All language subtitles for Murder.She.Baked.Murder.She.Baked.Just.Desserts.2017.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,134 --> 00:00:48,091
Moishe!
4
00:00:49,223 --> 00:00:50,746
I'm home!
5
00:00:52,052 --> 00:00:53,575
Moishe!
6
00:00:57,144 --> 00:00:58,493
Moishe?
7
00:01:05,456 --> 00:01:06,588
Moishe?
8
00:01:06,631 --> 00:01:08,938
Here, kitty, kitty, kitty.
9
00:01:15,292 --> 00:01:16,424
Moishe...
10
00:01:17,903 --> 00:01:20,689
Moishe?
11
00:01:32,135 --> 00:01:33,919
Ow.
12
00:02:20,401 --> 00:02:22,707
It's crunch time for the final--
13
00:02:22,751 --> 00:02:24,056
I'll still be
behind the counter...
14
00:02:24,100 --> 00:02:25,406
It's crunch time
for the final three.
15
00:02:25,449 --> 00:02:26,624
Because we don't want
anything to distract
16
00:02:26,668 --> 00:02:27,538
from this beautiful face.
17
00:02:28,887 --> 00:02:29,975
Oh, Hannah, we're going
to need you in place
18
00:02:30,019 --> 00:02:31,107
in 20 seconds.
19
00:02:31,151 --> 00:02:32,064
20 seconds,
oh, thank you.
20
00:02:32,108 --> 00:02:34,371
You're doing
a wonderful job.
21
00:02:34,415 --> 00:02:37,809
Oh, it's crunch time.
22
00:02:37,853 --> 00:02:39,942
You're sure that
it's just a sprained knee?
23
00:02:39,985 --> 00:02:41,552
Oh, yeah, that's what
the doctor said.
24
00:02:41,596 --> 00:02:43,293
It's crunch time for the--
25
00:02:43,337 --> 00:02:44,251
Mm-hmm.
26
00:02:44,294 --> 00:02:45,339
Oh, I can't do this.
27
00:02:45,382 --> 00:02:46,514
Well, not with that face.
28
00:02:46,557 --> 00:02:47,776
Smile, Hannah!
Come on--
29
00:02:47,819 --> 00:02:49,517
Hannah, you are
a trouper.
30
00:02:49,560 --> 00:02:51,171
We have 10 seconds.
31
00:02:51,214 --> 00:02:52,824
Well, it's our contest,
right, Mason?
32
00:02:52,868 --> 00:02:54,957
Yeah, and if you need anything
from us here at WNKW,
33
00:02:55,000 --> 00:02:56,219
my employees
are at your service--
34
00:02:56,263 --> 00:02:57,699
Okay, thank you,
wonderful--
35
00:02:57,742 --> 00:02:58,830
We just want to make it
as easy as possible for you.
36
00:02:58,874 --> 00:02:59,309
You're doing a great job,
by the way--
37
00:02:59,353 --> 00:03:00,571
Yes, she is.
38
00:03:00,615 --> 00:03:02,051
Thank you, Mason, everyone
here has been great.
39
00:03:02,094 --> 00:03:03,618
Where's my crème fraîche?
40
00:03:03,661 --> 00:03:05,968
Hannah! Focus. Smile.
41
00:03:06,011 --> 00:03:08,362
I can't smile
the whole time, Mother.
42
00:03:08,405 --> 00:03:09,754
I mean, my lips have to move.
43
00:03:09,798 --> 00:03:11,930
"It's Crunch Time
for the Final Three!"
44
00:03:11,974 --> 00:03:13,715
Wow, you're good at this,
you should do it--
45
00:03:13,758 --> 00:03:15,543
- And we're back in five--
- No, honey, it's your contest.
46
00:03:15,586 --> 00:03:16,761
- It's your moment. Shine.
- --Four, three--
47
00:03:16,805 --> 00:03:18,285
Oh, crutch!
48
00:03:19,503 --> 00:03:21,592
We're joined now
by a special guest,
49
00:03:21,636 --> 00:03:23,855
{\an8}
owner of The Cookie Jar
on Main Street in Eden Lake,
50
00:03:23,899 --> 00:03:26,815
{\an8}
and creator
of the baking contest
51
00:03:26,858 --> 00:03:28,643
{\an8}
the whole town
is buzzing about.
52
00:03:28,686 --> 00:03:30,949
- Yes, it's--
- Yes, it's Crunch Time
53
00:03:30,993 --> 00:03:33,648
for our Final Three this week
in the Eden Lake Flour Bake-off.
54
00:03:33,691 --> 00:03:34,779
Hannah?
55
00:03:34,823 --> 00:03:36,085
{\an8}
That's right, it's crunch time
56
00:03:36,128 --> 00:03:37,565
{\an8}
for the... final...
57
00:03:37,608 --> 00:03:39,306
for the final three,
58
00:03:39,349 --> 00:03:41,395
{\an8}
and, uh...
59
00:03:41,438 --> 00:03:43,266
{\an8}
and they're gonna be baking.
60
00:03:43,310 --> 00:03:44,267
{\an8}
Smells like
you've baked something
61
00:03:44,311 --> 00:03:45,703
{\an8}
for a preview for us?
62
00:03:45,747 --> 00:03:46,617
I did.
63
00:03:46,661 --> 00:03:48,053
I did, I-I I'm...
64
00:03:48,097 --> 00:03:50,795
making you Strawberry
Shortcake Swenson.
65
00:03:50,839 --> 00:03:53,058
I-I posted the recipe
on the website
66
00:03:53,102 --> 00:03:56,192
for pound cake,
which is the base,
67
00:03:56,236 --> 00:03:57,933
{\an8}
and then I'm going to show you how to whip crème fraîche
68
00:03:57,976 --> 00:03:59,630
{\an8}
and finish it with the berry.
69
00:03:59,674 --> 00:04:01,328
{\an8}
Okay, while you
get started,
70
00:04:01,371 --> 00:04:04,766
let's introduce
our fellow contest judges,
71
00:04:04,809 --> 00:04:05,941
who are here with us today.
72
00:04:07,334 --> 00:04:08,900
We are delighted
to welcome Clayton Hart.
73
00:04:08,944 --> 00:04:11,642
He is the owner
of Eden Lake Flour Company.
74
00:04:11,686 --> 00:04:13,253
Thank you, it's a great
pleasure to be here.
75
00:04:13,296 --> 00:04:14,471
Hi, Hannah.
76
00:04:14,515 --> 00:04:16,778
And manager of
Eden Lake Inn restaurant,
77
00:04:16,821 --> 00:04:17,909
Charles Rutledge.
78
00:04:19,389 --> 00:04:20,434
So, you mix
all the ingredients together,
79
00:04:20,477 --> 00:04:22,436
{\an8}
and you want to be sure
80
00:04:22,479 --> 00:04:24,699
{\an8}
not to over-work the batter,
81
00:04:24,742 --> 00:04:26,831
{\an8}
because that makes
the cake too dense.
82
00:04:26,875 --> 00:04:29,051
- Good to know.
- That's true.
83
00:04:29,094 --> 00:04:29,965
{\an8}
So let me show you
the finished product here--
84
00:04:30,008 --> 00:04:31,053
Oh, my gosh!
85
00:04:31,096 --> 00:04:32,881
That's fantastic! Whoo!
86
00:04:32,924 --> 00:04:34,491
That looks so good,
it should be illegal.
87
00:04:34,535 --> 00:04:36,319
It is illegal--
to my diet.
88
00:04:36,363 --> 00:04:37,755
{\an8}
Let's try some.
89
00:04:37,799 --> 00:04:40,062
And I have some to sample.
There you go.
90
00:04:40,105 --> 00:04:41,281
I forgot,
91
00:04:41,324 --> 00:04:42,412
you're supposed
to finish it with mint.
92
00:04:42,456 --> 00:04:43,848
Hannah...
93
00:04:43,892 --> 00:04:44,719
you're setting
a high bar
94
00:04:44,762 --> 00:04:45,981
for these contestants.
95
00:04:46,024 --> 00:04:47,635
We'll be meeting them
in our next segment.
96
00:04:47,678 --> 00:04:51,291
{\an8}
Well, all those bakers
are competing for $25,000
97
00:04:51,334 --> 00:04:53,989
{\an8}
and a cover story
in "Chef's Magazine."
98
00:04:54,032 --> 00:04:55,120
{\an8}
The contest takes place
99
00:04:55,164 --> 00:04:57,035
{\an8}
at Eden Lake High school,
100
00:04:57,079 --> 00:04:59,690
where we are on location
all week for this special event,
101
00:04:59,734 --> 00:05:01,126
so come on down Saturday,
102
00:05:01,170 --> 00:05:02,127
doors open at 4:00.
103
00:05:02,171 --> 00:05:03,346
{\an8}
We'll be right back
104
00:05:03,390 --> 00:05:04,565
{\an8}
after these messages.
105
00:05:04,608 --> 00:05:06,393
And we're on a break!
106
00:05:06,436 --> 00:05:07,481
I can't hear anything.
107
00:05:07,524 --> 00:05:09,309
There's too many
people talking.
108
00:05:09,352 --> 00:05:10,788
I thought that was my line,
the "crunch time."
109
00:05:10,832 --> 00:05:11,789
You handled it
well, though.
110
00:05:11,833 --> 00:05:12,921
Great job,
111
00:05:12,964 --> 00:05:14,009
and that was excellent.
112
00:05:14,052 --> 00:05:15,358
Thanks. Okay.
113
00:05:15,402 --> 00:05:16,838
And we'll see
you two on Saturday.
114
00:05:16,881 --> 00:05:18,753
Yes, absolutely,
Mr. Hart.
115
00:05:18,796 --> 00:05:19,797
And you take care
of that leg.
116
00:05:19,841 --> 00:05:21,190
Of course I will,
Mr. Rutledge.
117
00:05:22,452 --> 00:05:23,453
Oh...
118
00:05:23,497 --> 00:05:26,587
- Mother--
- That was so wonderful.
119
00:05:26,630 --> 00:05:28,415
You have a new
calling, honey.
120
00:05:28,458 --> 00:05:29,851
Oh, I don't know about that--
121
00:05:29,894 --> 00:05:32,114
I'm so proud.
122
00:05:32,157 --> 00:05:33,550
And I know that face.
123
00:05:33,594 --> 00:05:35,596
You go talk to him.
124
00:05:35,639 --> 00:05:36,771
Hi, Mike.
125
00:05:36,814 --> 00:05:39,295
Oh, a star
has just been born!
126
00:05:39,339 --> 00:05:40,949
Hey, you didn't
look gimpy at all.
127
00:05:40,992 --> 00:05:42,820
Thank you.
128
00:05:42,864 --> 00:05:44,387
Look, I'd be happy
to come by
129
00:05:44,431 --> 00:05:45,519
and fix the stairs myself
130
00:05:45,562 --> 00:05:48,391
if Dennis isn't available.
131
00:05:48,435 --> 00:05:50,524
{\an8}
Yeah, no, I did,
I talked to Dennis,
132
00:05:50,567 --> 00:05:52,961
and he's gonna come
and double-reinforce
133
00:05:53,004 --> 00:05:54,484
the whatever-it's-called,
134
00:05:54,528 --> 00:05:57,357
and put extra-strut-slats
on something,
135
00:05:57,400 --> 00:05:59,576
and double bolts,
everything that you said, Mike.
136
00:05:59,620 --> 00:06:00,751
{\an8}
Yeah?
137
00:06:00,795 --> 00:06:02,274
Well, yeah,
I wrote it all down.
138
00:06:02,318 --> 00:06:03,580
Well, look,
about the game tomorrow,
139
00:06:03,624 --> 00:06:05,103
unfortunately, I am on duty.
140
00:06:05,147 --> 00:06:07,018
I am very sorry about that,
141
00:06:07,062 --> 00:06:08,977
but at least that means
that Bill and Andrea can go.
142
00:06:09,020 --> 00:06:11,980
- That's really nice of you.
- In five, four, three...
143
00:06:13,547 --> 00:06:15,331
{\an8}
The Eden Lake Rebels
take on the Marshalls
144
00:06:15,375 --> 00:06:16,985
{\an8}
at home tomorrow,
145
00:06:17,028 --> 00:06:18,769
{\an8}
and the town will be out
in full force for this one
146
00:06:18,813 --> 00:06:20,467
{\an8}
because this
could be the night
147
00:06:20,510 --> 00:06:22,773
{\an8}
all-star point guard
Carl Kimball breaks the record
148
00:06:22,817 --> 00:06:25,428
{\an8}
for the most points
in a season.
149
00:06:25,472 --> 00:06:27,430
I am gonna manage
your career, Hannah--
150
00:06:27,474 --> 00:06:28,997
Mother, I don't know
about that.
151
00:06:29,040 --> 00:06:30,433
Oh, my goodness, Hannah,
152
00:06:30,477 --> 00:06:31,434
what happened?
153
00:06:31,478 --> 00:06:32,870
Oh, I hope
it's not broken.
154
00:06:32,914 --> 00:06:34,437
Can you still judge?
155
00:06:34,481 --> 00:06:35,786
- I'm okay.
- Yes, she can taste.
156
00:06:35,830 --> 00:06:36,961
It's just her sprained knee,
157
00:06:37,005 --> 00:06:38,702
which she fell down
her cellar steps
158
00:06:38,746 --> 00:06:40,835
I told her to have fixed...
how many times?
159
00:06:40,878 --> 00:06:41,792
You did.
Many, many times.
160
00:06:41,836 --> 00:06:43,098
Well, good luck
with your promo.
161
00:06:43,141 --> 00:06:45,405
Yes, you guys,
it is so much fun--
162
00:06:45,448 --> 00:06:47,232
- Ready for your close-up?
- Mother!
163
00:06:48,538 --> 00:06:50,366
That woman never stops talking.
164
00:07:00,898 --> 00:07:03,205
It could be
a big break for you, too.
165
00:07:03,248 --> 00:07:05,207
It's a fun contest
and a nice change of pace,
166
00:07:05,250 --> 00:07:06,774
but that's it.
167
00:07:06,817 --> 00:07:08,558
You don't
give yourself enough credit.
168
00:07:08,602 --> 00:07:10,691
You have a real presence
on camera.
169
00:07:10,734 --> 00:07:13,171
I'm happy
being a restauranteur.
170
00:07:13,215 --> 00:07:15,086
How about I cook
something for you--
171
00:07:15,130 --> 00:07:18,786
if you promise
not to judge the dish.
172
00:07:18,829 --> 00:07:20,135
Well, I do need
the practice.
173
00:07:20,178 --> 00:07:21,528
I don't know,
174
00:07:21,571 --> 00:07:23,834
you're pretty good
at judging.
175
00:07:23,878 --> 00:07:25,140
I tell you what, though,
176
00:07:25,183 --> 00:07:26,707
if you use any
of that crème fraîche,
177
00:07:26,750 --> 00:07:28,535
I will give you
definitely high marks.
178
00:07:28,578 --> 00:07:30,101
Okay.
179
00:07:33,583 --> 00:07:34,845
{\an8}
...This one,
180
00:07:34,889 --> 00:07:36,194
{\an8}
because this could be the night
181
00:07:36,238 --> 00:07:37,152
{\an8}
all-star point guard
Carl Kimball...
182
00:07:37,195 --> 00:07:38,545
What an athlete.
183
00:07:38,588 --> 00:07:43,332
I am really looking forward
to watching this kid play.
184
00:07:43,375 --> 00:07:45,116
This'll be a great game.
185
00:07:54,343 --> 00:07:56,084
Get open.
Get open, guys.
186
00:07:56,127 --> 00:07:57,564
Let's go, let's go, let's go.
187
00:07:57,607 --> 00:07:58,478
You got this, you got this.
188
00:08:04,353 --> 00:08:05,485
Way to go, buddy!
189
00:08:06,747 --> 00:08:08,662
You're back-up, okay?
190
00:08:10,272 --> 00:08:11,360
Way to go, Carl!
191
00:08:11,403 --> 00:08:13,014
Come on, Carl, let's go!
192
00:08:13,057 --> 00:08:13,884
A little defense.
Up, up, up, Rebels!
193
00:08:13,928 --> 00:08:15,320
Hey, did, uh...
194
00:08:17,453 --> 00:08:19,542
Hey, did Norman
give up dentistry?
195
00:08:19,586 --> 00:08:21,849
Oh, no, of course not.
No, he volunteers his time.
196
00:08:21,892 --> 00:08:23,590
He's the assistant coach.
197
00:08:23,633 --> 00:08:25,505
Oh. Okay.
198
00:08:25,548 --> 00:08:26,549
Shoot it!
199
00:08:34,252 --> 00:08:35,471
Who is that?
200
00:08:35,515 --> 00:08:37,560
That is
Carl Kimball.
201
00:08:37,604 --> 00:08:39,388
Oh! Oh, Mason Kimball's son.
202
00:08:39,431 --> 00:08:40,345
Yeah, yeah, he's an
all-star-material kid,
203
00:08:40,389 --> 00:08:41,869
that guy.
204
00:08:41,912 --> 00:08:43,784
Mason and I are working
together on that bake-off.
205
00:08:43,827 --> 00:08:45,699
Yeah, he's the station
manager at WNKW.
206
00:08:45,742 --> 00:08:46,830
Pass it!
207
00:08:46,874 --> 00:08:49,050
Since when did you
become such a big fan?
208
00:08:49,093 --> 00:08:50,791
Uh, I am
out of the house,
209
00:08:50,834 --> 00:08:51,835
and there are
no diapers.
210
00:08:51,879 --> 00:08:53,315
Sports Talk
equals Adult talk.
211
00:08:58,276 --> 00:08:59,451
Hey, what's Bill
working on?
212
00:08:59,495 --> 00:09:00,670
Like, a case?
213
00:09:01,758 --> 00:09:03,325
What?
214
00:09:03,368 --> 00:09:04,979
Show her.
215
00:09:05,022 --> 00:09:06,763
Big-big case.
Big case. Show her.
216
00:09:06,807 --> 00:09:10,071
It's a totally
normal precaution.
217
00:09:10,114 --> 00:09:11,420
Sure.
218
00:09:11,463 --> 00:09:13,422
You have
a Granny-Cam?
219
00:09:13,465 --> 00:09:14,945
Yeah. Yeah,
and look.
220
00:09:14,989 --> 00:09:16,991
Half an hour
past bedtime.
221
00:09:17,034 --> 00:09:18,253
She's gonna
be grumpy.
222
00:09:18,296 --> 00:09:19,515
She's a baby.
223
00:09:19,559 --> 00:09:20,603
She's gonna go to sleep
when she needs to.
224
00:09:21,735 --> 00:09:22,823
Get over it.
225
00:09:37,402 --> 00:09:39,274
Great job, great job.
226
00:09:39,317 --> 00:09:41,232
You played great defence,
and I'm so proud of you.
227
00:09:41,276 --> 00:09:42,930
Get outta here.
228
00:09:46,455 --> 00:09:47,891
That was
so awesome...
229
00:09:47,935 --> 00:09:48,849
Hannah!
230
00:09:48,892 --> 00:09:49,937
Oh, hey.
231
00:09:49,980 --> 00:09:51,895
- Change of plans.
- What?
232
00:09:51,939 --> 00:09:53,418
I just got the call
before tip-off.
233
00:09:53,462 --> 00:09:55,029
George Rutledge
has food poisoning,
234
00:09:55,072 --> 00:09:56,291
he can't judge
the bake-off later.
235
00:09:56,334 --> 00:09:57,379
You're kidding.
236
00:09:57,422 --> 00:09:58,641
It's okay,
it's all covered.
237
00:09:58,685 --> 00:09:59,990
Coach Bishop
agreed to step in.
238
00:10:00,034 --> 00:10:00,948
Oh, that's great news.
239
00:10:00,991 --> 00:10:02,079
Yeah.
240
00:10:02,123 --> 00:10:03,820
I'd like to go thank him.
Is that okay?
241
00:10:03,864 --> 00:10:04,952
Great idea.
Great game, huh?
242
00:10:04,995 --> 00:10:06,606
Yeah, that was amazing.
243
00:10:06,649 --> 00:10:08,085
Oh, I--
244
00:10:08,129 --> 00:10:10,044
So, tomorrow, we do
three-on-threes--
245
00:10:10,087 --> 00:10:11,175
Coach?
246
00:10:11,219 --> 00:10:12,046
Sorry to interrupt.
247
00:10:12,089 --> 00:10:13,438
Good game.
248
00:10:13,482 --> 00:10:15,310
Hey, good job, guys.
That was super fun to watch.
249
00:10:15,353 --> 00:10:18,052
Um, listen, I just
wanted to say thank you.
250
00:10:18,095 --> 00:10:19,967
Mason told me that
you're going to help us
251
00:10:20,010 --> 00:10:22,447
with the bake-off contest?
252
00:10:22,491 --> 00:10:24,885
Your wife, Michelle,
and I are--
253
00:10:24,928 --> 00:10:26,190
Friends.
254
00:10:26,234 --> 00:10:28,540
Yeah, no, she, uh,
she mentioned.
255
00:10:28,584 --> 00:10:30,064
I have tons of information
about the contestants
256
00:10:30,107 --> 00:10:31,587
and the contest
we have coming up...
