, 771 01:05:49,445 --> 01:05:51,322 we need to have someone 772 01:05:51,322 --> 01:05:54,325 taking care of Grandpa here. 773 01:05:54,825 --> 01:05:55,868 And so... 774 01:05:59,622 --> 01:06:01,791 That's my point. 775 01:06:24,313 --> 01:06:26,857 - How are you doing? - Hello. 776 01:06:27,358 --> 01:06:29,318 This is their break time. 777 01:06:29,318 --> 01:06:30,361 I see. 778 01:06:30,444 --> 01:06:31,654 Have a look. 779 01:06:40,287 --> 01:06:41,664 They're watching TV. 780 01:06:42,331 --> 01:06:43,666 Take a look around. 781 01:06:43,666 --> 01:06:45,167 Great view there. 782 01:06:56,762 --> 01:06:58,514 I'll look forward to your call. 783 01:06:58,639 --> 01:06:59,974 Think it over. 784 01:06:59,974 --> 01:07:02,143 - Have a good day. - Thank you. 785 01:07:02,435 --> 01:07:03,853 - Goodbye, now. - Bye. 786 01:08:00,409 --> 01:08:01,494 Okju. 787 01:08:01,786 --> 01:08:02,870 Okju! 788 01:08:07,958 --> 01:08:10,878 Where did you get all that? 789 01:08:10,878 --> 01:08:13,047 Mom got them for me. 790 01:08:13,422 --> 01:08:15,007 These are yours. 791 01:08:17,718 --> 01:08:19,720 I told you not to see her. 792 01:08:20,638 --> 01:08:22,431 Not again! 793 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 Give them to me. 794 01:08:24,141 --> 01:08:25,476 No, they're mine! 795 01:08:25,476 --> 01:08:26,393 Hey! 796 01:08:26,560 --> 01:08:28,771 I told you not to meet her! 797 01:08:28,771 --> 01:08:30,397 Stop it! 798 01:08:31,106 --> 01:08:32,399 Let go! 799 01:08:32,608 --> 01:08:34,443 You didn't buy them! 800 01:08:34,443 --> 01:08:35,444 Hey! 801 01:08:37,112 --> 01:08:38,197 Give it. 802 01:08:38,405 --> 01:08:40,908 You didn't even buy them! 803 01:08:40,908 --> 01:08:42,535 Did you just yell at me? 804 01:08:42,535 --> 01:08:44,537 Who are you yelling at! 805 01:08:44,537 --> 01:08:47,665 Don't speak to me like that! 806 01:08:48,666 --> 01:08:50,334 Dammit! 807 01:08:51,502 --> 01:08:52,837 Give them to me! 808 01:08:52,837 --> 01:08:54,421 No! 809 01:08:56,173 --> 01:08:57,967 I said no! 810 01:08:59,510 --> 01:09:01,262 What's your problem?! 811 01:09:06,809 --> 01:09:09,353 Why are you doing this to me? 812 01:09:09,770 --> 01:09:11,772 What are you crying for? 813 01:09:25,202 --> 01:09:28,581 It's okay, get back in your room. 814 01:09:39,717 --> 01:09:42,261 Let's put this on. 815 01:10:10,623 --> 01:10:12,374 I feel a bit weird. 816 01:10:13,500 --> 01:10:15,044 Of course. 817 01:10:16,295 --> 01:10:19,465 To think that when I grow old, 818 01:10:20,549 --> 01:10:23,719 my kids might send me off, too. 819 01:10:26,680 --> 01:10:28,265 The date's not for a while. 820 01:10:28,849 --> 01:10:30,643 And we can visit often. 821 01:10:31,352 --> 01:10:32,353 Yeah. 822 01:10:42,112 --> 01:10:44,114 Today's not that hot, right? 823 01:10:44,823 --> 01:10:45,991 Right. 824 01:10:46,617 --> 01:10:49,286 Summer's about to wind down. 825 01:10:52,790 --> 01:10:54,291 I'd rather have the cold. 826 01:10:54,291 --> 01:10:56,835 This summer was unbearable. 827 01:10:58,170 --> 01:10:59,922 Isn't the heat better? 828 01:11:00,798 --> 01:11:02,633 When it's cold, 829 01:11:02,925 --> 01:11:04,843 I get depressed. 