All language subtitles for Tribulation 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,817 --> 00:00:27,027 (Music) 2 00:00:27,061 --> 00:00:33,167 (Music) 3 00:01:59,787 --> 00:02:02,456 C'mon Eileen, what's taking so long? 4 00:02:02,490 --> 00:02:03,757 Yeah, Eileen! 5 00:02:03,791 --> 00:02:05,493 What's taking so long? 6 00:02:05,526 --> 00:02:07,661 I'm almost done. Just hang on a sec'. 7 00:02:07,695 --> 00:02:09,497 You said that 20 minutes ago. 8 00:02:09,530 --> 00:02:11,765 Yeah, you said that 20 minutes ago. 9 00:02:11,799 --> 00:02:14,235 Look, we want this to last, don't we? 10 00:02:14,268 --> 00:02:16,637 The least we can do is take the time to do it properly. 11 00:02:16,670 --> 00:02:17,938 Well, hurry up. 12 00:02:17,971 --> 00:02:20,941 Calvin looks like he's about to wet himself if we don't go soon. 13 00:02:20,974 --> 00:02:23,944 Yeah, hurry up. Calvin looks like... 14 00:02:23,977 --> 00:02:27,615 Ta-da. 15 00:02:27,648 --> 00:02:31,785 (Music) 16 00:02:31,819 --> 00:02:33,387 Now listen carefully, guys. 17 00:02:33,421 --> 00:02:35,389 I know you like to play in the forest after school. 18 00:02:35,423 --> 00:02:37,591 But mum's afraid that you're gonna get lost. 19 00:02:37,625 --> 00:02:39,760 So I told her I'd make sure we had a place to meet. 20 00:02:39,793 --> 00:02:40,894 And this is it. 21 00:02:40,928 --> 00:02:42,363 This is the tallest tree in the forest, 22 00:02:42,396 --> 00:02:45,433 and I want you to come here if you think you ever might be lost, okay? 23 00:02:45,466 --> 00:02:47,268 Yeah, yeah, yeah. Can we go now? 24 00:02:47,301 --> 00:02:48,869 Yeah, can we go now? 25 00:02:48,902 --> 00:02:50,438 One more thing, guys. 26 00:02:50,471 --> 00:02:51,939 Give me your hands. 27 00:02:51,972 --> 00:02:53,807 Come on, gimme. 28 00:02:53,841 --> 00:02:58,712 Dear god, please protect this tree and let it stand tall forever. 29 00:02:58,746 --> 00:03:02,250 So that if any one of US loses our way, we have someplace to go. 30 00:03:02,283 --> 00:03:04,418 Thank you. Amen. 31 00:03:04,452 --> 00:03:06,320 That wasn't so bad, was it? 32 00:03:06,354 --> 00:03:08,722 Well, looks like you took too long. 33 00:03:08,756 --> 00:03:14,562 Oh, Calvin. Come on, let's go. 34 00:03:14,595 --> 00:03:18,699 (Laughter) 35 00:03:18,732 --> 00:03:21,702 Calvin couldn't wait. And he just wet his pants. 36 00:03:21,735 --> 00:03:23,837 You hear that? 37 00:03:23,871 --> 00:03:25,806 It never happened, Suzy. 38 00:03:25,839 --> 00:03:27,007 Tom's makin' it up. 39 00:03:27,040 --> 00:03:28,576 Tell her, Eileen. 40 00:03:28,609 --> 00:03:30,278 Well, I don't know, Calvin. 41 00:03:30,311 --> 00:03:33,314 You know, I've heard Tom's version so many times 42 00:03:33,347 --> 00:03:36,284 that I don't remember whether it happened or not. 43 00:03:36,317 --> 00:03:38,852 Perfect, perfect. Thanks for the support. 44 00:03:38,886 --> 00:03:40,288 It was Tom that wet his pants! 45 00:03:40,321 --> 00:03:50,331 (Music) 46 00:03:50,364 --> 00:03:56,404 (Music) 47 00:03:57,438 --> 00:04:07,448 (Music) 48 00:04:07,481 --> 00:04:13,521 (Music) 49 00:04:14,322 --> 00:04:16,757 (Laughter) 50 00:04:16,790 --> 00:04:19,527 Suzy, has Tom taken you to see our tree yet? 51 00:04:19,560 --> 00:04:23,964 Yeah, he takes US out there for our anniversary. Picnics. 52 00:04:23,997 --> 00:04:28,302 (Laughter) 53 00:04:28,336 --> 00:04:30,704 Jason. 54 00:04:30,738 --> 00:04:33,674 How ya doin' today, brother? 55 00:04:33,707 --> 00:04:35,643 Everything okay, Jace? 56 00:04:35,676 --> 00:04:36,844 Why? 57 00:04:36,877 --> 00:04:38,379 What's going on? 58 00:04:38,412 --> 00:04:39,480 Is there something I should be concerned about? 59 00:04:39,513 --> 00:04:43,016 No, no. I just hadn't seen you in hours, wondering-- 60 00:04:43,050 --> 00:04:45,619 I'm fine, thank you, sis. 61 00:04:45,653 --> 00:04:50,458 Eileen? 62 00:04:50,491 --> 00:04:52,092 Yeah? 63 00:04:52,125 --> 00:04:53,861 Can I ask you a question? 64 00:04:53,894 --> 00:04:55,463 Sure, what is it? 65 00:04:55,496 --> 00:04:57,731 What does Genesis 11:6 say? 66 00:04:57,765 --> 00:05:01,001 Um... 67 00:05:01,034 --> 00:05:03,471 I think that's about the tower of babel. 68 00:05:03,504 --> 00:05:05,005 Why? 69 00:05:05,038 --> 00:05:07,074 I think it might be important. 70 00:05:07,107 --> 00:05:09,610 Jason, everything in here is important. 71 00:05:09,643 --> 00:05:12,813 Okay, let's see... 72 00:05:12,846 --> 00:05:14,482 ...here we go, 73 00:05:14,515 --> 00:05:17,117 chapter 11, verse six, okay. 74 00:05:17,150 --> 00:05:21,989 "Behold, they are one people and they have one language. 75 00:05:22,022 --> 00:05:24,792 And this is only the beginning of what they will do. 76 00:05:24,825 --> 00:05:29,830 And nothing that they propose to do will now be impossible for them." 77 00:05:29,863 --> 00:05:32,032 So Franco macalousso's right. 78 00:05:32,065 --> 00:05:32,966 Who? 79 00:05:33,000 --> 00:05:34,568 Franco macalousso. 80 00:05:34,602 --> 00:05:36,770 The head of the European unity project. 81 00:05:36,804 --> 00:05:38,872 What are you talking about, Jason? 82 00:05:38,906 --> 00:05:42,142 Franco macalousso wouldn't know a Bible if you sat it right in front of him. 83 00:05:42,175 --> 00:05:43,411 He doesn't need a Bible. 84 00:05:43,444 --> 00:05:44,445 He has something better. 85 00:05:44,478 --> 00:05:46,447 The truth. 86 00:05:46,480 --> 00:05:49,517 You see, we can all do the kinds of miracles that god and Jesus can do, 87 00:05:49,550 --> 00:05:51,719 but first we have to come together. 88 00:05:51,752 --> 00:05:55,155 That's what they tried when they built the tower of babel, and they were wrong. 89 00:05:55,188 --> 00:05:56,857 Okay, Jason. 90 00:05:56,890 --> 00:05:59,393 Why don't you explain to everybody here 91 00:05:59,427 --> 00:06:01,795 what macalousso's theory about world unity is, huh? 92 00:06:01,829 --> 00:06:03,731 It's not a theory, not even close. 93 00:06:03,764 --> 00:06:06,166 This is scientifically proven, all of it. 94 00:06:06,199 --> 00:06:08,168 Come on, share it with the ignorant. 95 00:06:08,201 --> 00:06:10,971 I will, and I'll share it with these guys too. 96 00:06:11,004 --> 00:06:12,072 (Laughter) 97 00:06:12,105 --> 00:06:13,474 Let me ask you a question, Calvin. 98 00:06:13,507 --> 00:06:15,743 Have you ever heard of Dr. Emiro fugimoto? 99 00:06:15,776 --> 00:06:17,010 Uh, no. 100 00:06:17,044 --> 00:06:18,579 Have you ever heard of the isle of manchi? 101 00:06:18,612 --> 00:06:19,613 No. 102 00:06:19,647 --> 00:06:21,715 Well, that's no accident. 103 00:06:21,749 --> 00:06:24,017 Sure, this may be one of the biggest discoveries in the history of this world, 104 00:06:24,051 --> 00:06:27,154 but the powers that be have worked really hard to keep it quiet. 105 00:06:27,187 --> 00:06:28,989 What kind of discoveries, Jason? 106 00:06:29,022 --> 00:06:30,658 Okay, listen to this. 107 00:06:30,691 --> 00:06:32,192 In one research project, 108 00:06:32,225 --> 00:06:34,161 they're on this island discovering the behaviour of monkeys. 109 00:06:34,194 --> 00:06:35,896 Now, this isn't just any island. 110 00:06:35,929 --> 00:06:37,831 No, this one's different. 111 00:06:37,865 --> 00:06:40,934 This one has a huge volcanic mountain dividing it right down the middle. 112 00:06:40,968 --> 00:06:42,836 (Breaking glass) 113 00:06:42,870 --> 00:06:44,204 Jason! 114 00:06:44,237 --> 00:06:45,773 Ah! 115 00:06:45,806 --> 00:06:49,510 You couldn't get from one side to the other, not without a helicopter, okay? 116 00:06:49,543 --> 00:06:54,114 Now, these guys over here, okay, they're layin' out pieces of fruit, all right? 117 00:06:54,147 --> 00:06:54,982 For the monkeys. 118 00:06:55,015 --> 00:06:56,383 They want 'em to come out of the trees, 119 00:06:56,416 --> 00:06:59,487 on to the beach where they can see them, and study their behaviour. 120 00:06:59,520 --> 00:07:01,021 Now, the problem for the monkeys, of course, 121 00:07:01,054 --> 00:07:03,190 is that the fruit had to be peeled. 122 00:07:03,223 --> 00:07:05,025 Why? 123 00:07:05,058 --> 00:07:06,760 So, they can smell it. 124 00:07:06,794 --> 00:07:07,961 Okay? 125 00:07:07,995 --> 00:07:09,196 But they're on a beach! 126 00:07:09,229 --> 00:07:10,664 (Dishes clattering on floor) 127 00:07:10,698 --> 00:07:12,232 So the monkeys are eatin' more... 128 00:07:12,265 --> 00:07:16,570 ...more sand--more sand, because there's no peel--than they are bananas, right? 129 00:07:16,604 --> 00:07:22,075 Until one very smart monkey comes along, and he has an idea. 130 00:07:22,109 --> 00:07:26,213 He decides to take his banana, and dip it in the ocean. 131 00:07:26,246 --> 00:07:27,681 (Laughter) 132 00:07:27,715 --> 00:07:29,817 And look! It works. 133 00:07:29,850 --> 00:07:31,485 Now, it doesn't take long for this to catch on, 134 00:07:31,519 --> 00:07:36,690 and before long, all the monkeys on the beach are dippin' their bananas in the sea. 135 00:07:36,724 --> 00:07:37,691 All right... 136 00:07:37,725 --> 00:07:38,826 Okay? 137 00:07:38,859 --> 00:07:40,227 So what did he prove by that? 138 00:07:40,260 --> 00:07:41,995 Monkey see, monkey do? 139 00:07:42,029 --> 00:07:43,864 Oh no, there's a lot more to it than that. 140 00:07:43,897 --> 00:07:47,968 Because one day, one more monkey comes along. 141 00:07:48,001 --> 00:07:52,906 He sees what all the other monkeys are doin', and he decides to give it a try. 142 00:07:52,940 --> 00:07:56,143 And whattya think happens when he does? 143 00:07:56,176 --> 00:07:59,547 It's incredible. 144 00:07:59,580 --> 00:08:02,983 At that very instant, all the monkeys over here on this side of the island, 145 00:08:03,016 --> 00:08:05,586 they start doin' it too. 146 00:08:05,619 --> 00:08:07,555 Really? 147 00:08:07,588 --> 00:08:11,825 Really. Not only that, all around the world, monkeys start doin' it too. 148 00:08:11,859 --> 00:08:13,861 That's cool. 149 00:08:13,894 --> 00:08:17,097 Oh no, it's not just cool, Tom. It's incredible. 150 00:08:17,130 --> 00:08:18,866 Think about the possibilities. 151 00:08:18,899 --> 00:08:21,268 If we can get enough people to think about world peace... 152 00:08:21,301 --> 00:08:24,838 ...think about it. 153 00:08:24,872 --> 00:08:28,709 (Cutlery clattering on floor) 154 00:08:28,742 --> 00:08:33,280 You know... 155 00:08:33,313 --> 00:08:37,685 ...Franco macalousso has it right. 156 00:08:37,718 --> 00:08:40,688 If we could just find a way to come together, 157 00:08:40,721 --> 00:08:43,023 anything we can believe... 158 00:08:43,056 --> 00:08:46,860 ...we can achieve. 159 00:08:46,894 --> 00:08:50,197 Thanks, Jason. 160 00:08:50,230 --> 00:08:52,232 Whew! 161 00:08:52,265 --> 00:08:56,837 I've told you before, honey. 162 00:08:56,870 --> 00:08:59,807 Your brother needs professional help. 163 00:08:59,840 --> 00:09:04,344 No way, I'm not letting those idiots at the psych hospital near him again. 164 00:09:04,377 --> 00:09:07,648 He was fine before they started pumping him full of drugs. 165 00:09:07,681 --> 00:09:10,984 Remember last year when he spent two weeks at Christmas time 166 00:09:11,018 --> 00:09:14,321 thinkin' the aliens had invaded the u.N.? 167 00:09:14,354 --> 00:09:17,625 He's--he's much better now, you know it. 168 00:09:17,658 --> 00:09:20,260 Aw, you're hearing me, but you're not listening. 169 00:09:20,293 --> 00:09:23,196 Right now he's thinking if he can get everyone to agree with him, 170 00:09:23,230 --> 00:09:27,300 that one day we'll all wake up and believe whatever he believes. 171 00:09:27,334 --> 00:09:30,003 So? He has... 172 00:09:30,037 --> 00:09:32,005 ...an imagination. 173 00:09:32,039 --> 00:09:33,641 He's not hurting anyone. 174 00:09:33,674 --> 00:09:36,777 He's just making a world that he can enjoy. 175 00:09:36,810 --> 00:09:40,213 (Telephone ringing) 176 00:09:40,247 --> 00:09:43,216 Sounds like Eileen and her born-again buddies. 177 00:09:43,250 --> 00:09:45,919 You know, creating a world they all can enjoy. 178 00:09:45,953 --> 00:09:47,688 (Laughing) 179 00:09:47,721 --> 00:09:50,223 Well, you don't have anything to worry about, Calvin. 180 00:09:50,257 --> 00:09:53,026 'Cause if ignorance is bliss, you're already in heaven. 181 00:09:53,060 --> 00:09:55,996 (Telephone ringing) 182 00:09:56,029 --> 00:09:57,230 Suzy canboro. 183 00:09:57,264 --> 00:09:58,398 Hi Suzy, it's me. 184 00:09:58,431 --> 00:10:00,367 Hey, Helen. Did you get my message? 185 00:10:00,400 --> 00:10:03,070 Oh yeah, the one about the Bible prophecy guy? 186 00:10:03,103 --> 00:10:04,972 What's his story, anyway? 187 00:10:05,005 --> 00:10:07,875 That fire from heaven is gonna destroy the earth? 188 00:10:07,908 --> 00:10:09,777 Better than that. 189 00:10:09,810 --> 00:10:13,847 This guy is saying that millions of people are going to suddenly vanish into thin air. 190 00:10:13,881 --> 00:10:15,348 You mean their souls, right? 191 00:10:15,382 --> 00:10:17,117 No, no. That's what I thought. 192 00:10:17,150 --> 00:10:19,252 No, this guy's talking about body and all. 193 00:10:19,286 --> 00:10:23,891 And--this is the best part-- apparently every Christian believes it. 194 00:10:23,924 --> 00:10:25,092 Really? 195 00:10:25,125 --> 00:10:26,226 Really. 196 00:10:26,259 --> 00:10:27,795 It's called, um... 197 00:10:27,828 --> 00:10:28,862 Hang on. 198 00:10:28,896 --> 00:10:30,263 Hey, Eileen? 