257
00:10:33,067 --> 00:10:35,156
Uh, I'm not doing
homework for this.
258
00:10:35,199 --> 00:10:36,026
Excuse me.
259
00:10:36,070 --> 00:10:36,897
Oh.
260
00:10:36,940 --> 00:10:37,680
Okay.
261
00:10:37,724 --> 00:10:39,203
Hey.
262
00:10:39,247 --> 00:10:40,422
Oh, hey, Norman.
Great game.
263
00:10:40,465 --> 00:10:41,423
Yeah, wasn't it?
264
00:10:41,466 --> 00:10:42,554
Yeah, it was fantastic--
265
00:10:42,598 --> 00:10:43,512
Hey, Josh,
hold up a sec.
266
00:10:43,555 --> 00:10:44,905
Hey! Reynolds!
267
00:10:46,428 --> 00:10:47,429
I gotta talk
to him real quick.
268
00:10:47,472 --> 00:10:48,517
Oh, sure.
269
00:10:48,560 --> 00:10:49,518
We'll catch up
in a minute.
270
00:10:49,561 --> 00:10:51,563
Yeah, okay.
See you later.
271
00:10:51,607 --> 00:10:52,652
[Norman, quietly]:
What's going on?
272
00:10:59,093 --> 00:11:00,094
That boy's
a champion!
273
00:11:00,137 --> 00:11:02,705
Why wouldn't you
start Carl Kimball?
274
00:11:02,749 --> 00:11:03,488
He shouldn't be
playing off the bench.
275
00:11:03,532 --> 00:11:04,620
I know!
276
00:11:04,664 --> 00:11:05,926
Thank goodness Coach
came to his senses.
277
00:11:05,969 --> 00:11:08,319
Kimball was benched
for a whole game!
278
00:11:08,363 --> 00:11:09,494
I know!
279
00:11:09,538 --> 00:11:11,366
Thank goodness we didn't
lose that week--
280
00:11:11,409 --> 00:11:13,673
But we didn't lose
when Josh started,
281
00:11:13,716 --> 00:11:15,065
and he played
a great game.
282
00:11:15,109 --> 00:11:16,676
Oh,
Ms. Reynolds, I-I--
283
00:11:16,719 --> 00:11:18,068
This is high school!
284
00:11:18,112 --> 00:11:20,331
All of these boys should get
the chance to play!
285
00:11:20,375 --> 00:11:21,506
Uh, y-yes.
286
00:11:21,550 --> 00:11:22,725
We've obviously
offended the woman.
287
00:11:22,769 --> 00:11:24,509
Well, she's had
a hard life...
288
00:11:32,648 --> 00:11:34,084
Sorry, Bill stopped
289
00:11:34,128 --> 00:11:35,564
to talk to a friend.
290
00:11:37,218 --> 00:11:38,610
Hey...
291
00:11:38,654 --> 00:11:41,004
think that's who Mother
says Norman's been dating?
292
00:11:41,048 --> 00:11:43,441
Maybe. They must have met
when he started coaching.
293
00:11:43,485 --> 00:11:44,747
Are you okay with that?
294
00:11:44,791 --> 00:11:46,401
Of course I am!
295
00:11:46,444 --> 00:11:47,663
How's Mike?
296
00:11:47,707 --> 00:11:50,057
Good.
Great. I think.
297
00:11:50,100 --> 00:11:51,754
Well, we don't spend
a lot of time together
298
00:11:51,798 --> 00:11:53,321
'cause of work
or whatever.
299
00:11:53,364 --> 00:11:55,584
Well, you guys got
to get a move on.
300
00:11:57,107 --> 00:11:59,196
His wife passed away
a few years ago,
301
00:11:59,240 --> 00:12:00,763
maybe he's not ready.
302
00:12:00,807 --> 00:12:02,069
Does he say that?
303
00:12:02,112 --> 00:12:04,506
It's just
very new, okay?
304
00:12:04,549 --> 00:12:07,335
Okay, but you guys are
going to run out of time.
305
00:12:07,378 --> 00:12:09,119
And that was rude,
and I didn't mean to say--
306
00:12:09,163 --> 00:12:11,469
I'm sorry,
I'm channeling Mother.
307
00:12:11,513 --> 00:12:12,644
It's okay,
you have an excuse.
308
00:12:12,688 --> 00:12:14,255
You are a mother now.
309
00:12:14,298 --> 00:12:15,473
Thank you.
310
00:12:15,517 --> 00:12:17,214
- Love you.
- Love you. Drive safe.
311
00:12:17,258 --> 00:12:18,302
Yup.
312
00:12:18,346 --> 00:12:19,608
Good luck with
the contest today.
313
00:12:24,874 --> 00:12:26,876
Welcome, everyone,
to the semi finals
314
00:12:26,920 --> 00:12:29,574
of the Eden Lake
Flour Bake-off.
315
00:12:29,618 --> 00:12:32,055
We have a new judge
to welcome tonight.
316
00:12:32,099 --> 00:12:34,710
Please welcome
Coach Leonard Bishop.
317
00:12:36,103 --> 00:12:38,322
Very excited
to be here.
318
00:12:38,366 --> 00:12:39,976
I'll turn it over
to you, Hannah.
319
00:12:40,020 --> 00:12:42,022
Thanks, Dee.
320
00:12:42,065 --> 00:12:43,632
Let's meet our chefs.
321
00:12:45,286 --> 00:12:46,635
Okay, give me
a single on Hannah...
322
00:12:46,678 --> 00:12:47,549
{\an8}
...To earn money
for culinary class...
323
00:12:47,592 --> 00:12:49,551
That's great.
324
00:12:49,594 --> 00:12:51,422
Now he's an assistant
pastry chef
325
00:12:51,466 --> 00:12:53,990
at Chez Giselle in Minneapolis,
326
00:12:54,034 --> 00:12:55,296
Jeff Graham.
327
00:12:59,387 --> 00:13:00,431
{\an8}
I'm in it to win it.
328
00:13:00,475 --> 00:13:01,911
This baker has a degree
329
00:13:01,955 --> 00:13:03,434
{\an8}
from the Culinary Institute
in New York--
330
00:13:03,478 --> 00:13:05,654
Light the three-shot
to the contestant,
331
00:13:05,697 --> 00:13:06,611
and tight on Hannah.
332
00:13:06,655 --> 00:13:07,874
Okay, save that for sure/
333
00:13:07,917 --> 00:13:10,398
And his dream
is to open his own restaurant.
334
00:13:10,441 --> 00:13:11,747
Lowell Mantes.
335
00:13:14,706 --> 00:13:16,534
Honored to be here.
Thank you.
336
00:13:16,578 --> 00:13:19,407
And last,
but by no means least,
337
00:13:19,450 --> 00:13:20,930
this contestant has baked
338
00:13:20,974 --> 00:13:22,845
for three generations
of her family,
339
00:13:22,889 --> 00:13:24,716
{\an8}
and provided winning recipes
340
00:13:24,760 --> 00:13:27,241
{\an8}
to the annual
Eden Lake Cookbook many times.
341
00:13:27,284 --> 00:13:28,633
Mrs. Lorraine Houser.
342
00:13:32,202 --> 00:13:33,769
{\an8}
Winning it!
343
00:13:36,685 --> 00:13:37,991
Thank you.
344
00:13:41,255 --> 00:13:42,473
So, you want
to tell me
345
00:13:42,517 --> 00:13:44,040
why you're making such
a big deal out of this?
346
00:13:44,084 --> 00:13:45,259
You're the one who's
making a big deal out of this.
347
00:13:45,302 --> 00:13:46,564
because you can't even
bother to hide
348
00:13:46,608 --> 00:13:48,044
what you've been doing.
349
00:13:48,088 --> 00:13:50,568
There's nothing to hide.
350
00:13:50,612 --> 00:13:52,092
I know there's
someone else!
351
00:13:52,135 --> 00:13:53,745
Not here, okay?
352
00:13:53,789 --> 00:13:55,747
Do you want
to humiliate me?
353
00:13:55,791 --> 00:13:57,271
You're embarrassing yourself.
354
00:13:57,314 --> 00:13:58,185
Don't you dare walk--
355
00:14:05,714 --> 00:14:07,281
Michelle, I--
356
00:14:09,370 --> 00:14:11,024
Well, no guts, no glory.
357
00:14:11,067 --> 00:14:13,461
I had olives
in my mystery box,
358
00:14:13,504 --> 00:14:14,766
and I had to use them.
359
00:14:14,810 --> 00:14:16,986
Well, I thought
the sweet and salty
360
00:14:17,030 --> 00:14:18,379
were fighting
for balance a bit,
361
00:14:18,422 --> 00:14:20,468
but the fig really helped.
362
00:14:20,511 --> 00:14:21,904
It's like a fruit cake
363
00:14:21,948 --> 00:14:23,558
that's been dragged
through a pile of mulch.
364
00:14:23,601 --> 00:14:25,429
Well, I, um,
365
00:14:25,473 --> 00:14:26,953
I liked the texture
of the cake.
366
00:14:26,996 --> 00:14:28,041
Yeah.
367
00:14:28,084 --> 00:14:28,911
Here I thought
you were a professional.
368
00:14:28,955 --> 00:14:30,826
That's a JV effort,
369
00:14:30,870 --> 00:14:32,480
at best.
370
00:14:33,698 --> 00:14:37,354
Judges, do you have
a decision?
371
00:14:37,398 --> 00:14:38,921
Yes, we do.
372
00:14:38,965 --> 00:14:42,882
I'm sorry to say, Lowell,
you have been eliminated.
373
00:14:42,925 --> 00:14:45,014
I'm grateful I had
the chance to compete.
374
00:14:45,058 --> 00:14:46,189
Thank you.
375
00:14:46,233 --> 00:14:47,321
Good effort.
376
00:14:48,626 --> 00:14:51,455
Boys, let's talk
about tomorrow's practice.
377
00:14:51,499 --> 00:14:52,892
So, I'm going to need
the best from you.
378
00:14:54,328 --> 00:14:55,329
Hey...
379
00:14:55,372 --> 00:14:56,808
Norman!
380
00:14:56,852 --> 00:14:58,549
Sorry I couldn't
talk to you earlier.
381
00:14:58,593 --> 00:15:00,247
I had to deal
with something.
382
00:15:00,290 --> 00:15:01,422
Oh, that's okay.
383
00:15:01,465 --> 00:15:02,640
I know you've been
burning it at both ends
384
00:15:02,684 --> 00:15:04,294
with your practice
and coaching.
385
00:15:04,338 --> 00:15:05,817
Yeah. Yeah, well,
it'll be great
386
00:15:05,861 --> 00:15:07,210
when the high school
can actually afford
387
00:15:07,254 --> 00:15:08,690
to hire
an assistant coach.
388
00:15:08,733 --> 00:15:10,300
Yeah, I'm sure.
389
00:15:10,344 --> 00:15:12,563
Tell me
about Coach Bishop.
390
00:15:12,607 --> 00:15:13,956
Is he...
391
00:15:14,000 --> 00:15:16,263
Is he always so nasty?
392
00:15:16,306 --> 00:15:19,048
I don't know, I mean,
these days, yeah.
393
00:15:19,092 --> 00:15:22,747
I don't know what's going on
with him, honestly.
394
00:15:24,706 --> 00:15:26,577
...Because second best
is just not going to cut it.
395
00:15:42,028 --> 00:15:43,986
Hey, Len.
396
00:15:44,030 --> 00:15:45,466
What are you doing?
397
00:15:45,509 --> 00:15:46,597
Just making sure
you don't forget anything.
398
00:15:46,641 --> 00:15:47,685
There's a bag
of basketballs
399
00:15:47,729 --> 00:15:49,122
in the equipment room.
400
00:15:49,165 --> 00:15:50,950
Yeah.
401
00:15:53,691 --> 00:15:56,129
Go and get them!
402
00:15:57,347 --> 00:15:59,436
What?
403
00:15:59,480 --> 00:16:02,265
Sorry, are you trying
to ask me a question, Len?
404
00:16:02,309 --> 00:16:04,311
Really?
405
00:16:09,316 --> 00:16:11,709
Would you mind
going to grab the balls
406
00:16:11,753 --> 00:16:12,928
and bringing them out here?
407
00:16:14,147 --> 00:16:15,496
Sure.
408
00:17:03,109 --> 00:17:05,372
Len!
409
00:17:10,420 --> 00:17:11,639
Len!
410
00:17:15,947 --> 00:17:17,906
Oh, my God.
411
00:17:21,170 --> 00:17:22,563
...He hands me
this soggy napkin.
412
00:17:22,606 --> 00:17:24,652
He'd sworn out the complaint,
right there and then.
413
00:17:24,695 --> 00:17:27,002
I mean, he happened to be,
like, hammered in bar,
414
00:17:27,046 --> 00:17:28,264
but he was
the best witness there.
415
00:17:28,308 --> 00:17:30,397
Pizza Margherita
con cipolla.
416
00:17:30,440 --> 00:17:31,354
That looks
very good.
417
00:17:31,398 --> 00:17:32,660
Thank you.
418
00:17:32,703 --> 00:17:34,662
I could totally take
a vacation, by the way.
419
00:17:34,705 --> 00:17:36,359
I mean, I would,
for, like, three days?
420
00:17:37,404 --> 00:17:38,405
Four!
421
00:17:38,448 --> 00:17:40,189
Four days, for real.
422
00:17:40,233 --> 00:17:41,451
Okay, hold on a second.
423
00:17:41,495 --> 00:17:42,887
You think that you could
leave the Cookie Jar
424
00:17:42,931 --> 00:17:43,975
in Lisa's hands
425
00:17:44,019 --> 00:17:45,194
for four entire days?
426
00:17:45,238 --> 00:17:46,326
What about you?
427
00:17:46,369 --> 00:17:47,979
You think you could
take a vacation
428
00:17:48,023 --> 00:17:49,329
and leave Bill
and eight deputies
429
00:17:49,372 --> 00:17:51,070
in charge of Eden Lake's
safety for four days?
430
00:17:51,113 --> 00:17:52,201
You think I can't?
431
00:17:52,245 --> 00:17:53,333
Mm-hmm.
432
00:17:53,376 --> 00:17:56,597
If we make a deal,
we make a promise...
433
00:17:56,640 --> 00:17:57,859
I stick to it.
434
00:17:57,902 --> 00:18:00,122
Wait, are we being serious now?
435
00:18:00,166 --> 00:18:01,123
I'm being serious,
436
00:18:01,167 --> 00:18:02,646
and besides,
it might be the only way
437
00:18:02,690 --> 00:18:03,647
that we actually get
two date nights,
438
00:18:03,691 --> 00:18:05,258
like, back-to-back,
439
00:18:05,301 --> 00:18:07,216
is if we actually leave town,
and we get out of here.
440
00:18:07,260 --> 00:18:08,783
Maybe it would.
441
00:18:10,176 --> 00:18:11,786
Oh, Norman's calling.
442
00:18:11,829 --> 00:18:14,354
What is he, uh,
checking up on us?
443
00:18:14,397 --> 00:18:16,138
No, he is not.
444
00:18:16,182 --> 00:18:17,792
Norman, what's going--
445
00:18:20,534 --> 00:18:22,623
Okay, Norman,
I need you to relax.
446
00:18:22,666 --> 00:18:23,841
Just take it easy.
447
00:18:23,885 --> 00:18:25,234
Norman, take it easy.
448
00:18:25,278 --> 00:18:27,018
Okay, look,
I will call it in.
449
00:18:27,062 --> 00:18:28,194
You stay right there,
450
00:18:28,237 --> 00:18:30,544
and don't touch
a single thing, okay?
451
00:18:30,587 --> 00:18:32,372
It's gonna be all right, Norman.
452
00:18:32,415 --> 00:18:33,199
What?
453
00:18:33,242 --> 00:18:35,157
Coach Bishop is dead.
454
00:18:35,201 --> 00:18:36,463
Norman just
found the body.
455
00:18:36,506 --> 00:18:37,725
Come on, we gotta go.
456
00:18:37,768 --> 00:18:38,769
Okay.
457
00:18:38,813 --> 00:18:39,727
Get your crutch. Careful.
458
00:18:39,770 --> 00:18:40,728
No, I got it.
459
00:18:42,251 --> 00:18:44,514
Uh, we'll leave your car here,
we'll take mine, okay?
460
00:18:44,558 --> 00:18:46,342
Wait, what?
461
00:18:46,386 --> 00:18:47,735
Unless you want
to go home.
462
00:18:47,778 --> 00:18:48,866
No!
463
00:18:48,910 --> 00:18:49,998
Well, if I told you
to go home,
464
00:18:50,041 --> 00:18:51,173
you would have
followed me anyway, right?
465
00:18:51,217 --> 00:18:52,174
Well, right.
466
00:18:55,569 --> 00:18:56,613
Hey, uh, Johnson!
467
00:18:56,657 --> 00:18:58,049
Can we borrow you
for a second?
468
00:18:58,093 --> 00:18:59,312
Can you make sure
469
00:18:59,355 --> 00:19:00,791
you dust everything
in this truck,
470
00:19:00,835 --> 00:19:01,836
even the back there?
471
00:19:01,879 --> 00:19:02,663
- Norman, you okay?
- Yeah.
472
00:19:04,447 --> 00:19:06,014
Okay, thank you
for calling.
473
00:19:06,057 --> 00:19:08,103
I'll catch up with you
in one minute, okay?
474
00:19:08,147 --> 00:19:09,539
Hey, Schmidty!
475
00:19:09,583 --> 00:19:10,932
Can you try and get all
the security-camera footage
476
00:19:10,975 --> 00:19:12,760
from all over
the school, please?
477
00:19:12,803 --> 00:19:14,544
Thank you. Bill...
478
00:19:14,588 --> 00:19:16,416
- Hey.
- What do we got?
479
00:19:16,459 --> 00:19:17,939
Hit and run.
480
00:19:17,982 --> 00:19:19,767
Hey, Norman,
you okay?
481
00:19:19,810 --> 00:19:20,942
Yeah.
482
00:19:20,985 --> 00:19:21,986
...Dents on
the fender here...
483
00:19:22,030 --> 00:19:23,510
Did you have
a practice here tonight?
484
00:19:23,553 --> 00:19:24,467
We have an away game tomorrow.
485
00:19:24,511 --> 00:19:25,425
Did you get shots
of all this?
486
00:19:25,468 --> 00:19:26,730
No, not yet.
487
00:19:26,774 --> 00:19:28,471
Antoine, I want pictures
of all of this, please.
488
00:19:28,515 --> 00:19:30,560
We'll wait for
the M.E., obviously.
489
00:19:30,604 --> 00:19:32,954
Let me show you
something else here.
490
00:19:34,042 --> 00:19:35,652
This is the school's
equipment truck.
491
00:19:35,696 --> 00:19:36,914
Yup.
492
00:19:36,958 --> 00:19:39,526
The key's still in it.
493
00:19:41,310 --> 00:19:43,965
So someone borrowed
a vehicle for a hit and run?
494
00:19:44,008 --> 00:19:45,532
Well, it's one way
to keep evidence
495
00:19:45,575 --> 00:19:47,882
off your own car, right?
496
00:19:47,925 --> 00:19:50,363
Yeah, I guess it is.
497
00:19:50,406 --> 00:19:52,539
All right, I'm going to go
get Norman's statement?
498
00:19:52,582 --> 00:19:53,888
All right.
499
00:19:53,931 --> 00:19:55,237
...When I was
talking to him,
500
00:19:55,281 --> 00:19:58,719
I mean, he was looking back
over my shoulder...
501
00:19:58,762 --> 00:20:00,895
Like someone was
coming out of the gym?
502
00:20:00,938 --> 00:20:02,462
But you didn't see
who it was?
503
00:20:02,505 --> 00:20:04,246
No, no, I don't want to make
a big thing about it.
504
00:20:04,290 --> 00:20:05,856
It was just a look,
it might have been nothing.
505
00:20:05,900 --> 00:20:07,815
I-I don't know.
506
00:20:07,858 --> 00:20:09,773
I-I'm...
then I went inside...
507
00:20:09,817 --> 00:20:11,122
So, where
was the truck parked
508
00:20:11,166 --> 00:20:13,124
when you went inside?
509
00:20:13,168 --> 00:20:16,258
The truck was here,
right here.
510
00:20:16,302 --> 00:20:18,565
Okay, just hold off
one sec here, guys.
511
00:20:20,654 --> 00:20:23,047
Let's get this whole area
right here roped off!
512
00:20:23,091 --> 00:20:25,180
All of this, please!
513
00:20:27,530 --> 00:20:29,097
What makes
a mark like that?
514
00:20:29,140 --> 00:20:30,229
There. Is that, like, a cleat?
515
00:20:32,187 --> 00:20:33,101
No, I don't think so.
516
00:20:35,277 --> 00:20:36,844
Kind of looks like...
517
00:20:36,887 --> 00:20:39,542
kind of looks like
high heels, doesn't it?
518
00:20:39,586 --> 00:20:41,979
Can I ask you about
these uniforms here?
519
00:20:42,023 --> 00:20:43,981
Michelle...
520
00:20:44,025 --> 00:20:45,548
Who?
