All language subtitles for Le.Concert.2009.FRENCH.720p.BluRay.x264-FHD-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,496 --> 00:03:04,752 KONCERTEN 2 00:03:07,129 --> 00:03:11,759 Forsigtigt. Balance... Fagotter... Bl�dt. Bl�dere. 3 00:03:22,269 --> 00:03:24,355 - Hallo? - Bamse... 4 00:03:24,480 --> 00:03:28,067 Skatter, du ved, du ikke m� ringe til mig her. 5 00:03:28,192 --> 00:03:33,280 Det er vigtigt. Jeg mangler 20 statister til i morgen. De har meldt fra. 6 00:03:33,405 --> 00:03:38,327 De skal til en supermarkedsdirekt�rs begravelse. Det giver bedre. 7 00:03:38,452 --> 00:03:42,915 - Filipov! - De har f�et forkert nummer. 8 00:03:43,040 --> 00:03:48,170 Andrej Semjonovitj Filipov! Du ved, du ikke m� overv�re orkesterpr�verne. 9 00:03:48,295 --> 00:03:52,800 - Du g�r rent. - Ja. Undskyld, Leonid Dmitrijevitj... 10 00:03:52,925 --> 00:03:56,637 - Men De lovede... - Nej er nej. 11 00:03:56,762 --> 00:04:02,017 Sig ikke, at du vil til at dirigere igen. Ikke et ord mere om dit orkester. 12 00:04:02,142 --> 00:04:04,895 F�lg med mig. 13 00:04:06,438 --> 00:04:11,402 Er det udtryk for din k�rlighed til Bolsjoj? Hvordan kan jeg stole p� dig? 14 00:04:11,527 --> 00:04:14,822 Vi taler om orkestret, n�r alt er rent. 15 00:04:14,947 --> 00:04:18,450 - Det bliver det. - Inden i morgen tidlig. 16 00:04:54,278 --> 00:04:58,949 Th��tre du Ch�telet, Paris Besked slettet 17 00:04:59,074 --> 00:05:05,372 Slettet. Aldrig modtaget. Okay, Goliat. Hyr Bill Gates til at finde den. 18 00:05:05,498 --> 00:05:10,294 Jeg skal have kontrakten p� Genkins bryllup. Han vil have 1000 g�ster. 19 00:05:10,419 --> 00:05:13,047 - Han er en mafioso. - Det er de alle. 20 00:05:13,172 --> 00:05:17,551 Deres b�rn studerer i London, men de er stadig mafiosoer. Og hvad s�? 21 00:05:17,676 --> 00:05:21,639 1000 g�ster. Hvad giver du? Han kender ikke mere end 200. 22 00:05:21,764 --> 00:05:25,017 Han skal mindst bruge 800 statister. 23 00:05:25,142 --> 00:05:28,896 S� f�r vi r�d til at k�be et stykke jord p� landet - 24 00:05:29,021 --> 00:05:33,400 - s� vi kan f� en k�kkenhave. 25 00:05:33,526 --> 00:05:36,195 Slut med dyre gr�ntsager. 26 00:05:36,320 --> 00:05:41,575 De har sat min pension op med 100 rubler og huslejen med 300. 27 00:05:41,700 --> 00:05:44,787 1 kg kartofler koster 30 rubler. Vildt, ikke? 28 00:05:44,912 --> 00:05:47,665 - Vi s�lger klaveret. - Nej, vi g�r ej. 29 00:05:47,790 --> 00:05:52,586 Den idiot til Genkin vil have flere g�ster, end Makarov havde. 30 00:05:52,711 --> 00:05:57,383 - For at vise, at han har store nosser. - Ira... 31 00:05:57,508 --> 00:06:00,928 Du ringer da til nogen, ikke? 32 00:06:03,222 --> 00:06:08,435 Ja, Sasja. Hvad s�? Du er en engel. Du har reddet mit liv. 33 00:06:08,561 --> 00:06:11,939 Hvad mener du? Du sagde, at du havde 19. 34 00:06:13,899 --> 00:06:17,027 Jamen okay. Vi ses senere. 35 00:06:22,533 --> 00:06:25,578 Bamse... 36 00:06:25,703 --> 00:06:31,125 Jeg ved, at du er tr�t, men jeg mangler stadig en statist. 37 00:06:34,879 --> 00:06:38,507 Jeg kommer. Jeg skal lige skifte t�j. 38 00:06:57,693 --> 00:07:02,573 Folket... Folket er p� vores side. 39 00:07:02,698 --> 00:07:06,452 Vi har historien med os! 40 00:07:06,577 --> 00:07:09,205 Vi vil opbygge et samfund - 41 00:07:09,330 --> 00:07:13,542 - som bliver det mest retf�rdige, verden har set. 42 00:07:13,667 --> 00:07:17,004 Kommunisme! 43 00:07:19,965 --> 00:07:22,468 Jeg skal tale med dig. 44 00:07:25,679 --> 00:07:28,724 Hver dag f�r vi nye l�fter... 45 00:07:28,849 --> 00:07:33,354 28, 29, 30. Du bad om 30. Jeg leverede 30. 46 00:07:33,479 --> 00:07:36,565 De er der alle. Nu betaler du for 30. 47 00:07:36,690 --> 00:07:39,652 H�r, Irina... Lad os lave en aftale. 48 00:07:39,777 --> 00:07:45,825 500 for hver statist plus 100 rubler i bonus, og s� kommer I n�ste s�ndag. 49 00:07:45,950 --> 00:07:50,329 - 600 for to s�ndage, okay? - Ikke tale om, Gavrilov. 50 00:07:50,454 --> 00:07:55,918 S�dan er det hver gang. Prisen er 400 rubler pr. hoved pr. demonstration. 51 00:07:56,043 --> 00:08:00,631 - Tror du ikke p� sagen? - Du og partiet kan g� ad helvede til. 52 00:08:00,756 --> 00:08:05,052 Jeg vil have de 12.000 rubler, du skylder mig, og det nu. 53 00:08:06,929 --> 00:08:10,266 - Det er udnyttelse. - Kom nu. Kom nu. 54 00:08:12,184 --> 00:08:14,854 Moskvas musikerforbund 55 00:08:39,044 --> 00:08:43,132 Bare en lille dram, Andrej. Det d�r du ikke af. 56 00:08:44,341 --> 00:08:47,887 - Kom nu. - Kom nu, Andrej. 57 00:08:48,012 --> 00:08:51,599 Du er stadig vores dirigent, ikke? 58 00:08:58,272 --> 00:09:00,608 - Nej. - Du h�rte ham. 59 00:09:00,733 --> 00:09:02,443 Kom med. 60 00:09:09,408 --> 00:09:11,494 L�s her. 61 00:09:12,578 --> 00:09:17,208 "Til hr. Leonid Vinitjenko. Direkt�r for Bolsjoj Teatret. 62 00:09:17,333 --> 00:09:21,337 K�re hr. Vinitjenko. Jeg kan p� Deres hjemmeside se - 63 00:09:21,462 --> 00:09:26,008 - at Deres orkester er ledigt den 13. juni og to uger frem. 64 00:09:26,133 --> 00:09:32,223 Los Angeles Filharmonikerne skulle v�re kommet til Frankrig, men aflyser. 65 00:09:32,348 --> 00:09:37,686 Vi vil invitere Dem i stedet, s� De kan give publikum en uforglemmelig aften. 66 00:09:37,811 --> 00:09:43,234 Det er en officiel invitation. Lad os tale sammen i telefon i morgen - 67 00:09:43,359 --> 00:09:48,906 - klokken 16, Moskva-tid. Med hjertelige og �rb�dige hilsener... 68 00:09:49,031 --> 00:09:53,619 Olivier Morne Duplessis. Direkt�r for Ch�telet Teatret. 69 00:09:53,744 --> 00:09:56,413 Det er p� russisk. Det er en joke. 70 00:09:56,539 --> 00:10:01,961 Det er et officielt stempel og en fransk e-mail-adresse. 71 00:10:04,296 --> 00:10:07,466 - Og? - Vi tager af sted i stedet for dem. 72 00:10:07,591 --> 00:10:10,427 Paris, Ch�telet Teatret. Min dr�m. 73 00:10:10,553 --> 00:10:14,098 Bolsjoj-orkestret p� Ch�telet Teatret i Paris! 74 00:10:14,223 --> 00:10:17,768 Er du tosset? Skal vi udgive os for Bolsjoj? 75 00:10:17,893 --> 00:10:21,647 Ja. De kan ingenting. Vi er meget bedre end dem. 76 00:10:27,027 --> 00:10:30,489 F� den v�k, inden vi alle havner i f�ngsel. 77 00:10:33,951 --> 00:10:36,412 Bamse, er det dig? 78 00:10:41,167 --> 00:10:44,879 - Ja, det er os. - Andrej, er du okay? 79 00:10:45,004 --> 00:10:48,215 - Bamse, �bn d�ren. - Han har det fint. 80 00:10:48,340 --> 00:10:52,344 - Vi snakker bare, skatter. - Du gjorde mig bange. 81 00:10:53,971 --> 00:10:56,182 Patteb�rn. 82 00:10:59,643 --> 00:11:04,023 Det er 30 �r siden, vi spillede. Vi er bumser. Hvor vil du finde et orkester? 83 00:11:04,148 --> 00:11:07,902 - Til h�jre. - Ingen pr�vesal. Ingen penge. 84 00:11:08,027 --> 00:11:10,821 Ingen tid til at samle et orkester. 85 00:11:10,946 --> 00:11:16,577 80 musikere p� 14 dage. Du er bindegal. Hvorfor ikke ogs� en ballet? 86 00:11:16,702 --> 00:11:18,787 Til h�jre. 87 00:11:18,913 --> 00:11:23,792 55 musikere. Vi beh�ver kun 55 musikere. 88 00:11:25,169 --> 00:11:27,254 Stop. Vi er der. 89 00:11:27,379 --> 00:11:29,048 Kommunistpartiet 90 00:11:30,716 --> 00:11:35,721 Under alle omst�ndigheder ringer de til Leonid i morgen. S� er det slut. 91 00:11:35,846 --> 00:11:40,184 - Ikke, hvis vi ringer f�rst. - Kommunistpartiet? Er du fra den? 92 00:11:40,309 --> 00:11:44,230 Ivan Gavrilov? Ivan "KGB" Gavrilov? Du er sindssyg. 93 00:11:44,355 --> 00:11:46,774 Hvad laver vi her? 94 00:11:47,691 --> 00:11:51,320 Han er den bedste manager. Taler bedre fransk end Moli�re. 95 00:11:51,445 --> 00:11:54,156 - Han er d�d. - Vi f�r brug for ham. 96 00:11:54,281 --> 00:11:57,868 - Han �delagde vores karriere. - Han adl�d ordre. 97 00:11:57,993 --> 00:12:02,248 Nej, han sprang ind p� scenen under Tjajkovskijs violinkoncert - 98 00:12:02,373 --> 00:12:05,876 - og standsede koncerten for at ydmyge dig. 99 00:12:06,001 --> 00:12:08,587 Han er en satan. Han n�d det. 100 00:12:09,880 --> 00:12:15,010 Jeg g�r ikke ind. Man undslipper ikke et kommunistisk diktatur to gange. 101 00:12:15,135 --> 00:12:19,598 Sasja... Vil du ikke gerne spille cello igen? 102 00:12:19,723 --> 00:12:22,476 Vil du k�re ambulance hele livet? 103 00:12:22,601 --> 00:12:27,731 Ivan Gavrilov skylder os en koncert... Koncerten. 104 00:12:31,861 --> 00:12:36,323 - Kan du stadig styre et orkester? - F�rst goddag. Hvilket orkester? 105 00:12:36,448 --> 00:12:39,577 En slags Bolsjoj, men ikke Bolsjoj. 106 00:12:39,702 --> 00:12:43,330 - Bolsjoj eller ikke Bolsjoj? - B�de ja og nej. 107 00:12:43,455 --> 00:12:47,126 Vi skal have den bedste manager til en koncert i udlandet. 108 00:12:47,251 --> 00:12:50,921 - Hvem er vi? - Det orkester, du �delagde, din lort. 109 00:12:51,046 --> 00:12:53,674 - For 30 �r siden. - Slap af. 110 00:12:53,799 --> 00:12:56,927 Alle de turn�er, du afholdt os fra, dit r�vhul. 111 00:12:57,052 --> 00:13:01,515 T�be! For 30 �r siden kunne I have s�gt om asyl i Patagonien - 112 00:13:01,640 --> 00:13:06,645 - forr�dt jeres f�dreland og g�et til den imperialistiske presse - 113 00:13:06,770 --> 00:13:12,568 - og bagtalt det land, der opfostrede jer, husede jer og br�df�dte jer. 114 00:13:12,693 --> 00:13:18,616 - Jeg havde p�lidelige oplysninger. - Hvilket f�dreland taler du om? 115 00:13:18,741 --> 00:13:23,412 Idiot! Besudlet, knust, ydmyget... 116 00:13:23,537 --> 00:13:30,336 Du satte os p� porten. Du fyrede os. Din satan! M�gsvin! 