Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[whimsical music playing]
2
00:00:11,333 --> 00:00:13,583
[woman 1] Just like in a fairy tale,
3
00:00:13,666 --> 00:00:17,666
you say "Yes" to your Prince Charming,
to the man you love.
4
00:00:18,583 --> 00:00:22,625
You vow to be loyal and devoted
to him for the rest of your life,
5
00:00:23,375 --> 00:00:26,666
achieving your dream and living
happily ever after with the man you love
6
00:00:26,750 --> 00:00:28,541
for the rest of your life.
7
00:00:29,208 --> 00:00:31,291
Isn't that every girl's dream?
8
00:00:31,791 --> 00:00:33,000
What a bunch of garbage!
9
00:00:34,125 --> 00:00:37,625
From the second they're born, aren't they
preparing these poor girls to be mothers?
10
00:00:37,708 --> 00:00:39,041
Think of their little dolls.
11
00:00:39,125 --> 00:00:41,875
And weddings, how do they dress
those girls up? As little brides!
12
00:00:41,958 --> 00:00:45,750
So what else would she dream about
besides walking down the aisle? Huh? What?
13
00:00:45,833 --> 00:00:48,750
Dream about studying
particle physics? You know?
14
00:00:48,833 --> 00:00:51,583
Hold this. This dress
needs a lot more work!
15
00:00:51,666 --> 00:00:54,416
You know what happens
after you turn 16 for women, don't you?
16
00:00:54,500 --> 00:00:57,125
Everyone starts to ask
if you're married or dating anyone.
17
00:00:57,708 --> 00:00:59,668
- "When are you getting married?"
- [bride grunts]
18
00:00:59,708 --> 00:01:01,541
"Come on, you better get married soon."
19
00:01:02,125 --> 00:01:03,166
"Keep your eyes open!"
20
00:01:03,250 --> 00:01:05,583
"And don't let any man slip away now!"
21
00:01:05,666 --> 00:01:07,458
Why are you asking? Why do you care?
22
00:01:07,541 --> 00:01:10,083
Huh? Is it any of your business?
23
00:01:10,833 --> 00:01:11,833
Anyway...
24
00:01:12,166 --> 00:01:14,500
Oh, and here's the best part.
25
00:01:14,583 --> 00:01:15,791
You know what happens,
26
00:01:17,416 --> 00:01:19,208
if you don't end up getting married?
27
00:01:19,291 --> 00:01:21,041
Oh, you'll be alone until you die.
28
00:01:21,125 --> 00:01:22,541
Oh, but you'll have 11 cats.
29
00:01:23,041 --> 00:01:25,125
Isn't there an alternative? Huh?
30
00:01:25,208 --> 00:01:28,666
Like, you know, please, can't a girl
just choose to go her own way
31
00:01:28,750 --> 00:01:30,250
and not be married and be fine?
32
00:01:30,750 --> 00:01:33,333
How can a man think it's a good decision
33
00:01:33,416 --> 00:01:35,791
to go and get married
out of his own free will?
34
00:01:35,875 --> 00:01:37,291
How's that possible?
35
00:01:37,375 --> 00:01:40,541
It's just dumb! And it
completely lacks purpose too!
36
00:01:40,625 --> 00:01:44,541
Hey, buddy, weren't you and I
just making fun of this idiot...
37
00:01:49,083 --> 00:01:50,875
Something's gotten into this guy.
38
00:01:51,666 --> 00:01:54,375
He even looks different.
He's just weird now, but all right!
39
00:01:54,458 --> 00:01:58,000
We made fun of him for getting married.
Said it's a dumb idea. Didn't we say that?
40
00:01:58,958 --> 00:02:00,678
- My mind has changed about...
- About what?
41
00:02:00,708 --> 00:02:02,916
Getting married?
It's been one small year, big deal!
42
00:02:03,000 --> 00:02:05,500
No time to start thinking of weddings,
stuff like that, Tuna!
43
00:02:07,750 --> 00:02:09,250
How do you think it'll go?
44
00:02:09,958 --> 00:02:13,166
And then before you know it, the great
honeymoon phase is all over, dude.
45
00:02:13,250 --> 00:02:15,083
And then everything's just monotonous,
46
00:02:15,166 --> 00:02:17,927
and you'll both gain a lot of weight,
each of you, at least 15 pounds.
47
00:02:18,000 --> 00:02:20,125
Big fights
and blaming each other for it, man.
48
00:02:20,708 --> 00:02:25,833
Everything will end. Love,
the thrill, the passion, it's all gone.
49
00:02:25,916 --> 00:02:29,333
I mean, what do you really expect?
No marriage works out, right?
50
00:02:29,416 --> 00:02:31,166
What's the alluring thing about love?
51
00:02:31,250 --> 00:02:33,750
Those little, tiny surprise moments.
52
00:02:33,833 --> 00:02:37,333
The harder a woman has to work for your
attention, the harder she'll fall in love.
53
00:02:37,416 --> 00:02:41,750
Actually, so, I believe expectation
is important to make love last.
54
00:02:42,875 --> 00:02:45,541
That's why no girl thinks
that having a bird in the hand,
55
00:02:45,625 --> 00:02:47,375
is greater than having one in the bush.
56
00:02:47,458 --> 00:02:50,541
And this my friends, imprisons us.
57
00:02:51,250 --> 00:02:53,833
They say that the heart
is connected to our ring finger,
58
00:02:53,916 --> 00:02:55,791
that vein is the one that pumps there,
59
00:02:55,875 --> 00:02:58,125
but, all of them
are hooked up to the heart too.
60
00:02:59,125 --> 00:03:00,333
That's right, my friend.
61
00:03:00,416 --> 00:03:03,916
You see, it's romantic bull
used to trap men, and you bought it.
62
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Bravo.
63
00:03:09,375 --> 00:03:11,416
[emotional piano music playing]
64
00:03:14,916 --> 00:03:16,458
[voice breaking] You look gorgeous.
65
00:03:21,708 --> 00:03:23,333
Just be really happy, please.
66
00:03:30,125 --> 00:03:34,000
LOVE TACTICS 2
67
00:03:34,083 --> 00:03:36,958
[upbeat dance song "Move of Love" playing]
68
00:03:43,750 --> 00:03:47,500
♪ You give me everything
That a girl could ever need ♪
69
00:03:48,375 --> 00:03:51,750
♪ Yeah, you're the kind of man
That they're happy to believe ♪
70
00:03:52,541 --> 00:03:57,000
♪ Just keep on showing me
All the light you've got in you ♪
71
00:03:57,083 --> 00:03:58,791
♪ We set each other free ♪
72
00:03:58,875 --> 00:04:01,750
- ♪ When we really get in tune, baby ♪
- [music ends]
73
00:04:01,833 --> 00:04:04,541
What a horrible mistake.
How could I do that?
74
00:04:04,625 --> 00:04:06,875
[ominous music playing]
75
00:04:12,208 --> 00:04:13,333
So now you realize it?
76
00:04:15,041 --> 00:04:16,833
[playful music playing]
77
00:04:16,916 --> 00:04:19,833
I what? Is there something that I missed?
78
00:04:19,916 --> 00:04:22,416
Calm down. Let's just relax, okay?
79
00:04:22,500 --> 00:04:25,166
The invitations haven't even been sent.
There's plenty of notice!
80
00:04:25,250 --> 00:04:28,166
- Just go and call Tuna.
- Yeah, okay.
81
00:04:28,250 --> 00:04:30,833
Tell him that you've had a change of heart
about getting married
82
00:04:30,916 --> 00:04:32,708
but that you still love him, okay?
83
00:04:32,791 --> 00:04:35,291
Aslı, change of heart?
What're you talking about now?
84
00:04:35,791 --> 00:04:37,871
But you... "Made a mistake,"
what'd you mean by that?
85
00:04:38,916 --> 00:04:40,708
[chuckling] Oh. Oh, wow...
86
00:04:40,791 --> 00:04:42,791
Yeah, I have a hairdresser appointment
87
00:04:42,875 --> 00:04:45,500
scheduled at the same time
as the wedding cake tasting.
88
00:04:45,583 --> 00:04:47,125
That's what I was saying.
89
00:04:47,875 --> 00:04:49,791
Tuna's so sweet though, you know.
90
00:04:49,875 --> 00:04:52,583
He said he'd take care
of the cake tasting himself.
91
00:04:52,666 --> 00:04:54,458
- [chuckles awkwardly]
- Hm.
92
00:04:54,541 --> 00:04:55,958
[upbeat music playing]
93
00:04:56,041 --> 00:04:59,666
I wish Tuna could go to the hairdresser,
making us all free for wedding cake.
94
00:04:59,750 --> 00:05:03,083
I just need the happiness that chocolate
cake gives right now, that's all!
95
00:05:03,166 --> 00:05:06,458
[woman 2] Oh. Do you really think that's
what we should have done instead?
96
00:05:06,541 --> 00:05:07,791
[woman 3] It's your wedding.
97
00:05:07,875 --> 00:05:11,166
[workers chattering]
98
00:05:17,333 --> 00:05:19,333
[music fades out]
99
00:05:19,958 --> 00:05:21,791
[customers chatting happily]
100
00:05:23,458 --> 00:05:25,708
[customer] Mom, should we try
the chocolate one as well?
101
00:05:25,791 --> 00:05:27,250
[mom] Sure, let's have some.
102
00:05:28,583 --> 00:05:31,750
Most people bring their mother-in-law
and their fiancée to this,
103
00:05:31,833 --> 00:05:34,458
but you...
You come and bring your boys, huh?
104
00:05:34,541 --> 00:05:38,083
This part is a big deal.
I can't just go and make a decision alone!
105
00:05:40,166 --> 00:05:43,375
Third time's the charm.
It looks wonderful now! [sighing happily]
106
00:05:43,458 --> 00:05:45,583
It's really amazing now! Perfect!
107
00:05:46,375 --> 00:05:47,416
[inhales sharply]
108
00:05:48,458 --> 00:05:49,708
[sighs]
109
00:05:49,791 --> 00:05:51,416
But it might not be me though.
110
00:05:51,500 --> 00:05:52,916
Man, I like this piece better.
111
00:05:53,000 --> 00:05:56,375
Come on. Tell them that we want to take
these two together and make a custom cake.
112
00:05:56,458 --> 00:05:58,166
Mister, please? Our mind's made.
113
00:05:58,250 --> 00:06:00,250
[man 1] Mmm! Mmm!
114
00:06:00,333 --> 00:06:01,541
Mmm.
115
00:06:01,625 --> 00:06:02,916
- [Tuna] Mm?
- [man 1] Mm!
116
00:06:03,500 --> 00:06:04,875
Mm.
117
00:06:07,250 --> 00:06:08,250
Mmm.
118
00:06:08,958 --> 00:06:09,958
It's the one!
119
00:06:11,083 --> 00:06:12,958
[triumphant music playing]
120
00:06:18,333 --> 00:06:20,541
Oh my God, this might be
the best piece of my life.
121
00:06:21,541 --> 00:06:22,541
One bite.
122
00:06:24,250 --> 00:06:26,958
- You mean it though?
- One bite. Just one.
123
00:06:30,791 --> 00:06:32,666
Mmm.
124
00:06:34,250 --> 00:06:37,000
Are you two on something?
You've completely lost it.
125
00:06:40,625 --> 00:06:42,916
- Can you please just taste it?
- [man 2] Bro!
126
00:06:43,000 --> 00:06:44,875
- [music ends]
- [Tuna] Bro, come back!
127
00:06:44,958 --> 00:06:47,083
This one is perfect, I really mean it,
128
00:06:47,166 --> 00:06:49,541
- Please.
- [hairdresser] All right. Let's do it.
129
00:06:49,625 --> 00:06:51,250
[bride] This'll be great.
130
00:06:53,541 --> 00:06:55,583
- What? Hey!
- Just a little stab.
131
00:06:55,666 --> 00:06:56,666
- Back away.
- Small stab.
132
00:06:56,708 --> 00:06:58,166
- [phone buzzing]
- Would you just...
133
00:06:59,666 --> 00:07:00,666
Hello?
134
00:07:00,750 --> 00:07:02,458
- [phone buzzing]
- [grunts in frustration]
135
00:07:02,541 --> 00:07:03,541
Hello? Kerem.
136
00:07:04,125 --> 00:07:06,205
This is perfect timing.
I was just about to call you.
137
00:07:06,708 --> 00:07:08,628
I need to get bailed out of this,
like right now.
138
00:07:08,708 --> 00:07:12,375
I was also just imagining doing horrifying
things to my good friends, babe.
139
00:07:12,458 --> 00:07:14,208
It's not good. I'm in a bad place.
140
00:07:14,291 --> 00:07:16,791
They asked to be introduced
to someone too. A dance teacher.
141
00:07:17,458 --> 00:07:20,458
My plate is full for a bit.
Should I pick you up then?
142
00:07:20,541 --> 00:07:22,666
No, I want you to be with me now.
143
00:07:23,166 --> 00:07:24,625
No, no, I can't wait anymore!
144
00:07:25,666 --> 00:07:27,351
- [instructor] Move in closer.
- High five...
145
00:07:27,375 --> 00:07:28,875
[instructor] Move away and turn.
146
00:07:31,041 --> 00:07:32,833
[upbeat dance music playing]
147
00:07:32,916 --> 00:07:34,166
Oh...
148
00:07:42,583 --> 00:07:43,833
[inaudible]
149
00:08:04,500 --> 00:08:05,791
[music fades]
150
00:08:05,875 --> 00:08:07,041
I've longed for you.
151
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
As have I.
152
00:08:10,041 --> 00:08:11,875
You really missed me, didn't you?
153
00:08:13,375 --> 00:08:15,458
Why don't the two of us just go
to a private place
154
00:08:15,541 --> 00:08:17,791
and I can demonstrate for you, hm?
155
00:08:20,250 --> 00:08:21,370
[bride] Am I doing it right?
156
00:08:21,416 --> 00:08:23,476
[instructor] Put your left arm a little...
Like this.
157
00:08:23,500 --> 00:08:25,083
[bride] Uh-huh.
158
00:08:25,166 --> 00:08:27,291
[upbeat dance music rises]
159
00:08:30,833 --> 00:08:32,458
I think they might be having a stroke.
160
00:08:33,291 --> 00:08:37,208
I was actually thinking something
poisoned them both but maybe a seizure.
161
00:08:40,875 --> 00:08:43,083
Beyoncé. There we go!
162
00:08:43,166 --> 00:08:44,500
[both] Ahh!
163
00:08:47,416 --> 00:08:49,666
Then come to pick her on up... And up.
164
00:08:49,750 --> 00:08:52,458
- [Tuna] Here we go... Oh!
- [bride] Oh no!
165
00:08:52,541 --> 00:08:53,958
- Cansu!
- [Cansu] Oh! Oh no!
166
00:08:54,041 --> 00:08:56,041
- He fell down pretty bad.
- I think he might be...
167
00:08:56,125 --> 00:08:58,958
- Tuna!
- Stay back. Stay back. I'm fine! I'm fine.
168
00:08:59,041 --> 00:09:01,017
- Are you sure you're okay?
- My legs all bent... Ah!
169
00:09:01,041 --> 00:09:03,791
[Aslı] That looked awful.
He fell really bad.
170
00:09:03,875 --> 00:09:06,875
You know if he broke his leg
he might not even realize it.
171
00:09:06,958 --> 00:09:09,625
I know most men all just
have embarrassingly bad dance moves,
172
00:09:09,708 --> 00:09:11,108
but this is on a whole other level!
173
00:09:11,166 --> 00:09:12,583
[music fades out]
174
00:09:13,541 --> 00:09:15,250
Thankfully, your lover's a good dancer.
175
00:09:16,541 --> 00:09:19,250
Oh, you... You learned how to dance?
176
00:09:19,916 --> 00:09:21,541
All so you could impress girls!
177
00:09:22,125 --> 00:09:24,666
[chuckles] You're such a cliché!
178
00:09:26,166 --> 00:09:27,708
Only to impress one girl.
179
00:09:28,958 --> 00:09:30,541
Damla.
180
00:09:34,250 --> 00:09:37,500
She asked me to go to a party to celebrate
her graduation while I lived in France.
181
00:09:38,666 --> 00:09:42,333
And I just... just didn't want for her to
be embarrassed, so I took a few lessons,
182
00:09:42,416 --> 00:09:44,333
- and then I began to like it.
- You like it?
183
00:09:44,416 --> 00:09:45,666
Uh-huh.
184
00:09:46,916 --> 00:09:50,583
Damla, by the way,
might be the aunt who raised me.
185
00:09:51,583 --> 00:09:55,250
[Aslı] We've been together a year
and you still manage to surprise me.
186
00:09:56,416 --> 00:09:59,541
We've been together a year and
I can't turn my eyes away from you.
187
00:09:59,625 --> 00:10:02,083
[romantic string music playing]
188
00:10:05,083 --> 00:10:06,208
Hey, Kerem,
189
00:10:06,875 --> 00:10:09,750
do you know why everyone always
thinks that you have to get married
190
00:10:09,833 --> 00:10:11,083
if you're in love with someone?
191
00:10:11,166 --> 00:10:12,541
I just don't understand it.
192
00:10:13,458 --> 00:10:14,458
You're right.
193
00:10:15,500 --> 00:10:16,833
It makes no sense to me.
