Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,817 --> 00:00:27,027
(Music)
2
00:00:27,061 --> 00:00:33,167
(Music)
3
00:01:59,787 --> 00:02:02,456
C'mon Eileen,
what's taking so long?
4
00:02:02,490 --> 00:02:03,757
Yeah, Eileen!
5
00:02:03,791 --> 00:02:05,493
What's taking so long?
6
00:02:05,526 --> 00:02:07,661
I'm almost done.
Just hang on a sec'.
7
00:02:07,695 --> 00:02:09,497
You said that
20 minutes ago.
8
00:02:09,530 --> 00:02:11,765
Yeah, you said that
20 minutes ago.
9
00:02:11,799 --> 00:02:14,235
Look, we want
this to last,
don't we?
10
00:02:14,268 --> 00:02:16,637
The least we can do is take the
time to do it properly.
11
00:02:16,670 --> 00:02:17,938
Well, hurry up.
12
00:02:17,971 --> 00:02:20,941
Calvin looks like he's about to
wet himself if we don't go soon.
13
00:02:20,974 --> 00:02:23,944
Yeah, hurry up.
Calvin looks like...
14
00:02:23,977 --> 00:02:27,615
Ta-da.
15
00:02:27,648 --> 00:02:31,785
(Music)
16
00:02:31,819 --> 00:02:33,387
Now listen carefully, guys.
17
00:02:33,421 --> 00:02:35,389
I know you like to play
in the forest after school.
18
00:02:35,423 --> 00:02:37,591
But mum's afraid that
you're gonna get lost.
19
00:02:37,625 --> 00:02:39,760
So I told her I'd make sure
we had a place to meet.
20
00:02:39,793 --> 00:02:40,894
And this is it.
21
00:02:40,928 --> 00:02:42,363
This is the tallest tree
in the forest,
22
00:02:42,396 --> 00:02:45,433
and I want you to come here if
you think you ever might be
lost, okay?
23
00:02:45,466 --> 00:02:47,268
Yeah, yeah, yeah.
Can we go now?
24
00:02:47,301 --> 00:02:48,869
Yeah, can we go now?
25
00:02:48,902 --> 00:02:50,438
One more thing, guys.
26
00:02:50,471 --> 00:02:51,939
Give me your hands.
27
00:02:51,972 --> 00:02:53,807
Come on, gimme.
28
00:02:53,841 --> 00:02:58,712
Dear god, please protect this
tree and let it stand tall
forever.
29
00:02:58,746 --> 00:03:02,250
So that if any one of US loses
our way, we have someplace to
go.
30
00:03:02,283 --> 00:03:04,418
Thank you. Amen.
31
00:03:04,452 --> 00:03:06,320
That wasn't so bad, was it?
32
00:03:06,354 --> 00:03:08,722
Well, looks like you took too
long.
33
00:03:08,756 --> 00:03:14,562
Oh, Calvin. Come on, let's go.
34
00:03:14,595 --> 00:03:18,699
(Laughter)
35
00:03:18,732 --> 00:03:21,702
Calvin couldn't wait.
And he just wet his pants.
36
00:03:21,735 --> 00:03:23,837
You hear that?
37
00:03:23,871 --> 00:03:25,806
It never happened, Suzy.
38
00:03:25,839 --> 00:03:27,007
Tom's makin' it up.
39
00:03:27,040 --> 00:03:28,576
Tell her, Eileen.
40
00:03:28,609 --> 00:03:30,278
Well, I don't know, Calvin.
41
00:03:30,311 --> 00:03:33,314
You know, I've heard Tom's
version so many times
42
00:03:33,347 --> 00:03:36,284
that I don't remember
whether it happened or not.
43
00:03:36,317 --> 00:03:38,852
Perfect, perfect. Thanks for the
support.
44
00:03:38,886 --> 00:03:40,288
It was Tom that wet his pants!
45
00:03:40,321 --> 00:03:50,331
(Music)
46
00:03:50,364 --> 00:03:56,404
(Music)
47
00:03:57,438 --> 00:04:07,448
(Music)
48
00:04:07,481 --> 00:04:13,521
(Music)
49
00:04:14,322 --> 00:04:16,757
(Laughter)
50
00:04:16,790 --> 00:04:19,527
Suzy, has Tom taken you
to see our tree yet?
51
00:04:19,560 --> 00:04:23,964
Yeah, he takes US out there
for our anniversary. Picnics.
52
00:04:23,997 --> 00:04:28,302
(Laughter)
53
00:04:28,336 --> 00:04:30,704
Jason.
54
00:04:30,738 --> 00:04:33,674
How ya doin' today, brother?
55
00:04:33,707 --> 00:04:35,643
Everything okay, Jace?
56
00:04:35,676 --> 00:04:36,844
Why?
57
00:04:36,877 --> 00:04:38,379
What's going on?
58
00:04:38,412 --> 00:04:39,480
Is there something I should
be concerned about?
59
00:04:39,513 --> 00:04:43,016
No, no. I just hadn't seen you
in hours, wondering--
60
00:04:43,050 --> 00:04:45,619
I'm fine,
thank you, sis.
61
00:04:45,653 --> 00:04:50,458
Eileen?
62
00:04:50,491 --> 00:04:52,092
Yeah?
63
00:04:52,125 --> 00:04:53,861
Can I ask you
a question?
64
00:04:53,894 --> 00:04:55,463
Sure, what is it?
65
00:04:55,496 --> 00:04:57,731
What does
Genesis 11:6 say?
66
00:04:57,765 --> 00:05:01,001
Um...
67
00:05:01,034 --> 00:05:03,471
I think that's about the tower
of babel.
68
00:05:03,504 --> 00:05:05,005
Why?
69
00:05:05,038 --> 00:05:07,074
I think it might be important.
70
00:05:07,107 --> 00:05:09,610
Jason, everything
in here is important.
71
00:05:09,643 --> 00:05:12,813
Okay, let's see...
72
00:05:12,846 --> 00:05:14,482
...here we go,
73
00:05:14,515 --> 00:05:17,117
chapter 11, verse six, okay.
74
00:05:17,150 --> 00:05:21,989
"Behold, they are one people
and they have one language.
75
00:05:22,022 --> 00:05:24,792
And this is only the beginning
of what they will do.
76
00:05:24,825 --> 00:05:29,830
And nothing that they propose to
do will now be impossible for
them."
77
00:05:29,863 --> 00:05:32,032
So Franco macalousso's right.
78
00:05:32,065 --> 00:05:32,966
Who?
79
00:05:33,000 --> 00:05:34,568
Franco macalousso.
80
00:05:34,602 --> 00:05:36,770
The head of the European unity
project.
81
00:05:36,804 --> 00:05:38,872
What are you talking about,
Jason?
82
00:05:38,906 --> 00:05:42,142
Franco macalousso wouldn't
know a Bible if you sat it
right in front of him.
83
00:05:42,175 --> 00:05:43,411
He doesn't need a Bible.
84
00:05:43,444 --> 00:05:44,445
He has something better.
85
00:05:44,478 --> 00:05:46,447
The truth.
86
00:05:46,480 --> 00:05:49,517
You see, we can all do the
kinds of miracles that god
and Jesus can do,
87
00:05:49,550 --> 00:05:51,719
but first we have to
come together.
88
00:05:51,752 --> 00:05:55,155
That's what they tried when
they built the tower of
babel, and they were wrong.
89
00:05:55,188 --> 00:05:56,857
Okay, Jason.
90
00:05:56,890 --> 00:05:59,393
Why don't you explain
to everybody here
91
00:05:59,427 --> 00:06:01,795
what macalousso's theory about
world unity is, huh?
92
00:06:01,829 --> 00:06:03,731
It's not a theory, not even
close.
93
00:06:03,764 --> 00:06:06,166
This is scientifically proven,
all of it.
94
00:06:06,199 --> 00:06:08,168
Come on, share it with the
ignorant.
95
00:06:08,201 --> 00:06:10,971
I will, and I'll share it
with these guys too.
96
00:06:11,004 --> 00:06:12,072
(Laughter)
97
00:06:12,105 --> 00:06:13,474
Let me ask you a question,
Calvin.
98
00:06:13,507 --> 00:06:15,743
Have you ever heard of Dr. Emiro
fugimoto?
99
00:06:15,776 --> 00:06:17,010
Uh, no.
100
00:06:17,044 --> 00:06:18,579
Have you ever heard of the isle
of manchi?
101
00:06:18,612 --> 00:06:19,613
No.
102
00:06:19,647 --> 00:06:21,715
Well, that's no accident.
103
00:06:21,749 --> 00:06:24,017
Sure, this may be one of the
biggest discoveries in the
history of this world,
104
00:06:24,051 --> 00:06:27,154
but the powers that be have
worked really hard to keep it
quiet.
105
00:06:27,187 --> 00:06:28,989
What kind of discoveries, Jason?
106
00:06:29,022 --> 00:06:30,658
Okay, listen to this.
107
00:06:30,691 --> 00:06:32,192
In one research project,
108
00:06:32,225 --> 00:06:34,161
they're on this island
discovering the behaviour
of monkeys.
109
00:06:34,194 --> 00:06:35,896
Now, this isn't just any island.
110
00:06:35,929 --> 00:06:37,831
No, this one's different.
111
00:06:37,865 --> 00:06:40,934
This one has a huge volcanic
mountain dividing it right
down the middle.
112
00:06:40,968 --> 00:06:42,836
(Breaking glass)
113
00:06:42,870 --> 00:06:44,204
Jason!
114
00:06:44,237 --> 00:06:45,773
Ah!
115
00:06:45,806 --> 00:06:49,510
You couldn't get from one side
to the other, not without a
helicopter, okay?
116
00:06:49,543 --> 00:06:54,114
Now, these guys over here,
okay, they're layin' out pieces
of fruit, all right?
117
00:06:54,147 --> 00:06:54,982
For the monkeys.
118
00:06:55,015 --> 00:06:56,383
They want 'em to come out of the
trees,
119
00:06:56,416 --> 00:06:59,487
on to the beach where they can
see them, and study their
behaviour.
120
00:06:59,520 --> 00:07:01,021
Now, the problem for the
monkeys, of course,
121
00:07:01,054 --> 00:07:03,190
is that the fruit had to be
peeled.
122
00:07:03,223 --> 00:07:05,025
Why?
123
00:07:05,058 --> 00:07:06,760
So, they can smell it.
124
00:07:06,794 --> 00:07:07,961
Okay?
125
00:07:07,995 --> 00:07:09,196
But they're on a beach!
126
00:07:09,229 --> 00:07:10,664
(Dishes clattering on floor)
127
00:07:10,698 --> 00:07:12,232
So the monkeys are eatin'
more...
128
00:07:12,265 --> 00:07:16,570
...more sand--more sand,
because there's no peel--than
they are bananas, right?
129
00:07:16,604 --> 00:07:22,075
Until one very smart monkey
comes along, and he has an idea.
130
00:07:22,109 --> 00:07:26,213
He decides to take his banana,
and dip it in the ocean.
131
00:07:26,246 --> 00:07:27,681
(Laughter)
132
00:07:27,715 --> 00:07:29,817
And look!
It works.
133
00:07:29,850 --> 00:07:31,485
Now, it doesn't take long
for this to catch on,
134
00:07:31,519 --> 00:07:36,690
and before long, all the monkeys
on the beach are dippin' their
bananas in the sea.
135
00:07:36,724 --> 00:07:37,691
All right...
136
00:07:37,725 --> 00:07:38,826
Okay?
137
00:07:38,859 --> 00:07:40,227
So what did he prove by that?
138
00:07:40,260 --> 00:07:41,995
Monkey see, monkey do?
139
00:07:42,029 --> 00:07:43,864
Oh no, there's a lot more
to it than that.
140
00:07:43,897 --> 00:07:47,968
Because one day, one more
monkey comes along.
141
00:07:48,001 --> 00:07:52,906
He sees what all the other
monkeys are doin', and he
decides to give it a try.
142
00:07:52,940 --> 00:07:56,143
And whattya think
happens when he does?
143
00:07:56,176 --> 00:07:59,547
It's incredible.
144
00:07:59,580 --> 00:08:02,983
At that very instant, all the
monkeys over here on this side
of the island,
145
00:08:03,016 --> 00:08:05,586
they start doin' it too.
146
00:08:05,619 --> 00:08:07,555
Really?
147
00:08:07,588 --> 00:08:11,825
Really. Not only that,
all around the world,
monkeys start doin' it too.
148
00:08:11,859 --> 00:08:13,861
That's cool.
149
00:08:13,894 --> 00:08:17,097
Oh no, it's not just cool, Tom.
It's incredible.
150
00:08:17,130 --> 00:08:18,866
Think about the possibilities.
151
00:08:18,899 --> 00:08:21,268
If we can get enough people
to think about world peace...
152
00:08:21,301 --> 00:08:24,838
...think about it.
153
00:08:24,872 --> 00:08:28,709
(Cutlery clattering on floor)
154
00:08:28,742 --> 00:08:33,280
You know...
155
00:08:33,313 --> 00:08:37,685
...Franco macalousso has it
right.
156
00:08:37,718 --> 00:08:40,688
If we could just find a way
to come together,
157
00:08:40,721 --> 00:08:43,023
anything we can believe...
158
00:08:43,056 --> 00:08:46,860
...we can achieve.
159
00:08:46,894 --> 00:08:50,197
Thanks, Jason.
160
00:08:50,230 --> 00:08:52,232
Whew!
161
00:08:52,265 --> 00:08:56,837
I've told you before, honey.
162
00:08:56,870 --> 00:08:59,807
Your brother needs professional
help.
163
00:08:59,840 --> 00:09:04,344
No way, I'm not letting those
idiots at the psych hospital
near him again.
164
00:09:04,377 --> 00:09:07,648
He was fine before they started
pumping him full of drugs.
165
00:09:07,681 --> 00:09:10,984
Remember last year when he spent
two weeks at Christmas time
166
00:09:11,018 --> 00:09:14,321
thinkin' the aliens had invaded
the u.N.?
167
00:09:14,354 --> 00:09:17,625
He's--he's much better now, you
know it.
168
00:09:17,658 --> 00:09:20,260
Aw, you're hearing me,
but you're not listening.
169
00:09:20,293 --> 00:09:23,196
Right now he's thinking if he
can get everyone to agree with
him,
170
00:09:23,230 --> 00:09:27,300
that one day we'll all wake up
and believe whatever he
believes.
171
00:09:27,334 --> 00:09:30,003
So? He has...
172
00:09:30,037 --> 00:09:32,005
...an imagination.
173
00:09:32,039 --> 00:09:33,641
He's not hurting anyone.
174
00:09:33,674 --> 00:09:36,777
He's just making a world
that he can enjoy.
175
00:09:36,810 --> 00:09:40,213
(Telephone ringing)
176
00:09:40,247 --> 00:09:43,216
Sounds like Eileen and
her born-again buddies.
177
00:09:43,250 --> 00:09:45,919
You know, creating a world
they all can enjoy.
178
00:09:45,953 --> 00:09:47,688
(Laughing)
179
00:09:47,721 --> 00:09:50,223
Well, you don't have anything
to worry about, Calvin.
180
00:09:50,257 --> 00:09:53,026
'Cause if ignorance is bliss,
you're already in heaven.
181
00:09:53,060 --> 00:09:55,996
(Telephone ringing)
182
00:09:56,029 --> 00:09:57,230
Suzy canboro.
183
00:09:57,264 --> 00:09:58,398
Hi Suzy, it's me.
184
00:09:58,431 --> 00:10:00,367
Hey, Helen.
Did you get my message?
185
00:10:00,400 --> 00:10:03,070
Oh yeah, the one about
the Bible prophecy guy?
186
00:10:03,103 --> 00:10:04,972
What's his story, anyway?
187
00:10:05,005 --> 00:10:07,875
That fire from heaven
is gonna destroy the earth?
188
00:10:07,908 --> 00:10:09,777
Better than that.
189
00:10:09,810 --> 00:10:13,847
This guy is saying that
millions of people are going to
suddenly vanish into thin air.
190
00:10:13,881 --> 00:10:15,348
You mean their souls, right?
191
00:10:15,382 --> 00:10:17,117
No, no. That's what I thought.
192
00:10:17,150 --> 00:10:19,252
No, this guy's talking
about body and all.
193
00:10:19,286 --> 00:10:23,891
And--this is the best part--
apparently every Christian
believes it.
194
00:10:23,924 --> 00:10:25,092
Really?
195
00:10:25,125 --> 00:10:26,226
Really.
196
00:10:26,259 --> 00:10:27,795
It's called, um...
197
00:10:27,828 --> 00:10:28,862
Hang on.
198
00:10:28,896 --> 00:10:30,263
Hey, Eileen?