830 01:11:05,761 --> 01:11:08,055 - Sentimental in winter? - No. 831 01:11:08,597 --> 01:11:10,224 I didn't know that. 832 01:11:10,391 --> 01:11:12,893 You know how it is, 833 01:11:13,102 --> 01:11:16,021 the cold wind nips at your nose. 834 01:11:16,271 --> 01:11:17,940 But for me, 835 01:11:18,399 --> 01:11:21,443 I sniffle a lot more in winter. 836 01:11:23,112 --> 01:11:24,989 Didn't know that. 837 01:11:26,490 --> 01:11:28,033 By the way, 838 01:11:28,534 --> 01:11:30,577 after Dad leaves for the nursing home, 839 01:11:30,577 --> 01:11:33,414 I thought we'd stay a bit longer. 840 01:11:40,754 --> 01:11:42,089 Byunggi. 841 01:11:43,132 --> 01:11:46,635 You know the house isn't yours, right? 842 01:11:46,844 --> 01:11:48,429 Of course! 843 01:11:56,895 --> 01:12:04,278 Then, what would you think about selling it? 844 01:12:05,237 --> 01:12:06,405 Hmm... 845 01:12:06,780 --> 01:12:10,534 We can’t leave it empty, right? 846 01:12:11,785 --> 01:12:13,829 Let's think about it. 847 01:12:21,211 --> 01:12:22,671 To be honest, 848 01:12:22,755 --> 01:12:25,257 I never said anything before, 849 01:12:26,091 --> 01:12:28,761 but those times that you used Dad's money, 850 01:12:28,761 --> 01:12:31,430 I had to get by on my own 851 01:12:31,430 --> 01:12:33,557 since I'm the younger daughter. 852 01:12:33,849 --> 01:12:36,351 It wouldn’t be fair if you took 853 01:12:36,351 --> 01:12:38,062 the house after all that. 854 01:12:40,189 --> 01:12:42,483 Don't think that way. 855 01:12:42,483 --> 01:12:45,110 When did I say I wanted the house? 856 01:12:45,778 --> 01:12:48,781 I'm just hoping to stay a bit longer. 857 01:12:51,950 --> 01:12:53,786 I hope you don't think 858 01:12:53,786 --> 01:12:57,164 I've had nothing to complain about. 859 01:12:57,790 --> 01:13:01,085 I just kept silent because you were struggling. 860 01:13:03,253 --> 01:13:04,463 I know. 861 01:13:19,603 --> 01:13:20,771 Hello? 862 01:13:24,942 --> 01:13:26,568 Ah, yes. 863 01:13:30,072 --> 01:13:31,198 Oh, I see. 864 01:13:31,198 --> 01:13:32,908 Can you hold on a minute? 865 01:13:42,835 --> 01:13:44,002 What is it? 866 01:13:44,962 --> 01:13:47,965 Someone wants to see the house. 867 01:13:48,924 --> 01:13:50,259 Oh, really? 868 01:13:50,342 --> 01:13:54,596 You stay here while I step out with Dad. 869 01:13:56,348 --> 01:13:57,558 Alright. 870 01:13:57,724 --> 01:13:59,184 I'll tell her to come over. 871 01:13:59,184 --> 01:14:00,269 Okay. 872 01:14:00,853 --> 01:14:02,146 Hello... 873 01:14:02,855 --> 01:14:05,023 Yes, yes. 874 01:14:17,661 --> 01:14:20,998 It'll be more spacious once you tidy up. 875 01:14:20,998 --> 01:14:23,208 Yes, I know what you mean. 876 01:14:25,169 --> 01:14:26,670 Is this the master bedroom? 877 01:14:26,670 --> 01:14:27,588 Yes. 878 01:14:27,588 --> 01:14:29,173 - Want a look? - Yes. 879 01:14:29,423 --> 01:14:30,799 Excuse me. 880 01:14:31,675 --> 01:14:32,759 Oh! 881 01:14:34,094 --> 01:14:35,846 It's bigger than I expected. 882 01:14:35,846 --> 01:14:37,097 Isn't it? 883 01:14:40,017 --> 01:14:43,187 The upstairs has a lot of sunlight. 884 01:14:43,187 --> 01:14:47,024 - Yes, since it faces south. - Wow. 885 01:14:50,152 --> 01:14:51,820 Is this another room? 886 01:14:51,820 --> 01:14:54,656 - Yes, would you like to see it? - Yes, please. 887 01:14:58,493 --> 01:15:00,037 Okju, come out for a second. 