194
00:10:17,375 --> 00:10:20,875
And all those ceremonies, making big shows
over a whole lot of nothing, you know?
195
00:10:22,250 --> 00:10:25,210
If you really wanna go get married,
make the ceremony very quick and small.
196
00:10:25,291 --> 00:10:27,416
Right, if you really have to marry him...
197
00:10:27,500 --> 00:10:30,625
you should just get married with only
your closest friends on a beach, right?
198
00:10:32,458 --> 00:10:35,333
- Only if you have to do it?
- In my head, it's unnecessary.
199
00:10:39,625 --> 00:10:42,500
I didn't know that you were
so opposed to getting married.
200
00:10:42,583 --> 00:10:43,916
That surprises you?
201
00:10:45,125 --> 00:10:46,833
Because a very strong and confident woman
202
00:10:46,916 --> 00:10:48,636
just might be fine on her own
and not marry?
203
00:10:49,208 --> 00:10:50,875
It's because you're perfection.
204
00:10:51,791 --> 00:10:53,375
Am I, huh? [giggles]
205
00:10:53,875 --> 00:10:56,958
But I just can't show the girls
that marriage is a bad idea though.
206
00:10:57,625 --> 00:10:59,166
I've been telling the boys the same.
207
00:10:59,250 --> 00:11:01,375
Just imagine that we're married,
208
00:11:01,458 --> 00:11:03,875
and everything that
we've wanted to do is just a huge bore.
209
00:11:03,958 --> 00:11:07,333
No love. No thrill at all.
210
00:11:08,916 --> 00:11:11,791
[whispering] But you would never think it...
211
00:11:16,208 --> 00:11:17,916
It makes your sex life much worse too.
212
00:11:18,625 --> 00:11:20,791
- Course it would be!
- It's less sex, not more!
213
00:11:20,875 --> 00:11:24,416
You know just being under the same roof
makes couples argue.
214
00:11:24,500 --> 00:11:25,916
No time for sex like that.
215
00:11:26,000 --> 00:11:28,708
I guess there really isn't, is there?
[giggles]
216
00:11:30,250 --> 00:11:32,833
Well, this is great.
I won't have to marry you.
217
00:11:32,916 --> 00:11:34,916
[dramatic music playing]
218
00:11:49,291 --> 00:11:51,000
[music crescendos]
219
00:11:51,916 --> 00:11:53,833
[music fades]
220
00:11:53,916 --> 00:11:55,250
[Cansu] I still don't understand.
221
00:11:55,333 --> 00:11:57,416
I thought that you didn't want
to get married to him.
222
00:11:57,500 --> 00:11:59,041
What's making you so angry then?
223
00:11:59,125 --> 00:12:01,250
This time,
I'm the one who needs it explained.
224
00:12:01,333 --> 00:12:03,291
Yeah, not marrying's perfectly fine, but...
225
00:12:03,375 --> 00:12:05,416
But not marrying me is
a big mistake to make.
226
00:12:05,500 --> 00:12:07,416
But I should be the one
to make that choice.
227
00:12:10,333 --> 00:12:13,041
[rock music playing]
228
00:12:13,625 --> 00:12:17,166
Tuna! So, are you totally sure they told
you that your poor ankle's only sprained?
229
00:12:18,208 --> 00:12:19,708
That's what the doctor said.
230
00:12:20,208 --> 00:12:22,250
I have to say it another time? Hm?
231
00:12:22,333 --> 00:12:23,750
I trust my medical practice.
232
00:12:24,458 --> 00:12:26,875
The doctor really told you
that you only sprained your ankle
233
00:12:26,958 --> 00:12:29,291
and yet you have to have that thing on?
234
00:12:29,916 --> 00:12:32,750
Man, that leg is totally broken. 100%.
[chuckles]
235
00:12:32,833 --> 00:12:35,166
He's worried we'll say
he should wait to get married.
236
00:12:40,375 --> 00:12:41,666
[exhaling deeply]
237
00:12:45,166 --> 00:12:46,458
Hoo-hoo-hoo.
238
00:12:47,416 --> 00:12:48,625
[Kerem laughing]
239
00:12:49,208 --> 00:12:51,125
Well, that's just my luck, boys.
240
00:12:55,750 --> 00:12:58,666
Aslı's the one.
I think she's the perfect girl.
241
00:12:58,750 --> 00:13:00,708
- After today, I'm sure.
- [music fades out]
242
00:13:00,791 --> 00:13:03,833
She also doesn't want to get married.
Thinks it's a bunch of bull.
243
00:13:03,916 --> 00:13:06,416
And who is this man to be fine,
denying me in marriage?
244
00:13:06,500 --> 00:13:08,125
Do I want to marry you anyway?
245
00:13:08,208 --> 00:13:10,666
I don't even wanna get married to you!
It doesn't matter!
246
00:13:10,750 --> 00:13:12,791
He doesn't want
to get married to me he says!
247
00:13:12,875 --> 00:13:14,916
I've got some news,
I don't want to get married too!
248
00:13:15,541 --> 00:13:18,583
She said that again and again
the last hour. Should we be worried?
249
00:13:19,166 --> 00:13:22,041
[laughing scornfully]
Yeah, not marrying's perfectly fine, but...
250
00:13:22,125 --> 00:13:24,625
But not marrying me
is just a big mistake, right?
251
00:13:24,708 --> 00:13:28,375
I should be the one who makes
that mistake. Me! [crazed giggling]
252
00:13:28,458 --> 00:13:30,625
Yeah, I think
we should be right about now.
253
00:13:30,708 --> 00:13:33,108
Who is this guy to say he doesn't
want to go and get married?
254
00:13:33,166 --> 00:13:34,916
I've had so much luck, boys.
255
00:13:35,000 --> 00:13:37,208
- [playful music begins]
- [laughs]
256
00:13:38,750 --> 00:13:40,500
[laughing]
257
00:13:46,666 --> 00:13:47,916
[Tuna] Aslı...
258
00:13:48,000 --> 00:13:51,083
Aslı just pulled one on you, man.
[laughing hysterically]
259
00:13:51,166 --> 00:13:54,041
It's not a trick. Stop.
That's exactly what she said.
260
00:13:54,125 --> 00:13:58,333
Just listen, the word "biological clock"
mean anything to you, man?
261
00:13:58,416 --> 00:14:01,791
- Uh.
- Yeah. At the most, I give it a year.
262
00:14:01,875 --> 00:14:03,875
Aslı's not the kind of
woman you think she is.
263
00:14:04,458 --> 00:14:06,750
I'm saying that's exactly
what she told me.
264
00:14:06,833 --> 00:14:08,333
Why don't you believe me, bros?
265
00:14:09,541 --> 00:14:11,541
All right, let me share an old saying.
266
00:14:12,250 --> 00:14:15,666
You should never trust every
word that... a woman says.
267
00:14:15,750 --> 00:14:17,375
[rock guitar playing]
268
00:14:19,125 --> 00:14:20,791
[laughing]
269
00:14:30,208 --> 00:14:34,375
Here, you can pay for your taxi.
[laughing hysterically]
270
00:14:35,333 --> 00:14:37,684
- [whimsical music]
- [Tuna] You can never trust every word...
271
00:14:37,708 --> 00:14:39,892
[Aslı] You can never trust
every word that a woman says.
272
00:14:39,916 --> 00:14:42,559
[Kerem] You know just being under
the same roof makes couples argue.
273
00:14:42,583 --> 00:14:45,250
No time for sex like that.
I won't have to marry you...
274
00:15:14,250 --> 00:15:15,583
[music fades]
275
00:15:15,666 --> 00:15:19,666
[upbeat music playing]
276
00:15:28,416 --> 00:15:30,642
- [Aslı] Good morning.
- [assistant] Good morning. Welcome.
277
00:15:30,666 --> 00:15:31,666
[woman] Hi.
278
00:15:37,375 --> 00:15:39,750
- Can I see this one on a mannequin?
- Of course.
279
00:15:44,666 --> 00:15:46,166
[music ends]
280
00:15:51,375 --> 00:15:53,166
I have a new plot for us, girls.
281
00:15:53,250 --> 00:15:56,000
- [mysterious music plays]
- Time for us to start a new battle.
282
00:15:57,625 --> 00:16:00,291
I'm gonna make sure that
Kerem will change his decision.
283
00:16:00,375 --> 00:16:04,416
I will get rid of every bit of desire she
has to marry me right now. If she has any.
284
00:16:04,500 --> 00:16:07,833
So let me ask you then,
why don't these men get married?
285
00:16:09,708 --> 00:16:11,628
Because he thinks
he's going to lose his freedom.
286
00:16:11,666 --> 00:16:13,546
It's all that's running
through his head, right?
287
00:16:13,625 --> 00:16:15,458
All right, guys, why do women get married?
288
00:16:16,708 --> 00:16:19,166
First and foremost,
they're raised on it. It's in their DNA.
289
00:16:19,250 --> 00:16:21,583
Boys go off together
and play with guns and cars.
290
00:16:21,666 --> 00:16:23,708
Barbie and Ken go get
married at their playdates.
291
00:16:23,791 --> 00:16:24,916
[music ends]
292
00:16:25,625 --> 00:16:27,041
Hey, I made all my dolls marry too.
293
00:16:27,708 --> 00:16:29,833
Let's talk about
your strange childhood later, okay?
294
00:16:29,916 --> 00:16:33,000
They know that they would have to go
and care about their family and future,
295
00:16:33,083 --> 00:16:34,958
so they try staying above that.
296
00:16:35,041 --> 00:16:36,041
Obligation, right?
297
00:16:36,125 --> 00:16:38,041
Oh, that is totally true!
298
00:16:38,125 --> 00:16:40,875
Make notes, Cansu. Right at the very top.
299
00:16:40,958 --> 00:16:42,708
They need tons of love and attention
300
00:16:42,791 --> 00:16:45,500
so they all run to go get married
just to be safe, right?
301
00:16:45,583 --> 00:16:49,083
Oh! But, you know,
I've never really thought about that.
302
00:16:49,166 --> 00:16:50,958
It's a truth never spoken out loud.
303
00:16:54,166 --> 00:16:55,208
Did you get that?
304
00:16:58,000 --> 00:16:59,041
Yeah, that's good.
305
00:16:59,625 --> 00:17:03,208
First of all, I will go and show him
that when we marry each other,
306
00:17:03,291 --> 00:17:06,250
he'll have a great life with all his
freedom and I'll never restrict him.
307
00:17:06,333 --> 00:17:09,916
First of all, I'll show her just how
really even the idea of marriage is bad,
308
00:17:10,000 --> 00:17:12,083
and it'll bore us to death.
Not an easy task.
309
00:17:13,458 --> 00:17:15,375
I'm going to need both of you to help.
310
00:17:16,333 --> 00:17:17,333
Just say the word.
311
00:17:22,000 --> 00:17:23,375
Hey. Psst.
312
00:17:23,875 --> 00:17:24,958
Let me see that.
313
00:17:25,041 --> 00:17:28,583
[phone buzzing]
314
00:17:32,041 --> 00:17:33,041
[giggles]
315
00:17:33,416 --> 00:17:35,125
- Honey?
- [Kerem] Honey.
316
00:17:35,708 --> 00:17:37,916
Uh, you have plans tonight
you have to make?
317
00:17:38,000 --> 00:17:39,125
No.
318
00:17:39,208 --> 00:17:41,875
My plate is open now.
You planned something for me?
319
00:17:41,958 --> 00:17:45,083
I did but Emir is making weird
gestures at me right now though.
320
00:17:45,166 --> 00:17:47,125
There's a presentation we have to work on.
321
00:17:47,208 --> 00:17:49,333
My house might be where
I'll meet with them, and...
322
00:17:50,500 --> 00:17:53,166
you should hang out with us if you can.
Could get boring.
323
00:17:53,875 --> 00:17:55,755
[Kerem] But we'll do
something after we're done.
324
00:17:55,833 --> 00:17:57,083
All right, I can come.
325
00:17:57,166 --> 00:17:59,541
Great, babe. Come by around 7:00 tonight?
326
00:17:59,625 --> 00:18:01,166
'Kay, babe.
327
00:18:04,625 --> 00:18:05,750
Okay, bros, listen to me,
328
00:18:05,833 --> 00:18:08,875
ask for a ton of difficult things
from Aslı tonight, okay?
329
00:18:08,958 --> 00:18:10,333
We'll break her.
330
00:18:10,416 --> 00:18:12,083
[sighs] This is just what I needed.
331
00:18:12,166 --> 00:18:14,642
But tonight, I can go to his house
and show off that I could be
332
00:18:14,666 --> 00:18:16,208
a little bit of a geisha for him.
333
00:18:16,291 --> 00:18:19,000
And I said "could," so I won't
show him how I can be one.
334
00:18:19,083 --> 00:18:21,875
[playful music playing]
335
00:18:34,083 --> 00:18:35,708
- Honey?
- Darling?
336
00:18:35,791 --> 00:18:36,916
Could you make some coffee?
337
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
[chuckles softly]
338
00:18:38,458 --> 00:18:39,583
I'll make some for you guys.
339
00:18:41,083 --> 00:18:43,375
Uh, Turkish coffee's the best, right?
340
00:18:43,458 --> 00:18:45,625
Yeah, or we could have myrrh instead?
341
00:18:45,708 --> 00:18:46,833
Myrrh, really?
342
00:18:46,916 --> 00:18:48,836
[whispering] Didn't you
tell us to go crazy, huh?
343
00:18:51,333 --> 00:18:53,333
Myrrh. Have you bought
us some myrrh, honey?
344
00:18:53,416 --> 00:18:55,541
No. No, myrrh, no. Uh...
345
00:18:55,625 --> 00:18:57,583
- Turkish is perfect.
- Yeah, man, Turkish.
346
00:18:58,208 --> 00:18:59,208
How would you like it?
347
00:18:59,250 --> 00:19:01,000
Mm. Please no sugar.
348
00:19:01,083 --> 00:19:02,083
A bit of sugar.
349
00:19:02,750 --> 00:19:05,708
Mine should be very sweet then.
Bunch of sugar, okay?
350
00:19:07,458 --> 00:19:08,458
Great choice.
351
00:19:08,791 --> 00:19:10,958
So with, without, and one in the center.
Okay.
352
00:19:12,166 --> 00:19:15,291
Oh, babe! The machine's broken.
You'll have to make it on the stove.
353
00:19:15,875 --> 00:19:19,583
That's the only way to really
do it right. Here they come!
354
00:19:23,208 --> 00:19:25,000
[upbeat music playing]
355
00:19:37,500 --> 00:19:39,059
- Let's have tea?
- I'll get you some tea?
356
00:19:39,083 --> 00:19:40,791
Read your mind, honey.
357
00:19:41,541 --> 00:19:43,208
[chuckles] On it!
358
00:19:43,291 --> 00:19:44,916
[clears throat]
359
00:19:45,000 --> 00:19:47,916
Oh, and babe, could you not use tea bags?
360
00:19:48,000 --> 00:19:49,291
Just loose tea.
361
00:19:52,250 --> 00:19:54,208
Of course, babe, I already started.
362
00:19:54,291 --> 00:19:56,875
I made it a bit ago. It should be
almost done. It'll be a second.
363
00:19:56,958 --> 00:19:59,208
Can you please take that
to the kitchen too, babe?
364
00:19:59,291 --> 00:20:01,916
Oh, I can take them.
Don't worry. Let me, please. Thank you.
365
00:20:02,583 --> 00:20:05,041
- [Aslı giggles] Enough already.
- And these.
366
00:20:05,125 --> 00:20:07,291
- I'll put this over there.
- [Aslı] Uh-huh.
367
00:20:08,083 --> 00:20:09,625
I'll take these out of your way too.
368
00:20:09,708 --> 00:20:11,791
I'll show all of you guys what I can do.
[giggles]
369
00:20:13,541 --> 00:20:15,458
Dude, she's not acting like herself.
370
00:20:15,541 --> 00:20:17,221
Do you think she's possessed by something?
371
00:20:18,083 --> 00:20:18,916
What're you saying?
372
00:20:19,000 --> 00:20:21,541
Think, buddy. Right?
Don't make me say it, man.
373
00:20:22,291 --> 00:20:24,875
God forbid. You don't have any wood.
374
00:20:38,208 --> 00:20:41,916
[Aslı] Babe, when you said the boys
were coming over, I left work early.
375
00:20:42,000 --> 00:20:44,250
I prepared you all some snacks.
376
00:20:51,583 --> 00:20:52,583
Mmm.
377
00:20:53,250 --> 00:20:55,666
Aslı, these are all just so incredible.
Amazing. Wow.
378
00:20:55,750 --> 00:20:57,291
Just enjoy it. Enjoy all those.
379
00:20:57,375 --> 00:20:59,500
So you made all of
these snacks by yourself?
380
00:21:04,125 --> 00:21:06,791
Have a few.
I'll make you all a fruit platter.
381
00:21:10,083 --> 00:21:11,458
She's very good.
382
00:21:11,541 --> 00:21:13,875
- [car beeps]
- [Emir] Thank you for everything.
383
00:21:13,958 --> 00:21:15,678
- [music ends]
- I'm waiting for the recipe.
384
00:21:18,541 --> 00:21:20,416
[Aslı chuckling] Those two are crazy.
385
00:21:23,000 --> 00:21:25,125
[playful music begins]
386
00:21:25,208 --> 00:21:27,666
[Aslı] I'll make an excuse to
go back home on my own.
