Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:09,275
♪ ♪
2
00:00:12,275 --> 00:00:15,206
Start the car!
Start the car!
3
00:00:15,310 --> 00:00:16,551
What happened?
4
00:00:16,655 --> 00:00:18,103
I j... kinda had to
break in a little.
5
00:00:31,172 --> 00:00:34,206
So, we have to stop people
from mystically erasing crimes
6
00:00:34,310 --> 00:00:37,482
at the black door, but there's
no black door at town hall.
7
00:00:59,931 --> 00:01:01,103
it's been exactly a year
8
00:01:01,206 --> 00:01:02,241
since we lost Mom.
9
00:01:02,344 --> 00:01:03,689
Don't really know how to feel.
10
00:01:12,896 --> 00:01:14,931
being full of people.
11
00:01:15,034 --> 00:01:18,206
What if we do something special
tonight to celebrate her?
12
00:01:34,862 --> 00:01:36,241
Okay.
13
00:01:40,379 --> 00:01:42,586
- later tonight.
- Okay.
14
00:01:48,379 --> 00:01:50,862
Mm. Anything in there
about black doors
15
00:01:53,482 --> 00:01:55,931
Bess asked me to track down
a Welsh relic
16
00:01:56,034 --> 00:01:58,103
that could be a companion piece
to the roundel,
17
00:01:58,206 --> 00:02:00,965
so, you know me,
I did what I do, and, boom.
18
00:02:08,482 --> 00:02:10,586
I-I don't know.
I thought maybe you
19
00:02:10,689 --> 00:02:13,172
- want to take the day off.
- No.
20
00:02:13,275 --> 00:02:15,310
I'm fine.
And don't say anything
21
00:02:17,172 --> 00:02:18,793
I just want a normal day.
22
00:02:29,517 --> 00:02:30,931
So, what about Nancy?
23
00:02:32,172 --> 00:02:35,206
We're, uh, taking
some time apart.
24
00:02:35,310 --> 00:02:37,724
And I don't make that face.
25
00:02:46,206 --> 00:02:47,689
No.
26
00:02:55,517 --> 00:02:56,310
No.
27
00:02:56,413 --> 00:02:58,448
Don't try to fool me.
28
00:03:03,517 --> 00:03:06,586
think that I'll open up.
But really, I'm good.
29
00:03:34,103 --> 00:03:36,620
Ooh. Um, here, just to be safe,
30
00:03:36,724 --> 00:03:38,655
don't open this until
I get inside, all right?
31
00:03:38,758 --> 00:03:40,965
- I got to take this call.
- Okay.
32
00:03:41,068 --> 00:03:42,689
Hey.
33
00:03:42,793 --> 00:03:44,310
I didn't think you would come.
34
00:03:44,413 --> 00:03:46,448
Well, you need help, right?
35
00:03:47,379 --> 00:03:48,655
Let's see what you got.
36
00:03:54,172 --> 00:03:55,655
And if given the chance,
37
00:03:55,758 --> 00:03:58,655
I would be honored
to serve on town council.
38
00:03:59,517 --> 00:04:01,551
Go with "proud," not "honored."
39
00:04:08,448 --> 00:04:10,034
he's got to get on
the council first.
40
00:04:10,137 --> 00:04:12,551
And "honored" is confident,
41
00:04:12,655 --> 00:04:14,551
with a touch of humble.
42
00:04:28,551 --> 00:04:29,758
- It's not a date.
- Mm.
43
00:04:38,586 --> 00:04:41,241
Update: there are
44
00:04:41,344 --> 00:04:44,068
no black doors
in all of town hall.
45
00:04:44,172 --> 00:04:45,379
We're missing something.
46
00:04:45,482 --> 00:04:46,965
I would love to help,
47
00:04:47,068 --> 00:04:49,310
but I am meeting someone
at the historical society.
48
00:04:49,413 --> 00:04:51,620
Aren't you banned from doing
49
00:04:51,724 --> 00:04:54,206
or saying or touching
anything supernatural?
50
00:04:54,310 --> 00:04:55,827
Correct. Yesterday.
51
00:04:55,931 --> 00:04:57,620
Yesterday,
you were banned, Bess.
52
00:05:00,482 --> 00:05:02,689
They are brothers
from New Brunswick.
