All language subtitles for Exclusive Fairytale [TH] 13
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[รายการนี้มีคำบรรยายภาษาไทย]
2
00:00:48,030 --> 00:00:51,280
[นิทานรัก ของสองเรา]
3
00:01:14,010 --> 00:01:15,680
[ทางเลือกของวันนี้ ความสำเร็จในวันหน้า
มหาวิทยาลัยสดใสเพราะคุณ]
4
00:01:19,640 --> 00:01:22,640
[ตอนที่ 13 ใจเต้น 404]
5
00:01:30,700 --> 00:01:32,420
สวัสดี ฉันชื่อ...
6
00:01:33,140 --> 00:01:33,860
ทู่เอ๋อร์
7
00:01:33,860 --> 00:01:34,740
เจวียนเอ๋อร์
8
00:01:37,300 --> 00:01:38,700
พวกเราอยู่หอพักเดียวกัน
9
00:01:38,700 --> 00:01:40,259
ดีจังเลย
10
00:01:41,330 --> 00:01:43,020
หอพักคงไม่ได้จัดตามโรงเรียนม.ปลายหรอกใช่ไหม
11
00:01:43,020 --> 00:01:44,140
มหาวิทยาลัยก็เข้าใจธรรมชาติมนุษย์เกินไปแล้ว
12
00:01:44,140 --> 00:01:45,820
ฉันรู้แค่ว่าเรา
ได้เข้าเรียนในมหาวิทยาลัยเดียวกัน
13
00:01:45,820 --> 00:01:48,020
ไม่นึกเลยว่าจะได้อยู่ห้องนอนเดียวกันด้วย
14
00:01:48,690 --> 00:01:49,330
ฉันจะบอกอะไรเธอให้นะ
15
00:01:49,330 --> 00:01:51,500
มหาวิทยาลัยนี้หนุ่มหล่อเพียบเลยละ
16
00:01:52,979 --> 00:01:55,650
นี่เป็นเป้าหมายที่แท้จริง
ในการสอบเข้ามหาวิทยาลัยของเธอสินะ
17
00:01:56,380 --> 00:01:57,460
สำรวมหน่อยสิ
18
00:01:57,460 --> 00:01:58,979
จวิ้นฮุยกำลังมองเธออยู่
19
00:01:59,060 --> 00:01:59,900
อะไรยะ
20
00:01:59,900 --> 00:02:01,580
คนนี้คือพี่เหวินฮุย
21
00:02:02,060 --> 00:02:03,260
เหวินฮุยเหรอ
22
00:02:03,660 --> 00:02:04,660
นี่คือจวิ้นฮุย
23
00:02:04,660 --> 00:02:06,130
ที่เปลี่ยนทรงผมใหม่ไม่ใช่เหรอ
24
00:02:07,820 --> 00:02:09,380
ใช้ได้เลยนะเธอเนี่ย
25
00:02:09,539 --> 00:02:10,570
เมื่อสองเดือนก่อน
26
00:02:10,570 --> 00:02:12,340
ใครกันที่มาร้องห่มร้องไห้แล้วบอกกับฉันว่า
27
00:02:12,340 --> 00:02:13,290
สอบเข้ามหาวิทยาลัยจงต้าไม่ได้
28
00:02:13,290 --> 00:02:14,660
ก็ไม่คู่ควรกับจวิ้นฮุย
29
00:02:15,460 --> 00:02:16,980
ให้ฉันปลอบใจอยู่ทั้งคืน
30
00:02:17,380 --> 00:02:19,610
ก็ใครจะไปรู้ว่าคณะวารสารศาสตร์
ม.จงต้า
31
00:02:19,610 --> 00:02:20,980
จู่ ๆ ก็เป็นที่นิยมขึ้นมา
32
00:02:20,980 --> 00:02:22,220
ทำให้ฉันตกอันดับไปเลย
33
00:02:22,220 --> 00:02:24,220
อีกอย่างนะ ฉันสอบติดอวิ๋นไห่
34
00:02:24,220 --> 00:02:26,380
ได้เห็นหน้าเธอทุกวัน
35
00:02:26,940 --> 00:02:28,260
ฉันก็เสียใจนิดหน่อย
36
00:02:28,260 --> 00:02:29,300
แต่ก็พอได้แหละ
37
00:02:29,340 --> 00:02:31,380
เธอดูที่เธอพูดสิใช่ภาษาคนหรือเปล่าเนี่ย
38
00:02:31,900 --> 00:02:33,300
ฉันล้อเล่นน่า
39
00:02:33,460 --> 00:02:35,140
ฉันดีใจแทบไม่ทัน
40
00:02:35,140 --> 00:02:37,020
เธอดูสิพวกเราสอบติดมหาวิทยาลัยเดียวกัน
41
00:02:37,020 --> 00:02:38,660
เรียนคณะเดียวกัน แถมยังนอนห้องเดียวกันอีก
42
00:02:39,060 --> 00:02:41,740
โชคชะตาดี ๆ แบบนี้จะหาได้จากที่ไหนอีกเล่า
43
00:02:43,020 --> 00:02:44,980
สวัสดีจ้ะ
44
00:02:48,260 --> 00:02:49,540
ดูเหมือนว่า
45
00:02:51,180 --> 00:02:52,660
จะไม่ใช่ธรรมชาติของมนุษย์สักเท่าไรแล้วละ
46
00:02:54,540 --> 00:02:56,020
กองถ่ายนี่เชิญนักแสดงมาได้แค่
47
00:02:56,020 --> 00:02:58,420
ไม่กี่คนเองเหรอ
48
00:03:01,700 --> 00:03:02,780
เตียงเธออยู่ไหน
49
00:03:02,860 --> 00:03:03,460
ตรงนี้
50
00:03:03,730 --> 00:03:04,540
ฉันจะช่วยเธอเก็บ
51
00:03:10,220 --> 00:03:10,890
อาจารย์
52
00:03:11,460 --> 00:03:13,140
นายบอกว่าอีกสองวันถึงจะกลับมาไม่ใช่เหรอ
53
00:03:14,500 --> 00:03:15,500
มีธุระต้องจัดการนิดหน่อย
54
00:03:15,500 --> 00:03:16,420
งั้นพอดีเลย
55
00:03:16,660 --> 00:03:17,900
สองวันมานี้นักเรียนใหม่เปิดเทอมกัน
56
00:03:17,900 --> 00:03:20,220
ศิษย์พี่ใหญ่อ้างว่าไปดูแลรุ่นน้องทั้งวัน
57
00:03:20,220 --> 00:03:21,220
ไปจีบหญิงอีกแล้ว
58
00:03:21,380 --> 00:03:22,940
ศิษย์น้องซาก็หมกตัวอยู่ในห้องสมุดทั้งวัน
59
00:03:22,940 --> 00:03:24,340
ฉันอยู่ที่หอคนเดียวเหงาจะตายอยู่แล้วเนี่ย
60
00:03:24,340 --> 00:03:25,620
เดี๋ยวเรามาเล่นกันสักสองเกมเถอะ
61
00:03:30,140 --> 00:03:31,860
รุ่นน้อง หอพักเธอเลขที่เท่าไรเหรอ
62
00:03:32,060 --> 00:03:32,940
404
63
00:03:32,940 --> 00:03:33,900
404
64
00:03:34,100 --> 00:03:35,579
ไม่พบหน้าเว็บไซต์นี้
65
00:03:35,690 --> 00:03:37,020
น่าสนใจ
66
00:03:37,660 --> 00:03:38,900
งั้นเหรอคะ รุ่นพี่
67
00:03:39,050 --> 00:03:40,180
พี่ก็สนใจ
68
00:03:40,180 --> 00:03:41,370
เรื่องลี้ลับแบบนี้ด้วยเหรอ
69
00:03:45,460 --> 00:03:46,410
งั้นดูเหมือนว่า
70
00:03:46,460 --> 00:03:48,780
ความคิดของเราสองคนเข้ากันได้ดีมาก
71
00:03:48,860 --> 00:03:50,579
งั้นฉันจะเล่าเรื่องคลาสสิกให้พี่ฟังดีไหม
72
00:03:52,860 --> 00:03:53,460
เอาสิ
73
00:03:55,780 --> 00:03:56,860
มีอยู่วันหนึ่ง
74
00:03:57,579 --> 00:03:59,579
มีคนส่งพัสดุคนหนึ่ง
75
00:03:59,900 --> 00:04:01,420
เขาเอาพัสดุชิ้นหนึ่ง
76
00:04:01,820 --> 00:04:04,140
ไปส่งที่ตึกอะพาร์ตเมนต์ในเมืองมหาวิทยาลัย
77
00:04:05,460 --> 00:04:07,260
เขาไปตามหา 404
78
00:04:07,850 --> 00:04:10,100
ตามที่อยู่ข้างบน
79
00:04:09,300 --> 00:04:12,440
[คู่มือป้องกันการขโมยในหอพัก]
80
00:04:11,380 --> 00:04:14,180
เขาเดินผ่าน 402
81
00:04:14,780 --> 00:04:16,220
403
82
00:04:17,220 --> 00:04:18,860
405
83
00:04:21,620 --> 00:04:23,020
มันไม่มี 404
84
00:04:25,380 --> 00:04:25,980
แล้วไงต่อ
85
00:04:25,980 --> 00:04:27,140
ตอนนี้เอง
86
00:04:27,260 --> 00:04:28,660
เขายืนยันซ้ำแล้วซ้ำเล่า
87
00:04:29,100 --> 00:04:30,860
ก็ 404 นี่ไง
88
00:04:34,330 --> 00:04:36,220
แล้วก็ในตอนนี้เอง
89
00:04:36,780 --> 00:04:39,060
เขาได้ยินเสียงที่มาจากข้างหลัง
90
00:04:40,300 --> 00:04:41,500
ขอทางหน่อยค่ะ
91
00:04:44,659 --> 00:04:45,659
พี่ไม่เป็นไรใช่ไหม
92
00:04:45,659 --> 00:04:47,500
เขา... ไม่ ไม่ ไม่เป็นไร
93
00:04:47,500 --> 00:04:48,409
ไม่เป็นไร ๆ
94
00:04:48,740 --> 00:04:49,620
ไม่เป็นไร
95
00:04:50,140 --> 00:04:51,770
ถึงแล้วค่ะ 404
96