199
00:10:30,297 --> 00:10:34,301
What's that thing in the, uh,
the book of revelations,
200
00:10:34,334 --> 00:10:36,904
you know, where everybody
vanishes off the face of the
earth?
201
00:10:36,937 --> 00:10:39,006
It's called the rapture.
202
00:10:39,039 --> 00:10:40,140
Yeah, it's called--
203
00:10:40,173 --> 00:10:42,075
and it's not
all the people.
204
00:10:42,109 --> 00:10:46,880
It is only the believers.
And it's not the book of
revelations.
205
00:10:46,914 --> 00:10:49,883
It's the book of revelation.
206
00:10:49,917 --> 00:10:52,252
Thank you!
207
00:10:52,285 --> 00:10:54,287
The rapture.
208
00:10:54,321 --> 00:10:56,256
Wow!
209
00:10:56,289 --> 00:10:59,159
I mean, some of the things
you guys believe really amaze
me.
210
00:10:59,192 --> 00:11:01,361
You sound like Jason, you know?
211
00:11:01,394 --> 00:11:04,164
Jason, I love Jason
with all my heart.
212
00:11:04,197 --> 00:11:08,301
But I feel like he needs
to be in a hospital or a home.
213
00:11:08,335 --> 00:11:10,037
Maybe if he knew god--
214
00:11:10,070 --> 00:11:11,204
oh, come on!
215
00:11:11,238 --> 00:11:12,740
You're missing the point, here.
216
00:11:12,773 --> 00:11:15,743
Jason's got a head full of
imaginary friends, right?
217
00:11:15,776 --> 00:11:18,045
God would just be another one.
218
00:11:18,078 --> 00:11:20,047
Tom, help me out, here.
219
00:11:20,080 --> 00:11:24,217
I mean, why is it that when
somebody believes they can talk
to an alien,
220
00:11:24,251 --> 00:11:26,286
we consider them insane, right,
221
00:11:26,319 --> 00:11:29,356
but when somebody believes they
can talk to god, somehow that's
okay?
222
00:11:29,389 --> 00:11:31,759
I mean, I don't really see the
difference here.
223
00:11:31,792 --> 00:11:34,127
That's because you haven't
looked.
224
00:11:34,161 --> 00:11:35,128
Oh.
225
00:11:35,162 --> 00:11:36,363
And neither have you.
226
00:11:36,396 --> 00:11:39,032
And I just hope you get around
to it before it's too late.
227
00:11:39,066 --> 00:11:41,234
Oh, you mean before everybody
disappears, right?
228
00:11:41,268 --> 00:11:42,269
(Laughter)
229
00:11:42,302 --> 00:11:43,436
Okay. Okay.
230
00:11:43,470 --> 00:11:45,305
I'd love to stay and continue
this fine conversation.
231
00:11:45,338 --> 00:11:47,941
But unfortunately there's a
whole city of people out there
232
00:11:47,975 --> 00:11:54,948
that don't find much comfort
in god or clean bananas when
they're bein' shot.
233
00:11:54,982 --> 00:11:58,752
Blind faith isn't enough,
Eileen.
234
00:11:58,786 --> 00:12:01,254
It's not blind faith, Tom.
235
00:12:01,288 --> 00:12:04,224
You do have to open your eyes.
236
00:12:04,257 --> 00:12:13,533
(Music)
237
00:12:13,566 --> 00:12:14,434
Hey.
238
00:12:14,467 --> 00:12:16,069
So tomorrow night's
the biggie, is it?
239
00:12:16,103 --> 00:12:18,005
Wanna see how big?
240
00:12:24,411 --> 00:12:25,913
Whoa.
241
00:12:25,946 --> 00:12:29,349
I couldn't afford to give her
the ring she deserved
when we got married.
242
00:12:29,382 --> 00:12:31,451
So I've been savin' a long time
for this one.
243
00:12:31,484 --> 00:12:32,853
Not bad.
244
00:12:32,886 --> 00:12:37,791
Looks like you're really ready
to make a big commitment, you
know?
245
00:12:37,825 --> 00:12:41,294
See you later.
246
00:12:41,328 --> 00:12:43,931
Okay.
247
00:12:43,964 --> 00:12:46,266
Sweetheart,
I'm goin' to the station.
248
00:12:46,299 --> 00:12:47,801
Hey?
249
00:12:47,835 --> 00:12:50,537
You be especially careful
out there tonight.
250
00:12:50,570 --> 00:12:53,106
I want you fully intact
for tomorrow.
251
00:12:53,140 --> 00:12:55,375
Why?
252
00:12:55,408 --> 00:12:58,578
What's tomorrow night?
253
00:12:58,611 --> 00:13:04,117
Wait, how could I
forget tomorrow
night?
254
00:13:04,151 --> 00:13:08,455
We've been together ten years,
and that is a miracle my dear.
255
00:13:08,488 --> 00:13:14,561
Oh, I am so looking forward
just to time alone, just the two
of US.
256
00:13:14,594 --> 00:13:16,229
Me too.
257
00:13:16,263 --> 00:13:18,966
No one's gonna find US
on rat lake.
258
00:13:18,999 --> 00:13:20,433
Such a terrible name.
259
00:13:20,467 --> 00:13:22,903
Why do they
call it that,
anyway?
260
00:13:22,936 --> 00:13:25,572
So people won't
go up there.
261
00:13:25,605 --> 00:13:29,442
Wait, are you sure you haven't
told anybody about that cottage?
262
00:13:29,476 --> 00:13:31,411
No one.
263
00:13:31,444 --> 00:13:34,514
Especially not Calvin.
264
00:13:34,547 --> 00:13:38,418
I mean, if he finds out about
it, he's gonna do some huge
prank.
265
00:13:38,451 --> 00:13:39,853
Yes, I know.
266
00:13:39,887 --> 00:13:40,988
No, no one knows.
267
00:13:41,021 --> 00:13:43,156
This is gonna be
our secret.
268
00:13:43,190 --> 00:13:46,927
And I have a very special
surprise for you tomorrow night.
269
00:13:46,960 --> 00:13:48,595
You do?
270
00:13:48,628 --> 00:13:50,163
Yeah.
271
00:13:50,197 --> 00:13:51,164
Tell me.
272
00:13:51,198 --> 00:13:52,065
No.
273
00:13:52,099 --> 00:13:53,600
Oh, come on, come on!
274
00:13:53,633 --> 00:13:55,002
I'll kiss you some more.
275
00:13:55,035 --> 00:13:55,936
C'mon, tell me.
276
00:13:55,969 --> 00:13:57,070
Can I kiss you some more?
277
00:13:57,104 --> 00:13:57,470
Yes you can.
278
00:13:57,504 --> 00:13:59,339
Tell me.
279
00:13:59,372 --> 00:14:00,941
Suzy, perhaps you don't
understand the meaning
of secrets.
280
00:14:00,974 --> 00:14:02,475
Yeah, yeah...
281
00:14:02,509 --> 00:14:04,077
Suzy. Suzy.
282
00:14:04,111 --> 00:14:08,081
All right, all right. Let's
break it up, in here.
283
00:14:08,115 --> 00:14:10,350
C'mon, this isn't high school
for cryin' out loud.
284
00:14:10,383 --> 00:14:14,087
Okay, you be careful...
285
00:14:14,121 --> 00:14:15,388
--Careful. I'll buckle my
seatbelt, yes.
286
00:14:15,422 --> 00:14:18,491
Biter-boy, you're parked
behind me. Let's go.
287
00:14:18,525 --> 00:14:20,160
Don't call me that!
288
00:14:20,193 --> 00:14:27,968
The real goal is the realization
of the tremendous potential
that lies within US all,
289
00:14:28,001 --> 00:14:32,472
tremendous potential that
lies sleeping within US.
290
00:14:32,505 --> 00:14:41,481
You see, if we can open our
minds together, then anything
that we believe can be ours.
291
00:14:41,514 --> 00:14:46,119
But unity is the secret to our
success.
292
00:14:46,153 --> 00:14:53,126
Because unity is the key that
will unlock the doors to this
enormous potential.
293
00:14:53,160 --> 00:14:58,065
Anything we believe we can
achieve.
294
00:14:58,098 --> 00:15:00,934
(Music)
295
00:15:00,968 --> 00:15:05,405
He cast US out of heaven for
daring to question his
perfection.
296
00:15:05,438 --> 00:15:13,480
It was a battle he won.
Now the war begins.
297
00:15:13,513 --> 00:15:19,987
Now our powers increase,
and the final conflict
approaches.
298
00:15:20,020 --> 00:15:25,558
Jehovah god, you're going to run
away again, aren't you?
299
00:15:25,592 --> 00:15:31,298
You did it once before,
at this very tower.
300
00:15:31,331 --> 00:15:34,401
(Laughing)
301
00:15:34,434 --> 00:15:38,972
But this time, the glory of
babel...
302
00:15:39,006 --> 00:15:40,540
(Beeping computer)
303
00:15:40,573 --> 00:15:42,642
...will endure.
304
00:15:42,675 --> 00:15:45,979
We will win.
305
00:15:46,013 --> 00:15:48,281
(Beeping computer)
306
00:15:48,315 --> 00:15:57,490
We will reign. And we'll do it
all by uniting your own creation
against you.
307
00:15:57,524 --> 00:16:05,332
Agent Morgan, who's going to
give US a glimpse into the other
side?
308
00:16:05,365 --> 00:16:08,735
His name is Tim Tucker.
He's a college professor,
309
00:16:08,768 --> 00:16:11,338
and I think, the perfect test
subject.
310
00:16:11,371 --> 00:16:15,075
He teaches a night course
in psychic phenomena.
311
00:16:15,108 --> 00:16:17,544
This guy's mind is wide open.
312
00:16:17,577 --> 00:16:22,615
Just as they all will be soon.
313
00:16:22,649 --> 00:16:25,418
(Music)
314
00:16:25,452 --> 00:16:29,022
Arggh!
315
00:16:29,056 --> 00:16:30,257
(Music)
316
00:16:30,290 --> 00:16:32,225
Tim? Honey,
what's wrong?
317
00:16:32,259 --> 00:16:35,262
(Groaning in pain)
318
00:16:35,295 --> 00:16:36,629
Tim, what's wrong?
319
00:16:36,663 --> 00:16:40,700
The book...
320
00:16:40,733 --> 00:16:43,370
Aaarghh!
321
00:16:43,403 --> 00:16:45,638
(Breaking glass)
322
00:16:45,672 --> 00:16:46,873
Oh Tim,
what are you doing?
323
00:16:46,906 --> 00:16:49,776
There's no room in this world
for lies like those, Diane!
324
00:16:49,809 --> 00:16:51,144
Don't you see?
325
00:16:51,178 --> 00:16:52,912
Stop it!
326
00:16:52,945 --> 00:16:56,616
It's people like you that are
holding the rest of US back!
Holding US back from unity!
327
00:16:56,649 --> 00:16:57,650
(Smashing)
328
00:16:57,684 --> 00:16:58,651
You're scaring me Tim!
329
00:16:58,685 --> 00:17:00,320
Yours is not the only way!
330
00:17:00,353 --> 00:17:09,129
The time has come to free the
world of the haters, "honey".
All of you must die.
331
00:17:09,162 --> 00:17:14,101
Attention all units, we have a
a report of a domestic
situation at 95 Nelson.
332
00:17:14,134 --> 00:17:16,203
Car 21, what is your location?
333
00:17:16,236 --> 00:17:18,805
Dispatch, this is detective
canboro.
334
00:17:18,838 --> 00:17:21,541
I'm one half a block away.
Show me the domestic.
335
00:17:21,574 --> 00:17:25,812
This is officer Kenny rice.
I'll back up.
336
00:17:25,845 --> 00:17:30,583
(Siren wailing)
337
00:17:40,193 --> 00:17:41,394
(Banging on door)
338
00:17:41,428 --> 00:17:42,595
Police. Open up.
339
00:17:42,629 --> 00:17:44,664
Haters! Haters!
340
00:17:44,697 --> 00:17:49,336
Where is she, where is she?
She's a hater! Where is she?
Where is Eileen?
341
00:17:49,369 --> 00:17:50,437
You know where she is!
342
00:17:50,470 --> 00:17:51,571
I can see your hands!
343
00:17:51,604 --> 00:17:53,806
Where is she!
Where is she!
344
00:17:53,840 --> 00:17:56,843
(Screaming)
345
00:17:56,876 --> 00:17:58,345
(Smashing door)
346
00:17:58,378 --> 00:17:59,579
Stop it!
347
00:17:59,612 --> 00:18:01,848
Hold it!
348
00:18:01,881 --> 00:18:08,421
(Crashes, screaming)
349
00:18:08,455 --> 00:18:09,889
Stop it! Get up.
350
00:18:09,922 --> 00:18:14,194
Get back. Get back!
Get back!
351
00:18:14,227 --> 00:18:15,795
Franco macalousso will win.
352
00:18:15,828 --> 00:18:17,797
We will beat him
this time.
353
00:18:17,830 --> 00:18:20,333
What are you
talkin' about?
Beat who?
354
00:18:20,367 --> 00:18:22,269
God.
355
00:18:22,302 --> 00:18:25,705
That's fine. But right now, I
want your hands behind your
back.
356
00:18:25,738 --> 00:18:34,481
(Music)
357
00:18:34,514 --> 00:18:35,915
(Screaming)
358
00:18:35,948 --> 00:18:39,219
Take it easy, don't hurt her.
359
00:18:39,252 --> 00:18:40,453
Let's terminate.
360
00:18:40,487 --> 00:18:42,255
Floor?
361
00:18:42,289 --> 00:18:42,889
14.
362
00:18:42,922 --> 00:18:47,394
Gimme the gun! Now!
363
00:18:47,427 --> 00:18:49,762
(Gun thudding on floor)
364
00:18:55,768 --> 00:19:00,640
(Groaning in pain)
365
00:19:00,673 --> 00:19:03,443
Where are you going?
366
00:19:03,476 --> 00:19:10,317
(Glass shattering)
367
00:19:10,350 --> 00:19:12,952
(Screaming)
368
00:19:12,985 --> 00:19:15,222
(Car alarm whooping)
369
00:19:15,255 --> 00:19:18,791
(Screaming, sobbing)
370
00:19:20,693 --> 00:19:23,530
Jason! My god, what is
the matter with you?
371
00:19:23,563 --> 00:19:28,768
They found me. They found me.
They weren't supposed to be like
this.
372
00:19:28,801 --> 00:19:31,538
I knew they were out there.
They weren't supposed to be like
this!
373
00:19:31,571 --> 00:19:32,539
Okay.
374
00:19:32,572 --> 00:19:33,506
Is everything okay?
375
00:19:33,540 --> 00:19:35,608
They wanted me, they wanted me
to kill Eileen.
376
00:19:35,642 --> 00:19:36,809
What's going on?
377
00:19:36,843 --> 00:19:38,445
Jason, come on--hey, hey!
378
00:19:38,478 --> 00:19:39,946
Take it easy, Jason. It's just
me, Mike from next door.
379
00:19:39,979 --> 00:19:42,549
I would've done it! I really
would've killed her if she was
here, I swear!
380
00:19:42,582 --> 00:19:43,783
I'll phone the cops, okay?
381
00:19:43,816 --> 00:19:45,952
Don't call the police, please!
382
00:19:45,985 --> 00:19:47,954
Jason!
383
00:19:47,987 --> 00:19:54,261
(Sobbing)
384
00:19:54,294 --> 00:19:57,464
(Music)
385
00:19:57,497 --> 00:20:10,943
(Sirens wailing)
386
00:20:15,615 --> 00:20:18,551
Yeah, the lady was so broken up,
I could hardly get a statement.
387
00:20:18,585 --> 00:20:22,655
I've been on the force 20 years,
and I've never seen anything
like this.
388
00:20:22,689 --> 00:20:28,861
Listen, that knife was 20 feet
away from him.
389
00:20:28,895 --> 00:20:30,330
It was unreachable.
390
00:20:30,363 --> 00:20:33,933
I looked at the table where the
knife was, I looked around the
room.
391
00:20:33,966 --> 00:20:37,637
I look back at him, the knife is
in his hand without him moving.
392
00:20:37,670 --> 00:20:41,708
So I'm standing there getting
ready to witness him slice her
from gullet to gut,
393
00:20:41,741 --> 00:20:43,009
and...
394
00:20:43,042 --> 00:20:44,777
Okay.
395
00:20:44,811 --> 00:20:48,915
But something happened.
He dropped the knife.
396
00:20:48,948 --> 00:20:52,352
I saw...A snap in his eyes.
397
00:20:52,385 --> 00:20:56,356
Then he ran across the room
and dove out the window.