53
00:05:02,793 --> 00:05:04,137
One has inherited
the family curse
54
00:05:06,724 --> 00:05:08,310
and I can cure it.
55
00:05:08,413 --> 00:05:11,137
But don't you think the bloody
horseshoes were a warning?
56
00:05:16,862 --> 00:05:18,206
for my seat on the council.
57
00:05:23,758 --> 00:05:25,379
Hey, I found something.
58
00:05:42,137 --> 00:05:44,586
hoping to make it all go away.
Where was he arrested?
59
00:05:49,896 --> 00:05:52,241
my dad was
the arresting officer.
60
00:05:52,344 --> 00:05:54,965
Is this my, uh,
parcel from Ryan?
61
00:05:57,034 --> 00:05:58,758
Oh, Bess, wait.
62
00:06:04,517 --> 00:06:06,896
All right.
63
00:06:07,000 --> 00:06:08,793
Catch me up.
What'd I mi...
64
00:06:16,862 --> 00:06:19,068
Hey, I told you
not to open the box.
65
00:06:19,172 --> 00:06:20,655
I didn't open it.
66
00:06:26,931 --> 00:06:30,689
I'm sorry.
I opened it.
67
00:06:30,793 --> 00:06:32,517
Oh, my God, is that me?
68
00:06:32,620 --> 00:06:34,413
Am I dead?
69
00:06:34,517 --> 00:06:36,724
You're not dead, but I shrank.
70
00:06:37,620 --> 00:06:40,241
Why am I wearing
Bess' ridiculously
71
00:06:40,344 --> 00:06:41,758
uncomfortable shoes?
72
00:06:42,655 --> 00:06:44,137
Whoa.
73
00:06:44,241 --> 00:06:45,413
Okay, um...
74
00:06:51,241 --> 00:06:52,689
Whoa.
75
00:06:53,482 --> 00:06:55,827
♪ ♪
76
00:07:10,896 --> 00:07:12,275
Who's in my body again?
77
00:07:12,379 --> 00:07:14,241
If you're in my body,
do not eat peanuts.
78
00:07:24,965 --> 00:07:27,241
Whoa!
79
00:07:27,344 --> 00:07:29,172
Oh, oh, sorry.
80
00:07:29,275 --> 00:07:31,206
I am really strong.
81
00:07:31,310 --> 00:07:33,206
New workout. Cross training.
82
00:07:40,137 --> 00:07:42,310
and-and get you guys back
to your own skins.
83
00:07:42,413 --> 00:07:45,517
The only corporeal-shifting
relic that I've heard of
84
00:07:45,620 --> 00:07:47,655
is called Bennu's Diamond.
85
00:07:47,758 --> 00:07:49,896
But this isn't a diamond.
86
00:07:50,000 --> 00:07:51,241
Maybe it's diamond-shaped.
87
00:07:51,344 --> 00:07:54,379
These grooves could attach
to another piece.
88
00:07:54,482 --> 00:07:56,620
- This is only half the relic.
- Ace is right.
89
00:07:56,724 --> 00:07:58,758
- I'm Nancy.
- Nancy's right.
90
00:07:58,862 --> 00:08:00,206
What do you guys think about
getting name tags?
91
00:08:00,310 --> 00:08:04,896
Would finding the other half
of Bennu's Diamond
92
00:08:09,275 --> 00:08:10,655
Bloody FFTH.
93
00:08:13,517 --> 00:08:15,896
Right, I'll call my relic
contact, see what's out there.
94
00:08:16,000 --> 00:08:18,586
- I'll-I'll get Red on it, too.
- Ryan?
95
00:08:18,689 --> 00:08:20,000
Yeah?
96
00:08:20,103 --> 00:08:21,275
Don't forget Carson's
breakfast burritos
97
00:08:21,379 --> 00:08:23,068
and don't let him know
anything's up.
98
00:08:27,931 --> 00:08:29,793
No, but the-but the Galley
brothers are counting on me.
99
00:08:29,896 --> 00:08:32,965
They're counting on Bess,
not Nick.
100
00:08:33,068 --> 00:08:35,517
Nick has to give a speech
to town council.
101
00:08:35,620 --> 00:08:38,793
What? I-I can't do that.
I'm not-I'm not a politician.
102
00:08:38,896 --> 00:08:41,724
Play it cool. Read the words
exactly as written.
103
00:08:41,827 --> 00:08:43,965
- It's a slam dunk.
