All language subtitles for Exclusive Fairytale [TH] 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [รายการนี้มีคำบรรยายภาษาไทย] 2 00:00:48,030 --> 00:00:51,280 [นิทานรัก ของสองเรา] 3 00:01:14,010 --> 00:01:15,680 [ทางเลือกของวันนี้ ความสำเร็จในวันหน้า มหาวิทยาลัยสดใสเพราะคุณ] 4 00:01:19,640 --> 00:01:22,640 [ตอนที่ 13 ใจเต้น 404] 5 00:01:30,700 --> 00:01:32,420 สวัสดี ฉันชื่อ... 6 00:01:33,140 --> 00:01:33,860 ทู่เอ๋อร์ 7 00:01:33,860 --> 00:01:34,740 เจวียนเอ๋อร์ 8 00:01:37,300 --> 00:01:38,700 พวกเราอยู่หอพักเดียวกัน 9 00:01:38,700 --> 00:01:40,259 ดีจังเลย 10 00:01:41,330 --> 00:01:43,020 หอพักคงไม่ได้จัดตามโรงเรียนม.ปลายหรอกใช่ไหม 11 00:01:43,020 --> 00:01:44,140 มหาวิทยาลัยก็เข้าใจธรรมชาติมนุษย์เกินไปแล้ว 12 00:01:44,140 --> 00:01:45,820 ฉันรู้แค่ว่าเรา ได้เข้าเรียนในมหาวิทยาลัยเดียวกัน 13 00:01:45,820 --> 00:01:48,020 ไม่นึกเลยว่าจะได้อยู่ห้องนอนเดียวกันด้วย 14 00:01:48,690 --> 00:01:49,330 ฉันจะบอกอะไรเธอให้นะ 15 00:01:49,330 --> 00:01:51,500 มหาวิทยาลัยนี้หนุ่มหล่อเพียบเลยละ 16 00:01:52,979 --> 00:01:55,650 นี่เป็นเป้าหมายที่แท้จริง ในการสอบเข้ามหาวิทยาลัยของเธอสินะ 17 00:01:56,380 --> 00:01:57,460 สำรวมหน่อยสิ 18 00:01:57,460 --> 00:01:58,979 จวิ้นฮุยกำลังมองเธออยู่ 19 00:01:59,060 --> 00:01:59,900 อะไรยะ 20 00:01:59,900 --> 00:02:01,580 คนนี้คือพี่เหวินฮุย 21 00:02:02,060 --> 00:02:03,260 เหวินฮุยเหรอ 22 00:02:03,660 --> 00:02:04,660 นี่คือจวิ้นฮุย 23 00:02:04,660 --> 00:02:06,130 ที่เปลี่ยนทรงผมใหม่ไม่ใช่เหรอ 24 00:02:07,820 --> 00:02:09,380 ใช้ได้เลยนะเธอเนี่ย 25 00:02:09,539 --> 00:02:10,570 เมื่อสองเดือนก่อน 26 00:02:10,570 --> 00:02:12,340 ใครกันที่มาร้องห่มร้องไห้แล้วบอกกับฉันว่า 27 00:02:12,340 --> 00:02:13,290 สอบเข้ามหาวิทยาลัยจงต้าไม่ได้ 28 00:02:13,290 --> 00:02:14,660 ก็ไม่คู่ควรกับจวิ้นฮุย 29 00:02:15,460 --> 00:02:16,980 ให้ฉันปลอบใจอยู่ทั้งคืน 30 00:02:17,380 --> 00:02:19,610 ก็ใครจะไปรู้ว่าคณะวารสารศาสตร์ ม.จงต้า 31 00:02:19,610 --> 00:02:20,980 จู่ ๆ ก็เป็นที่นิยมขึ้นมา 32 00:02:20,980 --> 00:02:22,220 ทำให้ฉันตกอันดับไปเลย 33 00:02:22,220 --> 00:02:24,220 อีกอย่างนะ ฉันสอบติดอวิ๋นไห่ 34 00:02:24,220 --> 00:02:26,380 ได้เห็นหน้าเธอทุกวัน 35 00:02:26,940 --> 00:02:28,260 ฉันก็เสียใจนิดหน่อย 36 00:02:28,260 --> 00:02:29,300 แต่ก็พอได้แหละ 37 00:02:29,340 --> 00:02:31,380 เธอดูที่เธอพูดสิใช่ภาษาคนหรือเปล่าเนี่ย 38 00:02:31,900 --> 00:02:33,300 ฉันล้อเล่นน่า 39 00:02:33,460 --> 00:02:35,140 ฉันดีใจแทบไม่ทัน 40 00:02:35,140 --> 00:02:37,020 เธอดูสิพวกเราสอบติดมหาวิทยาลัยเดียวกัน 41 00:02:37,020 --> 00:02:38,660 เรียนคณะเดียวกัน แถมยังนอนห้องเดียวกันอีก 42 00:02:39,060 --> 00:02:41,740 โชคชะตาดี ๆ แบบนี้จะหาได้จากที่ไหนอีกเล่า 43 00:02:43,020 --> 00:02:44,980 สวัสดีจ้ะ 44 00:02:48,260 --> 00:02:49,540 ดูเหมือนว่า 45 00:02:51,180 --> 00:02:52,660 จะไม่ใช่ธรรมชาติของมนุษย์สักเท่าไรแล้วละ 46 00:02:54,540 --> 00:02:56,020 กองถ่ายนี่เชิญนักแสดงมาได้แค่ 47 00:02:56,020 --> 00:02:58,420 ไม่กี่คนเองเหรอ 48 00:03:01,700 --> 00:03:02,780 เตียงเธออยู่ไหน 49 00:03:02,860 --> 00:03:03,460 ตรงนี้ 50 00:03:03,730 --> 00:03:04,540 ฉันจะช่วยเธอเก็บ 51 00:03:10,220 --> 00:03:10,890 อาจารย์ 52 00:03:11,460 --> 00:03:13,140 นายบอกว่าอีกสองวันถึงจะกลับมาไม่ใช่เหรอ 53 00:03:14,500 --> 00:03:15,500 มีธุระต้องจัดการนิดหน่อย 54 00:03:15,500 --> 00:03:16,420 งั้นพอดีเลย 55 00:03:16,660 --> 00:03:17,900 สองวันมานี้นักเรียนใหม่เปิดเทอมกัน 56 00:03:17,900 --> 00:03:20,220 ศิษย์พี่ใหญ่อ้างว่าไปดูแลรุ่นน้องทั้งวัน 57 00:03:20,220 --> 00:03:21,220 ไปจีบหญิงอีกแล้ว 58 00:03:21,380 --> 00:03:22,940 ศิษย์น้องซาก็หมกตัวอยู่ในห้องสมุดทั้งวัน 59 00:03:22,940 --> 00:03:24,340 ฉันอยู่ที่หอคนเดียวเหงาจะตายอยู่แล้วเนี่ย 60 00:03:24,340 --> 00:03:25,620 เดี๋ยวเรามาเล่นกันสักสองเกมเถอะ 61 00:03:30,140 --> 00:03:31,860 รุ่นน้อง หอพักเธอเลขที่เท่าไรเหรอ 62 00:03:32,060 --> 00:03:32,940 404 63 00:03:32,940 --> 00:03:33,900 404 64 00:03:34,100 --> 00:03:35,579 ไม่พบหน้าเว็บไซต์นี้ 65 00:03:35,690 --> 00:03:37,020 น่าสนใจ 66 00:03:37,660 --> 00:03:38,900 งั้นเหรอคะ รุ่นพี่ 67 00:03:39,050 --> 00:03:40,180 พี่ก็สนใจ 68 00:03:40,180 --> 00:03:41,370 เรื่องลี้ลับแบบนี้ด้วยเหรอ 69 00:03:45,460 --> 00:03:46,410 งั้นดูเหมือนว่า 70 00:03:46,460 --> 00:03:48,780 ความคิดของเราสองคนเข้ากันได้ดีมาก 71 00:03:48,860 --> 00:03:50,579 งั้นฉันจะเล่าเรื่องคลาสสิกให้พี่ฟังดีไหม 72 00:03:52,860 --> 00:03:53,460 เอาสิ 73 00:03:55,780 --> 00:03:56,860 มีอยู่วันหนึ่ง 74 00:03:57,579 --> 00:03:59,579 มีคนส่งพัสดุคนหนึ่ง 75 00:03:59,900 --> 00:04:01,420 เขาเอาพัสดุชิ้นหนึ่ง 76 00:04:01,820 --> 00:04:04,140 ไปส่งที่ตึกอะพาร์ตเมนต์ในเมืองมหาวิทยาลัย 77 00:04:05,460 --> 00:04:07,260 เขาไปตามหา 404 78 00:04:07,850 --> 00:04:10,100 ตามที่อยู่ข้างบน 79 00:04:09,300 --> 00:04:12,440 [คู่มือป้องกันการขโมยในหอพัก] 80 00:04:11,380 --> 00:04:14,180 เขาเดินผ่าน 402 81 00:04:14,780 --> 00:04:16,220 403 82 00:04:17,220 --> 00:04:18,860 405 83 00:04:21,620 --> 00:04:23,020 มันไม่มี 404 84 00:04:25,380 --> 00:04:25,980 แล้วไงต่อ 85 00:04:25,980 --> 00:04:27,140 ตอนนี้เอง 86 00:04:27,260 --> 00:04:28,660 เขายืนยันซ้ำแล้วซ้ำเล่า 87 00:04:29,100 --> 00:04:30,860 ก็ 404 นี่ไง 88 00:04:34,330 --> 00:04:36,220 แล้วก็ในตอนนี้เอง 89 00:04:36,780 --> 00:04:39,060 