All language subtitles for S01E11 The Betrayed.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,528 --> 00:00:13,041 Three months ago David Vincent had come 2 00:00:13,065 --> 00:00:15,043 to the Carver Oil Fields in Houston. 3 00:00:15,067 --> 00:00:17,569 There had been reports of unexplained lights 4 00:00:18,070 --> 00:00:19,547 and that same night 5 00:00:19,571 --> 00:00:21,549 two watchmen had been found dead. 6 00:00:21,573 --> 00:00:25,053 The verdict in both cases... Cerebral hemorrhage. 7 00:00:29,498 --> 00:00:31,383 Now, suddenly 8 00:00:31,834 --> 00:00:36,364 after endless nights of vigil in the Carver Fields 9 00:00:36,388 --> 00:00:41,152 David has found proof that the invaders are here. 10 00:02:13,652 --> 00:02:17,156 ♪ ♪ 11 00:04:10,469 --> 00:04:12,020 ♪ ♪ 12 00:05:20,389 --> 00:05:24,159 Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 13 00:05:29,665 --> 00:05:32,143 The invaders... 14 00:05:32,167 --> 00:05:35,113 alien beings from a dying planet. 15 00:05:35,137 --> 00:05:39,150 Their destination... the earth. 16 00:05:39,174 --> 00:05:44,656 Their purpose... to make it their world. 17 00:05:44,680 --> 00:05:47,125 David Vincent has seen them. 18 00:05:47,149 --> 00:05:50,078 For him, it began one lost night 19 00:05:50,102 --> 00:05:51,579 on a lonely country road 20 00:05:51,603 --> 00:05:55,607 looking for a shortcut that he never found. 21 00:05:57,609 --> 00:06:00,922 It began with a closed, deserted diner 22 00:06:00,946 --> 00:06:02,724 and a man too long without sleep 23 00:06:02,748 --> 00:06:03,758 to continue his journey. 24 00:06:05,617 --> 00:06:09,421 It began with the landing of a craft from another galaxy. 25 00:06:11,256 --> 00:06:17,679 Now David Vincent knows that the invaders are here 26 00:06:17,929 --> 00:06:19,490 that they've taken human form. 27 00:06:19,514 --> 00:06:21,993 Somehow, he must convince a disbelieving world 28 00:06:22,017 --> 00:06:25,520 that the nightmare has already begun. 29 00:06:26,021 --> 00:06:27,949 The guest stars in tonight's story: 30 00:06:27,973 --> 00:06:32,003 Laura Devon... Nancy Wickwire... 31 00:06:32,027 --> 00:06:34,505 Norman Fell... 32 00:06:34,529 --> 00:06:37,532 and special guest star Ed Begley. 33 00:07:05,827 --> 00:07:10,358 David Vincent has found proof that the invaders are here. 34 00:07:10,382 --> 00:07:14,362 Minutes after dawn, he seeks out Simon Carver 35 00:07:14,386 --> 00:07:17,839 owner of the enormously successful Carver Oil Company. 36 00:07:18,340 --> 00:07:22,370 Now, finally, three months of waiting and watching 37 00:07:22,394 --> 00:07:25,397 are about to pay off. 38 00:07:31,403 --> 00:07:32,380 What is it? 39 00:07:32,404 --> 00:07:33,381 What's going on here? 40 00:07:33,405 --> 00:07:34,832 Say, what are you doing here? 41 00:07:34,856 --> 00:07:36,384 Mr. Carver, I have to talk to you. 42 00:07:36,408 --> 00:07:38,386 Please let me in... I have to talk to you. 43 00:07:38,410 --> 00:07:39,887 It's 5:00 in the morning. 44 00:07:39,911 --> 00:07:41,389 This is urgent. 45 00:07:41,413 --> 00:07:44,366 Henry! Henry! 46 00:07:46,751 --> 00:07:48,096 Mr. Vincent... Hello, Henry. 47 00:07:48,120 --> 00:07:50,598 Just a... Okay, Vincent, what is this? 48 00:07:50,622 --> 00:07:52,100 Look, I know how this is going to sound 49 00:07:52,124 --> 00:07:53,644 but you got to get the security guards 50 00:07:54,126 --> 00:07:55,103 out to Field One right away. 51 00:07:55,127 --> 00:07:56,437 Do what? 52 00:07:56,461 --> 00:07:58,739 Sir, I don't have time to explain this to you fully. 53 00:07:58,763 --> 00:07:59,691 Make time. 54 00:07:59,715 --> 00:08:01,192 Listen, pal... you come breaking in here, 55 00:08:01,216 --> 00:08:03,194 raving like a lunatic you better have a reason. 56 00:08:03,218 --> 00:08:04,163 I have, right here. 57 00:08:04,187 --> 00:08:05,663 What's that supposed to be? 58 00:08:05,687 --> 00:08:07,115 A computer tape. So? 59 00:08:07,139 --> 00:08:09,534 I found it inside an abandoned tank car in Field One. 60 00:08:09,558 --> 00:08:10,559 The car's equipped 61 00:08:11,059 --> 00:08:12,453 with a lot more than just a computer. 62 00:08:12,477 --> 00:08:14,372 Vincent, now I know you're out of your skull. 63 00:08:14,396 --> 00:08:15,873 There's nothing in that tank car except rust. 64 00:08:15,897 --> 00:08:16,874 It's been sitting... 65 00:08:16,898 --> 00:08:17,843 What I saw won't make sense now 66 00:08:17,867 --> 00:08:20,711 but once you've seen it, you'll understand. 67 00:08:20,735 --> 00:08:23,047 Now let's call the guards. 68 00:08:23,071 --> 00:08:24,016 Beat it... in there. 69 00:08:24,040 --> 00:08:25,017 We don't have time. 70 00:08:25,041 --> 00:08:26,517 I said, "in there." 71 00:08:26,541 --> 00:08:28,469 You've been on the hairy edge of being canned 72 00:08:28,493 --> 00:08:30,438 a couple of times since I hired you. 73 00:08:30,462 --> 00:08:31,439 Now, give it to me straight 74 00:08:31,463 --> 00:08:32,440 or you've had it. 75 00:08:32,464 --> 00:08:33,441 This tape is proof 76 00:08:33,465 --> 00:08:34,966 that the two men who were killed in... 77 00:08:35,467 --> 00:08:36,444 Killed? What are you talking about? 78 00:08:36,468 --> 00:08:37,445 They weren't killed. 79 00:08:37,469 --> 00:08:38,397 Two cerebral hemorrhages 80 00:08:38,421 --> 00:08:39,947 in the same night, the same area? 81 00:08:39,971 --> 00:08:41,949 Come on, Mr. Carver, they were healthy men. 82 00:08:41,973 --> 00:08:42,950 They were killed 83 00:08:42,974 --> 00:08:44,452 because they knew about this tape. 84 00:08:44,476 --> 00:08:45,453 David! 85 00:08:45,477 --> 00:08:46,454 Oh, come in. Join us. 86 00:08:46,478 --> 00:08:47,455 We'll have a party. 87 00:08:47,479 --> 00:08:48,956 What's going on? 88 00:08:48,980 --> 00:08:50,958 Tell her. Maybe it'll make some sense to her. 89 00:08:50,982 --> 00:08:52,960 Where did Evelyn put those pills? 90 00:08:52,984 --> 00:08:55,379 Right-hand drawer. 91 00:08:55,403 --> 00:08:58,299 I hired you to design a plant, not to give me 92 00:08:58,323 --> 00:09:00,301 some cock and bull about my guards. 93 00:09:00,325 --> 00:09:03,087 I'm not asking you to believe it without seeing evidence. 94 00:09:03,111 --> 00:09:05,747 I can prove it, so give me that chance. 95 00:09:09,084 --> 00:09:11,062 Henry. 96 00:09:11,086 --> 00:09:12,563 Yes, Mr. Carver? 97 00:09:12,587 --> 00:09:13,564 Get me some clothes. 