All language subtitles for Taxi.Hunter.1993.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,470 --> 00:02:44,610 Hey, honestly. Are you sure your agent is reliable? 2 00:02:44,640 --> 00:02:47,570 Some of his information is, some isn't. 3 00:02:47,570 --> 00:02:47,580 lf we got it right every time, you would've been promoted. Some of his information is, some isn't. 4 00:02:47,580 --> 00:02:49,610 lf we got it right every time, you would've been promoted. 5 00:02:49,610 --> 00:02:51,440 You don't have to stick with me! 6 00:02:51,440 --> 00:02:51,450 You stink! Have a spray! You don't have to stick with me! 7 00:02:51,450 --> 00:02:54,350 You stink! Have a spray! 8 00:02:56,520 --> 00:02:58,350 Let's go. 9 00:02:58,480 --> 00:02:59,350 Stop eating. 10 00:02:59,350 --> 00:03:00,420 Let me finish. 11 00:03:00,450 --> 00:03:01,350 How much is it? 12 00:03:01,390 --> 00:03:02,490 $24. Thank you. 13 00:03:08,460 --> 00:03:09,400 What? 14 00:03:09,430 --> 00:03:11,370 l wouldn't go over there. 15 00:03:11,400 --> 00:03:13,400 We've been undercover for 20 days for nothing. 16 00:03:13,400 --> 00:03:15,340 l want to throw up every time l'm here. 17 00:03:15,370 --> 00:03:19,610 lt's an ambush, you can't expect to get results the first time. 18 00:03:20,510 --> 00:03:23,510 ls that your pager? Don't mess around. It's mine. 19 00:03:26,450 --> 00:03:29,480 The boss wants me to go and report in. 20 00:03:29,480 --> 00:03:29,490 Take a taxi. The boss wants me to go and report in. 21 00:03:29,490 --> 00:03:31,450 Take a taxi. 22 00:03:32,490 --> 00:03:33,520 Let's go. 23 00:03:39,390 --> 00:03:40,390 Where to? 24 00:03:40,390 --> 00:03:41,460 North Point. 25 00:03:41,500 --> 00:03:42,630 No... l'm off duty. 26 00:03:43,400 --> 00:03:47,640 Just go! We're police. Come on now, quickly. 27 00:03:49,600 --> 00:03:51,370 Damn it! 28 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 Freeze! 29 00:03:53,470 --> 00:03:53,610 Go! 30 00:03:53,640 --> 00:03:55,380 Come over here. 31 00:04:01,550 --> 00:04:02,620 Hold it! 32 00:04:11,660 --> 00:04:13,360 Get in! 33 00:04:18,600 --> 00:04:20,340 Blacky! 34 00:04:40,460 --> 00:04:42,390 The fireball is really fierce. 35 00:04:47,560 --> 00:04:48,460 Call black box. 36 00:04:48,500 --> 00:04:49,570 What? What about me? 37 00:04:49,570 --> 00:04:51,440 Call the ambulance too! 38 00:04:54,370 --> 00:04:54,600 Stop. 39 00:05:08,620 --> 00:05:10,560 Go to hell! 40 00:05:46,560 --> 00:05:47,590 Piece of shit! 41 00:05:48,460 --> 00:05:50,460 Good morning everyone. 42 00:05:50,490 --> 00:05:52,560 l'm calling this meeting because, 43 00:05:52,560 --> 00:05:52,570 l have exciting news for you. l'm calling this meeting because, 44 00:05:52,570 --> 00:05:54,530 l have exciting news for you. 45 00:05:54,530 --> 00:05:58,410 Our group is responsible for 25% of the total sales volume. 46 00:06:00,410 --> 00:06:03,610 l'm very satisfied with your performance, especially Ah Kin. 47 00:06:04,440 --> 00:06:07,520 His insurance sales are three times as much as yours. 48 00:06:07,550 --> 00:06:12,590 And he's handled the project with Bank of America very well. 49 00:06:13,490 --> 00:06:18,600 So l've decided to let him handle the project with Deutsche Bank. 50 00:06:19,560 --> 00:06:20,630 Any questions? 51 00:06:21,390 --> 00:06:24,530 We will continue to perform well and try to reach Ah Kin's results. 52 00:06:24,560 --> 00:06:29,370 Remember, our clients buy insurance against their death. 53 00:06:29,470 --> 00:06:31,440 We just hope that they stay alive. 54 00:06:31,440 --> 00:06:33,540 So let's bless our clients. 55 00:06:33,610 --> 00:06:35,410 To good health. 56 00:06:35,510 --> 00:06:36,510 Meeting adjourn. 57 00:06:42,620 --> 00:06:44,390 -Ah Kin. -Yes? 58 00:06:45,490 --> 00:06:48,420 Keep working hard, you've got a bright future. 59 00:06:48,550 --> 00:06:51,420 l'm going to promote you to officer next month. 60 00:06:51,420 --> 00:06:51,430 Are you messing with me? l'm going to promote you to officer next month. 61 00:06:51,430 --> 00:06:53,360 Are you messing with me? 62 00:06:53,360 --> 00:06:55,530 l wouldn't do that. Let's go to lunch. 63 00:06:56,430 --> 00:06:57,570 Hey, Ah Kin. 64 00:06:58,360 --> 00:07:01,440 He has big expectations of you and that's not good. 65 00:07:01,500 --> 00:07:05,380 lf you can't achieve the same quota as this month, 66 00:07:05,470 --> 00:07:07,610 you're in deep shit. 67 00:07:08,510 --> 00:07:09,540 Fatty... 68 00:07:09,610 --> 00:07:11,510 you're really fat. 69 00:07:16,420 --> 00:07:17,420 Okay. It's lunch time. 70 00:07:17,450 --> 00:07:19,390 l've got to check this. 71 00:07:26,390 --> 00:07:26,560 Hello. 72 00:07:26,590 --> 00:07:28,500 8888 reply call. 73 00:07:28,500 --> 00:07:31,400 Your wife wants you to come home for dinner early. 74 00:07:31,400 --> 00:07:32,430 Thank you. 75 00:07:50,550 --> 00:07:51,550 Come in. 76 00:07:52,590 --> 00:07:55,430 Senior Inspector, good health, good health forever! 77 00:07:55,460 --> 00:07:57,590 l told you to lay low, and you couldn't even handle that. 78 00:07:57,590 --> 00:08:00,570 You ran into the thief on the street and couldn't catch him. 79 00:08:01,400 --> 00:08:03,370 Sorry, sorry, so sorry sir. 80 00:08:03,600 --> 00:08:07,570 Ming's hurt, you'll be getting a new partner. 81 00:08:07,640 --> 00:08:09,440 Who's that? 82 00:08:09,440 --> 00:08:10,570 The one who saved you. 83 00:08:10,610 --> 00:08:13,480 Ah, no Senior Inspector. 84 00:08:13,480 --> 00:08:14,610 We all know he's crazy. 85 00:08:14,610 --> 00:08:17,450 He'll do anything to catch a criminal. 86 00:08:17,450 --> 00:08:19,420 His partner ends up dead or handicapped. 87 00:08:19,450 --> 00:08:21,380 Or their parents don't get shit. 88 00:08:21,380 --> 00:08:21,390 Or they end up impotent. Or their parents don't get shit. 89 00:08:21,390 --> 00:08:22,420 Or they end up impotent. 90 00:08:22,450 --> 00:08:23,490 Come in. 91 00:08:26,590 --> 00:08:28,520 Sergeant Yu Kai Chung reporting for duty. 92 00:08:28,520 --> 00:08:28,530 Sergeant Yu. This is your new partner. Sergeant Yu Kai Chung reporting for duty. 93 00:08:28,530 --> 00:08:31,360 Sergeant Yu. This is your new partner. 94 00:08:31,390 --> 00:08:34,600 Wow! You're the idol of all the police! 95 00:08:35,360 --> 00:08:38,400 Every Triad in Hong Kong is afraid of you! 96 00:08:38,400 --> 00:08:40,470 Sergeant Yu? Congratulations... 97 00:08:40,500 --> 00:08:43,580 l've fallen in love with you. You're my idol! 98 00:08:43,610 --> 00:08:45,440 -Let me kiss you -Okay wait a minute... 99 00:08:45,510 --> 00:08:48,510 Don't worry l'll take care of him. 100 00:08:48,580 --> 00:08:51,550 Sir, l'll show you around. 101 00:08:51,550 --> 00:08:52,550 Bye! 102 00:08:56,620 --> 00:08:59,590 Let's have a look at the briefing room. 103 00:08:59,590 --> 00:09:00,560 Ah Gao, good morning. 104 00:09:00,590 --> 00:09:02,530 Good morning. 105 00:09:02,660 --> 00:09:05,430 You can call me Ah Chung. 106 00:09:05,430 --> 00:09:06,560 Good morning. 107 00:09:06,600 --> 00:09:07,500 Ah Gao. 108 00:09:07,500 --> 00:09:08,600 Good morning. 109 00:09:10,640 --> 00:09:14,440 l guess you're a great cop, even the senior inspector likes you. 110 00:09:14,610 --> 00:09:16,640 No, l haven't closed a case for a really long time. 111 00:09:16,640 --> 00:09:19,380 l forget to tell you, my name is Mak. 112 00:09:19,380 --> 00:09:20,410 Si Gao. 113 00:09:20,440 --> 00:09:22,480 They're calling me Ah Gao, what happened to Si? 114 00:09:22,510 --> 00:09:24,380 So l'll call you Ah Gao. 115 00:09:24,380 --> 00:09:25,420 Great. 116 00:09:59,480 --> 00:10:00,390 Blind Fai. 117 00:10:00,420 --> 00:10:00,620 Over. 118 00:10:00,620 --> 00:10:02,460 l'm on Harbor Road, where are you? 119 00:10:02,490 --> 00:10:03,490 l'm nearby. 120 00:10:03,490 --> 00:10:04,520 Someone just rear ended me. 121 00:10:04,560 --> 00:10:06,530 Come and help me screw this guy. 122 00:10:13,370 --> 00:10:14,630 You asshole, you ran into me! 123 00:10:14,630 --> 00:10:17,470 You jumped in front of me and stopped. 124 00:10:17,500 --> 00:10:18,540 There was nothing l could do. 125 00:10:18,570 --> 00:10:21,540 What? l was stopped for a while and you just smashed into me. 126 00:10:21,640 --> 00:10:23,580 Your bumper's just bent some. 127 00:10:23,580 --> 00:10:25,550 What about my head lights? 128 00:10:25,580 --> 00:10:27,610 Some? You need to compensate me. 129 00:10:27,610 --> 00:10:27,620 So... how much? Some? You need to compensate me. 130 00:10:27,620 --> 00:10:30,350 So... how much? 131 00:10:31,550 --> 00:10:33,350 $5,OOO. 132 00:10:33,350 --> 00:10:36,530 Are you kidding? It's just a little damage. 133 00:10:37,360 --> 00:10:39,490 l don't have enough cash. What about $1 ,OOO? 134 00:10:39,560 --> 00:10:41,500 Oh yeah what's this? 135 00:10:50,500 --> 00:10:52,340 What's up? 136 00:10:52,440 --> 00:10:54,380 He only wants to give me $1 ,OOO. 137 00:10:54,380 --> 00:10:55,410 Don't bullshit me. 138 00:10:55,440 --> 00:10:55,640 How much do you want? 139 00:10:55,640 --> 00:10:56,610 $5,OOO. 140 00:10:56,640 --> 00:10:59,420 Come on, don't mess with me. 141 00:10:59,480 --> 00:11:00,580 You damaged his car asshole! 142 00:11:00,610 --> 00:11:03,590 $5,OOO. Pay or we'll beat your ass. 143 00:11:03,650 --> 00:11:04,520 Pay up! 144 00:11:04,520 --> 00:11:05,490 Fine, l'll pay. 145 00:11:05,550 --> 00:11:07,390 Hurry up! 146 00:11:15,630 --> 00:11:16,500 Go! 147 00:11:16,530 --> 00:11:18,370 What are you looking at? 148 00:11:32,480 --> 00:11:34,520 What a bunch of bullies. 149 00:11:54,640 --> 00:11:56,370 Honey... 150 00:11:58,410 --> 00:11:59,440 How are you? 151 00:11:59,580 --> 00:12:01,410 Has the baby kicked you? 152 00:12:01,440 --> 00:12:04,410 You promised you would get here at 6:30. 