Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,496 --> 00:03:04,752
KONCERTEN
2
00:03:07,129 --> 00:03:11,759
Forsigtigt. Balance...
Fagotter... Bl�dt. Bl�dere.
3
00:03:22,269 --> 00:03:24,355
- Hallo?
- Bamse...
4
00:03:24,480 --> 00:03:28,067
Skatter, du ved,
du ikke m� ringe til mig her.
5
00:03:28,192 --> 00:03:33,280
Det er vigtigt. Jeg mangler 20 statister
til i morgen. De har meldt fra.
6
00:03:33,405 --> 00:03:38,327
De skal til en supermarkedsdirekt�rs
begravelse. Det giver bedre.
7
00:03:38,452 --> 00:03:42,915
- Filipov!
- De har f�et forkert nummer.
8
00:03:43,040 --> 00:03:48,170
Andrej Semjonovitj Filipov! Du ved,
du ikke m� overv�re orkesterpr�verne.
9
00:03:48,295 --> 00:03:52,800
- Du g�r rent.
- Ja. Undskyld, Leonid Dmitrijevitj...
10
00:03:52,925 --> 00:03:56,637
- Men De lovede...
- Nej er nej.
11
00:03:56,762 --> 00:04:02,017
Sig ikke, at du vil til at dirigere igen.
Ikke et ord mere om dit orkester.
12
00:04:02,142 --> 00:04:04,895
F�lg med mig.
13
00:04:06,438 --> 00:04:11,402
Er det udtryk for din k�rlighed til
Bolsjoj? Hvordan kan jeg stole p� dig?
14
00:04:11,527 --> 00:04:14,822
Vi taler om orkestret,
n�r alt er rent.
15
00:04:14,947 --> 00:04:18,450
- Det bliver det.
- Inden i morgen tidlig.
16
00:04:54,278 --> 00:04:58,949
Th��tre du Ch�telet, Paris
Besked slettet
17
00:04:59,074 --> 00:05:05,372
Slettet. Aldrig modtaget. Okay, Goliat.
Hyr Bill Gates til at finde den.
18
00:05:05,498 --> 00:05:10,294
Jeg skal have kontrakten p� Genkins
bryllup. Han vil have 1000 g�ster.
19
00:05:10,419 --> 00:05:13,047
- Han er en mafioso.
- Det er de alle.
20
00:05:13,172 --> 00:05:17,551
Deres b�rn studerer i London, men
de er stadig mafiosoer. Og hvad s�?
21
00:05:17,676 --> 00:05:21,639
1000 g�ster. Hvad giver du?
Han kender ikke mere end 200.
22
00:05:21,764 --> 00:05:25,017
Han skal mindst bruge 800 statister.
23
00:05:25,142 --> 00:05:28,896
S� f�r vi r�d til at k�be
et stykke jord p� landet -
24
00:05:29,021 --> 00:05:33,400
- s� vi kan f� en k�kkenhave.
25
00:05:33,526 --> 00:05:36,195
Slut med dyre gr�ntsager.
26
00:05:36,320 --> 00:05:41,575
De har sat min pension op
med 100 rubler og huslejen med 300.
27
00:05:41,700 --> 00:05:44,787
1 kg kartofler koster 30 rubler.
Vildt, ikke?
28
00:05:44,912 --> 00:05:47,665
- Vi s�lger klaveret.
- Nej, vi g�r ej.
29
00:05:47,790 --> 00:05:52,586
Den idiot til Genkin vil have
flere g�ster, end Makarov havde.
30
00:05:52,711 --> 00:05:57,383
- For at vise, at han har store nosser.
- Ira...
31
00:05:57,508 --> 00:06:00,928
Du ringer da til nogen, ikke?
32
00:06:03,222 --> 00:06:08,435
Ja, Sasja. Hvad s�?
Du er en engel. Du har reddet mit liv.
33
00:06:08,561 --> 00:06:11,939
Hvad mener du?
Du sagde, at du havde 19.
34
00:06:13,899 --> 00:06:17,027
Jamen okay. Vi ses senere.
35
00:06:22,533 --> 00:06:25,578
Bamse...
36
00:06:25,703 --> 00:06:31,125
Jeg ved, at du er tr�t,
men jeg mangler stadig en statist.
37
00:06:34,879 --> 00:06:38,507
Jeg kommer.
Jeg skal lige skifte t�j.
38
00:06:57,693 --> 00:07:02,573
Folket...
Folket er p� vores side.
39
00:07:02,698 --> 00:07:06,452
Vi har historien med os!
40
00:07:06,577 --> 00:07:09,205
Vi vil opbygge et samfund -
41
00:07:09,330 --> 00:07:13,542
- som bliver det mest retf�rdige,
verden har set.
42
00:07:13,667 --> 00:07:17,004
Kommunisme!
43
00:07:19,965 --> 00:07:22,468
Jeg skal tale med dig.
44
00:07:25,679 --> 00:07:28,724
Hver dag f�r vi nye l�fter...
45
00:07:28,849 --> 00:07:33,354
28, 29, 30. Du bad om 30.
Jeg leverede 30.
46
00:07:33,479 --> 00:07:36,565
De er der alle.
Nu betaler du for 30.
47
00:07:36,690 --> 00:07:39,652
H�r, Irina...
Lad os lave en aftale.
48
00:07:39,777 --> 00:07:45,825
500 for hver statist plus 100 rubler
i bonus, og s� kommer I n�ste s�ndag.
49
00:07:45,950 --> 00:07:50,329
- 600 for to s�ndage, okay?
- Ikke tale om, Gavrilov.
50
00:07:50,454 --> 00:07:55,918
S�dan er det hver gang. Prisen er 400
rubler pr. hoved pr. demonstration.
51
00:07:56,043 --> 00:08:00,631
- Tror du ikke p� sagen?
- Du og partiet kan g� ad helvede til.
52
00:08:00,756 --> 00:08:05,052
Jeg vil have de 12.000 rubler,
du skylder mig, og det nu.
53
00:08:06,929 --> 00:08:10,266
- Det er udnyttelse.
- Kom nu. Kom nu.
54
00:08:12,184 --> 00:08:14,854
Moskvas musikerforbund
55
00:08:39,044 --> 00:08:43,132
Bare en lille dram, Andrej.
Det d�r du ikke af.
56
00:08:44,341 --> 00:08:47,887
- Kom nu.
- Kom nu, Andrej.
57
00:08:48,012 --> 00:08:51,599
Du er stadig vores dirigent, ikke?
58
00:08:58,272 --> 00:09:00,608
- Nej.
- Du h�rte ham.
59
00:09:00,733 --> 00:09:02,443
Kom med.
60
00:09:09,408 --> 00:09:11,494
L�s her.
61
00:09:12,578 --> 00:09:17,208
"Til hr. Leonid Vinitjenko.
Direkt�r for Bolsjoj Teatret.
62
00:09:17,333 --> 00:09:21,337
K�re hr. Vinitjenko.
Jeg kan p� Deres hjemmeside se -
63
00:09:21,462 --> 00:09:26,008
- at Deres orkester er ledigt
den 13. juni og to uger frem.
64
00:09:26,133 --> 00:09:32,223
Los Angeles Filharmonikerne skulle
v�re kommet til Frankrig, men aflyser.
65
00:09:32,348 --> 00:09:37,686
Vi vil invitere Dem i stedet, s� De kan
give publikum en uforglemmelig aften.
66
00:09:37,811 --> 00:09:43,234
Det er en officiel invitation. Lad
os tale sammen i telefon i morgen -
67
00:09:43,359 --> 00:09:48,906
- klokken 16, Moskva-tid.
Med hjertelige og �rb�dige hilsener...
68
00:09:49,031 --> 00:09:53,619
Olivier Morne Duplessis.
Direkt�r for Ch�telet Teatret.
69
00:09:53,744 --> 00:09:56,413
Det er p� russisk. Det er en joke.
70
00:09:56,539 --> 00:10:01,961
Det er et officielt stempel
og en fransk e-mail-adresse.
71
00:10:04,296 --> 00:10:07,466
- Og?
- Vi tager af sted i stedet for dem.
72
00:10:07,591 --> 00:10:10,427
Paris, Ch�telet Teatret.
Min dr�m.
73
00:10:10,553 --> 00:10:14,098
Bolsjoj-orkestret
p� Ch�telet Teatret i Paris!
74
00:10:14,223 --> 00:10:17,768
Er du tosset?
Skal vi udgive os for Bolsjoj?
75
00:10:17,893 --> 00:10:21,647
Ja. De kan ingenting.
Vi er meget bedre end dem.
76
00:10:27,027 --> 00:10:30,489
F� den v�k,
inden vi alle havner i f�ngsel.
77
00:10:33,951 --> 00:10:36,412
Bamse, er det dig?
78
00:10:41,167 --> 00:10:44,879
- Ja, det er os.
- Andrej, er du okay?
79
00:10:45,004 --> 00:10:48,215
- Bamse, �bn d�ren.
- Han har det fint.
80
00:10:48,340 --> 00:10:52,344
- Vi snakker bare, skatter.
- Du gjorde mig bange.
81
00:10:53,971 --> 00:10:56,182
Patteb�rn.
82
00:10:59,643 --> 00:11:04,023
Det er 30 �r siden, vi spillede. Vi er
bumser. Hvor vil du finde et orkester?
83
00:11:04,148 --> 00:11:07,902
- Til h�jre.
- Ingen pr�vesal. Ingen penge.
84
00:11:08,027 --> 00:11:10,821
Ingen tid til at samle et orkester.
85
00:11:10,946 --> 00:11:16,577
80 musikere p� 14 dage. Du er
bindegal. Hvorfor ikke ogs� en ballet?
86
00:11:16,702 --> 00:11:18,787
Til h�jre.
87
00:11:18,913 --> 00:11:23,792
55 musikere.
Vi beh�ver kun 55 musikere.
88
00:11:25,169 --> 00:11:27,254
Stop. Vi er der.
89
00:11:27,379 --> 00:11:29,048
Kommunistpartiet
90
00:11:30,716 --> 00:11:35,721
Under alle omst�ndigheder ringer
de til Leonid i morgen. S� er det slut.
91
00:11:35,846 --> 00:11:40,184
- Ikke, hvis vi ringer f�rst.
- Kommunistpartiet? Er du fra den?
92
00:11:40,309 --> 00:11:44,230
Ivan Gavrilov? Ivan "KGB" Gavrilov?
Du er sindssyg.
93
00:11:44,355 --> 00:11:46,774
Hvad laver vi her?
94
00:11:47,691 --> 00:11:51,320
Han er den bedste manager.
Taler bedre fransk end Moli�re.
95
00:11:51,445 --> 00:11:54,156
- Han er d�d.
- Vi f�r brug for ham.
96
00:11:54,281 --> 00:11:57,868
- Han �delagde vores karriere.
- Han adl�d ordre.
97
00:11:57,993 --> 00:12:02,248
Nej, han sprang ind p� scenen
under Tjajkovskijs violinkoncert -
98
00:12:02,373 --> 00:12:05,876
- og standsede koncerten
for at ydmyge dig.
99
00:12:06,001 --> 00:12:08,587
Han er en satan. Han n�d det.
100
00:12:09,880 --> 00:12:15,010
Jeg g�r ikke ind. Man undslipper ikke
et kommunistisk diktatur to gange.
101
00:12:15,135 --> 00:12:19,598
Sasja...
Vil du ikke gerne spille cello igen?
102
00:12:19,723 --> 00:12:22,476
Vil du k�re ambulance hele livet?
103
00:12:22,601 --> 00:12:27,731
Ivan Gavrilov skylder os en koncert...
Koncerten.
104
00:12:31,861 --> 00:12:36,323
- Kan du stadig styre et orkester?
- F�rst goddag. Hvilket orkester?
105
00:12:36,448 --> 00:12:39,577
En slags Bolsjoj, men ikke Bolsjoj.
106
00:12:39,702 --> 00:12:43,330
- Bolsjoj eller ikke Bolsjoj?
- B�de ja og nej.
107
00:12:43,455 --> 00:12:47,126
Vi skal have den bedste manager
til en koncert i udlandet.
108
00:12:47,251 --> 00:12:50,921
- Hvem er vi?
- Det orkester, du �delagde, din lort.
109
00:12:51,046 --> 00:12:53,674
- For 30 �r siden.
- Slap af.
110
00:12:53,799 --> 00:12:56,927
Alle de turn�er, du afholdt os fra,
dit r�vhul.
111
00:12:57,052 --> 00:13:01,515
T�be! For 30 �r siden kunne
I have s�gt om asyl i Patagonien -
112
00:13:01,640 --> 00:13:06,645
- forr�dt jeres f�dreland
og g�et til den imperialistiske presse -
113
00:13:06,770 --> 00:13:12,568
- og bagtalt det land, der opfostrede
jer, husede jer og br�df�dte jer.
114
00:13:12,693 --> 00:13:18,616
- Jeg havde p�lidelige oplysninger.
- Hvilket f�dreland taler du om?
115
00:13:18,741 --> 00:13:23,412
Idiot!
Besudlet, knust, ydmyget...
116
00:13:23,537 --> 00:13:30,336
Du satte os p� porten. Du fyrede os.
Din satan! M�gsvin!
117
00:13:30,461 --> 00:13:33,797
Du er selv en idiot,
skide ambulancef�rer.