521
00:20:47,246 --> 00:20:50,249
Coach Bishop's wife,
her name is Michelle,
522
00:20:50,292 --> 00:20:52,686
she was wearing
stiletto heels tonight,
523
00:20:52,729 --> 00:20:56,907
and I saw her having a fight
with her husband.
524
00:20:59,432 --> 00:21:01,956
Mrs. Bishop?
525
00:21:01,999 --> 00:21:03,958
I'm Mike Kingston.
526
00:21:04,001 --> 00:21:07,135
I'm a detective
with the sheriff's department.
527
00:21:07,178 --> 00:21:08,963
I'm very sorry for your loss.
528
00:21:09,006 --> 00:21:11,313
Is there someone
that we can call for you?
529
00:21:11,357 --> 00:21:14,490
No.
530
00:21:14,534 --> 00:21:16,753
We'll have to ask you
a few questions.
531
00:21:16,797 --> 00:21:20,148
When was the last time
that you saw your husband?
532
00:21:20,191 --> 00:21:21,280
At the school.
533
00:21:21,323 --> 00:21:22,411
Everyone saw him.
534
00:21:22,455 --> 00:21:23,456
At the contest?
535
00:21:25,066 --> 00:21:26,459
And where did you two go
after that?
536
00:21:26,502 --> 00:21:27,547
Len had to work.
537
00:21:27,590 --> 00:21:29,200
He stayed, I came home.
538
00:21:29,244 --> 00:21:30,680
And so that was the last time
539
00:21:30,724 --> 00:21:32,552
that you saw him,
or you heard from him?
540
00:21:34,249 --> 00:21:37,426
Were you two
on good terms?
541
00:21:37,470 --> 00:21:38,775
We heard that there was
an argument between you
542
00:21:38,819 --> 00:21:39,776
earlier today?
543
00:21:41,387 --> 00:21:42,518
That was nothing.
544
00:21:42,562 --> 00:21:45,826
I tried to get Len
to take a day off work.
545
00:21:45,869 --> 00:21:46,827
All he does is work.
546
00:21:50,091 --> 00:21:51,658
Look, here's the truth.
547
00:21:51,701 --> 00:21:54,182
He wouldn't even take
a dinner break with me.
548
00:21:56,315 --> 00:21:57,664
Okay, well,
549
00:21:57,707 --> 00:21:58,621
I'm going to have to get
a formal statement
550
00:21:58,665 --> 00:21:59,622
from you tomorrow.
551
00:21:59,666 --> 00:22:01,363
In the meantime,
here's my card.
552
00:22:01,407 --> 00:22:02,930
Please give a call
if you think of anything
553
00:22:02,973 --> 00:22:04,148
that might be
of help, okay?
554
00:22:07,151 --> 00:22:09,197
Mrs. Bishop,
are these the shoes
555
00:22:09,240 --> 00:22:10,111
that you had on earlier?
556
00:22:11,155 --> 00:22:12,418
Uh-huh.
557
00:22:12,461 --> 00:22:14,507
I'm going to have
to take these in for testing.
558
00:22:15,812 --> 00:22:17,205
Take whatever you want.
559
00:22:23,211 --> 00:22:24,212
So, do you believe her?
560
00:22:24,255 --> 00:22:25,431
No...
561
00:22:25,474 --> 00:22:26,519
I don't.
562
00:22:43,274 --> 00:22:45,189
{\an8}
The police have ruled
Leonard Bishop's death
563
00:22:45,233 --> 00:22:46,408
{\an8}
a homicide.
564
00:22:46,452 --> 00:22:47,801
{\an8}
We mourn his passing
565
00:22:47,844 --> 00:22:50,543
{\an8}
and send our condolences
to his family.
566
00:22:50,586 --> 00:22:52,806
{\an8}
For now, Norman Rhodes
will step in
567
00:22:52,849 --> 00:22:54,416
{\an8}
as temporary coach
for the Rebels.
568
00:22:54,460 --> 00:22:55,678
It could have been me!
569
00:22:55,722 --> 00:22:56,723
Last night?
570
00:22:56,766 --> 00:22:58,420
No, no.
At the rehearsal.
571
00:22:58,464 --> 00:23:00,074
Oh, oh...
572
00:23:00,117 --> 00:23:01,423
{\an8}
It has been reported...
573
00:23:01,467 --> 00:23:03,207
It should be warm in here.
574
00:23:03,251 --> 00:23:04,992
{\an8}
...Discovered the body
last night
575
00:23:05,035 --> 00:23:06,385
{\an8}
in the back of the school
near the gymnasium.
576
00:23:06,428 --> 00:23:08,691
At least Hannah
didn't find the body this time.
577
00:23:08,735 --> 00:23:11,520
But she was still at
the scene of the crime.
578
00:23:11,564 --> 00:23:13,827
I saw it on TV.
579
00:23:13,870 --> 00:23:15,437
I'd think twice
if I were Mike Kingston.
580
00:23:15,481 --> 00:23:16,569
For his own safety.
581
00:23:16,612 --> 00:23:18,571
I mean, Hannah is
a murder magnet.
582
00:23:18,614 --> 00:23:21,138
Can we keep
the door closed, please?
583
00:23:21,182 --> 00:23:22,836
It's freezing.
584
00:23:22,879 --> 00:23:24,664
Good morning, ladies.
585
00:23:24,707 --> 00:23:27,318
Mrs. Bascomb,
Mrs. Houser.
586
00:23:27,362 --> 00:23:29,495
These are
our valued customers,
587
00:23:29,538 --> 00:23:33,194
they have a short Americano,
and a black tea, decaf...
588
00:23:33,237 --> 00:23:35,370
...Michelle is a suspect
whether I like it or not,
589
00:23:35,414 --> 00:23:36,240
so I'm gonna--
590
00:23:36,284 --> 00:23:37,154
Tom, hey!
591
00:23:37,198 --> 00:23:38,547
Will you hand me
that tray?
592
00:23:38,591 --> 00:23:39,940
Yup, thank you so much.
593
00:23:39,983 --> 00:23:41,507
We gotta keep moving here.
594
00:23:41,550 --> 00:23:42,812
All right--
Oh, there you are, Lisa.
595
00:23:42,856 --> 00:23:44,553
Okay, the molasses crackles
are in the oven.
596
00:23:44,597 --> 00:23:45,989
What next?
597
00:23:46,033 --> 00:23:47,382
Uh, we need three dozen
Chocolate Highlander Bars
598
00:23:47,426 --> 00:23:48,470
for the Eden Lake Inn.
599
00:23:48,514 --> 00:23:49,950
They want them
for afternoon tea.
600
00:23:49,993 --> 00:23:50,951
- Today?
- Yes.
601
00:23:50,994 --> 00:23:52,256
I'm on it. Okay.
602
00:23:53,562 --> 00:23:56,913
Hannah, I have an airtight alibi
for last night.
603
00:23:56,957 --> 00:23:58,480
He was definitely hit
by the pickup.
604
00:23:58,524 --> 00:24:00,482
We had severe head trauma,
body bruising,
605
00:24:00,526 --> 00:24:02,484
broken femur, broken ribs.
606
00:24:02,528 --> 00:24:03,746
Read the report.
607
00:24:03,790 --> 00:24:05,269
Hmm, yeah.
608
00:24:06,706 --> 00:24:09,404
What's bothering you?
609
00:24:09,448 --> 00:24:11,493
Just... one of my hunches.
610
00:24:11,537 --> 00:24:13,060
Will you run the tests again,
611
00:24:13,103 --> 00:24:14,801
and re-examine the body, please?
612
00:24:14,844 --> 00:24:15,715
I'll take
another look.
613
00:24:15,758 --> 00:24:17,456
Thank you.
614
00:24:17,499 --> 00:24:18,718
Peterson!
615
00:24:18,761 --> 00:24:20,154
You find the coach's phone?
616
00:24:20,197 --> 00:24:21,503
Still M.I.A.
617
00:24:21,547 --> 00:24:22,983
We're going back over
the scene again right now.
618
00:24:23,026 --> 00:24:24,288
Okay, great.
619
00:24:24,332 --> 00:24:25,638
Hey, Mike...
620
00:24:25,681 --> 00:24:26,987
let me show you something.
621
00:24:28,249 --> 00:24:29,642
What do we got?
622
00:24:30,817 --> 00:24:32,732
Hallway by the gym,
623
00:24:32,775 --> 00:24:34,516
coach's office,
624
00:24:34,560 --> 00:24:37,040
equipment storage,
625
00:24:37,084 --> 00:24:38,607
south exit,
626
00:24:38,651 --> 00:24:40,914
and main parking lot.
627
00:24:40,957 --> 00:24:41,871
Nothing at the back
of the school?
628
00:24:41,915 --> 00:24:43,133
No. There's this camera
629
00:24:43,177 --> 00:24:44,570
that angles the north
end of the track,
630
00:24:44,613 --> 00:24:46,746
but nothing by the gym.
631
00:24:46,789 --> 00:24:50,576
Okay, so, 20:50.
632
00:24:50,619 --> 00:24:52,099
Now, how long
does it take to walk
633
00:24:52,142 --> 00:24:54,623
from the back of the gym
to the weight room?
634
00:24:54,667 --> 00:24:56,799
Ah, it's not far.
A few minutes, if that.
635
00:24:56,843 --> 00:24:57,931
Hmm.
636
00:24:59,323 --> 00:25:01,543
21:10, that's our timeline.
637
00:25:01,587 --> 00:25:04,720
Plus, what, 7-8 minutes
for Norman to walk each way?
638
00:25:04,764 --> 00:25:08,071
Which leaves approximately
20 minutes for the murder.
639
00:25:08,115 --> 00:25:09,333
That's enough.
640
00:25:09,377 --> 00:25:10,596
Well, if someone was
already at the school.
641
00:25:10,639 --> 00:25:12,162
Yeah.
642
00:25:12,206 --> 00:25:14,034
And look who was.
643
00:25:15,296 --> 00:25:18,255
Now, what camera is that?
644
00:25:18,299 --> 00:25:19,692
That's the coach's office.
645
00:25:19,735 --> 00:25:20,867
That hallway,
646
00:25:20,910 --> 00:25:22,172
it's on the other side
of the gym,
647
00:25:22,216 --> 00:25:24,218
so there's no way that
Norman would've seen her.
648
00:25:24,261 --> 00:25:24,958
And check the time.
649
00:25:25,001 --> 00:25:26,655
That is 20:45,
650
00:25:26,699 --> 00:25:29,049
which is plenty of time
to get to the field.
651
00:25:29,092 --> 00:25:30,529
Yeah.
652
00:25:32,879 --> 00:25:34,576
I think it might be time
653
00:25:34,620 --> 00:25:36,317
to pull the plug
on the bake-off.
654
00:25:36,360 --> 00:25:37,405
End the contest?
655
00:25:37,448 --> 00:25:38,798
No, we can't.
656
00:25:40,582 --> 00:25:42,628
My station
has too much at stake.
657
00:25:42,671 --> 00:25:44,717
We have invested
too much in resources
658
00:25:44,760 --> 00:25:46,153
to make this work.
659
00:25:46,196 --> 00:25:48,503
We need the revenue
from the finals to break even,
660
00:25:48,547 --> 00:25:49,591
let alone turn a profit.
661
00:25:49,635 --> 00:25:51,724
This isn't a little bump
in the road.
662
00:25:51,767 --> 00:25:53,726
One of our judges is dead.
663
00:25:53,769 --> 00:25:55,815
Well, then,
the next judge on the list,
664
00:25:55,858 --> 00:25:57,599
I'm sure they'll be happy
to step in.
665
00:25:57,643 --> 00:26:00,036
You have a list
of potential judges?
666
00:26:00,080 --> 00:26:02,299
I'm a producer,
I'm ready for everything.
667
00:26:02,343 --> 00:26:04,127
I had to make sure there was
an alternate available.
668
00:26:04,171 --> 00:26:05,215
Oh.
669
00:26:05,259 --> 00:26:06,869
Well, I guess
that makes sense.
670
00:26:08,305 --> 00:26:11,570
Why was Coach Bishop
on the show last night
671
00:26:11,613 --> 00:26:12,527
if he's last on the list?
672
00:26:12,571 --> 00:26:13,789
I bumped him up.
673
00:26:13,833 --> 00:26:15,704
I thought it'd be
good publicity for the team,
674
00:26:15,748 --> 00:26:16,923
and since we were using
the school,
675
00:26:16,966 --> 00:26:18,446
it was a good tie-in.
676
00:26:19,316 --> 00:26:20,709
Okay...
677
00:26:20,753 --> 00:26:22,145
Hannah?
678
00:26:22,189 --> 00:26:23,233
What are you thinking?
679
00:26:24,757 --> 00:26:26,759
Well, I had
that weird accident,
680
00:26:26,802 --> 00:26:29,152
and then Mr. Rutledge
got so sick he had to drop out,
681
00:26:29,196 --> 00:26:31,241
and now Coach Bishop.
682
00:26:31,285 --> 00:26:32,852
It's...
683
00:26:32,895 --> 00:26:34,593
It's just not a good list
to be on, is it?
684
00:26:34,636 --> 00:26:36,856
What, you think
these things are connected?
685
00:26:36,899 --> 00:26:37,944
No...
686
00:26:39,380 --> 00:26:40,903
I don't know.
687
00:26:40,947 --> 00:26:43,210
Okay, well, then, I think
we need to keep going.
688
00:26:43,253 --> 00:26:45,734
So, I've got a fantastic
mystery challenge.
689
00:26:45,778 --> 00:26:46,953
It's really going
to force the contestants
690
00:26:46,996 --> 00:26:48,607
into conflict...
691
00:26:50,826 --> 00:26:52,001
Okay, boys,
692
00:26:52,045 --> 00:26:53,786
let's bring it in
for a sec.
693
00:26:55,048 --> 00:26:56,484
Come on in, bring it in.
694
00:26:58,138 --> 00:27:00,009
I just want to take a minute
to tell you guys
695
00:27:00,053 --> 00:27:01,184
how proud I am of you,
696
00:27:01,228 --> 00:27:02,708
in each and every one
of you guys
697
00:27:02,751 --> 00:27:05,145
for making the decision
to play this week.
698
00:27:06,146 --> 00:27:07,408
Yeah, that's it.
699
00:27:07,451 --> 00:27:08,409
Good job.
700
00:27:08,452 --> 00:27:09,410
Lay-ups, okay?
701
00:27:11,020 --> 00:27:13,501
How are they doing?
702
00:27:13,544 --> 00:27:15,764
Uh, all right.
703
00:27:15,808 --> 00:27:17,418
Still in shock,
I think.
704
00:27:17,461 --> 00:27:18,506
Sure.
705
00:27:18,549 --> 00:27:19,812
What are you doing here?
706
00:27:19,855 --> 00:27:21,204
Are you investigating?
707
00:27:21,248 --> 00:27:23,729
I kind of want to check out
the Coach's office.
708
00:27:23,772 --> 00:27:25,948
The cops already
went through it.
709
00:27:25,992 --> 00:27:27,602
I'm sure they did.
710
00:27:34,609 --> 00:27:36,655
Okay.
711
00:27:38,221 --> 00:27:39,832
Uh, hey guys!
712
00:27:39,875 --> 00:27:42,138
Let's do weight room!
713
00:27:42,182 --> 00:27:43,749
Come on, hustle up,
let's run there.
714
00:27:52,018 --> 00:27:53,846
Ten minutes, okay?
715
00:27:53,889 --> 00:27:55,630
We never had
this conversation.
716
00:27:55,674 --> 00:27:57,153
I don't even know
what you're talking about.
717
00:28:58,084 --> 00:29:00,042
{\an8}
You like the wife for this?
718
00:29:00,086 --> 00:29:01,870
Well, I mean,
they were fighting,
719
00:29:01,914 --> 00:29:03,611
she was at the scene,
at the right time,
720
00:29:03,654 --> 00:29:05,482
and she lied about it.
721
00:29:05,526 --> 00:29:07,833
And if these
are her shoe prints?
722
00:29:07,876 --> 00:29:09,356
Yeah.
723
00:29:10,749 --> 00:29:12,707
There were other prints there
besides Norman's, right?
724
00:29:12,751 --> 00:29:14,665
Yeah. Yeah, they
look like sneakers.
725
00:29:14,709 --> 00:29:16,798
Well, I mean,
it was a track field.
726
00:29:16,842 --> 00:29:18,452
No, no, just by the truck.
727
00:29:18,495 --> 00:29:20,759
Preliminary says size 12.
728
00:29:20,802 --> 00:29:23,979
I'm gonna get shoe sizes
on all the players.
729
00:29:24,023 --> 00:29:25,676
You think a kid did this?
730
00:29:25,720 --> 00:29:27,287
Look, I don't want to,
731
00:29:27,330 --> 00:29:31,944
but 10 minutes before Norman
gets to the equipment room...
732
00:29:34,642 --> 00:29:36,122
Josh Reynolds.
733
00:29:36,165 --> 00:29:37,645
Second-string guard.
734
00:29:48,699 --> 00:29:50,310
Angry guy.
735
00:29:50,353 --> 00:29:52,573
Yeah, well...
736
00:29:52,616 --> 00:29:54,575
Carl Kimball was
the star of the team.
737
00:29:54,618 --> 00:29:55,706
Josh didn't get
much playing time?
738
00:29:55,750 --> 00:29:58,753
No, Coach Bishop
lived to win.
739
00:30:10,417 --> 00:30:12,158
Right in,
right in, right in!
740
00:30:12,201 --> 00:30:13,246
We got it!
741
00:30:13,289 --> 00:30:15,030
Okay, here, ball, ball.
742
00:30:15,074 --> 00:30:16,684
Fast break-throw, right?
743
00:30:16,727 --> 00:30:18,381
So, right through,
don't stop.
744
00:30:18,425 --> 00:30:19,513
Fast, right?
745
00:30:19,556 --> 00:30:20,601
And if he gets beat,
746
00:30:20,644 --> 00:30:21,558
you come in
and help him out, right?
747
00:30:21,602 --> 00:30:22,821
Don't leave him there.
748
00:30:22,864 --> 00:30:25,475
Okay, uh, three-on-three.
749
00:30:26,520 --> 00:30:28,304
Hey, Norman.
750
00:30:28,348 --> 00:30:29,262
Mike. How are you?
751
00:30:29,305 --> 00:30:30,306
Good, good.
752
00:30:30,350 --> 00:30:31,264
The guys are looking
pretty good.
753
00:30:31,307 --> 00:30:32,308
Yeah--
754
00:30:32,352 --> 00:30:33,657
There it is!
755
00:30:33,701 --> 00:30:35,398
Atta boy, Reynolds!
756
00:30:35,442 --> 00:30:37,052
That's the back-up
guard, right?
757
00:30:37,096 --> 00:30:38,662
Yeah, Josh Reynolds.
He's great.
758
00:30:38,706 --> 00:30:39,794
I heard the starter
is really something.
759
00:30:39,838 --> 00:30:41,448
Carl Kimball,
760
00:30:41,491 --> 00:30:43,102
he's the Eden Lake
all-star.
761
00:30:43,145 --> 00:30:44,712
And Josh isn't as good?
762
00:30:44,755 --> 00:30:46,235
Yeah, Josh is good,
763
00:30:46,279 --> 00:30:48,063
he's, uh...
764
00:30:48,107 --> 00:30:49,717
didn't have the advantages.
765
00:30:49,760 --> 00:30:53,242
Kimball's had private training
all summer,
766
00:30:53,286 --> 00:30:55,201
special diet
since he was a kid.
767
00:30:55,244 --> 00:30:56,767
Sounds like
serious business.
768
00:30:56,811 --> 00:30:58,291
Yeah, well, the Big Ten schools
are all looking at him,
769
00:30:58,334 --> 00:30:59,988
scouting.
770
00:31:00,032 --> 00:31:01,424
Doesn't give
a kid like Reynolds
771
00:31:01,468 --> 00:31:02,599
much of a shot,
though, does it?
772
00:31:02,643 --> 00:31:04,819
Nope.
773
00:31:04,863 --> 00:31:08,518
Norman, did you see Josh
the night of the murder?
774
00:31:10,999 --> 00:31:12,914
No, why?
775
00:31:12,958 --> 00:31:14,524
'Cause he was here.
776
00:31:14,568 --> 00:31:16,135
Security-camera footage
777
00:31:16,178 --> 00:31:17,571
showed him leaving
the equipment room
778
00:31:17,614 --> 00:31:19,486
about 15 minutes
before you got there.
779
00:31:19,529 --> 00:31:23,577
He smashed a display case
on his way out.
780
00:31:25,666 --> 00:31:29,322
Josh is a really good kid, Mike.
781
00:31:29,365 --> 00:31:32,151
I'm gonna need
a few minutes with him.
782
00:31:32,194 --> 00:31:33,761
Now? Today?
783
00:31:33,804 --> 00:31:35,502
- Yeah.
- No.
784
00:31:35,545 --> 00:31:36,938
He's a minor,
he's not even 18 yet.
785
00:31:36,982 --> 00:31:37,808
You can't question him
without his family there,
786
00:31:37,852 --> 00:31:39,071
you know that.
787
00:31:39,114 --> 00:31:39,985
He was here, he could
have seen something,
788
00:31:40,028 --> 00:31:41,073
he could be a witness.