153 00:12:04,410 --> 00:12:04,420 What time is it now? You promised you would get here at 6:30. 154 00:12:04,420 --> 00:12:05,580 What time is it now? 155 00:12:06,420 --> 00:12:08,490 l had a car accident. 156 00:12:08,520 --> 00:12:09,550 Was it bad? 157 00:12:09,590 --> 00:12:10,550 l'm not hurt. 158 00:12:10,590 --> 00:12:11,550 How's the car? 159 00:12:11,550 --> 00:12:13,520 lt's damaged. 160 00:12:13,520 --> 00:12:14,490 What'll we do? 161 00:12:14,520 --> 00:12:16,560 Don't worry about it. 162 00:12:18,530 --> 00:12:20,630 Oh, you went out alone? 163 00:12:21,570 --> 00:12:23,530 And bought so much? 164 00:12:23,530 --> 00:12:23,540 l put $10,OOO on your credit card. Are you mad? And bought so much? 165 00:12:23,540 --> 00:12:26,410 l put $10,OOO on your credit card. Are you mad? 166 00:12:26,670 --> 00:12:27,570 No... 167 00:12:27,600 --> 00:12:30,410 That's cheap. It was only $8,800. 168 00:12:30,410 --> 00:12:32,410 ls there a calendar? 169 00:12:32,410 --> 00:12:33,580 Yeah, there's a button on the side. 170 00:12:33,580 --> 00:12:36,610 With the calendar, we'll know when we filmed the baby. 171 00:12:36,610 --> 00:12:36,620 l've bought some baby clothes. With the calendar, we'll know when we filmed the baby. 172 00:12:36,620 --> 00:12:39,490 l've bought some baby clothes. 173 00:12:39,520 --> 00:12:42,390 lt's beautiful. 174 00:12:42,420 --> 00:12:43,450 lsn't it cute? 175 00:12:43,490 --> 00:12:44,590 Yeah. 176 00:12:45,420 --> 00:12:46,420 l'm worried. 177 00:12:46,460 --> 00:12:48,560 lf it's a boy and not a girl, it won't be able to wear this. 178 00:12:48,630 --> 00:12:51,390 Then we'll have a girl next year. 179 00:12:51,390 --> 00:12:51,400 Oh really? Says who? Then we'll have a girl next year. 180 00:12:51,400 --> 00:12:53,360 Oh really? Says who? 181 00:12:53,400 --> 00:12:55,500 lsn't Chung coming over for dinner? 182 00:12:55,500 --> 00:12:59,410 He's always late. Maybe he's out chasing a criminal. 183 00:12:59,440 --> 00:13:02,380 Tidy up the place, we don't want it to look bad for our guest. 184 00:13:02,510 --> 00:13:03,580 l'll help you. 185 00:13:04,580 --> 00:13:06,550 And there's one more bag. 186 00:13:06,610 --> 00:13:10,420 Darling, l'll put the baby's bed in our room. 187 00:13:10,550 --> 00:13:13,520 Forget it, you're pregnant, you shouldn't push a bed around. 188 00:13:13,520 --> 00:13:16,420 When the baby get's older, we'll need a bigger room. 189 00:13:16,490 --> 00:13:19,590 lf the baby sleeps with us, he'll love us more. 190 00:13:20,590 --> 00:13:22,430 No... 191 00:13:23,430 --> 00:13:24,600 What if we make love? 192 00:13:24,630 --> 00:13:27,400 Your screaming might scare the baby. 193 00:13:29,430 --> 00:13:30,540 Get the door. 194 00:13:32,440 --> 00:13:33,540 Always late 195 00:13:33,540 --> 00:13:35,380 What time is it? 196 00:13:35,410 --> 00:13:35,570 Hi sister-in-law. 197 00:13:35,570 --> 00:13:37,510 Are you hurt again? 198 00:13:37,510 --> 00:13:39,350 l was chasing a crook. 199 00:13:39,380 --> 00:13:39,540 Are you alright? 200 00:13:39,580 --> 00:13:40,550 Are you hungry? 201 00:13:40,580 --> 00:13:42,350 Yeah. 202 00:13:42,380 --> 00:13:46,460 l knew my sister-in-law was going to cook me dinner. l didn't have lunch. l'm starved to death. 203 00:13:46,520 --> 00:13:48,560 Hey don't teach my husband bad habits. 204 00:13:48,590 --> 00:13:50,590 l'm going to get the food, excuse me. 205 00:13:50,590 --> 00:13:51,620 Thank you. 206 00:13:52,660 --> 00:13:55,600 Hey, your belly is getting bigger. 207 00:13:55,630 --> 00:13:57,500 What belly? 208 00:13:58,430 --> 00:14:00,640 This just means l'm successful. 209 00:14:01,470 --> 00:14:03,540 l guess that means l haven't started yet. 210 00:14:03,570 --> 00:14:05,370 You must not be reaching your goals. 211 00:14:05,410 --> 00:14:06,510 What do you mean? 212 00:14:06,540 --> 00:14:10,350 lf l weren't a police officer, l could be a low wage coolie. 213 00:14:10,380 --> 00:14:12,350 lf something happened to you, you'll go hungry. 214 00:14:12,380 --> 00:14:14,520 l'm not afraid cause you'll feed me. 215 00:14:14,550 --> 00:14:15,550 Want a drink? 216 00:14:15,550 --> 00:14:16,520 Sure. 217 00:14:17,520 --> 00:14:20,420 You've bought a lot of stuff. 218 00:14:25,560 --> 00:14:27,430 Hey! You should get married. 219 00:14:27,430 --> 00:14:29,600 You've almost bought everything for the baby already. 220 00:14:29,630 --> 00:14:33,540 When the baby is born, we'll have no time to shop. 221 00:14:34,570 --> 00:14:36,540 Hey! Have some soup first. 222 00:14:37,610 --> 00:14:39,610 She's a great wife. 223 00:14:40,670 --> 00:14:43,480 Okay, let me help you. 224 00:14:47,580 --> 00:14:50,450 So many girl's clothes, but it's a boy. 225 00:14:50,520 --> 00:14:52,390 How could l know. 226 00:14:52,450 --> 00:14:55,460 lt may not be! What about what happened with Herman? 227 00:14:55,490 --> 00:14:57,590 The doctor said it was a boy, but it ended up a girl. 228 00:14:57,630 --> 00:15:00,500 Herman looks like a father-in-law. 229 00:15:02,400 --> 00:15:03,600 l'll take you home. 230 00:15:03,600 --> 00:15:06,370 No, there's lots of people waiting. 231 00:15:06,400 --> 00:15:08,370 Look! Lots of people. 232 00:15:12,440 --> 00:15:14,410 You have an appointment, don't you? 233 00:15:14,410 --> 00:15:17,520 Don't worry, l still have time, l'll take you home first. 234 00:15:24,620 --> 00:15:27,420 You wait here, l'll get the taxi over there. 235 00:15:27,420 --> 00:15:29,430 Don't let anybody push you, okay? 236 00:15:33,500 --> 00:15:34,500 Excuse me... 237 00:15:35,460 --> 00:15:38,370 l'm pregnant, no, my wife is pregnant. 238 00:15:38,400 --> 00:15:40,370 Darling... come here. 239 00:15:40,640 --> 00:15:42,370 Sorry my brother. 240 00:15:50,480 --> 00:15:53,580 lt's fun to see you guys running for a taxi. 241 00:15:53,580 --> 00:15:53,590 Hey, if you don't get any passengers, you would be poor. lt's fun to see you guys running for a taxi. 242 00:15:53,590 --> 00:15:57,360 Hey, if you don't get any passengers, you would be poor. 243 00:15:57,390 --> 00:15:58,650 Don't preach to me. 244 00:15:58,650 --> 00:16:02,360 lf you're not happy, you can get out. 245 00:16:16,640 --> 00:16:19,550 Keung, sorry. l couldn't get a cab. 246 00:16:19,610 --> 00:16:21,450 Silence, sit down. 247 00:16:21,610 --> 00:16:23,450 What do you want to drink? 248 00:16:23,450 --> 00:16:25,550 Nothing, l just want to show you the agreement. 249 00:16:25,580 --> 00:16:26,580 Alright. 250 00:16:27,450 --> 00:16:28,620 We've seen enough. 251 00:16:28,650 --> 00:16:31,590 lt's just minor stuff, l don't want to go over it. 252 00:16:31,590 --> 00:16:34,590 No, l must explain the details. 253 00:16:34,620 --> 00:16:36,530 Don't waste time on nonsense. 254 00:16:36,590 --> 00:16:39,400 Everybody knows Muscle Keung. 255 00:16:39,400 --> 00:16:42,630 Portland Street to TST everybody calls me Brother Keung. 256 00:16:42,630 --> 00:16:42,640 lf l want a car, l'll have a car. Portland Street to TST everybody calls me Brother Keung. 257 00:16:42,640 --> 00:16:44,600 lf l want a car, l'll have a car. 258 00:16:44,640 --> 00:16:47,510 As for a girl, they need to line up. 259 00:16:47,540 --> 00:16:50,410 You must fix it properly. 260 00:16:50,480 --> 00:16:53,510 l'll ask my subordinates to buy from you, understand? 261 00:16:53,510 --> 00:16:55,480 What do you mean? 262 00:16:55,510 --> 00:16:56,620 l want it cheap. 263 00:16:57,650 --> 00:17:01,620 lt's worth the price, it's only $580 a month. 264 00:17:01,620 --> 00:17:04,420 Money is not the problem, l mean my face. 265 00:17:06,390 --> 00:17:07,390 l understand. 266 00:17:09,400 --> 00:17:10,460 Does it compensate for everything? 267 00:17:10,500 --> 00:17:11,430 Yeah. 268 00:17:11,460 --> 00:17:12,500 Gun shots? 269 00:17:12,560 --> 00:17:14,470 Eh? Gun shots? 270 00:17:14,600 --> 00:17:15,570 lf you stay in this field, 271 00:17:15,600 --> 00:17:18,440 you'll need a gun. Do you want one? 272 00:17:18,470 --> 00:17:19,540 Only $10,OOO. 273 00:17:19,540 --> 00:17:21,470 No thanks. 274 00:17:21,470 --> 00:17:21,480 What're you looking at? l'll blast you shithead! No thanks. 275 00:17:21,480 --> 00:17:24,410 What're you looking at? l'll blast you shithead! 276 00:17:25,510 --> 00:17:28,380 Let's get back to the insurance policy. 277 00:17:28,420 --> 00:17:30,480 Right, what about my face? 278 00:17:30,480 --> 00:17:30,490 You don't need to mention it, we won't cut the price. Right, what about my face? 279 00:17:30,490 --> 00:17:34,390 You don't need to mention it, we won't cut the price. 280 00:17:34,390 --> 00:17:36,360 But your face... 281 00:17:36,420 --> 00:17:38,460 l can give you 3 months free, l'll pay it for you. 282 00:17:38,460 --> 00:17:39,490 How's that sound? 283 00:17:39,530 --> 00:17:42,500 Okay, it's a deal. Order something to drink. 284 00:17:43,600 --> 00:17:46,400 Hello? Don't make me fuck this place up! 285 00:17:51,410 --> 00:17:55,640 No more tricks. Who stayed with you last night? 286 00:17:55,640 --> 00:17:55,650 A junkie. No more tricks. Who stayed with you last night? 287 00:17:55,650 --> 00:17:57,410 A junkie. 288 00:17:58,580 --> 00:18:00,650 A junkie, someone who takes LSD or cocaine. 289 00:18:00,680 --> 00:18:02,550 Then where are they? 290 00:18:02,580 --> 00:18:03,580 l don't know, alright? 291 00:18:03,580 --> 00:18:06,620 lt's not that simple. Who would stay with a Junkie? 292 00:18:06,650 --> 00:18:09,390 No more talking. Let's go and smash them. 293 00:18:09,390 --> 00:18:09,660 Where? 294 00:18:09,660 --> 00:18:10,520 l won't tell. 295 00:18:10,560 --> 00:18:11,590 Do you want me to beat you up? 296 00:18:11,590 --> 00:18:12,460 You wouldn't dare. 297 00:18:12,460 --> 00:18:13,430 Don't test me. 298 00:18:13,460 --> 00:18:13,560 Try it. 299 00:18:13,590 --> 00:18:15,530 You think l need to try? 300 00:18:15,530 --> 00:18:16,400 Ah Gao, let me do it. 301 00:18:16,430 --> 00:18:19,400 Alright, l tried. You can handle it. 302 00:18:19,400 --> 00:18:19,570 Thanks. 