- Right. Right.
104
00:08:59,862 --> 00:09:02,206
Wait, wait! Trade phones.
105
00:09:02,310 --> 00:09:04,310
Oh, yeah.
106
00:09:05,896 --> 00:09:07,448
There you go.
107
00:09:07,551 --> 00:09:08,931
We'll need
answers from my dad, but he'll
108
00:09:09,034 --> 00:09:12,137
expect his son to know ASL.
109
00:09:12,241 --> 00:09:13,862
I can handle it.
110
00:09:17,344 --> 00:09:19,655
You were learning ASL?
111
00:09:23,689 --> 00:09:25,931
That's a no.
I'm coming with.
112
00:09:27,517 --> 00:09:31,862
People expect to see
my mom's locket on that body.
113
00:09:40,241 --> 00:09:41,827
Captain Thom, hi.
114
00:09:41,931 --> 00:09:45,275
Ace is helping me
with an investigation.
115
00:09:53,965 --> 00:09:56,862
you worked in 2002
116
00:10:14,379 --> 00:10:17,068
The yacht club?
117
00:10:28,000 --> 00:10:31,344
Hey, check it out.
"More than 200 years old,
118
00:10:38,862 --> 00:10:40,620
Ron was right.
119
00:10:40,724 --> 00:10:42,965
I just broke into
the wrong town hall.
120
00:11:00,827 --> 00:11:02,241
And Nancy Hudson
121
00:11:02,344 --> 00:11:05,689
- has a family membership.
- Right.
122
00:11:05,793 --> 00:11:08,482
I, Nancy Hudson, this gal,
123
00:11:08,586 --> 00:11:12,000
can get us into
the yacht club legally.
124
00:12:21,551 --> 00:12:22,965
How about you?
125
00:12:55,068 --> 00:12:58,068
Do I prioritize
Nancy's grieving over mine?
126
00:12:58,172 --> 00:13:01,448
Yeah, probably,
but that's being a parent.
127
00:13:15,896 --> 00:13:17,793
you know, just call.
128
00:13:17,896 --> 00:13:21,034
Yeah. Good.
129
00:13:33,103 --> 00:13:36,206
Oh, God, I forgot
to cancel Cameron.
130
00:13:38,206 --> 00:13:40,931
Go.
131
00:13:51,241 --> 00:13:55,103
Sure, but if you postpone,
he might think you're a flake.
132
00:13:55,206 --> 00:13:56,482
Damn it, you're right.
He will.
133
00:13:56,586 --> 00:13:59,379
Okay, don't postpone,
but keep it short.
134
00:13:59,482 --> 00:14:02,517
Here's what you know:
he's 21, one sibling,
135
00:14:02,620 --> 00:14:04,724
hates guns, loves coffee.
136
00:14:04,827 --> 00:14:05,862
George, I got you.
137
00:14:05,965 --> 00:14:07,586
I know you better than anyone.
138
00:14:07,689 --> 00:14:09,241
What is it we're studying?
139
00:14:09,344 --> 00:14:12,172
Torts.
Do you know torts?
140
00:14:12,275 --> 00:14:14,551
I know they're a dessert.
141
00:14:30,482 --> 00:14:32,827
as it says on my family
membership card,
142
00:14:32,931 --> 00:14:34,620
here with one
distinguished guest.
143
00:14:34,724 --> 00:14:36,689
I'm sorry, Miss Hudson,
144
00:14:36,793 --> 00:14:38,724
today is members-only lunch.
145
00:14:38,827 --> 00:14:41,827
It happens twice a month.
No guests permitted.
146
00:14:41,931 --> 00:14:43,206
It's in the newsletter.
147
00:14:43,310 --> 00:14:45,344
Can I persuade you
to make an exception?
148
00:14:45,448 --> 00:14:47,655
Excuse us.
149
00:14:57,586 --> 00:15:00,482
Good luck, Nancy.
150
00:15:32,034 --> 00:15:33,965
but I'm really sorry,
I can't help you.
151
00:15:50,241 --> 00:15:52,310
You really do hear
voices of the dead, huh?
152
00:15:52,413 --> 00:15:54,517
Our parents believe the voices
are a gift from God.
153
00:15:57,241 --> 00:15:58,620
The voices will drown out
everything else.
154
00:16:13,862 --> 00:16:16,482
I get how tough that is.