117 00:13:30,461 --> 00:13:33,797 Du er selv en idiot, skide ambulancef�rer. 118 00:13:33,923 --> 00:13:38,344 Det er din skyld, at jeg har det job, og at kone og b�rn forlod mig. 119 00:13:38,469 --> 00:13:43,182 Du kan takke dig selv. Du kunne bare v�re taget til Israel, dit land. 120 00:13:43,307 --> 00:13:46,769 - Jeg har mine kilder. - Det her er mit land. 121 00:13:46,894 --> 00:13:51,941 - Elendige kadaverchauff�r. - S� er det godt. 122 00:13:52,983 --> 00:13:56,862 Sasja... Ivan, vi er her for at tale om Paris. 123 00:13:56,987 --> 00:14:01,742 Om en koncert i Ch�telet Teatret i Paris. De skal have svar i morgen. 124 00:14:01,867 --> 00:14:04,578 - Hvad for Paris? - L�s det her. 125 00:14:04,703 --> 00:14:09,875 Bolsjoj-orkestret er en gr�demur. Det ved du. De spiller elendigt. 126 00:14:10,000 --> 00:14:14,213 - Fransk presse vil slagte dem. - Sagde du Paris? 127 00:14:14,338 --> 00:14:19,301 De vil skrive, at russiske orkestre ikke l�ngere er, hvad de har v�ret. 128 00:14:19,426 --> 00:14:23,097 - Kan vi som russere tillade det? - Paris... 129 00:14:24,390 --> 00:14:28,811 - Hvorfor mig? - Du skal ordne det hele. 130 00:14:28,936 --> 00:14:32,898 Som i gamle dage. Du er den bedste manager, Bolsjoj har haft. 131 00:14:34,608 --> 00:14:38,988 Paris... Jeg siger ja. 132 00:14:40,614 --> 00:14:43,325 Hvorfor? Hvad p�nser du p�? 133 00:14:43,450 --> 00:14:46,912 - Spyt ud. Hvad er prisen? - Ingenting. 134 00:14:47,037 --> 00:14:49,206 - Han snyder os. - Sikker? 135 00:14:49,331 --> 00:14:53,252 - Ja da. - Du kan f� et krigsveterankort. 136 00:14:53,377 --> 00:14:57,631 - S� k�rer du gratis med bus og tog. - Det har jeg allerede. 137 00:14:57,756 --> 00:15:02,303 Det er i orden, sagde jeg jo. Jeg g�r det. 138 00:15:03,512 --> 00:15:09,935 S� du hans blik? Du kan ikke stole p� ham. Han snyder os. Aflev�r faxen. 139 00:15:10,060 --> 00:15:13,856 Jeg s� ilden i hans blik. Han vil det her. 140 00:15:31,999 --> 00:15:36,170 PARIS 141 00:15:42,009 --> 00:15:45,429 Ivan Gavrilov? 142 00:15:49,642 --> 00:15:52,978 Hvor mange er der plads til i Ch�telet Teatret? 143 00:15:53,103 --> 00:15:57,817 Det ved jeg ikke. 1500? 144 00:15:57,942 --> 00:16:00,027 2000? 145 00:16:08,077 --> 00:16:13,374 - Jeg fandt det p� internettet. - 2000? 146 00:16:18,254 --> 00:16:20,965 Andrej, jeg vil skilles... 147 00:16:23,759 --> 00:16:26,887 ...hvis du ikke tager til Paris. 148 00:16:27,012 --> 00:16:31,934 Vis mig, at du stadig er il maestro, og gennemf�r den forbandede koncert. 149 00:16:35,104 --> 00:16:39,733 I 30 �r har jeg ventet p� det her. 30 �r... 150 00:17:28,908 --> 00:17:33,078 Tjajkovskij 151 00:17:39,251 --> 00:17:42,379 Koncert 152 00:18:42,940 --> 00:18:47,486 Folkets fjende! T�ppe! 153 00:19:16,640 --> 00:19:20,186 - Virker den? - Jeg ringer til Israel p� den. 154 00:19:20,311 --> 00:19:24,148 - Den virker. - Uden at betale? Det m� du ikke. 155 00:19:24,273 --> 00:19:28,194 - Telefonen tilh�rer staten. - Skal jeg sende r�gsignaler? 156 00:19:28,319 --> 00:19:32,406 Stille! Hurtigt. Sasja... 157 00:19:32,531 --> 00:19:35,534 - Hallo? - Goddag, smukke fr�ken. 158 00:19:35,659 --> 00:19:38,704 Mine �rb�digste hilsener. Hvordan g�r det? 159 00:19:38,829 --> 00:19:43,584 De har kammerat Ivan Gavrilov i r�ret. Bolsjoj Teatrets administrator. 160 00:19:43,709 --> 00:19:47,463 Jeg vil gerne have en samtale med hr. Duplessis. 161 00:19:47,588 --> 00:19:50,549 - Kan De introducere mig? - Hvad? 162 00:19:50,674 --> 00:19:55,763 - Et minut. Jeg ser, om han er der. - Jeg ringer fra Moskva. Et minut... 163 00:19:55,888 --> 00:20:02,728 - Hr. Gavrilov? Hvordan g�r det? - Wunderbar. Enormt godt, tak. 164 00:20:02,853 --> 00:20:07,983 Undskyld. Jeg vidste ikke, De igen var p� Bolsjoj. S� havde De f�et min fax. 165 00:20:08,108 --> 00:20:15,074 Ingen ulykke. De skal ikke undskylde Dem. Jeg ringer ikke fra kontoret. 166 00:20:15,199 --> 00:20:20,120 Vi har nogle problemer med telekommunikationen. 167 00:20:20,246 --> 00:20:24,291 - Ivan, De beh�ver ikke at r�be. - Undskyld mig. 168 00:20:24,416 --> 00:20:29,171 Det er mig, der ringer til Dem hver gang. Det er sikrere. 169 00:20:29,296 --> 00:20:33,884 Men jeg betror Dem alligevel nummeret til min tr�dl�se. 170 00:20:34,009 --> 00:20:37,096 - Ja. - Har De noget at notere ned p�? 171 00:20:37,221 --> 00:20:42,643 - Ja, ja, ja. Jeg er lutter �ren. - Nul og nul igen... 172 00:20:42,768 --> 00:20:49,567 79104618830. 173 00:20:49,692 --> 00:20:53,320 Ivan, koncerten der, kan det lade sig g�re? 174 00:20:53,445 --> 00:20:56,949 �h, det kommer an p� vilk�r og betingelser. 175 00:20:57,074 --> 00:20:59,618 Vi m� aflyse en lukrativ koncert. 176 00:20:59,743 --> 00:21:03,664 - P� nettet st�r, at De er ledig. - Vi har en privat koncert. 177 00:21:03,789 --> 00:21:08,043 Endog meget privat. For �struslands gaskonge. Er De med? 178 00:21:08,169 --> 00:21:15,259 Hans samlever fylder �r. En stille, intim koncert med hele orkestret. 179 00:21:15,384 --> 00:21:21,765 Men jeg sender Dem et udkast til en entente cordiale med vore betingelser. 180 00:21:21,891 --> 00:21:26,979 Hvis det falder i god jord, skal vi straks besegle det med en underskrift. 181 00:21:27,104 --> 00:21:30,608 Det ser jeg frem til, men hurtigt. Det er om to uger. 182 00:21:30,733 --> 00:21:33,819 - Hvad er programmet? - Programmet? 183 00:21:33,944 --> 00:21:38,824 Ja, programmet... Hvad har vi p� programmet, I fjolser? 184 00:21:39,867 --> 00:21:42,912 Tjajkovskij. 185 00:21:44,246 --> 00:21:48,417 Hallo? Ivan? Ivan, kan De h�re mig? 186 00:21:48,542 --> 00:21:51,128 Vi spiller Tjajkovskij. 187 00:21:51,253 --> 00:21:55,341 - Koncert for violin og orkester. - En gang til. 188 00:21:55,466 --> 00:22:00,262 - Undskyld, siger De Tjajkovskij? - Tjajkovskij. 189 00:22:00,387 --> 00:22:05,267 - Koncert for violin og orkester. - Jeg kan ikke h�re Dem. Hallo? Ivan? 190 00:22:05,392 --> 00:22:08,229 Jeg afventer tilbuddet. 191 00:22:10,731 --> 00:22:15,027 - Bravo. Er du s� glad? - Hvad med dig for 30 �r siden? 192 00:22:15,152 --> 00:22:17,363 Hvad med mig? 193 00:22:17,488 --> 00:22:21,450 Du var up�klagelig. Du er stadig den bedste. 194 00:22:23,661 --> 00:22:28,791 Det ved jeg. Det er som at k�re p� cykel. Man glemmer det aldrig. 195 00:22:30,000 --> 00:22:35,589 - S� de sagde ja? - Vi har fat i nosserne p� dem. 196 00:22:36,966 --> 00:22:39,677 2000 dollar pr. musiker. Dobbelt pris. 197 00:22:39,802 --> 00:22:42,429 Nej, et bryllup. Tag familien med. 198 00:22:42,555 --> 00:22:47,351 - Di�ter: 30 euro om dagen. - Gratis middag og 350 rubler. 199 00:22:47,476 --> 00:22:52,106 4000 dollar til Andrej. Hvad spiller vi ud over Tjajkovskij? 200 00:22:52,231 --> 00:22:55,526 - Ud over? - Det er ikke nok. Den er for kort. 201 00:22:55,651 --> 00:22:58,737 Sasja k�rer jer hjem i ambulancen. 202 00:22:58,863 --> 00:23:02,908 Tjajkovskijs Serenade og Prokofjevs Koncert nr. 1. 203 00:23:03,033 --> 00:23:07,204 Godt. Fly og forsikring forudbetales af Paris. 204 00:23:07,329 --> 00:23:11,417 Det gjorde staten f�r, men ikke mere. 205 00:23:11,542 --> 00:23:14,962 Nu programmet. Dag 1: ankomst - 206 00:23:15,087 --> 00:23:19,091 - og middag p� gourmetrestauranten Le Trou Normand. 207 00:23:20,593 --> 00:23:27,600 Dag 2: pr�ve. Og selvf�lgelig skal vi sejle p� Seinen om aftenen. 208 00:23:27,725 --> 00:23:31,896 Dag 3: koncert. Okay? Sp�rgsm�l? 209 00:23:32,021 --> 00:23:34,940 - Godt. - Er alt okay? 210 00:23:37,193 --> 00:23:41,572 Jeg fik brylluppet. 1000 g�ster. Vi f�r vores k�kkenhave. 211 00:23:42,323 --> 00:23:46,160 Ira, sukkeret... Jeg hj�lper dig. 212 00:23:46,285 --> 00:23:51,373 - Ira, han vil spille Tjajkovskij. - Ja. Og du hj�lper ham. 213 00:23:51,499 --> 00:23:54,835 - Mig? - Ja, dig. Af sted. 214 00:23:57,213 --> 00:24:03,260 Det skal v�re H�tel Paris Lumi�re ved Champs-Elys�es. Det er det bedste. 215 00:24:03,385 --> 00:24:05,513 Tre stjerner. 216 00:24:05,638 --> 00:24:10,810 Og nu det vigtigste... Hvem skal solisten v�re? 217 00:24:11,852 --> 00:24:14,855 Jeg vil have Anne-Marie Jacquet. 218 00:24:15,898 --> 00:24:21,111 - Laver du sjov? Hun er jo en stjerne. - Det er udm�rket. 219 00:24:21,237 --> 00:24:27,326 Vi er ogs� stjerner. Det er Anne-Marie Jacquet eller ingen koncert. 220 00:24:27,451 --> 00:24:31,163 Er det at kr�ve for meget? 221 00:24:31,288 --> 00:24:38,337 Vi skal v�re kr�vende og lunefulde. Det virker st�rkt og professionelt. 222 00:24:38,462 --> 00:24:43,634 Er det, hvad de skal have i l�n? Det l�nniveau er jo fra f�r perestrojkaen. 223 00:24:43,759 --> 00:24:47,763 Det er nok, fordi De kender Gavrilov. Han g�r Dem en tjeneste. 224 00:24:47,888 --> 00:24:52,143 - Medmindre det er en f�lde. - Vi skal have den her koncert. 225 00:24:52,268 --> 00:24:57,481 Vi lovede bestyrelsen en lukrativ koncert, nemlig L.A. Filharmonikerne. 226 00:24:57,606 --> 00:25:02,611 Og vores underskud er stadig 1,2 mio. og ikke 450.000, som vi har oplyst. 227 00:25:02,736 --> 00:25:04,947 Spar mig lige. 228 00:25:06,365 --> 00:25:09,869 - Hvad vil de mere? - Tre dage i Paris i stedet for en. 229 00:25:09,994 --> 00:25:14,248 S� vil de p� b�dtur og p� Le Trou Normand. Kender De den restaurant? 230 00:25:14,373 --> 00:25:17,918 - Nej. - Ikke tale om. Skulle det hj�lpe os? 231 00:25:18,043 --> 00:25:22,298 - De er billigere end L.A. - Tre dage, b�dtur, middag... 