199 00:10:30,297 --> 00:10:34,301 What's that thing in the, uh, the book of revelations, 200 00:10:34,334 --> 00:10:36,904 you know, where everybody vanishes off the face of the earth? 201 00:10:36,937 --> 00:10:39,006 It's called the rapture. 202 00:10:39,039 --> 00:10:40,140 Yeah, it's called-- 203 00:10:40,173 --> 00:10:42,075 and it's not all the people. 204 00:10:42,109 --> 00:10:46,880 It is only the believers. And it's not the book of revelations. 205 00:10:46,914 --> 00:10:49,883 It's the book of revelation. 206 00:10:49,917 --> 00:10:52,252 Thank you! 207 00:10:52,285 --> 00:10:54,287 The rapture. 208 00:10:54,321 --> 00:10:56,256 Wow! 209 00:10:56,289 --> 00:10:59,159 I mean, some of the things you guys believe really amaze me. 210 00:10:59,192 --> 00:11:01,361 You sound like Jason, you know? 211 00:11:01,394 --> 00:11:04,164 Jason, I love Jason with all my heart. 212 00:11:04,197 --> 00:11:08,301 But I feel like he needs to be in a hospital or a home. 213 00:11:08,335 --> 00:11:10,037 Maybe if he knew god-- 214 00:11:10,070 --> 00:11:11,204 oh, come on! 215 00:11:11,238 --> 00:11:12,740 You're missing the point, here. 216 00:11:12,773 --> 00:11:15,743 Jason's got a head full of imaginary friends, right? 217 00:11:15,776 --> 00:11:18,045 God would just be another one. 218 00:11:18,078 --> 00:11:20,047 Tom, help me out, here. 219 00:11:20,080 --> 00:11:24,217 I mean, why is it that when somebody believes they can talk to an alien, 220 00:11:24,251 --> 00:11:26,286 we consider them insane, right, 221 00:11:26,319 --> 00:11:29,356 but when somebody believes they can talk to god, somehow that's okay? 222 00:11:29,389 --> 00:11:31,759 I mean, I don't really see the difference here. 223 00:11:31,792 --> 00:11:34,127 That's because you haven't looked. 224 00:11:34,161 --> 00:11:35,128 Oh. 225 00:11:35,162 --> 00:11:36,363 And neither have you. 226 00:11:36,396 --> 00:11:39,032 And I just hope you get around to it before it's too late. 227 00:11:39,066 --> 00:11:41,234 Oh, you mean before everybody disappears, right? 228 00:11:41,268 --> 00:11:42,269 (Laughter) 229 00:11:42,302 --> 00:11:43,436 Okay. Okay. 230 00:11:43,470 --> 00:11:45,305 I'd love to stay and continue this fine conversation. 231 00:11:45,338 --> 00:11:47,941 But unfortunately there's a whole city of people out there 232 00:11:47,975 --> 00:11:54,948 that don't find much comfort in god or clean bananas when they're bein' shot. 233 00:11:54,982 --> 00:11:58,752 Blind faith isn't enough, Eileen. 234 00:11:58,786 --> 00:12:01,254 It's not blind faith, Tom. 235 00:12:01,288 --> 00:12:04,224 You do have to open your eyes. 236 00:12:04,257 --> 00:12:13,533 (Music) 237 00:12:13,566 --> 00:12:14,434 Hey. 238 00:12:14,467 --> 00:12:16,069 So tomorrow night's the biggie, is it? 239 00:12:16,103 --> 00:12:18,005 Wanna see how big? 240 00:12:24,411 --> 00:12:25,913 Whoa. 241 00:12:25,946 --> 00:12:29,349 I couldn't afford to give her the ring she deserved when we got married. 242 00:12:29,382 --> 00:12:31,451 So I've been savin' a long time for this one. 243 00:12:31,484 --> 00:12:32,853 Not bad. 244 00:12:32,886 --> 00:12:37,791 Looks like you're really ready to make a big commitment, you know? 245 00:12:37,825 --> 00:12:41,294 See you later. 246 00:12:41,328 --> 00:12:43,931 Okay. 247 00:12:43,964 --> 00:12:46,266 Sweetheart, I'm goin' to the station. 248 00:12:46,299 --> 00:12:47,801 Hey? 249 00:12:47,835 --> 00:12:50,537 You be especially careful out there tonight. 250 00:12:50,570 --> 00:12:53,106 I want you fully intact for tomorrow. 251 00:12:53,140 --> 00:12:55,375 Why? 252 00:12:55,408 --> 00:12:58,578 What's tomorrow night? 253 00:12:58,611 --> 00:13:04,117 Wait, how could I forget tomorrow night? 254 00:13:04,151 --> 00:13:08,455 We've been together ten years, and that is a miracle my dear. 255 00:13:08,488 --> 00:13:14,561 Oh, I am so looking forward just to time alone, just the two of US. 256 00:13:14,594 --> 00:13:16,229 Me too. 257 00:13:16,263 --> 00:13:18,966 No one's gonna find US on rat lake. 258 00:13:18,999 --> 00:13:20,433 Such a terrible name. 259 00:13:20,467 --> 00:13:22,903 Why do they call it that, anyway? 260 00:13:22,936 --> 00:13:25,572 So people won't go up there. 261 00:13:25,605 --> 00:13:29,442 Wait, are you sure you haven't told anybody about that cottage? 262 00:13:29,476 --> 00:13:31,411 No one. 263 00:13:31,444 --> 00:13:34,514 Especially not Calvin. 264 00:13:34,547 --> 00:13:38,418 I mean, if he finds out about it, he's gonna do some huge prank. 265 00:13:38,451 --> 00:13:39,853 Yes, I know. 266 00:13:39,887 --> 00:13:40,988 No, no one knows. 267 00:13:41,021 --> 00:13:43,156 This is gonna be our secret. 268 00:13:43,190 --> 00:13:46,927 And I have a very special surprise for you tomorrow night. 269 00:13:46,960 --> 00:13:48,595 You do? 270 00:13:48,628 --> 00:13:50,163 Yeah. 271 00:13:50,197 --> 00:13:51,164 Tell me. 272 00:13:51,198 --> 00:13:52,065 No. 273 00:13:52,099 --> 00:13:53,600 Oh, come on, come on! 274 00:13:53,633 --> 00:13:55,002 I'll kiss you some more. 275 00:13:55,035 --> 00:13:55,936 C'mon, tell me. 276 00:13:55,969 --> 00:13:57,070 Can I kiss you some more? 277 00:13:57,104 --> 00:13:57,470 Yes you can. 278 00:13:57,504 --> 00:13:59,339 Tell me. 279 00:13:59,372 --> 00:14:00,941 Suzy, perhaps you don't understand the meaning of secrets. 280 00:14:00,974 --> 00:14:02,475 Yeah, yeah... 281 00:14:02,509 --> 00:14:04,077 Suzy. Suzy. 282 00:14:04,111 --> 00:14:08,081 All right, all right. Let's break it up, in here. 283 00:14:08,115 --> 00:14:10,350 C'mon, this isn't high school for cryin' out loud. 284 00:14:10,383 --> 00:14:14,087 Okay, you be careful... 285 00:14:14,121 --> 00:14:15,388 --Careful. I'll buckle my seatbelt, yes. 286 00:14:15,422 --> 00:14:18,491 Biter-boy, you're parked behind me. Let's go. 287 00:14:18,525 --> 00:14:20,160 Don't call me that! 288 00:14:20,193 --> 00:14:27,968 The real goal is the realization of the tremendous potential that lies within US all, 289 00:14:28,001 --> 00:14:32,472 tremendous potential that lies sleeping within US. 290 00:14:32,505 --> 00:14:41,481 You see, if we can open our minds together, then anything that we believe can be ours. 291 00:14:41,514 --> 00:14:46,119 But unity is the secret to our success. 292 00:14:46,153 --> 00:14:53,126 Because unity is the key that will unlock the doors to this enormous potential. 293 00:14:53,160 --> 00:14:58,065 Anything we believe we can achieve. 294 00:14:58,098 --> 00:15:00,934 (Music) 295 00:15:00,968 --> 00:15:05,405 He cast US out of heaven for daring to question his perfection. 296 00:15:05,438 --> 00:15:13,480 It was a battle he won. Now the war begins. 297 00:15:13,513 --> 00:15:19,987 Now our powers increase, and the final conflict approaches. 298 00:15:20,020 --> 00:15:25,558 Jehovah god, you're going to run away again, aren't you? 299 00:15:25,592 --> 00:15:31,298 You did it once before, at this very tower. 300 00:15:31,331 --> 00:15:34,401 (Laughing) 301 00:15:34,434 --> 00:15:38,972 But this time, the glory of babel... 302 00:15:39,006 --> 00:15:40,540 (Beeping computer) 303 00:15:40,573 --> 00:15:42,642 ...will endure. 304 00:15:42,675 --> 00:15:45,979 We will win. 305 00:15:46,013 --> 00:15:48,281 (Beeping computer) 306 00:15:48,315 --> 00:15:57,490 We will reign. And we'll do it all by uniting your own creation against you. 307 00:15:57,524 --> 00:16:05,332 Agent Morgan, who's going to give US a glimpse into the other side? 308 00:16:05,365 --> 00:16:08,735 His name is Tim Tucker. He's a college professor, 309 00:16:08,768 --> 00:16:11,338 and I think, the perfect test subject. 310 00:16:11,371 --> 00:16:15,075 He teaches a night course in psychic phenomena. 311 00:16:15,108 --> 00:16:17,544 This guy's mind is wide open. 312 00:16:17,577 --> 00:16:22,615 Just as they all will be soon. 313 00:16:22,649 --> 00:16:25,418 (Music) 314 00:16:25,452 --> 00:16:29,022 Arggh! 315 00:16:29,056 --> 00:16:30,257 (Music) 316 00:16:30,290 --> 00:16:32,225 Tim? Honey, what's wrong? 317 00:16:32,259 --> 00:16:35,262 (Groaning in pain) 318 00:16:35,295 --> 00:16:36,629 Tim, what's wrong? 319 00:16:36,663 --> 00:16:40,700 The book... 320 00:16:40,733 --> 00:16:43,370 Aaarghh! 321 00:16:43,403 --> 00:16:45,638 (Breaking glass) 322 00:16:45,672 --> 00:16:46,873 Oh Tim, what are you doing? 323 00:16:46,906 --> 00:16:49,776 There's no room in this world for lies like those, Diane! 324 00:16:49,809 --> 00:16:51,144 Don't you see? 325 00:16:51,178 --> 00:16:52,912 Stop it! 326 00:16:52,945 --> 00:16:56,616 It's people like you that are holding the rest of US back! Holding US back from unity! 327 00:16:56,649 --> 00:16:57,650 (Smashing) 328 00:16:57,684 --> 00:16:58,651 You're scaring me Tim! 329 00:16:58,685 --> 00:17:00,320 Yours is not the only way! 330 00:17:00,353 --> 00:17:09,129 The time has come to free the world of the haters, "honey". All of you must die. 331 00:17:09,162 --> 00:17:14,101 Attention all units, we have a a report of a domestic situation at 95 Nelson. 332 00:17:14,134 --> 00:17:16,203 Car 21, what is your location? 333 00:17:16,236 --> 00:17:18,805 Dispatch, this is detective canboro. 334 00:17:18,838 --> 00:17:21,541 I'm one half a block away. Show me the domestic. 335 00:17:21,574 --> 00:17:25,812 This is officer Kenny rice. I'll back up. 336 00:17:25,845 --> 00:17:30,583 (Siren wailing) 337 00:17:40,193 --> 00:17:41,394 (Banging on door) 338 00:17:41,428 --> 00:17:42,595 Police. Open up. 339 00:17:42,629 --> 00:17:44,664 Haters! Haters! 340 00:17:44,697 --> 00:17:49,336 Where is she, where is she? She's a hater! Where is she? Where is Eileen? 341 00:17:49,369 --> 00:17:50,437 You know where she is! 342 00:17:50,470 --> 00:17:51,571 I can see your hands! 343 00:17:51,604 --> 00:17:53,806 Where is she! Where is she! 344 00:17:53,840 --> 00:17:56,843 (Screaming) 345 00:17:56,876 --> 00:17:58,345 (Smashing door) 346 00:17:58,378 --> 00:17:59,579 Stop it! 347 00:17:59,612 --> 00:18:01,848 Hold it! 348 00:18:01,881 --> 00:18:08,421 (Crashes, screaming) 349 00:18:08,455 --> 00:18:09,889 Stop it! Get up. 350 00:18:09,922 --> 00:18:14,194 Get back. Get back! Get back! 351 00:18:14,227 --> 00:18:15,795 Franco macalousso will win. 352 00:18:15,828 --> 00:18:17,797 We will beat him this time. 353 00:18:17,830 --> 00:18:20,333 What are you talkin' about? Beat who? 354 00:18:20,367 --> 00:18:22,269 God. 355 00:18:22,302 --> 00:18:25,705 That's fine. But right now, I want your hands behind your back. 356 00:18:25,738 --> 00:18:34,481 (Music) 357 00:18:34,514 --> 00:18:35,915 (Screaming) 358 00:18:35,948 --> 00:18:39,219 Take it easy, don't hurt her. 359 00:18:39,252 --> 00:18:40,453 Let's terminate. 360 00:18:40,487 --> 00:18:42,255 Floor? 361 00:18:42,289 --> 00:18:42,889 14. 362 00:18:42,922 --> 00:18:47,394 Gimme the gun! Now! 363 00:18:47,427 --> 00:18:49,762 (Gun thudding on floor) 364 00:18:55,768 --> 00:19:00,640 (Groaning in pain) 365 00:19:00,673 --> 00:19:03,443 Where are you going? 366 00:19:03,476 --> 00:19:10,317 (Glass shattering) 367 00:19:10,350 --> 00:19:12,952 (Screaming) 368 00:19:12,985 --> 00:19:15,222 (Car alarm whooping) 369 00:19:15,255 --> 00:19:18,791 (Screaming, sobbing) 370 00:19:20,693 --> 00:19:23,530 Jason! My god, what is the matter with you? 371 00:19:23,563 --> 00:19:28,768 They found me. They found me. They weren't supposed to be like this. 372 00:19:28,801 --> 00:19:31,538 I knew they were out there. They weren't supposed to be like this! 373 00:19:31,571 --> 00:19:32,539 Okay. 374 00:19:32,572 --> 00:19:33,506 Is everything okay? 375 00:19:33,540 --> 00:19:35,608 They wanted me, they wanted me to kill Eileen. 376 00:19:35,642 --> 00:19:36,809 What's going on? 377 00:19:36,843 --> 00:19:38,445 Jason, come on--hey, hey! 378 00:19:38,478 --> 00:19:39,946 Take it easy, Jason. It's just me, Mike from next door. 379 00:19:39,979 --> 00:19:42,549 I would've done it! I really would've killed her if she was here, I swear! 380 00:19:42,582 --> 00:19:43,783 I'll phone the cops, okay? 381 00:19:43,816 --> 00:19:45,952 Don't call the police, please! 382 00:19:45,985 --> 00:19:47,954 Jason! 383 00:19:47,987 --> 00:19:54,261 (Sobbing) 384 00:19:54,294 --> 00:19:57,464 (Music) 385 00:19:57,497 --> 00:20:10,943 (Sirens wailing) 386 00:20:15,615 --> 00:20:18,551 Yeah, the lady was so broken up, I could hardly get a statement. 387 00:20:18,585 --> 00:20:22,655 I've been on the force 20 years, and I've never seen anything like this. 388 00:20:22,689 --> 00:20:28,861 Listen, that knife was 20 feet away from him. 389 00:20:28,895 --> 00:20:30,330 It was unreachable. 390 00:20:30,363 --> 00:20:33,933 I looked at the table where the knife was, I looked around the room. 391 00:20:33,966 --> 00:20:37,637 I look back at him, the knife is in his hand without him moving. 392 00:20:37,670 --> 00:20:41,708 So I'm standing there getting ready to witness him slice her from gullet to gut, 393 00:20:41,741 --> 00:20:43,009 and... 394 00:20:43,042 --> 00:20:44,777 Okay. 395 00:20:44,811 --> 00:20:48,915 But something happened. He dropped the knife. 396 00:20:48,948 --> 00:20:52,352 I saw...A snap in his eyes. 397 00:20:52,385 --> 00:20:56,356 Then he ran across the room and dove out the window. 398 00:20:56,389 --> 00:20:59,626 Well, according to his wife he's really been into that occult stuff lately. 