98 00:09:13,588 --> 00:09:14,589 Yes, sir. 99 00:09:17,092 --> 00:09:18,069 Hello, Sam? 100 00:09:18,093 --> 00:09:19,070 Round up the guards. 101 00:09:19,094 --> 00:09:21,355 Meet me at Field One, on the siding. 102 00:09:21,379 --> 00:09:23,131 Yes, now. 103 00:09:24,549 --> 00:09:26,494 Dad, you're not going out. 104 00:09:26,518 --> 00:09:27,862 He asked for his chance. 105 00:09:27,886 --> 00:09:28,863 I'll give it to him. 106 00:09:28,887 --> 00:09:29,864 My car is outside. 107 00:09:29,888 --> 00:09:31,616 Mind if I put my pants on? 108 00:09:31,640 --> 00:09:33,975 David, he shouldn't be going out at this hour. 109 00:09:34,476 --> 00:09:35,453 What's so important? 110 00:09:35,477 --> 00:09:37,455 You'll have an explanation when I get back. 111 00:09:37,479 --> 00:09:39,757 You do some very peculiar things, you know? 112 00:09:39,781 --> 00:09:41,116 You want an apology? 113 00:09:41,616 --> 00:09:42,461 I apologize. 114 00:09:42,485 --> 00:09:44,428 I love your charming manners 115 00:09:44,452 --> 00:09:46,931 and I love it when you take me out 116 00:09:46,955 --> 00:09:48,933 then leave me at 8:00 or 9:00 117 00:09:48,957 --> 00:09:51,385 whenever you have something better to do. 118 00:09:51,409 --> 00:09:53,387 Susan, I've had to. 119 00:09:53,411 --> 00:09:55,773 You'll know why when I get back. 120 00:09:55,797 --> 00:09:57,141 I don't really have to... 121 00:09:57,165 --> 00:09:58,442 I thought you were so hopped-up 122 00:09:58,466 --> 00:09:59,694 to get going. 123 00:09:59,718 --> 00:10:01,696 I'll explain it to you when I get back. 124 00:10:01,720 --> 00:10:04,198 Oh, it's really much more fun this way. 125 00:10:04,222 --> 00:10:05,724 Well? 126 00:10:08,677 --> 00:10:10,095 Good morning... 127 00:10:10,679 --> 00:10:11,656 Mr. Vincent. 128 00:10:11,680 --> 00:10:12,657 Miss Bowers. 129 00:10:12,681 --> 00:10:14,158 Evelyn, you're dressed. 130 00:10:14,182 --> 00:10:15,626 You didn't have to get up. 131 00:10:15,650 --> 00:10:17,102 Anything wrong, Mr. Carver? 132 00:10:17,569 --> 00:10:19,070 I'll tell you when I get back. 133 00:10:23,525 --> 00:10:26,003 Susan, where are they going? 134 00:10:26,027 --> 00:10:30,007 Well, they're having a convention on Field One. 135 00:10:30,031 --> 00:10:33,010 I've been your father's secretary long enough 136 00:10:33,034 --> 00:10:36,004 to get used to things like this, but 5:00... 137 00:10:53,972 --> 00:10:56,450 You got me out at 5:00 in the morning 138 00:10:56,474 --> 00:10:59,394 to look into this rusty, beat-up, old tank car? 139 00:10:59,694 --> 00:11:00,755 What am I supposed to do... 140 00:11:00,779 --> 00:11:01,756 Drop in a dime and make a wish? 141 00:11:01,780 --> 00:11:03,257 It's not the same car. 142 00:11:03,281 --> 00:11:04,759 Vincent, this car has been here 143 00:11:04,783 --> 00:11:06,544 ever since we abandoned this spur. 144 00:11:06,568 --> 00:11:08,879 Here, let's go. And you, I want to see you 145 00:11:08,903 --> 00:11:10,881 later this morning in my office. 146 00:11:10,905 --> 00:11:12,883 Will you listen to me for a minute? 147 00:11:12,907 --> 00:11:14,885 I've listened and I've come and I've had it. 148 00:11:14,909 --> 00:11:16,411 At my office. 149 00:12:04,292 --> 00:12:06,795 Mr. Taft? 150 00:12:07,295 --> 00:12:08,773 What is it? 151 00:12:08,797 --> 00:12:09,798 FBI? 152 00:12:10,298 --> 00:12:12,276 FCC? 153 00:12:12,300 --> 00:12:13,802 Licensing commission? 154 00:12:14,302 --> 00:12:15,780 No, no, nothing like that. 155 00:12:15,804 --> 00:12:17,281 I got it. 156 00:12:17,305 --> 00:12:19,283 You're a private investigator. 157 00:12:19,307 --> 00:12:20,785 My name is David Vincent. 158 00:12:20,809 --> 00:12:22,169 I may have a job for you. 159 00:12:22,193 --> 00:12:23,537 What is it, Charlie? 160 00:12:23,561 --> 00:12:26,257 You think your wife's cheating? 161 00:12:26,281 --> 00:12:27,699 I have a special job. 162 00:12:28,950 --> 00:12:30,761 Computer tape? 163 00:12:30,785 --> 00:12:32,596 You tell me. 164 00:12:32,620 --> 00:12:34,382 That's your primary field. 165 00:12:34,406 --> 00:12:36,217 What makes you think so? 166 00:12:36,241 --> 00:12:37,551 I started out this morning 167 00:12:37,575 --> 00:12:39,553 at NASA headquarters and the university. 168 00:12:39,577 --> 00:12:41,522 I asked for a name. I got yours. 169 00:12:41,546 --> 00:12:43,891 My former bosses, huh? 170 00:12:43,915 --> 00:12:46,777 You left out a few, you know. 171 00:12:46,801 --> 00:12:49,730 You're a specialist in cryptography. 172 00:12:49,754 --> 00:12:52,233 The government used you to break liberated tapes... 173 00:12:52,257 --> 00:12:54,034 find out what the tapes are for... 174 00:12:54,058 --> 00:12:55,820 what machines they control. 175 00:12:55,844 --> 00:12:57,788 And they fired me... 176 00:12:57,812 --> 00:13:01,242 as did the university... as you must know. 177 00:13:01,266 --> 00:13:03,601 You were fired for breaking rules. 178 00:13:03,852 --> 00:13:05,129 For nonconformity. 179 00:13:05,153 --> 00:13:07,965 But never inefficiency. 180 00:13:07,989 --> 00:13:10,775 I need this tape decoded. 181 00:13:10,992 --> 00:13:13,838 Well, when I tell you my price, pal 182 00:13:13,862 --> 00:13:15,697 you may change your mind. 183 00:13:21,202 --> 00:13:24,815 Well... as friend to friend 184 00:13:24,839 --> 00:13:27,318 what side of the law am I on? 185 00:13:27,342 --> 00:13:29,603 You don't have to worry about the law. 186 00:13:29,627 --> 00:13:31,856 But I should tell you one thing. 187 00:13:31,880 --> 00:13:34,325 If anybody finds out where this tape is 188 00:13:34,349 --> 00:13:36,277 your life won't be worth a cent. 189 00:13:36,301 --> 00:13:37,745 Keep it, pal. 190 00:13:37,769 --> 00:13:40,197 This kind of trouble I don't need. 191 00:13:40,221 --> 00:13:43,617 You'll be safe as long as I don't know where you are. 192 00:13:43,641 --> 00:13:46,036 Take the tape and disappear. 193 00:13:46,060 --> 00:13:48,005 I'm the one they're looking for. 194 00:13:48,029 --> 00:13:50,341 If I can't tell them, how can they find you? 195 00:13:50,365 --> 00:13:51,709 All right. 196 00:13:51,733 --> 00:13:55,212 The school can live without me. 197 00:13:55,236 --> 00:13:58,239 I'll meet you tonight at 10:00. 198 00:13:59,541 --> 00:14:01,852 Now, this is 26th and Maple. 