232 00:25:22,423 --> 00:25:27,094 - De tror, det virker professionelt. - Hvad med frk. Jacquet? 233 00:25:27,219 --> 00:25:29,597 - Hendes honorar? - H�jt. 234 00:25:29,722 --> 00:25:35,519 Men med agent, afgifter, forsikring og orkester er det billigere end L.A. 235 00:25:35,644 --> 00:25:39,773 Fortjenesten er p� 55%. Siger vi nej til Jacquet, er den p� 75%. 236 00:25:39,899 --> 00:25:43,486 Uden hende, intet Bolsjoj og ingen koncert. 237 00:25:43,611 --> 00:25:47,656 Hvor er de skideirriterende. Ring til hendes agent. 238 00:25:47,781 --> 00:25:52,745 Jeg kan ikke g�re s� meget, Olivier. Det er nej. Du skal ikke ringe igen. 239 00:25:52,870 --> 00:25:56,457 Det er jeg ogs� ked af. Held og lykke. Farvel. 240 00:26:01,837 --> 00:26:04,673 - Vi k�rer om tre kvarter. - Hvem var det? 241 00:26:04,798 --> 00:26:09,386 Et brasiliansk blad ville interviewe dig. Hvorfor du ikke var gift osv. 242 00:26:09,512 --> 00:26:13,849 - Og ikke spiller Tjajkovskij. - Tjajkovskij? Nej. 243 00:26:13,974 --> 00:26:17,478 Du sagde: "Hun spiller ikke Tjajkovskij." 244 00:26:17,603 --> 00:26:20,898 Nej. Jo, de spurgte mig om det. 245 00:26:24,485 --> 00:26:28,030 - Hvad laver du? - Jeg ringer nummeret op. 246 00:26:28,155 --> 00:26:32,201 Det var Duplessis. Ch�telet Teatret, Tjajkovskijs koncert. 247 00:26:32,326 --> 00:26:36,163 Om to uger. Helt �rligt. Lige mellem Madrid og Chicago. 248 00:26:36,288 --> 00:26:40,668 - Og s� ringer de f�rst nu. Ubeh�vlet. - Hvilket orkester? 249 00:26:42,670 --> 00:26:46,674 - Bolsjoj. - Hvad? Bolsjoj? Og du sagde nej? 250 00:26:46,799 --> 00:26:51,762 Du har aldrig spillet Tjajkovskij, og det falder mellem Madrid og Chicago. 251 00:26:51,887 --> 00:26:56,475 Jeg har ikke k�bt noget fiberbr�d. Honningen kommer i morgen. 252 00:26:56,600 --> 00:26:59,311 Guyl�ne, er det dit alvor? 253 00:27:00,354 --> 00:27:06,777 Jeg er bange for Tjajkovskij, men min dr�m er at spille den koncert med dem. 254 00:27:06,902 --> 00:27:09,488 Det ved du godt, Guyl�ne. 255 00:27:09,613 --> 00:27:15,244 Dirigenten er ukendt, og Bolsjoj er ikke, hvad det var. Risikoen er for stor. 256 00:27:15,369 --> 00:27:19,290 - Hvad hedder dirigenten? - Det kan jeg ikke huske. 257 00:27:19,415 --> 00:27:25,254 - Andrej Flipo... marazov... Tror jeg. - Andrej Filipov? 258 00:27:25,379 --> 00:27:30,426 - Ja. Netop. Siger det dig noget? - G�r du grin med mig? 259 00:27:30,551 --> 00:27:34,263 Om det siger mig noget? II maestro, Guyl�ne... 260 00:27:34,388 --> 00:27:38,476 Il maestro. Han er en legende. Tjajkovskij med ham? 261 00:27:38,601 --> 00:27:42,855 - Og det sp�rger du om? - Han har ikke dirigeret i 30 �r. 262 00:27:42,980 --> 00:27:47,902 Ring til Duplessis. Jeg accepterer lige meget hvad. Er du med? 263 00:27:53,282 --> 00:27:57,244 Jeg kan godt pr�ve at overtale hende, men hun siger nok nej. 264 00:27:57,369 --> 00:28:02,458 - Med Madrid f�rst og Chicago efter... - Guyl�ne, hvad er prisen? 265 00:29:04,520 --> 00:29:10,776 Rivka, se, hvem det er! Manden, der sagde ''rend mig" til Bresjnev. 266 00:29:10,901 --> 00:29:15,281 - Hvordan har din astma det? - Han vil ikke tage sin medicin. 267 00:29:15,406 --> 00:29:18,617 Jeg spiller bedre med astma. Kom ind. 268 00:29:37,136 --> 00:29:40,681 Har de synagoger i Paris? Er de ikke antisemitiske? 269 00:29:40,806 --> 00:29:46,854 Der er flere synagoger end kirker. De franske katolikker er blevet verdslige. 270 00:29:46,979 --> 00:29:52,651 - Jas�? Hvad med Notre Dame? - S� du ikke kardinalens begravelse? 271 00:29:52,776 --> 00:29:57,781 De bad kaddish uden for Notre Dame. Den er j�disk udenfor. 272 00:29:57,907 --> 00:30:04,121 Katolsk indenfor. Halvt j�disk, halvt kristen. Kan vi regne med dig, Viktor? 273 00:30:06,790 --> 00:30:09,877 - For din skyld. - Du er en af de retf�rdige. 274 00:30:10,002 --> 00:30:14,423 Jeg tager min s�n Moshe med. Han er den klassiske musiks Louis Armstrong. 275 00:30:14,548 --> 00:30:18,677 - Han er bedre end sin far. - Gud v�re med jer. 276 00:31:25,119 --> 00:31:28,038 - Taxa! Taxa! - Misha! 277 00:31:31,250 --> 00:31:35,212 G� med dig, Andrej. Du bringer uheld. 278 00:31:43,262 --> 00:31:46,474 Pas p�, drenge. Ikke s� st�rkt. 279 00:31:55,983 --> 00:31:58,068 Violinen! 280 00:32:53,791 --> 00:32:58,462 NATALIA GROSSMAN TEL AVIV, ISRAEL 281 00:32:59,839 --> 00:33:05,344 - Hvorn�r er pengene fremme? - Om en uge som s�dvanligt. 282 00:33:08,889 --> 00:33:13,185 - Skal vi g�? - Vi mangler stadig slagt�j og basun. 283 00:33:13,310 --> 00:33:17,481 - Jeg laver bare lydene med munden. - Det er jo vanvid. 284 00:33:17,606 --> 00:33:22,528 - Vi f�r aldrig et fuldt orkester. - Andrej, vi skal til Paris. 285 00:33:22,653 --> 00:33:27,950 - Problemet er ikke at komme til Paris. - Nej. Det er den fandens Tjajkovskij. 286 00:33:28,075 --> 00:33:33,247 Jeg kan ikke. Det er 30 �r siden. Jeg burde ikke have sat det i gang. 287 00:33:33,372 --> 00:33:39,211 Du har Tjajkovskij i dig, i dit blod. Du proppede os med ham hver dag. 288 00:33:39,336 --> 00:33:43,340 Hvor mange gange har du spillet den i hovedet i de 30 �r? 289 00:33:43,465 --> 00:33:46,427 Alle kan h�re den. Irina, jeg... 290 00:33:46,552 --> 00:33:50,681 Vi skal til Paris, s� du kan slippe stakkels Tjajkovskij fri. 291 00:33:50,806 --> 00:33:56,729 - Du var imod tanken. - Jeg? Slet ikke. Jeg elsker Paris. 292 00:34:29,887 --> 00:34:33,015 V�r venlig at tage plads. 293 00:34:42,066 --> 00:34:47,238 Hvem vil en tur til Paris? En koncert i Ch�telet Teatret... 294 00:34:47,363 --> 00:34:50,032 Tjajkovskijs violinkoncert. 295 00:34:50,157 --> 00:34:54,578 - Stik af. - Nu har du igen drukket, Andrej. 296 00:35:18,644 --> 00:35:21,480 - Makarov... - Han virker sur. 297 00:35:21,605 --> 00:35:24,441 Ja. Der var kun 500 til hans bryllup. 298 00:35:24,567 --> 00:35:31,323 Velkommen. Pyt med svigerfamilien. Giv manden et bifald. 299 00:35:31,448 --> 00:35:34,285 - Hej. - Du er ikke inviteret. 300 00:35:34,410 --> 00:35:39,623 D�rligt nyt. Paris vil ikke forudbetale flybilletten. De refunderer den senere. 301 00:35:39,748 --> 00:35:45,546 Tiderne har �ndret sig. Bolsjoj skal forudbetale omkostningerne. M� jeg? 302 00:35:45,671 --> 00:35:52,386 - L�gner. Du vil sabotere koncerten. - Du er n�dt til at finde en l�sning. 303 00:35:52,511 --> 00:35:54,930 - Hvad? - Sponsorer. 304 00:35:55,055 --> 00:35:58,100 - En rig fyr i limousine. - En oligark. 305 00:35:58,225 --> 00:36:03,731 De investerer i fodbold, ikke i musik. Det downloader man gratis. 306 00:36:03,856 --> 00:36:06,400 H�r her, Gavrilov. 307 00:36:06,525 --> 00:36:11,780 Da du for 30 �r siden lavede dit lille nummer under min mands koncert - 308 00:36:11,906 --> 00:36:15,951 - tvang du ham ud i druk og �delagde hans liv. 309 00:36:16,076 --> 00:36:21,916 Og da vi mistede to af vores bedste venner, tav jeg stille. Det var forkert. 310 00:36:22,041 --> 00:36:27,213 S� ti stille nu og hold dig fra musik, eller jeg s�tter gaflen i dine nosser. 311 00:36:27,338 --> 00:36:30,007 Undskyld. 312 00:36:30,132 --> 00:36:34,345 Bare skaf dem en sponsor og f� dem fl�jet til Paris. 313 00:36:35,387 --> 00:36:40,518 Og hvis det g�r galt, s� bliv d�r. S�g om politisk asyl. 314 00:36:40,643 --> 00:36:47,149 Ellers bliver dine s�ndagsm�der en solooptr�den uden publikum - 315 00:36:47,274 --> 00:36:53,781 - for ingen i verden gider levere statister til dig. Har du forst�et? 316 00:36:56,992 --> 00:37:02,581 Du skal aldrig mere r�re min bamse. 317 00:37:12,091 --> 00:37:14,802 Stille! Sid ned! 318 00:37:15,928 --> 00:37:20,808 Mine damer og herrer, mine bedste og �ldste venner - 319 00:37:20,933 --> 00:37:24,770 - hr. minister og medlemmer af Dumaen - 320 00:37:24,895 --> 00:37:28,232 - byd velkommen til gas-zaren - 321 00:37:28,357 --> 00:37:35,239 - koboltkongen, en af de smukkeste succeshistorier i vores smukke land... 322 00:37:35,364 --> 00:37:37,449 Min ven... 323 00:37:37,575 --> 00:37:43,622 ...jordens bedste cellist... Pjotr Tretjakin! 324 00:37:46,083 --> 00:37:49,128 Giv ham et stort bifald. 325 00:37:51,714 --> 00:37:54,216 Kom s�, Petya! 326 00:38:07,438 --> 00:38:12,485 Kom s�, Petya! Kom s�, Petya! 327 00:38:16,906 --> 00:38:22,077 - Hellere astma end toned�vhed. - Stille. 328 00:38:29,126 --> 00:38:34,173 Hallo? Ja, det er Ivan Gavrilov. Ja, ja... 329 00:38:38,385 --> 00:38:40,888 Kom s�, Petya! 330 00:38:44,016 --> 00:38:47,728 Find ud af det. Ingen Trou Normand, ingen koncert! 331 00:38:47,853 --> 00:38:50,689 Jeg kr�ver Le Trou Normand! 332 00:39:07,498 --> 00:39:10,251 Han afbr�d. P� grund af Le Trou Normand. 333 00:39:10,376 --> 00:39:14,630 Jamen der er ikke noget Trou Normand der, hvor han siger. 334 00:39:15,798 --> 00:39:19,677 Vi har Anne-Marie Jacquet. Hun har sagt ja, men... 335 00:39:24,849 --> 00:39:30,354 Der er en restaurant p� den adresse. Lav om p� dens navn, s� er den klaret. 336 00:39:30,479 --> 00:39:35,734 Sig til Gavrilov, at vi accepterer det hele, og lad os f� de lortekontrakter. 337 00:39:35,860 --> 00:39:39,780 Der er en uge til. Vi skal have plakater, presse og tv p�. 338 00:39:47,413 --> 00:39:49,790 Filipov og Jacquet. Stort! 339 00:39:53,377 --> 00:39:55,713 D�, dit r�vhul! 340 00:40:19,862 --> 00:40:23,157 Skyd ikke, hr. Tretjakin. 341 00:40:24,825 --> 00:40:30,998 De spiller vidunderligt, hr. Tretjakin. Hr. Tretjakin... Hr. Tretjakin... 