Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,470 --> 00:02:44,610
Hey, honestly.
Are you sure your agent is reliable?
2
00:02:44,640 --> 00:02:47,570
Some of his information is, some isn't.
3
00:02:47,570 --> 00:02:47,580
lf we got it right every time,
you would've been promoted.
Some of his information is, some isn't.
4
00:02:47,580 --> 00:02:49,610
lf we got it right every time,
you would've been promoted.
5
00:02:49,610 --> 00:02:51,440
You don't have to stick with me!
6
00:02:51,440 --> 00:02:51,450
You stink! Have a spray!
You don't have to stick with me!
7
00:02:51,450 --> 00:02:54,350
You stink! Have a spray!
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,350
Let's go.
9
00:02:58,480 --> 00:02:59,350
Stop eating.
10
00:02:59,350 --> 00:03:00,420
Let me finish.
11
00:03:00,450 --> 00:03:01,350
How much is it?
12
00:03:01,390 --> 00:03:02,490
$24. Thank you.
13
00:03:08,460 --> 00:03:09,400
What?
14
00:03:09,430 --> 00:03:11,370
l wouldn't go over there.
15
00:03:11,400 --> 00:03:13,400
We've been undercover for 20 days for nothing.
16
00:03:13,400 --> 00:03:15,340
l want to throw up every time l'm here.
17
00:03:15,370 --> 00:03:19,610
lt's an ambush, you can't
expect to get results the first time.
18
00:03:20,510 --> 00:03:23,510
ls that your pager?
Don't mess around. It's mine.
19
00:03:26,450 --> 00:03:29,480
The boss wants me to go and report in.
20
00:03:29,480 --> 00:03:29,490
Take a taxi.
The boss wants me to go and report in.
21
00:03:29,490 --> 00:03:31,450
Take a taxi.
22
00:03:32,490 --> 00:03:33,520
Let's go.
23
00:03:39,390 --> 00:03:40,390
Where to?
24
00:03:40,390 --> 00:03:41,460
North Point.
25
00:03:41,500 --> 00:03:42,630
No... l'm off duty.
26
00:03:43,400 --> 00:03:47,640
Just go! We're police.
Come on now, quickly.
27
00:03:49,600 --> 00:03:51,370
Damn it!
28
00:03:52,440 --> 00:03:53,440
Freeze!
29
00:03:53,470 --> 00:03:53,610
Go!
30
00:03:53,640 --> 00:03:55,380
Come over here.
31
00:04:01,550 --> 00:04:02,620
Hold it!
32
00:04:11,660 --> 00:04:13,360
Get in!
33
00:04:18,600 --> 00:04:20,340
Blacky!
34
00:04:40,460 --> 00:04:42,390
The fireball is really fierce.
35
00:04:47,560 --> 00:04:48,460
Call black box.
36
00:04:48,500 --> 00:04:49,570
What? What about me?
37
00:04:49,570 --> 00:04:51,440
Call the ambulance too!
38
00:04:54,370 --> 00:04:54,600
Stop.
39
00:05:08,620 --> 00:05:10,560
Go to hell!
40
00:05:46,560 --> 00:05:47,590
Piece of shit!
41
00:05:48,460 --> 00:05:50,460
Good morning everyone.
42
00:05:50,490 --> 00:05:52,560
l'm calling this meeting because,
43
00:05:52,560 --> 00:05:52,570
l have exciting news for you.
l'm calling this meeting because,
44
00:05:52,570 --> 00:05:54,530
l have exciting news for you.
45
00:05:54,530 --> 00:05:58,410
Our group is responsible
for 25% of the total sales volume.
46
00:06:00,410 --> 00:06:03,610
l'm very satisfied with your
performance, especially Ah Kin.
47
00:06:04,440 --> 00:06:07,520
His insurance sales are
three times as much as yours.
48
00:06:07,550 --> 00:06:12,590
And he's handled the project
with Bank of America very well.
49
00:06:13,490 --> 00:06:18,600
So l've decided to let him handle
the project with Deutsche Bank.
50
00:06:19,560 --> 00:06:20,630
Any questions?
51
00:06:21,390 --> 00:06:24,530
We will continue to perform well
and try to reach Ah Kin's results.
52
00:06:24,560 --> 00:06:29,370
Remember, our clients buy
insurance against their death.
53
00:06:29,470 --> 00:06:31,440
We just hope that they stay alive.
54
00:06:31,440 --> 00:06:33,540
So let's bless our clients.
55
00:06:33,610 --> 00:06:35,410
To good health.
56
00:06:35,510 --> 00:06:36,510
Meeting adjourn.
57
00:06:42,620 --> 00:06:44,390
-Ah Kin.
-Yes?
58
00:06:45,490 --> 00:06:48,420
Keep working hard,
you've got a bright future.
59
00:06:48,550 --> 00:06:51,420
l'm going to promote
you to officer next month.
60
00:06:51,420 --> 00:06:51,430
Are you messing with me?
l'm going to promote
you to officer next month.
61
00:06:51,430 --> 00:06:53,360
Are you messing with me?
62
00:06:53,360 --> 00:06:55,530
l wouldn't do that.
Let's go to lunch.
63
00:06:56,430 --> 00:06:57,570
Hey, Ah Kin.
64
00:06:58,360 --> 00:07:01,440
He has big expectations
of you and that's not good.
65
00:07:01,500 --> 00:07:05,380
lf you can't achieve the
same quota as this month,
66
00:07:05,470 --> 00:07:07,610
you're in deep shit.
67
00:07:08,510 --> 00:07:09,540
Fatty...
68
00:07:09,610 --> 00:07:11,510
you're really fat.
69
00:07:16,420 --> 00:07:17,420
Okay. It's lunch time.
70
00:07:17,450 --> 00:07:19,390
l've got to check this.
71
00:07:26,390 --> 00:07:26,560
Hello.
72
00:07:26,590 --> 00:07:28,500
8888 reply call.
73
00:07:28,500 --> 00:07:31,400
Your wife wants you to
come home for dinner early.
74
00:07:31,400 --> 00:07:32,430
Thank you.
75
00:07:50,550 --> 00:07:51,550
Come in.
76
00:07:52,590 --> 00:07:55,430
Senior Inspector,
good health, good health forever!
77
00:07:55,460 --> 00:07:57,590
l told you to lay low, and
you couldn't even handle that.
78
00:07:57,590 --> 00:08:00,570
You ran into the thief on the
street and couldn't catch him.
79
00:08:01,400 --> 00:08:03,370
Sorry, sorry, so sorry sir.
80
00:08:03,600 --> 00:08:07,570
Ming's hurt, you'll be getting a new partner.
81
00:08:07,640 --> 00:08:09,440
Who's that?
82
00:08:09,440 --> 00:08:10,570
The one who saved you.
83
00:08:10,610 --> 00:08:13,480
Ah, no Senior Inspector.
84
00:08:13,480 --> 00:08:14,610
We all know he's crazy.
85
00:08:14,610 --> 00:08:17,450
He'll do anything to catch a criminal.
86
00:08:17,450 --> 00:08:19,420
His partner ends up dead or handicapped.
87
00:08:19,450 --> 00:08:21,380
Or their parents don't get shit.
88
00:08:21,380 --> 00:08:21,390
Or they end up impotent.
Or their parents don't get shit.
89
00:08:21,390 --> 00:08:22,420
Or they end up impotent.
90
00:08:22,450 --> 00:08:23,490
Come in.
91
00:08:26,590 --> 00:08:28,520
Sergeant Yu Kai Chung reporting for duty.
92
00:08:28,520 --> 00:08:28,530
Sergeant Yu. This is your new partner.
Sergeant Yu Kai Chung reporting for duty.
93
00:08:28,530 --> 00:08:31,360
Sergeant Yu. This is your new partner.
94
00:08:31,390 --> 00:08:34,600
Wow! You're the idol of all the police!
95
00:08:35,360 --> 00:08:38,400
Every Triad in Hong Kong is afraid of you!
96
00:08:38,400 --> 00:08:40,470
Sergeant Yu? Congratulations...
97
00:08:40,500 --> 00:08:43,580
l've fallen in love with you. You're my idol!
98
00:08:43,610 --> 00:08:45,440
-Let me kiss you
-Okay wait a minute...
99
00:08:45,510 --> 00:08:48,510
Don't worry l'll take care of him.
100
00:08:48,580 --> 00:08:51,550
Sir, l'll show you around.
101
00:08:51,550 --> 00:08:52,550
Bye!
102
00:08:56,620 --> 00:08:59,590
Let's have a look at the briefing room.
103
00:08:59,590 --> 00:09:00,560
Ah Gao, good morning.
104
00:09:00,590 --> 00:09:02,530
Good morning.
105
00:09:02,660 --> 00:09:05,430
You can call me Ah Chung.
106
00:09:05,430 --> 00:09:06,560
Good morning.
107
00:09:06,600 --> 00:09:07,500
Ah Gao.
108
00:09:07,500 --> 00:09:08,600
Good morning.
109
00:09:10,640 --> 00:09:14,440
l guess you're a great cop,
even the senior inspector likes you.
110
00:09:14,610 --> 00:09:16,640
No, l haven't closed a
case for a really long time.
111
00:09:16,640 --> 00:09:19,380
l forget to tell you, my name is Mak.
112
00:09:19,380 --> 00:09:20,410
Si Gao.
113
00:09:20,440 --> 00:09:22,480
They're calling me Ah Gao, what happened to Si?
114
00:09:22,510 --> 00:09:24,380
So l'll call you Ah Gao.
115
00:09:24,380 --> 00:09:25,420
Great.
116
00:09:59,480 --> 00:10:00,390
Blind Fai.
117
00:10:00,420 --> 00:10:00,620
Over.
118
00:10:00,620 --> 00:10:02,460
l'm on Harbor Road, where are you?
119
00:10:02,490 --> 00:10:03,490
l'm nearby.
120
00:10:03,490 --> 00:10:04,520
Someone just rear ended me.
121
00:10:04,560 --> 00:10:06,530
Come and help me screw this guy.
122
00:10:13,370 --> 00:10:14,630
You asshole, you ran into me!
123
00:10:14,630 --> 00:10:17,470
You jumped in front of me and stopped.
124
00:10:17,500 --> 00:10:18,540
There was nothing l could do.
125
00:10:18,570 --> 00:10:21,540
What? l was stopped for a while
and you just smashed into me.
126
00:10:21,640 --> 00:10:23,580
Your bumper's just bent some.
127
00:10:23,580 --> 00:10:25,550
What about my head lights?
128
00:10:25,580 --> 00:10:27,610
Some? You need to compensate me.
129
00:10:27,610 --> 00:10:27,620
So... how much?
Some? You need to compensate me.
130
00:10:27,620 --> 00:10:30,350
So... how much?
131
00:10:31,550 --> 00:10:33,350
$5,OOO.
132
00:10:33,350 --> 00:10:36,530
Are you kidding? It's just a little damage.
133
00:10:37,360 --> 00:10:39,490
l don't have enough cash. What about $1 ,OOO?
134
00:10:39,560 --> 00:10:41,500
Oh yeah what's this?
135
00:10:50,500 --> 00:10:52,340
What's up?
136
00:10:52,440 --> 00:10:54,380
He only wants to give me $1 ,OOO.
137
00:10:54,380 --> 00:10:55,410
Don't bullshit me.
138
00:10:55,440 --> 00:10:55,640
How much do you want?
139
00:10:55,640 --> 00:10:56,610
$5,OOO.
140
00:10:56,640 --> 00:10:59,420
Come on, don't mess with me.
141
00:10:59,480 --> 00:11:00,580
You damaged his car asshole!
142
00:11:00,610 --> 00:11:03,590
$5,OOO. Pay or we'll beat your ass.
143
00:11:03,650 --> 00:11:04,520
Pay up!
144
00:11:04,520 --> 00:11:05,490
Fine, l'll pay.
145
00:11:05,550 --> 00:11:07,390
Hurry up!
146
00:11:15,630 --> 00:11:16,500
Go!
147
00:11:16,530 --> 00:11:18,370
What are you looking at?
148
00:11:32,480 --> 00:11:34,520
What a bunch of bullies.
149
00:11:54,640 --> 00:11:56,370
Honey...
150
00:11:58,410 --> 00:11:59,440
How are you?
151
00:11:59,580 --> 00:12:01,410
Has the baby kicked you?
152
00:12:01,440 --> 00:12:04,410
You promised you would get here at 6:30.
153
00:12:04,410 --> 00:12:04,420
What time is it now?
You promised you would get here at 6:30.
154
00:12:04,420 --> 00:12:05,580
What time is it now?