398
00:20:56,389 --> 00:20:59,626
Well, according to his wife he's
really been into that occult
stuff lately.
399
00:20:59,659 --> 00:21:01,894
Who knows what we could be
dealing with, here.
400
00:21:01,928 --> 00:21:05,498
Well, if the devil's at work
here, I'm sorry you weren't
there instead of me.
401
00:21:05,532 --> 00:21:06,866
You're the Christian, Kenny.
402
00:21:06,899 --> 00:21:07,967
Kenny? Tom?
403
00:21:08,000 --> 00:21:09,636
We've got another 10-52.
404
00:21:09,669 --> 00:21:11,070
This one's your address.
405
00:21:11,103 --> 00:21:14,941
Jason.
406
00:21:14,974 --> 00:21:17,644
I'll look after
things here, Tom.
407
00:21:17,677 --> 00:21:20,513
Okay, let's check it out.
408
00:21:30,022 --> 00:21:31,958
(Tires screeching)
409
00:21:50,577 --> 00:21:55,348
(Siren wailing)
410
00:21:55,382 --> 00:21:59,419
Are you okay?
Come here, come here.
411
00:21:59,452 --> 00:22:00,620
It wasn't him.
412
00:22:00,653 --> 00:22:01,488
Who--
413
00:22:01,521 --> 00:22:02,822
it wasn't Jason.
414
00:22:02,855 --> 00:22:04,991
I came as soon
as I heard.
415
00:22:09,729 --> 00:22:12,699
Eileen had just left, I was in
the kitchen and Jason just
started...
416
00:22:12,732 --> 00:22:14,033
...screaming.
417
00:22:14,066 --> 00:22:18,104
And so I went up
into his room,
and he was...
418
00:22:18,137 --> 00:22:25,011
...yelling and ranting and
raving and just going completely
cra--
419
00:22:25,044 --> 00:22:26,679
he was really upset.
420
00:22:26,713 --> 00:22:29,882
Well, whatever upset him, he's
going to the right place.
421
00:22:29,916 --> 00:22:31,851
It was different
this time, Tom.
422
00:22:31,884 --> 00:22:34,821
Explain that.
423
00:22:34,854 --> 00:22:39,125
It was like he was another
person, like he was
someone else.
424
00:22:39,158 --> 00:22:42,395
Well, maybe the
aliens finally got him.
425
00:22:42,429 --> 00:22:46,065
This isn't funny,
okay? I'm scared.
426
00:22:46,098 --> 00:22:49,969
It was so...
427
00:22:50,002 --> 00:22:54,073
And he was
playing with this.
428
00:22:54,106 --> 00:22:59,479
Oh, wow. I haven't seen one of
those since I was a kid.
429
00:22:59,512 --> 00:23:05,117
Well, maybe it wasn't the aliens
that got him. Maybe it was
Elvis.
430
00:23:05,151 --> 00:23:10,890
Look, I know about these boards,
and it was like he hooked into
something--
431
00:23:10,923 --> 00:23:14,093
oh, no, no, no.
No, don't start that.
432
00:23:14,126 --> 00:23:19,566
This isn't your t.V. Show.
We're not looking for the best
dramatic interpretation we can
find.
433
00:23:19,599 --> 00:23:22,935
Your brother is mentally ill.
It's nobody's fault.
434
00:23:22,969 --> 00:23:26,005
It just happens. Now, when are
you gonna learn that?
435
00:23:26,038 --> 00:23:29,208
No, this was different.
436
00:23:29,241 --> 00:23:31,010
Now, you can think
that Jason was insane.
437
00:23:31,043 --> 00:23:32,479
That's your decision.
438
00:23:32,512 --> 00:23:34,747
Do you think that
I'm insane, too?
439
00:23:34,781 --> 00:23:36,048
Of course not.
440
00:23:36,082 --> 00:23:38,518
Then don't just dismiss
what I'm saying!
441
00:23:38,551 --> 00:23:40,019
I'm not dismissing it,
I'm just--
442
00:23:40,052 --> 00:23:42,522
you haven't
even heard it!
443
00:23:42,555 --> 00:23:46,759
I'm sorry.
Tell me again.
444
00:23:46,793 --> 00:23:54,967
It's just the way he was
yelling, and the things he was
saying.
445
00:23:55,001 --> 00:24:00,807
He was talking about that
macalousso guy and he was saying
"haters, haters"--
446
00:24:00,840 --> 00:24:02,775
what?
447
00:24:02,809 --> 00:24:05,678
What else did he say?
448
00:24:05,712 --> 00:24:11,684
(Music)
449
00:24:11,718 --> 00:24:13,385
Explain this.
450
00:24:13,419 --> 00:24:16,556
Two guys who don't even know
each other, ten blocks apart,
suddenly both go crazy,
451
00:24:16,589 --> 00:24:19,158
both saying the same things,
and both leap out a window.
452
00:24:19,191 --> 00:24:21,694
I mean,
can you
explain this?
453
00:24:21,728 --> 00:24:22,695
No.
454
00:24:22,729 --> 00:24:23,963
Oh, good.
455
00:24:23,996 --> 00:24:25,965
Like to talk to you about your
brother.
456
00:24:25,998 --> 00:24:27,834
We've given Jason something to
calm him down.
457
00:24:27,867 --> 00:24:30,637
But he's going to need a
complete examination.
458
00:24:30,670 --> 00:24:33,940
One of our psychiatrists will
talk to him in the morning.
459
00:24:33,973 --> 00:24:35,141
No, Suzy!
460
00:24:35,174 --> 00:24:38,578
Don't let them
keep me here, please!
461
00:24:38,611 --> 00:24:41,981
What if they're
not who you think
they are?
462
00:24:42,014 --> 00:24:45,818
Can't I just bring him home with
me, and then I'll bring him back
in the morning?
463
00:24:45,852 --> 00:24:48,287
Please, Suzy!
464
00:24:48,320 --> 00:24:50,056
Please don't let 'em
keep me here!
465
00:24:50,089 --> 00:24:51,858
Jason jumped through a window.
466
00:24:51,891 --> 00:24:53,926
That makes him a danger to
himself.
467
00:24:53,960 --> 00:24:56,729
Legally we have to keep him here
for at least 24 hours.
468
00:24:56,763 --> 00:24:59,632
Okay, why don't I sign a
release, and that would ensure--
469
00:24:59,666 --> 00:25:03,803
I'm sorry. It's out of my
hands.
470
00:25:03,836 --> 00:25:06,138
Please!
471
00:25:09,809 --> 00:25:12,044
I gotta go talk to him.
472
00:25:22,655 --> 00:25:26,759
...no.
473
00:25:26,793 --> 00:25:29,896
I just heard what happened!
Is Jason all right?
474
00:25:29,929 --> 00:25:34,066
He will be, when someone gets
inside that head of his and
tightens some loose screws.
475
00:25:34,100 --> 00:25:36,068
Well, I wanna talk to him--
476
00:25:36,102 --> 00:25:38,237
stop right there. I know where
you're going.
477
00:25:38,270 --> 00:25:39,672
I know what you have to offer.
478
00:25:39,706 --> 00:25:41,608
But that's not what he needs
right now.
479
00:25:41,641 --> 00:25:44,310
I know this religious stuff is
important to you.
480
00:25:44,343 --> 00:25:47,947
But that doesn't mean it's the
answer to everything.
481
00:25:47,980 --> 00:25:50,316
Jason has a very serious
problem.
482
00:25:50,349 --> 00:25:53,653
And he needs a doctor, not a
priest.
483
00:25:53,686 --> 00:25:57,590
How do you know what he needs
when you haven't even heard what
he has to say?
484
00:25:57,624 --> 00:26:04,296
Anybody that starts a sentence
with "ufo", "extraterrestrial",
"alien" or "Jesus Christ",
485
00:26:04,330 --> 00:26:07,600
I don't have to listen to the
rest. Because I know what's
coming.
486
00:26:07,634 --> 00:26:12,605
If you would just let one person
finish one sentence once, you
might learn something!
487
00:26:12,639 --> 00:26:14,674
And you might change just a
little--
488
00:26:14,707 --> 00:26:19,178
change? Change my what, Eileen?
My life? My mind?
489
00:26:19,211 --> 00:26:23,783
If you could just sit down
someday and listen to what you
tell these people to believe!
490
00:26:23,816 --> 00:26:26,953
Tom just because you don't
believe in god does not mean
that other people don't have
to--
491
00:26:26,986 --> 00:26:30,623
no, no, no. No! I never said
I didn't believe in god.
492
00:26:30,657 --> 00:26:37,864
Oh. Well, do you believe in
god? Huh?
493
00:26:37,897 --> 00:26:40,399
That's a complex question.
494
00:26:40,432 --> 00:26:42,702
It is not a complex question.
495
00:26:42,735 --> 00:26:45,304
When was the last time you
opened a Bible?
496
00:26:45,337 --> 00:26:48,207
You don't have to open a Bible
to believe in god.
497
00:26:48,240 --> 00:26:52,845
That's your problem. You
believe all that stuff is real.
It's not.
498
00:26:52,879 --> 00:26:56,783
You're wrong, Tom! It is real,
all of it is real.
499
00:26:56,816 --> 00:27:00,687
Yeah, what about Noah and the
ark? What about that guy that
lived in the belly of a whale
for a week?
500
00:27:00,720 --> 00:27:01,688
That guy named, uh...
501
00:27:01,721 --> 00:27:02,354
Jonah.
502
00:27:02,388 --> 00:27:03,355
...jonah?
503
00:27:03,389 --> 00:27:06,025
Well, it's time for you to get a
grip on reality!
504
00:27:06,058 --> 00:27:08,160
That's a storybook, not a
history book.
505
00:27:08,194 --> 00:27:14,166
How would you know? You haven't
even read it? You haven't
given god a chance.
506
00:27:14,200 --> 00:27:20,873
Listen. It's been a long night,
and uh...
507
00:27:20,907 --> 00:27:23,910
I apologize for being too
aggressive with you.
508
00:27:23,943 --> 00:27:25,978
I'm just spent on this...
509
00:27:26,012 --> 00:27:33,720
Let's pretend we never had this
conversation.
510
00:27:33,753 --> 00:27:40,092
But next Sunday, you and I will
go to that church of yours
together.
511
00:27:40,126 --> 00:27:42,762
(Laughing)
512
00:27:42,795 --> 00:27:44,296
You promise?
513
00:27:44,330 --> 00:27:46,733
I promise.
514
00:27:46,766 --> 00:27:50,937
Whoo! And you get on the phone
to that god of yours,
515
00:27:50,970 --> 00:27:55,842
and tell him I'm gonna be there,
faith chapel, Sunday night.
516
00:27:55,875 --> 00:27:59,345
And tell him to have some of his
best stories ready.
517
00:27:59,378 --> 00:28:04,751
Because your brother Tom is
comin' to church for the first
time in his life.
518
00:28:04,784 --> 00:28:08,220
And?
519
00:28:08,254 --> 00:28:14,894
You promise me that if I sit
there with you a whole hour
and listen with my eyes open,
520
00:28:14,927 --> 00:28:17,797
you'll get off my back about
this.
521
00:28:17,830 --> 00:28:22,001
Okay, deal.
522
00:28:22,034 --> 00:28:23,936
Shake.
523
00:28:23,970 --> 00:28:27,306
(Laughter)
524
00:28:27,339 --> 00:28:29,942
I am so sorry, Jason.
525
00:28:29,976 --> 00:28:35,481
It's just that the doctors are
concerned about you, and i'm
just trying to do what's best
for you.
526
00:28:35,514 --> 00:28:38,150
Then listen to what I'm saying.
527
00:28:38,184 --> 00:28:42,354
They took control of me.
That wasn't me talking.
528
00:28:42,388 --> 00:28:47,426
I didn't want to kill Eileen,
I didn't want to jump out the
window, that was them!
529
00:28:47,459 --> 00:28:50,362
And they're gonna come looking.
Do you hear me?
530
00:28:50,396 --> 00:28:54,333
They are going to come looking!
531
00:28:54,366 --> 00:28:56,368
Well...
532
00:28:56,402 --> 00:28:59,238
...but Jason, they're afraid
that you're gonna try and--
533
00:28:59,271 --> 00:29:03,509
you're not listening to me! If
I really wanted to die, I'd want
them to find me!
534
00:29:03,542 --> 00:29:10,817
Jason, relax. You're gonna be
okay.
535
00:29:10,850 --> 00:29:13,519
I need to talk to you.
536
00:29:13,552 --> 00:29:25,865
Suzy...suzy...
537
00:29:25,898 --> 00:29:29,568
Suzy, you have done your best.
538
00:29:29,601 --> 00:29:34,006
Now we need the doctors. He has
created a world he cannot escape
from.
539
00:29:34,040 --> 00:29:37,409
But I'm just not sure that a
bloodstream full of drugs is the
answer.
540
00:29:37,443 --> 00:29:39,946
He's my brother, he has had a
bad night.
541
00:29:39,979 --> 00:29:41,580
He needs family, not thorazine.
542
00:29:41,613 --> 00:29:43,482
Tom, let's just take him home.
543
00:29:43,515 --> 00:29:46,452
Can you just hold on with that
for a moment, please?
544
00:29:46,485 --> 00:29:48,520
But ma'am, we need to calm--
545
00:29:48,554 --> 00:29:54,160
but I need a few more minutes
with my brother before you do
whatever it is you think you
need to do.
546
00:29:54,193 --> 00:29:56,295
Let me ask the doctor, then.
547
00:30:04,203 --> 00:30:08,240
What do you want?
What do you want?
548
00:30:08,274 --> 00:30:11,210
Oh, I think you know, Jason.
549
00:30:11,243 --> 00:30:16,182
Oh, thank you. I think you'd
better see this.
550
00:30:16,215 --> 00:30:20,152
I've been doing this a long time
and I've never seen anything
quite like this.
551
00:30:20,186 --> 00:30:24,390
I want the whole world to
believe what you believe
tonight.
552
00:30:24,423 --> 00:30:30,529
This is a scan of the normal
human brain, the green areas
show the active brain cells.
553
00:30:30,562 --> 00:30:35,902
Normally you see 10 to
12per cent of the cerebral
cortex active at any one time.
554
00:30:35,935 --> 00:30:40,439
This is Jason's scan from when
he first came here.
555
00:30:40,472 --> 00:30:46,112
You see, Jason, it's not that
the message was wrong, it was
just early.
556
00:30:46,145 --> 00:30:49,615
You were in the right frame of
mind at the wrong time.
557
00:30:49,648 --> 00:30:52,418
We're talking 75 per cent, here.
558
00:30:52,451 --> 00:30:55,621
If I weren't seeing it for
myself, I wouldn't believe it.
559
00:30:55,654 --> 00:30:58,090
This man has activity in parts
of his brain that...
560
00:30:58,124 --> 00:31:00,592
...it's just impossible.
561
00:31:00,626 --> 00:31:07,099
The world's not ready for what
we have to offer. At least, not
yet.
562
00:31:07,133 --> 00:31:09,668
(Music)
563
00:31:09,701 --> 00:31:13,305
(Choking, gasping)
564
00:31:13,339 --> 00:31:15,307
(Music)
565
00:31:15,341 --> 00:31:19,378
(Gasping for air)
566
00:31:19,411 --> 00:31:23,082
(Music)
567
00:31:23,115 --> 00:31:24,516
Can't you see him? He's right
here!
568
00:31:24,550 --> 00:31:27,619
What will you do when she's
gone?
569
00:31:27,653 --> 00:31:32,524
He's right there, can't you hear
him? Can't you see him! He's
right there!
570
00:31:32,558 --> 00:31:36,128
Please leave me alone!
571
00:31:36,162 --> 00:31:37,496
Leave me alone!
572
00:31:37,529 --> 00:31:38,597
(Sobbing)
573
00:31:38,630 --> 00:31:39,598
I promise...
574
00:31:39,631 --> 00:31:43,002
...i won't tell...I promise
I won't tell...
575
00:31:43,035 --> 00:31:49,608
(Sobbing)
576
00:31:49,641 --> 00:31:51,677
Can you just give US a few
minutes?
577
00:31:51,710 --> 00:31:53,145
Yeah.
578
00:31:53,179 --> 00:31:55,982
(Sobbing)
579
00:31:56,015 --> 00:32:02,621
(Music)
580
00:32:02,654 --> 00:32:07,659
Poor Jason. I hope they find
out what's wrong with him.
581
00:32:07,693 --> 00:32:12,231
Oh, it's so hard to see him so
frightened.
582
00:32:12,264 --> 00:32:17,669
He thinks someone's talkin' to
him from that stupid little
board he has.
583
00:32:17,703 --> 00:32:21,040
What's wrong?