118
00:13:33,923 --> 00:13:38,344
Det er din skyld, at jeg har det job,
og at kone og b�rn forlod mig.
119
00:13:38,469 --> 00:13:43,182
Du kan takke dig selv. Du kunne
bare v�re taget til Israel, dit land.
120
00:13:43,307 --> 00:13:46,769
- Jeg har mine kilder.
- Det her er mit land.
121
00:13:46,894 --> 00:13:51,941
- Elendige kadaverchauff�r.
- S� er det godt.
122
00:13:52,983 --> 00:13:56,862
Sasja...
Ivan, vi er her for at tale om Paris.
123
00:13:56,987 --> 00:14:01,742
Om en koncert i Ch�telet Teatret
i Paris. De skal have svar i morgen.
124
00:14:01,867 --> 00:14:04,578
- Hvad for Paris?
- L�s det her.
125
00:14:04,703 --> 00:14:09,875
Bolsjoj-orkestret er en gr�demur.
Det ved du. De spiller elendigt.
126
00:14:10,000 --> 00:14:14,213
- Fransk presse vil slagte dem.
- Sagde du Paris?
127
00:14:14,338 --> 00:14:19,301
De vil skrive, at russiske orkestre
ikke l�ngere er, hvad de har v�ret.
128
00:14:19,426 --> 00:14:23,097
- Kan vi som russere tillade det?
- Paris...
129
00:14:24,390 --> 00:14:28,811
- Hvorfor mig?
- Du skal ordne det hele.
130
00:14:28,936 --> 00:14:32,898
Som i gamle dage. Du er
den bedste manager, Bolsjoj har haft.
131
00:14:34,608 --> 00:14:38,988
Paris...
Jeg siger ja.
132
00:14:40,614 --> 00:14:43,325
Hvorfor?
Hvad p�nser du p�?
133
00:14:43,450 --> 00:14:46,912
- Spyt ud. Hvad er prisen?
- Ingenting.
134
00:14:47,037 --> 00:14:49,206
- Han snyder os.
- Sikker?
135
00:14:49,331 --> 00:14:53,252
- Ja da.
- Du kan f� et krigsveterankort.
136
00:14:53,377 --> 00:14:57,631
- S� k�rer du gratis med bus og tog.
- Det har jeg allerede.
137
00:14:57,756 --> 00:15:02,303
Det er i orden, sagde jeg jo.
Jeg g�r det.
138
00:15:03,512 --> 00:15:09,935
S� du hans blik? Du kan ikke stole
p� ham. Han snyder os. Aflev�r faxen.
139
00:15:10,060 --> 00:15:13,856
Jeg s� ilden i hans blik.
Han vil det her.
140
00:15:31,999 --> 00:15:36,170
PARIS
141
00:15:42,009 --> 00:15:45,429
Ivan Gavrilov?
142
00:15:49,642 --> 00:15:52,978
Hvor mange er der plads til
i Ch�telet Teatret?
143
00:15:53,103 --> 00:15:57,817
Det ved jeg ikke. 1500?
144
00:15:57,942 --> 00:16:00,027
2000?
145
00:16:08,077 --> 00:16:13,374
- Jeg fandt det p� internettet.
- 2000?
146
00:16:18,254 --> 00:16:20,965
Andrej, jeg vil skilles...
147
00:16:23,759 --> 00:16:26,887
...hvis du ikke tager til Paris.
148
00:16:27,012 --> 00:16:31,934
Vis mig, at du stadig er il maestro,
og gennemf�r den forbandede koncert.
149
00:16:35,104 --> 00:16:39,733
I 30 �r har jeg ventet p� det her.
30 �r...
150
00:17:28,908 --> 00:17:33,078
Tjajkovskij
151
00:17:39,251 --> 00:17:42,379
Koncert
152
00:18:42,940 --> 00:18:47,486
Folkets fjende!T�ppe!
153
00:19:16,640 --> 00:19:20,186
- Virker den?
- Jeg ringer til Israel p� den.
154
00:19:20,311 --> 00:19:24,148
- Den virker.
- Uden at betale? Det m� du ikke.
155
00:19:24,273 --> 00:19:28,194
- Telefonen tilh�rer staten.
- Skal jeg sende r�gsignaler?
156
00:19:28,319 --> 00:19:32,406
Stille! Hurtigt.
Sasja...
157
00:19:32,531 --> 00:19:35,534
- Hallo?
- Goddag, smukke fr�ken.
158
00:19:35,659 --> 00:19:38,704
Mine �rb�digste hilsener.
Hvordan g�r det?
159
00:19:38,829 --> 00:19:43,584
De har kammerat Ivan Gavrilov i r�ret.
Bolsjoj Teatrets administrator.
160
00:19:43,709 --> 00:19:47,463
Jeg vil gerne have
en samtale med hr. Duplessis.
161
00:19:47,588 --> 00:19:50,549
- Kan De introducere mig?
- Hvad?
162
00:19:50,674 --> 00:19:55,763
- Et minut. Jeg ser, om han er der.
- Jeg ringer fra Moskva. Et minut...
163
00:19:55,888 --> 00:20:02,728
- Hr. Gavrilov? Hvordan g�r det?
- Wunderbar. Enormt godt, tak.
164
00:20:02,853 --> 00:20:07,983
Undskyld. Jeg vidste ikke, De igen var
p� Bolsjoj. S� havde De f�et min fax.
165
00:20:08,108 --> 00:20:15,074
Ingen ulykke. De skal ikke undskylde
Dem. Jeg ringer ikke fra kontoret.
166
00:20:15,199 --> 00:20:20,120
Vi har nogle problemer
med telekommunikationen.
167
00:20:20,246 --> 00:20:24,291
- Ivan, De beh�ver ikke at r�be.
- Undskyld mig.
168
00:20:24,416 --> 00:20:29,171
Det er mig, der ringer til Dem
hver gang. Det er sikrere.
169
00:20:29,296 --> 00:20:33,884
Men jeg betror Dem
alligevel nummeret til min tr�dl�se.
170
00:20:34,009 --> 00:20:37,096
- Ja.
- Har De noget at notere ned p�?
171
00:20:37,221 --> 00:20:42,643
- Ja, ja, ja. Jeg er lutter �ren.
- Nul og nul igen...
172
00:20:42,768 --> 00:20:49,567
79104618830.
173
00:20:49,692 --> 00:20:53,320
Ivan, koncerten der,
kan det lade sig g�re?
174
00:20:53,445 --> 00:20:56,949
�h, det kommer an p� vilk�r
og betingelser.
175
00:20:57,074 --> 00:20:59,618
Vi m� aflyse en lukrativ koncert.
176
00:20:59,743 --> 00:21:03,664
- P� nettet st�r, at De er ledig.
- Vi har en privat koncert.
177
00:21:03,789 --> 00:21:08,043
Endog meget privat.
For �struslands gaskonge. Er De med?
178
00:21:08,169 --> 00:21:15,259
Hans samlever fylder �r. En stille,
intim koncert med hele orkestret.
179
00:21:15,384 --> 00:21:21,765
Men jeg sender Dem et udkast til en
entente cordiale med vore betingelser.
180
00:21:21,891 --> 00:21:26,979
Hvis det falder i god jord, skal vi
straks besegle det med en underskrift.
181
00:21:27,104 --> 00:21:30,608
Det ser jeg frem til, men hurtigt.
Det er om to uger.
182
00:21:30,733 --> 00:21:33,819
- Hvad er programmet?
- Programmet?
183
00:21:33,944 --> 00:21:38,824
Ja, programmet...
Hvad har vi p� programmet, I fjolser?
184
00:21:39,867 --> 00:21:42,912
Tjajkovskij.
185
00:21:44,246 --> 00:21:48,417
Hallo? Ivan?
Ivan, kan De h�re mig?
186
00:21:48,542 --> 00:21:51,128
Vi spiller Tjajkovskij.
187
00:21:51,253 --> 00:21:55,341
- Koncert for violin og orkester.
- En gang til.
188
00:21:55,466 --> 00:22:00,262
- Undskyld, siger De Tjajkovskij?
- Tjajkovskij.
189
00:22:00,387 --> 00:22:05,267
- Koncert for violin og orkester.
- Jeg kan ikke h�re Dem. Hallo? Ivan?
190
00:22:05,392 --> 00:22:08,229
Jeg afventer tilbuddet.
191
00:22:10,731 --> 00:22:15,027
- Bravo. Er du s� glad?
- Hvad med dig for 30 �r siden?
192
00:22:15,152 --> 00:22:17,363
Hvad med mig?
193
00:22:17,488 --> 00:22:21,450
Du var up�klagelig.
Du er stadig den bedste.
194
00:22:23,661 --> 00:22:28,791
Det ved jeg. Det er som at k�re
p� cykel. Man glemmer det aldrig.
195
00:22:30,000 --> 00:22:35,589
- S� de sagde ja?
- Vi har fat i nosserne p� dem.
196
00:22:36,966 --> 00:22:39,677
2000 dollar pr. musiker.
Dobbelt pris.
197
00:22:39,802 --> 00:22:42,429
Nej, et bryllup.
Tag familien med.
198
00:22:42,555 --> 00:22:47,351
- Di�ter: 30 euro om dagen.
- Gratis middag og 350 rubler.
199
00:22:47,476 --> 00:22:52,106
4000 dollar til Andrej.
Hvad spiller vi ud over Tjajkovskij?
200
00:22:52,231 --> 00:22:55,526
- Ud over?
- Det er ikke nok. Den er for kort.
201
00:22:55,651 --> 00:22:58,737
Sasja k�rer jer hjem i ambulancen.
202
00:22:58,863 --> 00:23:02,908
Tjajkovskijs Serenade
og Prokofjevs Koncert nr. 1.
203
00:23:03,033 --> 00:23:07,204
Godt. Fly og forsikring
forudbetales af Paris.
204
00:23:07,329 --> 00:23:11,417
Det gjorde staten f�r,
men ikke mere.
205
00:23:11,542 --> 00:23:14,962
Nu programmet. Dag 1: ankomst -
206
00:23:15,087 --> 00:23:19,091
- og middag p� gourmetrestauranten
Le Trou Normand.
207
00:23:20,593 --> 00:23:27,600
Dag 2: pr�ve. Og selvf�lgelig
skal vi sejle p� Seinen om aftenen.
208
00:23:27,725 --> 00:23:31,896
Dag 3: koncert.
Okay? Sp�rgsm�l?
209
00:23:32,021 --> 00:23:34,940
- Godt.
- Er alt okay?
210
00:23:37,193 --> 00:23:41,572
Jeg fik brylluppet. 1000 g�ster.
Vi f�r vores k�kkenhave.
211
00:23:42,323 --> 00:23:46,160
Ira, sukkeret...
Jeg hj�lper dig.
212
00:23:46,285 --> 00:23:51,373
- Ira, han vil spille Tjajkovskij.
- Ja. Og du hj�lper ham.
213
00:23:51,499 --> 00:23:54,835
- Mig?
- Ja, dig. Af sted.
214
00:23:57,213 --> 00:24:03,260
Det skal v�re H�tel Paris Lumi�re ved
Champs-Elys�es. Det er det bedste.
215
00:24:03,385 --> 00:24:05,513
Tre stjerner.
216
00:24:05,638 --> 00:24:10,810
Og nu det vigtigste...
Hvem skal solisten v�re?
217
00:24:11,852 --> 00:24:14,855
Jeg vil have Anne-Marie Jacquet.
218
00:24:15,898 --> 00:24:21,111
- Laver du sjov? Hun er jo en stjerne.
- Det er udm�rket.
219
00:24:21,237 --> 00:24:27,326
Vi er ogs� stjerner. Det er Anne-Marie
Jacquet eller ingen koncert.
220
00:24:27,451 --> 00:24:31,163
Er det at kr�ve for meget?
221
00:24:31,288 --> 00:24:38,337
Vi skal v�re kr�vende og lunefulde.
Det virker st�rkt og professionelt.
222
00:24:38,462 --> 00:24:43,634
Er det, hvad de skal have i l�n? Det
l�nniveau er jo fra f�r perestrojkaen.
223
00:24:43,759 --> 00:24:47,763
Det er nok, fordi De kender Gavrilov.
Han g�r Dem en tjeneste.
224
00:24:47,888 --> 00:24:52,143
- Medmindre det er en f�lde.
- Vi skal have den her koncert.
225
00:24:52,268 --> 00:24:57,481
Vi lovede bestyrelsen en lukrativ
koncert, nemlig L.A. Filharmonikerne.
226
00:24:57,606 --> 00:25:02,611
Og vores underskud er stadig 1,2 mio.
og ikke 450.000, som vi har oplyst.
227
00:25:02,736 --> 00:25:04,947
Spar mig lige.
228
00:25:06,365 --> 00:25:09,869
- Hvad vil de mere?
- Tre dage i Paris i stedet for en.
229
00:25:09,994 --> 00:25:14,248
S� vil de p� b�dtur og p� Le Trou
Normand. Kender De den restaurant?
230
00:25:14,373 --> 00:25:17,918
- Nej.
- Ikke tale om. Skulle det hj�lpe os?
231
00:25:18,043 --> 00:25:22,298
- De er billigere end L.A.
- Tre dage, b�dtur, middag...
232
00:25:22,423 --> 00:25:27,094
- De tror, det virker professionelt.
- Hvad med frk. Jacquet?
233
00:25:27,219 --> 00:25:29,597
- Hendes honorar?
