All language subtitles for Peter Collinson - Open Season 1974
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,991 --> 00:00:14,204
* Tradu��o: RobOpen *
2
00:01:11,000 --> 00:01:13,533
Procurador Distrital
3
00:01:14,824 --> 00:01:18,024
Minha responsabilidade em rela��o
a voc�, e sua filha, � claro
4
00:01:18,948 --> 00:01:21,348
� dizer quais s�o as suas chances
5
00:01:22,136 --> 00:01:24,130
caso voc� decida prestar queixa.
6
00:01:24,131 --> 00:01:25,620
E o relat�rio da pol�cia?
7
00:01:25,621 --> 00:01:28,158
E os pais dela?
E o que ela declarou?
8
00:01:28,159 --> 00:01:31,596
Sra. Rennick, estupro n�o
significa necessariamente
9
00:01:31,597 --> 00:01:34,649
agress�o violenta ou algo assim.
10
00:01:35,368 --> 00:01:36,742
Quando Alicia foi recolhida
11
00:01:36,743 --> 00:01:39,395
n�o parecia melhor nem pior do que
12
00:01:39,396 --> 00:01:40,886
mais da metade dos adolescentes
que s�o trazidos aqui
13
00:01:40,887 --> 00:01:44,017
aqui depois de uma
confus�o qualquer.
14
00:01:48,266 --> 00:01:52,196
O tr�s rapazes s�o parte do que h�
de melhor na juventude americana.
15
00:01:52,893 --> 00:01:56,986
Futebol, remo, grupos de discuss�o,
membros de organiza��es estudantis.
16
00:02:00,493 --> 00:02:04,000
Nenhum juiz, nenhum jurado
iria crer que s�o estupradores.
17
00:02:04,001 --> 00:02:05,206
Eles n�o s�o o qu�?
18
00:02:06,198 --> 00:02:10,583
Se conhec�-los e tenho certeza
que voc� mesma n�o vai acreditar.
19
00:02:13,606 --> 00:02:17,635
Al�m disso, realmente
sinto muito ter que dizer,
20
00:02:17,636 --> 00:02:24,105
mas sei que os tr�s rapazes
est�o prontos para jurar
21
00:02:24,778 --> 00:02:28,578
que Alicia recebeu $10 de cada um
22
00:02:29,405 --> 00:02:31,884
para voluntariamente
praticar atos n�o naturais,
23
00:02:31,885 --> 00:02:34,664
conhecidos como pervers�o.
24
00:04:50,322 --> 00:04:51,934
Sabe, aquela mulher
� um p� na bunda.
25
00:04:51,935 --> 00:04:53,541
Mam�e, mam�e, papai n�o...
26
00:04:53,542 --> 00:04:54,963
n�o me deixa jogar futebol.
27
00:04:54,964 --> 00:04:57,499
- O qu�?
- Papai n�o me deixa jogar futebol.
28
00:04:58,279 --> 00:05:01,793
- Diga ao seu pai que eu deixei.
- Obrigado, m�e.
29
00:05:01,794 --> 00:05:02,932
Ol�, Tony.
30
00:05:05,231 --> 00:05:07,231
- Tome.
- Obrigada.
31
00:05:16,475 --> 00:05:18,898
Mam�e, tem algu�m na porta.
32
00:05:18,899 --> 00:05:20,065
Ok, querida.
33
00:05:28,894 --> 00:05:31,130
- Ol�, Hal! Ol�, Petey!
- Oi, Helena!
34
00:05:31,131 --> 00:05:33,165
- Entre.
- Desculpe, mas estou atrasado.
35
00:05:33,166 --> 00:05:36,036
- Nem vai jantar?
- N�o, eu gostaria de poder.
36
00:05:37,691 --> 00:05:40,391
Estarei fora alguns dias, Petey.
37
00:05:40,879 --> 00:05:42,879
Seja um bom menino, ok?
38
00:05:44,547 --> 00:05:46,247
At� logo, Hal.
39
00:05:53,681 --> 00:05:55,681
N�o h� nada que possamos fazer.
40
00:05:56,486 --> 00:05:57,986
Oi!
41
00:05:58,907 --> 00:06:00,307
Qual o seu nome?
42
00:06:02,766 --> 00:06:05,875
Este � Petey Wolkowski. O av� o
deixou conosco por uma semana.
43
00:06:05,899 --> 00:06:08,620
Connie!
Venha ajudar Petey.
44
00:06:08,799 --> 00:06:11,885
- Oh m�e!
- N�o chore, fa�a o que mandei.
45
00:06:12,755 --> 00:06:15,055
- E tenha muito cuidado.
- Vamos.
46
00:06:16,710 --> 00:06:18,210
Crian�as...
47
00:06:22,008 --> 00:06:23,708
O que h� de errado com ele?
48
00:06:24,429 --> 00:06:26,769
Mentalmente retardado.
49
00:06:33,756 --> 00:06:36,652
Se Ralph for embora,
vou obrig�-lo a me levar.
50
00:06:36,653 --> 00:06:39,410
- Est� brincando.
- Quem gosta de ser debochada?
51
00:06:39,411 --> 00:06:45,205
Alem disso, voc� conhece meninos.
Duas semanas, dormindo sozinha.
52
00:06:45,909 --> 00:06:48,676
E quando eles voltam,
bang, bang.
53
00:06:51,879 --> 00:06:54,079
- N�o acredito em voc�.
- � verdade!
54
00:06:57,081 --> 00:06:59,281
O que...
55
00:06:59,790 --> 00:07:01,790
O que aconteceu com pais dele?
56
00:07:02,115 --> 00:07:06,111
N�o sei, est�o mortos,
divorciados ou algo assim.
57
00:07:07,701 --> 00:07:10,166
- Quatro vezes.
- Quatro?
58
00:07:10,505 --> 00:07:12,431
- N�o acredito.
- Tudo bem, venham comer.
59
00:07:14,652 --> 00:07:16,652
Eu disse venham comer!
60
00:07:24,650 --> 00:07:26,742
Nossa �ltima refei��o normal.
61
00:07:26,975 --> 00:07:29,879
Ei, Anderson, vou lhe vencer
um dia, voc� goste ou n�o.
62
00:07:31,314 --> 00:07:33,632
Suas chances s�o boas, voc�
est� com mais fome do que eu.
63
00:07:33,633 --> 00:07:36,802
Por que v�o at� l�?
Pegar mulheres esquim�s?
64
00:07:36,803 --> 00:07:38,060
N�o � t�o ao norte.
65
00:07:38,768 --> 00:07:40,294
Greg adora alces de qualquer maneira.
66
00:07:40,295 --> 00:07:42,439
Com chifres e tudo.
67
00:07:45,432 --> 00:07:46,932
Bata aqui.
68
00:10:29,464 --> 00:10:32,843
Greg e eu encontramos
dois pubs em Plaikun.
69
00:10:33,515 --> 00:10:36,903
- S� libertamos a aldeia deles.
- Especialmente as meninas.
70
00:10:36,904 --> 00:10:39,006
Voc� n�o os envergonhou?
71
00:10:39,316 --> 00:10:42,394
Greg ficou de olhos baixos.
72
00:10:42,600 --> 00:10:44,726
N�s finalmente entregamos a casa
73
00:10:44,727 --> 00:10:48,077
para caras que que nunca
viram uma mulher antes.
74
00:10:48,078 --> 00:10:51,442
O primeiro cara a aparecer
foi um garoto de Memphis.
75
00:10:51,443 --> 00:10:55,641
Ele estava mais envergonhado
do que uma garota.
76
00:10:57,440 --> 00:11:01,944
Lembro-me quando se acalmou
e olhou em volta,
77
00:11:02,258 --> 00:11:05,483
como se tivesse
perdido o chiclete.
78
00:11:17,148 --> 00:11:20,708
Ei, Artie, pare de brincar
com voc� mesmo a� dentro.
79
00:11:26,640 --> 00:11:29,948
- Como ele pode fazer uma coisa assim?
- Eu n�o sabia que voc� estava interessado.
80
00:11:29,949 --> 00:11:31,532
Sempre me interessei
por fuzileiros navais.
81
00:11:33,713 --> 00:11:36,247
O que diabos voc� quer
para o jantar, Artie?
82
00:11:42,560 --> 00:11:44,227
Jesus, Artie.
83
00:11:50,160 --> 00:11:53,039
- O que �?
- Olhe para voc�.
84
00:11:55,075 --> 00:11:57,075
Gaste mais um.
85
00:11:57,879 --> 00:12:00,683
Quer mais bebida?
86
00:12:00,780 --> 00:12:03,077
Kenny vai devagar.
87
00:12:03,680 --> 00:12:05,665
- Para voc�
- N�o, n�o.
88
00:12:05,666 --> 00:12:07,151
Traga a garrafa.
89
00:12:08,115 --> 00:12:09,625
Tudo bem.
90
00:12:09,626 --> 00:12:13,223
Depois que vi voc�, n�o sei como
posso ir embora amanh�, querida.
91
00:12:13,224 --> 00:12:15,355
Voc� fala assim com uma av�?
92
00:12:15,356 --> 00:12:18,577
Logicamente, bonita assim
n�o pode ser av�.
93
00:12:18,578 --> 00:12:20,696
N�o, n�o tenho dois netos.
94
00:12:21,082 --> 00:12:24,050
Dois netos.
Dois grandes escoteiros.
95
00:12:38,201 --> 00:12:40,201
Veja aquelas garotas.
S�o s� duas.
96
00:12:41,005 --> 00:12:45,645
Ei, Arte. Quando esta empresa
sofreu com de falta de mulheres?
97
00:12:51,578 --> 00:12:53,578
Oi, minha linda!
98
00:13:07,427 --> 00:13:11,220
- Ei, Greg, tente algo novo.
- Olhos e ouvidos.
99
00:13:22,412 --> 00:13:24,756
Sim, basta fazer isso mesmo.
100
00:13:26,559 --> 00:13:29,188
Ei, Artie, ei, Artie,
101
00:13:29,460 --> 00:13:31,614
voc� quer meu travesseiro?
102
00:13:54,205 --> 00:13:56,205
Vamos, minha linda!
103
00:13:59,407 --> 00:14:00,891
Ei, muni��o.
104
00:14:00,892 --> 00:14:03,241
Ah, sim, muni��o.
105
00:14:04,131 --> 00:14:07,153
Greg precisa descansar
depois da noite passada.
106
00:14:07,893 --> 00:14:10,452
Diga adeus � sua noiva.
Venha, vamos.
107
00:14:10,453 --> 00:14:13,904
J� voltamos.
Vamos, vamos, Greg!
108
00:14:15,229 --> 00:14:17,323
- Bom dia.
- Bom dia.
109
00:14:17,324 --> 00:14:19,596
- � o cara das armas?
- Sim, senhor, temos armas.
110
00:14:19,597 --> 00:14:23,256
Quero uma caixa de 357 Magnum
e uma caixa de 3030.