584
00:32:21,073 --> 00:32:25,544
Never mind. Jason's not the
only one that jumped out a
window.
585
00:32:25,577 --> 00:32:32,218
The other guy jumped 14 floors.
There's an autopsy goin' on
right now.
586
00:32:32,251 --> 00:32:38,057
I'm gonna go check it out.
587
00:32:38,090 --> 00:32:41,060
(Groaning in pain)
588
00:32:41,093 --> 00:32:44,196
Jason? Jason, I got this
downtown.
589
00:32:44,230 --> 00:32:46,565
Now, I was gonna wait for your
birthday.
590
00:32:46,598 --> 00:32:49,501
But she said it was for
protection.
591
00:32:49,535 --> 00:32:50,736
(Gasping for air)
592
00:32:50,769 --> 00:32:52,038
Oh, give me that...
593
00:32:52,071 --> 00:32:53,472
Thank you...
594
00:32:53,505 --> 00:32:57,576
They're still out there. I'm
not makin' this up.
595
00:32:57,609 --> 00:32:59,045
These guys are for real!
596
00:32:59,078 --> 00:33:01,313
I know they are, Jason.
597
00:33:01,347 --> 00:33:03,615
Suzy, we've gotta get him out of
here.
598
00:33:03,649 --> 00:33:05,484
Oh please, Suzy...
599
00:33:05,517 --> 00:33:11,090
(Music)
600
00:33:11,123 --> 00:33:13,325
Oh, you're gonna love this.
601
00:33:13,359 --> 00:33:16,062
It was Suzy canboro's brother.
602
00:33:16,095 --> 00:33:17,363
Did he get the whole thing?
603
00:33:17,396 --> 00:33:18,797
Sure sounds like it.
604
00:33:18,830 --> 00:33:22,234
Apparently he just jumped out a
window, just like Mr. Tucker
here.
605
00:33:22,268 --> 00:33:24,236
Unfortunately it was a ground
floor window.
606
00:33:24,270 --> 00:33:25,304
You mean, he's still alive?
607
00:33:25,337 --> 00:33:26,172
We can't let--
608
00:33:26,205 --> 00:33:27,273
whoa, whoa.
609
00:33:27,306 --> 00:33:29,108
Zack's on his way upstairs to
put to an end to it.
610
00:33:29,141 --> 00:33:42,621
(Music)
611
00:33:42,654 --> 00:33:48,460
Taxi over here!
612
00:33:48,494 --> 00:34:00,439
(Music)
613
00:34:00,472 --> 00:34:06,545
Where is he?
614
00:34:06,578 --> 00:34:08,280
Who are you?
615
00:34:08,314 --> 00:34:11,550
We're federal agents?
616
00:34:11,583 --> 00:34:15,087
Well, what do you want with
Mr. Quincy?
617
00:34:15,121 --> 00:34:18,290
Well, that's really not your
concern, now is it, officer?
618
00:34:18,324 --> 00:34:22,494
So if you'll just tell US where
he is, we'll stop wasting your
time.
619
00:34:22,528 --> 00:34:24,830
Well, he's up in X-ray.
620
00:34:24,863 --> 00:34:28,267
Well, perhaps I can ask you a
few questions while we wait.
621
00:34:28,300 --> 00:34:30,302
That's not gonna be a problem is
it, officer?
622
00:34:30,336 --> 00:34:32,771
No, just tell me what it's
about, and I can.
623
00:34:32,804 --> 00:34:36,542
I need to know who might've
heard that nonsense Mr. Quincy
was shouting.
624
00:34:36,575 --> 00:34:39,145
Uh, according to the ambulance
driver, Jason was talking
about--
625
00:34:39,178 --> 00:34:40,879
thank you, doctor.
626
00:34:40,912 --> 00:34:44,283
The ambulance driver heard it.
627
00:34:44,316 --> 00:34:48,754
What about back at the house?
628
00:34:48,787 --> 00:34:51,890
Did anybody else hear what he
was saying?
629
00:34:51,923 --> 00:34:54,460
The man's rambling on about
nothing.
630
00:34:54,493 --> 00:34:58,330
He's a psychiatric patient.
631
00:34:58,364 --> 00:35:00,866
Don't go away.
632
00:35:00,899 --> 00:35:11,443
(Music)
633
00:35:11,477 --> 00:35:15,214
Hey, I just got the rundown on
that guy in there.
634
00:35:15,247 --> 00:35:16,615
What, the cop?
635
00:35:16,648 --> 00:35:18,150
He's more than a cop.
636
00:35:18,184 --> 00:35:19,818
What do you mean?
637
00:35:19,851 --> 00:35:21,653
He's the brother-in-law.
638
00:35:21,687 --> 00:35:23,755
He heard everything.
639
00:35:23,789 --> 00:35:26,892
My associate tells me that--
640
00:35:26,925 --> 00:35:37,135
(music)
641
00:35:37,169 --> 00:35:43,242
(Music)
642
00:35:43,275 --> 00:35:49,648
(Hurried footsteps)
643
00:35:49,681 --> 00:36:01,593
(Music)
644
00:36:01,627 --> 00:36:04,596
(Engine starting, squealing
tires)
645
00:36:04,630 --> 00:36:06,232
(Siren wailing)
646
00:36:06,265 --> 00:36:07,933
Dispatch, this is detective
canboro at St. Joe's.
647
00:36:07,966 --> 00:36:11,803
There's been a 10-99,
an ambulance attendant in the
parking lot.
648
00:36:11,837 --> 00:36:16,942
C'mon, c'mon!
649
00:36:16,975 --> 00:36:18,877
Thanks for calling Tom and
Suzy.
650
00:36:18,910 --> 00:36:22,348
We can't come to the phone
right now. Leave a message
and we'll call you back.
651
00:36:22,381 --> 00:36:26,485
Suzy, Jason was right.
Get out of the house.
Get out right now.
652
00:36:26,518 --> 00:36:29,621
(Tires screeching)
653
00:36:29,655 --> 00:36:33,459
(Truck horn blasting)
654
00:36:33,492 --> 00:36:35,694
(Steering wheel clunking)
655
00:36:35,727 --> 00:36:42,634
(Siren wailing)
656
00:36:42,668 --> 00:36:46,872
Aahhh!
657
00:36:55,481 --> 00:37:04,590
(Groans)
658
00:37:04,623 --> 00:37:12,564
(Groans)
659
00:37:12,598 --> 00:37:17,703
Oh...
660
00:37:31,049 --> 00:37:37,756
(Coughing, retching)
661
00:37:37,789 --> 00:37:50,936
(Music)
662
00:37:50,969 --> 00:37:52,438
Can anyone hear me?
663
00:37:52,471 --> 00:37:53,972
Shh! Quiet.
664
00:37:54,005 --> 00:37:56,074
Don't let 'em hear you.
Get back in bed, don't let 'em
know you're awake.
665
00:37:56,107 --> 00:37:56,908
Who?
666
00:37:56,942 --> 00:37:58,510
Anyone!
667
00:37:58,544 --> 00:38:00,346
How come?
668
00:38:00,379 --> 00:38:02,548
They're gonna put
the glasses on you.
669
00:38:02,581 --> 00:38:04,049
What kinda glasses?
670
00:38:04,082 --> 00:38:05,551
The glasses.
The goggles!
671
00:38:05,584 --> 00:38:07,453
Where you been?
672
00:38:07,486 --> 00:38:08,787
I don't know.
673
00:38:08,820 --> 00:38:10,856
Hey, listen to me.
Listen to me!
674
00:38:10,889 --> 00:38:13,024
You can't trust anybody here. No
one, you understand?
675
00:38:13,058 --> 00:38:15,060
Not your family.
Not your friends, no one!
676
00:38:15,093 --> 00:38:18,797
If they put those glasses on
you, you either come out one of
them,
677
00:38:18,830 --> 00:38:20,399
or you don't come out at all!
678
00:38:20,432 --> 00:38:23,535
I, uh...I need to talk to my
wife.
679
00:38:23,569 --> 00:38:24,736
Have you seen my wife?
680
00:38:24,770 --> 00:38:27,939
Your wife's not here! I'm all
you've got. Now listen...
681
00:38:27,973 --> 00:38:30,942
I've been drugged since the
vanishings, but they found me
last night,
682
00:38:30,976 --> 00:38:32,678
and now the glasses are on the
way.
683
00:38:32,711 --> 00:38:34,112
Vanishings...
684
00:38:34,145 --> 00:38:36,114
(Slumping on floor)
685
00:38:36,147 --> 00:38:38,650
(Beeping computer)
686
00:38:38,684 --> 00:38:41,820
(Footsteps)
687
00:38:41,853 --> 00:38:49,495
(Music)
688
00:38:49,528 --> 00:38:51,963
So how long have we been waiting
for the other guy--
689
00:38:51,997 --> 00:39:03,509
no! Let me go! Let me go...
690
00:39:03,542 --> 00:39:06,478
Ah...ah!
691
00:39:06,512 --> 00:39:15,353
(Music)
692
00:39:22,728 --> 00:39:25,631
Evan.
693
00:39:25,664 --> 00:39:30,436
Hello, Evan.
694
00:39:30,469 --> 00:39:33,505
Franco macalousso.
695
00:39:33,539 --> 00:39:37,075
You're the Messiah.
696
00:39:37,108 --> 00:39:38,577
My arm.
697
00:39:38,610 --> 00:39:40,011
This is impossible.
How did you do this?
698
00:39:40,045 --> 00:39:41,847
Oh, no, no.
That's the beauty of it.
699
00:39:41,880 --> 00:39:44,950
I didn't do anything,
Evan.
You did.
700
00:39:44,983 --> 00:39:47,653
That's what i'm
here to show you.
701
00:39:47,686 --> 00:39:53,191
You see, that's what most of the
world saw. The day of wonders.
702
00:39:53,224 --> 00:39:58,630
Now, there's a few of you left.
A few of you who refused to join
our side, for whatever reason.
703
00:39:58,664 --> 00:40:05,103
But when you do--and you
will--you will experience...
704
00:40:05,136 --> 00:40:10,041
...power such as the world has
never seen.
705
00:40:10,075 --> 00:40:12,744
But I've seen everyone who put
on the glasses that day.
706
00:40:12,778 --> 00:40:13,679
They seem so--
707
00:40:13,712 --> 00:40:15,013
committed?
708
00:40:15,046 --> 00:40:19,084
Yes, committed.
Committed to a world.
709
00:40:19,117 --> 00:40:22,120
Bringing together
a unified mind.
710
00:40:22,153 --> 00:40:29,928
Think about it, Evan. A world
where anything you imagine will
be yours.
711
00:40:29,961 --> 00:40:43,809
(Music)
712
00:40:43,842 --> 00:40:51,717
Take my Mark.
And anything
that you want...
713
00:40:51,750 --> 00:40:54,686
...you can have.
714
00:40:54,720 --> 00:41:06,565
(Music)
715
00:41:06,598 --> 00:41:11,102
He's awake.
716
00:41:11,136 --> 00:41:19,945
Now if you haven't already
pledged your allegiance
to the unification of mankind,
717
00:41:19,978 --> 00:41:23,849
then get ready to see the light.
718
00:41:23,882 --> 00:41:30,656
And if you have, then get ready
to shine.
719
00:41:30,689 --> 00:41:32,090
(Static)
720
00:41:32,123 --> 00:41:35,661
--Don't be fooled, my friends.
When the prince of darkness
arrives...
721
00:41:35,694 --> 00:41:40,265
And we are up.
722
00:41:40,298 --> 00:41:41,967
We have the regional feed from
the font hill transmitter.
723
00:41:42,000 --> 00:41:43,569
What's the range, Jake?
724
00:41:43,602 --> 00:41:45,003
About 1,200 miles.
725
00:41:45,036 --> 00:41:47,205
Now that should give US a
potential audience of...
726
00:41:47,238 --> 00:41:48,273
(Tapping computer keyboard)
727
00:41:48,306 --> 00:41:49,775
...almost 20 million people.
728
00:41:49,808 --> 00:41:52,911
Not bad. Not bad.
729
00:41:52,944 --> 00:41:55,847
Yeah, except that it's too late
for about 19 million of them.
730
00:41:55,881 --> 00:42:00,686
I think what you meant to say
is, good thing it's not too late
for almost one million of them.
731
00:42:00,719 --> 00:42:02,888
Don't forget, macalousso doesn't
have everyone on his side.
732
00:42:02,921 --> 00:42:04,222
I know, you're right, you're
right.
733
00:42:04,255 --> 00:42:05,657
It's just...
734
00:42:05,691 --> 00:42:07,225
...i wish there was some way we
could transmit to the whole
world.
735
00:42:07,258 --> 00:42:10,161
Hey, we're still waiting for you
to come up with direct access to
the satellite.
736
00:42:10,195 --> 00:42:11,697
I'm still workin' on it.
737
00:42:11,730 --> 00:42:12,397
(Alarm beeping)
738
00:42:12,430 --> 00:42:13,799
They've started the tracking.
739
00:42:13,832 --> 00:42:15,200
How many relays this time, Jake?
740
00:42:15,233 --> 00:42:16,334
We've got 13, but they're
gettin' pretty good at this.
741
00:42:16,367 --> 00:42:17,603
(Alarm beeping)
742
00:42:17,636 --> 00:42:18,303
Twelve.
743
00:42:18,336 --> 00:42:20,005
Eleven.
744
00:42:20,038 --> 00:42:22,173
Looks like they've figured out
our routine.
745
00:42:22,207 --> 00:42:24,242
Let's get ready to roll the
minute they cut US off.
746
00:42:24,275 --> 00:42:27,979
(Music)
747
00:42:28,013 --> 00:42:31,783
Why can't you idiots find a way
to stop these treasonous
transmissions?
748
00:42:31,817 --> 00:42:33,184
They're fast, sir.
749
00:42:33,218 --> 00:42:35,721
And by the time we get there,
they're gone.
750
00:42:35,754 --> 00:42:37,656
Well, we'll just have to be
faster, won't we?
751
00:42:37,689 --> 00:42:39,190
What is it, agent Morgan?
752
00:42:39,224 --> 00:42:41,793
Sir, do you remember the cop who
burst in on our tests before the
vanishings?
753
00:42:41,827 --> 00:42:42,794
The guy in the coma.
754
00:42:42,828 --> 00:42:43,962
Yes, sir.
755
00:42:43,995 --> 00:42:45,096
He's awake.
756
00:42:45,130 --> 00:42:47,032
Excellent, is he on side?
757
00:42:47,065 --> 00:42:49,167
No, sir.
758
00:42:49,200 --> 00:42:51,369
You mean he actually chose to
die?
759
00:42:51,402 --> 00:42:53,204
No sir, they never got the
goggles on him.
760
00:42:53,238 --> 00:42:56,107
They found his bed empty a few
minutes ago.
761
00:42:56,141 --> 00:43:03,014
Well, we know who he's looking
for. Suzy canboro.
Find him, find her.
762
00:43:03,048 --> 00:43:16,361
(Music)
763
00:43:16,394 --> 00:43:22,367
(Elevator door bell ringing)
764
00:43:22,400 --> 00:43:30,175
In the not-too-distant future,
an incredible time will come.
765
00:43:30,208 --> 00:43:34,245
It will be a time of delusion,
deception and trickery.
766
00:43:34,279 --> 00:43:39,417
And it will be the most
dangerous time that this world
has ever seen.
767
00:43:39,450 --> 00:43:41,820
The prophet Jeremiah said in
chapter 30, verse 7,
768
00:43:41,853 --> 00:43:46,057
"alas, for that day is great
so that none is like it."
769
00:43:46,091 --> 00:43:48,393
Jesus added, Matthew 24:21,
770
00:43:48,426 --> 00:43:53,865
"for then shall be great
tribulation such as never was
since the world began."
771
00:43:53,899 --> 00:43:56,902
(Static on monitor)
772
00:43:56,935 --> 00:43:59,404
We are experiencing technical
difficulties. Please stand by.
773
00:43:59,437 --> 00:44:00,071
How long?
774
00:44:00,105 --> 00:44:02,007
Four minutes and 53 seconds.
775
00:44:02,040 --> 00:44:03,742
Yeah, that's our best yet.
776
00:44:03,775 --> 00:44:05,410
Yeah, I just pray somebody heard
it.
777
00:44:05,443 --> 00:44:08,146
Oh, I know somebody heard it.
I just hope somebody listened to
it.
778
00:44:08,179 --> 00:44:09,715
Look, we better
get goin'.
779
00:44:09,748 --> 00:44:16,888
(Music)
780
00:44:16,922 --> 00:44:19,925
You, stop! Stop!