เขาได้ยินเสียงที่มาจากข้างหลัง 90 00:04:40,300 --> 00:04:41,500 ขอทางหน่อยค่ะ 91 00:04:44,659 --> 00:04:45,659 พี่ไม่เป็นไรใช่ไหม 92 00:04:45,659 --> 00:04:47,500 เขา... ไม่ ไม่ ไม่เป็นไร 93 00:04:47,500 --> 00:04:48,409 ไม่เป็นไร ๆ 94 00:04:48,740 --> 00:04:49,620 ไม่เป็นไร 95 00:04:50,140 --> 00:04:51,770 ถึงแล้วค่ะ 404 96 00:04:53,540 --> 00:04:54,260 ถึงแล้วก็ดี 97 00:04:54,260 --> 00:04:56,220 งั้นรีบเข้าไปในห้องอุ่น ๆ เถอะ 98 00:04:56,220 --> 00:04:57,300 ข้างนอกหนาวมากเลย 99 00:05:02,940 --> 00:05:04,810 เธอคือรูมเมตคนใหม่ใช่ไหม 100 00:05:04,810 --> 00:05:05,980 เธอเรียนเอกอะไรเหรอ 101 00:05:06,220 --> 00:05:06,940 การเต้นคลาสสิก 102 00:05:06,940 --> 00:05:10,180 บุคลิกแบบนี้ แค่เห็นก็แตกต่างกับใครบางคนแล้ว 103 00:05:13,410 --> 00:05:14,220 ฉันชื่อสวี่หลิงหลง 104 00:05:14,220 --> 00:05:15,730 ฉันเองก็เรียนเอกการเต้นคลาสสิกเหมือนกัน 105 00:05:15,900 --> 00:05:18,020 ต่อไปพวกเราก็เป็นเพื่อนกันแล้วนะ 106 00:05:18,780 --> 00:05:19,980 สวัสดี ฉันชื่อเซียวทู่ 107 00:05:19,980 --> 00:05:20,660 เขาชื่อเจี่ยงเจวียนเจวียน 108 00:05:20,660 --> 00:05:22,580 พวกเราสองคนอยู่คณะวารสารศาสตร์ 109 00:05:22,580 --> 00:05:23,290 สวัสดี 110 00:05:23,340 --> 00:05:24,770 สวัสดีทุกคน ฉันชื่อเซี่ยมั่ว 111 00:05:25,660 --> 00:05:27,420 คนนี้คือ 112 00:05:27,930 --> 00:05:30,300 เขาเป็นรุ่นพี่สภานักเรียน ที่ทำหน้าที่ต้อนรับนักศึกษาใหม่น่ะ 113 00:05:30,580 --> 00:05:31,290 สวัสดีทุกคน 114 00:05:31,290 --> 00:05:32,860 ฉันชื่อซุนซื่อปัวนะ 115 00:05:32,970 --> 00:05:33,810 แก่กว่าพวกเธอปีหนึ่ง 116 00:05:33,810 --> 00:05:35,490 เป็นสภานักเรียนน่ะ 117 00:05:35,860 --> 00:05:36,659 เพิ่งได้ยินที่พวกเธอคุยกัน 118 00:05:36,659 --> 00:05:38,060 ดูเหมือนว่าหอพักของพวกเธอเนี่ย 119 00:05:38,180 --> 00:05:39,900 เป็นหอพักที่รวมสองคณะไว้ด้วยกันนะ 120 00:05:40,500 --> 00:05:41,340 ใช่ค่ะ 121 00:05:41,340 --> 00:05:43,250 มีหอพักที่รวมกันแบบนี้ไม่กี่คณะหรอกค่ะ 122 00:05:43,250 --> 00:05:44,220 แต่ฉันก็ยังต้องมาเจอ 123 00:05:44,220 --> 00:05:45,659 ซวยจริง ๆ เลย 124 00:05:46,900 --> 00:05:47,860 อย่าพูดแบบนี้ ๆ 125 00:05:47,860 --> 00:05:48,700 อันที่จริงแบบนี้ก็ดีเหมือนกัน 126 00:05:48,700 --> 00:05:50,020 จะได้รู้จักเพื่อนเยอะขึ้น 127 00:05:50,020 --> 00:05:51,140 มีคนอิจฉาเยอะแยะเลยนะ 128 00:05:51,140 --> 00:05:52,820 ไม่แน่ว่าต่อไปหอพักของพวกเธอ 129 00:05:52,820 --> 00:05:55,460 อาจจะเป็นสะพานเชื่อมมิตรภาพ ของทั้งสองคณะก็ได้ 130 00:05:56,060 --> 00:05:57,540 กลัวว่าจะไม่ใช่สะพานหักน่ะสิ 131 00:05:57,770 --> 00:05:58,860 หึ ๆ 132 00:06:01,130 --> 00:06:01,780 เธออยากกินนี่ไหม 133 00:06:01,780 --> 00:06:02,700 อันนี้อร่อยมากเลยนะ 134 00:06:02,700 --> 00:06:03,260 จริงเหรอ 135 00:06:03,260 --> 00:06:04,540 - อร่อยจริง ๆ นะ - อยู่ไหน ไปเอามาจากไหนเนี่ย 136 00:06:04,860 --> 00:06:06,370 อย่างนี้แล้วกัน ฉันจะทิ้งช่องทางการติดต่อไว้ให้ 137 00:06:06,370 --> 00:06:07,460 พวกเธอเพิ่งจะเข้ามาเรียน 138 00:06:06,680 --> 00:06:07,640 [เว็บซีรีส์นิทานรักของสองเรา] 139 00:06:08,940 --> 00:06:12,950 [เว็บซีรีส์นิทานรักของสองเรา] 140 00:06:08,980 --> 00:06:12,180 มีอะไรที่อยากรู้ 141 00:06:12,180 --> 00:06:14,220 ถามฉันได้เลยนะ 142 00:06:15,700 --> 00:06:16,300 ค่ะ 143 00:06:16,420 --> 00:06:17,420 ฉัน ฉันสแกนพี่แล้วกัน 144 00:06:20,140 --> 00:06:20,860 งั้นได้เลย 145 00:06:20,860 --> 00:06:22,660 ฉันไม่รบกวนพวกเธอแล้วละ 146 00:06:22,980 --> 00:06:24,860 มีอะไรอยากให้ช่วยก็บอกฉันนะ 147 00:06:24,900 --> 00:06:25,460 ค่ะ ๆ ๆ 148 00:06:25,460 --> 00:06:26,260 ขอบคุณค่ะรุ่นพี่ 149 00:06:26,260 --> 00:06:26,980 ขอบคุณค่ะรุ่นพี่ 150 00:06:26,980 --> 00:06:27,900 ติดต่อมาบ่อย ๆ นะ 151 00:06:27,900 --> 00:06:28,700 ติดต่อมาบ่อย ๆ 152 00:06:33,540 --> 00:06:35,020 รุ่นน้อง ไม่ต้องมาส่งฉันหรอก 153 00:06:35,220 --> 00:06:36,060 กลับไปเถอะ ๆ 154 00:06:37,860 --> 00:06:39,460 ฉันมาเข้าห้องน้ำน่ะ 155 00:06:40,940 --> 00:06:41,540 อ๋อ 156 00:06:41,820 --> 00:06:42,620 คือว่า 157 00:06:42,820 --> 00:06:45,250 ในห้องของพวกเธอก็มีห้องน้ำ 158 00:06:46,060 --> 00:06:47,060 มีห้องน้ำอยู่นะ 159 00:06:49,780 --> 00:06:50,500 รุ่นพี่ 160 00:06:51,180 --> 00:06:52,300 วันนี้รบกวนพี่แล้วละ 161 00:06:52,300 --> 00:06:53,890 ฉันเลี้ยงชานมพี่แล้วกัน 162 00:06:55,180 --> 00:06:57,180 มีรุ่นพี่ที่ไหนให้รุ่นน้องเลี้ยงชานมกันเล่า 163 00:06:57,180 --> 00:06:57,940 อย่างนี้แล้วกัน 164 00:06:58,180 --> 00:07:00,020 เดี๋ยวเย็นนี้ฉันจะเรียกเพื่อน ๆ ที่หออีกสองสามคน 165 00:07:00,020 --> 00:07:01,100 เชิญรุ่นน้องที่หอพักพวกเธออีกสองสามคน 166 00:07:01,100 --> 00:07:02,180 ไปกินมื้อเย็นด้วยกัน 167 00:07:02,180 --> 00:07:04,460 พอดีเลยจะได้พาพวกเธอ ไปทำความคุ้นเคยกับสภาพแวดล้อมด้วย 168 00:07:06,290 --> 00:07:07,180 ได้ค่ะ 169 00:07:07,420 --> 00:07:09,260 เดี๋ยวฉันจะไปถามความเห็นพวกเขา 170 00:07:09,620 --> 00:07:11,540 งั้นเย็นนี้เจอกัน 171 00:07:13,100 --> 00:07:13,940 ไป ๆ ๆ 172 00:07:15,960 --> 00:07:19,710 [คู่มือป้องกันการถูกหลอกในหอพัก] 173 00:07:22,700 --> 00:07:23,780 สหายทั้งหลาย 174 00:07:24,500 --> 00:07:25,140 มีแค่นายเหรอ 175 00:07:26,220 --> 00:07:26,700 ศิษย์พี่ใหญ่ 176 00:07:26,700 --> 00:07:28,340 อย่าโหวกเหวกทั้งวันได้ไหม 177 00:07:28,340 --> 00:07:29,780 เหมือนกับมีเรื่องวุ่นวาย ในสวรรค์อย่างนั้นแหละ 178 00:07:30,180 --> 00:07:31,860 ฉันจะบอกข่าวดีอะไรให้นะ เหล่าจู 179 