789
00:31:41,116 --> 00:31:42,248
Well, it doesn't
sound like
790
00:31:42,291 --> 00:31:43,510
that's where you're going
with this, Mike.
791
00:31:43,553 --> 00:31:44,293
Look, Norman, I'm just
trying to clear the guy.
792
00:31:44,337 --> 00:31:45,947
No, I understand that.
793
00:31:45,991 --> 00:31:48,080
Just do it with a parent
there, okay?
794
00:31:48,123 --> 00:31:50,256
Just call his mother, Mike.
795
00:31:54,782 --> 00:31:55,870
{\an8}
Okay, wait,
796
00:31:55,914 --> 00:31:58,046
so you tossed
Coach Bishop's office?
797
00:31:58,090 --> 00:31:59,221
I didn't toss it.
798
00:31:59,265 --> 00:32:00,483
What were you thinking?
799
00:32:00,527 --> 00:32:01,658
Well, sort of.
800
00:32:01,702 --> 00:32:04,226
Oh, my gosh.
801
00:32:04,270 --> 00:32:06,011
Okay...
802
00:32:06,054 --> 00:32:08,187
So cute
when you're sleeping.
803
00:32:08,230 --> 00:32:10,145
Um, get over here
and elevate your leg, lady.
804
00:32:10,189 --> 00:32:12,234
I am! I have been.
805
00:32:12,278 --> 00:32:13,453
Sort of.
806
00:32:13,496 --> 00:32:15,498
Anyway, thank you
for coming all this way.
807
00:32:15,542 --> 00:32:17,283
I know it's
sort of a pain.
808
00:32:17,326 --> 00:32:18,110
Who's a little baby--
809
00:32:18,153 --> 00:32:19,720
Stop it!
810
00:32:19,763 --> 00:32:21,287
This is what it's like
being a big sister.
811
00:32:21,330 --> 00:32:22,592
I kind of like it,
812
00:32:22,636 --> 00:32:23,680
except for the whole part
where you're hurt.
813
00:32:23,724 --> 00:32:24,812
Yeah.
814
00:32:24,855 --> 00:32:25,726
Okay, continue
your story.
815
00:32:25,769 --> 00:32:27,119
You were
tossing an office?
816
00:32:27,162 --> 00:32:28,903
Right, so
Michelle thought
817
00:32:28,947 --> 00:32:31,079
that her husband
was having an affair,
818
00:32:31,123 --> 00:32:33,647
and they fought about it
the night of the contest.
819
00:32:33,690 --> 00:32:35,954
So, do you think that's true?
820
00:32:35,997 --> 00:32:36,955
Here's what I know,
821
00:32:36,998 --> 00:32:38,565
Hypothetically,
822
00:32:38,608 --> 00:32:40,045
if you found out
823
00:32:40,088 --> 00:32:44,266
that Bill was stashing
some fancy suit at the station,
824
00:32:44,310 --> 00:32:48,009
and you found a receipt
for an expensive dinner
825
00:32:48,053 --> 00:32:50,142
and a hotel keycard
in the pocket,
826
00:32:50,185 --> 00:32:51,621
what would you think?
827
00:32:51,665 --> 00:32:52,971
That I'm about to throw
the rest of his stuff
828
00:32:53,014 --> 00:32:54,102
out the window.
829
00:32:54,146 --> 00:32:58,672
Right, it sounds
like an affair.
830
00:32:58,715 --> 00:33:00,065
But, see, that's not Bill.
831
00:33:00,108 --> 00:33:01,153
I mean, I wouldn't believe it.
832
00:33:01,196 --> 00:33:02,719
I would need to see proof.
833
00:33:02,763 --> 00:33:04,678
And how would you
get proof?
834
00:33:08,682 --> 00:33:10,510
Hi, this is
Michelle Bishop calling...
835
00:33:10,553 --> 00:33:13,948
Hi, my name is Michelle Bishop,
I'm calling for Mr. Walters...
836
00:33:13,992 --> 00:33:16,907
Oh, uh, okay,
I'm sorry--
837
00:33:16,951 --> 00:33:18,039
I must have
the wrong number.
838
00:33:18,083 --> 00:33:20,172
I'm gonna try Griffin next.
839
00:33:20,215 --> 00:33:22,435
Oh, that was a bust.
840
00:33:22,478 --> 00:33:25,133
Next guy on the list is...
841
00:33:25,177 --> 00:33:26,352
Gordon Glossop,
842
00:33:26,395 --> 00:33:27,962
"Internationally Renowned,
Gordon Glossop."
843
00:33:28,006 --> 00:33:29,703
It says they're very discreet.
844
00:33:29,746 --> 00:33:30,834
He must use aliases--
845
00:33:30,878 --> 00:33:32,053
Oh, hello. Hi--
846
00:33:32,097 --> 00:33:34,403
Yes, hi, this is
Michelle Bishop calling.
847
00:33:34,447 --> 00:33:35,970
I'd like to find out more
848
00:33:36,014 --> 00:33:37,406
about the report
I asked you to do
849
00:33:37,450 --> 00:33:38,929
on my husband Len?
850
00:33:38,973 --> 00:33:41,454
Yeah, I haven't received
my report on my husband, Len.
851
00:33:41,497 --> 00:33:42,324
I should have got it ages ago--
852
00:33:42,368 --> 00:33:44,326
No, I'll wait.
853
00:33:44,370 --> 00:33:46,720
Oh, uh...
854
00:33:46,763 --> 00:33:48,287
I... didn't get it.
855
00:33:48,330 --> 00:33:51,638
Uh... could I get you to--
856
00:33:51,681 --> 00:33:52,726
-send it to you!
857
00:33:52,769 --> 00:33:53,553
to resend it to me?
858
00:33:53,596 --> 00:33:54,597
P.O. Box!
859
00:33:54,641 --> 00:33:58,471
Maybe send it to my P.O. box?
860
00:33:58,514 --> 00:33:59,950
What?
861
00:33:59,994 --> 00:34:03,476
No, I don't know who could've
signed for it, but...
862
00:34:03,519 --> 00:34:05,304
Hello?
863
00:34:05,347 --> 00:34:06,522
Okay.
864
00:34:06,566 --> 00:34:07,915
Michelle signed for it
at her house.
865
00:34:07,958 --> 00:34:09,830
No, no, this is amazing.
866
00:34:09,873 --> 00:34:10,874
She figured it out,
and then she hung up,
867
00:34:10,918 --> 00:34:12,224
but she did say
868
00:34:12,267 --> 00:34:13,703
that she sent certified mail
to Michelle Bishop.
869
00:34:13,747 --> 00:34:15,140
This is all we need to know
right now,
870
00:34:15,183 --> 00:34:16,228
that Michelle Bishop
hired a P.I.,
871
00:34:16,271 --> 00:34:17,577
we know which one.
872
00:34:17,620 --> 00:34:19,274
I am gonna text Mike.
873
00:34:20,884 --> 00:34:22,277
Josh, we have
footage of you at the school
874
00:34:22,321 --> 00:34:23,409
the night of the murder.
875
00:34:23,452 --> 00:34:24,671
I did extra weights.
876
00:34:24,714 --> 00:34:26,020
Drills.
877
00:34:26,064 --> 00:34:28,414
Well, this right here...
878
00:34:28,457 --> 00:34:31,765
does not look
like a drill to me.
879
00:34:36,030 --> 00:34:37,031
I--
880
00:34:37,075 --> 00:34:38,380
Josh...
881
00:34:39,468 --> 00:34:42,297
I will pay
for the damage.
882
00:34:42,341 --> 00:34:43,342
Where did you go
after that?
883
00:34:43,385 --> 00:34:44,343
- Home.
- Straight home?
884
00:34:44,386 --> 00:34:45,474
Yeah.
885
00:34:45,518 --> 00:34:46,910
And what time was that at?
886
00:34:47,998 --> 00:34:49,478
I don't remember.
887
00:34:49,522 --> 00:34:50,697
It was like 8:00, 8:30?
888
00:34:50,740 --> 00:34:51,785
8:45--
889
00:34:51,828 --> 00:34:53,047
Josh was home by 9:00.
890
00:34:53,091 --> 00:34:54,179
You were there?
891
00:34:54,222 --> 00:34:55,397
I thought you had
questions for Josh
892
00:34:55,441 --> 00:34:56,659
about what happened
that night.
893
00:34:56,703 --> 00:34:58,444
What size sneaker do you wear?
894
00:34:58,487 --> 00:35:00,315
Don't answer that.
895
00:35:00,359 --> 00:35:02,839
Are you charging
my son with a crime?
896
00:35:02,883 --> 00:35:04,276
No, I am not.
897
00:35:04,319 --> 00:35:06,843
Then we're leaving.
898
00:35:06,887 --> 00:35:08,193
If you have
any more questions,
899
00:35:08,236 --> 00:35:10,151
we'll be back
with a lawyer.
900
00:35:10,195 --> 00:35:11,370
Mrs. Reynolds--
Mrs. Reynolds,
901
00:35:11,413 --> 00:35:14,895
Look, I am trying
to rule Josh out, not in.
902
00:35:14,938 --> 00:35:15,983
Do you know what my son's
been doing on weekends?
903
00:35:16,026 --> 00:35:17,115
No, Mom, Mom, Mom--
904
00:35:17,158 --> 00:35:19,160
No, it's better
that he knows.
905
00:35:19,204 --> 00:35:21,075
He drives to Marshall
for a job.
906
00:35:21,119 --> 00:35:22,468
In Marshall?
907
00:35:22,511 --> 00:35:23,991
They're not allowed
to work during the season.
908
00:35:24,034 --> 00:35:25,297
It was Coach's rule.
909
00:35:25,340 --> 00:35:26,863
May he go?
910
00:35:26,907 --> 00:35:28,213
Yes.
911
00:35:29,431 --> 00:35:30,824
I'll see you after
practice, sweetheart.
912
00:35:35,263 --> 00:35:37,526
He's a good kid, detective,
913
00:35:37,570 --> 00:35:39,702
turned himself inside out
for Coach Bishop,
914
00:35:39,746 --> 00:35:41,226
loved the guy,
915
00:35:41,269 --> 00:35:43,184
still won't hear a bad word
about him.
916
00:35:43,228 --> 00:35:44,751
Have you?
Heard a bad word?
917
00:35:44,794 --> 00:35:47,057
When I found out
about Josh's job last week,
918
00:35:47,101 --> 00:35:48,058
I wanted to throttle
the coach myself.
919
00:35:50,191 --> 00:35:51,584
You know, Josh doesn't
need the money
920
00:35:51,627 --> 00:35:52,715
to help me out.
921
00:35:52,759 --> 00:35:53,934
He wanted to keep up
with the other kids,
922
00:35:53,977 --> 00:35:56,545
buy Coach a big present.
923
00:35:56,589 --> 00:35:58,373
I mean,
what kind of teacher
924
00:35:58,417 --> 00:36:01,159
expects expensive presents?
925
00:36:04,510 --> 00:36:06,425
The kid's not half
as angry as the mom.
926
00:36:08,862 --> 00:36:11,473
Do I need to check
her alibi as well?
927
00:36:16,261 --> 00:36:17,653
Yeah, definitely.
928
00:36:19,307 --> 00:36:20,526
I wasn't sure what you'd
be in the mood for,
929
00:36:20,569 --> 00:36:21,831
so I brought you
a variety.
930
00:36:21,875 --> 00:36:23,790
Thanks for coming by.
931
00:36:23,833 --> 00:36:25,313
Not many people do,
but that's not a surprise.
932
00:36:25,357 --> 00:36:28,186
Listen, Michelle,
I know it's been rough.
933
00:36:43,853 --> 00:36:45,768
I thought this was
a friendly visit.
934
00:36:45,812 --> 00:36:47,248
Michelle, I am your friend.
935
00:36:47,292 --> 00:36:48,206
- Really?
- I am--
936
00:36:51,470 --> 00:36:54,299
Hello.
937
00:36:54,342 --> 00:36:55,909
Hannah asked me
to meet her here.
938
00:37:00,000 --> 00:37:01,175
Michelle, we need to talk
939
00:37:01,219 --> 00:37:02,872
about the fight
that you had with Len.
940
00:37:02,916 --> 00:37:04,309
I already told you.
941
00:37:04,352 --> 00:37:06,180
I know that you thought
942
00:37:06,224 --> 00:37:07,529
Len was having an affair.
943
00:37:07,573 --> 00:37:09,183
Look, we know you hired
a private investigator,
944
00:37:09,227 --> 00:37:12,012
a Mr. Glossop.
945
00:37:12,969 --> 00:37:14,536
Okay.
946
00:37:14,580 --> 00:37:16,756
Yes, I did!
947
00:37:16,799 --> 00:37:18,540
Do you want to know
what he found?
948
00:37:27,027 --> 00:37:29,464
That was what he found.
949
00:37:29,508 --> 00:37:32,554
Clearly not a woman.
Business as usual.
950
00:37:34,382 --> 00:37:36,428
But you said
"There was someone else."
951
00:37:36,471 --> 00:37:38,299
This is what I meant.
952
00:37:38,343 --> 00:37:39,996
Did you see your husband
after the contest?
953
00:37:40,040 --> 00:37:42,129
No, he stayed to work.
954
00:37:42,172 --> 00:37:43,478
You didn't go to his office?
955
00:37:43,522 --> 00:37:45,393
I looked for him,
but he wasn't there.
956
00:37:45,437 --> 00:37:46,655
He was working,
that is what he wanted,
957
00:37:46,699 --> 00:37:47,700
so I came home.
958
00:37:47,743 --> 00:37:49,136
Okay, is there anyone
959
00:37:49,179 --> 00:37:50,485
that can confirm
what time you got home?
960
00:37:50,529 --> 00:37:52,835
Nobody else lives here.
961
00:37:52,879 --> 00:37:54,272
I did stop for gas.
962
00:37:54,315 --> 00:37:55,229
Did you get a receipt?
963
00:37:55,273 --> 00:37:56,317
No, I didn't get one.
964
00:37:56,361 --> 00:37:57,579
Actually there is
one more thing,
965
00:37:57,623 --> 00:37:59,494
we couldn't find
your husband's phone on him
966
00:37:59,538 --> 00:38:03,063
or in the van.
967
00:38:03,106 --> 00:38:05,674
He lost it the day
before the contest.
968
00:38:05,718 --> 00:38:08,155
He hadn't gotten
a new one yet.
969
00:38:08,198 --> 00:38:09,548
Am I under arrest?
970
00:38:09,591 --> 00:38:11,419
No, you're not,
971
00:38:11,463 --> 00:38:12,855
but I will need you
to come to the station
972
00:38:12,899 --> 00:38:14,161
to amend your statement.
973
00:38:16,032 --> 00:38:18,165
I'll need a minute.
974
00:38:23,736 --> 00:38:25,651
What about this guy,
you recognize him?
975
00:38:25,694 --> 00:38:28,044
No. It's sort of
hard to see.
976
00:38:28,088 --> 00:38:31,874
I'll get you copies
right away.
977
00:38:31,918 --> 00:38:33,267
You're the reason
we have them,
978
00:38:33,311 --> 00:38:34,703
and I really don't want
to arrest you
979
00:38:34,747 --> 00:38:36,357
for stealing evidence.
980
00:38:36,401 --> 00:38:39,447
Thanks.
981
00:38:39,491 --> 00:38:43,146
So, what's your take?
982
00:38:43,190 --> 00:38:45,279
I think she's lying,
983
00:38:45,323 --> 00:38:48,500
but I don't think
that makes her a killer.
984
00:38:48,543 --> 00:38:50,066
She's our top suspect.
985
00:38:50,110 --> 00:38:51,154
Did you check out
986
00:38:51,198 --> 00:38:52,808
the contestants
of the Bake-off?
987
00:38:52,852 --> 00:38:54,070
Have you?
988
00:38:54,114 --> 00:38:55,507
Yes.
989
00:38:55,550 --> 00:38:57,857
I mean, three contest judges
990
00:38:57,900 --> 00:39:01,861
have something weird happen
all within a few days?
991
00:39:01,904 --> 00:39:03,863
I think
that's weird, right?
992
00:39:03,906 --> 00:39:05,821
I have this freak accident,
I almost get knocked out,
993
00:39:05,865 --> 00:39:07,823
Charles Rutledge gets
a mysterious illness,
994
00:39:07,867 --> 00:39:08,911
he's out,
995
00:39:08,955 --> 00:39:10,783
and then the Coach
ends up dead?
996
00:39:10,826 --> 00:39:13,351
Okay... but why?
997
00:39:13,394 --> 00:39:14,482
If you rig
the contest to win,
998
00:39:14,526 --> 00:39:15,701
you get $25,000
999
00:39:15,744 --> 00:39:17,703
and a pretty high-profile
cover story,
1000
00:39:17,746 --> 00:39:18,921
that's motive.
1001
00:39:18,965 --> 00:39:20,488
So, what did
your repair guy say
1002
00:39:20,532 --> 00:39:22,795
about the stairs?
1003
00:39:22,838 --> 00:39:25,014
He said that
it's a miracle
1004
00:39:25,058 --> 00:39:26,625
those stairs didn't break
on me a long time ago.
1005
00:39:26,668 --> 00:39:27,669
I know.
1006
00:39:27,713 --> 00:39:29,018
And there's a flu
going around.
1007
00:39:29,062 --> 00:39:30,237
Rutledge probably
caught the flu.
1008
00:39:30,280 --> 00:39:31,412
I say whoever
came after the coach
1009
00:39:31,456 --> 00:39:32,587
was after the coach--
1010
00:39:32,631 --> 00:39:34,459
- I'm just--
- --Not the contest.
1011
00:39:34,502 --> 00:39:35,895
Okay.
1012
00:39:35,938 --> 00:39:37,853
Here we go.
1013
00:39:37,897 --> 00:39:38,854
After you.
1014
00:39:45,557 --> 00:39:47,341
Hey, Mike...
1015
00:39:47,385 --> 00:39:50,779
the report on the truck,
and the footprint casts.
1016
00:39:50,823 --> 00:39:51,911
What'd we get?
1017
00:39:51,954 --> 00:39:53,434
Those spike marks?
1018
00:39:53,478 --> 00:39:55,480
A perfect match for
Michelle Bishop's heels.
1019
00:39:55,523 --> 00:39:58,047
Depth of the print consistent
with her height and weight.
1020
00:39:58,091 --> 00:39:59,701
She said she went looking
for Bishop that night.
1021
00:39:59,745 --> 00:40:01,703
Yeah, well,
maybe she found him.
1022
00:40:01,747 --> 00:40:02,835
She also sent a P.I.
1023
00:40:02,878 --> 00:40:04,706
to follow Bishop in Minneapolis.
1024
00:40:04,750 --> 00:40:07,230
This is what they found,
check this out.
1025
00:40:08,667 --> 00:40:09,581
A business dinner?
1026
00:40:09,624 --> 00:40:11,931
No I.D. on that guy.
1027
00:40:11,974 --> 00:40:13,149
I'll take a crack at it.
1028
00:40:13,193 --> 00:40:14,150
Peterson, did
the subpoenas come through
1029
00:40:14,194 --> 00:40:15,369
on Bishop's
bank statements?
1030
00:40:15,413 --> 00:40:16,370
Yeah, should be
in your inbox.
1031
00:40:16,414 --> 00:40:17,545
Nice.
1032
00:40:17,589 --> 00:40:19,155
You think there's
a financial angle on this?
1033
00:40:19,199 --> 00:40:20,330
I think we need
to find out
1034
00:40:20,374 --> 00:40:22,507
a whole lot more
about Leonard Bishop.
1035
00:40:22,550 --> 00:40:23,508
Mike!
1036
00:40:23,551 --> 00:40:25,466
You need to see this.
1037
00:40:25,510 --> 00:40:26,467
{\an8}
We love your hunches.
1038
00:40:26,511 --> 00:40:28,338
I went back and looked again.
1039
00:40:28,382 --> 00:40:30,993
They're faint, that's why
I missed them at first.
1040
00:40:31,037 --> 00:40:32,604
Petechial hemorrhaging
in the eyes.
1041
00:40:32,647 --> 00:40:33,605
Whoa.
1042
00:40:35,781 --> 00:40:37,565
How?
1043
00:40:37,609 --> 00:40:39,219
We found microscopic
plastic fibers on the body
1044
00:40:39,262 --> 00:40:40,133
and the face.
1045
00:40:41,351 --> 00:40:44,659
So... he was
smothered with this?
1046
00:40:44,703 --> 00:40:45,617
No.
1047
00:40:46,835 --> 00:40:48,489
It was wrapped around
the bundle of jerseys
1048
00:40:48,533 --> 00:40:49,751
in the truck.
1049
00:40:50,709 --> 00:40:51,623
What is this?
1050
00:40:51,666 --> 00:40:53,538
The... the laundry wrap?
1051
00:40:53,581 --> 00:40:55,017
Mm-hmm.
1052
00:40:55,061 --> 00:40:56,932
Was he moved?
1053
00:40:56,976 --> 00:40:59,021
No, it all happened
in one spot.
1054
00:40:59,065 --> 00:41:00,719
He took a direct hit
from the pickup,
1055
00:41:00,762 --> 00:41:02,808
but I believe
he was still conscious.