781
00:44:19,958 --> 00:44:29,968
(Music)
782
00:44:30,001 --> 00:44:35,841
(Music)
783
00:44:35,874 --> 00:44:36,842
(Music)
784
00:44:36,875 --> 00:44:41,146
(Intense gunfire)
785
00:44:41,179 --> 00:44:45,683
(Grunting)
786
00:44:56,795 --> 00:44:59,497
(Music)
787
00:44:59,530 --> 00:45:02,133
(Doors clanking shut)
788
00:45:02,167 --> 00:45:04,202
(Music)
789
00:45:04,235 --> 00:45:08,740
(Doors clanking shut)
790
00:45:08,774 --> 00:45:10,809
(Music)
791
00:45:10,842 --> 00:45:12,978
(Growling)
792
00:45:13,011 --> 00:45:23,021
(Music)
793
00:45:23,054 --> 00:45:29,160
(Music)
794
00:45:42,407 --> 00:45:46,344
(Laughter)
795
00:45:46,377 --> 00:45:49,014
(Crashing glass)
796
00:45:49,047 --> 00:45:51,316
Okay...
797
00:45:59,357 --> 00:46:01,893
O.n.e.! Freeze!
798
00:46:01,927 --> 00:46:04,029
(Gunshot)
799
00:46:08,867 --> 00:46:13,905
No more fence-sittin', pal.
It's time to make a choice.
800
00:46:20,979 --> 00:46:26,417
All you have to do...
...Is believe, Ronnie.
801
00:46:26,451 --> 00:46:38,864
All you have to do is take my
Mark, and anything that you
imagine, anything will be yours.
802
00:46:38,897 --> 00:46:45,070
The goggles, they're just a way
to let people see what's
possible in a unified world.
803
00:46:45,103 --> 00:46:49,040
Miracles are taking place.
804
00:46:49,074 --> 00:46:56,581
Healings are happening. And
once the last of the unbelievers
are removed,
805
00:46:56,614 --> 00:47:04,455
then your powers will blossom
forth, like a wondrous Rose.
806
00:47:04,489 --> 00:47:06,424
Nice speech.
807
00:47:06,457 --> 00:47:10,128
I can see why so many people
have fallen for your pack of
lies.
808
00:47:10,161 --> 00:47:16,534
You've always wanted just one
thing: To kill the people of
god. So go ahead.
809
00:47:16,567 --> 00:47:19,971
Do what you will with this body.
But my soul?
810
00:47:20,005 --> 00:47:25,110
The only thing you really
want... ...You can't have.
811
00:47:25,143 --> 00:47:32,617
(Growling, hissing)
812
00:47:32,650 --> 00:47:39,624
(Groaning, moaning)
813
00:47:39,657 --> 00:47:43,261
Serves him right, eh?
814
00:47:43,294 --> 00:47:44,395
Why?
815
00:47:44,429 --> 00:47:46,531
Serves him right
for not takin' the Mark.
816
00:47:46,564 --> 00:47:48,199
What Mark do you mean?
817
00:47:48,233 --> 00:47:49,567
You know, the Mark.
818
00:47:49,600 --> 00:47:53,972
"666"? No, um...
819
00:47:54,005 --> 00:47:55,506
What do you mean,
you don't know?
820
00:47:55,540 --> 00:47:59,044
I do know,
I do know.
I gotta go.
821
00:47:59,077 --> 00:48:02,047
Hey. Hey, lemme
see your hand!
822
00:48:02,080 --> 00:48:12,090
(Music)
823
00:48:12,123 --> 00:48:18,163
(Music)
824
00:48:19,264 --> 00:48:29,274
(Music)
825
00:48:29,307 --> 00:48:35,513
(Music)
826
00:48:35,546 --> 00:48:38,416
(Music)
827
00:48:38,449 --> 00:48:40,251
They're all gone now.
828
00:48:40,285 --> 00:48:41,452
What?
829
00:48:41,486 --> 00:48:42,620
Millions of 'em.
830
00:48:42,653 --> 00:48:47,525
I remember. I remember...
831
00:48:47,558 --> 00:48:54,365
(Music)
832
00:48:54,399 --> 00:48:55,566
O.n.e.
833
00:48:55,600 --> 00:48:56,734
Show me your Mark.
834
00:48:56,767 --> 00:48:58,436
Should I send for the goggles,
sir?
835
00:48:58,469 --> 00:48:59,437
Never mind.
836
00:48:59,470 --> 00:49:01,539
(Gunshot)
837
00:49:01,572 --> 00:49:05,076
I mean, do we really want this
filth stinking up our world?
838
00:49:05,110 --> 00:49:10,081
(Gunshot)
839
00:49:10,115 --> 00:49:13,118
(Cocking gun)
840
00:49:13,151 --> 00:49:18,223
(Gunshot)
841
00:49:18,256 --> 00:49:20,125
Come here, filth.
842
00:49:20,158 --> 00:49:27,298
(Gunshots)
843
00:49:27,332 --> 00:49:38,743
(Music)
844
00:49:38,776 --> 00:49:43,048
(Manhole cover clanking)
845
00:49:51,256 --> 00:49:53,024
(Telephone ringing)
846
00:49:53,058 --> 00:49:59,664
Please identify yourself.
Please identify yourself.
Please identify--
847
00:50:12,710 --> 00:50:14,312
Glory to man.
848
00:50:14,345 --> 00:50:15,346
What?
849
00:50:15,380 --> 00:50:18,216
Glory to man.
850
00:50:18,249 --> 00:50:21,086
Glory to man,
glory to man.
851
00:50:21,119 --> 00:50:24,789
I need to use your phone.
It's very important.
852
00:50:24,822 --> 00:50:26,657
And your, uh...
853
00:50:26,691 --> 00:50:28,593
...pay phone doesn't work.
854
00:50:28,626 --> 00:50:30,661
My wife I need
to talk to.
855
00:50:30,695 --> 00:50:33,231
Let me see your hand?
856
00:50:33,264 --> 00:50:34,665
Excuse me?
857
00:50:34,699 --> 00:50:36,601
(Music)
858
00:50:36,634 --> 00:50:37,702
(Cocking shotgun)
859
00:50:37,735 --> 00:50:39,204
Hey, I've got one!
860
00:50:39,237 --> 00:50:40,538
I've been marked.
861
00:50:40,571 --> 00:50:41,772
I'm okay.
862
00:50:41,806 --> 00:50:44,209
(Shouts)
863
00:50:57,355 --> 00:50:59,424
Aw, would you give me a break,
Charlie and just--
864
00:50:59,457 --> 00:51:01,126
just listen to me, will ya?
865
00:51:01,159 --> 00:51:02,493
Listen, please--
866
00:51:02,527 --> 00:51:04,229
(phone clicking shut)
867
00:51:04,262 --> 00:51:06,697
Ah!
868
00:51:06,731 --> 00:51:10,601
Hey! Watch it!
869
00:51:10,635 --> 00:51:14,305
He doesn't have a Mark!
870
00:51:14,339 --> 00:51:16,874
I saw his hand, he doesn't have
a Mark.
871
00:51:16,907 --> 00:51:19,710
Hey you! Hold it right there!
Hold it!
872
00:51:19,744 --> 00:51:23,681
(Telephone ringing)
873
00:51:23,714 --> 00:51:26,217
This is the police department,
who would you like to speak
with?
874
00:51:26,251 --> 00:51:27,718
Kenny rice.
875
00:51:27,752 --> 00:51:30,155
I'm sorry, sir. There's no one
here by that name.
876
00:51:30,188 --> 00:51:31,622
Oh.
877
00:51:31,656 --> 00:51:37,428
Uh, I've known Mr. Rice for 19
years, I know he works there,
around...
878
00:51:37,462 --> 00:51:39,430
I've been here for 25 years,
sir,
879
00:51:39,464 --> 00:51:42,233
and there's never been a
Kenny rice at this precinct.
880
00:51:42,267 --> 00:51:44,702
(Phone clicking shut)
881
00:52:11,696 --> 00:52:14,832
(Rapping on door)
882
00:52:14,865 --> 00:52:16,167
Hello, Suzy?
883
00:52:16,201 --> 00:52:19,537
Suzy!
884
00:52:22,807 --> 00:52:26,377
(Glass breaking)
885
00:52:26,411 --> 00:52:34,785
(Music)
886
00:52:34,819 --> 00:52:38,956
(Door clicking shut)
887
00:52:38,989 --> 00:52:49,200
(Music)
888
00:52:49,234 --> 00:52:55,306
(Music)
889
00:53:09,987 --> 00:53:11,522
(Clicking television on)
890
00:53:11,556 --> 00:53:13,724
As you can see, the crowds have
not subsided at all
891
00:53:13,758 --> 00:53:16,794
since last week's execution of
hater thorold stone.
892
00:53:16,827 --> 00:53:21,799
All of them are anticipating
the arrival of Franco macalousso
for tonight's worldwide telecast
893
00:53:21,832 --> 00:53:24,502
and his compassionate outreach
to the world.
894
00:53:24,535 --> 00:53:26,637
For the uncommitted, he has
promised enlightenment.
895
00:53:26,671 --> 00:53:30,275
For the rest of US, he has
promised that the powers we
have only begun to taste
896
00:53:30,308 --> 00:53:33,378
will blossom beyond anything we
can even imagine.
897
00:53:33,411 --> 00:53:35,880
But with the true Messiah's
message now only hours away,
898
00:53:35,913 --> 00:53:39,317
one can only wonder what havoc
the haters might be planning.
899
00:53:39,350 --> 00:53:41,886
Top o.N.E. Officials have
assured the world,
900
00:53:41,919 --> 00:53:46,924
however, that secure satellites
will be used to ensure that
no treasonous messages of hatred
901
00:53:46,957 --> 00:53:49,327
will interrupt this important--
902
00:53:49,360 --> 00:53:51,095
(static)
903
00:53:51,128 --> 00:53:56,401
--There will be many reasons not
to follow Jesus Christ in this
time of great tribulation.
904
00:53:56,434 --> 00:54:03,308
But remember that the rewards of
heaven far outweigh the pain
you may endure here on the
earth.
905
00:54:03,341 --> 00:54:07,011
The choice you are making will
decide your eternal destiny.
906
00:54:07,044 --> 00:54:09,547
Heaven, in all of its glory, is
worth it.
907
00:54:09,580 --> 00:54:16,754
Make sure you choose the gift of
eternal life that only a belief
in Jesus Christ can give you.
908
00:54:16,787 --> 00:54:20,325
Don't delay another moment.
909
00:54:20,358 --> 00:54:28,333
Make the decision now, and give
your life to Christ.
Only he can save you.
910
00:54:28,366 --> 00:54:34,739
If you don't come in with the
simplicity of this gospel to
just believe in the lord Jesus
Christ
911
00:54:34,772 --> 00:54:37,508
and to allow that faith and then
bring you to a place of
repentance
912
00:54:37,542 --> 00:54:42,880
and a saving knowledge of who he
is, if that, if that doesn't do
it for you...
913
00:54:42,913 --> 00:54:45,816
...and, and you're saying
"well, this is too hard"...
914
00:54:45,850 --> 00:54:49,520
...it doesn't get any easier
than this.
915
00:54:49,554 --> 00:54:51,789
It doesn't get any better than
this.
916
00:54:51,822 --> 00:54:55,893
God will not be any more
merciful, ever.
917
00:54:55,926 --> 00:55:00,831
Brother will turn against
brother, children shall turn
against their parents.
918
00:55:00,865 --> 00:55:05,403
The frightening thing is that
they'll think that they are
doing the right thing.
919
00:55:05,436 --> 00:55:11,376
I cant imagin a world so
decieved and diluted that they
believe that peace, love
920
00:55:11,409 --> 00:55:15,946
and unity will come from killing
those who stand in there way
921
00:55:15,980 --> 00:55:20,951
there won't be a safe place
on the entire planet for
believers in the true god.
922
00:55:20,985 --> 00:55:26,657
The son of Christ will have
complete control over the entire
world revelation 13-7
923
00:55:26,691 --> 00:55:28,659
(door sliding open)
924
00:55:28,693 --> 00:55:31,095
Look what we found.
925
00:55:31,128 --> 00:55:34,432
Helen Hannah.
926
00:55:34,465 --> 00:55:41,005
We are experiencing technical
difficulties. Please stand by.
927
00:55:41,038 --> 00:55:51,048
(Music)
928
00:55:51,081 --> 00:56:01,125
(Music)
929
00:56:01,158 --> 00:56:02,493
Hey Mike, it's me.
930
00:56:02,527 --> 00:56:03,594
Tom!
931
00:56:03,628 --> 00:56:04,228
I thought you were
in the hospital.
932
00:56:04,261 --> 00:56:06,697
Well... ...They let me out.
933
00:56:06,731 --> 00:56:07,732
Uh-huh.
934
00:56:07,765 --> 00:56:09,600
Show me your Mark.
935
00:56:09,634 --> 00:56:13,604
Oh, okay.
936
00:56:13,638 --> 00:56:15,105
This is hard to get off.
937
00:56:15,139 --> 00:56:19,043
You know, when I came in here, I
heard somebody upstairs.
938
00:56:19,076 --> 00:56:20,745
(Head thudding into doorway)
939
00:56:20,778 --> 00:56:28,018
(Music)
940
00:56:28,052 --> 00:56:29,520
Where's Suzy?
941
00:56:29,554 --> 00:56:30,655
You don't understand.
942
00:56:30,688 --> 00:56:31,622
(Cocking gun)
943
00:56:31,656 --> 00:56:32,623
Where's Suzy?
944
00:56:32,657 --> 00:56:33,558
Forget Suzy!
945
00:56:33,591 --> 00:56:34,625
Unity--
946
00:56:34,659 --> 00:56:37,027
(screeching tires)
947
00:56:37,061 --> 00:56:47,071
(Music)
948
00:56:47,104 --> 00:56:53,177
(Music)
949
00:56:53,978 --> 00:56:55,846
(Music)
950
00:56:55,880 --> 00:56:59,550
(Quiet footsteps)
951
00:56:59,584 --> 00:57:09,594
(Music)
952
00:57:09,627 --> 00:57:15,700
(Music)
953
00:57:16,601 --> 00:57:26,611
(Music)
954
00:57:26,644 --> 00:57:32,717
(Music)
955
00:57:39,023 --> 00:57:43,060
Nothing. He may have been here,
but he's gone now.
956
00:57:43,093 --> 00:57:53,103
(Music)
957
00:57:53,137 --> 00:57:59,243
(Music)
958
00:58:00,144 --> 00:58:07,718
(Music)
959
00:58:07,752 --> 00:58:11,856
Good news. He's totally
unarmed.
960
00:58:11,889 --> 00:58:16,260
(Music)
961
00:58:39,917 --> 00:58:40,751
Tom!
962
00:58:40,785 --> 00:58:41,919
Hey...
963
00:58:41,952 --> 00:58:43,287
I never thought
I'd see you again.
964
00:58:43,320 --> 00:58:47,892
(Music)
965
00:58:47,925 --> 00:58:49,560
Lemme look at ya.
966
00:58:49,594 --> 00:58:53,130
No Mark.
967
00:58:53,163 --> 00:58:58,102
Quick, get in here before
anybody sees you.
968
00:58:58,135 --> 00:59:05,710
I don't have the memory of what
happened to me in my accident.
969
00:59:05,743 --> 00:59:08,779
Where's Suzy?
970
00:59:08,813 --> 00:59:10,981
I haven't seen her
in a long, long time.
971
00:59:11,015 --> 00:59:12,349
But believe me...
972
00:59:12,382 --> 00:59:14,752
I wanna find her just
as much as you do.
973
00:59:14,785 --> 00:59:16,787
Eileen. Where's Eileen?
974
00:59:16,821 --> 00:59:18,789
Sorry, who...
975
00:59:18,823 --> 00:59:19,890
...who's Eileen?
976
00:59:19,924 --> 00:59:21,726
Eileen is our sister.
977
00:59:21,759 --> 00:59:25,229
Oh, look...The doctors said
something like this might
happen.
978
00:59:25,262 --> 00:59:27,732
I mean, you had a very severe
head injury.
979
00:59:27,765 --> 00:59:30,835
We don't have a sister, Tom.
980
00:59:30,868 --> 00:59:38,342
We have a sister! Her name is
Eileen!
981
00:59:38,375 --> 00:59:40,745
Don't tell me that.
982
00:59:40,778 --> 00:59:48,352
We all grew up in this house,
you and me and Eileen.
983
00:59:48,385 --> 00:59:54,659
And we ate every meal in that
room. Who do you think this is?
984
00:59:54,692 --> 00:59:56,694
It's you and me.
985
00:59:56,727 --> 01:00:01,666
No, it's you and
me and Eileen.
986
01:00:01,699 --> 01:00:02,867
Where's Eileen?
987
01:00:02,900 --> 01:00:05,035
What you have you done to this
picture?