199 00:14:01,876 --> 00:14:03,354 At 10:00 tonight 200 00:14:03,378 --> 00:14:06,357 start walking south, past the storage tank. 201 00:14:06,381 --> 00:14:10,311 If there's nobody following you, I'll pick you up. 202 00:14:10,335 --> 00:14:13,755 All right, 10:00. 203 00:15:08,359 --> 00:15:11,422 You've stolen something from us, Mr. Vincent. 204 00:15:11,446 --> 00:15:13,674 It isn't here in your room. 205 00:15:13,698 --> 00:15:16,284 I'd appreciate knowing where it is. 206 00:15:20,538 --> 00:15:23,350 The tape, Mr. Vincent, if you please. 207 00:15:23,374 --> 00:15:25,126 I don't have it. 208 00:15:32,750 --> 00:15:36,647 The tape... where is it? 209 00:15:36,671 --> 00:15:38,899 I don't know. 210 00:15:38,923 --> 00:15:41,785 Mr. Vincent the tape. 211 00:15:41,809 --> 00:15:43,737 I don't have it. 212 00:15:43,761 --> 00:15:46,206 Who? Who has it now? 213 00:15:46,230 --> 00:15:47,625 Who? 214 00:15:47,649 --> 00:15:50,711 Neal Taft. 215 00:15:50,735 --> 00:15:52,663 Who is Neal Taft? 216 00:15:52,687 --> 00:15:55,833 Taft school of electronics. 217 00:15:55,857 --> 00:15:57,659 Thank you, Mr. Vincent. 218 00:16:44,906 --> 00:16:47,384 David, what...? 219 00:16:47,408 --> 00:16:48,886 What are you doing here? 220 00:16:48,910 --> 00:16:50,888 When you didn't show up at dad's office 221 00:16:50,912 --> 00:16:52,714 I was worried in spite of myself. 222 00:16:52,880 --> 00:16:53,941 What happened? 223 00:16:53,965 --> 00:16:55,943 You got to get out of here. They might come back. 224 00:16:55,967 --> 00:16:56,944 Who? Who did this? 225 00:16:56,968 --> 00:16:57,968 Don't ask questions. 226 00:16:58,136 --> 00:16:59,196 Just leave, please. 227 00:16:59,220 --> 00:17:00,698 No. You're in trouble. 228 00:17:00,722 --> 00:17:02,700 The way you acted about that tape this morning... 229 00:17:02,724 --> 00:17:05,202 this has something to do with that tape, doesn't it? 230 00:17:05,226 --> 00:17:06,704 Yes. 231 00:17:06,728 --> 00:17:07,988 David, what is it? 232 00:17:08,012 --> 00:17:09,790 Now, please, just leave. 233 00:17:09,814 --> 00:17:11,241 No. Tell me. 234 00:17:11,265 --> 00:17:14,128 This ties in with where you went every night, doesn't it? 235 00:17:14,152 --> 00:17:15,496 Why you'd leave me. 236 00:17:15,520 --> 00:17:16,997 You know, for a while 237 00:17:17,021 --> 00:17:18,999 I thought there was someone else... 238 00:17:19,023 --> 00:17:20,408 Another girl. 239 00:17:22,744 --> 00:17:25,222 Oh, David, if you were in trouble 240 00:17:25,246 --> 00:17:27,224 you should have told me. 241 00:17:27,248 --> 00:17:29,617 I'd help you no matter what it is. 242 00:17:29,951 --> 00:17:32,954 I think... Don't. 243 00:17:33,287 --> 00:17:35,349 What did you think I was going to say? 244 00:17:35,373 --> 00:17:36,874 That I love you? 245 00:17:39,844 --> 00:17:41,379 I do. 246 00:17:42,880 --> 00:17:44,882 I guess I do love you. 247 00:17:59,781 --> 00:18:03,234 Susan... you've got to trust me. 248 00:18:03,735 --> 00:18:05,713 If I told you what was going on now 249 00:18:05,737 --> 00:18:07,214 you wouldn't understand. 250 00:18:07,238 --> 00:18:08,740 It wouldn't make sense. 251 00:18:09,240 --> 00:18:10,718 I'm going to meet someone 252 00:18:10,742 --> 00:18:13,554 who's going to give me all the proof I need. 253 00:18:13,578 --> 00:18:15,880 Then I'll tell you. 254 00:18:17,882 --> 00:18:22,386 Now, go home and wait for me. 255 00:18:25,389 --> 00:18:27,391 David... 256 00:18:35,399 --> 00:18:37,377 Susan? 257 00:18:37,401 --> 00:18:39,329 Oh, Susan, could I see you 258 00:18:39,353 --> 00:18:40,404 for a moment, please? 259 00:18:40,905 --> 00:18:42,883 In the morning, Evelyn. Do you mind? 260 00:18:42,907 --> 00:18:44,885 Is my father still at the club? 261 00:18:44,909 --> 00:18:46,911 It's really very important, Susan. 262 00:18:52,917 --> 00:18:57,898 I'm afraid I'm going to have to ask a favor of you, Susan. 263 00:18:57,922 --> 00:19:01,926 Your friend, Mr. Vincent, has something I need. 264 00:19:02,426 --> 00:19:03,737 Something very important. 265 00:19:03,761 --> 00:19:06,023 What is all the cloak-and-dagger? 266 00:19:06,047 --> 00:19:07,858 What's David mixed up in? 267 00:19:07,882 --> 00:19:10,635 I can't tell you. 268 00:19:10,968 --> 00:19:13,413 You trying to make me believe he's a spy 269 00:19:13,437 --> 00:19:14,722 or something? 270 00:19:15,022 --> 00:19:16,557 I don't believe it. 271 00:19:16,974 --> 00:19:19,036 And I don't think my father would... 272 00:19:19,060 --> 00:19:21,038 Don't call your father, Susan. 273 00:19:21,062 --> 00:19:22,539 Because if you do... 274 00:19:22,563 --> 00:19:24,541 in the year I've been here 275 00:19:24,565 --> 00:19:26,450 I've found out about Carver Oil... 276 00:19:26,734 --> 00:19:29,797 even how he managed to build one useless oil well 277 00:19:29,821 --> 00:19:31,322 into an empire. 278 00:19:31,739 --> 00:19:35,293 I have some facts, Susan, about a man named Arnold Mayer 279 00:19:35,710 --> 00:19:37,771 and they're not very pleasant. 280 00:19:37,795 --> 00:19:40,298 I really wouldn't like to use them. 281 00:19:40,715 --> 00:19:42,192 Your father's not a young man. 282 00:19:42,216 --> 00:19:45,279 His heart condition couldn't stand the strain 283 00:19:45,303 --> 00:19:46,671 of a scandal like this. 284 00:19:46,921 --> 00:19:49,006 Now what do you say? 285 00:19:51,475 --> 00:19:53,845 You want me to inform on David? 286 00:19:54,061 --> 00:19:56,623 Oh, you make it sound so terrible. 287 00:19:56,647 --> 00:20:00,127 After all, it's not much of a price to pay 288 00:20:00,151 --> 00:20:02,153 for your father's life. 289 00:20:24,992 --> 00:20:26,019 Vincent. 290 00:20:26,043 --> 00:20:27,545 Relax. 291 00:20:30,548 --> 00:20:31,832 You look terrible. 292 00:20:31,999 --> 00:20:33,393 I had some visitors. 293 00:20:33,417 --> 00:20:36,480 Those kind of friends I don't need. 294 00:20:36,504 --> 00:20:37,614 What did you come up with? 295 00:20:37,638 --> 00:20:39,983 Look, I been in this business a long time. 296 00:20:40,007 --> 00:20:41,318 You give my name? 297 00:20:41,342 --> 00:20:42,643 Well, not voluntarily. 298 00:20:43,144 --> 00:20:44,121 That's why I insisted 299 00:20:44,145 --> 00:20:46,623 upon not knowing where you were. 300 00:20:46,647 --> 00:20:48,149 It saved your life and mine. 301 00:20:48,649 --> 00:20:49,650 They won't kill anybody 302 00:20:50,151 --> 00:20:51,519 until they get that tape. 303 00:20:51,819 --> 00:20:53,881 Hey, look, my car's right over here. 304 00:20:53,905 --> 00:20:56,383 I'm not too thrilled about meeting your friends 305 00:20:56,407 --> 00:20:57,885 in case they're still looking. 