303 00:18:19,600 --> 00:18:23,600 l don't understand, you're a student, you've got a bright future. 304 00:18:23,600 --> 00:18:23,610 Why take LSD? l don't understand, you're a student, you've got a bright future. 305 00:18:23,610 --> 00:18:25,370 Why take LSD? 306 00:18:25,410 --> 00:18:29,380 lf your parents found out, what would they think? 307 00:18:29,410 --> 00:18:30,480 My mom is dead. 308 00:18:30,480 --> 00:18:31,650 What about your father? 309 00:18:31,680 --> 00:18:35,390 He would hide away if he knew he had a daughter like you. 310 00:18:35,620 --> 00:18:37,550 You really are... 311 00:18:37,550 --> 00:18:41,490 Ah Gao...What are you doing? 312 00:18:41,620 --> 00:18:45,600 There's no hole, l can't hide under the table. 313 00:18:46,660 --> 00:18:48,400 Are you her father? 314 00:18:48,500 --> 00:18:49,470 Do we look alike? 315 00:18:49,500 --> 00:18:52,500 Sir, actually l did an interview with the junkie. 316 00:18:52,570 --> 00:18:56,410 This is my daughter, she's a TV reporter. 317 00:18:56,410 --> 00:18:58,380 Always comes in for information, never gives me any. 318 00:18:58,410 --> 00:18:59,540 Why didn't you tell me? 319 00:18:59,540 --> 00:19:00,610 This is matter of ethics. 320 00:19:00,640 --> 00:19:02,610 We can't disclose his identity right after the interview. 321 00:19:02,610 --> 00:19:04,610 You wouldn't reveal your sources would you? 322 00:19:04,650 --> 00:19:07,520 Don't you know l'll beat you? 323 00:19:07,550 --> 00:19:08,450 No. 324 00:19:08,550 --> 00:19:11,390 lt's fake. It won't work. 325 00:19:12,390 --> 00:19:14,390 Sir, there's a murder on Lee Chung Street. 326 00:19:14,490 --> 00:19:15,530 Come on, enough! 327 00:19:15,530 --> 00:19:17,400 Go home and cook. 328 00:19:26,670 --> 00:19:30,610 Hey, don't let it go so fast, you have to wait for me. 329 00:19:33,580 --> 00:19:36,580 Stop moving... what a mess. 330 00:19:38,610 --> 00:19:42,460 Don't you want our baby to have the new sweater? 331 00:19:42,620 --> 00:19:43,490 Yeah. 332 00:19:43,520 --> 00:19:46,430 Then you have to stay still and be patient. 333 00:19:48,560 --> 00:19:50,360 Shit! 334 00:19:50,390 --> 00:19:52,400 Where are you going? 335 00:19:52,400 --> 00:19:54,500 lt's thundering. l need to bring the clothes in. 336 00:19:54,530 --> 00:19:56,370 l'll do it. 337 00:19:56,400 --> 00:19:59,670 Don't worry, l'm pregnant, not handicapped. 338 00:19:59,670 --> 00:20:02,510 You stay here and don't move. 339 00:20:17,560 --> 00:20:20,590 See l told you. 340 00:20:21,560 --> 00:20:23,360 Just forget it. 341 00:20:23,390 --> 00:20:26,430 Well you aren't the one that has to wash them. 342 00:20:26,460 --> 00:20:29,400 l'll wash them again for you. 343 00:20:37,410 --> 00:20:38,640 Are you alright? 344 00:20:41,580 --> 00:20:43,550 Sit, sit. 345 00:20:46,450 --> 00:20:48,420 Slowly, slowly. 346 00:20:52,460 --> 00:20:53,430 No! 347 00:20:54,460 --> 00:20:57,630 Shit! The car is damaged, l'll call a taxi. 348 00:21:03,400 --> 00:21:07,440 lt's 20 Village Road, Happy Valley, a taxi to Tsan Yuk Hospital. 349 00:21:09,540 --> 00:21:12,480 Alright, $20, anything you want. 350 00:21:13,410 --> 00:21:14,580 Two minutes? Great. 351 00:21:24,460 --> 00:21:26,430 Honey, the taxi is here. 352 00:21:30,560 --> 00:21:32,500 Hey, brother. 353 00:21:32,600 --> 00:21:34,370 What's the matter? 354 00:21:34,400 --> 00:21:35,440 Take me to Aberdeen. 355 00:21:35,470 --> 00:21:37,510 No. l'm on a call. 356 00:21:37,510 --> 00:21:38,540 l'll give you $50 more. 357 00:21:38,570 --> 00:21:39,540 $50? 358 00:21:39,670 --> 00:21:40,610 Please. 359 00:21:41,410 --> 00:21:41,680 $100. 360 00:21:42,480 --> 00:21:43,410 $100? 361 00:21:43,580 --> 00:21:44,580 Alright... 362 00:21:54,460 --> 00:21:56,430 Oh l forgot my wallet. 363 00:21:56,460 --> 00:21:58,360 Don't worry l have money. 364 00:22:04,430 --> 00:22:06,370 Slowly, don't rush. 365 00:22:08,500 --> 00:22:10,540 You wait here l'll open the door. 366 00:22:13,610 --> 00:22:17,550 Shit! Shit! The taxi was just waiting here! 367 00:22:21,450 --> 00:22:22,520 lt hurts! 368 00:22:22,550 --> 00:22:25,390 Come on, sit down slowly. 369 00:22:28,690 --> 00:22:31,430 Shit, you're bleeding! 370 00:22:31,490 --> 00:22:33,600 l'll call the ambulance. 371 00:22:38,570 --> 00:22:40,540 Stop... stop. 372 00:22:41,540 --> 00:22:42,540 Brother. 373 00:22:42,540 --> 00:22:43,370 What? 374 00:22:43,410 --> 00:22:44,510 Please take my wife to the hospital! 375 00:22:44,570 --> 00:22:46,410 No. l'm off duty. 376 00:22:46,480 --> 00:22:47,440 Please! 377 00:22:47,480 --> 00:22:48,610 Whatever. $100. 378 00:22:48,640 --> 00:22:49,480 Great... 379 00:22:49,480 --> 00:22:50,550 Quickly though. 380 00:22:50,610 --> 00:22:52,650 Honey, l found a taxi. 381 00:23:01,660 --> 00:23:04,630 Slowly, don't worry, it's alright. 382 00:23:08,430 --> 00:23:11,500 Hold it, all that blood? No way. 383 00:23:11,500 --> 00:23:14,510 Please have a kind heart, brother. My wife is going into labor. 384 00:23:14,670 --> 00:23:18,680 lt's your wife who's laboring not mine. Find another way. l'm off duty! 385 00:23:21,410 --> 00:23:23,480 Darling, help me! 386 00:23:30,420 --> 00:23:31,590 Stop... stop! 387 00:23:33,520 --> 00:23:34,590 Darling! 388 00:23:36,490 --> 00:23:37,630 Shit, l'm in trouble! 389 00:23:50,610 --> 00:23:52,510 Do you remember the car's number? 390 00:23:52,510 --> 00:23:53,550 No. 391 00:23:53,650 --> 00:23:56,420 Okay. We'll look into it. 392 00:24:16,600 --> 00:24:17,640 Does he remember the number? 393 00:24:17,670 --> 00:24:19,570 He says he forgot it. 394 00:24:22,410 --> 00:24:23,580 Ah Kin. 395 00:24:27,650 --> 00:24:29,550 Don't worry, it's alright. 396 00:24:36,420 --> 00:24:37,620 Doc, how's my wife? 397 00:24:37,660 --> 00:24:40,430 Sorry, we've tried our best. 398 00:24:40,430 --> 00:24:43,600 We can't save your wife or the baby. Sorry. 399 00:24:51,470 --> 00:24:52,440 Darling. 400 00:24:57,580 --> 00:24:58,610 Darling. 401 00:24:59,650 --> 00:25:00,650 Darling... 402 00:25:02,620 --> 00:25:03,680 Darling. 403 00:25:05,490 --> 00:25:07,390 Darling! 404 00:25:07,420 --> 00:25:08,420 Ah Kin... 405 00:25:09,420 --> 00:25:11,390 Darling... 406 00:25:23,570 --> 00:25:24,540 Ah Kin! 407 00:25:24,570 --> 00:25:25,470 Doc. 408 00:25:25,610 --> 00:25:26,570 Doc... 409 00:25:27,440 --> 00:25:28,480 Doc! 410 00:27:22,390 --> 00:27:25,430 Hello! Oh! Sorry... 411 00:27:25,500 --> 00:27:28,600 l'll help you make the arrangements at once. Sorry, sorry. 412 00:27:37,480 --> 00:27:39,550 John, arrange a physical examination for this client. 413 00:27:39,610 --> 00:27:43,550 Mr. Wong, there's no client ID on the agreement you gave me yesterday. 414 00:27:44,420 --> 00:27:45,480 Okay, l'll get it. 415 00:27:45,520 --> 00:27:49,490 And Mr. Chan called. He was waiting for you all morning. 416 00:27:49,690 --> 00:27:51,520 Alright, l'll call him. 417 00:28:08,640 --> 00:28:11,610 Ah Kin, try to calm down. 418 00:28:11,640 --> 00:28:14,410 Some things you can't change. 419 00:28:14,410 --> 00:28:14,420 Let's talk about it later. Some things you can't change. 420 00:28:14,420 --> 00:28:15,680 Let's talk about it later. 421 00:28:19,550 --> 00:28:22,520 Ah Kin, your wife will rest in peace. 422 00:28:22,520 --> 00:28:25,530 My friend was married for six months and his wife died. 423 00:28:25,620 --> 00:28:28,500 At least you were married for over a year. 424 00:28:30,600 --> 00:28:32,430 l just wanted to help you. 425 00:28:32,530 --> 00:28:33,530 What's the matter? 426 00:28:34,500 --> 00:28:35,570 lt's alright. 427 00:28:42,610 --> 00:28:46,480 Ah Kin, what's happened to you? You've been terrible at work. 428 00:28:46,510 --> 00:28:48,550 You've ruined several accounts. 429 00:28:48,550 --> 00:28:50,520 How can l promote you? 430 00:28:51,590 --> 00:28:54,620 l understand your not feeling good. 431 00:28:56,590 --> 00:28:59,600 But l've given you one week's vacation. 432 00:29:00,490 --> 00:29:03,430 You know l'm loved by all our colleagues. 433 00:29:03,430 --> 00:29:04,670 You need to leave problems at home. 434 00:29:04,670 --> 00:29:07,640 Even when l'm not in the mood, 435 00:29:07,670 --> 00:29:11,610 l still go to work and perform well. 436 00:29:11,670 --> 00:29:15,480 lf you want a vacation, It's no problem. Just tell me how long. 437 00:29:16,540 --> 00:29:17,480 A month? 438 00:29:18,550 --> 00:29:21,390 One year or two? It's alright with me. 439 00:29:21,420 --> 00:29:23,520 l'll ask Fatty to take over. 440 00:29:23,650 --> 00:29:24,650 lt's minor stuff. 441 00:29:25,590 --> 00:29:26,650 lt's minor stuff. 442 00:29:47,480 --> 00:29:50,610 Miss, $30 more. Look at the meter, it's not enough. 443 00:29:50,610 --> 00:29:50,620 What's the matter? Miss, $30 more. Look at the meter, it's not enough. 444 00:29:50,620 --> 00:29:51,610 What's the matter? 445 00:29:51,650 --> 00:29:52,520 What? 446 00:29:52,550 --> 00:29:54,490 l asked if this was a ''Hong Kong Car'' 447 00:29:54,520 --> 00:29:55,620 l've given you $10 more. What do you want? 448 00:29:55,650 --> 00:29:58,560 l said l'm going to HK, but l didn't say l'll charge you $10. 449 00:29:58,590 --> 00:30:01,420 That's all l have. You can take it or leave it. 450 00:30:01,420 --> 00:30:01,430 Come on. Cash. Don't waste my time. That's all l have. You can take it or leave it. 451 00:30:01,430 --> 00:30:03,590 Come on. Cash. Don't waste my time. 452 00:30:03,630 --> 00:30:05,660 You're wasting my time! 453 00:30:05,660 --> 00:30:07,670 What?! Give it to me. Great... 