111
00:14:32,658 --> 00:14:35,276
Jesus, eu nunca comprei tanto...
112
00:14:38,819 --> 00:14:41,219
Esta caixa � um d�lar...
113
00:14:46,707 --> 00:14:49,156
Greg, ser� que ela
iria ao apartamento?
114
00:14:49,157 --> 00:14:49,968
N�o, � apertada.
115
00:14:50,195 --> 00:14:52,032
Bem apertada.
116
00:14:55,001 --> 00:14:57,001
Que bunda.
117
00:14:58,189 --> 00:15:00,189
De fato.
118
00:15:01,090 --> 00:15:02,560
O que faremos, rapazes!
119
00:15:02,561 --> 00:15:04,386
Sobre o qu�?
120
00:15:04,972 --> 00:15:06,972
Possibilidades.
121
00:15:10,654 --> 00:15:15,642
Jovem, branca, maior de 21 anos
e trai o parceiro.
122
00:15:15,643 --> 00:15:17,999
Como, diabos, voc� concluiu
que ela trai?
123
00:15:20,099 --> 00:15:24,299
A express�o no rosto dela, tipo
"Oh, espero que Deus n�o veja"
124
00:15:25,110 --> 00:15:27,110
Vamos, rapazes, vamos.
125
00:15:29,257 --> 00:15:31,257
Ei, Artie, seu leite vai estragar.
126
00:15:54,705 --> 00:15:57,105
- Vinte.
- Muito obrigado.
127
00:15:58,564 --> 00:16:02,164
- Bom dia.
- Belo lugar, hein?
128
00:16:03,095 --> 00:16:04,719
Sim, n�s gostamos.
129
00:16:04,720 --> 00:16:07,516
Sim, aposto que gosta, diabo.
130
00:16:08,416 --> 00:16:10,869
Nas circunst�ncias certas, sem
o cara, seria muito melhor.
131
00:16:10,870 --> 00:16:14,632
Eu morderia um peda�o dela.
132
00:16:16,039 --> 00:16:18,039
- At� logo.
- Sim, boa viagem.
133
00:16:25,750 --> 00:16:28,821
Leve-a para a cama se voc�
n�o consegue levantar do ch�o.
134
00:16:30,184 --> 00:16:33,499
- O que voc� acha?
- Caras, isso � estranho.
135
00:16:34,332 --> 00:16:36,332
Vamos s� segui-los.
136
00:16:37,040 --> 00:16:40,040
E se meus olhos n�o enganam
estou vendo um mapa do Canad�.
137
00:16:41,092 --> 00:16:43,211
Retorno � Rodovia 61.
138
00:17:04,325 --> 00:17:05,725
Ei!
139
00:17:06,171 --> 00:17:08,171
Sim, l� est�o eles.
140
00:17:08,783 --> 00:17:10,683
Eu n�o estou provocando voc�.
141
00:17:10,724 --> 00:17:15,499
Querido! Se fossemos para Calif�rnia,
o custo de vida n�o seria muito alto.
142
00:17:15,500 --> 00:17:19,992
O clima. Dizem que em San Diego
pode-se viver ao ar livre.
143
00:17:20,362 --> 00:17:22,717
- Dizem, hein?
- � verdade.
144
00:17:22,718 --> 00:17:24,855
O que voc� diz?
H� testemunhas oculares por perto?
145
00:17:26,450 --> 00:17:28,451
Ningu�m, s� n�s pol�ciais do estado.
146
00:17:28,452 --> 00:17:30,445
- Vamos fazer?
- Voc� faz...
147
00:17:32,730 --> 00:17:35,131
- D�-me o rifle, Artie.
- Voc� manda.
148
00:17:35,132 --> 00:17:38,600
- Tudo bem, Artie.
- Vou fingir ser John Wayne.
149
00:17:40,257 --> 00:17:42,145
Artie, tenho um distintivo que
vai fazer voc� pirar!
150
00:17:51,406 --> 00:17:55,181
� sempre o dinheiro, e o que
ela faz com as pobres crian�as.
151
00:17:55,182 --> 00:17:57,549
Oh, querido, as crian�as
v�o ficar bem.
152
00:17:57,591 --> 00:17:59,520
Hoje em dia as crian�as se adaptam.
153
00:17:59,521 --> 00:18:01,051
Voc� n�o a conhece.
154
00:18:01,569 --> 00:18:03,791
Tudo o que fa�o ela desconta
nas crian�as.
155
00:18:04,469 --> 00:18:07,269
Assim que ela perceber que sa�,
pode at� mat�-las.
156
00:18:21,085 --> 00:18:23,531
- L� v�m esses tr�s caras.
- Que tr�s caras?
157
00:18:23,532 --> 00:18:25,822
- Do motel.
- Querido, voc� n�o v� que
158
00:18:25,824 --> 00:18:28,746
ele s� quer que voc� se preocupe.
� assim que ele perturba voc�.
159
00:18:30,170 --> 00:18:31,670
Espere.
160
00:18:32,015 --> 00:18:34,015
Voc� est� pronto?
161
00:18:36,067 --> 00:18:38,306
Artie vem comigo,
Greg fica no carro
162
00:18:38,307 --> 00:18:40,501
e eu vou com o distintivo.
Preparem-se.
163
00:18:46,087 --> 00:18:47,940
- Qual � o problema?
- N�o sei.
164
00:18:48,700 --> 00:18:50,200
As rodas est�o boas.
165
00:18:51,696 --> 00:18:54,985
- Querido, ele � um policial?
- Oh, vamos!
166
00:18:55,364 --> 00:18:57,967
Agora o cara no banco de tr�s
aponta para a roda.
167
00:18:58,264 --> 00:18:59,501
Tudo bem, tudo bem.
168
00:19:12,674 --> 00:19:13,771
Ei, o que h�?
169
00:19:13,772 --> 00:19:16,894
- Tudo bem, querida, saia do carro.
- O que � tudo isso?
170
00:19:16,895 --> 00:19:17,868
Cale-se!
171
00:19:17,869 --> 00:19:20,317
Delegacia de Pol�cia do Condado,
aqui est� a identifica��o.
172
00:19:20,318 --> 00:19:21,440
Mas isso...
173
00:19:21,441 --> 00:19:24,353
Coopere ou teremos
que prend�-lo, senhor.
174
00:19:32,067 --> 00:19:32,907
Tudo bem.
175
00:19:32,908 --> 00:19:36,471
Uma decis�o inteligente.
Tudo bem, vamos.
176
00:19:36,909 --> 00:19:39,809
Vamos! Mexam-se.
177
00:19:42,591 --> 00:19:44,612
- Voc�s n�o s�o policiais.
- Eu disse para calar a boca.
178
00:19:44,613 --> 00:19:46,171
N�o � da pol�cia.
179
00:19:46,172 --> 00:19:48,554
Eu disse para calar a
boca e entrar no carro.
180
00:19:51,940 --> 00:19:54,240
Ou�a, pode me dizer o que
est� acontecendo aqui?
181
00:19:54,937 --> 00:19:55,738
Ou�a voc�, cara.
182
00:19:55,739 --> 00:19:59,958
Se abrir a boca de novo,
fica em apuros, entendeu?
183
00:20:00,162 --> 00:20:02,640
- Senhor...
- E o mesmo para voc�, senhorita.
184
00:20:02,641 --> 00:20:04,407
Est�o completamente enganados.
185
00:20:04,408 --> 00:20:07,768
Est�o cometendo um erro. N�o somos
criminosos, n�o fizemos nada.
186
00:20:08,383 --> 00:20:10,683
Seu desgra�ado...
187
00:20:13,106 --> 00:20:14,686
Realmente espero que meu parceiro
188
00:20:14,687 --> 00:20:16,676
n�o tenha ouvido como
voc� o chamou, senhor.
189
00:20:17,829 --> 00:20:19,348
N�o ouvi o que ele disse, cara.
190
00:20:21,592 --> 00:20:25,054
Por favor, guarde a arma, sim?
191
00:20:27,658 --> 00:20:31,158
� claro. Nem est� carregada.
192
00:20:33,244 --> 00:20:36,786
Mas a do meu parceiro est�.
Ent�o � melhor se comportarem.
193
00:20:39,309 --> 00:20:44,534
Fique quieto, calmo e s� fale
quando for interrogado.
194
00:20:44,535 --> 00:20:45,496
Entre no carro.
195
00:20:45,497 --> 00:20:47,290
No carro.
196
00:20:47,291 --> 00:20:49,560
Vamos, entre no carro, mexa-se.
197
00:20:49,568 --> 00:20:50,816
Vamos dar um passeio.
198
00:20:50,817 --> 00:20:53,850
Vamos dar um passeio
no carro de pol�cia.
199
00:20:53,851 --> 00:20:55,331
Vamos, entrem.
200
00:20:56,136 --> 00:20:58,136
Abra a janela.
201
00:20:59,036 --> 00:21:01,309
- Amo voc�, duque.
- Obrigado, super policial.
202
00:21:03,855 --> 00:21:05,237
Pegue o carro deles.
203
00:21:05,238 --> 00:21:09,974
- Vamos seguir voc�, Artie.
- Sim querida, cubro voc�.
204
00:21:20,206 --> 00:21:23,514
Ele tem um cart�o de seguran�a para
acessar o computador do banco.
205
00:21:23,515 --> 00:21:24,935
Est� brincando.
206
00:21:27,829 --> 00:21:32,129
- Certo, Martin. Pegamos a pessoa certa.
- Acho que sim, Ken.
207
00:21:33,511 --> 00:21:35,511
Qual � o seu nome, querida?
208
00:21:38,329 --> 00:21:39,417
Responda.
209
00:21:39,418 --> 00:21:41,866
- Mesmo que ele saiba.
- Seja esperta, amiga.
210
00:21:42,500 --> 00:21:47,500
- Stillman. Nancy Stillman.
- Ah, Nancy.
211
00:21:48,373 --> 00:21:50,373
Isso � bom, Nancy.
212
00:21:52,712 --> 00:21:55,812
Bem, Nancy, onde o seu marido
acha que voc� est� agora?
213
00:21:57,435 --> 00:21:58,935
Nancy?
214
00:21:59,472 --> 00:22:01,761
Em Cleveland, com minha irm�.
215
00:22:01,989 --> 00:22:04,589
Isso � �timo. Fant�stico.
216
00:22:06,136 --> 00:22:07,464
E, ah, ele...
217
00:22:07,465 --> 00:22:11,637
Jean acredita que voc� est�
em uma viagem de neg�cios, n�o?
218
00:22:11,638 --> 00:22:14,233
Algu�m do banco est�
cobrindo para voc�, Marty?
219
00:22:17,810 --> 00:22:20,210
Aqui est� sua carteira.
Tudo bem?
220
00:22:21,478 --> 00:22:23,211
Esqueci de nos apresentar.
221
00:22:23,212 --> 00:22:26,255
Eu sou Ken.
Este � o Greg ao volante.