306 00:20:57,909 --> 00:20:59,410 Let's ride. 307 00:21:07,368 --> 00:21:08,920 Dad. 308 00:21:11,422 --> 00:21:13,400 Something tells me I've got trouble. 309 00:21:13,424 --> 00:21:14,902 Vincent? 310 00:21:14,926 --> 00:21:15,927 No. 311 00:21:16,427 --> 00:21:17,404 Oh, don't tell me no. 312 00:21:17,428 --> 00:21:19,430 He doesn't show up to see me today 313 00:21:19,931 --> 00:21:20,908 you go to see him 314 00:21:20,932 --> 00:21:22,910 and I come home from the club 315 00:21:22,934 --> 00:21:24,936 and find you sitting in the dark 316 00:21:25,436 --> 00:21:26,914 like a piece of furniture. 317 00:21:26,938 --> 00:21:29,917 Dad, who's Arnold Mayer? 318 00:21:29,941 --> 00:21:32,360 I thought we were talking about Vincent. 319 00:21:32,693 --> 00:21:34,755 You were. 320 00:21:34,779 --> 00:21:36,123 Who's Arnold Mayer? 321 00:21:36,147 --> 00:21:37,674 Where did you find out about him? 322 00:21:37,698 --> 00:21:40,177 Does it matter? 323 00:21:40,201 --> 00:21:42,069 Dad, tell me. 324 00:21:44,989 --> 00:21:47,467 Arnold Mayer was my partner. 325 00:21:47,491 --> 00:21:50,328 I had a well that wasn't practical. 326 00:21:50,578 --> 00:21:53,140 He had a technique for bringing it in. 327 00:21:53,164 --> 00:21:56,643 And how did you get his technique from him? 328 00:21:56,667 --> 00:21:58,145 Did he sell it to you? 329 00:21:58,169 --> 00:22:00,671 Is that any of your business? 330 00:22:02,173 --> 00:22:03,674 It's true, then. 331 00:22:05,676 --> 00:22:07,454 I know how you got it 332 00:22:07,478 --> 00:22:10,457 and I know what he did to himself 333 00:22:10,481 --> 00:22:12,900 after you stole it from him. 334 00:22:13,901 --> 00:22:15,462 If you know that 335 00:22:15,486 --> 00:22:18,465 then there must be something else you want to ask. 336 00:22:18,489 --> 00:22:19,833 Why did I do it? 337 00:22:19,857 --> 00:22:23,110 Go on, ask it. 338 00:22:23,411 --> 00:22:25,922 Don't you want to know who I did it for? 339 00:22:25,946 --> 00:22:27,915 I know. 340 00:22:29,417 --> 00:22:31,919 I know who you did it for. 341 00:22:37,675 --> 00:22:39,653 Now, don't jump me, Vincent. 342 00:22:39,677 --> 00:22:42,656 I just said I couldn't crack the language. 343 00:22:42,680 --> 00:22:45,659 Actually, there's something else on the tape... 344 00:22:45,683 --> 00:22:48,185 Numbers, equations... The universal language. 345 00:22:48,636 --> 00:22:50,664 The only language that doesn't shift 346 00:22:50,688 --> 00:22:52,449 from country to country 347 00:22:52,473 --> 00:22:54,751 or planet to planet. 348 00:22:54,775 --> 00:22:57,254 What do you mean, planet to planet? 349 00:22:57,278 --> 00:22:59,780 Well, try this on. 350 00:23:00,781 --> 00:23:03,760 On the tape, let's say there are, what...? 351 00:23:03,784 --> 00:23:05,762 A hundred coordinates. 352 00:23:05,786 --> 00:23:07,764 Now, those numbers could represent 353 00:23:07,788 --> 00:23:09,716 longitude, latitude, intersections... 354 00:23:09,740 --> 00:23:11,268 and, if I'm right 355 00:23:11,292 --> 00:23:13,220 the very first intersection 356 00:23:13,244 --> 00:23:16,273 is somewhere right here in Houston... 357 00:23:16,297 --> 00:23:19,226 Somewhere near the Carver Oil Fields. 358 00:23:19,250 --> 00:23:20,777 That grabs you, huh? 359 00:23:20,801 --> 00:23:22,529 What else? 360 00:23:22,553 --> 00:23:23,864 The pattern on the tape 361 00:23:23,888 --> 00:23:25,866 is the same as one we used 362 00:23:25,890 --> 00:23:27,317 when, uh... well, when NASA 363 00:23:27,341 --> 00:23:29,236 was paying my room rent. 364 00:23:29,260 --> 00:23:32,239 We used it to activate a homing control 365 00:23:32,263 --> 00:23:35,625 that governed reentries of space capsules. 366 00:23:35,649 --> 00:23:37,518 I got somebody at the university now 367 00:23:38,018 --> 00:23:39,098 checking into the equations 368 00:23:39,520 --> 00:23:41,522 to make sure I'm not going off half-cocked. 369 00:23:42,022 --> 00:23:44,000 Wait a minute. Don't worry about it. 370 00:23:44,024 --> 00:23:45,502 He can keep his mouth shut. 371 00:23:45,526 --> 00:23:46,503 It's my brother Joey. 372 00:23:46,527 --> 00:23:48,004 I'll tell you what you do. 373 00:23:48,028 --> 00:23:49,506 Tomorrow afternoon sometime 374 00:23:49,530 --> 00:23:51,007 call my answering service. 375 00:23:51,031 --> 00:23:53,501 Let them know where you'll be tomorrow night. 376 00:23:53,951 --> 00:23:57,013 I'll have my brother Joey pick you up. 377 00:23:57,037 --> 00:23:58,539 Now we better get back. 378 00:23:59,006 --> 00:24:01,876 I got a long way to go on that tape. 379 00:24:12,186 --> 00:24:14,030 Good afternoon, Susan. 380 00:24:14,054 --> 00:24:16,273 I hope you had a pleasant sleep. 381 00:24:20,027 --> 00:24:22,923 Susan, I know you talked to your father last night 382 00:24:22,947 --> 00:24:24,424 about Arnold Mayer. 383 00:24:24,448 --> 00:24:28,929 Look, Evelyn, I don't know what it is you're after... 384 00:24:28,953 --> 00:24:30,931 or why. 385 00:24:30,955 --> 00:24:32,957 All I want is the present address 386 00:24:33,457 --> 00:24:35,218 of a friend of Mr. Vincent's. 387 00:24:35,242 --> 00:24:37,020 A man named Neal Taft. 388 00:24:37,044 --> 00:24:41,832 That and what they've done with a certain computer tape. 389 00:24:44,001 --> 00:24:45,336 That's all. 390 00:24:45,836 --> 00:24:48,115 That's the whole deal, I swear. 391 00:24:48,139 --> 00:24:49,900 You know something? 392 00:24:49,924 --> 00:24:52,903 I don't think you have the nerve to expose my father. 393 00:24:52,927 --> 00:24:56,206 Where would you b e once the scandal broke? 394 00:24:56,230 --> 00:24:58,542 You'd be out of a job, out of the house 395 00:24:58,566 --> 00:25:01,044 and out of all the nice fringe benefits 396 00:25:01,068 --> 00:25:02,436 that seem to go with it. 397 00:25:02,736 --> 00:25:05,165 All right, try me. 398 00:25:05,189 --> 00:25:08,051 Ruin your father just because you resent me. 399 00:25:08,075 --> 00:25:09,944 It's entirely up to you. 400 00:25:14,331 --> 00:25:15,833 All right, Evelyn. 401 00:25:17,334 --> 00:25:19,179 I'll do what I can. 402 00:25:19,203 --> 00:25:22,015 Thank you, Susan. 403 00:25:22,039 --> 00:25:24,434 Oh, it won't be too hard. 404 00:25:24,458 --> 00:25:25,936 Just call Mr. Vincent. 