399 00:20:59,659 --> 00:21:01,894 Who knows what we could be dealing with, here. 400 00:21:01,928 --> 00:21:05,498 Well, if the devil's at work here, I'm sorry you weren't there instead of me. 401 00:21:05,532 --> 00:21:06,866 You're the Christian, Kenny. 402 00:21:06,899 --> 00:21:07,967 Kenny? Tom? 403 00:21:08,000 --> 00:21:09,636 We've got another 10-52. 404 00:21:09,669 --> 00:21:11,070 This one's your address. 405 00:21:11,103 --> 00:21:14,941 Jason. 406 00:21:14,974 --> 00:21:17,644 I'll look after things here, Tom. 407 00:21:17,677 --> 00:21:20,513 Okay, let's check it out. 408 00:21:30,022 --> 00:21:31,958 (Tires screeching) 409 00:21:50,577 --> 00:21:55,348 (Siren wailing) 410 00:21:55,382 --> 00:21:59,419 Are you okay? Come here, come here. 411 00:21:59,452 --> 00:22:00,620 It wasn't him. 412 00:22:00,653 --> 00:22:01,488 Who-- 413 00:22:01,521 --> 00:22:02,822 it wasn't Jason. 414 00:22:02,855 --> 00:22:04,991 I came as soon as I heard. 415 00:22:09,729 --> 00:22:12,699 Eileen had just left, I was in the kitchen and Jason just started... 416 00:22:12,732 --> 00:22:14,033 ...screaming. 417 00:22:14,066 --> 00:22:18,104 And so I went up into his room, and he was... 418 00:22:18,137 --> 00:22:25,011 ...yelling and ranting and raving and just going completely cra-- 419 00:22:25,044 --> 00:22:26,679 he was really upset. 420 00:22:26,713 --> 00:22:29,882 Well, whatever upset him, he's going to the right place. 421 00:22:29,916 --> 00:22:31,851 It was different this time, Tom. 422 00:22:31,884 --> 00:22:34,821 Explain that. 423 00:22:34,854 --> 00:22:39,125 It was like he was another person, like he was someone else. 424 00:22:39,158 --> 00:22:42,395 Well, maybe the aliens finally got him. 425 00:22:42,429 --> 00:22:46,065 This isn't funny, okay? I'm scared. 426 00:22:46,098 --> 00:22:49,969 It was so... 427 00:22:50,002 --> 00:22:54,073 And he was playing with this. 428 00:22:54,106 --> 00:22:59,479 Oh, wow. I haven't seen one of those since I was a kid. 429 00:22:59,512 --> 00:23:05,117 Well, maybe it wasn't the aliens that got him. Maybe it was Elvis. 430 00:23:05,151 --> 00:23:10,890 Look, I know about these boards, and it was like he hooked into something-- 431 00:23:10,923 --> 00:23:14,093 oh, no, no, no. No, don't start that. 432 00:23:14,126 --> 00:23:19,566 This isn't your t.V. Show. We're not looking for the best dramatic interpretation we can find. 433 00:23:19,599 --> 00:23:22,935 Your brother is mentally ill. It's nobody's fault. 434 00:23:22,969 --> 00:23:26,005 It just happens. Now, when are you gonna learn that? 435 00:23:26,038 --> 00:23:29,208 No, this was different. 436 00:23:29,241 --> 00:23:31,010 Now, you can think that Jason was insane. 437 00:23:31,043 --> 00:23:32,479 That's your decision. 438 00:23:32,512 --> 00:23:34,747 Do you think that I'm insane, too? 439 00:23:34,781 --> 00:23:36,048 Of course not. 440 00:23:36,082 --> 00:23:38,518 Then don't just dismiss what I'm saying! 441 00:23:38,551 --> 00:23:40,019 I'm not dismissing it, I'm just-- 442 00:23:40,052 --> 00:23:42,522 you haven't even heard it! 443 00:23:42,555 --> 00:23:46,759 I'm sorry. Tell me again. 444 00:23:46,793 --> 00:23:54,967 It's just the way he was yelling, and the things he was saying. 445 00:23:55,001 --> 00:24:00,807 He was talking about that macalousso guy and he was saying "haters, haters"-- 446 00:24:00,840 --> 00:24:02,775 what? 447 00:24:02,809 --> 00:24:05,678 What else did he say? 448 00:24:05,712 --> 00:24:11,684 (Music) 449 00:24:11,718 --> 00:24:13,385 Explain this. 450 00:24:13,419 --> 00:24:16,556 Two guys who don't even know each other, ten blocks apart, suddenly both go crazy, 451 00:24:16,589 --> 00:24:19,158 both saying the same things, and both leap out a window. 452 00:24:19,191 --> 00:24:21,694 I mean, can you explain this? 453 00:24:21,728 --> 00:24:22,695 No. 454 00:24:22,729 --> 00:24:23,963 Oh, good. 455 00:24:23,996 --> 00:24:25,965 Like to talk to you about your brother. 456 00:24:25,998 --> 00:24:27,834 We've given Jason something to calm him down. 457 00:24:27,867 --> 00:24:30,637 But he's going to need a complete examination. 458 00:24:30,670 --> 00:24:33,940 One of our psychiatrists will talk to him in the morning. 459 00:24:33,973 --> 00:24:35,141 No, Suzy! 460 00:24:35,174 --> 00:24:38,578 Don't let them keep me here, please! 461 00:24:38,611 --> 00:24:41,981 What if they're not who you think they are? 462 00:24:42,014 --> 00:24:45,818 Can't I just bring him home with me, and then I'll bring him back in the morning? 463 00:24:45,852 --> 00:24:48,287 Please, Suzy! 464 00:24:48,320 --> 00:24:50,056 Please don't let 'em keep me here! 465 00:24:50,089 --> 00:24:51,858 Jason jumped through a window. 466 00:24:51,891 --> 00:24:53,926 That makes him a danger to himself. 467 00:24:53,960 --> 00:24:56,729 Legally we have to keep him here for at least 24 hours. 468 00:24:56,763 --> 00:24:59,632 Okay, why don't I sign a release, and that would ensure-- 469 00:24:59,666 --> 00:25:03,803 I'm sorry. It's out of my hands. 470 00:25:03,836 --> 00:25:06,138 Please! 471 00:25:09,809 --> 00:25:12,044 I gotta go talk to him. 472 00:25:22,655 --> 00:25:26,759 ...no. 473 00:25:26,793 --> 00:25:29,896 I just heard what happened! Is Jason all right? 474 00:25:29,929 --> 00:25:34,066 He will be, when someone gets inside that head of his and tightens some loose screws. 475 00:25:34,100 --> 00:25:36,068 Well, I wanna talk to him-- 476 00:25:36,102 --> 00:25:38,237 stop right there. I know where you're going. 477 00:25:38,270 --> 00:25:39,672 I know what you have to offer. 478 00:25:39,706 --> 00:25:41,608 But that's not what he needs right now. 479 00:25:41,641 --> 00:25:44,310 I know this religious stuff is important to you. 480 00:25:44,343 --> 00:25:47,947 But that doesn't mean it's the answer to everything. 481 00:25:47,980 --> 00:25:50,316 Jason has a very serious problem. 482 00:25:50,349 --> 00:25:53,653 And he needs a doctor, not a priest. 483 00:25:53,686 --> 00:25:57,590 How do you know what he needs when you haven't even heard what he has to say? 484 00:25:57,624 --> 00:26:04,296 Anybody that starts a sentence with "ufo", "extraterrestrial", "alien" or "Jesus Christ", 485 00:26:04,330 --> 00:26:07,600 I don't have to listen to the rest. Because I know what's coming. 486 00:26:07,634 --> 00:26:12,605 If you would just let one person finish one sentence once, you might learn something! 487 00:26:12,639 --> 00:26:14,674 And you might change just a little-- 488 00:26:14,707 --> 00:26:19,178 change? Change my what, Eileen? My life? My mind? 489 00:26:19,211 --> 00:26:23,783 If you could just sit down someday and listen to what you tell these people to believe! 490 00:26:23,816 --> 00:26:26,953 Tom just because you don't believe in god does not mean that other people don't have to-- 491 00:26:26,986 --> 00:26:30,623 no, no, no. No! I never said I didn't believe in god. 492 00:26:30,657 --> 00:26:37,864 Oh. Well, do you believe in god? Huh? 493 00:26:37,897 --> 00:26:40,399 That's a complex question. 494 00:26:40,432 --> 00:26:42,702 It is not a complex question. 495 00:26:42,735 --> 00:26:45,304 When was the last time you opened a Bible? 496 00:26:45,337 --> 00:26:48,207 You don't have to open a Bible to believe in god. 497 00:26:48,240 --> 00:26:52,845 That's your problem. You believe all that stuff is real. It's not. 498 00:26:52,879 --> 00:26:56,783 You're wrong, Tom! It is real, all of it is real. 499 00:26:56,816 --> 00:27:00,687 Yeah, what about Noah and the ark? What about that guy that lived in the belly of a whale for a week? 500 00:27:00,720 --> 00:27:01,688 That guy named, uh... 501 00:27:01,721 --> 00:27:02,354 Jonah. 502 00:27:02,388 --> 00:27:03,355 ...jonah? 503 00:27:03,389 --> 00:27:06,025 Well, it's time for you to get a grip on reality! 504 00:27:06,058 --> 00:27:08,160 That's a storybook, not a history book. 505 00:27:08,194 --> 00:27:14,166 How would you know? You haven't even read it? You haven't given god a chance. 506 00:27:14,200 --> 00:27:20,873 Listen. It's been a long night, and uh... 507 00:27:20,907 --> 00:27:23,910 I apologize for being too aggressive with you. 508 00:27:23,943 --> 00:27:25,978 I'm just spent on this... 509 00:27:26,012 --> 00:27:33,720 Let's pretend we never had this conversation. 510 00:27:33,753 --> 00:27:40,092 But next Sunday, you and I will go to that church of yours together. 511 00:27:40,126 --> 00:27:42,762 (Laughing) 512 00:27:42,795 --> 00:27:44,296 You promise? 513 00:27:44,330 --> 00:27:46,733 I promise. 514 00:27:46,766 --> 00:27:50,937 Whoo! And you get on the phone to that god of yours, 515 00:27:50,970 --> 00:27:55,842 and tell him I'm gonna be there, faith chapel, Sunday night. 516 00:27:55,875 --> 00:27:59,345 And tell him to have some of his best stories ready. 517 00:27:59,378 --> 00:28:04,751 Because your brother Tom is comin' to church for the first time in his life. 518 00:28:04,784 --> 00:28:08,220 And? 519 00:28:08,254 --> 00:28:14,894 You promise me that if I sit there with you a whole hour and listen with my eyes open, 520 00:28:14,927 --> 00:28:17,797 you'll get off my back about this. 521 00:28:17,830 --> 00:28:22,001 Okay, deal. 522 00:28:22,034 --> 00:28:23,936 Shake. 523 00:28:23,970 --> 00:28:27,306 (Laughter) 524 00:28:27,339 --> 00:28:29,942 I am so sorry, Jason. 525 00:28:29,976 --> 00:28:35,481 It's just that the doctors are concerned about you, and i'm just trying to do what's best for you. 526 00:28:35,514 --> 00:28:38,150 Then listen to what I'm saying. 527 00:28:38,184 --> 00:28:42,354 They took control of me. That wasn't me talking. 528 00:28:42,388 --> 00:28:47,426 I didn't want to kill Eileen, I didn't want to jump out the window, that was them! 529 00:28:47,459 --> 00:28:50,362 And they're gonna come looking. Do you hear me? 530 00:28:50,396 --> 00:28:54,333 They are going to come looking! 531 00:28:54,366 --> 00:28:56,368 Well... 532 00:28:56,402 --> 00:28:59,238 ...but Jason, they're afraid that you're gonna try and-- 533 00:28:59,271 --> 00:29:03,509 you're not listening to me! If I really wanted to die, I'd want them to find me! 534 00:29:03,542 --> 00:29:10,817 Jason, relax. You're gonna be okay. 535 00:29:10,850 --> 00:29:13,519 I need to talk to you. 536 00:29:13,552 --> 00:29:25,865 Suzy...suzy... 537 00:29:25,898 --> 00:29:29,568 Suzy, you have done your best. 538 00:29:29,601 --> 00:29:34,006 Now we need the doctors. He has created a world he cannot escape from. 539 00:29:34,040 --> 00:29:37,409 But I'm just not sure that a bloodstream full of drugs is the answer. 540 00:29:37,443 --> 00:29:39,946 He's my brother, he has had a bad night. 541 00:29:39,979 --> 00:29:41,580 He needs family, not thorazine. 542 00:29:41,613 --> 00:29:43,482 Tom, let's just take him home. 543 00:29:43,515 --> 00:29:46,452 Can you just hold on with that for a moment, please? 544 00:29:46,485 --> 00:29:48,520 But ma'am, we need to calm-- 545 00:29:48,554 --> 00:29:54,160 but I need a few more minutes with my brother before you do whatever it is you think you need to do. 546 00:29:54,193 --> 00:29:56,295 Let me ask the doctor, then. 547 00:30:04,203 --> 00:30:08,240 What do you want? What do you want? 548 00:30:08,274 --> 00:30:11,210 Oh, I think you know, Jason. 549 00:30:11,243 --> 00:30:16,182 Oh, thank you. I think you'd better see this. 550 00:30:16,215 --> 00:30:20,152 I've been doing this a long time and I've never seen anything quite like this. 551 00:30:20,186 --> 00:30:24,390 I want the whole world to believe what you believe tonight. 552 00:30:24,423 --> 00:30:30,529 This is a scan of the normal human brain, the green areas show the active brain cells. 553 00:30:30,562 --> 00:30:35,902 Normally you see 10 to 12per cent of the cerebral cortex active at any one time. 554 00:30:35,935 --> 00:30:40,439 This is Jason's scan from when he first came here. 555 00:30:40,472 --> 00:30:46,112 You see, Jason, it's not that the message was wrong, it was just early. 556 00:30:46,145 --> 00:30:49,615 You were in the right frame of mind at the wrong time. 557 00:30:49,648 --> 00:30:52,418 We're talking 75 per cent, here. 558 00:30:52,451 --> 00:30:55,621 If I weren't seeing it for myself, I wouldn't believe it. 559 00:30:55,654 --> 00:30:58,090 This man has activity in parts of his brain that... 560 00:30:58,124 --> 00:31:00,592 ...it's just impossible. 561 00:31:00,626 --> 00:31:07,099 The world's not ready for what we have to offer. At least, not yet. 562 00:31:07,133 --> 00:31:09,668 (Music) 563 00:31:09,701 --> 00:31:13,305 (Choking, gasping) 564 00:31:13,339 --> 00:31:15,307 (Music) 565 00:31:15,341 --> 00:31:19,378 (Gasping for air) 566 00:31:19,411 --> 00:31:23,082 (Music) 567 00:31:23,115 --> 00:31:24,516 Can't you see him? He's right here! 568 00:31:24,550 --> 00:31:27,619 What will you do when she's gone? 569 00:31:27,653 --> 00:31:32,524 He's right there, can't you hear him? Can't you see him! He's right there! 570 00:31:32,558 --> 00:31:36,128 Please leave me alone! 571 00:31:36,162 --> 00:31:37,496 Leave me alone! 572 00:31:37,529 --> 00:31:38,597 (Sobbing) 573 00:31:38,630 --> 00:31:39,598 I promise... 574 00:31:39,631 --> 00:31:43,002 ...i won't tell...I promise I won't tell... 575 00:31:43,035 --> 00:31:49,608 (Sobbing) 576 00:31:49,641 --> 00:31:51,677 Can you just give US a few minutes? 