155
00:16:27,241 --> 00:16:29,206
Oh, but you kicked my ass
in liability.
156
00:16:29,310 --> 00:16:31,862
Maybe we do that next.
157
00:16:31,965 --> 00:16:35,172
Definitely, but that is probably
a whole other session, though.
158
00:16:35,275 --> 00:16:37,758
I'm in.
Name a time and place.
159
00:16:52,344 --> 00:16:55,827
Here. One cream,
one and half sugars, right?
160
00:16:55,931 --> 00:16:59,655
You know my coffee order?
161
00:16:59,758 --> 00:17:01,896
Yeah, well, I remember
things you tell me.
162
00:17:02,000 --> 00:17:04,827
Yeah? Why is that?
163
00:17:06,517 --> 00:17:08,448
Running a restaurant,
raising your sisters,
164
00:17:08,551 --> 00:17:10,482
taking names in pre-law classes.
165
00:17:10,586 --> 00:17:13,241
I want to be able to say
I knew you when.
166
00:17:13,344 --> 00:17:14,793
I firmly believe
167
00:17:14,896 --> 00:17:18,379
I would be an asset,
and I would be honored
168
00:17:30,034 --> 00:17:33,793
- Thank you, Mr. Nickerson.
- And that concludes this meeting.
169
00:17:33,896 --> 00:17:35,413
Thank you to our candidates,
170
00:17:35,517 --> 00:17:38,379
- and have a...
- Excuse me, Mr. Chair.
171
00:17:38,482 --> 00:17:41,793
Go ahead, Mrs. Farquar,
172
00:17:49,137 --> 00:17:51,172
proud mom of two sons.
173
00:17:51,275 --> 00:17:55,241
I'm also the spokesperson for
Families for Truth in History.
174
00:17:55,344 --> 00:17:58,068
Oh. Thank you.
175
00:17:58,172 --> 00:17:59,586
Thank you.
176
00:18:00,827 --> 00:18:03,655
My question
is for Ned Nickerson.
177
00:18:09,655 --> 00:18:11,413
our historical society?
178
00:18:30,724 --> 00:18:33,344
will you prioritize this town
179
00:18:33,448 --> 00:18:35,758
over the dangerous whims
of Bess Marvin,
180
00:18:35,862 --> 00:18:38,758
who has no regard
for our citizens?
181
00:18:45,724 --> 00:18:49,103
We all want the same thing.
182
00:18:52,344 --> 00:18:56,413
That will be my priority.
183
00:19:01,655 --> 00:19:04,275
This is Cornelius Gold.
My yacht has lost power.
184
00:19:27,137 --> 00:19:28,655
Across from the fireplace.
185
00:19:42,965 --> 00:19:44,172
It's members only.
186
00:19:44,275 --> 00:19:45,724
I thought you might
need my help.
187
00:19:50,758 --> 00:19:53,965
the first ship that arrived
in Horseshoe bay.
188
00:19:55,620 --> 00:19:58,103
Ends at the floor,
like no banister
189
00:19:58,206 --> 00:19:59,655
in the history
of banisters ever.
190
00:19:59,758 --> 00:20:02,620
And not for nothing,
but we're doing a terrible job
191
00:20:04,551 --> 00:20:06,965
Trust me, it would be
a lot easier to be in
192
00:20:07,068 --> 00:20:09,344
- any other body but yours.
- Miss Hudson.
193
00:20:11,896 --> 00:20:14,689
Please escort them
off the premises.
194
00:20:55,827 --> 00:20:57,379
Just more like
I remembered I had one.
195
00:20:57,482 --> 00:20:58,862
Tell him you need to go.
196
00:20:58,965 --> 00:21:00,862
Your call.
197
00:21:04,655 --> 00:21:08,344
You've got another study date.
198
00:21:09,620 --> 00:21:12,103
I'm gonna help Bess
with a delivery.
199
00:21:12,206 --> 00:21:14,758
Yeah. Bye.
200
00:21:22,482 --> 00:21:24,931
Is that guy following me?
201
00:21:46,793 --> 00:21:48,517
Ryan needs my help.
Looks like he found
202
00:21:51,310 --> 00:21:54,275
Great.
Let's hope it works.
203
00:21:55,620 --> 00:21:58,413
Okay, Bess is on her way.