155
00:12:06,420 --> 00:12:08,490
l had a car accident.
156
00:12:08,520 --> 00:12:09,550
Was it bad?
157
00:12:09,590 --> 00:12:10,550
l'm not hurt.
158
00:12:10,590 --> 00:12:11,550
How's the car?
159
00:12:11,550 --> 00:12:13,520
lt's damaged.
160
00:12:13,520 --> 00:12:14,490
What'll we do?
161
00:12:14,520 --> 00:12:16,560
Don't worry about it.
162
00:12:18,530 --> 00:12:20,630
Oh, you went out alone?
163
00:12:21,570 --> 00:12:23,530
And bought so much?
164
00:12:23,530 --> 00:12:23,540
l put $10,OOO on your credit card. Are you mad?
And bought so much?
165
00:12:23,540 --> 00:12:26,410
l put $10,OOO on your credit card. Are you mad?
166
00:12:26,670 --> 00:12:27,570
No...
167
00:12:27,600 --> 00:12:30,410
That's cheap. It was only $8,800.
168
00:12:30,410 --> 00:12:32,410
ls there a calendar?
169
00:12:32,410 --> 00:12:33,580
Yeah, there's a button on the side.
170
00:12:33,580 --> 00:12:36,610
With the calendar, we'll
know when we filmed the baby.
171
00:12:36,610 --> 00:12:36,620
l've bought some baby clothes.
With the calendar, we'll
know when we filmed the baby.
172
00:12:36,620 --> 00:12:39,490
l've bought some baby clothes.
173
00:12:39,520 --> 00:12:42,390
lt's beautiful.
174
00:12:42,420 --> 00:12:43,450
lsn't it cute?
175
00:12:43,490 --> 00:12:44,590
Yeah.
176
00:12:45,420 --> 00:12:46,420
l'm worried.
177
00:12:46,460 --> 00:12:48,560
lf it's a boy and not a girl,
it won't be able to wear this.
178
00:12:48,630 --> 00:12:51,390
Then we'll have a girl next year.
179
00:12:51,390 --> 00:12:51,400
Oh really? Says who?
Then we'll have a girl next year.
180
00:12:51,400 --> 00:12:53,360
Oh really? Says who?
181
00:12:53,400 --> 00:12:55,500
lsn't Chung coming over for dinner?
182
00:12:55,500 --> 00:12:59,410
He's always late.
Maybe he's out chasing a criminal.
183
00:12:59,440 --> 00:13:02,380
Tidy up the place, we don't
want it to look bad for our guest.
184
00:13:02,510 --> 00:13:03,580
l'll help you.
185
00:13:04,580 --> 00:13:06,550
And there's one more bag.
186
00:13:06,610 --> 00:13:10,420
Darling, l'll put the baby's bed in our room.
187
00:13:10,550 --> 00:13:13,520
Forget it, you're pregnant,
you shouldn't push a bed around.
188
00:13:13,520 --> 00:13:16,420
When the baby get's older,
we'll need a bigger room.
189
00:13:16,490 --> 00:13:19,590
lf the baby sleeps with
us, he'll love us more.
190
00:13:20,590 --> 00:13:22,430
No...
191
00:13:23,430 --> 00:13:24,600
What if we make love?
192
00:13:24,630 --> 00:13:27,400
Your screaming might scare the baby.
193
00:13:29,430 --> 00:13:30,540
Get the door.
194
00:13:32,440 --> 00:13:33,540
Always late
195
00:13:33,540 --> 00:13:35,380
What time is it?
196
00:13:35,410 --> 00:13:35,570
Hi sister-in-law.
197
00:13:35,570 --> 00:13:37,510
Are you hurt again?
198
00:13:37,510 --> 00:13:39,350
l was chasing a crook.
199
00:13:39,380 --> 00:13:39,540
Are you alright?
200
00:13:39,580 --> 00:13:40,550
Are you hungry?
201
00:13:40,580 --> 00:13:42,350
Yeah.
202
00:13:42,380 --> 00:13:46,460
l knew my sister-in-law was going to cook me
dinner. l didn't have lunch. l'm starved to death.
203
00:13:46,520 --> 00:13:48,560
Hey don't teach my husband bad habits.
204
00:13:48,590 --> 00:13:50,590
l'm going to get the food, excuse me.
205
00:13:50,590 --> 00:13:51,620
Thank you.
206
00:13:52,660 --> 00:13:55,600
Hey, your belly is getting bigger.
207
00:13:55,630 --> 00:13:57,500
What belly?
208
00:13:58,430 --> 00:14:00,640
This just means l'm successful.
209
00:14:01,470 --> 00:14:03,540
l guess that means l haven't started yet.
210
00:14:03,570 --> 00:14:05,370
You must not be reaching your goals.
211
00:14:05,410 --> 00:14:06,510
What do you mean?
212
00:14:06,540 --> 00:14:10,350
lf l weren't a police officer,
l could be a low wage coolie.
213
00:14:10,380 --> 00:14:12,350
lf something happened to you, you'll go hungry.
214
00:14:12,380 --> 00:14:14,520
l'm not afraid cause you'll feed me.
215
00:14:14,550 --> 00:14:15,550
Want a drink?
216
00:14:15,550 --> 00:14:16,520
Sure.
217
00:14:17,520 --> 00:14:20,420
You've bought a lot of stuff.
218
00:14:25,560 --> 00:14:27,430
Hey! You should get married.
219
00:14:27,430 --> 00:14:29,600
You've almost bought
everything for the baby already.
220
00:14:29,630 --> 00:14:33,540
When the baby is born,
we'll have no time to shop.
221
00:14:34,570 --> 00:14:36,540
Hey! Have some soup first.
222
00:14:37,610 --> 00:14:39,610
She's a great wife.
223
00:14:40,670 --> 00:14:43,480
Okay, let me help you.
224
00:14:47,580 --> 00:14:50,450
So many girl's clothes, but it's a boy.
225
00:14:50,520 --> 00:14:52,390
How could l know.
226
00:14:52,450 --> 00:14:55,460
lt may not be! What about
what happened with Herman?
227
00:14:55,490 --> 00:14:57,590
The doctor said it was
a boy, but it ended up a girl.
228
00:14:57,630 --> 00:15:00,500
Herman looks like a father-in-law.
229
00:15:02,400 --> 00:15:03,600
l'll take you home.
230
00:15:03,600 --> 00:15:06,370
No, there's lots of people waiting.
231
00:15:06,400 --> 00:15:08,370
Look! Lots of people.
232
00:15:12,440 --> 00:15:14,410
You have an appointment, don't you?
233
00:15:14,410 --> 00:15:17,520
Don't worry, l still have
time, l'll take you home first.
234
00:15:24,620 --> 00:15:27,420
You wait here, l'll get the taxi over there.
235
00:15:27,420 --> 00:15:29,430
Don't let anybody push you, okay?
236
00:15:33,500 --> 00:15:34,500
Excuse me...
237
00:15:35,460 --> 00:15:38,370
l'm pregnant, no, my wife is pregnant.
238
00:15:38,400 --> 00:15:40,370
Darling... come here.
239
00:15:40,640 --> 00:15:42,370
Sorry my brother.
240
00:15:50,480 --> 00:15:53,580
lt's fun to see you guys running for a taxi.
241
00:15:53,580 --> 00:15:53,590
Hey, if you don't get any
passengers, you would be poor.
lt's fun to see you guys running for a taxi.
242
00:15:53,590 --> 00:15:57,360
Hey, if you don't get any
passengers, you would be poor.
243
00:15:57,390 --> 00:15:58,650
Don't preach to me.
244
00:15:58,650 --> 00:16:02,360
lf you're not happy, you can get out.
245
00:16:16,640 --> 00:16:19,550
Keung, sorry.
l couldn't get a cab.
246
00:16:19,610 --> 00:16:21,450
Silence, sit down.
247
00:16:21,610 --> 00:16:23,450
What do you want to drink?
248
00:16:23,450 --> 00:16:25,550
Nothing, l just want to
show you the agreement.
249
00:16:25,580 --> 00:16:26,580
Alright.
250
00:16:27,450 --> 00:16:28,620
We've seen enough.
251
00:16:28,650 --> 00:16:31,590
lt's just minor stuff,
l don't want to go over it.
252
00:16:31,590 --> 00:16:34,590
No, l must explain the details.
253
00:16:34,620 --> 00:16:36,530
Don't waste time on nonsense.
254
00:16:36,590 --> 00:16:39,400
Everybody knows Muscle Keung.
255
00:16:39,400 --> 00:16:42,630
Portland Street to TST
everybody calls me Brother Keung.
256
00:16:42,630 --> 00:16:42,640
lf l want a car, l'll have a car.
Portland Street to TST
everybody calls me Brother Keung.
257
00:16:42,640 --> 00:16:44,600
lf l want a car, l'll have a car.
258
00:16:44,640 --> 00:16:47,510
As for a girl, they need to line up.
259
00:16:47,540 --> 00:16:50,410
You must fix it properly.
260
00:16:50,480 --> 00:16:53,510
l'll ask my subordinates to
buy from you, understand?
261
00:16:53,510 --> 00:16:55,480
What do you mean?
262
00:16:55,510 --> 00:16:56,620
l want it cheap.
263
00:16:57,650 --> 00:17:01,620
lt's worth the price,
it's only $580 a month.
264
00:17:01,620 --> 00:17:04,420
Money is not the problem, l mean my face.
265
00:17:06,390 --> 00:17:07,390
l understand.
266
00:17:09,400 --> 00:17:10,460
Does it compensate for everything?
267
00:17:10,500 --> 00:17:11,430
Yeah.
268
00:17:11,460 --> 00:17:12,500
Gun shots?
269
00:17:12,560 --> 00:17:14,470
Eh? Gun shots?
270
00:17:14,600 --> 00:17:15,570
lf you stay in this field,
271
00:17:15,600 --> 00:17:18,440
you'll need a gun.
Do you want one?
272
00:17:18,470 --> 00:17:19,540
Only $10,OOO.
273
00:17:19,540 --> 00:17:21,470
No thanks.
274
00:17:21,470 --> 00:17:21,480
What're you looking at?
l'll blast you shithead!
No thanks.
275
00:17:21,480 --> 00:17:24,410
What're you looking at?
l'll blast you shithead!
276
00:17:25,510 --> 00:17:28,380
Let's get back to the insurance policy.
277
00:17:28,420 --> 00:17:30,480
Right, what about my face?
278
00:17:30,480 --> 00:17:30,490
You don't need to
mention it, we won't cut the price.
Right, what about my face?
279
00:17:30,490 --> 00:17:34,390
You don't need to
mention it, we won't cut the price.
280
00:17:34,390 --> 00:17:36,360
But your face...
281
00:17:36,420 --> 00:17:38,460
l can give you 3 months
free, l'll pay it for you.
282
00:17:38,460 --> 00:17:39,490
How's that sound?
283
00:17:39,530 --> 00:17:42,500
Okay, it's a deal.
Order something to drink.
284
00:17:43,600 --> 00:17:46,400
Hello? Don't make me fuck this place up!
285
00:17:51,410 --> 00:17:55,640
No more tricks.
Who stayed with you last night?
286
00:17:55,640 --> 00:17:55,650
A junkie.
No more tricks.
Who stayed with you last night?
287
00:17:55,650 --> 00:17:57,410
A junkie.
288
00:17:58,580 --> 00:18:00,650
A junkie, someone who takes LSD or cocaine.
289
00:18:00,680 --> 00:18:02,550
Then where are they?
290
00:18:02,580 --> 00:18:03,580
l don't know, alright?
291
00:18:03,580 --> 00:18:06,620
lt's not that simple.
Who would stay with a Junkie?
292
00:18:06,650 --> 00:18:09,390
No more talking.
Let's go and smash them.
293
00:18:09,390 --> 00:18:09,660
Where?
294
00:18:09,660 --> 00:18:10,520
l won't tell.
295
00:18:10,560 --> 00:18:11,590
Do you want me to beat you up?
296
00:18:11,590 --> 00:18:12,460
You wouldn't dare.
297
00:18:12,460 --> 00:18:13,430
Don't test me.
298
00:18:13,460 --> 00:18:13,560
Try it.
299
00:18:13,590 --> 00:18:15,530
You think l need to try?
300
00:18:15,530 --> 00:18:16,400
Ah Gao, let me do it.
301
00:18:16,430 --> 00:18:19,400
Alright, l tried.
You can handle it.
302
00:18:19,400 --> 00:18:19,570
Thanks.
303
00:18:19,600 --> 00:18:23,600
l don't understand, you're a
student, you've got a bright future.