- H�jt.
234
00:25:29,722 --> 00:25:35,519
Men med agent, afgifter, forsikring
og orkester er det billigere end L.A.
235
00:25:35,644 --> 00:25:39,773
Fortjenesten er p� 55%. Siger
vi nej til Jacquet, er den p� 75%.
236
00:25:39,899 --> 00:25:43,486
Uden hende,
intet Bolsjoj og ingen koncert.
237
00:25:43,611 --> 00:25:47,656
Hvor er de skideirriterende.
Ring til hendes agent.
238
00:25:47,781 --> 00:25:52,745
Jeg kan ikke g�re s� meget, Olivier.
Det er nej. Du skal ikke ringe igen.
239
00:25:52,870 --> 00:25:56,457
Det er jeg ogs� ked af.
Held og lykke. Farvel.
240
00:26:01,837 --> 00:26:04,673
- Vi k�rer om tre kvarter.
- Hvem var det?
241
00:26:04,798 --> 00:26:09,386
Et brasiliansk blad ville interviewe
dig. Hvorfor du ikke var gift osv.
242
00:26:09,512 --> 00:26:13,849
- Og ikke spiller Tjajkovskij.
- Tjajkovskij? Nej.
243
00:26:13,974 --> 00:26:17,478
Du sagde:
"Hun spiller ikke Tjajkovskij."
244
00:26:17,603 --> 00:26:20,898
Nej. Jo, de spurgte mig om det.
245
00:26:24,485 --> 00:26:28,030
- Hvad laver du?
- Jeg ringer nummeret op.
246
00:26:28,155 --> 00:26:32,201
Det var Duplessis. Ch�telet Teatret,
Tjajkovskijs koncert.
247
00:26:32,326 --> 00:26:36,163
Om to uger. Helt �rligt.
Lige mellem Madrid og Chicago.
248
00:26:36,288 --> 00:26:40,668
- Og s� ringer de f�rst nu. Ubeh�vlet.
- Hvilket orkester?
249
00:26:42,670 --> 00:26:46,674
- Bolsjoj.
- Hvad? Bolsjoj? Og du sagde nej?
250
00:26:46,799 --> 00:26:51,762
Du har aldrig spillet Tjajkovskij, og
det falder mellem Madrid og Chicago.
251
00:26:51,887 --> 00:26:56,475
Jeg har ikke k�bt noget fiberbr�d.
Honningen kommer i morgen.
252
00:26:56,600 --> 00:26:59,311
Guyl�ne, er det dit alvor?
253
00:27:00,354 --> 00:27:06,777
Jeg er bange for Tjajkovskij, men min
dr�m er at spille den koncert med dem.
254
00:27:06,902 --> 00:27:09,488
Det ved du godt, Guyl�ne.
255
00:27:09,613 --> 00:27:15,244
Dirigenten er ukendt, og Bolsjoj er
ikke, hvad det var. Risikoen er for stor.
256
00:27:15,369 --> 00:27:19,290
- Hvad hedder dirigenten?
- Det kan jeg ikke huske.
257
00:27:19,415 --> 00:27:25,254
- Andrej Flipo... marazov... Tror jeg.
- Andrej Filipov?
258
00:27:25,379 --> 00:27:30,426
- Ja. Netop. Siger det dig noget?
- G�r du grin med mig?
259
00:27:30,551 --> 00:27:34,263
Om det siger mig noget?
II maestro, Guyl�ne...
260
00:27:34,388 --> 00:27:38,476
Il maestro. Han er en legende.
Tjajkovskij med ham?
261
00:27:38,601 --> 00:27:42,855
- Og det sp�rger du om?
- Han har ikke dirigeret i 30 �r.
262
00:27:42,980 --> 00:27:47,902
Ring til Duplessis. Jeg accepterer
lige meget hvad. Er du med?
263
00:27:53,282 --> 00:27:57,244
Jeg kan godt pr�ve at overtale hende,
men hun siger nok nej.
264
00:27:57,369 --> 00:28:02,458
- Med Madrid f�rst og Chicago efter...
- Guyl�ne, hvad er prisen?
265
00:29:04,520 --> 00:29:10,776
Rivka, se, hvem det er! Manden,
der sagde ''rend mig" til Bresjnev.
266
00:29:10,901 --> 00:29:15,281
- Hvordan har din astma det?
- Han vil ikke tage sin medicin.
267
00:29:15,406 --> 00:29:18,617
Jeg spiller bedre med astma.
Kom ind.
268
00:29:37,136 --> 00:29:40,681
Har de synagoger i Paris?
Er de ikke antisemitiske?
269
00:29:40,806 --> 00:29:46,854
Der er flere synagoger end kirker. De
franske katolikker er blevet verdslige.
270
00:29:46,979 --> 00:29:52,651
- Jas�? Hvad med Notre Dame?
- S� du ikke kardinalens begravelse?
271
00:29:52,776 --> 00:29:57,781
De bad kaddish uden for
Notre Dame. Den er j�disk udenfor.
272
00:29:57,907 --> 00:30:04,121
Katolsk indenfor. Halvt j�disk, halvt
kristen. Kan vi regne med dig, Viktor?
273
00:30:06,790 --> 00:30:09,877
- For din skyld.
- Du er en af de retf�rdige.
274
00:30:10,002 --> 00:30:14,423
Jeg tager min s�n Moshe med. Han er
den klassiske musiks Louis Armstrong.
275
00:30:14,548 --> 00:30:18,677
- Han er bedre end sin far.
- Gud v�re med jer.
276
00:31:25,119 --> 00:31:28,038
- Taxa! Taxa!
- Misha!
277
00:31:31,250 --> 00:31:35,212
G� med dig, Andrej.
Du bringer uheld.
278
00:31:43,262 --> 00:31:46,474
Pas p�, drenge. Ikke s� st�rkt.
279
00:31:55,983 --> 00:31:58,068
Violinen!
280
00:32:53,791 --> 00:32:58,462
NATALIA GROSSMAN
TEL AVIV, ISRAEL
281
00:32:59,839 --> 00:33:05,344
- Hvorn�r er pengene fremme?
- Om en uge som s�dvanligt.
282
00:33:08,889 --> 00:33:13,185
- Skal vi g�?
- Vi mangler stadig slagt�j og basun.
283
00:33:13,310 --> 00:33:17,481
- Jeg laver bare lydene med munden.
- Det er jo vanvid.
284
00:33:17,606 --> 00:33:22,528
- Vi f�r aldrig et fuldt orkester.
- Andrej, vi skal til Paris.
285
00:33:22,653 --> 00:33:27,950
- Problemet er ikke at komme til Paris.
- Nej. Det er den fandens Tjajkovskij.
286
00:33:28,075 --> 00:33:33,247
Jeg kan ikke. Det er 30 �r siden.
Jeg burde ikke have sat det i gang.
287
00:33:33,372 --> 00:33:39,211
Du har Tjajkovskij i dig, i dit blod.
Du proppede os med ham hver dag.
288
00:33:39,336 --> 00:33:43,340
Hvor mange gange har du
spillet den i hovedet i de 30 �r?
289
00:33:43,465 --> 00:33:46,427
Alle kan h�re den. Irina, jeg...
290
00:33:46,552 --> 00:33:50,681
Vi skal til Paris, s� du kan
slippe stakkels Tjajkovskij fri.
291
00:33:50,806 --> 00:33:56,729
- Du var imod tanken.
- Jeg? Slet ikke. Jeg elsker Paris.
292
00:34:29,887 --> 00:34:33,015
V�r venlig at tage plads.
293
00:34:42,066 --> 00:34:47,238
Hvem vil en tur til Paris?
En koncert i Ch�telet Teatret...
294
00:34:47,363 --> 00:34:50,032
Tjajkovskijs violinkoncert.
295
00:34:50,157 --> 00:34:54,578
- Stik af.
- Nu har du igen drukket, Andrej.
296
00:35:18,644 --> 00:35:21,480
- Makarov...
- Han virker sur.
297
00:35:21,605 --> 00:35:24,441
Ja. Der var kun 500 til hans bryllup.
298
00:35:24,567 --> 00:35:31,323
Velkommen. Pyt med svigerfamilien.
Giv manden et bifald.
299
00:35:31,448 --> 00:35:34,285
- Hej.
- Du er ikke inviteret.
300
00:35:34,410 --> 00:35:39,623
D�rligt nyt. Paris vil ikke forudbetale
flybilletten. De refunderer den senere.
301
00:35:39,748 --> 00:35:45,546
Tiderne har �ndret sig. Bolsjoj skal
forudbetale omkostningerne. M� jeg?
302
00:35:45,671 --> 00:35:52,386
- L�gner. Du vil sabotere koncerten.
- Du er n�dt til at finde en l�sning.
303
00:35:52,511 --> 00:35:54,930
- Hvad?
- Sponsorer.
304
00:35:55,055 --> 00:35:58,100
- En rig fyr i limousine.
- En oligark.
305
00:35:58,225 --> 00:36:03,731
De investerer i fodbold, ikke i musik.
Det downloader man gratis.
306
00:36:03,856 --> 00:36:06,400
H�r her, Gavrilov.
307
00:36:06,525 --> 00:36:11,780
Da du for 30 �r siden lavede dit lille
nummer under min mands koncert -
308
00:36:11,906 --> 00:36:15,951
- tvang du ham ud i druk
og �delagde hans liv.
309
00:36:16,076 --> 00:36:21,916
Og da vi mistede to af vores bedste
venner, tav jeg stille. Det var forkert.
310
00:36:22,041 --> 00:36:27,213
S� ti stille nu og hold dig fra musik,
eller jeg s�tter gaflen i dine nosser.
311
00:36:27,338 --> 00:36:30,007
Undskyld.
312
00:36:30,132 --> 00:36:34,345
Bare skaf dem en sponsor
og f� dem fl�jet til Paris.
313
00:36:35,387 --> 00:36:40,518
Og hvis det g�r galt, s� bliv d�r.
S�g om politisk asyl.
314
00:36:40,643 --> 00:36:47,149
Ellers bliver dine s�ndagsm�der
en solooptr�den uden publikum -
315
00:36:47,274 --> 00:36:53,781
- for ingen i verden gider levere
statister til dig. Har du forst�et?
316
00:36:56,992 --> 00:37:02,581
Du skal aldrig mere
r�re min bamse.
317
00:37:12,091 --> 00:37:14,802
Stille! Sid ned!
318
00:37:15,928 --> 00:37:20,808
Mine damer og herrer,
mine bedste og �ldste venner -
319
00:37:20,933 --> 00:37:24,770
- hr. minister
og medlemmer af Dumaen -
320
00:37:24,895 --> 00:37:28,232
- byd velkommen til gas-zaren -
321
00:37:28,357 --> 00:37:35,239
- koboltkongen, en af de smukkeste
succeshistorier i vores smukke land...
322
00:37:35,364 --> 00:37:37,449
Min ven...
323
00:37:37,575 --> 00:37:43,622
...jordens bedste cellist...
Pjotr Tretjakin!
324
00:37:46,083 --> 00:37:49,128
Giv ham et stort bifald.
325
00:37:51,714 --> 00:37:54,216
Kom s�, Petya!
326
00:38:07,438 --> 00:38:12,485
Kom s�, Petya! Kom s�, Petya!
327
00:38:16,906 --> 00:38:22,077
- Hellere astma end toned�vhed.
- Stille.
328
00:38:29,126 --> 00:38:34,173
Hallo? Ja, det er Ivan Gavrilov.
Ja, ja...
329
00:38:38,385 --> 00:38:40,888
Kom s�, Petya!
330
00:38:44,016 --> 00:38:47,728
Find ud af det.
Ingen Trou Normand, ingen koncert!
331
00:38:47,853 --> 00:38:50,689
Jeg kr�ver Le Trou Normand!
332
00:39:07,498 --> 00:39:10,251
Han afbr�d.
P� grund af Le Trou Normand.
333
00:39:10,376 --> 00:39:14,630
Jamen der er ikke noget
Trou Normand der, hvor han siger.
334
00:39:15,798 --> 00:39:19,677
Vi har Anne-Marie Jacquet.
Hun har sagt ja, men...
335
00:39:24,849 --> 00:39:30,354
Der er en restaurant p� den adresse.
Lav om p� dens navn, s� er den klaret.
336
00:39:30,479 --> 00:39:35,734
Sig til Gavrilov, at vi accepterer det
hele, og lad os f� de lortekontrakter.
337
00:39:35,860 --> 00:39:39,780
Der er en uge til. Vi skal
have plakater, presse og tv p�.
338
00:39:47,413 --> 00:39:49,790
Filipov og Jacquet. Stort!
339
00:39:53,377 --> 00:39:55,713
D�, dit r�vhul!
340
00:40:19,862 --> 00:40:23,157
Skyd ikke, hr. Tretjakin.
341
00:40:24,825 --> 00:40:30,998
De spiller vidunderligt, hr. Tretjakin.
Hr. Tretjakin... Hr. Tretjakin...
342
00:40:31,123 --> 00:40:34,585
Jeg er Ivan Gavrilov.
De har m�ske h�rt om mig?
343
00:40:34,710 --> 00:40:40,549
- Jeg har h�rt Dem tale i telefon.
- Beklager. Jeg beundrer Deres talent.
344
00:40:40,674 --> 00:40:44,929
Jeg skal med Bolsjoj til Paris
og optr�de p� Ch�telet Teatret.