00:04:53,540 --> 00:04:54,260
ถึงแล้วก็ดี
97
00:04:54,260 --> 00:04:56,220
งั้นรีบเข้าไปในห้องอุ่น ๆ เถอะ
98
00:04:56,220 --> 00:04:57,300
ข้างนอกหนาวมากเลย
99
00:05:02,940 --> 00:05:04,810
เธอคือรูมเมตคนใหม่ใช่ไหม
100
00:05:04,810 --> 00:05:05,980
เธอเรียนเอกอะไรเหรอ
101
00:05:06,220 --> 00:05:06,940
การเต้นคลาสสิก
102
00:05:06,940 --> 00:05:10,180
บุคลิกแบบนี้
แค่เห็นก็แตกต่างกับใครบางคนแล้ว
103
00:05:13,410 --> 00:05:14,220
ฉันชื่อสวี่หลิงหลง
104
00:05:14,220 --> 00:05:15,730
ฉันเองก็เรียนเอกการเต้นคลาสสิกเหมือนกัน
105
00:05:15,900 --> 00:05:18,020
ต่อไปพวกเราก็เป็นเพื่อนกันแล้วนะ
106
00:05:18,780 --> 00:05:19,980
สวัสดี ฉันชื่อเซียวทู่
107
00:05:19,980 --> 00:05:20,660
เขาชื่อเจี่ยงเจวียนเจวียน
108
00:05:20,660 --> 00:05:22,580
พวกเราสองคนอยู่คณะวารสารศาสตร์
109
00:05:22,580 --> 00:05:23,290
สวัสดี
110
00:05:23,340 --> 00:05:24,770
สวัสดีทุกคน ฉันชื่อเซี่ยมั่ว
111
00:05:25,660 --> 00:05:27,420
คนนี้คือ
112
00:05:27,930 --> 00:05:30,300
เขาเป็นรุ่นพี่สภานักเรียน
ที่ทำหน้าที่ต้อนรับนักศึกษาใหม่น่ะ
113
00:05:30,580 --> 00:05:31,290
สวัสดีทุกคน
114
00:05:31,290 --> 00:05:32,860
ฉันชื่อซุนซื่อปัวนะ
115
00:05:32,970 --> 00:05:33,810
แก่กว่าพวกเธอปีหนึ่ง
116
00:05:33,810 --> 00:05:35,490
เป็นสภานักเรียนน่ะ
117
00:05:35,860 --> 00:05:36,659
เพิ่งได้ยินที่พวกเธอคุยกัน
118
00:05:36,659 --> 00:05:38,060
ดูเหมือนว่าหอพักของพวกเธอเนี่ย
119
00:05:38,180 --> 00:05:39,900
เป็นหอพักที่รวมสองคณะไว้ด้วยกันนะ
120
00:05:40,500 --> 00:05:41,340
ใช่ค่ะ
121
00:05:41,340 --> 00:05:43,250
มีหอพักที่รวมกันแบบนี้ไม่กี่คณะหรอกค่ะ
122
00:05:43,250 --> 00:05:44,220
แต่ฉันก็ยังต้องมาเจอ
123
00:05:44,220 --> 00:05:45,659
ซวยจริง ๆ เลย
124
00:05:46,900 --> 00:05:47,860
อย่าพูดแบบนี้ ๆ
125
00:05:47,860 --> 00:05:48,700
อันที่จริงแบบนี้ก็ดีเหมือนกัน
126
00:05:48,700 --> 00:05:50,020
จะได้รู้จักเพื่อนเยอะขึ้น
127
00:05:50,020 --> 00:05:51,140
มีคนอิจฉาเยอะแยะเลยนะ
128
00:05:51,140 --> 00:05:52,820
ไม่แน่ว่าต่อไปหอพักของพวกเธอ
129
00:05:52,820 --> 00:05:55,460
อาจจะเป็นสะพานเชื่อมมิตรภาพ
ของทั้งสองคณะก็ได้
130
00:05:56,060 --> 00:05:57,540
กลัวว่าจะไม่ใช่สะพานหักน่ะสิ
131
00:05:57,770 --> 00:05:58,860
หึ ๆ
132
00:06:01,130 --> 00:06:01,780
เธออยากกินนี่ไหม
133
00:06:01,780 --> 00:06:02,700
อันนี้อร่อยมากเลยนะ
134
00:06:02,700 --> 00:06:03,260
จริงเหรอ
135
00:06:03,260 --> 00:06:04,540
- อร่อยจริง ๆ นะ
- อยู่ไหน ไปเอามาจากไหนเนี่ย
136
00:06:04,860 --> 00:06:06,370
อย่างนี้แล้วกัน
ฉันจะทิ้งช่องทางการติดต่อไว้ให้
137
00:06:06,370 --> 00:06:07,460
พวกเธอเพิ่งจะเข้ามาเรียน
138
00:06:06,680 --> 00:06:07,640
[เว็บซีรีส์นิทานรักของสองเรา]
139
00:06:08,940 --> 00:06:12,950
[เว็บซีรีส์นิทานรักของสองเรา]
140
00:06:08,980 --> 00:06:12,180
มีอะไรที่อยากรู้
141
00:06:12,180 --> 00:06:14,220
ถามฉันได้เลยนะ
142
00:06:15,700 --> 00:06:16,300
ค่ะ
143
00:06:16,420 --> 00:06:17,420
ฉัน ฉันสแกนพี่แล้วกัน
144
00:06:20,140 --> 00:06:20,860
งั้นได้เลย
145
00:06:20,860 --> 00:06:22,660
ฉันไม่รบกวนพวกเธอแล้วละ
146
00:06:22,980 --> 00:06:24,860
มีอะไรอยากให้ช่วยก็บอกฉันนะ
147
00:06:24,900 --> 00:06:25,460
ค่ะ ๆ ๆ
148
00:06:25,460 --> 00:06:26,260
ขอบคุณค่ะรุ่นพี่
149
00:06:26,260 --> 00:06:26,980
ขอบคุณค่ะรุ่นพี่
150
00:06:26,980 --> 00:06:27,900
ติดต่อมาบ่อย ๆ นะ
151
00:06:27,900 --> 00:06:28,700
ติดต่อมาบ่อย ๆ
152
00:06:33,540 --> 00:06:35,020
รุ่นน้อง ไม่ต้องมาส่งฉันหรอก
153
00:06:35,220 --> 00:06:36,060
กลับไปเถอะ ๆ
154
00:06:37,860 --> 00:06:39,460
ฉันมาเข้าห้องน้ำน่ะ
155
00:06:40,940 --> 00:06:41,540
อ๋อ
156
00:06:41,820 --> 00:06:42,620
คือว่า
157
00:06:42,820 --> 00:06:45,250
ในห้องของพวกเธอก็มีห้องน้ำ
158
00:06:46,060 --> 00:06:47,060
มีห้องน้ำอยู่นะ
159
00:06:49,780 --> 00:06:50,500
รุ่นพี่
160
00:06:51,180 --> 00:06:52,300
วันนี้รบกวนพี่แล้วละ
161
00:06:52,300 --> 00:06:53,890
ฉันเลี้ยงชานมพี่แล้วกัน
162
00:06:55,180 --> 00:06:57,180
มีรุ่นพี่ที่ไหนให้รุ่นน้องเลี้ยงชานมกันเล่า
163
00:06:57,180 --> 00:06:57,940
อย่างนี้แล้วกัน
164
00:06:58,180 --> 00:07:00,020
เดี๋ยวเย็นนี้ฉันจะเรียกเพื่อน ๆ
ที่หออีกสองสามคน
165
00:07:00,020 --> 00:07:01,100
เชิญรุ่นน้องที่หอพักพวกเธออีกสองสามคน
166
00:07:01,100 --> 00:07:02,180
ไปกินมื้อเย็นด้วยกัน
167
00:07:02,180 --> 00:07:04,460
พอดีเลยจะได้พาพวกเธอ
ไปทำความคุ้นเคยกับสภาพแวดล้อมด้วย
168
00:07:06,290 --> 00:07:07,180
ได้ค่ะ
169
00:07:07,420 --> 00:07:09,260
เดี๋ยวฉันจะไปถามความเห็นพวกเขา
170
00:07:09,620 --> 00:07:11,540
งั้นเย็นนี้เจอกัน
171
00:07:13,100 --> 00:07:13,940
ไป ๆ ๆ
172
00:07:15,960 --> 00:07:19,710
[คู่มือป้องกันการถูกหลอกในหอพัก]
173
00:07:22,700 --> 00:07:23,780
สหายทั้งหลาย
174
00:07:24,500 --> 00:07:25,140
มีแค่นายเหรอ
175
00:07:26,220 --> 00:07:26,700
ศิษย์พี่ใหญ่
176
00:07:26,700 --> 00:07:28,340
อย่าโหวกเหวกทั้งวันได้ไหม
177
00:07:28,340 --> 00:07:29,780
เหมือนกับมีเรื่องวุ่นวาย
ในสวรรค์อย่างนั้นแหละ
178
00:07:30,180 --> 00:07:31,860
ฉันจะบอกข่าวดีอะไรให้นะ เหล่าจู
179
00:07:31,860 --> 00:07:33,940
ฉันจะสละโสดแล้วนะพวก
180
00:07:38,940 --> 00:07:39,940
นายอย่าไม่เชื่อสิ
181
00:07:39,940 --> 00:07:41,020
ครั้งนี้ของจริง
182
00:07:41,420 --> 00:07:42,500
ฉันจะเล่าให้ฟังนะ
183
00:07:43,740 --> 00:07:44,540
นายดูสิ
184
00:07:45,060 --> 00:07:46,010
สวยใช่ไหมล่ะ
185
00:07:46,260 --> 00:07:47,180
สูง 170
186
00:07:47,300 --> 00:07:48,020
ขาเรียวยาว
187
00:07:49,300 --> 00:07:50,700
ทำไมถึงปัดขึ้นไปเล่า
188
00:07:50,900 --> 00:07:51,860
ของฉันนะ
189
00:07:54,380 --> 00:07:55,340
เหล่าจู
190
00:07:55,420 --> 00:07:58,020
อย่าตำหนิศิษย์พี่ว่าทุกครั้งไม่เคยคิดถึงนาย
191
00:07:58,260 --> 00:07:59,220
เย็นนี้
192
00:07:59,250 --> 00:08:00,900