304
00:18:23,600 --> 00:18:23,610
Why take LSD?
l don't understand, you're a
student, you've got a bright future.
305
00:18:23,610 --> 00:18:25,370
Why take LSD?
306
00:18:25,410 --> 00:18:29,380
lf your parents found out,
what would they think?
307
00:18:29,410 --> 00:18:30,480
My mom is dead.
308
00:18:30,480 --> 00:18:31,650
What about your father?
309
00:18:31,680 --> 00:18:35,390
He would hide away if he
knew he had a daughter like you.
310
00:18:35,620 --> 00:18:37,550
You really are...
311
00:18:37,550 --> 00:18:41,490
Ah Gao...What are you doing?
312
00:18:41,620 --> 00:18:45,600
There's no hole,
l can't hide under the table.
313
00:18:46,660 --> 00:18:48,400
Are you her father?
314
00:18:48,500 --> 00:18:49,470
Do we look alike?
315
00:18:49,500 --> 00:18:52,500
Sir, actually l did an
interview with the junkie.
316
00:18:52,570 --> 00:18:56,410
This is my daughter, she's a TV reporter.
317
00:18:56,410 --> 00:18:58,380
Always comes in for
information, never gives me any.
318
00:18:58,410 --> 00:18:59,540
Why didn't you tell me?
319
00:18:59,540 --> 00:19:00,610
This is matter of ethics.
320
00:19:00,640 --> 00:19:02,610
We can't disclose his
identity right after the interview.
321
00:19:02,610 --> 00:19:04,610
You wouldn't reveal your sources would you?
322
00:19:04,650 --> 00:19:07,520
Don't you know l'll beat you?
323
00:19:07,550 --> 00:19:08,450
No.
324
00:19:08,550 --> 00:19:11,390
lt's fake.
It won't work.
325
00:19:12,390 --> 00:19:14,390
Sir, there's a murder on Lee Chung Street.
326
00:19:14,490 --> 00:19:15,530
Come on, enough!
327
00:19:15,530 --> 00:19:17,400
Go home and cook.
328
00:19:26,670 --> 00:19:30,610
Hey, don't let it go so fast,
you have to wait for me.
329
00:19:33,580 --> 00:19:36,580
Stop moving... what a mess.
330
00:19:38,610 --> 00:19:42,460
Don't you want our baby
to have the new sweater?
331
00:19:42,620 --> 00:19:43,490
Yeah.
332
00:19:43,520 --> 00:19:46,430
Then you have to stay still and be patient.
333
00:19:48,560 --> 00:19:50,360
Shit!
334
00:19:50,390 --> 00:19:52,400
Where are you going?
335
00:19:52,400 --> 00:19:54,500
lt's thundering. l need to bring the clothes in.
336
00:19:54,530 --> 00:19:56,370
l'll do it.
337
00:19:56,400 --> 00:19:59,670
Don't worry, l'm pregnant, not handicapped.
338
00:19:59,670 --> 00:20:02,510
You stay here and don't move.
339
00:20:17,560 --> 00:20:20,590
See l told you.
340
00:20:21,560 --> 00:20:23,360
Just forget it.
341
00:20:23,390 --> 00:20:26,430
Well you aren't the one that has to wash them.
342
00:20:26,460 --> 00:20:29,400
l'll wash them again for you.
343
00:20:37,410 --> 00:20:38,640
Are you alright?
344
00:20:41,580 --> 00:20:43,550
Sit, sit.
345
00:20:46,450 --> 00:20:48,420
Slowly, slowly.
346
00:20:52,460 --> 00:20:53,430
No!
347
00:20:54,460 --> 00:20:57,630
Shit! The car is damaged, l'll call a taxi.
348
00:21:03,400 --> 00:21:07,440
lt's 20 Village Road, Happy
Valley, a taxi to Tsan Yuk Hospital.
349
00:21:09,540 --> 00:21:12,480
Alright, $20, anything you want.
350
00:21:13,410 --> 00:21:14,580
Two minutes? Great.
351
00:21:24,460 --> 00:21:26,430
Honey, the taxi is here.
352
00:21:30,560 --> 00:21:32,500
Hey, brother.
353
00:21:32,600 --> 00:21:34,370
What's the matter?
354
00:21:34,400 --> 00:21:35,440
Take me to Aberdeen.
355
00:21:35,470 --> 00:21:37,510
No. l'm on a call.
356
00:21:37,510 --> 00:21:38,540
l'll give you $50 more.
357
00:21:38,570 --> 00:21:39,540
$50?
358
00:21:39,670 --> 00:21:40,610
Please.
359
00:21:41,410 --> 00:21:41,680
$100.
360
00:21:42,480 --> 00:21:43,410
$100?
361
00:21:43,580 --> 00:21:44,580
Alright...
362
00:21:54,460 --> 00:21:56,430
Oh l forgot my wallet.
363
00:21:56,460 --> 00:21:58,360
Don't worry l have money.
364
00:22:04,430 --> 00:22:06,370
Slowly, don't rush.
365
00:22:08,500 --> 00:22:10,540
You wait here l'll open the door.
366
00:22:13,610 --> 00:22:17,550
Shit! Shit! The taxi was just waiting here!
367
00:22:21,450 --> 00:22:22,520
lt hurts!
368
00:22:22,550 --> 00:22:25,390
Come on, sit down slowly.
369
00:22:28,690 --> 00:22:31,430
Shit, you're bleeding!
370
00:22:31,490 --> 00:22:33,600
l'll call the ambulance.
371
00:22:38,570 --> 00:22:40,540
Stop... stop.
372
00:22:41,540 --> 00:22:42,540
Brother.
373
00:22:42,540 --> 00:22:43,370
What?
374
00:22:43,410 --> 00:22:44,510
Please take my wife to the hospital!
375
00:22:44,570 --> 00:22:46,410
No. l'm off duty.
376
00:22:46,480 --> 00:22:47,440
Please!
377
00:22:47,480 --> 00:22:48,610
Whatever. $100.
378
00:22:48,640 --> 00:22:49,480
Great...
379
00:22:49,480 --> 00:22:50,550
Quickly though.
380
00:22:50,610 --> 00:22:52,650
Honey, l found a taxi.
381
00:23:01,660 --> 00:23:04,630
Slowly, don't worry, it's alright.
382
00:23:08,430 --> 00:23:11,500
Hold it, all that blood? No way.
383
00:23:11,500 --> 00:23:14,510
Please have a kind heart,
brother. My wife is going into labor.
384
00:23:14,670 --> 00:23:18,680
lt's your wife who's laboring not
mine. Find another way. l'm off duty!
385
00:23:21,410 --> 00:23:23,480
Darling, help me!
386
00:23:30,420 --> 00:23:31,590
Stop... stop!
387
00:23:33,520 --> 00:23:34,590
Darling!
388
00:23:36,490 --> 00:23:37,630
Shit, l'm in trouble!
389
00:23:50,610 --> 00:23:52,510
Do you remember the car's number?
390
00:23:52,510 --> 00:23:53,550
No.
391
00:23:53,650 --> 00:23:56,420
Okay. We'll look into it.
392
00:24:16,600 --> 00:24:17,640
Does he remember the number?
393
00:24:17,670 --> 00:24:19,570
He says he forgot it.
394
00:24:22,410 --> 00:24:23,580
Ah Kin.
395
00:24:27,650 --> 00:24:29,550
Don't worry, it's alright.
396
00:24:36,420 --> 00:24:37,620
Doc, how's my wife?
397
00:24:37,660 --> 00:24:40,430
Sorry, we've tried our best.
398
00:24:40,430 --> 00:24:43,600
We can't save your wife or the baby. Sorry.
399
00:24:51,470 --> 00:24:52,440
Darling.
400
00:24:57,580 --> 00:24:58,610
Darling.
401
00:24:59,650 --> 00:25:00,650
Darling...
402
00:25:02,620 --> 00:25:03,680
Darling.
403
00:25:05,490 --> 00:25:07,390
Darling!
404
00:25:07,420 --> 00:25:08,420
Ah Kin...
405
00:25:09,420 --> 00:25:11,390
Darling...
406
00:25:23,570 --> 00:25:24,540
Ah Kin!
407
00:25:24,570 --> 00:25:25,470
Doc.
408
00:25:25,610 --> 00:25:26,570
Doc...
409
00:25:27,440 --> 00:25:28,480
Doc!
410
00:27:22,390 --> 00:27:25,430
Hello! Oh! Sorry...
411
00:27:25,500 --> 00:27:28,600
l'll help you make the
arrangements at once. Sorry, sorry.
412
00:27:37,480 --> 00:27:39,550
John, arrange a physical
examination for this client.
413
00:27:39,610 --> 00:27:43,550
Mr. Wong, there's no client ID on the
agreement you gave me yesterday.
414
00:27:44,420 --> 00:27:45,480
Okay, l'll get it.
415
00:27:45,520 --> 00:27:49,490
And Mr. Chan called.
He was waiting for you all morning.
416
00:27:49,690 --> 00:27:51,520
Alright, l'll call him.
417
00:28:08,640 --> 00:28:11,610
Ah Kin, try to calm down.
418
00:28:11,640 --> 00:28:14,410
Some things you can't change.
419
00:28:14,410 --> 00:28:14,420
Let's talk about it later.
Some things you can't change.
420
00:28:14,420 --> 00:28:15,680
Let's talk about it later.
421
00:28:19,550 --> 00:28:22,520
Ah Kin, your wife will rest in peace.
422
00:28:22,520 --> 00:28:25,530
My friend was married
for six months and his wife died.
423
00:28:25,620 --> 00:28:28,500
At least you were married for over a year.
424
00:28:30,600 --> 00:28:32,430
l just wanted to help you.
425
00:28:32,530 --> 00:28:33,530
What's the matter?
426
00:28:34,500 --> 00:28:35,570
lt's alright.
427
00:28:42,610 --> 00:28:46,480
Ah Kin, what's happened to you?
You've been terrible at work.
428
00:28:46,510 --> 00:28:48,550
You've ruined several accounts.
429
00:28:48,550 --> 00:28:50,520
How can l promote you?
430
00:28:51,590 --> 00:28:54,620
l understand your not feeling good.
431
00:28:56,590 --> 00:28:59,600
But l've given you one week's vacation.
432
00:29:00,490 --> 00:29:03,430
You know l'm loved by all our colleagues.
433
00:29:03,430 --> 00:29:04,670
You need to leave problems at home.
434
00:29:04,670 --> 00:29:07,640
Even when l'm not in the mood,
435
00:29:07,670 --> 00:29:11,610
l still go to work and perform well.
436
00:29:11,670 --> 00:29:15,480
lf you want a vacation,
It's no problem. Just tell me how long.
437
00:29:16,540 --> 00:29:17,480
A month?
438
00:29:18,550 --> 00:29:21,390
One year or two? It's alright with me.
439
00:29:21,420 --> 00:29:23,520
l'll ask Fatty to take over.
440
00:29:23,650 --> 00:29:24,650
lt's minor stuff.
441
00:29:25,590 --> 00:29:26,650
lt's minor stuff.
442
00:29:47,480 --> 00:29:50,610
Miss, $30 more.
Look at the meter, it's not enough.
443
00:29:50,610 --> 00:29:50,620
What's the matter?
Miss, $30 more.
Look at the meter, it's not enough.
444
00:29:50,620 --> 00:29:51,610
What's the matter?
445
00:29:51,650 --> 00:29:52,520
What?
446
00:29:52,550 --> 00:29:54,490
l asked if this was a ''Hong Kong Car''
447
00:29:54,520 --> 00:29:55,620
l've given you $10 more.
What do you want?
448
00:29:55,650 --> 00:29:58,560
l said l'm going to HK,
but l didn't say l'll charge you $10.
449
00:29:58,590 --> 00:30:01,420
That's all l have.
You can take it or leave it.
450
00:30:01,420 --> 00:30:01,430
Come on. Cash.
Don't waste my time.
That's all l have.
You can take it or leave it.
451
00:30:01,430 --> 00:30:03,590
Come on. Cash.
Don't waste my time.
452
00:30:03,630 --> 00:30:05,660
You're wasting my time!
453
00:30:05,660 --> 00:30:07,670
What?! Give it to me. Great...
454
00:30:25,480 --> 00:30:26,650
How are you?
455
00:30:32,560 --> 00:30:34,430
Please don't.
456
00:30:34,620 --> 00:30:36,530
Why?
457
00:30:37,430 --> 00:30:40,570
Remember when you used to make me drinks.
458
00:30:41,470 --> 00:30:43,570
lt's not the same now.