345
00:40:45,054 --> 00:40:49,016
Vil De som musikelsker
ikke sponsorere os?
346
00:40:49,141 --> 00:40:53,729
- Er De dets direkt�r og skal til Paris?
- Ja.
347
00:40:53,854 --> 00:40:58,150
- Ch�telet Teatret?
- Ja. Paris, Ch�telet Teatret.
348
00:41:04,448 --> 00:41:09,411
V�rsgo, d'herrer. Det er mig en �re.
Se, mor. Mine cellotimer betaler sig.
349
00:41:09,537 --> 00:41:13,833
Du spiller elendigt.
K�b en fodboldklub.
350
00:41:13,958 --> 00:41:17,628
Du kan f� Paris Saint-Germain billigt.
351
00:41:17,753 --> 00:41:21,423
Og k�b Messi og s�t ham i angrebet.
352
00:41:21,549 --> 00:41:27,179
Mange tak, hr. Tretjakin.
Vi lader h�re fra os.
353
00:41:27,304 --> 00:41:31,267
- Og farvel til fru mor.
- Jeg f�lger Dem ud.
354
00:41:36,814 --> 00:41:41,152
Forn�jelsen er helt p� min side.
Min chauff�r henter partituret.
355
00:41:41,277 --> 00:41:45,197
Jeg er be�ret over at spille med Dem,
og jeg er klar.
356
00:41:45,322 --> 00:41:49,410
Forretningerne er simpelt tidsfordriv,
men musikken...
357
00:41:49,535 --> 00:41:53,956
- Musikken er hele mit liv.
- Farvel.
358
00:41:56,000 --> 00:41:58,878
Mange tak skal De have. Tak.
359
00:42:06,886 --> 00:42:09,805
Jeg laver musik, ikke larm.
360
00:42:09,930 --> 00:42:14,185
Vend om. Han f�r checken igen.
Vi bliver til grin for alle.
361
00:42:14,310 --> 00:42:19,607
Fald nu ned. Vi har orkestret.
Vi har Jacquet og penge til billetten.
362
00:42:19,732 --> 00:42:24,904
Og vi har en idiot i cellogruppen.
Hvad var det, du sagde?
363
00:42:25,029 --> 00:42:29,950
Jeg har en god nyhed
og en d�rlig nyhed. Den d�rlige f�rst.
364
00:42:30,075 --> 00:42:35,372
Man skal have visum til Frankrig, og
halvdelen af musikerne har intet pas.
365
00:42:36,916 --> 00:42:40,002
Pas tager tre uger, og visum en uge.
366
00:42:40,127 --> 00:42:44,924
- Og det fort�ller du f�rst nu.
- Og den gode nyhed?
367
00:42:46,175 --> 00:42:48,886
Vi f�r Le Trou Normand.
368
00:42:50,679 --> 00:42:54,099
55 pas og visa?
Inklusive dig, maestro?
369
00:42:54,225 --> 00:42:57,436
- 56, inklusive Ivan.
- Jeg laver 60.
370
00:42:57,561 --> 00:43:00,481
Blanke.
Vi udfylder dem i sidste �jeblik.
371
00:43:00,606 --> 00:43:04,819
- Kan du virkelig n� det p� et d�gn?
- Det er intet problem.
372
00:43:04,944 --> 00:43:10,241
- Men det kommer til at koste.
- Vi er ikke million�rer. Folket...
373
00:43:10,366 --> 00:43:15,329
- Det er i orden. Vi betaler.
- Alle skal medbringe et nyt pasfoto.
374
00:43:15,454 --> 00:43:18,624
Vi laver dem i lufthavnen.
375
00:43:18,749 --> 00:43:23,963
- Vassili, der er en ting mere...
- Alt for dig, maestro.
376
00:43:24,088 --> 00:43:30,177
Vi mangler lidt instrumenter.
Nogle har i tidens l�b m�ttet s�lge.
377
00:43:30,302 --> 00:43:33,848
Det samme g�lder jakkes�t og sko.
378
00:43:37,143 --> 00:43:39,937
Kompliceret.
379
00:43:40,062 --> 00:43:45,484
- Vent til Paris. Jeg kender nogen der.
- S� l�nge kan vi ikke vente.
380
00:43:46,986 --> 00:43:50,656
Andrej,
min bedstemor havde for vane at sige:
381
00:43:50,781 --> 00:43:56,328
"Solen st�r op hver morgen.
Den st�r aldrig op om aftenen."
382
00:43:56,453 --> 00:43:58,956
Hvad for en bedstemor?
383
00:44:00,499 --> 00:44:03,127
Du forst�r det ikke.
384
00:44:03,252 --> 00:44:08,549
Det er aften nu. Lad os vente til Paris.
Til det bliver morgen.
385
00:44:26,567 --> 00:44:28,652
Pas p� Moshe.
386
00:44:28,777 --> 00:44:32,364
- I m� ikke sove for �bne vinduer.
- Mor, jeg er 35.
387
00:44:32,490 --> 00:44:36,952
Og endnu ikke gift. Selv Leon,
den pukkelryg, har fundet en kone.
388
00:44:37,077 --> 00:44:41,332
- Shalom alekhem, alle sammen.
- Shalom.
389
00:44:53,344 --> 00:44:57,389
Fart p�, kammerater.
Skynd jer.
390
00:44:57,515 --> 00:45:00,976
N�r du er fremme,
h�nger du dine bukser op.
391
00:45:01,101 --> 00:45:06,315
Gode hoteller har altid en buksepresse
p� v�relset. Bed dem pudse dine sko.
392
00:45:06,440 --> 00:45:10,569
Du m� ikke ligne en vagabond.
H�rer du?
393
00:45:12,196 --> 00:45:16,367
- Hvor er busserne?
- T�lmodighed, t�lmodighed.
394
00:45:18,410 --> 00:45:22,915
- De er 45 minutter forsinket.
- Er det her, dr�mmen slutter?
395
00:45:23,040 --> 00:45:25,960
- S� du busserne?
- Ja og nej.
396
00:45:26,085 --> 00:45:29,672
- Jeg s� n�sen af en.
- Du har planlagt det her.
397
00:45:29,797 --> 00:45:32,174
- Har du betalt dem?
- Ja da.
398
00:45:32,299 --> 00:45:35,344
S� kommer de ikke.
"Moskvas bedste manager".
399
00:45:35,469 --> 00:45:39,807
- Og taxaer? Hvor mange skal I have?
- De er ikke med i budgettet.
400
00:45:39,932 --> 00:45:43,727
- Nu ingen panik. Vi har tid nok.
- Jeg sl�r dig ihjel.
401
00:45:43,853 --> 00:45:46,564
- Vi har god tid.
- Hvorfor s� m�de nu?
402
00:45:46,689 --> 00:45:51,652
En god manager kommer problemerne
i fork�bet, og jeg er professionel.
403
00:45:51,777 --> 00:45:54,697
Jeg t�nkte nok, de ikke kom.
404
00:45:57,491 --> 00:45:59,577
Lufthavn 7 km
405
00:46:30,316 --> 00:46:32,610
Tak, Vassili.
406
00:46:35,362 --> 00:46:39,575
Hav jeres foto klar.
Ingen puffen og skubben.
407
00:46:39,700 --> 00:46:44,371
Tjek jeres data.
Ryk frem, folkens.
408
00:46:44,497 --> 00:46:47,208
Har du et foto?
409
00:46:49,585 --> 00:46:52,087
N�ste.
410
00:46:58,677 --> 00:47:00,763
N�ste.
411
00:47:03,557 --> 00:47:08,103
- Hvad med ogs� Marokko? $10 mere.
- Jeg kender ingen i Marokko.
412
00:47:08,229 --> 00:47:10,648
- Man ved aldrig, far.
- Nej.
413
00:47:10,773 --> 00:47:15,861
- Skal det lamineres? 3,50 dollar.
- Nej tak.
414
00:47:15,986 --> 00:47:18,864
- L�deretui?
- Nej tak. Nej.
415
00:47:18,989 --> 00:47:22,243
- Okay.
- Tak.
416
00:47:25,955 --> 00:47:30,960
- Hej, du, vil du have en manicure?
- Eller kende din fremtid?
417
00:47:33,003 --> 00:47:35,339
Han er med os.
418
00:47:37,967 --> 00:47:41,554
Julia, jeg sagde til dig, at...
419
00:47:41,679 --> 00:47:46,892
L�s kontrakten for mig.
Artikel 1...
420
00:48:06,412 --> 00:48:11,167
Hr. Duplessis? Det er Jean-Paul.
Jeg er her. Flyet er lige landet.
421
00:48:20,468 --> 00:48:24,013
BOLSJOJ
422
00:48:24,138 --> 00:48:29,018
Bolsjoj? Goddag, hr. Filipov.
Velkommen til Paris.
423
00:48:29,143 --> 00:48:34,982
- Mig en �re. Fru Filipov...
- Hr. Duplessis. Det er ikke Filipov.
424
00:48:35,107 --> 00:48:38,527
- Jeg er ikke Duplessis.
- Ivan Gavrilov.
425
00:48:38,652 --> 00:48:42,490
Den herre hedder hr. Tretjakin.
Her hviler hr. Filipov.
426
00:48:42,615 --> 00:48:46,494
- Filipov... Duplessis.
- Jeg hedder Jean-Paul Carr�re.
427
00:48:46,619 --> 00:48:49,747
- Han beder mig hilse.
- Hvor er han?
428
00:48:49,872 --> 00:48:54,960
- Hvor er orkestret?
- Pr�v at forst�. Vi har rejst i ugevis.
429
00:48:55,085 --> 00:48:58,005
- Alle er udmattede.
- Det kan jeg se.
430
00:48:58,130 --> 00:49:02,718
De ser ingenting. Lad os
vandre til hotellet. Er det forst�et?
431
00:49:10,059 --> 00:49:12,812
Velkommen til Le Bristol.
432
00:49:13,854 --> 00:49:15,940
V�rsgo...
433
00:49:40,673 --> 00:49:44,009
Hr. Gorshin... Gorshin?
Vent, vent...
434
00:49:44,135 --> 00:49:47,304
509, hr. Vilikov. Vent...
435
00:49:47,429 --> 00:49:50,266
Lad os se. I morgen: pr�ve.
436
00:49:50,391 --> 00:49:55,479
Om aftenen spiser hr. Filipov og frk.
Jacquet middag efter hendes �nske.
437
00:49:55,604 --> 00:49:59,859
Og vi har hyret den bedste
Seine-b�d til at sejle os en tur -
438
00:49:59,984 --> 00:50:02,611
- p� to timer og 20 minutter.
439
00:50:02,736 --> 00:50:06,991
- Og Le Trou Normand?
- I aften. Vi har reserveret det hele.
440
00:50:07,116 --> 00:50:10,911
- Bedrager! Giv os vores penge.
- Hvad siger han?
441
00:50:11,036 --> 00:50:14,081
- Vi vil have halvdelen af l�nnen.
- Mad.
442
00:50:14,206 --> 00:50:16,917
- Cigaretter.
- Drikkevarer.
443
00:50:17,042 --> 00:50:22,423
- Di�ter... De vil have di�ter.
- Rolig. I f�r jeres di�ter i morgen.
444
00:50:22,548 --> 00:50:25,551
Pung ud, dit svin. Vi sl�r dig ihjel.
445
00:50:25,676 --> 00:50:28,888
- I har ikke brug for penge nu.
- Mas hans nosser.
446
00:50:29,013 --> 00:50:33,017
- I skal snart p� Le Trou Normand.
- Giv os gysserne!
447
00:50:33,142 --> 00:50:36,729
- Tal dem til fornuft.
- I Deres sted ville jeg betale.
448
00:50:39,440 --> 00:50:42,985
- De lyncher mig. De vil have penge.
- Det kan vente.
449
00:50:43,110 --> 00:50:47,031
- Nej. Og jeg kan ikke h�ve til alle.
- Hvorfor ikke?
450
00:50:47,156 --> 00:50:52,453
Sidst gav De mig f�rst mine penge fire
m�neder efter, og kortet blev sp�rret.
451
00:50:52,578 --> 00:50:55,498
- Har De ikke f�et dem?
- Jo, i g�r.
452
00:50:55,623 --> 00:51:00,252
- S� giv dem penge, eller De er fyret.
- Udm�rket, hr. Duplessis.
453
00:51:00,377 --> 00:51:03,088
- H�rte De mig?
- Ja da.
454
00:51:07,843 --> 00:51:11,597
Mine damer og herrer...
M� jeg lige f� �renlyd?
455
00:51:11,722 --> 00:51:17,728
Vores unge ven har efterkommet
jeres �nske. I f�r jeres penge.
456
00:51:20,898 --> 00:51:24,109
I skal kvittere for dem.
En ad gangen.
457
00:51:24,235 --> 00:51:28,280
Vi skal p� Le Trou Normand.
Vi skal p� Le Trou Normand.
458
00:51:28,405 --> 00:51:32,117
Vent, vent. En ad gangen!
459
00:51:32,243 --> 00:51:34,745
100 euro til hver.
460
00:51:53,305 --> 00:51:58,394
Pr�ve i morgen tidlig!
Bussen k�rer klokken ti. M�d til tiden.
461
00:51:58,519 --> 00:52:01,021
I m� ikke komme for sent!