00:07:31,860 --> 00:07:33,940 ฉันจะสละโสดแล้วนะพวก 180 00:07:38,940 --> 00:07:39,940 นายอย่าไม่เชื่อสิ 181 00:07:39,940 --> 00:07:41,020 ครั้งนี้ของจริง 182 00:07:41,420 --> 00:07:42,500 ฉันจะเล่าให้ฟังนะ 183 00:07:43,740 --> 00:07:44,540 นายดูสิ 184 00:07:45,060 --> 00:07:46,010 สวยใช่ไหมล่ะ 185 00:07:46,260 --> 00:07:47,180 สูง 170 186 00:07:47,300 --> 00:07:48,020 ขาเรียวยาว 187 00:07:49,300 --> 00:07:50,700 ทำไมถึงปัดขึ้นไปเล่า 188 00:07:50,900 --> 00:07:51,860 ของฉันนะ 189 00:07:54,380 --> 00:07:55,340 เหล่าจู 190 00:07:55,420 --> 00:07:58,020 อย่าตำหนิศิษย์พี่ว่าทุกครั้งไม่เคยคิดถึงนาย 191 00:07:58,260 --> 00:07:59,220 เย็นนี้ 192 00:07:59,250 --> 00:08:00,900 นัดรุ่นน้องในหอพวกเขาไว้แล้ว 193 00:08:00,900 --> 00:08:02,940 ว่าจะไปเชื่อมสัมพันธไมตรีกัน 194 00:08:02,940 --> 00:08:03,980 ยังมีสาวสวยอีกไหม 195 00:08:07,300 --> 00:08:09,100 นอกจากเซี่ยมั่วคนนี้แล้ว 196 00:08:09,340 --> 00:08:11,380 ยังมีสาวน้อยอีกคนที่เรียนเต้นรำ 197 00:08:11,420 --> 00:08:12,940 หน้าตาสวยมากเหมือนกันนะ 198 00:08:13,820 --> 00:08:15,140 อีกสองคนน่ะเหรอ 199 00:08:16,140 --> 00:08:16,980 ก็เป็นสไตล์น่ารัก 200 00:08:17,420 --> 00:08:19,100 จะให้ศิษย์พี่หนึ่งต่อสี่ 201 00:08:19,220 --> 00:08:20,820 ก็คงจะลำบากมากเกินไปจริง ๆ 202 00:08:21,420 --> 00:08:23,100 ศิษย์น้องทนไม่ได้ 203 00:08:23,410 --> 00:08:24,180 ถูกต้อง 204 00:08:24,180 --> 00:08:25,700 ฉันจะไปเป็นเพื่อนนายแล้วกัน 205 00:08:25,700 --> 00:08:27,700 แต่ยังมีอีกหนึ่งปัญหา 206 00:08:28,660 --> 00:08:30,340 ก็เราสองคน 207 00:08:30,660 --> 00:08:31,900 ยังไม่พอน่ะสิ 208 00:08:31,900 --> 00:08:32,860 นายก็รู้นี่ 209 00:08:33,140 --> 00:08:34,860 แต่ไหนแต่ไรมาอาจารย์ ไม่เชื่อมสัมพันธไมตรีกับใคร 210 00:08:34,860 --> 00:08:35,700 ไม่มีปัญหา 211 00:08:35,780 --> 00:08:36,700 ทางฝั่งอาจารย์น่ะ 212 00:08:36,940 --> 00:08:37,929 ฉันจัดการได้ 213 00:08:43,809 --> 00:08:45,380 ฮัลโหล เจี่ยซือเหวิน 214 00:08:46,100 --> 00:08:46,900 [เธอถึงหรือยัง] 215 00:08:46,900 --> 00:08:47,940 ฉันถึงแล้ว ๆ 216 00:08:48,340 --> 00:08:49,020 ฉันจะบอกอะไรให้นะ 217 00:08:49,020 --> 00:08:50,020 นายทายสิว่าเป็นไง 218 00:08:50,260 --> 00:08:50,860 ก็ 219 00:08:51,300 --> 00:08:52,060 ช่างเถอะ ๆ ๆ 220 00:08:52,060 --> 00:08:53,100 ฉันวิดีโอคอลหานายแล้วกัน 221 00:08:53,100 --> 00:08:54,500 ใช่ ๆ ๆ วิดีโอคอล 222 00:08:58,540 --> 00:08:59,820 ไง เจี่ยซือเหวิน 223 00:08:59,820 --> 00:09:00,610 นึกไม่ถึงละสิ 224 00:09:00,610 --> 00:09:02,220 ฉันกับเจี่ยงเจวียนเจวียน อยู่หอพักเดียวกันแหละ 225 00:09:02,220 --> 00:09:03,020 แล้วก็สวี่... 226 00:09:04,060 --> 00:09:05,180 ช่างเถอะ เขาไม่สำคัญ 227 00:09:05,220 --> 00:09:06,340 หนวกหูชะมัด 228 00:09:07,700 --> 00:09:08,500 ฉันจะพูดกับนายนะ 229 00:09:08,500 --> 00:09:09,380 มหาลัยชิงหัวและมหาลัยปักกิ่งเป็นไงบ้าง 230 00:09:09,380 --> 00:09:10,340 หนุ่มหล่อเยอะไหม 231 00:09:11,820 --> 00:09:13,220 นายยังไม่เคยเห็นมหาวิทยาลัยของพวกเราใช่ไหม 232 00:09:13,220 --> 00:09:14,220 ฉันจะพานายไปดูนะ 233 00:09:15,620 --> 00:09:16,300 ฉันไปแล้วนะ 234 00:09:16,940 --> 00:09:17,900 ฉันจะพานายไปดู 235 00:09:17,900 --> 00:09:19,260 ที่ที่สวยงามมาก 236 00:09:35,540 --> 00:09:36,340 ทู่ทู่ 237 00:09:37,660 --> 00:09:38,250 แม่ 238 00:09:38,720 --> 00:09:39,870 [เปลี่ยนเป็นการโทรแบบเสียง] [วางสาย][สลับกล้อง] 239 00:09:38,820 --> 00:09:39,820 ทู่ทู่ 240 00:09:40,220 --> 00:09:42,140 ฉันว่านะเหล่าหลิง นายเร็วหน่อยได้ไหม 241 00:09:42,300 --> 00:09:43,220 - นั่นสิ - นายลงรอบนี้ 242 00:09:43,220 --> 00:09:44,740 ฟ้าจะมืดอยู่แล้วเนี่ย 243 00:09:44,780 --> 00:09:45,940 แม่ 244 00:09:46,060 --> 00:09:47,490 หนูคิดว่ามารายงานตัวคนเดียว 245 00:09:47,490 --> 00:09:48,660 แล้วพ่อกับแม่จะเป็นห่วงหนูมากซะอีก 246 00:09:48,660 --> 00:09:50,300 นึกไม่ถึงเลยว่ากำลังเล่นไพ่นกกระจอกกันอยู่ 247 00:09:50,140 --> 00:09:53,210 [เปลี่ยนเป็นการโทรแบบเสียง] [วางสาย][สลับกล้อง] 248 00:09:50,740 --> 00:09:51,980 [แกพูดอะไรของแกเนี่ย] 249 00:09:51,980 --> 00:09:53,700 [แม่ก็ต้องเป็นห่วงแกสิ] 250 00:09:53,860 --> 00:09:54,620 [รอเดี๋ยว ๆ ๆ] 251 00:09:54,740 --> 00:09:55,740 [ไพ่ตอง] 252 00:09:56,900 --> 00:09:58,260 [ตอนที่แม่เป็นวัยรุ่นแบบแกน่ะ] 253 00:09:58,300 --> 00:10:00,020 [ลากกระเป๋าเดินทางไปคนเดียว] 254 00:10:00,060 --> 00:10:02,140 นั่งรถไฟสีเขียวแบบดั้งเดิม 20 กว่าชั่วโมง 255 00:10:02,140 --> 00:10:02,980 ถึงจะได้ไปเรียน 256 00:10:02,980 --> 00:10:03,940 - แกรู้ไหม - เร็ว ๆ ๆ 257 00:10:03,940 --> 00:10:04,900 เจ้ากระต่ายน้อย 258 00:10:04,900 --> 00:10:06,340 [ไปถึงอวิ๋นไห่แล้วน่ะ] 259 00:10:06,340 --> 00:10:07,860 [ให้เชาเชามาช่วยเธอสิ] 260 00:10:08,090 --> 00:10:09,300 [ทำความสะอาด] 261 00:10:09,300 --> 00:10:10,460 [เรื่องย้ายของอะไรพวกนี้] 262 00:10:10,460 --> 00:10:11,340 [ทิ้งไว้ให้เขาทำสิ] 263 00:10:12,260 --> 00:10:12,980 ใช่ ๆ ๆ 264 00:10:13,020 --> 00:10:14,420 ให้เขาพาเธอออกไปเดินเล่นบ่อย ๆ สิ 265 00:10:14,150 --> 00:10:15,810 [เปลี่ยนเป็นการโทรแบบเสียง] [วางสาย][สลับกล้อง] 266 00:10:14,420 --> 00:10:15,650 [ทำความคุ้นเคยกับรั้วมหาวิทยาลัย] 267 00:10:17,420 --> 00:10:18,260 - เร็วหน่อย ๆ - มหาวิทยาลัยของพวกแก 268 00:10:18,260 --> 00:10:20,380 มีสนามกีฬาอะไรพวกนั้นไม่ใช่เหรอ 269 00:10:20,420 --> 00:10:22,170 สวนดอกไม้ ป่าไม้อะไรพวกนั้น 270 00:10:22,500 --> 00:10:23,060 [งั้นแกน่ะ] 271 