577 00:31:51,710 --> 00:31:53,145 Yeah. 578 00:31:53,179 --> 00:31:55,982 (Sobbing) 579 00:31:56,015 --> 00:32:02,621 (Music) 580 00:32:02,654 --> 00:32:07,659 Poor Jason. I hope they find out what's wrong with him. 581 00:32:07,693 --> 00:32:12,231 Oh, it's so hard to see him so frightened. 582 00:32:12,264 --> 00:32:17,669 He thinks someone's talkin' to him from that stupid little board he has. 583 00:32:17,703 --> 00:32:21,040 What's wrong? 584 00:32:21,073 --> 00:32:25,544 Never mind. Jason's not the only one that jumped out a window. 585 00:32:25,577 --> 00:32:32,218 The other guy jumped 14 floors. There's an autopsy goin' on right now. 586 00:32:32,251 --> 00:32:38,057 I'm gonna go check it out. 587 00:32:38,090 --> 00:32:41,060 (Groaning in pain) 588 00:32:41,093 --> 00:32:44,196 Jason? Jason, I got this downtown. 589 00:32:44,230 --> 00:32:46,565 Now, I was gonna wait for your birthday. 590 00:32:46,598 --> 00:32:49,501 But she said it was for protection. 591 00:32:49,535 --> 00:32:50,736 (Gasping for air) 592 00:32:50,769 --> 00:32:52,038 Oh, give me that... 593 00:32:52,071 --> 00:32:53,472 Thank you... 594 00:32:53,505 --> 00:32:57,576 They're still out there. I'm not makin' this up. 595 00:32:57,609 --> 00:32:59,045 These guys are for real! 596 00:32:59,078 --> 00:33:01,313 I know they are, Jason. 597 00:33:01,347 --> 00:33:03,615 Suzy, we've gotta get him out of here. 598 00:33:03,649 --> 00:33:05,484 Oh please, Suzy... 599 00:33:05,517 --> 00:33:11,090 (Music) 600 00:33:11,123 --> 00:33:13,325 Oh, you're gonna love this. 601 00:33:13,359 --> 00:33:16,062 It was Suzy canboro's brother. 602 00:33:16,095 --> 00:33:17,363 Did he get the whole thing? 603 00:33:17,396 --> 00:33:18,797 Sure sounds like it. 604 00:33:18,830 --> 00:33:22,234 Apparently he just jumped out a window, just like Mr. Tucker here. 605 00:33:22,268 --> 00:33:24,236 Unfortunately it was a ground floor window. 606 00:33:24,270 --> 00:33:25,304 You mean, he's still alive? 607 00:33:25,337 --> 00:33:26,172 We can't let-- 608 00:33:26,205 --> 00:33:27,273 whoa, whoa. 609 00:33:27,306 --> 00:33:29,108 Zack's on his way upstairs to put to an end to it. 610 00:33:29,141 --> 00:33:42,621 (Music) 611 00:33:42,654 --> 00:33:48,460 Taxi over here! 612 00:33:48,494 --> 00:34:00,439 (Music) 613 00:34:00,472 --> 00:34:06,545 Where is he? 614 00:34:06,578 --> 00:34:08,280 Who are you? 615 00:34:08,314 --> 00:34:11,550 We're federal agents? 616 00:34:11,583 --> 00:34:15,087 Well, what do you want with Mr. Quincy? 617 00:34:15,121 --> 00:34:18,290 Well, that's really not your concern, now is it, officer? 618 00:34:18,324 --> 00:34:22,494 So if you'll just tell US where he is, we'll stop wasting your time. 619 00:34:22,528 --> 00:34:24,830 Well, he's up in X-ray. 620 00:34:24,863 --> 00:34:28,267 Well, perhaps I can ask you a few questions while we wait. 621 00:34:28,300 --> 00:34:30,302 That's not gonna be a problem is it, officer? 622 00:34:30,336 --> 00:34:32,771 No, just tell me what it's about, and I can. 623 00:34:32,804 --> 00:34:36,542 I need to know who might've heard that nonsense Mr. Quincy was shouting. 624 00:34:36,575 --> 00:34:39,145 Uh, according to the ambulance driver, Jason was talking about-- 625 00:34:39,178 --> 00:34:40,879 thank you, doctor. 626 00:34:40,912 --> 00:34:44,283 The ambulance driver heard it. 627 00:34:44,316 --> 00:34:48,754 What about back at the house? 628 00:34:48,787 --> 00:34:51,890 Did anybody else hear what he was saying? 629 00:34:51,923 --> 00:34:54,460 The man's rambling on about nothing. 630 00:34:54,493 --> 00:34:58,330 He's a psychiatric patient. 631 00:34:58,364 --> 00:35:00,866 Don't go away. 632 00:35:00,899 --> 00:35:11,443 (Music) 633 00:35:11,477 --> 00:35:15,214 Hey, I just got the rundown on that guy in there. 634 00:35:15,247 --> 00:35:16,615 What, the cop? 635 00:35:16,648 --> 00:35:18,150 He's more than a cop. 636 00:35:18,184 --> 00:35:19,818 What do you mean? 637 00:35:19,851 --> 00:35:21,653 He's the brother-in-law. 638 00:35:21,687 --> 00:35:23,755 He heard everything. 639 00:35:23,789 --> 00:35:26,892 My associate tells me that-- 640 00:35:26,925 --> 00:35:37,135 (music) 641 00:35:37,169 --> 00:35:43,242 (Music) 642 00:35:43,275 --> 00:35:49,648 (Hurried footsteps) 643 00:35:49,681 --> 00:36:01,593 (Music) 644 00:36:01,627 --> 00:36:04,596 (Engine starting, squealing tires) 645 00:36:04,630 --> 00:36:06,232 (Siren wailing) 646 00:36:06,265 --> 00:36:07,933 Dispatch, this is detective canboro at St. Joe's. 647 00:36:07,966 --> 00:36:11,803 There's been a 10-99, an ambulance attendant in the parking lot. 648 00:36:11,837 --> 00:36:16,942 C'mon, c'mon! 649 00:36:16,975 --> 00:36:18,877 Thanks for calling Tom and Suzy. 650 00:36:18,910 --> 00:36:22,348 We can't come to the phone right now. Leave a message and we'll call you back. 651 00:36:22,381 --> 00:36:26,485 Suzy, Jason was right. Get out of the house. Get out right now. 652 00:36:26,518 --> 00:36:29,621 (Tires screeching) 653 00:36:29,655 --> 00:36:33,459 (Truck horn blasting) 654 00:36:33,492 --> 00:36:35,694 (Steering wheel clunking) 655 00:36:35,727 --> 00:36:42,634 (Siren wailing) 656 00:36:42,668 --> 00:36:46,872 Aahhh! 657 00:36:55,481 --> 00:37:04,590 (Groans) 658 00:37:04,623 --> 00:37:12,564 (Groans) 659 00:37:12,598 --> 00:37:17,703 Oh... 660 00:37:31,049 --> 00:37:37,756 (Coughing, retching) 661 00:37:37,789 --> 00:37:50,936 (Music) 662 00:37:50,969 --> 00:37:52,438 Can anyone hear me? 663 00:37:52,471 --> 00:37:53,972 Shh! Quiet. 664 00:37:54,005 --> 00:37:56,074 Don't let 'em hear you. Get back in bed, don't let 'em know you're awake. 665 00:37:56,107 --> 00:37:56,908 Who? 666 00:37:56,942 --> 00:37:58,510 Anyone! 667 00:37:58,544 --> 00:38:00,346 How come? 668 00:38:00,379 --> 00:38:02,548 They're gonna put the glasses on you. 669 00:38:02,581 --> 00:38:04,049 What kinda glasses? 670 00:38:04,082 --> 00:38:05,551 The glasses. The goggles! 671 00:38:05,584 --> 00:38:07,453 Where you been? 672 00:38:07,486 --> 00:38:08,787 I don't know. 673 00:38:08,820 --> 00:38:10,856 Hey, listen to me. Listen to me! 674 00:38:10,889 --> 00:38:13,024 You can't trust anybody here. No one, you understand? 675 00:38:13,058 --> 00:38:15,060 Not your family. Not your friends, no one! 676 00:38:15,093 --> 00:38:18,797 If they put those glasses on you, you either come out one of them, 677 00:38:18,830 --> 00:38:20,399 or you don't come out at all! 678 00:38:20,432 --> 00:38:23,535 I, uh...I need to talk to my wife. 679 00:38:23,569 --> 00:38:24,736 Have you seen my wife? 680 00:38:24,770 --> 00:38:27,939 Your wife's not here! I'm all you've got. Now listen... 681 00:38:27,973 --> 00:38:30,942 I've been drugged since the vanishings, but they found me last night, 682 00:38:30,976 --> 00:38:32,678 and now the glasses are on the way. 683 00:38:32,711 --> 00:38:34,112 Vanishings... 684 00:38:34,145 --> 00:38:36,114 (Slumping on floor) 685 00:38:36,147 --> 00:38:38,650 (Beeping computer) 686 00:38:38,684 --> 00:38:41,820 (Footsteps) 687 00:38:41,853 --> 00:38:49,495 (Music) 688 00:38:49,528 --> 00:38:51,963 So how long have we been waiting for the other guy-- 689 00:38:51,997 --> 00:39:03,509 no! Let me go! Let me go... 690 00:39:03,542 --> 00:39:06,478 Ah...ah! 691 00:39:06,512 --> 00:39:15,353 (Music) 692 00:39:22,728 --> 00:39:25,631 Evan. 693 00:39:25,664 --> 00:39:30,436 Hello, Evan. 694 00:39:30,469 --> 00:39:33,505 Franco macalousso. 695 00:39:33,539 --> 00:39:37,075 You're the Messiah. 696 00:39:37,108 --> 00:39:38,577 My arm. 697 00:39:38,610 --> 00:39:40,011 This is impossible. How did you do this? 698 00:39:40,045 --> 00:39:41,847 Oh, no, no. That's the beauty of it. 699 00:39:41,880 --> 00:39:44,950 I didn't do anything, Evan. You did. 700 00:39:44,983 --> 00:39:47,653 That's what i'm here to show you. 701 00:39:47,686 --> 00:39:53,191 You see, that's what most of the world saw. The day of wonders. 702 00:39:53,224 --> 00:39:58,630 Now, there's a few of you left. A few of you who refused to join our side, for whatever reason. 703 00:39:58,664 --> 00:40:05,103 But when you do--and you will--you will experience... 704 00:40:05,136 --> 00:40:10,041 ...power such as the world has never seen. 705 00:40:10,075 --> 00:40:12,744 But I've seen everyone who put on the glasses that day. 706 00:40:12,778 --> 00:40:13,679 They seem so-- 707 00:40:13,712 --> 00:40:15,013 committed? 708 00:40:15,046 --> 00:40:19,084 Yes, committed. Committed to a world. 709 00:40:19,117 --> 00:40:22,120 Bringing together a unified mind. 710 00:40:22,153 --> 00:40:29,928 Think about it, Evan. A world where anything you imagine will be yours. 711 00:40:29,961 --> 00:40:43,809 (Music) 712 00:40:43,842 --> 00:40:51,717 Take my Mark. And anything that you want... 713 00:40:51,750 --> 00:40:54,686 ...you can have. 714 00:40:54,720 --> 00:41:06,565 (Music) 715 00:41:06,598 --> 00:41:11,102 He's awake. 716 00:41:11,136 --> 00:41:19,945 Now if you haven't already pledged your allegiance to the unification of mankind, 717 00:41:19,978 --> 00:41:23,849 then get ready to see the light. 718 00:41:23,882 --> 00:41:30,656 And if you have, then get ready to shine. 719 00:41:30,689 --> 00:41:32,090 (Static) 720 00:41:32,123 --> 00:41:35,661 --Don't be fooled, my friends. When the prince of darkness arrives... 721 00:41:35,694 --> 00:41:40,265 And we are up. 722 00:41:40,298 --> 00:41:41,967 We have the regional feed from the font hill transmitter. 723 00:41:42,000 --> 00:41:43,569 What's the range, Jake? 724 00:41:43,602 --> 00:41:45,003 About 1,200 miles. 725 00:41:45,036 --> 00:41:47,205 Now that should give US a potential audience of... 726 00:41:47,238 --> 00:41:48,273 (Tapping computer keyboard) 727 00:41:48,306 --> 00:41:49,775 ...almost 20 million people. 728 00:41:49,808 --> 00:41:52,911 Not bad. Not bad. 729 00:41:52,944 --> 00:41:55,847 Yeah, except that it's too late for about 19 million of them. 730 00:41:55,881 --> 00:42:00,686 I think what you meant to say is, good thing it's not too late for almost one million of them. 731 00:42:00,719 --> 00:42:02,888 Don't forget, macalousso doesn't have everyone on his side. 732 00:42:02,921 --> 00:42:04,222 I know, you're right, you're right. 733 00:42:04,255 --> 00:42:05,657 It's just... 734 00:42:05,691 --> 00:42:07,225 ...i wish there was some way we could transmit to the whole world. 735 00:42:07,258 --> 00:42:10,161 Hey, we're still waiting for you to come up with direct access to the satellite. 736 00:42:10,195 --> 00:42:11,697 I'm still workin' on it. 737 00:42:11,730 --> 00:42:12,397 (Alarm beeping) 738 00:42:12,430 --> 00:42:13,799 They've started the tracking. 739 00:42:13,832 --> 00:42:15,200 How many relays this time, Jake? 740 00:42:15,233 --> 00:42:16,334 We've got 13, but they're gettin' pretty good at this. 741 00:42:16,367 --> 00:42:17,603 (Alarm beeping) 742 00:42:17,636 --> 00:42:18,303 Twelve. 743 00:42:18,336 --> 00:42:20,005 Eleven. 744 00:42:20,038 --> 00:42:22,173 Looks like they've figured out our routine. 745 00:42:22,207 --> 00:42:24,242 Let's get ready to roll the minute they cut US off. 746 00:42:24,275 --> 00:42:27,979 (Music) 747 00:42:28,013 --> 00:42:31,783 Why can't you idiots find a way to stop these treasonous transmissions? 748 00:42:31,817 --> 00:42:33,184 They're fast, sir. 749 00:42:33,218 --> 00:42:35,721 And by the time we get there, they're gone. 750 00:42:35,754 --> 00:42:37,656 Well, we'll just have to be faster, won't we? 751 00:42:37,689 --> 00:42:39,190 What is it, agent Morgan? 752 00:42:39,224 --> 00:42:41,793 Sir, do you remember the cop who burst in on our tests before the vanishings? 753 00:42:41,827 --> 00:42:42,794 The guy in the coma. 754 00:42:42,828 --> 00:42:43,962 Yes, sir. 755 00:42:43,995 --> 00:42:45,096 He's awake. 756 00:42:45,130 --> 00:42:47,032 Excellent, is he on side? 757 00:42:47,065 --> 00:42:49,167 No, sir. 758 00:42:49,200 --> 00:42:51,369 You mean he actually chose to die? 759 00:42:51,402 --> 00:42:53,204 No sir, they never got the goggles on him. 760 00:42:53,238 --> 00:42:56,107 They found his bed empty a few minutes ago. 761 00:42:56,141 --> 00:43:03,014 Well, we know who he's looking for. Suzy canboro. Find him, find her. 762 00:43:03,048 --> 00:43:16,361 (Music) 763 00:43:16,394 --> 00:43:22,367 (Elevator door bell ringing) 764 00:43:22,400 --> 00:43:30,175 In the not-too-distant future, an incredible time will come. 765 00:43:30,208 --> 00:43:34,245 It will be a time of delusion, deception and trickery. 766 00:43:34,279 --> 00:43:39,417 And it will be the most dangerous time that this world has ever seen. 767 00:43:39,450 --> 00:43:41,820 The prophet Jeremiah said in chapter 30, verse 7, 768 00:43:41,853 --> 00:43:46,057 "alas, for that day is great so that none is like it." 769 00:43:46,091 --> 00:43:48,393 Jesus added, Matthew 24:21, 770 00:43:48,426 --> 00:43:53,865 "for then shall be great tribulation such as never was since the world began." 771 00:43:53,899 --> 00:43:56,902 (Static on monitor) 772 00:43:56,935 --> 00:43:59,404 We are experiencing technical difficulties. Please stand by. 773 00:43:59,437 --> 00:44:00,071 How long? 774 00:44:00,105 --> 00:44:02,007 Four minutes and 53 seconds. 775 00:44:02,040 --> 00:44:03,742 Yeah, that's our best yet. 776 00:44:03,775 --> 00:44:05,410 Yeah, I just pray somebody heard it. 777 00:44:05,443 --> 00:44:08,146 Oh, I know somebody heard it. I just hope somebody listened to it. 778 00:44:08,179 --> 00:44:09,715 Look, we better get goin'. 