459
00:30:44,470 --> 00:30:46,440
What's different?
460
00:30:46,470 --> 00:30:48,470
lt's late, let's go.
461
00:30:48,510 --> 00:30:50,410
lf you want to leave, you can go.
462
00:30:50,440 --> 00:30:52,510
We use to stay together!
463
00:30:52,540 --> 00:30:55,450
And we use to get drunk.
464
00:30:56,580 --> 00:30:58,480
Great! Drunk.
465
00:31:06,620 --> 00:31:08,430
Ah Chung...
466
00:31:08,560 --> 00:31:10,600
you're really a good guy.
467
00:31:31,480 --> 00:31:33,550
l'll take you home, you're drunk.
468
00:31:33,550 --> 00:31:35,520
l'm okay. You go home.
469
00:31:35,620 --> 00:31:37,590
How can you go home like this?
470
00:31:37,590 --> 00:31:41,400
Just go. l'll be alright.
471
00:31:41,430 --> 00:31:43,500
l'm worried about you. Let's go.
472
00:31:43,560 --> 00:31:45,530
No need.
473
00:31:47,470 --> 00:31:49,540
Give me a call after you get home, alright?
474
00:31:50,470 --> 00:31:53,540
You worry more than my wife did.
475
00:31:55,440 --> 00:31:57,510
Alright, l'll go then.
476
00:31:57,510 --> 00:31:59,680
Go, just go.
477
00:32:06,620 --> 00:32:07,690
Sorry.
478
00:32:40,650 --> 00:32:41,520
Where to?
479
00:32:41,560 --> 00:32:42,620
Happy Valley.
480
00:32:42,620 --> 00:32:43,590
lt's $30 more.
481
00:32:43,620 --> 00:32:45,460
Why is that?
482
00:32:45,490 --> 00:32:46,630
You want to go?
483
00:32:48,560 --> 00:32:50,430
Alright...
484
00:32:59,410 --> 00:33:01,580
Nothing but bad luck and no business.
485
00:33:01,610 --> 00:33:04,410
And l have to take a drunk guy home.
486
00:33:09,680 --> 00:33:10,650
Hey!
487
00:33:12,450 --> 00:33:15,630
Don't throw up,
or l'll make you lick my car clean!
488
00:33:18,660 --> 00:33:20,660
Brother, how come you're driving me here?
489
00:33:21,530 --> 00:33:24,440
This is a short cut, no traffic lights.
490
00:33:24,500 --> 00:33:27,670
l live here, l know the way.
491
00:33:28,410 --> 00:33:30,480
You're already asked for $30 more.
492
00:33:30,510 --> 00:33:33,510
You dislike the price?
You shouldn't worry so much.
493
00:33:33,540 --> 00:33:35,610
lf you can't afford it, don't ask for it.
494
00:33:36,650 --> 00:33:37,680
That's right.
495
00:33:38,610 --> 00:33:42,590
l should thank you for
driving me home so late.
496
00:33:53,600 --> 00:33:56,600
Hey man, why are you crying?
497
00:34:34,540 --> 00:34:37,410
Go to hell! Go to hell!
498
00:36:03,530 --> 00:36:06,500
Please stay back. Don't interfere.
499
00:36:07,670 --> 00:36:09,410
What's up?
500
00:36:13,610 --> 00:36:15,680
The car fell into the gutter.
501
00:36:15,710 --> 00:36:16,580
Morning.
502
00:36:17,680 --> 00:36:19,520
Sir Yu, good morning.
503
00:36:20,450 --> 00:36:21,450
Let's take a look.
504
00:36:25,490 --> 00:36:26,520
Back off.
505
00:36:31,560 --> 00:36:32,460
What's up?
506
00:36:32,630 --> 00:36:34,630
A taxi driver was killed.
507
00:36:35,700 --> 00:36:37,470
Find anything?
508
00:36:37,470 --> 00:36:40,510
Well, we don't think this is a case of robbery.
509
00:36:42,440 --> 00:36:44,410
Don't push, there's nothing to see.
510
00:36:44,440 --> 00:36:45,580
l said don't push!
511
00:36:45,640 --> 00:36:50,550
Why do people want to
see the crash? It fell into a gutter.
512
00:36:51,680 --> 00:36:53,520
Papa, you're here?
513
00:36:53,550 --> 00:36:57,520
Of course, this is my district.
514
00:36:57,590 --> 00:36:59,520
Let me take a picture.
515
00:36:59,560 --> 00:37:01,430
lt's not right.
516
00:37:01,490 --> 00:37:03,690
l'll make a shrimps for you tonight?
517
00:37:03,690 --> 00:37:03,700
Shrimps?
l'll make a shrimps for you tonight?
518
00:37:03,700 --> 00:37:05,530
Shrimps?
519
00:37:06,630 --> 00:37:08,570
And the chili sauces.
520
00:37:08,570 --> 00:37:10,470
Alright.
521
00:37:10,600 --> 00:37:12,600
Alright, let her go, she's our people!
522
00:37:14,400 --> 00:37:15,440
What are you doing?
523
00:37:16,670 --> 00:37:18,440
What so special about TV?
524
00:37:18,480 --> 00:37:19,510
What?
525
00:37:19,510 --> 00:37:19,640
Bias.
526
00:37:19,680 --> 00:37:21,450
That's bias, huh?
527
00:37:21,480 --> 00:37:23,680
You can see l have a biased mind. Do
you have extra sensory perspective?
528
00:37:23,710 --> 00:37:26,480
l was born like that.
529
00:37:26,580 --> 00:37:27,690
Yu Sir, you're here?
530
00:37:28,420 --> 00:37:30,660
How come you're here?
Your papa let you in?
531
00:37:31,420 --> 00:37:32,690
l need some first hand information.
532
00:37:32,690 --> 00:37:34,560
No comment right now.
533
00:37:34,590 --> 00:37:37,630
Hey, don't do this to me.
Tell me something.
534
00:37:37,690 --> 00:37:40,670
-Ah Gao, what's up?
-He didn't tell me anything.
535
00:37:44,440 --> 00:37:47,570
How can you let her in?
There's lots of people here.
536
00:37:47,640 --> 00:37:50,470
Yu Sir.
Stop, don't blame my papa.
537
00:37:50,470 --> 00:37:50,480
ln that case, come to our house for dinner.
Yu Sir.
Stop, don't blame my papa.
538
00:37:50,480 --> 00:37:52,680
ln that case, come to our house for dinner.
539
00:37:52,680 --> 00:37:54,580
She's a good cook!
540
00:37:54,610 --> 00:37:57,580
l can't. l've got a friend who's
upset and l need to stay with him.
541
00:37:57,620 --> 00:37:59,620
No problem, just ask him to come with you.
542
00:37:59,620 --> 00:38:00,650
Alright.
543
00:38:00,690 --> 00:38:03,620
Hey, l've got to go home and finish the report.
544
00:38:03,620 --> 00:38:05,460
-You stay here.
-Yes, Sir.
545
00:38:05,490 --> 00:38:06,660
What should we do with this place?
546
00:38:06,690 --> 00:38:08,560
Hey... move... move...
547
00:38:08,560 --> 00:38:10,460
Nothing to look at.
548
00:38:10,490 --> 00:38:11,460
Let's go...
549
00:38:38,460 --> 00:38:40,590
Ah Kin, don't do this.
550
00:38:43,530 --> 00:38:48,410
l'm having dinner with my friend.
Why don't you come with me?
551
00:38:50,600 --> 00:38:53,510
Let's talk about it later... Iater.
552
00:39:06,520 --> 00:39:07,620
Let's eat!
553
00:39:07,650 --> 00:39:11,590
Bring it here. Fill up your glass.
554
00:39:12,530 --> 00:39:14,600
Wow! Shrimps, great...
555
00:39:14,600 --> 00:39:16,630
Give me two more....
556
00:39:16,660 --> 00:39:17,630
Where's your friend?
557
00:39:17,660 --> 00:39:19,630
He's not coming. Let's eat.
558
00:39:19,700 --> 00:39:22,570
Oh well, too bad for him.
559
00:39:29,610 --> 00:39:33,450
Ah Gao. Are you having the shrimps or the sauce?
560
00:39:33,510 --> 00:39:36,680
My papa eats shrimp for the sauce.
561
00:39:36,680 --> 00:39:36,690
This is called filial sauce.
My papa eats shrimp for the sauce.
562
00:39:36,690 --> 00:39:38,590
This is called filial sauce.
563
00:39:38,590 --> 00:39:40,490
My daughter's an expert at it.
564
00:39:40,550 --> 00:39:43,590
l suspect there's cocaine in it. l'm addicted to it.
565
00:39:43,620 --> 00:39:46,530
No wonder your piss smells like sauce!
566
00:39:46,530 --> 00:39:48,670
What? You two are pissing together?
567
00:39:48,700 --> 00:39:52,700
You see each other everyday.
Don't fall in love with each other.
568
00:39:53,540 --> 00:39:55,540
l have an alternative for you...
569
00:39:55,540 --> 00:39:57,610
l'll tell you a good place to go.
570
00:39:57,670 --> 00:39:58,470
Where?
571
00:39:58,510 --> 00:40:02,640
l just did an interview with
the Big Ball Crazy Horse Show.
572
00:40:02,640 --> 00:40:02,650
Why don't you guys go and see the show?
l just did an interview with
the Big Ball Crazy Horse Show.
573
00:40:02,650 --> 00:40:05,680
Why don't you guys go and see the show?
574
00:40:05,680 --> 00:40:08,650
And please bring some women, or else...
575
00:40:20,500 --> 00:40:22,430
Sorry, l'm late.
576
00:40:22,570 --> 00:40:24,470
Four flavor rice.
577
00:40:43,520 --> 00:40:45,460
What? Don't play anymore!
578
00:40:45,550 --> 00:40:46,690
No. l want it
579
00:40:49,490 --> 00:40:50,460
l want it!
580
00:40:50,460 --> 00:40:51,600
Be a good boy.
581
00:40:55,500 --> 00:40:57,500
You haven't finished your homework.
582
00:40:57,630 --> 00:40:59,500
But l want it!
583
00:40:59,570 --> 00:41:01,470
Shinning card for $50.
584
00:41:01,470 --> 00:41:02,440
No...We don't want it.
585
00:41:02,440 --> 00:41:03,440
l want to buy it.
586
00:41:03,470 --> 00:41:04,670
No, you haven't finish your homework yet.
587
00:41:04,670 --> 00:41:04,680
No! l won't go home.
No, you haven't finish your homework yet.
588
00:41:04,680 --> 00:41:08,450
No! l won't go home.
589
00:41:13,650 --> 00:41:16,660
Little kid, could you sell this
Dragon Ball card to me?
590
00:41:18,520 --> 00:41:19,690
You want it?
591
00:41:19,720 --> 00:41:21,430
$100.
592
00:41:21,630 --> 00:41:23,530
lt's for my son.
593
00:41:23,660 --> 00:41:25,660
Alright. $50.
594
00:41:29,570 --> 00:41:32,670
You keep the $100. You're a good kid.
595
00:41:36,570 --> 00:41:39,540
Hey kid. My son wants you to have this.
596
00:41:39,540 --> 00:41:39,550
Thank the nice man.
Hey kid. My son wants you to have this.
597
00:41:39,550 --> 00:41:40,480
Thank the nice man.
598
00:41:40,510 --> 00:41:41,550
Thank you.
599
00:41:41,610 --> 00:41:43,450
Thank you.
600
00:42:20,720 --> 00:42:23,490
Boss, do you like her?
601
00:42:23,520 --> 00:42:24,560
Yeah.
602
00:42:24,660 --> 00:42:26,730
Give her $500. As for taxi fare, it's up to you.
603
00:42:26,730 --> 00:42:29,630
Take good care of the boss, understand?
604
00:42:29,630 --> 00:42:30,630
Hi.
605
00:43:01,660 --> 00:43:03,570
How's this, boss?
606
00:43:05,430 --> 00:43:08,700
Why don't you take a shower and relax?
607
00:43:10,570 --> 00:43:13,410
Could you have a baby for me?
608
00:43:13,440 --> 00:43:16,510
Alright. It depends on what you will pay me?
609
00:43:16,510 --> 00:43:17,540
What do you want?
610
00:43:17,540 --> 00:43:17,550
Let say l work 5 days a week,
and have 10 clients a day.
What do you want?
611
00:43:17,550 --> 00:43:21,420
Let say l work 5 days a week,
and have 10 clients a day.
612
00:43:21,450 --> 00:43:23,650
Altogether l'm going to make
$1OO,OOO a month.
613
00:43:23,680 --> 00:43:27,630
Excluding my periods,
l'm going to have a million a year.