00:10:23,060 --> 00:10:24,540 [ก็ออกไปเที่ยวเล่นกับเชาเชาบ่อย ๆ นะ] 272 00:10:24,540 --> 00:10:25,300 [ตกลงไหม] 273 00:10:25,240 --> 00:10:27,190 [เปลี่ยนเป็นการโทรแบบเสียง] [วางสาย][สลับกล้อง] 274 00:10:25,700 --> 00:10:27,540 [ริมทะเลสาบโรแมนติกที่สุดเลยนะ] 275 00:10:27,540 --> 00:10:28,140 ใช่ 276 00:10:29,860 --> 00:10:31,420 ฉันอยากเจอเธอทุกวัน 277 00:10:32,460 --> 00:10:33,260 หลิงเชาเป็นใคร 278 00:10:33,260 --> 00:10:34,340 หนูไม่รู้จักหลิงเชา 279 00:10:35,460 --> 00:10:36,740 ชนะแล้ว 280 00:10:37,900 --> 00:10:38,940 โทษทีนะ ๆ 281 00:10:39,610 --> 00:10:40,620 หนูว่าหนูรู้แล้วละ 282 00:10:40,620 --> 00:10:42,180 ในบ้านนี้ไม่มีที่สำหรับหนูแล้วใช่ไหม 283 00:10:42,300 --> 00:10:43,500 ที่อะไรของแก 284 00:10:43,540 --> 00:10:44,580 โรงอาหารไม่มีที่นั่งแล้วใช่ไหม 285 00:10:44,580 --> 00:10:45,540 แกรีบไปกินข้าวเถอะนะ 286 00:10:45,540 --> 00:10:46,460 - เร็ว ๆ ๆ รีบไปเถอะ - เอาละ ๆ ๆ 287 00:10:46,460 --> 00:10:47,140 ฉันวางแล้วนะ 288 00:10:47,260 --> 00:10:47,900 เดี๋ยวสิ หนู... 289 00:10:55,060 --> 00:10:56,380 ไม่มีที่ว่างให้ฉันแล้วสินะ 290 00:11:01,060 --> 00:11:02,620 ยังรู้จักสนใจลูกสาวนะเนี่ย 291 00:11:02,860 --> 00:11:03,500 พูดมาเถอะค่ะ 292 00:11:04,180 --> 00:11:05,050 [งั้นเธอลงมาสิ] 293 00:11:12,660 --> 00:11:13,940 ตกลงกันแล้วนี่ว่าจะไปเรียนด้วยกัน 294 00:11:14,060 --> 00:11:15,060 แล้วนี่เธอมาเองได้ไง 295 00:11:16,140 --> 00:11:17,100 ยังโกรธอยู่เหรอ 296 00:11:18,340 --> 00:11:20,060 ใครให้นายล้อฉันเล่นแบบนั้นล่ะ 297 00:11:21,900 --> 00:11:23,260 ก็นั่นมันใต้เตียงบ้านฉัน 298 00:11:24,340 --> 00:11:25,220 อีกอย่างนะ 299 00:11:26,100 --> 00:11:26,980 ในบ้านฉัน 300 00:11:27,060 --> 00:11:28,540 ต่อให้ฉันแก้ผ้าจริง ๆ แล้วมันจะยังไง 301 00:11:29,260 --> 00:11:30,940 นายก็ยังมีเหตุผลอีกนะ 302 00:11:32,700 --> 00:11:33,340 พอแล้ว 303 00:11:33,900 --> 00:11:35,260 เรื่องนี้ฉันผิดเอง 304 00:11:36,100 --> 00:11:36,660 แต่ถึงยังไง 305 00:11:36,660 --> 00:11:38,300 เธอโยนฉันลงไปในทะเลสาบก่อนนี่นา 306 00:11:39,220 --> 00:11:40,460 เราสองคนหายกันแล้ว 307 00:11:41,300 --> 00:11:42,500 นั่นน่ะสมน้ำหน้า 308 00:11:42,860 --> 00:11:44,340 ฉันเรียนเทควันโด 309 00:11:44,540 --> 00:11:45,380 ไม่รู้หรือไงว่าผู้มีฝีมือในการต่อสู้ 310 00:11:45,380 --> 00:11:46,620 ห้ามประชิดตัวตามอำเภอใจ 311 00:11:46,980 --> 00:11:48,620 ยังคิดจะซุ่มโจมตีฉันอีก 312 00:11:48,660 --> 00:11:49,740 อย่าแม้แต่จะคิดเชียว 313 00:11:50,500 --> 00:11:51,860 มีใครซุ่มโจมตีกันโดยตรงบ้างล่ะ 314 00:11:52,740 --> 00:11:54,340 ฉันแค่อยากจะคุยกับเธอดี ๆ 315 00:11:54,900 --> 00:11:55,980 คุยก็คุยสิ 316 00:11:55,980 --> 00:11:57,180 ประชิดตัวใกล้ขนาดนั้นทำไม 317 00:11:57,180 --> 00:11:58,700 หญิงชายไม่ควรถูกเนื้อต้องตัวกัน 318 00:11:58,700 --> 00:12:00,330 รักษาระยะห่างไว้หน่อยน่าจะดีกว่า 319 00:12:05,100 --> 00:12:05,820 มีอะไรก็พูดมา 320 00:12:05,820 --> 00:12:06,860 ฮัลโหล เจวียนเจวียน 321 00:12:07,540 --> 00:12:08,300 เย็นนี้เหรอ 322 00:12:08,300 --> 00:12:08,940 ไม่ไป 323 00:12:09,700 --> 00:12:10,540 ได้สิ 324 00:12:10,940 --> 00:12:12,060 รุ่นพี่ซุนมีน้ำใจขนาดนั้น 325 00:12:12,060 --> 00:12:12,900 ก็ต้องไปสิ 326 00:12:13,260 --> 00:12:14,060 นัดกันที่ไหนเหรอ 327 00:12:14,980 --> 00:12:16,460 เป็นสถานที่ที่ดี 328 00:12:17,420 --> 00:12:19,700 ทำไมฟังดูแล้วไม่ค่อยเรียบร้อยเลย 329 00:12:21,900 --> 00:12:23,060 ได้ งั้นเธอช่วยส่ง 330 00:12:23,060 --> 00:12:24,260 - โลเคชันมาให้ฉันด้วย - ฉันคิด ๆ ดูแล้ว 331 00:12:24,460 --> 00:12:25,740 คืนนี้ฉันก็ไม่มีอะไรทำเหมือนกัน 332 00:12:25,740 --> 00:12:26,660 โอเค บ๊ายบาย 333 00:12:26,810 --> 00:12:28,340 ฝืนใจไปกินข้าวกับพวกนายสักมื้อแล้วกัน 334 00:12:32,700 --> 00:12:34,060 ฉันมีธุระ ไปก่อนนะ 335 00:12:38,090 --> 00:12:39,870 [ไนซ์บาร์] 336 00:12:41,500 --> 00:12:43,220 เดี๋ยวดูนะ ค้นหาในเน็ตดู 337 00:12:44,100 --> 00:12:46,220 เป็นความต่างของรหัสศูนย์กับหนึ่ง 338 00:12:49,380 --> 00:12:49,980 สวัสดี 339 00:12:50,820 --> 00:12:51,220 สวัสดี 340 00:12:51,220 --> 00:12:52,740 เซียวทู่ 341 00:12:52,740 --> 00:12:53,660 รุ่นพี่ 342 00:12:57,780 --> 00:12:59,420 สอบติดอวิ๋นไห่จริง ๆ เหรอ 343 00:13:02,820 --> 00:13:03,900 พวกนายรู้จักกันเหรอ 344 00:13:04,060 --> 00:13:04,820 ใช่ 345 00:13:04,850 --> 00:13:06,060 เธอเป็นอาจารย์ 346 00:13:07,780 --> 00:13:09,820 แล้วก็รุ่นน้องตอนม.ปลายของฉัน 347 00:13:09,590 --> 00:13:11,570 [ไนซ์บาร์] 348 00:13:10,860 --> 00:13:13,140 หลิงเชา บังเอิญจังเลย 349 00:13:15,100 --> 00:13:15,940 บังเอิญจริง ๆ นั่นแหละ 350 00:13:16,540 --> 00:13:18,090 พวกเขาทั้งสามคนเป็นรุ่นน้องตอนม.