387
00:21:27,750 --> 00:21:30,000
I won't be sleeping at his house now too.
388
00:21:30,083 --> 00:21:32,791
If he wants to sleep with me,
something has to change, girls.
389
00:21:32,875 --> 00:21:34,833
He'll pull out a ring. Just watch.
390
00:21:38,333 --> 00:21:39,333
It's late, so...
391
00:21:43,291 --> 00:21:45,083
So then, off to the bedroom?
392
00:21:46,041 --> 00:21:47,208
Uh...
393
00:21:49,000 --> 00:21:51,708
You know I'm making a collection now,
so my rest is very needed.
394
00:21:51,791 --> 00:21:53,916
I have an important meeting tomorrow.
395
00:21:54,000 --> 00:21:55,875
I should go sleep there, all right?
396
00:22:00,333 --> 00:22:01,875
I'll dream of us though.
397
00:22:11,708 --> 00:22:12,708
[music ends]
398
00:22:15,375 --> 00:22:16,791
Plan was a huge bust.
399
00:22:17,708 --> 00:22:20,583
He just seemed to know everything
about the plan from the start.
400
00:22:22,208 --> 00:22:24,333
How would he even know
I made this master plan?
401
00:22:24,416 --> 00:22:26,416
[ominous music playing]
402
00:22:34,416 --> 00:22:37,000
But then someone
could have told him about the plan.
403
00:22:44,166 --> 00:22:45,166
What's up boys, huh?
404
00:22:45,750 --> 00:22:47,916
You tipped off Cansu
about us making our master plan?
405
00:22:48,000 --> 00:22:51,291
I'm telling you, please.
My lips are sealed, believe me!
406
00:22:51,375 --> 00:22:54,434
Aslı didn't know about our plan. All of us
would be already dead by now, dude!
407
00:22:54,458 --> 00:22:56,166
All right, man. I keep my secrets, bro.
408
00:22:56,791 --> 00:22:58,291
[Tuna] I didn't say anything!
409
00:23:03,125 --> 00:23:05,208
Do you think your names
will all fit on this one?
410
00:23:05,291 --> 00:23:07,583
Darling, our resumés might fit on there.
411
00:23:07,666 --> 00:23:08,791
[giggles]
412
00:23:08,875 --> 00:23:09,875
[sighs happily]
413
00:23:13,666 --> 00:23:16,291
[woman] Papa, Leyla is asking for you.
414
00:23:18,041 --> 00:23:21,458
Leyla, come here. Hey...
Hey, princess. Come on, let's go.
415
00:23:23,250 --> 00:23:25,083
I may need a baby to borrow
for the next step.
416
00:23:26,083 --> 00:23:28,291
You want a baby? Like a living one?
417
00:23:28,375 --> 00:23:30,015
Kill two birds with just one small stone.
418
00:23:30,083 --> 00:23:32,500
I'm going to show Kerem
what an amazing mother I can be.
419
00:23:32,583 --> 00:23:34,809
I'm just bringing out the fatherly,
paternal side of him,
420
00:23:34,833 --> 00:23:36,473
no matter how hard that stuff is for him.
421
00:23:36,541 --> 00:23:38,916
Yeah, but babies creep you out,
don't they?
422
00:23:39,000 --> 00:23:40,458
It's not going to be permanent.
423
00:23:40,541 --> 00:23:42,333
All right,
whose baby are you going to use?
424
00:23:42,416 --> 00:23:46,458
My big sister thinks twice about if I can
babysit before she gives her over.
425
00:23:50,125 --> 00:23:51,875
[upbeat music playing]
426
00:23:56,166 --> 00:23:58,708
- Your sister's baby may work.
- No.
427
00:23:58,791 --> 00:24:00,250
- Oh, yes.
- [music ends]
428
00:24:00,875 --> 00:24:02,375
All right, thank you so much.
429
00:24:02,458 --> 00:24:05,416
Okay, that's great. How about 7:00?
Sounds like a plan.
430
00:24:05,916 --> 00:24:06,750
Super, man.
431
00:24:06,833 --> 00:24:09,125
[suspenseful music playing]
432
00:24:13,416 --> 00:24:16,083
[whimsical music playing]
433
00:24:32,500 --> 00:24:33,791
[music fades out]
434
00:24:34,291 --> 00:24:35,333
[Kerem] Aslı?
435
00:24:35,416 --> 00:24:37,500
[Aslı sighs] Here you go.
436
00:24:38,958 --> 00:24:40,208
[exhales sharply, smooches]
437
00:24:41,791 --> 00:24:42,625
[toy squeaking]
438
00:24:42,708 --> 00:24:44,916
Okay, so are you going to
explain this baby to me now?
439
00:24:45,000 --> 00:24:47,267
- It's Ezgi's sister's newborn baby.
- [workers chattering]
440
00:24:47,291 --> 00:24:49,559
They asked if I would watch their baby
for a couple hours,
441
00:24:49,583 --> 00:24:51,166
and, well, I just couldn't say no.
442
00:24:51,250 --> 00:24:53,250
- A few hours?
- [toy squeaking]
443
00:24:54,000 --> 00:24:55,833
- [workers gasping]
- [all giggling]
444
00:24:56,958 --> 00:24:58,958
- [Aslı] Ow. A restless leg...
- Hm.
445
00:24:59,041 --> 00:25:00,750
That's sometimes natural.
446
00:25:00,833 --> 00:25:03,208
- Can we please talk somewhere private?
- Yes, please.
447
00:25:04,375 --> 00:25:08,416
[chuckling softly] Well, you look
so cute with it! You look so cute!
448
00:25:08,500 --> 00:25:09,500
[toy squeaking]
449
00:25:11,916 --> 00:25:14,166
Just tell me how to keep
this thing occupied for an hour.
450
00:25:14,250 --> 00:25:17,500
Well, for an hour, um... Hm. Um, I might...
451
00:25:18,958 --> 00:25:20,000
Might feed it.
452
00:25:20,625 --> 00:25:22,125
We can change its diaper.
453
00:25:22,208 --> 00:25:23,291
Put it down for a nap.
454
00:25:23,375 --> 00:25:26,666
How hard can it be, huh? It's a baby.
It's not too complicated, is it?
455
00:25:26,750 --> 00:25:27,750
[baby cooing]
456
00:25:33,458 --> 00:25:34,833
Kerem?
457
00:25:34,916 --> 00:25:37,291
You look great with it.
458
00:25:37,791 --> 00:25:40,166
[Kerem] What? I... I don't even
know how to hold this thing.
459
00:25:40,250 --> 00:25:42,125
Here, sit. [tsking]
460
00:25:42,208 --> 00:25:45,000
- [baby crying]
- [Aslı] Ah, ah, ah, ah...
461
00:25:45,083 --> 00:25:49,166
Well, who knew you could be
such a little cutie, huh, buddy?
462
00:25:49,666 --> 00:25:50,958
[baby farting loudly]
463
00:25:58,875 --> 00:26:00,291
[grunting]
464
00:26:00,375 --> 00:26:01,916
- [Kerem grunting]
- I don't feel good!
465
00:26:02,000 --> 00:26:04,416
[groaning] Can you tell me
how such a small baby
466
00:26:04,500 --> 00:26:06,875
can make something smell so bad?
467
00:26:06,958 --> 00:26:08,958
[moaning, coughing]
468
00:26:09,041 --> 00:26:11,250
[upbeat music playing]
469
00:26:12,333 --> 00:26:13,333
[Aslı whimpering]
470
00:26:14,416 --> 00:26:16,333
Aslı! Come on, I'm passing out, okay?
471
00:26:16,416 --> 00:26:17,416
Impossible...
472
00:26:18,916 --> 00:26:21,625
[Aslı] I'm going to show Kerem
what a great mother I can be.
473
00:26:22,125 --> 00:26:23,125
I'll make it happen.
474
00:26:23,208 --> 00:26:24,541
- Okay.
- Come on.
475
00:26:28,583 --> 00:26:30,250
[giggling] It's a boy.
476
00:26:31,708 --> 00:26:33,666
- That might be important.
- No.
477
00:26:33,750 --> 00:26:36,416
Uh, can we help out with some, um...
478
00:26:36,500 --> 00:26:38,333
- [Kerem] Be my guest.
- [both gagging]
479
00:26:38,416 --> 00:26:40,208
- I can't, I'll throw up.
- Oh.
480
00:26:40,291 --> 00:26:41,416
[Emir gagging]
481
00:26:41,500 --> 00:26:43,916
Everyone get down! No. Ugh.
482
00:26:44,541 --> 00:26:45,708
I've got it!
483
00:26:47,375 --> 00:26:49,208
[gasping] So smart, honey.
484
00:26:50,958 --> 00:26:52,958
[upbeat music continues]
485
00:27:11,083 --> 00:27:12,375
Super! Not so bad.
486
00:27:12,458 --> 00:27:13,583
[baby gurgling]
487
00:27:13,666 --> 00:27:15,250
And we can close it now, right?
488
00:27:16,166 --> 00:27:17,500
- [spraying]
- [Aslı gasping] Ah!
489
00:27:18,208 --> 00:27:19,416
- Hmm!
- [baby giggling]
490
00:27:20,458 --> 00:27:22,291
[upbeat music continues]
491
00:27:43,375 --> 00:27:44,500
[sighs]
492
00:27:49,458 --> 00:27:50,833
[laughs softly]
493
00:27:57,833 --> 00:27:59,833
[music fades out]
494
00:28:01,708 --> 00:28:03,500
That took it out of me.
495
00:28:04,666 --> 00:28:05,750
Me too.
496
00:28:07,916 --> 00:28:10,708
[Cansu] Well, I can't seat my aunt
and my sister-in-law together.
497
00:28:10,791 --> 00:28:13,666
They just got into a huge fight
at Mete's circumcision party.
498
00:28:13,750 --> 00:28:15,500
Okay, I know what to do.
499
00:28:15,583 --> 00:28:18,791
We'll seat my aunts at one table,
and my uncle and his wife at another.
500
00:28:18,875 --> 00:28:20,750
[scoffs] I can't make it work
that way either.
501
00:28:20,833 --> 00:28:23,250
It's just impossible
to make everyone feel okay,
502
00:28:23,333 --> 00:28:27,000
Honey! Do you think seating them
at different tables is a good plan?
503
00:28:27,791 --> 00:28:30,833
[exhales deeply] Aslı, no!
But I can't make it work!
504
00:28:30,916 --> 00:28:34,000
What am I supposed to do? Kerem knows
that something is going on now.
505
00:28:34,083 --> 00:28:37,083
Aslı's trying to keep something
big hidden, I know it.
506
00:28:37,166 --> 00:28:38,791
- What's he up to?
- I don't know.
507
00:28:39,500 --> 00:28:42,041
I am just sure he knows
what I'm trying to do to him, girls.
508
00:28:42,125 --> 00:28:45,125
You sound really paranoid right now.
Well, bro, what could it be, huh?
509
00:28:45,875 --> 00:28:49,250
She might now want to marry me and
so she's trying to change my mind, right?
510
00:28:50,416 --> 00:28:52,576
Hey, man, when I said
she wanted to get married to you,
511
00:28:52,625 --> 00:28:55,916
all you said to me was, "She definitely
doesn't want to get married to me."
512
00:28:56,000 --> 00:28:58,458
- Yeah, I told him.
- Okay, so you told him then.
513
00:28:58,541 --> 00:29:01,416
How could he know that you changed
your mind about getting married?
514
00:29:01,500 --> 00:29:04,291
You're right. What would've changed it?
515
00:29:04,875 --> 00:29:06,500
How could he have found out?
516
00:29:07,291 --> 00:29:09,416
Who cares? My newest plan's great.
517
00:29:09,500 --> 00:29:12,166
Ladies, I have a great opportunity.
518
00:29:12,666 --> 00:29:16,166
My plan is just totally perfect now!
Perfect, girls!
519
00:29:16,250 --> 00:29:17,791
It can't be any better!
520
00:29:17,875 --> 00:29:21,041
Our next plan involves an unhappy
couple that has a very big fight, boys.
521
00:29:21,125 --> 00:29:22,458
[balls clacking]
522
00:29:24,041 --> 00:29:25,500
Huh, do we know anyone?
523
00:29:30,791 --> 00:29:31,791
Tuna?
524
00:29:33,208 --> 00:29:35,291
Has our Emir ever shown you his wife?
525
00:29:36,208 --> 00:29:40,083
- No. Never showed me.
- [Kerem] Weird, I haven't met her either.
526
00:29:40,166 --> 00:29:42,041
Before we were friends,
you got hitched, right?
527
00:29:42,125 --> 00:29:44,333
There's no proof she even exists,
you know.
528
00:29:45,500 --> 00:29:48,208
Have you just been fooling us
all these years with a fake marriage?
529
00:29:49,083 --> 00:29:50,875
Look. Check out the marital status, okay?
530
00:29:50,958 --> 00:29:51,958
MARRIED
531
00:29:52,000 --> 00:29:55,250
- [Emir] There!
- Okay. He's married.
532
00:29:56,750 --> 00:29:59,833
Come on, are you a sociopath or something?
Keeping her away from the public?
533
00:29:59,916 --> 00:30:01,596
Why haven't you ever introduced her to us?
534
00:30:01,666 --> 00:30:04,041
No big deal. Just a timing thing.
535
00:30:04,125 --> 00:30:05,458
For two years?
536
00:30:05,541 --> 00:30:06,666
Dude, she's not real.
537
00:30:06,750 --> 00:30:08,125
[whispering] I see dead people.
538
00:30:08,208 --> 00:30:09,416
[Emir] Don't be ridiculous.
539
00:30:09,500 --> 00:30:12,250
She and I have been fighting, bro.
Please, I don't need this now.
540
00:30:13,375 --> 00:30:15,625
- You've been fighting?
- Yeah, it's bad. Constantly.
541
00:30:15,708 --> 00:30:19,291
It's gotten really bad now.
Can't go a minute without arguing...
542
00:30:22,000 --> 00:30:23,916
Oh, no. No way.
543
00:30:24,000 --> 00:30:25,208
Come on, man.
544
00:30:26,125 --> 00:30:27,125
Tuna?
545
00:30:27,541 --> 00:30:28,666
That's our plan.
546
00:30:28,750 --> 00:30:31,458
[Ezgi] Oh, wow! That's a great plan.
547
00:30:31,541 --> 00:30:33,461
I think your parents
are just the perfect couple.
548
00:30:33,500 --> 00:30:35,750
So compatible. They're amazing.
549
00:30:36,791 --> 00:30:41,000
And both still love each other
like they just got married yesterday.
550
00:30:42,625 --> 00:30:44,250
Aw, that's so cute!
551
00:30:44,333 --> 00:30:47,208
Uh... Oh, aren't they in Izmir or something?
552
00:30:48,000 --> 00:30:50,916
Yeah, they were, but that's
why I said it's a great opportunity.
553
00:30:51,000 --> 00:30:54,125
They're visiting tonight so I can
introduce Kerem to the both of them.
554
00:30:54,208 --> 00:30:56,568
I haven't seen them
for a couple months. I really miss them.
555
00:30:56,625 --> 00:30:59,250
[Kerem] You're coming to my place
tomorrow, Emir. Understand me?
556
00:30:59,833 --> 00:31:01,291
Tuna, you should come too.
557
00:31:01,375 --> 00:31:04,291
You know that Aslı might be a little
suspicious of this whole thing.
558
00:31:04,375 --> 00:31:07,666
Dude, please, it's bad. It's not
a good time. This timing's bad, okay?
559
00:31:07,750 --> 00:31:10,041
Yeah, man. That's perfect for what I need.
560
00:31:10,125 --> 00:31:12,750
You'll fight so Aslı can see a big,
bad fight and scare her off.
561
00:31:12,833 --> 00:31:13,666
Perfect.
562
00:31:13,750 --> 00:31:15,125
Come on, dude, translate.
563
00:31:15,208 --> 00:31:18,458
Come on. You owe me.
It's time now for you to pay back.
564
00:31:18,541 --> 00:31:20,684
- Hey, you can't just make up that stuff.
- Sure you do.
565
00:31:20,708 --> 00:31:22,625
[phone ringing]
566
00:31:26,666 --> 00:31:29,416
Honey? I was just about to call you.
567
00:31:29,500 --> 00:31:31,583
Uh... I have great news.
568
00:31:31,666 --> 00:31:35,000
Emir and his lovely wife are
planning on going over to my place.
569
00:31:35,083 --> 00:31:38,500
He wanted us to meet before the wedding.
Uh, Cansu and Tuna are joining too.
570
00:31:38,583 --> 00:31:41,166
You can let Ezgi know about it.
We'll be one big...
571
00:31:42,958 --> 00:31:44,666
[tires screeching]
572
00:31:45,708 --> 00:31:46,708
What?
573
00:31:47,416 --> 00:31:48,458
So they're coming.
574
00:31:49,041 --> 00:31:51,583
- To... Tonight?
- [snickering]
575
00:31:51,666 --> 00:31:53,458
No, please, I just meant that, babe...
576
00:31:53,541 --> 00:31:55,416
- No, that would be... Uh...
- [both laughing]
577
00:31:55,500 --> 00:31:59,750
Yeah, but... Uh... But I made other plans,
I just have to be somewhere.
578
00:32:01,208 --> 00:32:03,541
I'll be there. Your parents
come first over a dumb meeting.