454 00:30:25,480 --> 00:30:26,650 How are you? 455 00:30:32,560 --> 00:30:34,430 Please don't. 456 00:30:34,620 --> 00:30:36,530 Why? 457 00:30:37,430 --> 00:30:40,570 Remember when you used to make me drinks. 458 00:30:41,470 --> 00:30:43,570 lt's not the same now. 459 00:30:44,470 --> 00:30:46,440 What's different? 460 00:30:46,470 --> 00:30:48,470 lt's late, let's go. 461 00:30:48,510 --> 00:30:50,410 lf you want to leave, you can go. 462 00:30:50,440 --> 00:30:52,510 We use to stay together! 463 00:30:52,540 --> 00:30:55,450 And we use to get drunk. 464 00:30:56,580 --> 00:30:58,480 Great! Drunk. 465 00:31:06,620 --> 00:31:08,430 Ah Chung... 466 00:31:08,560 --> 00:31:10,600 you're really a good guy. 467 00:31:31,480 --> 00:31:33,550 l'll take you home, you're drunk. 468 00:31:33,550 --> 00:31:35,520 l'm okay. You go home. 469 00:31:35,620 --> 00:31:37,590 How can you go home like this? 470 00:31:37,590 --> 00:31:41,400 Just go. l'll be alright. 471 00:31:41,430 --> 00:31:43,500 l'm worried about you. Let's go. 472 00:31:43,560 --> 00:31:45,530 No need. 473 00:31:47,470 --> 00:31:49,540 Give me a call after you get home, alright? 474 00:31:50,470 --> 00:31:53,540 You worry more than my wife did. 475 00:31:55,440 --> 00:31:57,510 Alright, l'll go then. 476 00:31:57,510 --> 00:31:59,680 Go, just go. 477 00:32:06,620 --> 00:32:07,690 Sorry. 478 00:32:40,650 --> 00:32:41,520 Where to? 479 00:32:41,560 --> 00:32:42,620 Happy Valley. 480 00:32:42,620 --> 00:32:43,590 lt's $30 more. 481 00:32:43,620 --> 00:32:45,460 Why is that? 482 00:32:45,490 --> 00:32:46,630 You want to go? 483 00:32:48,560 --> 00:32:50,430 Alright... 484 00:32:59,410 --> 00:33:01,580 Nothing but bad luck and no business. 485 00:33:01,610 --> 00:33:04,410 And l have to take a drunk guy home. 486 00:33:09,680 --> 00:33:10,650 Hey! 487 00:33:12,450 --> 00:33:15,630 Don't throw up, or l'll make you lick my car clean! 488 00:33:18,660 --> 00:33:20,660 Brother, how come you're driving me here? 489 00:33:21,530 --> 00:33:24,440 This is a short cut, no traffic lights. 490 00:33:24,500 --> 00:33:27,670 l live here, l know the way. 491 00:33:28,410 --> 00:33:30,480 You're already asked for $30 more. 492 00:33:30,510 --> 00:33:33,510 You dislike the price? You shouldn't worry so much. 493 00:33:33,540 --> 00:33:35,610 lf you can't afford it, don't ask for it. 494 00:33:36,650 --> 00:33:37,680 That's right. 495 00:33:38,610 --> 00:33:42,590 l should thank you for driving me home so late. 496 00:33:53,600 --> 00:33:56,600 Hey man, why are you crying? 497 00:34:34,540 --> 00:34:37,410 Go to hell! Go to hell! 498 00:36:03,530 --> 00:36:06,500 Please stay back. Don't interfere. 499 00:36:07,670 --> 00:36:09,410 What's up? 500 00:36:13,610 --> 00:36:15,680 The car fell into the gutter. 501 00:36:15,710 --> 00:36:16,580 Morning. 502 00:36:17,680 --> 00:36:19,520 Sir Yu, good morning. 503 00:36:20,450 --> 00:36:21,450 Let's take a look. 504 00:36:25,490 --> 00:36:26,520 Back off. 505 00:36:31,560 --> 00:36:32,460 What's up? 506 00:36:32,630 --> 00:36:34,630 A taxi driver was killed. 507 00:36:35,700 --> 00:36:37,470 Find anything? 508 00:36:37,470 --> 00:36:40,510 Well, we don't think this is a case of robbery. 509 00:36:42,440 --> 00:36:44,410 Don't push, there's nothing to see. 510 00:36:44,440 --> 00:36:45,580 l said don't push! 511 00:36:45,640 --> 00:36:50,550 Why do people want to see the crash? It fell into a gutter. 512 00:36:51,680 --> 00:36:53,520 Papa, you're here? 513 00:36:53,550 --> 00:36:57,520 Of course, this is my district. 514 00:36:57,590 --> 00:36:59,520 Let me take a picture. 515 00:36:59,560 --> 00:37:01,430 lt's not right. 516 00:37:01,490 --> 00:37:03,690 l'll make a shrimps for you tonight? 517 00:37:03,690 --> 00:37:03,700 Shrimps? l'll make a shrimps for you tonight? 518 00:37:03,700 --> 00:37:05,530 Shrimps? 519 00:37:06,630 --> 00:37:08,570 And the chili sauces. 520 00:37:08,570 --> 00:37:10,470 Alright. 521 00:37:10,600 --> 00:37:12,600 Alright, let her go, she's our people! 522 00:37:14,400 --> 00:37:15,440 What are you doing? 523 00:37:16,670 --> 00:37:18,440 What so special about TV? 524 00:37:18,480 --> 00:37:19,510 What? 525 00:37:19,510 --> 00:37:19,640 Bias. 526 00:37:19,680 --> 00:37:21,450 That's bias, huh? 527 00:37:21,480 --> 00:37:23,680 You can see l have a biased mind. Do you have extra sensory perspective? 528 00:37:23,710 --> 00:37:26,480 l was born like that. 529 00:37:26,580 --> 00:37:27,690 Yu Sir, you're here? 530 00:37:28,420 --> 00:37:30,660 How come you're here? Your papa let you in? 531 00:37:31,420 --> 00:37:32,690 l need some first hand information. 532 00:37:32,690 --> 00:37:34,560 No comment right now. 533 00:37:34,590 --> 00:37:37,630 Hey, don't do this to me. Tell me something. 534 00:37:37,690 --> 00:37:40,670 -Ah Gao, what's up? -He didn't tell me anything. 535 00:37:44,440 --> 00:37:47,570 How can you let her in? There's lots of people here. 536 00:37:47,640 --> 00:37:50,470 Yu Sir. Stop, don't blame my papa. 537 00:37:50,470 --> 00:37:50,480 ln that case, come to our house for dinner. Yu Sir. Stop, don't blame my papa. 538 00:37:50,480 --> 00:37:52,680 ln that case, come to our house for dinner. 539 00:37:52,680 --> 00:37:54,580 She's a good cook! 540 00:37:54,610 --> 00:37:57,580 l can't. l've got a friend who's upset and l need to stay with him. 541 00:37:57,620 --> 00:37:59,620 No problem, just ask him to come with you. 542 00:37:59,620 --> 00:38:00,650 Alright. 543 00:38:00,690 --> 00:38:03,620 Hey, l've got to go home and finish the report. 544 00:38:03,620 --> 00:38:05,460 -You stay here. -Yes, Sir. 545 00:38:05,490 --> 00:38:06,660 What should we do with this place? 546 00:38:06,690 --> 00:38:08,560 Hey... move... move... 547 00:38:08,560 --> 00:38:10,460 Nothing to look at. 548 00:38:10,490 --> 00:38:11,460 Let's go... 549 00:38:38,460 --> 00:38:40,590 Ah Kin, don't do this. 550 00:38:43,530 --> 00:38:48,410 l'm having dinner with my friend. Why don't you come with me? 551 00:38:50,600 --> 00:38:53,510 Let's talk about it later... Iater. 552 00:39:06,520 --> 00:39:07,620 Let's eat! 553 00:39:07,650 --> 00:39:11,590 Bring it here. Fill up your glass. 554 00:39:12,530 --> 00:39:14,600 Wow! Shrimps, great... 555 00:39:14,600 --> 00:39:16,630 Give me two more.... 556 00:39:16,660 --> 00:39:17,630 Where's your friend? 557 00:39:17,660 --> 00:39:19,630 He's not coming. Let's eat. 558 00:39:19,700 --> 00:39:22,570 Oh well, too bad for him. 559 00:39:29,610 --> 00:39:33,450 Ah Gao. Are you having the shrimps or the sauce? 560 00:39:33,510 --> 00:39:36,680 My papa eats shrimp for the sauce. 561 00:39:36,680 --> 00:39:36,690 This is called filial sauce. My papa eats shrimp for the sauce. 562 00:39:36,690 --> 00:39:38,590 This is called filial sauce. 563 00:39:38,590 --> 00:39:40,490 My daughter's an expert at it. 564 00:39:40,550 --> 00:39:43,590 l suspect there's cocaine in it. l'm addicted to it. 565 00:39:43,620 --> 00:39:46,530 No wonder your piss smells like sauce! 566 00:39:46,530 --> 00:39:48,670 What? You two are pissing together? 567 00:39:48,700 --> 00:39:52,700 You see each other everyday. Don't fall in love with each other. 568 00:39:53,540 --> 00:39:55,540 l have an alternative for you... 569 00:39:55,540 --> 00:39:57,610 l'll tell you a good place to go. 570 00:39:57,670 --> 00:39:58,470 Where? 571 00:39:58,510 --> 00:40:02,640 l just did an interview with the Big Ball Crazy Horse Show. 572 00:40:02,640 --> 00:40:02,650 Why don't you guys go and see the show? l just did an interview with the Big Ball Crazy Horse Show. 573 00:40:02,650 --> 00:40:05,680 Why don't you guys go and see the show? 574 00:40:05,680 --> 00:40:08,650 And please bring some women, or else... 575 00:40:20,500 --> 00:40:22,430 Sorry, l'm late. 576 00:40:22,570 --> 00:40:24,470 Four flavor rice. 577 00:40:43,520 --> 00:40:45,460 What? Don't play anymore! 578 00:40:45,550 --> 00:40:46,690 No. l want it 579 00:40:49,490 --> 00:40:50,460 l want it! 580 00:40:50,460 --> 00:40:51,600 Be a good boy. 581 00:40:55,500 --> 00:40:57,500 You haven't finished your homework. 582 00:40:57,630 --> 00:40:59,500 But l want it! 583 00:40:59,570 --> 00:41:01,470 Shinning card for $50. 584 00:41:01,470 --> 00:41:02,440 No...We don't want it. 585 00:41:02,440 --> 00:41:03,440 l want to buy it. 586 00:41:03,470 --> 00:41:04,670 No, you haven't finish your homework yet. 587 00:41:04,670 --> 00:41:04,680 No! l won't go home. No, you haven't finish your homework yet. 588 00:41:04,680 --> 00:41:08,450 No! l won't go home. 589 00:41:13,650 --> 00:41:16,660 Little kid, could you sell this Dragon Ball card to me? 590 00:41:18,520 --> 00:41:19,690 You want it? 591 00:41:19,720 --> 00:41:21,430 $100. 592 00:41:21,630 --> 00:41:23,530 lt's for my son. 593 00:41:23,660 --> 00:41:25,660 Alright. $50. 594 00:41:29,570 --> 00:41:32,670 You keep the $100. You're a good kid. 595 00:41:36,570 --> 00:41:39,540 Hey kid. My son wants you to have this. 596 00:41:39,540 --> 00:41:39,550 Thank the nice man. Hey kid. My son wants you to have this. 597 00:41:39,550 --> 00:41:40,480 Thank the nice man. 598 00:41:40,510 --> 00:41:41,550 Thank you. 599 00:41:41,610 --> 00:41:43,450 Thank you. 600 00:42:20,720 --> 00:42:23,490 Boss, do you like her? 601 00:42:23,520 --> 00:42:24,560 Yeah. 602 00:42:24,660 --> 00:42:26,730 Give her $500. As for taxi fare, it's up to you. 603 00:42:26,730 --> 00:42:29,630 Take good care of the boss, understand? 604 00:42:29,630 --> 00:42:30,630 Hi. 605 00:43:01,660 --> 00:43:03,570 How's this, boss? 606 00:43:05,430 --> 00:43:08,700 Why don't you take a shower and relax? 