ปลายของฉัน 351 00:13:18,300 --> 00:13:19,220 ก่อนหน้านี้รู้จักกัน 352 00:13:20,610 --> 00:13:21,980 นี่มันพรหมลิขิตชัด ๆ 353 00:13:22,260 --> 00:13:24,260 งั้นเรื่องนี้ต้องมาฉลองกันหน่อยแล้ว 354 00:13:24,260 --> 00:13:25,620 มา ๆ ๆ รุ่นน้อง ๆ 355 00:13:25,620 --> 00:13:26,460 เพื่อนนักเรียนทั้งหลาย มา ๆ ๆ 356 00:13:26,460 --> 00:13:27,420 เชิญด้านใน ๆ 357 00:13:27,420 --> 00:13:28,140 เชิญด้านใน ๆ 358 00:13:28,140 --> 00:13:28,700 เชิญด้านใน ๆ 359 00:13:28,700 --> 00:13:30,580 - ไปกันเถอะ - คึกคักจังเลย รุ่นพี่เนี่ย 360 00:13:31,530 --> 00:13:32,980 สวัสดีค่ะ มากันกี่ท่านคะ 361 00:13:33,180 --> 00:13:33,820 แปดค่ะ 362 00:13:33,820 --> 00:13:34,740 นั่งตรงนี้เลยค่ะ 363 00:13:42,700 --> 00:13:43,340 มานี่ ๆ 364 00:13:44,180 --> 00:13:45,940 ที่นี่ไม่เลวเลย 365 00:13:46,700 --> 00:13:47,300 เหล่าซา 366 00:13:49,740 --> 00:13:50,900 พวกพี่ 367 00:13:51,140 --> 00:13:52,660 นี่วางแผนจะไปอัญเชิญพระไตรปิฎกกันเหรอ 368 00:13:53,820 --> 00:13:54,650 เรื่องนี้ 369 00:13:54,650 --> 00:13:57,060 งั้นก็ต้องพูดกันตั้งแต่สมัย 370 00:13:57,940 --> 00:13:59,460 เรียนปีหนึ่งเลยละ 371 00:14:00,180 --> 00:14:02,300 พูดถึงตอนที่เพิ่งจะเข้าเรียนน่ะ 372 00:14:02,380 --> 00:14:03,140 อาจารย์ 373 00:14:03,980 --> 00:14:05,460 ก็รุ่นพี่หลิงเชาของพวกเธอนั่นแหละ 374 00:14:05,580 --> 00:14:06,820 แค่พริบตาเดียว 375 00:14:07,100 --> 00:14:09,980 ก็กลายเป็นเป้าหมายของสาว ๆ มากมาย 376 00:14:10,660 --> 00:14:13,300 แม้แต่รุ่นพี่นางฟ้าที่แก่กว่าเราหนึ่งปี 377 00:14:13,340 --> 00:14:15,340 ก็ยังตามจีบอาจารย์อย่างไม่ยอมลดละ 378 00:14:15,860 --> 00:14:17,100 พวกเธอทายสิว่าอาจารย์ทำยังไง 379 00:14:17,100 --> 00:14:17,820 ทำยังไงเหรอ 380 00:14:19,340 --> 00:14:21,540 อาจารย์ก็ปฏิเสธ 381 00:14:21,540 --> 00:14:23,220 รุ่นพี่นางฟ้าอย่างแน่วแน่เด็ดขาด 382 00:14:23,220 --> 00:14:24,740 แถมยังเฉยเมย 383 00:14:24,780 --> 00:14:26,060 เวลาที่ผู้หญิงคนอื่นมาจีบด้วยนะ 384 00:14:27,140 --> 00:14:27,980 คนอื่น 385 00:14:28,700 --> 00:14:30,460 เกือบจะคิดว่าเขาเป็น... 386 00:14:37,530 --> 00:14:38,220 หงอคง 387 00:14:38,820 --> 00:14:39,660 พอได้แล้ว 388 00:14:39,700 --> 00:14:40,460 ครับ อาจารย์ 389 00:14:40,500 --> 00:14:41,820 งั้นต่อไปฉันจะพูดอย่างรวบรัดแล้วนะ 390 00:14:41,820 --> 00:14:43,420 ดังนั้นอาจารย์จึงถูกพวกเขาเรียกว่า 391 00:14:43,420 --> 00:14:44,020 พระถังซัมจั๋งยุคปัจจุบัน 392 00:14:44,020 --> 00:14:45,420 ส่วนฉันแซ่ซุน เขาแซ่จู 393 00:14:45,420 --> 00:14:46,770 พวกเราเลยกลายเป็น กลุ่มอาจารย์และลูกศิษย์สี่คน 394 00:14:47,140 --> 00:14:48,860 แต่เรื่องนี้ฟังดูแล้ว 395 00:14:48,860 --> 00:14:50,980 เหมือนไม่ได้เกี่ยวอะไรกับ รุ่นพี่กวานจิ้วเลยนะ 396 00:14:51,220 --> 00:14:51,860 ไม่สำคัญหรอก 397 00:14:52,180 --> 00:14:53,220 ถึงยังไงเหล่าซาก็คิดว่า 398 00:14:53,220 --> 00:14:53,940 นอกจากอ่านหนังสือแล้ว 399 00:14:53,940 --> 00:14:55,860 เรื่องอื่น ๆ ก็ไม่เกี่ยวอะไรกับเขาทั้งนั้น 400 00:14:55,860 --> 00:14:56,650 ใช่ไหม เหล่าซา 401 00:14:57,300 --> 00:14:58,220 อ่านหนังสือเถอะ เหล่าซา 402 00:15:00,850 --> 00:15:02,260 ไม่ทราบว่าจะเริ่มสั่งอาหารกันหรือยังคะ 403 00:15:02,620 --> 00:15:04,220 ฉันเอาซี่โครงหมูทอดที่หนึ่ง 404 00:15:04,220 --> 00:15:06,100 แล้วก็เนื้อสันนอกตุ๋นน้ำแดงที่หนึ่งค่ะ 405 00:15:06,130 --> 00:15:06,660 ได้ค่ะ 406 00:15:06,660 --> 00:15:07,810 พวกนี้ไม่ใส่ผักชีนะครับ 407 00:15:08,460 --> 00:15:09,660 ใช่แล้วละ แล้วก็น้ำมะพร้าวขวดหนึ่งค่ะ 408 00:15:09,660 --> 00:15:11,140 - ค่ะ - พวกเธอดื่มอะไรกันเหรอ 409 00:15:11,740 --> 00:15:12,620 รุ่นน้อง 410 00:15:12,900 --> 00:15:13,780 วันที่มีความสุขแบบนี้ 411 00:15:13,780 --> 00:15:14,980 จะดื่มแค่น้ำมะพร้าวได้ยังไงล่ะ 412 00:15:14,980 --> 00:15:16,660 พนักงาน เอาเบียร์มาโหลหนึ่งก่อนเลย 413 00:15:16,660 --> 00:15:17,250 ได้ค่ะ 414 00:15:17,500 --> 00:15:18,340 เอาน้ำมะพร้าวให้เขา 415 00:15:20,460 --> 00:15:21,580 ถ้านายจะดื่มเหล้าละก็ 416 00:15:21,740 --> 00:15:22,460 ฉันดื่มเป็นเพื่อนเอง 417 00:15:23,570 --> 00:15:24,740 อาจารย์ 418 00:15:25,140 --> 00:15:26,930 นายเป็นห่วงรุ่นน้องคนนี้ขนาดนี้ 419 00:15:27,020 --> 00:15:28,260 ถ้าอาจารย์หญิงรู้เข้า 420 00:15:28,300 --> 00:15:30,020 จะไม่หึงเหรอ 421 00:15:30,930 --> 00:15:32,700 หลิงเชา นายมีแฟนแล้วเหรอ 422 00:15:33,580 --> 00:15:34,740 ไม่มี ๆ 423 00:15:34,780 --> 00:15:36,420 ศิษย์พี่ใหญ่ล้อเล่นน่ะ 424 00:15:36,460 --> 00:15:37,580 ฉันไม่ได้ล้อเล่น 425 00:15:39,460 --> 00:15:40,140 นายทำอะไร 426 00:15:40,660 --> 00:15:41,500 นาย นายผลักฉัน 427 00:15:41,500 --> 00:15:42,380 ฉันก็ไม่ได้ล้อเล่น 428 00:15:42,380 --> 00:15:43,500 ฉันพูดเรื่องจริงนะ 429 00:15:43,580 --> 00:15:44,580 พวกเธอคงไม่รู้ละสิ 430 00:15:44,620 --> 00:15:48,180 จริง ๆ แล้วอาจารย์มีเจ้าสาวเด็ก 431 00:15:51,020 --> 00:15:53,380 ไม่นึกเลยว่าผ่านมาตั้งนาน 432 00:15:53,700 --> 00:15:54,860 ข่าวซุบซิบเรื่องเจ้าสาวเด็ก 433 00:15:54,860 --> 00:15:56,500 มาถึงที่อวิ๋นไห่นี้แล้ว 434 00:15:56,700 --> 00:15:57,580 งั้นศิษย์พี่ใหญ่ 435 00:15:57,820 --> 00:15:58,700 รู้หรือเปล่าว่า 436 00:15:58,700 --> 00:16:00,220 เจ้าสาวเด็กในตำนานนี้ 437 00:16:00,220 --> 00:16:01,060 เป็นใครน่ะ 438 00:16:02,450 --> 00:16:03,660 อันนี้ฉันไม่รู้จริง ๆ 439 00:16:03,940 --> 00:16:06,100 แต่ฉันเคยได้ยินเขาสองคนคุยโทรศัพท์กัน 440 00:16:06,380 --> 00:16:07,380 ผู้หญิงคนนั้นน่ะ 441 00:16:08,260 --> 00:16:09,370 โหดสุด ๆ ไปเลย 442 00:16:09,700 --> 00:16:10,650 โหดสุด ๆ ๆ 443 00:16:10,740 --> 00:16:11,660 โหดมากเหรอ 444 00:16:12,420 --> 00:16:13,300 ผู้หญิงคนนี้นี่ 445 00:16:13,460 --> 00:16:13,900 โหดเกินไปแล้ว 446 00:16:13,900 --> 00:16:15,100 - โหดสุด ๆ ๆ - ดูมีอะไรนะ 447 00:16:15,100 --> 00:16:15,980 ดูมีอะไร 448 00:16:16,840 --> 00:16:18,980 [ยินดีต้อนรับ] 449 00:16:18,620 --> 00:16:20,660 ฉันทวนกฎใหม่อีกรอบนะ 450 00:16:21,140 --> 00:16:23,140 พวกเราทุกคนนับเลขตามลำดับ 451 00:16:23,180 --> 00:16:26,580 ตอนนับถึงเลขที่มีเลขเจ็ดและลงท้ายด้วยเจ็ด 452 00:16:26,610 --> 00:16:28,620 ก็ต้องตบโต๊ะแล้วพูดว่า "ผ่าน" 453 00:16:28,620 --> 00:16:30,300 คนที่แพ้ต้องแสดงความสามารถ 454 00:16:30,740 --> 00:16:32,060 พวกเราเปลี่ยนบทลงโทษดีกว่า 455 00:16:32,340 --> 00:16:32,820 - ดี - ได้ 456 00:16:32,820 --> 00:16:33,980 พวกเราเล่นเกมรับคำท้ากัน 457 00:16:34,340 --> 00:16:35,340 - ได้ไหม - อันนี้ดี 458 00:16:35,450 --> 00:16:36,540 - เอาสิ ๆ - ได้ 459 00:16:36,540 --> 00:16:37,940 ครั้งนี้เริ่มจากฉันก่อน 460 00:16:39,540 --> 00:16:40,780 219 461 00:16:41,220 --> 00:16:41,860 220 462 00:16:42,140 --> 00:16:42,740 ผ่าน 463 00:16:43,460 --> 00:16:44,460 ฉันตบโต๊ะแล้ว 464 00:16:44,460 --> 00:16:46,700 221 เกี่ยวข้องอะไรกับเจ็ดล่ะ 465 00:16:47,140 --> 00:16:48,020 ใช่ไหม 466 00:16:50,460 --> 00:16:53,140 งั้นฉันแสดงเตะเทควันโดให้ทุกคนดูแล้วกัน 467 00:16:53,530 --> 00:16:54,140 ไม่... 