นัดรุ่นน้องในหอพวกเขาไว้แล้ว
193
00:08:00,900 --> 00:08:02,940
ว่าจะไปเชื่อมสัมพันธไมตรีกัน
194
00:08:02,940 --> 00:08:03,980
ยังมีสาวสวยอีกไหม
195
00:08:07,300 --> 00:08:09,100
นอกจากเซี่ยมั่วคนนี้แล้ว
196
00:08:09,340 --> 00:08:11,380
ยังมีสาวน้อยอีกคนที่เรียนเต้นรำ
197
00:08:11,420 --> 00:08:12,940
หน้าตาสวยมากเหมือนกันนะ
198
00:08:13,820 --> 00:08:15,140
อีกสองคนน่ะเหรอ
199
00:08:16,140 --> 00:08:16,980
ก็เป็นสไตล์น่ารัก
200
00:08:17,420 --> 00:08:19,100
จะให้ศิษย์พี่หนึ่งต่อสี่
201
00:08:19,220 --> 00:08:20,820
ก็คงจะลำบากมากเกินไปจริง ๆ
202
00:08:21,420 --> 00:08:23,100
ศิษย์น้องทนไม่ได้
203
00:08:23,410 --> 00:08:24,180
ถูกต้อง
204
00:08:24,180 --> 00:08:25,700
ฉันจะไปเป็นเพื่อนนายแล้วกัน
205
00:08:25,700 --> 00:08:27,700
แต่ยังมีอีกหนึ่งปัญหา
206
00:08:28,660 --> 00:08:30,340
ก็เราสองคน
207
00:08:30,660 --> 00:08:31,900
ยังไม่พอน่ะสิ
208
00:08:31,900 --> 00:08:32,860
นายก็รู้นี่
209
00:08:33,140 --> 00:08:34,860
แต่ไหนแต่ไรมาอาจารย์
ไม่เชื่อมสัมพันธไมตรีกับใคร
210
00:08:34,860 --> 00:08:35,700
ไม่มีปัญหา
211
00:08:35,780 --> 00:08:36,700
ทางฝั่งอาจารย์น่ะ
212
00:08:36,940 --> 00:08:37,929
ฉันจัดการได้
213
00:08:43,809 --> 00:08:45,380
ฮัลโหล เจี่ยซือเหวิน
214
00:08:46,100 --> 00:08:46,900
[เธอถึงหรือยัง]
215
00:08:46,900 --> 00:08:47,940
ฉันถึงแล้ว ๆ
216
00:08:48,340 --> 00:08:49,020
ฉันจะบอกอะไรให้นะ
217
00:08:49,020 --> 00:08:50,020
นายทายสิว่าเป็นไง
218
00:08:50,260 --> 00:08:50,860
ก็
219
00:08:51,300 --> 00:08:52,060
ช่างเถอะ ๆ ๆ
220
00:08:52,060 --> 00:08:53,100
ฉันวิดีโอคอลหานายแล้วกัน
221
00:08:53,100 --> 00:08:54,500
ใช่ ๆ ๆ วิดีโอคอล
222
00:08:58,540 --> 00:08:59,820
ไง เจี่ยซือเหวิน
223
00:08:59,820 --> 00:09:00,610
นึกไม่ถึงละสิ
224
00:09:00,610 --> 00:09:02,220
ฉันกับเจี่ยงเจวียนเจวียน
อยู่หอพักเดียวกันแหละ
225
00:09:02,220 --> 00:09:03,020
แล้วก็สวี่...
226
00:09:04,060 --> 00:09:05,180
ช่างเถอะ เขาไม่สำคัญ
227
00:09:05,220 --> 00:09:06,340
หนวกหูชะมัด
228
00:09:07,700 --> 00:09:08,500
ฉันจะพูดกับนายนะ
229
00:09:08,500 --> 00:09:09,380
มหาลัยชิงหัวและมหาลัยปักกิ่งเป็นไงบ้าง
230
00:09:09,380 --> 00:09:10,340
หนุ่มหล่อเยอะไหม
231
00:09:11,820 --> 00:09:13,220
นายยังไม่เคยเห็นมหาวิทยาลัยของพวกเราใช่ไหม
232
00:09:13,220 --> 00:09:14,220
ฉันจะพานายไปดูนะ
233
00:09:15,620 --> 00:09:16,300
ฉันไปแล้วนะ
234
00:09:16,940 --> 00:09:17,900
ฉันจะพานายไปดู
235
00:09:17,900 --> 00:09:19,260
ที่ที่สวยงามมาก
236
00:09:35,540 --> 00:09:36,340
ทู่ทู่
237
00:09:37,660 --> 00:09:38,250
แม่
238
00:09:38,720 --> 00:09:39,870
[เปลี่ยนเป็นการโทรแบบเสียง]
[วางสาย][สลับกล้อง]
239
00:09:38,820 --> 00:09:39,820
ทู่ทู่
240
00:09:40,220 --> 00:09:42,140
ฉันว่านะเหล่าหลิง นายเร็วหน่อยได้ไหม
241
00:09:42,300 --> 00:09:43,220
- นั่นสิ
- นายลงรอบนี้
242
00:09:43,220 --> 00:09:44,740
ฟ้าจะมืดอยู่แล้วเนี่ย
243
00:09:44,780 --> 00:09:45,940
แม่
244
00:09:46,060 --> 00:09:47,490
หนูคิดว่ามารายงานตัวคนเดียว
245
00:09:47,490 --> 00:09:48,660
แล้วพ่อกับแม่จะเป็นห่วงหนูมากซะอีก
246
00:09:48,660 --> 00:09:50,300
นึกไม่ถึงเลยว่ากำลังเล่นไพ่นกกระจอกกันอยู่
247
00:09:50,140 --> 00:09:53,210
[เปลี่ยนเป็นการโทรแบบเสียง]
[วางสาย][สลับกล้อง]
248
00:09:50,740 --> 00:09:51,980
[แกพูดอะไรของแกเนี่ย]
249
00:09:51,980 --> 00:09:53,700
[แม่ก็ต้องเป็นห่วงแกสิ]
250
00:09:53,860 --> 00:09:54,620
[รอเดี๋ยว ๆ ๆ]
251
00:09:54,740 --> 00:09:55,740
[ไพ่ตอง]
252
00:09:56,900 --> 00:09:58,260
[ตอนที่แม่เป็นวัยรุ่นแบบแกน่ะ]
253
00:09:58,300 --> 00:10:00,020
[ลากกระเป๋าเดินทางไปคนเดียว]
254
00:10:00,060 --> 00:10:02,140
นั่งรถไฟสีเขียวแบบดั้งเดิม 20 กว่าชั่วโมง
255
00:10:02,140 --> 00:10:02,980
ถึงจะได้ไปเรียน
256
00:10:02,980 --> 00:10:03,940
- แกรู้ไหม
- เร็ว ๆ ๆ
257
00:10:03,940 --> 00:10:04,900
เจ้ากระต่ายน้อย
258
00:10:04,900 --> 00:10:06,340
[ไปถึงอวิ๋นไห่แล้วน่ะ]
259
00:10:06,340 --> 00:10:07,860
[ให้เชาเชามาช่วยเธอสิ]
260
00:10:08,090 --> 00:10:09,300
[ทำความสะอาด]
261
00:10:09,300 --> 00:10:10,460
[เรื่องย้ายของอะไรพวกนี้]
262
00:10:10,460 --> 00:10:11,340
[ทิ้งไว้ให้เขาทำสิ]
263
00:10:12,260 --> 00:10:12,980
ใช่ ๆ ๆ
264
00:10:13,020 --> 00:10:14,420
ให้เขาพาเธอออกไปเดินเล่นบ่อย ๆ สิ
265
00:10:14,150 --> 00:10:15,810
[เปลี่ยนเป็นการโทรแบบเสียง]
[วางสาย][สลับกล้อง]
266
00:10:14,420 --> 00:10:15,650
[ทำความคุ้นเคยกับรั้วมหาวิทยาลัย]
267
00:10:17,420 --> 00:10:18,260
- เร็วหน่อย ๆ
- มหาวิทยาลัยของพวกแก
268
00:10:18,260 --> 00:10:20,380
มีสนามกีฬาอะไรพวกนั้นไม่ใช่เหรอ
269
00:10:20,420 --> 00:10:22,170
สวนดอกไม้ ป่าไม้อะไรพวกนั้น
270
00:10:22,500 --> 00:10:23,060
[งั้นแกน่ะ]
271
00:10:23,060 --> 00:10:24,540
[ก็ออกไปเที่ยวเล่นกับเชาเชาบ่อย ๆ นะ]
272
00:10:24,540 --> 00:10:25,300
[ตกลงไหม]
273
00:10:25,240 --> 00:10:27,190
[เปลี่ยนเป็นการโทรแบบเสียง]
[วางสาย][สลับกล้อง]
274
00:10:25,700 --> 00:10:27,540
[ริมทะเลสาบโรแมนติกที่สุดเลยนะ]
275
00:10:27,540 --> 00:10:28,140
ใช่
276
00:10:29,860 --> 00:10:31,420
ฉันอยากเจอเธอทุกวัน
277
00:10:32,460 --> 00:10:33,260
หลิงเชาเป็นใคร
278
00:10:33,260 --> 00:10:34,340
หนูไม่รู้จักหลิงเชา
279
00:10:35,460 --> 00:10:36,740
ชนะแล้ว
280
00:10:37,900 --> 00:10:38,940
โทษทีนะ ๆ
281
00:10:39,610 --> 00:10:40,620
หนูว่าหนูรู้แล้วละ
282
00:10:40,620 --> 00:10:42,180
ในบ้านนี้ไม่มีที่สำหรับหนูแล้วใช่ไหม
283
00:10:42,300 --> 00:10:43,500
ที่อะไรของแก
284
00:10:43,540 --> 00:10:44,580
โรงอาหารไม่มีที่นั่งแล้วใช่ไหม
285
00:10:44,580 --> 00:10:45,540
แกรีบไปกินข้าวเถอะนะ
286
00:10:45,540 --> 00:10:46,460
- เร็ว ๆ ๆ รีบไปเถอะ
- เอาละ ๆ ๆ
287
00:10:46,460 --> 00:10:47,140
ฉันวางแล้วนะ
288
00:10:47,260 --> 00:10:47,900
เดี๋ยวสิ หนู...