342 00:40:31,123 --> 00:40:34,585 Jeg er Ivan Gavrilov. De har m�ske h�rt om mig? 343 00:40:34,710 --> 00:40:40,549 - Jeg har h�rt Dem tale i telefon. - Beklager. Jeg beundrer Deres talent. 344 00:40:40,674 --> 00:40:44,929 Jeg skal med Bolsjoj til Paris og optr�de p� Ch�telet Teatret. 345 00:40:45,054 --> 00:40:49,016 Vil De som musikelsker ikke sponsorere os? 346 00:40:49,141 --> 00:40:53,729 - Er De dets direkt�r og skal til Paris? - Ja. 347 00:40:53,854 --> 00:40:58,150 - Ch�telet Teatret? - Ja. Paris, Ch�telet Teatret. 348 00:41:04,448 --> 00:41:09,411 V�rsgo, d'herrer. Det er mig en �re. Se, mor. Mine cellotimer betaler sig. 349 00:41:09,537 --> 00:41:13,833 Du spiller elendigt. K�b en fodboldklub. 350 00:41:13,958 --> 00:41:17,628 Du kan f� Paris Saint-Germain billigt. 351 00:41:17,753 --> 00:41:21,423 Og k�b Messi og s�t ham i angrebet. 352 00:41:21,549 --> 00:41:27,179 Mange tak, hr. Tretjakin. Vi lader h�re fra os. 353 00:41:27,304 --> 00:41:31,267 - Og farvel til fru mor. - Jeg f�lger Dem ud. 354 00:41:36,814 --> 00:41:41,152 Forn�jelsen er helt p� min side. Min chauff�r henter partituret. 355 00:41:41,277 --> 00:41:45,197 Jeg er be�ret over at spille med Dem, og jeg er klar. 356 00:41:45,322 --> 00:41:49,410 Forretningerne er simpelt tidsfordriv, men musikken... 357 00:41:49,535 --> 00:41:53,956 - Musikken er hele mit liv. - Farvel. 358 00:41:56,000 --> 00:41:58,878 Mange tak skal De have. Tak. 359 00:42:06,886 --> 00:42:09,805 Jeg laver musik, ikke larm. 360 00:42:09,930 --> 00:42:14,185 Vend om. Han f�r checken igen. Vi bliver til grin for alle. 361 00:42:14,310 --> 00:42:19,607 Fald nu ned. Vi har orkestret. Vi har Jacquet og penge til billetten. 362 00:42:19,732 --> 00:42:24,904 Og vi har en idiot i cellogruppen. Hvad var det, du sagde? 363 00:42:25,029 --> 00:42:29,950 Jeg har en god nyhed og en d�rlig nyhed. Den d�rlige f�rst. 364 00:42:30,075 --> 00:42:35,372 Man skal have visum til Frankrig, og halvdelen af musikerne har intet pas. 365 00:42:36,916 --> 00:42:40,002 Pas tager tre uger, og visum en uge. 366 00:42:40,127 --> 00:42:44,924 - Og det fort�ller du f�rst nu. - Og den gode nyhed? 367 00:42:46,175 --> 00:42:48,886 Vi f�r Le Trou Normand. 368 00:42:50,679 --> 00:42:54,099 55 pas og visa? Inklusive dig, maestro? 369 00:42:54,225 --> 00:42:57,436 - 56, inklusive Ivan. - Jeg laver 60. 370 00:42:57,561 --> 00:43:00,481 Blanke. Vi udfylder dem i sidste �jeblik. 371 00:43:00,606 --> 00:43:04,819 - Kan du virkelig n� det p� et d�gn? - Det er intet problem. 372 00:43:04,944 --> 00:43:10,241 - Men det kommer til at koste. - Vi er ikke million�rer. Folket... 373 00:43:10,366 --> 00:43:15,329 - Det er i orden. Vi betaler. - Alle skal medbringe et nyt pasfoto. 374 00:43:15,454 --> 00:43:18,624 Vi laver dem i lufthavnen. 375 00:43:18,749 --> 00:43:23,963 - Vassili, der er en ting mere... - Alt for dig, maestro. 376 00:43:24,088 --> 00:43:30,177 Vi mangler lidt instrumenter. Nogle har i tidens l�b m�ttet s�lge. 377 00:43:30,302 --> 00:43:33,848 Det samme g�lder jakkes�t og sko. 378 00:43:37,143 --> 00:43:39,937 Kompliceret. 379 00:43:40,062 --> 00:43:45,484 - Vent til Paris. Jeg kender nogen der. - S� l�nge kan vi ikke vente. 380 00:43:46,986 --> 00:43:50,656 Andrej, min bedstemor havde for vane at sige: 381 00:43:50,781 --> 00:43:56,328 "Solen st�r op hver morgen. Den st�r aldrig op om aftenen." 382 00:43:56,453 --> 00:43:58,956 Hvad for en bedstemor? 383 00:44:00,499 --> 00:44:03,127 Du forst�r det ikke. 384 00:44:03,252 --> 00:44:08,549 Det er aften nu. Lad os vente til Paris. Til det bliver morgen. 385 00:44:26,567 --> 00:44:28,652 Pas p� Moshe. 386 00:44:28,777 --> 00:44:32,364 - I m� ikke sove for �bne vinduer. - Mor, jeg er 35. 387 00:44:32,490 --> 00:44:36,952 Og endnu ikke gift. Selv Leon, den pukkelryg, har fundet en kone. 388 00:44:37,077 --> 00:44:41,332 - Shalom alekhem, alle sammen. - Shalom. 389 00:44:53,344 --> 00:44:57,389 Fart p�, kammerater. Skynd jer. 390 00:44:57,515 --> 00:45:00,976 N�r du er fremme, h�nger du dine bukser op. 391 00:45:01,101 --> 00:45:06,315 Gode hoteller har altid en buksepresse p� v�relset. Bed dem pudse dine sko. 392 00:45:06,440 --> 00:45:10,569 Du m� ikke ligne en vagabond. H�rer du? 393 00:45:12,196 --> 00:45:16,367 - Hvor er busserne? - T�lmodighed, t�lmodighed. 394 00:45:18,410 --> 00:45:22,915 - De er 45 minutter forsinket. - Er det her, dr�mmen slutter? 395 00:45:23,040 --> 00:45:25,960 - S� du busserne? - Ja og nej. 396 00:45:26,085 --> 00:45:29,672 - Jeg s� n�sen af en. - Du har planlagt det her. 397 00:45:29,797 --> 00:45:32,174 - Har du betalt dem? - Ja da. 398 00:45:32,299 --> 00:45:35,344 S� kommer de ikke. "Moskvas bedste manager". 399 00:45:35,469 --> 00:45:39,807 - Og taxaer? Hvor mange skal I have? - De er ikke med i budgettet. 400 00:45:39,932 --> 00:45:43,727 - Nu ingen panik. Vi har tid nok. - Jeg sl�r dig ihjel. 401 00:45:43,853 --> 00:45:46,564 - Vi har god tid. - Hvorfor s� m�de nu? 402 00:45:46,689 --> 00:45:51,652 En god manager kommer problemerne i fork�bet, og jeg er professionel. 403 00:45:51,777 --> 00:45:54,697 Jeg t�nkte nok, de ikke kom. 404 00:45:57,491 --> 00:45:59,577 Lufthavn 7 km 405 00:46:30,316 --> 00:46:32,610 Tak, Vassili. 406 00:46:35,362 --> 00:46:39,575 Hav jeres foto klar. Ingen puffen og skubben. 407 00:46:39,700 --> 00:46:44,371 Tjek jeres data. Ryk frem, folkens. 408 00:46:44,497 --> 00:46:47,208 Har du et foto? 409 00:46:49,585 --> 00:46:52,087 N�ste. 410 00:46:58,677 --> 00:47:00,763 N�ste. 411 00:47:03,557 --> 00:47:08,103 - Hvad med ogs� Marokko? $10 mere. - Jeg kender ingen i Marokko. 412 00:47:08,229 --> 00:47:10,648 - Man ved aldrig, far. - Nej. 413 00:47:10,773 --> 00:47:15,861 - Skal det lamineres? 3,50 dollar. - Nej tak. 414 00:47:15,986 --> 00:47:18,864 - L�deretui? - Nej tak. Nej. 415 00:47:18,989 --> 00:47:22,243 - Okay. - Tak. 416 00:47:25,955 --> 00:47:30,960 - Hej, du, vil du have en manicure? - Eller kende din fremtid? 417 00:47:33,003 --> 00:47:35,339 Han er med os. 418 00:47:37,967 --> 00:47:41,554 Julia, jeg sagde til dig, at... 419 00:47:41,679 --> 00:47:46,892 L�s kontrakten for mig. Artikel 1... 420 00:48:06,412 --> 00:48:11,167 Hr. Duplessis? Det er Jean-Paul. Jeg er her. Flyet er lige landet. 421 00:48:20,468 --> 00:48:24,013 BOLSJOJ 422 00:48:24,138 --> 00:48:29,018 Bolsjoj? Goddag, hr. Filipov. Velkommen til Paris. 423 00:48:29,143 --> 00:48:34,982 - Mig en �re. Fru Filipov... - Hr. Duplessis. Det er ikke Filipov. 424 00:48:35,107 --> 00:48:38,527 - Jeg er ikke Duplessis. - Ivan Gavrilov. 425 00:48:38,652 --> 00:48:42,490 Den herre hedder hr. Tretjakin. Her hviler hr. Filipov. 426 00:48:42,615 --> 00:48:46,494 - Filipov... Duplessis. - Jeg hedder Jean-Paul Carr�re. 427 00:48:46,619 --> 00:48:49,747 - Han beder mig hilse. - Hvor er han? 428 00:48:49,872 --> 00:48:54,960 - Hvor er orkestret? - Pr�v at forst�. Vi har rejst i ugevis. 429 00:48:55,085 --> 00:48:58,005 - Alle er udmattede. - Det kan jeg se. 430 00:48:58,130 --> 00:49:02,718 De ser ingenting. Lad os vandre til hotellet. Er det forst�et? 431 00:49:10,059 --> 00:49:12,812 Velkommen til Le Bristol. 432 00:49:13,854 --> 00:49:15,940 V�rsgo... 433 00:49:40,673 --> 00:49:44,009 Hr. Gorshin... Gorshin? Vent, vent... 434 00:49:44,135 --> 00:49:47,304 509, hr. Vilikov. Vent... 435 00:49:47,429 --> 00:49:50,266 Lad os se. I morgen: pr�ve. 436 00:49:50,391 --> 00:49:55,479 Om aftenen spiser hr. Filipov og frk. Jacquet middag efter hendes �nske. 437 00:49:55,604 --> 00:49:59,859 Og vi har hyret den bedste Seine-b�d til at sejle os en tur - 438 00:49:59,984 --> 00:50:02,611 - p� to timer og 20 minutter. 439 00:50:02,736 --> 00:50:06,991 - Og Le Trou Normand? - I aften. Vi har reserveret det hele. 440 00:50:07,116 --> 00:50:10,911 - Bedrager! Giv os vores penge. - Hvad siger han? 441 00:50:11,036 --> 00:50:14,081 - Vi vil have halvdelen af l�nnen. - Mad. 442 00:50:14,206 --> 00:50:16,917 - Cigaretter. - Drikkevarer. 443 00:50:17,042 --> 00:50:22,423 - Di�ter... De vil have di�ter. - Rolig. I f�r jeres di�ter i morgen. 444 00:50:22,548 --> 00:50:25,551 Pung ud, dit svin. Vi sl�r dig ihjel. 445 00:50:25,676 --> 00:50:28,888 - I har ikke brug for penge nu. - Mas hans nosser. 446 00:50:29,013 --> 00:50:33,017 - I skal snart p� Le Trou Normand. - Giv os gysserne! 447 00:50:33,142 --> 00:50:36,729 - Tal dem til fornuft. - I Deres sted ville jeg betale. 448 00:50:39,440 --> 00:50:42,985 - De lyncher mig. De vil have penge. - Det kan vente. 449 00:50:43,110 --> 00:50:47,031 - Nej. Og jeg kan ikke h�ve til alle. - Hvorfor ikke? 450 00:50:47,156 --> 00:50:52,453 Sidst gav De mig f�rst mine penge fire m�neder efter, og kortet blev sp�rret. 451 00:50:52,578 --> 00:50:55,498 - Har De ikke f�et dem? - Jo, i g�r. 452 00:50:55,623 --> 00:51:00,252 - S� giv dem penge, eller De er fyret. - Udm�rket, hr. Duplessis. 453 00:51:00,377 --> 00:51:03,088 - H�rte De mig? - Ja da. 454 00:51:07,843 --> 00:51:11,597 Mine damer og herrer... M� jeg lige f� �renlyd? 455 00:51:11,722 --> 00:51:17,728 Vores unge ven har efterkommet jeres �nske. I f�r jeres penge. 456 00:51:20,898 --> 00:51:24,109 I skal kvittere for dem. En ad gangen. 457 00:51:24,235 --> 00:51:28,280 Vi skal p� Le Trou Normand. Vi skal p� Le Trou Normand. 458 00:51:28,405 --> 00:51:32,117 Vent, vent. En ad gangen! 459 00:51:32,243 --> 00:51:34,745 100 euro til hver. 460 00:51:53,305 --> 00:51:58,394 Pr�ve i morgen tidlig! Bussen k�rer klokken ti. M�d til tiden. 