Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,484 --> 00:01:08,777
What are you doing?
2
00:01:10,737 --> 00:01:11,738
Carving my name.
3
00:01:18,579 --> 00:01:20,664
My mom says it hurts the tree.
4
00:01:22,124 --> 00:01:23,208
How does she know?
5
00:01:23,292 --> 00:01:26,086
She says you have
to imagine you're the tree.
6
00:01:26,169 --> 00:01:27,379
People get tattoos.
7
00:01:28,755 --> 00:01:30,132
My teacher has a tattoo.
8
00:01:31,633 --> 00:01:33,135
Of the North Star, here.
9
00:01:34,511 --> 00:01:36,263
He's from Europe.
10
00:01:36,346 --> 00:01:37,431
What school do you go to?
11
00:01:38,390 --> 00:01:39,683
My school's at home.
12
00:01:43,812 --> 00:01:45,147
Do you want to do your name?
13
00:01:50,986 --> 00:01:53,238
I should go. Mom worries if I'm late.
14
00:01:53,322 --> 00:01:54,406
I can do it for you.
15
00:01:56,366 --> 00:01:58,577
That way, when you walk
to school tomorrow, you can see it.
16
00:02:00,203 --> 00:02:03,040
Okay. My name is Sara.
17
00:02:03,123 --> 00:02:05,417
- S-A-R-A, right?
- Yep.
18
00:02:06,710 --> 00:02:07,794
How old are you?
19
00:02:08,837 --> 00:02:10,088
Eight.
20
00:02:10,464 --> 00:02:11,632
How old do you think I am?
21
00:02:12,215 --> 00:02:13,050
Guess.
22
00:02:13,508 --> 00:02:14,343
Twelve?
23
00:02:15,677 --> 00:02:16,970
I just turned 13.
24
00:02:18,180 --> 00:02:20,265
Mommy says I'm a big girl now.
25
00:02:27,105 --> 00:02:29,191
No! No!
26
00:02:29,274 --> 00:02:31,568
Let go of me!
27
00:02:33,945 --> 00:02:35,280
- What are you doing?
- Quick. Hurry, Aunty.
28
00:02:35,364 --> 00:02:37,658
No! Stop!
29
00:02:38,283 --> 00:02:41,828
No! What's going on?
30
00:02:44,581 --> 00:02:46,500
Amy, hold her legs!
31
00:02:47,626 --> 00:02:49,336
Amy.
32
00:02:49,419 --> 00:02:50,462
Amy, get in!
33
00:04:06,121 --> 00:04:07,706
38...
34
00:04:07,789 --> 00:04:11,168
39, 40...
35
00:04:11,251 --> 00:04:12,961
41...
36
00:04:13,044 --> 00:04:14,296
42...
37
00:04:22,012 --> 00:04:24,848
49, 50,
38
00:04:24,931 --> 00:04:28,518
51, 52, 53...
39
00:04:43,200 --> 00:04:46,369
One, two, three...
40
00:04:47,829 --> 00:04:48,914
You did it, Mom!
41
00:04:50,123 --> 00:04:52,042
Two minutes and three seconds!
42
00:04:52,125 --> 00:04:54,711
Yeah!
43
00:04:54,795 --> 00:04:55,962
Whoo-hoo!
44
00:04:56,046 --> 00:04:57,005
Whoo!
45
00:05:03,970 --> 00:05:05,138
Whoo.
46
00:05:13,772 --> 00:05:16,024
I can't feel my toes.
47
00:05:16,107 --> 00:05:17,567
You might have to go in and get 'em.
48
00:05:18,944 --> 00:05:20,278
Here's your tea, Mom.
49
00:05:20,362 --> 00:05:22,197
Oh, you're a lifesaver.
50
00:05:24,699 --> 00:05:25,617
Hey.
51
00:05:26,993 --> 00:05:28,370
I'll race you back.
52
00:05:30,580 --> 00:05:31,623
Oh, hey!
53
00:05:32,541 --> 00:05:33,917
Hey, no fair!
54
00:05:34,918 --> 00:05:37,254
You've got a head start.
55
00:05:42,509 --> 00:05:44,344
Oh.
56
00:05:46,888 --> 00:05:47,764
Okay!
57
00:05:49,349 --> 00:05:52,394
I give up! You win!
58
00:05:58,483 --> 00:06:00,110
Billy?
59
00:06:00,193 --> 00:06:01,903
What took you so long?
60
00:06:05,156 --> 00:06:06,449
Oh, all right.
61
00:06:07,033 --> 00:06:08,994
Winner gets to choose what's for dinner.
62
00:06:09,077 --> 00:06:11,913
- Fish and chips!
- Fish and chips, okay.
63
00:06:12,497 --> 00:06:14,583
Surprise, surprise.