462
00:52:12,575 --> 00:52:15,077
Har De n�gle?
463
00:52:22,710 --> 00:52:24,920
Andrej...
464
00:52:26,797 --> 00:52:30,634
- Ja, det er mig.
- �h gud...
465
00:52:30,759 --> 00:52:34,138
Guyl�ne... Det er...
466
00:52:34,263 --> 00:52:38,058
Jeg er lykke at se dig.
Hvordan det g�?
467
00:52:38,184 --> 00:52:41,395
- Du ikke �ndre dig.
- S�t dig ned.
468
00:52:46,525 --> 00:52:52,156
- Er du her for at tale med hende?
- Hvorfor du sige? Selvf�lgelig ikke.
469
00:52:52,281 --> 00:52:57,077
Er du sikker?
Se mig i �jnene.
470
00:52:59,288 --> 00:53:04,502
- Jeg kun komme for koncert.
- Hun har sit eget liv. Hun er voksen.
471
00:53:04,627 --> 00:53:08,339
Jeg vil ikke have problemer.
Det var sv�rt nok.
472
00:53:08,464 --> 00:53:13,052
Guyl�ne... Jeg aldrig g�re det.
Hvad regne du mig for?
473
00:53:13,177 --> 00:53:17,056
- Du tror, jeg... Aldrig.
- S� har vi det p� det rene.
474
00:53:17,181 --> 00:53:22,478
Vi forst�r hinanden. Ikke, Andrej?
Farvel.
475
00:53:25,898 --> 00:53:28,400
Farvel.
476
00:53:37,993 --> 00:53:40,287
DEN FRANSKE AMBASSADE
477
00:54:07,940 --> 00:54:12,570
- Pardon. De har ikke set de andre?
- De er g�et.
478
00:54:12,695 --> 00:54:16,615
- P� Le Trou Normand?
- Sandsynligvis. De var til fods.
479
00:54:29,545 --> 00:54:32,298
Er du klar? Jeg er hundesulten.
480
00:54:32,423 --> 00:54:38,345
Vil du nu spille Tjajkovskijs Serenade
og Prokofjev? Du hader Prokofjev.
481
00:54:38,471 --> 00:54:43,684
Vi spiller Tjajkovskijs koncert. S�dan
er det. Jeg er ligeglad med resten.
482
00:54:43,809 --> 00:54:47,146
Men Ch�telet...
Nye sko? Lad mig se.
483
00:54:51,817 --> 00:54:58,782
- Har du alle Jacquets album?
- Hver og et. Og alle anmeldelser.
484
00:54:58,908 --> 00:55:03,245
S� m� du v�re en stor fan,
eller ogs�...
485
00:55:03,370 --> 00:55:07,875
- G�r det godt med dig og Irina?
- T�nk dig om. Hvor gammel er hun?
486
00:55:08,000 --> 00:55:11,337
Hvem? Anne-Marie Jacquet?
26, m�ske.
487
00:55:11,462 --> 00:55:14,089
Se godt efter...
488
00:55:14,215 --> 00:55:16,467
29...
489
00:55:16,592 --> 00:55:21,347
- Hvad skete der for 29 �r siden?
- Aner det ikke.
490
00:55:22,515 --> 00:55:27,019
Nej...
�h gud... Sig ikke, at hun er...
491
00:55:28,062 --> 00:55:32,316
- Hende? Nej.
- Jo.
492
00:55:32,441 --> 00:55:36,362
Godt g�et. Det er hende.
493
00:55:36,487 --> 00:55:39,281
DET FRANSKE KOMMUNISTPARTI
494
00:56:03,472 --> 00:56:06,642
- Godaften, hr.
- Godaften.
495
00:56:06,767 --> 00:56:11,689
- Skulle det v�re Le Trou Normand?
- Det er det nemlig.
496
00:56:11,814 --> 00:56:15,776
De er p� Le Trou Normand,
og De er...
497
00:56:17,194 --> 00:56:19,864
- Er De Bolsjoj?
- Bare rolig.
498
00:56:19,989 --> 00:56:24,660
- De andre g�r fra 8. arrondissement.
- 8? Der er smukt.
499
00:56:24,785 --> 00:56:27,913
Er kammerat Maurice ikke kommet hid?
500
00:56:28,038 --> 00:56:31,667
- Maurice?
- Nej, det er han ikke.
501
00:56:31,792 --> 00:56:35,129
- Nej?
- V�rsgo at tage plads.
502
00:56:35,254 --> 00:56:41,093
- Mange tak.
- S�t Dem, hvor De vil. Her eller her?
503
00:56:41,218 --> 00:56:45,931
- Her.
- Udm�rket. Jessica, kom. S� k�rer vi.
504
00:56:46,056 --> 00:56:49,852
Bolsjoj... S�dan der!
505
00:56:57,234 --> 00:57:01,071
En hamburger. Den mindst dyre.
506
00:57:01,197 --> 00:57:05,117
Ingen ost. Ingen bacon.
Lidt k�d. Masser af br�d.
507
00:57:06,952 --> 00:57:11,415
- 95 centimer.
- Udm�rket. Vi tage to s�.
508
00:57:11,540 --> 00:57:14,418
Og to glas vand fra vandhanen.
509
00:57:16,962 --> 00:57:20,257
Det er billigere
end hos McDonald's i Moskva.
510
00:57:20,382 --> 00:57:25,179
Jeg har ketchup, mayonnaise
og sennep. Ti af hver. Det er gratis.
511
00:57:25,304 --> 00:57:30,142
- Ivan venter os p� Le Trou Normand.
- Jeg spiser ikke sammen med KGB.
512
00:57:30,267 --> 00:57:36,106
- Kender Irina til det her?
- Til Anne-Marie Jacquet? Nej.
513
00:57:36,232 --> 00:57:39,068
Og Anne-Marie aner ingenting?
514
00:57:42,613 --> 00:57:46,325
H�r, er du her kun for at dirigere?
515
00:57:46,450 --> 00:57:49,912
Du m� ikke blande
arbejde og privatliv.
516
00:57:50,037 --> 00:57:55,876
Hold dig til at dirigere.
Tjajkovskij... Og kun Tjajkovskij.
517
00:57:56,001 --> 00:57:59,296
- Lige til det sidste.
- Lige til det sidste.
518
00:58:03,843 --> 00:58:07,263
Du m� ikke fort�lle hende det.
519
00:58:20,526 --> 00:58:24,321
- Skal vi vente mere?
- Nej, begynd serveringen.
520
00:58:24,446 --> 00:58:27,908
- Jeg har meget sult.
- Fint. Det har vi ogs�.
521
00:58:32,413 --> 00:58:34,707
Bliv ved.
522
00:58:35,875 --> 00:58:41,046
Har du det godt, bamse?
Du lyder spag.
523
00:58:41,172 --> 00:58:45,676
Jeg har det fint, skatter.
Jeg savner dig bare.
524
00:58:45,801 --> 00:58:50,222
Jeg savner ogs� dig.
Sov godt. Du skal hvile dig.
525
00:58:50,347 --> 00:58:54,977
Irisja, jeg klarer ikke det her.
526
00:58:55,102 --> 00:58:57,438
Gid du var her.
527
00:58:57,563 --> 00:59:01,233
Jeg t�nker p� dig.
Du kan godt. Jeg tror p� dig.
528
00:59:01,358 --> 00:59:07,156
Sov nu. Jeg l�gger p�. Det er for dyrt.
Jeg elsker dig. Ring inden koncerten.
529
00:59:07,281 --> 00:59:11,243
- God pr�ve i morgen. Stort kys...
- Kys.
530
00:59:24,799 --> 00:59:27,468
- V�rsartig.
- Hvad er det?
531
00:59:27,593 --> 00:59:31,263
- Jeg har meget s�vn. Vi lukker.
- Jeg m� le. Ret det.
532
00:59:31,388 --> 00:59:36,101
Tror De realistisk, at jeg vil
b�de 1107 euro for en sk�l couscous?
533
00:59:36,227 --> 00:59:39,480
- 60 kuverter.
- Jeg var kun mig.
534
00:59:39,605 --> 00:59:45,236
Der blev bestilt 60 kuverter, som er
r�get ud. Jeg burde tage det dobbelte.
535
00:59:45,361 --> 00:59:51,200
- Ryst op med pengene.
- Jamen det er teatret, der skal betale.
536
00:59:51,325 --> 00:59:55,579
Betal, eller du m� danse
mavedans her resten af livet -
537
00:59:55,704 --> 00:59:58,916
- s� sandt
som jeg hedder Ahmed al-Qaida.
538
00:59:59,041 --> 01:00:01,544
- Jeg regulerer regningen.
- Ja.
539
01:00:04,505 --> 01:00:06,715
- Ivan!
- Momo!
540
01:00:06,841 --> 01:00:09,343
- Momo!
- Ivan!
541
01:00:10,678 --> 01:00:13,556
Du kommer for sent.
Hvor var du?
542
01:00:13,681 --> 01:00:20,146
Beklager. Jeg kommer fra et af partiets
endel�se m�der. Hvor godt at se dig.
543
01:00:20,271 --> 01:00:24,150
Hvad er der sket med Le Trou
Normand? Vores hovedkvarter.
544
01:00:24,275 --> 01:00:28,237
Vi mistede medlemmer og m�tte
s�lge. Vi s�lger ogs� snart huset.
545
01:00:28,362 --> 01:00:31,824
Vi har flere kontorer,
end vi har medlemmer.
546
01:00:31,949 --> 01:00:36,704
Lad os finde en fransk bistro.
En rigtig en, hvor man kan debattere.
547
01:00:39,957 --> 01:00:43,627
Momo, der skal �ndres p� tingene nu.
548
01:00:43,752 --> 01:00:47,923
Kommunistpartiet skal
igen lede Frankrig og verden -
549
01:00:48,048 --> 01:00:52,261
- og statuere et eksempel.
Er du parat?
550
01:00:55,598 --> 01:00:59,768
RUSSISK STATS-TV
551
01:01:13,782 --> 01:01:16,285
Godmorgen.
552
01:01:18,913 --> 01:01:22,416
Maestro!
Hr. Filipov, hvor dejligt at se Dem.
553
01:01:22,541 --> 01:01:27,087
Vi har udsolgt. Deres franske
beundrere har aldrig glemt Dem.
554
01:01:27,213 --> 01:01:31,008
P� to timer var alt v�k.
Er det ikke fantastisk?
555
01:01:31,133 --> 01:01:36,180
- Olivier Duplessis, til Deres tjeneste.
- Spasiba bolsjoj.
556
01:01:36,305 --> 01:01:39,850
Tror han, jeg er dum?
Jeg ved da, at de er Bolsjoj.
557
01:01:39,975 --> 01:01:43,479
Bolsjoj betyder ogs� 'stor'.
Han siger stor tak.
558
01:01:43,604 --> 01:01:49,652
�h, ogs� bolsjoj tak til Dem.
Han vil ikke slippe min h�nd nu.
559
01:01:50,694 --> 01:01:54,490
- Kan vi fylde salen?
- Ja, vi har 1000 medlemmer.
560
01:01:54,615 --> 01:01:57,868
Vi scorede 1% ved sidste valg.
N�sten 2%.
561
01:01:57,993 --> 01:02:03,332
- 44 mio. valgdeltagere delt med...
- Vi stiller det der, ikke?
562
01:02:04,375 --> 01:02:08,087
- Hvad er det?
- Flaget. Vores fane.
563
01:02:08,212 --> 01:02:13,634
Fra partikongressen i Moskva i 1966.
Kan du mindes det valg, Momo?
564
01:02:14,677 --> 01:02:20,141
Vi fik 100% af stemmerne. 100%...
Et historisk �jeblik.
565
01:02:20,266 --> 01:02:24,311
- Et folk forenet i samme sag.
- Det glemmer man ikke.
566
01:02:24,436 --> 01:02:27,857
100%... Ingen har gjort det bedre.
567
01:02:27,982 --> 01:02:34,822
Jeg er sent p� den. Jeg m� accelerere.
Behold det, Momo. Behold det.
568
01:02:34,947 --> 01:02:38,701
Kom bare, kom bare...
Bak.
569
01:02:43,622 --> 01:02:45,708
Skynd jer.
570
01:02:45,833 --> 01:02:50,880
Betal mig venligst. De har sp�rret mit
kort. Banken vil have pengene kl. 16.
571
01:02:51,005 --> 01:02:54,633
- Hver ting til sin tid.
- Men jeg m�tte redde dem i g�r.
572
01:02:54,758 --> 01:02:59,722
Jeg betalte hele regningen p� en
russisk restaurant kl. 6 om morgenen.
573
01:02:59,847 --> 01:03:03,392
1536 euro.
Jeg m�tte skrive en gummicheck.
574
01:03:03,517 --> 01:03:05,853
Jamen hvor er de s�?
575
01:03:05,978 --> 01:03:11,108
Kan De m�ske h�re Tjajkovskijs
"Stilhed for violin og orkester"?
576
01:03:11,233 --> 01:03:15,779
Glippede overs�ttelsen?
Er det et orkester eller en kvartet?
577
01:03:15,905 --> 01:03:19,950
- Hvor er Deres orkester?
- Gl�der mig at m�de Dem.
578
01:03:20,075 --> 01:03:23,829
Lad Dem ikke forstyrre.
De kommer meget straks.
579
01:03:23,954 --> 01:03:27,166
De er ikke franskm�nd
eller tyskere.