222
00:22:26,256 --> 00:22:26,500
Como vai voc�?
223
00:22:26,501 --> 00:22:28,534
E aquele � Artie
dirigindo seu carro.
224
00:22:29,051 --> 00:22:32,411
Ken, Greg e Artie.
Entendeu?
225
00:22:35,021 --> 00:22:36,649
- Ah, eles entenderam.
- Eu tamb�m acho.
226
00:22:38,113 --> 00:22:39,713
- Ah, eles entenderam.
- Eu tamb�m.
227
00:23:33,477 --> 00:23:36,066
Deus aben�oe a todos que navegam.
228
00:23:36,067 --> 00:23:37,898
Por todos os meios.
229
00:24:33,500 --> 00:24:35,160
N�s sa�mos.
230
00:24:37,711 --> 00:24:39,711
Muito bem, crian�as, saiam.
231
00:24:49,147 --> 00:24:52,347
Desculpe, Posso dizer algo?
232
00:24:54,158 --> 00:24:55,858
Claro, diga.
233
00:24:56,099 --> 00:24:57,199
Ou�a,
234
00:24:57,200 --> 00:25:00,277
Est�o enganados, n�o temos dinheiro.
235
00:25:03,626 --> 00:25:06,222
Todos tem dinheiro, se houver
grande necessidade, voc� sabe.
236
00:25:06,814 --> 00:25:09,271
- N�o temos, honestamente.
- Voc� aposta?
237
00:25:09,272 --> 00:25:12,488
Talvez possamos n�s dois juntos
conseguir 5 mil, e 400. S�.
238
00:25:12,489 --> 00:25:13,626
O que voc� faz
para ganhar a aposta?
239
00:25:13,627 --> 00:25:15,081
Por favor!
240
00:25:15,082 --> 00:25:17,059
N�o leve t�o a s�rio, Nancy.
241
00:25:17,672 --> 00:25:20,487
Os primeiros cem s�o os
mais dif�ceis, voc� sabe.
242
00:25:22,490 --> 00:25:24,490
Vamos, crian�as,
temos muito a fazer.
243
00:25:35,269 --> 00:25:38,462
Quando voc� voltar, diga a Greg
para descarregar o outro barco.
244
00:25:38,463 --> 00:25:40,365
Estou quase acabando esse.
245
00:25:47,377 --> 00:25:49,377
- O que eles querem?
- Tem algo a ver com o banco,
246
00:25:49,378 --> 00:25:51,437
eles sabiam exatamente quem
eu era antes de nos pegarem.
247
00:25:51,438 --> 00:25:54,467
Estou tentando escapar.
N�o perca a calma, Nancy.
248
00:25:57,229 --> 00:25:59,629
- Ok?
- Ok.
249
00:26:03,103 --> 00:26:06,375
Ei, vamos, divirta-se um pouco.
250
00:26:08,593 --> 00:26:10,593
Rio muito bom, hein?
251
00:26:12,452 --> 00:26:15,393
Sabe, quando eu era um garotinho,
vinha aqui com meu pai
252
00:26:15,736 --> 00:26:16,736
e tudo isso...
253
00:26:19,404 --> 00:26:21,701
Greg! Estou indo, cara.
254
00:26:23,551 --> 00:26:26,252
- Ele me atacou.
- � �bvio que ele lhe atacou.
255
00:26:26,253 --> 00:26:28,778
Ok, ok, poderia ter
acontecido com voc�, n�o?
256
00:26:28,779 --> 00:26:31,968
Eu sei, eu sei,
Artie isso, Artie aquilo...
257
00:26:31,969 --> 00:26:34,500
- Podia ter acontecido com Greg.
- Cale a boca, sim, Art?
258
00:26:34,769 --> 00:26:37,769
Recomponha-se, Artie.
Para que lado foi ele?
259
00:26:41,100 --> 00:26:43,301
- L� atr�s.
- Esse foi o primeiro erro.
260
00:26:43,302 --> 00:26:45,461
Tudo bem vamos.
Greg, voc� fica aqui.
261
00:26:45,462 --> 00:26:46,080
Eu cubro.
262
00:26:46,081 --> 00:26:48,137
Nancy, n�o tente nada maluco, ok?
263
00:26:48,138 --> 00:26:49,789
Vamos, Artie.
264
00:26:59,629 --> 00:27:02,029
Bastava carregar umas duas malas.
265
00:27:02,722 --> 00:27:05,722
Voc� se suja por aqui.
Vire-se um pouco.
266
00:27:38,999 --> 00:27:40,999
Nancy, voc� n�o vai acreditar nisso.
267
00:27:45,640 --> 00:27:47,640
Sa�mos de madrugada
e pulamos na �gua.
268
00:27:50,267 --> 00:27:52,767
Pulamos.
Oh meu Deus...
269
00:27:52,871 --> 00:27:55,571
Artie louco, quase se afogou,
quando �ramos crian�as.
270
00:27:55,580 --> 00:27:57,780
�ramos felizes antes.
271
00:29:29,117 --> 00:29:30,817
Voc� o quer, Artie?
272
00:29:39,402 --> 00:29:40,902
� todo seu.
273
00:29:42,303 --> 00:29:43,243
Oi, Marty!
274
00:29:44,707 --> 00:29:46,640
Saia do rio ou voc� vai
congelar at� a morte!
275
00:30:22,632 --> 00:30:25,132
Sabe, Martin, voc� tem que
aprender a obedecer ordens.
276
00:30:28,601 --> 00:30:30,201
Pegue um chiclete.
277
00:30:40,421 --> 00:30:42,021
Eu disse para pegar um chiclete.
278
00:30:42,938 --> 00:30:44,538
Abra a boca.
279
00:30:45,934 --> 00:30:47,534
Abra a boca!
280
00:30:49,506 --> 00:30:51,006
Abra!
281
00:30:54,240 --> 00:30:56,440
Abra mais.
282
00:30:56,460 --> 00:30:58,669
Vamos, abra mais.
283
00:30:59,660 --> 00:31:02,097
Abra mais. Assim.
284
00:31:20,420 --> 00:31:24,580
Mastigue. Mastigue.
285
00:31:24,820 --> 00:31:27,220
Vamos, mastigue!
286
00:31:29,060 --> 00:31:34,140
Mastigue, hein!
Mastigue, mastigue...
287
00:31:42,380 --> 00:31:45,660
Conte-nos sobre voc�, Nancy.
Voc� trabalha?
288
00:31:47,300 --> 00:31:48,180
N�o.
289
00:31:48,340 --> 00:31:50,660
O que o seu pai faz?
Sim, o sr. Stillman?
290
00:31:50,820 --> 00:31:55,624
- Tem uma loja de pe�as para carros.
- Pode ser um neg�cio lucrativo.
291
00:31:55,820 --> 00:31:58,500
Quanto ganha por ano? 15, 20 mil?
292
00:31:58,660 --> 00:32:01,300
Que bom, hein?
293
00:32:01,460 --> 00:32:05,060
- Por que fica com Martin?
- Sim, porque?
294
00:32:06,140 --> 00:32:08,374
E como � a esposa dele?
Qual era o nome dela?
295
00:32:08,375 --> 00:32:10,580
- Jean.
- Sim, Jean.
296
00:32:10,740 --> 00:32:12,820
Jean Ann.
297
00:32:13,420 --> 00:32:16,500
Ele n�o est� com voc�
s� por divers�o.
298
00:32:16,660 --> 00:32:20,540
Os homens s�o assim, sabe.
Eles querem ter tudo.
299
00:32:20,700 --> 00:32:24,799
Dizem que v�o deixar a esposa,
mas n�o v�o realmente.
300
00:32:24,900 --> 00:32:27,200
Acho que Martin e Nancy
eles n�o t�m esse problema.
301
00:32:27,460 --> 00:32:29,340
Para que voc� nos quer?
302
00:32:29,500 --> 00:32:32,740
Vou deixar que Martin lhe diga.
J� calculamos tudo.
303
00:32:33,140 --> 00:32:36,340
O banco pagar�
meio milh�o para ele.
304
00:32:39,020 --> 00:32:41,420
Quer um cobertor, querida?
305
00:33:23,200 --> 00:33:25,840
Bem-vindos � ilha.
306
00:33:45,040 --> 00:33:47,440
Vamos.
- Espere um minuto.
307
00:33:51,040 --> 00:33:53,200
N�o quero que ningu�m se afaste.
308
00:33:53,360 --> 00:33:55,720
Com cuidado. Vamos.
309
00:33:56,040 --> 00:33:58,440
V� para l�, Martin
310
00:33:59,160 --> 00:34:01,560
Vamos.
- Kenny! Kenny!
311
00:34:01,720 --> 00:34:05,000
- Quando chegar, mande Martin aqui.
- Ok.
312
00:34:05,280 --> 00:34:08,160
Apenas tome cuidado, Artie.
313
00:34:08,560 --> 00:34:12,280
Vamos. H� muitos anos
aqui era uma serraria.
314
00:34:12,440 --> 00:34:16,600
Cortavam as �rvores l�,
para mover o gelo do inverno.
315
00:34:16,760 --> 00:34:19,480
H� uma linha f�rrea, 30 km adiante,
316
00:34:19,640 --> 00:34:22,240
mas n�o vamos t�o longe.
317
00:34:22,760 --> 00:34:25,000
A ilha � muito bonita!
318
00:34:25,160 --> 00:34:27,960
Ent�o. Aqui est� a surpresa.
319
00:34:34,080 --> 00:34:36,480
N�s chegamos.
320
00:34:41,040 --> 00:34:43,440
� melhor assim.
321
00:34:45,400 --> 00:34:49,360
Constru�mos tudo isso sozinhos.
De verdade.
322
00:34:49,520 --> 00:34:53,120
No andar de cima est�o os quartos,
e h� um chuveiro com �gua quente.
323
00:34:53,280 --> 00:34:56,943
H� uma cama de h�spedes no
andar de baixo, ser� para voc�s.
324
00:34:57,240 --> 00:35:00,400
A maioria das l�mpadas �
a g�s e querosene.
325
00:35:01,240 --> 00:35:03,640
E aqui est� o aquecimento central.
326
00:35:03,800 --> 00:35:06,000
Greg fez sozinho. Confi�vel.
327
00:35:06,160 --> 00:35:08,960
Ele liga todas as vezes,
desde a primeira tentativa.
328
00:35:09,320 --> 00:35:11,520
Est�reo embutido.
329
00:35:11,800 --> 00:35:15,720
� do Art. Nunca aprendi a tocar isso.
330
00:35:17,920 --> 00:35:21,280
Voc� � uma boa cozinheira, Nancy?
Tenho certeza que sim.
331
00:35:22,160 --> 00:35:25,760
Tenho uma surpresa para voc�.
Espere at� ver a cozinha.
332
00:35:25,920 --> 00:35:30,520
Venha aqui. � um dos
meus lugares favoritos.
333
00:35:31,320 --> 00:35:34,200
Considero-me um
chefe de cozinha amador.