289
00:10:55,060 --> 00:10:56,380
ไม่มีที่ว่างให้ฉันแล้วสินะ
290
00:11:01,060 --> 00:11:02,620
ยังรู้จักสนใจลูกสาวนะเนี่ย
291
00:11:02,860 --> 00:11:03,500
พูดมาเถอะค่ะ
292
00:11:04,180 --> 00:11:05,050
[งั้นเธอลงมาสิ]
293
00:11:12,660 --> 00:11:13,940
ตกลงกันแล้วนี่ว่าจะไปเรียนด้วยกัน
294
00:11:14,060 --> 00:11:15,060
แล้วนี่เธอมาเองได้ไง
295
00:11:16,140 --> 00:11:17,100
ยังโกรธอยู่เหรอ
296
00:11:18,340 --> 00:11:20,060
ใครให้นายล้อฉันเล่นแบบนั้นล่ะ
297
00:11:21,900 --> 00:11:23,260
ก็นั่นมันใต้เตียงบ้านฉัน
298
00:11:24,340 --> 00:11:25,220
อีกอย่างนะ
299
00:11:26,100 --> 00:11:26,980
ในบ้านฉัน
300
00:11:27,060 --> 00:11:28,540
ต่อให้ฉันแก้ผ้าจริง ๆ แล้วมันจะยังไง
301
00:11:29,260 --> 00:11:30,940
นายก็ยังมีเหตุผลอีกนะ
302
00:11:32,700 --> 00:11:33,340
พอแล้ว
303
00:11:33,900 --> 00:11:35,260
เรื่องนี้ฉันผิดเอง
304
00:11:36,100 --> 00:11:36,660
แต่ถึงยังไง
305
00:11:36,660 --> 00:11:38,300
เธอโยนฉันลงไปในทะเลสาบก่อนนี่นา
306
00:11:39,220 --> 00:11:40,460
เราสองคนหายกันแล้ว
307
00:11:41,300 --> 00:11:42,500
นั่นน่ะสมน้ำหน้า
308
00:11:42,860 --> 00:11:44,340
ฉันเรียนเทควันโด
309
00:11:44,540 --> 00:11:45,380
ไม่รู้หรือไงว่าผู้มีฝีมือในการต่อสู้
310
00:11:45,380 --> 00:11:46,620
ห้ามประชิดตัวตามอำเภอใจ
311
00:11:46,980 --> 00:11:48,620
ยังคิดจะซุ่มโจมตีฉันอีก
312
00:11:48,660 --> 00:11:49,740
อย่าแม้แต่จะคิดเชียว
313
00:11:50,500 --> 00:11:51,860
มีใครซุ่มโจมตีกันโดยตรงบ้างล่ะ
314
00:11:52,740 --> 00:11:54,340
ฉันแค่อยากจะคุยกับเธอดี ๆ
315
00:11:54,900 --> 00:11:55,980
คุยก็คุยสิ
316
00:11:55,980 --> 00:11:57,180
ประชิดตัวใกล้ขนาดนั้นทำไม
317
00:11:57,180 --> 00:11:58,700
หญิงชายไม่ควรถูกเนื้อต้องตัวกัน
318
00:11:58,700 --> 00:12:00,330
รักษาระยะห่างไว้หน่อยน่าจะดีกว่า
319
00:12:05,100 --> 00:12:05,820
มีอะไรก็พูดมา
320
00:12:05,820 --> 00:12:06,860
ฮัลโหล เจวียนเจวียน
321
00:12:07,540 --> 00:12:08,300
เย็นนี้เหรอ
322
00:12:08,300 --> 00:12:08,940
ไม่ไป
323
00:12:09,700 --> 00:12:10,540
ได้สิ
324
00:12:10,940 --> 00:12:12,060
รุ่นพี่ซุนมีน้ำใจขนาดนั้น
325
00:12:12,060 --> 00:12:12,900
ก็ต้องไปสิ
326
00:12:13,260 --> 00:12:14,060
นัดกันที่ไหนเหรอ
327
00:12:14,980 --> 00:12:16,460
เป็นสถานที่ที่ดี
328
00:12:17,420 --> 00:12:19,700
ทำไมฟังดูแล้วไม่ค่อยเรียบร้อยเลย
329
00:12:21,900 --> 00:12:23,060
ได้ งั้นเธอช่วยส่ง
330
00:12:23,060 --> 00:12:24,260
- โลเคชันมาให้ฉันด้วย
- ฉันคิด ๆ ดูแล้ว
331
00:12:24,460 --> 00:12:25,740
คืนนี้ฉันก็ไม่มีอะไรทำเหมือนกัน
332
00:12:25,740 --> 00:12:26,660
โอเค บ๊ายบาย
333
00:12:26,810 --> 00:12:28,340
ฝืนใจไปกินข้าวกับพวกนายสักมื้อแล้วกัน
334
00:12:32,700 --> 00:12:34,060
ฉันมีธุระ ไปก่อนนะ
335
00:12:38,090 --> 00:12:39,870
[ไนซ์บาร์]
336
00:12:41,500 --> 00:12:43,220
เดี๋ยวดูนะ ค้นหาในเน็ตดู
337
00:12:44,100 --> 00:12:46,220
เป็นความต่างของรหัสศูนย์กับหนึ่ง
338
00:12:49,380 --> 00:12:49,980
สวัสดี
339
00:12:50,820 --> 00:12:51,220
สวัสดี
340
00:12:51,220 --> 00:12:52,740
เซียวทู่
341
00:12:52,740 --> 00:12:53,660
รุ่นพี่
342
00:12:57,780 --> 00:12:59,420
สอบติดอวิ๋นไห่จริง ๆ เหรอ
343
00:13:02,820 --> 00:13:03,900
พวกนายรู้จักกันเหรอ
344
00:13:04,060 --> 00:13:04,820
ใช่
345
00:13:04,850 --> 00:13:06,060
เธอเป็นอาจารย์
346
00:13:07,780 --> 00:13:09,820
แล้วก็รุ่นน้องตอนม.ปลายของฉัน
347
00:13:09,590 --> 00:13:11,570
[ไนซ์บาร์]
348
00:13:10,860 --> 00:13:13,140
หลิงเชา บังเอิญจังเลย
349
00:13:15,100 --> 00:13:15,940
บังเอิญจริง ๆ นั่นแหละ
350
00:13:16,540 --> 00:13:18,090
พวกเขาทั้งสามคนเป็นรุ่นน้องตอนม.ปลายของฉัน
351
00:13:18,300 --> 00:13:19,220
ก่อนหน้านี้รู้จักกัน
352
00:13:20,610 --> 00:13:21,980
นี่มันพรหมลิขิตชัด ๆ
353
00:13:22,260 --> 00:13:24,260
งั้นเรื่องนี้ต้องมาฉลองกันหน่อยแล้ว
354
00:13:24,260 --> 00:13:25,620
มา ๆ ๆ รุ่นน้อง ๆ
355
00:13:25,620 --> 00:13:26,460
เพื่อนนักเรียนทั้งหลาย มา ๆ ๆ
356
00:13:26,460 --> 00:13:27,420
เชิญด้านใน ๆ
357
00:13:27,420 --> 00:13:28,140
เชิญด้านใน ๆ
358
00:13:28,140 --> 00:13:28,700
เชิญด้านใน ๆ
359
00:13:28,700 --> 00:13:30,580
- ไปกันเถอะ
- คึกคักจังเลย รุ่นพี่เนี่ย
360
00:13:31,530 --> 00:13:32,980
สวัสดีค่ะ มากันกี่ท่านคะ
361
00:13:33,180 --> 00:13:33,820
แปดค่ะ
362
00:13:33,820 --> 00:13:34,740
นั่งตรงนี้เลยค่ะ
363
00:13:42,700 --> 00:13:43,340
มานี่ ๆ
364
00:13:44,180 --> 00:13:45,940
ที่นี่ไม่เลวเลย
365
00:13:46,700 --> 00:13:47,300
เหล่าซา
366
00:13:49,740 --> 00:13:50,900
พวกพี่
367
00:13:51,140 --> 00:13:52,660
นี่วางแผนจะไปอัญเชิญพระไตรปิฎกกันเหรอ
368
00:13:53,820 --> 00:13:54,650
เรื่องนี้
369
00:13:54,650 --> 00:13:57,060
งั้นก็ต้องพูดกันตั้งแต่สมัย
370
00:13:57,940 --> 00:13:59,460
เรียนปีหนึ่งเลยละ
371
00:14:00,180 --> 00:14:02,300
พูดถึงตอนที่เพิ่งจะเข้าเรียนน่ะ
372
00:14:02,380 --> 00:14:03,140
อาจารย์
373
00:14:03,980 --> 00:14:05,460
ก็รุ่นพี่หลิงเชาของพวกเธอนั่นแหละ
374
00:14:05,580 --> 00:14:06,820
แค่พริบตาเดียว
375
00:14:07,100 --> 00:14:09,980
ก็กลายเป็นเป้าหมายของสาว ๆ มากมาย
376
00:14:10,660 --> 00:14:13,300
แม้แต่รุ่นพี่นางฟ้าที่แก่กว่าเราหนึ่งปี
377
00:14:13,340 --> 00:14:15,340
ก็ยังตามจีบอาจารย์อย่างไม่ยอมลดละ
378
00:14:15,860 --> 00:14:17,100
พวกเธอทายสิว่าอาจารย์ทำยังไง
379
00:14:17,100 --> 00:14:17,820
ทำยังไงเหรอ
380
00:14:19,340 --> 00:14:21,540
อาจารย์ก็ปฏิเสธ
381
00:14:21,540 --> 00:14:23,220
รุ่นพี่นางฟ้าอย่างแน่วแน่เด็ดขาด
382
00:14:23,220 --> 00:14:24,740
แถมยังเฉยเมย
383
00:14:24,780 --> 00:14:26,060
เวลาที่ผู้หญิงคนอื่นมาจีบด้วยนะ
384
00:14:27,140 --> 00:14:27,980
คนอื่น
385
00:14:28,700 --> 00:14:30,460
เกือบจะคิดว่าเขาเป็น...