580
01:03:27,291 --> 01:03:31,629
Russere finder det uh�fligt
ikke at komme for sent.
581
01:03:31,754 --> 01:03:36,634
- Pr�v nu at vise Dem lidt beleven.
- Ivan Gavrilov? De kommer for sent.
582
01:03:36,759 --> 01:03:41,806
Ligesom Deres spasiba Bolsjoj.
Bare vi havde f�et de amerikanere...
583
01:03:41,931 --> 01:03:45,559
Hvor er de? Det er dit job.
Hvor er orkestret?
584
01:03:45,684 --> 01:03:48,187
Billig kaviar. Smag.
585
01:03:49,230 --> 01:03:53,400
- Hvor meget?
- 200 euro. Vennepris.
586
01:03:53,526 --> 01:03:58,614
- Dyrere end i Carrefour? Nej tak.
- Men mere god...
587
01:03:58,739 --> 01:04:01,033
- Ikke?
- Nej.
588
01:04:04,411 --> 01:04:07,623
- Kaviar er pass�.
- Hvad ved du om det?
589
01:04:07,748 --> 01:04:13,671
- Kinesiske mobiltelefoner er bedre.
- Det er en synd for en russisk j�de.
590
01:04:13,796 --> 01:04:18,217
Som hvis en pygm� laver fyldt fisk.
M�ske �kologisk, men ikke kosher.
591
01:04:27,560 --> 01:04:32,982
- Anne-Marie, hvor dejligt at se Dem.
- I lige m�de.
592
01:04:33,107 --> 01:04:35,192
Kom...
593
01:04:40,990 --> 01:04:43,409
Her er vores maestro.
594
01:04:44,743 --> 01:04:48,247
Andrej Filipov... Anne-Marie Jacquet.
595
01:04:49,707 --> 01:04:53,419
- Dobrij den.
- Goddag.
596
01:04:54,462 --> 01:04:57,256
Jeg kysser Dem varmt.
597
01:04:59,300 --> 01:05:04,430
- Vi er en smule forsinkede.
- Det ber�mte slaviske temperament...
598
01:05:04,555 --> 01:05:07,057
- Og det her?
- Op til det andet.
599
01:05:07,183 --> 01:05:11,770
- Okay, boss. Igor, Juri, let r�ven!
- G� til side.
600
01:05:14,815 --> 01:05:19,153
Jean-Paul? Kan nogen
kalde Jean-Paul til scenen?
601
01:05:22,364 --> 01:05:26,785
- Hvorfor tog du ingen telefoner med?
- Det gjorde jeg.
602
01:05:26,911 --> 01:05:30,664
Jeg gav en til hver
for at f� dem gennem tolden.
603
01:05:30,790 --> 01:05:33,918
Undtagen til Andrej, Sasja og Ivan.
604
01:05:34,043 --> 01:05:39,048
50 mobiler med falske sim-kort
og ubegr�nset opkald. En fed fidus.
605
01:05:39,173 --> 01:05:45,304
Min s�n, hvem har l�rt dig shmates?
Du er et geni. En tro kopi af mig.
606
01:05:45,429 --> 01:05:49,183
- Vi er rige.
- Men de vil ikke give mig mobilerne.
607
01:05:49,308 --> 01:05:53,187
- Hvem, hvad? Din idiot. Ring til dem.
- De svarer ikke.
608
01:05:53,312 --> 01:05:57,399
- Giv mig den. Og numrene?
- I telefonen.
609
01:05:57,525 --> 01:06:02,112
Pas p�. Den m� ikke f� skrammer.
Pas p� d�ren.
610
01:06:16,293 --> 01:06:18,129
Moshe
611
01:06:18,254 --> 01:06:22,216
Har de ikke mobiltelefon?
Det skyldes m�ske trafikken.
612
01:06:24,051 --> 01:06:27,847
- Ingen er p� hotellet. Improviser.
- Hvad mener du?
613
01:06:27,972 --> 01:06:33,144
- Tjajkovskij med tre instrumenter?
- Hvor l�nge skal jeg vente?
614
01:07:08,262 --> 01:07:11,557
Stop ikke. Det er vidunderligt.
615
01:07:11,682 --> 01:07:16,103
- Hvad hedder De?
- Aleksandr Abramovitj Grossman.
616
01:07:16,228 --> 01:07:19,398
Pardon.
Det er en stor kompliment for mig.
617
01:07:19,523 --> 01:07:25,029
Ikke vidunderligt.
Det er formidabelt sv�rt for mig.
618
01:07:25,154 --> 01:07:28,115
Jeg er den mindst gode i orkestret.
619
01:07:28,240 --> 01:07:31,118
- Joker De?
- Nej, det passer.
620
01:07:31,243 --> 01:07:35,748
Maestro siger til mig:
"�v dig. �v dig, Sasja. D�rligt."
621
01:07:35,873 --> 01:07:39,210
De andre aldrig �ve. Jeg m�.
622
01:07:39,335 --> 01:07:44,131
Jeg beh�ve meget �ve
for godt niveau.
623
01:07:44,256 --> 01:07:48,260
Det er sandt.
Jeg ikke �ve foran kamerafolk, vel?
624
01:07:48,385 --> 01:07:53,349
- Pr�ver dr�be spontanitet.
- S� der bliver slet ingen pr�ve?
625
01:07:53,474 --> 01:07:58,187
Ingen pr�ve. Vi beder Dem undskyld,
hvis De komme for ingenting.
626
01:07:58,312 --> 01:08:03,984
For os spontanitet vigtig.
Musik er spontanitet.
627
01:08:04,109 --> 01:08:10,366
- Er Bolsjojs teknik s� perfekt...
- De finde os pr�tenti�se, ikke?
628
01:08:10,491 --> 01:08:14,787
Ikke teknik. Sj�l... �nd...
629
01:08:14,912 --> 01:08:19,083
De sp�rge, hvor musikere er.
De l�rer -
630
01:08:19,208 --> 01:08:23,671
- og f�r inspiration af Paris,
af Lysenes By.
631
01:08:23,796 --> 01:08:29,510
P� museer. Louvre, Rodin-museet,
Pompidou-centret... Ikke, Sasja?
632
01:08:29,635 --> 01:08:32,888
Undskyld. Andrej!
633
01:08:33,013 --> 01:08:37,226
Det er mine f�tre fra Romainville.
Vi mangler kun en fagot.
634
01:08:37,351 --> 01:08:42,481
Et af vore "lejem�l" gik galt.
Politiet blander sig i alt her.
635
01:08:42,606 --> 01:08:45,317
L�g instrumenterne p� stolene.
636
01:08:45,442 --> 01:08:50,823
Violinerne skal herover.
Celloerne skal derover...
637
01:08:50,948 --> 01:08:56,954
Kontrabasser og oboer derop...
Fl�jter her og engelsk horn...
638
01:08:57,079 --> 01:09:02,585
Skoene derover. Jakkes�t der.
Begynd at stryge.
639
01:09:02,710 --> 01:09:06,380
Skynd jer.
Sokkerne p� stolene. Rub neglene!
640
01:09:11,844 --> 01:09:18,350
Hold da op. Andrej? Lejer de det her
ud til bryllupper? Hvad koster det?
641
01:09:21,812 --> 01:09:24,398
S� er det godt. Hent Duplessis.
642
01:10:14,573 --> 01:10:17,076
V�rsgo, dukke. Mig ikke stj�le.
643
01:10:17,201 --> 01:10:20,204
- Hvordan gjorde De det?
- Hvad?
644
01:10:20,329 --> 01:10:23,916
- De harmoniske arpeggioer...
- Med h�nden.
645
01:10:24,041 --> 01:10:28,963
Hvilken fingers�tning brugte De?
Det er utroligt. Hvor har De studeret?
646
01:10:29,088 --> 01:10:33,884
Andrej, hvem er den pige?
Hvad snakker hun om?
647
01:10:36,971 --> 01:10:41,976
Undskyld mig.
Jeg... Jeg er lidt forvirret.
648
01:10:42,101 --> 01:10:46,188
- Undskyld, hvis jeg lavede en scene.
- Intet problem.
649
01:10:47,982 --> 01:10:50,818
Middag i aften s�? Er De ledig?
650
01:10:50,943 --> 01:10:55,865
- Ja, ikke sandt?
- Vi ses klokken 20.
651
01:10:55,990 --> 01:10:59,660
De har ingen tv-rettighed.
De forst�r ordet, ikke?
652
01:10:59,785 --> 01:11:04,999
Jeg er orkestrets sponsor. Uden mig,
intet orkester. De forst�r ordet, ikke?
653
01:11:05,124 --> 01:11:07,460
- S�, s�.
- Hvem er De?
654
01:11:07,585 --> 01:11:11,797
- Duplessis, Ch�telets direkt�r.
- Har aldrig h�rt om Dem.
655
01:11:12,965 --> 01:11:17,303
- France T�l�visions har eneretten.
- Deres problem.
656
01:11:17,428 --> 01:11:21,390
Jeg har solgt koncerten til russisk tv.
50 mio. seere.
657
01:11:21,515 --> 01:11:27,646
Min ven pr�sidenten skal se
koncerten live hjemme fra min datja.
658
01:11:27,771 --> 01:11:32,985
Skal vi m�ske afbryde gasforbindelsen
til Vesteuropa? Sp�rg tyskerne om det.
659
01:11:33,110 --> 01:11:37,531
- Og De ville have russerne...
- Lad os nu se p� mulighederne.
660
01:11:38,908 --> 01:11:42,703
Der st�r, at vi ikke er ansvarlige
for naturligt overl�b.
661
01:11:42,828 --> 01:11:47,708
- "Naturligt overl�b"?
- Tv-signaler, der forsvinder i rummet.
662
01:11:47,833 --> 01:11:52,671
De sendes tilf�ldigt til andre lande
og planeter. Det er naturligt overl�b.
663
01:11:52,797 --> 01:11:58,636
Ja, det stemmer. K�mpe satellitter,
som opfanger musik og billeder...
664
01:11:58,761 --> 01:12:03,766
- Er De enig, hr. Tretjakin?
- Jeg er skideligeglad.
665
01:12:03,891 --> 01:12:08,521
Vi finder dem. De svigter os ikke.
De er de bedste.
666
01:12:08,646 --> 01:12:13,901
Det mener du ikke. V�r nu �rlig.
Vi er nogle afdankede vagabonder.
667
01:12:14,026 --> 01:12:19,240
Hvordan er det n�et s� vidt? Hvad gik
der af mig? Det er et mareridt.
668
01:12:31,877 --> 01:12:35,840
Det er dem! Mit orkester!
669
01:12:35,965 --> 01:12:39,009
Sasja, kom!
670
01:12:50,688 --> 01:12:53,941
Det er din skyld.
Du er for fed og langsom.
671
01:12:54,066 --> 01:12:58,279
Vil du pr�ve igen? Jeg er parat.
Jeg kan godt lede hele natten.
672
01:12:58,404 --> 01:13:00,489
- Fald ned.
- Endelig.
673
01:13:00,614 --> 01:13:03,868
- Andrej, hr. Duplessis...
- Jeg taler.
674
01:13:03,993 --> 01:13:07,538
I 27 �r har jeg ikke set
noget s� uprofessionelt.
675
01:13:07,663 --> 01:13:12,042
- Hvad er det med, at I ikke �ver?
- I vores orkester...
676
01:13:12,168 --> 01:13:16,172
S� er det godt!
Det her er en advarsel til jer alle.
677
01:13:16,297 --> 01:13:21,802
I har ikke overholdt kontrakten. M�d to
timer f�r koncerten, eller jeg aflyser.
678
01:13:21,927 --> 01:13:26,056
Det tror I ikke, at jeg t�r,
men det skal ikke genere mig.
679
01:13:27,099 --> 01:13:31,479
- Er de kommet?
- Nej, og de har n�glerne med.
680
01:13:31,604 --> 01:13:35,316
- Jeg lagde en besked under d�ren.
- Rend og hop.
681
01:13:35,441 --> 01:13:38,277
Jeg s� dem i metroen. Find dem!
682
01:13:40,112 --> 01:13:44,783
- Hvis De aflyser, bliver vi fyret.
- Hold op. Vi har aldrig solgt s� godt.
683
01:13:44,909 --> 01:13:47,620
Tv, radio, cd'er, dvd'er...
684
01:13:47,745 --> 01:13:52,374
"Maestroens comeback. Legenden
ledsaget af Anne-Marie Jacquet!"
685
01:13:52,500 --> 01:13:58,756
S�dan er russere. De er nogle �sler.
De skal have et dask, f�r de rykker.
686
01:13:58,881 --> 01:14:03,594
Fax straks programmet til deres hotel,
s� de ikke kommer for sent.
687
01:14:03,719 --> 01:14:07,264
Okay...
Fax straks det her til Bolsjoj.
688
01:14:23,322 --> 01:14:26,951
- Leonid Dmitrijevitj, en fax!
- Ingen faxer.
689
01:14:27,076 --> 01:14:30,329
Jeg holder ferie.
Jeg skal til Paris.
690
01:14:50,057 --> 01:14:53,769
- Sk�l for koncerten.
- For koncerten.
691
01:15:00,776 --> 01:15:04,446
- Hr. Filipov...
- Andrej, om De vil.
692
01:15:04,572 --> 01:15:09,368
Passer det, at De trodsede regimet
for at forsvare de j�diske musikere?