579
00:32:03,625 --> 00:32:05,625
- [whispering] Sorry.
- Yeah.
580
00:32:05,708 --> 00:32:07,583
[laughing continues]
581
00:32:07,666 --> 00:32:08,750
Yeah, babe.
582
00:32:09,875 --> 00:32:10,875
All right.
583
00:32:14,583 --> 00:32:19,125
- RIP. Sorry.
- Well, the ring is appearing right on him.
584
00:32:21,125 --> 00:32:23,125
[romantic string music playing]
585
00:32:28,166 --> 00:32:30,166
No, don't loosen your collar.
Here, let me...
586
00:32:30,250 --> 00:32:32,625
You know I despise these, babe.
I hate these ties!
587
00:32:32,708 --> 00:32:34,750
Why are you insisting
I have to wear one tonight?
588
00:32:34,833 --> 00:32:36,791
Well, it's the family,
you have to look good.
589
00:32:36,875 --> 00:32:40,125
We wouldn't want my father to think
that some random bum is dating me.
590
00:32:40,750 --> 00:32:43,000
You're saying that if men
don't wear ties they're bums?
591
00:32:43,083 --> 00:32:45,875
- I think you might be stressed.
- I'm totally calm. Really calm.
592
00:32:45,958 --> 00:32:47,833
I was just about to
ask you the same thing.
593
00:32:47,916 --> 00:32:49,875
No, sir. I'm the one who's really calm.
594
00:32:49,958 --> 00:32:52,416
- Oh, don't be super scared, okay?
- Okay, I'm not. I'm not!
595
00:32:52,500 --> 00:32:55,708
My papa is very strict, and he's
very disciplined about some stuff,
596
00:32:55,791 --> 00:32:57,625
but he's such a good man.
597
00:32:57,708 --> 00:33:00,125
And also, you know, both my parents are
598
00:33:00,208 --> 00:33:02,625
really still as much
in love as they were years ago.
599
00:33:02,708 --> 00:33:04,791
I haven't seen
the two of them argue even once
600
00:33:04,875 --> 00:33:06,375
because they love each other so much!
601
00:33:06,458 --> 00:33:08,058
Trust me, you'll see when they get here.
602
00:33:08,083 --> 00:33:09,875
- [horn honking]
- [gasps] Oh, they're here!
603
00:33:10,458 --> 00:33:11,458
[gasps]
604
00:33:13,416 --> 00:33:14,416
Darling?
605
00:33:16,083 --> 00:33:18,041
I think you are nervous! [laughing]
606
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
You're totally nervous!
607
00:33:23,208 --> 00:33:25,250
- Here they are! Oh!
- [light fixture clanging]
608
00:33:29,291 --> 00:33:32,166
All right, come here. Don't be shy, okay.
609
00:33:39,916 --> 00:33:40,791
[mother sighing]
610
00:33:40,875 --> 00:33:42,666
- Hi, welcome.
- Hi, my love.
611
00:33:42,750 --> 00:33:44,875
- Mommy! Mwah!
- Oh, my baby!
612
00:33:44,958 --> 00:33:46,541
[Aslı] I've missed you so much!
613
00:33:47,041 --> 00:33:49,500
Mom, this is my boyfriend, Kerem.
Kerem, Canan.
614
00:33:49,583 --> 00:33:52,833
- [Kerem] Hello, it's nice to meet you.
- Nice to meet you too. Pleasure.
615
00:33:52,916 --> 00:33:54,166
- Okay.
- Papa's not here?
616
00:33:54,750 --> 00:33:56,875
- Uh... There he goes.
- [rumbling engine approaching]
617
00:33:59,250 --> 00:34:01,250
[rock music playing]
618
00:34:13,750 --> 00:34:15,083
Servet, but...
619
00:34:16,833 --> 00:34:18,791
No hugs for big papa, huh? [laughing]
620
00:34:18,875 --> 00:34:20,708
- My papa?
- [music ends]
621
00:34:21,500 --> 00:34:23,291
Oh. Aw, there you are honey.
622
00:34:26,625 --> 00:34:28,291
- What's up?
- Papa?
623
00:34:28,958 --> 00:34:29,958
Kerem?
624
00:34:30,875 --> 00:34:32,333
How are you, Mr. Ercüment?
625
00:34:32,416 --> 00:34:35,708
Please... Ercüment, please, that's
not my name, okay? "Ercü's" better.
626
00:34:36,791 --> 00:34:37,791
You manage a bank?
627
00:34:39,333 --> 00:34:40,458
A banker, wait...
628
00:34:40,541 --> 00:34:42,934
- I thought that mom said advertising.
- No, no that's my job.
629
00:34:42,958 --> 00:34:44,791
What's up with the suit, then?
630
00:34:45,666 --> 00:34:47,333
But... A meeting before this.
631
00:34:47,416 --> 00:34:49,625
Come on, meeting's over, man.
Hold this a sec.
632
00:34:49,708 --> 00:34:53,250
Let's just undo this button.
Undo it. Just relax. Relax. Ha!
633
00:34:53,333 --> 00:34:55,708
Oof, come on, you're big. Let's go.
All right?
634
00:34:55,791 --> 00:34:57,291
[Aslı chuckles awkwardly]
635
00:34:58,166 --> 00:35:00,166
- [Ercü] How tall are you, bro?
- He said "bro."
636
00:35:01,750 --> 00:35:04,916
- [Kerem] Six foot three.
- Unbelievable. An inch taller than me.
637
00:35:06,291 --> 00:35:08,583
Um... Papa's different now.
638
00:35:09,083 --> 00:35:10,083
Andropause did it.
639
00:35:10,125 --> 00:35:11,000
What?
640
00:35:11,083 --> 00:35:13,250
He's gone. Lost it!
641
00:35:13,333 --> 00:35:14,625
[sighs deeply]
642
00:35:15,833 --> 00:35:16,958
[whimpering]
643
00:35:19,041 --> 00:35:20,375
But why me?
644
00:35:20,458 --> 00:35:22,416
No way you're taller than me, son.
645
00:35:22,500 --> 00:35:23,666
- [Kerem] I...
- You're not.
646
00:35:23,750 --> 00:35:26,041
[Kerem] I'm probably not.
We might be the same...
647
00:35:26,125 --> 00:35:29,208
- I'm six foot, two inches. Uh, my friend.
- Uh, y-yes.
648
00:35:29,291 --> 00:35:30,333
Take a pic with me.
649
00:35:30,416 --> 00:35:31,666
[playful music starting]
650
00:35:31,750 --> 00:35:33,291
- Sure.
- Okay.
651
00:35:33,958 --> 00:35:37,125
No. My dear,
I can't take it, or I'll faint!
652
00:35:37,208 --> 00:35:40,291
Take this now. Here. Yeah.
653
00:35:40,375 --> 00:35:41,583
You have alcohol?
654
00:35:41,666 --> 00:35:44,416
Yeah, I do. But shouldn't we eat first?
655
00:35:45,041 --> 00:35:47,416
- [Ercü] That one's not good.
- Aslı, dear. Please,
656
00:35:47,500 --> 00:35:52,000
I will need a drink to put up with
this man or I will lose my head! Hm?
657
00:35:52,083 --> 00:35:53,083
Understand?
658
00:35:53,125 --> 00:35:56,875
- I look great, but you don't look so good.
- So just screw making me dinner.
659
00:35:56,958 --> 00:35:58,041
[camera clicking]
660
00:35:58,541 --> 00:36:00,333
Instagram follow me, okay, man?
661
00:36:01,791 --> 00:36:03,375
Papa made an Instagram?
662
00:36:03,458 --> 00:36:06,458
Yeah. He even bought more followers there.
663
00:36:06,541 --> 00:36:07,458
Huh?
664
00:36:07,541 --> 00:36:10,375
Ah, Aslı, okay. Alcohol.
Alcohol, darling. Please, let's go.
665
00:36:10,458 --> 00:36:12,708
Let's go.
Let's make that drink. Make it strong.
666
00:36:12,791 --> 00:36:14,458
- Strong.
- Check the profile.
667
00:36:14,541 --> 00:36:16,250
- It's on fire, right?
- Oh, yeah.
668
00:36:16,333 --> 00:36:18,041
It's really great, Mr. Ercüment.
669
00:36:18,125 --> 00:36:19,375
Call me "Ercü," okay, please.
670
00:36:19,958 --> 00:36:23,166
[chuckles] My fault, I will.
Ercüment. Uh, Ercü.
671
00:36:23,250 --> 00:36:24,125
[Canan sighs]
672
00:36:24,208 --> 00:36:26,416
Go. Go ahead. Pour.
673
00:36:27,958 --> 00:36:31,958
Now, okay, did Papa just someday
become a completely different guy?
674
00:36:32,041 --> 00:36:34,958
- [groans]
- Why? Out with it.
675
00:36:35,041 --> 00:36:36,083
I'll tell you.
676
00:36:36,166 --> 00:36:40,041
So, okay, the first thing was buying
all these stylish young people clothes.
677
00:36:40,833 --> 00:36:44,208
Sure, I was uneasy around him.
Oh, but I didn't say a thing to him.
678
00:36:45,333 --> 00:36:47,333
Mm. Mmm.
679
00:36:47,416 --> 00:36:50,666
Then he just bought a new car, and... Yeah!
680
00:36:50,750 --> 00:36:53,250
He got a convertible.
A brand-new sports car.
681
00:36:53,750 --> 00:36:54,750
Oh, Aslı.
682
00:36:54,833 --> 00:36:59,291
Aslı, you have to see the thing.
He looks so awkward in it. So awkward!
683
00:36:59,375 --> 00:37:01,125
You already saw the motorcycle.
684
00:37:01,208 --> 00:37:02,916
- [softly] Uh-huh.
- [sighs]
685
00:37:04,333 --> 00:37:06,958
Anyway, after that...
The way he talks, the way he walks,
686
00:37:07,041 --> 00:37:09,083
his mannerisms even are just so ugh!
687
00:37:09,166 --> 00:37:12,125
[voice breaking] He's gone. He's gone.
688
00:37:12,208 --> 00:37:13,500
Like the triceps?
689
00:37:13,583 --> 00:37:15,916
Wow, those are really,
very good for a guy of your age.
690
00:37:16,000 --> 00:37:17,125
A guy what?
691
00:37:17,208 --> 00:37:20,500
- [stammering] They're amazing. Super fit.
- Oh, please, feel. Do you do kato?
692
00:37:20,583 --> 00:37:24,541
- [stammering] I don't like that form.
- Oh! Kato's great! It'll make ya sore.
693
00:37:24,625 --> 00:37:26,225
- I'm not sure.
- You'll get really sore.
694
00:37:26,291 --> 00:37:27,416
Just take me as an example.
695
00:37:27,500 --> 00:37:28,833
- Yeah, sure, you're right.
- Huh?
696
00:37:28,916 --> 00:37:30,750
You're good. Hey, show me yours.
697
00:37:30,833 --> 00:37:33,458
- Uh, no, but it's my privacy.
- Come on, show me.
698
00:37:33,541 --> 00:37:35,750
- No. Mr. Ercüment, I... Ercü...
- I'm begging you.
699
00:37:35,833 --> 00:37:37,083
Show me. Come on.
700
00:37:37,166 --> 00:37:41,125
- No, please. I...
- [chanting] Kerem, Kerem, Kerem...
701
00:37:41,208 --> 00:37:43,833
- I want to be divorced now!
- [rock music starting]
702
00:37:48,750 --> 00:37:50,083
So it's over?
703
00:37:53,083 --> 00:37:55,083
Well, I'll see ya. We can go ride.
704
00:38:09,375 --> 00:38:10,625
[rock music fades out]
705
00:38:11,208 --> 00:38:14,250
- I'll expect that sample soon.
- [man] Okay. Thank you.
706
00:38:19,750 --> 00:38:23,000
Oh! What are you two still doing here?
I'll see you tonight.
707
00:38:23,583 --> 00:38:25,833
I'm trying to get
the collection ready right now.
708
00:38:25,916 --> 00:38:29,041
I neglected work while I was busy with
your wedding and our plans and games.
709
00:38:29,625 --> 00:38:31,750
Now we have a really big surprise.
A great big one!
710
00:38:31,833 --> 00:38:33,208
To surprise me, huh?
711
00:38:33,291 --> 00:38:34,791
You'll see in a second.
712
00:38:37,000 --> 00:38:39,291
- You miss me?
- [squealing]
713
00:38:39,375 --> 00:38:40,875
- [Cansu] Here he is!
- Ah!
714
00:38:40,958 --> 00:38:42,291
- [Aslı] Bulut!
- [Bulut laughing]
715
00:38:43,000 --> 00:38:45,791
- How did you...? What are you doing here?
- Ah!
716
00:38:48,458 --> 00:38:50,791
- You two!
- [women giggling]
717
00:38:50,875 --> 00:38:52,083
Hmm.
718
00:38:53,208 --> 00:38:55,166
- [Bulut] I've missed you.
- [Ezgi] How are you?
719
00:38:55,250 --> 00:38:56,250
I'm good.
720
00:38:57,291 --> 00:38:59,000
You look the same as before.
721
00:38:59,083 --> 00:39:01,333
Honestly, I think you got even prettier.
722
00:39:01,416 --> 00:39:03,916
- Aw, no I didn't. Stop.
- [all giggling]
723
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
- I've just missed my ladies.
- We've missed you so much. Really.
724
00:39:07,583 --> 00:39:09,333
Didn't think you'd be able to get here.
725
00:39:09,416 --> 00:39:12,083
I'm so glad you came. This is so exciting!
726
00:39:12,166 --> 00:39:15,000
My baby Cansu's wedding party is
something I wouldn't miss, my friends.
727
00:39:15,083 --> 00:39:18,000
- [squeals] Married, wow!
- [Aslı] Yeah, you're getting married.
728
00:39:19,416 --> 00:39:22,291
This place is just... It's really nice.
729
00:39:27,125 --> 00:39:29,875
You finally had the guts to create
a new brand all for yourself, huh?
730
00:39:30,458 --> 00:39:31,583
It was time for it.
731
00:39:32,208 --> 00:39:34,291
- Amazing work.
- Thank you.
732
00:39:35,250 --> 00:39:36,250
Aslı?
733
00:39:37,708 --> 00:39:38,916
These are stunning.
734
00:39:39,875 --> 00:39:41,833
It's amazing to get compliments
out of you,
735
00:39:41,916 --> 00:39:43,666
as such a big, acclaimed, worldwide brand.
736
00:39:43,750 --> 00:39:46,375
Thank you for saying It,
but don't say it just to make me happy.
737
00:39:46,458 --> 00:39:48,083
You know how I am when I talk business.
738
00:39:49,041 --> 00:39:50,833
I wouldn't just say that
to make you happy.
739
00:39:50,916 --> 00:39:51,750
[chuckles]
740
00:39:51,833 --> 00:39:54,333
- All right, let's sit down and talk.
- [Ezgi] Sit.
741
00:39:54,416 --> 00:39:55,625
Should we have drinks?
742
00:39:58,166 --> 00:40:00,267
All right, your turn.
Tell me, how's life? How're you?
743
00:40:00,291 --> 00:40:03,875
[sighs] Tiring. Well, half a year Dubai,
half a year New York.
744
00:40:03,958 --> 00:40:05,333
Few trips in between.
745
00:40:05,416 --> 00:40:08,041
Oh, Bulut. Oh, now, you poor man.
Now I feel bad!
746
00:40:08,125 --> 00:40:11,083
Right? So many trips.
How do you do it, poor guy?
747
00:40:11,708 --> 00:40:12,708
Please, let's grab food.
748
00:40:12,750 --> 00:40:15,458
I'll tell you all about my difficult life.
749
00:40:15,541 --> 00:40:18,833
Well, we actually have some plans
made for this evening, Bulut, but...
750
00:40:18,916 --> 00:40:20,000
Kerem's hosting.
751
00:40:20,833 --> 00:40:22,083
Kerem?
752
00:40:23,750 --> 00:40:24,958
[whispering] We're together.
753
00:40:27,416 --> 00:40:29,416
- Boyfriend?
- Yeah!
754
00:40:29,500 --> 00:40:31,250
And his name is really Kerem?
755
00:40:32,458 --> 00:40:35,625
[laughing] Come on. You all
must have made fun of this before.
756
00:40:35,708 --> 00:40:39,375
The tragic love story! Someone always
makes up bad jokes wherever we go.
757
00:40:39,458 --> 00:40:44,208
Okay, then. So someone
finally made the cut to date you, huh?
758
00:40:45,333 --> 00:40:47,250
Now, I want to meet Kerem. I must.
759
00:40:48,166 --> 00:40:50,125
If you think it's hard,
you're probably right.
760
00:40:50,208 --> 00:40:51,625
Imagine that.
761
00:40:51,708 --> 00:40:53,541
Bulut, stop messing around. [laughing]
762
00:40:53,625 --> 00:40:57,125
If he still doesn't bring his wife,
I'll use work to punish his ass.
763
00:40:57,208 --> 00:40:59,500
- Dude, he doesn't have a wife, you know?
- [Aslı] Kerem?
764
00:40:59,583 --> 00:41:02,791
- [Ezgi laughing] Hey!
- [Kerem] Hey, welcome!
765
00:41:03,875 --> 00:41:05,250
A man?
766
00:41:05,333 --> 00:41:07,666
Looks like we have an outsider among us.