64
00:06:14,666 --> 00:06:15,625
Come on.
65
00:06:16,793 --> 00:06:18,962
You're like a little whippet, boy.
66
00:06:19,045 --> 00:06:20,422
So fast.
67
00:07:26,279 --> 00:07:27,405
You're home now, Asha.
68
00:07:29,950 --> 00:07:32,285
Who, who's Asha?
69
00:07:32,702 --> 00:07:33,995
Come on.
70
00:07:34,079 --> 00:07:35,789
This is Asha.
71
00:07:36,623 --> 00:07:38,291
Your new sister.
72
00:07:38,375 --> 00:07:39,167
Stop!
73
00:08:00,772 --> 00:08:02,565
Tamsin, what have you done?
74
00:08:02,649 --> 00:08:04,609
- Whoa, look at her hair.
- Feel it.
75
00:08:04,693 --> 00:08:06,403
One at a time! Don't frighten her.
76
00:08:06,486 --> 00:08:07,570
- Be quiet.
- Form a line.
77
00:08:07,654 --> 00:08:08,488
Quick, get in line.
78
00:08:11,533 --> 00:08:12,909
How old are you?
79
00:08:13,743 --> 00:08:15,495
Welcome home, Asha.
80
00:08:15,578 --> 00:08:17,330
Hello, I'm Aaron.
81
00:08:17,414 --> 00:08:18,873
Hello. I'm Abigail.
82
00:08:18,957 --> 00:08:20,417
Hello and welcome.
83
00:08:22,961 --> 00:08:24,045
Welcome.
84
00:08:34,264 --> 00:08:35,265
I got you.
85
00:08:35,348 --> 00:08:36,891
- I got you.
- Tonight's news bulletin.
86
00:08:36,975 --> 00:08:39,060
- I get you.
- Missing Woodfield schoolgirl.
87
00:08:40,729 --> 00:08:42,272
Two flake,
88
00:08:42,355 --> 00:08:45,108
- one grill, one batter, minimum chips.
- News at six, with Mimi Kwa.
89
00:08:45,191 --> 00:08:46,026
Thank you!
90
00:08:46,109 --> 00:08:46,985
- Police are calling on members...
- You're welcome...
91
00:08:47,068 --> 00:08:48,278
- ...of the public to come forward...
- ...young guy.
92
00:08:48,361 --> 00:08:51,072
...with any information
on a missing schoolgirl
93
00:08:51,156 --> 00:08:54,075
taken from the small country town
of Woodfield.
94
00:08:54,159 --> 00:08:56,745
The young lass was last seen
disembarking the school bus
95
00:08:56,828 --> 00:08:59,497
on Whitecross Road at approximately 20...
96
00:09:02,625 --> 00:09:04,294
If you, if you close...
97
00:09:04,377 --> 00:09:06,337
Billy! Don't run off like that!
98
00:09:06,421 --> 00:09:07,505
Okay.
99
00:09:08,256 --> 00:09:09,299
All right, thanks.
100
00:09:10,341 --> 00:09:12,343
I caved
on some takeaway tonight, too.
101
00:09:12,427 --> 00:09:15,138
I came out of yoga to a flat tire.
Would you believe it?
102
00:09:16,222 --> 00:09:19,267
Rani says it's my negative energy.
Something else to work on, apparently.
103
00:09:20,894 --> 00:09:22,562
Oh, Freya. Why don't you join us?
104
00:09:22,645 --> 00:09:24,647
- And then the boys can hang out, while...
- Please!
105
00:09:24,731 --> 00:09:26,649
- ...while I wait for Roadside Assist?
- Yes, yes, yes.
106
00:09:26,733 --> 00:09:29,694
- Yes, please, please.
- I...
107
00:09:29,778 --> 00:09:32,614
- Please.
- I should probably get him home.
108
00:09:32,697 --> 00:09:34,240
- Of course.
- Yeah.
109
00:09:34,324 --> 00:09:37,494
- Well, I'll see you at drop off.
- Yep, sounds good.
110
00:09:37,577 --> 00:09:39,370
- Bye, Billy!
- Don't run off like that.
111
00:09:44,834 --> 00:09:47,754
So, Aunty Hannah sleeps upstairs.
112
00:09:47,837 --> 00:09:49,839
Aunty Tamsin sleeps out in the caravan.
113
00:09:51,341 --> 00:09:53,218
The dining hall is through here.
114
00:09:54,427 --> 00:09:56,930
Our dormitory's downstairs.
115
00:09:57,013 --> 00:09:59,516
And through here...
116
00:10:05,605 --> 00:10:06,773
...is Mommy's room.
117
00:10:21,121 --> 00:10:22,997
I'm not supposed to be here.