779 00:44:09,748 --> 00:44:16,888 (Music) 780 00:44:16,922 --> 00:44:19,925 You, stop! Stop! 781 00:44:19,958 --> 00:44:29,968 (Music) 782 00:44:30,001 --> 00:44:35,841 (Music) 783 00:44:35,874 --> 00:44:36,842 (Music) 784 00:44:36,875 --> 00:44:41,146 (Intense gunfire) 785 00:44:41,179 --> 00:44:45,683 (Grunting) 786 00:44:56,795 --> 00:44:59,497 (Music) 787 00:44:59,530 --> 00:45:02,133 (Doors clanking shut) 788 00:45:02,167 --> 00:45:04,202 (Music) 789 00:45:04,235 --> 00:45:08,740 (Doors clanking shut) 790 00:45:08,774 --> 00:45:10,809 (Music) 791 00:45:10,842 --> 00:45:12,978 (Growling) 792 00:45:13,011 --> 00:45:23,021 (Music) 793 00:45:23,054 --> 00:45:29,160 (Music) 794 00:45:42,407 --> 00:45:46,344 (Laughter) 795 00:45:46,377 --> 00:45:49,014 (Crashing glass) 796 00:45:49,047 --> 00:45:51,316 Okay... 797 00:45:59,357 --> 00:46:01,893 O.n.e.! Freeze! 798 00:46:01,927 --> 00:46:04,029 (Gunshot) 799 00:46:08,867 --> 00:46:13,905 No more fence-sittin', pal. It's time to make a choice. 800 00:46:20,979 --> 00:46:26,417 All you have to do... ...Is believe, Ronnie. 801 00:46:26,451 --> 00:46:38,864 All you have to do is take my Mark, and anything that you imagine, anything will be yours. 802 00:46:38,897 --> 00:46:45,070 The goggles, they're just a way to let people see what's possible in a unified world. 803 00:46:45,103 --> 00:46:49,040 Miracles are taking place. 804 00:46:49,074 --> 00:46:56,581 Healings are happening. And once the last of the unbelievers are removed, 805 00:46:56,614 --> 00:47:04,455 then your powers will blossom forth, like a wondrous Rose. 806 00:47:04,489 --> 00:47:06,424 Nice speech. 807 00:47:06,457 --> 00:47:10,128 I can see why so many people have fallen for your pack of lies. 808 00:47:10,161 --> 00:47:16,534 You've always wanted just one thing: To kill the people of god. So go ahead. 809 00:47:16,567 --> 00:47:19,971 Do what you will with this body. But my soul? 810 00:47:20,005 --> 00:47:25,110 The only thing you really want... ...You can't have. 811 00:47:25,143 --> 00:47:32,617 (Growling, hissing) 812 00:47:32,650 --> 00:47:39,624 (Groaning, moaning) 813 00:47:39,657 --> 00:47:43,261 Serves him right, eh? 814 00:47:43,294 --> 00:47:44,395 Why? 815 00:47:44,429 --> 00:47:46,531 Serves him right for not takin' the Mark. 816 00:47:46,564 --> 00:47:48,199 What Mark do you mean? 817 00:47:48,233 --> 00:47:49,567 You know, the Mark. 818 00:47:49,600 --> 00:47:53,972 "666"? No, um... 819 00:47:54,005 --> 00:47:55,506 What do you mean, you don't know? 820 00:47:55,540 --> 00:47:59,044 I do know, I do know. I gotta go. 821 00:47:59,077 --> 00:48:02,047 Hey. Hey, lemme see your hand! 822 00:48:02,080 --> 00:48:12,090 (Music) 823 00:48:12,123 --> 00:48:18,163 (Music) 824 00:48:19,264 --> 00:48:29,274 (Music) 825 00:48:29,307 --> 00:48:35,513 (Music) 826 00:48:35,546 --> 00:48:38,416 (Music) 827 00:48:38,449 --> 00:48:40,251 They're all gone now. 828 00:48:40,285 --> 00:48:41,452 What? 829 00:48:41,486 --> 00:48:42,620 Millions of 'em. 830 00:48:42,653 --> 00:48:47,525 I remember. I remember... 831 00:48:47,558 --> 00:48:54,365 (Music) 832 00:48:54,399 --> 00:48:55,566 O.n.e. 833 00:48:55,600 --> 00:48:56,734 Show me your Mark. 834 00:48:56,767 --> 00:48:58,436 Should I send for the goggles, sir? 835 00:48:58,469 --> 00:48:59,437 Never mind. 836 00:48:59,470 --> 00:49:01,539 (Gunshot) 837 00:49:01,572 --> 00:49:05,076 I mean, do we really want this filth stinking up our world? 838 00:49:05,110 --> 00:49:10,081 (Gunshot) 839 00:49:10,115 --> 00:49:13,118 (Cocking gun) 840 00:49:13,151 --> 00:49:18,223 (Gunshot) 841 00:49:18,256 --> 00:49:20,125 Come here, filth. 842 00:49:20,158 --> 00:49:27,298 (Gunshots) 843 00:49:27,332 --> 00:49:38,743 (Music) 844 00:49:38,776 --> 00:49:43,048 (Manhole cover clanking) 845 00:49:51,256 --> 00:49:53,024 (Telephone ringing) 846 00:49:53,058 --> 00:49:59,664 Please identify yourself. Please identify yourself. Please identify-- 847 00:50:12,710 --> 00:50:14,312 Glory to man. 848 00:50:14,345 --> 00:50:15,346 What? 849 00:50:15,380 --> 00:50:18,216 Glory to man. 850 00:50:18,249 --> 00:50:21,086 Glory to man, glory to man. 851 00:50:21,119 --> 00:50:24,789 I need to use your phone. It's very important. 852 00:50:24,822 --> 00:50:26,657 And your, uh... 853 00:50:26,691 --> 00:50:28,593 ...pay phone doesn't work. 854 00:50:28,626 --> 00:50:30,661 My wife I need to talk to. 855 00:50:30,695 --> 00:50:33,231 Let me see your hand? 856 00:50:33,264 --> 00:50:34,665 Excuse me? 857 00:50:34,699 --> 00:50:36,601 (Music) 858 00:50:36,634 --> 00:50:37,702 (Cocking shotgun) 859 00:50:37,735 --> 00:50:39,204 Hey, I've got one! 860 00:50:39,237 --> 00:50:40,538 I've been marked. 861 00:50:40,571 --> 00:50:41,772 I'm okay. 862 00:50:41,806 --> 00:50:44,209 (Shouts) 863 00:50:57,355 --> 00:50:59,424 Aw, would you give me a break, Charlie and just-- 864 00:50:59,457 --> 00:51:01,126 just listen to me, will ya? 865 00:51:01,159 --> 00:51:02,493 Listen, please-- 866 00:51:02,527 --> 00:51:04,229 (phone clicking shut) 867 00:51:04,262 --> 00:51:06,697 Ah! 868 00:51:06,731 --> 00:51:10,601 Hey! Watch it! 869 00:51:10,635 --> 00:51:14,305 He doesn't have a Mark! 870 00:51:14,339 --> 00:51:16,874 I saw his hand, he doesn't have a Mark. 871 00:51:16,907 --> 00:51:19,710 Hey you! Hold it right there! Hold it! 872 00:51:19,744 --> 00:51:23,681 (Telephone ringing) 873 00:51:23,714 --> 00:51:26,217 This is the police department, who would you like to speak with? 874 00:51:26,251 --> 00:51:27,718 Kenny rice. 875 00:51:27,752 --> 00:51:30,155 I'm sorry, sir. There's no one here by that name. 876 00:51:30,188 --> 00:51:31,622 Oh. 877 00:51:31,656 --> 00:51:37,428 Uh, I've known Mr. Rice for 19 years, I know he works there, around... 878 00:51:37,462 --> 00:51:39,430 I've been here for 25 years, sir, 879 00:51:39,464 --> 00:51:42,233 and there's never been a Kenny rice at this precinct. 880 00:51:42,267 --> 00:51:44,702 (Phone clicking shut) 881 00:52:11,696 --> 00:52:14,832 (Rapping on door) 882 00:52:14,865 --> 00:52:16,167 Hello, Suzy? 883 00:52:16,201 --> 00:52:19,537 Suzy! 884 00:52:22,807 --> 00:52:26,377 (Glass breaking) 885 00:52:26,411 --> 00:52:34,785 (Music) 886 00:52:34,819 --> 00:52:38,956 (Door clicking shut) 887 00:52:38,989 --> 00:52:49,200 (Music) 888 00:52:49,234 --> 00:52:55,306 (Music) 889 00:53:09,987 --> 00:53:11,522 (Clicking television on) 890 00:53:11,556 --> 00:53:13,724 As you can see, the crowds have not subsided at all 891 00:53:13,758 --> 00:53:16,794 since last week's execution of hater thorold stone. 892 00:53:16,827 --> 00:53:21,799 All of them are anticipating the arrival of Franco macalousso for tonight's worldwide telecast 893 00:53:21,832 --> 00:53:24,502 and his compassionate outreach to the world. 894 00:53:24,535 --> 00:53:26,637 For the uncommitted, he has promised enlightenment. 895 00:53:26,671 --> 00:53:30,275 For the rest of US, he has promised that the powers we have only begun to taste 896 00:53:30,308 --> 00:53:33,378 will blossom beyond anything we can even imagine. 897 00:53:33,411 --> 00:53:35,880 But with the true Messiah's message now only hours away, 898 00:53:35,913 --> 00:53:39,317 one can only wonder what havoc the haters might be planning. 899 00:53:39,350 --> 00:53:41,886 Top o.N.E. Officials have assured the world, 900 00:53:41,919 --> 00:53:46,924 however, that secure satellites will be used to ensure that no treasonous messages of hatred 901 00:53:46,957 --> 00:53:49,327 will interrupt this important-- 902 00:53:49,360 --> 00:53:51,095 (static) 903 00:53:51,128 --> 00:53:56,401 --There will be many reasons not to follow Jesus Christ in this time of great tribulation. 904 00:53:56,434 --> 00:54:03,308 But remember that the rewards of heaven far outweigh the pain you may endure here on the earth. 905 00:54:03,341 --> 00:54:07,011 The choice you are making will decide your eternal destiny. 906 00:54:07,044 --> 00:54:09,547 Heaven, in all of its glory, is worth it. 907 00:54:09,580 --> 00:54:16,754 Make sure you choose the gift of eternal life that only a belief in Jesus Christ can give you. 908 00:54:16,787 --> 00:54:20,325 Don't delay another moment. 909 00:54:20,358 --> 00:54:28,333 Make the decision now, and give your life to Christ. Only he can save you. 910 00:54:28,366 --> 00:54:34,739 If you don't come in with the simplicity of this gospel to just believe in the lord Jesus Christ 911 00:54:34,772 --> 00:54:37,508 and to allow that faith and then bring you to a place of repentance 912 00:54:37,542 --> 00:54:42,880 and a saving knowledge of who he is, if that, if that doesn't do it for you... 913 00:54:42,913 --> 00:54:45,816 ...and, and you're saying "well, this is too hard"... 914 00:54:45,850 --> 00:54:49,520 ...it doesn't get any easier than this. 915 00:54:49,554 --> 00:54:51,789 It doesn't get any better than this. 916 00:54:51,822 --> 00:54:55,893 God will not be any more merciful, ever. 917 00:54:55,926 --> 00:55:00,831 Brother will turn against brother, children shall turn against their parents. 918 00:55:00,865 --> 00:55:05,403 The frightening thing is that they'll think that they are doing the right thing. 919 00:55:05,436 --> 00:55:11,376 I cant imagin a world so decieved and diluted that they believe that peace, love 920 00:55:11,409 --> 00:55:15,946 and unity will come from killing those who stand in there way 921 00:55:15,980 --> 00:55:20,951 there won't be a safe place on the entire planet for believers in the true god. 922 00:55:20,985 --> 00:55:26,657 The son of Christ will have complete control over the entire world revelation 13-7 923 00:55:26,691 --> 00:55:28,659 (door sliding open) 924 00:55:28,693 --> 00:55:31,095 Look what we found. 925 00:55:31,128 --> 00:55:34,432 Helen Hannah. 926 00:55:34,465 --> 00:55:41,005 We are experiencing technical difficulties. Please stand by. 927 00:55:41,038 --> 00:55:51,048 (Music) 928 00:55:51,081 --> 00:56:01,125 (Music) 929 00:56:01,158 --> 00:56:02,493 Hey Mike, it's me. 930 00:56:02,527 --> 00:56:03,594 Tom! 931 00:56:03,628 --> 00:56:04,228 I thought you were in the hospital. 932 00:56:04,261 --> 00:56:06,697 Well... ...They let me out. 933 00:56:06,731 --> 00:56:07,732 Uh-huh. 934 00:56:07,765 --> 00:56:09,600 Show me your Mark. 935 00:56:09,634 --> 00:56:13,604 Oh, okay. 936 00:56:13,638 --> 00:56:15,105 This is hard to get off. 937 00:56:15,139 --> 00:56:19,043 You know, when I came in here, I heard somebody upstairs. 938 00:56:19,076 --> 00:56:20,745 (Head thudding into doorway) 939 00:56:20,778 --> 00:56:28,018 (Music) 940 00:56:28,052 --> 00:56:29,520 Where's Suzy? 941 00:56:29,554 --> 00:56:30,655 You don't understand. 942 00:56:30,688 --> 00:56:31,622 (Cocking gun) 943 00:56:31,656 --> 00:56:32,623 Where's Suzy? 944 00:56:32,657 --> 00:56:33,558 Forget Suzy! 945 00:56:33,591 --> 00:56:34,625 Unity-- 946 00:56:34,659 --> 00:56:37,027 (screeching tires) 947 00:56:37,061 --> 00:56:47,071 (Music) 948 00:56:47,104 --> 00:56:53,177 (Music) 949 00:56:53,978 --> 00:56:55,846 (Music) 950 00:56:55,880 --> 00:56:59,550 (Quiet footsteps) 951 00:56:59,584 --> 00:57:09,594 (Music) 952 00:57:09,627 --> 00:57:15,700 (Music) 953 00:57:16,601 --> 00:57:26,611 (Music) 954 00:57:26,644 --> 00:57:32,717 (Music) 955 00:57:39,023 --> 00:57:43,060 Nothing. He may have been here, but he's gone now. 956 00:57:43,093 --> 00:57:53,103 (Music) 957 00:57:53,137 --> 00:57:59,243 (Music) 958 00:58:00,144 --> 00:58:07,718 (Music) 959 00:58:07,752 --> 00:58:11,856 Good news. He's totally unarmed. 960 00:58:11,889 --> 00:58:16,260 (Music) 961 00:58:39,917 --> 00:58:40,751 Tom! 962 00:58:40,785 --> 00:58:41,919 Hey... 963 00:58:41,952 --> 00:58:43,287 I never thought I'd see you again. 964 00:58:43,320 --> 00:58:47,892 (Music) 965 00:58:47,925 --> 00:58:49,560 Lemme look at ya. 966 00:58:49,594 --> 00:58:53,130 No Mark. 967 00:58:53,163 --> 00:58:58,102 Quick, get in here before anybody sees you. 968 00:58:58,135 --> 00:59:05,710 I don't have the memory of what happened to me in my accident. 969 00:59:05,743 --> 00:59:08,779 Where's Suzy? 970 00:59:08,813 --> 00:59:10,981 I haven't seen her in a long, long time. 971 00:59:11,015 --> 00:59:12,349 But believe me... 972 00:59:12,382 --> 00:59:14,752 I wanna find her just as much as you do. 973 00:59:14,785 --> 00:59:16,787 Eileen. Where's Eileen? 974 00:59:16,821 --> 00:59:18,789 Sorry, who... 975 00:59:18,823 --> 00:59:19,890 ...who's Eileen? 976 00:59:19,924 --> 00:59:21,726 Eileen is our sister. 977 00:59:21,759 --> 00:59:25,229 Oh, look...The doctors said something like this might happen. 978 00:59:25,262 --> 00:59:27,732 I mean, you had a very severe head injury. 979 00:59:27,765 --> 00:59:30,835 We don't have a sister, Tom. 980 00:59:30,868 --> 00:59:38,342 We have a sister! Her name is Eileen! 981 00:59:38,375 --> 00:59:40,745 Don't tell me that. 982 00:59:40,778 --> 00:59:48,352 We all grew up in this house, you and me and Eileen. 983 00:59:48,385 --> 00:59:54,659 And we ate every meal in that room. Who do you think this is? 984 00:59:54,692 --> 00:59:56,694 It's you and me. 985 00:59:56,727 --> 01:00:01,666 No, it's you and me and Eileen. 986 01:00:01,699 --> 01:00:02,867 Where's Eileen? 987 01:00:02,900 --> 01:00:05,035 What you have you done to this picture? 