614
00:43:28,690 --> 00:43:33,600
Since you're so cute l'll give you a 200/o discount.
615
00:43:34,630 --> 00:43:36,630
Okay. Let's do it.
616
00:43:37,470 --> 00:43:40,570
No, l'm afraid my wife will be upset about this
617
00:43:40,570 --> 00:43:41,600
Your wife?
618
00:43:43,570 --> 00:43:44,540
Sorry.
619
00:43:47,640 --> 00:43:51,480
You're really cute.
500/o discount to have your baby.
620
00:43:51,610 --> 00:43:54,450
You're a really good whore.
621
00:43:57,620 --> 00:43:58,520
10.
622
00:43:58,550 --> 00:43:59,450
J.
623
00:43:59,550 --> 00:44:00,420
Q.
624
00:44:02,520 --> 00:44:03,730
You lose. Wash the dishes.
625
00:44:03,730 --> 00:44:06,670
Look what you have done to Pa's hand.
626
00:44:07,430 --> 00:44:08,500
Do you have to play so hard?
627
00:44:08,530 --> 00:44:09,630
Do you think l'm stupid?
628
00:44:09,670 --> 00:44:11,440
Don't touch me.
629
00:44:18,640 --> 00:44:21,450
Driver, are you going to Tokawan?
630
00:44:30,590 --> 00:44:33,460
l need a ride, where do you go?
631
00:44:33,490 --> 00:44:34,690
Where are you going to?
632
00:44:34,690 --> 00:44:35,590
Kwung Tong.
633
00:44:35,620 --> 00:44:37,630
l'm going to shift duty in Tsuen Wan, asshole.
634
00:44:37,630 --> 00:44:39,400
Alright, to Tsuen Wan.
635
00:44:39,430 --> 00:44:40,500
Come on.
636
00:44:48,670 --> 00:44:51,610
Why didn't you take those two guys?
637
00:44:51,710 --> 00:44:56,610
l'm doing the driving. They didn't suit me.
Why should l take them wherever they want?
638
00:44:56,610 --> 00:44:56,620
That means you're choosing customers.
l'm doing the driving. They didn't suit me.
Why should l take them wherever they want?
639
00:44:56,620 --> 00:44:58,480
That means you're choosing customers.
640
00:44:58,520 --> 00:45:00,450
Of course! l need money.
641
00:45:00,480 --> 00:45:02,490
l go where l earn the most.
642
00:45:02,520 --> 00:45:04,690
Then just be a bus driver.
643
00:45:05,560 --> 00:45:06,560
What?
644
00:45:06,560 --> 00:45:07,520
Nothing.
645
00:45:08,630 --> 00:45:11,700
l'm not going to Tsuen Wan,
l get off around the corner.
646
00:45:14,530 --> 00:45:16,400
No tricks!
647
00:45:16,430 --> 00:45:20,440
l'll have to charge you fare to
Tsuen Wan even if you get off here.
648
00:45:20,540 --> 00:45:21,670
Alright, Alright.
649
00:45:43,660 --> 00:45:45,570
Damn it! You hit me.
650
00:46:01,650 --> 00:46:03,720
Fucking asshole. You want to live?
651
00:46:07,520 --> 00:46:08,550
Don't hit me!
652
00:46:10,690 --> 00:46:11,730
Help.
653
00:46:12,620 --> 00:46:13,730
Help!
654
00:46:28,640 --> 00:46:30,480
Asshole.
655
00:46:38,650 --> 00:46:41,420
Don't ever attack a Taxi driver!
656
00:46:41,550 --> 00:46:43,620
You want a rematch, find me in Tai Wan Shan.
657
00:46:45,460 --> 00:46:46,590
Go see a doctor.
658
00:46:54,570 --> 00:46:57,710
The size and the weight of
this gun is the same as a real one.
659
00:46:57,710 --> 00:47:01,680
This, this and this. Thanks.
660
00:47:05,510 --> 00:47:08,550
This is a magnum,
Clint Eastwood used this.
661
00:47:09,650 --> 00:47:10,650
lt's a bit heavy.
662
00:47:10,680 --> 00:47:14,490
This is a Danning, it's small.
663
00:47:14,490 --> 00:47:15,560
But it can kill an elephant.
664
00:47:15,590 --> 00:47:17,560
The bullets do jam sometimes.
665
00:47:18,660 --> 00:47:21,560
This is a Barnetor, very efficient.
666
00:47:21,560 --> 00:47:21,570
Last time when they were having a sale l...
This is a Barnetor, very efficient.
667
00:47:21,570 --> 00:47:24,540
Last time when they were having a sale l...
668
00:47:24,600 --> 00:47:25,670
Enough, enough...
669
00:47:27,600 --> 00:47:28,640
l want this one.
670
00:47:28,640 --> 00:47:31,440
This one? No refunds?
671
00:47:31,470 --> 00:47:33,680
No, one week's guarantee if anything is wrong.
672
00:47:33,680 --> 00:47:37,580
Alright, l'm just looking not buying.
673
00:47:41,680 --> 00:47:44,560
Hey, do we agree? l'll get the gun.
674
00:47:44,620 --> 00:47:46,560
Alright, let's split.
675
00:47:48,420 --> 00:47:49,590
lt's dreadful.
676
00:49:02,430 --> 00:49:04,540
Drive me to Aberdeen.
677
00:49:05,570 --> 00:49:06,570
l've got shift duty.
678
00:49:06,600 --> 00:49:08,640
Shift duty? Why don't you cover your meter?
679
00:49:09,540 --> 00:49:12,580
Forgot? Do you remember to shit?
680
00:49:13,510 --> 00:49:15,650
Drive me to Prince Margaret Road? Not going?
681
00:49:15,710 --> 00:49:17,450
You go to hell.
682
00:49:33,470 --> 00:49:34,530
You go to hell.
683
00:49:38,500 --> 00:49:39,570
You go to hell.
684
00:49:42,670 --> 00:49:44,580
You go to hell.
685
00:49:45,710 --> 00:49:47,580
You go to hell!
686
00:50:07,700 --> 00:50:09,640
Have you had dinner yet?
687
00:50:09,640 --> 00:50:10,600
Yeah.
688
00:50:10,600 --> 00:50:11,640
You're late.
689
00:50:11,670 --> 00:50:13,540
l've got a great story.
690
00:50:13,570 --> 00:50:16,580
l just drove five blondes.
They had great bodies!
691
00:50:16,580 --> 00:50:19,520
l touched them when l
changed gears. Woo! It was hot!
692
00:50:19,550 --> 00:50:20,680
Huge breasts!
693
00:50:20,680 --> 00:50:22,550
How's business?
694
00:50:22,550 --> 00:50:27,560
lt's great. l took an American
from the airport to NTST.
695
00:50:27,590 --> 00:50:28,490
Go.
696
00:50:28,490 --> 00:50:32,560
The meter was $28 HK dollars,
the idiot gave me $28 US dollars.
697
00:50:33,460 --> 00:50:34,430
lt was awesome!
698
00:50:34,460 --> 00:50:35,700
You're a lot luckier than me.
699
00:50:35,700 --> 00:50:37,500
Even so you're not satisfied?
700
00:50:37,530 --> 00:50:38,530
Of course not.
701
00:50:38,630 --> 00:50:39,630
How much?
702
00:50:39,700 --> 00:50:40,670
g30.
703
00:50:44,640 --> 00:50:45,570
You have matches?
704
00:50:45,570 --> 00:50:46,470
Yeah.
705
00:50:47,710 --> 00:50:48,640
Thanks.
706
00:50:49,480 --> 00:50:51,550
lt's minor but l do take protection fees.
707
00:50:51,550 --> 00:50:53,450
Once l did a full course.
708
00:50:53,480 --> 00:50:54,550
What's a full course?
709
00:50:54,580 --> 00:50:56,520
You're really inexperienced.
710
00:50:56,620 --> 00:50:59,520
That's to charge according to the
meter for crossing the harbor.
711
00:50:59,550 --> 00:51:01,590
And get $10 extra.
That's a full course.
712
00:51:01,590 --> 00:51:02,690
Understand?
713
00:51:05,590 --> 00:51:06,660
A car is on fire!
714
00:51:06,700 --> 00:51:07,700
lt's my car!
715
00:51:14,570 --> 00:51:16,710
Help... help put out the fire!
716
00:51:22,480 --> 00:51:24,680
We need water.
Get some water.
717
00:51:38,460 --> 00:51:38,700
Where to?
718
00:51:38,730 --> 00:51:40,500
To Sha Tau Kok.
719
00:51:43,700 --> 00:51:44,700
Stop...
720
00:51:46,600 --> 00:51:49,470
Can't you hear? Sha Tau Kok.
721
00:51:49,540 --> 00:51:50,610
l know.
722
00:51:51,510 --> 00:51:52,680
But l'm not going there.
723
00:51:52,710 --> 00:51:54,510
So what do you want?
724
00:51:55,610 --> 00:51:56,680
Wo Hop Shek.
725
00:51:59,650 --> 00:52:01,490
Stop...
726
00:52:03,520 --> 00:52:05,620
lt's two in the morning.
If you take me there,
727
00:52:05,660 --> 00:52:07,630
you won't get another passenger.
728
00:52:08,460 --> 00:52:11,530
This is our business,
we have to go where we are told.
729
00:52:12,500 --> 00:52:15,500
Brother... you're a good driver.
730
00:52:17,570 --> 00:52:19,570
Keep the change.
731
00:52:19,570 --> 00:52:21,540
l charge according the meter.
732
00:52:21,570 --> 00:52:23,440
Let me give you a tip.
733
00:52:23,470 --> 00:52:25,480
We don't know each other though.
734
00:52:26,440 --> 00:52:27,550
That was weird!
735
00:52:27,580 --> 00:52:29,580
That was great.
736
00:52:35,490 --> 00:52:37,560
Hey, are you coming?
737
00:52:38,460 --> 00:52:39,520
Hurry!
738
00:52:39,560 --> 00:52:41,460
lt's very heavy, help me.
739
00:52:41,460 --> 00:52:43,560
Your a pain in the ass.
740
00:52:44,630 --> 00:52:47,500
l'm charging you $30 more.
741
00:52:49,440 --> 00:52:51,470
What? You got my car wet!
742
00:52:51,470 --> 00:52:53,440
l'm not taking you anywhere, go away!
743
00:52:53,640 --> 00:52:55,510
Your denying me service?
744
00:52:55,510 --> 00:52:56,480
Yeah, so?
745
00:52:56,510 --> 00:52:57,680
l don't want to take you.
746
00:52:57,680 --> 00:53:00,510
lf my son were here, he would kill you.
747
00:53:00,510 --> 00:53:01,450
What?
748
00:53:01,480 --> 00:53:02,650
Are you taking this old lady?
749
00:53:02,650 --> 00:53:03,720
Are you her son?
750
00:53:03,750 --> 00:53:07,590
No. You're a taxi driver
why don't you take her?!
751
00:53:07,590 --> 00:53:09,490
Yeah.
Give him hell boy!
752
00:53:09,520 --> 00:53:10,590
He's abusing the old.
753
00:53:10,590 --> 00:53:12,590
Yeah, so what?
754
00:53:12,730 --> 00:53:14,590
Take this old lady.
755
00:53:14,590 --> 00:53:15,630
Mind your own business!
756
00:53:15,660 --> 00:53:16,730
Take her.
757
00:53:17,460 --> 00:53:19,430
l don't want to. So what?
758
00:53:19,470 --> 00:53:20,600
Don't push me.
759
00:53:20,630 --> 00:53:22,640
Push? l'm beating your ass!
760
00:53:24,600 --> 00:53:27,580
Yeah boy, he deserves it, beat him!
761
00:53:38,520 --> 00:53:40,720
Search for the killer!
762
00:53:40,720 --> 00:53:46,590
Taxi drivers are in danger.
763
00:53:46,590 --> 00:53:46,600
We want the police to offer
a reward to catch the killer.
Taxi drivers are in danger.
764
00:53:46,600 --> 00:53:51,540
We want the police to offer
a reward to catch the killer.
765
00:53:53,670 --> 00:53:57,640
Ping, do me a favor.
Take the left shot, it looks better.
766
00:53:57,670 --> 00:53:58,610
No problem.
767
00:53:58,610 --> 00:54:00,710
-Dinner's on me.
-A free meal!
768
00:54:00,740 --> 00:54:02,510
Great.
769
00:54:04,450 --> 00:54:07,710
The Taxi Association has been
monitoring the recent taxi driver murders.