118
00:10:23,081 --> 00:10:25,333
Mommy will be home soon to meet you.
119
00:10:26,501 --> 00:10:27,794
Best we get you ready.
120
00:10:27,877 --> 00:10:29,629
You want to look pretty for her,
don't you?
121
00:10:48,231 --> 00:10:49,941
I want my mom.
122
00:10:51,276 --> 00:10:52,527
I want my mom.
123
00:10:57,740 --> 00:10:59,200
What are you doing?
124
00:11:01,327 --> 00:11:02,996
- Hold still now.
- Stop!
125
00:11:03,079 --> 00:11:04,622
Eyes closed! Do you want to go blind?
126
00:11:04,706 --> 00:11:05,999
- Stop!
- Do you?
127
00:11:13,464 --> 00:11:15,133
It's burning!
128
00:11:15,717 --> 00:11:17,427
It's burning!
129
00:11:17,510 --> 00:11:18,511
- Stop!
- Quiet!
130
00:11:22,557 --> 00:11:24,017
- Stop!
- Quiet now.
131
00:11:25,268 --> 00:11:27,145
Leave me alone!
132
00:11:27,228 --> 00:11:29,647
Whilst we hold
grave concerns for the girl's safety,
133
00:11:29,731 --> 00:11:34,986
we are conducting a full investigation
using CCTV and GPS data
134
00:11:35,069 --> 00:11:37,322
to search Woodfield
and the surrounding areas,
135
00:11:37,405 --> 00:11:40,241
while calling on all members
of the public to please come forward,
136
00:11:40,325 --> 00:11:43,286
if you have any information whatsoever.
137
00:11:43,369 --> 00:11:46,414
Now, we know the girl
was last seen walking home from school
138
00:11:46,497 --> 00:11:48,124
at around 4:00 p. m.
139
00:11:48,208 --> 00:11:51,127
This is a small, close-knit community
that is hurting right now.
140
00:11:52,212 --> 00:11:55,048
- Her family especially.
- You've called Joe. Leave a message.
141
00:11:55,131 --> 00:11:56,507
Please, if you're watching...
142
00:11:56,591 --> 00:11:58,134
Hi, Joe, it's me. Have you seen the news?
143
00:11:58,218 --> 00:11:59,552
We just want our daughter back.
144
00:12:01,262 --> 00:12:03,681
We need her home safe, in our arms.
145
00:12:04,766 --> 00:12:06,476
I know she's still out there.
146
00:12:07,936 --> 00:12:09,938
Mommy loves you, sweetheart.
147
00:12:30,500 --> 00:12:32,460
- Be quiet.
- I want to go home.
148
00:12:32,543 --> 00:12:33,795
They'll hear you.
149
00:13:16,671 --> 00:13:18,172
Sleepy time now.
150
00:14:39,337 --> 00:14:42,298
Wake up. Wake up, wake up.
151
00:14:42,382 --> 00:14:44,342
Hey, wake up, wake up, wake up.
Go to my bed.
152
00:14:44,425 --> 00:14:45,927
Go to my bed, go, go, go.
153
00:14:46,010 --> 00:14:46,969
Quick, quick.
154
00:14:47,053 --> 00:14:48,137
Quickly, before she comes, go.
155
00:15:13,121 --> 00:15:14,914
Good morning, children.
156
00:15:14,997 --> 00:15:16,707
Abigail, rise and shine.
157
00:15:54,787 --> 00:15:58,207
Everybody into your tracksuits.
Aunty Hannah's waiting.
158
00:15:58,291 --> 00:15:59,750
Not you, Amy.
159
00:16:07,550 --> 00:16:08,759
Star jumps.
160
00:16:09,343 --> 00:16:16,017
One, two, three, four, five, six.
161
00:16:16,100 --> 00:16:18,060
Asha, concentrate.
162
00:16:18,144 --> 00:16:23,107
Seven, eight, nine, ten.
163
00:16:23,941 --> 00:16:25,568
Reach and stretch.
164
00:16:25,651 --> 00:16:26,486
One.
165
00:16:27,653 --> 00:16:28,654
Two.
166
00:16:29,655 --> 00:16:30,615
Three.
167
00:16:50,551 --> 00:16:51,761
One.
168
00:16:52,303 --> 00:16:53,137
Two.
169
00:17:01,312 --> 00:17:02,813
Yeah. Sounds really good.
170
00:17:03,814 --> 00:17:06,817
- And me and Harry found an ant nest.
- What kind of ants?
171
00:17:06,901 --> 00:17:08,194
- Billy!
- Nan!
172
00:17:08,277 --> 00:17:09,862
My little man, hi.
173
00:17:09,946 --> 00:17:11,155
Oh, come here, you.
174
00:17:12,198 --> 00:17:13,950
Oh, my gosh.
