Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,700 --> 00:00:40,439
Jack Liskard - blunt,
rough-diamond Prime Minister -
2
00:00:40,699 --> 00:00:44,498
sets off for London to negotiate
his country's final independence.
3
00:00:45,297 --> 00:00:49,816
In a matter of days, another
British colony will gain its freedom.
4
00:00:50,616 --> 00:00:53,173
And the flight will be ghastly.
We'll take off late.
5
00:00:53,416 --> 00:00:55,973
Cabin service to us peasants
non-existent!
6
00:00:56,215 --> 00:00:58,814
Ah, well, it's...
all in a good cause.'
7
00:01:06,931 --> 00:01:08,890
Prime Minister! Get down!
8
00:01:17,609 --> 00:01:29,568
Are you all right?
Yes.
9
00:01:30,964 --> 00:01:34,946
That was quick thinking. A terrible
waste of champagne, Prime Minister
10
00:01:35,324 --> 00:01:39,723
Well, I'm very grateful to you,
Mr...Templar. Simon Templar.
11
00:03:01,697 --> 00:03:04,181
You got involved in a pub fight
on our first night here?
12
00:03:04,418 --> 00:03:06,390
The man was drunk, sir, shouting
abuse!
13
00:03:06,576 --> 00:03:11,015
We are here to negotiate with the
British government - not to fight drunks!
14
00:03:12,135 --> 00:03:18,163
I have said a hundred times that our image must
be one of absolute integrity...and dignity!
15
00:03:18,734 --> 00:03:22,313
I'm sorry, sir. It will never happen
again.You are so right, Mr Lockhart. It won't...
16
00:03:22,651 --> 00:03:24,730
because you are on the next plane
home!
17
00:03:38,727 --> 00:03:41,006
Thank you. That's all.
18
00:03:43,406 --> 00:03:45,365
Mail.
19
00:03:46,964 --> 00:03:48,900
Personal items, on this side.
20
00:03:49,084 --> 00:03:53,942
You could take in a cocktail party before dinner,
if you dropped in early. Oh, do I have to?
21
00:03:54,402 --> 00:03:56,401
No, but it might be politic.
22
00:03:57,682 --> 00:04:00,721
Ah, well... Oh, by the way, Stewart,
23
00:04:01,600 --> 00:04:03,609
will you get on to that Chief
Inspector
24
00:04:03,800 --> 00:04:06,795
and ask him to make my bodyguard
just a little less obvious?
25
00:04:07,079 --> 00:04:10,550
It's normal procedure after what
happened back home.Yes, well,
26
00:04:10,878 --> 00:04:13,437
I don't want him breathing
down my neck.
27
00:04:15,437 --> 00:04:18,156
Anyway, I've got a gun.
I'll see the Chief Inspector.
28
00:04:19,715 --> 00:04:21,541
Darling!
29
00:04:21,714 --> 00:04:23,833
What shall I wear for the state
dinner?
30
00:04:25,553 --> 00:04:27,964
Oh, Anne, can't you work these
things out for yourself?
31
00:04:28,193 --> 00:04:30,055
Only I'm terribly busy here.
32
00:04:30,232 --> 00:04:32,551
Oh, I'm sorry...
Mr Prime Minister
33
00:04:37,430 --> 00:04:40,206
Don't you think it's just a little
too early for that?
34
00:04:40,468 --> 00:04:42,427
It's never too early, darling.
35
00:04:43,268 --> 00:04:46,107
You should know that by now.Cheers!
36
00:04:55,744 --> 00:04:58,343
You were over-hasty with Lockhart.
He's a good man.
37
00:04:59,544 --> 00:05:02,943
WAS a good man.
But bawling him out in public!
38
00:05:04,103 --> 00:05:07,102
He brawled in public, didn't he?
Defending you!
39
00:05:08,981 --> 00:05:10,940
You should watch it, Liskard.
40
00:05:11,220 --> 00:05:13,699
You're beginning to believe your own
legend.
41
00:05:14,180 --> 00:05:16,042
Huh! And what is that supposed to
mean?
42
00:05:16,218 --> 00:05:20,177
The great leader, surrounded by a
crowd of second-class brains
43
00:05:22,257 --> 00:05:24,376
All right, Brand, what's eating you?
44
00:05:24,936 --> 00:05:26,762
Well, look at the way you treat me!
45
00:05:26,936 --> 00:05:31,064
I'm supposed to be your deputy, but
for over a week I've been trying to speak to you.
46
00:05:31,455 --> 00:05:33,454
Yes, right. Well, later. Later.
47
00:05:34,574 --> 00:05:36,533
All right. Later.
48
00:05:37,932 --> 00:05:39,931
You won't reconsider on Lockhart?
No.
49
00:05:41,571 --> 00:05:43,850
Heaven help you, if you ever make
a mistake, Jack.
50
00:05:46,490 --> 00:05:48,449
Something wrong?
51
00:06:02,405 --> 00:06:06,724
Is it true?That I had an affair with
Mary Bannerman? Yes.
52
00:06:07,483 --> 00:06:10,562
Four years ago, when I was with the
High Commission here.
53
00:06:11,162 --> 00:06:14,669
What kind of letters did you write?