770
00:54:07,710 --> 00:54:07,720
Many taxi drivers have gathered
outside the police station to protest.
The Taxi Association has been
monitoring the recent taxi driver murders.
771
00:54:07,720 --> 00:54:11,460
Many taxi drivers have gathered
outside the police station to protest.
772
00:54:11,520 --> 00:54:14,660
ln hope that the police will increase
protection for them and offer a reward.
773
00:54:14,720 --> 00:54:18,660
Taxi drivers are in danger.
774
00:54:19,560 --> 00:54:25,470
We want the police to offer
a reward to catch the killer.
775
00:54:30,510 --> 00:54:31,740
Woo! What a scene!
776
00:54:31,740 --> 00:54:34,580
Too much! Just like the market.
777
00:54:34,610 --> 00:54:35,510
lt'll do!
778
00:54:35,540 --> 00:54:38,580
Granny. Because you won't tell the truth,
779
00:54:38,610 --> 00:54:40,550
this is what happens.
780
00:54:40,550 --> 00:54:43,520
Granny. Two taxi drivers were
killed in the last two months.
781
00:54:43,520 --> 00:54:46,690
You're the only witness.
Please try to remember.
782
00:54:46,720 --> 00:54:48,660
l'm too frightened to remember.
783
00:54:48,660 --> 00:54:51,560
Say it! Or l'll sue you!
784
00:54:51,590 --> 00:54:54,570
Don't worry, l might not touch you.
785
00:54:54,600 --> 00:54:55,600
l remember.
786
00:54:55,600 --> 00:54:56,570
Say it.
787
00:54:56,570 --> 00:54:57,570
lt was a man.
788
00:54:57,600 --> 00:54:58,600
And?
789
00:54:59,540 --> 00:55:00,540
With spectacles.
790
00:55:00,540 --> 00:55:01,670
And?
791
00:55:02,470 --> 00:55:03,640
ls this a peacock show?
792
00:55:04,710 --> 00:55:06,640
Ah Gao, come here.
793
00:55:06,640 --> 00:55:08,540
l'm coming sir.
794
00:55:08,540 --> 00:55:08,550
There's many reporters downstairs.
Do you want to take pictures?
l'm coming sir.
795
00:55:08,550 --> 00:55:11,580
There's many reporters downstairs.
Do you want to take pictures?
796
00:55:11,610 --> 00:55:14,450
l'm in deep shit. Do you think
l'm in the mood for pictures?
797
00:55:14,480 --> 00:55:16,450
Did you get any clues from her?
798
00:55:16,490 --> 00:55:17,620
She's playing peacock.
799
00:55:17,650 --> 00:55:18,720
Go and ask her!
800
00:55:20,490 --> 00:55:22,590
Come over after your done.
801
00:55:26,500 --> 00:55:28,430
What did the Senior Inspector want?
802
00:55:28,470 --> 00:55:32,610
He said he'd made some
abalone, he wants us to share it.
803
00:55:33,500 --> 00:55:33,670
Ah Hong.
804
00:55:33,670 --> 00:55:34,710
Help me fix it.
805
00:55:34,710 --> 00:55:36,480
Yes sir.
806
00:55:39,510 --> 00:55:41,610
He helped me, l should help him.
807
00:55:42,480 --> 00:55:46,480
lt's all a mess, how can we fix this?
808
00:55:46,480 --> 00:55:46,490
Senior, we're doing our best.
lt's all a mess, how can we fix this?
809
00:55:46,490 --> 00:55:48,620
Senior, we're doing our best.
810
00:55:48,620 --> 00:55:49,620
Right Ah Gao?
811
00:55:49,650 --> 00:55:53,460
Have you found any clues?
812
00:55:53,460 --> 00:55:55,730
l've collected some
important clues. We know the suspect
813
00:55:55,730 --> 00:55:58,470
is a man with glasses.
814
00:55:58,500 --> 00:56:01,740
There's at least 400,OOO people with glasses!
815
00:56:02,500 --> 00:56:04,500
How can l report that to the Senior?
816
00:56:04,500 --> 00:56:05,670
You could say your one of the suspects too.
817
00:56:05,700 --> 00:56:08,640
This is no time for jokes.
818
00:56:08,670 --> 00:56:12,610
Senior. Two murders took
place in the same district.
819
00:56:12,640 --> 00:56:15,580
We need someone to act like a taxi driver.
820
00:56:15,580 --> 00:56:18,650
Maybe then we can find the guy.
821
00:56:19,620 --> 00:56:21,690
Ah Gao.
What do you think?
822
00:56:25,520 --> 00:56:26,560
Why don't..
823
00:56:27,590 --> 00:56:28,490
Let's do it.
824
00:56:29,730 --> 00:56:31,530
You're fit.
825
00:56:31,700 --> 00:56:36,510
You said it. Stay fit, in case you're
out of job. You can be a coolie.
826
00:56:37,540 --> 00:56:39,540
How's everything?
Back to work?
827
00:56:43,510 --> 00:56:45,750
Later.
How are you doing?
828
00:56:46,480 --> 00:56:49,480
Still busy with the taxi killer.
829
00:56:50,720 --> 00:56:52,720
Those taxi drivers deserved it.
830
00:56:52,720 --> 00:56:54,720
lf they didn't, why were they killed?
831
00:56:54,720 --> 00:56:56,690
You just hate taxi drivers.
832
00:56:56,720 --> 00:56:59,460
No. They deserved it.
833
00:57:03,460 --> 00:57:06,600
How can you look at me like that?
Do you think l'm the murderer?
834
00:57:07,470 --> 00:57:08,600
l wish you were.
835
00:57:08,600 --> 00:57:10,470
lt would save me alot of time.
836
00:57:10,500 --> 00:57:12,640
lf l catch you, l'll have another crown.
837
00:57:16,710 --> 00:57:19,520
Have you found a solution?
838
00:57:21,480 --> 00:57:23,590
No, not a clue.
839
00:57:26,520 --> 00:57:30,460
l'll kill you, l'll kill you, bitch.
840
00:57:30,660 --> 00:57:34,530
Kill you... kill you...
841
00:57:34,700 --> 00:57:38,640
Be gentle...be gentle...
842
00:57:38,670 --> 00:57:42,470
Kill you! Incredible!
843
00:57:42,500 --> 00:57:44,570
Ah Gao.
844
00:57:44,640 --> 00:57:46,510
You're overdoing it.
845
00:57:46,540 --> 00:57:47,610
What should l do?
846
00:57:47,680 --> 00:57:48,680
Act normal.
847
00:57:48,710 --> 00:57:50,480
Okay now...
848
00:57:51,650 --> 00:57:54,550
l'm a taxi driver, it doesn't look real?
849
00:57:54,550 --> 00:57:56,520
Let's start.
850
00:57:57,450 --> 00:57:58,490
ldiot.
851
00:58:04,460 --> 00:58:06,560
Remember, don't blow it.
852
00:58:06,600 --> 00:58:11,470
Tell me the station and leave the
Iocation when you see the suspects.
853
00:58:11,570 --> 00:58:11,700
Okay?
854
00:58:12,700 --> 00:58:13,600
Fine.
855
00:58:14,570 --> 00:58:17,610
l'm not as brave as you are, l'm scared.
856
00:58:17,640 --> 00:58:18,710
Be smart.
857
00:58:18,740 --> 00:58:19,640
Ok.
858
00:58:19,640 --> 00:58:20,640
Copy.
859
00:58:44,600 --> 00:58:46,570
Do you need a ride?
860
00:58:46,640 --> 00:58:48,470
l want to go home.
861
00:58:48,470 --> 00:58:49,570
Get in the car.
862
00:58:58,550 --> 00:59:01,450
What's the matter, Miss?
863
00:59:04,550 --> 00:59:06,660
Come. Let me help you.
864
00:59:53,710 --> 00:59:56,640
Where are we?
This isn't my house.
865
00:59:57,640 --> 01:00:00,510
lt's not your home, but our home.
866
01:00:00,550 --> 01:00:01,510
What do you want?
867
01:00:01,510 --> 01:00:02,650
l want to be a man.
868
01:00:02,680 --> 01:00:04,480
Help!
869
01:00:04,720 --> 01:00:06,590
Don't...
870
01:00:09,590 --> 01:00:11,560
Help...
871
01:00:25,500 --> 01:00:26,470
Calm down.
872
01:00:26,510 --> 01:00:26,740
Obey me.
873
01:00:26,740 --> 01:00:28,710
This isn't your first time is it?
874
01:00:32,710 --> 01:00:34,610
What are you looking at? Asshole!
875
01:00:34,650 --> 01:00:35,710
What are you doing?
876
01:00:35,710 --> 01:00:35,720
Making love.
What are you doing?
877
01:00:35,720 --> 01:00:37,450
Making love.
878
01:00:37,480 --> 01:00:38,650
ls that making love?
879
01:00:38,650 --> 01:00:40,550
l think you're making hate.
880
01:00:40,590 --> 01:00:41,720
Get lost or l'll smack you!
881
01:00:41,720 --> 01:00:43,490
Do you have a gun?
882
01:00:43,520 --> 01:00:44,520
Damn you.
883
01:00:47,590 --> 01:00:50,630
Shit! Do you think you
can scare me with that gun?
884
01:01:05,510 --> 01:01:06,680
lsn't rape fun?
885
01:01:07,710 --> 01:01:10,590
Miss. Go home, move.
886
01:01:11,550 --> 01:01:13,550
Don't be afraid. Just go.
887
01:01:13,550 --> 01:01:14,520
Thank you.
888
01:01:16,490 --> 01:01:19,500
Just imagine you're
raping your wife or mom.
889
01:01:19,530 --> 01:01:21,500
What will you do then?
890
01:01:22,500 --> 01:01:24,570
l don't think you've got the imagination.
891
01:01:26,670 --> 01:01:29,700
lf you were raped by
a man, how would you feel?
892
01:01:29,700 --> 01:01:29,710
l don't know, it's never happened.
lf you were raped by
a man, how would you feel?
893
01:01:29,710 --> 01:01:32,480
l don't know, it's never happened.
894
01:01:32,510 --> 01:01:35,450
lf l give you the gun, will you shoot me?
895
01:01:35,480 --> 01:01:36,640
No...No.
896
01:01:36,640 --> 01:01:37,610
Liar!
897
01:01:41,550 --> 01:01:41,680
Yeah...
898
01:01:41,720 --> 01:01:43,620
You'll never change.
899
01:01:48,720 --> 01:01:52,460
lf l let you go now, will you rape again?
900
01:01:52,590 --> 01:01:54,460
No...No...
901
01:01:55,560 --> 01:01:56,730
lt's hard to say.
902
01:02:17,590 --> 01:02:20,760
l know you think l'm preaching.
903
01:03:02,530 --> 01:03:05,710
Can you read this in
a minute? Great, thank you.
904
01:03:11,540 --> 01:03:13,450
Back to local news.
905
01:03:13,480 --> 01:03:16,510
Recently, there's been
some taxi driver killings.
906
01:03:16,510 --> 01:03:16,520
According to the investigation,
the police think its the same killer.
Recently, there's been
some taxi driver killings.
907
01:03:16,520 --> 01:03:19,620
According to the investigation,
the police think its the same killer.
908
01:03:19,650 --> 01:03:22,520
These cases have raised
the attention of the taxi drivers.
909
01:03:22,550 --> 01:03:25,590
Our reporter Mak Suet Yan
has interviewed many drivers,
910
01:03:25,620 --> 01:03:27,530
to get their opinions.
911
01:03:27,560 --> 01:03:29,730
Here is her report.
912
01:03:29,760 --> 01:03:32,560
May l bother you for a few minutes?
913
01:03:32,560 --> 01:03:32,570
What do you think of the recent taxi driver murders?
May l bother you for a few minutes?
914
01:03:32,570 --> 01:03:36,740
What do you think of the recent taxi driver murders?
915
01:03:37,570 --> 01:03:39,670
l don't know, could be revenge.
916
01:03:39,670 --> 01:03:43,580
She's my daughter, beautiful huh? Like me.
917
01:03:43,610 --> 01:03:46,680
Like father like daughter!
Your daughter's a taxi driver?
918
01:03:46,680 --> 01:03:48,650
Looks like a man.
919
01:03:50,580 --> 01:03:51,750
No, l mean the reporter.
920
01:03:51,750 --> 01:03:54,520
The driver's talking though.
921
01:03:54,520 --> 01:03:55,590
Whatever.
922
01:03:55,590 --> 01:03:58,560
Why do you think the other drivers were killed?
923
01:03:58,590 --> 01:04:02,430
Maybe they owed money, so they were killed.