175
00:17:14,033 --> 00:17:15,576
Look at you.
176
00:17:15,660 --> 00:17:17,912
- It's getting so big.
- What are you doing here?
177
00:17:18,996 --> 00:17:20,831
I... yeah, uh...
178
00:17:21,457 --> 00:17:23,209
Some mail came for you.
179
00:17:23,960 --> 00:17:26,379
I figured you'd be at school pick up.
180
00:17:26,462 --> 00:17:27,296
It looked important.
181
00:17:31,592 --> 00:17:33,469
Thanks for dropping it off.
Come on, Billy.
182
00:17:33,553 --> 00:17:35,221
Is Nan coming to our place?
183
00:18:32,820 --> 00:18:34,405
Didn't you see the sign?
184
00:18:34,530 --> 00:18:36,490
Detective Senior Constable Saad.
185
00:18:36,574 --> 00:18:38,200
I know who you are.
186
00:18:39,201 --> 00:18:40,911
This is your property, isn't it?
187
00:18:42,121 --> 00:18:45,666
- Henrik.
- I look after it for the owner.
188
00:18:46,250 --> 00:18:47,209
She inside?
189
00:18:47,710 --> 00:18:48,919
Hmm.
190
00:18:49,837 --> 00:18:50,880
Not here.
191
00:18:53,591 --> 00:18:55,676
Can I help you with something, Officer?
192
00:18:57,887 --> 00:19:00,348
We're conducting door-to-door inquiries
in the area
193
00:19:00,431 --> 00:19:03,809
for the schoolgirl abducted
from Woodfield.
194
00:19:04,435 --> 00:19:06,062
You probably saw it on the news.
195
00:19:13,986 --> 00:19:18,866
A witness saw a white van driving
in town in recent days.
196
00:19:18,949 --> 00:19:19,950
Not local.
197
00:19:21,285 --> 00:19:23,996
You have a white van registered
in your name, isn't that right?
198
00:19:24,080 --> 00:19:26,749
There's a few of those around, Detective.
199
00:19:30,211 --> 00:19:32,797
- Is that the Blue Devils?
- Shh. Annabelle.
200
00:19:34,173 --> 00:19:36,300
What's the Blue Devils?
201
00:19:36,384 --> 00:19:38,135
The bad men
who want to put us in hessian bags
202
00:19:38,219 --> 00:19:39,929
and take us away to torture us.
203
00:19:44,850 --> 00:19:47,645
Help! Down here!
204
00:19:49,814 --> 00:19:52,233
Be quiet,
or you'll never make another sound.
205
00:19:55,236 --> 00:19:57,988
Would you mind, Henrik, if...
206
00:19:58,572 --> 00:19:59,907
we do a bit of a look inside?
207
00:20:00,491 --> 00:20:01,951
No, you're most welcome.
208
00:20:03,327 --> 00:20:05,538
But I assume that you have a warrant.
209
00:20:36,944 --> 00:20:38,112
You're safe now.
210
00:20:42,241 --> 00:20:45,619
- You coming, Asha?
- My name is Sara.
211
00:20:45,703 --> 00:20:48,372
Sara is gone.
Sooner you get used to it, the better.
212
00:20:54,170 --> 00:20:57,173
- Mom, is Nan still following us?
- Mm-hm.
213
00:20:59,383 --> 00:21:00,760
Mom?
214
00:21:00,843 --> 00:21:03,429
How come Nan's never been to our place?
215
00:21:04,513 --> 00:21:07,683
Well, we go to her place for Christmas.
216
00:21:22,490 --> 00:21:24,533
Tucked away in here, aren't ya?
217
00:21:35,711 --> 00:21:38,297
- Uh, so this is Leo.
- Hey, Leo.
218
00:21:39,173 --> 00:21:40,758
- Hey, Leo.
- Hi, Leo.
219
00:21:43,844 --> 00:21:45,262
This is, uh...
220
00:21:48,516 --> 00:21:51,435
I have to say, I wasn't expecting this.
221
00:21:51,519 --> 00:21:55,231
Yeah, we like it. It's peaceful. Private.
222
00:21:55,314 --> 00:21:57,149
- Mom?
- Hm?
223
00:21:57,566 --> 00:21:58,818
I'm hungry.
224
00:22:01,779 --> 00:22:02,780
You're gonna open that?
225
00:22:03,697 --> 00:22:06,492
Mom? What can I eat?
226
00:22:06,575 --> 00:22:07,618
I don't know.
227
00:22:08,369 --> 00:22:10,579
Abigail was getting married
by the look of it.
228
00:22:10,663 --> 00:22:11,956
I noticed the return details.
229
00:22:12,039 --> 00:22:13,249
- Mom.