334
00:35:35,920 --> 00:35:37,387
Deus, � t�o bonito l� fora.
335
00:35:39,400 --> 00:35:43,686
E ent�o, Nancy, aqui � um
aquecedor de �gua autom�tico.
336
00:35:45,080 --> 00:35:48,462
Voc� liga a �gua quente e pronto.
337
00:35:58,200 --> 00:36:00,440
O que �, Nancy?
338
00:36:01,840 --> 00:36:06,800
O que voc� espera que eu fa�a?
Cante e dance?
339
00:36:17,240 --> 00:36:18,560
Martin...
340
00:36:18,720 --> 00:36:23,240
Uma das primeiras coisas que deve
aprender sobre acampar � cortesia.
341
00:36:23,400 --> 00:36:28,160
N�o se deve mexer com
os nervos de ningu�m.
342
00:36:28,240 --> 00:36:30,280
Seriamente.
343
00:36:33,600 --> 00:36:35,720
Ok, vou lhe dizer,
344
00:36:35,880 --> 00:36:38,680
Nancy, voc� fica aqui
345
00:36:38,840 --> 00:36:43,561
e tenta limpar um
pouco essa bagun�a.
346
00:36:43,720 --> 00:36:47,320
Vou descer com Martin e
descarregar os barcos, ok?
347
00:36:47,480 --> 00:36:49,760
S� vai demorar um segundo.
348
00:36:50,400 --> 00:36:52,400
� para o seu pr�prio bem.
349
00:36:52,560 --> 00:36:57,480
As latas ficam nesta prateleira,
o resto pode ficar em baixo.
350
00:36:57,640 --> 00:37:00,200
A carne congelada
vai para o refrigerador.
351
00:37:00,360 --> 00:37:02,400
Trouxemos gelo seco para isso.
352
00:37:02,560 --> 00:37:05,440
Mas est� ficando tarde
portanto, espaguete vai bem.
353
00:37:05,600 --> 00:37:08,440
- Vamos.
- Mas voc� a acorrentou!
354
00:37:10,560 --> 00:37:12,680
� claro.
355
00:37:13,480 --> 00:37:15,560
Como um cachorro!
356
00:37:15,720 --> 00:37:19,920
Voc� planejou tudo
at� ao mais �nfimo pormenor.
357
00:37:20,280 --> 00:37:24,280
- Certo?
- Martin, cortesia.
358
00:37:29,560 --> 00:37:31,960
Mantenha a calma, Nancy.
359
00:37:33,640 --> 00:37:36,640
N�o se preocupe com
Nancy, Martin. Vamos.
360
00:37:41,720 --> 00:37:45,600
Voc� limparia ao redor do fog�o?
361
00:37:45,760 --> 00:37:48,240
Artie n�o fez um bom
trabalho no ano passado.
362
00:37:48,400 --> 00:37:50,960
H� desengordurante
em baixo da pia.
363
00:37:56,920 --> 00:37:58,560
- Ei, Artie!
- Sim?
364
00:37:58,720 --> 00:38:01,120
Est� tudo bem?
365
00:38:05,040 --> 00:38:06,840
Verifique a correnteza.
366
00:38:07,000 --> 00:38:10,360
Como eu disse no ano passado?
367
00:38:11,800 --> 00:38:14,200
Jean Anne�
368
00:38:15,080 --> 00:38:18,680
Ei, para quem voc� est� vendendo?
- Voc� n�o est� bem, Art!
369
00:38:20,040 --> 00:38:22,160
Esta � a nossa bomba de �gua, Martin.
370
00:38:22,320 --> 00:38:25,240
- Por que acorrent�-la?
- Ela era para mim, n�o era?
371
00:38:25,400 --> 00:38:28,634
A maldi��o est� quebrada.
- A bomba � �tima, Artie.
372
00:38:28,640 --> 00:38:31,984
Enche o tanque em uma hora.
Faz isso todas as manh�s.
373
00:38:31,985 --> 00:38:33,798
Ela n�o vai aguentar,
vai entrar em colapso!
374
00:38:35,640 --> 00:38:37,606
Algu�m tem que abrir a v�lvula.
375
00:38:37,640 --> 00:38:41,240
Eu fiz no ano passado,
agora � a sua vez, ok?
376
00:38:42,920 --> 00:38:45,440
Digamos que o banco
n�o pague, ent�o o que?
377
00:38:45,600 --> 00:38:49,240
Eu digo agora mesmo. Eles
n�o v�o pagar, os banqueiros.
378
00:38:50,520 --> 00:38:52,680
Tentamos de novo para
ver o que acontece.
379
00:38:52,840 --> 00:38:55,640
- N�o � tarde demais para nos soltar.
- Mais uma vez�
380
00:38:55,800 --> 00:38:59,600
Por favor, Martin.
Leve a mala para casa.
381
00:39:08,360 --> 00:39:11,200
E agora o que? Eu terminei.
382
00:39:11,440 --> 00:39:16,600
Artie, eu disse em setembro e eu
disse em outubro para trazer.
383
00:39:25,760 --> 00:39:28,160
Voc� aceita uma bebida?
384
00:39:37,280 --> 00:39:41,376
Que desculpa Martin d�,
para n�o deixar a esposa?
385
00:39:41,400 --> 00:39:43,480
As crian�as?
386
00:39:45,600 --> 00:39:47,800
N�mero antigo.
387
00:39:51,480 --> 00:39:53,880
Voc� n�o entende, Nancy?
388
00:39:54,480 --> 00:39:56,880
Ele est� usando voc�.
389
00:40:01,200 --> 00:40:04,000
Voc� merece melhor, querida.
390
00:40:05,720 --> 00:40:07,960
Voc� � inteligente, Nancy.
391
00:40:08,200 --> 00:40:10,600
Voc� n�o deveria pensar
mais em si mesma?
392
00:40:10,760 --> 00:40:13,400
Voc� tem coragem, sabe.
393
00:40:13,560 --> 00:40:15,360
Voc� est� errado,
Greg, n�o est� errado.
394
00:40:15,480 --> 00:40:17,320
- Ele est� certo.
- O que era? Um cavalo?
395
00:40:17,440 --> 00:40:19,320
- No que voc� atirou?
- Um cavalo.
396
00:40:19,480 --> 00:40:23,480
Voltando � conversa privada,
se voc� n�o se importa.
397
00:40:26,040 --> 00:40:28,800
- N�o acho que seja sobre dinheiro.
- Ou�a,
398
00:40:28,960 --> 00:40:32,095
n�o fomos sequestrados
porque eles precisam de um servo.
399
00:40:32,160 --> 00:40:34,600
N�o sei. S� n�o confio neles.
400
00:40:35,280 --> 00:40:37,840
Certo, ent�o por qu�?
401
00:40:38,040 --> 00:40:40,778
Ei, o que est� acontecendo no
departamento de cozinha?
402
00:40:40,840 --> 00:40:43,477
N�o sei. � melhor voc� se apressar.
403
00:40:43,478 --> 00:40:45,110
Bum, bum, ele deu tudo o que tinha.
404
00:40:46,240 --> 00:40:49,400
Correu at� l� para ver
o que tinha acontecido.
405
00:40:49,560 --> 00:40:52,600
- O puto estava atirando em...
- Voc� l� quadrinhos demais..
406
00:40:52,760 --> 00:40:57,600
C�u. Desculpe, atirei no macaco...
407
00:41:02,080 --> 00:41:03,557
Ei, essa garota sabe cozinhar!
408
00:41:03,558 --> 00:41:06,087
Diga a Nancy para vir
jantar e voc� tamb�m.
409
00:41:06,088 --> 00:41:08,364
Oi Nancy! Venha comer.
410
00:41:08,365 --> 00:41:11,720
Traga sal, Martin.
- Ent�o o que aconteceu?
411
00:41:18,840 --> 00:41:23,037
A chave. Como se estiv�ssemos
indo para algum lugar.
412
00:41:25,320 --> 00:41:27,400
No escuro,
413
00:41:27,600 --> 00:41:29,680
nenhuma arma,
414
00:41:29,840 --> 00:41:32,240
sem b�ssola...
415
00:41:33,280 --> 00:41:36,200
e nem sabemos para onde ir.
416
00:41:36,480 --> 00:41:39,800
Talvez eles queiram que voc�
fa�a alguma coisa no banco.
417
00:41:40,160 --> 00:41:43,040
Por exemplo? N�o sou caixa.
418
00:41:43,520 --> 00:41:44,929
Eu trabalho em computadores.
419
00:41:46,720 --> 00:41:48,816
Greg estava experimentando
uma Remington .375.
420
00:41:48,817 --> 00:41:49,971
Voc� est� errado de novo.
421
00:41:49,972 --> 00:41:52,093
A Remington s� fabrica
a Magnum .350.
422
00:41:52,094 --> 00:41:53,093
Aposto $10 mil...
423
00:41:54,280 --> 00:41:56,863
- Discutimos isso todos os anos.
- Ele est� certo.
424
00:41:56,864 --> 00:41:59,360
Aposta $10 mil?
- Eu n�o quero roub�-lo!
425
00:41:59,480 --> 00:42:01,880
- Voc� tem o manual?
- Ok.
426
00:42:02,720 --> 00:42:05,520
Vamos, n�o deixem a jovem em p�.
427
00:42:05,920 --> 00:42:10,160
No lugar certo, uma garota
bonita � como um rifle.
428
00:42:16,480 --> 00:42:19,040
Que bom, garrafa nova,
l� vamos n�s.
429
00:42:19,840 --> 00:42:22,640
- Quer um pouco, garota?
- N�o se esque�a do rapaz.
430
00:42:22,800 --> 00:42:26,800
N�o vou esquecer o rapaz.
Greg, voc� est� indo bem?
431
00:42:27,000 --> 00:42:29,800
Pouco para voc�, Artie.
Como vai, Artie?
432
00:42:29,960 --> 00:42:32,720
- N�o se esque�a do Artie.
- Artie, ele vai esquecer voc�.
433
00:42:32,880 --> 00:42:35,880
Espere, garota, o primeiro
copo � para voc�.
434
00:42:36,400 --> 00:42:38,480
- Para Nancy.
- Para a cozinheira!
435
00:42:38,640 --> 00:42:43,060
# era uma vez uma
garota chamada Nancy... #
436
00:42:43,880 --> 00:42:46,432
Artie! E as boas maneiras, Artie?
437
00:42:46,433 --> 00:42:49,120
Ele tem uma boca suja.
N�s o chamamos de Dirty Artie.
438
00:42:49,280 --> 00:42:52,960
Voc� conhece o Dirty Harry?
Temos o nosso Dirty tambem.
439
00:42:53,600 --> 00:42:55,880
Espere um minuto.
440
00:42:56,200 --> 00:42:59,240
- Martin, o que est� acontecendo?
- Nada.
441
00:43:01,920 --> 00:43:06,492
- Onde est� seu copo
- Eu n�o bebo.