924
01:04:02,460 --> 01:04:04,730
Maybe they offended the triad.
925
01:04:04,760 --> 01:04:07,700
Or it's revenge.
We're stuck in the taxi.
926
01:04:07,700 --> 01:04:09,540
Sometimes we have a bad attitude.
927
01:04:09,570 --> 01:04:12,740
There's a crazy guy who hates
taxi drivers so much he kills them.
928
01:04:12,770 --> 01:04:16,710
Nonsense! You're always bullshitting.
929
01:04:16,710 --> 01:04:19,680
What're you doing? Can l talk?
930
01:04:19,750 --> 01:04:21,580
Well! Stop it, stop. Be quiet...
931
01:04:21,580 --> 01:04:23,680
Forget it...
932
01:04:23,720 --> 01:04:26,690
This is my treat, sit...
933
01:04:26,690 --> 01:04:30,590
l'm not broke. You don't need to treat me.
934
01:04:30,620 --> 01:04:32,590
Come!
Place your order.
935
01:04:32,630 --> 01:04:34,600
l said it's my treat.
936
01:04:34,630 --> 01:04:36,670
lt's a crazy world.
937
01:04:37,500 --> 01:04:40,470
Last night, l was thinking.
938
01:04:40,470 --> 01:04:42,640
l've got a way to bring the killer out.
939
01:04:42,740 --> 01:04:45,640
Remember when the granny said that,
940
01:04:45,640 --> 01:04:48,580
the killer is a kind hearted guy?
941
01:04:48,610 --> 01:04:52,580
We can use this.
And let the media help.
942
01:04:52,580 --> 01:04:56,590
Have them report a story saying
he's cold blooded psychopath.
943
01:04:56,620 --> 01:05:00,450
And he even wanted to kill
the granny, and the news will...
944
01:05:00,450 --> 01:05:00,460
You don't respect me.
And he even wanted to kill
the granny, and the news will...
945
01:05:00,460 --> 01:05:03,530
You don't respect me.
946
01:05:03,560 --> 01:05:06,530
The JP is talking to you.
947
01:05:26,710 --> 01:05:28,680
Let's get to work.
948
01:05:31,590 --> 01:05:34,730
Frankly speaking, trying to
run into the killer in this taxi
949
01:05:34,760 --> 01:05:37,660
is even more difficult than winning the Mark-six.
950
01:05:37,660 --> 01:05:39,530
You want to win the Mark-six?
951
01:05:39,530 --> 01:05:39,690
Well...
952
01:05:39,730 --> 01:05:40,600
You do.
953
01:05:42,560 --> 01:05:46,570
l'm desperate for it. One point is true. We
have possession of sagacity and valor.
954
01:05:47,500 --> 01:05:50,540
You have sagacity or valor?
955
01:05:50,610 --> 01:05:53,480
Of course, l have have both.
956
01:06:01,520 --> 01:06:02,590
Here we are.
957
01:06:02,650 --> 01:06:03,590
Thank you papa.
958
01:06:03,590 --> 01:06:05,590
No problem, but give me some money.
959
01:06:05,650 --> 01:06:06,690
Are you kidding?
960
01:06:06,720 --> 01:06:07,760
Are you?
961
01:06:07,760 --> 01:06:10,460
l'm not playing with you. l've got a meeting.
962
01:06:10,460 --> 01:06:10,730
Bye.
963
01:06:12,630 --> 01:06:14,500
Whatever, l'm having a meeting too.
964
01:06:14,500 --> 01:06:15,530
Bye.
965
01:06:22,510 --> 01:06:26,510
Papa, today is your
birthday, l'll cook dinner for you.
966
01:06:27,510 --> 01:06:30,650
Today is my birthday? l forgot all about it.
967
01:06:30,650 --> 01:06:32,620
No you didn't.
968
01:06:34,480 --> 01:06:37,560
Let's see if the Chief will invite me for dinner.
969
01:06:45,560 --> 01:06:50,540
Do you want to watch
the blue movie after work?
970
01:06:51,470 --> 01:06:54,480
Don't mess around.
The killer might visit you.
971
01:06:54,510 --> 01:06:56,640
Don't scare me.
Today is my birthday.
972
01:06:56,640 --> 01:06:59,480
My daughter is cooking dinner for
me, and we're celebrating together.
973
01:06:59,480 --> 01:07:00,580
That's wonderful.
974
01:07:00,610 --> 01:07:03,480
Jealous? My daughter is a great cook.
975
01:07:18,660 --> 01:07:19,700
Any Next Magazines?
976
01:07:19,730 --> 01:07:21,500
Not out yet.
977
01:07:22,530 --> 01:07:24,600
Alright, give me the East Magazine.
978
01:07:24,600 --> 01:07:25,640
Here you go.
979
01:07:25,640 --> 01:07:27,640
$100? Any change?
980
01:07:42,720 --> 01:07:44,490
Please take me to Happy Valley.
981
01:07:44,490 --> 01:07:47,660
l'm sorry, l've got shift duty. Sorry.
982
01:07:47,690 --> 01:07:49,600
Why didn't you cover up your meter?
983
01:07:49,600 --> 01:07:52,700
l went to buy a newspaper, so l just forgot.
984
01:07:53,500 --> 01:07:55,570
Do you remember to shit?
985
01:07:57,570 --> 01:07:58,670
Fine, we'll go.
986
01:08:03,710 --> 01:08:06,750
l'm sorry. l'm in a hurry.
987
01:08:07,510 --> 01:08:10,720
l'll take you to Prince
Margaret Road and let you transfer.
988
01:08:11,550 --> 01:08:14,720
Don't you know some of your pals were killed?
989
01:08:15,560 --> 01:08:18,460
Sure, it's big news.
990
01:08:19,630 --> 01:08:21,560
Do you know how?
991
01:08:24,530 --> 01:08:26,500
No, how could l know?
992
01:08:26,500 --> 01:08:27,470
Do you?
993
01:08:27,500 --> 01:08:27,700
What're you doing?
994
01:08:27,730 --> 01:08:30,570
Nothing. l just wanted to check the traffic.
995
01:08:30,570 --> 01:08:33,480
lf there's a traffic jam,
we'll use the other road.
996
01:08:33,510 --> 01:08:34,610
Just go ahead.
997
01:08:36,510 --> 01:08:37,650
Sir, please come here.
998
01:08:44,750 --> 01:08:47,620
Every unit pay attention,
there's a suspect in Ah Gao's car.
999
01:08:47,690 --> 01:08:49,490
l hear you, where's his location?
1000
01:08:49,520 --> 01:08:52,600
He's on Prince Edward
Road, turning off Argyle St.
1001
01:08:52,600 --> 01:08:54,460
l'll be there.
1002
01:08:58,600 --> 01:09:01,610
Listen up. Ah Gao's car is
somewhere on Prince Edward Road.
1003
01:09:01,640 --> 01:09:03,510
He needs backup.
1004
01:09:03,670 --> 01:09:05,510
Over. On my way.
1005
01:09:05,640 --> 01:09:06,740
Over. l'm going.
1006
01:09:08,580 --> 01:09:11,580
Do you know why they were killed?
1007
01:09:11,780 --> 01:09:15,750
The first one, he asked for
an excessive fare and went too far.
1008
01:09:15,750 --> 01:09:20,520
The second one refused a
customer, was impolite, and picky.
1009
01:09:20,520 --> 01:09:20,530
Did they deserve it?
The second one refused a
customer, was impolite, and picky.
1010
01:09:20,530 --> 01:09:22,660
Did they deserve it?
1011
01:09:22,660 --> 01:09:24,730
The third one raped a woman.
1012
01:09:24,730 --> 01:09:26,560
He deserved it.
1013
01:09:26,630 --> 01:09:27,600
The fourth...
1014
01:09:27,630 --> 01:09:28,730
There's a fourth one?
1015
01:09:28,730 --> 01:09:33,440
Yeah. He's taking me to
Princess Margaret Road to transfer.
1016
01:09:33,470 --> 01:09:35,540
He doesn't deserve it!
1017
01:09:40,540 --> 01:09:44,720
And... my wife was killed by a taxi driver.
1018
01:09:44,750 --> 01:09:46,480
That's terrible.
1019
01:09:46,480 --> 01:09:46,680
Stop.
1020
01:09:46,680 --> 01:09:49,490
No, l'll drive you across the harbor.
1021
01:09:49,520 --> 01:09:49,750
Stop.
1022
01:09:49,750 --> 01:09:51,490
No... l've got time.
1023
01:09:51,520 --> 01:09:52,490
Stop.
1024
01:09:54,560 --> 01:09:55,730
Go to hell!
1025
01:09:56,590 --> 01:09:59,670
Help... help me!
1026
01:10:08,740 --> 01:10:11,540
Hey, brother! What happened?
1027
01:10:19,620 --> 01:10:21,590
Ah Gao... Ah Gao!
1028
01:10:21,590 --> 01:10:22,650
How come you're in the road?
1029
01:10:22,690 --> 01:10:25,490
He just ran out in front of me.
1030
01:10:28,630 --> 01:10:30,500
Roger. Ah Gao is hurt.
1031
01:10:30,530 --> 01:10:32,730
There's a driver, but no suspect.
1032
01:10:32,730 --> 01:10:34,670
Ah Gao was hit by a car.
1033
01:10:34,670 --> 01:10:35,730
Ah Gao... Ah Gao.
1034
01:10:39,500 --> 01:10:40,570
Call the ambulance.
1035
01:10:53,720 --> 01:10:55,690
-Please be quick.
-Okay.
1036
01:11:04,700 --> 01:11:05,670
Get him in.
1037
01:11:05,700 --> 01:11:06,600
ls he a cop?
1038
01:11:06,630 --> 01:11:08,500
Yeah. He got hit.
1039
01:11:16,710 --> 01:11:19,580
3388. His daughter.
1040
01:11:20,510 --> 01:11:23,480
Tell him to come home for shrimp.
1041
01:11:23,480 --> 01:11:23,490
Shrimp.
Tell him to come home for shrimp.
1042
01:11:23,490 --> 01:11:24,690
Shrimp.
1043
01:11:25,520 --> 01:11:26,620
Okay, thank you.
1044
01:11:28,550 --> 01:11:30,660
Miss Mak. A taxi driver has
been beaten. He's in the hospital.
1045
01:11:30,660 --> 01:11:31,620
Okay, let's go.
1046
01:11:32,490 --> 01:11:33,530
We're on the way.
1047
01:11:49,510 --> 01:11:50,680
Just go home and wait.
1048
01:11:50,710 --> 01:11:52,650
Hong. Please give me
some inside information.
1049
01:11:52,650 --> 01:11:54,550
Yan. Your papa was hurt.
1050
01:12:05,690 --> 01:12:06,560
Yan.
1051
01:12:06,590 --> 01:12:07,600
Where's papa?
1052
01:12:07,600 --> 01:12:09,460
He's in there.
1053
01:12:14,700 --> 01:12:16,570
How is he?
1054
01:12:16,670 --> 01:12:18,640
The Doctor said he's alright.
1055
01:12:18,740 --> 01:12:20,510
Not serious.
1056
01:12:25,550 --> 01:12:26,580
Papa...
1057
01:12:27,650 --> 01:12:29,450
Papa l'm here.
1058
01:12:33,490 --> 01:12:34,620
You take care of him.
1059
01:12:35,620 --> 01:12:37,690
l've got to head back to the station.
1060
01:12:47,540 --> 01:12:48,600
l'm sorry.
1061
01:12:49,670 --> 01:12:52,610
l asked him to go undercover.
1062
01:12:58,780 --> 01:13:01,750
Recently, a taxi driver was injured.
1063
01:13:01,750 --> 01:13:03,620
And his status is unknown.
1064
01:13:03,620 --> 01:13:06,690
The police suspect that it's the taxi killer.
1065
01:13:06,720 --> 01:13:10,600
According to reliable
information, this injured taxi driver
1066
01:13:10,630 --> 01:13:13,660
is an undercover cop, who was in the accident.
1067
01:13:13,660 --> 01:13:13,670
He was ready to go home and celebrate his birthday.
is an undercover cop, who was in the accident.
1068
01:13:13,670 --> 01:13:16,570
He was ready to go home and celebrate his birthday.
1069
01:13:16,600 --> 01:13:19,570
This is Ma Kim Ying at Ming Sum Hospital.
1070
01:13:24,670 --> 01:13:25,680
Papa...
1071
01:13:26,610 --> 01:13:27,610
Papa...
1072
01:13:30,610 --> 01:13:32,480
Happy Birthday.
1073
01:13:36,790 --> 01:13:38,620
Here's your birthday card.