Oh, just about as compromising as you could get,
54
00:06:15,002 --> 00:06:19,093
saying I was in love with her, I wanted to leave
my wife, I didn't care about my position...
55
00:06:19,480 --> 00:06:21,319
You name it, I said it.
56
00:06:22,239 --> 00:06:24,558
But you er...didn't leave your wife.
No.
57
00:06:25,118 --> 00:06:29,397
Why? Because suddenly I was in line
for big things politically...
58
00:06:30,237 --> 00:06:32,796
and I had to make a choice.
How did Mary take it?
59
00:06:33,356 --> 00:06:35,675
Badly. Mind you, she was very young.
60
00:06:36,035 --> 00:06:39,034
Oh? How young?19.
Huh!All right, I know.
61
00:06:39,394 --> 00:06:42,499
Baby-snatching in a way, I suppose,
but anyway, I was in love with her
62
00:06:42,793 --> 00:06:44,792
or...thought I was.
63
00:06:45,113 --> 00:06:49,352
Is she a nice girl?
Nice? What is "nice"?
64
00:06:50,711 --> 00:06:52,537
Am I "nice"?
65
00:06:52,711 --> 00:06:56,802
The point is, someone claims to have
these letters and threatens to send copies to your wife
66
00:06:57,188 --> 00:06:59,907
and the papers. You sure?
Yes, quite sure, thank you.
67
00:07:00,189 --> 00:07:02,868
Could it be Mary?
Well, she has the letters.
68
00:07:05,148 --> 00:07:07,631
Quite frankly, I don't know what I
can do.
69
00:07:07,866 --> 00:07:10,679
Listen, I can't go to the police at
this particular moment,
70
00:07:10,945 --> 00:07:12,807
and you did save me once before.
71
00:07:12,984 --> 00:07:16,528
This is a bomb that's already gone
off. You're just waiting for the blast effect.
72
00:07:16,863 --> 00:07:18,862
No - not necessarily.
73
00:07:19,142 --> 00:07:22,661
If Mary Bannerman merely wanted to
ruin my reputation,
74
00:07:23,422 --> 00:07:25,431
she would've sent the letters
straight away.
75
00:07:25,622 --> 00:07:28,763
But no, I have two days' grace.
Do you think it's blackmail?
76
00:07:29,060 --> 00:07:32,019
Well, it must be - otherwise, why
the delay?
77
00:07:33,378 --> 00:07:35,937
Anyway, I'm willing to pay.
Not with my help.
78
00:07:36,857 --> 00:07:41,935
Now, look, Mr Templar. It won't
worry me if you believe this or not,
79
00:07:42,416 --> 00:07:44,415
but I really don't care about
myself.
80
00:07:45,495 --> 00:07:48,974
On the other hand, I care
desperately about the work I am trying to do.
81
00:07:50,013 --> 00:07:54,972
If I go under now,
I think the result back home will be utter chaos.
82
00:07:56,251 --> 00:07:58,210
Where does Mary Bannerman live?
83
00:08:13,367 --> 00:08:15,326
Come in and keep quiet.
84
00:08:33,441 --> 00:08:35,413
All right, that's fine. Keep that...
85
00:08:35,600 --> 00:08:38,919
Lovely. One more, sweetheart.
86
00:08:39,360 --> 00:08:41,799
That's it. Great.
87
00:08:43,439 --> 00:08:47,638
And who are you?
Er, a friend of a friend.
88
00:08:48,516 --> 00:08:52,534
But if I'm interrupting the
shooting...Oh, the shooting's over. Who sent you?
89
00:08:52,915 --> 00:08:56,514
It's...confidential.Look, if
you're selling something...
90
00:08:57,315 --> 00:09:00,017
I'm afraid I left the vacuum cleaners
downstairs
91
00:09:00,272 --> 00:09:04,351
Even so, I don't
entertain strange men alone.
92
00:09:04,752 --> 00:09:08,151
Wise, but in my case, I hope you'll
make an exception.
93
00:09:08,870 --> 00:09:13,749
You hope in vain, unless you tell me
who you are.My name is Simon Templar.
94
00:09:14,629 --> 00:09:19,148
THE Simon Templar. Of course.
Fortunately, there's only one of us.
95
00:09:19,748 --> 00:09:26,434
Well, well! Mr Templar - Jim Bell,
George Ransome and Jeff Peterson.
96
00:09:27,066 --> 00:09:30,207
Mr Peterson, I liked your pictures
you did in Hong Kong.
97
00:09:30,504 --> 00:09:33,103
Yeah. I'll call you.
Do.
98
00:09:33,863 --> 00:09:35,822
Bye, darlings.
Bye.
99
00:09:41,461 --> 00:09:44,127
Peterson's a tough-looking character,
as photographers go.
100
00:09:44,380 --> 00:09:47,299
Colonial type.
What's the hold-up in aid of?
101
00:09:47,780 --> 00:09:51,779
"Munch - the candy bar they'll do
anything to get!"
102
00:09:53,218 --> 00:09:56,017
Want a bite?
No, thanks. I'm trying to kick the habit.
103
00:09:56,936 --> 00:10:00,370
Do you usually work at home?No, but
circular beds are difficult to find.
104
00:10:00,696 --> 00:10:03,910
True. You must make a lot of money on
that one What?