461 00:51:58,519 --> 00:52:01,021 I m� ikke komme for sent! 462 00:52:12,575 --> 00:52:15,077 Har De n�gle? 463 00:52:22,710 --> 00:52:24,920 Andrej... 464 00:52:26,797 --> 00:52:30,634 - Ja, det er mig. - �h gud... 465 00:52:30,759 --> 00:52:34,138 Guyl�ne... Det er... 466 00:52:34,263 --> 00:52:38,058 Jeg er lykke at se dig. Hvordan det g�? 467 00:52:38,184 --> 00:52:41,395 - Du ikke �ndre dig. - S�t dig ned. 468 00:52:46,525 --> 00:52:52,156 - Er du her for at tale med hende? - Hvorfor du sige? Selvf�lgelig ikke. 469 00:52:52,281 --> 00:52:57,077 Er du sikker? Se mig i �jnene. 470 00:52:59,288 --> 00:53:04,502 - Jeg kun komme for koncert. - Hun har sit eget liv. Hun er voksen. 471 00:53:04,627 --> 00:53:08,339 Jeg vil ikke have problemer. Det var sv�rt nok. 472 00:53:08,464 --> 00:53:13,052 Guyl�ne... Jeg aldrig g�re det. Hvad regne du mig for? 473 00:53:13,177 --> 00:53:17,056 - Du tror, jeg... Aldrig. - S� har vi det p� det rene. 474 00:53:17,181 --> 00:53:22,478 Vi forst�r hinanden. Ikke, Andrej? Farvel. 475 00:53:25,898 --> 00:53:28,400 Farvel. 476 00:53:37,993 --> 00:53:40,287 DEN FRANSKE AMBASSADE 477 00:54:07,940 --> 00:54:12,570 - Pardon. De har ikke set de andre? - De er g�et. 478 00:54:12,695 --> 00:54:16,615 - P� Le Trou Normand? - Sandsynligvis. De var til fods. 479 00:54:29,545 --> 00:54:32,298 Er du klar? Jeg er hundesulten. 480 00:54:32,423 --> 00:54:38,345 Vil du nu spille Tjajkovskijs Serenade og Prokofjev? Du hader Prokofjev. 481 00:54:38,471 --> 00:54:43,684 Vi spiller Tjajkovskijs koncert. S�dan er det. Jeg er ligeglad med resten. 482 00:54:43,809 --> 00:54:47,146 Men Ch�telet... Nye sko? Lad mig se. 483 00:54:51,817 --> 00:54:58,782 - Har du alle Jacquets album? - Hver og et. Og alle anmeldelser. 484 00:54:58,908 --> 00:55:03,245 S� m� du v�re en stor fan, eller ogs�... 485 00:55:03,370 --> 00:55:07,875 - G�r det godt med dig og Irina? - T�nk dig om. Hvor gammel er hun? 486 00:55:08,000 --> 00:55:11,337 Hvem? Anne-Marie Jacquet? 26, m�ske. 487 00:55:11,462 --> 00:55:14,089 Se godt efter... 488 00:55:14,215 --> 00:55:16,467 29... 489 00:55:16,592 --> 00:55:21,347 - Hvad skete der for 29 �r siden? - Aner det ikke. 490 00:55:22,515 --> 00:55:27,019 Nej... �h gud... Sig ikke, at hun er... 491 00:55:28,062 --> 00:55:32,316 - Hende? Nej. - Jo. 492 00:55:32,441 --> 00:55:36,362 Godt g�et. Det er hende. 493 00:55:36,487 --> 00:55:39,281 DET FRANSKE KOMMUNISTPARTI 494 00:56:03,472 --> 00:56:06,642 - Godaften, hr. - Godaften. 495 00:56:06,767 --> 00:56:11,689 - Skulle det v�re Le Trou Normand? - Det er det nemlig. 496 00:56:11,814 --> 00:56:15,776 De er p� Le Trou Normand, og De er... 497 00:56:17,194 --> 00:56:19,864 - Er De Bolsjoj? - Bare rolig. 498 00:56:19,989 --> 00:56:24,660 - De andre g�r fra 8. arrondissement. - 8? Der er smukt. 499 00:56:24,785 --> 00:56:27,913 Er kammerat Maurice ikke kommet hid? 500 00:56:28,038 --> 00:56:31,667 - Maurice? - Nej, det er han ikke. 501 00:56:31,792 --> 00:56:35,129 - Nej? - V�rsgo at tage plads. 502 00:56:35,254 --> 00:56:41,093 - Mange tak. - S�t Dem, hvor De vil. Her eller her? 503 00:56:41,218 --> 00:56:45,931 - Her. - Udm�rket. Jessica, kom. S� k�rer vi. 504 00:56:46,056 --> 00:56:49,852 Bolsjoj... S�dan der! 505 00:56:57,234 --> 00:57:01,071 En hamburger. Den mindst dyre. 506 00:57:01,197 --> 00:57:05,117 Ingen ost. Ingen bacon. Lidt k�d. Masser af br�d. 507 00:57:06,952 --> 00:57:11,415 - 95 centimer. - Udm�rket. Vi tage to s�. 508 00:57:11,540 --> 00:57:14,418 Og to glas vand fra vandhanen. 509 00:57:16,962 --> 00:57:20,257 Det er billigere end hos McDonald's i Moskva. 510 00:57:20,382 --> 00:57:25,179 Jeg har ketchup, mayonnaise og sennep. Ti af hver. Det er gratis. 511 00:57:25,304 --> 00:57:30,142 - Ivan venter os p� Le Trou Normand. - Jeg spiser ikke sammen med KGB. 512 00:57:30,267 --> 00:57:36,106 - Kender Irina til det her? - Til Anne-Marie Jacquet? Nej. 513 00:57:36,232 --> 00:57:39,068 Og Anne-Marie aner ingenting? 514 00:57:42,613 --> 00:57:46,325 H�r, er du her kun for at dirigere? 515 00:57:46,450 --> 00:57:49,912 Du m� ikke blande arbejde og privatliv. 516 00:57:50,037 --> 00:57:55,876 Hold dig til at dirigere. Tjajkovskij... Og kun Tjajkovskij. 517 00:57:56,001 --> 00:57:59,296 - Lige til det sidste. - Lige til det sidste. 518 00:58:03,843 --> 00:58:07,263 Du m� ikke fort�lle hende det. 519 00:58:20,526 --> 00:58:24,321 - Skal vi vente mere? - Nej, begynd serveringen. 520 00:58:24,446 --> 00:58:27,908 - Jeg har meget sult. - Fint. Det har vi ogs�. 521 00:58:32,413 --> 00:58:34,707 Bliv ved. 522 00:58:35,875 --> 00:58:41,046 Har du det godt, bamse? Du lyder spag. 523 00:58:41,172 --> 00:58:45,676 Jeg har det fint, skatter. Jeg savner dig bare. 524 00:58:45,801 --> 00:58:50,222 Jeg savner ogs� dig. Sov godt. Du skal hvile dig. 525 00:58:50,347 --> 00:58:54,977 Irisja, jeg klarer ikke det her. 526 00:58:55,102 --> 00:58:57,438 Gid du var her. 527 00:58:57,563 --> 00:59:01,233 Jeg t�nker p� dig. Du kan godt. Jeg tror p� dig. 528 00:59:01,358 --> 00:59:07,156 Sov nu. Jeg l�gger p�. Det er for dyrt. Jeg elsker dig. Ring inden koncerten. 529 00:59:07,281 --> 00:59:11,243 - God pr�ve i morgen. Stort kys... - Kys. 530 00:59:24,799 --> 00:59:27,468 - V�rsartig. - Hvad er det? 531 00:59:27,593 --> 00:59:31,263 - Jeg har meget s�vn. Vi lukker. - Jeg m� le. Ret det. 532 00:59:31,388 --> 00:59:36,101 Tror De realistisk, at jeg vil b�de 1107 euro for en sk�l couscous? 533 00:59:36,227 --> 00:59:39,480 - 60 kuverter. - Jeg var kun mig. 534 00:59:39,605 --> 00:59:45,236 Der blev bestilt 60 kuverter, som er r�get ud. Jeg burde tage det dobbelte. 535 00:59:45,361 --> 00:59:51,200 - Ryst op med pengene. - Jamen det er teatret, der skal betale. 536 00:59:51,325 --> 00:59:55,579 Betal, eller du m� danse mavedans her resten af livet - 537 00:59:55,704 --> 00:59:58,916 - s� sandt som jeg hedder Ahmed al-Qaida. 538 00:59:59,041 --> 01:00:01,544 - Jeg regulerer regningen. - Ja. 539 01:00:04,505 --> 01:00:06,715 - Ivan! - Momo! 540 01:00:06,841 --> 01:00:09,343 - Momo! - Ivan! 541 01:00:10,678 --> 01:00:13,556 Du kommer for sent. Hvor var du? 542 01:00:13,681 --> 01:00:20,146 Beklager. Jeg kommer fra et af partiets endel�se m�der. Hvor godt at se dig. 543 01:00:20,271 --> 01:00:24,150 Hvad er der sket med Le Trou Normand? Vores hovedkvarter. 544 01:00:24,275 --> 01:00:28,237 Vi mistede medlemmer og m�tte s�lge. Vi s�lger ogs� snart huset. 545 01:00:28,362 --> 01:00:31,824 Vi har flere kontorer, end vi har medlemmer. 546 01:00:31,949 --> 01:00:36,704 Lad os finde en fransk bistro. En rigtig en, hvor man kan debattere. 547 01:00:39,957 --> 01:00:43,627 Momo, der skal �ndres p� tingene nu. 548 01:00:43,752 --> 01:00:47,923 Kommunistpartiet skal igen lede Frankrig og verden - 549 01:00:48,048 --> 01:00:52,261 - og statuere et eksempel. Er du parat? 550 01:00:55,598 --> 01:00:59,768 RUSSISK STATS-TV 551 01:01:13,782 --> 01:01:16,285 Godmorgen. 552 01:01:18,913 --> 01:01:22,416 Maestro! Hr. Filipov, hvor dejligt at se Dem. 553 01:01:22,541 --> 01:01:27,087 Vi har udsolgt. Deres franske beundrere har aldrig glemt Dem. 554 01:01:27,213 --> 01:01:31,008 P� to timer var alt v�k. Er det ikke fantastisk? 555 01:01:31,133 --> 01:01:36,180 - Olivier Duplessis, til Deres tjeneste. - Spasiba bolsjoj. 556 01:01:36,305 --> 01:01:39,850 Tror han, jeg er dum? Jeg ved da, at de er Bolsjoj. 557 01:01:39,975 --> 01:01:43,479 Bolsjoj betyder ogs� 'stor'. Han siger stor tak. 558 01:01:43,604 --> 01:01:49,652 �h, ogs� bolsjoj tak til Dem. Han vil ikke slippe min h�nd nu. 559 01:01:50,694 --> 01:01:54,490 - Kan vi fylde salen? - Ja, vi har 1000 medlemmer. 560 01:01:54,615 --> 01:01:57,868 Vi scorede 1% ved sidste valg. N�sten 2%. 561 01:01:57,993 --> 01:02:03,332 - 44 mio. valgdeltagere delt med... - Vi stiller det der, ikke? 562 01:02:04,375 --> 01:02:08,087 - Hvad er det? - Flaget. Vores fane. 563 01:02:08,212 --> 01:02:13,634 Fra partikongressen i Moskva i 1966. Kan du mindes det valg, Momo? 564 01:02:14,677 --> 01:02:20,141 Vi fik 100% af stemmerne. 100%... Et historisk �jeblik. 565 01:02:20,266 --> 01:02:24,311 - Et folk forenet i samme sag. - Det glemmer man ikke. 566 01:02:24,436 --> 01:02:27,857 100%... Ingen har gjort det bedre. 567 01:02:27,982 --> 01:02:34,822 Jeg er sent p� den. Jeg m� accelerere. Behold det, Momo. Behold det. 568 01:02:34,947 --> 01:02:38,701 Kom bare, kom bare... Bak. 569 01:02:43,622 --> 01:02:45,708 Skynd jer. 570 01:02:45,833 --> 01:02:50,880 Betal mig venligst. De har sp�rret mit kort. Banken vil have pengene kl. 16. 571 01:02:51,005 --> 01:02:54,633 - Hver ting til sin tid. - Men jeg m�tte redde dem i g�r. 572 01:02:54,758 --> 01:02:59,722 Jeg betalte hele regningen p� en russisk restaurant kl. 6 om morgenen. 573 01:02:59,847 --> 01:03:03,392 1536 euro. Jeg m�tte skrive en gummicheck. 574 01:03:03,517 --> 01:03:05,853 Jamen hvor er de s�? 575 01:03:05,978 --> 01:03:11,108 Kan De m�ske h�re Tjajkovskijs "Stilhed for violin og orkester"? 576 01:03:11,233 --> 01:03:15,779 Glippede overs�ttelsen? Er det et orkester eller en kvartet? 577 01:03:15,905 --> 01:03:19,950 - Hvor er Deres orkester? - Gl�der mig at m�de Dem. 578 01:03:20,075 --> 01:03:23,829 Lad Dem ikke forstyrre. De kommer meget straks. 