888 01:15:00,037 --> 01:15:02,039 So it's your daughter's room. 889 01:15:02,164 --> 01:15:04,166 I'll call you back. 890 01:15:05,709 --> 01:15:06,752 Hi. 891 01:15:06,960 --> 01:15:07,836 Say hello. 892 01:15:08,754 --> 01:15:10,756 She's very pretty. 893 01:15:11,423 --> 01:15:12,799 I'll take a quick look. 894 01:15:16,803 --> 01:15:17,763 Dad... 895 01:15:17,763 --> 01:15:18,931 Talk later. 896 01:15:19,014 --> 01:15:21,683 It's smaller than the master bedroom? 897 01:15:21,892 --> 01:15:24,269 Yes, since it's upstairs. 898 01:15:25,812 --> 01:15:27,814 It's perfect for kids. 899 01:15:27,898 --> 01:15:28,982 That's right. 900 01:15:30,025 --> 01:15:33,028 You get so much sunlight. 901 01:15:33,362 --> 01:15:34,446 Go in. 902 01:15:40,369 --> 01:15:43,330 It's nice and spacious. 903 01:15:44,206 --> 01:15:46,083 But still, this isn't Seoul 904 01:15:46,083 --> 01:15:47,960 and redevelopment isn't likely. 905 01:15:47,960 --> 01:15:48,835 Right. 906 01:15:48,835 --> 01:15:50,879 With a discount I'd be ready to sign. 907 01:15:50,879 --> 01:15:53,674 I'll talk it over with my family. 908 01:15:53,674 --> 01:15:54,967 Yes, I see. 909 01:15:54,967 --> 01:15:57,552 - Hope we can work it out. - Yes, we'll see. 910 01:15:57,552 --> 01:15:59,429 Let me open that for you. 911 01:16:01,098 --> 01:16:02,933 - Thank you. - Bye. 912 01:16:04,601 --> 01:16:06,520 - Have a good day! - Thank you. 913 01:16:10,440 --> 01:16:12,442 Are you going somewhere? 914 01:16:16,029 --> 01:16:17,030 What? 915 01:16:18,615 --> 01:16:20,576 Are you selling the house? 916 01:16:20,576 --> 01:16:21,868 The house? 917 01:16:21,868 --> 01:16:24,329 It won't happen overnight. 918 01:16:25,455 --> 01:16:27,666 And it's not for you to worry about. 919 01:16:28,792 --> 01:16:31,086 Did you tell Grandpa? 920 01:16:31,753 --> 01:16:32,754 Um... 921 01:16:34,172 --> 01:16:38,260 Dad, you shouldn't go behind Grandpa's back. 922 01:16:39,761 --> 01:16:40,846 Yeah, but... 923 01:16:41,138 --> 01:16:43,390 You wanted to move out, too. 924 01:16:44,599 --> 01:16:47,102 That has nothing to do with this. 925 01:16:48,478 --> 01:16:52,649 Sending Grandpa away and selling his house is all wrong! 926 01:16:55,652 --> 01:16:57,154 What's wrong? 927 01:16:57,821 --> 01:16:58,822 Huh? 928 01:16:59,573 --> 01:17:01,074 Look who's talking! 929 01:17:02,242 --> 01:17:04,953 Didn't you sell my shoes without permission? 930 01:17:06,246 --> 01:17:07,789 Why bring that up? 931 01:17:08,790 --> 01:17:10,292 Think about it. 932 01:17:11,335 --> 01:17:13,170 It's exactly the same. 933 01:17:14,755 --> 01:17:16,381 How is it the same? 934 01:17:17,007 --> 01:17:18,425 How is it different? 935 01:17:20,302 --> 01:17:21,428 Forget it! 936 01:17:22,304 --> 01:17:23,305 Hey! 937 01:17:24,014 --> 01:17:25,015 Hey! 938 01:18:13,480 --> 01:18:15,148 What's the matter? 939 01:18:15,357 --> 01:18:16,983 Is something wrong? 940 01:18:19,945 --> 01:18:21,488 What's your family like? 941 01:18:21,488 --> 01:18:22,489 What? 942 01:18:23,115 --> 01:18:24,741 What are they like? 943 01:18:25,450 --> 01:18:26,743 I don't know. 944 01:18:38,672 --> 01:18:41,299 Can I show off my shoes to Jusang? 945 01:18:42,342 --> 01:18:44,094 What for? 946 01:18:45,929 --> 01:18:47,389 Just because. 947 01:18:50,392 --> 01:18:51,601 By the way, 948 01:18:51,601 --> 01:18:53,812 where did you get them? 949 01:18:56,398 --> 01:18:57,858 What are you doing? 