767
00:41:08,375 --> 00:41:09,458
New to me.
768
00:41:11,791 --> 00:41:13,291
- [Kerem] Honey.
- [Aslı] Baby.
769
00:41:14,416 --> 00:41:16,125
Here, I'll introduce you two.
770
00:41:16,208 --> 00:41:19,583
Bulut, my childhood friend.
He came from Dubai for Cansu's wedding.
771
00:41:19,666 --> 00:41:21,684
- How are you? Kerem, my friend.
- Thanks, my friend.
772
00:41:21,708 --> 00:41:23,666
Sorry for coming over
uninvited like this, buddy.
773
00:41:23,750 --> 00:41:25,625
- Don't even mention it. Please.
- Thank you.
774
00:41:25,708 --> 00:41:29,041
[squealing loudly] It's so great
that you're here with us.
775
00:41:29,125 --> 00:41:30,250
[squeals]
776
00:41:30,958 --> 00:41:32,708
- Follow me.
- Yeah, good plan. Here.
777
00:41:32,791 --> 00:41:34,583
[Cansu exclaims excitedly]
778
00:41:39,416 --> 00:41:42,416
Hey, what's got her acting like that?
What the hell?
779
00:41:42,500 --> 00:41:45,500
[R&B music playing]
780
00:42:18,250 --> 00:42:19,250
No way.
781
00:42:36,875 --> 00:42:39,166
They just photoshopped
a model next to Emir, bro.
782
00:42:48,791 --> 00:42:50,791
[music fades out]
783
00:42:51,625 --> 00:42:53,666
Gentlemen, allow me
to introduce my wife, Feride.
784
00:42:55,291 --> 00:42:56,458
Hi, there. Kerem.
785
00:42:56,541 --> 00:42:58,351
- Nice to meet you.
- Nice to meet you as well.
786
00:42:58,375 --> 00:42:59,375
Feride, wow.
787
00:42:59,458 --> 00:43:01,250
So her name's Feride is it?
788
00:43:01,333 --> 00:43:04,958
More like she's a Bella, you know...
A Kendall. A Gigi.
789
00:43:05,458 --> 00:43:06,666
My friends call me Tuna.
790
00:43:07,250 --> 00:43:09,010
- Nice to meet you, Tuna.
- Pleasure, really.
791
00:43:09,041 --> 00:43:10,500
[Feride giggling]
792
00:43:11,916 --> 00:43:13,958
Oh, oh! Feride?
793
00:43:14,041 --> 00:43:15,916
- Aslı? [squealing]
- Is this real?
794
00:43:16,000 --> 00:43:17,892
- [Emir] What's going on here?
- [Tuna] Hey, man...
795
00:43:17,916 --> 00:43:20,375
Please, just tell me. Be honest.
If she's a model, tell me.
796
00:43:20,458 --> 00:43:23,750
- I'll murder you. Do something, bro.
- He's right. We'll talk about it later.
797
00:43:23,833 --> 00:43:25,500
[Aslı] I can't believe it's been so long!
798
00:43:25,583 --> 00:43:27,458
- Yeah, and look at this.
- What man?
799
00:43:29,083 --> 00:43:30,166
Emir?
800
00:43:30,250 --> 00:43:31,291
[giggling]
801
00:43:32,000 --> 00:43:33,208
[gasping] Bulut?
802
00:43:34,125 --> 00:43:35,250
Feride?
803
00:43:35,750 --> 00:43:37,041
- How are you?
- What happened?
804
00:43:38,291 --> 00:43:39,625
- Kerem?
- Emir?
805
00:43:39,708 --> 00:43:41,833
- Tuna?
- Not our business, baby. Relax.
806
00:43:41,916 --> 00:43:44,875
[Aslı] Uh, this is a crazy coincidence!
807
00:43:44,958 --> 00:43:47,333
Uh, we went to
the same high school with Feride.
808
00:43:47,416 --> 00:43:49,291
It's been so long since
we've seen each other.
809
00:43:49,375 --> 00:43:52,625
Wow, that's great. Very interesting stuff.
Um, who's he?
810
00:43:54,416 --> 00:43:56,583
- Who?
- [Emir] The guy in front of you.
811
00:43:56,666 --> 00:43:59,750
He looks like Adonis. Like he's
a freakin' Greek sculpture. Come on.
812
00:43:59,833 --> 00:44:02,416
- Oh, Bulut. Oh, he's...
- Bulut and I dated.
813
00:44:03,000 --> 00:44:04,916
Just briefly in high school, but yeah.
814
00:44:05,625 --> 00:44:06,625
You dated?
815
00:44:09,000 --> 00:44:11,791
- Come on, man.
- Should we sit down?
816
00:44:11,875 --> 00:44:13,115
I'll go hang out with them now.
817
00:44:13,750 --> 00:44:15,333
- Dude, relax.
- [grunts]
818
00:44:16,791 --> 00:44:19,125
- It's a stroke.
- Just let him go. He's gone.
819
00:44:19,208 --> 00:44:21,168
If you're hungry,
I'll make plates for you and me.
820
00:44:21,250 --> 00:44:24,250
- She's not hungry!
- I think I have lockjaw, guys.
821
00:44:24,333 --> 00:44:25,416
[Emir moaning]
822
00:44:26,666 --> 00:44:27,875
[Tuna] You okay?
823
00:44:28,875 --> 00:44:30,000
Should we brawl?
824
00:44:32,333 --> 00:44:33,833
[Aslı] This all feels like a joke.
825
00:44:33,916 --> 00:44:37,500
I mean, the mysterious wife
of my boyfriend's best friend
826
00:44:37,583 --> 00:44:41,500
just happens to be one of my best friends
that I had during my childhood.
827
00:44:41,583 --> 00:44:44,166
Emir mentioned an Aslı,
but I assumed my luck would never be
828
00:44:44,250 --> 00:44:46,250
that great that I would see you again.
829
00:44:46,333 --> 00:44:49,250
Sounds like toast time then.
To best friends reunited, huh?
830
00:44:49,333 --> 00:44:51,142
- [glasses clinking]
- [Aslı] Cheers, everyone!
831
00:44:51,166 --> 00:44:52,500
[Feride laughing]
832
00:44:54,375 --> 00:44:57,833
By the way, you told Emir about
being a pair during high school?
833
00:44:57,916 --> 00:45:01,041
I mean, we only dated a week.
We didn't even hold hands.
834
00:45:01,125 --> 00:45:02,708
He was about to have a heart attack.
835
00:45:02,791 --> 00:45:06,000
Emir and I are just in a really bad
place recently. We're fighting a lot.
836
00:45:06,083 --> 00:45:07,583
Made him a little jealous of nothing!
837
00:45:08,791 --> 00:45:12,333
- Good tactic. Very smart move.
- [Feride giggling]
838
00:45:13,166 --> 00:45:15,166
Tomorrow night's party all figured out?
839
00:45:16,083 --> 00:45:18,541
Honey, please, let's pick
something else to talk about, yeah?
840
00:45:18,625 --> 00:45:20,585
Everything is under control.
Don't worry about it.
841
00:45:20,666 --> 00:45:21,750
So what's tomorrow night?
842
00:45:22,333 --> 00:45:26,041
Yeah, Cansu's bachelorette party's
coming up soon, and I'm organizing it.
843
00:45:26,125 --> 00:45:28,291
But what is it? What's the big deal?
844
00:45:28,375 --> 00:45:29,708
Where are we going?
845
00:45:29,791 --> 00:45:32,208
I ask you all the time
and you just try to brush it off.
846
00:45:32,291 --> 00:45:34,434
Can't be that hard. I mean,
there's only so many places
847
00:45:34,458 --> 00:45:35,958
to have a party like this, right?
848
00:45:36,041 --> 00:45:37,708
We'll go somewhere and have fun.
849
00:45:37,791 --> 00:45:41,041
Oh, so we're just doing whatever?
Please tell me you're joking.
850
00:45:41,125 --> 00:45:44,375
- That's the plan?
- Yeah. Please, if you have better ideas...
851
00:45:45,416 --> 00:45:48,000
Come on, Aslı. Really.
852
00:45:48,083 --> 00:45:50,351
- [melancholy music plays]
- We get that this wedding stuff,
853
00:45:50,375 --> 00:45:54,333
and that having a huge party just for it
doesn't really mean anything to you.
854
00:45:54,416 --> 00:45:56,708
And you know that we respect that.
855
00:45:57,708 --> 00:46:00,250
But Cansu thinks this is
an important party, so...
856
00:46:01,958 --> 00:46:04,791
And you need to show
the same level of respect for her.
857
00:46:07,458 --> 00:46:10,791
But you've been very condescending
about Cansu getting married.
858
00:46:14,458 --> 00:46:15,625
I'm just saying,
859
00:46:16,375 --> 00:46:18,708
Cansu just wanted to feel special.
860
00:46:18,791 --> 00:46:22,041
Something that shows her
that you remembered how much she cares.
861
00:46:26,416 --> 00:46:28,500
[voice breaking] You're right. Of course.
862
00:46:28,583 --> 00:46:30,000
I should've... [sniffles]
863
00:46:31,208 --> 00:46:33,625
Oh no, I'm awful.
I'm awful. I'm gonna... I gotta go now!
864
00:46:33,708 --> 00:46:36,428
- I have to go right now!
- Wait, where are you going? Just sit down.
865
00:46:36,458 --> 00:46:38,750
- [Aslı] No. It's over!
- [Feride] Where would you go?
866
00:46:38,833 --> 00:46:40,513
[Aslı gasps] I'm in the middle of the sea.
867
00:46:40,583 --> 00:46:42,851
- [Feride laughing]
- [Aslı] What am I supposed to do now?
868
00:46:42,875 --> 00:46:45,041
It's bad! I really am awful.
I can't believe...
869
00:46:45,125 --> 00:46:47,005
Just calm down.
We can still make it work, okay?
870
00:46:47,041 --> 00:46:48,833
We won't. It's hopeless, I'm sure of it!
871
00:46:48,916 --> 00:46:50,375
Calm down, please. Just relax.
872
00:46:50,458 --> 00:46:53,458
I have an idea, but not sure
if you'll like my plan though.
873
00:46:53,541 --> 00:46:55,701
- We bring her to my island.
- Oh, go to your island...
874
00:46:55,750 --> 00:46:57,125
- Wait, an island?
- Yeah.
875
00:46:57,208 --> 00:46:58,500
It has a hotel on it.
876
00:46:58,583 --> 00:47:00,791
- What?
- [Aslı] A hotel?
877
00:47:00,875 --> 00:47:03,541
- [Bulut] Mm-hm.
- Oh, you are a lifesaver!
878
00:47:03,625 --> 00:47:06,083
Wow! Unbelievable! He has an island!
879
00:47:06,166 --> 00:47:09,000
We have an island!
Well, I guess we should make a list!
880
00:47:09,083 --> 00:47:12,166
Oh, we have to make plans.
What kind of an event should it be?
881
00:47:12,250 --> 00:47:13,833
- Who should we invite? Like...
- Okay.
882
00:47:13,916 --> 00:47:17,833
...which of Cansu's friends should we...
"I have an island." Are you serious?
883
00:47:17,916 --> 00:47:19,916
[Aslı squealing] To the island!
884
00:47:20,000 --> 00:47:21,375
[Bulut] To the island!
885
00:47:24,625 --> 00:47:27,041
[commentator on TV] ...bringing it on home.
886
00:47:27,125 --> 00:47:30,583
Ha! This guy is a real competitor.
887
00:47:30,666 --> 00:47:35,166
One-of-a-kind player, and certainly
a force to be reckoned with.
888
00:47:36,416 --> 00:47:37,791
What's up with the two of you?
889
00:47:37,875 --> 00:47:40,375
[commentator on TV] Are you seeing
what I'm seeing here?
890
00:47:40,458 --> 00:47:43,041
- Kerem's completely in the dark, right?
- Hm.
891
00:47:43,125 --> 00:47:45,000
The island,
that's what you're talking about?
892
00:47:45,583 --> 00:47:47,943
- [Kerem laughing]
- Come on, this man is so calm right now.
893
00:47:48,000 --> 00:47:49,958
Look how calm he is!
894
00:47:50,041 --> 00:47:52,392
I've been in and out of meetings all day,
and you know what?
895
00:47:52,416 --> 00:47:55,250
Ask me if I remember anything
about what we discussed today!
896
00:47:55,333 --> 00:47:57,958
- Do you, man?
- None of it! None of it!
897
00:47:58,041 --> 00:47:59,875
Ask me why. Why I don't.
898
00:47:59,958 --> 00:48:01,083
All right, tell me...
899
00:48:01,166 --> 00:48:03,416
- Tuna, say something.
- Okay, what happened?
900
00:48:04,125 --> 00:48:07,166
Come on, is this a Q and A? For the
love of God just get to the point, okay?
901
00:48:07,875 --> 00:48:12,125
All because Bulut was my wife's
boyfriend a very long time ago!
902
00:48:12,208 --> 00:48:15,416
Not only that, man, but even Kerem
can't beat his looks, you know?
903
00:48:16,041 --> 00:48:18,041
[tense tango music playing]
904
00:48:22,291 --> 00:48:23,750
He's more handsome than...
905
00:48:25,166 --> 00:48:27,583
I... Oh, boys, come on.
906
00:48:28,875 --> 00:48:30,166
This...
907
00:48:31,916 --> 00:48:33,166
[sighs]
908
00:48:34,666 --> 00:48:36,625
First of all,
I'm more attractive than him.
909
00:48:37,416 --> 00:48:39,250
- But I think he is.
- And secondly...
910
00:48:40,250 --> 00:48:41,500
that was all years ago.
911
00:48:41,583 --> 00:48:44,291
- Do you trust your wife, bro?
- Sure I do, but, uh...
912
00:48:44,375 --> 00:48:45,291
- Okay.
- Um...
913
00:48:45,375 --> 00:48:47,125
And thirdly, and this is important,
914
00:48:48,916 --> 00:48:52,541
Just how, man? How'd you marry
a gorgeous girl like her anyway?
915
00:48:53,291 --> 00:48:54,583
[Tuna] Oh, yeah.
916
00:48:54,666 --> 00:48:56,375
How did you manage it, really?
917
00:48:56,875 --> 00:48:59,583
When people say, "Hey, look beauty
and the beast," how's that work?
918
00:48:59,666 --> 00:49:01,458
Right here's the beast, dude.
919
00:49:01,541 --> 00:49:03,583
[scoffs] So what's your trick?
920
00:49:04,458 --> 00:49:07,208
Come on. Well, joke all you want.
921
00:49:07,291 --> 00:49:08,625
[Kerem] Hey, I'm being serious!
922
00:49:08,708 --> 00:49:11,208
We have some big lessons
to learn from you, right, bro?
923
00:49:11,291 --> 00:49:14,875
Hey, why are you so jealous anyway
of Bulut? Man, let Kerem worry instead.
924
00:49:17,500 --> 00:49:19,125
- Hm?
- What?
925
00:49:20,250 --> 00:49:22,041
- No.
- No, what?
926
00:49:22,125 --> 00:49:24,916
No, I'm good with my snacks over here.
No business of mine anyway.
927
00:49:25,791 --> 00:49:26,791
What'd you just say?
928
00:49:26,875 --> 00:49:28,791
- Did I say something?
- Yeah, Tuna!
929
00:49:28,875 --> 00:49:29,875
Say it!
930
00:49:31,291 --> 00:49:32,458
All right, then, men.
931
00:49:33,666 --> 00:49:34,875
Bulut was in love with...
932
00:49:36,666 --> 00:49:38,666
- Aslı, okay, bro?
- [gasps]
933
00:49:40,250 --> 00:49:42,708
But then Aslı didn't feel the same way,
934
00:49:42,791 --> 00:49:46,333
so he and Feride went and... Well, you know.
935
00:49:47,416 --> 00:49:48,416
Cansu said it.
936
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
[Aslı] Hmm...
937
00:49:59,125 --> 00:50:00,125
Mm-hm.
938
00:50:01,583 --> 00:50:04,083
You know what?
I think the last one you tried on
939
00:50:04,166 --> 00:50:07,208
is good for a party like this one.
Buy the white one, okay?
940
00:50:07,291 --> 00:50:08,458
Yeah...
941
00:50:08,958 --> 00:50:11,375
New plan! Let's all wear white.
Please, let's do it!
942
00:50:11,458 --> 00:50:12,458
[giggles]
943
00:50:12,541 --> 00:50:14,291
- Okay?
- Sure. Okay.
944
00:50:14,875 --> 00:50:17,708
I still can't believe you did this, Aslı!
945
00:50:17,791 --> 00:50:21,666
I knew you would surprise me with a big
thing, but I didn't expect this at all!
946
00:50:22,625 --> 00:50:24,125
Thank you so much.
947
00:50:24,208 --> 00:50:26,208
[emotional music playing]
948
00:50:28,875 --> 00:50:31,166
- It's not all my...
- [Ezgi] No, you are...
949
00:50:32,375 --> 00:50:33,666
a great woman.
950
00:50:36,583 --> 00:50:37,833
[squealing loudly]
951
00:50:39,333 --> 00:50:40,583
[Ezgi scoffs]
952
00:50:40,666 --> 00:50:42,708
- [Cansu] Ah!
- Please cut the screaming out!
953
00:50:42,791 --> 00:50:44,208
That terrified me, sorry.