988
01:00:05,069 --> 01:00:10,240
What did you do to these
pictures?
989
01:00:10,274 --> 01:00:12,176
There's no Eileen? Where's
Eileen?
990
01:00:12,209 --> 01:00:14,645
I can remember everything about
her.
991
01:00:14,679 --> 01:00:19,316
I remember her telling US that
we could talk to god if we
believed in him. You remember?
992
01:00:19,349 --> 01:00:21,819
There's no Eileen. Forget about
her.
993
01:00:21,852 --> 01:00:23,320
And it doesn't matter.
994
01:00:23,353 --> 01:00:24,989
What's goin' on, what's goin',
on...
995
01:00:25,022 --> 01:00:25,890
Tom, I want you to sit down.
996
01:00:25,923 --> 01:00:26,891
I'm gonna go find Eileen.
997
01:00:26,924 --> 01:00:27,758
No, you're
gonna stay here.
998
01:00:27,792 --> 01:00:29,694
Tom, you're gonna
sit down, right now.
999
01:00:29,727 --> 01:00:32,096
Sit there. Sit.
1000
01:00:32,129 --> 01:00:35,866
Look, this is our father's
chair, this is dad's chair, you
remember that?
1001
01:00:35,900 --> 01:00:38,102
I mean, Tom, it's gonna...
1002
01:00:38,135 --> 01:00:40,971
It's gonna take awhile for you
to get it all together after
your head injury,
1003
01:00:41,005 --> 01:00:42,239
but...
1004
01:00:42,272 --> 01:00:44,441
...the important thing is,
you're still alive.
1005
01:00:44,474 --> 01:00:47,444
And you're here with me.
1006
01:00:47,477 --> 01:00:51,181
That means there's still time.
1007
01:00:51,215 --> 01:00:55,820
(Music)
1008
01:00:55,853 --> 01:00:57,287
What is that? How did you do
that?
1009
01:00:57,321 --> 01:00:58,856
It's just the beginning.
1010
01:00:58,889 --> 01:01:03,127
Why can't you just tell me
what's goin' on?
1011
01:01:03,160 --> 01:01:05,162
This is just a taste.
1012
01:01:05,195 --> 01:01:08,165
A taste of the wonderful powers
that are sleeping inside all of
US.
1013
01:01:08,198 --> 01:01:09,800
No, what powers?
1014
01:01:09,834 --> 01:01:11,235
Genesis 11:6
1015
01:01:11,268 --> 01:01:14,772
"once the people are one,
nothing will be impossible."
1016
01:01:14,805 --> 01:01:16,473
What does that mean?
1017
01:01:16,506 --> 01:01:18,976
Here, just put 'em on.
Everything will make sense.
1018
01:01:19,009 --> 01:01:21,111
You'll see the world in a whole
new light.
1019
01:01:21,145 --> 01:01:23,047
I said I don't want to.
1020
01:01:23,080 --> 01:01:25,349
All right.
1021
01:01:25,382 --> 01:01:27,918
We got a big problem here.
1022
01:01:27,952 --> 01:01:30,320
Don't you think you're taking
this a little far?
1023
01:01:30,354 --> 01:01:35,325
No, not in this world.
You don't realize what's at
stake here.
1024
01:01:35,359 --> 01:01:38,028
I think it's time someone shared
it with me.
1025
01:01:38,062 --> 01:01:40,264
It's the only way you're gonna
find out the truth.
1026
01:01:40,297 --> 01:01:41,799
And you know the truth?
1027
01:01:41,832 --> 01:01:43,367
Yeah, I do.
1028
01:01:43,400 --> 01:01:46,771
Then why don't you save US some
time and tell me what the truth
really is?
1029
01:01:46,804 --> 01:01:49,206
Because I think you should hear
it from the true Messiah.
1030
01:01:49,239 --> 01:01:52,009
Is that who you think is in
there?
1031
01:01:52,042 --> 01:01:53,844
Yes, in person.
1032
01:01:53,878 --> 01:01:55,412
Did he give you this helmet?
1033
01:01:55,445 --> 01:01:57,815
And a whole lot more.
1034
01:01:57,848 --> 01:01:59,049
What about the three sixes you
got--
1035
01:01:59,083 --> 01:02:02,953
didn't that raise a red flag for
you?
1036
01:02:02,987 --> 01:02:07,224
What are these for?
1037
01:02:07,257 --> 01:02:09,526
The war on hatred.
1038
01:02:09,559 --> 01:02:13,063
I got enough firepower in there
to blow up every church in the
city.
1039
01:02:13,097 --> 01:02:15,165
Think about what's goin' on,
here.
1040
01:02:15,199 --> 01:02:18,969
You have three sixes burned
right into your hand.
1041
01:02:19,003 --> 01:02:21,305
You're holding a loaded gun at
me.
1042
01:02:21,338 --> 01:02:24,408
You can't remember who Eileen
is.
1043
01:02:24,441 --> 01:02:27,011
I'm the one with the brain
injury,
1044
01:02:27,044 --> 01:02:29,780
but I'm beginning to think the
rest of the world is insane.
1045
01:02:29,814 --> 01:02:30,514
No.
1046
01:02:30,547 --> 01:02:31,982
Yes.
1047
01:02:32,016 --> 01:02:34,251
No, the rest of the world just
woke up.
1048
01:02:34,284 --> 01:02:35,685
And Lucifer has come.
1049
01:02:35,719 --> 01:02:39,857
Lucifer, the only one who had
the real interests of mankind at
heart,
1050
01:02:39,890 --> 01:02:42,126
he's come to show US the path to
enlightenment.
1051
01:02:42,159 --> 01:02:44,829
You know you're talking about
Satan. The devil.
1052
01:02:44,862 --> 01:02:46,130
Bad guy.
1053
01:02:46,163 --> 01:02:47,998
No, he's not the bad guy!
Not even close.
1054
01:02:48,032 --> 01:02:51,936
Lucifer is an angel who figured
out god's secret.
1055
01:02:51,969 --> 01:02:53,003
You see...
1056
01:02:53,037 --> 01:02:56,340
...we can all achieve godhood.
1057
01:02:56,373 --> 01:02:59,910
But obviously god didn't want
that to happen.
1058
01:02:59,944 --> 01:03:02,913
So when Lucifer found out, god
just threw him right out of
heaven.
1059
01:03:02,947 --> 01:03:04,248
That's not what the Bible says.
1060
01:03:04,281 --> 01:03:05,515
Actually that's exactly what it
says.
1061
01:03:05,549 --> 01:03:09,053
Maybe if you'd read it, you'd be
able to make the right decision.
1062
01:03:09,086 --> 01:03:12,422
Put it on.
1063
01:03:12,456 --> 01:03:14,892
Okay.
1064
01:03:14,925 --> 01:03:16,961
(Crashing)
1065
01:03:16,994 --> 01:03:21,966
It's your decision.
1066
01:03:21,999 --> 01:03:26,937
Don't go.
1067
01:03:26,971 --> 01:03:32,176
(Empty chamber snapping)
1068
01:03:32,209 --> 01:03:37,181
Do you remember the commandment
"thou shalt not kill"?
1069
01:03:37,214 --> 01:03:39,950
Eileen used to tell US that.
1070
01:03:39,984 --> 01:03:42,586
You're shakin'.
1071
01:03:42,619 --> 01:03:44,621
I feel bad for you.
1072
01:03:44,654 --> 01:03:48,325
Okay, I'll put on the helmet for
ya.
1073
01:03:48,358 --> 01:03:50,527
Just pick it up for me.
1074
01:03:50,560 --> 01:03:55,165
(Body slumping on floor)
1075
01:03:55,199 --> 01:04:06,110
Oh, my. Oh my, oh my, oh my...
1076
01:04:06,143 --> 01:04:09,013
(Music)
1077
01:04:09,046 --> 01:04:14,218
It's time for some real faith
now, don't you agree,
miss Hannah?
1078
01:04:14,251 --> 01:04:19,356
This should be easy for you,
shouldn't it?
1079
01:04:19,389 --> 01:04:23,493
This god of yours, where is he
now?
1080
01:04:23,527 --> 01:04:32,036
I'll tell you. He's off and
running with his tail between
his legs like the coward that he
is.
1081
01:04:32,069 --> 01:04:42,212
And perhaps more importantly,
he's doing absolutely nothing
to help you.
1082
01:04:50,354 --> 01:04:52,456
I'm in.
1083
01:04:52,489 --> 01:05:02,499
(Music)
1084
01:05:02,532 --> 01:05:08,672
(Music)
1085
01:05:09,573 --> 01:05:23,087
(Music)
1086
01:05:23,120 --> 01:05:24,421
Eileen!
1087
01:05:24,454 --> 01:05:26,456
Thank you,
I knew you'd find me!
1088
01:05:26,490 --> 01:05:29,126
I didn't find you,
Tom. You found me.
1089
01:05:29,159 --> 01:05:32,262
And it's not me you should be
thanking. It's god.
1090
01:05:32,296 --> 01:05:34,731
Thank you.
1091
01:05:34,764 --> 01:05:40,704
(Music)
1092
01:05:40,737 --> 01:05:45,342
Eileen...looks like god did
protect your tree.
1093
01:05:58,322 --> 01:06:08,565
Is anyone there? Can you hear
me? Is anyone up there?
1094
01:06:08,598 --> 01:06:10,734
I am.
1095
01:06:10,767 --> 01:06:12,402
Jason!
1096
01:06:12,436 --> 01:06:14,604
Who are you?
1097
01:06:14,638 --> 01:06:16,606
Uh...
1098
01:06:16,640 --> 01:06:18,475
(Laughing)
1099
01:06:18,508 --> 01:06:20,744
Tom!
You look great.
1100
01:06:20,777 --> 01:06:21,778
It's great to
see you, man!
1101
01:06:21,811 --> 01:06:23,213
You scared me.
1102
01:06:23,247 --> 01:06:24,114
I didn't think I'd ever see you
awake again.
1103
01:06:24,148 --> 01:06:25,482
When did you wake up?
1104
01:06:25,515 --> 01:06:27,317
How did you find me here?
1105
01:06:27,351 --> 01:06:28,318
How did I find you?
1106
01:06:28,352 --> 01:06:29,619
How did you find me?
1107
01:06:29,653 --> 01:06:31,688
I haven't been
here in years.
1108
01:06:31,721 --> 01:06:33,490
Oh...
1109
01:06:33,523 --> 01:06:35,792
...i guess we have
Eileen to thank, huh?
1110
01:06:35,825 --> 01:06:37,494
Yeah.
1111
01:06:37,527 --> 01:06:39,363
Or god.
1112
01:06:39,396 --> 01:06:41,631
What's happening
in the world?
1113
01:06:41,665 --> 01:06:44,101
Everything Eileen
ever talked about.
1114
01:06:44,134 --> 01:06:46,436
Okay, uh...The rapture.
1115
01:06:46,470 --> 01:06:48,438
I don't know if it
was the rapture.
1116
01:06:48,472 --> 01:06:50,807
I mean,
she disappeared...
1117
01:06:50,840 --> 01:06:53,377
...and millions of other people
disappeared.
1118
01:06:53,410 --> 01:06:56,146
Tom, it was incredible.
I was right there.
1119
01:06:56,180 --> 01:06:59,249
I mean, you should've seen it.
I mean...She was there,
1120
01:06:59,283 --> 01:07:03,487
and she was standing right next
to me one second, and then the
next, gone!
1121
01:07:03,520 --> 01:07:06,356
And then all of a sudden,
Franco macalousso, he comes out,
1122
01:07:06,390 --> 01:07:09,493
and he stands up and he says
he's gonna save the whole world.
1123
01:07:09,526 --> 01:07:11,661
And I believed it.
All of it.
1124
01:07:11,695 --> 01:07:15,099
Until I saw what he was doin' to
those people, that is.
1125
01:07:15,132 --> 01:07:17,834
What about Suzy?
Is she all right?
1126
01:07:17,867 --> 01:07:19,303
Suzy is okay.
1127
01:07:19,336 --> 01:07:20,504
Okay, where is she?
1128
01:07:20,537 --> 01:07:22,639
I, I have no idea.
1129
01:07:22,672 --> 01:07:25,809
Well, how do you know she's all
right if you don't know where
she is?
1130
01:07:25,842 --> 01:07:28,445
Well, I saw another one of those
uplinks this afternoon.
1131
01:07:28,478 --> 01:07:30,414
Uplinks?
1132
01:07:30,447 --> 01:07:34,384
Obviously, you have a lotta
catchin' up to do, buddy.
1133
01:07:34,418 --> 01:07:36,086
I know what an uplink is.
1134
01:07:36,120 --> 01:07:41,425
(Music)
1135
01:07:41,458 --> 01:07:45,829
"For god so loved the world that
he gave his only begotten son"--
1136
01:07:45,862 --> 01:07:50,400
--to spread a web of lies.
1137
01:07:50,434 --> 01:07:57,174
Prepare for enlightenment,
miss Hannah.
1138
01:07:57,207 --> 01:08:04,848
(Music)
1139
01:08:04,881 --> 01:08:11,521
Welcome...
1140
01:08:11,555 --> 01:08:20,597
...to your day of wonder,
Helen Hannah.
1141
01:08:20,630 --> 01:08:28,605
It's not going to work.
1142
01:08:28,638 --> 01:08:32,709
Oh...
1143
01:08:32,742 --> 01:08:36,213
...but it is.
1144
01:08:36,246 --> 01:08:39,516
Why is it that
people can't remember?
1145
01:08:39,549 --> 01:08:41,618
Calvin can't even
remember Eileen.
1146
01:08:41,651 --> 01:08:43,187
I don't know,
it's this weird
mind thing.
1147
01:08:43,220 --> 01:08:44,388
It happened to
all of 'em.
1148
01:08:44,421 --> 01:08:45,889
And macalousso claims
to be Satan?
1149
01:08:45,922 --> 01:08:47,224
That's right.
1150
01:08:47,257 --> 01:08:51,461
Please. Don't underestimate me.
1151
01:08:51,495 --> 01:08:56,766
Tonight, the whole world will be
mine.
1152
01:08:56,800 --> 01:09:00,770
And those that won't come
willingly, well...
1153
01:09:00,804 --> 01:09:08,212
They'll be mine anyway,
because they won't have a
choice.
1154
01:09:08,245 --> 01:09:11,315
Remember that story I told you
about the monkeys washing their
bananas?
1155
01:09:11,348 --> 01:09:13,650
That was yesterday?
1156
01:09:13,683 --> 01:09:15,519
Maybe to you it
was like yesterday.
1157
01:09:15,552 --> 01:09:18,822
That's what he's doin', Tom.
I figured it out.
That's the big plan.
1158
01:09:18,855 --> 01:09:21,325
You know, you get enough to
people to believe your story,
1159
01:09:21,358 --> 01:09:23,693
and then voila, just like the
monkeys, we all believe it too.
1160
01:09:23,727 --> 01:09:24,928
And we don't
have a choice.
1161
01:09:24,961 --> 01:09:26,963
That's what tonight
is all about.
1162
01:09:26,996 --> 01:09:28,598
What do you mean?
1163
01:09:28,632 --> 01:09:30,534
What do I mean--i mean this
stuff really works!
1164
01:09:30,567 --> 01:09:31,801
And not just
on monkeys!
1165
01:09:31,835 --> 01:09:33,703
What do you think happened to me
the night you had your accident?
1166
01:09:33,737 --> 01:09:35,839
I remember I thought--
1167
01:09:35,872 --> 01:09:37,374
oh, you thought
I was nuts!
1168
01:09:37,407 --> 01:09:39,876
You thought I was delusional.
You thought I was makin' things
up, right?
1169
01:09:39,909 --> 01:09:41,611
You wanted to put
me in a home.
1170
01:09:41,645 --> 01:09:43,647
Well, they planted
thoughts in my brain.
1171
01:09:43,680 --> 01:09:45,615
Why do you think I carry this
for protection, okay?
1172
01:09:45,649 --> 01:09:49,219
I wanted to kill Eileen, for
cryin' out loud, Tom!
1173
01:09:49,253 --> 01:09:50,954
Listen to me,
I had no choice!
1174
01:09:50,987 --> 01:09:53,523
Well, you're
forgetting something,
Satan.
1175
01:09:53,557 --> 01:09:56,293
One soul with god
is a majority.
1176
01:09:56,326 --> 01:10:00,397
You can unite every mind in the
world, you can meditate, you can
chant!
1177
01:10:00,430 --> 01:10:03,300
But when it comes down to it,
one soul who believes in god
1178
01:10:03,333 --> 01:10:06,836
is more powerful than every
demon, than every deceived soul,
1179
01:10:06,870 --> 01:10:09,306
and yes, even more than powerful
than you.