1074
01:13:40,660 --> 01:13:42,490
Don't touch it.
1075
01:13:44,660 --> 01:13:45,730
Mouth spray?
1076
01:13:46,760 --> 01:13:48,670
After you recover.
1077
01:13:48,670 --> 01:13:51,540
l'll buy it for you.
1078
01:13:51,570 --> 01:13:52,700
Don't pull it.
1079
01:13:53,670 --> 01:13:56,640
You want it? l'll go get it.
1080
01:14:01,710 --> 01:14:04,650
He's awake. l'm going to
buy something, l'll be back soon.
1081
01:14:04,650 --> 01:14:05,650
Okay.
1082
01:14:11,760 --> 01:14:15,530
Please listen to the tape
with the suspect's conversation.
1083
01:14:15,560 --> 01:14:16,700
lt's over there.
1084
01:14:19,700 --> 01:14:20,670
Thanks.
1085
01:14:27,470 --> 01:14:28,470
Fourth one?
1086
01:14:28,740 --> 01:14:32,680
Yeah. He's taking me to Princess
Margaret Road to transfer.
1087
01:14:32,710 --> 01:14:35,480
He doesn't deserve it!
1088
01:14:36,480 --> 01:14:37,450
Stop.
1089
01:14:37,650 --> 01:14:40,650
And my wife was killed by a taxi driver.
1090
01:14:40,650 --> 01:14:41,620
That's terrible.
1091
01:14:41,650 --> 01:14:42,590
Stop.
1092
01:14:42,620 --> 01:14:44,790
No, l'll drive you across the harbor.
1093
01:14:44,790 --> 01:14:45,690
Stop.
1094
01:14:54,600 --> 01:14:55,670
Ah Kin!
1095
01:15:17,620 --> 01:15:19,730
Another taxi driver killed. No suspects found.
1096
01:15:29,670 --> 01:15:31,640
What number is this?
1097
01:15:36,780 --> 01:15:38,650
Hello. Ming Sum Hospital.
1098
01:15:38,650 --> 01:15:42,550
Ming Sum Hospital. Any cops on duty?
1099
01:16:31,600 --> 01:16:32,670
lt's me.
1100
01:16:36,610 --> 01:16:40,650
Don't be afraid, relax. Don't be scared.
1101
01:16:41,610 --> 01:16:42,750
Can l sit down?
1102
01:16:49,690 --> 01:16:51,620
You're in good shape.
1103
01:16:54,620 --> 01:16:55,690
Sorry.
1104
01:16:56,730 --> 01:16:58,660
l didn't mean to attack you.
1105
01:16:58,700 --> 01:17:01,500
l just want to kill those fucking taxi drivers.
1106
01:17:01,500 --> 01:17:03,640
You have plenty of ways to catch me.
1107
01:17:04,600 --> 01:17:08,780
You didn't have to pretend to be a driver.
1108
01:17:17,510 --> 01:17:18,580
The problem is...
1109
01:17:18,580 --> 01:17:19,720
you recognize me.
1110
01:17:30,600 --> 01:17:31,560
Are you comfortable?
1111
01:17:33,730 --> 01:17:36,770
You recognize me. l might be caught.
1112
01:17:41,740 --> 01:17:43,510
Happy birthday.
1113
01:17:43,510 --> 01:17:44,740
l bought you a birthday card.
1114
01:17:44,780 --> 01:17:46,710
But it's blank.
1115
01:17:47,510 --> 01:17:49,550
You can fill it out after you've recovered.
1116
01:17:49,550 --> 01:17:50,650
l can't fill it out.
1117
01:17:53,620 --> 01:17:56,490
Could you... pretend that you don't recognize me?
1118
01:17:57,560 --> 01:17:58,720
You didn't meet me.
1119
01:18:00,590 --> 01:18:02,560
Okay, deal.
1120
01:18:04,730 --> 01:18:06,530
Take care.
1121
01:18:09,570 --> 01:18:10,540
You...
1122
01:18:14,510 --> 01:18:16,510
Do you need to call someone?
1123
01:18:16,740 --> 01:18:18,550
l trusted you.
1124
01:18:23,580 --> 01:18:24,480
Papa.
1125
01:18:25,720 --> 01:18:27,590
Doc, how's my papa?
1126
01:18:28,550 --> 01:18:28,750
What?
1127
01:18:30,520 --> 01:18:30,720
What is it?
1128
01:18:31,760 --> 01:18:32,690
Don't move.
1129
01:18:32,790 --> 01:18:35,490
Stay away. l know how to shoot.
1130
01:18:35,490 --> 01:18:35,500
Sorry. l've frightened you.
Stay away. l know how to shoot.
1131
01:18:35,500 --> 01:18:36,700
Sorry. l've frightened you.
1132
01:18:36,700 --> 01:18:37,700
Stay back!
1133
01:18:37,760 --> 01:18:38,770
Let her go.
1134
01:18:38,800 --> 01:18:39,700
No.
1135
01:18:39,700 --> 01:18:40,670
Papa.
1136
01:18:41,730 --> 01:18:42,700
Papa.
1137
01:18:47,540 --> 01:18:48,510
Stay there!
1138
01:18:48,640 --> 01:18:49,580
Don't move!
1139
01:18:51,680 --> 01:18:53,680
Stay back, l'll shoot!
1140
01:19:06,790 --> 01:19:08,630
Don't move!
1141
01:19:23,510 --> 01:19:24,680
Take the stairs.
1142
01:19:30,720 --> 01:19:33,520
Don't panic. We'll be alright.
1143
01:19:35,590 --> 01:19:36,590
Come on.
1144
01:19:59,550 --> 01:20:00,680
Freeze. Don't move.
1145
01:20:00,750 --> 01:20:02,580
Stay back!
1146
01:20:02,580 --> 01:20:02,590
Why did you kill the drivers?
Stay back!
1147
01:20:02,590 --> 01:20:03,750
Why did you kill the drivers?
1148
01:20:03,750 --> 01:20:05,520
Let me go.
1149
01:20:06,690 --> 01:20:07,660
No!
1150
01:20:08,690 --> 01:20:10,690
You're my pal. Let me go.
1151
01:20:11,490 --> 01:20:12,600
Let the girl go first!
1152
01:20:12,700 --> 01:20:14,700
You'll let me go then?
1153
01:20:14,730 --> 01:20:16,530
Release her!
1154
01:20:16,730 --> 01:20:17,730
Get out!
1155
01:20:19,600 --> 01:20:20,570
Quick!
1156
01:20:20,740 --> 01:20:21,740
Don't shoot.
1157
01:20:26,510 --> 01:20:28,710
Thank you.
Send my regards to your papa.
1158
01:20:34,580 --> 01:20:35,650
Don't shoot!
1159
01:22:05,740 --> 01:22:06,710
Stop!
1160
01:22:07,680 --> 01:22:09,550
You can't get away.
1161
01:23:08,540 --> 01:23:08,740
Stop!
1162
01:23:08,740 --> 01:23:10,580
Watch out!
1163
01:23:40,780 --> 01:23:42,780
l told you to stop.
1164
01:23:46,780 --> 01:23:48,680
Aren't you going to stop?
1165
01:23:55,760 --> 01:23:57,630
Look out!
1166
01:24:03,500 --> 01:24:04,470
Pull over!
1167
01:24:04,500 --> 01:24:04,770
Don't...
1168
01:24:11,670 --> 01:24:13,680
l told you to stop!
1169
01:24:25,590 --> 01:24:27,590
Fire! Get some water!
1170
01:24:45,640 --> 01:24:47,750
What have l done? Did l hit anybody?
1171
01:24:50,520 --> 01:24:51,550
Did l hit someone?
1172
01:24:55,520 --> 01:24:57,520
3694. Isn't that Chicken Ming's car?
1173
01:25:00,530 --> 01:25:02,500
Yeah but that's not Chicken Ming.
1174
01:25:02,600 --> 01:25:03,630
Get out of hear!
1175
01:25:09,570 --> 01:25:10,570
Stay away!
1176
01:25:10,700 --> 01:25:12,670
You can't get away.
You'd better turn yourself in.
1177
01:25:12,670 --> 01:25:15,640
l won't. l'm not guilty, l won't go with you.
1178
01:25:15,710 --> 01:25:18,640
You've killed, of course you are guilty!
1179
01:25:18,640 --> 01:25:18,650
l only killed those assholes.
You've killed, of course you are guilty!
1180
01:25:18,650 --> 01:25:21,710
l only killed those assholes.
1181
01:25:21,710 --> 01:25:21,720
They deserved it.
l only killed those assholes.
1182
01:25:21,720 --> 01:25:23,480
They deserved it.
1183
01:25:23,520 --> 01:25:25,520
lt doesn't matter if they are unethical.
1184
01:25:25,520 --> 01:25:25,780
lt's not right to kill.
1185
01:25:25,780 --> 01:25:28,690
But a taxi driver killed my wife and my baby.
1186
01:25:28,720 --> 01:25:29,690
Was he right?
1187
01:25:29,690 --> 01:25:32,660
That was one driver, not all of them.
1188
01:25:32,760 --> 01:25:34,600
l'm not taking revenge.
1189
01:25:34,760 --> 01:25:39,700
l just can't stand to let those bad drivers live.
1190
01:25:40,500 --> 01:25:42,540
They deserve to be punished.
1191
01:25:42,570 --> 01:25:45,680
And now, l'm the one to punish them.
1192
01:25:47,610 --> 01:25:50,550
Hey, he's the one that
killed the other drivers!
1193
01:25:50,640 --> 01:25:52,610
You don't need to explain!
1194
01:25:53,510 --> 01:25:55,650
Killing is against the law.
1195
01:25:55,650 --> 01:25:56,680
Understand?
1196
01:25:57,650 --> 01:25:59,720
Put down the gun,
and go with me to the station.
1197
01:26:00,690 --> 01:26:02,560
l'll help you.
1198
01:26:02,560 --> 01:26:05,630
Your after me cause your helping those drivers.
1199
01:26:05,730 --> 01:26:07,490
Give me the gun.
1200
01:26:08,660 --> 01:26:09,730
l'm your friend.
1201
01:26:13,500 --> 01:26:15,770
l'll help you.
Give me the gun.
1202
01:26:17,510 --> 01:26:19,710
You're my friend.
Don't lie to me.
1203
01:26:26,780 --> 01:26:28,650
No. l won't!
1204
01:26:29,680 --> 01:26:31,790
l must kill those fucking taxi drivers.
1205
01:26:36,760 --> 01:26:39,790
Ah Kin... Ah Kin! Give me the gun.
1206
01:26:39,790 --> 01:26:39,800
Stay back. Stay away!
Ah Kin... Ah Kin! Give me the gun.
1207
01:26:39,800 --> 01:26:42,530
Stay back. Stay away!
1208
01:26:44,600 --> 01:26:45,670
Are you trying to scare me?
1209
01:26:45,670 --> 01:26:46,700
Don't be afraid.
1210
01:26:46,730 --> 01:26:49,710
Don't be afraid.
There's lots of us.
1211
01:26:51,640 --> 01:26:53,510
Oh shit! It's real!
1212
01:26:54,610 --> 01:26:55,510
Ah Kin!
1213
01:26:59,510 --> 01:27:00,550
Ah Kin, don't...
1214
01:27:02,580 --> 01:27:04,590
lt's cause of you bastards!
1215
01:27:08,520 --> 01:27:09,790
Ah Kin, calm down.
1216
01:27:09,790 --> 01:27:12,630
Beat the bastard!
Come on! Beat him!
1217
01:27:36,620 --> 01:27:37,590
Stop!
1218
01:27:48,670 --> 01:27:49,600
Pal.
1219
01:27:49,700 --> 01:27:51,500
Get the stretcher.
1220
01:27:51,700 --> 01:27:54,610
Ah Kin, don't worry, it's okay.
1221
01:27:56,570 --> 01:27:58,510
l'll take you to the hospital.
1222
01:28:04,680 --> 01:28:05,750
Be careful.
1223
01:28:11,560 --> 01:28:14,560
This bloody bastard killed my buddy.
1224
01:28:14,630 --> 01:28:16,600
ls he dead?
His eyes were smashed.
1225
01:28:16,630 --> 01:28:17,730
Enough!
1226
01:28:19,700 --> 01:28:23,500
Ah Kin, don't worry, l'll help you.
1227
01:28:23,640 --> 01:28:24,640
Chung.
1228
01:28:25,640 --> 01:28:27,710
You're a great cop.
1229
01:28:35,650 --> 01:29:03,740
SRT Editing and Conversion by Glaeken
For Cinemageddon.net
84387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.