442
00:43:08,040 --> 00:43:10,629
- Espero que n�o o julgue...
- Seriamente?
443
00:43:10,640 --> 00:43:12,238
Como voc� n�o bebe?
444
00:43:12,239 --> 00:43:14,592
Merda, Martin,
todos est�o bebendo.
445
00:43:14,593 --> 00:43:17,764
Claro que eles bebem.
446
00:43:18,080 --> 00:43:21,746
Martin, quando lhe dei aquela
li��o sobre ser educado,
447
00:43:22,200 --> 00:43:26,174
eu quis dizer, seja educado e
n�o recuse um bom u�sque.
448
00:43:28,600 --> 00:43:32,920
Assista, � muito bom.
Chama-se show do Artie.
449
00:43:40,120 --> 00:43:43,840
Pegue. Vamos, beba.
450
00:43:45,920 --> 00:43:49,707
Eu digo a verdade
�lcool me deixa doente.
451
00:43:50,640 --> 00:43:53,120
Tenho est�mago ruim.
452
00:44:13,800 --> 00:44:16,000
# Porque ele � um rapaz alegre, #
453
00:44:16,160 --> 00:44:21,440
# porque ele � um rapaz alegre, #
454
00:44:21,600 --> 00:44:24,320
# ningu�m pode negar. #
455
00:44:25,360 --> 00:44:27,760
Vamos, Martin, beba mais.
456
00:44:27,920 --> 00:44:31,040
- Anime-se, Martin.
- Artie me animou.
457
00:44:31,200 --> 00:44:33,200
Esqueci meus $10.
458
00:44:33,360 --> 00:44:35,760
Aqui tem meus $20.
459
00:44:39,600 --> 00:44:43,755
Classificados - mulheres: 20 anos,
querido, altura 166�
460
00:44:43,756 --> 00:44:45,240
Nancy�
461
00:44:46,160 --> 00:44:49,480
Fale sobre o molho de espaguete.
462
00:44:52,400 --> 00:44:55,480
Ok, j� basta. Quanto querem?
463
00:44:58,960 --> 00:45:01,800
- N�o entendi.
- Eu perguntei quanto?
464
00:45:01,960 --> 00:45:04,360
Quanto voc� quer?
465
00:45:08,800 --> 00:45:11,400
- Quanto queremos?
- Dinheiro.
466
00:45:11,600 --> 00:45:14,646
- Quanto dinheiro?
- Espere um minuto.
467
00:45:17,000 --> 00:45:21,178
Posso levantar 20 mil.
Vou tentar.
468
00:45:21,240 --> 00:45:22,246
E Nancy, talvez consiga o mesmo.
469
00:45:22,247 --> 00:45:23,184
Pare.
470
00:45:24,240 --> 00:45:27,320
Martin, do que voc�
est� falando?
471
00:45:27,680 --> 00:45:30,800
Ent�o $50. Talvez seja poss�vel.
472
00:45:34,000 --> 00:45:36,840
Ele est� dizendo o que eu penso?
473
00:45:37,000 --> 00:45:40,967
Martin, voc� est� sugerindo
que sequestramos voc�s?
474
00:45:40,968 --> 00:45:42,880
Sequestrando? Espere, Marty.
475
00:45:43,040 --> 00:45:46,440
- Sequestro � uma palavra suja.
- � crime federal.
476
00:45:48,760 --> 00:45:49,928
50 mil? 50 mil!
477
00:45:49,929 --> 00:45:53,253
Espere, Martin, voc�s
s�o convidados.
478
00:45:53,600 --> 00:45:55,800
- Isso mesmo.
- Voc� e Nancy s�o convidados.
479
00:45:55,960 --> 00:45:57,000
Voc�s s�o convidados.
480
00:45:57,160 --> 00:46:01,240
Nesta casa fornecemos a comida,
tudo. Voc�s cozinham e limpam.
481
00:46:01,400 --> 00:46:05,000
Vamos ca�ar � noite
Podemos nos divertir.
482
00:46:05,160 --> 00:46:10,244
Todos ficam felizes. Convidados,
Martin, convidados educados.
483
00:46:11,640 --> 00:46:13,998
Vamos, Martin, coma,
est� esfriando.
484
00:46:13,999 --> 00:46:16,380
Sim, relaxe.
485
00:46:52,320 --> 00:46:54,400
Oh, Jesus.
486
00:46:55,400 --> 00:46:59,362
Como eles podem beber
essas coisas? Como?
487
00:47:02,160 --> 00:47:04,840
- Martin?
- Sim, o que �?
488
00:47:07,800 --> 00:47:10,200
Acho que Ken gosta de mim.
489
00:47:13,480 --> 00:47:16,560
- Martin?
- Sim, sim.
490
00:47:18,000 --> 00:47:20,160
Eu ouvi.
491
00:47:21,320 --> 00:47:23,520
Grande coisa.
492
00:47:24,360 --> 00:47:28,160
- Sempre olhando para mim.
- Ok, ok.
493
00:47:31,440 --> 00:47:33,840
O que est� tentando dizer?
494
00:47:34,280 --> 00:47:36,360
Ou�a,
495
00:47:36,520 --> 00:47:38,920
talvez eu possa descobrir
o que pretendem fazer conosco.
496
00:47:39,080 --> 00:47:40,932
Talvez eu possa convenc�-lo
a nos deixar ir.
497
00:47:40,933 --> 00:47:42,487
Nancy, por favor.
498
00:47:42,488 --> 00:47:44,356
Homens fazem coisas
por garotas, voc� sabe.
499
00:47:44,357 --> 00:47:45,508
Pelo amor de Deus.
500
00:47:45,509 --> 00:47:46,920
Talvez eu possa vir�-lo
contra os outros dois.
501
00:47:46,921 --> 00:47:49,668
Ok, v� em frente. V�.
502
00:47:52,600 --> 00:47:54,680
Martin...
503
00:47:57,000 --> 00:47:59,840
Voc� n�o acha que eu
quero fazer isso, acha?
504
00:48:01,640 --> 00:48:04,160
Voc� n�o acha que eu quero, acha?
505
00:49:55,800 --> 00:49:58,200
- Sete.
- Um belo sete!
506
00:50:01,440 --> 00:50:03,880
Ei, Martin!
507
00:50:07,960 --> 00:50:10,120
Ok, voc� quer comprar...
508
00:50:10,280 --> 00:50:13,120
# Corra, coelho, corra, coelho� #
509
00:50:16,720 --> 00:50:19,000
Doutor Kissinger.
510
00:50:19,240 --> 00:50:21,240
# N�o ou�a os votos... #
511
00:50:21,400 --> 00:50:24,600
Pocahontas quer mais �gua de fogo!
512
00:50:29,040 --> 00:50:32,520
N�o tenho escolha a n�o
ser comprar dois hot�is.
513
00:50:36,880 --> 00:50:39,600
Grande coisa!
514
00:50:44,280 --> 00:50:50,962
Quer me vender... empresas
de transporte coletivo?
515
00:50:50,963 --> 00:50:52,641
Ok, compro suas empresas
de transporte coletivo.
516
00:50:52,642 --> 00:50:54,898
- N�o.
- Mais uma?
517
00:50:54,899 --> 00:50:56,007
Cinco mil dol�res.
518
00:50:57,700 --> 00:50:59,877
Ei, Greg, como voc�
pode possuir mulheres?
519
00:51:02,080 --> 00:51:06,440
- Porque eu sempre trapaceio.
- Espere espere�
520
00:51:06,600 --> 00:51:09,960
Greg, Greg. Kenny, Kenny.
Nancy.
521
00:51:10,120 --> 00:51:14,560
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
522
00:51:14,720 --> 00:51:19,200
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
523
00:51:19,360 --> 00:51:23,120
# Bang, bang, bang, soa
a espingarda do fazendeiro. #
524
00:51:23,320 --> 00:51:26,920
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
525
00:51:27,080 --> 00:51:30,840
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
526
00:51:31,000 --> 00:51:34,760
# N�o deixe que o
fazendeiro ganhe.#
527
00:51:35,000 --> 00:51:39,080
# Ele vai passar sem
a torta de coelho. #
528
00:51:39,240 --> 00:51:43,080
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra, #
529
00:51:50,480 --> 00:51:52,880
Ei, amigo�
530
00:51:53,480 --> 00:51:57,240
- Eu digo, � a sua vez.
- N�o me diga.
531
00:52:02,640 --> 00:52:05,880
Vamos Martin, relaxe um pouco
divirta-se.
532
00:52:06,040 --> 00:52:09,840
Voc� planeja ficar s�brio e quando
ficarmos b�bados e pegar chave?
533
00:52:10,000 --> 00:52:14,360
Ganhou o segundo pr�mio de beleza,
pegue seus dez d�lares agora!
534
00:52:18,200 --> 00:52:22,080
Eu sabia que voc� tinha isso.
535
00:52:32,480 --> 00:52:34,680
Ei, Greg, vamos.
536
00:52:38,600 --> 00:52:40,840
Voc� lavou a lou�a?
537
00:52:41,680 --> 00:52:44,680
Por que voc� simplesmente
n�o a estupra e acaba com isso?
538
00:52:44,840 --> 00:52:47,200
Ela j� est� b�bada o suficiente.
539
00:52:48,520 --> 00:52:51,320
- O que devemos fazer?
- Voc� me ouviu.
540
00:52:53,960 --> 00:52:56,000
Ei�
541
00:52:56,720 --> 00:52:58,760
Nancy�
542
00:53:00,320 --> 00:53:02,840
Tem algu�m�
543
00:53:03,800 --> 00:53:08,560
Eles a for�am a fazer algo
o que voc� n�o quer?
544
00:53:16,200 --> 00:53:20,520
Ei!
Por que voc� n�o vai lavar a lou�a?
545
00:53:40,320 --> 00:53:44,240
Conex�o de walkie-talkie,
e �s vezes tem que chupar
546
00:53:44,400 --> 00:53:48,000
mas o melhor � que todos
v�o desfrutar do amor.
547
00:53:48,200 --> 00:53:51,920
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
548
00:53:52,360 --> 00:53:56,240
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
549
00:53:56,400 --> 00:53:59,440
# Bang, bang, bang, soa
a espingarda do fazendeiro. #
550
00:53:59,600 --> 00:54:03,280
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
551
00:54:03,440 --> 00:54:07,000
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
552
00:54:07,160 --> 00:54:10,720
# N�o deixe que o
fazendeiro ganhe. #
553
00:54:11,000 --> 00:54:14,600
# Ele vai passar sem
a torta de coelho. #
554
00:54:14,760 --> 00:54:18,480
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
555
00:54:18,640 --> 00:54:22,200
# Ele vai passar sem
a torta de coelho. #
556
00:54:22,360 --> 00:54:25,880
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
557
00:54:26,040 --> 00:54:29,200
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
558
00:54:29,360 --> 00:54:32,840
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
559
00:54:33,000 --> 00:54:36,120
# Ele vai passar sem
a torta de coelho. #
560
00:54:36,280 --> 00:54:39,320
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
561
00:54:39,480 --> 00:54:44,440
# Corra, coelho, corra, coelho,
corra, corra. #
562
00:55:40,320 --> 00:55:43,545
Ei Artie! Tem um tronco aqui.