105
00:10:04,214 --> 00:10:06,735
I mean, the photographers pay for the
use of it, don't they?
106
00:10:06,974 --> 00:10:10,626
Jeff is a friend.Oh.
Now, who sent you here?
107
00:10:10,972 --> 00:10:13,971
Another friend. Jack Liskard.
108
00:10:15,771 --> 00:10:17,730
He sent you here?
109
00:10:18,210 --> 00:10:20,169
Why?
Can't you guess?
110
00:10:20,449 --> 00:10:23,883
No, but I can tell you that any
friend of Jack Liskard
111
00:10:24,209 --> 00:10:28,728
is no friend of mine!
I...gather you don't like him.
112
00:10:29,207 --> 00:10:32,568
Hate him.
Then why do you keep his letters?
113
00:10:32,886 --> 00:10:35,991
What do you know about his letters?
That somebody claims to have them
114
00:10:36,285 --> 00:10:39,207
and threatens to send them to his
wife...and the papers.
115
00:10:39,484 --> 00:10:43,794
That's a lie!Can you prove it?
I can do even better.
116
00:10:44,202 --> 00:10:46,161
I can give them back to him!
117
00:10:47,162 --> 00:10:49,321
He's scared I might use them. Is
that it?
118
00:10:56,399 --> 00:10:58,718
They're gone.
That did seem likely.
119
00:11:01,557 --> 00:11:07,076
This isn't?No. No-one knew about
them. No-one!
120
00:11:08,356 --> 00:11:10,315
I don't know where they are.
121
00:11:11,115 --> 00:11:13,745
I realised Jack didn't love me, that
he was just using me.
122
00:11:13,994 --> 00:11:16,113
He's terribly selfish and ambitious.
123
00:11:18,312 --> 00:11:20,671
But I wouldn't do a thing like that
to anybody.
124
00:11:22,111 --> 00:11:24,070
Who would?
I don't know.
125
00:11:25,670 --> 00:11:28,300
Wait a minute! I had a robbery here
three weeks ago.
126
00:11:28,549 --> 00:11:31,388
They took some jewellery and some
cash and some furs.
127
00:11:32,149 --> 00:11:34,632
It never occurred to me they might
have taken the letters.
128
00:11:34,867 --> 00:11:38,226
Maybe that's what they were really
after. The rest was just a blind.
129
00:11:39,347 --> 00:11:41,306
Did they catch the thieves? No.
130
00:11:41,786 --> 00:11:44,785
Who else knew about the letters?
No-one, I told you.
131
00:11:45,545 --> 00:11:48,824
Well, somebody did. Maybe
it'll...come to you.
132
00:11:50,264 --> 00:11:52,638
What are you doing for dinner
tonight? Nothing. Why?
133
00:11:52,863 --> 00:11:56,187
Good. I'll call for you at eight.
Maybe you'll have some fresh ideas.
134
00:11:56,502 --> 00:11:58,501
Er, Mr Templar!
135
00:11:59,181 --> 00:12:01,140
In case YOU have any ideas...
136
00:12:01,700 --> 00:12:06,339
I know I'm labelled as a sinner, but
it doesn't follow that I go easily for saints!
137
00:12:14,000 --> 00:12:17,559
Take your pick: Mary's either a darn
good actress...
138
00:12:18,082 --> 00:12:21,081
or she's in the clear.I think she
must have told somebody.
139
00:12:21,760 --> 00:12:26,639
Inadvertently, maybe. Does the name
Jeff Peterson, a photographer, mean anything to you?
140
00:12:26,681 --> 00:12:30,640
Yeah, sure. His family come from my
home town.You know him?
141
00:12:30,921 --> 00:12:32,880
Let's say I know his father better.
142
00:12:33,079 --> 00:12:35,398
I kicked him out of the cabinet six
months ago.
143
00:12:35,442 --> 00:12:37,441
Why?
I'm allergic to alcoholics.
144
00:12:50,682 --> 00:12:54,201
Oh, I'm sorry. I didn't realise you
had company.
145
00:13:08,724 --> 00:13:10,723
Hello?
WOMAN: "Templar?" Yes?
146
00:13:11,522 --> 00:13:14,921
"I understand Mr Liskard is anxious
to recover certain letters."
147
00:13:14,962 --> 00:13:19,601
Who is this speaking?
"Go to Balfour Street. Park your car in the far end.
148
00:13:20,043 --> 00:13:23,442
There is a small church. Round the
side, there is an entrance to a vault.
149
00:13:23,883 --> 00:13:25,842
You will be met there."
Yes, I'll come if -
150
00:15:00,608 --> 00:15:02,967
Good evening.
Let's talk business, shall we?
151
00:15:03,009 --> 00:15:06,168
�25,000 for the return of certain
letters.
152
00:15:06,768 --> 00:15:10,207
It's a...lot of money.That's the
price.Take it or leave it.
153
00:15:11,051 --> 00:15:13,850
Well, since you're obviously in no
mood for bargaining,
154
00:15:14,689 --> 00:15:17,488
I'd like to see the letters. Do you
have them?
155
00:15:18,808 --> 00:15:20,767
I have them.
156
00:16:40,614 --> 00:16:43,853
Ah, this stuff stinks!