954
00:50:44,291 --> 00:50:46,666
But I'm just so thrilled right now though.
955
00:50:46,750 --> 00:50:48,666
Come here, I'm so lucky to have you two!
956
00:50:48,750 --> 00:50:50,750
- [Ezgi] You scared us!
- [all laughing]
957
00:50:52,333 --> 00:50:54,333
[music ends]
958
00:50:55,333 --> 00:50:56,333
[Emir] Well?
959
00:50:57,375 --> 00:50:58,500
What's the plan then?
960
00:50:59,416 --> 00:51:01,375
Hey, maybe we get some food.
I'm starving, guys.
961
00:51:06,166 --> 00:51:08,791
- I think that you're upset about this.
- No.
962
00:51:10,875 --> 00:51:13,291
But I trust Aslı with him. Um...
963
00:51:14,041 --> 00:51:15,041
You said...
964
00:51:15,958 --> 00:51:18,750
You said it. It happened years ago,
and Aslı didn't feel the same way.
965
00:51:18,833 --> 00:51:19,833
Right?
966
00:51:20,208 --> 00:51:21,458
[Emir] Yeah.
967
00:51:21,541 --> 00:51:22,833
No problem.
968
00:51:23,333 --> 00:51:24,750
It'll be great then.
969
00:51:24,833 --> 00:51:29,750
The girls will go to a remote island with
a man who lives a life of luxury in Dubai.
970
00:51:29,833 --> 00:51:32,458
A man that may be flawless,
okay, but that's fine with me.
971
00:51:32,541 --> 00:51:34,041
[Kerem] Life of luxury, my ass!
972
00:51:34,125 --> 00:51:36,208
Not like in Dubai
he's the sheikh or anything, right?
973
00:51:36,291 --> 00:51:39,083
Right. He isn't.
Dubai's sheikh, though, is his friend,
974
00:51:39,166 --> 00:51:41,541
and they also work together in business,
and that's not all!
975
00:51:41,625 --> 00:51:43,985
Look, I couldn't even believe
my eyes when I saw this thing!
976
00:51:44,041 --> 00:51:45,500
- [Tuna] Let me see.
- Here.
977
00:51:46,708 --> 00:51:49,375
Oh, wow! Look at this. He has a tiger!
978
00:51:49,458 --> 00:51:50,666
And it's breathing!
979
00:51:56,416 --> 00:52:00,500
[deep drumming sounds begin]
980
00:52:00,583 --> 00:52:04,250
[sensual traditional music player]
981
00:52:29,125 --> 00:52:31,125
[tiger roaring]
982
00:52:36,041 --> 00:52:38,041
- [music ends]
- [panting]
983
00:52:44,250 --> 00:52:45,583
[exhales deeply]
984
00:52:46,708 --> 00:52:49,000
- [club music playing]
- ♪ I'm rich, diamonds on my body ♪
985
00:52:49,083 --> 00:52:51,666
♪ Rich, smelling like Versace ♪
986
00:52:51,750 --> 00:52:53,916
♪ Rich, Jay-Z and Beyoncé
987
00:52:54,000 --> 00:52:57,125
- ♪ Rich, I'm rich, I'm rich, I'm rich ♪
- [cork popping]
988
00:52:57,208 --> 00:52:59,875
[screaming joyfully]
989
00:52:59,958 --> 00:53:01,583
So romantic!
990
00:53:01,666 --> 00:53:02,750
[waitress] Welcome.
991
00:53:02,833 --> 00:53:05,416
♪ Rich, I'm rich, I'm rich, I'm rich ♪
992
00:53:09,541 --> 00:53:10,583
♪ I'm rich ♪
993
00:53:14,083 --> 00:53:15,208
♪ I'm rich ♪
994
00:53:18,666 --> 00:53:19,666
♪ I'm rich ♪
995
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
♪ I'm rich ♪
996
00:53:26,333 --> 00:53:28,458
I wasn't even able to sleep!
997
00:53:29,583 --> 00:53:32,041
[Emir] I couldn't sleep a wink
at all either, man.
998
00:53:32,125 --> 00:53:33,500
I watched Feride sleep.
999
00:53:33,583 --> 00:53:34,916
She woke up and got all weird.
1000
00:53:35,000 --> 00:53:38,166
She was so terrified of me, she started
stuttering this morning on her way out.
1001
00:53:38,250 --> 00:53:41,000
"Goo-goo-goo goodbye!" Couldn't
even say "goodbye" to me, man.
1002
00:53:41,750 --> 00:53:42,833
Susurluk is a good place.
1003
00:53:45,458 --> 00:53:46,541
Break. Eat.
1004
00:53:47,916 --> 00:53:50,250
I would say something,
but I'm not going to.
1005
00:53:53,541 --> 00:53:55,500
[engine roaring]
1006
00:53:55,583 --> 00:53:57,750
[pop rock music playing]
1007
00:54:09,000 --> 00:54:12,375
- [gasping]
- [Aslı] Let the party begin!
1008
00:54:12,458 --> 00:54:14,416
[all laughing and squealing]
1009
00:54:17,125 --> 00:54:20,375
♪ It's all us
Who cares the crowd ♪
1010
00:54:20,458 --> 00:54:22,333
♪ That's not us ♪
1011
00:54:22,416 --> 00:54:26,625
♪ We'll just drink
Until we can't anymore ♪
1012
00:54:26,708 --> 00:54:31,250
♪ Don't you want to be us now ♪
1013
00:54:31,333 --> 00:54:33,958
♪ The thrill of high ♪
1014
00:54:34,041 --> 00:54:37,375
♪ We're out
All dressed up and feeling fine ♪
1015
00:54:37,458 --> 00:54:41,958
♪ Some wine
We rule every stone we walk on ♪
1016
00:54:42,041 --> 00:54:44,083
♪ Scream and shout ♪
1017
00:54:44,583 --> 00:54:51,166
♪ Now is the time to let it
Out, out, out, out tonight ♪
1018
00:55:11,791 --> 00:55:16,625
♪ Don't you want to be us now ♪
1019
00:55:16,708 --> 00:55:18,791
♪ The thrill of high ♪
1020
00:55:19,416 --> 00:55:22,833
♪ We're out
All dressed up and feeling fine ♪
1021
00:55:22,916 --> 00:55:27,041
♪ Some wine
We rule every stone we walk on ♪
1022
00:55:27,125 --> 00:55:29,166
♪ Scream and shout ♪
1023
00:55:29,791 --> 00:55:36,791
♪ Now is the time to let it
Out, out, out, out tonight ♪
1024
00:55:38,750 --> 00:55:40,166
[music ends]
1025
00:55:40,250 --> 00:55:42,541
Well? Is that the island?
1026
00:55:42,625 --> 00:55:44,083
It's that big island?
1027
00:55:44,166 --> 00:55:45,041
[Kerem] Yeah.
1028
00:55:45,125 --> 00:55:47,083
- You're kidding me.
- You already asked.
1029
00:55:47,583 --> 00:55:49,416
We need his approval
to let us in beforehand.
1030
00:55:53,708 --> 00:55:56,833
Okay, man. Mind if I ask
the question on everyone's mind?
1031
00:55:56,916 --> 00:55:58,625
And so how are we getting there?
1032
00:55:58,708 --> 00:56:01,333
Well, once we wait,
and he approves all of us,
1033
00:56:02,875 --> 00:56:05,083
then we'll be renting one of these. Easy.
1034
00:56:05,583 --> 00:56:08,541
This one works.
We should rent something cool, yeah?
1035
00:56:12,083 --> 00:56:14,541
Let's go over this another time.
Okay, what's the plan, boys?
1036
00:56:15,416 --> 00:56:18,416
We didn't follow them, without question.
1037
00:56:18,500 --> 00:56:20,250
We can make that clear to them, yeah?
1038
00:56:20,333 --> 00:56:21,750
Is that clear with everyone?
1039
00:56:22,250 --> 00:56:24,791
Actually, we were clear
the eighth time you said it, dude.
1040
00:56:24,875 --> 00:56:28,500
But now this is the ninth time,
it kind of confused me a lot.
1041
00:56:28,583 --> 00:56:30,375
Can you just repeat it once more for me?
1042
00:56:31,041 --> 00:56:33,250
The girls aren't gonna buy it.
Aslı definitely won't.
1043
00:56:33,333 --> 00:56:35,250
Come on, men, we're sticking to the story.
1044
00:56:36,125 --> 00:56:38,583
Now, come on, we're men of advertising,
let's sell it.
1045
00:56:38,666 --> 00:56:40,375
You're the reason we're here anyway.
1046
00:56:40,458 --> 00:56:42,708
Because of me, bro?
That makes no sense, man!
1047
00:56:42,791 --> 00:56:45,142
I'm not the one who called saying,
"Let's go to the island."
1048
00:56:45,166 --> 00:56:47,375
Yeah, but that
kept the game moving forward.
1049
00:56:47,458 --> 00:56:49,791
Ah, of course. Oh yeah, totally.
1050
00:56:49,875 --> 00:56:51,715
- Right, of course.
- [Tuna] Oh yeah, the game.
1051
00:56:51,750 --> 00:56:54,791
[upbeat guitar music playing]
1052
00:56:58,458 --> 00:57:00,583
- [music fades]
- [women laughing]
1053
00:57:05,041 --> 00:57:06,041
[Ezgi] Give me one too.
1054
00:57:06,125 --> 00:57:09,416
I can't wait to party
with you all tonight, you know.
1055
00:57:09,916 --> 00:57:12,000
I know that you'll like it.
It's gonna be great.
1056
00:57:13,958 --> 00:57:15,916
[boat engine rumbling]
1057
00:57:16,000 --> 00:57:18,083
[upbeat music playing]
1058
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Ladies?
1059
00:57:21,500 --> 00:57:23,750
So, mirages don't
really happen out here, but...
1060
00:57:23,833 --> 00:57:25,958
[giggling] So I'll meet Mirage soon?
1061
00:57:28,375 --> 00:57:33,041
Oh! Those guys on that boat look
exactly like Tuna, Emir, and Kerem!
1062
00:57:33,125 --> 00:57:34,125
[Aslı] Right?
1063
00:57:34,875 --> 00:57:36,208
Big brain question here.
1064
00:57:36,291 --> 00:57:38,791
Did it occur to you
that all of those men look similar
1065
00:57:38,875 --> 00:57:42,958
since they're the same ones that we know,
not because they look exactly identical?
1066
00:57:44,000 --> 00:57:45,958
- Well, yeah, it has.
- That's great.
1067
00:57:47,791 --> 00:57:50,083
- I can't believe they followed us here!
- [Feride] Crazy.
1068
00:57:50,166 --> 00:57:51,708
The party's just beginning!
1069
00:57:52,458 --> 00:57:53,458
[Cansu] They're here.
1070
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
[Cansu] Here they come.
1071
00:58:03,958 --> 00:58:05,541
[Kerem] Like we planned.
1072
00:58:13,750 --> 00:58:15,684
- [Feride] Prince of the boat!
- [music fades out]
1073
00:58:15,708 --> 00:58:17,875
[Emir] Baby, I came for you.
1074
00:58:17,958 --> 00:58:22,625
- I came here for you, babe!
- Baby, I'm so glad! I really missed you!
1075
00:58:22,708 --> 00:58:25,000
- [Tuna] I missed you.
- [Tuna and Cansu kissing loudly]
1076
00:58:25,708 --> 00:58:27,541
- Sweetheart.
- Hey, stranger.
1077
00:58:28,041 --> 00:58:29,250
Good to see you.
1078
00:58:29,833 --> 00:58:32,958
We were already in Marmaris
for Tuna's bachelor party.
1079
00:58:33,041 --> 00:58:35,681
We thought we'd just surprise you
by making the trek to this place.
1080
00:58:35,708 --> 00:58:38,916
- Uh-huh. Yeah, I'm sure, right?
- Didn't I tell you she wouldn't buy it?
1081
00:58:39,708 --> 00:58:42,458
I will break your legs.
Break all of them, I promise you.
1082
00:58:42,541 --> 00:58:44,000
That boat you got?
1083
00:58:44,083 --> 00:58:46,333
Did you put some thought into it?
1084
00:58:46,416 --> 00:58:48,625
- Isn't it great? It's cool.
- So cool.
1085
00:58:49,791 --> 00:58:52,625
Look at this. What a surprise, my friend.
1086
00:58:53,541 --> 00:58:55,541
- Thanks, my friend, how are you?
- Good, you?
1087
00:58:55,625 --> 00:58:56,625
Great.
1088
00:58:59,583 --> 00:59:01,666
Come on, man,
just undo some of those buttons.
1089
00:59:02,708 --> 00:59:05,500
We're having a little party tonight,
and since you came all this way,
1090
00:59:05,583 --> 00:59:06,875
would you please join us?
1091
00:59:08,125 --> 00:59:09,708
Um, I don't see why not.
1092
00:59:09,791 --> 00:59:10,875
Okay. Why not?
1093
00:59:10,958 --> 00:59:12,333
Sounds like lots of fun.
1094
00:59:12,416 --> 00:59:13,583
It's drink time then.
1095
00:59:14,375 --> 00:59:16,458
[Aslı] Yeah, let's have a few drinks!
1096
00:59:17,041 --> 00:59:19,041
[upbeat music restarts]
1097
00:59:27,375 --> 00:59:28,750
[music fades out]
1098
00:59:33,416 --> 00:59:35,083
- We thought you'd like it.
- [gasping]
1099
00:59:35,166 --> 00:59:36,250
It's perfect.
1100
00:59:37,500 --> 00:59:41,000
Aslı, this is just beyond beautiful.
I can't believe it. You're the best!
1101
00:59:41,083 --> 00:59:43,750
- One more little surprise for the party.
- What?
1102
00:59:45,833 --> 00:59:48,333
[women screaming]
1103
00:59:57,750 --> 00:59:59,750
That must be just how
they talk to each other.
1104
00:59:59,833 --> 01:00:01,666
[all continue screaming]
1105
01:00:07,125 --> 01:00:10,791
[Flamenco music playing]
1106
01:00:21,666 --> 01:00:24,125
You're only here since they insisted,
not to follow me?
1107
01:00:25,250 --> 01:00:26,250
Oh, yeah.
1108
01:00:27,083 --> 01:00:27,916
Well, then...
1109
01:00:28,000 --> 01:00:30,583
- [glasses clinking]
- I guess I'll believe you.
1110
01:00:51,333 --> 01:00:52,750
Big secret to tell you now!
1111
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
A minute alone?
1112
01:01:02,333 --> 01:01:03,541
[Cansu laughing]
1113
01:01:04,083 --> 01:01:05,291
Had too much to drink?
1114
01:01:06,166 --> 01:01:07,458
[shushing]
1115
01:01:08,958 --> 01:01:11,000
You know, in a bottle it looks harmless.
1116
01:01:11,875 --> 01:01:13,958
It's in a glass, now buddy. [laughing]
1117
01:01:14,625 --> 01:01:15,541
[woman laughing]
1118
01:01:15,625 --> 01:01:18,500
Your mind is going to get blown
when I tell you what I heard.
1119
01:01:20,416 --> 01:01:22,083
Aslı, oh, that Aslı...
1120
01:01:22,166 --> 01:01:23,666
Kerem, that guy...
1121
01:01:23,750 --> 01:01:27,625
Bro, Aslı is trying to convince you
to go and get married to her soon, man.
1122
01:01:27,708 --> 01:01:30,875
He's trying to change your mind
about the two of you getting married.
1123
01:01:30,958 --> 01:01:32,583
Tuna said so.
1124
01:01:32,666 --> 01:01:33,958
Cansu said so.
1125
01:01:41,583 --> 01:01:44,833
Yeah, I knew. I knew something
bad was going on with him.
1126
01:01:44,916 --> 01:01:47,666
So now I understand her big plan.
1127
01:01:48,250 --> 01:01:50,166
Cansu, you kept our big secret from Tuna?
1128
01:01:53,041 --> 01:01:57,500
It possible at all that you just
told Cansu about all of our plans?
1129
01:01:57,583 --> 01:01:58,958
Just trust me, please!
1130
01:01:59,041 --> 01:02:00,666
Oh, how dare you, Kerem.
1131
01:02:00,750 --> 01:02:01,666
Cansu?
1132
01:02:01,750 --> 01:02:04,250
Hey, please believe me.
I wouldn't do that.
1133
01:02:04,333 --> 01:02:05,750
Well, now I'm furious!
1134
01:02:19,125 --> 01:02:22,250
[Aslı] So, you're really determined
not to marry me, huh, Kerem?
1135
01:02:22,333 --> 01:02:25,375
[Kerem] So, you're really trying
to marry me, huh, Aslı?
1136
01:02:25,458 --> 01:02:27,375
Wedding bells are already ringing.
1137
01:02:28,000 --> 01:02:29,500
Dream on, girl.
1138
01:02:29,583 --> 01:02:31,208
[tango music playing]
1139
01:02:33,458 --> 01:02:34,458
Come on, then.
1140
01:02:42,875 --> 01:02:44,666
[Aslı] Do you think we can do it?
1141
01:02:47,000 --> 01:02:48,458
[Kerem] Just follow my lead.
1142
01:02:49,166 --> 01:02:51,125
Men lead in the tango.
1143
01:02:51,208 --> 01:02:52,750
[crowd applauding]
1144
01:02:57,791 --> 01:03:01,583
Actually, the tango is a dance where every
lady tries to get out and escape men.