468 00:16:54,260 --> 00:16:55,060 ช่างมันเถอะ 469 00:16:55,260 --> 00:16:56,460 อย่าพังร้านเขาเลย 470 00:16:57,100 --> 00:16:57,660 นั่งลง ๆ 471 00:16:57,660 --> 00:16:59,380 ก็ได้ งั้นพวกนายบอกมา 472 00:16:59,380 --> 00:17:00,250 อยากให้ฉันทำอะไร 473 00:17:00,780 --> 00:17:01,300 ฉันขอเสนอ 474 00:17:01,300 --> 00:17:02,100 ฉันเห็นด้วย 475 00:17:02,300 --> 00:17:03,540 ฉันยังไม่ได้พูดเลย 476 00:17:03,540 --> 00:17:04,380 งั้นคุณพูดเลย 477 00:17:05,290 --> 00:17:08,220 เธอไปหาผู้ชายคนหนึ่ง 478 00:17:09,290 --> 00:17:10,500 แล้วขอเบอร์โทรติดต่อ 479 00:17:10,500 --> 00:17:11,420 ความคิดดี 480 00:17:11,420 --> 00:17:12,460 ไม่ใช่ ยกเว้นคนในโต๊ะนี้ 481 00:17:12,859 --> 00:17:14,140 ฉันคิดว่าได้ 482 00:17:14,300 --> 00:17:15,859 ไม่แน่ว่าอาจได้พัฒนาความสัมพันธ์นะ 483 00:17:17,260 --> 00:17:19,420 ถึงยังไงเรื่องสำคัญในการเรียนมหาลัยของพวกเรา 484 00:17:19,420 --> 00:17:21,099 - ก็คือต้องมี - เรียนหนังสือ 485 00:17:21,099 --> 00:17:22,619 ความรักในรั้วมหาลัยสักครั้ง 486 00:17:22,660 --> 00:17:24,140 มีความรักในรั้วมหาลัยสักครั้ง 487 00:17:24,940 --> 00:17:26,940 ไม่รู้จักกันเลย ไม่ดีหรอกมั้ง 488 00:17:26,980 --> 00:17:29,020 แล้วที่รู้จักนี่มีประโยชน์เหรอ 489 00:17:29,420 --> 00:17:31,380 ไม่รู้จักก็เริ่มรู้จักกันก็ได้นี่ 490 00:17:31,420 --> 00:17:32,140 ใช่ไหมล่ะ 491 00:17:32,940 --> 00:17:34,290 ถูก ๆ ๆ 492 00:17:34,900 --> 00:17:35,460 ได้ไหม 493 00:17:35,460 --> 00:17:36,340 ก็ได้ 494 00:17:36,340 --> 00:17:37,340 เลือกคนหนึ่ง ๆ ๆ 495 00:17:37,380 --> 00:17:38,490 คนนั้น คนนั้นแล้วกัน ๆ 496 00:17:38,780 --> 00:17:39,620 ฉันว่าคนนั้นโอเคเลย 497 00:17:39,620 --> 00:17:40,180 ได้ไหม 498 00:17:40,180 --> 00:17:41,060 คนนั้นใช้ได้เลย 499 00:17:41,100 --> 00:17:41,820 รีบไปเร็ว 500 00:17:41,820 --> 00:17:42,860 ไปเร็ว ๆ ๆ 501 00:17:43,260 --> 00:17:43,660 ไปเถอะ 502 00:17:43,660 --> 00:17:47,380 เซียวทู่ ๆ ๆ 503 00:17:47,980 --> 00:17:48,740 นักศึกษา 504 00:17:50,250 --> 00:17:51,940 เพิ่มเพื่อนวีแชตหน่อยได้ไหม 505 00:17:53,060 --> 00:17:54,140 ฮอตมากเลยนะ 506 00:17:54,250 --> 00:17:54,780 รอเดี๋ยว 507 00:17:54,780 --> 00:17:56,140 รอเขาขอเสร็จแล้วเธอค่อยไป 508 00:17:59,260 --> 00:18:00,980 ขอโทษนะ ไม่ค่อยสะดวกน่ะ 509 00:18:02,980 --> 00:18:03,780 ก็ได้ 510 00:18:04,460 --> 00:18:05,380 ไปเร็ว ๆ ๆ 511 00:18:05,580 --> 00:18:06,500 ตาเธอแล้ว 512 00:18:06,500 --> 00:18:07,380 ไปเลย ๆ ๆ 513 00:18:11,700 --> 00:18:12,740 น่าอายชะมัด 514 00:18:18,260 --> 00:18:19,820 เธอเล่นเกมแพ้มาใช่ไหมล่ะ 515 00:18:21,820 --> 00:18:22,460 ไม่เป็นไร 516 00:18:22,900 --> 00:18:23,540 พูดมาเถอะ 517 00:18:24,020 --> 00:18:25,100 อยากให้ฉันให้ความร่วมมือยังไง 518 00:18:28,620 --> 00:18:29,260 อาจารย์ 519 00:18:29,660 --> 00:18:30,860 นี่คือน้ำส้มสายชูนะ 520 00:18:31,860 --> 00:18:32,660 มีปัญหาเหรอ 521 00:18:33,020 --> 00:18:33,940 จะดื่มอันนี้นี่แหละ 522 00:18:35,100 --> 00:18:35,780 โทรศัพท์เหรอ 523 00:18:36,490 --> 00:18:37,100 มา 524 00:18:39,060 --> 00:18:40,420 แบต แบตหมดแล้ว 525 00:18:43,220 --> 00:18:43,900 ไม่เป็นไร 526 00:18:46,540 --> 00:18:47,140 มา 527 00:18:50,100 --> 00:18:51,060 คุณพระ 528 00:18:56,500 --> 00:18:58,140 อาจารย์ นายไม่เป็นไรใช่ไหม 529 00:18:58,980 --> 00:18:59,460 อาจารย์ 530 00:18:59,460 --> 00:19:00,220 - ไม่เป็นไรใช่ไหม ๆ - เป็นอะไรน่ะ 531 00:19:00,220 --> 00:19:01,180 เมื่อกี้ยังดี ๆ อยู่เลยไม่ใช่เหรอ 532 00:19:01,180 --> 00:19:02,940 - ไม่รู้ - ฉันคิดว่าเขาอาจดื่มมากไป 533 00:19:02,940 --> 00:19:03,980 ต้องกลับไปพักผ่อน 534 00:19:03,980 --> 00:19:05,460 งั้นมัวรออะไรล่ะ รีบพาเขาไปส่งเร็วเข้า 535 00:19:05,460 --> 00:19:06,060 รีบกลับไปเร็ว 536 00:19:06,060 --> 00:19:06,940 - เหล่าซา ๆ - ฉันเอง ๆ ๆ 537 00:19:06,940 --> 00:19:07,540 ไปกัน 538 00:19:07,660 --> 00:19:12,380 [เปิดทำการ] 539 00:19:07,740 --> 00:19:08,860 ค่อย ๆ นะ ค่อย ๆ 540 00:19:10,700 --> 00:19:11,610 ไป ๆ ๆ 541 00:19:15,290 --> 00:19:19,240 [ยินดีต้อนรับ] 542 00:19:17,340 --> 00:19:18,220 มีอะไรเหรอ 543 00:19:18,700 --> 00:19:19,620 - มีอะไรเหรอ - เหล่าซา 544 00:19:20,140 --> 00:19:21,580 เหมือนฉันจะอาหารเป็นพิษเลย 545 00:19:23,060 --> 00:19:23,660 นาย... 546 00:19:23,900 --> 00:19:25,140 นายไปห้องพยาบาลเป็นเพื่อนฉันหน่อย 547 00:19:26,180 --> 00:19:27,170 - ไป - เดี๋ยว... 548 00:19:28,010 --> 00:19:28,660 เซียวทู่ 549 00:19:29,340 --> 00:19:31,740 ขอฝากอาจารย์ด้วยนะ 550 00:19:33,020 --> 00:19:33,980 นายพูดอะไรน่ะ 551 00:19:33,980 --> 00:19:34,780 นายจะฝากอาจารย์ 552 00:19:34,780 --> 00:19:36,060 ไว้กับผู้หญิงอ่อนแอคนหนึ่งได้ยังไง 553 00:19:36,180 --> 00:19:36,700 นายวางใจเถอะ 554 00:19:36,700 --> 00:19:37,580 ฉันดูแลอาจารย์เอง ไปเร็ว ๆ ๆ 555 00:19:37,580 --> 00:19:38,420 ศิษย์พี่ใหญ่ 556 00:19:39,770 --> 00:19:42,540 นายต้องไปส่งรุ่นน้องคนอื่นกลับหอพักนี่ 557 00:19:42,780 --> 00:19:43,380 ได้ 558 00:19:45,180 --> 00:19:45,780 รุ่นน้อง 559 00:19:45,860 --> 00:19:47,060 งั้นฉันไปส่งพวกเธอแล้วกัน 560 00:19:47,180 --> 00:19:48,140 นี่ก็ดึกมากแล้ว 561 00:19:48,140 --> 00:19:48,940 ถนนหนทางก็อันตราย 562 00:19:48,940 --> 00:19:50,060 ฉันไปส่งพวกเธอเอง ๆ 563 00:19:50,060 --> 00:19:50,460 ไป ๆ ๆ 564 00:19:50,460 --> 00:19:51,580 อันตรายแค่ไหน 565 00:19:51,780 --> 00:19:52,660 มีผีไหม 566 00:19:52,700 --> 00:19:53,860 เล่าให้พวกเราฟังหน่อยได้ไหม 567 00:19:54,180 --> 00:19:55,020 เอ่อ คือว่า นี่... 