How long will it keep him under?
157
00:16:43,893 --> 00:16:46,612
Long enough.
So much for the Saint!
158
00:16:46,653 --> 00:16:49,172
How to lose your halo in one easy
lesson
159
00:16:49,216 --> 00:16:51,735
Lesson Two: when to hold your
breath.STOP!
160
00:16:51,771 --> 00:16:54,090
I can't stop here!
Who are you working for?
161
00:16:54,134 --> 00:16:57,253
Get off at a side street!Who are
you working for? Is it Peterson?
162
00:16:57,294 --> 00:17:00,493
Is it Peterson?Aye.
Has he got Liskard's letters?Yes.
163
00:17:10,374 --> 00:17:12,333
Oh, no! There's a copper.
164
00:17:23,855 --> 00:17:27,014
Oh, good evening, Officer. With
petrol the price it is these days,
165
00:17:27,054 --> 00:17:29,053
it's definitely cheaper to walk.
166
00:19:24,261 --> 00:19:26,220
Hi.
What are YOU doing here?
167
00:19:27,821 --> 00:19:31,580
Keeping our dinner date.
I...couldn't make it.
168
00:19:32,061 --> 00:19:34,980
You mean, you didn't think I'd turn
up - I wonder why
169
00:19:35,021 --> 00:19:38,500
How did you get in here?
I have to confess I'm a burglar,
170
00:19:38,902 --> 00:19:42,661
but of a different variety: I return
stolen property.
171
00:19:44,061 --> 00:19:46,020
What are you going to do?
172
00:19:47,782 --> 00:19:49,741
I will listen.
173
00:19:57,103 --> 00:19:59,782
I ran into debt. I needed money
desperately,
174
00:20:00,862 --> 00:20:03,821
so I invented the burglary to
collect the insurance money.
175
00:20:03,864 --> 00:20:09,183
I
couldn't keep the things here, so I checked them in at Victoria Station.
176
00:20:10,503 --> 00:20:12,782
And Liskard's letters?
Oh, I don't know.
177
00:20:13,824 --> 00:20:16,383
When I found them gone,
I kind of lost my head
178
00:20:16,426 --> 00:20:19,585
and gave you the same story as I
gave the insurance company.
179
00:20:19,623 --> 00:20:21,942
Do you think Jeff Peterson could've
taken them?
180
00:20:21,984 --> 00:20:24,743
Jeff? Why on earth should he?
181
00:20:25,103 --> 00:20:27,462
Well, he...seems to be around a great
deal.
182
00:20:28,185 --> 00:20:30,144
Well, Jeff and I are in love.
183
00:20:31,302 --> 00:20:33,261
How nice
184
00:20:33,464 --> 00:20:36,743
I take it he knows about Liskard?
No.
185
00:20:37,464 --> 00:20:40,343
That was all over a long time before
we met.
186
00:20:41,185 --> 00:20:43,984
Hmm. Well, just how did you run into
debt?
187
00:20:45,505 --> 00:20:47,824
I...live like an idiot.
188
00:20:50,185 --> 00:20:53,424
Don't cry. It's not the end of the
world.
189
00:20:55,027 --> 00:20:59,706
What are you going to do?I'm going
to come back here in the morning,
190
00:20:59,745 --> 00:21:02,464
at ten, and I'm going to be quiet.
191
00:21:03,626 --> 00:21:07,865
In exchange for Liskard's letters and
your written assurance you won't bother him again.
192
00:21:07,906 --> 00:21:10,665
How many more times? I haven't got
the letters!
193
00:21:11,466 --> 00:21:13,625
Well, you have exactly ten hours to
find them.
194
00:21:13,667 --> 00:21:16,186
How?Sweetheart,
that's your problem.
195
00:21:17,147 --> 00:21:19,666
But if they're not here when I get
back in the morning,
196
00:21:19,705 --> 00:21:22,184
you'll be in jail before lunch -
that's a promise.
197
00:21:22,227 --> 00:21:24,226
Get out.
198
00:21:26,506 --> 00:21:28,465
I said, get out!
199
00:21:32,387 --> 00:21:34,346
Until ten, then.
200
00:21:48,668 --> 00:21:53,347
Hello? Mary. Look, I'm in trouble
and so are you.
201
00:21:53,949 --> 00:21:55,908
Templar definitely knows.
202
00:22:23,429 --> 00:22:27,068
Where are we going?
He thinks you'll be better out of the way for a while.
203
00:23:14,712 --> 00:23:18,631
Welcome to the party, Templar.
Hope my boys didn't drive too fast for you
204
00:23:19,153 --> 00:23:22,192
Most considerate
Good. Now walk ahead...
205
00:23:22,911 --> 00:23:24,870
and don't try anything silly.
206
00:23:42,673 --> 00:23:47,872
Jeff! He followed, as expected.
Congratulations.
207
00:23:48,234 --> 00:23:50,633
Jeff, why? What's the idea?
Be quiet.
208
00:23:52,034 --> 00:23:54,593
Time him up.
Pleasure. On the bunk!
209
00:23:59,913 --> 00:24:03,552
Happy?
Why did you follow?
210
00:24:05,115 --> 00:24:07,074
I was worried about you.