1056
00:41:02,851 --> 00:41:04,984
The suffocation is what
caused the cardiac arrest.
1057
00:41:05,027 --> 00:41:06,376
So, the driver
gets out of the car,
1058
00:41:06,420 --> 00:41:08,204
and actually makes
sure he's dead.
1059
00:41:08,248 --> 00:41:09,554
This was deliberate.
1060
00:41:11,599 --> 00:41:14,167
Look, just
consider it, Clayton.
1061
00:41:14,210 --> 00:41:15,995
If the donation
came from Hartland
1062
00:41:16,038 --> 00:41:17,431
in honor of Coach Bishop,
1063
00:41:17,475 --> 00:41:18,867
and it was designated
to finding a new coach--
1064
00:41:18,911 --> 00:41:20,739
No, no, no, no,
the school should decide
1065
00:41:20,782 --> 00:41:21,783
how the money is spent.
1066
00:41:21,827 --> 00:41:22,741
Right, I--
1067
00:41:32,968 --> 00:41:34,143
We have equipment
that will zoom in further,
1068
00:41:34,187 --> 00:41:35,101
if you want.
1069
00:41:36,581 --> 00:41:37,625
No, thanks.
1070
00:41:37,669 --> 00:41:39,932
That's Coach Bishop.
1071
00:41:39,975 --> 00:41:41,499
Yeah.
1072
00:41:43,283 --> 00:41:44,545
Look, Hannah,
1073
00:41:44,589 --> 00:41:47,069
everyone knows you are
a better investigator
1074
00:41:47,113 --> 00:41:48,462
than half that
sheriff's department.
1075
00:41:48,506 --> 00:41:49,855
I would be more than
happy to help out.
1076
00:41:49,898 --> 00:41:51,509
Well, thank you,
1077
00:41:51,552 --> 00:41:53,206
but it's nothing.
1078
00:41:54,207 --> 00:41:55,338
Okay.
1079
00:41:55,382 --> 00:41:56,731
Do you want to go over
the running order
1080
00:41:56,775 --> 00:41:57,732
for the finals?
1081
00:41:57,776 --> 00:41:59,342
Sure. Perfect.
1082
00:41:59,386 --> 00:42:00,343
Great.
1083
00:42:00,387 --> 00:42:01,519
Um, you know what,
1084
00:42:01,562 --> 00:42:04,130
I think I left it
in the booth.
1085
00:42:04,173 --> 00:42:07,002
Oh, Nathan, I forgot.
1086
00:42:07,046 --> 00:42:08,395
I baked these for you and Carl.
1087
00:42:08,438 --> 00:42:10,702
Oh, thanks,
1088
00:42:10,745 --> 00:42:13,269
but, um, he hasn't had sugar
since he was five.
1089
00:42:13,313 --> 00:42:14,749
No offense,
I'm sure they're delicious.
1090
00:42:14,793 --> 00:42:16,751
None taken.
1091
00:42:16,795 --> 00:42:18,492
I was just thinking about Carl,
1092
00:42:18,536 --> 00:42:20,929
and how hard this must be
for him, losing his coach.
1093
00:42:20,973 --> 00:42:23,279
Well, he survived
losing his mom,
1094
00:42:23,323 --> 00:42:24,803
and he'll handle this.
1095
00:42:24,846 --> 00:42:26,369
I'll make sure he's okay.
We're a team.
1096
00:42:26,413 --> 00:42:27,370
Excuse me.
1097
00:42:27,414 --> 00:42:29,938
Did you get
1098
00:42:29,982 --> 00:42:31,244
the school cafeteria B-roll?
1099
00:42:31,287 --> 00:42:32,375
I was outside
in the parking lot.
1100
00:42:32,419 --> 00:42:33,681
Everyone arriving.
1101
00:42:33,725 --> 00:42:35,727
Okay, make sure
it's on the list, we need it.
1102
00:42:35,770 --> 00:42:37,946
Hey, Mason, what's B-roll?
1103
00:42:37,990 --> 00:42:39,469
Oh, it's footage
that the crew gets
1104
00:42:39,513 --> 00:42:41,559
that we use for bumpers
in and out of commercials,
1105
00:42:41,602 --> 00:42:42,995
cut-aways from the contest,
that sort of thing.
1106
00:42:43,038 --> 00:42:44,170
I'm gonna grab the list, okay?
1107
00:42:44,213 --> 00:42:45,388
Okay.
1108
00:42:45,432 --> 00:42:48,000
See what I mean.
We got a little shadow.
1109
00:42:48,043 --> 00:42:50,611
Chris, what kinds of things...
1110
00:42:50,655 --> 00:42:53,701
{\an8}
...make for good B-roll?
1111
00:42:53,745 --> 00:42:55,268
{\an8} Audience reactions,
1112
00:42:55,311 --> 00:42:56,399
candid shots
1113
00:42:56,443 --> 00:42:58,097
of the contestants
and judges,
1114
00:42:58,140 --> 00:42:59,577
like that.
1115
00:42:59,620 --> 00:43:01,753
{\an8} And you keep
all that footage?
1116
00:43:01,796 --> 00:43:05,104
{\an8}
Yeah, we gotta.
1117
00:43:06,584 --> 00:43:07,889
How about some Cocoa Snaps?
1118
00:43:07,933 --> 00:43:09,543
- Yeah!
- Yes, please.
1119
00:43:09,587 --> 00:43:10,979
Dig in.
1120
00:43:11,023 --> 00:43:13,112
Brand-new,
made 'em this morning.
1121
00:43:13,155 --> 00:43:14,200
Wow...
1122
00:43:14,243 --> 00:43:15,244
Wait, so you're saying
1123
00:43:15,288 --> 00:43:16,419
the killer
got out of the truck,
1124
00:43:16,463 --> 00:43:19,074
saw that the coach
wasn't dead, and...
1125
00:43:20,467 --> 00:43:21,424
Who would do that?
1126
00:43:21,468 --> 00:43:23,513
Yeah, this is
next level...
1127
00:43:23,557 --> 00:43:25,037
I just can't believe that
someone who's capable of that
1128
00:43:25,080 --> 00:43:26,255
is just walking
around Eden Lake.
1129
00:43:26,299 --> 00:43:28,388
Yeah, we don't know.
1130
00:43:29,998 --> 00:43:31,739
Mike, you need
to be careful.
1131
00:43:31,783 --> 00:43:33,741
Did you just
say that to me?
1132
00:43:33,785 --> 00:43:35,656
'Cause it sounded like
you told me to be careful--
1133
00:43:35,700 --> 00:43:37,266
Yes, you know what,
I did.
1134
00:43:37,310 --> 00:43:38,616
Because I know
I'm being careful.
1135
00:43:38,659 --> 00:43:40,443
- Really?
- And I'm just saying...
1136
00:43:40,487 --> 00:43:41,575
Well, yeah,
I can't go anywhere,
1137
00:43:41,619 --> 00:43:42,620
on foot, anyway.
1138
00:43:42,663 --> 00:43:43,664
Good, good.
1139
00:43:43,708 --> 00:43:45,753
Who are you
watching for?
1140
00:43:45,797 --> 00:43:47,712
I'm looking for Michelle,
first of all.
1141
00:43:47,755 --> 00:43:50,236
I'm looking for the man
in Michelle's photo.
1142
00:43:50,279 --> 00:43:51,672
And Josh Reynolds,
the basketball player--
1143
00:43:51,716 --> 00:43:52,673
one of the basketball
players--
1144
00:43:52,717 --> 00:43:53,631
and his mom.
1145
00:43:56,721 --> 00:43:57,852
Should I zoom in
on that?
1146
00:43:57,896 --> 00:43:58,766
Maybe I should get
a little closer--
1147
00:43:58,810 --> 00:43:59,854
No please don't,
no, no.
1148
00:43:59,898 --> 00:44:01,160
That's not fair.
Why--
1149
00:44:01,203 --> 00:44:02,204
That...
1150
00:44:02,248 --> 00:44:03,858
is fantastic.
1151
00:44:03,902 --> 00:44:05,425
That's a nice move.
1152
00:44:05,468 --> 00:44:06,339
Now, hold on a minute,
1153
00:44:06,382 --> 00:44:07,688
what was going on...
1154
00:44:07,732 --> 00:44:09,081
{\an8}
...On the sports field...
1155
00:44:09,124 --> 00:44:11,605
{\an8}
In the basketball court...
1156
00:44:11,649 --> 00:44:12,780
{\an8}
Calm down.
1157
00:44:12,824 --> 00:44:14,434
That's Lowell Mantes,
right?
1158
00:44:14,477 --> 00:44:15,653
Yeah, but...
1159
00:44:15,696 --> 00:44:17,480
it must've been after
he was eliminated.
1160
00:44:17,524 --> 00:44:18,786
He looks furious.
1161
00:44:18,830 --> 00:44:20,962
You seem surprised?
1162
00:44:21,006 --> 00:44:24,270
Well, I never thought
he would behave that way.
1163
00:44:24,313 --> 00:44:27,142
He always seemed
so polite and neat,
1164
00:44:27,186 --> 00:44:29,797
like he never spilled
flour in his life.
1165
00:44:29,841 --> 00:44:32,017
Well then, how can we
trust the man?
1166
00:44:32,060 --> 00:44:33,366
True.
1167
00:44:33,409 --> 00:44:34,584
I want a copy of that.
I need to talk to that man.
1168
00:44:34,628 --> 00:44:36,021
Here we go.
1169
00:44:36,064 --> 00:44:37,805
{\an8}
Amateur!
1170
00:44:37,849 --> 00:44:40,025
I'm just gonna
lean in a little bit more.
1171
00:44:40,068 --> 00:44:41,548
You're not even looking--
1172
00:44:41,591 --> 00:44:42,941
Sorry, I'm kind of
getting in the way here
1173
00:44:42,984 --> 00:44:44,638
a little bit...
1174
00:44:52,646 --> 00:44:54,213
Is... Is that the phone
1175
00:44:54,256 --> 00:44:57,129
that Michelle said
Bishop lost the day before?
1176
00:44:58,217 --> 00:44:59,871
It is.
1177
00:44:59,914 --> 00:45:00,915
Huh...
1178
00:45:00,959 --> 00:45:02,569
I need a copy
of that, too.
1179
00:45:07,400 --> 00:45:08,488
Maybe the coach had two phones,
1180
00:45:08,531 --> 00:45:10,882
or the killer
just took his phone.
1181
00:45:12,318 --> 00:45:13,972
But why would Michelle
lie about it?
1182
00:45:14,015 --> 00:45:15,103
Exactly.
1183
00:45:15,147 --> 00:45:16,017
I mean, that's exactly why--
1184
00:45:17,976 --> 00:45:18,890
Mike?
1185
00:45:18,933 --> 00:45:19,891
Wait, I...
1186
00:45:19,934 --> 00:45:21,675
I don't have any...
1187
00:45:22,894 --> 00:45:24,025
The brakes are out.
The brakes--
1188
00:45:24,069 --> 00:45:25,418
I can't... I can't...
I can't stop--
1189
00:45:25,461 --> 00:45:26,375
Mike, there's a car.
1190
00:45:26,419 --> 00:45:27,420
Mike...
1191
00:45:27,463 --> 00:45:29,030
Okay. Okay...
1192
00:45:31,511 --> 00:45:32,555
Just brace yourself.
1193
00:45:45,830 --> 00:45:46,744
Hold on.
1194
00:45:52,184 --> 00:45:53,098
Mike!
1195
00:46:06,894 --> 00:46:09,201
You okay.
1196
00:46:09,244 --> 00:46:11,638
I'm okay.
1197
00:46:11,681 --> 00:46:14,206
It's okay.
1198
00:46:18,471 --> 00:46:20,168
I'm not feeling
light-headed at all, actually.
1199
00:46:20,212 --> 00:46:21,213
They were gone,
1200
00:46:21,256 --> 00:46:22,997
they were completely
and totally out.
1201
00:46:23,041 --> 00:46:24,129
Forensics got under there.
1202
00:46:24,172 --> 00:46:25,652
The brake lines
were frayed.
1203
00:46:25,695 --> 00:46:27,436
They were frayed, not cut?
1204
00:46:27,480 --> 00:46:28,481
It's inconclusive.
1205
00:46:28,524 --> 00:46:30,570
Plenty of wear and tear.
1206
00:46:30,613 --> 00:46:31,745
What...
1207
00:46:31,789 --> 00:46:32,877
What are you thinking?
1208
00:46:32,920 --> 00:46:34,008
You're thinking
this was deliberate?
1209
00:46:34,052 --> 00:46:36,663
Well, I really am
not one for coincidences.
1210
00:46:36,706 --> 00:46:38,491
Hannah's not exactly the type
1211
00:46:38,534 --> 00:46:39,927
to stay on top of
her car maintenance schedule.
1212
00:46:39,971 --> 00:46:42,495
I just don't think
any of this is necessary.
1213
00:46:42,538 --> 00:46:43,888
I mean, I really
feel fine.
1214
00:46:43,931 --> 00:46:45,324
Don't--
Don't listen to her.
1215
00:46:45,367 --> 00:46:46,804
Please take her
to the hospital,
1216
00:46:46,847 --> 00:46:47,761
get her checked out.
1217
00:46:47,805 --> 00:46:48,806
I'm fine.
1218
00:46:48,849 --> 00:46:50,329
Take her in, please.
1219
00:46:50,372 --> 00:46:51,765
Hey, listen, why don't you let
the EMTs check you out.
1220
00:46:53,506 --> 00:46:54,942
I'm fine, I've just
got to clear my head.
1221
00:46:54,986 --> 00:46:57,553
Look, I realize that
I might be overreacting here.
1222
00:46:57,597 --> 00:46:58,641
Do me a favor
1223
00:46:58,685 --> 00:46:59,947
and look into this for me?
1224
00:46:59,991 --> 00:47:02,036
I don't want to make it
an official investigation
1225
00:47:02,080 --> 00:47:03,690
if it really was
just an accident, okay?
1226
00:47:03,733 --> 00:47:05,910
Okay, I'll tell you what,
I'll call Brummels,
1227
00:47:05,953 --> 00:47:07,041
find out the last time
1228
00:47:07,085 --> 00:47:07,868
that Hannah had
the brakes checked.
1229
00:47:07,912 --> 00:47:09,087
Great. Also make sure
1230
00:47:09,130 --> 00:47:10,653
that Hannah gets
to a hospital?
1231
00:47:10,697 --> 00:47:11,829
For me?
1232
00:47:23,753 --> 00:47:24,667
We might as well
pick some up, right?
1233
00:47:24,711 --> 00:47:25,712
Yeah, that makes sense.
1234
00:47:25,755 --> 00:47:27,061
Cool, yeah,
we'll just head over.
1235
00:47:27,105 --> 00:47:28,062
{\an8}
...Coach Bishop's wife,
Michelle Bishop,
1236
00:47:28,106 --> 00:47:29,629
{\an8}
out as a suspect?
1237
00:47:29,672 --> 00:47:31,544
{\an8} We are still investigating
1238
00:47:31,587 --> 00:47:34,895
{\an8}
and there won't be any comment
until there's an arrest.
1239
00:47:34,939 --> 00:47:36,505
Mason!
1240
00:47:36,549 --> 00:47:38,681
Hi!
1241
00:47:38,725 --> 00:47:40,640
I wasn't expecting
you today.
1242
00:47:40,683 --> 00:47:42,903
I hope we don't have a meeting.
1243
00:47:42,947 --> 00:47:44,209
Is something wrong?
1244
00:47:44,252 --> 00:47:46,428
No, not at all.
1245
00:47:46,472 --> 00:47:48,953
I just, I didn't see you
making any deliveries yesterday,
1246
00:47:48,996 --> 00:47:49,954
so I thought that you...
1247
00:47:49,997 --> 00:47:51,346
you were, um...
1248
00:47:51,390 --> 00:47:55,307
Yeah, I'm not exactly
ready for deliveries yet.
1249
00:47:55,350 --> 00:47:57,700
Are you here to buy something?
1250
00:47:57,744 --> 00:47:59,877
Actually, I am.
1251
00:47:59,920 --> 00:48:01,313
Really?
1252
00:48:01,356 --> 00:48:02,227
Yeah, everyone loved
the cookies you brought to set,
1253
00:48:02,270 --> 00:48:03,793
so I was gonna grab some more.
1254
00:48:03,837 --> 00:48:06,144
You seem to be moving around
okay on your leg, right?
1255
00:48:06,187 --> 00:48:08,363
Yeah, I do okay.
1256
00:48:08,407 --> 00:48:09,408
Lisa will
help you pick out
1257
00:48:09,451 --> 00:48:11,758
whatever cookies you like.
1258
00:48:11,801 --> 00:48:12,846
All right?
1259
00:48:15,327 --> 00:48:17,329
Hey, Carl,
what about you?
1260
00:48:17,372 --> 00:48:19,244
You know, I did try
a new experiment,
1261
00:48:19,287 --> 00:48:21,594
it's orange berry delight,
1262
00:48:21,637 --> 00:48:23,944
and it's sweetened only
with all-natural fruit juice.
1263
00:48:23,988 --> 00:48:27,687
Oh, that's okay,
I just had breakfast.
1264
00:48:27,730 --> 00:48:28,906
Your dad's
really proud of you.
1265
00:48:30,081 --> 00:48:30,908
We're a team.
1266
00:48:32,431 --> 00:48:33,693
Whoa,
1267
00:48:33,736 --> 00:48:35,260
you're not gonna eat
any of this stuff, are you?
1268
00:48:36,348 --> 00:48:37,305
I didn't touch anything.
1269
00:48:37,349 --> 00:48:38,654
No?
1270
00:48:38,698 --> 00:48:39,699
Well, your teammates
will be very disappointed
1271
00:48:39,742 --> 00:48:40,874
to hear that.
1272
00:48:40,918 --> 00:48:41,788
Hey, Norman.
1273
00:48:41,831 --> 00:48:42,745
Hey, how are you?
1274
00:48:42,789 --> 00:48:43,703
Good.
Come on, son.
1275
00:48:43,746 --> 00:48:44,834
See you.
1276
00:48:44,878 --> 00:48:46,445
- Bye.
- See you, take care.
1277
00:48:46,488 --> 00:48:47,750
It's nice to see you here.
1278
00:48:47,794 --> 00:48:48,882
Hey, well,
1279
00:48:48,926 --> 00:48:51,580
I hope you say that
in a minute.
1280
00:48:51,624 --> 00:48:53,060
I need four dozen cookies
by 2:00.
1281
00:48:53,104 --> 00:48:54,540
Norman!
1282
00:48:54,583 --> 00:48:56,411
Come on...
you can do it, can't you?
1283
00:48:56,455 --> 00:48:57,630
You're lucky it's you.
1284
00:49:01,547 --> 00:49:02,765
All right.
1285
00:49:06,900 --> 00:49:07,814
Haven't been
able to verify
1286
00:49:07,857 --> 00:49:09,555
Ava Reynolds' alibi.
1287
00:49:09,598 --> 00:49:11,383
And Lowell Mantes
has disappeared.
1288
00:49:11,426 --> 00:49:12,471
His landlady
hasn't seen him
1289
00:49:12,514 --> 00:49:13,298
since the night
he was eliminated
1290
00:49:13,341 --> 00:49:14,690
from the contest.
1291
00:49:14,734 --> 00:49:15,691
Well, we need to get that
out on the radio, okay?
1292
00:49:15,735 --> 00:49:16,954
We gotta find this guy.
1293
00:49:18,520 --> 00:49:20,000
Hey, what's this?
1294
00:49:20,044 --> 00:49:21,306
Oh, I've been
going through
1295
00:49:21,349 --> 00:49:23,003
the last three years
of Bishop's financials.
1296
00:49:23,047 --> 00:49:24,222
Right, this is his
joint checking account
1297
00:49:24,265 --> 00:49:25,397
with his wife,
1298
00:49:25,440 --> 00:49:26,876
and everything is pretty straightforward.
1299
00:49:26,920 --> 00:49:28,966
He gets paid, he deposits it,
he pays his bills,
1300
00:49:29,009 --> 00:49:30,793
and there's a little bit
left over, you see that?
1301
00:49:30,837 --> 00:49:31,838
So a normal life.
1302
00:49:31,881 --> 00:49:34,101
Right, right,
except until...
1303
00:49:34,145 --> 00:49:35,842
right there.
1304
00:49:35,885 --> 00:49:38,018
He's over
his credit limit, okay,
1305
00:49:38,062 --> 00:49:39,411
but he settles it right here.
1306
00:49:39,454 --> 00:49:41,065
No, but that's a different
account number,
1307
00:49:41,108 --> 00:49:42,414
and it's a different
routing number
1308
00:49:42,457 --> 00:49:43,763
than his regular bank.
1309
00:49:43,806 --> 00:49:45,330
So, I was like, "What's up?"
and I traced it.
1310
00:49:46,984 --> 00:49:49,421
A small Minneapolis
local bank.
1311
00:49:49,464 --> 00:49:50,422
The account was opened
1312
00:49:50,465 --> 00:49:51,989
with a $25,000
cashier's check.
1313
00:49:52,032 --> 00:49:53,120
Sole signer,
Leonard Bishop.