563
00:55:47,600 --> 00:55:52,480
Veja, Nancy, voc� bebeu ontem,
divertiu-se, e da�?
564
00:55:52,640 --> 00:55:55,120
A vida � assim, n�o importa
o que sua m�e disse.
565
00:55:55,280 --> 00:56:00,360
Voc� se divertiu, a menos que
seja a melhor atriz do mundo.
566
00:56:00,520 --> 00:56:02,920
Certo? Ou�a agora.
567
00:56:03,200 --> 00:56:05,480
Vamos entrar na �gua.
568
00:56:05,640 --> 00:56:08,549
- Ah, Ken.
- Bem, querida, vamos.
569
00:56:08,550 --> 00:56:10,235
- Oh, n�o.
- A melhor cura para uma ressaca.
570
00:56:10,320 --> 00:56:14,040
Acalma voc�.
Seu dia fica diferente.
571
00:56:14,200 --> 00:56:16,240
Vamos.
572
00:56:38,160 --> 00:56:40,200
- Ken!
- Nancy!
573
00:56:40,360 --> 00:56:42,560
Terminei.
574
00:56:59,480 --> 00:57:01,680
Vamos, Nancy, vamos.
575
00:57:01,840 --> 00:57:05,760
- Torta doce crocante.
- Deus, eu congelei!
576
00:57:05,920 --> 00:57:10,280
- N�o, sou um grande homem.
- Sim, voc� est� melhor.
577
00:57:17,520 --> 00:57:20,600
- Como est� a ressaca, Nancy?
- Melhor.
578
00:57:23,920 --> 00:57:26,280
Nancy, Nancy, v� com calma!
579
00:57:26,560 --> 00:57:29,440
Preciso de um banho quente
antes que eu fique resfriado.
580
00:57:30,760 --> 00:57:33,160
Isso vai te consertar.
581
00:57:35,600 --> 00:57:38,480
Vamos, Martin, fa�a um caf� quente!
582
00:57:40,360 --> 00:57:43,696
- Voc� j� tomou o caf� da manh�.
- Estou de f�rias agora, mano.
583
00:57:45,320 --> 00:57:49,920
- Urso polar. Junte-se ao clube.
- Sim.
584
00:57:50,160 --> 00:57:54,560
Vamos, Nancy, beba.
Vamos, querida! Junte-se ao clube.
585
00:57:57,240 --> 00:57:59,640
Boa garota!
586
00:58:00,440 --> 00:58:02,880
- Nancy se tornou uma de n�s.
- Estou morrendo de frio!
587
00:58:03,160 --> 00:58:05,280
Voc� devia morrer de frio.
588
00:58:05,480 --> 00:58:08,040
- Tome aqui, Artie.
- Ah, sim, eu vou beber.
589
00:58:08,480 --> 00:58:12,480
- Vou acender a lareira.
- Ei, onde est�o minhas cal�as?
590
00:58:13,000 --> 00:58:15,040
Vou pegar o caf�.
591
00:58:15,200 --> 00:58:18,200
- Quero o meu sem leite, querida.
- N�o sei�
592
00:58:18,840 --> 00:58:21,080
Bom dia.
593
00:58:25,800 --> 00:58:27,840
Marty...
594
00:58:39,440 --> 00:58:43,000
- Marty, por favor, n�o me odeie.
- Onde est� a chave?
595
00:58:44,520 --> 00:58:49,720
-Chave?
-A noite toda e nem pensou, hein?
596
00:58:50,200 --> 00:58:52,440
Martin, tente lembrar
por que eu fiz isso!
597
00:58:52,600 --> 00:58:56,000
Lembrar, voc� me
pede para lembrar?
598
00:58:56,160 --> 00:58:58,880
- Lembrar o quanto voc� gostou?
- Ah, Martin, por favor.
599
00:58:59,040 --> 00:59:01,040
- E n�o me diga que n�o gostou.
- Martin!
600
00:59:01,200 --> 00:59:03,440
- Eu ouvi.
- Martin!
601
00:59:03,760 --> 00:59:07,520
Eu disse que voc� gostou.
Eu disse que voc� gostou!
602
00:59:07,680 --> 00:59:11,400
Desgra�ado! Voc� perdeu a
chance duas vezes!
603
00:59:11,560 --> 00:59:13,720
N�o desconte em mim!
604
00:59:13,880 --> 00:59:17,480
Puta! Maldita cadela!
605
00:59:17,680 --> 00:59:20,080
Vamos, chega!
606
00:59:20,520 --> 00:59:21,955
Puta suja!
607
00:59:21,956 --> 00:59:24,058
Pare. Fa�a amor
n�o fa�a guerra, Martin.
608
00:59:24,320 --> 00:59:28,480
Fiz uma coisa idiota?
Fiz o melhor que pude.
609
00:59:28,640 --> 00:59:34,234
Eu fingi, eu fiz para
podermos fugir.
610
00:59:34,235 --> 00:59:36,946
Agora ou�a, Martin.
611
00:59:38,760 --> 00:59:42,200
Quero quatro ovos, entende?.
612
00:59:43,560 --> 00:59:47,520
Voce entende? Quatro ovos
613
00:59:48,040 --> 00:59:50,200
e uma fatia de torrada.
614
00:59:50,560 --> 00:59:52,760
Bom menino.
615
00:59:54,440 --> 00:59:56,640
Puta suja!
616
01:00:07,680 --> 01:00:11,040
Martin, Martin, Martin.
617
01:00:12,120 --> 01:00:14,120
Voc� � ciumento?
618
01:00:14,280 --> 01:00:18,064
As mulheres �s vezes traem.
Por que brigar? � assim.
619
01:00:18,680 --> 01:00:22,000
De qualquer modo,
ela queria ajudar voc�.
620
01:00:36,360 --> 01:00:38,760
Anime-se, Nancy.
621
01:00:46,000 --> 01:00:48,520
Voc�s terminaram?
622
01:00:48,840 --> 01:00:51,240
J� � sexta.
623
01:00:53,880 --> 01:00:57,120
- O que voc� quer dizer Artur?
- Que j� � sexta-feira.
624
01:00:57,280 --> 01:00:59,680
Voc� est� me incluindo?
625
01:01:01,400 --> 01:01:03,520
Ei, Martin!
626
01:01:03,680 --> 01:01:05,880
Venha aqui!
627
01:01:09,560 --> 01:01:12,880
Vamos! N�o se preocupe,
ningu�m vai morder voc�.
628
01:01:13,040 --> 01:01:15,240
Pelo contr�rio.
629
01:01:16,680 --> 01:01:18,760
Sente-se.
630
01:01:18,920 --> 01:01:21,640
- Martin, hoje � o seu grande dia.
- Isso mesmo.
631
01:01:22,920 --> 01:01:26,600
Hora de mostrar e contar.
Voc� pode dizer o que � isso?
632
01:01:28,200 --> 01:01:30,760
- Sim, uma b�ssola.
- Correto.
633
01:01:33,040 --> 01:01:36,440
-A rodovia mais pr�xima fica ao sul.
-Cerca de 40 km de dist�ncia daqui.
634
01:01:36,600 --> 01:01:39,720
Isso mesmo. Vai de leste a oeste,
voc� n�o pode errar.
635
01:01:39,880 --> 01:01:42,880
Greg, passe-me a mochila.
636
01:01:44,000 --> 01:01:45,720
Pegue, Martin.
637
01:01:45,880 --> 01:01:50,240
Tudo o que voc� e Nancy
podem precisar est� aqui.
638
01:01:50,400 --> 01:01:52,480
Ken�
639
01:01:53,040 --> 01:01:55,680
Sim, Nancy,
� hora de dizer adeus.
640
01:01:56,560 --> 01:02:00,320
- Bem desse jeito?
- Bem desse jeito.
641
01:02:00,480 --> 01:02:02,880
- Vamos.
- Eu n�o entendi.
642
01:02:04,360 --> 01:02:06,400
Vamos.
643
01:02:23,840 --> 01:02:26,440
Posso ficar com um rifle?
644
01:02:27,680 --> 01:02:29,720
Voc�s me surpreendem.
645
01:02:30,240 --> 01:02:32,920
Uma semana inteira pensando
s� pensando como escapar.
646
01:02:33,080 --> 01:02:35,480
"Solte-me." � s� o que pe�o.
647
01:02:37,200 --> 01:02:40,200
-O que quer, Marty, um guia pessoal?
-N�o, n�o�
648
01:02:41,120 --> 01:02:43,320
Eu n�o preciso de nada.
649
01:02:44,920 --> 01:02:48,720
H� uma faca na mochila.
O que mais voc� quer?
650
01:02:53,920 --> 01:02:57,400
- Posso perguntar. s� uma coisa?
- � claro.
651
01:03:00,360 --> 01:03:03,040
Voc� pode nos dizer
para que tudo isso?
652
01:03:07,680 --> 01:03:10,080
N�o foi por causa de Nancy.
653
01:03:13,560 --> 01:03:17,136
- Algo ligado ao meu trabalho?
- O que por exemplo?
654
01:03:17,200 --> 01:03:19,240
N�o!
655
01:03:19,680 --> 01:03:24,180
Nancy, antes que eu
mude de id�ia, adeus.
656
01:03:24,181 --> 01:03:26,789
N�o, Ken! Kenny! Fa�o qualquer coisa.
657
01:03:26,790 --> 01:03:28,388
N�s nos divertimos, n�o foi?
658
01:03:28,960 --> 01:03:31,360
Nancy, adeus!
659
01:03:32,360 --> 01:03:34,480
- N�o!
- Escute, garota,
660
01:03:34,640 --> 01:03:37,768
voc� foi bem comida
e bem alimentada.
661
01:03:38,880 --> 01:03:41,280
Agora desapare�a!
662
01:03:46,120 --> 01:03:49,840
Vai nos ca�ar, n�o �?
Como animais!
663
01:03:50,000 --> 01:03:52,400
Vamos!
664
01:03:53,080 --> 01:03:55,200
N�o!
665
01:03:56,120 --> 01:04:00,000
O que ela disse � verdade?
� verdade o que ela disse?
666
01:04:00,440 --> 01:04:04,080
- � por isso que nos trouxe aqui?
- Ei, n�o surte, Martin.
667
01:04:04,320 --> 01:04:07,120
Quem sabe, talvez voc�
acabe atirando em n�s.
668
01:04:08,240 --> 01:04:12,040
Com o que? De m�os vazias?
669
01:04:12,600 --> 01:04:14,720
Voc� � louco!
670
01:04:15,240 --> 01:04:19,015
N�o, Martin, voc�
entendeu tudo errado.