386
00:14:37,530 --> 00:14:38,220
หงอคง
387
00:14:38,820 --> 00:14:39,660
พอได้แล้ว
388
00:14:39,700 --> 00:14:40,460
ครับ อาจารย์
389
00:14:40,500 --> 00:14:41,820
งั้นต่อไปฉันจะพูดอย่างรวบรัดแล้วนะ
390
00:14:41,820 --> 00:14:43,420
ดังนั้นอาจารย์จึงถูกพวกเขาเรียกว่า
391
00:14:43,420 --> 00:14:44,020
พระถังซัมจั๋งยุคปัจจุบัน
392
00:14:44,020 --> 00:14:45,420
ส่วนฉันแซ่ซุน เขาแซ่จู
393
00:14:45,420 --> 00:14:46,770
พวกเราเลยกลายเป็น
กลุ่มอาจารย์และลูกศิษย์สี่คน
394
00:14:47,140 --> 00:14:48,860
แต่เรื่องนี้ฟังดูแล้ว
395
00:14:48,860 --> 00:14:50,980
เหมือนไม่ได้เกี่ยวอะไรกับ
รุ่นพี่กวานจิ้วเลยนะ
396
00:14:51,220 --> 00:14:51,860
ไม่สำคัญหรอก
397
00:14:52,180 --> 00:14:53,220
ถึงยังไงเหล่าซาก็คิดว่า
398
00:14:53,220 --> 00:14:53,940
นอกจากอ่านหนังสือแล้ว
399
00:14:53,940 --> 00:14:55,860
เรื่องอื่น ๆ ก็ไม่เกี่ยวอะไรกับเขาทั้งนั้น
400
00:14:55,860 --> 00:14:56,650
ใช่ไหม เหล่าซา
401
00:14:57,300 --> 00:14:58,220
อ่านหนังสือเถอะ เหล่าซา
402
00:15:00,850 --> 00:15:02,260
ไม่ทราบว่าจะเริ่มสั่งอาหารกันหรือยังคะ
403
00:15:02,620 --> 00:15:04,220
ฉันเอาซี่โครงหมูทอดที่หนึ่ง
404
00:15:04,220 --> 00:15:06,100
แล้วก็เนื้อสันนอกตุ๋นน้ำแดงที่หนึ่งค่ะ
405
00:15:06,130 --> 00:15:06,660
ได้ค่ะ
406
00:15:06,660 --> 00:15:07,810
พวกนี้ไม่ใส่ผักชีนะครับ
407
00:15:08,460 --> 00:15:09,660
ใช่แล้วละ แล้วก็น้ำมะพร้าวขวดหนึ่งค่ะ
408
00:15:09,660 --> 00:15:11,140
- ค่ะ
- พวกเธอดื่มอะไรกันเหรอ
409
00:15:11,740 --> 00:15:12,620
รุ่นน้อง
410
00:15:12,900 --> 00:15:13,780
วันที่มีความสุขแบบนี้
411
00:15:13,780 --> 00:15:14,980
จะดื่มแค่น้ำมะพร้าวได้ยังไงล่ะ
412
00:15:14,980 --> 00:15:16,660
พนักงาน เอาเบียร์มาโหลหนึ่งก่อนเลย
413
00:15:16,660 --> 00:15:17,250
ได้ค่ะ
414
00:15:17,500 --> 00:15:18,340
เอาน้ำมะพร้าวให้เขา
415
00:15:20,460 --> 00:15:21,580
ถ้านายจะดื่มเหล้าละก็
416
00:15:21,740 --> 00:15:22,460
ฉันดื่มเป็นเพื่อนเอง
417
00:15:23,570 --> 00:15:24,740
อาจารย์
418
00:15:25,140 --> 00:15:26,930
นายเป็นห่วงรุ่นน้องคนนี้ขนาดนี้
419
00:15:27,020 --> 00:15:28,260
ถ้าอาจารย์หญิงรู้เข้า
420
00:15:28,300 --> 00:15:30,020
จะไม่หึงเหรอ
421
00:15:30,930 --> 00:15:32,700
หลิงเชา นายมีแฟนแล้วเหรอ
422
00:15:33,580 --> 00:15:34,740
ไม่มี ๆ
423
00:15:34,780 --> 00:15:36,420
ศิษย์พี่ใหญ่ล้อเล่นน่ะ
424
00:15:36,460 --> 00:15:37,580
ฉันไม่ได้ล้อเล่น
425
00:15:39,460 --> 00:15:40,140
นายทำอะไร
426
00:15:40,660 --> 00:15:41,500
นาย นายผลักฉัน
427
00:15:41,500 --> 00:15:42,380
ฉันก็ไม่ได้ล้อเล่น
428
00:15:42,380 --> 00:15:43,500
ฉันพูดเรื่องจริงนะ
429
00:15:43,580 --> 00:15:44,580
พวกเธอคงไม่รู้ละสิ
430
00:15:44,620 --> 00:15:48,180
จริง ๆ แล้วอาจารย์มีเจ้าสาวเด็ก
431
00:15:51,020 --> 00:15:53,380
ไม่นึกเลยว่าผ่านมาตั้งนาน
432
00:15:53,700 --> 00:15:54,860
ข่าวซุบซิบเรื่องเจ้าสาวเด็ก
433
00:15:54,860 --> 00:15:56,500
มาถึงที่อวิ๋นไห่นี้แล้ว
434
00:15:56,700 --> 00:15:57,580
งั้นศิษย์พี่ใหญ่
435
00:15:57,820 --> 00:15:58,700
รู้หรือเปล่าว่า
436
00:15:58,700 --> 00:16:00,220
เจ้าสาวเด็กในตำนานนี้
437
00:16:00,220 --> 00:16:01,060
เป็นใครน่ะ
438
00:16:02,450 --> 00:16:03,660
อันนี้ฉันไม่รู้จริง ๆ
439
00:16:03,940 --> 00:16:06,100
แต่ฉันเคยได้ยินเขาสองคนคุยโทรศัพท์กัน
440
00:16:06,380 --> 00:16:07,380
ผู้หญิงคนนั้นน่ะ
441
00:16:08,260 --> 00:16:09,370
โหดสุด ๆ ไปเลย
442
00:16:09,700 --> 00:16:10,650
โหดสุด ๆ ๆ
443
00:16:10,740 --> 00:16:11,660
โหดมากเหรอ
444
00:16:12,420 --> 00:16:13,300
ผู้หญิงคนนี้นี่
445
00:16:13,460 --> 00:16:13,900
โหดเกินไปแล้ว
446
00:16:13,900 --> 00:16:15,100
- โหดสุด ๆ ๆ
- ดูมีอะไรนะ
447
00:16:15,100 --> 00:16:15,980
ดูมีอะไร
448
00:16:16,840 --> 00:16:18,980
[ยินดีต้อนรับ]
449
00:16:18,620 --> 00:16:20,660
ฉันทวนกฎใหม่อีกรอบนะ
450
00:16:21,140 --> 00:16:23,140
พวกเราทุกคนนับเลขตามลำดับ
451
00:16:23,180 --> 00:16:26,580
ตอนนับถึงเลขที่มีเลขเจ็ดและลงท้ายด้วยเจ็ด
452
00:16:26,610 --> 00:16:28,620
ก็ต้องตบโต๊ะแล้วพูดว่า "ผ่าน"
453
00:16:28,620 --> 00:16:30,300
คนที่แพ้ต้องแสดงความสามารถ
454
00:16:30,740 --> 00:16:32,060
พวกเราเปลี่ยนบทลงโทษดีกว่า
455
00:16:32,340 --> 00:16:32,820
- ดี
- ได้
456
00:16:32,820 --> 00:16:33,980
พวกเราเล่นเกมรับคำท้ากัน
457
00:16:34,340 --> 00:16:35,340
- ได้ไหม
- อันนี้ดี
458
00:16:35,450 --> 00:16:36,540
- เอาสิ ๆ
- ได้
459
00:16:36,540 --> 00:16:37,940
ครั้งนี้เริ่มจากฉันก่อน
460
00:16:39,540 --> 00:16:40,780
219
461
00:16:41,220 --> 00:16:41,860
220
462
00:16:42,140 --> 00:16:42,740
ผ่าน
463
00:16:43,460 --> 00:16:44,460
ฉันตบโต๊ะแล้ว
464
00:16:44,460 --> 00:16:46,700
221 เกี่ยวข้องอะไรกับเจ็ดล่ะ
465
00:16:47,140 --> 00:16:48,020
ใช่ไหม
466
00:16:50,460 --> 00:16:53,140
งั้นฉันแสดงเตะเทควันโดให้ทุกคนดูแล้วกัน
467
00:16:53,530 --> 00:16:54,140
ไม่...