693
01:15:09,493 --> 01:15:14,915
- J�derne og hele orkestret.
- Der var intet heroisk...
694
01:15:15,040 --> 01:15:18,878
Vel? Der var intet valg.
695
01:15:19,003 --> 01:15:21,297
Sv�re tider.
696
01:15:21,422 --> 01:15:26,635
- Indviklede sager. Indviklede?
- Ja.
697
01:15:26,760 --> 01:15:30,306
Som vi oplevede... Ikke sandt?
698
01:15:36,020 --> 01:15:38,606
Denne koncert er...
699
01:15:38,731 --> 01:15:42,818
Som en... Ikke sandt?
700
01:15:42,943 --> 01:15:46,655
En bekendelse...
Et r�b.
701
01:15:46,780 --> 01:15:51,327
I hver eneste node er der liv,
Anne-Marie.
702
01:15:51,452 --> 01:15:55,790
Alle noder s�ger harmoni.
703
01:15:55,915 --> 01:15:59,043
S�ger lykke.
704
01:16:01,837 --> 01:16:06,342
- M� jeg betro Dem noget?
- Ja.
705
01:16:06,467 --> 01:16:10,012
Jeg er vokset op
hos en fantastisk kvinde. Guyl�ne.
706
01:16:10,137 --> 01:16:14,266
De s� hende til pr�ven.
Hun er som en mor for mig.
707
01:16:14,391 --> 01:16:18,229
Ud over at v�re min agent og manager
er hun min ven.
708
01:16:18,354 --> 01:16:21,065
Den eneste.
709
01:16:22,525 --> 01:16:25,861
Jeg har aldrig kendt mine for�ldre.
710
01:16:27,488 --> 01:16:31,408
- Undskyld mig.
- Det g�r ikke noget.
711
01:16:31,534 --> 01:16:35,621
Forts�t endelig.
712
01:16:38,749 --> 01:16:44,046
Jeg har altid s�gt
efter mine for�ldres �jne. P� gaden...
713
01:16:44,171 --> 01:16:46,465
Alle vegne.
714
01:16:46,590 --> 01:16:52,680
N�r jeg spiller, ville jeg �nske,
at de s� p� mig.
715
01:16:54,557 --> 01:16:57,101
Et �jeblik...
716
01:16:57,226 --> 01:17:00,104
Bare et �jeblik.
717
01:17:00,229 --> 01:17:06,861
De var dejlige mennesker, Richard
og Sophie Jacquet. Begge var forskere.
718
01:17:06,986 --> 01:17:10,072
Han var biolog, og hun var antropolog.
719
01:17:11,782 --> 01:17:16,620
Det er Guyl�ne, der har fortalt mig
det. Hun var deres bedste ven.
720
01:17:16,745 --> 01:17:19,373
De d�de, da jeg var sp�d.
721
01:17:21,125 --> 01:17:24,253
Et flystyrt i Alperne.
722
01:17:25,504 --> 01:17:29,842
- Er alt i orden?
- Den herre...
723
01:17:43,230 --> 01:17:48,068
M� jeg pr�sentere Ivan Tikhomirov
og Igor Obuhkov...
724
01:17:48,194 --> 01:17:51,322
Store musikere...
Tikhomirov, n�j...
725
01:18:09,131 --> 01:18:14,136
- Han sagde klokken 22. De er sejlet.
- Det var 22.30.
726
01:18:15,721 --> 01:18:18,766
Fint, s� g� om bord.
727
01:18:26,065 --> 01:18:29,109
Andrej, hvorfor valgte De mig?
728
01:18:37,034 --> 01:18:41,622
Jeg arbejde meget
p� Tjajkovskijs koncert.
729
01:18:41,747 --> 01:18:47,711
Jeg... besat, syg... Ikke sandt?
730
01:18:47,837 --> 01:18:53,843
Jeg tro, at jeg med koncerten
finde den ypperste harmoni -
731
01:18:53,968 --> 01:18:58,597
- den fuldkomne musik, perfektionen...
732
01:18:59,640 --> 01:19:04,019
S� jeg s�gte efter violinsolo.
733
01:19:05,062 --> 01:19:07,356
Og jeg finde Lea.
734
01:19:07,481 --> 01:19:14,697
Lea Strum... Begavet, fantastisk...
Blev en god ven.
735
01:19:14,822 --> 01:19:19,160
Alle gode venner dengang.
Lea og Yitzhak, hendes mand...
736
01:19:19,285 --> 01:19:25,541
Vi forts�tte med at �ve og s�ge...
Det var ikke et normalt liv.
737
01:19:27,251 --> 01:19:28,961
Sk�rt.
738
01:19:30,880 --> 01:19:36,677
En dag en ven fort�lle, at Bresjnev vil
smide j�diske musikere ud af orkester.
739
01:19:36,802 --> 01:19:43,017
Jeg g�r i panik.
Lea er j�de.
740
01:19:43,142 --> 01:19:48,522
Lea og mig beslutter
at spille Tjajkovskijs koncert.
741
01:19:48,647 --> 01:19:51,358
Hurtigt.
742
01:19:51,484 --> 01:19:55,779
Jeg ikke forsvare j�der, Anne-Marie.
743
01:19:55,905 --> 01:20:00,159
Jeg... egoist.
744
01:20:00,284 --> 01:20:04,789
Forsvarer koncerten, sk�r dr�m.
745
01:20:04,914 --> 01:20:08,751
Jeg have brug for Lea og j�derne -
746
01:20:08,876 --> 01:20:12,838
- for at opn� harmoni.
747
01:20:18,719 --> 01:20:20,846
Og s�?
748
01:20:20,971 --> 01:20:24,517
12. juni 1980...
749
01:20:29,188 --> 01:20:31,273
Koncerten.
750
01:20:31,398 --> 01:20:34,151
- Var De klar?
- Nej.
751
01:20:34,276 --> 01:20:37,321
Jo. Hvordan vi vide?
752
01:20:45,079 --> 01:20:47,998
Bolsjoj Teatret...
753
01:20:49,708 --> 01:20:52,586
Fyldt sal...
754
01:20:52,711 --> 01:20:57,007
Mange mennesker.
Journalister fra hele verden.
755
01:20:57,133 --> 01:21:01,345
Managere, kolleger...
756
01:21:03,347 --> 01:21:07,143
Koncerten...
757
01:21:07,268 --> 01:21:10,104
...begynder.
758
01:21:10,229 --> 01:21:13,732
Miraklet sker.
759
01:21:14,900 --> 01:21:18,654
Lea...
760
01:21:18,779 --> 01:21:22,158
...sublim.
761
01:21:22,283 --> 01:21:29,290
Magisk violin l�fter mig og orkestret
op mod himlen.
762
01:21:31,000 --> 01:21:34,920
Meget h�jt.
763
01:21:35,045 --> 01:21:38,466
Vi flyver. Vi...
764
01:21:39,508 --> 01:21:44,305
...og publikum flyver sammen
mod den ypperste harmoni.
765
01:21:55,608 --> 01:22:01,071
Men koncerten stoppede halvvejs.
Vi aldrig n� den ypperste harmoni.
766
01:22:01,197 --> 01:22:06,952
Bresjnev stoppe koncerten halvvejs
for at ydmyge os foran publikum.
767
01:22:07,077 --> 01:22:13,083
Bresjnev kn�kke vores vinger.
Vi faldt meget dybt.
768
01:22:13,209 --> 01:22:16,879
Bagefter...
769
01:22:17,004 --> 01:22:22,593
...blev alle j�der smidt ud.
Lea, Sasja, alle...
770
01:22:23,761 --> 01:22:27,431
- Blev De ogs� fyret?
- Ja, men alt var slut.
771
01:22:27,556 --> 01:22:30,851
Jeg kan ikke spille uden dem.
772
01:22:34,313 --> 01:22:36,774
Hvad skete der med Lea?
773
01:22:36,899 --> 01:22:42,738
Lea og Yitzhak give interview til Radio
Free Europe, forbudt radio i Sovjet.
774
01:22:42,863 --> 01:22:45,699
De...
775
01:22:45,825 --> 01:22:51,622
...kritisere Bresjnev.
Ikke sandt?
776
01:22:55,960 --> 01:22:59,463
- Og hvad s�?
- Ingenting.
777
01:23:04,301 --> 01:23:09,473
De vil have mig til at erstatte Lea.
Det var ikke mig, de ville have.
778
01:23:15,229 --> 01:23:20,151
Jeg er ikke Lea...
De har ikke dirigeret i 30 �r.
779
01:23:20,276 --> 01:23:24,780
Jeg har aldrig spillet Tjajkovskij.
Og det bliver uden pr�ve.
780
01:23:26,449 --> 01:23:29,869
Jeg forst�r Deres historie,
Deres smerte...
781
01:23:31,287 --> 01:23:34,415
Men jeg er ikke Lea.
782
01:23:34,540 --> 01:23:38,294
Og vi opn�r ikke
den ypperste harmoni sammen.
783
01:23:39,503 --> 01:23:42,756
Jeg dr�mte om den her koncert...
784
01:23:42,882 --> 01:23:44,967
...med Dem.
785
01:23:47,386 --> 01:23:50,055
De burde g� i behandling.
786
01:23:51,807 --> 01:23:54,935
Man kan ikke genoplive fortiden.
787
01:23:57,855 --> 01:24:01,692
Vi b�r ikke gennemf�re koncerten.
Det g�r galt.
788
01:24:06,113 --> 01:24:08,824
Skal jeg s�tte Dem af?
789
01:24:14,371 --> 01:24:17,958
- N�r han vil g�, s� skaf en taxa.
- Ja, madame.
790
01:24:21,086 --> 01:24:24,715
G�r det?
Jeg er ked af det.
791
01:24:55,621 --> 01:24:57,706
Ja?
792
01:25:00,334 --> 01:25:03,796
- Hvad s�?
- Ikke noget.
793
01:25:06,132 --> 01:25:10,761
- Hvad er der sket?
- Ikke noget.
794
01:25:10,886 --> 01:25:13,389
Vi aflyser Ch�telet.
795
01:25:22,189 --> 01:25:25,025
- Du kunne ikke dy dig?
- Du r�ber.
796
01:25:25,151 --> 01:25:28,404
Jeg r�ber ikke.
Og hvordan er vodkaen?
797
01:25:28,529 --> 01:25:30,614
- Fransk.
- Torsk!
798
01:25:33,200 --> 01:25:36,620
Det hele er slut.
799
01:25:36,745 --> 01:25:41,125
Koncerten, Tjajkovskij,
orkestret, Anne-Marie. Kaput.
800
01:25:41,250 --> 01:25:46,922
Bravo, Bresjnev. Du vandt igen.
Ira fortjente b�rn, en god mand...
801
01:25:47,047 --> 01:25:50,926
Jeg har �delagt hendes liv.
Giv hende brevet her.
802
01:25:51,051 --> 01:25:55,014
Det kan du selv g�re.
Nu skal du ikke begynde forfra.
803
01:25:55,139 --> 01:25:58,350
For 30 �r siden var det ikke din skyld.
804
01:25:58,476 --> 01:26:02,021
- Jeg drev Lea ud i den galskab.
- Det er l�gn!
805
01:26:04,106 --> 01:26:07,359
Hun var besat
af samme galskab som dig.
806
01:26:11,739 --> 01:26:13,824
Kom her.
807
01:26:36,430 --> 01:26:40,184
Guyl�ne, lad mig tale med hende.
Han var fuld.
808
01:26:40,309 --> 01:26:44,188
Han fort�lle vr�vl.
For mange f�lelser for Dem.
809
01:26:44,313 --> 01:26:47,024
Ikke g�re det. Ikke annullere.
810
01:26:47,149 --> 01:26:52,321
Koncerten det vigtigste for ham.
Uden koncert han d�.
811
01:26:52,446 --> 01:26:54,573
- Dr�be ham.
- G�.
812
01:26:54,698 --> 01:26:57,743
Guyl�ne... Lad ham komme ind.
813
01:26:58,953 --> 01:27:01,372
Det kan De ikke.
814
01:27:01,497 --> 01:27:05,793
- Andrej, den bedste... Bresjnev...
- Jeg ved det.
815
01:27:05,918 --> 01:27:12,216
Hans karriere slut. Hans �re slut.
Han er genial. Et geni.
816
01:27:12,341 --> 01:27:15,177
Man g�re ham til taber...
817
01:27:15,302 --> 01:27:20,766
- Til dran...
- Dranker.
818
01:27:20,891 --> 01:27:25,146
- Mig j�de som...
- Lea og Yitzhak Strum. Jeg ved det.
819
01:27:25,271 --> 01:27:31,235
Jeg ikke bede Dem elske Andrej.
Bare spille violin. Vil De ikke nok?
820
01:27:31,360 --> 01:27:34,029
Kom og spil koncert.
821
01:27:36,907 --> 01:27:41,287
Jeg beklager det, der skete
med hr. Filipov og hans venner.
822
01:27:41,412 --> 01:27:44,331
Men en koncert er ikke psykoterapi.
823
01:27:46,542 --> 01:27:49,503
Den mand er syg.
824
01:27:49,628 --> 01:27:53,507
De vil have mig til at v�re en anden...
825
01:27:53,632 --> 01:27:59,555
Skal jeg blive sk�r
som den stakkels violinist? Nej.