1314
00:49:54,600 --> 00:49:57,472
25K that didn't come out
of any of his other accounts.
1315
00:49:57,516 --> 00:49:58,473
No, exactly right,
1316
00:49:58,517 --> 00:49:59,648
and look at that.
1317
00:49:59,692 --> 00:50:01,172
$80,000.
1318
00:50:01,215 --> 00:50:02,564
That is not
1319
00:50:02,608 --> 00:50:06,351
your average high school
teacher's banking practice.
1320
00:50:06,394 --> 00:50:07,526
Mr. Rutledge, did any
of the contestants
1321
00:50:07,569 --> 00:50:08,875
approach you,
1322
00:50:08,918 --> 00:50:10,181
try to contact you
off camera?
1323
00:50:10,224 --> 00:50:12,400
Oh, not a one.
1324
00:50:12,444 --> 00:50:13,445
They knew the rules.
1325
00:50:13,488 --> 00:50:15,229
Sure.
1326
00:50:15,273 --> 00:50:17,666
Charles, it's time
for your pills.
1327
00:50:17,710 --> 00:50:19,494
Oh, for your flu?
1328
00:50:19,538 --> 00:50:21,931
No, blood pressure
and cholesterol.
1329
00:50:21,975 --> 00:50:23,629
I'm not sure
how much good they do,
1330
00:50:23,672 --> 00:50:24,934
as sick as he's been.
1331
00:50:24,978 --> 00:50:25,892
That's for sure.
1332
00:50:29,417 --> 00:50:31,463
Are those pills sticky?
1333
00:50:31,506 --> 00:50:33,030
Yes, isn't it
ridiculous?
1334
00:50:33,073 --> 00:50:35,075
Must be the humidity
in the bathroom.
1335
00:50:35,119 --> 00:50:36,381
They've been
like this all week.
1336
00:50:36,424 --> 00:50:37,947
Do you mind if I just...
1337
00:50:37,991 --> 00:50:39,079
Sure.
1338
00:50:42,909 --> 00:50:44,519
You don't by chance
1339
00:50:44,563 --> 00:50:46,739
have any of the original pills
left from the bottle, do you?
1340
00:50:46,782 --> 00:50:47,914
Yes, of course.
1341
00:50:47,957 --> 00:50:49,046
Why?
1342
00:50:49,089 --> 00:50:51,309
I'm sure it's nothing.
I just...
1343
00:50:51,352 --> 00:50:52,310
Here.
1344
00:50:57,793 --> 00:50:58,925
What?
1345
00:50:58,968 --> 00:51:00,579
Is there a problem?
1346
00:51:01,928 --> 00:51:03,669
These aren't the same.
1347
00:51:03,712 --> 00:51:05,105
What's going on?
1348
00:51:19,293 --> 00:51:20,642
Hey.
1349
00:51:20,686 --> 00:51:23,819
You're not going to believe
what I found, Mike.
1350
00:51:23,863 --> 00:51:26,126
Someone's been tampering
with Mr. Rutledge's medicine.
1351
00:51:26,170 --> 00:51:28,041
The pill casings
aren't the same
1352
00:51:28,085 --> 00:51:29,608
as the originals
in his bottle.
1353
00:51:29,651 --> 00:51:31,349
I'll send Peterson over
right away to pick it up, okay?
1354
00:51:31,392 --> 00:51:32,480
Just stay put.
1355
00:51:32,524 --> 00:51:34,047
Okay, great.
1356
00:51:34,091 --> 00:51:35,875
I'll be here.
1357
00:51:44,275 --> 00:51:46,929
The prescriptions
come right from my doctor...
1358
00:51:46,973 --> 00:51:48,061
How long do you think
it'll take the lab
1359
00:51:48,105 --> 00:51:49,541
to get results on these?
1360
00:51:49,584 --> 00:51:50,498
They'll put
a rush on it,
1361
00:51:50,542 --> 00:51:51,760
but I can't say.
1362
00:51:51,804 --> 00:51:53,545
Oh.
1363
00:51:53,588 --> 00:51:54,894
Would you gentlemen
like some coffee?
1364
00:51:54,937 --> 00:51:57,288
- Oh, I'd love some.
- Cream and sugar?
1365
00:51:57,331 --> 00:51:58,811
Yes, please.
1366
00:52:00,508 --> 00:52:03,424
How about a muffin?
1367
00:52:13,695 --> 00:52:14,783
Hey!
1368
00:52:14,827 --> 00:52:16,568
Hey, nice rental.
1369
00:52:16,611 --> 00:52:18,222
Just the person
I was looking for.
1370
00:52:19,614 --> 00:52:22,182
Oh, you didn't
have to make a delivery.
1371
00:52:22,226 --> 00:52:23,183
Well, I wanted to.
1372
00:52:23,227 --> 00:52:26,012
Besides, I need a favor, too.
1373
00:52:26,055 --> 00:52:27,100
What's up?
1374
00:52:27,144 --> 00:52:29,711
Well, I need someone
who is discreet,
1375
00:52:29,755 --> 00:52:31,322
has access to a lab,
1376
00:52:31,365 --> 00:52:33,150
and happens to have a working
knowledge of chemistry.
1377
00:52:34,325 --> 00:52:35,326
Who's your wingman?
1378
00:52:42,420 --> 00:52:45,162
Oh, honey,
you sound so wonderful.
1379
00:52:45,205 --> 00:52:48,774
Oh, your left side is
definitely your best side,
1380
00:52:48,817 --> 00:52:50,819
so if you could
just angle...
1381
00:52:50,863 --> 00:52:52,386
- Hannah?
- Hmm?
1382
00:52:52,430 --> 00:52:54,214
What is
all that paperwork?
1383
00:52:54,258 --> 00:52:56,303
Oh, the applications
and background checks
1384
00:52:56,347 --> 00:52:57,870
on all the contestants.
1385
00:52:57,913 --> 00:52:59,393
Look, can we
focus, please?
1386
00:52:59,437 --> 00:53:01,221
- What?
- Here.
1387
00:53:01,265 --> 00:53:02,788
What is all this?
1388
00:53:02,831 --> 00:53:05,182
Wardrobe options
from Claire's.
1389
00:53:05,225 --> 00:53:06,705
The station provides
all the wardrobe.
1390
00:53:06,748 --> 00:53:08,228
Don't hold your breath.
1391
00:53:08,272 --> 00:53:09,708
Dee buys all her own clothes
for a reason--
1392
00:53:10,839 --> 00:53:13,886
It's Norman!
1393
00:53:17,281 --> 00:53:18,630
Hey.
1394
00:53:18,673 --> 00:53:20,066
Great.
1395
00:53:20,109 --> 00:53:21,285
Okay.
1396
00:53:21,328 --> 00:53:23,112
Sounds good.
1397
00:53:23,156 --> 00:53:24,592
I'm so glad
1398
00:53:24,636 --> 00:53:26,072
you two are still
keeping in touch.
1399
00:53:26,115 --> 00:53:28,335
He's such a wonderful man.
1400
00:53:28,379 --> 00:53:30,250
Yes, he is.
1401
00:53:30,294 --> 00:53:32,948
His mother says
that he's dating.
1402
00:53:32,992 --> 00:53:34,472
Quite a bit.
1403
00:53:34,515 --> 00:53:36,561
Yes, I have heard that.
1404
00:53:36,604 --> 00:53:38,215
So, uh, I have to run, Mother.
1405
00:53:39,955 --> 00:53:41,087
Or... hobble.
1406
00:53:42,567 --> 00:53:43,350
Oh!
1407
00:53:43,394 --> 00:53:45,091
Check your texts!
1408
00:53:46,658 --> 00:53:49,095
Although this one
would look good on me...
1409
00:53:50,749 --> 00:53:51,793
Emetine?
1410
00:53:51,837 --> 00:53:53,012
Emetine, yeah,
1411
00:53:53,055 --> 00:53:55,493
and cephaeline
and another alkaloid,
1412
00:53:55,536 --> 00:53:57,146
probably psychotrine.
1413
00:53:57,190 --> 00:53:59,453
Can you just give me
the Twitter version?
1414
00:53:59,497 --> 00:54:00,541
Yeah, they're
all alkaloids
1415
00:54:00,585 --> 00:54:02,282
that are found
in Ipecac rhizomes,
1416
00:54:02,326 --> 00:54:04,676
and Ipecac induces vomiting.
1417
00:54:04,719 --> 00:54:05,938
Oh, okay,
1418
00:54:05,981 --> 00:54:07,200
so where do you get that?
1419
00:54:07,244 --> 00:54:08,419
Well, you can't.
1420
00:54:08,462 --> 00:54:09,681
It hasn't been in production
for years now.
1421
00:54:09,724 --> 00:54:11,248
Someone would
have to know how to make it.
1422
00:54:12,466 --> 00:54:13,467
And then they would
have to know
1423
00:54:13,511 --> 00:54:15,164
how to inject it into a capsule,
1424
00:54:15,208 --> 00:54:16,470
and then rebond the surface
1425
00:54:16,514 --> 00:54:17,732
so that it only has
1426
00:54:17,776 --> 00:54:19,343
one tiny little
sticky spot?
1427
00:54:19,386 --> 00:54:20,779
Yeah.
1428
00:54:20,822 --> 00:54:23,564
I mean, these people may know
how to make maple syrup,
1429
00:54:23,608 --> 00:54:25,349
but it's a little more complex.
1430
00:54:25,392 --> 00:54:26,480
I've been going over
their backgrounds
1431
00:54:26,524 --> 00:54:28,003
and their applications.
1432
00:54:28,047 --> 00:54:30,354
They all are
who they say they are.
1433
00:54:30,397 --> 00:54:32,530
Hmm.
1434
00:54:32,573 --> 00:54:34,053
So, what about the judges?
1435
00:54:34,096 --> 00:54:37,404
I mean, to fix
this thing,
1436
00:54:37,448 --> 00:54:38,884
they'd have to work it
from both ends, right?
1437
00:54:38,927 --> 00:54:39,754
Start it--
1438
00:54:39,798 --> 00:54:40,625
Right. Backwards.
1439
00:54:40,668 --> 00:54:42,888
- Right?
- That's right.
1440
00:54:42,931 --> 00:54:44,324
'Cause if you don't have
the judge in on it,
1441
00:54:44,368 --> 00:54:45,630
then what would even be
the point?
1442
00:54:45,673 --> 00:54:48,197
But Mason didn't go
in order of this list.
1443
00:54:48,241 --> 00:54:51,462
He skipped to the end
when he picked Coach Bishop.
1444
00:54:51,505 --> 00:54:53,202
So, even if
you had this list,
1445
00:54:53,246 --> 00:54:54,900
you wouldn't know
which judge is next.
1446
00:54:54,943 --> 00:54:55,814
But who would have been
next on the list
1447
00:54:55,857 --> 00:54:59,078
after Mr. Rutledge.
1448
00:55:00,079 --> 00:55:01,167
Gino Paliatti.
1449
00:55:05,998 --> 00:55:06,955
I can't explain it better,
it's just that his--
1450
00:55:06,999 --> 00:55:07,826
- Oh, thank you.
- You're welcome.
1451
00:55:07,869 --> 00:55:09,784
His texts are short,
1452
00:55:09,828 --> 00:55:11,656
and he only talks
about work, and...
1453
00:55:11,699 --> 00:55:13,440
We literally haven't even
been alone together
1454
00:55:13,484 --> 00:55:14,963
since several nights ago,
1455
00:55:15,007 --> 00:55:17,096
I think he's backing off.
1456
00:55:17,139 --> 00:55:19,141
Yeah, okay, or he's a guy,
1457
00:55:19,185 --> 00:55:20,012
and he has
absolutely no clue
1458
00:55:20,055 --> 00:55:21,318
how it comes across.
1459
00:55:21,361 --> 00:55:22,928
Just ask him out.
1460
00:55:22,971 --> 00:55:24,364
What?
1461
00:55:24,408 --> 00:55:25,496
It's the 21st Century.
1462
00:55:25,539 --> 00:55:26,627
You've been dating,
1463
00:55:26,671 --> 00:55:27,846
it's not gonna be
a big surprise.
1464
00:55:27,889 --> 00:55:29,195
Just ask him out.
1465
00:55:29,238 --> 00:55:30,152
I guess so.
1466
00:55:33,678 --> 00:55:35,201
Mike?
1467
00:55:35,244 --> 00:55:38,552
Hey.
1468
00:55:38,596 --> 00:55:40,162
Um, I got the lab
to put a rush
1469
00:55:40,206 --> 00:55:41,425
on analyzing
those capsules,
1470
00:55:41,468 --> 00:55:43,862
And we're looking
for Lowell Mantes, who's...
1471
00:55:43,905 --> 00:55:46,604
he has not been home
since after the contest.
1472
00:55:46,647 --> 00:55:47,996
Okay.
1473
00:55:48,040 --> 00:55:48,997
Well, thanks for checking.
1474
00:55:49,041 --> 00:55:51,173
Oh, and...
1475
00:55:51,217 --> 00:55:54,220
the gas station by the by-pass
has got security footage
1476
00:55:54,263 --> 00:55:56,353
that puts Michelle there
at the time of the murder.
1477
00:55:57,571 --> 00:55:58,964
Hey, so, I have a new theory
1478
00:55:59,007 --> 00:56:00,574
on the case,
1479
00:56:00,618 --> 00:56:02,489
and I... was wondering
if you wanted to go with me
1480
00:56:02,533 --> 00:56:04,099
to interview this chef,
1481
00:56:04,143 --> 00:56:06,754
and then we could
grab a bite after?
1482
00:56:06,798 --> 00:56:08,016
I'm sorry, I got a--
1483
00:56:08,060 --> 00:56:09,453
I got a meeting set up,
1484
00:56:09,496 --> 00:56:12,325
and I just have to
stay focused right now.
1485
00:56:12,369 --> 00:56:13,848
Okay.
1486
00:56:13,892 --> 00:56:15,067
Mike...
1487
00:56:17,852 --> 00:56:20,377
Don't forget your cookies.
1488
00:56:22,814 --> 00:56:24,206
Thank you.
1489
00:56:27,949 --> 00:56:30,038
Get the risotto out now.
1490
00:56:30,082 --> 00:56:31,823
If it sits there
for two minutes, it's ruined!
1491
00:56:31,866 --> 00:56:32,911
Let's go!
1492
00:56:34,478 --> 00:56:36,480
You gotta go slow,
slow, slow,
1493
00:56:36,523 --> 00:56:38,351
and then it's ready, boom.
1494
00:56:38,395 --> 00:56:40,658
That's why you have
the best risotto in town.
1495
00:56:40,701 --> 00:56:41,659
Grazie, bella.
1496
00:56:43,008 --> 00:56:45,576
Okay, so these chefs...
1497
00:56:45,619 --> 00:56:47,404
Here you go.
Enjoy the pizza.
1498
00:56:48,840 --> 00:56:50,102
Do you think I'm in danger?
1499
00:56:50,145 --> 00:56:52,496
Well, I just want
to be careful, you know?
1500
00:56:53,497 --> 00:56:54,889
Listen, Gino, wait.
1501
00:56:54,933 --> 00:56:56,413
Um, do you have
any connection
1502
00:56:56,456 --> 00:56:57,849
to any of them?
1503
00:56:57,892 --> 00:56:59,764
I need a bottle of Pinot Noir
for table number four.
1504
00:56:59,807 --> 00:57:02,201
Uh, Mrs. Houser comes in
a couple times a month.
1505
00:57:02,244 --> 00:57:04,290
She wants cheese
on a Shrimp Scampi.
1506
00:57:05,770 --> 00:57:06,814
{\an8}
Brutta figura.
1507
00:57:06,858 --> 00:57:07,685
I never say a word.
1508
00:57:07,728 --> 00:57:10,427
I don't know this Jeff kid...
1509
00:57:11,689 --> 00:57:13,647
This is my favorite
Pinot Noir.
1510
00:57:13,691 --> 00:57:16,433
Enjoy the wine.
1511
00:57:16,476 --> 00:57:18,043
And Lowell used to work for me
a few years ago,
1512
00:57:18,086 --> 00:57:20,088
but I haven't
seen him since.
1513
00:57:20,132 --> 00:57:21,829
Wait, Lowell
used to work here?
1514
00:57:21,873 --> 00:57:23,309
He didn't put that
on his resume.
1515
00:57:23,352 --> 00:57:24,136
It's probably
too traditional
1516
00:57:24,179 --> 00:57:25,093
for him to claim.
1517
00:57:25,137 --> 00:57:26,181
How are you?
1518
00:57:26,225 --> 00:57:27,531
I'm so sorry
to keep you waiting.
1519
00:57:27,574 --> 00:57:29,707
Mario at the end of the bar,
he will help you.
1520
00:57:29,750 --> 00:57:30,838
Wait, what
do you mean,
1521
00:57:30,882 --> 00:57:32,187
"traditional"?
1522
00:57:32,231 --> 00:57:33,362
He was into
1523
00:57:33,406 --> 00:57:34,973
that molecular gastronomy craze.
1524
00:57:35,016 --> 00:57:36,583
"A food revolution."
1525
00:57:36,627 --> 00:57:38,455
Well, I can see
why that didn't fit in here.
1526
00:57:38,498 --> 00:57:40,544
How are you gonna
keep a place open
1527
00:57:40,587 --> 00:57:41,762
with that nonsense, huh?
1528
00:57:41,806 --> 00:57:43,460
What am I gonna do
with liquid nitrogen?
1529
00:57:43,503 --> 00:57:45,418
Who wants to eat
freeze-dried pasta?
1530
00:57:45,462 --> 00:57:46,811
We're not astronauts?
1531
00:57:46,854 --> 00:57:48,073
I told him
he was talented,
1532
00:57:48,116 --> 00:57:49,553
but if he could just be happy
cooking food
1533
00:57:49,596 --> 00:57:50,684
a person wanted to eat,
1534
00:57:50,728 --> 00:57:51,903
he should give me a call.
1535
00:57:51,946 --> 00:57:53,774
I like the guy,
but he's a little bit crazy.
1536
00:57:53,818 --> 00:57:56,603
There you go, enjoy.
1537
00:57:56,647 --> 00:57:57,778
Gino, do you think
1538
00:57:57,822 --> 00:57:59,693
that Lowell knew
some chemistry?
1539
00:57:59,737 --> 00:58:00,999
He had more chemical formulas
1540
00:58:01,042 --> 00:58:02,653
than he had recipes.
1541
00:58:02,696 --> 00:58:05,046
So go be a scientist then.
1542
00:58:05,090 --> 00:58:07,658
Cooking is an art, huh?
1543
00:58:07,701 --> 00:58:08,833
You know this.
1544
00:58:08,876 --> 00:58:09,790
I do.
1545
00:58:09,834 --> 00:58:10,791
Grazie.
1546
00:58:10,835 --> 00:58:11,836
Ciao, bella.
1547
00:58:17,494 --> 00:58:18,538
Norman.
1548
00:58:18,582 --> 00:58:19,539
Listen,
if you get this message,
1549
00:58:19,583 --> 00:58:21,323
please meet me
at 68 Swall Street
1550
00:58:21,367 --> 00:58:22,586
as soon as possible,
1551
00:58:22,629 --> 00:58:23,456
and you might need
to wear sloppy clothes.
1552
00:58:23,500 --> 00:58:24,457
Okay?
1553
00:58:24,501 --> 00:58:26,024
Oh, I'm sorry.
1554
00:58:27,242 --> 00:58:28,548
Mike!
1555
00:58:28,592 --> 00:58:30,115
Hey.
1556
00:58:41,779 --> 00:58:44,433
Nice seeing you.
1557
00:58:44,477 --> 00:58:46,348
My parents say hello.
1558
00:58:46,392 --> 00:58:48,873
Oh, nice.
1559
00:58:48,916 --> 00:58:50,831
Yeah, I owe them a call, actually.
1560
00:58:50,875 --> 00:58:53,094
I just...
1561
00:58:53,138 --> 00:58:54,487
I sometimes wonder
if it makes it worse for them
1562
00:58:54,531 --> 00:58:55,575
to hear from me.
1563
00:58:55,619 --> 00:58:57,316
Sometimes, I wonder
1564
00:58:57,359 --> 00:58:59,797
if we're the only ones
who understand.
1565
00:58:59,840 --> 00:59:02,234
I mean,
we all lost Lydia.
1566
00:59:05,193 --> 00:59:06,630
I sort of thought
I was better.
1567
00:59:06,673 --> 00:59:08,588
You are.
1568
00:59:08,632 --> 00:59:09,633
I can see it.
1569
00:59:09,676 --> 00:59:10,721
It's not gone,
1570
00:59:10,764 --> 00:59:12,287
it's just kind of settled,
you know?
1571
00:59:12,331 --> 00:59:14,376
The grief has...
1572
00:59:14,420 --> 00:59:17,162
I don't know,
it's kind of found its place.
1573
00:59:17,205 --> 00:59:19,599
Well, it's been
three years, so...
1574
00:59:19,643 --> 00:59:21,166
Hmm.
1575
00:59:22,341 --> 00:59:24,691
What's wrong?
1576
00:59:28,216 --> 00:59:31,132
Lydia, um...