468
00:16:54,260 --> 00:16:55,060
ช่างมันเถอะ
469
00:16:55,260 --> 00:16:56,460
อย่าพังร้านเขาเลย
470
00:16:57,100 --> 00:16:57,660
นั่งลง ๆ
471
00:16:57,660 --> 00:16:59,380
ก็ได้ งั้นพวกนายบอกมา
472
00:16:59,380 --> 00:17:00,250
อยากให้ฉันทำอะไร
473
00:17:00,780 --> 00:17:01,300
ฉันขอเสนอ
474
00:17:01,300 --> 00:17:02,100
ฉันเห็นด้วย
475
00:17:02,300 --> 00:17:03,540
ฉันยังไม่ได้พูดเลย
476
00:17:03,540 --> 00:17:04,380
งั้นคุณพูดเลย
477
00:17:05,290 --> 00:17:08,220
เธอไปหาผู้ชายคนหนึ่ง
478
00:17:09,290 --> 00:17:10,500
แล้วขอเบอร์โทรติดต่อ
479
00:17:10,500 --> 00:17:11,420
ความคิดดี
480
00:17:11,420 --> 00:17:12,460
ไม่ใช่ ยกเว้นคนในโต๊ะนี้
481
00:17:12,859 --> 00:17:14,140
ฉันคิดว่าได้
482
00:17:14,300 --> 00:17:15,859
ไม่แน่ว่าอาจได้พัฒนาความสัมพันธ์นะ
483
00:17:17,260 --> 00:17:19,420
ถึงยังไงเรื่องสำคัญในการเรียนมหาลัยของพวกเรา
484
00:17:19,420 --> 00:17:21,099
- ก็คือต้องมี
- เรียนหนังสือ
485
00:17:21,099 --> 00:17:22,619
ความรักในรั้วมหาลัยสักครั้ง
486
00:17:22,660 --> 00:17:24,140
มีความรักในรั้วมหาลัยสักครั้ง
487
00:17:24,940 --> 00:17:26,940
ไม่รู้จักกันเลย ไม่ดีหรอกมั้ง
488
00:17:26,980 --> 00:17:29,020
แล้วที่รู้จักนี่มีประโยชน์เหรอ
489
00:17:29,420 --> 00:17:31,380
ไม่รู้จักก็เริ่มรู้จักกันก็ได้นี่
490
00:17:31,420 --> 00:17:32,140
ใช่ไหมล่ะ
491
00:17:32,940 --> 00:17:34,290
ถูก ๆ ๆ
492
00:17:34,900 --> 00:17:35,460
ได้ไหม
493
00:17:35,460 --> 00:17:36,340
ก็ได้
494
00:17:36,340 --> 00:17:37,340
เลือกคนหนึ่ง ๆ ๆ
495
00:17:37,380 --> 00:17:38,490
คนนั้น คนนั้นแล้วกัน ๆ
496
00:17:38,780 --> 00:17:39,620
ฉันว่าคนนั้นโอเคเลย
497
00:17:39,620 --> 00:17:40,180
ได้ไหม
498
00:17:40,180 --> 00:17:41,060
คนนั้นใช้ได้เลย
499
00:17:41,100 --> 00:17:41,820
รีบไปเร็ว
500
00:17:41,820 --> 00:17:42,860
ไปเร็ว ๆ ๆ
501
00:17:43,260 --> 00:17:43,660
ไปเถอะ
502
00:17:43,660 --> 00:17:47,380
เซียวทู่ ๆ ๆ
503
00:17:47,980 --> 00:17:48,740
นักศึกษา
504
00:17:50,250 --> 00:17:51,940
เพิ่มเพื่อนวีแชตหน่อยได้ไหม
505
00:17:53,060 --> 00:17:54,140
ฮอตมากเลยนะ
506
00:17:54,250 --> 00:17:54,780
รอเดี๋ยว
507
00:17:54,780 --> 00:17:56,140
รอเขาขอเสร็จแล้วเธอค่อยไป
508
00:17:59,260 --> 00:18:00,980
ขอโทษนะ ไม่ค่อยสะดวกน่ะ
509
00:18:02,980 --> 00:18:03,780
ก็ได้
510
00:18:04,460 --> 00:18:05,380
ไปเร็ว ๆ ๆ
511
00:18:05,580 --> 00:18:06,500
ตาเธอแล้ว
512
00:18:06,500 --> 00:18:07,380
ไปเลย ๆ ๆ
513
00:18:11,700 --> 00:18:12,740
น่าอายชะมัด
514
00:18:18,260 --> 00:18:19,820
เธอเล่นเกมแพ้มาใช่ไหมล่ะ
515
00:18:21,820 --> 00:18:22,460
ไม่เป็นไร
516
00:18:22,900 --> 00:18:23,540
พูดมาเถอะ
517
00:18:24,020 --> 00:18:25,100
อยากให้ฉันให้ความร่วมมือยังไง
518
00:18:28,620 --> 00:18:29,260
อาจารย์
519
00:18:29,660 --> 00:18:30,860
นี่คือน้ำส้มสายชูนะ
520
00:18:31,860 --> 00:18:32,660
มีปัญหาเหรอ
521
00:18:33,020 --> 00:18:33,940
จะดื่มอันนี้นี่แหละ
522
00:18:35,100 --> 00:18:35,780
โทรศัพท์เหรอ
523
00:18:36,490 --> 00:18:37,100
มา
524
00:18:39,060 --> 00:18:40,420
แบต แบตหมดแล้ว
525
00:18:43,220 --> 00:18:43,900
ไม่เป็นไร
526
00:18:46,540 --> 00:18:47,140
มา
527
00:18:50,100 --> 00:18:51,060
คุณพระ
528
00:18:56,500 --> 00:18:58,140
อาจารย์ นายไม่เป็นไรใช่ไหม
529
00:18:58,980 --> 00:18:59,460
อาจารย์
530
00:18:59,460 --> 00:19:00,220
- ไม่เป็นไรใช่ไหม ๆ
- เป็นอะไรน่ะ
531
00:19:00,220 --> 00:19:01,180
เมื่อกี้ยังดี ๆ อยู่เลยไม่ใช่เหรอ
532
00:19:01,180 --> 00:19:02,940
- ไม่รู้
- ฉันคิดว่าเขาอาจดื่มมากไป
533
00:19:02,940 --> 00:19:03,980
ต้องกลับไปพักผ่อน
534
00:19:03,980 --> 00:19:05,460
งั้นมัวรออะไรล่ะ รีบพาเขาไปส่งเร็วเข้า
535
00:19:05,460 --> 00:19:06,060
รีบกลับไปเร็ว
536
00:19:06,060 --> 00:19:06,940
- เหล่าซา ๆ
- ฉันเอง ๆ ๆ
537
00:19:06,940 --> 00:19:07,540
ไปกัน
538
00:19:07,660 --> 00:19:12,380
[เปิดทำการ]
539
00:19:07,740 --> 00:19:08,860
ค่อย ๆ นะ ค่อย ๆ
540
00:19:10,700 --> 00:19:11,610
ไป ๆ ๆ
541
00:19:15,290 --> 00:19:19,240
[ยินดีต้อนรับ]
542
00:19:17,340 --> 00:19:18,220
มีอะไรเหรอ
543
00:19:18,700 --> 00:19:19,620
- มีอะไรเหรอ
- เหล่าซา
544
00:19:20,140 --> 00:19:21,580
เหมือนฉันจะอาหารเป็นพิษเลย
545
00:19:23,060 --> 00:19:23,660
นาย...
546
00:19:23,900 --> 00:19:25,140
นายไปห้องพยาบาลเป็นเพื่อนฉันหน่อย
547
00:19:26,180 --> 00:19:27,170
- ไป
- เดี๋ยว...