- I wasn't prying.
230
00:22:13,332 --> 00:22:14,875
Mom?
231
00:22:15,668 --> 00:22:17,753
Is Nan staying for dinner?
232
00:22:17,837 --> 00:22:20,464
Uh, no, Christine has
a very long drive home.
233
00:22:20,548 --> 00:22:23,342
Why doesn't anyone ask what I want?
234
00:22:25,052 --> 00:22:27,179
Boy needs other people, Freya.
235
00:22:27,263 --> 00:22:29,473
You can't keep him wrapped up
in cotton wool.
236
00:22:29,557 --> 00:22:32,434
Hey, Billy. Come on.
237
00:22:32,518 --> 00:22:33,853
Open the door, Billy.
238
00:22:35,521 --> 00:22:37,439
Billy, come on. Let Mommy in.
239
00:22:39,441 --> 00:22:41,360
He gets like this when he's overtired.
240
00:22:42,945 --> 00:22:44,446
Billy, open the door.
241
00:22:47,074 --> 00:22:48,117
Ooh.
242
00:22:52,329 --> 00:22:54,498
- Okay, hang on, hang on.
- Let me see, let me see.
243
00:22:55,541 --> 00:22:57,626
You're okay. You're okay.
244
00:22:57,710 --> 00:23:00,546
Hey, if you had listened to what I said,
this wouldn't have happened, would it?
245
00:23:00,629 --> 00:23:02,006
- You did it on purpose.
- Here.
246
00:23:02,089 --> 00:23:04,341
No, I didn't.
It was an accident. Billy? Here.
247
00:23:04,425 --> 00:23:05,426
Chuck this on.
248
00:23:05,509 --> 00:23:06,635
Hold this on.
249
00:23:06,719 --> 00:23:08,178
You're such a brave boy.
250
00:23:08,262 --> 00:23:10,764
That, that must've really hurt.
Here you go.
251
00:23:10,848 --> 00:23:13,142
All right, that should do it. There we go.
It's not so bad.
252
00:23:14,268 --> 00:23:15,853
- Okay.
- It's okay. It's all right.
253
00:23:15,936 --> 00:23:18,314
Hey, Billy.
Why don't you show Nan your room?
254
00:23:18,397 --> 00:23:20,608
Do you want to do that? Come on.
255
00:23:20,691 --> 00:23:21,692
There we go.
256
00:23:25,946 --> 00:23:28,282
Ooh, we go up the stairs, darling.
257
00:23:28,365 --> 00:23:30,367
- I'm just going to get some fresh air.
- Okay.
258
00:23:30,451 --> 00:23:31,869
- Stay.
- Here we go.
259
00:24:14,703 --> 00:24:16,372
Why didn't you tell me?
260
00:24:16,455 --> 00:24:18,624
Heck, they are looking for
a white van, Hannah.
261
00:24:18,707 --> 00:24:21,877
Tamsin says there's lots of white vans.
It's like a needle in a haystack.
262
00:24:21,961 --> 00:24:24,338
- What was she thinking?
- She wasn't!
263
00:24:24,421 --> 00:24:27,132
- Only that Adrienne wants more.
- But not like this.
264
00:24:27,216 --> 00:24:28,717
You know we need to wait.
265
00:24:28,801 --> 00:24:31,053
We need to wait for an adoption
at the hospital.
266
00:24:31,136 --> 00:24:32,346
Henrik.
267
00:24:32,429 --> 00:24:33,722
You know, that loophole's been closed.
268
00:24:33,806 --> 00:24:35,224
Annabelle was the last one.
269
00:24:35,307 --> 00:24:36,767
Well then, we foster.
270
00:24:36,850 --> 00:24:39,228
You know, we talk to our members
at The Lodge.
271
00:24:39,311 --> 00:24:41,480
♪ Atishoo, atishoo ♪
272
00:24:41,563 --> 00:24:42,898
It's a crime, Hannah.
273
00:24:42,982 --> 00:24:45,776
And what about the adoptions?
The falsified papers? What were they?
274
00:24:46,443 --> 00:24:48,487
It's not some unwanted child!
275
00:24:48,570 --> 00:24:54,535
♪ Full of posies, atishoo, atishoo
We all fall down ♪
276
00:24:56,412 --> 00:25:00,708
♪ Ring-a-ring-a-rosie
A pocket full of posies ♪
277
00:25:00,791 --> 00:25:03,669
♪ Atishoo, atishoo, we all fall down ♪
278
00:25:03,752 --> 00:25:07,423
Can't you see that this could ruin
everything that we're doing here?
279
00:25:12,636 --> 00:25:13,887
What if it did?
280
00:25:16,056 --> 00:25:21,437
What if her parents come looking for her?
Then all of this has to end.