671
01:04:19,040 --> 01:04:21,960
Martin, voc� n�o entende.
672
01:04:22,120 --> 01:04:25,280
Veja, depois de ca�ar pessoas,
673
01:04:25,440 --> 01:04:27,172
os animais j�
n�o s�o t�o interessantes.
674
01:04:27,173 --> 01:04:29,066
Entende o que quero dizer?
675
01:04:35,320 --> 01:04:39,335
Voc�s tem 30 minutos,
a partir de agora.
676
01:04:39,440 --> 01:04:43,200
Deus! N�o podemos vencer.
E voc� sabe disso!
677
01:04:43,360 --> 01:04:45,619
Ei, Martin, discordo de voc�.
678
01:04:45,620 --> 01:04:48,820
A floresta � grande
e voc� � um homem.
679
01:04:48,840 --> 01:04:51,520
O c�rebro � potencialmente
mais letal do que...
680
01:04:51,680 --> 01:04:54,560
- Ken!
- Saia daqui!
681
01:04:55,800 --> 01:04:58,200
Voc� perdeu um minuto e meio.
682
01:04:59,480 --> 01:05:02,838
Kenny, eu amo voc�!
Voc� foi fant�stico e lindo!
683
01:05:02,839 --> 01:05:05,400
- Oh, Kenny!
- Saia daqui!
684
01:05:05,560 --> 01:05:07,525
Voc� tamb�m! Saia daqui!
685
01:05:10,240 --> 01:05:12,320
Vamos.
686
01:05:23,600 --> 01:05:26,000
Corra, coelho, corra.
687
01:05:34,560 --> 01:05:37,520
Os barcos, onde est�o os barcos?
688
01:05:38,040 --> 01:05:40,040
N�o sei.
689
01:05:40,200 --> 01:05:42,560
Como n�o sabe? Voc� estava
aqui de manh�, n�o estava?
690
01:05:42,720 --> 01:05:45,520
- N�o me lembro!
- Voc� n�o se lembra...
691
01:05:45,720 --> 01:05:50,440
- Puta nojenta, vamos!
- Martin!
692
01:05:53,840 --> 01:05:56,720
Como ele est�, como ele est�,
como ele est�?
693
01:05:56,880 --> 01:06:00,640
- Onde eles est�o?
- Est�o indo para o serraria.
694
01:06:02,520 --> 01:06:06,440
As mulheres sempre acham que
podem conquistar os homens.
695
01:06:06,600 --> 01:06:09,325
Mas no final elas sempre ficam
com o dedo na boca.
696
01:06:09,760 --> 01:06:13,440
Enquanto pensam em associa��o
para esvaziar sua carteira.
697
01:06:13,600 --> 01:06:15,951
Psicologia masculina e feminina.
698
01:06:15,952 --> 01:06:19,280
Acho que voc� errou dando-lhes
mais de 10 minutos.
699
01:06:19,440 --> 01:06:23,240
- Por qu�? O que far�o?
- Bater um no outro?
700
01:06:27,600 --> 01:06:31,600
Sabe o que eu realmente gostei?
No ano retrasado,
701
01:06:31,920 --> 01:06:34,480
o cara que se escondeu na chamin�.
702
01:06:34,640 --> 01:06:37,040
Como ele era louco,
entrou pelo cano!
703
01:06:38,880 --> 01:06:40,920
Vamos!
704
01:06:45,080 --> 01:06:47,360
N�o, Martin!
705
01:06:48,520 --> 01:06:51,520
Eles v�o nos pegar.
Se n�o congelarmos primeiro.
706
01:06:53,240 --> 01:06:57,240
- 20 minutos se passaram.
- J� encontraram o barco?
707
01:06:58,280 --> 01:07:01,280
Se n�o ele, ela encontra.
Vamos.
708
01:07:02,520 --> 01:07:04,840
Martin, ainda temos tempo
vamos nos esconder em algum lugar!
709
01:07:05,000 --> 01:07:06,080
N�o!
710
01:07:06,200 --> 01:07:10,160
Podemos pegar um rifle. Se
ficarem b�bados, temos uma chance!
711
01:07:10,320 --> 01:07:12,520
Marty!
712
01:07:12,680 --> 01:07:15,400
- N�o procuraram aqui.
- Sim, realmente.
713
01:07:15,560 --> 01:07:19,160
Se colocarmos em um lugar
mais �bvio eles v�o achar.
714
01:07:21,400 --> 01:07:23,680
Tenho uma id�ia.
715
01:07:23,880 --> 01:07:26,520
- Por que n�o escondemos na cidade?
- Na cidade?
716
01:07:26,680 --> 01:07:28,680
- Sim.
- Voc� � pervertido.
717
01:07:28,840 --> 01:07:32,520
N�o, ou�a. Se refinarmos bem,
toda a opera��o estar� feita.
718
01:07:33,840 --> 01:07:36,360
Martin, n�o posso!
719
01:07:39,960 --> 01:07:42,080
Devagar devagar. Levante.
720
01:07:42,240 --> 01:07:44,880
- Artie...
- O que voc� quer? Putas e drogas?
721
01:07:45,400 --> 01:07:48,720
- Ah, n�o, obviamente...
- Talvez roubar um banco.
722
01:07:51,720 --> 01:07:57,012
Marty, al�, veja, tem um barco!
723
01:07:57,320 --> 01:07:59,360
Marty!
724
01:08:15,440 --> 01:08:17,760
N�o... N�o, Martin,
espere, pode ser uma armadilha!
725
01:08:17,920 --> 01:08:19,920
- O que voc� est� falando?
- Poderia ser�
726
01:08:20,080 --> 01:08:23,280
- Vamos! Cale-se!
- Algu�m colocou aqui de prop�sito.
727
01:08:31,440 --> 01:08:33,840
- Quase afogou.
- Sempre.
728
01:08:34,120 --> 01:08:36,320
Voc�s entenderam errado, eu acho.
729
01:08:36,480 --> 01:08:39,800
Aposto que v�o de barco
para outro lado da ilha.
730
01:08:39,920 --> 01:08:42,440
N�o, isso � exatamente o que
ele quer que pensemos.
731
01:08:42,560 --> 01:08:46,560
- Acho que vai direto para a praia.
- Espere, acho que Greg est� certo.
732
01:08:47,360 --> 01:08:50,280
Um grande. Direto para a costa.
733
01:08:54,240 --> 01:08:56,640
Marty! Martin!
734
01:08:57,720 --> 01:09:00,120
Marty. Martin!
735
01:09:34,760 --> 01:09:38,760
- Nosso amigo est� bem pr�ximo.
- Sim.
736
01:09:39,720 --> 01:09:42,920
Ganhei a aposta
Ele vai direto para aquela praia.
737
01:10:00,520 --> 01:10:02,600
Acho que os encurralamos agora.
738
01:10:02,760 --> 01:10:07,245
Este � o segundo erro de Martin.
E ser� o �ltimo.
739
01:10:07,480 --> 01:10:10,680
- Certo, vamos tir�-lo de l�.
- Estou ouvindo, capitao.
740
01:10:55,160 --> 01:10:59,600
Ent�o, Artie, v� pelas rochas
atr�s das �rvores.
741
01:10:59,760 --> 01:11:01,960
Temos que empurr�-lo para a praia.
742
01:11:02,200 --> 01:11:04,680
Greg, v� para aquele lugar ali.
743
01:11:04,920 --> 01:11:07,560
Voc� vai cobrir n�s dois.
Vou pela praia.
744
01:11:08,280 --> 01:11:12,280
Enquanto voc�s circulam,
vou pelas costas dele.
745
01:12:57,600 --> 01:13:00,680
Artie! Ele pegou meu rifle!
746
01:13:02,640 --> 01:13:05,720
Artie! Ele est� com meu rifle!
747
01:13:29,520 --> 01:13:31,800
Mas que surpresa...
748
01:14:28,240 --> 01:14:30,640
Arrase, Artie!
749
01:15:56,880 --> 01:16:00,080
- Tenha cuidado agora.
- Esses banqueiros comem bem.
750
01:16:07,120 --> 01:16:09,920
- Abaixe-se!
- Fique abaixado.
751
01:16:12,440 --> 01:16:14,600
O que h�?
752
01:16:14,880 --> 01:16:17,960
A porta.
Quando sa�mos, fechamos.
753
01:16:18,320 --> 01:16:20,800
Ainda est� l�?
754
01:16:21,840 --> 01:16:24,360
N�o sei. Pode estar
em qualquer lugar.
755
01:16:24,960 --> 01:16:27,640
Ela deve ter ouvido quando
est�vamos chegando.
756
01:16:27,800 --> 01:16:31,480
- Provavelmente tem um rifle.
- Na serraria.
757
01:16:31,640 --> 01:16:33,460
Se n�o est�o no inferno,
todos v�o para a serraria..
758
01:16:36,440 --> 01:16:38,920
Que tal a serraria?
759
01:16:41,320 --> 01:16:43,720
� melhor verificarmos.
760
01:16:58,040 --> 01:17:00,160
Eu vou entrar, voc� me cobre.
761
01:17:00,320 --> 01:17:02,990
E se nossa Annie Oakley
atirar em voc�?
762
01:17:03,720 --> 01:17:05,760
De jeito nenhum.
763
01:17:21,120 --> 01:17:23,400
Nancy, querida!
764
01:18:02,640 --> 01:18:05,800
- Veja a muni��o e recarregue.
- Pronto � direita?
765
01:18:05,960 --> 01:18:08,600
- Pronto � esquerda.
- Tudo pronto na linha de tiro.
766
01:18:08,760 --> 01:18:12,800
- Siga seu alvo!
- Voc� s� tem dois tiros restantes.
767
01:18:15,160 --> 01:18:17,000
S� tem um agora.
768
01:18:17,120 --> 01:18:19,920
Nancy, aposto que n�o me
acerta nem a cinco metros.
769
01:18:20,760 --> 01:18:23,680
- Qual de n�s voc� quer?
- Qual, Nancy?
770
01:18:27,000 --> 01:18:28,720
Sim.
771
01:18:28,840 --> 01:18:31,280
Por favor, fa�o qualquer coisa!
772
01:18:31,400 --> 01:18:34,000
Imagine que eu sou
uma lata velha.
773
01:18:34,920 --> 01:18:37,360
Ou que sou o Martin Louco.
774
01:18:39,760 --> 01:18:44,360
Por favor! Deus me ajude!
775
01:18:44,520 --> 01:18:48,840
Fa�o qualquer coisa! Voc� � louco!
776
01:18:49,440 --> 01:18:51,840
Quem ter� a honra?
777
01:18:52,520 --> 01:18:55,920
- � sua. A anterior foi minha.
- Obrigado, Art.
778
01:18:56,080 --> 01:18:58,320
Meu Deus, por favor!
779
01:18:59,440 --> 01:19:01,840
Por favor!
780
01:19:04,920 --> 01:19:07,120
Oh, meu Deus.