568 00:20:03,020 --> 00:20:04,770 ดื่มไม่เป็นก็ไม่ต้องดื่ม 569 00:20:08,980 --> 00:20:11,020 ห้ามโยนฉันทิ้งลงทะเลสาบ 570 00:20:12,940 --> 00:20:14,180 เอาอีกแล้ว 571 00:20:20,180 --> 00:20:21,810 ห้ามทิ้งฉันไว้คนเดียว 572 00:20:21,810 --> 00:20:22,580 ได้ ๆ ๆ 573 00:20:22,580 --> 00:20:23,260 ไม่ทำหรอก 574 00:20:23,700 --> 00:20:24,330 ไม่ทำหรอก 575 00:20:24,330 --> 00:20:25,020 ไม่ทำหรอก 576 00:20:42,240 --> 00:20:43,820 ♫เข้าใกล้ฉัน♫ 577 00:20:46,150 --> 00:20:49,140 ♫ไม่ว่าฝนตกหรือแดดออก♫ 578 00:20:50,360 --> 00:20:54,530 ♫คุณยินดีรับฟังเสียงหัวใจของฉันไหม♫ 579 00:20:53,860 --> 00:20:55,650 ห้ามเว้นระยะห่างกับฉัน 580 00:20:56,020 --> 00:20:59,610 ♫ในตอนที่ฉันถูกกักขัง♫ 581 00:20:59,900 --> 00:21:02,890 ♫ไว้ในเมืองที่ฝนกระหน่ำแห่งนี้♫ 582 00:21:03,320 --> 00:21:04,740 ♫ในที่สุดฉันก็ค้นพบว่า♫ 583 00:21:05,090 --> 00:21:06,250 ♫คุณก็คือ♫ 584 00:21:06,770 --> 00:21:07,780 ♫พรหมลิขิตของฉัน♫ 585 00:21:09,980 --> 00:21:10,700 หรือว่า 586 00:21:10,350 --> 00:21:13,700 ♫ฤดูทั้งสี่ไม่หยุดหมุนเวียน♫ 587 00:21:11,060 --> 00:21:12,580 อาการเมาติดต่อกันได้ด้วย 588 00:21:13,700 --> 00:21:16,770 ♫ฉันยังคงรอคำ ๆ หนึ่งจากคุณ♫ 589 00:21:15,620 --> 00:21:16,540 นาย ๆ ๆ 590 00:21:17,270 --> 00:21:19,050 ♫ฉันตกหลุมรักคุณเข้าแล้ว♫ 591 00:21:19,070 --> 00:21:22,240 ♫เพียงอยากอยู่ด้วยกันกับคุณ♫ 592 00:21:22,360 --> 00:21:24,270 ♫เวลานี้ก็ยังคิดถึงคุณ♫ 593 00:21:24,270 --> 00:21:27,260 ♫คุณก็คือความหมายของฉัน♫ 594 00:21:27,260 --> 00:21:30,460 ♫ในที่สุดฉันก็รู้แน่ชัด♫ 595 00:21:27,300 --> 00:21:28,650 เอาละ ๆ ถึงหอนายแล้ว 596 00:21:29,050 --> 00:21:29,660 ถึงแล้ว 597 00:21:30,380 --> 00:21:31,140 ฉันไปส่งเธอ 598 00:21:30,830 --> 00:21:32,080 ♫ฉันคิดถึงคุณ♫ 599 00:21:31,140 --> 00:21:32,740 ไม่ต้อง หอพักฉันอยู่ตรงนั้นเอง 600 00:21:32,420 --> 00:21:35,360 ♫ฉันคิดถึงยามที่คุณเข้ามาหาฉัน♫ 601 00:21:32,740 --> 00:21:34,300 นายดูแลตัวเองให้ดีเถอะ 602 00:21:48,580 --> 00:21:49,460 พอแล้ว ๆ ๆ 603 00:21:49,540 --> 00:21:50,180 ฉันถึงแล้ว 604 00:21:50,180 --> 00:21:51,180 นายกลับไปก่อนเถอะ 605 00:21:51,860 --> 00:21:53,140 เธอขึ้นไปก่อน 606 00:21:53,940 --> 00:21:55,330 งั้นนายกลับเองได้ไหม 607 00:21:57,380 --> 00:21:58,460 งั้นฉันไปก่อนนะ 608 00:22:01,370 --> 00:22:04,680 ♫ฤดูทั้งสี่ไม่หยุดหมุนเวียน♫ 609 00:22:04,680 --> 00:22:07,880 ♫ฉันยังคงรอคำ ๆ หนึ่งจากคุณ♫ 610 00:22:08,160 --> 00:22:09,940 ♫ฉันตกหลุมรักคุณเข้าแล้ว♫ 611 00:22:09,940 --> 00:22:13,240 ♫เพียงอยากอยู่ด้วยกันกับคุณ♫ 612 00:22:13,140 --> 00:22:14,340 นาย นายจะทำอะไร 613 00:22:13,350 --> 00:22:15,160 ♫เวลานี้ก็ยังคิดถึงคุณ♫ 614 00:22:15,160 --> 00:22:17,880 ♫คุณก็คือความหมายของฉัน♫ 615 00:22:16,570 --> 00:22:17,780 ระวังจักรยาน 616 00:22:30,980 --> 00:22:31,860 จบแล้ว ๆ ๆ 617 00:22:32,900 --> 00:22:34,180 เริ่มเมาจนสติไปหมดแล้ว 618 00:22:42,210 --> 00:22:44,180 เธอกลับมาได้สักที 619 00:22:44,420 --> 00:22:45,700 ทำไมพวกเธอไม่ขึ้นห้องล่ะ 620 00:22:45,820 --> 00:22:47,660 ฉันกับสวี่หลิงหลงไม่ได้เอากุญแจมา 621 00:22:47,700 --> 00:22:48,420 เซี่ยมั่วเอามาด้วย 622 00:22:48,420 --> 00:22:49,380 แต่ไม่รู้ทำหล่นที่ไหน 623 00:22:49,540 --> 00:22:51,660 คุณน้าดูแลหอพักก็ไม่รู้ว่าไปไหนแล้ว 624 00:22:51,660 --> 00:22:54,180 ตอนนี้เธอคือความหวังของพวกเราทุกคน 625 00:22:56,290 --> 00:22:59,900 งั้นคงทำให้พวกเธอผิดหวังแล้วละ 626 00:23:00,580 --> 00:23:02,300 ฉันนึกว่าพวกเธอจะเอามาด้วย 627 00:23:02,300 --> 00:23:04,050 ดังนั้นฉันเลยไม่ได้เอามา 628 00:23:04,540 --> 00:23:06,500 ฉันบอกแล้วว่าหวังพึ่งเธอไม่ได้หรอก 629 00:23:06,540 --> 00:23:07,220 ทีนี้ก็ดีเลย 630 00:23:07,220 --> 00:23:08,660 ต้องนอนข้างถนนแล้วละ 631 00:23:09,340 --> 00:23:10,780 คงไม่ถึงขนาดนั้นหรอก 632 00:23:11,580 --> 00:23:12,220 เซี่ยมั่ว 633 00:23:12,220 --> 00:23:14,700 เธอจำได้ไหมว่าวันนี้เธอเคยไปที่ไหนมาบ้าง 634 00:23:14,860 --> 00:23:16,300 วันนี้พอออกจากห้อง 635 00:23:16,300 --> 00:23:17,730 ฉันไปสำรวจที่อาคารทดลองมา 636 00:23:18,700 --> 00:23:19,900 อาจจะทำหล่นไว้ที่นั่นก็ได้ 637 00:23:20,780 --> 00:23:21,700 นั่นก็อยู่ไม่ไกล 638 00:23:21,700 --> 00:23:23,540 ถ้างั้นพวกเราไปหาตามทางไหม 639 00:23:23,540 --> 00:23:24,620 ไม่แน่ว่าอาจหาเจอก็ได้ 640 00:23:24,780 --> 00:23:26,330 หากุญแจกลางดึก 641 00:23:26,330 --> 00:23:27,700 จะไปหาเจอได้ยังไง 642 00:23:28,980 --> 00:23:30,180 งั้นเธอยังมีวิธีที่ดีกว่านี้ไหม 643 00:23:31,620 --> 00:23:32,980 ก็ได้แต่ทำแบบนี้แล้วละ 644 00:23:33,460 --> 00:23:34,260 - ไป - ไปเถอะ ไป 645 00:23:34,260 --> 00:23:35,980 ไป ๆ ๆ 646 