826
01:28:01,390 --> 01:28:05,186
Svaret er nej.
Farvel, hr.
827
01:28:06,479 --> 01:28:08,564
Hr...
828
01:28:15,279 --> 01:28:18,407
Og hvis koncerten slut...
829
01:28:18,532 --> 01:28:21,660
...De finde Deres for�ldre?
830
01:28:28,000 --> 01:28:30,085
Hvad siger De?
831
01:28:31,670 --> 01:28:34,507
At...
832
01:28:34,632 --> 01:28:37,510
�h gud...
833
01:28:37,635 --> 01:28:42,723
Musikken nogle gange
hj�lpe os vokse. Give os et svar.
834
01:28:42,848 --> 01:28:48,479
Vi bange, f�r vi spille musik.
Bange for sandhed.
835
01:28:50,648 --> 01:28:54,485
Jeg forst�r det ikke.
Tal klart.
836
01:28:57,238 --> 01:29:03,828
Klart? Intet klart.
Intet nogensinde var klart.
837
01:29:05,037 --> 01:29:08,415
Mig stakkels idiot �delagde mit liv.
838
01:29:08,541 --> 01:29:14,713
Mistet kone, b�rn,
og mig bel�re Dem...
839
01:29:15,756 --> 01:29:20,928
De bede om ord, men ord
v�re forr�deriske og beskidte.
840
01:29:21,971 --> 01:29:27,893
Kun musik stadig smuk.
Men musikken fange i os. Musikken...
841
01:29:29,145 --> 01:29:32,439
...vil ikke ud af os.
842
01:29:32,565 --> 01:29:35,067
Hvorfor?
843
01:29:37,528 --> 01:29:41,115
Undskyld forstyrrelsen.
Undskyld.
844
01:29:42,158 --> 01:29:47,037
Farvel...
Farvel, Guyl�ne.
845
01:30:12,146 --> 01:30:14,064
Hr. Grossman...
846
01:30:15,941 --> 01:30:21,155
Enten sagde De for meget eller for
lidt. Hvorfra kender De Guyl�ne?
847
01:30:21,280 --> 01:30:23,908
Hvad mente De...
848
01:30:24,033 --> 01:30:28,871
"N�r koncerten er slut,
finder De Deres for�ldre"?
849
01:30:28,996 --> 01:30:31,957
J�de?
Du holder ikke sabbat og kippur.
850
01:30:32,082 --> 01:30:37,046
Navnet Moshe g�r dig ikke til j�de.
Har Gud m�ske sendt dig en fax?
851
01:30:37,171 --> 01:30:41,008
- Svar mig venligst.
- Sasja...
852
01:30:42,051 --> 01:30:45,554
Du er bleg. Vil du have en aspirin?
853
01:30:46,597 --> 01:30:48,849
Fr�ken...
854
01:30:48,974 --> 01:30:54,605
Ti stille.
Fr�ken, jeg beklager. Farvel.
855
01:31:00,069 --> 01:31:02,154
Guyl�ne?
856
01:31:15,584 --> 01:31:18,420
"Min k�re...Spil den koncert.
857
01:31:18,546 --> 01:31:22,883
Spil Tjajkovskij. M�ske finderdu sandheden om dine for�ldre.
858
01:31:23,008 --> 01:31:26,887
Tilgiv mig,at jeg l�j for dig i alle disse �r.
859
01:31:27,012 --> 01:31:30,724
Jeg ville beskytte digfor din egen skyld.
860
01:31:30,850 --> 01:31:36,105
For mange �r siden gav Filipov migLea Strums partitur med notater.
861
01:31:36,230 --> 01:31:41,360
Her er det. Det er dit. Du skal ikkelede efter mig, n�r du l�ser det her.
862
01:31:41,485 --> 01:31:45,865
Jeg er langt v�k. Jeg elsker dig.Guyl�ne."
863
01:32:04,467 --> 01:32:09,972
Mahler, Symfoni nr. 1
Andrej Filipov
864
01:32:41,837 --> 01:32:45,090
- H�tel Paris Lumi�re.
- Sasja Grossman, tak.
865
01:33:10,825 --> 01:33:13,869
Kom for Leas skyld!
866
01:33:20,876 --> 01:33:23,045
Paris!
867
01:33:47,945 --> 01:33:50,156
KUN EN KONCERT
I AFTEN
868
01:33:50,281 --> 01:33:52,366
Bolsjoj er mig!
869
01:34:30,571 --> 01:34:36,035
I aften taler vi ikke om penge, kun
om Tjajkovskij. De f�r en sk�n aften.
870
01:34:36,160 --> 01:34:42,082
Ingen penge i aften. Kun musik.
Tjajkovskij, komponisten...
871
01:34:42,208 --> 01:34:48,464
Fru minister... Den herre...
Deres H�jhed, hr. ambassad�r, frue...
872
01:34:50,257 --> 01:34:53,177
Plac�r, hvor skal vi sidde?
873
01:35:02,978 --> 01:35:08,234
- 51, 52, 53... Hvem mangler?
- De skal nok komme.
874
01:35:08,359 --> 01:35:12,071
- Viktor og hans s�n...
- De sendte sms'en ud.
875
01:35:12,196 --> 01:35:16,200
- Ring til dem.
- Jeg har ingen mobiler. De fik dem.
876
01:35:16,325 --> 01:35:20,496
Til venstre langs kajen. S� til venstre
ind p� Place du Ch�telet.
877
01:35:20,621 --> 01:35:24,083
Hvordan kan De bo i Paris
uden at kende Ch�telet Teatret?
878
01:35:24,208 --> 01:35:27,002
Hvad betyder: "Vi ses senere"?
879
01:35:27,128 --> 01:35:30,798
- Du g�r ingen steder.
- Du er her. Det er det vigtigste.
880
01:35:30,923 --> 01:35:35,803
I 30 har jeg h�rt mere Tjajkovskij end
nogen anden. Jeg kan ham udenad.
881
01:35:35,928 --> 01:35:39,974
- Intet er vigtigere end koncerten.
- Faktisk, jo.
882
01:35:40,099 --> 01:35:46,647
- Min tale til partim�det. Flyt dig.
- Tog du hertil for et s�lle partim�de?
883
01:35:46,772 --> 01:35:49,191
Gem dine taler til Moskva.
884
01:35:49,316 --> 01:35:53,404
Jeg skal opbygge en ny dr�m her.
Ved du, hvad det betyder?
885
01:35:53,529 --> 01:35:56,782
- Den store dr�m!
- Jeg husker det godt...
886
01:35:56,907 --> 01:36:01,454
"Proletarer i alle lande, foren jer."
Foren jer mod hinanden.
887
01:36:01,579 --> 01:36:06,667
Du er s� egoistisk. Egoistisk.
Din koncert, din dr�m, dit ego...
888
01:36:06,792 --> 01:36:12,673
- Du t�nker ikke p� andet.
- Et orkester er en hel verden. Ivan...
889
01:36:12,798 --> 01:36:17,344
En hel verden. Alle kommer
med deres instrument og talent.
890
01:36:17,470 --> 01:36:21,474
Vi forenes under koncerten
og spiller sammen -
891
01:36:21,599 --> 01:36:27,271
- i h�bet om at skabe en magisk lyd
og opn� harmoni.
892
01:36:27,396 --> 01:36:30,191
Det er �gte kommunisme.
893
01:36:30,316 --> 01:36:33,986
Det varer kun koncertens l�ngde.
894
01:36:50,795 --> 01:36:54,924
Maestro, tillad mig
at pr�sentere Raymond Laudeyrac.
895
01:36:55,049 --> 01:36:59,762
Mig en gl�de, hr.
Jeg er sp�ndt p� at h�re Deres ideer.
896
01:37:01,806 --> 01:37:06,519
Vores mest indflydelsesrige kritiker.
Han hader russisk musik -
897
01:37:06,644 --> 01:37:11,106
- is�r Tjajkovskij. Held og lykke.
Det bliver en triumf.
898
01:37:15,111 --> 01:37:19,907
Anne-Marie, det er Olivier.
Laudeyrac vil gerne hilse p� Dem.
899
01:37:20,950 --> 01:37:24,578
Anne-Marie? Anne-Marie?
900
01:37:32,837 --> 01:37:35,548
FORENET FOR FREMTIDEN
901
01:37:35,673 --> 01:37:37,800
PCF, PCF, PCF...
902
01:37:37,925 --> 01:37:41,470
Kammerater!
Tidspunktet er kommet.
903
01:37:41,595 --> 01:37:47,726
Moskva st�tter os endnu en gang
og sender Ivan Gavrilov.
904
01:37:47,852 --> 01:37:50,980
En �gte russisk leder.
905
01:37:51,105 --> 01:37:55,359
Ivan Gavrilov,
Ivan Gavrilov, Ivan Gavrilov...
906
01:37:55,484 --> 01:37:59,572
- Ivan Gavrilov? Dem?
- Gudskelov, at De er her.
907
01:37:59,697 --> 01:38:04,493
Det er en skandale. En h�n. Jeg
kom i mindretal. Det er j�derne igen.
908
01:38:04,618 --> 01:38:08,247
Leonid, forsynet har sendt Dem
for at hj�lpe mig.
909
01:38:08,372 --> 01:38:11,917
Kom, de skal til at begynde.
Vi m� skynde os.
910
01:38:12,042 --> 01:38:15,796
Kamera 1, zoomer ind p� mig.
Kamera 2, n�rbillede af mig.
911
01:38:15,921 --> 01:38:19,550
Kamera 3, mine h�nder.
Kamera 4, orkestret.
912
01:38:19,675 --> 01:38:24,054
- Kamera 5, mit publikum. Forst�et?
- Helt og holdent.
913
01:39:23,989 --> 01:39:27,118
Det er helt umuligt. De vil ikke g�.
914
01:39:27,243 --> 01:39:31,831
Det er min bar, mine kunder.
Ingen andres. Pr�v at forst�.
915
01:39:31,956 --> 01:39:35,626
Det er tredje gang, jeg ringer.
916
01:39:37,545 --> 01:39:41,257
Programmet er inkluderet.
Det er 300 euro, ja.
917
01:39:41,382 --> 01:39:45,010
Tak... Tak.
918
01:42:53,616 --> 01:42:56,577
Den vej. Hurtigt!
919
01:42:57,620 --> 01:43:00,539
Gavrilov, luk op!
920
01:43:48,129 --> 01:43:53,843
Gud, hvis du virkelig findes deroppe,
s� udvirk et mirakel. Vis, at du er til.
921
01:46:28,581 --> 01:46:32,084
�h, min Gud, jeg tror det n�ppe.
Du er til.
922
01:46:43,721 --> 01:46:47,516
Anne-Marie,jeg fortalte Dem ikke det hele.
923
01:46:47,641 --> 01:46:55,107
Efter Radio Free Europe-interviewetblev Lea og Yitzhak anholdt af KGB.
924
01:46:55,232 --> 01:46:59,528
De havde en datter p� seks m�neder.
925
01:46:59,653 --> 01:47:06,327
Da de s� KGB komme, gav de barnettil naboen, som bragte hende til os.
926
01:47:06,452 --> 01:47:08,871
Bring hende til Frankrig.
927
01:47:08,996 --> 01:47:12,041
Hvilken sk�bneventede et j�disk barn -
928
01:47:12,166 --> 01:47:17,755
- hvis for�ldre var folkefjenderog sendt i gulag p� livstid?
929
01:47:17,880 --> 01:47:23,302
Irina, Sasja og jeg sendtehende til Frankrig med en ven -
930
01:47:23,427 --> 01:47:25,513
- en manager -
931
01:47:25,638 --> 01:47:29,058
- som var i Moskva.
932
01:48:19,859 --> 01:48:24,113
Lea og Yitzhakblev deporteret til Sibirien.
933
01:48:24,238 --> 01:48:31,412
Lige til sin d�d spillede LeaTjajkovskijs koncert i sit hoved.
934
01:48:31,537 --> 01:48:34,290
Hun blev kaldt galningen.
935
01:48:34,415 --> 01:48:38,794
Hun d�de af sv�kkelse og kuldei 1981.
936
01:48:41,297 --> 01:48:45,384
Yitzhak d�de af sorget halvt �r efter.
937
01:48:49,180 --> 01:48:54,143
Tjajkovskij, koncerten for violin...
938
01:48:57,021 --> 01:49:01,817
Det var mig,der drev Lea ud i denne galskab.
939
01:49:25,591 --> 01:49:29,970
Anne-Marie, Lea var Deres mor.
940
01:50:35,870 --> 01:50:39,707
Folkets fjende!
941
01:50:39,832 --> 01:50:42,084
T�ppe!
942
01:50:42,209 --> 01:50:45,337
Anne-Marie, om forladelse.
943
01:52:03,666 --> 01:52:09,380
- Mor, far er i fjernsynet fra Paris!
- Sasja i Paris?
944
01:52:22,977 --> 01:52:26,313
ANDREJ FILIPOV-ORKESTRET
945
01:52:28,691 --> 01:52:31,318
5 EKSTRAFORESTILLINGER
946
01:54:41,991 --> 01:54:44,368
Leonid... Leonid...
947
01:54:44,493 --> 01:54:46,996
Leonid!
948
01:55:39,715 --> 01:55:42,635
Amen.
949
01:57:01,213 --> 01:57:03,299
Oversat af Astrid S�gaard Mathiasen
Dansk Video Tekst
81766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.