988 01:00:05,069 --> 01:00:10,240 What did you do to these pictures? 989 01:00:10,274 --> 01:00:12,176 There's no Eileen? Where's Eileen? 990 01:00:12,209 --> 01:00:14,645 I can remember everything about her. 991 01:00:14,679 --> 01:00:19,316 I remember her telling US that we could talk to god if we believed in him. You remember? 992 01:00:19,349 --> 01:00:21,819 There's no Eileen. Forget about her. 993 01:00:21,852 --> 01:00:23,320 And it doesn't matter. 994 01:00:23,353 --> 01:00:24,989 What's goin' on, what's goin', on... 995 01:00:25,022 --> 01:00:25,890 Tom, I want you to sit down. 996 01:00:25,923 --> 01:00:26,891 I'm gonna go find Eileen. 997 01:00:26,924 --> 01:00:27,758 No, you're gonna stay here. 998 01:00:27,792 --> 01:00:29,694 Tom, you're gonna sit down, right now. 999 01:00:29,727 --> 01:00:32,096 Sit there. Sit. 1000 01:00:32,129 --> 01:00:35,866 Look, this is our father's chair, this is dad's chair, you remember that? 1001 01:00:35,900 --> 01:00:38,102 I mean, Tom, it's gonna... 1002 01:00:38,135 --> 01:00:40,971 It's gonna take awhile for you to get it all together after your head injury, 1003 01:00:41,005 --> 01:00:42,239 but... 1004 01:00:42,272 --> 01:00:44,441 ...the important thing is, you're still alive. 1005 01:00:44,474 --> 01:00:47,444 And you're here with me. 1006 01:00:47,477 --> 01:00:51,181 That means there's still time. 1007 01:00:51,215 --> 01:00:55,820 (Music) 1008 01:00:55,853 --> 01:00:57,287 What is that? How did you do that? 1009 01:00:57,321 --> 01:00:58,856 It's just the beginning. 1010 01:00:58,889 --> 01:01:03,127 Why can't you just tell me what's goin' on? 1011 01:01:03,160 --> 01:01:05,162 This is just a taste. 1012 01:01:05,195 --> 01:01:08,165 A taste of the wonderful powers that are sleeping inside all of US. 1013 01:01:08,198 --> 01:01:09,800 No, what powers? 1014 01:01:09,834 --> 01:01:11,235 Genesis 11:6 1015 01:01:11,268 --> 01:01:14,772 "once the people are one, nothing will be impossible." 1016 01:01:14,805 --> 01:01:16,473 What does that mean? 1017 01:01:16,506 --> 01:01:18,976 Here, just put 'em on. Everything will make sense. 1018 01:01:19,009 --> 01:01:21,111 You'll see the world in a whole new light. 1019 01:01:21,145 --> 01:01:23,047 I said I don't want to. 1020 01:01:23,080 --> 01:01:25,349 All right. 1021 01:01:25,382 --> 01:01:27,918 We got a big problem here. 1022 01:01:27,952 --> 01:01:30,320 Don't you think you're taking this a little far? 1023 01:01:30,354 --> 01:01:35,325 No, not in this world. You don't realize what's at stake here. 1024 01:01:35,359 --> 01:01:38,028 I think it's time someone shared it with me. 1025 01:01:38,062 --> 01:01:40,264 It's the only way you're gonna find out the truth. 1026 01:01:40,297 --> 01:01:41,799 And you know the truth? 1027 01:01:41,832 --> 01:01:43,367 Yeah, I do. 1028 01:01:43,400 --> 01:01:46,771 Then why don't you save US some time and tell me what the truth really is? 1029 01:01:46,804 --> 01:01:49,206 Because I think you should hear it from the true Messiah. 1030 01:01:49,239 --> 01:01:52,009 Is that who you think is in there? 1031 01:01:52,042 --> 01:01:53,844 Yes, in person. 1032 01:01:53,878 --> 01:01:55,412 Did he give you this helmet? 1033 01:01:55,445 --> 01:01:57,815 And a whole lot more. 1034 01:01:57,848 --> 01:01:59,049 What about the three sixes you got-- 1035 01:01:59,083 --> 01:02:02,953 didn't that raise a red flag for you? 1036 01:02:02,987 --> 01:02:07,224 What are these for? 1037 01:02:07,257 --> 01:02:09,526 The war on hatred. 1038 01:02:09,559 --> 01:02:13,063 I got enough firepower in there to blow up every church in the city. 1039 01:02:13,097 --> 01:02:15,165 Think about what's goin' on, here. 1040 01:02:15,199 --> 01:02:18,969 You have three sixes burned right into your hand. 1041 01:02:19,003 --> 01:02:21,305 You're holding a loaded gun at me. 1042 01:02:21,338 --> 01:02:24,408 You can't remember who Eileen is. 1043 01:02:24,441 --> 01:02:27,011 I'm the one with the brain injury, 1044 01:02:27,044 --> 01:02:29,780 but I'm beginning to think the rest of the world is insane. 1045 01:02:29,814 --> 01:02:30,514 No. 1046 01:02:30,547 --> 01:02:31,982 Yes. 1047 01:02:32,016 --> 01:02:34,251 No, the rest of the world just woke up. 1048 01:02:34,284 --> 01:02:35,685 And Lucifer has come. 1049 01:02:35,719 --> 01:02:39,857 Lucifer, the only one who had the real interests of mankind at heart, 1050 01:02:39,890 --> 01:02:42,126 he's come to show US the path to enlightenment. 1051 01:02:42,159 --> 01:02:44,829 You know you're talking about Satan. The devil. 1052 01:02:44,862 --> 01:02:46,130 Bad guy. 1053 01:02:46,163 --> 01:02:47,998 No, he's not the bad guy! Not even close. 1054 01:02:48,032 --> 01:02:51,936 Lucifer is an angel who figured out god's secret. 1055 01:02:51,969 --> 01:02:53,003 You see... 1056 01:02:53,037 --> 01:02:56,340 ...we can all achieve godhood. 1057 01:02:56,373 --> 01:02:59,910 But obviously god didn't want that to happen. 1058 01:02:59,944 --> 01:03:02,913 So when Lucifer found out, god just threw him right out of heaven. 1059 01:03:02,947 --> 01:03:04,248 That's not what the Bible says. 1060 01:03:04,281 --> 01:03:05,515 Actually that's exactly what it says. 1061 01:03:05,549 --> 01:03:09,053 Maybe if you'd read it, you'd be able to make the right decision. 1062 01:03:09,086 --> 01:03:12,422 Put it on. 1063 01:03:12,456 --> 01:03:14,892 Okay. 1064 01:03:14,925 --> 01:03:16,961 (Crashing) 1065 01:03:16,994 --> 01:03:21,966 It's your decision. 1066 01:03:21,999 --> 01:03:26,937 Don't go. 1067 01:03:26,971 --> 01:03:32,176 (Empty chamber snapping) 1068 01:03:32,209 --> 01:03:37,181 Do you remember the commandment "thou shalt not kill"? 1069 01:03:37,214 --> 01:03:39,950 Eileen used to tell US that. 1070 01:03:39,984 --> 01:03:42,586 You're shakin'. 1071 01:03:42,619 --> 01:03:44,621 I feel bad for you. 1072 01:03:44,654 --> 01:03:48,325 Okay, I'll put on the helmet for ya. 1073 01:03:48,358 --> 01:03:50,527 Just pick it up for me. 1074 01:03:50,560 --> 01:03:55,165 (Body slumping on floor) 1075 01:03:55,199 --> 01:04:06,110 Oh, my. Oh my, oh my, oh my... 1076 01:04:06,143 --> 01:04:09,013 (Music) 1077 01:04:09,046 --> 01:04:14,218 It's time for some real faith now, don't you agree, miss Hannah? 1078 01:04:14,251 --> 01:04:19,356 This should be easy for you, shouldn't it? 1079 01:04:19,389 --> 01:04:23,493 This god of yours, where is he now? 1080 01:04:23,527 --> 01:04:32,036 I'll tell you. He's off and running with his tail between his legs like the coward that he is. 1081 01:04:32,069 --> 01:04:42,212 And perhaps more importantly, he's doing absolutely nothing to help you. 1082 01:04:50,354 --> 01:04:52,456 I'm in. 1083 01:04:52,489 --> 01:05:02,499 (Music) 1084 01:05:02,532 --> 01:05:08,672 (Music) 1085 01:05:09,573 --> 01:05:23,087 (Music) 1086 01:05:23,120 --> 01:05:24,421 Eileen! 1087 01:05:24,454 --> 01:05:26,456 Thank you, I knew you'd find me! 1088 01:05:26,490 --> 01:05:29,126 I didn't find you, Tom. You found me. 1089 01:05:29,159 --> 01:05:32,262 And it's not me you should be thanking. It's god. 1090 01:05:32,296 --> 01:05:34,731 Thank you. 1091 01:05:34,764 --> 01:05:40,704 (Music) 1092 01:05:40,737 --> 01:05:45,342 Eileen...looks like god did protect your tree. 1093 01:05:58,322 --> 01:06:08,565 Is anyone there? Can you hear me? Is anyone up there? 1094 01:06:08,598 --> 01:06:10,734 I am. 1095 01:06:10,767 --> 01:06:12,402 Jason! 1096 01:06:12,436 --> 01:06:14,604 Who are you? 1097 01:06:14,638 --> 01:06:16,606 Uh... 1098 01:06:16,640 --> 01:06:18,475 (Laughing) 1099 01:06:18,508 --> 01:06:20,744 Tom! You look great. 1100 01:06:20,777 --> 01:06:21,778 It's great to see you, man! 1101 01:06:21,811 --> 01:06:23,213 You scared me. 1102 01:06:23,247 --> 01:06:24,114 I didn't think I'd ever see you awake again. 1103 01:06:24,148 --> 01:06:25,482 When did you wake up? 1104 01:06:25,515 --> 01:06:27,317 How did you find me here? 1105 01:06:27,351 --> 01:06:28,318 How did I find you? 1106 01:06:28,352 --> 01:06:29,619 How did you find me? 1107 01:06:29,653 --> 01:06:31,688 I haven't been here in years. 1108 01:06:31,721 --> 01:06:33,490 Oh... 1109 01:06:33,523 --> 01:06:35,792 ...i guess we have Eileen to thank, huh? 1110 01:06:35,825 --> 01:06:37,494 Yeah. 1111 01:06:37,527 --> 01:06:39,363 Or god. 1112 01:06:39,396 --> 01:06:41,631 What's happening in the world? 1113 01:06:41,665 --> 01:06:44,101 Everything Eileen ever talked about. 1114 01:06:44,134 --> 01:06:46,436 Okay, uh...The rapture. 1115 01:06:46,470 --> 01:06:48,438 I don't know if it was the rapture. 1116 01:06:48,472 --> 01:06:50,807 I mean, she disappeared... 1117 01:06:50,840 --> 01:06:53,377 ...and millions of other people disappeared. 1118 01:06:53,410 --> 01:06:56,146 Tom, it was incredible. I was right there. 1119 01:06:56,180 --> 01:06:59,249 I mean, you should've seen it. I mean...She was there, 1120 01:06:59,283 --> 01:07:03,487 and she was standing right next to me one second, and then the next, gone! 1121 01:07:03,520 --> 01:07:06,356 And then all of a sudden, Franco macalousso, he comes out, 1122 01:07:06,390 --> 01:07:09,493 and he stands up and he says he's gonna save the whole world. 1123 01:07:09,526 --> 01:07:11,661 And I believed it. All of it. 1124 01:07:11,695 --> 01:07:15,099 Until I saw what he was doin' to those people, that is. 1125 01:07:15,132 --> 01:07:17,834 What about Suzy? Is she all right? 1126 01:07:17,867 --> 01:07:19,303 Suzy is okay. 1127 01:07:19,336 --> 01:07:20,504 Okay, where is she? 1128 01:07:20,537 --> 01:07:22,639 I, I have no idea. 1129 01:07:22,672 --> 01:07:25,809 Well, how do you know she's all right if you don't know where she is? 1130 01:07:25,842 --> 01:07:28,445 Well, I saw another one of those uplinks this afternoon. 1131 01:07:28,478 --> 01:07:30,414 Uplinks? 1132 01:07:30,447 --> 01:07:34,384 Obviously, you have a lotta catchin' up to do, buddy. 1133 01:07:34,418 --> 01:07:36,086 I know what an uplink is. 1134 01:07:36,120 --> 01:07:41,425 (Music) 1135 01:07:41,458 --> 01:07:45,829 "For god so loved the world that he gave his only begotten son"-- 1136 01:07:45,862 --> 01:07:50,400 --to spread a web of lies. 1137 01:07:50,434 --> 01:07:57,174 Prepare for enlightenment, miss Hannah. 1138 01:07:57,207 --> 01:08:04,848 (Music) 1139 01:08:04,881 --> 01:08:11,521 Welcome... 1140 01:08:11,555 --> 01:08:20,597 ...to your day of wonder, Helen Hannah. 1141 01:08:20,630 --> 01:08:28,605 It's not going to work. 1142 01:08:28,638 --> 01:08:32,709 Oh... 1143 01:08:32,742 --> 01:08:36,213 ...but it is. 1144 01:08:36,246 --> 01:08:39,516 Why is it that people can't remember? 1145 01:08:39,549 --> 01:08:41,618 Calvin can't even remember Eileen. 1146 01:08:41,651 --> 01:08:43,187 I don't know, it's this weird mind thing. 1147 01:08:43,220 --> 01:08:44,388 It happened to all of 'em. 1148 01:08:44,421 --> 01:08:45,889 And macalousso claims to be Satan? 1149 01:08:45,922 --> 01:08:47,224 That's right. 1150 01:08:47,257 --> 01:08:51,461 Please. Don't underestimate me. 1151 01:08:51,495 --> 01:08:56,766 Tonight, the whole world will be mine. 1152 01:08:56,800 --> 01:09:00,770 And those that won't come willingly, well... 1153 01:09:00,804 --> 01:09:08,212 They'll be mine anyway, because they won't have a choice. 1154 01:09:08,245 --> 01:09:11,315 Remember that story I told you about the monkeys washing their bananas? 1155 01:09:11,348 --> 01:09:13,650 That was yesterday? 1156 01:09:13,683 --> 01:09:15,519 Maybe to you it was like yesterday. 1157 01:09:15,552 --> 01:09:18,822 That's what he's doin', Tom. I figured it out. That's the big plan. 1158 01:09:18,855 --> 01:09:21,325 You know, you get enough to people to believe your story, 1159 01:09:21,358 --> 01:09:23,693 and then voila, just like the monkeys, we all believe it too. 1160 01:09:23,727 --> 01:09:24,928 And we don't have a choice. 1161 01:09:24,961 --> 01:09:26,963 That's what tonight is all about. 1162 01:09:26,996 --> 01:09:28,598 What do you mean? 1163 01:09:28,632 --> 01:09:30,534 What do I mean--i mean this stuff really works! 1164 01:09:30,567 --> 01:09:31,801 And not just on monkeys! 1165 01:09:31,835 --> 01:09:33,703 What do you think happened to me the night you had your accident? 1166 01:09:33,737 --> 01:09:35,839 I remember I thought-- 1167 01:09:35,872 --> 01:09:37,374 oh, you thought I was nuts! 1168 01:09:37,407 --> 01:09:39,876 You thought I was delusional. You thought I was makin' things up, right? 1169 01:09:39,909 --> 01:09:41,611 You wanted to put me in a home. 1170 01:09:41,645 --> 01:09:43,647 Well, they planted thoughts in my brain. 1171 01:09:43,680 --> 01:09:45,615 Why do you think I carry this for protection, okay? 1172 01:09:45,649 --> 01:09:49,219 I wanted to kill Eileen, for cryin' out loud, Tom! 1173 01:09:49,253 --> 01:09:50,954 Listen to me, I had no choice! 1174 01:09:50,987 --> 01:09:53,523 Well, you're forgetting something, Satan. 1175 01:09:53,557 --> 01:09:56,293 One soul with god is a majority. 1176 01:09:56,326 --> 01:10:00,397 You can unite every mind in the world, you can meditate, you can chant! 