00:23:34,320 --> 00:23:37,360 [แยกขยะเริ่มต้นได้ที่ตัวเรา] 647 00:23:42,580 --> 00:23:44,300 ที่นี่ไม่มีผีหลอกใช่ไหม 648 00:23:44,380 --> 00:23:45,690 ยังมีเรื่องดีอย่างนี้ด้วยเหรอ 649 00:23:45,940 --> 00:23:48,100 ฉันมาอวิ๋นไห่ก็เพราะอยากเห็นผีนะ 650 00:23:48,300 --> 00:23:49,780 ผีอะไรล่ะ 651 00:23:50,140 --> 00:23:51,540 ผีอะไรก็ได้ 652 00:23:51,540 --> 00:23:53,060 ขอแค่ได้เห็นสักครั้ง 653 00:24:02,660 --> 00:24:05,340 ทำไมฉันรู้สึกว่าอาคารเรียนนี้มันอึมครึมจัง 654 00:24:06,100 --> 00:24:08,500 เพราะว่าอาคารหลังนี้เป็นอาคารร้างยังไงล่ะ 655 00:24:08,500 --> 00:24:10,740 เธอไม่มีธุระแล้วมาอาคารร้างทำไม 656 00:24:11,500 --> 00:24:12,740 มาเช็กอินไง 657 00:24:13,100 --> 00:24:13,940 ฉันได้ยินว่า 658 00:24:13,940 --> 00:24:16,460 หุ่นจำลองโครงกระดูกในมหาลัยหายไป 659 00:24:16,500 --> 00:24:17,860 หายไปเหรอ 660 00:24:18,050 --> 00:24:19,420 ใช่ หายไป 661 00:24:19,420 --> 00:24:20,220 ไป 662 00:24:20,380 --> 00:24:22,020 ก่อนหน้านี้พวกนักศึกษา 663 00:24:22,050 --> 00:24:23,700 คิดว่าวันรุ่งขึ้นก็ยังต้องใช้มันตอนเรียน 664 00:24:23,700 --> 00:24:24,340 ดังนั้นนะ 665 00:24:24,340 --> 00:24:25,860 ก็เลยไม่ได้เอาไปเก็บในห้องเก็บของ 666 00:24:26,100 --> 00:24:27,740 สุดท้ายวันรุ่งขึ้นพบว่า 667 00:24:28,260 --> 00:24:29,420 หุ่นจำลองตัวนี้ 668 00:24:29,610 --> 00:24:31,620 เดินกลับไปยังที่เดิมด้วยตัวเอง 669 00:24:33,060 --> 00:24:34,860 หุ่นจำลองตัวนี้ราศีกันย์ซะด้วย 670 00:24:55,460 --> 00:24:56,380 ไม่เป็นไร ๆ 671 00:25:03,500 --> 00:25:04,340 ไปไหนกันแล้ว 672 00:25:09,060 --> 00:25:10,340 ดัน ดันไม่ไป 673 00:25:10,540 --> 00:25:11,220 รีบไปเถอะ ไปกันเถอะ 674 00:25:11,220 --> 00:25:13,820 งั้นพวกเรากลับ...กลับไปที่เมื่อกี้กันเถอะ 675 00:25:21,140 --> 00:25:22,540 ทำไมเธอมาอยู่ตรงนี้ล่ะ 676 00:25:23,540 --> 00:25:24,780 เธอยืนขวางทางแล้วนะ 677 00:25:25,290 --> 00:25:26,770 ไปกัน ฉันไปส่งเธอกลับบ้านเอง 678 00:25:26,860 --> 00:25:29,060 ทีนี้ควรทำยังไงดีล่ะ 679 00:25:29,180 --> 00:25:30,700 พี่เหวินฮุย 680 00:25:30,700 --> 00:25:31,460 ไม่เป็นไร ๆ 681 00:25:31,460 --> 00:25:32,420 ฉันปกป้องเธอเอง 682 00:25:43,420 --> 00:25:44,540 เซี่ยมั่วล่ะ 683 00:25:46,700 --> 00:25:48,100 เขาคงไม่ได้... 684 00:25:55,020 --> 00:25:56,380 เซี่ยมั่วต้องเจออันตรายแน่ ๆ 685 00:25:56,380 --> 00:25:57,620 ฉันไปช่วยเขาแล้วกัน 686 00:25:58,060 --> 00:25:58,820 รอเดี๋ยว 687 00:25:59,570 --> 00:26:00,220 เธอฟังสิ 688 00:26:06,100 --> 00:26:06,820 ทำอะไรน่ะ 689 00:26:14,780 --> 00:26:15,780 เซียวทู่ เธอ... 690 00:26:15,780 --> 00:26:16,900 เธอไม่กลัวไม่ใช่เหรอ 691 00:26:16,900 --> 00:26:17,700 เดินเร็วขนาดนั้นทำไมเล่า 692 00:26:17,700 --> 00:26:19,980 ฉัน ฉันกลัวนี่นา 693 00:26:19,980 --> 00:26:22,300 ฉันกลัวก็เพราะเธอร้องออกมานั่นแหละ 694 00:26:22,380 --> 00:26:23,460 ทั้ง ๆ ที่เหงื่อก็ออกเต็มมือแล้ว 695 00:26:23,460 --> 00:26:24,900 ตัวเองยังไม่ยอมรับอีก 696 00:26:24,900 --> 00:26:26,180 ถ้าเธอเก่งนักก็อย่าจับมือฉันสิ 697 00:26:26,580 --> 00:26:27,220 ไม่ได้ 698 00:26:27,420 --> 00:26:28,860 ฉันคิดว่าน่าสนุกดีนะ 699 00:26:28,900 --> 00:26:30,980 อีกทั้งพวกเรายังหากุญแจไม่เจอเลยนะ 700 00:26:31,660 --> 00:26:32,420 ช่างเถอะ ๆ ๆ 701 00:26:32,420 --> 00:26:34,250 พวกเราคิดหาวิธีอื่นกันดีกว่าเถอะ 702 00:26:34,300 --> 00:26:35,260 ฉันบอกแต่แรกแล้ว 703 00:26:35,260 --> 00:26:37,100 หากุญแจกลางดึกมันเชื่อถือไม่ได้ 704 00:26:38,500 --> 00:26:40,420 คือว่า เริ่มร้อนแล้วน่ะ 705 00:26:40,420 --> 00:26:41,220 อยู่ห่างหน่อย 706 00:26:41,780 --> 00:26:42,580 ได้ไหม 707 00:26:47,020 --> 00:26:48,140 รีบไปเถอะ เร็วเข้า 708 00:26:55,100 --> 00:26:56,260 ก็ยังไม่มีคนอยู่ดี 709 00:26:56,260 --> 00:26:57,220 ตอนนี้กี่โมงแล้ว 710 00:26:59,780 --> 00:27:00,940 เที่ยงคืนแล้ว 711 00:27:01,740 --> 00:27:03,340 เวลาพีคของเรื่องลี้ลับ 712 00:27:04,220 --> 00:27:05,660 เธอคิดมากไปแล้วหรือเปล่า 713 00:27:05,860 --> 00:27:08,460 ตอนนี้ก็แค่ถึงเวลาปิดประตู 714 00:27:08,860 --> 00:27:11,420 เท่านั้นเอง 715 00:27:11,660 --> 00:27:12,620 หอพักไหนน่ะ 716 00:27:24,820 --> 00:27:25,820 งั้นฉันไปก่อนนะ 717 00:27:25,150 --> 00:27:28,820 [ซีนพิเศษ "นิทานรัก ของสองเรา"] 718 00:27:29,940 --> 00:27:30,540 นาย... 719 00:27:31,340 --> 00:27:32,580 นาย นายจะทำอะไร 720 00:27:35,180 --> 00:27:36,340 ระวังจักรยาน 721 00:27:47,690 --> 00:27:49,070 [หอพักนักศึกษาหญิง] 722 00:28:04,580 --> 00:28:05,380 อาจารย์ ๆ ๆ 723 00:28:05,380 --> 00:28:06,020 อาจารย์เป็นอะไรน่ะ 724 00:28:06,460 --> 00:28:07,540 ไม่เป็นไรใช่ไหม อาจารย์ 725 00:28:07,620 --> 00:28:08,260 - ไม่เป็นไรใช่ไหม - เขาเป็นอะไรน่ะ 726 00:28:08,260 --> 00:28:09,100 เร็วเข้า รีบกลับไปเร็วเข้า 727 00:28:09,100 --> 00:28:10,220 - เหล่าซา ๆ - ฉันเอง ๆ ๆ 728 00:28:10,270 --> 00:28:13,060 [เปิดทำการ] 729 00:28:10,780 --> 00:28:11,620 ระวังขั้นบันไดนะ 730 00:28:11,620 --> 00:28:12,380 ระวังขั้นบันได 731 00:28:13,100 --> 00:28:14,580 เหมือนฉันจะอาหารเป็นพิษเลย 732 00:28:15,100 --> 00:28:16,340 นายไปห้องพยาบาลเป็นเพื่อนฉันหน่อย 733 00:28:16,420 --> 00:28:17,060 เซียวทู่ 734 00:28:17,740 --> 00:28:19,970 ขอฝากอาจารย์ด้วยนะ 735 00:28:19,970 --> 00:28:21,580 ดื่มไม่เป็นก็ไม่ต้องดื่ม 736 00:28:24,540 --> 00:28:26,580 ห้ามโยนฉันทิ้งลงทะเลสาบ 737 00:28:28,220 --> 00:28:29,180 เอาอีกแล้ว 70108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.