405 00:25:25,960 --> 00:25:28,822 Arrange to have a quiet dinner someplace 406 00:25:28,846 --> 00:25:31,015 where you can talk. 407 00:25:42,810 --> 00:25:44,311 What's wrong? 408 00:25:45,813 --> 00:25:46,814 Nothing. 409 00:25:47,314 --> 00:25:48,792 Could we go? 410 00:25:48,816 --> 00:25:50,317 You asked me to meet you here 411 00:25:50,818 --> 00:25:52,295 and now you want to leave. 412 00:25:52,319 --> 00:25:53,797 I know. I just... 413 00:25:53,821 --> 00:25:55,799 I guess I just don't like this place. 414 00:25:55,823 --> 00:25:57,324 Well, I'm expecting a phone call. 415 00:26:01,829 --> 00:26:02,806 Very good. 416 00:26:02,830 --> 00:26:03,807 Could you pour later, please? 417 00:26:03,831 --> 00:26:05,332 Yes, sir. 418 00:26:08,802 --> 00:26:10,337 Something is wrong. 419 00:26:12,339 --> 00:26:14,317 No. It's just that you gave me 420 00:26:14,341 --> 00:26:16,152 an awful shock last night. 421 00:26:16,176 --> 00:26:17,988 David, I can't believe 422 00:26:18,012 --> 00:26:21,491 that you're involved in something dishonest. 423 00:26:21,515 --> 00:26:23,960 But if this is what happens because of that tape 424 00:26:23,984 --> 00:26:25,295 get rid of it. 425 00:26:25,319 --> 00:26:27,605 Can't you go to the police? 426 00:26:28,105 --> 00:26:30,000 I don't have the tape. 427 00:26:30,024 --> 00:26:32,752 What did you do with it? 428 00:26:32,776 --> 00:26:35,505 I can't tell you. 429 00:26:35,529 --> 00:26:37,173 You must know where it is. 430 00:26:37,197 --> 00:26:38,532 No. 431 00:26:39,033 --> 00:26:40,310 You must know. 432 00:26:40,334 --> 00:26:43,563 There's a call for you, Mr. Vincent. 433 00:26:43,587 --> 00:26:45,089 Thank you. 434 00:26:48,092 --> 00:26:49,426 Yes? 435 00:26:51,262 --> 00:26:52,680 Behind what theater? 436 00:26:54,515 --> 00:26:56,910 All right. The Fannin Street parking lot. 437 00:26:56,934 --> 00:26:59,887 I'll see you in 15 minutes. 438 00:27:02,222 --> 00:27:04,141 You don't have to bother taking me home. 439 00:27:04,642 --> 00:27:06,369 I'll call dad and have him send a car. 440 00:27:06,393 --> 00:27:08,171 Susan, I'm sorry. 441 00:27:08,195 --> 00:27:10,698 It's all right. Go, please. 442 00:27:34,972 --> 00:27:37,484 In 15 minutes. 443 00:27:37,508 --> 00:27:40,987 Some theater parking lot on Fannin Street. 444 00:27:41,011 --> 00:27:42,989 I don't know. 445 00:27:43,013 --> 00:27:46,459 That would be the Imperial, I guess. 446 00:27:46,483 --> 00:27:50,497 No, don't thank me, Evelyn. 447 00:27:50,521 --> 00:27:53,490 Please, don't thank me. 448 00:28:14,428 --> 00:28:15,405 Mr... uh, Vincent? 449 00:28:15,429 --> 00:28:16,406 That's right. 450 00:28:16,430 --> 00:28:18,358 Why don't we talk in the car? 451 00:28:18,382 --> 00:28:20,910 Uh, you were, uh... supposed to be alone. 452 00:28:20,934 --> 00:28:22,912 In the car, please. 453 00:28:22,936 --> 00:28:24,914 Well, uh, wh-what is this? 454 00:28:24,938 --> 00:28:26,916 What are you... what are you doing?! 455 00:28:26,940 --> 00:28:29,252 Let go of me! 456 00:28:29,276 --> 00:28:30,620 What are you doing? 457 00:28:30,644 --> 00:28:32,122 What are you looking for? 458 00:28:32,146 --> 00:28:33,623 Nothing. 459 00:28:33,647 --> 00:28:35,149 I don't have anything on me. 460 00:28:53,834 --> 00:28:55,311 Joey? 461 00:28:55,335 --> 00:28:57,814 Joey Taft? 462 00:28:57,838 --> 00:29:03,319 Why would... why would they do that? 463 00:29:03,343 --> 00:29:07,347 Listen... tell my... tell my brother... 464 00:29:07,848 --> 00:29:10,827 that I tr... I-I tried... to do... 465 00:29:10,851 --> 00:29:13,296 Joey, Joey, where is your brother? 466 00:29:13,320 --> 00:29:17,834 He's... uh... uh... he's at the... 467 00:29:17,858 --> 00:29:19,359 university. 468 00:29:19,860 --> 00:29:22,222 In-in my lab. 469 00:29:22,246 --> 00:29:24,615 I said come in here. 470 00:29:26,617 --> 00:29:27,594 Where did you go? 471 00:29:27,618 --> 00:29:29,095 I had to see David. 472 00:29:29,119 --> 00:29:30,120 I said come in. 473 00:29:31,622 --> 00:29:33,123 I have to go up to New Orleans. 474 00:29:33,624 --> 00:29:34,601 I want to set you straight 475 00:29:34,625 --> 00:29:36,603 on what you asked last night before I go. 476 00:29:36,627 --> 00:29:37,628 Sit down. 477 00:29:38,128 --> 00:29:40,106 Dad, I'd like to go to bed. 478 00:29:40,130 --> 00:29:41,632 Please. 479 00:29:43,133 --> 00:29:46,112 If you're going to talk about Arnold Mayer... 480 00:29:46,136 --> 00:29:47,614 Please don't. 481 00:29:47,638 --> 00:29:50,641 I'm the last person in the world to sit in judgment. 482 00:29:51,141 --> 00:29:54,621 Any explanation I could give you, Susan 483 00:29:54,645 --> 00:29:57,624 would be just a lot of words. 484 00:29:57,648 --> 00:29:59,650 What I did, I... I did. 485 00:30:01,151 --> 00:30:05,632 I... stole the formula. 486 00:30:05,656 --> 00:30:08,959 Arnold Mayer... killed himself. 487 00:30:10,627 --> 00:30:13,523 I can't change that. 488 00:30:13,547 --> 00:30:16,025 It took me years of sleepless nights... 489 00:30:16,049 --> 00:30:20,530 too much bourbon, too many pills to realize that. 490 00:30:20,554 --> 00:30:25,034 I sent Arnold Mayer's wife money all the time 491 00:30:25,058 --> 00:30:29,847 but nothing can ever wipe out the stink of what I did. 492 00:30:31,431 --> 00:30:36,246 I thought that was dead, Susan... buried... 493 00:30:36,270 --> 00:30:41,251 But now... somebody wants to make trouble 494 00:30:41,275 --> 00:30:43,670 and whoever it is can. 495 00:30:43,694 --> 00:30:45,255 Big trouble. 496 00:30:45,279 --> 00:30:48,758 I want to know who told you. 497 00:30:48,782 --> 00:30:50,176 You're safe. 498 00:30:50,200 --> 00:30:54,597 You can forget about Arnold Mayer. 499 00:30:54,621 --> 00:30:55,621 How? 500 00:30:57,040 --> 00:30:59,543 I did something tonight. 501 00:31:03,013 --> 00:31:06,025 Let's just say... Simon Carver and his daughter Susan 502 00:31:06,049 --> 00:31:09,353 can go back to living the way they always lived. 503 00:31:10,637 --> 00:31:13,116 You don't have to worry about anybody 504 00:31:13,140 --> 00:31:14,608 making any trouble for you. 505 00:31:16,560 --> 00:31:18,061 And you don't have to worry 506 00:31:18,562 --> 00:31:19,562 about David Vincent. 507 00:31:24,451 --> 00:31:25,929 He's still in surgery. 508 00:31:25,953 --> 00:31:27,454 They can't tell me anything. 509 00:31:33,460 --> 00:31:35,462 Well, Vincent, you better tell me 510 00:31:35,963 --> 00:31:37,464 who ran down my brother. 