281
00:25:24,732 --> 00:25:27,735
I'm going to pretend
you didn't just say that.
282
00:25:34,950 --> 00:25:36,744
We need to tell Maitreya.
283
00:25:40,122 --> 00:25:42,541
We could go to jail for this.
284
00:25:42,624 --> 00:25:47,963
♪ Ring-a-ring-a-rosie
A pocket full of posies, atishoo ♪
285
00:25:49,256 --> 00:25:51,300
- See you, Billy.
- Bye, Nan.
286
00:25:53,886 --> 00:25:55,804
- How's your eye?
- It's okay.
287
00:25:56,513 --> 00:25:57,639
Let me see.
288
00:25:59,683 --> 00:26:02,519
Hey, if anyone asks you
at school tomorrow,
289
00:26:02,603 --> 00:26:04,646
that was an accident.
290
00:26:04,730 --> 00:26:06,815
- You know that, don't you?
- Mm-hmm.
291
00:26:06,899 --> 00:26:07,775
Yeah.
292
00:26:08,859 --> 00:26:11,111
I'll never let anything happen
to you, Bilbo.
293
00:26:11,195 --> 00:26:12,279
Mm-hm.
294
00:26:15,616 --> 00:26:17,201
Virabhadrasana one.
295
00:26:19,578 --> 00:26:20,954
Virabhadrasana two.
296
00:26:22,915 --> 00:26:24,583
Trikanasana.
297
00:26:25,209 --> 00:26:27,169
Belly button toward your spine, Alisha.
298
00:26:29,463 --> 00:26:31,131
Annabelle, tummy in.
299
00:26:33,509 --> 00:26:35,552
Amy, lower.
300
00:26:44,937 --> 00:26:46,188
What are you doing?
301
00:26:49,983 --> 00:26:52,486
I'm calling my mom to come and get me.
302
00:27:03,163 --> 00:27:04,873
She'll never find you here.
303
00:27:04,957 --> 00:27:07,292
Well then,
I'll wait for her at Blackmarsh Road.
304
00:27:25,644 --> 00:27:28,814
First, we release the girl
in a national park.
305
00:27:29,940 --> 00:27:31,984
Somewhere she'll be found. No trace.
306
00:27:32,067 --> 00:27:34,278
But her hair. They'll see her hair.
307
00:27:35,612 --> 00:27:36,780
Can't you dye it back?
308
00:27:36,864 --> 00:27:38,323
She knows exactly where we are.
309
00:27:38,407 --> 00:27:40,200
If she goes back, then they'll find us.
310
00:27:41,994 --> 00:27:45,122
You have put the kindred in grave danger.
311
00:27:45,205 --> 00:27:46,957
I was just trying to help.
312
00:27:47,040 --> 00:27:49,543
Yes, well, you will answer to Maitreya
for what you've done.
313
00:28:07,436 --> 00:28:08,645
Welcome home.
314
00:28:08,729 --> 00:28:11,440
In the middle of
a Vipassana Healing, Bryce.
315
00:28:15,402 --> 00:28:17,738
I chose her carefully.
316
00:28:18,447 --> 00:28:20,616
For you, Maitreya.
317
00:28:21,491 --> 00:28:26,455
I, uh... I watched her,
and I made sure no one saw us.
318
00:28:26,538 --> 00:28:28,665
Did you?
Is that why it's all over the news?
319
00:28:30,876 --> 00:28:32,711
I didn't mean to let you down.
320
00:28:33,754 --> 00:28:37,299
Everyone thinks you should be cast out.
Ex-communicated.
321
00:28:40,594 --> 00:28:43,013
What do you think
I should do with you, Tamsin?
322
00:28:49,728 --> 00:28:51,939
And you wonder why your husband left you.
323
00:28:52,606 --> 00:28:53,982
Send Amy in.
324
00:29:01,365 --> 00:29:03,617
This child must be made one of us now.
325
00:29:04,201 --> 00:29:05,077
Yes.
326
00:29:05,661 --> 00:29:07,496
It's the only way.
327
00:29:09,373 --> 00:29:12,459
- You wanted to see me, Mommy?
- Come, sit.
328
00:29:16,213 --> 00:29:17,381
Thank you, Doctor.
329
00:29:19,007 --> 00:29:20,300
Closer.
330
00:29:28,809 --> 00:29:29,935
Amy.
331
00:29:32,354 --> 00:29:34,690
You're my big girl now. Hm?
332
00:29:36,233 --> 00:29:38,360
On the cusp of womanhood.
333
00:29:39,736 --> 00:29:42,739
Where you are now is like a season,
334
00:29:43,532 --> 00:29:45,492
the season of your unfoldment.
335
00:29:48,453 --> 00:29:49,663
Do you understand?