548
00:19:28,010 --> 00:19:28,660
เซียวทู่
549
00:19:29,340 --> 00:19:31,740
ขอฝากอาจารย์ด้วยนะ
550
00:19:33,020 --> 00:19:33,980
นายพูดอะไรน่ะ
551
00:19:33,980 --> 00:19:34,780
นายจะฝากอาจารย์
552
00:19:34,780 --> 00:19:36,060
ไว้กับผู้หญิงอ่อนแอคนหนึ่งได้ยังไง
553
00:19:36,180 --> 00:19:36,700
นายวางใจเถอะ
554
00:19:36,700 --> 00:19:37,580
ฉันดูแลอาจารย์เอง ไปเร็ว ๆ ๆ
555
00:19:37,580 --> 00:19:38,420
ศิษย์พี่ใหญ่
556
00:19:39,770 --> 00:19:42,540
นายต้องไปส่งรุ่นน้องคนอื่นกลับหอพักนี่
557
00:19:42,780 --> 00:19:43,380
ได้
558
00:19:45,180 --> 00:19:45,780
รุ่นน้อง
559
00:19:45,860 --> 00:19:47,060
งั้นฉันไปส่งพวกเธอแล้วกัน
560
00:19:47,180 --> 00:19:48,140
นี่ก็ดึกมากแล้ว
561
00:19:48,140 --> 00:19:48,940
ถนนหนทางก็อันตราย
562
00:19:48,940 --> 00:19:50,060
ฉันไปส่งพวกเธอเอง ๆ
563
00:19:50,060 --> 00:19:50,460
ไป ๆ ๆ
564
00:19:50,460 --> 00:19:51,580
อันตรายแค่ไหน
565
00:19:51,780 --> 00:19:52,660
มีผีไหม
566
00:19:52,700 --> 00:19:53,860
เล่าให้พวกเราฟังหน่อยได้ไหม
567
00:19:54,180 --> 00:19:55,020
เอ่อ คือว่า นี่...
568
00:20:03,020 --> 00:20:04,770
ดื่มไม่เป็นก็ไม่ต้องดื่ม
569
00:20:08,980 --> 00:20:11,020
ห้ามโยนฉันทิ้งลงทะเลสาบ
570
00:20:12,940 --> 00:20:14,180
เอาอีกแล้ว
571
00:20:20,180 --> 00:20:21,810
ห้ามทิ้งฉันไว้คนเดียว
572
00:20:21,810 --> 00:20:22,580
ได้ ๆ ๆ
573
00:20:22,580 --> 00:20:23,260
ไม่ทำหรอก
574
00:20:23,700 --> 00:20:24,330
ไม่ทำหรอก
575
00:20:24,330 --> 00:20:25,020
ไม่ทำหรอก
576
00:20:42,240 --> 00:20:43,820
♫เข้าใกล้ฉัน♫
577
00:20:46,150 --> 00:20:49,140
♫ไม่ว่าฝนตกหรือแดดออก♫
578
00:20:50,360 --> 00:20:54,530
♫คุณยินดีรับฟังเสียงหัวใจของฉันไหม♫
579
00:20:53,860 --> 00:20:55,650
ห้ามเว้นระยะห่างกับฉัน
580
00:20:56,020 --> 00:20:59,610
♫ในตอนที่ฉันถูกกักขัง♫
581
00:20:59,900 --> 00:21:02,890
♫ไว้ในเมืองที่ฝนกระหน่ำแห่งนี้♫
582
00:21:03,320 --> 00:21:04,740
♫ในที่สุดฉันก็ค้นพบว่า♫
583
00:21:05,090 --> 00:21:06,250
♫คุณก็คือ♫
584
00:21:06,770 --> 00:21:07,780
♫พรหมลิขิตของฉัน♫
585
00:21:09,980 --> 00:21:10,700
หรือว่า
586
00:21:10,350 --> 00:21:13,700
♫ฤดูทั้งสี่ไม่หยุดหมุนเวียน♫
587
00:21:11,060 --> 00:21:12,580
อาการเมาติดต่อกันได้ด้วย
588
00:21:13,700 --> 00:21:16,770
♫ฉันยังคงรอคำ ๆ หนึ่งจากคุณ♫
589
00:21:15,620 --> 00:21:16,540
นาย ๆ ๆ
590
00:21:17,270 --> 00:21:19,050
♫ฉันตกหลุมรักคุณเข้าแล้ว♫
591
00:21:19,070 --> 00:21:22,240
♫เพียงอยากอยู่ด้วยกันกับคุณ♫
592
00:21:22,360 --> 00:21:24,270
♫เวลานี้ก็ยังคิดถึงคุณ♫
593
00:21:24,270 --> 00:21:27,260
♫คุณก็คือความหมายของฉัน♫
594
00:21:27,260 --> 00:21:30,460
♫ในที่สุดฉันก็รู้แน่ชัด♫
595
00:21:27,300 --> 00:21:28,650
เอาละ ๆ ถึงหอนายแล้ว
596
00:21:29,050 --> 00:21:29,660
ถึงแล้ว
597
00:21:30,380 --> 00:21:31,140
ฉันไปส่งเธอ
598
00:21:30,830 --> 00:21:32,080
♫ฉันคิดถึงคุณ♫
599
00:21:31,140 --> 00:21:32,740
ไม่ต้อง หอพักฉันอยู่ตรงนั้นเอง
600
00:21:32,420 --> 00:21:35,360
♫ฉันคิดถึงยามที่คุณเข้ามาหาฉัน♫
601
00:21:32,740 --> 00:21:34,300
นายดูแลตัวเองให้ดีเถอะ
602
00:21:48,580 --> 00:21:49,460
พอแล้ว ๆ ๆ
603
00:21:49,540 --> 00:21:50,180
ฉันถึงแล้ว
604
00:21:50,180 --> 00:21:51,180
นายกลับไปก่อนเถอะ
605
00:21:51,860 --> 00:21:53,140
เธอขึ้นไปก่อน
606
00:21:53,940 --> 00:21:55,330
งั้นนายกลับเองได้ไหม
607
00:21:57,380 --> 00:21:58,460
งั้นฉันไปก่อนนะ
608
00:22:01,370 --> 00:22:04,680
♫ฤดูทั้งสี่ไม่หยุดหมุนเวียน♫
609
00:22:04,680 --> 00:22:07,880
♫ฉันยังคงรอคำ ๆ หนึ่งจากคุณ♫
610
00:22:08,160 --> 00:22:09,940
♫ฉันตกหลุมรักคุณเข้าแล้ว♫
611
00:22:09,940 --> 00:22:13,240
♫เพียงอยากอยู่ด้วยกันกับคุณ♫
612
00:22:13,140 --> 00:22:14,340
นาย นายจะทำอะไร
613
00:22:13,350 --> 00:22:15,160
♫เวลานี้ก็ยังคิดถึงคุณ♫
614
00:22:15,160 --> 00:22:17,880
♫คุณก็คือความหมายของฉัน♫
615
00:22:16,570 --> 00:22:17,780
ระวังจักรยาน
616
00:22:30,980 --> 00:22:31,860
จบแล้ว ๆ ๆ
617
00:22:32,900 --> 00:22:34,180
เริ่มเมาจนสติไปหมดแล้ว
618
00:22:42,210 --> 00:22:44,180
เธอกลับมาได้สักที
619
00:22:44,420 --> 00:22:45,700
ทำไมพวกเธอไม่ขึ้นห้องล่ะ
620
00:22:45,820 --> 00:22:47,660
ฉันกับสวี่หลิงหลงไม่ได้เอากุญแจมา
621
00:22:47,700 --> 00:22:48,420
เซี่ยมั่วเอามาด้วย
622
00:22:48,420 --> 00:22:49,380
แต่ไม่รู้ทำหล่นที่ไหน
623
00:22:49,540 --> 00:22:51,660
คุณน้าดูแลหอพักก็ไม่รู้ว่าไปไหนแล้ว
624
00:22:51,660 --> 00:22:54,180
ตอนนี้เธอคือความหวังของพวกเราทุกคน
625
00:22:56,290 --> 00:22:59,900
งั้นคงทำให้พวกเธอผิดหวังแล้วละ
626
00:23:00,580 --> 00:23:02,300
ฉันนึกว่าพวกเธอจะเอามาด้วย
627
00:23:02,300 --> 00:23:04,050
ดังนั้นฉันเลยไม่ได้เอามา
628
00:23:04,540 --> 00:23:06,500
ฉันบอกแล้วว่าหวังพึ่งเธอไม่ได้หรอก
629
00:23:06,540 --> 00:23:07,220
ทีนี้ก็ดีเลย
630
00:23:07,220 --> 00:23:08,660
ต้องนอนข้างถนนแล้วละ
631
00:23:09,340 --> 00:23:10,780
คงไม่ถึงขนาดนั้นหรอก
632
00:23:11,580 --> 00:23:12,220
เซี่ยมั่ว
633
00:23:12,220 --> 00:23:14,700
เธอจำได้ไหมว่าวันนี้เธอเคยไปที่ไหนมาบ้าง
634
00:23:14,860 --> 00:23:16,300
วันนี้พอออกจากห้อง
635
00:23:16,300 --> 00:23:17,730
ฉันไปสำรวจที่อาคารทดลองมา
636
00:23:18,700 --> 00:23:19,900
อาจจะทำหล่นไว้ที่นั่นก็ได้
637
00:23:20,780 --> 00:23:21,700
นั่นก็อยู่ไม่ไกล
638
00:23:21,700 --> 00:23:23,540
ถ้างั้นพวกเราไปหาตามทางไหม
639
00:23:23,540 --> 00:23:24,620
ไม่แน่ว่าอาจหาเจอก็ได้
640
00:23:24,780 --> 00:23:26,330
หากุญแจกลางดึก
641
00:23:26,330 --> 00:23:27,700
จะไปหาเจอได้ยังไง
642
00:23:28,980 --> 00:23:30,180
งั้นเธอยังมีวิธีที่ดีกว่านี้ไหม