950 01:19:02,112 --> 01:19:03,029 Hey, Okju! 951 01:19:03,029 --> 01:19:04,114 Let go! 952 01:19:08,535 --> 01:19:09,828 Okju! 953 01:20:25,111 --> 01:20:26,029 Okju. 954 01:20:26,821 --> 01:20:27,906 Out of the way. 955 01:20:31,493 --> 01:20:32,494 Okju. 956 01:20:33,620 --> 01:20:34,913 What is it? 957 01:20:35,121 --> 01:20:37,040 Grandpa passed out, 958 01:20:37,040 --> 01:20:39,209 so they went to the hospital. 959 01:20:40,168 --> 01:20:41,086 What? 960 01:21:04,025 --> 01:21:05,110 Hello? 961 01:21:08,572 --> 01:21:10,574 Yeah, I'm home. 962 01:21:14,869 --> 01:21:16,663 How is Grandpa doing? 963 01:21:24,170 --> 01:21:25,839 When are you coming home? 964 01:21:36,266 --> 01:21:37,350 Alright. 965 01:21:42,439 --> 01:21:43,732 What did he say? 966 01:21:44,649 --> 01:21:47,485 Grandpa's okay, so they’ll be home soon. 967 01:21:50,947 --> 01:21:52,574 Are you hungry? 968 01:21:53,617 --> 01:21:55,035 Are you? 969 01:21:55,952 --> 01:21:57,787 Should I make you noodles? 970 01:21:59,706 --> 01:22:00,790 Sure. 971 01:22:20,477 --> 01:22:24,314 I'm sorry I hit you the other day. 972 01:22:26,149 --> 01:22:28,234 Did we fight? 973 01:22:28,234 --> 01:22:30,028 I can't remember. 974 01:22:43,750 --> 01:22:44,918 It's okay. 975 01:22:45,001 --> 01:22:47,796 I heard even Gandhi used to be a gangster. 976 01:22:48,672 --> 01:22:49,923 Says who? 977 01:22:50,215 --> 01:22:51,466 His biography. 978 01:22:51,591 --> 01:22:52,509 Wait. 979 01:22:53,093 --> 01:22:54,844 You read biographies? 980 01:22:54,969 --> 01:22:58,473 Of course, you know I love books! 981 01:22:59,265 --> 01:23:02,268 Yeah right, I've never seen you read. 982 01:23:17,033 --> 01:23:18,660 - Is it good? - Yeah. 983 01:23:19,369 --> 01:23:21,579 Next time, I'll cook for you. 984 01:24:09,294 --> 01:24:10,754 Okju. 985 01:24:11,129 --> 01:24:13,006 When is Dad coming? 986 01:24:23,433 --> 01:24:25,769 He'll be home soon, go to sleep. 987 01:24:27,228 --> 01:24:29,314 Can I sleep here? 988 01:25:06,768 --> 01:25:08,103 Hello? 989 01:25:09,771 --> 01:25:10,772 Yeah. 990 01:25:11,064 --> 01:25:12,023 Yeah. 991 01:25:23,243 --> 01:25:24,494 Where? 992 01:25:32,085 --> 01:25:33,378 Alright. 993 01:25:41,219 --> 01:25:43,680 But I don't have nice clothes. 994 01:25:48,184 --> 01:25:49,185 Okay. 995 01:26:10,582 --> 01:26:11,749 Dongju. 996 01:26:13,167 --> 01:26:14,961 Dongju, wake up. 997 01:26:14,961 --> 01:26:16,296 Why? 998 01:26:19,340 --> 01:26:21,134 Dongju, wake up. 999 01:26:21,301 --> 01:26:23,303 Leave me alone. 1000 01:26:25,513 --> 01:26:26,764 Dongju. 1001 01:26:27,307 --> 01:26:28,558 What? 1002 01:26:33,771 --> 01:26:35,940 Grandpa passed away. 1003 01:26:37,775 --> 01:26:38,776 Why? 1004 01:26:41,112 --> 01:26:43,114 We have to go to his funeral. 1005 01:26:43,114 --> 01:26:44,449 Get up. 1006 01:27:38,878 --> 01:27:43,174 Deceased: Lee Youngmuk Son: Lee Byunggi ; Daughter: Lee Mijung 1007 01:28:14,789 --> 01:28:15,832 You're here. 1008 01:28:17,542 --> 01:28:18,626 Mijung. 1009 01:28:19,085 --> 01:28:20,586 The kids are here. 1010 01:28:39,188 --> 01:28:42,317 Thanks for bringing Dongju. 1011 01:29:07,675 --> 01:29:08,843 Have you eaten? 