511 00:31:38,966 --> 00:31:40,393 I can't give you a name. 512 00:31:40,417 --> 00:31:42,946 Well, you better give me something, pal. 513 00:31:42,970 --> 00:31:45,472 The men who attacked your brother... 514 00:31:46,807 --> 00:31:48,117 they weren't from... here. 515 00:31:48,141 --> 00:31:49,485 They were from somewhere else. 516 00:31:49,509 --> 00:31:51,287 Listen to me. 517 00:31:51,311 --> 00:31:55,158 The military power of this world depends on fuel. 518 00:31:55,182 --> 00:31:58,378 The source of fuel... crude oil. 519 00:31:58,402 --> 00:32:01,748 Now, suppose you wanted to invade and conquer this earth 520 00:32:01,772 --> 00:32:04,667 and you had some other source of power. 521 00:32:04,691 --> 00:32:07,554 What the devil are you talking about? 522 00:32:07,578 --> 00:32:10,340 If you could destroy our fuel supplies 523 00:32:10,364 --> 00:32:11,641 planes wouldn't fly. 524 00:32:11,665 --> 00:32:13,176 Ships wouldn't sail. 525 00:32:13,200 --> 00:32:14,094 We'd be disabled. 526 00:32:14,118 --> 00:32:17,063 You could attack without fear of retaliation. 527 00:32:17,087 --> 00:32:18,422 Attack from where? 528 00:32:19,957 --> 00:32:21,351 Outer space. 529 00:32:21,375 --> 00:32:23,152 From where, pal? 530 00:32:23,176 --> 00:32:25,021 You know it's possible. 531 00:32:25,045 --> 00:32:26,406 I'm saying it's true. 532 00:32:26,430 --> 00:32:28,858 Oh, for the love of Mike. 533 00:32:28,882 --> 00:32:31,277 Neal... that tape was intended 534 00:32:31,301 --> 00:32:32,769 to bring in something special 535 00:32:33,303 --> 00:32:36,139 either equipment or... or one of their specialists. 536 00:32:37,808 --> 00:32:39,643 That tank car is a homing device. 537 00:32:40,143 --> 00:32:41,120 They must move it in 538 00:32:41,144 --> 00:32:44,123 whenever one of their saucers is coming down. 539 00:32:44,147 --> 00:32:47,627 Their last beachhead was Carver's oil field. 540 00:32:47,651 --> 00:32:52,122 They killed those two guards and they ran down your brother. 541 00:32:53,073 --> 00:32:56,019 Let me tell you something, Vincent. 542 00:32:56,043 --> 00:32:59,379 I'm getting sick and tired of hearing about "they." 543 00:33:00,914 --> 00:33:02,692 Now, you're protecting somebody 544 00:33:02,716 --> 00:33:04,694 that knew about our meeting. 545 00:33:04,718 --> 00:33:07,697 Who was with you at the Blue Lion when I called? 546 00:33:07,721 --> 00:33:09,089 Who? 547 00:33:10,007 --> 00:33:11,508 Susan. 548 00:33:11,892 --> 00:33:14,454 Mr. Taft? 549 00:33:14,478 --> 00:33:15,479 Yeah. 550 00:33:33,997 --> 00:33:35,499 Vincent. 551 00:33:38,001 --> 00:33:40,003 My brother just died. 552 00:33:48,962 --> 00:33:53,016 My brother... just died. 553 00:33:59,856 --> 00:34:01,167 You have some funny habits, Vincent 554 00:34:01,191 --> 00:34:03,169 and breaking in here in the middle of the night 555 00:34:03,193 --> 00:34:04,170 is one you can keep. 556 00:34:04,194 --> 00:34:05,672 I want to see Susan. 557 00:34:05,696 --> 00:34:07,674 Maybe you're not as smart as I thought. 558 00:34:07,698 --> 00:34:09,175 Whatever happened tonight, whatever you two did 559 00:34:09,199 --> 00:34:10,677 you're not going to clean it up now. 560 00:34:10,701 --> 00:34:11,702 Does she come downstairs 561 00:34:12,202 --> 00:34:13,179 or do I go up? 562 00:34:13,203 --> 00:34:15,181 You go one place, buster, and that's out! 563 00:34:15,205 --> 00:34:16,206 It's all right, Dad. 564 00:34:16,707 --> 00:34:18,709 This is between David and me. 565 00:34:20,711 --> 00:34:22,638 Go ahead. You've got a plane to catch. 566 00:34:22,662 --> 00:34:24,164 It's all right. 567 00:34:26,216 --> 00:34:27,718 It's your life. 568 00:34:31,722 --> 00:34:32,699 Henry! 569 00:34:32,723 --> 00:34:34,200 Yes, Mr. Carver. 570 00:34:34,224 --> 00:34:35,201 Let's go! 571 00:34:35,225 --> 00:34:36,225 Yes, sir. 572 00:34:42,232 --> 00:34:47,213 David... I told Dad that I didn't want to see you anymore 573 00:34:47,237 --> 00:34:48,739 and I meant it. 574 00:34:50,741 --> 00:34:52,218 Is that something you decided 575 00:34:52,242 --> 00:34:53,720 after we had dinner tonight? 576 00:34:53,744 --> 00:34:56,222 Why can't you just accept it and leave? 577 00:34:56,246 --> 00:34:57,724 Accept it the way I did 578 00:34:57,748 --> 00:34:59,249 when you said you loved me? 579 00:35:02,619 --> 00:35:04,931 That was a mistake 580 00:35:04,955 --> 00:35:07,433 so why don't we just call it quits? 581 00:35:07,457 --> 00:35:09,402 Now that you've got what you're after. 582 00:35:09,426 --> 00:35:12,355 I won't even ask you what you mean by that. 583 00:35:12,379 --> 00:35:14,774 I hope you had a successful meeting. 584 00:35:14,798 --> 00:35:16,159 There was no meeting. 585 00:35:16,183 --> 00:35:18,161 Why? Didn't your friend show up? 586 00:35:18,185 --> 00:35:19,662 Who? 587 00:35:19,686 --> 00:35:22,055 The man who called you. Taft. 588 00:35:34,568 --> 00:35:36,796 I never told you his name. 589 00:35:36,820 --> 00:35:39,015 Oh, you must have. 590 00:35:39,039 --> 00:35:42,852 Taft showed up, but it was the wrong one 591 00:35:42,876 --> 00:35:44,720 and now he's dead. 592 00:35:44,744 --> 00:35:46,139 Why? 593 00:35:46,163 --> 00:35:48,141 Oh, David. 594 00:35:48,165 --> 00:35:49,142 Who did you tell? 595 00:35:49,166 --> 00:35:52,085 Just get out of here, David, please. 596 00:35:54,971 --> 00:35:57,450 The kid's name was Joey 597 00:35:57,474 --> 00:36:00,953 and I want you to remember that. 598 00:36:00,977 --> 00:36:02,762 His name was Joey. 599 00:36:53,713 --> 00:36:57,193 You're right... This sighting checks out 600 00:36:57,217 --> 00:36:59,195 with the coordinates on the tape. 601 00:36:59,219 --> 00:37:01,697 Now, if your story is right 602 00:37:01,721 --> 00:37:04,584 this could be a landing field. 603 00:37:04,608 --> 00:37:06,953 Now, you know the top men at NASA. 604 00:37:06,977 --> 00:37:08,454 Now, take the tape to them 605 00:37:08,478 --> 00:37:10,480 and all the information you have. 606 00:37:10,981 --> 00:37:11,792 Convince them. 607 00:37:11,816 --> 00:37:14,010 Just like that? 608 00:37:14,034 --> 00:37:19,298 I was canned for nonconformity, remember? 