643
00:23:31,620 --> 00:23:32,980
ก็ได้แต่ทำแบบนี้แล้วละ
644
00:23:33,460 --> 00:23:34,260
- ไป
- ไปเถอะ ไป
645
00:23:34,260 --> 00:23:35,980
ไป ๆ ๆ
646
00:23:34,320 --> 00:23:37,360
[แยกขยะเริ่มต้นได้ที่ตัวเรา]
647
00:23:42,580 --> 00:23:44,300
ที่นี่ไม่มีผีหลอกใช่ไหม
648
00:23:44,380 --> 00:23:45,690
ยังมีเรื่องดีอย่างนี้ด้วยเหรอ
649
00:23:45,940 --> 00:23:48,100
ฉันมาอวิ๋นไห่ก็เพราะอยากเห็นผีนะ
650
00:23:48,300 --> 00:23:49,780
ผีอะไรล่ะ
651
00:23:50,140 --> 00:23:51,540
ผีอะไรก็ได้
652
00:23:51,540 --> 00:23:53,060
ขอแค่ได้เห็นสักครั้ง
653
00:24:02,660 --> 00:24:05,340
ทำไมฉันรู้สึกว่าอาคารเรียนนี้มันอึมครึมจัง
654
00:24:06,100 --> 00:24:08,500
เพราะว่าอาคารหลังนี้เป็นอาคารร้างยังไงล่ะ
655
00:24:08,500 --> 00:24:10,740
เธอไม่มีธุระแล้วมาอาคารร้างทำไม
656
00:24:11,500 --> 00:24:12,740
มาเช็กอินไง
657
00:24:13,100 --> 00:24:13,940
ฉันได้ยินว่า
658
00:24:13,940 --> 00:24:16,460
หุ่นจำลองโครงกระดูกในมหาลัยหายไป
659
00:24:16,500 --> 00:24:17,860
หายไปเหรอ
660
00:24:18,050 --> 00:24:19,420
ใช่ หายไป
661
00:24:19,420 --> 00:24:20,220
ไป
662
00:24:20,380 --> 00:24:22,020
ก่อนหน้านี้พวกนักศึกษา
663
00:24:22,050 --> 00:24:23,700
คิดว่าวันรุ่งขึ้นก็ยังต้องใช้มันตอนเรียน
664
00:24:23,700 --> 00:24:24,340
ดังนั้นนะ
665
00:24:24,340 --> 00:24:25,860
ก็เลยไม่ได้เอาไปเก็บในห้องเก็บของ
666
00:24:26,100 --> 00:24:27,740
สุดท้ายวันรุ่งขึ้นพบว่า
667
00:24:28,260 --> 00:24:29,420
หุ่นจำลองตัวนี้
668
00:24:29,610 --> 00:24:31,620
เดินกลับไปยังที่เดิมด้วยตัวเอง
669
00:24:33,060 --> 00:24:34,860
หุ่นจำลองตัวนี้ราศีกันย์ซะด้วย
670
00:24:55,460 --> 00:24:56,380
ไม่เป็นไร ๆ
671
00:25:03,500 --> 00:25:04,340
ไปไหนกันแล้ว
672
00:25:09,060 --> 00:25:10,340
ดัน ดันไม่ไป
673
00:25:10,540 --> 00:25:11,220
รีบไปเถอะ ไปกันเถอะ
674
00:25:11,220 --> 00:25:13,820
งั้นพวกเรากลับ...กลับไปที่เมื่อกี้กันเถอะ
675
00:25:21,140 --> 00:25:22,540
ทำไมเธอมาอยู่ตรงนี้ล่ะ
676
00:25:23,540 --> 00:25:24,780
เธอยืนขวางทางแล้วนะ
677
00:25:25,290 --> 00:25:26,770
ไปกัน ฉันไปส่งเธอกลับบ้านเอง
678
00:25:26,860 --> 00:25:29,060
ทีนี้ควรทำยังไงดีล่ะ
679
00:25:29,180 --> 00:25:30,700
พี่เหวินฮุย
680
00:25:30,700 --> 00:25:31,460
ไม่เป็นไร ๆ
681
00:25:31,460 --> 00:25:32,420
ฉันปกป้องเธอเอง
682
00:25:43,420 --> 00:25:44,540
เซี่ยมั่วล่ะ
683
00:25:46,700 --> 00:25:48,100
เขาคงไม่ได้...
684
00:25:55,020 --> 00:25:56,380
เซี่ยมั่วต้องเจออันตรายแน่ ๆ
685
00:25:56,380 --> 00:25:57,620
ฉันไปช่วยเขาแล้วกัน
686
00:25:58,060 --> 00:25:58,820
รอเดี๋ยว
687
00:25:59,570 --> 00:26:00,220
เธอฟังสิ
688
00:26:06,100 --> 00:26:06,820
ทำอะไรน่ะ
689
00:26:14,780 --> 00:26:15,780
เซียวทู่ เธอ...
690
00:26:15,780 --> 00:26:16,900
เธอไม่กลัวไม่ใช่เหรอ
691
00:26:16,900 --> 00:26:17,700
เดินเร็วขนาดนั้นทำไมเล่า
692
00:26:17,700 --> 00:26:19,980
ฉัน ฉันกลัวนี่นา
693
00:26:19,980 --> 00:26:22,300
ฉันกลัวก็เพราะเธอร้องออกมานั่นแหละ
694
00:26:22,380 --> 00:26:23,460
ทั้ง ๆ ที่เหงื่อก็ออกเต็มมือแล้ว
695
00:26:23,460 --> 00:26:24,900
ตัวเองยังไม่ยอมรับอีก
696
00:26:24,900 --> 00:26:26,180
ถ้าเธอเก่งนักก็อย่าจับมือฉันสิ
697
00:26:26,580 --> 00:26:27,220
ไม่ได้
698
00:26:27,420 --> 00:26:28,860
ฉันคิดว่าน่าสนุกดีนะ
699
00:26:28,900 --> 00:26:30,980
อีกทั้งพวกเรายังหากุญแจไม่เจอเลยนะ
700
00:26:31,660 --> 00:26:32,420
ช่างเถอะ ๆ ๆ
701
00:26:32,420 --> 00:26:34,250
พวกเราคิดหาวิธีอื่นกันดีกว่าเถอะ
702
00:26:34,300 --> 00:26:35,260
ฉันบอกแต่แรกแล้ว
703
00:26:35,260 --> 00:26:37,100
หากุญแจกลางดึกมันเชื่อถือไม่ได้
704
00:26:38,500 --> 00:26:40,420
คือว่า เริ่มร้อนแล้วน่ะ
705
00:26:40,420 --> 00:26:41,220
อยู่ห่างหน่อย
706
00:26:41,780 --> 00:26:42,580
ได้ไหม
707
00:26:47,020 --> 00:26:48,140
รีบไปเถอะ เร็วเข้า
708
00:26:55,100 --> 00:26:56,260
ก็ยังไม่มีคนอยู่ดี
709
00:26:56,260 --> 00:26:57,220
ตอนนี้กี่โมงแล้ว
710
00:26:59,780 --> 00:27:00,940
เที่ยงคืนแล้ว
711
00:27:01,740 --> 00:27:03,340
เวลาพีคของเรื่องลี้ลับ
712
00:27:04,220 --> 00:27:05,660
เธอคิดมากไปแล้วหรือเปล่า
713
00:27:05,860 --> 00:27:08,460
ตอนนี้ก็แค่ถึงเวลาปิดประตู
714
00:27:08,860 --> 00:27:11,420
เท่านั้นเอง
715
00:27:11,660 --> 00:27:12,620
หอพักไหนน่ะ
716
00:27:24,820 --> 00:27:25,820
งั้นฉันไปก่อนนะ
717
00:27:25,150 --> 00:27:28,820
[ซีนพิเศษ "นิทานรัก ของสองเรา"]
718
00:27:29,940 --> 00:27:30,540
นาย...
719
00:27:31,340 --> 00:27:32,580
นาย นายจะทำอะไร
720
00:27:35,180 --> 00:27:36,340
ระวังจักรยาน
721
00:27:47,690 --> 00:27:49,070
[หอพักนักศึกษาหญิง]
722
00:28:04,580 --> 00:28:05,380
อาจารย์ ๆ ๆ
723
00:28:05,380 --> 00:28:06,020
อาจารย์เป็นอะไรน่ะ
724
00:28:06,460 --> 00:28:07,540
ไม่เป็นไรใช่ไหม อาจารย์
725
00:28:07,620 --> 00:28:08,260
- ไม่เป็นไรใช่ไหม
- เขาเป็นอะไรน่ะ
726
00:28:08,260 --> 00:28:09,100
เร็วเข้า รีบกลับไปเร็วเข้า
727
00:28:09,100 --> 00:28:10,220
- เหล่าซา ๆ
- ฉันเอง ๆ ๆ
728
00:28:10,270 --> 00:28:13,060
[เปิดทำการ]
729
00:28:10,780 --> 00:28:11,620
ระวังขั้นบันไดนะ
730
00:28:11,620 --> 00:28:12,380
ระวังขั้นบันได
731
00:28:13,100 --> 00:28:14,580
เหมือนฉันจะอาหารเป็นพิษเลย
732
00:28:15,100 --> 00:28:16,340
นายไปห้องพยาบาลเป็นเพื่อนฉันหน่อย
733
00:28:16,420 --> 00:28:17,060
เซียวทู่
734
00:28:17,740 --> 00:28:19,970
ขอฝากอาจารย์ด้วยนะ
735
00:28:19,970 --> 00:28:21,580
ดื่มไม่เป็นก็ไม่ต้องดื่ม
736
00:28:24,540 --> 00:28:26,580
ห้ามโยนฉันทิ้งลงทะเลสาบ
737
00:28:28,220 --> 00:28:29,180
เอาอีกแล้ว
70108