1012 01:29:10,678 --> 01:29:12,180 Yes. 1013 01:29:22,857 --> 01:29:25,651 This guy's combat skill is "Bush." 1014 01:29:28,196 --> 01:29:29,906 Are you listening? 1015 01:29:30,531 --> 01:29:31,532 Yeah. 1016 01:29:32,575 --> 01:29:34,911 “Bush” damages you by 20 points, 1017 01:29:35,078 --> 01:29:38,164 so that leaves you with 40 points. 1018 01:29:41,459 --> 01:29:43,753 Are you really listening? 1019 01:29:45,588 --> 01:29:46,589 Yeah. 1020 01:29:48,174 --> 01:29:49,133 Okju, 1021 01:29:49,425 --> 01:29:51,344 do you think Mom will come? 1022 01:29:56,599 --> 01:29:58,601 Why would she come? 1023 01:30:00,436 --> 01:30:02,396 She might. 1024 01:30:03,481 --> 01:30:05,817 She knew Grandpa. 1025 01:30:12,406 --> 01:30:14,033 She won't come. 1026 01:30:32,552 --> 01:30:35,054 Oh my goodness, you're here. 1027 01:30:35,763 --> 01:30:37,348 How did you find out? 1028 01:30:37,598 --> 01:30:38,933 Thanks so much. 1029 01:30:50,153 --> 01:30:51,737 I'll wake him up. 1030 01:30:55,616 --> 01:30:58,452 Byunggi, your ex is here. 1031 01:30:58,452 --> 01:30:59,287 What? 1032 01:30:59,287 --> 01:31:01,664 Dongju and Okju, your mom's here. 1033 01:31:03,916 --> 01:31:05,668 You came. 1034 01:31:07,086 --> 01:31:10,256 I didn't want to bother you. 1035 01:31:16,179 --> 01:31:18,556 Okju, Mom's here. 1036 01:32:02,141 --> 01:32:03,184 Dongju. 1037 01:32:05,394 --> 01:32:07,730 We'll get you some food. 1038 01:32:07,897 --> 01:32:10,316 Yeah, you should eat something. 1039 01:32:10,316 --> 01:32:13,152 Why don't you stay a bit? 1040 01:32:13,569 --> 01:32:15,905 Mom, you should eat. 1041 01:32:16,280 --> 01:32:17,823 Okju, come join us. 1042 01:33:07,456 --> 01:33:10,167 Mom, let me show you a dance. 1043 01:33:10,585 --> 01:33:12,336 You're going to dance? 1044 01:33:12,336 --> 01:33:14,463 Yeah, show us! 1045 01:33:17,008 --> 01:33:20,094 Oh boy, here we go again 1046 01:33:20,094 --> 01:33:22,972 Oh boy, here we go again 1047 01:33:23,264 --> 01:33:26,392 The beggar who came last year 1048 01:33:26,559 --> 01:33:29,562 didn't die and visited again 1049 01:33:29,895 --> 01:33:33,190 Oh boy, here we go again 1050 01:33:33,399 --> 01:33:36,319 Oh boy, here we go again 1051 01:33:49,999 --> 01:33:50,958 Okju. 1052 01:33:51,417 --> 01:33:53,085 Okju, wake up. 1053 01:33:53,627 --> 01:33:54,670 Okju. 1054 01:34:01,969 --> 01:34:03,888 Mom stopped by. 1055 01:34:05,014 --> 01:34:08,476 She said not to wake you, and left this for you. 1056 01:34:11,979 --> 01:34:13,522 Mom was here? 1057 01:34:14,148 --> 01:34:15,066 Yeah. 1058 01:34:15,399 --> 01:34:17,735 Dad says to come eat. 1059 01:34:54,980 --> 01:34:58,067 Go inside while I park the car. 1060 01:35:47,158 --> 01:35:49,076 Why are you out here? 1061 01:35:50,035 --> 01:35:51,036 Huh? 1062 01:35:52,079 --> 01:35:53,539 Is the door stuck? 1063 01:36:08,554 --> 01:36:09,930 Let's go inside. 1064 01:36:13,642 --> 01:36:14,852 Come on. 1065 01:36:19,940 --> 01:36:22,109 Dongju, come on. 1066 01:38:36,243 --> 01:38:38,078 Is the stew a bit bland? 1067 01:38:38,203 --> 01:38:39,121 Yeah. 1068 01:38:39,121 --> 01:38:41,040 While it was boiling, 1069 01:38:41,749 --> 01:38:44,043 I thought it was too salty 1070 01:38:44,376 --> 01:38:46,086 so I added some water. 1071 01:38:46,462 --> 01:38:48,172 But now it's too bland. 64879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.