607 00:43:10,570 --> 00:43:13,410 Could you have a baby for me? 608 00:43:13,440 --> 00:43:16,510 Alright. It depends on what you will pay me? 609 00:43:16,510 --> 00:43:17,540 What do you want? 610 00:43:17,540 --> 00:43:17,550 Let say l work 5 days a week, and have 10 clients a day. What do you want? 611 00:43:17,550 --> 00:43:21,420 Let say l work 5 days a week, and have 10 clients a day. 612 00:43:21,450 --> 00:43:23,650 Altogether l'm going to make $1OO,OOO a month. 613 00:43:23,680 --> 00:43:27,630 Excluding my periods, l'm going to have a million a year. 614 00:43:28,690 --> 00:43:33,600 Since you're so cute l'll give you a 200/o discount. 615 00:43:34,630 --> 00:43:36,630 Okay. Let's do it. 616 00:43:37,470 --> 00:43:40,570 No, l'm afraid my wife will be upset about this 617 00:43:40,570 --> 00:43:41,600 Your wife? 618 00:43:43,570 --> 00:43:44,540 Sorry. 619 00:43:47,640 --> 00:43:51,480 You're really cute. 500/o discount to have your baby. 620 00:43:51,610 --> 00:43:54,450 You're a really good whore. 621 00:43:57,620 --> 00:43:58,520 10. 622 00:43:58,550 --> 00:43:59,450 J. 623 00:43:59,550 --> 00:44:00,420 Q. 624 00:44:02,520 --> 00:44:03,730 You lose. Wash the dishes. 625 00:44:03,730 --> 00:44:06,670 Look what you have done to Pa's hand. 626 00:44:07,430 --> 00:44:08,500 Do you have to play so hard? 627 00:44:08,530 --> 00:44:09,630 Do you think l'm stupid? 628 00:44:09,670 --> 00:44:11,440 Don't touch me. 629 00:44:18,640 --> 00:44:21,450 Driver, are you going to Tokawan? 630 00:44:30,590 --> 00:44:33,460 l need a ride, where do you go? 631 00:44:33,490 --> 00:44:34,690 Where are you going to? 632 00:44:34,690 --> 00:44:35,590 Kwung Tong. 633 00:44:35,620 --> 00:44:37,630 l'm going to shift duty in Tsuen Wan, asshole. 634 00:44:37,630 --> 00:44:39,400 Alright, to Tsuen Wan. 635 00:44:39,430 --> 00:44:40,500 Come on. 636 00:44:48,670 --> 00:44:51,610 Why didn't you take those two guys? 637 00:44:51,710 --> 00:44:56,610 l'm doing the driving. They didn't suit me. Why should l take them wherever they want? 638 00:44:56,610 --> 00:44:56,620 That means you're choosing customers. l'm doing the driving. They didn't suit me. Why should l take them wherever they want? 639 00:44:56,620 --> 00:44:58,480 That means you're choosing customers. 640 00:44:58,520 --> 00:45:00,450 Of course! l need money. 641 00:45:00,480 --> 00:45:02,490 l go where l earn the most. 642 00:45:02,520 --> 00:45:04,690 Then just be a bus driver. 643 00:45:05,560 --> 00:45:06,560 What? 644 00:45:06,560 --> 00:45:07,520 Nothing. 645 00:45:08,630 --> 00:45:11,700 l'm not going to Tsuen Wan, l get off around the corner. 646 00:45:14,530 --> 00:45:16,400 No tricks! 647 00:45:16,430 --> 00:45:20,440 l'll have to charge you fare to Tsuen Wan even if you get off here. 648 00:45:20,540 --> 00:45:21,670 Alright, Alright. 649 00:45:43,660 --> 00:45:45,570 Damn it! You hit me. 650 00:46:01,650 --> 00:46:03,720 Fucking asshole. You want to live? 651 00:46:07,520 --> 00:46:08,550 Don't hit me! 652 00:46:10,690 --> 00:46:11,730 Help. 653 00:46:12,620 --> 00:46:13,730 Help! 654 00:46:28,640 --> 00:46:30,480 Asshole. 655 00:46:38,650 --> 00:46:41,420 Don't ever attack a Taxi driver! 656 00:46:41,550 --> 00:46:43,620 You want a rematch, find me in Tai Wan Shan. 657 00:46:45,460 --> 00:46:46,590 Go see a doctor. 658 00:46:54,570 --> 00:46:57,710 The size and the weight of this gun is the same as a real one. 659 00:46:57,710 --> 00:47:01,680 This, this and this. Thanks. 660 00:47:05,510 --> 00:47:08,550 This is a magnum, Clint Eastwood used this. 661 00:47:09,650 --> 00:47:10,650 lt's a bit heavy. 662 00:47:10,680 --> 00:47:14,490 This is a Danning, it's small. 663 00:47:14,490 --> 00:47:15,560 But it can kill an elephant. 664 00:47:15,590 --> 00:47:17,560 The bullets do jam sometimes. 665 00:47:18,660 --> 00:47:21,560 This is a Barnetor, very efficient. 666 00:47:21,560 --> 00:47:21,570 Last time when they were having a sale l... This is a Barnetor, very efficient. 667 00:47:21,570 --> 00:47:24,540 Last time when they were having a sale l... 668 00:47:24,600 --> 00:47:25,670 Enough, enough... 669 00:47:27,600 --> 00:47:28,640 l want this one. 670 00:47:28,640 --> 00:47:31,440 This one? No refunds? 671 00:47:31,470 --> 00:47:33,680 No, one week's guarantee if anything is wrong. 672 00:47:33,680 --> 00:47:37,580 Alright, l'm just looking not buying. 673 00:47:41,680 --> 00:47:44,560 Hey, do we agree? l'll get the gun. 674 00:47:44,620 --> 00:47:46,560 Alright, let's split. 675 00:47:48,420 --> 00:47:49,590 lt's dreadful. 676 00:49:02,430 --> 00:49:04,540 Drive me to Aberdeen. 677 00:49:05,570 --> 00:49:06,570 l've got shift duty. 678 00:49:06,600 --> 00:49:08,640 Shift duty? Why don't you cover your meter? 679 00:49:09,540 --> 00:49:12,580 Forgot? Do you remember to shit? 680 00:49:13,510 --> 00:49:15,650 Drive me to Prince Margaret Road? Not going? 681 00:49:15,710 --> 00:49:17,450 You go to hell. 682 00:49:33,470 --> 00:49:34,530 You go to hell. 683 00:49:38,500 --> 00:49:39,570 You go to hell. 684 00:49:42,670 --> 00:49:44,580 You go to hell. 685 00:49:45,710 --> 00:49:47,580 You go to hell! 686 00:50:07,700 --> 00:50:09,640 Have you had dinner yet? 687 00:50:09,640 --> 00:50:10,600 Yeah. 688 00:50:10,600 --> 00:50:11,640 You're late. 689 00:50:11,670 --> 00:50:13,540 l've got a great story. 690 00:50:13,570 --> 00:50:16,580 l just drove five blondes. They had great bodies! 691 00:50:16,580 --> 00:50:19,520 l touched them when l changed gears. Woo! It was hot! 692 00:50:19,550 --> 00:50:20,680 Huge breasts! 693 00:50:20,680 --> 00:50:22,550 How's business? 694 00:50:22,550 --> 00:50:27,560 lt's great. l took an American from the airport to NTST. 695 00:50:27,590 --> 00:50:28,490 Go. 696 00:50:28,490 --> 00:50:32,560 The meter was $28 HK dollars, the idiot gave me $28 US dollars. 697 00:50:33,460 --> 00:50:34,430 lt was awesome! 698 00:50:34,460 --> 00:50:35,700 You're a lot luckier than me. 699 00:50:35,700 --> 00:50:37,500 Even so you're not satisfied? 700 00:50:37,530 --> 00:50:38,530 Of course not. 701 00:50:38,630 --> 00:50:39,630 How much? 702 00:50:39,700 --> 00:50:40,670 g30. 703 00:50:44,640 --> 00:50:45,570 You have matches? 704 00:50:45,570 --> 00:50:46,470 Yeah. 705 00:50:47,710 --> 00:50:48,640 Thanks. 706 00:50:49,480 --> 00:50:51,550 lt's minor but l do take protection fees. 707 00:50:51,550 --> 00:50:53,450 Once l did a full course. 708 00:50:53,480 --> 00:50:54,550 What's a full course? 709 00:50:54,580 --> 00:50:56,520 You're really inexperienced. 710 00:50:56,620 --> 00:50:59,520 That's to charge according to the meter for crossing the harbor. 711 00:50:59,550 --> 00:51:01,590 And get $10 extra. That's a full course. 712 00:51:01,590 --> 00:51:02,690 Understand? 713 00:51:05,590 --> 00:51:06,660 A car is on fire! 714 00:51:06,700 --> 00:51:07,700 lt's my car! 715 00:51:14,570 --> 00:51:16,710 Help... help put out the fire! 716 00:51:22,480 --> 00:51:24,680 We need water. Get some water. 717 00:51:38,460 --> 00:51:38,700 Where to? 718 00:51:38,730 --> 00:51:40,500 To Sha Tau Kok. 719 00:51:43,700 --> 00:51:44,700 Stop... 720 00:51:46,600 --> 00:51:49,470 Can't you hear? Sha Tau Kok. 721 00:51:49,540 --> 00:51:50,610 l know. 722 00:51:51,510 --> 00:51:52,680 But l'm not going there. 723 00:51:52,710 --> 00:51:54,510 So what do you want? 724 00:51:55,610 --> 00:51:56,680 Wo Hop Shek. 725 00:51:59,650 --> 00:52:01,490 Stop... 726 00:52:03,520 --> 00:52:05,620 lt's two in the morning. If you take me there, 727 00:52:05,660 --> 00:52:07,630 you won't get another passenger. 728 00:52:08,460 --> 00:52:11,530 This is our business, we have to go where we are told. 729 00:52:12,500 --> 00:52:15,500 Brother... you're a good driver. 730 00:52:17,570 --> 00:52:19,570 Keep the change. 731 00:52:19,570 --> 00:52:21,540 l charge according the meter. 732 00:52:21,570 --> 00:52:23,440 Let me give you a tip. 733 00:52:23,470 --> 00:52:25,480 We don't know each other though. 734 00:52:26,440 --> 00:52:27,550 That was weird! 735 00:52:27,580 --> 00:52:29,580 That was great. 736 00:52:35,490 --> 00:52:37,560 Hey, are you coming? 737 00:52:38,460 --> 00:52:39,520 Hurry! 738 00:52:39,560 --> 00:52:41,460 lt's very heavy, help me. 739 00:52:41,460 --> 00:52:43,560 Your a pain in the ass. 740 00:52:44,630 --> 00:52:47,500 l'm charging you $30 more. 741 00:52:49,440 --> 00:52:51,470 What? You got my car wet! 742 00:52:51,470 --> 00:52:53,440 l'm not taking you anywhere, go away! 743 00:52:53,640 --> 00:52:55,510 Your denying me service? 744 00:52:55,510 --> 00:52:56,480 Yeah, so? 745 00:52:56,510 --> 00:52:57,680 l don't want to take you. 746 00:52:57,680 --> 00:53:00,510 lf my son were here, he would kill you. 747 00:53:00,510 --> 00:53:01,450 What? 748 00:53:01,480 --> 00:53:02,650 Are you taking this old lady? 749 00:53:02,650 --> 00:53:03,720 Are you her son? 750 00:53:03,750 --> 00:53:07,590 No. You're a taxi driver why don't you take her?! 751 00:53:07,590 --> 00:53:09,490 Yeah. Give him hell boy! 752 00:53:09,520 --> 00:53:10,590 He's abusing the old. 753 00:53:10,590 --> 00:53:12,590 Yeah, so what? 754 00:53:12,730 --> 00:53:14,590 Take this old lady. 755 00:53:14,590 --> 00:53:15,630 Mind your own business! 756 00:53:15,660 --> 00:53:16,730 Take her. 757 00:53:17,460 --> 00:53:19,430 l don't want to. So what? 758 00:53:19,470 --> 00:53:20,600 Don't push me. 759 00:53:20,630 --> 00:53:22,640 Push? l'm beating your ass! 760 00:53:24,600 --> 00:53:27,580 Yeah boy, he deserves it, beat him! 761 00:53:38,520 --> 00:53:40,720 Search for the killer! 762 00:53:40,720 --> 00:53:46,590 Taxi drivers are in danger. 763 00:53:46,590 --> 00:53:46,600 We want the police to offer a reward to catch the killer. Taxi drivers are in danger. 764 00:53:46,600 --> 00:53:51,540 We want the police to offer a reward to catch the killer. 765 00:53:53,670 --> 00:53:57,640 Ping, do me a favor. Take the left shot, it looks better. 766 00:53:57,670 --> 00:53:58,610 No problem. 