211
00:24:07,114 --> 00:24:08,953
Oh, don't tie him up, please!
212
00:24:08,997 --> 00:24:11,356
He stays here till we've finished
our business.
213
00:24:11,393 --> 00:24:13,712
Oh, then you'll release me?
Naturally.
214
00:24:14,435 --> 00:24:16,834
What will I do then - recommend you
for a knighthood
215
00:24:16,874 --> 00:24:21,393
Do what you like.All right, sonny,
I will. Don't you fret.
216
00:24:22,316 --> 00:24:25,875
Liskard's rotten! He ruined Jeff's
father. He'll ruin his own country.
217
00:24:25,915 --> 00:24:29,994
Ah! The sturdy patriots out to wreck
the evil dictator Is that it?
218
00:24:30,037 --> 00:24:33,276
That's it.I don't know what they
have in store for Liskard,
219
00:24:34,075 --> 00:24:38,754
but they're going to kill me. They've
tried already tonight. That's ridiculous!
220
00:24:38,797 --> 00:24:42,116
Is it? You work it out for yourself.
221
00:24:43,117 --> 00:24:46,956
If I go free, loverboy here gets ten
years in jail.
222
00:24:47,477 --> 00:24:49,436
Jeff, don't!
Very clever.
223
00:24:50,556 --> 00:24:53,475
Discrediting Liskard is one thing,
and I'm all for -You heard.
224
00:24:53,518 --> 00:24:55,837
You're a liability too.
Don't forget it!
225
00:24:56,236 --> 00:25:01,515
You make gags, as well
Not particularly. It's a bit late now, isn't it?
226
00:25:11,759 --> 00:25:16,198
I have to go to London. I'll be back
before dawn. You stay with Templar. Don't leave him.Right.
227
00:25:16,238 --> 00:25:18,917
You stay with Mary. I don't want
them talking.Right.
228
00:25:21,598 --> 00:25:24,157
And take the boat midstream. Anchor
her there.
229
00:25:44,239 --> 00:25:47,118
I hope you're getting well paid for
this.We don't need money.
230
00:25:47,161 --> 00:25:49,480
We're patriots.
Oh, how nice
231
00:25:49,519 --> 00:25:52,878
Sing me your national anthem - send
me straight off to sleep
232
00:26:09,242 --> 00:26:11,801
For you, Mrs Liskard.
Post Office messenger.
233
00:26:51,002 --> 00:26:53,121
Darling, I'd like a word with you.
234
00:26:53,162 --> 00:26:56,681
Oh, Anne, later. Do you mind?
I really am very, very tired.
235
00:26:56,723 --> 00:27:00,002
I know, and I hate to bother you.
236
00:27:07,523 --> 00:27:10,442
It's about these letters...
to Mary Bannerman.
237
00:27:13,404 --> 00:27:15,363
I gather they arrived a day early.
238
00:27:15,922 --> 00:27:19,161
Possibly your friend Simon Templar
was getting in their hair.
239
00:27:19,205 --> 00:27:21,884
Yes, possibly.
They're a revelation, I must say!
240
00:27:23,006 --> 00:27:26,325
Why have you hidden this passionate
streak from me all these years?
241
00:27:26,365 --> 00:27:29,524
Anne, I could...I could talk to you
for hours and hours,
242
00:27:29,563 --> 00:27:32,642
and I still wouldn't be able to
explain.Well, try!
243
00:27:34,324 --> 00:27:38,523
This house is sitting all night,
Mr Prime Minister
244
00:29:19,849 --> 00:29:22,608
Oh, Anne, listen, listen! I stayed
with you, didn't I?
245
00:29:22,650 --> 00:29:25,369
Because you felt sorry for an
alcoholic?
246
00:29:25,411 --> 00:29:27,890
Or because you were protecting your
career?
247
00:29:28,213 --> 00:29:30,212
All right. A bit of both, I suppose.
248
00:29:30,250 --> 00:29:33,009
Well, get this, Mr Prime Minister:
249
00:29:33,052 --> 00:29:37,411
your career is finished! You are
dead!
250
00:30:09,613 --> 00:30:13,812
Mad, if you ask me.Floats right by
me and shouts,
251
00:30:13,932 --> 00:30:17,051
"Pull me in, chum, will you?"
Cheerful as you like!
252
00:30:17,533 --> 00:30:21,572
Who'd done a thing like that?
I did it myself. Do you think you could...get this off?
253
00:30:21,612 --> 00:30:25,411
Oh, yeah, yeah. You feeling all
right? Oh, fine, fine!
254
00:30:25,815 --> 00:30:31,654
Sipped a little water, that's all.
What happened? Tried to do yourself in? No, it's a little experiment.
255
00:30:31,693 --> 00:30:35,212
I'm planning on swimming the Channel
like this next year.
256
00:30:35,772 --> 00:30:40,891
What's your name, son?Houdini. You
may have heard of my great-uncle.
257
00:30:41,696 --> 00:30:44,415
Here. Sorry about the...water. Thanks
for your help.
258
00:30:53,376 --> 00:30:55,335
Rogers!
259
00:30:56,334 --> 00:30:58,853
He's gone!
Back to shore! Fast! His car.
260
00:31:03,817 --> 00:31:05,776
Get the anchor up!