609 00:37:19,322 --> 00:37:21,801 Do you think they're going to believe a story like this... 610 00:37:21,825 --> 00:37:23,302 Especially from me? 611 00:37:23,326 --> 00:37:24,637 How many chances 612 00:37:24,661 --> 00:37:27,940 do you think we're going to get before they wipe out 613 00:37:27,964 --> 00:37:29,382 the human race? 614 00:37:29,883 --> 00:37:32,228 Oh, sure, sure, sure... we're going to stop them, you and me. 615 00:37:32,252 --> 00:37:36,532 Maybe we won't, but this is the one chance you'll have to find 616 00:37:36,556 --> 00:37:38,985 who killed your brother. 617 00:37:39,009 --> 00:37:41,988 Okay... all right. 618 00:37:42,012 --> 00:37:43,322 I'll try. 619 00:37:43,346 --> 00:37:47,159 But how do we find out when? 620 00:37:47,183 --> 00:37:48,435 Susan. 621 00:37:55,742 --> 00:37:58,087 Who are they? 622 00:37:58,111 --> 00:37:59,529 Friends. 623 00:38:00,030 --> 00:38:04,477 Oh, and they're just as unhappy about last night as I am. 624 00:38:04,501 --> 00:38:07,396 Our superiors are even more unhappy. 625 00:38:07,420 --> 00:38:08,420 It wasn't my fault. 626 00:38:08,788 --> 00:38:09,566 I got your information. 627 00:38:09,590 --> 00:38:13,402 We're not blaming you, Susan. 628 00:38:13,426 --> 00:38:16,856 It was a mistake. 629 00:38:16,880 --> 00:38:19,859 This time, we'll be more careful. 630 00:38:19,883 --> 00:38:21,360 "This time"? 631 00:38:21,384 --> 00:38:23,279 We have a schedule to meet by tonight. 632 00:38:23,303 --> 00:38:25,114 If that schedule is canceled 633 00:38:25,138 --> 00:38:26,832 then our work is set back for a year, maybe two. 634 00:38:26,856 --> 00:38:30,119 We can't afford that. 635 00:38:30,143 --> 00:38:31,621 Who are you? 636 00:38:31,645 --> 00:38:34,590 Just who are you, anyway? 637 00:38:34,614 --> 00:38:37,376 I asked you a question. 638 00:38:37,400 --> 00:38:40,129 Susan, whether or not we can meet that schedule tonight 639 00:38:40,153 --> 00:38:43,516 depends on what Mr. Vincent or Mr. Taft have learned... 640 00:38:43,540 --> 00:38:45,685 What danger they represent. 641 00:38:45,709 --> 00:38:49,305 Now, find that out for us, and you'll be free. 642 00:38:49,329 --> 00:38:51,641 How could I go to David after last night? 643 00:38:51,665 --> 00:38:52,608 He knows what I did. 644 00:38:52,632 --> 00:38:53,632 He'd never trust me now. 645 00:38:54,084 --> 00:38:55,561 Oh, he might. 646 00:38:55,585 --> 00:38:57,863 After all, he called you, said he wanted to see you. 647 00:38:57,887 --> 00:39:00,533 I kept my end of the bargain. 648 00:39:00,557 --> 00:39:02,592 You don't understand. 649 00:39:06,479 --> 00:39:09,316 I've been made aware that I've failed. 650 00:39:09,766 --> 00:39:11,818 And if I fail again, I die. 651 00:39:12,319 --> 00:39:13,796 And if I die, you die. 652 00:39:13,820 --> 00:39:15,238 And so does your father. 653 00:39:23,246 --> 00:39:25,224 I was going to give you ten more minutes. 654 00:39:25,248 --> 00:39:27,226 I've been driving around for an hour 655 00:39:27,250 --> 00:39:30,229 trying to find some way I wouldn't have to come here. 656 00:39:30,253 --> 00:39:31,731 But there isn't. 657 00:39:31,755 --> 00:39:33,733 David, I know what you must think of me 658 00:39:33,757 --> 00:39:36,235 and it isn't going to do any good to apologize 659 00:39:36,259 --> 00:39:38,521 because it's going to be worse in a minute. 660 00:39:38,545 --> 00:39:40,356 But you've got to help me. 661 00:39:40,380 --> 00:39:41,325 I don't know what 662 00:39:41,349 --> 00:39:42,742 you're trying to do, but forget it. 663 00:39:42,766 --> 00:39:44,076 A man died because of you. 664 00:39:44,100 --> 00:39:45,911 Don't you think I know that? 665 00:39:45,935 --> 00:39:47,413 But you've got to help me, David. 666 00:39:47,437 --> 00:39:49,782 If you don't, my father's going to die. 667 00:39:49,806 --> 00:39:52,668 What? She'll have it done... I know she will. 668 00:39:52,692 --> 00:39:54,092 Who? Evelyn. 669 00:39:54,194 --> 00:39:55,671 David, there isn't time to ask questions. 670 00:39:55,695 --> 00:39:56,672 You've got to tell me. 671 00:39:56,696 --> 00:39:57,673 I have to know tonight. 672 00:39:57,697 --> 00:39:59,175 Know what? 673 00:39:59,199 --> 00:40:01,677 There's something that's going to happen tonight 674 00:40:01,701 --> 00:40:03,179 and it's so important. 675 00:40:03,203 --> 00:40:05,323 I have to know what you found out from that tape; 676 00:40:05,705 --> 00:40:06,682 if you're a danger to them... 677 00:40:06,706 --> 00:40:07,967 if you can stop them. 678 00:40:07,991 --> 00:40:09,769 Are they waiting for you? 679 00:40:09,793 --> 00:40:10,637 Yes. 680 00:40:10,661 --> 00:40:12,021 Where? At the house. 681 00:40:12,045 --> 00:40:13,885 David, I have to bring them the truth. 682 00:40:14,047 --> 00:40:15,891 If I don't, they'll find out if I'm lying. 683 00:40:15,915 --> 00:40:18,144 Please, tell me. Do they have your father yet? 684 00:40:18,168 --> 00:40:20,312 No. He's at a meeting in New Orleans. 685 00:40:20,336 --> 00:40:21,638 Then he's safe 686 00:40:22,088 --> 00:40:23,616 for now. 687 00:40:23,640 --> 00:40:26,619 Susan... don't go home. 688 00:40:26,643 --> 00:40:28,120 Call Evelyn. 689 00:40:28,144 --> 00:40:29,989 Tell her we don't know anything... 690 00:40:30,013 --> 00:40:32,742 That we couldn't decode the tape. 691 00:40:32,766 --> 00:40:33,766 Is that the truth? 692 00:40:34,184 --> 00:40:35,578 No, but make her believe you. 693 00:40:35,602 --> 00:40:38,464 They've got to go through with their plans. 694 00:40:38,488 --> 00:40:40,466 Tell her the tape is in... 695 00:40:40,490 --> 00:40:41,967 is in a safe in Taft's office. 696 00:40:41,991 --> 00:40:42,968 I'll make sure it's there. 697 00:40:42,992 --> 00:40:44,470 That'll convince her. 698 00:40:44,494 --> 00:40:46,756 But promise me you won't go back to the house. 699 00:40:46,780 --> 00:40:47,780 Take a plane. 700 00:40:48,114 --> 00:40:49,892 Disappear for a couple of days. 701 00:40:49,916 --> 00:40:51,644 If they go through with their plans 702 00:40:51,668 --> 00:40:53,145 you'll know when it's safe to come back. 703 00:40:53,169 --> 00:40:55,205 But go to the airport to make that phone call 704 00:40:55,705 --> 00:40:58,208 and then get the first plane you can get. 705 00:41:00,627 --> 00:41:04,607 I know it doesn't make any difference now 706 00:41:04,631 --> 00:41:08,611 but there was one thing I wasn't lying about. 707 00:41:08,635 --> 00:41:10,637 I do love you. 708 00:41:29,405 --> 00:41:30,790 Be careful. 