767 00:53:58,610 --> 00:54:00,710 -Dinner's on me. -A free meal! 768 00:54:00,740 --> 00:54:02,510 Great. 769 00:54:04,450 --> 00:54:07,710 The Taxi Association has been monitoring the recent taxi driver murders. 770 00:54:07,710 --> 00:54:07,720 Many taxi drivers have gathered outside the police station to protest. The Taxi Association has been monitoring the recent taxi driver murders. 771 00:54:07,720 --> 00:54:11,460 Many taxi drivers have gathered outside the police station to protest. 772 00:54:11,520 --> 00:54:14,660 ln hope that the police will increase protection for them and offer a reward. 773 00:54:14,720 --> 00:54:18,660 Taxi drivers are in danger. 774 00:54:19,560 --> 00:54:25,470 We want the police to offer a reward to catch the killer. 775 00:54:30,510 --> 00:54:31,740 Woo! What a scene! 776 00:54:31,740 --> 00:54:34,580 Too much! Just like the market. 777 00:54:34,610 --> 00:54:35,510 lt'll do! 778 00:54:35,540 --> 00:54:38,580 Granny. Because you won't tell the truth, 779 00:54:38,610 --> 00:54:40,550 this is what happens. 780 00:54:40,550 --> 00:54:43,520 Granny. Two taxi drivers were killed in the last two months. 781 00:54:43,520 --> 00:54:46,690 You're the only witness. Please try to remember. 782 00:54:46,720 --> 00:54:48,660 l'm too frightened to remember. 783 00:54:48,660 --> 00:54:51,560 Say it! Or l'll sue you! 784 00:54:51,590 --> 00:54:54,570 Don't worry, l might not touch you. 785 00:54:54,600 --> 00:54:55,600 l remember. 786 00:54:55,600 --> 00:54:56,570 Say it. 787 00:54:56,570 --> 00:54:57,570 lt was a man. 788 00:54:57,600 --> 00:54:58,600 And? 789 00:54:59,540 --> 00:55:00,540 With spectacles. 790 00:55:00,540 --> 00:55:01,670 And? 791 00:55:02,470 --> 00:55:03,640 ls this a peacock show? 792 00:55:04,710 --> 00:55:06,640 Ah Gao, come here. 793 00:55:06,640 --> 00:55:08,540 l'm coming sir. 794 00:55:08,540 --> 00:55:08,550 There's many reporters downstairs. Do you want to take pictures? l'm coming sir. 795 00:55:08,550 --> 00:55:11,580 There's many reporters downstairs. Do you want to take pictures? 796 00:55:11,610 --> 00:55:14,450 l'm in deep shit. Do you think l'm in the mood for pictures? 797 00:55:14,480 --> 00:55:16,450 Did you get any clues from her? 798 00:55:16,490 --> 00:55:17,620 She's playing peacock. 799 00:55:17,650 --> 00:55:18,720 Go and ask her! 800 00:55:20,490 --> 00:55:22,590 Come over after your done. 801 00:55:26,500 --> 00:55:28,430 What did the Senior Inspector want? 802 00:55:28,470 --> 00:55:32,610 He said he'd made some abalone, he wants us to share it. 803 00:55:33,500 --> 00:55:33,670 Ah Hong. 804 00:55:33,670 --> 00:55:34,710 Help me fix it. 805 00:55:34,710 --> 00:55:36,480 Yes sir. 806 00:55:39,510 --> 00:55:41,610 He helped me, l should help him. 807 00:55:42,480 --> 00:55:46,480 lt's all a mess, how can we fix this? 808 00:55:46,480 --> 00:55:46,490 Senior, we're doing our best. lt's all a mess, how can we fix this? 809 00:55:46,490 --> 00:55:48,620 Senior, we're doing our best. 810 00:55:48,620 --> 00:55:49,620 Right Ah Gao? 811 00:55:49,650 --> 00:55:53,460 Have you found any clues? 812 00:55:53,460 --> 00:55:55,730 l've collected some important clues. We know the suspect 813 00:55:55,730 --> 00:55:58,470 is a man with glasses. 814 00:55:58,500 --> 00:56:01,740 There's at least 400,OOO people with glasses! 815 00:56:02,500 --> 00:56:04,500 How can l report that to the Senior? 816 00:56:04,500 --> 00:56:05,670 You could say your one of the suspects too. 817 00:56:05,700 --> 00:56:08,640 This is no time for jokes. 818 00:56:08,670 --> 00:56:12,610 Senior. Two murders took place in the same district. 819 00:56:12,640 --> 00:56:15,580 We need someone to act like a taxi driver. 820 00:56:15,580 --> 00:56:18,650 Maybe then we can find the guy. 821 00:56:19,620 --> 00:56:21,690 Ah Gao. What do you think? 822 00:56:25,520 --> 00:56:26,560 Why don't.. 823 00:56:27,590 --> 00:56:28,490 Let's do it. 824 00:56:29,730 --> 00:56:31,530 You're fit. 825 00:56:31,700 --> 00:56:36,510 You said it. Stay fit, in case you're out of job. You can be a coolie. 826 00:56:37,540 --> 00:56:39,540 How's everything? Back to work? 827 00:56:43,510 --> 00:56:45,750 Later. How are you doing? 828 00:56:46,480 --> 00:56:49,480 Still busy with the taxi killer. 829 00:56:50,720 --> 00:56:52,720 Those taxi drivers deserved it. 830 00:56:52,720 --> 00:56:54,720 lf they didn't, why were they killed? 831 00:56:54,720 --> 00:56:56,690 You just hate taxi drivers. 832 00:56:56,720 --> 00:56:59,460 No. They deserved it. 833 00:57:03,460 --> 00:57:06,600 How can you look at me like that? Do you think l'm the murderer? 834 00:57:07,470 --> 00:57:08,600 l wish you were. 835 00:57:08,600 --> 00:57:10,470 lt would save me alot of time. 836 00:57:10,500 --> 00:57:12,640 lf l catch you, l'll have another crown. 837 00:57:16,710 --> 00:57:19,520 Have you found a solution? 838 00:57:21,480 --> 00:57:23,590 No, not a clue. 839 00:57:26,520 --> 00:57:30,460 l'll kill you, l'll kill you, bitch. 840 00:57:30,660 --> 00:57:34,530 Kill you... kill you... 841 00:57:34,700 --> 00:57:38,640 Be gentle...be gentle... 842 00:57:38,670 --> 00:57:42,470 Kill you! Incredible! 843 00:57:42,500 --> 00:57:44,570 Ah Gao. 844 00:57:44,640 --> 00:57:46,510 You're overdoing it. 845 00:57:46,540 --> 00:57:47,610 What should l do? 846 00:57:47,680 --> 00:57:48,680 Act normal. 847 00:57:48,710 --> 00:57:50,480 Okay now... 848 00:57:51,650 --> 00:57:54,550 l'm a taxi driver, it doesn't look real? 849 00:57:54,550 --> 00:57:56,520 Let's start. 850 00:57:57,450 --> 00:57:58,490 ldiot. 851 00:58:04,460 --> 00:58:06,560 Remember, don't blow it. 852 00:58:06,600 --> 00:58:11,470 Tell me the station and leave the Iocation when you see the suspects. 853 00:58:11,570 --> 00:58:11,700 Okay? 854 00:58:12,700 --> 00:58:13,600 Fine. 855 00:58:14,570 --> 00:58:17,610 l'm not as brave as you are, l'm scared. 856 00:58:17,640 --> 00:58:18,710 Be smart. 857 00:58:18,740 --> 00:58:19,640 Ok. 858 00:58:19,640 --> 00:58:20,640 Copy. 859 00:58:44,600 --> 00:58:46,570 Do you need a ride? 860 00:58:46,640 --> 00:58:48,470 l want to go home. 861 00:58:48,470 --> 00:58:49,570 Get in the car. 862 00:58:58,550 --> 00:59:01,450 What's the matter, Miss? 863 00:59:04,550 --> 00:59:06,660 Come. Let me help you. 864 00:59:53,710 --> 00:59:56,640 Where are we? This isn't my house. 865 00:59:57,640 --> 01:00:00,510 lt's not your home, but our home. 866 01:00:00,550 --> 01:00:01,510 What do you want? 867 01:00:01,510 --> 01:00:02,650 l want to be a man. 868 01:00:02,680 --> 01:00:04,480 Help! 869 01:00:04,720 --> 01:00:06,590 Don't... 870 01:00:09,590 --> 01:00:11,560 Help... 871 01:00:25,500 --> 01:00:26,470 Calm down. 872 01:00:26,510 --> 01:00:26,740 Obey me. 873 01:00:26,740 --> 01:00:28,710 This isn't your first time is it? 874 01:00:32,710 --> 01:00:34,610 What are you looking at? Asshole! 875 01:00:34,650 --> 01:00:35,710 What are you doing? 876 01:00:35,710 --> 01:00:35,720 Making love. What are you doing? 877 01:00:35,720 --> 01:00:37,450 Making love. 878 01:00:37,480 --> 01:00:38,650 ls that making love? 879 01:00:38,650 --> 01:00:40,550 l think you're making hate. 880 01:00:40,590 --> 01:00:41,720 Get lost or l'll smack you! 881 01:00:41,720 --> 01:00:43,490 Do you have a gun? 882 01:00:43,520 --> 01:00:44,520 Damn you. 883 01:00:47,590 --> 01:00:50,630 Shit! Do you think you can scare me with that gun? 884 01:01:05,510 --> 01:01:06,680 lsn't rape fun? 885 01:01:07,710 --> 01:01:10,590 Miss. Go home, move. 886 01:01:11,550 --> 01:01:13,550 Don't be afraid. Just go. 887 01:01:13,550 --> 01:01:14,520 Thank you. 888 01:01:16,490 --> 01:01:19,500 Just imagine you're raping your wife or mom. 889 01:01:19,530 --> 01:01:21,500 What will you do then? 890 01:01:22,500 --> 01:01:24,570 l don't think you've got the imagination. 891 01:01:26,670 --> 01:01:29,700 lf you were raped by a man, how would you feel? 892 01:01:29,700 --> 01:01:29,710 l don't know, it's never happened. lf you were raped by a man, how would you feel? 893 01:01:29,710 --> 01:01:32,480 l don't know, it's never happened. 894 01:01:32,510 --> 01:01:35,450 lf l give you the gun, will you shoot me? 895 01:01:35,480 --> 01:01:36,640 No...No. 896 01:01:36,640 --> 01:01:37,610 Liar! 897 01:01:41,550 --> 01:01:41,680 Yeah... 898 01:01:41,720 --> 01:01:43,620 You'll never change. 899 01:01:48,720 --> 01:01:52,460 lf l let you go now, will you rape again? 900 01:01:52,590 --> 01:01:54,460 No...No... 901 01:01:55,560 --> 01:01:56,730 lt's hard to say. 902 01:02:17,590 --> 01:02:20,760 l know you think l'm preaching. 903 01:03:02,530 --> 01:03:05,710 Can you read this in a minute? Great, thank you. 904 01:03:11,540 --> 01:03:13,450 Back to local news. 905 01:03:13,480 --> 01:03:16,510 Recently, there's been some taxi driver killings. 906 01:03:16,510 --> 01:03:16,520 According to the investigation, the police think its the same killer. Recently, there's been some taxi driver killings. 907 01:03:16,520 --> 01:03:19,620 According to the investigation, the police think its the same killer. 908 01:03:19,650 --> 01:03:22,520 These cases have raised the attention of the taxi drivers. 909 01:03:22,550 --> 01:03:25,590 Our reporter Mak Suet Yan has interviewed many drivers, 910 01:03:25,620 --> 01:03:27,530 to get their opinions. 911 01:03:27,560 --> 01:03:29,730 Here is her report. 912 01:03:29,760 --> 01:03:32,560 May l bother you for a few minutes? 913 01:03:32,560 --> 01:03:32,570 What do you think of the recent taxi driver murders? May l bother you for a few minutes? 914 01:03:32,570 --> 01:03:36,740 What do you think of the recent taxi driver murders? 915 01:03:37,570 --> 01:03:39,670 l don't know, could be revenge. 