579 01:03:23,954 --> 01:03:27,166 De er ikke franskm�nd eller tyskere. 580 01:03:27,291 --> 01:03:31,629 Russere finder det uh�fligt ikke at komme for sent. 581 01:03:31,754 --> 01:03:36,634 - Pr�v nu at vise Dem lidt beleven. - Ivan Gavrilov? De kommer for sent. 582 01:03:36,759 --> 01:03:41,806 Ligesom Deres spasiba Bolsjoj. Bare vi havde f�et de amerikanere... 583 01:03:41,931 --> 01:03:45,559 Hvor er de? Det er dit job. Hvor er orkestret? 584 01:03:45,684 --> 01:03:48,187 Billig kaviar. Smag. 585 01:03:49,230 --> 01:03:53,400 - Hvor meget? - 200 euro. Vennepris. 586 01:03:53,526 --> 01:03:58,614 - Dyrere end i Carrefour? Nej tak. - Men mere god... 587 01:03:58,739 --> 01:04:01,033 - Ikke? - Nej. 588 01:04:04,411 --> 01:04:07,623 - Kaviar er pass�. - Hvad ved du om det? 589 01:04:07,748 --> 01:04:13,671 - Kinesiske mobiltelefoner er bedre. - Det er en synd for en russisk j�de. 590 01:04:13,796 --> 01:04:18,217 Som hvis en pygm� laver fyldt fisk. M�ske �kologisk, men ikke kosher. 591 01:04:27,560 --> 01:04:32,982 - Anne-Marie, hvor dejligt at se Dem. - I lige m�de. 592 01:04:33,107 --> 01:04:35,192 Kom... 593 01:04:40,990 --> 01:04:43,409 Her er vores maestro. 594 01:04:44,743 --> 01:04:48,247 Andrej Filipov... Anne-Marie Jacquet. 595 01:04:49,707 --> 01:04:53,419 - Dobrij den. - Goddag. 596 01:04:54,462 --> 01:04:57,256 Jeg kysser Dem varmt. 597 01:04:59,300 --> 01:05:04,430 - Vi er en smule forsinkede. - Det ber�mte slaviske temperament... 598 01:05:04,555 --> 01:05:07,057 - Og det her? - Op til det andet. 599 01:05:07,183 --> 01:05:11,770 - Okay, boss. Igor, Juri, let r�ven! - G� til side. 600 01:05:14,815 --> 01:05:19,153 Jean-Paul? Kan nogen kalde Jean-Paul til scenen? 601 01:05:22,364 --> 01:05:26,785 - Hvorfor tog du ingen telefoner med? - Det gjorde jeg. 602 01:05:26,911 --> 01:05:30,664 Jeg gav en til hver for at f� dem gennem tolden. 603 01:05:30,790 --> 01:05:33,918 Undtagen til Andrej, Sasja og Ivan. 604 01:05:34,043 --> 01:05:39,048 50 mobiler med falske sim-kort og ubegr�nset opkald. En fed fidus. 605 01:05:39,173 --> 01:05:45,304 Min s�n, hvem har l�rt dig shmates? Du er et geni. En tro kopi af mig. 606 01:05:45,429 --> 01:05:49,183 - Vi er rige. - Men de vil ikke give mig mobilerne. 607 01:05:49,308 --> 01:05:53,187 - Hvem, hvad? Din idiot. Ring til dem. - De svarer ikke. 608 01:05:53,312 --> 01:05:57,399 - Giv mig den. Og numrene? - I telefonen. 609 01:05:57,525 --> 01:06:02,112 Pas p�. Den m� ikke f� skrammer. Pas p� d�ren. 610 01:06:16,293 --> 01:06:18,129 Moshe 611 01:06:18,254 --> 01:06:22,216 Har de ikke mobiltelefon? Det skyldes m�ske trafikken. 612 01:06:24,051 --> 01:06:27,847 - Ingen er p� hotellet. Improviser. - Hvad mener du? 613 01:06:27,972 --> 01:06:33,144 - Tjajkovskij med tre instrumenter? - Hvor l�nge skal jeg vente? 614 01:07:08,262 --> 01:07:11,557 Stop ikke. Det er vidunderligt. 615 01:07:11,682 --> 01:07:16,103 - Hvad hedder De? - Aleksandr Abramovitj Grossman. 616 01:07:16,228 --> 01:07:19,398 Pardon. Det er en stor kompliment for mig. 617 01:07:19,523 --> 01:07:25,029 Ikke vidunderligt. Det er formidabelt sv�rt for mig. 618 01:07:25,154 --> 01:07:28,115 Jeg er den mindst gode i orkestret. 619 01:07:28,240 --> 01:07:31,118 - Joker De? - Nej, det passer. 620 01:07:31,243 --> 01:07:35,748 Maestro siger til mig: "�v dig. �v dig, Sasja. D�rligt." 621 01:07:35,873 --> 01:07:39,210 De andre aldrig �ve. Jeg m�. 622 01:07:39,335 --> 01:07:44,131 Jeg beh�ve meget �ve for godt niveau. 623 01:07:44,256 --> 01:07:48,260 Det er sandt. Jeg ikke �ve foran kamerafolk, vel? 624 01:07:48,385 --> 01:07:53,349 - Pr�ver dr�be spontanitet. - S� der bliver slet ingen pr�ve? 625 01:07:53,474 --> 01:07:58,187 Ingen pr�ve. Vi beder Dem undskyld, hvis De komme for ingenting. 626 01:07:58,312 --> 01:08:03,984 For os spontanitet vigtig. Musik er spontanitet. 627 01:08:04,109 --> 01:08:10,366 - Er Bolsjojs teknik s� perfekt... - De finde os pr�tenti�se, ikke? 628 01:08:10,491 --> 01:08:14,787 Ikke teknik. Sj�l... �nd... 629 01:08:14,912 --> 01:08:19,083 De sp�rge, hvor musikere er. De l�rer - 630 01:08:19,208 --> 01:08:23,671 - og f�r inspiration af Paris, af Lysenes By. 631 01:08:23,796 --> 01:08:29,510 P� museer. Louvre, Rodin-museet, Pompidou-centret... Ikke, Sasja? 632 01:08:29,635 --> 01:08:32,888 Undskyld. Andrej! 633 01:08:33,013 --> 01:08:37,226 Det er mine f�tre fra Romainville. Vi mangler kun en fagot. 634 01:08:37,351 --> 01:08:42,481 Et af vore "lejem�l" gik galt. Politiet blander sig i alt her. 635 01:08:42,606 --> 01:08:45,317 L�g instrumenterne p� stolene. 636 01:08:45,442 --> 01:08:50,823 Violinerne skal herover. Celloerne skal derover... 637 01:08:50,948 --> 01:08:56,954 Kontrabasser og oboer derop... Fl�jter her og engelsk horn... 638 01:08:57,079 --> 01:09:02,585 Skoene derover. Jakkes�t der. Begynd at stryge. 639 01:09:02,710 --> 01:09:06,380 Skynd jer. Sokkerne p� stolene. Rub neglene! 640 01:09:11,844 --> 01:09:18,350 Hold da op. Andrej? Lejer de det her ud til bryllupper? Hvad koster det? 641 01:09:21,812 --> 01:09:24,398 S� er det godt. Hent Duplessis. 642 01:10:14,573 --> 01:10:17,076 V�rsgo, dukke. Mig ikke stj�le. 643 01:10:17,201 --> 01:10:20,204 - Hvordan gjorde De det? - Hvad? 644 01:10:20,329 --> 01:10:23,916 - De harmoniske arpeggioer... - Med h�nden. 645 01:10:24,041 --> 01:10:28,963 Hvilken fingers�tning brugte De? Det er utroligt. Hvor har De studeret? 646 01:10:29,088 --> 01:10:33,884 Andrej, hvem er den pige? Hvad snakker hun om? 647 01:10:36,971 --> 01:10:41,976 Undskyld mig. Jeg... Jeg er lidt forvirret. 648 01:10:42,101 --> 01:10:46,188 - Undskyld, hvis jeg lavede en scene. - Intet problem. 649 01:10:47,982 --> 01:10:50,818 Middag i aften s�? Er De ledig? 650 01:10:50,943 --> 01:10:55,865 - Ja, ikke sandt? - Vi ses klokken 20. 651 01:10:55,990 --> 01:10:59,660 De har ingen tv-rettighed. De forst�r ordet, ikke? 652 01:10:59,785 --> 01:11:04,999 Jeg er orkestrets sponsor. Uden mig, intet orkester. De forst�r ordet, ikke? 653 01:11:05,124 --> 01:11:07,460 - S�, s�. - Hvem er De? 654 01:11:07,585 --> 01:11:11,797 - Duplessis, Ch�telets direkt�r. - Har aldrig h�rt om Dem. 655 01:11:12,965 --> 01:11:17,303 - France T�l�visions har eneretten. - Deres problem. 656 01:11:17,428 --> 01:11:21,390 Jeg har solgt koncerten til russisk tv. 50 mio. seere. 657 01:11:21,515 --> 01:11:27,646 Min ven pr�sidenten skal se koncerten live hjemme fra min datja. 658 01:11:27,771 --> 01:11:32,985 Skal vi m�ske afbryde gasforbindelsen til Vesteuropa? Sp�rg tyskerne om det. 659 01:11:33,110 --> 01:11:37,531 - Og De ville have russerne... - Lad os nu se p� mulighederne. 660 01:11:38,908 --> 01:11:42,703 Der st�r, at vi ikke er ansvarlige for naturligt overl�b. 661 01:11:42,828 --> 01:11:47,708 - "Naturligt overl�b"? - Tv-signaler, der forsvinder i rummet. 662 01:11:47,833 --> 01:11:52,671 De sendes tilf�ldigt til andre lande og planeter. Det er naturligt overl�b. 663 01:11:52,797 --> 01:11:58,636 Ja, det stemmer. K�mpe satellitter, som opfanger musik og billeder... 664 01:11:58,761 --> 01:12:03,766 - Er De enig, hr. Tretjakin? - Jeg er skideligeglad. 665 01:12:03,891 --> 01:12:08,521 Vi finder dem. De svigter os ikke. De er de bedste. 666 01:12:08,646 --> 01:12:13,901 Det mener du ikke. V�r nu �rlig. Vi er nogle afdankede vagabonder. 667 01:12:14,026 --> 01:12:19,240 Hvordan er det n�et s� vidt? Hvad gik der af mig? Det er et mareridt. 668 01:12:31,877 --> 01:12:35,840 Det er dem! Mit orkester! 669 01:12:35,965 --> 01:12:39,009 Sasja, kom! 670 01:12:50,688 --> 01:12:53,941 Det er din skyld. Du er for fed og langsom. 671 01:12:54,066 --> 01:12:58,279 Vil du pr�ve igen? Jeg er parat. Jeg kan godt lede hele natten. 672 01:12:58,404 --> 01:13:00,489 - Fald ned. - Endelig. 673 01:13:00,614 --> 01:13:03,868 - Andrej, hr. Duplessis... - Jeg taler. 674 01:13:03,993 --> 01:13:07,538 I 27 �r har jeg ikke set noget s� uprofessionelt. 675 01:13:07,663 --> 01:13:12,042 - Hvad er det med, at I ikke �ver? - I vores orkester... 676 01:13:12,168 --> 01:13:16,172 S� er det godt! Det her er en advarsel til jer alle. 677 01:13:16,297 --> 01:13:21,802 I har ikke overholdt kontrakten. M�d to timer f�r koncerten, eller jeg aflyser. 678 01:13:21,927 --> 01:13:26,056 Det tror I ikke, at jeg t�r, men det skal ikke genere mig. 679 01:13:27,099 --> 01:13:31,479 - Er de kommet? - Nej, og de har n�glerne med. 680 01:13:31,604 --> 01:13:35,316 - Jeg lagde en besked under d�ren. - Rend og hop. 681 01:13:35,441 --> 01:13:38,277 Jeg s� dem i metroen. Find dem! 682 01:13:40,112 --> 01:13:44,783 - Hvis De aflyser, bliver vi fyret. - Hold op. Vi har aldrig solgt s� godt. 683 01:13:44,909 --> 01:13:47,620 Tv, radio, cd'er, dvd'er... 684 01:13:47,745 --> 01:13:52,374 "Maestroens comeback. Legenden ledsaget af Anne-Marie Jacquet!" 685 01:13:52,500 --> 01:13:58,756 S�dan er russere. De er nogle �sler. De skal have et dask, f�r de rykker. 686 01:13:58,881 --> 01:14:03,594 Fax straks programmet til deres hotel, s� de ikke kommer for sent. 687 01:14:03,719 --> 01:14:07,264 Okay... Fax straks det her til Bolsjoj. 688 01:14:23,322 --> 01:14:26,951 - Leonid Dmitrijevitj, en fax! - Ingen faxer. 689 01:14:27,076 --> 01:14:30,329 Jeg holder ferie. Jeg skal til Paris. 690 01:14:50,057 --> 01:14:53,769 - Sk�l for koncerten. - For koncerten. 