1577
00:59:31,176 --> 00:59:32,612
she just...
1578
00:59:32,656 --> 00:59:35,093
she just ran out to the store
1579
00:59:35,136 --> 00:59:36,268
to pick up something
1580
00:59:36,311 --> 00:59:39,445
that she forgot
at the market, you know?
1581
00:59:39,488 --> 00:59:41,534
She left her glass
right there on the counter,
1582
00:59:41,578 --> 00:59:42,622
her club soda.
1583
00:59:42,666 --> 00:59:45,277
She was coming right back.
1584
00:59:53,764 --> 00:59:55,592
And, uh...
1585
00:59:58,638 --> 01:00:00,684
I mean, I could, uh,
1586
01:00:00,727 --> 01:00:03,991
I could still smell
her perfume in the room
1587
01:00:04,035 --> 01:00:05,427
when the phone rang.
1588
01:00:05,471 --> 01:00:06,864
It was just minutes.
1589
01:00:06,907 --> 01:00:08,866
That's how it happens,
1590
01:00:08,909 --> 01:00:10,215
and you're joking,
and you're laughing,
1591
01:00:10,258 --> 01:00:11,782
and everything is great,
1592
01:00:11,825 --> 01:00:15,829
and then out of nowhere...
1593
01:00:15,873 --> 01:00:19,180
they're gone.
1594
01:00:19,224 --> 01:00:21,313
Are we still
taking about Lydia?
1595
01:00:24,795 --> 01:00:29,669
If you've found someone,
we'll be happy for you.
1596
01:00:29,713 --> 01:00:32,803
My sister would be
happy for you.
1597
01:00:34,979 --> 01:00:36,633
I know that.
1598
01:00:37,808 --> 01:00:39,113
Tell me.
1599
01:00:41,202 --> 01:00:43,552
Well, um...
1600
01:00:44,684 --> 01:00:46,599
She's, um...
1601
01:00:46,643 --> 01:00:47,469
I mean, she's amazing.
1602
01:00:47,513 --> 01:00:48,514
She's funny,
1603
01:00:48,557 --> 01:00:50,385
and she's smart,
and she's strong,
1604
01:00:50,429 --> 01:00:51,560
and she's beautiful,
1605
01:00:51,604 --> 01:00:53,258
and she's stubborn.
1606
01:00:53,301 --> 01:00:55,173
She won't let
anything go,
1607
01:00:55,216 --> 01:00:56,740
and I thought
that if I keep her close,
1608
01:00:56,783 --> 01:00:57,828
I keep her safe,
1609
01:00:57,871 --> 01:00:59,090
but I-I can't.
1610
01:00:59,133 --> 01:01:00,874
I can't, even
if I'm right there with her.
1611
01:01:00,918 --> 01:01:04,965
I can't watch her every minute
of every day, and...
1612
01:01:05,009 --> 01:01:06,880
honestly, I don't know
if I can take the chance.
1613
01:01:06,924 --> 01:01:08,752
Better question--
1614
01:01:08,795 --> 01:01:10,754
What would you look like
1615
01:01:10,797 --> 01:01:12,973
if you never
took the chance again?
1616
01:01:13,017 --> 01:01:16,107
What would your life
look like then?
1617
01:01:30,556 --> 01:01:32,645
{\an8}
This is Lowell Mantes'
recorded voice,
1618
01:01:32,689 --> 01:01:34,734
{\an8}
which means you sadly
have missed Lowell.
1619
01:01:34,778 --> 01:01:36,475
Norman! Come on!
1620
01:01:36,518 --> 01:01:38,564
His voicemail keeps picking up.
1621
01:01:41,393 --> 01:01:43,134
Yeah, I mean, supposedly,
1622
01:01:43,177 --> 01:01:44,439
Lowell hasn't been seen
in a couple days,
1623
01:01:44,483 --> 01:01:46,050
since he got
eliminated, so--
1624
01:01:46,093 --> 01:01:47,399
You were checking
Apartment Six, right?
1625
01:01:47,442 --> 01:01:48,443
Yeah, no answer.
1626
01:01:48,487 --> 01:01:49,793
Yeah, okay.
Let's do it.
1627
01:01:49,836 --> 01:01:50,924
Okay, so,
1628
01:01:50,968 --> 01:01:52,404
we'll look for, you know, mail,
1629
01:01:52,447 --> 01:01:54,754
or something that might
have an address on it?
1630
01:01:57,801 --> 01:01:58,758
Okay.
1631
01:01:58,802 --> 01:02:00,194
Or we could
look for dough.
1632
01:02:00,238 --> 01:02:01,979
What, money?
1633
01:02:02,022 --> 01:02:04,242
No, like, cookie dough,
pie crust dough...
1634
01:02:04,285 --> 01:02:05,373
Right.
1635
01:02:05,417 --> 01:02:06,679
Sometimes, doughs are so dense,
1636
01:02:06,723 --> 01:02:07,680
you don't want to put them
down the disposal.
1637
01:02:07,724 --> 01:02:09,377
Okay.
1638
01:02:15,253 --> 01:02:17,864
Norman, you are the best.
1639
01:02:17,908 --> 01:02:19,387
Thank you.
1640
01:02:22,129 --> 01:02:24,088
Why are you here?
1641
01:02:25,742 --> 01:02:27,047
Well, you're never dull.
1642
01:02:28,832 --> 01:02:30,529
And I figure, you know,
if Mike messes up,
1643
01:02:30,572 --> 01:02:31,878
I'll position myself nicely.
1644
01:02:33,445 --> 01:02:36,143
Please, I have seen the women
buzzing around you lately.
1645
01:02:36,187 --> 01:02:37,144
Well, there you go.
1646
01:02:37,188 --> 01:02:38,580
Don't, uh,
take too long, or--
1647
01:02:38,624 --> 01:02:39,538
Oh, hold on.
1648
01:02:39,581 --> 01:02:40,626
Ew! Ew!
1649
01:02:40,669 --> 01:02:41,975
This looks like
dough, right?
1650
01:02:42,019 --> 01:02:44,108
Oh, yeah, yeah!
What's in that one?
1651
01:02:44,151 --> 01:02:47,459
A spinach cookie?
1652
01:02:47,502 --> 01:02:49,156
You do get points
for creativity.
1653
01:02:49,200 --> 01:02:51,289
What else has he got
in here, though?
1654
01:02:51,332 --> 01:02:52,769
Do you think maybe
he cooked it up?
1655
01:02:52,812 --> 01:02:55,859
He... What's that?
1656
01:02:55,902 --> 01:02:57,817
Norman, do you think
that's it?
1657
01:02:57,861 --> 01:02:59,253
Let me get
a picture of it.
1658
01:03:01,429 --> 01:03:02,866
Oh...
1659
01:03:02,909 --> 01:03:04,998
Cephaelis ipecacuanha.
1660
01:03:05,042 --> 01:03:07,087
That's the plant source
for Ipecac.
1661
01:03:11,352 --> 01:03:12,614
I lost a contest
and took a trip.
1662
01:03:12,658 --> 01:03:13,833
I went camping.
1663
01:03:13,877 --> 01:03:14,965
Since when is that a crime?
1664
01:03:15,008 --> 01:03:16,444
What is this about?
1665
01:03:16,488 --> 01:03:17,619
You're gonna want to save
all this for your lawyer.
1666
01:03:17,663 --> 01:03:19,143
Have a seat,
I'll be back in a minute.
1667
01:03:19,186 --> 01:03:20,187
Is this about
the contest?
1668
01:03:20,231 --> 01:03:21,798
Because
I can explain--
1669
01:03:21,841 --> 01:03:24,975
Lowell Mantes surfaced
at a rest stop on Highway 18.
1670
01:03:25,018 --> 01:03:26,933
I think you're gonna want
to get this checked out.
1671
01:03:26,977 --> 01:03:28,195
I bet it proves
1672
01:03:28,239 --> 01:03:29,675
that he tampered with
my basement stairs.
1673
01:03:32,417 --> 01:03:33,853
I needed the money,
1674
01:03:33,897 --> 01:03:35,855
the exposure.
1675
01:03:35,899 --> 01:03:38,466
I needed Gino Paliatti
on that judges' panel.
1676
01:03:39,772 --> 01:03:40,860
He was next on the judge's list,
1677
01:03:40,904 --> 01:03:42,296
and he would've
taken care of me.
1678
01:03:42,340 --> 01:03:44,342
I just needed one judge
to drop out,
1679
01:03:44,385 --> 01:03:45,778
and I was a lock for the win.
1680
01:03:45,822 --> 01:03:47,998
You went after Hannah Swenson.
1681
01:03:48,041 --> 01:03:49,826
You scored
her basement stairs.
1682
01:03:49,869 --> 01:03:52,176
Maybe I do need a lawyer.
1683
01:03:52,219 --> 01:03:53,525
And when that didn't work,
1684
01:03:53,568 --> 01:03:55,353
you made Rutledge sick
with this emetic stuff,
1685
01:03:55,396 --> 01:03:56,528
but the problem was,
1686
01:03:56,571 --> 01:04:00,097
is they put Coach Bishop
in there instead,
1687
01:04:00,140 --> 01:04:01,402
and he eliminated you,
1688
01:04:01,446 --> 01:04:02,751
so you went after him--
1689
01:04:02,795 --> 01:04:03,840
What are you talking about?
1690
01:04:03,883 --> 01:04:05,885
You...
You think I killed Bishop?
1691
01:04:05,929 --> 01:04:07,104
Look, I'm not crazy,
1692
01:04:07,147 --> 01:04:08,845
and I'm definitely not
a murderer.
1693
01:04:08,888 --> 01:04:10,063
Well, what did you
think would happen
1694
01:04:10,107 --> 01:04:12,109
when you cut the brakes
on Hannah's car?
1695
01:04:12,152 --> 01:04:13,371
Hannah's car? What...
1696
01:04:13,414 --> 01:04:15,329
I don't know
what you're talking about.
1697
01:04:15,373 --> 01:04:17,114
You said you wanted a lawyer?
Make the call.
1698
01:04:17,157 --> 01:04:18,289
No...
1699
01:04:18,332 --> 01:04:19,420
No, I'm serious,
1700
01:04:19,464 --> 01:04:20,900
I don't know
anything about cars.
1701
01:04:20,944 --> 01:04:23,468
I know chemistry, and I knew
the amount wasn't fatal!
1702
01:04:29,561 --> 01:04:31,345
What do you think?
1703
01:04:31,389 --> 01:04:33,739
I think the guy
is definitely out there.
1704
01:04:33,782 --> 01:04:36,960
I think he hurt Hannah,
and he poisoned Rutledge.
1705
01:04:37,003 --> 01:04:38,526
But...?
1706
01:04:38,570 --> 01:04:39,832
But he seemed
genuinely surprised
1707
01:04:39,876 --> 01:04:40,964
when I brought up Bishop.
1708
01:04:41,007 --> 01:04:42,704
Yeah.
1709
01:04:42,748 --> 01:04:44,881
Which means the killer
might still be out there.
1710
01:04:52,976 --> 01:04:55,674
I might have
an alibi for Lowell.
1711
01:04:55,717 --> 01:04:58,851
Well,
we need to verify it.
1712
01:04:58,895 --> 01:05:00,679
Now, where are we
with Ava and Josh?
1713
01:05:00,722 --> 01:05:01,767
They're coming in
again today,
1714
01:05:01,810 --> 01:05:03,551
with a lawyer.
1715
01:05:03,595 --> 01:05:04,988
Check this out.
1716
01:05:05,031 --> 01:05:07,773
I got an I.D.
on our mystery man.
1717
01:05:07,816 --> 01:05:09,340
Peter Roscoe.
1718
01:05:09,383 --> 01:05:10,384
Big-time sports agent,
1719
01:05:10,428 --> 01:05:12,125
known for spotting
young talent.
1720
01:05:12,169 --> 01:05:14,388
He reps coaches, too.
1721
01:05:14,432 --> 01:05:16,477
So Bishop was looking
for an agent?
1722
01:05:16,521 --> 01:05:17,739
No, he wouldn't get
a guy like this,
1723
01:05:17,783 --> 01:05:19,263
not with his resume.
1724
01:05:19,306 --> 01:05:20,481
But if this Roscoe
1725
01:05:20,525 --> 01:05:22,179
was going after a player
at Eden Lake High,
1726
01:05:22,222 --> 01:05:23,180
then he would
wine and dine the coach
1727
01:05:23,223 --> 01:05:24,921
to get at the player,
right?
1728
01:05:24,964 --> 01:05:26,923
Agents, they lock
these kids down so early.
1729
01:05:26,966 --> 01:05:28,228
Wait, what about money
at this stage in the game?
1730
01:05:28,272 --> 01:05:29,142
I mean, any money
changing hands?
1731
01:05:29,186 --> 01:05:30,927
Well, not legally.
1732
01:05:30,970 --> 01:05:33,277
If Roscoe greased any palms,
and they got caught,
1733
01:05:33,320 --> 01:05:34,800
the coach would lose his job.
1734
01:05:34,843 --> 01:05:36,497
Now, if the player saw
any of the money,
1735
01:05:36,541 --> 01:05:38,238
he'd get banned
from NCAA ball.
1736
01:05:38,282 --> 01:05:39,674
Okay, I'm going through
the coach's computer again.
1737
01:05:39,718 --> 01:05:40,675
We need
Bishop's phone.
1738
01:05:40,719 --> 01:05:41,894
It's in the landfill.
1739
01:05:41,938 --> 01:05:43,765
We've got
to go through it all again
1740
01:05:43,809 --> 01:05:45,115
and hope that something
jumps out at us.
1741
01:05:45,158 --> 01:05:46,072
Come on, guys.
1742
01:05:46,116 --> 01:05:47,291
All right.
1743
01:05:49,336 --> 01:05:52,122
You know, this is how
departments should be run.
1744
01:05:52,165 --> 01:05:54,211
You sure you want
to be Sheriff full time?
1745
01:06:25,068 --> 01:06:26,460
Hi.
1746
01:06:26,504 --> 01:06:27,984
{\an8}
Hey.
1747
01:06:28,027 --> 01:06:29,898
We got Lowell on the poisoning,
1748
01:06:29,942 --> 01:06:31,378
and he pretty much confessed
1749
01:06:31,422 --> 01:06:32,553
{\an8}
to messing
with your basement stair.
1750
01:06:32,597 --> 01:06:34,077
Wow.
1751
01:06:34,120 --> 01:06:35,730
I know. I don't know about him
for the murder, though.
1752
01:06:35,774 --> 01:06:36,993
{\an8}
He's got an alibi,
and we're checking it out,
1753
01:06:37,036 --> 01:06:38,472
{\an8}
but I...
1754
01:06:38,516 --> 01:06:40,344
I just, I'd really love
to see you tonight.
1755
01:06:40,387 --> 01:06:42,041
I-I--
There's a lot--
1756
01:06:42,085 --> 01:06:44,478
I have the contest finals
in a little bit--
1757
01:06:44,522 --> 01:06:45,610
Hello, honey!
1758
01:06:45,653 --> 01:06:47,133
I've narrowed it down
to four dresses,
1759
01:06:47,177 --> 01:06:49,179
{\an8}
which you must try on
right now, Hannah--
1760
01:06:49,222 --> 01:06:50,789
{\an8}
My mother just got here.
1761
01:06:50,832 --> 01:06:52,356
As you can hear.
I'll talk to you later.
1762
01:06:58,275 --> 01:07:00,190
Fashion is my thing.
1763
01:07:00,233 --> 01:07:01,539
Mother, uh, listen to me,
1764
01:07:01,582 --> 01:07:03,062
I thought we agreed to meet
1765
01:07:03,106 --> 01:07:05,760
at the event, you know,
and we would go...
1766
01:07:06,979 --> 01:07:08,763
Are you text-flirting
1767
01:07:08,807 --> 01:07:09,851
with the stage manager at--
1768
01:07:09,895 --> 01:07:11,810
Ahem!
Excuse me.
1769
01:07:11,853 --> 01:07:13,942
Yes, your mother
dates, Hannah.
1770
01:07:13,986 --> 01:07:15,770
Aw! So sweet.
1771
01:07:15,814 --> 01:07:17,685
What?
1772
01:07:17,729 --> 01:07:19,470
Hannah, I know
that look,
1773
01:07:19,513 --> 01:07:21,211
you are having an "Ah-hah"
moment, aren't you?
1774
01:07:21,254 --> 01:07:22,690
Mother, I have to go.
1775
01:07:22,734 --> 01:07:24,083
There's something I have to do.
1776
01:07:24,127 --> 01:07:25,606
- But the--
- And you are the best.
1777
01:07:25,650 --> 01:07:26,868
- Thank you.
- Hannah!
1778
01:07:26,912 --> 01:07:28,435
I love you.
I'll see you later.
1779
01:07:28,479 --> 01:07:31,134
Fashion can't
be rushed, Hannah.
1780
01:07:31,177 --> 01:07:32,657
Please don't lie to me,
1781
01:07:32,700 --> 01:07:35,312
you went to Len's office
to get his phone.
1782
01:07:35,355 --> 01:07:36,835
He lost it days
before he was killed.
1783
01:07:36,878 --> 01:07:39,098
I saw footage of him
holding his phone
1784
01:07:39,142 --> 01:07:40,534
the night he was killed.
1785
01:07:41,709 --> 01:07:42,580
Okay.
1786
01:07:42,623 --> 01:07:43,624
I found it in his office
1787
01:07:43,668 --> 01:07:44,930
that night,
1788
01:07:44,973 --> 01:07:47,846
before he was killed.
1789
01:07:47,889 --> 01:07:49,978
Hannah, I wanted
to turn it in, honest.
1790
01:07:50,022 --> 01:07:51,284
At first, I was afraid
1791
01:07:51,328 --> 01:07:52,851
the detectives would think
that I killed him,
1792
01:07:52,894 --> 01:07:54,287
and then I was afraid
1793
01:07:54,331 --> 01:07:56,028
that they'd wonder
why I kept it.
1794
01:07:56,072 --> 01:07:57,682
Did you find
what you were looking for?
1795
01:07:57,725 --> 01:07:58,726
"K.F."
1796
01:07:58,770 --> 01:08:00,076
The Minneapolis number.
1797
01:08:00,119 --> 01:08:01,599
Kaitlin Farley,
1798
01:08:01,642 --> 01:08:02,774
Len's girlfriend.
1799
01:08:03,818 --> 01:08:04,602
You called her?
1800
01:08:04,645 --> 01:08:05,907
She was wondering
1801
01:08:05,951 --> 01:08:07,518
why she hadn't heard
from him for a few days.
1802
01:08:07,561 --> 01:08:09,128
Michelle, I'm so sorry.
1803
01:08:09,172 --> 01:08:11,217
So I hired
a sleazy P.I.
1804
01:08:11,261 --> 01:08:12,610
Anyway, I just,
1805
01:08:12,653 --> 01:08:14,394
I didn't want the whole world
to find out about it.
1806
01:08:14,438 --> 01:08:18,268
I didn't want to give people
another reason to stare.
1807
01:08:19,356 --> 01:08:22,794
Hey, who is, um, "Boomer56"?
1808
01:08:22,837 --> 01:08:23,795
What does it say?
1809
01:08:25,057 --> 01:08:26,580
It says, "Great game.
1810
01:08:26,624 --> 01:08:29,453
"Defense in second half
was genius."
1811
01:08:29,496 --> 01:08:31,019
Sounds like a fan.
1812
01:08:31,063 --> 01:08:33,718
The alumni and the parents
were always sucking up to him.
1813
01:08:33,761 --> 01:08:35,807
Okay, but earlier,
it talks about a wire transfer?
1814
01:08:35,850 --> 01:08:36,851
"A.S.A.P."
1815
01:08:36,895 --> 01:08:38,114
"Need one more day."
1816
01:08:39,811 --> 01:08:41,160
I don't know,
1817
01:08:41,204 --> 01:08:43,380
maybe a banker who's a fan?
1818
01:08:47,384 --> 01:08:49,299
So, once she was cleared
as a suspect,
1819
01:08:49,342 --> 01:08:51,214
she just didn't realize
it was important.
1820
01:08:51,257 --> 01:08:52,606
Now it really could be.
1821
01:08:52,650 --> 01:08:55,261
You should check out
the text from Boomer56.
1822
01:08:55,305 --> 01:08:58,699
It talks about wire transfers
and needing more time.
1823
01:08:58,743 --> 01:09:01,093
That's it, that's exactly
what we've been looking for.
1824
01:09:01,137 --> 01:09:03,095
I mean, that could be
the break in the case.
1825
01:09:03,139 --> 01:09:05,706
I hope so.
1826
01:09:05,750 --> 01:09:07,099
Look, Hannah,
I'm just really happy
1827
01:09:07,143 --> 01:09:08,709
that you wanted to see me,
'cause I...
1828
01:09:08,753 --> 01:09:09,971
There's so much--
1829
01:09:10,015 --> 01:09:11,538
I really only have
a few minutes,
1830
01:09:11,582 --> 01:09:13,497
and, um, I have
to go back in, so--
1831
01:09:13,540 --> 01:09:14,802
Okay, I just,
I just wanna...
1832
01:09:14,846 --> 01:09:17,414
I just feel like I owe you
an explanation for...