916 01:03:39,670 --> 01:03:43,580 She's my daughter, beautiful huh? Like me. 917 01:03:43,610 --> 01:03:46,680 Like father like daughter! Your daughter's a taxi driver? 918 01:03:46,680 --> 01:03:48,650 Looks like a man. 919 01:03:50,580 --> 01:03:51,750 No, l mean the reporter. 920 01:03:51,750 --> 01:03:54,520 The driver's talking though. 921 01:03:54,520 --> 01:03:55,590 Whatever. 922 01:03:55,590 --> 01:03:58,560 Why do you think the other drivers were killed? 923 01:03:58,590 --> 01:04:02,430 Maybe they owed money, so they were killed. 924 01:04:02,460 --> 01:04:04,730 Maybe they offended the triad. 925 01:04:04,760 --> 01:04:07,700 Or it's revenge. We're stuck in the taxi. 926 01:04:07,700 --> 01:04:09,540 Sometimes we have a bad attitude. 927 01:04:09,570 --> 01:04:12,740 There's a crazy guy who hates taxi drivers so much he kills them. 928 01:04:12,770 --> 01:04:16,710 Nonsense! You're always bullshitting. 929 01:04:16,710 --> 01:04:19,680 What're you doing? Can l talk? 930 01:04:19,750 --> 01:04:21,580 Well! Stop it, stop. Be quiet... 931 01:04:21,580 --> 01:04:23,680 Forget it... 932 01:04:23,720 --> 01:04:26,690 This is my treat, sit... 933 01:04:26,690 --> 01:04:30,590 l'm not broke. You don't need to treat me. 934 01:04:30,620 --> 01:04:32,590 Come! Place your order. 935 01:04:32,630 --> 01:04:34,600 l said it's my treat. 936 01:04:34,630 --> 01:04:36,670 lt's a crazy world. 937 01:04:37,500 --> 01:04:40,470 Last night, l was thinking. 938 01:04:40,470 --> 01:04:42,640 l've got a way to bring the killer out. 939 01:04:42,740 --> 01:04:45,640 Remember when the granny said that, 940 01:04:45,640 --> 01:04:48,580 the killer is a kind hearted guy? 941 01:04:48,610 --> 01:04:52,580 We can use this. And let the media help. 942 01:04:52,580 --> 01:04:56,590 Have them report a story saying he's cold blooded psychopath. 943 01:04:56,620 --> 01:05:00,450 And he even wanted to kill the granny, and the news will... 944 01:05:00,450 --> 01:05:00,460 You don't respect me. And he even wanted to kill the granny, and the news will... 945 01:05:00,460 --> 01:05:03,530 You don't respect me. 946 01:05:03,560 --> 01:05:06,530 The JP is talking to you. 947 01:05:26,710 --> 01:05:28,680 Let's get to work. 948 01:05:31,590 --> 01:05:34,730 Frankly speaking, trying to run into the killer in this taxi 949 01:05:34,760 --> 01:05:37,660 is even more difficult than winning the Mark-six. 950 01:05:37,660 --> 01:05:39,530 You want to win the Mark-six? 951 01:05:39,530 --> 01:05:39,690 Well... 952 01:05:39,730 --> 01:05:40,600 You do. 953 01:05:42,560 --> 01:05:46,570 l'm desperate for it. One point is true. We have possession of sagacity and valor. 954 01:05:47,500 --> 01:05:50,540 You have sagacity or valor? 955 01:05:50,610 --> 01:05:53,480 Of course, l have have both. 956 01:06:01,520 --> 01:06:02,590 Here we are. 957 01:06:02,650 --> 01:06:03,590 Thank you papa. 958 01:06:03,590 --> 01:06:05,590 No problem, but give me some money. 959 01:06:05,650 --> 01:06:06,690 Are you kidding? 960 01:06:06,720 --> 01:06:07,760 Are you? 961 01:06:07,760 --> 01:06:10,460 l'm not playing with you. l've got a meeting. 962 01:06:10,460 --> 01:06:10,730 Bye. 963 01:06:12,630 --> 01:06:14,500 Whatever, l'm having a meeting too. 964 01:06:14,500 --> 01:06:15,530 Bye. 965 01:06:22,510 --> 01:06:26,510 Papa, today is your birthday, l'll cook dinner for you. 966 01:06:27,510 --> 01:06:30,650 Today is my birthday? l forgot all about it. 967 01:06:30,650 --> 01:06:32,620 No you didn't. 968 01:06:34,480 --> 01:06:37,560 Let's see if the Chief will invite me for dinner. 969 01:06:45,560 --> 01:06:50,540 Do you want to watch the blue movie after work? 970 01:06:51,470 --> 01:06:54,480 Don't mess around. The killer might visit you. 971 01:06:54,510 --> 01:06:56,640 Don't scare me. Today is my birthday. 972 01:06:56,640 --> 01:06:59,480 My daughter is cooking dinner for me, and we're celebrating together. 973 01:06:59,480 --> 01:07:00,580 That's wonderful. 974 01:07:00,610 --> 01:07:03,480 Jealous? My daughter is a great cook. 975 01:07:18,660 --> 01:07:19,700 Any Next Magazines? 976 01:07:19,730 --> 01:07:21,500 Not out yet. 977 01:07:22,530 --> 01:07:24,600 Alright, give me the East Magazine. 978 01:07:24,600 --> 01:07:25,640 Here you go. 979 01:07:25,640 --> 01:07:27,640 $100? Any change? 980 01:07:42,720 --> 01:07:44,490 Please take me to Happy Valley. 981 01:07:44,490 --> 01:07:47,660 l'm sorry, l've got shift duty. Sorry. 982 01:07:47,690 --> 01:07:49,600 Why didn't you cover up your meter? 983 01:07:49,600 --> 01:07:52,700 l went to buy a newspaper, so l just forgot. 984 01:07:53,500 --> 01:07:55,570 Do you remember to shit? 985 01:07:57,570 --> 01:07:58,670 Fine, we'll go. 986 01:08:03,710 --> 01:08:06,750 l'm sorry. l'm in a hurry. 987 01:08:07,510 --> 01:08:10,720 l'll take you to Prince Margaret Road and let you transfer. 988 01:08:11,550 --> 01:08:14,720 Don't you know some of your pals were killed? 989 01:08:15,560 --> 01:08:18,460 Sure, it's big news. 990 01:08:19,630 --> 01:08:21,560 Do you know how? 991 01:08:24,530 --> 01:08:26,500 No, how could l know? 992 01:08:26,500 --> 01:08:27,470 Do you? 993 01:08:27,500 --> 01:08:27,700 What're you doing? 994 01:08:27,730 --> 01:08:30,570 Nothing. l just wanted to check the traffic. 995 01:08:30,570 --> 01:08:33,480 lf there's a traffic jam, we'll use the other road. 996 01:08:33,510 --> 01:08:34,610 Just go ahead. 997 01:08:36,510 --> 01:08:37,650 Sir, please come here. 998 01:08:44,750 --> 01:08:47,620 Every unit pay attention, there's a suspect in Ah Gao's car. 999 01:08:47,690 --> 01:08:49,490 l hear you, where's his location? 1000 01:08:49,520 --> 01:08:52,600 He's on Prince Edward Road, turning off Argyle St. 1001 01:08:52,600 --> 01:08:54,460 l'll be there. 1002 01:08:58,600 --> 01:09:01,610 Listen up. Ah Gao's car is somewhere on Prince Edward Road. 1003 01:09:01,640 --> 01:09:03,510 He needs backup. 1004 01:09:03,670 --> 01:09:05,510 Over. On my way. 1005 01:09:05,640 --> 01:09:06,740 Over. l'm going. 1006 01:09:08,580 --> 01:09:11,580 Do you know why they were killed? 1007 01:09:11,780 --> 01:09:15,750 The first one, he asked for an excessive fare and went too far. 1008 01:09:15,750 --> 01:09:20,520 The second one refused a customer, was impolite, and picky. 1009 01:09:20,520 --> 01:09:20,530 Did they deserve it? The second one refused a customer, was impolite, and picky. 1010 01:09:20,530 --> 01:09:22,660 Did they deserve it? 1011 01:09:22,660 --> 01:09:24,730 The third one raped a woman. 1012 01:09:24,730 --> 01:09:26,560 He deserved it. 1013 01:09:26,630 --> 01:09:27,600 The fourth... 1014 01:09:27,630 --> 01:09:28,730 There's a fourth one? 1015 01:09:28,730 --> 01:09:33,440 Yeah. He's taking me to Princess Margaret Road to transfer. 1016 01:09:33,470 --> 01:09:35,540 He doesn't deserve it! 1017 01:09:40,540 --> 01:09:44,720 And... my wife was killed by a taxi driver. 1018 01:09:44,750 --> 01:09:46,480 That's terrible. 1019 01:09:46,480 --> 01:09:46,680 Stop. 1020 01:09:46,680 --> 01:09:49,490 No, l'll drive you across the harbor. 1021 01:09:49,520 --> 01:09:49,750 Stop. 1022 01:09:49,750 --> 01:09:51,490 No... l've got time. 1023 01:09:51,520 --> 01:09:52,490 Stop. 1024 01:09:54,560 --> 01:09:55,730 Go to hell! 1025 01:09:56,590 --> 01:09:59,670 Help... help me! 1026 01:10:08,740 --> 01:10:11,540 Hey, brother! What happened? 1027 01:10:19,620 --> 01:10:21,590 Ah Gao... Ah Gao! 1028 01:10:21,590 --> 01:10:22,650 How come you're in the road? 1029 01:10:22,690 --> 01:10:25,490 He just ran out in front of me. 1030 01:10:28,630 --> 01:10:30,500 Roger. Ah Gao is hurt. 1031 01:10:30,530 --> 01:10:32,730 There's a driver, but no suspect. 1032 01:10:32,730 --> 01:10:34,670 Ah Gao was hit by a car. 1033 01:10:34,670 --> 01:10:35,730 Ah Gao... Ah Gao. 1034 01:10:39,500 --> 01:10:40,570 Call the ambulance. 1035 01:10:53,720 --> 01:10:55,690 -Please be quick. -Okay. 1036 01:11:04,700 --> 01:11:05,670 Get him in. 1037 01:11:05,700 --> 01:11:06,600 ls he a cop? 1038 01:11:06,630 --> 01:11:08,500 Yeah. He got hit. 1039 01:11:16,710 --> 01:11:19,580 3388. His daughter. 1040 01:11:20,510 --> 01:11:23,480 Tell him to come home for shrimp. 1041 01:11:23,480 --> 01:11:23,490 Shrimp. Tell him to come home for shrimp. 1042 01:11:23,490 --> 01:11:24,690 Shrimp. 1043 01:11:25,520 --> 01:11:26,620 Okay, thank you. 1044 01:11:28,550 --> 01:11:30,660 Miss Mak. A taxi driver has been beaten. He's in the hospital. 1045 01:11:30,660 --> 01:11:31,620 Okay, let's go. 1046 01:11:32,490 --> 01:11:33,530 We're on the way. 1047 01:11:49,510 --> 01:11:50,680 Just go home and wait. 1048 01:11:50,710 --> 01:11:52,650 Hong. Please give me some inside information. 1049 01:11:52,650 --> 01:11:54,550 Yan. Your papa was hurt. 1050 01:12:05,690 --> 01:12:06,560 Yan. 1051 01:12:06,590 --> 01:12:07,600 Where's papa? 1052 01:12:07,600 --> 01:12:09,460 He's in there. 1053 01:12:14,700 --> 01:12:16,570 How is he? 1054 01:12:16,670 --> 01:12:18,640 The Doctor said he's alright. 1055 01:12:18,740 --> 01:12:20,510 Not serious. 1056 01:12:25,550 --> 01:12:26,580 Papa... 1057 01:12:27,650 --> 01:12:29,450 Papa l'm here. 1058 01:12:33,490 --> 01:12:34,620 You take care of him. 1059 01:12:35,620 --> 01:12:37,690 l've got to head back to the station. 1060 01:12:47,540 --> 01:12:48,600 l'm sorry. 1061 01:12:49,670 --> 01:12:52,610 l asked him to go undercover. 1062 01:12:58,780 --> 01:13:01,750 Recently, a taxi driver was injured. 1063 01:13:01,750 --> 01:13:03,620 And his status is unknown. 1064 01:13:03,620 --> 01:13:06,690 The police suspect that it's the taxi killer. 1065 01:13:06,720 --> 01:13:10,600 According to reliable information, this injured taxi driver 1066 01:13:10,630 --> 01:13:13,660 is an undercover cop, who was in the accident. 