691 01:15:00,776 --> 01:15:04,446 - Hr. Filipov... - Andrej, om De vil. 692 01:15:04,572 --> 01:15:09,368 Passer det, at De trodsede regimet for at forsvare de j�diske musikere? 693 01:15:09,493 --> 01:15:14,915 - J�derne og hele orkestret. - Der var intet heroisk... 694 01:15:15,040 --> 01:15:18,878 Vel? Der var intet valg. 695 01:15:19,003 --> 01:15:21,297 Sv�re tider. 696 01:15:21,422 --> 01:15:26,635 - Indviklede sager. Indviklede? - Ja. 697 01:15:26,760 --> 01:15:30,306 Som vi oplevede... Ikke sandt? 698 01:15:36,020 --> 01:15:38,606 Denne koncert er... 699 01:15:38,731 --> 01:15:42,818 Som en... Ikke sandt? 700 01:15:42,943 --> 01:15:46,655 En bekendelse... Et r�b. 701 01:15:46,780 --> 01:15:51,327 I hver eneste node er der liv, Anne-Marie. 702 01:15:51,452 --> 01:15:55,790 Alle noder s�ger harmoni. 703 01:15:55,915 --> 01:15:59,043 S�ger lykke. 704 01:16:01,837 --> 01:16:06,342 - M� jeg betro Dem noget? - Ja. 705 01:16:06,467 --> 01:16:10,012 Jeg er vokset op hos en fantastisk kvinde. Guyl�ne. 706 01:16:10,137 --> 01:16:14,266 De s� hende til pr�ven. Hun er som en mor for mig. 707 01:16:14,391 --> 01:16:18,229 Ud over at v�re min agent og manager er hun min ven. 708 01:16:18,354 --> 01:16:21,065 Den eneste. 709 01:16:22,525 --> 01:16:25,861 Jeg har aldrig kendt mine for�ldre. 710 01:16:27,488 --> 01:16:31,408 - Undskyld mig. - Det g�r ikke noget. 711 01:16:31,534 --> 01:16:35,621 Forts�t endelig. 712 01:16:38,749 --> 01:16:44,046 Jeg har altid s�gt efter mine for�ldres �jne. P� gaden... 713 01:16:44,171 --> 01:16:46,465 Alle vegne. 714 01:16:46,590 --> 01:16:52,680 N�r jeg spiller, ville jeg �nske, at de s� p� mig. 715 01:16:54,557 --> 01:16:57,101 Et �jeblik... 716 01:16:57,226 --> 01:17:00,104 Bare et �jeblik. 717 01:17:00,229 --> 01:17:06,861 De var dejlige mennesker, Richard og Sophie Jacquet. Begge var forskere. 718 01:17:06,986 --> 01:17:10,072 Han var biolog, og hun var antropolog. 719 01:17:11,782 --> 01:17:16,620 Det er Guyl�ne, der har fortalt mig det. Hun var deres bedste ven. 720 01:17:16,745 --> 01:17:19,373 De d�de, da jeg var sp�d. 721 01:17:21,125 --> 01:17:24,253 Et flystyrt i Alperne. 722 01:17:25,504 --> 01:17:29,842 - Er alt i orden? - Den herre... 723 01:17:43,230 --> 01:17:48,068 M� jeg pr�sentere Ivan Tikhomirov og Igor Obuhkov... 724 01:17:48,194 --> 01:17:51,322 Store musikere... Tikhomirov, n�j... 725 01:18:09,131 --> 01:18:14,136 - Han sagde klokken 22. De er sejlet. - Det var 22.30. 726 01:18:15,721 --> 01:18:18,766 Fint, s� g� om bord. 727 01:18:26,065 --> 01:18:29,109 Andrej, hvorfor valgte De mig? 728 01:18:37,034 --> 01:18:41,622 Jeg arbejde meget p� Tjajkovskijs koncert. 729 01:18:41,747 --> 01:18:47,711 Jeg... besat, syg... Ikke sandt? 730 01:18:47,837 --> 01:18:53,843 Jeg tro, at jeg med koncerten finde den ypperste harmoni - 731 01:18:53,968 --> 01:18:58,597 - den fuldkomne musik, perfektionen... 732 01:18:59,640 --> 01:19:04,019 S� jeg s�gte efter violinsolo. 733 01:19:05,062 --> 01:19:07,356 Og jeg finde Lea. 734 01:19:07,481 --> 01:19:14,697 Lea Strum... Begavet, fantastisk... Blev en god ven. 735 01:19:14,822 --> 01:19:19,160 Alle gode venner dengang. Lea og Yitzhak, hendes mand... 736 01:19:19,285 --> 01:19:25,541 Vi forts�tte med at �ve og s�ge... Det var ikke et normalt liv. 737 01:19:27,251 --> 01:19:28,961 Sk�rt. 738 01:19:30,880 --> 01:19:36,677 En dag en ven fort�lle, at Bresjnev vil smide j�diske musikere ud af orkester. 739 01:19:36,802 --> 01:19:43,017 Jeg g�r i panik. Lea er j�de. 740 01:19:43,142 --> 01:19:48,522 Lea og mig beslutter at spille Tjajkovskijs koncert. 741 01:19:48,647 --> 01:19:51,358 Hurtigt. 742 01:19:51,484 --> 01:19:55,779 Jeg ikke forsvare j�der, Anne-Marie. 743 01:19:55,905 --> 01:20:00,159 Jeg... egoist. 744 01:20:00,284 --> 01:20:04,789 Forsvarer koncerten, sk�r dr�m. 745 01:20:04,914 --> 01:20:08,751 Jeg have brug for Lea og j�derne - 746 01:20:08,876 --> 01:20:12,838 - for at opn� harmoni. 747 01:20:18,719 --> 01:20:20,846 Og s�? 748 01:20:20,971 --> 01:20:24,517 12. juni 1980... 749 01:20:29,188 --> 01:20:31,273 Koncerten. 750 01:20:31,398 --> 01:20:34,151 - Var De klar? - Nej. 751 01:20:34,276 --> 01:20:37,321 Jo. Hvordan vi vide? 752 01:20:45,079 --> 01:20:47,998 Bolsjoj Teatret... 753 01:20:49,708 --> 01:20:52,586 Fyldt sal... 754 01:20:52,711 --> 01:20:57,007 Mange mennesker. Journalister fra hele verden. 755 01:20:57,133 --> 01:21:01,345 Managere, kolleger... 756 01:21:03,347 --> 01:21:07,143 Koncerten... 757 01:21:07,268 --> 01:21:10,104 ...begynder. 758 01:21:10,229 --> 01:21:13,732 Miraklet sker. 759 01:21:14,900 --> 01:21:18,654 Lea... 760 01:21:18,779 --> 01:21:22,158 ...sublim. 761 01:21:22,283 --> 01:21:29,290 Magisk violin l�fter mig og orkestret op mod himlen. 762 01:21:31,000 --> 01:21:34,920 Meget h�jt. 763 01:21:35,045 --> 01:21:38,466 Vi flyver. Vi... 764 01:21:39,508 --> 01:21:44,305 ...og publikum flyver sammen mod den ypperste harmoni. 765 01:21:55,608 --> 01:22:01,071 Men koncerten stoppede halvvejs. Vi aldrig n� den ypperste harmoni. 766 01:22:01,197 --> 01:22:06,952 Bresjnev stoppe koncerten halvvejs for at ydmyge os foran publikum. 767 01:22:07,077 --> 01:22:13,083 Bresjnev kn�kke vores vinger. Vi faldt meget dybt. 768 01:22:13,209 --> 01:22:16,879 Bagefter... 769 01:22:17,004 --> 01:22:22,593 ...blev alle j�der smidt ud. Lea, Sasja, alle... 770 01:22:23,761 --> 01:22:27,431 - Blev De ogs� fyret? - Ja, men alt var slut. 771 01:22:27,556 --> 01:22:30,851 Jeg kan ikke spille uden dem. 772 01:22:34,313 --> 01:22:36,774 Hvad skete der med Lea? 773 01:22:36,899 --> 01:22:42,738 Lea og Yitzhak give interview til Radio Free Europe, forbudt radio i Sovjet. 774 01:22:42,863 --> 01:22:45,699 De... 775 01:22:45,825 --> 01:22:51,622 ...kritisere Bresjnev. Ikke sandt? 776 01:22:55,960 --> 01:22:59,463 - Og hvad s�? - Ingenting. 777 01:23:04,301 --> 01:23:09,473 De vil have mig til at erstatte Lea. Det var ikke mig, de ville have. 778 01:23:15,229 --> 01:23:20,151 Jeg er ikke Lea... De har ikke dirigeret i 30 �r. 779 01:23:20,276 --> 01:23:24,780 Jeg har aldrig spillet Tjajkovskij. Og det bliver uden pr�ve. 780 01:23:26,449 --> 01:23:29,869 Jeg forst�r Deres historie, Deres smerte... 781 01:23:31,287 --> 01:23:34,415 Men jeg er ikke Lea. 782 01:23:34,540 --> 01:23:38,294 Og vi opn�r ikke den ypperste harmoni sammen. 783 01:23:39,503 --> 01:23:42,756 Jeg dr�mte om den her koncert... 784 01:23:42,882 --> 01:23:44,967 ...med Dem. 785 01:23:47,386 --> 01:23:50,055 De burde g� i behandling. 786 01:23:51,807 --> 01:23:54,935 Man kan ikke genoplive fortiden. 787 01:23:57,855 --> 01:24:01,692 Vi b�r ikke gennemf�re koncerten. Det g�r galt. 788 01:24:06,113 --> 01:24:08,824 Skal jeg s�tte Dem af? 789 01:24:14,371 --> 01:24:17,958 - N�r han vil g�, s� skaf en taxa. - Ja, madame. 790 01:24:21,086 --> 01:24:24,715 G�r det? Jeg er ked af det. 791 01:24:55,621 --> 01:24:57,706 Ja? 792 01:25:00,334 --> 01:25:03,796 - Hvad s�? - Ikke noget. 793 01:25:06,132 --> 01:25:10,761 - Hvad er der sket? - Ikke noget. 794 01:25:10,886 --> 01:25:13,389 Vi aflyser Ch�telet. 795 01:25:22,189 --> 01:25:25,025 - Du kunne ikke dy dig? - Du r�ber. 796 01:25:25,151 --> 01:25:28,404 Jeg r�ber ikke. Og hvordan er vodkaen? 797 01:25:28,529 --> 01:25:30,614 - Fransk. - Torsk! 798 01:25:33,200 --> 01:25:36,620 Det hele er slut. 799 01:25:36,745 --> 01:25:41,125 Koncerten, Tjajkovskij, orkestret, Anne-Marie. Kaput. 800 01:25:41,250 --> 01:25:46,922 Bravo, Bresjnev. Du vandt igen. Ira fortjente b�rn, en god mand... 801 01:25:47,047 --> 01:25:50,926 Jeg har �delagt hendes liv. Giv hende brevet her. 802 01:25:51,051 --> 01:25:55,014 Det kan du selv g�re. Nu skal du ikke begynde forfra. 803 01:25:55,139 --> 01:25:58,350 For 30 �r siden var det ikke din skyld. 804 01:25:58,476 --> 01:26:02,021 - Jeg drev Lea ud i den galskab. - Det er l�gn! 805 01:26:04,106 --> 01:26:07,359 Hun var besat af samme galskab som dig. 806 01:26:11,739 --> 01:26:13,824 Kom her. 807 01:26:36,430 --> 01:26:40,184 Guyl�ne, lad mig tale med hende. Han var fuld. 808 01:26:40,309 --> 01:26:44,188 Han fort�lle vr�vl. For mange f�lelser for Dem. 809 01:26:44,313 --> 01:26:47,024 Ikke g�re det. Ikke annullere. 810 01:26:47,149 --> 01:26:52,321 Koncerten det vigtigste for ham. Uden koncert han d�. 811 01:26:52,446 --> 01:26:54,573 - Dr�be ham. - G�. 812 01:26:54,698 --> 01:26:57,743 Guyl�ne... Lad ham komme ind. 813 01:26:58,953 --> 01:27:01,372 Det kan De ikke. 814 01:27:01,497 --> 01:27:05,793 - Andrej, den bedste... Bresjnev... - Jeg ved det. 815 01:27:05,918 --> 01:27:12,216 Hans karriere slut. Hans �re slut. Han er genial. Et geni. 816 01:27:12,341 --> 01:27:15,177 Man g�re ham til taber... 817 01:27:15,302 --> 01:27:20,766 - Til dran... - Dranker. 818 01:27:20,891 --> 01:27:25,146 - Mig j�de som... - Lea og Yitzhak Strum. Jeg ved det. 819 01:27:25,271 --> 01:27:31,235 Jeg ikke bede Dem elske Andrej. Bare spille violin. Vil De ikke nok? 820 01:27:31,360 --> 01:27:34,029 Kom og spil koncert. 821 01:27:36,907 --> 01:27:41,287 Jeg beklager det, der skete med hr. Filipov og hans venner. 822 01:27:41,412 --> 01:27:44,331 Men en koncert er ikke psykoterapi. 823 01:27:46,542 --> 01:27:49,503 Den mand er syg. 824 01:27:49,628 --> 01:27:53,507 De vil have mig til at v�re en anden... 