204
00:22:02,896 --> 00:22:05,310
It's a long story.
205
00:22:12,517 --> 00:22:14,206
But the Families
for Truth in History
206
00:22:17,275 --> 00:22:18,793
for Bess Marvin.
207
00:22:26,206 --> 00:22:28,724
Uh, Nick, do we have
an airtight jar?
208
00:22:28,827 --> 00:22:32,137
Hi, I'm Bess Marvin.
I'm the Keeper.
209
00:22:32,241 --> 00:22:33,241
- It's a-it's a...
- Long story?
210
00:22:33,344 --> 00:22:34,482
Love to hear it later.
211
00:22:34,586 --> 00:22:35,724
Right, right.
212
00:22:35,827 --> 00:22:37,689
We're going to remove a curse.
213
00:22:37,793 --> 00:22:41,241
But, due to, um, circumstances,
214
00:22:41,344 --> 00:22:43,068
we will be, um,
215
00:22:43,172 --> 00:22:45,689
improvising a bit.
216
00:22:49,379 --> 00:22:52,103
Uh, this is all we got.
217
00:22:52,206 --> 00:22:53,689
It'll have to do.
218
00:22:53,793 --> 00:22:56,310
Once the curse is removed,
219
00:22:56,413 --> 00:22:57,724
it'll be quite
supernaturally toxic.
220
00:22:57,827 --> 00:23:00,586
Without the archive boxes
to safely store it,
221
00:23:03,206 --> 00:23:04,862
Somewhere pressurized, where the
containment can't be breached.
222
00:23:04,965 --> 00:23:07,931
What about the ocean?
Captain Thom asked Ace
223
00:23:08,034 --> 00:23:09,344
to go fishing tonight.
He said yes.
224
00:23:09,448 --> 00:23:10,896
If the ocean is deep enough,
225
00:23:11,000 --> 00:23:13,172
the water pressure might work.
226
00:23:13,275 --> 00:23:16,068
Great.
227
00:23:19,379 --> 00:23:20,620
Ready for the ritual?
228
00:23:22,448 --> 00:23:23,931
Nancy, keep watch, please.
229
00:23:48,655 --> 00:23:51,551
- That was Kate's favorite lunch.
- Hey, Ace.
230
00:23:53,724 --> 00:23:56,965
Uh, Nancy told me once.
231
00:24:00,793 --> 00:24:02,758
Something about
232
00:24:02,862 --> 00:24:05,103
days of washing buttercream
frosting out of her hair.
233
00:24:05,206 --> 00:24:07,896
Yeah.
234
00:24:08,000 --> 00:24:11,241
It's nice to hear Nancy shared
happy memories of her mom.
235
00:24:12,482 --> 00:24:15,965
Sometimes I worry she only
remembers the sad ones.
236
00:24:17,862 --> 00:24:19,103
I wish you
could have known Kate.
237
00:24:20,758 --> 00:24:24,000
- She was so much fun.
- Yeah, I...
238
00:24:36,689 --> 00:24:40,586
Lobster must have
gotten out again.
239
00:24:40,689 --> 00:24:43,620
Done. The curse
is sealed up in this jar.
240
00:24:43,724 --> 00:24:45,034
It's been pickled.
241
00:24:46,068 --> 00:24:47,724
Told you, buddy.
242
00:24:55,586 --> 00:24:57,000
Take care.
243
00:25:09,551 --> 00:25:11,172
Yes.
244
00:25:15,724 --> 00:25:19,241
Politics wasn't
as bad as I thought,
245
00:25:23,586 --> 00:25:26,931
And thanks
for helping with Cameron.
246
00:25:27,034 --> 00:25:31,103
Our next study date is dinner.
No books.
247
00:25:31,206 --> 00:25:33,965
I'm happy to be your
body-swapped wingman.
248
00:25:34,068 --> 00:25:37,000
It was weird to be you.
But good weird.
249
00:25:41,379 --> 00:25:42,724
Okay.
Should we, like,
250
00:25:51,068 --> 00:25:52,896
Oh.
251
00:26:08,724 --> 00:26:10,758
You-you broke my shoes.
252
00:26:10,862 --> 00:26:12,758
No, Bess, I saved your feet.
253
00:26:12,862 --> 00:26:16,000
Okay, time for me to figure out
who pranked me with this gift.