1067 01:13:13,660 --> 01:13:13,670 He was ready to go home and celebrate his birthday. is an undercover cop, who was in the accident. 1068 01:13:13,670 --> 01:13:16,570 He was ready to go home and celebrate his birthday. 1069 01:13:16,600 --> 01:13:19,570 This is Ma Kim Ying at Ming Sum Hospital. 1070 01:13:24,670 --> 01:13:25,680 Papa... 1071 01:13:26,610 --> 01:13:27,610 Papa... 1072 01:13:30,610 --> 01:13:32,480 Happy Birthday. 1073 01:13:36,790 --> 01:13:38,620 Here's your birthday card. 1074 01:13:40,660 --> 01:13:42,490 Don't touch it. 1075 01:13:44,660 --> 01:13:45,730 Mouth spray? 1076 01:13:46,760 --> 01:13:48,670 After you recover. 1077 01:13:48,670 --> 01:13:51,540 l'll buy it for you. 1078 01:13:51,570 --> 01:13:52,700 Don't pull it. 1079 01:13:53,670 --> 01:13:56,640 You want it? l'll go get it. 1080 01:14:01,710 --> 01:14:04,650 He's awake. l'm going to buy something, l'll be back soon. 1081 01:14:04,650 --> 01:14:05,650 Okay. 1082 01:14:11,760 --> 01:14:15,530 Please listen to the tape with the suspect's conversation. 1083 01:14:15,560 --> 01:14:16,700 lt's over there. 1084 01:14:19,700 --> 01:14:20,670 Thanks. 1085 01:14:27,470 --> 01:14:28,470 Fourth one? 1086 01:14:28,740 --> 01:14:32,680 Yeah. He's taking me to Princess Margaret Road to transfer. 1087 01:14:32,710 --> 01:14:35,480 He doesn't deserve it! 1088 01:14:36,480 --> 01:14:37,450 Stop. 1089 01:14:37,650 --> 01:14:40,650 And my wife was killed by a taxi driver. 1090 01:14:40,650 --> 01:14:41,620 That's terrible. 1091 01:14:41,650 --> 01:14:42,590 Stop. 1092 01:14:42,620 --> 01:14:44,790 No, l'll drive you across the harbor. 1093 01:14:44,790 --> 01:14:45,690 Stop. 1094 01:14:54,600 --> 01:14:55,670 Ah Kin! 1095 01:15:17,620 --> 01:15:19,730 Another taxi driver killed. No suspects found. 1096 01:15:29,670 --> 01:15:31,640 What number is this? 1097 01:15:36,780 --> 01:15:38,650 Hello. Ming Sum Hospital. 1098 01:15:38,650 --> 01:15:42,550 Ming Sum Hospital. Any cops on duty? 1099 01:16:31,600 --> 01:16:32,670 lt's me. 1100 01:16:36,610 --> 01:16:40,650 Don't be afraid, relax. Don't be scared. 1101 01:16:41,610 --> 01:16:42,750 Can l sit down? 1102 01:16:49,690 --> 01:16:51,620 You're in good shape. 1103 01:16:54,620 --> 01:16:55,690 Sorry. 1104 01:16:56,730 --> 01:16:58,660 l didn't mean to attack you. 1105 01:16:58,700 --> 01:17:01,500 l just want to kill those fucking taxi drivers. 1106 01:17:01,500 --> 01:17:03,640 You have plenty of ways to catch me. 1107 01:17:04,600 --> 01:17:08,780 You didn't have to pretend to be a driver. 1108 01:17:17,510 --> 01:17:18,580 The problem is... 1109 01:17:18,580 --> 01:17:19,720 you recognize me. 1110 01:17:30,600 --> 01:17:31,560 Are you comfortable? 1111 01:17:33,730 --> 01:17:36,770 You recognize me. l might be caught. 1112 01:17:41,740 --> 01:17:43,510 Happy birthday. 1113 01:17:43,510 --> 01:17:44,740 l bought you a birthday card. 1114 01:17:44,780 --> 01:17:46,710 But it's blank. 1115 01:17:47,510 --> 01:17:49,550 You can fill it out after you've recovered. 1116 01:17:49,550 --> 01:17:50,650 l can't fill it out. 1117 01:17:53,620 --> 01:17:56,490 Could you... pretend that you don't recognize me? 1118 01:17:57,560 --> 01:17:58,720 You didn't meet me. 1119 01:18:00,590 --> 01:18:02,560 Okay, deal. 1120 01:18:04,730 --> 01:18:06,530 Take care. 1121 01:18:09,570 --> 01:18:10,540 You... 1122 01:18:14,510 --> 01:18:16,510 Do you need to call someone? 1123 01:18:16,740 --> 01:18:18,550 l trusted you. 1124 01:18:23,580 --> 01:18:24,480 Papa. 1125 01:18:25,720 --> 01:18:27,590 Doc, how's my papa? 1126 01:18:28,550 --> 01:18:28,750 What? 1127 01:18:30,520 --> 01:18:30,720 What is it? 1128 01:18:31,760 --> 01:18:32,690 Don't move. 1129 01:18:32,790 --> 01:18:35,490 Stay away. l know how to shoot. 1130 01:18:35,490 --> 01:18:35,500 Sorry. l've frightened you. Stay away. l know how to shoot. 1131 01:18:35,500 --> 01:18:36,700 Sorry. l've frightened you. 1132 01:18:36,700 --> 01:18:37,700 Stay back! 1133 01:18:37,760 --> 01:18:38,770 Let her go. 1134 01:18:38,800 --> 01:18:39,700 No. 1135 01:18:39,700 --> 01:18:40,670 Papa. 1136 01:18:41,730 --> 01:18:42,700 Papa. 1137 01:18:47,540 --> 01:18:48,510 Stay there! 1138 01:18:48,640 --> 01:18:49,580 Don't move! 1139 01:18:51,680 --> 01:18:53,680 Stay back, l'll shoot! 1140 01:19:06,790 --> 01:19:08,630 Don't move! 1141 01:19:23,510 --> 01:19:24,680 Take the stairs. 1142 01:19:30,720 --> 01:19:33,520 Don't panic. We'll be alright. 1143 01:19:35,590 --> 01:19:36,590 Come on. 1144 01:19:59,550 --> 01:20:00,680 Freeze. Don't move. 1145 01:20:00,750 --> 01:20:02,580 Stay back! 1146 01:20:02,580 --> 01:20:02,590 Why did you kill the drivers? Stay back! 1147 01:20:02,590 --> 01:20:03,750 Why did you kill the drivers? 1148 01:20:03,750 --> 01:20:05,520 Let me go. 1149 01:20:06,690 --> 01:20:07,660 No! 1150 01:20:08,690 --> 01:20:10,690 You're my pal. Let me go. 1151 01:20:11,490 --> 01:20:12,600 Let the girl go first! 1152 01:20:12,700 --> 01:20:14,700 You'll let me go then? 1153 01:20:14,730 --> 01:20:16,530 Release her! 1154 01:20:16,730 --> 01:20:17,730 Get out! 1155 01:20:19,600 --> 01:20:20,570 Quick! 1156 01:20:20,740 --> 01:20:21,740 Don't shoot. 1157 01:20:26,510 --> 01:20:28,710 Thank you. Send my regards to your papa. 1158 01:20:34,580 --> 01:20:35,650 Don't shoot! 1159 01:22:05,740 --> 01:22:06,710 Stop! 1160 01:22:07,680 --> 01:22:09,550 You can't get away. 1161 01:23:08,540 --> 01:23:08,740 Stop! 1162 01:23:08,740 --> 01:23:10,580 Watch out! 1163 01:23:40,780 --> 01:23:42,780 l told you to stop. 1164 01:23:46,780 --> 01:23:48,680 Aren't you going to stop? 1165 01:23:55,760 --> 01:23:57,630 Look out! 1166 01:24:03,500 --> 01:24:04,470 Pull over! 1167 01:24:04,500 --> 01:24:04,770 Don't... 1168 01:24:11,670 --> 01:24:13,680 l told you to stop! 1169 01:24:25,590 --> 01:24:27,590 Fire! Get some water! 1170 01:24:45,640 --> 01:24:47,750 What have l done? Did l hit anybody? 1171 01:24:50,520 --> 01:24:51,550 Did l hit someone? 1172 01:24:55,520 --> 01:24:57,520 3694. Isn't that Chicken Ming's car? 1173 01:25:00,530 --> 01:25:02,500 Yeah but that's not Chicken Ming. 1174 01:25:02,600 --> 01:25:03,630 Get out of hear! 1175 01:25:09,570 --> 01:25:10,570 Stay away! 1176 01:25:10,700 --> 01:25:12,670 You can't get away. You'd better turn yourself in. 1177 01:25:12,670 --> 01:25:15,640 l won't. l'm not guilty, l won't go with you. 1178 01:25:15,710 --> 01:25:18,640 You've killed, of course you are guilty! 1179 01:25:18,640 --> 01:25:18,650 l only killed those assholes. You've killed, of course you are guilty! 1180 01:25:18,650 --> 01:25:21,710 l only killed those assholes. 1181 01:25:21,710 --> 01:25:21,720 They deserved it. l only killed those assholes. 1182 01:25:21,720 --> 01:25:23,480 They deserved it. 1183 01:25:23,520 --> 01:25:25,520 lt doesn't matter if they are unethical. 1184 01:25:25,520 --> 01:25:25,780 lt's not right to kill. 1185 01:25:25,780 --> 01:25:28,690 But a taxi driver killed my wife and my baby. 1186 01:25:28,720 --> 01:25:29,690 Was he right? 1187 01:25:29,690 --> 01:25:32,660 That was one driver, not all of them. 1188 01:25:32,760 --> 01:25:34,600 l'm not taking revenge. 1189 01:25:34,760 --> 01:25:39,700 l just can't stand to let those bad drivers live. 1190 01:25:40,500 --> 01:25:42,540 They deserve to be punished. 1191 01:25:42,570 --> 01:25:45,680 And now, l'm the one to punish them. 1192 01:25:47,610 --> 01:25:50,550 Hey, he's the one that killed the other drivers! 1193 01:25:50,640 --> 01:25:52,610 You don't need to explain! 1194 01:25:53,510 --> 01:25:55,650 Killing is against the law. 1195 01:25:55,650 --> 01:25:56,680 Understand? 1196 01:25:57,650 --> 01:25:59,720 Put down the gun, and go with me to the station. 1197 01:26:00,690 --> 01:26:02,560 l'll help you. 1198 01:26:02,560 --> 01:26:05,630 Your after me cause your helping those drivers. 1199 01:26:05,730 --> 01:26:07,490 Give me the gun. 1200 01:26:08,660 --> 01:26:09,730 l'm your friend. 1201 01:26:13,500 --> 01:26:15,770 l'll help you. Give me the gun. 1202 01:26:17,510 --> 01:26:19,710 You're my friend. Don't lie to me. 1203 01:26:26,780 --> 01:26:28,650 No. l won't! 1204 01:26:29,680 --> 01:26:31,790 l must kill those fucking taxi drivers. 1205 01:26:36,760 --> 01:26:39,790 Ah Kin... Ah Kin! Give me the gun. 1206 01:26:39,790 --> 01:26:39,800 Stay back. Stay away! Ah Kin... Ah Kin! Give me the gun. 1207 01:26:39,800 --> 01:26:42,530 Stay back. Stay away! 1208 01:26:44,600 --> 01:26:45,670 Are you trying to scare me? 1209 01:26:45,670 --> 01:26:46,700 Don't be afraid. 1210 01:26:46,730 --> 01:26:49,710 Don't be afraid. There's lots of us. 1211 01:26:51,640 --> 01:26:53,510 Oh shit! It's real! 1212 01:26:54,610 --> 01:26:55,510 Ah Kin! 1213 01:26:59,510 --> 01:27:00,550 Ah Kin, don't... 1214 01:27:02,580 --> 01:27:04,590 lt's cause of you bastards! 1215 01:27:08,520 --> 01:27:09,790 Ah Kin, calm down. 1216 01:27:09,790 --> 01:27:12,630 Beat the bastard! Come on! Beat him! 1217 01:27:36,620 --> 01:27:37,590 Stop! 1218 01:27:48,670 --> 01:27:49,600 Pal. 1219 01:27:49,700 --> 01:27:51,500 Get the stretcher. 1220 01:27:51,700 --> 01:27:54,610 Ah Kin, don't worry, it's okay. 1221 01:27:56,570 --> 01:27:58,510 l'll take you to the hospital. 1222 01:28:04,680 --> 01:28:05,750 Be careful. 1223 01:28:11,560 --> 01:28:14,560 This bloody bastard killed my buddy. 1224 01:28:14,630 --> 01:28:16,600 ls he dead? His eyes were smashed. 1225 01:28:16,630 --> 01:28:17,730 Enough! 1226 01:28:19,700 --> 01:28:23,500 Ah Kin, don't worry, l'll help you. 1227 01:28:23,640 --> 01:28:24,640 Chung. 1228 01:28:25,640 --> 01:28:27,710 You're a great cop. 1229 01:28:35,650 --> 01:29:03,740 SRT Editing and Conversion by Glaeken For Cinemageddon.net 84387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.