261
00:32:07,461 --> 00:32:10,740
What happened? I heard a shot.
Liskard?
262
00:32:11,938 --> 00:32:13,897
Liskard!
263
00:32:24,539 --> 00:32:27,178
What happened?
He shot himself.
264
00:32:28,499 --> 00:32:32,098
Suicide. I cannot stand the
disgrace. There's no other way out.
265
00:32:34,898 --> 00:32:36,897
What are you doing?
266
00:32:36,941 --> 00:32:39,940
Calling the police.
You'd better call an ambulance.
267
00:32:40,100 --> 00:32:42,059
He's still alive.
268
00:32:58,500 --> 00:33:02,739
I see no point in allowing the
police to see either the note, or the Photostats.
269
00:33:02,780 --> 00:33:04,419
Are you suggesting we conceal
evidence?
270
00:33:04,460 --> 00:33:07,779
Why not? What's to be gained by a
scandal? For Mrs Liskard's sake alone.
271
00:33:07,820 --> 00:33:13,099
Thank you Bob, but it's no good. The
newspapers have the information anyway.
272
00:33:13,139 --> 00:33:15,218
So...You see? It's bound to come
out.
273
00:33:16,140 --> 00:33:20,739
Only if he dies, Mr Brand. Don't keep
burying him.
274
00:33:22,779 --> 00:33:24,738
Inspector Teal, madam.
275
00:33:26,820 --> 00:33:31,739
Erm, Mrs Liskard, I'm so sorry to
hear about this. Most regrettable.
276
00:33:32,379 --> 00:33:35,858
Thank you. Erm, this is Mr Brand,
the Deputy Prime Minister.
277
00:33:36,659 --> 00:33:40,258
Mr Stewart, my husband's aide.
And Mr Simon Templar.
278
00:33:40,858 --> 00:33:44,697
I am here by invitation.
Mr Templar was making some...
279
00:33:45,138 --> 00:33:49,777
private investigations for my
husband.There's no need to beat about the bush, Inspector.
280
00:33:50,538 --> 00:33:53,097
Mr Liskard was, in effect, being
blackmailed.
281
00:33:54,098 --> 00:33:56,057
The strain was too much for him.
282
00:34:00,057 --> 00:34:05,096
What time did you hear the shot?
Very close to three o'clock.
283
00:34:05,778 --> 00:34:07,897
Is this your husband's handwriting?
284
00:34:09,696 --> 00:34:11,655
It's rather scrawled,
285
00:34:12,258 --> 00:34:14,417
but he wrote like that when he was
in a hurry...
286
00:34:14,457 --> 00:34:16,336
or angry...
287
00:34:16,817 --> 00:34:18,776
or upset.
288
00:34:19,816 --> 00:34:21,975
Where's the gun?
Here, Claude.
289
00:34:26,016 --> 00:34:29,175
You'll find his prints on it. It was
in his hand when we found it.
290
00:34:29,216 --> 00:34:31,935
Thank you, Templar.
At your service, Claude.
291
00:34:32,936 --> 00:34:36,575
It would seem that Mr Liskard either
shot himself accidentally
292
00:34:36,616 --> 00:34:40,575
or - forgive me, Mrs Liskard -
attempted to kill himself.
293
00:34:40,775 --> 00:34:44,414
That is so.It is not. Someone tried
to murder him
294
00:34:44,456 --> 00:34:46,455
and make it look like suicide.
295
00:34:46,775 --> 00:34:52,294
Ridiculous! We were here, in the
next room.This whole blackmail was a front leading up to murder.
296
00:34:52,334 --> 00:34:54,853
Perhaps you'd explain how it
could've been done.
297
00:34:54,894 --> 00:34:56,893
All right.
298
00:34:58,055 --> 00:35:01,134
Suppose...I am the would-be murderer.
299
00:35:02,535 --> 00:35:06,374
I come through the windows. Liskard
is sitting here.
300
00:35:08,453 --> 00:35:11,652
He doesn't raise any alarm because he
knows me.
301
00:35:14,334 --> 00:35:19,293
So I start talking and I...stroll
casually towards the door.
302
00:35:20,254 --> 00:35:22,933
I talk about
politics, economics - anything...
303
00:35:24,053 --> 00:35:26,012
..as I lock the
door behind me.
304
00:35:28,573 --> 00:35:30,532
Then I move back to the desk.
305
00:35:32,853 --> 00:35:36,252
Liskard is becoming tired and
irritable.
306
00:35:37,532 --> 00:35:41,091
He gets up and he...starts to pace
around the room.
307
00:35:43,293 --> 00:35:46,492
I move...over here, still talking.
308
00:35:49,332 --> 00:35:53,051
And I take his gun. I know where he
keeps it.
309
00:35:55,892 --> 00:36:01,371
All right, Mr Prime Minister?
Sit down and be quiet!
310
00:36:02,732 --> 00:36:07,091
Then I shoot him. I whip out
the already-written suicide note
311
00:36:07,132 --> 00:36:10,131
and I place it in front of him. I
wipe the gun, put it in his hand
312
00:36:10,172 --> 00:36:12,891
and I go back through the windows
the way I came in
313
00:36:12,931 --> 00:36:15,490
before anybody can crash
through the doors.