1180
01:10:09,339 --> 01:10:13,477
(Laughing hysterically)
1181
01:10:13,510 --> 01:10:15,545
Revelation 13:
1182
01:10:15,579 --> 01:10:21,751
"And the whole world wondered
after me, and they worshipped
me, saying
1183
01:10:21,785 --> 01:10:25,322
'who is like unto me?'
1184
01:10:25,355 --> 01:10:34,531
and it was given unto me to make
war on the saints.
And to conquer them"
1185
01:10:34,564 --> 01:10:36,600
so why is tonight
so special?
1186
01:10:36,633 --> 01:10:39,803
If they can change US by
thinking about it, why haven't
they converted US already?
1187
01:10:39,836 --> 01:10:41,538
Well, that's the
whole point!
1188
01:10:41,571 --> 01:10:42,972
That's what's
holdin' em back.
1189
01:10:43,006 --> 01:10:45,041
They don't have enough people
thinkin' together.
1190
01:10:45,074 --> 01:10:49,746
Okay, they can spin coins and
move pencils.
1191
01:10:49,779 --> 01:10:51,448
You know what they want?
1192
01:10:51,481 --> 01:10:53,417
They want the promise from the
book of Genesis.
1193
01:10:53,450 --> 01:10:57,887
You may have power over our
earthly bodies, but you cannot
steal our souls.
1194
01:10:57,921 --> 01:11:00,624
And that's what the real battle
is all about.
1195
01:11:00,657 --> 01:11:02,892
So why fight it, when you know
you can't win?
1196
01:11:02,926 --> 01:11:05,895
(Laughing)
1197
01:11:05,929 --> 01:11:10,800
You have no idea what the real
battle's all about.
1198
01:11:10,834 --> 01:11:15,905
Everyone who takes my Mark will
be with me forever,
1199
01:11:15,939 --> 01:11:23,513
because I want lots and lots of
company in that eternal lake of
fire.
1200
01:11:23,547 --> 01:11:25,449
Genesis 11:6,
Genesis...
1201
01:11:25,482 --> 01:11:26,916
That's the big one
for these guys,
1202
01:11:26,950 --> 01:11:28,184
and I guess for
all of US.
1203
01:11:28,217 --> 01:11:30,119
I mean, even god admits that,
right there, in black and white.
1204
01:11:30,153 --> 01:11:37,527
He says if man could just come
together, unite as one then
anything we can imagine,
we can have.
1205
01:11:37,561 --> 01:11:39,363
That's impossible.
1206
01:11:39,396 --> 01:11:42,031
So is millions of people
vanishing.
1207
01:11:42,065 --> 01:11:49,072
Every soul that I win will be a
soul that he loses.
1208
01:11:49,105 --> 01:11:56,746
And to me, that is the greatest
victory of all.
1209
01:11:56,780 --> 01:11:59,816
Do you think that I care about
them?
1210
01:11:59,849 --> 01:12:09,393
They're nothing but meaningless
pawns in a game as old as time.
1211
01:12:09,426 --> 01:12:11,661
(Music)
1212
01:12:11,695 --> 01:12:15,999
You see, I used to sit up there
in heaven, right next to him.
1213
01:12:16,032 --> 01:12:20,837
I was the most glorious angel of
them all!
1214
01:12:20,870 --> 01:12:26,976
I was a bright and shining star!
I was a twinkle in god's eye.
1215
01:12:27,010 --> 01:12:32,516
Then one day, I made an
unpardonable sin.
1216
01:12:32,549 --> 01:12:39,789
I suddenly realized that I was
just like him.
1217
01:12:39,823 --> 01:12:44,461
You're nothing like him.
God loves the world.
1218
01:12:44,494 --> 01:12:49,533
He died for his world.
You just want the world to die
for you.
1219
01:12:49,566 --> 01:12:53,069
And now you're deceiving people
into giving up their eternal
souls,
1220
01:12:53,102 --> 01:12:54,904
just to get even with god.
1221
01:12:54,938 --> 01:12:58,675
(Laughing)
1222
01:12:58,708 --> 01:13:00,744
Isn't it great?
1223
01:13:00,777 --> 01:13:06,049
Why didn't you
put on the goggles?
1224
01:13:06,082 --> 01:13:08,652
Were you scared?
1225
01:13:08,685 --> 01:13:11,087
I was lucky
I was scared.
1226
01:13:11,120 --> 01:13:14,758
When I saw what was happenin'
to all the other people who were
puttin' on the goggles--
1227
01:13:14,791 --> 01:13:16,793
I mean, you saw what
happened to Calvin.
1228
01:13:16,826 --> 01:13:19,629
I mean, this is a confusing
world, but there's one thing
I know for sure,
1229
01:13:19,663 --> 01:13:22,599
is anybody who puts on those
goggles comes out some kinda
evil.
1230
01:13:22,632 --> 01:13:24,901
(Music)
1231
01:13:24,934 --> 01:13:27,771
(Maniacal laughter)
1232
01:13:27,804 --> 01:13:33,009
You see, already 95 per cent of
the world has my Mark.
1233
01:13:33,042 --> 01:13:36,680
Tonight is gonna be so much fun.
1234
01:13:36,713 --> 01:13:42,486
Imagine, all these people united
by a common thought...
1235
01:13:42,519 --> 01:13:51,961
...believing that they are going
to unleash their divine powers.
1236
01:13:51,995 --> 01:13:56,199
Instead, they're going to be
rejecting god.
1237
01:13:56,232 --> 01:13:57,601
And when they do that--
1238
01:13:57,634 --> 01:13:59,836
(chuckling)
1239
01:13:59,869 --> 01:14:09,613
--The doors of hell will open
wide, and the war against his
saints will start,
1240
01:14:09,646 --> 01:14:16,085
until we kill every last one of
them.
1241
01:14:16,119 --> 01:14:18,988
Do you really think you're in
control?
1242
01:14:19,022 --> 01:14:21,691
Because you're not.
1243
01:14:21,725 --> 01:14:25,261
That's something you've never
understood.
1244
01:14:25,294 --> 01:14:29,032
God gave everyone the freedom to
choose their own destiny.
1245
01:14:29,065 --> 01:14:30,634
Right.
1246
01:14:30,667 --> 01:14:33,870
Well, now's the time for you to
choose yours.
1247
01:14:33,903 --> 01:14:36,873
I've already chosen mine.
1248
01:14:36,906 --> 01:14:41,277
I'm going home.
1249
01:14:41,310 --> 01:14:43,913
(Blade sliding down)
1250
01:14:54,057 --> 01:14:58,094
Tom?
1251
01:14:58,127 --> 01:15:00,764
(Grunting in pain)
1252
01:15:07,837 --> 01:15:09,773
I guess Eileen
was right.
1253
01:15:09,806 --> 01:15:11,207
What do you mean?
1254
01:15:11,240 --> 01:15:14,077
Well, look around.
You see what's happening?
1255
01:15:14,110 --> 01:15:19,749
God, Satan, the rapture.
The Mark of the beast.
1256
01:15:19,783 --> 01:15:26,155
I remember, we used to tell
Eileen if god would just show
himself to US, then we would
believe.
1257
01:15:26,189 --> 01:15:29,158
Yeah.
I guess we did.
1258
01:15:29,192 --> 01:15:31,761
Yeah, we did, and now it's all
out in the open.
1259
01:15:31,795 --> 01:15:35,765
And I'm startin' to believe that
we asked the wrong question.
1260
01:15:35,799 --> 01:15:37,901
What question?
1261
01:15:37,934 --> 01:15:41,304
"Does god exist"?
1262
01:15:41,337 --> 01:15:46,342
We just assumed that if he
existed, that was enough.
1263
01:15:46,375 --> 01:15:49,045
But that's not enough.
1264
01:15:49,078 --> 01:15:51,280
We were askin'
the wrong question.
1265
01:15:51,314 --> 01:15:59,923
The right questions are
"do you believe him?"
"Do you accept him as god?"
1266
01:15:59,956 --> 01:16:02,926
Well, everybody
knows god exists.
1267
01:16:02,959 --> 01:16:08,197
Yeah, but 95 per cent of the
world still don't believe him.
1268
01:16:08,231 --> 01:16:18,241
(Music)
1269
01:16:18,274 --> 01:16:24,580
(Music)
1270
01:16:25,414 --> 01:16:28,685
Hello, Calvin.
1271
01:16:28,718 --> 01:16:31,254
Forgive me, Messiah.
1272
01:16:31,287 --> 01:16:34,390
I failed you.
I let one get away.
1273
01:16:34,423 --> 01:16:38,194
Oh, you failed me,
all right.
1274
01:16:38,227 --> 01:16:45,034
But not just me. Not just me.
But the whole world.
1275
01:16:45,068 --> 01:16:50,039
You see, you let
the wrong one get away.
1276
01:16:50,073 --> 01:16:53,042
I'm tellin' ya,
it's too late!
1277
01:16:53,076 --> 01:16:54,978
Calvin already made
up his mind!
1278
01:16:55,011 --> 01:16:57,413
He's my brother.
I'm gonna do somethin'.
1279
01:16:57,446 --> 01:16:58,414
You're wasting your time!
1280
01:16:58,447 --> 01:17:00,717
You wait here.
1281
01:17:00,750 --> 01:17:06,289
This is going to
be a battle, Calvin.
1282
01:17:06,322 --> 01:17:17,266
And unless you are willing to
win this battle, then you...
1283
01:17:17,300 --> 01:17:20,236
...are in the way.
1284
01:17:20,269 --> 01:17:25,875
(Music)
1285
01:17:25,909 --> 01:17:34,283
And you know what happens to
those that stand in our way,
don't you...
1286
01:17:34,317 --> 01:17:35,985
...Calvin?
1287
01:17:36,019 --> 01:17:40,456
(Music)
1288
01:17:40,489 --> 01:17:42,025
Calvin!
1289
01:17:42,058 --> 01:17:48,264
(Music)
1290
01:17:48,297 --> 01:17:50,433
(Smashing glass)
1291
01:17:50,466 --> 01:17:52,769
(Music)
1292
01:17:52,802 --> 01:17:54,403
(Gasping)
1293
01:17:54,437 --> 01:17:58,942
(Music)
1294
01:17:58,975 --> 01:18:01,177
Ah!
1295
01:18:17,260 --> 01:18:29,205
Oh, Calvin.
Eileen was right.
Eileen was right.
1296
01:18:29,238 --> 01:18:38,047
(Music)
1297
01:18:38,081 --> 01:18:39,883
(Screeching tires)
1298
01:18:39,916 --> 01:18:49,926
(Music)
1299
01:18:49,959 --> 01:18:55,164
(Music)
1300
01:18:55,198 --> 01:18:59,435
(Cocking gun)
1301
01:18:59,468 --> 01:19:04,440
(Music)
1302
01:19:04,473 --> 01:19:09,913
I wonder.
Did you beg for mercy?
1303
01:19:09,946 --> 01:19:11,815
(Cocking gun)
1304
01:19:11,848 --> 01:19:20,056
(Music)
1305
01:19:20,089 --> 01:19:29,098
(Footsteps)
1306
01:19:29,132 --> 01:19:30,466
(Clearing throat)
1307
01:19:30,499 --> 01:19:32,568
No, nothing.
1308
01:19:32,601 --> 01:19:35,371
The haters fell
for our trap, sir.
1309
01:19:35,404 --> 01:19:36,505
The transmitter?
1310
01:19:36,539 --> 01:19:38,507
They stole it from the satellite
station at font hill.
1311
01:19:38,541 --> 01:19:41,010
Once they realize what they
have, they'll have no choice
1312
01:19:41,044 --> 01:19:44,013
but to try to interfere with our
Messiah's message tonight.
1313
01:19:44,047 --> 01:19:45,949
And to do that, they're gonna
need Suzy canboro.
1314
01:19:45,982 --> 01:19:46,883
Is everything set?
1315
01:19:46,916 --> 01:19:49,218
It'll pinpoint their exact
location, sir.
1316
01:19:49,252 --> 01:19:51,554
And if we can get this within
100 miles of where they are,
1317
01:19:51,587 --> 01:19:53,489
not a single soul will hear a
word.
1318
01:19:53,522 --> 01:19:59,295
Sir, our communications
monitoring network picked up a
stray transmission coming from
your offices.
1319
01:19:59,328 --> 01:20:01,998
It was a big one, sir, and it
appears to have come from miss
Hannah.
1320
01:20:02,031 --> 01:20:04,300
The boys at the tracking station
think...
1321
01:20:04,333 --> 01:20:06,102
...it might've been a video
clip.
1322
01:20:06,135 --> 01:20:07,904
Well, where did the signal go?
1323
01:20:07,937 --> 01:20:09,505
They couldn't
isolate it exactly...
1324
01:20:09,538 --> 01:20:12,375
...but we do know this:
They're somewhere up near
rat lake.
1325
01:20:12,408 --> 01:20:15,244
The cottage.
1326
01:20:15,278 --> 01:20:18,181
Well, go!
1327
01:20:18,214 --> 01:20:24,587
Looks like we won't have to wait
for that transmission after all.
1328
01:20:24,620 --> 01:20:27,623
Miss Hannah's done it for US.
1329
01:20:27,656 --> 01:20:32,595
But I get the pleasure of
killing every last one of them.
1330
01:20:32,628 --> 01:20:42,205
(Music)
1331
01:20:42,238 --> 01:20:48,244
(Car roaring away)
1332
01:20:48,277 --> 01:20:58,287
(Music)
1333
01:20:58,321 --> 01:21:04,627
(Music)
1334
01:21:04,660 --> 01:21:15,604
(Music)
1335
01:21:15,638 --> 01:21:17,306
Okay, there's gotta be a way.
1336
01:21:17,340 --> 01:21:19,508
We're talkin' about a global
broadcast, here.
1337
01:21:19,542 --> 01:21:22,178
We may never get another chance
to reach this many people.
1338
01:21:22,211 --> 01:21:28,051
And the way macalousso's been
pumpin' this thing, I doubt
there'll be a soul on earth not
watching.
1339
01:21:28,084 --> 01:21:32,588
Okay, we've figured out the
ground-based relays for the
regional stuff, why can't we...
1340
01:21:32,621 --> 01:21:36,392
...it's only a high-security
satellite.
1341
01:21:36,425 --> 01:21:38,527
Look, let's not get frustrated,
here.
1342
01:21:38,561 --> 01:21:39,595
Let's just keep workin' on it.
1343
01:21:39,628 --> 01:21:41,064
I know that we can figure out a
way to do this.
1344
01:21:41,097 --> 01:21:45,168
Helen's sure convinced there
is--she's been talking about it
all week.
1345
01:21:45,201 --> 01:21:47,570
Shouldn't she be back by now?
1346
01:21:47,603 --> 01:21:49,338
Yeah, I was just thinking about
that.
1347
01:21:49,372 --> 01:21:51,140
When was the last time we heard
from her?
1348
01:21:51,174 --> 01:21:52,808
Right before the last uplink.
1349
01:21:52,841 --> 01:21:55,011
Well, I hope she gets here soon,
because whatever it is she has
planned for tonight,
1350
01:21:55,044 --> 01:21:56,612
I sure don't know what it is.
1351
01:21:56,645 --> 01:22:03,019
(Car whooshing past)
1352
01:22:03,052 --> 01:22:06,022
(Owls hooting)
1353
01:22:06,055 --> 01:22:08,091
We can't be late.
1354
01:22:08,124 --> 01:22:09,292
(Distant gunfire)
1355
01:22:09,325 --> 01:22:13,096
Guns.
Come on.
Come on!
1356
01:22:13,129 --> 01:22:18,567
(Music)
1357
01:22:18,601 --> 01:22:22,205
It's comin'
from over there.
1358
01:22:22,238 --> 01:22:24,340
Let's go!
1359
01:22:24,373 --> 01:22:26,309
There's no point.
1360
01:22:26,342 --> 01:22:28,544
That satellite is completely
locked up, and without the
password--
1361
01:22:28,577 --> 01:22:30,179
(gasping)
1362
01:22:30,213 --> 01:22:42,391
(Music)
1363
01:22:42,425 --> 01:22:46,129
Oh, Suzy.
Thank god
you're alive.
1364
01:22:46,162 --> 01:22:49,332
Jason...
1365
01:22:49,365 --> 01:22:53,602
We gotta get
outta here.
1366
01:22:53,636 --> 01:22:57,073
Macalousso's guys have found
rat lake.
1367
01:22:57,106 --> 01:23:01,244
And they're going from cottage
to cottage shooting anything
that moves.
1368
01:23:01,277 --> 01:23:04,080
I tried to divert 'em, but what
happened--
1369
01:23:04,113 --> 01:23:06,349
this is very touching, but I
think you want to shut up now!