336
00:29:50,706 --> 00:29:51,748
Hm.
337
00:29:53,792 --> 00:29:56,545
One day you will have a child of your own.
338
00:29:58,255 --> 00:30:00,882
One we can raise at Blackmarsh.
339
00:30:01,591 --> 00:30:02,551
Would you like that?
340
00:30:03,343 --> 00:30:04,553
Yes, Mommy.
341
00:30:04,636 --> 00:30:08,598
But first, you must show me
that you can take care of Asha.
342
00:30:09,766 --> 00:30:11,768
I'm putting you in charge.
343
00:30:12,436 --> 00:30:15,022
It's up to you to help her learn our ways.
344
00:30:16,940 --> 00:30:18,275
Can you do that for me, Amy?
345
00:30:19,484 --> 00:30:20,527
Yes, Mommy.
346
00:30:40,547 --> 00:30:42,466
Do you ever miss this?
347
00:30:43,258 --> 00:30:46,720
- Us.
- You mustn't question, Tamsin.
348
00:30:48,221 --> 00:30:50,807
In her wisdom, Maitreya knows.
349
00:30:53,560 --> 00:30:55,812
We are on the path, all of us.
350
00:31:08,450 --> 00:31:10,327
You have to evolve.
351
00:31:13,080 --> 00:31:16,833
Adrienne can, can walk through time.
352
00:31:17,834 --> 00:31:20,879
What if the Blue Devils come back
with a warrant?
353
00:31:21,505 --> 00:31:23,799
We have people in place. It's in hand.
354
00:31:25,217 --> 00:31:28,261
If she casts me out, where will I go?
355
00:31:39,189 --> 00:31:40,899
You're my special one.
356
00:31:42,192 --> 00:31:45,987
None of the others get to come here
and see Mommy like you.
357
00:31:47,948 --> 00:31:50,242
I know you won't disappoint me.
358
00:31:58,625 --> 00:31:59,918
My children.
359
00:32:00,001 --> 00:32:02,879
You are the initiate.
360
00:32:02,963 --> 00:32:06,883
I'm looking directly into each one of you.
361
00:32:06,967 --> 00:32:12,681
Keeping you safe from the outside world
with all its cruelty and misery.
362
00:32:12,764 --> 00:32:15,016
You are my kindred.
363
00:32:15,100 --> 00:32:20,397
The chosen ones set forth
on the path to perfection.
364
00:32:21,148 --> 00:32:22,274
- Hold my hand...
- Hey!
365
00:32:22,357 --> 00:32:24,985
...and I would lead you
into the awakening.
366
00:32:29,948 --> 00:32:32,742
No!
367
00:32:32,826 --> 00:32:34,578
Get off me!
368
00:32:35,912 --> 00:32:37,080
No!
369
00:32:37,706 --> 00:32:40,000
Stop!
370
00:32:40,083 --> 00:32:41,334
Let me go!
371
00:32:42,252 --> 00:32:43,879
- No!
- Let's go.
372
00:32:43,962 --> 00:32:45,964
I wanna go home!
373
00:32:46,047 --> 00:32:48,758
No! Stop!
374
00:32:56,224 --> 00:32:59,311
You have caused me a lot of trouble,
do you know that?
375
00:33:00,604 --> 00:33:04,065
When you disrespect Maitreya,
376
00:33:04,691 --> 00:33:06,693
that's where I draw the line.
377
00:33:06,776 --> 00:33:08,570
- Not now.
- Aunty Tamsin, it's me.
378
00:33:08,653 --> 00:33:10,530
Mommy said I have to
look after my little sister.
379
00:33:10,614 --> 00:33:13,241
- Go away, Amy!
- She said I'm in charge of her.
380
00:33:13,325 --> 00:33:14,868
She said I must teach her our ways.
381
00:33:34,513 --> 00:33:36,056
I won't let anyone hurt you.
382
00:33:45,774 --> 00:33:46,691
What is it?
383
00:33:46,775 --> 00:33:48,777
The key to my home.
384
00:33:49,945 --> 00:33:51,738
But this is your home.
385
00:33:51,821 --> 00:33:54,658
No, I hate it here.
386
00:33:55,242 --> 00:33:56,576
Don't say that.
387
00:33:57,327 --> 00:33:59,538
I'm not allowed to let you say that.
388
00:33:59,621 --> 00:34:02,582
At home, I have friends.
389
00:34:02,874 --> 00:34:04,292
I go to a school.
390
00:34:04,918 --> 00:34:06,795
I get kisses goodnight.
391
00:34:07,504 --> 00:34:10,340
When I'm hungry,
I can just open the fridge.
392
00:34:10,882 --> 00:34:14,803
I have dolls, toys, television...
393
00:34:17,472 --> 00:34:18,598
Don't lie to me.