314
00:36:16,370 --> 00:36:19,169
Absolutely ridiculous!
Absolutely!
315
00:36:20,571 --> 00:36:22,730
You're jumping to conclusions,
Claude.
316
00:36:22,770 --> 00:36:25,209
You'll be telling us next you know
who did it
317
00:36:25,251 --> 00:36:27,250
I do.
318
00:36:28,131 --> 00:36:30,090
A man named Peterson.
319
00:36:30,651 --> 00:36:34,970
Peterson isn't even in England.
Ah, but his son is.
320
00:36:36,091 --> 00:36:40,410
Pick up a photographer named Jeff
Peterson. Ask him where he was at three o'clock this morning.
321
00:36:40,450 --> 00:36:42,449
See what he says.
322
00:36:42,491 --> 00:36:46,930
Thanks for the use of the clothes,
Mrs Liskard. I shall return them tomorrow.
323
00:36:47,970 --> 00:36:49,929
Good night.
324
00:37:47,648 --> 00:37:49,607
Well, well, well!
325
00:37:51,687 --> 00:37:56,526
Did you bring your friends with you?
No, I did some thinking, as you advised.
326
00:37:56,567 --> 00:38:00,486
So you packed, kissed your friends
goodbye and walked out, huh
327
00:38:01,606 --> 00:38:03,965
No, while the big man was away
looking for you,
328
00:38:04,007 --> 00:38:06,886
I hit the other one over the head
with a hunk of wood.
329
00:38:08,686 --> 00:38:10,645
I got a lift to London.
330
00:38:11,686 --> 00:38:16,245
And...what do you expect me to do
with you?I don't know.
331
00:38:18,286 --> 00:38:20,445
I was scared to death.
I couldn't go home.
332
00:38:21,646 --> 00:38:25,885
Did you really believe that all
Peterson wanted to do was discredit Liskard?
333
00:38:25,926 --> 00:38:29,325
I swear that's the only reason
I gave him Liskard's letters.
334
00:38:29,605 --> 00:38:31,564
Well, he tried to kill him.
335
00:38:32,766 --> 00:38:35,205
It's true. The police are picking him
up now.
336
00:38:35,245 --> 00:38:37,284
On my word of honour, I had no idea!
337
00:38:38,445 --> 00:38:40,924
We both wanted Liskard out of
office.
338
00:38:40,965 --> 00:38:43,964
I hated him because
he...threw me over,
339
00:38:44,884 --> 00:38:47,123
and Jeff hated him for what he did
to his father,
340
00:38:47,165 --> 00:38:50,164
and we honestly believed he was
wrong for the country!
341
00:38:51,244 --> 00:38:53,203
But killing him...
342
00:38:54,284 --> 00:38:56,243
I never!
343
00:38:57,564 --> 00:39:01,363
He shot him and tried to make it look
like suicide because of your letters.
344
00:39:02,924 --> 00:39:05,363
By some miracle, the bullet didn't
kill him.
345
00:39:06,604 --> 00:39:08,563
It's touch and go, though.
346
00:39:10,124 --> 00:39:12,083
Well, you'd better call the police.
347
00:39:13,764 --> 00:39:15,723
I can't talk myself out of this.
348
00:39:19,603 --> 00:39:22,082
Back in there. Keep quiet.
349
00:39:31,803 --> 00:39:35,242
Wow, Claude! This is more than I
deserve. Twice in one night!
350
00:39:36,562 --> 00:39:38,721
It's a clear case of attempted
suicide.
351
00:39:40,483 --> 00:39:43,602
You're quite happy about that?
Not happy, but convinced.
352
00:39:44,562 --> 00:39:46,521
You're wrong.
Care to bet?
353
00:39:49,682 --> 00:39:53,521
Claude, you have the air of Sherlock
Holmes about to confound Watson.
354
00:39:54,402 --> 00:39:57,161
Liskard was shot at three o'clock
this morning.Right.
355
00:39:57,202 --> 00:39:59,721
I checked Peterson.
Right again.
356
00:40:00,561 --> 00:40:05,040
At exactly 1:30am, a black saloon
car collided with a truck near Twickenham.
357
00:40:05,081 --> 00:40:07,080
The driver was killed instantly.
358
00:40:09,961 --> 00:40:12,920
Jeff Peterson?
Well done, Watson
359
00:40:14,040 --> 00:40:16,879
So Jeff Peterson wasn't shooting
anybody at three o'clock.
360
00:40:16,921 --> 00:40:20,600
He was shooting off to heaven
So keep out of it - there's a good chap.
361
00:40:22,600 --> 00:40:25,799
There's nothing left to do now
except get a statement from Liskard,
362
00:40:25,841 --> 00:40:28,760
when or if he recovers
consciousness. What are his chances?
363
00:40:28,801 --> 00:40:30,800
Anybody's guess.
364
00:40:31,200 --> 00:40:33,159
Good morning.
365
00:40:43,350 --> 00:40:46,429
He's holding his own, Mrs Liskard.
That's something, anyway.
366
00:40:48,833 --> 00:40:50,992
I'll look in again later.
Thank you.
367
00:41:30,732 --> 00:41:32,691
Good morning, Mrs Liskard.