1370
01:23:06,382 --> 01:23:09,218
Move!
1371
01:23:09,252 --> 01:23:18,261
Well, well, well.
If it isn't the rest of
Helen Hannah's ugly little web
of hatred.
1372
01:23:23,432 --> 01:23:24,600
So, um...
1373
01:23:24,633 --> 01:23:28,171
This is what it's all about for
you guys?
1374
01:23:28,204 --> 01:23:31,274
This little book written by a
bunch of ignorant fisherman?
1375
01:23:31,307 --> 01:23:35,278
Well folks, the time has come to
ask yourselves the really
important question:
1376
01:23:35,311 --> 01:23:39,482
Are you ready to die for it?
1377
01:23:39,515 --> 01:23:41,617
I mean, you all talk the tough
talk, don't you?
1378
01:23:41,650 --> 01:23:43,419
Denouncing our Messiah every
chance you get,
1379
01:23:43,452 --> 01:23:45,821
telling the lord that yours is
the only way.
1380
01:23:45,854 --> 01:23:49,558
Well, let's see how tough you
talk now when everything is on
the line, hm?
1381
01:23:49,592 --> 01:23:50,759
Eeny-meeny-miny...
1382
01:23:50,793 --> 01:23:52,695
(Safety catch clicking)
1383
01:23:52,728 --> 01:23:58,267
How 'bout you? Are you ready
to die for god?
1384
01:23:58,301 --> 01:24:02,105
I had a hard time understanding
god's love
1385
01:24:02,138 --> 01:24:05,141
until I saw my brother livin'
without it.
1386
01:24:05,174 --> 01:24:07,276
Then I saw the world without it.
1387
01:24:07,310 --> 01:24:11,714
And I'm happy to say thank you
god, for givin' me another
chance.
1388
01:24:11,747 --> 01:24:15,151
And you can do what you wanna
do.
1389
01:24:15,184 --> 01:24:18,687
But the truth is, you're too
late.
1390
01:24:18,721 --> 01:24:20,323
Fine.
1391
01:24:20,356 --> 01:24:22,391
How about her?
1392
01:24:22,425 --> 01:24:28,664
(Music)
1393
01:24:28,697 --> 01:24:33,602
You, then?
1394
01:24:42,178 --> 01:24:43,446
My brother.
1395
01:24:43,479 --> 01:24:54,323
(Music)
1396
01:24:54,357 --> 01:24:57,260
And you. You can leave
or you can die.
1397
01:24:57,293 --> 01:24:58,694
...oh, no, no...
1398
01:24:58,727 --> 01:25:00,696
Jason.
1399
01:25:00,729 --> 01:25:05,201
No, no. I don't blame him that
old book of fairytales certainly
isn't worth dying for, now is
it?
1400
01:25:05,234 --> 01:25:06,669
Jason, come on.
1401
01:25:06,702 --> 01:25:07,703
I can't.
1402
01:25:07,736 --> 01:25:08,771
Jason...
1403
01:25:08,804 --> 01:25:09,838
I really can't.
1404
01:25:09,872 --> 01:25:13,609
Then I suggest you leave before
I start shooting.
1405
01:25:13,642 --> 01:25:15,378
I'm sorry.
1406
01:25:15,411 --> 01:25:18,814
(Music)
1407
01:25:18,847 --> 01:25:20,483
Jason!
1408
01:25:20,516 --> 01:25:25,221
(Music)
1409
01:25:25,254 --> 01:25:35,598
(Gunshots)
1410
01:25:35,631 --> 01:25:37,533
(Music)
1411
01:25:37,566 --> 01:25:39,168
(Van rumbling away)
1412
01:25:39,202 --> 01:25:43,772
(Gunshots)
1413
01:25:43,806 --> 01:25:46,509
(Cartridges clinking on floor)
1414
01:25:46,542 --> 01:25:52,648
Forgive me folks. I'm on your
side.
1415
01:25:52,681 --> 01:25:55,751
What are you doing?
1416
01:25:55,784 --> 01:25:58,387
He took the Van!
1417
01:25:58,421 --> 01:26:00,956
Don't worry Suzy.
No one's gonna catch him.
1418
01:26:00,989 --> 01:26:02,791
Look folks, my name
is Steve Jones.
1419
01:26:02,825 --> 01:26:06,662
I'm really sorry to have had to
do that to you, but I've got
something extremely valuable,
1420
01:26:06,695 --> 01:26:09,532
and I couldn't take the chance
of macalousso having one of his
spies in here.
1421
01:26:09,565 --> 01:26:11,033
Go ahead.
1422
01:26:11,066 --> 01:26:14,603
I've got a way to communicate
directly with the main o.N.E.
Satellite.
1423
01:26:14,637 --> 01:26:15,538
What?
1424
01:26:15,571 --> 01:26:17,240
You've got the password?
1425
01:26:17,273 --> 01:26:24,447
No, even better. With this
thing, we don't need any secret
codes or frequencies.
1426
01:26:24,480 --> 01:26:27,250
Macalousso's in the middle of
his address right now,
1427
01:26:27,283 --> 01:26:29,685
and if we can cut in, we can
reach the whole world.
1428
01:26:29,718 --> 01:26:30,819
Are you sure?
1429
01:26:30,853 --> 01:26:32,221
I don't believe it.
1430
01:26:32,255 --> 01:26:33,789
I wish all the
news were good.
1431
01:26:33,822 --> 01:26:35,424
Helen Hannah's dead.
1432
01:26:35,458 --> 01:26:36,959
What?
1433
01:26:36,992 --> 01:26:38,961
How?
1434
01:26:38,994 --> 01:26:42,531
I think you'll find all the
answers you need on your
computer.
1435
01:26:42,565 --> 01:26:48,571
(Tapping computer keys)
1436
01:26:48,604 --> 01:26:52,007
"Dear friends, I have fought a
good fight.
1437
01:26:52,040 --> 01:26:57,513
I have stayed my course.
And I've kept my faith.
1438
01:26:57,546 --> 01:27:02,785
Please be strong and remember
what we're fighting for.
1439
01:27:02,818 --> 01:27:05,588
God bless...
1440
01:27:05,621 --> 01:27:08,357
...Helen."
1441
01:27:08,391 --> 01:27:11,794
And there's a video file after
it.
1442
01:27:11,827 --> 01:27:13,529
What is it?
1443
01:27:13,562 --> 01:27:15,864
It's a videotaped confession
from the big man himself.
1444
01:27:15,898 --> 01:27:17,500
Macalousso.
1445
01:27:17,533 --> 01:27:19,101
Yeah, that's right.
1446
01:27:19,134 --> 01:27:20,936
And even as we speak, he's busy
telling the whole world what a
great guy he is.
1447
01:27:20,969 --> 01:27:23,506
But thanks to Helen, they're
about to see his true colours.
1448
01:27:23,539 --> 01:27:24,607
What is that?
1449
01:27:24,640 --> 01:27:26,008
It's a transmitter.
1450
01:27:26,041 --> 01:27:28,744
Now that thing can send a signal
directly to the o.N.E.
Satellite--
1451
01:27:28,777 --> 01:27:30,946
from the satellite station at
font hill.
1452
01:27:30,979 --> 01:27:32,748
Yeah. How did you know?
1453
01:27:32,781 --> 01:27:34,350
It's a trap.
1454
01:27:34,383 --> 01:27:38,487
(Music)
1455
01:27:38,521 --> 01:27:39,855
Anything?
1456
01:27:39,888 --> 01:27:41,056
There's nothing down here.
1457
01:27:41,089 --> 01:27:43,359
Just give me a moment.
1458
01:27:43,392 --> 01:27:48,297
They've got a jammer.
And I don't know where it is,
I don't know how it works,
1459
01:27:48,331 --> 01:27:53,636
but they're expecting US to send
a signal, and they have all
intentions not to let it get
through.
1460
01:27:53,669 --> 01:27:55,604
Well, how can we stop them
from jamming the signal.
1461
01:27:55,638 --> 01:27:57,072
There's gotta be a way.
1462
01:27:57,105 --> 01:27:58,874
I'm hoping I have it covered.
1463
01:28:02,044 --> 01:28:05,648
Hold it...
1464
01:28:05,681 --> 01:28:07,616
This is it!
1465
01:28:07,650 --> 01:28:09,885
All right, get him.
1466
01:28:09,918 --> 01:28:18,361
Citizens of the world, our
moment has finally arrived.
1467
01:28:18,394 --> 01:28:26,068
Together we will unleash the
unlimited power of our
consciousness.
1468
01:28:26,101 --> 01:28:31,407
Together we can rid this world
of hatred.
1469
01:28:31,440 --> 01:28:33,976
Concentrate...
1470
01:28:34,009 --> 01:28:36,679
Imagine.
1471
01:28:36,712 --> 01:28:38,414
Awaken...
1472
01:28:38,447 --> 01:28:41,417
...awaken the powers within.
1473
01:28:41,450 --> 01:28:42,751
Is the tape ready, Selma?
1474
01:28:42,785 --> 01:28:43,952
All set and ready to go.
1475
01:28:43,986 --> 01:28:45,921
What is that?
1476
01:28:45,954 --> 01:28:48,090
That is the image of the beast.
1477
01:28:48,123 --> 01:28:51,760
That's what's waiting for
everyone inside those goggles.
1478
01:28:51,794 --> 01:28:55,431
And that's the tape that Helen
gave up her life for.
1479
01:28:55,464 --> 01:28:56,965
The image of the beast?
1480
01:28:56,999 --> 01:28:58,834
Revelation 13.
1481
01:28:58,867 --> 01:29:02,905
"And he had power to give life
unto the image of the beast,
1482
01:29:02,938 --> 01:29:07,943
that the image of the beast
should both speak and cause
that as many would not worship
1483
01:29:07,976 --> 01:29:11,046
the image of the beast should be
killed".
1484
01:29:11,079 --> 01:29:14,850
Macalousso used to try to
infiltrate the resistance with
spies who had tiny cameras
1485
01:29:14,883 --> 01:29:16,919
in their contact lenses.
1486
01:29:16,952 --> 01:29:20,456
Helen finally put one of those
things to good use.
1487
01:29:20,489 --> 01:29:24,493
Helen's about to show the world
the real Franco macalousso.
1488
01:29:24,527 --> 01:29:27,630
(Music)
1489
01:29:27,663 --> 01:29:31,400
(Van door banging shut)
1490
01:29:50,919 --> 01:29:54,156
And the truth is very simple:
1491
01:29:54,189 --> 01:29:57,660
You have the power of god.
1492
01:29:57,693 --> 01:30:08,103
(Music)
1493
01:30:08,136 --> 01:30:11,474
(Doors slamming shut)
1494
01:30:11,507 --> 01:30:13,642
It looks like we're not gonna
need this jammer.
1495
01:30:13,676 --> 01:30:19,515
Gentlemen, if it moves, shoot it
till it stops moving.
1496
01:30:19,548 --> 01:30:25,053
Well, this scared god very
badly, because he, he tossed US
out of heaven.
1497
01:30:25,087 --> 01:30:30,859
Not just me, but many, many
others.
1498
01:30:30,893 --> 01:30:33,862
(Rapid gunfire)
1499
01:30:33,896 --> 01:30:41,770
(Hail of automatic gunfire)
1500
01:30:41,804 --> 01:30:47,576
(Massive explosion)
1501
01:30:47,610 --> 01:31:00,556
(Flames crackling)
1502
01:31:00,589 --> 01:31:03,626
Let's roll it.
1503
01:31:05,227 --> 01:31:07,796
You see, we're in a great war...
1504
01:31:07,830 --> 01:31:11,734
It should just be a few seconds,
and we'll be on the air.
1505
01:31:11,767 --> 01:31:22,110
...and that you are going to
spend eternity in hell, which is
simply not true!
1506
01:31:22,144 --> 01:31:23,846
(Burst of static)
1507
01:31:23,879 --> 01:31:27,583
You have no idea what this
battle is all about.
1508
01:31:27,616 --> 01:31:30,085
This one's for you, Helen.
1509
01:31:30,118 --> 01:31:36,124
I want lots and lots of company
in that lake of fire.
1510
01:31:36,158 --> 01:31:44,099
Because every soul that I win
will be a soul that he loses.
1511
01:31:44,132 --> 01:31:49,304
And to me, that is the greatest
victory of all!
1512
01:31:49,337 --> 01:31:52,675
Do you think I care about them?
1513
01:31:52,708 --> 01:31:59,281
They're meaningless pawns in a
game as old as time.
1514
01:31:59,314 --> 01:32:05,621
You're nothing like him.
God loves the world.
He died for his world.
1515
01:32:05,654 --> 01:32:08,056
You just want the world to die
for you!
1516
01:32:08,090 --> 01:32:12,661
And now you're deceiving people
into giving up their eternal
souls,
1517
01:32:12,695 --> 01:32:15,063
just to get even with god!
1518
01:32:15,097 --> 01:32:22,905
Isn't it great?
Already 95 per cent of the
world has taken my Mark.
1519
01:32:22,938 --> 01:32:28,243
Do you really think you're in
control? Because you're not.
1520
01:32:28,276 --> 01:32:32,615
It's something you never
understood.
1521
01:32:32,648 --> 01:32:36,351
God gave everyone the freedom
to choose their own destiny.
1522
01:32:36,384 --> 01:32:43,225
(Static)
1523
01:32:43,258 --> 01:32:45,628
They're at it again.
1524
01:32:45,661 --> 01:32:48,063
They're at it again, you see?
1525
01:32:48,096 --> 01:32:50,999
Spreading hatred.
Hatred, hatred and lies.
1526
01:32:51,033 --> 01:32:54,169
Citizens of the world...
1527
01:32:54,202 --> 01:32:57,640
...don't listen to them,
come back.
1528
01:32:57,673 --> 01:33:00,075
Come on, come back.
Come back to me.
1529
01:33:00,108 --> 01:33:03,746
Don't go away. Don't go away,
come on! Come back!
1530
01:33:03,779 --> 01:33:05,080
(Laughter)
1531
01:33:05,113 --> 01:33:07,349
Come back! Come back!
1532
01:33:07,382 --> 01:33:09,952
(Screaming) Come back!
1533
01:33:09,985 --> 01:33:13,255
We are experiencing technical
difficulties. Please stand by.
1534
01:33:13,288 --> 01:33:14,657
What day is it?
1535
01:33:14,690 --> 01:33:16,759
Sunday.
1536
01:33:16,792 --> 01:33:19,828
I have somewhere to go.
1537
01:33:19,862 --> 01:33:31,840
(Music)
1538
01:33:31,874 --> 01:33:35,778
May I see your
left hand?
1539
01:33:35,811 --> 01:33:46,021
(Music)
1540
01:33:46,054 --> 01:33:48,056
Oh, Tom...
1541
01:33:48,090 --> 01:33:52,360
This ring symbolizes my love to
you, forever.
1542
01:33:52,394 --> 01:33:57,900
(Music)
1543
01:33:57,933 --> 01:34:00,135
And in eternity.
1544
01:34:00,168 --> 01:34:10,178
(Music)
1545
01:34:10,212 --> 01:34:16,318
(Music)
1546
01:34:18,286 --> 01:34:23,726
I have to go in there.
1547
01:34:23,759 --> 01:34:29,798
You take as long
as you need.
1548
01:34:35,938 --> 01:34:45,948
(Music)
1549
01:34:45,981 --> 01:34:52,020
(Music)
1550
01:34:52,821 --> 01:34:57,793
(Music)
1551
01:34:57,826 --> 01:35:01,063
(Sound of approaching vehicle)
1552
01:35:01,096 --> 01:35:11,106
(Music)
1553
01:35:11,139 --> 01:35:16,511
(Music)
1554
01:35:16,544 --> 01:35:19,481
Oh, ja--Jason!
1555
01:35:19,514 --> 01:35:29,724
(Music)
1556
01:35:29,758 --> 01:35:35,831
(Music)
1557
01:35:36,264 --> 01:35:46,008
(Music)
1558
01:35:46,041 --> 01:35:50,312
I'm here because I have a
promise to keep to my sister,
1559
01:35:50,345 --> 01:35:56,084
and I'm late, I'm really late.
1560
01:35:56,118 --> 01:35:59,554
But I want to get to know you.
1561
01:35:59,587 --> 01:36:03,391
I want to learn to open myself
up.
1562
01:36:03,425 --> 01:36:13,001
I'm not good at saying prayers,
'cause I never learned how.
1563
01:36:13,035 --> 01:36:19,942
So I'm gonna talk to you like
you're right here.
1564
01:36:19,975 --> 01:36:25,013
Because now I know you are.
1565
01:36:25,047 --> 01:36:34,456
(Music)
115712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.