254
00:26:27,655 --> 00:26:28,862
Nice.
255
00:26:28,965 --> 00:26:30,931
Well, what was it?
256
00:26:36,413 --> 00:26:38,689
- Banister at the yacht club?
- Mm-hmm.
257
00:26:39,551 --> 00:26:42,482
You know,
they close early tonight.
258
00:26:44,793 --> 00:26:46,344
I had this whole speech planned
259
00:26:46,448 --> 00:26:47,724
about how you shouldn't go
260
00:27:07,758 --> 00:27:09,827
I just wanted to be here for you
261
00:27:11,482 --> 00:27:12,896
Thank you.
262
00:27:21,931 --> 00:27:25,551
But you are going
fishing tonight.
263
00:27:30,034 --> 00:27:32,793
Walkie check.
264
00:27:47,655 --> 00:27:49,137
There you are.
265
00:28:05,068 --> 00:28:07,689
What was that?
266
00:28:07,793 --> 00:28:11,000
Oh, just a hidden staircase
267
00:28:11,103 --> 00:28:13,000
leading to a secret basement.
268
00:28:39,862 --> 00:28:45,034
I think this is the figurehead
of the Governance.
269
00:28:56,103 --> 00:28:58,689
References to "breathing life
270
00:29:12,586 --> 00:29:15,758
There's an imprint
of something powerful
271
00:29:15,862 --> 00:29:17,068
that happened here.
272
00:29:25,655 --> 00:29:27,586
In this room.
273
00:29:29,137 --> 00:29:30,758
Nancy, can you-can you hear me?
274
00:29:30,862 --> 00:29:32,862
Ace, can you hear me?
275
00:29:50,620 --> 00:29:53,379
"my trespass it will
swallow whole,
276
00:30:32,689 --> 00:30:34,137
It tracks that the creepy
colonizers who murdered Odette
277
00:30:34,241 --> 00:30:35,517
would have a corpse lady
tied to their ship.
278
00:30:35,620 --> 00:30:37,724
I feel like her scream
was an alarm
279
00:30:39,137 --> 00:30:40,965
I wonder if she was
some kind of idol
280
00:30:41,068 --> 00:30:42,517
or human sacrifice.
281
00:30:42,620 --> 00:30:44,551
When I spoke the words
etched into the mirror,
282
00:30:44,655 --> 00:30:46,379
it started a ritual
that transformed it
283
00:30:51,586 --> 00:30:52,862
I think that the monster
284
00:31:02,620 --> 00:31:04,758
so my guess
is it has protectors.
285
00:31:04,862 --> 00:31:07,586
People deliberately guarding it
for two centuries.
286
00:31:07,689 --> 00:31:09,000
So they can use it themselves.
287
00:31:25,206 --> 00:31:27,620
And it has a name.
288
00:31:34,758 --> 00:31:36,758
and what it took to create it.
289
00:31:48,482 --> 00:31:51,206
This is the curse Bess extracted
from the Galleys.
290
00:31:51,310 --> 00:31:53,172
We need you to drop it
in the ocean
291
00:32:02,241 --> 00:32:04,344
Well, it could be fun.
292
00:32:04,448 --> 00:32:06,310
It is fun.
293
00:32:06,413 --> 00:32:08,827
Till the engine dies
and you slip in fish guts
294
00:32:08,931 --> 00:32:11,586
and you're left with fishy
clothes and nothing for dinner.
295
00:32:11,689 --> 00:32:13,206
And memories.
296
00:32:15,344 --> 00:32:17,000
That's all you're
really left with...
297
00:32:17,103 --> 00:32:20,655
just messy, stupid memories
298
00:32:20,758 --> 00:32:22,482
that stick around, and...
299
00:32:40,655 --> 00:32:42,344
Are you all right?
300
00:32:52,758 --> 00:32:54,379
outside of my parents.
301
00:33:08,517 --> 00:33:11,275
...it's been a year, today,
302
00:33:18,275 --> 00:33:20,586
losing another person
that I love.
303
00:33:20,689 --> 00:33:24,517
- Nancy, we're so sorry.
- I'm sorry.
304
00:33:37,862 --> 00:33:40,000
I know you are.
305
00:33:42,896 --> 00:33:45,103
Oh.
306
00:33:50,482 --> 00:33:52,551
Ned Nickerson.
307
00:33:52,655 --> 00:33:54,448
Our newest town council member.