1177 01:10:00,430 --> 01:10:03,300 But when it comes down to it, one soul who believes in god 1178 01:10:03,333 --> 01:10:06,836 is more powerful than every demon, than every deceived soul, 1179 01:10:06,870 --> 01:10:09,306 and yes, even more than powerful than you. 1180 01:10:09,339 --> 01:10:13,477 (Laughing hysterically) 1181 01:10:13,510 --> 01:10:15,545 Revelation 13: 1182 01:10:15,579 --> 01:10:21,751 "And the whole world wondered after me, and they worshipped me, saying 1183 01:10:21,785 --> 01:10:25,322 'who is like unto me?' 1184 01:10:25,355 --> 01:10:34,531 and it was given unto me to make war on the saints. And to conquer them" 1185 01:10:34,564 --> 01:10:36,600 so why is tonight so special? 1186 01:10:36,633 --> 01:10:39,803 If they can change US by thinking about it, why haven't they converted US already? 1187 01:10:39,836 --> 01:10:41,538 Well, that's the whole point! 1188 01:10:41,571 --> 01:10:42,972 That's what's holdin' em back. 1189 01:10:43,006 --> 01:10:45,041 They don't have enough people thinkin' together. 1190 01:10:45,074 --> 01:10:49,746 Okay, they can spin coins and move pencils. 1191 01:10:49,779 --> 01:10:51,448 You know what they want? 1192 01:10:51,481 --> 01:10:53,417 They want the promise from the book of Genesis. 1193 01:10:53,450 --> 01:10:57,887 You may have power over our earthly bodies, but you cannot steal our souls. 1194 01:10:57,921 --> 01:11:00,624 And that's what the real battle is all about. 1195 01:11:00,657 --> 01:11:02,892 So why fight it, when you know you can't win? 1196 01:11:02,926 --> 01:11:05,895 (Laughing) 1197 01:11:05,929 --> 01:11:10,800 You have no idea what the real battle's all about. 1198 01:11:10,834 --> 01:11:15,905 Everyone who takes my Mark will be with me forever, 1199 01:11:15,939 --> 01:11:23,513 because I want lots and lots of company in that eternal lake of fire. 1200 01:11:23,547 --> 01:11:25,449 Genesis 11:6, Genesis... 1201 01:11:25,482 --> 01:11:26,916 That's the big one for these guys, 1202 01:11:26,950 --> 01:11:28,184 and I guess for all of US. 1203 01:11:28,217 --> 01:11:30,119 I mean, even god admits that, right there, in black and white. 1204 01:11:30,153 --> 01:11:37,527 He says if man could just come together, unite as one then anything we can imagine, we can have. 1205 01:11:37,561 --> 01:11:39,363 That's impossible. 1206 01:11:39,396 --> 01:11:42,031 So is millions of people vanishing. 1207 01:11:42,065 --> 01:11:49,072 Every soul that I win will be a soul that he loses. 1208 01:11:49,105 --> 01:11:56,746 And to me, that is the greatest victory of all. 1209 01:11:56,780 --> 01:11:59,816 Do you think that I care about them? 1210 01:11:59,849 --> 01:12:09,393 They're nothing but meaningless pawns in a game as old as time. 1211 01:12:09,426 --> 01:12:11,661 (Music) 1212 01:12:11,695 --> 01:12:15,999 You see, I used to sit up there in heaven, right next to him. 1213 01:12:16,032 --> 01:12:20,837 I was the most glorious angel of them all! 1214 01:12:20,870 --> 01:12:26,976 I was a bright and shining star! I was a twinkle in god's eye. 1215 01:12:27,010 --> 01:12:32,516 Then one day, I made an unpardonable sin. 1216 01:12:32,549 --> 01:12:39,789 I suddenly realized that I was just like him. 1217 01:12:39,823 --> 01:12:44,461 You're nothing like him. God loves the world. 1218 01:12:44,494 --> 01:12:49,533 He died for his world. You just want the world to die for you. 1219 01:12:49,566 --> 01:12:53,069 And now you're deceiving people into giving up their eternal souls, 1220 01:12:53,102 --> 01:12:54,904 just to get even with god. 1221 01:12:54,938 --> 01:12:58,675 (Laughing) 1222 01:12:58,708 --> 01:13:00,744 Isn't it great? 1223 01:13:00,777 --> 01:13:06,049 Why didn't you put on the goggles? 1224 01:13:06,082 --> 01:13:08,652 Were you scared? 1225 01:13:08,685 --> 01:13:11,087 I was lucky I was scared. 1226 01:13:11,120 --> 01:13:14,758 When I saw what was happenin' to all the other people who were puttin' on the goggles-- 1227 01:13:14,791 --> 01:13:16,793 I mean, you saw what happened to Calvin. 1228 01:13:16,826 --> 01:13:19,629 I mean, this is a confusing world, but there's one thing I know for sure, 1229 01:13:19,663 --> 01:13:22,599 is anybody who puts on those goggles comes out some kinda evil. 1230 01:13:22,632 --> 01:13:24,901 (Music) 1231 01:13:24,934 --> 01:13:27,771 (Maniacal laughter) 1232 01:13:27,804 --> 01:13:33,009 You see, already 95 per cent of the world has my Mark. 1233 01:13:33,042 --> 01:13:36,680 Tonight is gonna be so much fun. 1234 01:13:36,713 --> 01:13:42,486 Imagine, all these people united by a common thought... 1235 01:13:42,519 --> 01:13:51,961 ...believing that they are going to unleash their divine powers. 1236 01:13:51,995 --> 01:13:56,199 Instead, they're going to be rejecting god. 1237 01:13:56,232 --> 01:13:57,601 And when they do that-- 1238 01:13:57,634 --> 01:13:59,836 (chuckling) 1239 01:13:59,869 --> 01:14:09,613 --The doors of hell will open wide, and the war against his saints will start, 1240 01:14:09,646 --> 01:14:16,085 until we kill every last one of them. 1241 01:14:16,119 --> 01:14:18,988 Do you really think you're in control? 1242 01:14:19,022 --> 01:14:21,691 Because you're not. 1243 01:14:21,725 --> 01:14:25,261 That's something you've never understood. 1244 01:14:25,294 --> 01:14:29,032 God gave everyone the freedom to choose their own destiny. 1245 01:14:29,065 --> 01:14:30,634 Right. 1246 01:14:30,667 --> 01:14:33,870 Well, now's the time for you to choose yours. 1247 01:14:33,903 --> 01:14:36,873 I've already chosen mine. 1248 01:14:36,906 --> 01:14:41,277 I'm going home. 1249 01:14:41,310 --> 01:14:43,913 (Blade sliding down) 1250 01:14:54,057 --> 01:14:58,094 Tom? 1251 01:14:58,127 --> 01:15:00,764 (Grunting in pain) 1252 01:15:07,837 --> 01:15:09,773 I guess Eileen was right. 1253 01:15:09,806 --> 01:15:11,207 What do you mean? 1254 01:15:11,240 --> 01:15:14,077 Well, look around. You see what's happening? 1255 01:15:14,110 --> 01:15:19,749 God, Satan, the rapture. The Mark of the beast. 1256 01:15:19,783 --> 01:15:26,155 I remember, we used to tell Eileen if god would just show himself to US, then we would believe. 1257 01:15:26,189 --> 01:15:29,158 Yeah. I guess we did. 1258 01:15:29,192 --> 01:15:31,761 Yeah, we did, and now it's all out in the open. 1259 01:15:31,795 --> 01:15:35,765 And I'm startin' to believe that we asked the wrong question. 1260 01:15:35,799 --> 01:15:37,901 What question? 1261 01:15:37,934 --> 01:15:41,304 "Does god exist"? 1262 01:15:41,337 --> 01:15:46,342 We just assumed that if he existed, that was enough. 1263 01:15:46,375 --> 01:15:49,045 But that's not enough. 1264 01:15:49,078 --> 01:15:51,280 We were askin' the wrong question. 1265 01:15:51,314 --> 01:15:59,923 The right questions are "do you believe him?" "Do you accept him as god?" 1266 01:15:59,956 --> 01:16:02,926 Well, everybody knows god exists. 1267 01:16:02,959 --> 01:16:08,197 Yeah, but 95 per cent of the world still don't believe him. 1268 01:16:08,231 --> 01:16:18,241 (Music) 1269 01:16:18,274 --> 01:16:24,580 (Music) 1270 01:16:25,414 --> 01:16:28,685 Hello, Calvin. 1271 01:16:28,718 --> 01:16:31,254 Forgive me, Messiah. 1272 01:16:31,287 --> 01:16:34,390 I failed you. I let one get away. 1273 01:16:34,423 --> 01:16:38,194 Oh, you failed me, all right. 1274 01:16:38,227 --> 01:16:45,034 But not just me. Not just me. But the whole world. 1275 01:16:45,068 --> 01:16:50,039 You see, you let the wrong one get away. 1276 01:16:50,073 --> 01:16:53,042 I'm tellin' ya, it's too late! 1277 01:16:53,076 --> 01:16:54,978 Calvin already made up his mind! 1278 01:16:55,011 --> 01:16:57,413 He's my brother. I'm gonna do somethin'. 1279 01:16:57,446 --> 01:16:58,414 You're wasting your time! 1280 01:16:58,447 --> 01:17:00,717 You wait here. 1281 01:17:00,750 --> 01:17:06,289 This is going to be a battle, Calvin. 1282 01:17:06,322 --> 01:17:17,266 And unless you are willing to win this battle, then you... 1283 01:17:17,300 --> 01:17:20,236 ...are in the way. 1284 01:17:20,269 --> 01:17:25,875 (Music) 1285 01:17:25,909 --> 01:17:34,283 And you know what happens to those that stand in our way, don't you... 1286 01:17:34,317 --> 01:17:35,985 ...Calvin? 1287 01:17:36,019 --> 01:17:40,456 (Music) 1288 01:17:40,489 --> 01:17:42,025 Calvin! 1289 01:17:42,058 --> 01:17:48,264 (Music) 1290 01:17:48,297 --> 01:17:50,433 (Smashing glass) 1291 01:17:50,466 --> 01:17:52,769 (Music) 1292 01:17:52,802 --> 01:17:54,403 (Gasping) 1293 01:17:54,437 --> 01:17:58,942 (Music) 1294 01:17:58,975 --> 01:18:01,177 Ah! 1295 01:18:17,260 --> 01:18:29,205 Oh, Calvin. Eileen was right. Eileen was right. 1296 01:18:29,238 --> 01:18:38,047 (Music) 1297 01:18:38,081 --> 01:18:39,883 (Screeching tires) 1298 01:18:39,916 --> 01:18:49,926 (Music) 1299 01:18:49,959 --> 01:18:55,164 (Music) 1300 01:18:55,198 --> 01:18:59,435 (Cocking gun) 1301 01:18:59,468 --> 01:19:04,440 (Music) 1302 01:19:04,473 --> 01:19:09,913 I wonder. Did you beg for mercy? 1303 01:19:09,946 --> 01:19:11,815 (Cocking gun) 1304 01:19:11,848 --> 01:19:20,056 (Music) 1305 01:19:20,089 --> 01:19:29,098 (Footsteps) 1306 01:19:29,132 --> 01:19:30,466 (Clearing throat) 1307 01:19:30,499 --> 01:19:32,568 No, nothing. 1308 01:19:32,601 --> 01:19:35,371 The haters fell for our trap, sir. 1309 01:19:35,404 --> 01:19:36,505 The transmitter? 1310 01:19:36,539 --> 01:19:38,507 They stole it from the satellite station at font hill. 1311 01:19:38,541 --> 01:19:41,010 Once they realize what they have, they'll have no choice 1312 01:19:41,044 --> 01:19:44,013 but to try to interfere with our Messiah's message tonight. 1313 01:19:44,047 --> 01:19:45,949 And to do that, they're gonna need Suzy canboro. 1314 01:19:45,982 --> 01:19:46,883 Is everything set? 1315 01:19:46,916 --> 01:19:49,218 It'll pinpoint their exact location, sir. 1316 01:19:49,252 --> 01:19:51,554 And if we can get this within 100 miles of where they are, 1317 01:19:51,587 --> 01:19:53,489 not a single soul will hear a word. 1318 01:19:53,522 --> 01:19:59,295 Sir, our communications monitoring network picked up a stray transmission coming from your offices. 1319 01:19:59,328 --> 01:20:01,998 It was a big one, sir, and it appears to have come from miss Hannah. 1320 01:20:02,031 --> 01:20:04,300 The boys at the tracking station think... 1321 01:20:04,333 --> 01:20:06,102 ...it might've been a video clip. 1322 01:20:06,135 --> 01:20:07,904 Well, where did the signal go? 1323 01:20:07,937 --> 01:20:09,505 They couldn't isolate it exactly... 1324 01:20:09,538 --> 01:20:12,375 ...but we do know this: They're somewhere up near rat lake. 1325 01:20:12,408 --> 01:20:15,244 The cottage. 1326 01:20:15,278 --> 01:20:18,181 Well, go! 1327 01:20:18,214 --> 01:20:24,587 Looks like we won't have to wait for that transmission after all. 1328 01:20:24,620 --> 01:20:27,623 Miss Hannah's done it for US. 1329 01:20:27,656 --> 01:20:32,595 But I get the pleasure of killing every last one of them. 1330 01:20:32,628 --> 01:20:42,205 (Music) 1331 01:20:42,238 --> 01:20:48,244 (Car roaring away) 1332 01:20:48,277 --> 01:20:58,287 (Music) 1333 01:20:58,321 --> 01:21:04,627 (Music) 1334 01:21:04,660 --> 01:21:15,604 (Music) 1335 01:21:15,638 --> 01:21:17,306 Okay, there's gotta be a way. 1336 01:21:17,340 --> 01:21:19,508 We're talkin' about a global broadcast, here. 1337 01:21:19,542 --> 01:21:22,178 We may never get another chance to reach this many people. 1338 01:21:22,211 --> 01:21:28,051 And the way macalousso's been pumpin' this thing, I doubt there'll be a soul on earth not watching. 1339 01:21:28,084 --> 01:21:32,588 Okay, we've figured out the ground-based relays for the regional stuff, why can't we... 1340 01:21:32,621 --> 01:21:36,392 ...it's only a high-security satellite. 1341 01:21:36,425 --> 01:21:38,527 Look, let's not get frustrated, here. 1342 01:21:38,561 --> 01:21:39,595 Let's just keep workin' on it. 1343 01:21:39,628 --> 01:21:41,064 I know that we can figure out a way to do this. 1344 01:21:41,097 --> 01:21:45,168 Helen's sure convinced there is--she's been talking about it all week. 1345 01:21:45,201 --> 01:21:47,570 Shouldn't she be back by now? 1346 01:21:47,603 --> 01:21:49,338 Yeah, I was just thinking about that. 1347 01:21:49,372 --> 01:21:51,140 When was the last time we heard from her? 1348 01:21:51,174 --> 01:21:52,808 Right before the last uplink. 1349 01:21:52,841 --> 01:21:55,011 Well, I hope she gets here soon, because whatever it is she has planned for tonight, 1350 01:21:55,044 --> 01:21:56,612 I sure don't know what it is. 1351 01:21:56,645 --> 01:22:03,019 (Car whooshing past) 1352 01:22:03,052 --> 01:22:06,022 (Owls hooting) 1353 01:22:06,055 --> 01:22:08,091 We can't be late. 1354 01:22:08,124 --> 01:22:09,292 (Distant gunfire) 1355 01:22:09,325 --> 01:22:13,096 Guns. Come on. Come on! 1356 01:22:13,129 --> 01:22:18,567 (Music) 1357 01:22:18,601 --> 01:22:22,205 It's comin' from over there. 1358 01:22:22,238 --> 01:22:24,340 Let's go! 1359 01:22:24,373 --> 01:22:26,309 There's no point. 1360 01:22:26,342 --> 01:22:28,544 That satellite is completely locked up, and without the password-- 1361 01:22:28,577 --> 01:22:30,179 (gasping) 1362 01:22:30,213 --> 01:22:42,391 (Music) 1363 01:22:42,425 --> 01:22:46,129 Oh, Suzy. Thank god you're alive. 1364 01:22:46,162 --> 01:22:49,332 Jason... 1365 01:22:49,365 --> 01:22:53,602 We gotta get outta here. 1366 01:22:53,636 --> 01:22:57,073 Macalousso's guys have found rat lake. 1367 01:22:57,106 --> 01:23:01,244 And they're going from cottage to cottage shooting anything that moves. 