825 01:27:53,632 --> 01:27:59,555 Skal jeg blive sk�r som den stakkels violinist? Nej. 826 01:28:01,390 --> 01:28:05,186 Svaret er nej. Farvel, hr. 827 01:28:06,479 --> 01:28:08,564 Hr... 828 01:28:15,279 --> 01:28:18,407 Og hvis koncerten slut... 829 01:28:18,532 --> 01:28:21,660 ...De finde Deres for�ldre? 830 01:28:28,000 --> 01:28:30,085 Hvad siger De? 831 01:28:31,670 --> 01:28:34,507 At... 832 01:28:34,632 --> 01:28:37,510 �h gud... 833 01:28:37,635 --> 01:28:42,723 Musikken nogle gange hj�lpe os vokse. Give os et svar. 834 01:28:42,848 --> 01:28:48,479 Vi bange, f�r vi spille musik. Bange for sandhed. 835 01:28:50,648 --> 01:28:54,485 Jeg forst�r det ikke. Tal klart. 836 01:28:57,238 --> 01:29:03,828 Klart? Intet klart. Intet nogensinde var klart. 837 01:29:05,037 --> 01:29:08,415 Mig stakkels idiot �delagde mit liv. 838 01:29:08,541 --> 01:29:14,713 Mistet kone, b�rn, og mig bel�re Dem... 839 01:29:15,756 --> 01:29:20,928 De bede om ord, men ord v�re forr�deriske og beskidte. 840 01:29:21,971 --> 01:29:27,893 Kun musik stadig smuk. Men musikken fange i os. Musikken... 841 01:29:29,145 --> 01:29:32,439 ...vil ikke ud af os. 842 01:29:32,565 --> 01:29:35,067 Hvorfor? 843 01:29:37,528 --> 01:29:41,115 Undskyld forstyrrelsen. Undskyld. 844 01:29:42,158 --> 01:29:47,037 Farvel... Farvel, Guyl�ne. 845 01:30:12,146 --> 01:30:14,064 Hr. Grossman... 846 01:30:15,941 --> 01:30:21,155 Enten sagde De for meget eller for lidt. Hvorfra kender De Guyl�ne? 847 01:30:21,280 --> 01:30:23,908 Hvad mente De... 848 01:30:24,033 --> 01:30:28,871 "N�r koncerten er slut, finder De Deres for�ldre"? 849 01:30:28,996 --> 01:30:31,957 J�de? Du holder ikke sabbat og kippur. 850 01:30:32,082 --> 01:30:37,046 Navnet Moshe g�r dig ikke til j�de. Har Gud m�ske sendt dig en fax? 851 01:30:37,171 --> 01:30:41,008 - Svar mig venligst. - Sasja... 852 01:30:42,051 --> 01:30:45,554 Du er bleg. Vil du have en aspirin? 853 01:30:46,597 --> 01:30:48,849 Fr�ken... 854 01:30:48,974 --> 01:30:54,605 Ti stille. Fr�ken, jeg beklager. Farvel. 855 01:31:00,069 --> 01:31:02,154 Guyl�ne? 856 01:31:15,584 --> 01:31:18,420 "Min k�re... Spil den koncert. 857 01:31:18,546 --> 01:31:22,883 Spil Tjajkovskij. M�ske finder du sandheden om dine for�ldre. 858 01:31:23,008 --> 01:31:26,887 Tilgiv mig, at jeg l�j for dig i alle disse �r. 859 01:31:27,012 --> 01:31:30,724 Jeg ville beskytte dig for din egen skyld. 860 01:31:30,850 --> 01:31:36,105 For mange �r siden gav Filipov mig Lea Strums partitur med notater. 861 01:31:36,230 --> 01:31:41,360 Her er det. Det er dit. Du skal ikke lede efter mig, n�r du l�ser det her. 862 01:31:41,485 --> 01:31:45,865 Jeg er langt v�k. Jeg elsker dig. Guyl�ne." 863 01:32:04,467 --> 01:32:09,972 Mahler, Symfoni nr. 1 Andrej Filipov 864 01:32:41,837 --> 01:32:45,090 - H�tel Paris Lumi�re. - Sasja Grossman, tak. 865 01:33:10,825 --> 01:33:13,869 Kom for Leas skyld! 866 01:33:20,876 --> 01:33:23,045 Paris! 867 01:33:47,945 --> 01:33:50,156 KUN EN KONCERT I AFTEN 868 01:33:50,281 --> 01:33:52,366 Bolsjoj er mig! 869 01:34:30,571 --> 01:34:36,035 I aften taler vi ikke om penge, kun om Tjajkovskij. De f�r en sk�n aften. 870 01:34:36,160 --> 01:34:42,082 Ingen penge i aften. Kun musik. Tjajkovskij, komponisten... 871 01:34:42,208 --> 01:34:48,464 Fru minister... Den herre... Deres H�jhed, hr. ambassad�r, frue... 872 01:34:50,257 --> 01:34:53,177 Plac�r, hvor skal vi sidde? 873 01:35:02,978 --> 01:35:08,234 - 51, 52, 53... Hvem mangler? - De skal nok komme. 874 01:35:08,359 --> 01:35:12,071 - Viktor og hans s�n... - De sendte sms'en ud. 875 01:35:12,196 --> 01:35:16,200 - Ring til dem. - Jeg har ingen mobiler. De fik dem. 876 01:35:16,325 --> 01:35:20,496 Til venstre langs kajen. S� til venstre ind p� Place du Ch�telet. 877 01:35:20,621 --> 01:35:24,083 Hvordan kan De bo i Paris uden at kende Ch�telet Teatret? 878 01:35:24,208 --> 01:35:27,002 Hvad betyder: "Vi ses senere"? 879 01:35:27,128 --> 01:35:30,798 - Du g�r ingen steder. - Du er her. Det er det vigtigste. 880 01:35:30,923 --> 01:35:35,803 I 30 har jeg h�rt mere Tjajkovskij end nogen anden. Jeg kan ham udenad. 881 01:35:35,928 --> 01:35:39,974 - Intet er vigtigere end koncerten. - Faktisk, jo. 882 01:35:40,099 --> 01:35:46,647 - Min tale til partim�det. Flyt dig. - Tog du hertil for et s�lle partim�de? 883 01:35:46,772 --> 01:35:49,191 Gem dine taler til Moskva. 884 01:35:49,316 --> 01:35:53,404 Jeg skal opbygge en ny dr�m her. Ved du, hvad det betyder? 885 01:35:53,529 --> 01:35:56,782 - Den store dr�m! - Jeg husker det godt... 886 01:35:56,907 --> 01:36:01,454 "Proletarer i alle lande, foren jer." Foren jer mod hinanden. 887 01:36:01,579 --> 01:36:06,667 Du er s� egoistisk. Egoistisk. Din koncert, din dr�m, dit ego... 888 01:36:06,792 --> 01:36:12,673 - Du t�nker ikke p� andet. - Et orkester er en hel verden. Ivan... 889 01:36:12,798 --> 01:36:17,344 En hel verden. Alle kommer med deres instrument og talent. 890 01:36:17,470 --> 01:36:21,474 Vi forenes under koncerten og spiller sammen - 891 01:36:21,599 --> 01:36:27,271 - i h�bet om at skabe en magisk lyd og opn� harmoni. 892 01:36:27,396 --> 01:36:30,191 Det er �gte kommunisme. 893 01:36:30,316 --> 01:36:33,986 Det varer kun koncertens l�ngde. 894 01:36:50,795 --> 01:36:54,924 Maestro, tillad mig at pr�sentere Raymond Laudeyrac. 895 01:36:55,049 --> 01:36:59,762 Mig en gl�de, hr. Jeg er sp�ndt p� at h�re Deres ideer. 896 01:37:01,806 --> 01:37:06,519 Vores mest indflydelsesrige kritiker. Han hader russisk musik - 897 01:37:06,644 --> 01:37:11,106 - is�r Tjajkovskij. Held og lykke. Det bliver en triumf. 898 01:37:15,111 --> 01:37:19,907 Anne-Marie, det er Olivier. Laudeyrac vil gerne hilse p� Dem. 899 01:37:20,950 --> 01:37:24,578 Anne-Marie? Anne-Marie? 900 01:37:32,837 --> 01:37:35,548 FORENET FOR FREMTIDEN 901 01:37:35,673 --> 01:37:37,800 PCF, PCF, PCF... 902 01:37:37,925 --> 01:37:41,470 Kammerater! Tidspunktet er kommet. 903 01:37:41,595 --> 01:37:47,726 Moskva st�tter os endnu en gang og sender Ivan Gavrilov. 904 01:37:47,852 --> 01:37:50,980 En �gte russisk leder. 905 01:37:51,105 --> 01:37:55,359 Ivan Gavrilov, Ivan Gavrilov, Ivan Gavrilov... 906 01:37:55,484 --> 01:37:59,572 - Ivan Gavrilov? Dem? - Gudskelov, at De er her. 907 01:37:59,697 --> 01:38:04,493 Det er en skandale. En h�n. Jeg kom i mindretal. Det er j�derne igen. 908 01:38:04,618 --> 01:38:08,247 Leonid, forsynet har sendt Dem for at hj�lpe mig. 909 01:38:08,372 --> 01:38:11,917 Kom, de skal til at begynde. Vi m� skynde os. 910 01:38:12,042 --> 01:38:15,796 Kamera 1, zoomer ind p� mig. Kamera 2, n�rbillede af mig. 911 01:38:15,921 --> 01:38:19,550 Kamera 3, mine h�nder. Kamera 4, orkestret. 912 01:38:19,675 --> 01:38:24,054 - Kamera 5, mit publikum. Forst�et? - Helt og holdent. 913 01:39:23,989 --> 01:39:27,118 Det er helt umuligt. De vil ikke g�. 914 01:39:27,243 --> 01:39:31,831 Det er min bar, mine kunder. Ingen andres. Pr�v at forst�. 915 01:39:31,956 --> 01:39:35,626 Det er tredje gang, jeg ringer. 916 01:39:37,545 --> 01:39:41,257 Programmet er inkluderet. Det er 300 euro, ja. 917 01:39:41,382 --> 01:39:45,010 Tak... Tak. 918 01:42:53,616 --> 01:42:56,577 Den vej. Hurtigt! 919 01:42:57,620 --> 01:43:00,539 Gavrilov, luk op! 920 01:43:48,129 --> 01:43:53,843 Gud, hvis du virkelig findes deroppe, s� udvirk et mirakel. Vis, at du er til. 921 01:46:28,581 --> 01:46:32,084 �h, min Gud, jeg tror det n�ppe. Du er til. 922 01:46:43,721 --> 01:46:47,516 Anne-Marie, jeg fortalte Dem ikke det hele. 923 01:46:47,641 --> 01:46:55,107 Efter Radio Free Europe-interviewet blev Lea og Yitzhak anholdt af KGB. 924 01:46:55,232 --> 01:46:59,528 De havde en datter p� seks m�neder. 925 01:46:59,653 --> 01:47:06,327 Da de s� KGB komme, gav de barnet til naboen, som bragte hende til os. 926 01:47:06,452 --> 01:47:08,871 Bring hende til Frankrig. 927 01:47:08,996 --> 01:47:12,041 Hvilken sk�bne ventede et j�disk barn - 928 01:47:12,166 --> 01:47:17,755 - hvis for�ldre var folkefjender og sendt i gulag p� livstid? 929 01:47:17,880 --> 01:47:23,302 Irina, Sasja og jeg sendte hende til Frankrig med en ven - 930 01:47:23,427 --> 01:47:25,513 - en manager - 931 01:47:25,638 --> 01:47:29,058 - som var i Moskva. 932 01:48:19,859 --> 01:48:24,113 Lea og Yitzhak blev deporteret til Sibirien. 933 01:48:24,238 --> 01:48:31,412 Lige til sin d�d spillede Lea Tjajkovskijs koncert i sit hoved. 934 01:48:31,537 --> 01:48:34,290 Hun blev kaldt galningen. 935 01:48:34,415 --> 01:48:38,794 Hun d�de af sv�kkelse og kulde i 1981. 936 01:48:41,297 --> 01:48:45,384 Yitzhak d�de af sorg et halvt �r efter. 937 01:48:49,180 --> 01:48:54,143 Tjajkovskij, koncerten for violin... 938 01:48:57,021 --> 01:49:01,817 Det var mig, der drev Lea ud i denne galskab. 939 01:49:25,591 --> 01:49:29,970 Anne-Marie, Lea var Deres mor. 940 01:50:35,870 --> 01:50:39,707 Folkets fjende! 941 01:50:39,832 --> 01:50:42,084 T�ppe! 942 01:50:42,209 --> 01:50:45,337 Anne-Marie, om forladelse. 943 01:52:03,666 --> 01:52:09,380 - Mor, far er i fjernsynet fra Paris! - Sasja i Paris? 944 01:52:22,977 --> 01:52:26,313 ANDREJ FILIPOV-ORKESTRET 945 01:52:28,691 --> 01:52:31,318 5 EKSTRAFORESTILLINGER 946 01:54:41,991 --> 01:54:44,368 Leonid... Leonid... 947 01:54:44,493 --> 01:54:46,996 Leonid! 948 01:55:39,715 --> 01:55:42,635 Amen. 949 01:57:01,213 --> 01:57:03,299 Oversat af Astrid S�gaard Mathiasen Dansk Video Tekst 81766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.