709 00:41:42,168 --> 00:41:43,168 Come in. 710 00:41:46,389 --> 00:41:49,368 Well? 711 00:41:49,392 --> 00:41:53,146 Better call your friend at NASA. 712 00:41:55,431 --> 00:41:57,433 It's happening tonight. 713 00:41:57,851 --> 00:42:01,831 Regina Airlines, jet flight number five from Honolulu 714 00:42:01,855 --> 00:42:04,941 now arriving at Gate 32. 715 00:42:12,949 --> 00:42:17,930 Could I have operator 216, please? 716 00:42:17,954 --> 00:42:19,431 Operator, this is Susan Carver. 717 00:42:19,455 --> 00:42:21,934 Could you try my call again to New Orleans? 718 00:42:21,958 --> 00:42:23,936 I've been trying for over half an hour. 719 00:42:23,960 --> 00:42:25,938 My plane leaves in five minutes. 720 00:42:25,962 --> 00:42:27,964 Thank you. 721 00:42:31,968 --> 00:42:33,946 Hello? 722 00:42:33,970 --> 00:42:36,949 Could I talk to Simon Carver, please? 723 00:42:36,973 --> 00:42:39,451 Yes, I know he's in a meeting. 724 00:42:39,475 --> 00:42:40,476 It's urgent. 725 00:42:40,977 --> 00:42:41,954 This is his daughter. 726 00:42:41,978 --> 00:42:43,479 Thank you. 727 00:42:47,483 --> 00:42:48,961 Dad? 728 00:42:48,985 --> 00:42:53,465 Listen, Dad, you've got to do something. 729 00:42:53,489 --> 00:42:55,968 Now, get out of that meeting as fast as you can 730 00:42:55,992 --> 00:42:58,971 and don't tell anybody where you're going... not anybody... 731 00:42:58,995 --> 00:43:03,976 And get on a plane and meet me at the Mirador in Mexico City. 732 00:43:04,000 --> 00:43:05,978 Now, you've got to do it, Dad. 733 00:43:06,002 --> 00:43:07,479 I'll explain later. 734 00:43:07,503 --> 00:43:12,484 Look, Dad, I love you, and your life is in danger. 735 00:43:12,508 --> 00:43:13,986 Do you promise? 736 00:43:14,010 --> 00:43:15,988 I'll explain everything then. 737 00:43:16,012 --> 00:43:17,990 All right. 738 00:43:18,014 --> 00:43:21,493 Last call, Flight 421 for Mexico city... 739 00:43:21,517 --> 00:43:24,437 Susan... What are you doing here?! 740 00:43:26,739 --> 00:43:28,584 I told you what you wanted to know. 741 00:43:28,608 --> 00:43:30,502 I told you where you could find that tape. 742 00:43:30,526 --> 00:43:33,389 You said that Mr. Vincent had found out nothing. 743 00:43:33,413 --> 00:43:34,864 We simply want to check that. 744 00:44:02,225 --> 00:44:04,670 What time did they tell you they'd be here? 745 00:44:04,694 --> 00:44:06,121 They're due any minute. 746 00:44:06,145 --> 00:44:08,314 Vincent! 747 00:44:23,246 --> 00:44:24,690 There's Susan. 748 00:44:24,714 --> 00:44:26,499 They found her. 749 00:44:29,302 --> 00:44:30,779 They know she lied. 750 00:44:30,803 --> 00:44:32,781 No, they don't know. They wouldn't have come here. 751 00:44:32,805 --> 00:44:34,325 They would have called off the landing. 752 00:44:34,807 --> 00:44:37,088 Well, then, they'll find out in a minute, and that's that. 753 00:44:43,182 --> 00:44:45,160 We've got to get to her. 754 00:44:45,184 --> 00:44:47,663 Just the two of us? Are you crazy? 755 00:44:47,687 --> 00:44:49,164 Look, the NASA people and the FBI 756 00:44:49,188 --> 00:44:50,666 are due here any minute... 757 00:44:50,690 --> 00:44:52,167 I know what they'll do to her. 758 00:44:52,191 --> 00:44:53,669 Well, you can't help her. 759 00:44:53,693 --> 00:44:56,195 If you go in there now, she'll be killed for sure. 760 00:45:13,880 --> 00:45:17,350 I told you, he doesn't know anything. 761 00:45:17,850 --> 00:45:18,301 Why did you run? 762 00:45:18,851 --> 00:45:20,779 Is that so hard to understand? 763 00:45:20,803 --> 00:45:21,830 I was scared. 764 00:45:21,854 --> 00:45:23,832 They're already inside the lunar orbit. 765 00:45:23,856 --> 00:45:26,201 If there's any question about bringing in the ship 766 00:45:26,225 --> 00:45:30,005 I must know within three minutes or I can't turn it back. 767 00:45:30,029 --> 00:45:35,344 Miss Carver, you've told us the truth? 768 00:45:35,368 --> 00:45:36,712 They know nothing? 769 00:45:38,237 --> 00:45:39,182 Yes. 770 00:45:39,206 --> 00:45:41,433 We must have the truth. 771 00:45:41,457 --> 00:45:44,687 David... knows nothing. 772 00:45:44,711 --> 00:45:47,189 Absolutely nothing? 773 00:45:47,213 --> 00:45:50,192 Noth... nothing. 774 00:45:50,216 --> 00:45:52,194 Nothing? 775 00:45:52,218 --> 00:45:56,089 They know... they know. 776 00:46:01,477 --> 00:46:03,479 Turn the ship back now. 777 00:46:14,357 --> 00:46:15,801 Path reversed. 778 00:46:15,825 --> 00:46:17,803 Ship rising. 779 00:46:17,827 --> 00:46:21,340 Activate the destruct cycles and abandon control. 780 00:46:21,364 --> 00:46:24,343 Now, quick, before the radiation reaches 781 00:46:24,367 --> 00:46:25,311 the critical level. 782 00:46:25,335 --> 00:46:26,845 What about the girl? 783 00:46:26,869 --> 00:46:28,371 She's finished. 784 00:46:42,552 --> 00:46:44,387 They do know. 785 00:47:02,872 --> 00:47:05,875 Susan... Oh... 786 00:47:50,369 --> 00:47:55,851 Susan... Susan... I can't get... 787 00:47:55,875 --> 00:47:58,177 I can't get my... 788 00:47:58,427 --> 00:48:03,599 David... Susan... Oh, David... 789 00:48:12,475 --> 00:48:14,026 Susan... 790 00:48:20,116 --> 00:48:21,651 They're here. 791 00:48:25,988 --> 00:48:28,040 It's too late. 792 00:48:42,488 --> 00:48:45,968 I... just don't understand it... any of it. 793 00:48:45,992 --> 00:48:47,994 I just don't understand. 794 00:48:51,497 --> 00:48:52,497 I can't expect you to. 795 00:48:53,749 --> 00:49:00,265 But I know one thing... She was... special. 796 00:49:00,289 --> 00:49:02,291 What she did was special. 797 00:49:04,260 --> 00:49:06,212 Good-bye. 798 00:49:08,214 --> 00:49:10,600 Vincent... 799 00:49:10,883 --> 00:49:12,468 she did love you. 800 00:49:39,996 --> 00:49:42,975 How is he? 801 00:49:42,999 --> 00:49:44,467 Well, he's tough. 802 00:49:44,800 --> 00:49:45,811 He'll make it. 803 00:49:45,835 --> 00:49:46,835 How about you? 804 00:49:49,221 --> 00:49:51,033 I'll make it, too. 805 00:49:51,057 --> 00:49:53,926 David... if there's anything I can do... 806 00:49:55,928 --> 00:49:58,907 Thank you. 807 00:49:58,931 --> 00:50:02,435 How about taking me to the airport, huh? 808 00:50:11,410 --> 00:50:13,422 A girl's life-- 809 00:50:13,446 --> 00:50:16,925 For David Vincent, a very personal reason 810 00:50:16,949 --> 00:50:19,428 why the war must go on... 811 00:50:19,452 --> 00:50:21,454 why the world must be alerted... 812 00:50:21,871 --> 00:50:25,958 why the invader must be destroyed. 55797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.