1145
01:03:02,166 --> 01:03:03,416
I read that somewhere.
1146
01:03:03,500 --> 01:03:05,583
[crowd whistling and cheering]
1147
01:03:24,166 --> 01:03:26,458
Good thing we're being
honest with each other.
1148
01:03:26,958 --> 01:03:28,541
No more games now. Right?
1149
01:03:30,916 --> 01:03:32,250
[Aslı] You tell me.
1150
01:03:40,750 --> 01:03:42,875
Why would I toy with you right now, huh?
1151
01:03:45,333 --> 01:03:46,458
If you say so.
1152
01:03:54,166 --> 01:03:55,000
Are you though?
1153
01:03:55,083 --> 01:03:58,291
What purpose is there, baby,
to toy with you anymore, huh?
1154
01:04:00,708 --> 01:04:01,875
[crowd cheering]
1155
01:04:03,500 --> 01:04:05,625
Sure. So no more games.
1156
01:04:24,041 --> 01:04:26,416
I think that we're perfect for each other.
1157
01:04:29,125 --> 01:04:30,458
Well, we are.
1158
01:04:39,833 --> 01:04:41,625
- [whistle blowing]
- [music ends]
1159
01:04:42,375 --> 01:04:44,000
We just received a complaint.
1160
01:04:44,500 --> 01:04:46,375
You're so loud, Greece can hear you all.
1161
01:04:47,958 --> 01:04:51,041
Uh... we're just having a big party
for our friend's wedding.
1162
01:04:51,125 --> 01:04:52,125
We'll be super quiet.
1163
01:04:56,750 --> 01:04:58,041
Time to party, guys.
1164
01:04:58,625 --> 01:05:00,041
Begin partying!
1165
01:05:00,125 --> 01:05:02,000
[electronic dance music playing]
1166
01:05:09,000 --> 01:05:12,291
[women screaming excitedly]
1167
01:05:14,000 --> 01:05:15,708
[laughing]
1168
01:05:22,083 --> 01:05:23,541
[women screaming]
1169
01:06:10,791 --> 01:06:13,000
[music fades]
1170
01:06:13,083 --> 01:06:16,000
- [comedic music playing]
- [crickets chirping]
1171
01:06:41,791 --> 01:06:42,791
Morning.
1172
01:06:43,791 --> 01:06:44,916
Oh, is it?
1173
01:06:45,000 --> 01:06:46,458
Can't be morning.
1174
01:06:46,541 --> 01:06:48,333
Sun's out for a while.
1175
01:06:49,208 --> 01:06:50,208
All right, hurry.
1176
01:06:52,208 --> 01:06:54,458
[moans softly] What's the rush?
1177
01:06:55,916 --> 01:06:58,166
This time is really just
the best time for this.
1178
01:07:00,208 --> 01:07:03,250
[chuckles] No way, it's...
Please, no balloons though.
1179
01:07:04,291 --> 01:07:05,125
Surprise, okay?
1180
01:07:05,208 --> 01:07:06,625
[chuckles nervously]
1181
01:07:07,250 --> 01:07:08,458
- Kerem?
- Hm?
1182
01:07:09,250 --> 01:07:11,750
All right. I had a lot of fun,
even though I was really scared,
1183
01:07:11,833 --> 01:07:13,208
but let's not overdo it.
1184
01:07:13,750 --> 01:07:15,916
You can't go on balloons
more than once, right?
1185
01:07:16,000 --> 01:07:19,583
You have to trust me now, okay?
You might want this beforehand.
1186
01:07:19,666 --> 01:07:21,708
- Hey, Kerem... Kerem.
- Here.
1187
01:07:21,791 --> 01:07:22,958
[whispering] Here.
1188
01:07:23,541 --> 01:07:24,541
[blows]
1189
01:07:25,875 --> 01:07:27,250
- But if it's...
- Hm?
1190
01:07:27,333 --> 01:07:31,291
If it's paragliding, or bungee jumping,
just find someone else to do that.
1191
01:07:31,375 --> 01:07:32,666
I can't come.
1192
01:07:32,750 --> 01:07:34,666
That's right,
I am saying permanently dead.
1193
01:07:34,750 --> 01:07:36,833
I will be gone!
I won't make it. I'll be scared.
1194
01:07:37,666 --> 01:07:39,083
Just relax. It'll be great.
1195
01:07:42,166 --> 01:07:44,708
[groans] Not again!
1196
01:07:44,791 --> 01:07:46,291
[calming music playing]
1197
01:07:55,125 --> 01:07:57,750
Watch your step. Little step down.
1198
01:07:57,833 --> 01:07:59,708
- There we go.
- [gasping softly]
1199
01:07:59,791 --> 01:08:00,833
Just wait right here.
1200
01:08:00,916 --> 01:08:02,791
- Wait here?
- Here.
1201
01:08:09,083 --> 01:08:11,333
[calming music warps and ends]
1202
01:08:12,375 --> 01:08:14,833
Did you really think
I would take you bungee jumping
1203
01:08:14,916 --> 01:08:16,458
or take you out paragliding? No.
1204
01:08:17,375 --> 01:08:20,791
Going on a plane ride wasn't ever
what I thought you would do, right?
1205
01:08:21,791 --> 01:08:24,250
You know, in just a few minutes
you'll see a great view.
1206
01:08:24,333 --> 01:08:25,833
Are you ready, Ms. Aslı?
1207
01:08:26,333 --> 01:08:28,625
Kerem, can I ask you something?
1208
01:08:28,708 --> 01:08:32,250
Could you ever just have your
grand surprise on land instead?
1209
01:08:32,333 --> 01:08:35,333
I just want to take you off your feet,
and that isn't so bad, babe.
1210
01:08:37,208 --> 01:08:39,017
- [man] Hey, love doves, you ready?
- [yelping]
1211
01:08:39,041 --> 01:08:40,416
- Ready, captain!
- [giggling]
1212
01:08:41,500 --> 01:08:44,083
I was really relieved to see
that we're getting on a seaplane.
1213
01:08:44,166 --> 01:08:46,458
- The drugs really do help though!
- [snickers]
1214
01:08:46,541 --> 01:08:48,666
Hey, you two, my name is Pilot Yavuz, sir!
1215
01:08:48,750 --> 01:08:51,541
- Kerem, hi.
- My name is Aslı, nice meeting you, sir!
1216
01:08:53,083 --> 01:08:55,833
- Kerem and Aslı!
- [both laughing]
1217
01:08:55,916 --> 01:08:57,333
- Welcome.
- Hm.
1218
01:08:58,041 --> 01:08:59,041
Are you nervous?
1219
01:08:59,125 --> 01:09:01,833
- I'm really nervous now!
- Oh, I am too! You two are my first.
1220
01:09:07,500 --> 01:09:09,559
- You said first?
- You're my big first flight, guys!
1221
01:09:09,583 --> 01:09:12,416
The qualification test is hard,
so I couldn't pass, but... [laughing]
1222
01:09:13,083 --> 01:09:14,083
[Aslı] Oh.
1223
01:09:15,458 --> 01:09:17,178
- Give me back my hand.
- No, it's mine now.
1224
01:09:17,250 --> 01:09:18,666
- No, it's mine!
- No.
1225
01:09:18,750 --> 01:09:20,750
- Please! Let go of me!
- I won't let go.
1226
01:09:22,166 --> 01:09:23,958
Uh, listen, buddy...
1227
01:09:24,500 --> 01:09:26,666
Babe! Should you take another pill?
1228
01:09:27,625 --> 01:09:31,125
You're lucky I didn't swallow
about a million of those pills.
1229
01:09:31,791 --> 01:09:35,250
He can't do anything. He couldn't even
get his qualification to fly this thing!
1230
01:09:35,333 --> 01:09:36,250
[Yavuz] No, Aslı!
1231
01:09:36,333 --> 01:09:37,726
- Please, wait! Relax.
- Aslı! Wait!
1232
01:09:37,750 --> 01:09:38,916
- I'm scared!
- He passed.
1233
01:09:39,000 --> 01:09:40,000
I qualified two days ago.
1234
01:09:40,083 --> 01:09:42,000
- Don't lie to me!
- No, baby, it's fine!
1235
01:09:42,083 --> 01:09:45,059
Without you, I can't do my first flight.
I need people to operate the plane.
1236
01:09:45,083 --> 01:09:47,043
- That might not be bad for me!
- Come on, please.
1237
01:09:48,333 --> 01:09:51,267
- It's really windy. There's a storm!
- [Yavuz] We'll see the coves! Come on.
1238
01:09:51,291 --> 01:09:53,333
- [Kerem] Come on.
- Let's not fly today, okay?
1239
01:09:53,416 --> 01:09:55,125
- Just stay calm.
- [laughing hysterically]
1240
01:09:55,208 --> 01:09:56,375
[inaudible]
1241
01:09:58,750 --> 01:09:59,833
[Aslı panting]
1242
01:10:00,458 --> 01:10:03,208
You know you almost just
made me panic as well.
1243
01:10:05,541 --> 01:10:06,541
[Aslı] What?
1244
01:10:07,208 --> 01:10:08,208
Uh, captain?
1245
01:10:09,291 --> 01:10:10,833
[Aslı] Captain!
1246
01:10:12,041 --> 01:10:14,916
- [upbeat blues music playing]
- ♪ On the road, I know it's mine ♪
1247
01:10:15,000 --> 01:10:18,166
♪ To feel what's coming around ♪
1248
01:10:18,250 --> 01:10:21,208
♪ Take my hand now ♪
1249
01:10:21,291 --> 01:10:24,041
♪ Look up to feel divine ♪
1250
01:10:24,125 --> 01:10:29,083
♪ Freedom, adventure
Don't think, jump let's fly ♪
1251
01:10:29,750 --> 01:10:32,875
♪ Excitement rushes far ♪
1252
01:10:35,416 --> 01:10:37,416
[music fades out]
1253
01:10:38,958 --> 01:10:41,708
[soft hum of engines]
1254
01:10:42,333 --> 01:10:43,500
[light rattling]
1255
01:10:43,583 --> 01:10:44,791
Aslı!
1256
01:10:44,875 --> 01:10:46,500
You good, baby?
1257
01:10:47,000 --> 01:10:48,208
[slurred] I feel fine.
1258
01:10:50,250 --> 01:10:52,875
I feel totally aware of everything.
1259
01:10:52,958 --> 01:10:55,333
[giggling] It's all so numb.
I can't feel anything.
1260
01:10:57,541 --> 01:10:59,166
Can I have one of those pills, please?
1261
01:10:59,250 --> 01:11:01,684
Sometimes, I just get some
mighty bad panic attacks, you know?
1262
01:11:01,708 --> 01:11:02,708
- Oh!
- [laughing]
1263
01:11:04,208 --> 01:11:05,708
These guys help me a lot.
1264
01:11:05,791 --> 01:11:07,416
Wha...? You gave him pills?
1265
01:11:07,500 --> 01:11:09,750
He's unqualified and
he needs help with panic attacks.
1266
01:11:09,833 --> 01:11:11,250
[Aslı and Yavuz laughing]
1267
01:11:11,333 --> 01:11:13,875
If you have panic attacks,
how did you become a pilot then, huh?
1268
01:11:13,958 --> 01:11:15,892
- Bro, watch the plane!
- Why should I keep watch?
1269
01:11:15,916 --> 01:11:17,250
There's no traffic, my friend!
1270
01:11:17,333 --> 01:11:18,625
[both laughing hysterically]
1271
01:11:18,708 --> 01:11:20,958
[ominous music starting]
1272
01:11:21,541 --> 01:11:23,166
[thunder rumbling]
1273
01:11:23,250 --> 01:11:24,833
Ooooh.
1274
01:11:26,000 --> 01:11:27,958
We're gonna be dead very soon.
1275
01:11:29,583 --> 01:11:30,583
[gasping]
1276
01:11:34,833 --> 01:11:36,833
- Ay...
- Uh, what?
1277
01:11:37,458 --> 01:11:39,833
Captain? Captain!
1278
01:11:39,916 --> 01:11:40,916
Oh!
1279
01:11:42,500 --> 01:11:43,583
- Captain!
- Babe.
1280
01:11:47,500 --> 01:11:50,916
Honey! Great surprise, honey.
Best one yet, you know.
1281
01:11:51,000 --> 01:11:52,291
This was the best one yet.
1282
01:11:52,375 --> 01:11:54,095
Captain, let's go, wake up!
Get it together!
1283
01:11:54,125 --> 01:11:55,250
Pilot, wake up!
1284
01:11:55,833 --> 01:11:57,875
- [giggling]
- Command stick.
1285
01:11:57,958 --> 01:12:00,916
Look. Honey! Help me!
I need to take control of the plane!
1286
01:12:01,000 --> 01:12:04,750
Take control? As if
you're a 40-year-old pilot! [laughing]
1287
01:12:05,708 --> 01:12:07,791
Oh, "Command stick, the command stick!"
1288
01:12:07,875 --> 01:12:09,041
[laughing] Oh!
1289
01:12:10,458 --> 01:12:12,291
Well, that's great. He won't wake up now.
1290
01:12:14,333 --> 01:12:16,213
Please say you're
an amazing pilot or something.
1291
01:12:16,250 --> 01:12:17,541
I'm not some secret aviator!
1292
01:12:17,625 --> 01:12:19,333
Come on, please don't yell at me now!
1293
01:12:20,666 --> 01:12:23,000
[Kerem groaning] Mayday! Mayday! Control!
1294
01:12:23,083 --> 01:12:25,101
- Air traffic control, over!
- The pilot passed out!
1295
01:12:25,125 --> 01:12:27,750
I'm Kerem. I don't know
how to fly a plane though.
1296
01:12:27,833 --> 01:12:29,583
- [radio breaking up]
- You're currently...
1297
01:12:29,666 --> 01:12:31,750
- Mayday! Mayday!
- [thunder rumbling]
1298
01:12:31,833 --> 01:12:34,666
- Aslı, hold on tight!
- [Aslı screaming]
1299
01:12:35,791 --> 01:12:37,333
[dramatic music playing]
1300
01:12:52,708 --> 01:12:54,833
[Kerem] Control tower! Can you hear me?
1301
01:13:02,833 --> 01:13:04,041
[music fades]
1302
01:13:06,041 --> 01:13:08,041
[melancholy music playing]
1303
01:13:09,250 --> 01:13:10,250
Aslı!
1304
01:13:12,541 --> 01:13:14,000
I'll love you forever.
1305
01:13:16,125 --> 01:13:19,041
Aw, me too. I love you just as much!
1306
01:13:19,125 --> 01:13:20,458
You big fool!
1307
01:13:22,541 --> 01:13:24,000
I wish we had a wedding.
1308
01:13:26,375 --> 01:13:30,000
And I regret every minute,
every second of mine spent alone!
1309
01:13:30,083 --> 01:13:32,125
[uplifting music playing]
1310
01:13:32,208 --> 01:13:33,208
Me too.
1311
01:13:39,875 --> 01:13:42,666
I want to make a confession
about something right now.
1312
01:13:46,333 --> 01:13:48,916
For days, I tried to change
your opinion on getting married.
1313
01:13:50,833 --> 01:13:51,916
You did that to me?
1314
01:13:55,083 --> 01:13:56,125
[music fades out]
1315
01:13:56,208 --> 01:13:59,166
Come on, please, give me credit.
Cansu told me. She told me everything.
1316
01:13:59,250 --> 01:14:02,250
And I've been trying to convince you
to get married with all these plans
1317
01:14:02,333 --> 01:14:04,541
and strategies, and all these things!
[laughing]
1318
01:14:06,416 --> 01:14:07,458
Okay, Tuna.
1319
01:14:08,750 --> 01:14:11,333
So look, babe,
I already told you about this, um...
1320
01:14:12,000 --> 01:14:15,791
We are... We're matched
perfectly with each other.
1321
01:14:18,791 --> 01:14:20,875
[Aslı screaming]
1322
01:14:23,000 --> 01:14:24,458
[Aslı laughing]
1323
01:14:25,166 --> 01:14:27,083
This is the best!
1324
01:14:28,083 --> 01:14:29,416
[Kerem] We're okay!
1325
01:14:30,333 --> 01:14:32,000
- We just might be...
- [Kerem laughing]
1326
01:14:36,166 --> 01:14:37,833
You're my hero, Kerem.
1327
01:14:39,833 --> 01:14:40,833
[Kerem laughs]
1328
01:14:42,958 --> 01:14:46,625
So you managed to fly this old plane,
1329
01:14:48,291 --> 01:14:51,208
and what about plane landing? [giggles]
1330
01:14:52,041 --> 01:14:53,541
You dummy.
1331
01:14:57,833 --> 01:15:00,333
Mayday! Control, do you hear me?
1332
01:15:01,333 --> 01:15:02,916
Ah. Is it over?
1333
01:15:03,000 --> 01:15:05,916
No, you can just go back to sleep.
I'll wake you up soon.
1334
01:15:06,000 --> 01:15:08,625
[shouting] Get up here now!
Fly this thing!
1335
01:15:08,708 --> 01:15:09,708
Fly it!
1336
01:15:13,375 --> 01:15:14,708
Yay!
1337
01:15:15,375 --> 01:15:18,125
We're such a great flight crew, aren't we?
1338
01:15:18,208 --> 01:15:19,541
[camera shutter clicking]
1339
01:15:25,708 --> 01:15:27,041
It was awful for us.