308
00:34:04,206 --> 00:34:06,000
Now I know we want
the same thing:
309
00:34:06,103 --> 00:34:08,034
to keep this town safe.
310
00:34:08,137 --> 00:34:10,931
Except here's the difference.
311
00:34:11,034 --> 00:34:14,551
I want to keep this town safe
from people like you.
312
00:34:20,344 --> 00:34:22,793
That's why
I turned down the seat.
313
00:34:28,931 --> 00:34:30,758
You're making a big mistake.
314
00:34:30,862 --> 00:34:34,724
Yeah, well,
wouldn't be my first.
315
00:35:23,068 --> 00:35:25,275
I know.
316
00:35:26,206 --> 00:35:28,896
Nancy...
317
00:35:33,724 --> 00:35:35,172
And we...
318
00:35:38,034 --> 00:35:39,620
but can't.
319
00:35:41,413 --> 00:35:44,275
Even it if hurts,
we're just better together.
320
00:35:53,689 --> 00:35:55,724
Mmm.
321
00:36:31,103 --> 00:36:33,413
Yeah.
322
00:36:39,827 --> 00:36:41,896
- Hey, Mr. Drew.
- Hey.
323
00:36:57,827 --> 00:37:00,000
You were right.
324
00:37:04,482 --> 00:37:06,000
'Cause the happy ones
325
00:37:26,620 --> 00:37:28,965
I'm taking on the FFTH my way.
326
00:37:29,068 --> 00:37:30,482
Committee meetings
aren't gonna help people
327
00:37:30,586 --> 00:37:32,275
like the Galley brothers,
we are.
328
00:37:32,379 --> 00:37:34,103
Okay, but how?
329
00:37:34,206 --> 00:37:37,275
We can't keep exorcising ghosts
with kitchen supplies.
330
00:37:37,379 --> 00:37:40,620
We need
a new historical society.
331
00:37:42,137 --> 00:37:43,482
A-a satellite location
332
00:37:46,551 --> 00:37:48,758
Grim-Slaying Nick is back,
and I'm listening now.
333
00:37:53,275 --> 00:37:55,448
I've been a criminal before,
and at least this time, we'll be
334
00:37:59,620 --> 00:38:01,862
- do I want to know?
- No, probably not.
335
00:38:01,965 --> 00:38:03,586
- Mm-mmm.
- But let's just leave it
336
00:38:03,689 --> 00:38:05,517
as me and Nick
aren't rolling over.
337
00:38:05,620 --> 00:38:07,827
- I'm in.
- George,
338
00:38:10,655 --> 00:38:12,241
I said I'm in.
339
00:38:31,862 --> 00:38:34,068
Thanks, man.
340
00:38:34,172 --> 00:38:37,000
Hey.
341
00:38:47,758 --> 00:38:50,172
and I think they're reminding me
that they play dirty.
342
00:38:57,137 --> 00:38:58,896
Hey, you two?
343
00:39:11,448 --> 00:39:13,758
Thanks.
344
00:39:15,931 --> 00:39:18,620
If my mom were here, she would
thank you all for coming.
345
00:39:19,448 --> 00:39:21,896
And then she would probably
tell an embarrassing story,
346
00:39:38,482 --> 00:39:40,896
And my mom wasn't, either.
347
00:39:45,172 --> 00:39:47,413
and funny and full of joy,
348
00:39:47,517 --> 00:39:49,724
and she'd want me
to remember that.
349
00:39:53,448 --> 00:39:56,241
we had a family tradition.
350
00:40:10,206 --> 00:40:12,655
Oh!
351
00:40:43,000 --> 00:40:45,655
Um...
352
00:40:45,758 --> 00:40:47,827
I just wanted to thank you
353
00:40:47,931 --> 00:40:51,206
for agreeing to go fishing
with my dad today.
354
00:40:51,310 --> 00:40:53,275
I'm really glad that I went.
355
00:40:53,379 --> 00:40:55,689
Well, I should thank you, too.
356
00:41:06,034 --> 00:41:08,965
maybe we started to bring
the worst out in each other.
357
00:41:15,896 --> 00:41:18,551
I'm a better person
with you in my life.
358
00:41:25,482 --> 00:41:28,137
So, good night.
359
00:41:28,241 --> 00:41:29,655
Good night.
23665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.