1368 01:23:01,277 --> 01:23:04,080 I tried to divert 'em, but what happened-- 1369 01:23:04,113 --> 01:23:06,349 this is very touching, but I think you want to shut up now! 1370 01:23:06,382 --> 01:23:09,218 Move! 1371 01:23:09,252 --> 01:23:18,261 Well, well, well. If it isn't the rest of Helen Hannah's ugly little web of hatred. 1372 01:23:23,432 --> 01:23:24,600 So, um... 1373 01:23:24,633 --> 01:23:28,171 This is what it's all about for you guys? 1374 01:23:28,204 --> 01:23:31,274 This little book written by a bunch of ignorant fisherman? 1375 01:23:31,307 --> 01:23:35,278 Well folks, the time has come to ask yourselves the really important question: 1376 01:23:35,311 --> 01:23:39,482 Are you ready to die for it? 1377 01:23:39,515 --> 01:23:41,617 I mean, you all talk the tough talk, don't you? 1378 01:23:41,650 --> 01:23:43,419 Denouncing our Messiah every chance you get, 1379 01:23:43,452 --> 01:23:45,821 telling the lord that yours is the only way. 1380 01:23:45,854 --> 01:23:49,558 Well, let's see how tough you talk now when everything is on the line, hm? 1381 01:23:49,592 --> 01:23:50,759 Eeny-meeny-miny... 1382 01:23:50,793 --> 01:23:52,695 (Safety catch clicking) 1383 01:23:52,728 --> 01:23:58,267 How 'bout you? Are you ready to die for god? 1384 01:23:58,301 --> 01:24:02,105 I had a hard time understanding god's love 1385 01:24:02,138 --> 01:24:05,141 until I saw my brother livin' without it. 1386 01:24:05,174 --> 01:24:07,276 Then I saw the world without it. 1387 01:24:07,310 --> 01:24:11,714 And I'm happy to say thank you god, for givin' me another chance. 1388 01:24:11,747 --> 01:24:15,151 And you can do what you wanna do. 1389 01:24:15,184 --> 01:24:18,687 But the truth is, you're too late. 1390 01:24:18,721 --> 01:24:20,323 Fine. 1391 01:24:20,356 --> 01:24:22,391 How about her? 1392 01:24:22,425 --> 01:24:28,664 (Music) 1393 01:24:28,697 --> 01:24:33,602 You, then? 1394 01:24:42,178 --> 01:24:43,446 My brother. 1395 01:24:43,479 --> 01:24:54,323 (Music) 1396 01:24:54,357 --> 01:24:57,260 And you. You can leave or you can die. 1397 01:24:57,293 --> 01:24:58,694 ...oh, no, no... 1398 01:24:58,727 --> 01:25:00,696 Jason. 1399 01:25:00,729 --> 01:25:05,201 No, no. I don't blame him that old book of fairytales certainly isn't worth dying for, now is it? 1400 01:25:05,234 --> 01:25:06,669 Jason, come on. 1401 01:25:06,702 --> 01:25:07,703 I can't. 1402 01:25:07,736 --> 01:25:08,771 Jason... 1403 01:25:08,804 --> 01:25:09,838 I really can't. 1404 01:25:09,872 --> 01:25:13,609 Then I suggest you leave before I start shooting. 1405 01:25:13,642 --> 01:25:15,378 I'm sorry. 1406 01:25:15,411 --> 01:25:18,814 (Music) 1407 01:25:18,847 --> 01:25:20,483 Jason! 1408 01:25:20,516 --> 01:25:25,221 (Music) 1409 01:25:25,254 --> 01:25:35,598 (Gunshots) 1410 01:25:35,631 --> 01:25:37,533 (Music) 1411 01:25:37,566 --> 01:25:39,168 (Van rumbling away) 1412 01:25:39,202 --> 01:25:43,772 (Gunshots) 1413 01:25:43,806 --> 01:25:46,509 (Cartridges clinking on floor) 1414 01:25:46,542 --> 01:25:52,648 Forgive me folks. I'm on your side. 1415 01:25:52,681 --> 01:25:55,751 What are you doing? 1416 01:25:55,784 --> 01:25:58,387 He took the Van! 1417 01:25:58,421 --> 01:26:00,956 Don't worry Suzy. No one's gonna catch him. 1418 01:26:00,989 --> 01:26:02,791 Look folks, my name is Steve Jones. 1419 01:26:02,825 --> 01:26:06,662 I'm really sorry to have had to do that to you, but I've got something extremely valuable, 1420 01:26:06,695 --> 01:26:09,532 and I couldn't take the chance of macalousso having one of his spies in here. 1421 01:26:09,565 --> 01:26:11,033 Go ahead. 1422 01:26:11,066 --> 01:26:14,603 I've got a way to communicate directly with the main o.N.E. Satellite. 1423 01:26:14,637 --> 01:26:15,538 What? 1424 01:26:15,571 --> 01:26:17,240 You've got the password? 1425 01:26:17,273 --> 01:26:24,447 No, even better. With this thing, we don't need any secret codes or frequencies. 1426 01:26:24,480 --> 01:26:27,250 Macalousso's in the middle of his address right now, 1427 01:26:27,283 --> 01:26:29,685 and if we can cut in, we can reach the whole world. 1428 01:26:29,718 --> 01:26:30,819 Are you sure? 1429 01:26:30,853 --> 01:26:32,221 I don't believe it. 1430 01:26:32,255 --> 01:26:33,789 I wish all the news were good. 1431 01:26:33,822 --> 01:26:35,424 Helen Hannah's dead. 1432 01:26:35,458 --> 01:26:36,959 What? 1433 01:26:36,992 --> 01:26:38,961 How? 1434 01:26:38,994 --> 01:26:42,531 I think you'll find all the answers you need on your computer. 1435 01:26:42,565 --> 01:26:48,571 (Tapping computer keys) 1436 01:26:48,604 --> 01:26:52,007 "Dear friends, I have fought a good fight. 1437 01:26:52,040 --> 01:26:57,513 I have stayed my course. And I've kept my faith. 1438 01:26:57,546 --> 01:27:02,785 Please be strong and remember what we're fighting for. 1439 01:27:02,818 --> 01:27:05,588 God bless... 1440 01:27:05,621 --> 01:27:08,357 ...Helen." 1441 01:27:08,391 --> 01:27:11,794 And there's a video file after it. 1442 01:27:11,827 --> 01:27:13,529 What is it? 1443 01:27:13,562 --> 01:27:15,864 It's a videotaped confession from the big man himself. 1444 01:27:15,898 --> 01:27:17,500 Macalousso. 1445 01:27:17,533 --> 01:27:19,101 Yeah, that's right. 1446 01:27:19,134 --> 01:27:20,936 And even as we speak, he's busy telling the whole world what a great guy he is. 1447 01:27:20,969 --> 01:27:23,506 But thanks to Helen, they're about to see his true colours. 1448 01:27:23,539 --> 01:27:24,607 What is that? 1449 01:27:24,640 --> 01:27:26,008 It's a transmitter. 1450 01:27:26,041 --> 01:27:28,744 Now that thing can send a signal directly to the o.N.E. Satellite-- 1451 01:27:28,777 --> 01:27:30,946 from the satellite station at font hill. 1452 01:27:30,979 --> 01:27:32,748 Yeah. How did you know? 1453 01:27:32,781 --> 01:27:34,350 It's a trap. 1454 01:27:34,383 --> 01:27:38,487 (Music) 1455 01:27:38,521 --> 01:27:39,855 Anything? 1456 01:27:39,888 --> 01:27:41,056 There's nothing down here. 1457 01:27:41,089 --> 01:27:43,359 Just give me a moment. 1458 01:27:43,392 --> 01:27:48,297 They've got a jammer. And I don't know where it is, I don't know how it works, 1459 01:27:48,331 --> 01:27:53,636 but they're expecting US to send a signal, and they have all intentions not to let it get through. 1460 01:27:53,669 --> 01:27:55,604 Well, how can we stop them from jamming the signal. 1461 01:27:55,638 --> 01:27:57,072 There's gotta be a way. 1462 01:27:57,105 --> 01:27:58,874 I'm hoping I have it covered. 1463 01:28:02,044 --> 01:28:05,648 Hold it... 1464 01:28:05,681 --> 01:28:07,616 This is it! 1465 01:28:07,650 --> 01:28:09,885 All right, get him. 1466 01:28:09,918 --> 01:28:18,361 Citizens of the world, our moment has finally arrived. 1467 01:28:18,394 --> 01:28:26,068 Together we will unleash the unlimited power of our consciousness. 1468 01:28:26,101 --> 01:28:31,407 Together we can rid this world of hatred. 1469 01:28:31,440 --> 01:28:33,976 Concentrate... 1470 01:28:34,009 --> 01:28:36,679 Imagine. 1471 01:28:36,712 --> 01:28:38,414 Awaken... 1472 01:28:38,447 --> 01:28:41,417 ...awaken the powers within. 1473 01:28:41,450 --> 01:28:42,751 Is the tape ready, Selma? 1474 01:28:42,785 --> 01:28:43,952 All set and ready to go. 1475 01:28:43,986 --> 01:28:45,921 What is that? 1476 01:28:45,954 --> 01:28:48,090 That is the image of the beast. 1477 01:28:48,123 --> 01:28:51,760 That's what's waiting for everyone inside those goggles. 1478 01:28:51,794 --> 01:28:55,431 And that's the tape that Helen gave up her life for. 1479 01:28:55,464 --> 01:28:56,965 The image of the beast? 1480 01:28:56,999 --> 01:28:58,834 Revelation 13. 1481 01:28:58,867 --> 01:29:02,905 "And he had power to give life unto the image of the beast, 1482 01:29:02,938 --> 01:29:07,943 that the image of the beast should both speak and cause that as many would not worship 1483 01:29:07,976 --> 01:29:11,046 the image of the beast should be killed". 1484 01:29:11,079 --> 01:29:14,850 Macalousso used to try to infiltrate the resistance with spies who had tiny cameras 1485 01:29:14,883 --> 01:29:16,919 in their contact lenses. 1486 01:29:16,952 --> 01:29:20,456 Helen finally put one of those things to good use. 1487 01:29:20,489 --> 01:29:24,493 Helen's about to show the world the real Franco macalousso. 1488 01:29:24,527 --> 01:29:27,630 (Music) 1489 01:29:27,663 --> 01:29:31,400 (Van door banging shut) 1490 01:29:50,919 --> 01:29:54,156 And the truth is very simple: 1491 01:29:54,189 --> 01:29:57,660 You have the power of god. 1492 01:29:57,693 --> 01:30:08,103 (Music) 1493 01:30:08,136 --> 01:30:11,474 (Doors slamming shut) 1494 01:30:11,507 --> 01:30:13,642 It looks like we're not gonna need this jammer. 1495 01:30:13,676 --> 01:30:19,515 Gentlemen, if it moves, shoot it till it stops moving. 1496 01:30:19,548 --> 01:30:25,053 Well, this scared god very badly, because he, he tossed US out of heaven. 1497 01:30:25,087 --> 01:30:30,859 Not just me, but many, many others. 1498 01:30:30,893 --> 01:30:33,862 (Rapid gunfire) 1499 01:30:33,896 --> 01:30:41,770 (Hail of automatic gunfire) 1500 01:30:41,804 --> 01:30:47,576 (Massive explosion) 1501 01:30:47,610 --> 01:31:00,556 (Flames crackling) 1502 01:31:00,589 --> 01:31:03,626 Let's roll it. 1503 01:31:05,227 --> 01:31:07,796 You see, we're in a great war... 1504 01:31:07,830 --> 01:31:11,734 It should just be a few seconds, and we'll be on the air. 1505 01:31:11,767 --> 01:31:22,110 ...and that you are going to spend eternity in hell, which is simply not true! 1506 01:31:22,144 --> 01:31:23,846 (Burst of static) 1507 01:31:23,879 --> 01:31:27,583 You have no idea what this battle is all about. 1508 01:31:27,616 --> 01:31:30,085 This one's for you, Helen. 1509 01:31:30,118 --> 01:31:36,124 I want lots and lots of company in that lake of fire. 1510 01:31:36,158 --> 01:31:44,099 Because every soul that I win will be a soul that he loses. 1511 01:31:44,132 --> 01:31:49,304 And to me, that is the greatest victory of all! 1512 01:31:49,337 --> 01:31:52,675 Do you think I care about them? 1513 01:31:52,708 --> 01:31:59,281 They're meaningless pawns in a game as old as time. 1514 01:31:59,314 --> 01:32:05,621 You're nothing like him. God loves the world. He died for his world. 1515 01:32:05,654 --> 01:32:08,056 You just want the world to die for you! 1516 01:32:08,090 --> 01:32:12,661 And now you're deceiving people into giving up their eternal souls, 1517 01:32:12,695 --> 01:32:15,063 just to get even with god! 1518 01:32:15,097 --> 01:32:22,905 Isn't it great? Already 95 per cent of the world has taken my Mark. 1519 01:32:22,938 --> 01:32:28,243 Do you really think you're in control? Because you're not. 1520 01:32:28,276 --> 01:32:32,615 It's something you never understood. 1521 01:32:32,648 --> 01:32:36,351 God gave everyone the freedom to choose their own destiny. 1522 01:32:36,384 --> 01:32:43,225 (Static) 1523 01:32:43,258 --> 01:32:45,628 They're at it again. 1524 01:32:45,661 --> 01:32:48,063 They're at it again, you see? 1525 01:32:48,096 --> 01:32:50,999 Spreading hatred. Hatred, hatred and lies. 1526 01:32:51,033 --> 01:32:54,169 Citizens of the world... 1527 01:32:54,202 --> 01:32:57,640 ...don't listen to them, come back. 1528 01:32:57,673 --> 01:33:00,075 Come on, come back. Come back to me. 1529 01:33:00,108 --> 01:33:03,746 Don't go away. Don't go away, come on! Come back! 1530 01:33:03,779 --> 01:33:05,080 (Laughter) 1531 01:33:05,113 --> 01:33:07,349 Come back! Come back! 1532 01:33:07,382 --> 01:33:09,952 (Screaming) Come back! 1533 01:33:09,985 --> 01:33:13,255 We are experiencing technical difficulties. Please stand by. 1534 01:33:13,288 --> 01:33:14,657 What day is it? 1535 01:33:14,690 --> 01:33:16,759 Sunday. 1536 01:33:16,792 --> 01:33:19,828 I have somewhere to go. 1537 01:33:19,862 --> 01:33:31,840 (Music) 1538 01:33:31,874 --> 01:33:35,778 May I see your left hand? 1539 01:33:35,811 --> 01:33:46,021 (Music) 1540 01:33:46,054 --> 01:33:48,056 Oh, Tom... 1541 01:33:48,090 --> 01:33:52,360 This ring symbolizes my love to you, forever. 1542 01:33:52,394 --> 01:33:57,900 (Music) 1543 01:33:57,933 --> 01:34:00,135 And in eternity. 1544 01:34:00,168 --> 01:34:10,178 (Music) 1545 01:34:10,212 --> 01:34:16,318 (Music) 1546 01:34:18,286 --> 01:34:23,726 I have to go in there. 1547 01:34:23,759 --> 01:34:29,798 You take as long as you need. 1548 01:34:35,938 --> 01:34:45,948 (Music) 1549 01:34:45,981 --> 01:34:52,020 (Music) 1550 01:34:52,821 --> 01:34:57,793 (Music) 1551 01:34:57,826 --> 01:35:01,063 (Sound of approaching vehicle) 1552 01:35:01,096 --> 01:35:11,106 (Music) 1553 01:35:11,139 --> 01:35:16,511 (Music) 1554 01:35:16,544 --> 01:35:19,481 Oh, ja--Jason! 1555 01:35:19,514 --> 01:35:29,724 (Music) 1556 01:35:29,758 --> 01:35:35,831 (Music) 1557 01:35:36,264 --> 01:35:46,008 (Music) 1558 01:35:46,041 --> 01:35:50,312 I'm here because I have a promise to keep to my sister, 1559 01:35:50,345 --> 01:35:56,084 and I'm late, I'm really late. 1560 01:35:56,118 --> 01:35:59,554 But I want to get to know you. 1561 01:35:59,587 --> 01:36:03,391 I want to learn to open myself up. 1562 01:36:03,425 --> 01:36:13,001 I'm not good at saying prayers, 'cause I never learned how. 1563 01:36:13,035 --> 01:36:19,942 So I'm gonna talk to you like you're right here. 1564 01:36:19,975 --> 01:36:25,013 Because now I know you are. 1565 01:36:25,047 --> 01:36:34,456 (Music) 115712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.