1340
01:15:27,541 --> 01:15:29,666
[Tuna] Could have been much worse, though.
1341
01:15:29,750 --> 01:15:33,166
If that idiot hadn't woken up,
both of you could be dead, man.
1342
01:15:33,250 --> 01:15:35,541
I've never been that scared my whole life.
1343
01:15:39,416 --> 01:15:40,416
But, um...
1344
01:15:40,500 --> 01:15:42,166
[melancholy music playing]
1345
01:15:46,833 --> 01:15:48,583
You know what the weird part was?
1346
01:15:49,083 --> 01:15:50,666
That fear wasn't for myself.
1347
01:15:52,625 --> 01:15:54,000
I was only scared for her.
1348
01:15:54,958 --> 01:15:56,000
I swear.
1349
01:15:56,083 --> 01:15:58,583
The worst things crossed my mind.
1350
01:16:00,250 --> 01:16:02,083
"What if something happened?"
1351
01:16:02,666 --> 01:16:03,916
"How would I live?"
1352
01:16:09,500 --> 01:16:10,875
And you know what I realized?
1353
01:16:14,833 --> 01:16:16,708
Just how in love I really am.
1354
01:16:19,250 --> 01:16:21,416
I want her to be there
every minute with me.
1355
01:16:22,875 --> 01:16:24,041
I really mean that.
1356
01:16:25,125 --> 01:16:27,083
Here it comes. Ready?
1357
01:16:32,708 --> 01:16:34,583
I think that it's time
for Aslı to marry me.
1358
01:16:36,291 --> 01:16:37,291
[Emir laughing]
1359
01:16:38,416 --> 01:16:41,708
[Aslı] If I accept this offer, will I
have to live in Dubai for six months?
1360
01:16:41,791 --> 01:16:42,791
[Bulut] Yes.
1361
01:16:44,958 --> 01:16:47,000
Aslı, I know it's a lot.
1362
01:16:47,083 --> 01:16:48,125
It's a big decision.
1363
01:16:48,208 --> 01:16:51,000
But it could be a really big opportunity.
1364
01:16:52,541 --> 01:16:54,666
I really want you to think about it.
1365
01:17:01,583 --> 01:17:02,750
[Bulut sighs]
1366
01:17:02,833 --> 01:17:04,416
[melancholy music continues]
1367
01:17:05,541 --> 01:17:06,750
I'm sure you're...
1368
01:17:07,500 --> 01:17:09,250
worried Kerem won't like it,
1369
01:17:11,291 --> 01:17:13,291
because the Aslı I know
1370
01:17:14,125 --> 01:17:16,333
would never pass on this opportunity.
1371
01:17:22,791 --> 01:17:24,083
[Cansu] Last one.
1372
01:17:25,125 --> 01:17:26,916
Oh, look at all this stuff!
1373
01:17:27,000 --> 01:17:29,250
The guy who got it
is just husband material.
1374
01:17:29,333 --> 01:17:31,708
Oh, Kerem. Oh, if only you were single...
1375
01:17:33,208 --> 01:17:35,416
- Oh, wait you are. Ah!
- [book banging]
1376
01:17:35,500 --> 01:17:36,500
[smacking]
1377
01:17:37,916 --> 01:17:39,208
- [Tuna] Babe...
- [Cansu] Hm?
1378
01:17:39,291 --> 01:17:42,041
I can't wait to live with
the love of my life in one week.
1379
01:17:42,125 --> 01:17:44,375
Me too. It's so exciting, babe.
1380
01:17:44,458 --> 01:17:46,916
- Yeah! Well, I'm more excited.
- No, I'm more excited.
1381
01:17:47,000 --> 01:17:49,125
- No, I'm more excited!
- No, I am.
1382
01:17:49,833 --> 01:17:51,791
- All the unspeakable things...
- [gasping]
1383
01:17:51,875 --> 01:17:54,208
- [Cansu giggling softly]
- Whoa, whoa.
1384
01:17:55,416 --> 01:17:58,333
What's the issue? She's my wife, hm?
1385
01:18:03,375 --> 01:18:06,291
[Cansu] Babe, should we check out
the other rooms now?
1386
01:18:07,000 --> 01:18:09,125
Hey baby, not before the big day!
1387
01:18:10,416 --> 01:18:11,416
Ah.
1388
01:18:12,000 --> 01:18:15,375
We're... Other rooms must be examined,
you know. Check 'em out.
1389
01:18:16,000 --> 01:18:17,916
[whispering] I said that to trick them.
1390
01:18:18,625 --> 01:18:19,708
- Aslı?
- Kerem?
1391
01:18:20,833 --> 01:18:21,875
[chuckles] You go first.
1392
01:18:24,708 --> 01:18:25,916
Say it.
1393
01:18:26,833 --> 01:18:28,875
Bulut made me an offer for work.
1394
01:18:29,958 --> 01:18:32,000
They'll invest in me,
and also invest in the brand
1395
01:18:32,083 --> 01:18:34,583
if I make a new collection
to give their brand too.
1396
01:18:34,666 --> 01:18:36,375
That's amazing, are you happy?
1397
01:18:37,333 --> 01:18:38,625
That's so great!
1398
01:18:38,708 --> 01:18:41,166
I always knew that you
would be really successful.
1399
01:18:41,666 --> 01:18:43,250
It's just beginning for you now.
1400
01:18:43,333 --> 01:18:45,500
But I have to go
to Dubai for six months now.
1401
01:18:45,583 --> 01:18:47,583
[melancholy music playing]
1402
01:18:52,666 --> 01:18:53,666
For six months?
1403
01:19:14,208 --> 01:19:16,458
[melancholy music continues]
1404
01:20:09,375 --> 01:20:11,375
[music fades out]
1405
01:20:13,041 --> 01:20:15,375
[plays emotional tune]
1406
01:20:27,958 --> 01:20:29,958
[plays emotional tune]
1407
01:20:37,625 --> 01:20:38,791
[tune becomes hopeful]
1408
01:20:43,958 --> 01:20:46,375
[uplifting music playing]
1409
01:20:50,500 --> 01:20:51,791
[phone buzzing]
1410
01:20:56,875 --> 01:20:58,916
- Kerem?
- Tonight, meet at my house?
1411
01:20:59,750 --> 01:21:01,500
- Sure, I can come.
- Okay.
1412
01:21:01,583 --> 01:21:02,666
Eight o'clock.
1413
01:21:03,291 --> 01:21:05,708
- I can't wait. See you in a bit.
- Kerem?
1414
01:21:07,458 --> 01:21:09,708
You sound different now. What happened?
1415
01:21:10,291 --> 01:21:11,291
Oh.
1416
01:21:12,958 --> 01:21:13,791
I love you.
1417
01:21:13,875 --> 01:21:16,416
[uplifting music rises]
1418
01:21:44,833 --> 01:21:47,291
- [doorbell ringing]
- [music fades]
1419
01:21:57,250 --> 01:21:59,458
- Welcome.
- I missed you.
1420
01:22:02,625 --> 01:22:03,625
Here.
1421
01:22:11,916 --> 01:22:14,333
Um, romantic meal for two I see.
1422
01:22:15,500 --> 01:22:16,500
Maybe.
1423
01:22:17,666 --> 01:22:20,226
- But there's another thing too.
- [romantic piano music playing]
1424
01:22:21,625 --> 01:22:22,625
[exhales sharply]
1425
01:22:33,666 --> 01:22:34,875
You look gorgeous.
1426
01:22:35,875 --> 01:22:38,583
[laughs] Well, thank you so much.
1427
01:22:53,166 --> 01:22:54,166
[inhales]
1428
01:22:56,166 --> 01:22:58,083
Know what I thought about through my day?
1429
01:22:59,333 --> 01:23:00,750
No, what is it?
1430
01:23:02,666 --> 01:23:04,291
The second I fell in love with you.
1431
01:23:07,500 --> 01:23:09,458
Was it when I first saw you?
1432
01:23:09,958 --> 01:23:13,041
Was it the first time that we spoke?
Or was it...
1433
01:23:14,083 --> 01:23:16,723
Was it when I saw the innocent girl
hidden behind and lying beneath
1434
01:23:16,791 --> 01:23:18,375
your big, strong outer appearance?
1435
01:23:20,208 --> 01:23:21,916
Well... Well, babe, what was it?
1436
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
[smacks lips]
1437
01:23:24,083 --> 01:23:25,250
I'm not sure.
1438
01:23:28,041 --> 01:23:31,833
I couldn't find a second that my heart
beat without you for even a moment, Aslı.
1439
01:23:33,416 --> 01:23:34,833
It's like I always have.
1440
01:23:39,208 --> 01:23:40,208
But, um...
1441
01:23:43,083 --> 01:23:46,583
I figured out the moment
I became sure I must be with you.
1442
01:23:48,500 --> 01:23:49,500
Here.
1443
01:23:53,875 --> 01:23:55,458
The night you played here...
1444
01:24:03,583 --> 01:24:04,583
When...
1445
01:24:05,250 --> 01:24:08,875
you played on these keys for the...
For the very first time, I...
1446
01:24:10,583 --> 01:24:12,666
[voice breaking] You made
my heart soar then, Aslı.
1447
01:24:17,166 --> 01:24:18,166
Kerem...
1448
01:24:25,583 --> 01:24:26,583
Aslı.
1449
01:24:27,250 --> 01:24:29,958
[shimmering tones]
1450
01:24:30,041 --> 01:24:32,041
[romantic music continues]
1451
01:24:41,791 --> 01:24:43,000
Kerem, stop playing.
1452
01:24:47,750 --> 01:24:49,583
Please marry me, Aslı.
1453
01:24:59,250 --> 01:25:01,500
- [voice breaking] I can't.
- [music fades]
1454
01:25:10,666 --> 01:25:12,666
[crickets chirping]
1455
01:25:27,333 --> 01:25:29,291
Thought marrying me was what you wanted.
1456
01:25:32,375 --> 01:25:33,916
And you thought marrying me wasn't.
1457
01:25:39,000 --> 01:25:40,916
Your whole plan here is very obvious now.
1458
01:25:42,541 --> 01:25:45,381
You want me not to take the job offer
so you can just make me stay home.
1459
01:25:46,291 --> 01:25:47,625
- No.
- It is.
1460
01:25:48,208 --> 01:25:49,208
No.
1461
01:25:49,625 --> 01:25:52,425
My timing isn't great, but I need
you to believe me that it isn't true.
1462
01:25:52,458 --> 01:25:54,500
You were the one
who made all these grand plans
1463
01:25:54,583 --> 01:25:56,541
so I would hate marriage, weren't you?
1464
01:25:56,625 --> 01:25:58,583
You were. What changed?
1465
01:25:58,666 --> 01:26:01,458
It makes no sense, but please don't
lie to me because I can't take it.
1466
01:26:01,541 --> 01:26:02,666
Will you just...
1467
01:26:03,541 --> 01:26:06,434
What did I say to you when I believed that
that dumb plane was going down?
1468
01:26:06,458 --> 01:26:08,098
That's because you thought we were dying.
1469
01:26:08,125 --> 01:26:10,166
You told me that yourself
after we got down on land.
1470
01:26:10,250 --> 01:26:13,708
No, that's not true. That's not what made
me say those things. Come on, please!
1471
01:26:16,041 --> 01:26:19,125
Aslı! Please know I know my heart.
1472
01:26:19,208 --> 01:26:20,791
And I'm sure of myself.
1473
01:26:20,875 --> 01:26:23,125
And this has nothing to do
with the job offer in Dubai,
1474
01:26:23,208 --> 01:26:25,708
or literally anything else,
it is just about you, Aslı.
1475
01:26:26,500 --> 01:26:27,500
But what...
1476
01:26:29,416 --> 01:26:32,166
And all the things that can go
wrong in a marriage, huh?
1477
01:26:34,833 --> 01:26:37,958
It may really just not end up
being happiness forever, but...
1478
01:26:39,125 --> 01:26:42,250
I'll be the best I can be and
I'll make sure to do whatever it takes,
1479
01:26:42,333 --> 01:26:44,708
I promise to make you so happy, Aslı.
1480
01:26:48,458 --> 01:26:50,958
What if we hate each other
in the end after all?
1481
01:26:51,458 --> 01:26:54,101
In court, saying we're bad people,
making awful remarks and threats?
1482
01:26:54,125 --> 01:26:55,375
I'll take my chances.
1483
01:26:57,208 --> 01:26:59,448
A paper won't stop me
from loving you any more than I do.
1484
01:26:59,500 --> 01:27:02,250
Come on, why do we need to have
a wedding to make our love work?
1485
01:27:02,333 --> 01:27:03,333
You have me already!
1486
01:27:03,416 --> 01:27:05,416
But I don't want
to just have you, all right?
1487
01:27:07,208 --> 01:27:10,083
I want more. To belong to you.
Don't you get that?
1488
01:27:17,291 --> 01:27:18,958
I'm so scared, Kerem.
1489
01:27:19,541 --> 01:27:22,291
[voice cracking] I'm scared too.
Really terrified.
1490
01:27:23,708 --> 01:27:26,208
Isn't that the beautiful
part of this though?
1491
01:27:27,291 --> 01:27:29,500
That we have to just
try to be brave. So brave.
1492
01:27:30,458 --> 01:27:32,666
Even though we're both so scared.
1493
01:27:33,666 --> 01:27:35,375
It's all up to us both.
1494
01:27:36,791 --> 01:27:38,416
Might be a huge old cliché...
1495
01:27:40,833 --> 01:27:43,125
Spending every night
with you is what I want.
1496
01:27:43,625 --> 01:27:45,541
Waking up with you every morning too.
1497
01:27:45,625 --> 01:27:46,625
Me too.
1498
01:27:54,500 --> 01:27:55,500
Aslı?
1499
01:27:58,041 --> 01:27:59,291
Just please marry me now?
1500
01:28:03,125 --> 01:28:04,291
I will.
1501
01:28:06,250 --> 01:28:08,291
[romantic rock music plays]
1502
01:28:18,708 --> 01:28:20,625
[laughs softly]
1503
01:28:31,041 --> 01:28:32,166
[sniffles]
1504
01:28:39,875 --> 01:28:42,833
- Aslı, I love you.
- I love you too, Kerem.
1505
01:28:50,916 --> 01:28:52,916
[romantic rock music rises]
1506
01:30:17,458 --> 01:30:18,916
[glass shatters]
1507
01:30:23,375 --> 01:30:25,375
[music fades]
1508
01:30:25,458 --> 01:30:27,458
[waves splashing]
1509
01:30:27,541 --> 01:30:29,541
[romantic pop song playing]
1510
01:30:46,833 --> 01:30:49,625
[crowd clapping]
1511
01:30:52,000 --> 01:30:53,291
[Ezgi] Congrats!
1512
01:31:12,416 --> 01:31:13,875
[yelling] I do!
1513
01:31:13,958 --> 01:31:16,541
[all cheering]
1514
01:31:25,166 --> 01:31:26,250
I do!
1515
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
[Emir] Congratulations!
1516
01:31:33,750 --> 01:31:36,375
[officiant] I now pronounce you
husband and wife.
1517
01:31:38,458 --> 01:31:40,333
[romantic pop song rises]
1518
01:32:21,416 --> 01:32:23,375
[music fades]
1519
01:32:23,458 --> 01:32:26,708
[Aslı] Now you're probably wondering
whether I went to Dubai or not, right?
1520
01:32:27,208 --> 01:32:29,958
- Of course I did.
- [joyful music playing]
1521
01:32:30,041 --> 01:32:34,083
Because our marriage wasn't a restricting,
repressive or destructive marriage.
1522
01:32:34,708 --> 01:32:35,875
And it will never be.
1523
01:32:35,958 --> 01:32:39,041
How our life turns out
is all in our own hands.
1524
01:32:49,958 --> 01:32:52,333
Kerem comes to visit every chance he gets.
1525
01:32:52,416 --> 01:32:56,125
Our marriage is even more exciting
and passionate than when we were dating.
1526
01:33:25,791 --> 01:33:27,791
[joyful music fades]
1527
01:33:29,000 --> 01:33:31,666
And a few days ago,
we got very exciting news.
1528
01:33:31,750 --> 01:33:33,458
Emir's going to be a dad.
1529
01:33:33,541 --> 01:33:35,791
He only hopes that
the baby will look like her mother.
1530
01:33:35,875 --> 01:33:37,791
That is, if it's a girl.
1531
01:33:39,458 --> 01:33:43,625
Tuna and Cansu got married a few
weeks before us and they're very happy.
1532
01:33:44,166 --> 01:33:46,166
[joyful music rises]
1533
01:34:06,250 --> 01:34:08,916
Ezgi found the happiness
she was looking for at our wedding.
1534
01:34:09,000 --> 01:34:11,541
Now we're planning a wedding for her too.
1535
01:34:16,916 --> 01:34:18,916
[joyful music continues]
1536
01:34:43,458 --> 01:34:46,375
Like I said, our lives are in our hands.
1537
01:34:54,291 --> 01:34:56,000
And for all those that want it...
1538
01:34:56,083 --> 01:34:58,041
If you want, you could be next.
1539
01:35:02,333 --> 01:35:04,333
[music fades out]
1540
01:35:05,666 --> 01:35:08,791
[joyful rock music restarts]
1541
01:38:02,208 --> 01:38:04,208
[music ends]120296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.