781
01:19:18,200 --> 01:19:22,320
Art! Cubra-me, Art!
782
01:19:22,560 --> 01:19:24,640
Art!
783
01:19:28,400 --> 01:19:30,640
- Greg!
- Cubra-me, Arte!
784
01:19:37,440 --> 01:19:39,840
N�o fui eu, ou�a�
785
01:19:40,680 --> 01:19:43,440
- N�o morra seu puto...
- Quem est� atirando, Art?
786
01:19:43,600 --> 01:19:47,160
N�o morra, eu n�o matei voc�.
787
01:19:47,400 --> 01:19:49,440
Vamos.
788
01:19:52,360 --> 01:19:54,760
Art? Art?
789
01:19:57,760 --> 01:19:59,800
Art?
790
01:20:00,840 --> 01:20:03,240
Art, n�o consigo respirar.
791
01:20:22,160 --> 01:20:24,200
Artie?
792
01:20:24,880 --> 01:20:26,960
Greg?
793
01:21:03,920 --> 01:21:07,120
- Ei, Artie? Greg.
- Cale-se.
794
01:21:07,720 --> 01:21:10,120
Artie!
- Cale a boca e abaixe-se.
795
01:21:11,040 --> 01:21:14,320
- O que fez? Atirou em si mesmo?
- Eu n�o atirei em mim mesmo.
796
01:21:15,120 --> 01:21:17,160
- Onde est� Greg?
- Na praia.
797
01:21:17,320 --> 01:21:19,240
- Greg!
- Greg est� morto.
798
01:21:19,400 --> 01:21:21,200
O que quer dizer? Greg est� morto?
799
01:21:21,360 --> 01:21:23,840
Eles estavam atirando em n�s...
800
01:21:25,040 --> 01:21:27,440
Quem atirou nele?
801
01:21:28,400 --> 01:21:30,480
N�o sei! Cale-se!
802
01:21:30,640 --> 01:21:33,120
Ou�a, Greg foi por aqui
803
01:21:33,280 --> 01:21:36,320
e eu fui por l�.
N�s t�nhamos a garota.
804
01:21:36,480 --> 01:21:39,851
De repente, bum!
Acertaram Greg no est�mago.
805
01:21:39,852 --> 01:21:42,120
Ainda est� l�, Kenny, eu n�o sei.
806
01:21:43,280 --> 01:21:45,280
Eu n�o podia ficar l�.
Eu n�o vi.
807
01:21:45,440 --> 01:21:47,840
Art, espere pelo
sinal com a lanterna.
808
01:21:53,240 --> 01:21:55,640
Voc� est� pronto? Vamos!
809
01:22:06,680 --> 01:22:09,080
Onde est� voc�, seu puto?
810
01:22:13,960 --> 01:22:17,040
Onde eu iria se quisesse
esconder-me de mim?
811
01:22:18,560 --> 01:22:21,120
- Ei, ei, ei...
- Ok.
812
01:22:21,320 --> 01:22:24,320
Quer mandar uma mensagem para ele?
813
01:22:34,000 --> 01:22:39,040
Sei onde eu iria. Onde tivesse
certeza que n�o estamos.
814
01:22:44,280 --> 01:22:47,000
- Na cabana.
- Sim, exatamente.
815
01:22:48,200 --> 01:22:52,080
- Por que n�s n�o...
- O que?
816
01:22:53,720 --> 01:22:56,120
Vamos sair daqui!
817
01:22:56,640 --> 01:22:59,840
Voc� n�o precisa se preocupar
com esposa e filhos.
818
01:23:00,000 --> 01:23:03,880
J� viu uma mulher que n�o acha
um homem quando precisa de um?
819
01:23:04,040 --> 01:23:06,053
Podemos estar no Canad� amanh�
� noite, tirar passaporte...
820
01:23:06,054 --> 01:23:07,118
Cale a boca, soldado!
821
01:23:07,142 --> 01:23:09,480
Am�rica.
822
01:23:12,320 --> 01:23:14,720
- Pense na possibilidade.
- Corta essa.
823
01:23:16,000 --> 01:23:18,080
25 horas.
824
01:23:22,320 --> 01:23:24,480
Ele n�o � Deus.
825
01:23:33,400 --> 01:23:35,520
Vamos ver a serraria.
826
01:23:36,040 --> 01:23:38,640
Vamos l�, meu amigo.
827
01:23:41,600 --> 01:23:44,240
Tome cuidado, Ken.
828
01:23:45,600 --> 01:23:48,000
Voc� tamb�m, Artie.
829
01:25:47,680 --> 01:25:50,080
Desculpe, Kenny, eu s�...
830
01:25:54,480 --> 01:25:56,560
Deus!
831
01:25:57,680 --> 01:26:00,080
Eu n�o posso fazer isso.
832
01:26:04,200 --> 01:26:06,640
N�o posso�
Eu n�o posso fazer isso.
833
01:26:19,160 --> 01:26:21,960
Voc� n�o entende. Tem que entender,
n�o posso fazer isso.
834
01:26:24,120 --> 01:26:26,520
Desculpe, Kenny.
835
01:26:33,920 --> 01:26:38,400
Gostei de como tudo come�ou,
mas n�o quero mais participar.
836
01:26:38,640 --> 01:26:42,120
Doentio. Doentio.
837
01:26:54,360 --> 01:26:56,880
Diga, Kenny...
838
01:26:59,800 --> 01:27:02,200
Diga-me como!
839
01:27:51,920 --> 01:27:54,000
Greg.
840
01:28:00,240 --> 01:28:02,400
Greg...
841
01:28:04,200 --> 01:28:06,600
Greg, eu n�o...
842
01:28:08,320 --> 01:28:10,880
Greg, eu n�o queria machucar voc�.
843
01:28:11,720 --> 01:28:15,880
Eu n�o queria machucar.
Greg.
844
01:28:17,320 --> 01:28:19,360
Greg!
845
01:28:36,920 --> 01:28:39,040
Foda-se!
846
01:29:03,360 --> 01:29:07,560
Oh, meu Deus!
847
01:29:10,920 --> 01:29:12,960
Oh�
848
01:29:14,280 --> 01:29:16,680
Ajude-me.
849
01:29:18,520 --> 01:29:20,920
Oh, meu Deus!
850
01:29:23,080 --> 01:29:26,760
Oh, Deus, ajude-me!
851
01:29:27,520 --> 01:29:29,760
Ajude-me!
852
01:29:35,840 --> 01:29:38,200
Oh, meu Deus.
853
01:29:41,880 --> 01:29:44,280
Oh, meu Deus.
854
01:29:59,040 --> 01:30:01,240
Bom dia, Ken.
855
01:30:01,400 --> 01:30:03,800
� o fim da linha.
856
01:30:04,840 --> 01:30:07,280
Voc� se lembra da Alicia?
857
01:30:10,800 --> 01:30:13,360
Sou o pai dela.
858
01:30:13,840 --> 01:30:16,640
Seu filho nasceu,
mas Alicia est� morta.
859
01:30:18,840 --> 01:30:21,040
Ela cometeu suic�dio.
860
01:30:21,800 --> 01:30:24,440
Custou muito tempo
para encontrar voc�.
861
01:30:24,600 --> 01:30:28,400
Conhec�-lo. Fazer amizade.
862
01:30:29,120 --> 01:30:31,760
Tive que mudar meu nome.
863
01:30:32,280 --> 01:30:36,640
Com o tempo, minha mem�ria sobre
Alicia come�ou a se apagar,
864
01:30:37,600 --> 01:30:41,480
at� o ano passado, quando
segui voc� at� aqui.
865
01:30:41,640 --> 01:30:45,640
Vi o que a educa��o fez para
melhorar seu jogo.
866
01:30:45,800 --> 01:30:47,840
Mas o jogo precisa parar.
867
01:30:48,000 --> 01:30:50,360
Mas como, Ken? Como?
868
01:30:51,320 --> 01:30:53,960
Apelar para a lei?
869
01:30:54,920 --> 01:31:00,760
N�o, voc�, eu e Alicia
sabemos que n�o adianta.
870
01:31:01,120 --> 01:31:03,520
Portanto, eu sou a lei.
871
01:31:06,240 --> 01:31:08,640
Bom dia, Ken.
872
01:31:10,520 --> 01:31:12,920
� o fim da linha.
873
01:31:13,720 --> 01:31:16,120
Voc� se lembra da Alicia?
874
01:31:16,320 --> 01:31:18,640
Sou o pai dela.
875
01:31:19,000 --> 01:31:21,800
Seu filho nasceu,
mas Alicia est� morta.
876
01:31:23,040 --> 01:31:25,240
Ela cometeu suic�dio.
877
01:31:25,760 --> 01:31:28,160
Tive que mudar meu nome.
878
01:31:30,480 --> 01:31:33,680
Com o tempo, minha mem�ria sobre
Alicia come�ou a se apagar,
879
01:31:33,840 --> 01:31:38,200
at� o ano passado, quando
segui voc� at� aqui.
880
01:31:39,160 --> 01:31:43,280
Vi o que a educa��o fez para
melhorar seu jogo.
881
01:31:45,800 --> 01:31:48,200
Mas o jogo precisa parar.
882
01:31:49,040 --> 01:31:51,440
Mas como, Ken? Como?
883
01:31:53,200 --> 01:31:56,480
Apelar para a lei?
884
01:31:56,640 --> 01:31:59,120
N�o, voc�, eu e Alicia
sabemos que n�o adianta.
885
01:32:00,280 --> 01:32:01,400
Mostre-se!
886
01:32:01,560 --> 01:32:03,960
Portanto, eu sou a lei.
887
01:32:04,760 --> 01:32:07,160
Saia, seu merda sujo !
888
01:32:21,080 --> 01:32:23,480
Bom dia, Ken.
889
01:32:25,560 --> 01:32:27,600
Isto n�o � uma grava��o.
890
01:32:27,760 --> 01:32:30,160
Voc� tem menos de um minuto.
891
01:32:31,760 --> 01:32:34,360
E dentro desse tempo vou matar voc�.
892
01:33:10,080 --> 01:33:13,280
Sua licen�a para matar
expirou depois da guerra.
893
01:33:38,760 --> 01:33:41,470
Mas eu esqueci de lhe dizer.
894
01:34:27,680 --> 01:34:31,176
- Voc� est� bem?
- Sim, obrigado.
895
01:34:32,120 --> 01:34:34,520
Por ele, qualquer coisa.
896
01:34:35,000 --> 01:34:37,440
Bem, � melhor eu ir dizer a eles.
897
01:34:55,000 --> 01:34:57,040
Mike,
898
01:34:57,320 --> 01:34:59,560
cuide bem do Petey, hein?
899
01:34:59,720 --> 01:35:02,840
N�o se preocupe, Hal.
Ele ser� como meu filho.
900
01:35:03,000 --> 01:35:05,400
� como se ele fosse meu filho.
901
01:35:12,648 --> 01:35:17,165
* Tradu��o: RobOpen *
67788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.