368
00:41:34,133 --> 00:41:36,652
How is he?
The same.
369
00:41:48,219 --> 00:41:51,578
Well, there's...not much point in
hanging around, is there?
370
00:41:52,181 --> 00:41:54,140
I was just leaving.
371
00:42:01,745 --> 00:42:03,704
Mrs Liskard...
Hm?
372
00:42:04,867 --> 00:42:07,946
Do you think your husband's the type
to attempt suicide?
373
00:42:08,868 --> 00:42:14,827
Normally, no...but who knows what
happens?
374
00:42:16,553 --> 00:42:18,512
I wasn't much help, I'm afraid.
375
00:42:19,113 --> 00:42:21,352
So did you tell him you would divorce
him?
376
00:42:22,675 --> 00:42:24,634
I let him think so.
377
00:42:25,157 --> 00:42:28,596
Will you?
That's my business, Mr Templar.
378
00:42:29,519 --> 00:42:31,478
Mine and Jack's.
379
00:43:01,534 --> 00:43:05,493
Inside! Move!
380
00:43:45,713 --> 00:43:47,672
What did you have to kill him for?
381
00:43:47,714 --> 00:43:52,153
Come off it, Claude! What are you
going to do, charge me with murder? Dead men can't talk.
382
00:43:52,197 --> 00:43:56,796
So I apologise. Next time, I'll let
them shoot me and have Matron arrest them
383
00:43:56,838 --> 00:44:00,557
All right, all right. I'm not
denying you probably saved Liskard's life.
384
00:44:00,601 --> 00:44:04,200
Yes. If we're going to keep him
alive, this is what I suggest we do.
385
00:44:04,762 --> 00:44:06,761
What I have to say is strictly
confidential
386
00:44:06,802 --> 00:44:10,361
and must not be repeated to anyone
outside this room. That's understood.
387
00:44:10,404 --> 00:44:15,523
As a safety precaution, no-one is to
be allowed to see Mr Liskard - and I mean no-one.
388
00:44:15,566 --> 00:44:19,245
Except me, as a protective measure.
Erm, yes.
389
00:44:19,528 --> 00:44:24,367
And as an additional precaution,
he's being moved to another hospital in the country
390
00:44:24,411 --> 00:44:27,330
at ten o'clock tonight.
Is he well enough to be moved?
391
00:44:27,372 --> 00:44:30,331
He's much stronger. They think he
might be able to talk tomorrow.
392
00:44:30,374 --> 00:44:32,893
Where are they taking him?
I can't tell you that.
393
00:44:32,935 --> 00:44:36,614
Surely we have a right to know?
Not even his most trusted friends.
394
00:44:36,856 --> 00:44:40,655
Well, Claude, dear boy, you seem to
have everything under perfect control
395
00:44:40,698 --> 00:44:43,417
so I can leave you unsupervised for
the time being.
396
00:44:44,140 --> 00:44:48,499
Goodbye, Mrs Liskard. I have a strong
hunch your husband will soon be well.
397
00:44:48,741 --> 00:44:50,700
I'll er...see you out.
398
00:44:56,745 --> 00:45:00,184
Mr Templar, I shan't be allowed
to see my husband till he's talked, yes?
399
00:45:00,227 --> 00:45:04,386
That is the general idea.Perhaps
you were wondering what I was doing
400
00:45:04,428 --> 00:45:07,227
when you came into the hospital room
this morning.
401
00:45:07,511 --> 00:45:09,950
I was going to write a note, leave
it with him,
402
00:45:10,232 --> 00:45:13,071
saying all is forgiven - or words to
that effect.
403
00:45:15,074 --> 00:45:17,033
Perhaps you'd see that he gets it.
404
00:45:18,075 --> 00:45:20,034
Of course, Mrs Liskard.
405
00:46:23,425 --> 00:46:25,384
Don't move! You won't get hurt.
406
00:46:43,154 --> 00:46:45,313
Right, Stewart. It's
the end of the road.
407
00:46:46,476 --> 00:46:50,795
How did you know?
I didn't. When Peterson died, it could've been any one of you,
408
00:46:51,798 --> 00:46:53,757
so I had to smoke you out.
409
00:46:55,480 --> 00:46:58,279
Thanks, partner. I think you've earnt
full remission.
410
00:47:00,801 --> 00:47:03,520
I just...I just couldn't believe it
of Stewart.
411
00:47:04,644 --> 00:47:06,923
That's why I didn't offer any
resistance.
412
00:47:08,085 --> 00:47:10,204
Quiet, unassuming Stewart!
413
00:47:10,366 --> 00:47:14,245
Well, the oddest people have
political ambitions.Hm!
414
00:47:15,609 --> 00:47:17,568
And...and how about you?
415
00:47:19,410 --> 00:47:22,529
I...I'm looking for a Minister of
Defence.
416
00:47:24,373 --> 00:47:26,332
No, thanks, Prime Minister.
417
00:47:28,175 --> 00:47:31,414
I'm a pacifist.
418
00:47:37,780 --> 00:47:40,259
Doing anything in particular, Nurse?
No, sir.
419
00:47:40,300 --> 00:47:44,659
Good, because I am in urgent need of
some rather specialised treatment.
36414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.