394
00:34:19,391 --> 00:34:21,518
Mommy says we only have room
for the truth inside.
395
00:34:27,857 --> 00:34:30,777
People can be cruel
and kind at the same time, Asha.
396
00:34:33,071 --> 00:34:34,197
You will learn that.
397
00:34:37,492 --> 00:34:40,120
My name is Sara!
398
00:35:39,804 --> 00:35:40,805
Freya.
399
00:35:40,889 --> 00:35:43,058
Look, I know
what you're going to say, but...
400
00:35:44,267 --> 00:35:47,479
there's a white van parked
by the lake near my house.
401
00:35:49,022 --> 00:35:51,524
It's just like the one on the news
with the missing girl.
402
00:35:52,942 --> 00:35:54,569
I have a bad feeling, Joe.
403
00:35:55,945 --> 00:35:57,781
I thought maybe you could...
404
00:35:59,032 --> 00:36:01,076
pull a few favors or something.
405
00:36:05,330 --> 00:36:06,706
You believe me, don't you?
406
00:36:08,208 --> 00:36:09,542
Haven't I always?
407
00:36:10,919 --> 00:36:13,088
I'll get the local cops to do a drive-by.
408
00:36:17,217 --> 00:36:18,885
- Thanks.
- Okay.
409
00:36:34,651 --> 00:36:35,944
You may sit.
410
00:36:59,175 --> 00:37:00,301
Angela!
411
00:37:00,802 --> 00:37:02,011
Elbows.
412
00:37:08,184 --> 00:37:09,394
Asha?
413
00:37:09,769 --> 00:37:11,980
Your mother is on the phone for you.
414
00:37:27,996 --> 00:37:31,124
And why does Amy get more?
I helped get Asha too!
415
00:37:36,337 --> 00:37:37,464
Mom?
416
00:37:38,131 --> 00:37:40,967
Hello, angel. It's Mommy.
417
00:37:41,509 --> 00:37:43,136
I've been waiting for you.
418
00:37:43,762 --> 00:37:46,806
You're not my mom.
419
00:37:56,065 --> 00:37:58,610
I'm so sorry, Adrienne.
420
00:37:59,944 --> 00:38:02,614
It seems Amy has failed you.
421
00:39:00,088 --> 00:39:02,799
Seems I'll have to fix this myself.
422
00:39:02,882 --> 00:39:06,010
- Is that a good idea?
- What choice do we have?
423
00:43:36,114 --> 00:43:37,949
Where is she?
424
00:43:38,032 --> 00:43:40,660
- Where is she?
- I don't know, Aunty.
425
00:43:40,743 --> 00:43:42,453
She's gone.
426
00:43:42,537 --> 00:43:43,579
How?
427
00:43:47,667 --> 00:43:49,001
Search the grounds.
428
00:43:49,085 --> 00:43:50,753
All of you, find her!
429
00:43:51,629 --> 00:43:52,880
Get dressed.
430
00:43:52,964 --> 00:43:54,173
Hurry!
431
00:44:09,021 --> 00:44:10,106
Hey!
432
00:44:15,403 --> 00:44:16,529
Wait.
433
00:44:46,976 --> 00:44:47,977
Billy.
434
00:44:56,235 --> 00:44:57,069
Billy?
435
00:45:04,493 --> 00:45:05,369
What?
436
00:45:05,453 --> 00:45:06,579
Oh.
437
00:45:07,205 --> 00:45:08,664
What?
438
00:45:08,748 --> 00:45:09,874
Oh, God.
439
00:45:11,209 --> 00:45:12,251
Oh, God.
440
00:45:20,176 --> 00:45:21,427
There's Harry.
441
00:45:26,599 --> 00:45:27,850
Hi, Billy.
442
00:45:27,934 --> 00:45:30,019
- Hi, Harry. Bye, Mom.
- Bye-bye.
443
00:45:45,076 --> 00:45:47,870
Hey, it's only me. I got your shopping.
444
00:46:23,739 --> 00:46:24,991
How is she today?
445
00:46:25,074 --> 00:46:26,367
Demanding.
446
00:46:26,450 --> 00:46:28,411
But just the one accident this morning.
447
00:46:30,413 --> 00:46:33,833
Mom, you being nice to Mo, hm?
448
00:46:33,916 --> 00:46:36,711
We were just about to do
a jigsaw puzzle, weren't we?
449
00:46:37,044 --> 00:46:38,963
Mother bird knows when it's time
450
00:46:39,046 --> 00:46:42,341
for the baby bird to be pushed out
of the nest.
451
00:46:44,552 --> 00:46:45,845
You're a dead bird.
452
00:47:08,451 --> 00:47:12,204
You're my big girl now, Amy.
30500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.