1833
01:09:17,457 --> 01:09:19,111
you know,
how things have been.
1834
01:09:19,155 --> 01:09:22,941
I... I care about you
so much, and-and...
1835
01:09:22,984 --> 01:09:24,595
and you're just
such an amazing woman.
1836
01:09:24,638 --> 01:09:25,770
But...
1837
01:09:25,813 --> 01:09:26,771
- It's okay.
- No--
1838
01:09:26,814 --> 01:09:28,033
No, I get it,
1839
01:09:28,076 --> 01:09:29,339
and you don't owe me
an explanation, Mike.
1840
01:09:29,382 --> 01:09:30,644
- You really don't, so I--
- No, no, no, no.
1841
01:09:30,688 --> 01:09:32,080
You don't get it,
you definitely don't,
1842
01:09:32,124 --> 01:09:34,474
because I am crazy
about you, Hannah,
1843
01:09:34,518 --> 01:09:36,128
and it...
1844
01:09:36,172 --> 01:09:38,826
It, like, drove me nuts
the other day,
1845
01:09:38,870 --> 01:09:40,959
when you could've died
in that accident,
1846
01:09:41,002 --> 01:09:43,266
and I couldn't do
anything to stop it,
1847
01:09:43,309 --> 01:09:44,876
and it really
freaked me out,
1848
01:09:44,919 --> 01:09:46,399
and I'm sorry that I got
all weird on you,
1849
01:09:46,443 --> 01:09:48,358
and I don't-I don't want that.
1850
01:09:50,098 --> 01:09:51,274
What do you want?
1851
01:09:51,317 --> 01:09:52,797
Hannah! We need you.
1852
01:09:52,840 --> 01:09:54,059
I want-I want us.
I want you and me--
1853
01:09:54,102 --> 01:09:55,234
We need you!
1854
01:09:55,278 --> 01:09:56,627
You and me...
And this is not at all
1855
01:09:56,670 --> 01:09:58,672
the way I sort of
pictured this happening,
1856
01:09:58,716 --> 01:10:00,065
but I saw that look
on your face the other day,
1857
01:10:00,108 --> 01:10:01,153
and I couldn't stand it.
1858
01:10:01,197 --> 01:10:02,633
It looked like
you were gone, and out,
1859
01:10:02,676 --> 01:10:04,635
and I would understand,
I guess, if you were,
1860
01:10:04,678 --> 01:10:07,986
but I don't want to lose you
because I didn't speak up,
1861
01:10:08,029 --> 01:10:09,335
so I'm speaking up,
and I'm telling you
1862
01:10:09,379 --> 01:10:10,554
that I want us,
1863
01:10:10,597 --> 01:10:12,469
I want us
to have a real chance.
1864
01:10:12,512 --> 01:10:14,035
Hannah,
we're at places.
1865
01:10:14,079 --> 01:10:15,341
Well, just--
1866
01:10:15,385 --> 01:10:16,908
Say something.
1867
01:10:18,605 --> 01:10:19,389
- Sorry--
- Mike--
1868
01:10:19,432 --> 01:10:20,694
They need you now.
1869
01:10:20,738 --> 01:10:21,739
Hannah...
1870
01:10:21,782 --> 01:10:22,783
What?
1871
01:10:22,827 --> 01:10:24,611
Um, I have to...
1872
01:10:24,655 --> 01:10:25,569
I have to go.
1873
01:10:25,612 --> 01:10:26,570
Um...
1874
01:10:34,708 --> 01:10:36,188
Copy that.
1875
01:10:36,232 --> 01:10:37,624
Oh, uh, the audience
is already loaded in,
1876
01:10:37,668 --> 01:10:38,973
so you'll have to go
around to the back.
1877
01:10:39,017 --> 01:10:39,931
Oh, okay. I didn't even
know this was a way in--
1878
01:10:39,974 --> 01:10:41,367
There you are!
1879
01:10:41,411 --> 01:10:42,673
We're not gonna have time
to get you tszujed now.
1880
01:10:42,716 --> 01:10:43,848
We're walking right now.
1881
01:10:43,891 --> 01:10:45,937
- Sorry.
- Is Mike coming?
1882
01:10:45,980 --> 01:10:47,373
No, he had to work.
1883
01:10:47,417 --> 01:10:48,896
He's probably making up
for last night.
1884
01:10:48,940 --> 01:10:50,158
His sister-in-law was
down from Minneapolis,
1885
01:10:50,202 --> 01:10:50,942
so Bill had
to cover him--
1886
01:10:50,985 --> 01:10:52,117
You're on now!
1887
01:10:52,160 --> 01:10:53,161
Yeah.
You look great,
1888
01:10:53,205 --> 01:10:54,511
I will see you
in there.
1889
01:10:57,340 --> 01:10:59,080
25 seconds.
Copy that.
1890
01:11:10,527 --> 01:11:11,963
20 seconds!
Hurry!
1891
01:11:12,006 --> 01:11:13,921
Uh... coming.
1892
01:11:13,965 --> 01:11:15,836
We are traveling.
I got her. We're in.
1893
01:11:15,880 --> 01:11:17,098
15 seconds.
1894
01:11:17,142 --> 01:11:18,317
Hannah, hurry up.
What are you doing?
1895
01:11:18,361 --> 01:11:19,840
And we're going to air.
1896
01:11:19,884 --> 01:11:20,885
Hustle to places, everyone.
1897
01:11:20,928 --> 01:11:22,843
Okay, okay.
Let me fix your collar.
1898
01:11:22,887 --> 01:11:24,541
- She's fine.
- Stand up. Posture.
1899
01:11:24,584 --> 01:11:27,195
We're at 10 seconds, everyone.
1900
01:11:27,239 --> 01:11:29,328
Energy, too.
Okay, honey?
1901
01:11:29,372 --> 01:11:31,112
You look so pretty.
I'm so proud of you.
1902
01:11:31,156 --> 01:11:33,637
Okay, Dee, throwing to Hannah
in five, four...
1903
01:11:33,680 --> 01:11:34,725
Smile!
1904
01:11:34,768 --> 01:11:36,944
Three, two...
1905
01:11:38,555 --> 01:11:41,340
And now Hannah Swenson
will introduce
1906
01:11:41,384 --> 01:11:43,124
tonight's challenge.
1907
01:11:43,168 --> 01:11:46,867
Forensics traced the IP
on "Boomer56."
1908
01:11:46,911 --> 01:11:48,042
It's Mason Kimball.
1909
01:11:48,086 --> 01:11:49,217
Wait, wait, wait, what?
1910
01:11:49,261 --> 01:11:51,002
No, no, no,
that makes perfect sense.
1911
01:11:51,045 --> 01:11:52,438
His son's
the star of the team.
1912
01:11:52,482 --> 01:11:54,005
Well, he's heavily
scouted, sure,
1913
01:11:54,048 --> 01:11:55,223
but these texts
make it look like
1914
01:11:55,267 --> 01:11:56,399
Mason's paying off
the coach.
1915
01:11:56,442 --> 01:11:57,530
Or trying to,
1916
01:11:57,574 --> 01:11:58,966
and Bishop's putting
the squeeze on him.
1917
01:11:59,010 --> 01:12:00,228
Yeah, Norman told me
1918
01:12:00,272 --> 01:12:02,013
that Mason's son's
got expensive training,
1919
01:12:02,056 --> 01:12:03,928
he's got special food,
the whole deal.
1920
01:12:03,971 --> 01:12:05,843
Right, so maybe Mason's
getting the payoffs,
1921
01:12:05,886 --> 01:12:07,410
using the money on his kid,
the coach finds out...
1922
01:12:07,453 --> 01:12:09,063
he wants a cut, right?
1923
01:12:09,107 --> 01:12:09,934
Yeah, Ava Reynolds said--
1924
01:12:09,977 --> 01:12:11,327
Remember Ava Reynolds said
1925
01:12:11,370 --> 01:12:12,632
that Coach Bishop
had very, very expensive taste.
1926
01:12:12,676 --> 01:12:13,938
He was very greedy.
1927
01:12:13,981 --> 01:12:15,983
Right, so Bishop puts
the squeeze on Mason.
1928
01:12:16,027 --> 01:12:17,594
Yeah, but how?
1929
01:12:17,637 --> 01:12:19,509
If Carl got turned in
to the NCAA, he'd be banned.
1930
01:12:19,552 --> 01:12:21,075
And if Mason
doesn't pay up,
1931
01:12:21,119 --> 01:12:22,816
well, then all the work
that he's done
1932
01:12:22,860 --> 01:12:23,861
for his son's career
1933
01:12:23,904 --> 01:12:25,036
is completely meaningless.
1934
01:12:25,079 --> 01:12:26,385
That's a hell
of a motive.
1935
01:12:26,429 --> 01:12:27,821
We need to get Mason Kimball
in here right now.
1936
01:12:27,865 --> 01:12:29,519
Good work.
1937
01:12:50,496 --> 01:12:51,454
Busted.
1938
01:12:55,022 --> 01:12:56,807
Is that
your detective boyfriend?
1939
01:12:57,938 --> 01:12:59,462
No.
1940
01:12:59,505 --> 01:13:01,812
Just texting
with my mother.
1941
01:13:01,855 --> 01:13:03,553
Okay, we're checking in
with our chefs
1942
01:13:03,596 --> 01:13:05,119
in 10 seconds.
Mr. Kimball?
1943
01:13:05,163 --> 01:13:06,164
Hannah, you ready?
1944
01:13:06,207 --> 01:13:07,295
Yeah.
1945
01:13:07,339 --> 01:13:09,820
In five, four,
three, two...
1946
01:13:09,863 --> 01:13:12,518
It's time to check in
with our chefs,
1947
01:13:12,562 --> 01:13:13,780
but, um...
1948
01:13:13,824 --> 01:13:15,391
I think we should
turn the cameras
1949
01:13:15,434 --> 01:13:16,827
on Mason Kimball.
1950
01:13:16,870 --> 01:13:17,915
Everybody, this is
the station manager
1951
01:13:17,958 --> 01:13:20,613
of WKNW...
1952
01:13:20,657 --> 01:13:21,614
He's right there, yeah.
1953
01:13:21,658 --> 01:13:23,094
There he is.
1954
01:13:23,137 --> 01:13:25,009
It's actually thanks to him
that we even have a show,
1955
01:13:25,052 --> 01:13:27,011
so everybody give him
a round of applause.
1956
01:13:27,054 --> 01:13:28,404
WKNW's--
1957
01:13:29,622 --> 01:13:30,884
Hannah!
1958
01:13:30,928 --> 01:13:32,059
Mason?
1959
01:13:32,103 --> 01:13:33,278
Mother, I have to--
1960
01:13:33,321 --> 01:13:33,931
Wait, Hannah...
Hannah!
1961
01:13:36,107 --> 01:13:38,457
Uh, let's check in
with our chefs.
1962
01:13:38,501 --> 01:13:40,111
{\an8}
Jeff, how is it going
over here?
1963
01:13:41,417 --> 01:13:43,201
{\an8}
Well, my soufflé
is set,
1964
01:13:43,244 --> 01:13:46,160
{\an8}
but my ganache
is giving me a fit, so...
1965
01:13:46,204 --> 01:13:48,728
{\an8}
I can get everything done
as long as nothing is wrong.
1966
01:13:48,772 --> 01:13:50,687
{\an8}
Mrs. Houser, how's it going?
1967
01:13:50,730 --> 01:13:53,907
{\an8}
-No drama.
- Pardon me?
1968
01:13:53,951 --> 01:13:55,213
{\an8}
I'm about to take my soufflé
out of the oven.
1969
01:13:55,256 --> 01:13:56,562
{\an8}
Step back!
1970
01:14:01,741 --> 01:14:03,700
{\an8}
Message from Hannah.
1971
01:14:03,743 --> 01:14:05,136
{\an8}
Boomer56 is Mason.
1972
01:14:10,620 --> 01:14:12,491
Mason, stop!
1973
01:14:12,535 --> 01:14:14,754
Stay away from me!
1974
01:14:56,361 --> 01:14:57,841
Carl...
1975
01:15:01,235 --> 01:15:02,802
Get back!
1976
01:15:05,196 --> 01:15:06,458
Carl!
1977
01:15:24,520 --> 01:15:25,956
- Hannah!
- Hannah!
1978
01:15:25,999 --> 01:15:27,740
Hannah Joanne!
1979
01:15:27,784 --> 01:15:28,524
Hey, what's going on?
1980
01:15:28,567 --> 01:15:29,568
Where's Hannah?
1981
01:15:29,612 --> 01:15:30,569
Uh, we don't know.
1982
01:15:30,613 --> 01:15:31,614
She introduced
Mason Kimball,
1983
01:15:31,657 --> 01:15:32,963
and then they both
just took off,
1984
01:15:33,006 --> 01:15:36,053
and we're right in the middle
of taping the show!
1985
01:15:36,096 --> 01:15:37,358
Hannah!
1986
01:15:37,402 --> 01:15:39,360
Norman, I need you
to get everybody--
1987
01:15:39,404 --> 01:15:41,101
Everybody's got to get
back inside the studio, okay?
1988
01:15:41,145 --> 01:15:43,974
All of you, all of you,
back inside the studio.
1989
01:15:44,017 --> 01:15:44,975
Officer's on the way.
1990
01:15:45,018 --> 01:15:45,976
Get inside there,
stay there--
1991
01:15:46,019 --> 01:15:47,020
The show
must go on!
1992
01:15:47,064 --> 01:15:48,065
Stay there.
1993
01:15:48,108 --> 01:15:50,023
Back into
the studio, please.
1994
01:16:21,141 --> 01:16:22,360
Mason...
1995
01:16:23,491 --> 01:16:24,580
Get away from me!
1996
01:16:48,604 --> 01:16:50,083
Mike, stop!
1997
01:16:50,127 --> 01:16:50,954
Stop.
1998
01:16:52,172 --> 01:16:53,391
He's not trying to kill us.
1999
01:16:53,434 --> 01:16:54,348
What?
2000
01:16:54,392 --> 01:16:55,306
Look where he shot.
2001
01:17:03,227 --> 01:17:04,228
Mason!
2002
01:17:04,271 --> 01:17:05,795
You are completely surrounded,
2003
01:17:05,838 --> 01:17:07,318
there's no way out!
2004
01:17:09,668 --> 01:17:10,974
There's one way.
2005
01:17:15,239 --> 01:17:16,762
Where does that lead?
2006
01:17:18,982 --> 01:17:20,505
Back stairs.
2007
01:17:30,384 --> 01:17:31,298
You shouldn't be here!
2008
01:17:31,342 --> 01:17:32,996
Mason, I saw you,
2009
01:17:33,039 --> 01:17:34,606
with Carl,
2010
01:17:34,650 --> 01:17:37,261
when you brought him
into the Cookie Jar.
2011
01:17:37,304 --> 01:17:40,481
It was the day after
my brakes failed.
2012
01:17:40,525 --> 01:17:42,962
{\an8}
Hi. I wasn't
expecting you today
2013
01:17:43,006 --> 01:17:45,617
{\an8}
I hope we don't have
a meeting...
2014
01:17:45,661 --> 01:17:46,966
I offered him a cookie
2015
01:17:47,010 --> 01:17:48,359
that was just sweetened
with fruit juice,
2016
01:17:48,402 --> 01:17:51,318
and he... turned me down.
2017
01:17:51,362 --> 01:17:52,711
I asked him if it was too much,
2018
01:17:52,755 --> 01:17:54,408
all the diets,
2019
01:17:54,452 --> 01:17:57,760
and the training,
2020
01:17:57,803 --> 01:18:00,676
and Carl got the biggest smile
on his face.
2021
01:18:03,156 --> 01:18:04,941
He said it was all worth it.
2022
01:18:04,984 --> 01:18:07,639
"My Dad and I are team."
2023
01:18:09,119 --> 01:18:10,816
That's what he said.
2024
01:18:12,078 --> 01:18:13,776
He's an incredible athlete.
2025
01:18:13,819 --> 01:18:17,257
Mason, you've done
an amazing job, you know.
2026
01:18:17,301 --> 01:18:19,172
You should be
so proud of him--
2027
01:18:19,216 --> 01:18:21,871
No. No, he's a natural.
2028
01:18:21,914 --> 01:18:23,046
{\an8}
You did it!
2029
01:18:23,089 --> 01:18:24,787
{\an8}
Carl, you were amazing!
2030
01:18:24,830 --> 01:18:27,050
{\an8}
Dad, I told you
we were going to win.
2031
01:18:27,093 --> 01:18:28,355
{\an8}
I am so proud of you, son--
2032
01:18:28,399 --> 01:18:29,835
You nurtured him,
2033
01:18:29,879 --> 01:18:32,272
you helped him.
2034
01:18:32,316 --> 01:18:34,100
The money was for Carl.
2035
01:18:34,144 --> 01:18:35,580
It's for his training.
2036
01:18:37,016 --> 01:18:41,107
I'd already mortgaged
everything I had to pay for it,
2037
01:18:41,151 --> 01:18:42,456
and borrowed, and...
2038
01:18:42,500 --> 01:18:44,023
And then there was
some trouble, but you...
2039
01:18:44,067 --> 01:18:46,547
you found a way
to pay them back.
2040
01:18:46,591 --> 01:18:47,505
No!
2041
01:18:47,548 --> 01:18:48,636
Okay--
2042
01:18:48,680 --> 01:18:50,247
- Don't move!
- Okay.
2043
01:18:50,290 --> 01:18:51,727
I was in the clear.
2044
01:18:53,511 --> 01:18:55,426
And I had it
all worked out.
2045
01:18:55,469 --> 01:18:57,689
Then Bishop shows up
with his hand out.
2046
01:18:58,864 --> 01:19:01,258
I just met
with Peter Roscoe.
2047
01:19:01,301 --> 01:19:02,215
I can explain--
2048
01:19:02,259 --> 01:19:04,217
Oh, I think
it's been explained.
2049
01:19:04,261 --> 01:19:05,392
What do you want?
2050
01:19:05,436 --> 01:19:06,742
{\an8}
I had no choice.
2051
01:19:06,785 --> 01:19:08,831
Why don't you tell me
what happened that night,
2052
01:19:08,874 --> 01:19:10,876
the night
Coach Bishop died?
2053
01:19:10,920 --> 01:19:12,878
{\an8}
Five minutes.
2054
01:19:12,922 --> 01:19:18,623
{\an8}
He gave me five minutes
to save my son's future.
2055
01:19:18,666 --> 01:19:21,582
{\an8}
How was I supposed to stop him
from making that phone call
2056
01:19:24,498 --> 01:19:29,155
{\an8}
I begged him
for a little more time.
2057
01:19:29,199 --> 01:19:31,549
Look, all I'm asking for
is a little more time, man--
2058
01:19:31,592 --> 01:19:33,116
There is no more time,
tomorrow in my account,
2059
01:19:33,159 --> 01:19:34,334
or I pick up that phone,
and this is over--
2060
01:19:34,378 --> 01:19:36,989
What about my kid, man?
What about Carl?
2061
01:19:37,033 --> 01:19:37,903
That's on you, Mason.
2062
01:19:37,947 --> 01:19:38,948
No, listen--
2063
01:19:38,991 --> 01:19:40,906
Don't you touch me!
2064
01:19:42,647 --> 01:19:45,215
{\an8}
He wouldn't listen.
2065
01:19:45,258 --> 01:19:47,695
{\an8}
He didn't care about Carl.
2066
01:19:47,739 --> 01:19:50,046
{\an8}
He only cared about the money.
2067
01:19:50,089 --> 01:19:52,135
{\an8}
I couldn't let him rob my boy
of his brilliant future.
2068
01:19:52,178 --> 01:19:55,051
He said he was going
to turn Carl in to the NCAA
2069
01:19:55,094 --> 01:19:56,182
on Monday
2070
01:19:56,226 --> 01:19:57,531
unless he got another 30 grand.
2071
01:19:57,575 --> 01:19:59,055
Carl didn't know, did he?
2072
01:19:59,098 --> 01:20:00,839
He doesn't know.
2073
01:20:00,883 --> 01:20:06,105
How do you destroy a great kid
for something he had no part of?
2074
01:20:07,193 --> 01:20:08,760
Bishop didn't care.
2075
01:20:08,804 --> 01:20:11,415
He started to walk away.
2076
01:20:14,592 --> 01:20:15,985
But I couldn't let him.
2077
01:20:19,553 --> 01:20:21,729
I'm so sorry.
2078
01:20:21,773 --> 01:20:23,296
I'm not... this man.
2079
01:20:23,340 --> 01:20:25,690
I've done some terrible things.
2080
01:20:26,909 --> 01:20:29,825
{\an8}
Terrible things...
2081
01:20:31,000 --> 01:20:33,611
{\an8}
I didn't know what else to do.
2082
01:20:42,489 --> 01:20:45,449
{\an8}
I'd do anything for Carl.
2083
01:20:53,892 --> 01:20:55,676
I want you to...
2084
01:20:55,720 --> 01:20:58,810
tell Carl
that I'm very proud of him.
2085
01:20:58,854 --> 01:20:59,855
Mason...
2086
01:20:59,898 --> 01:21:01,465
He's the best son...
2087
01:21:01,508 --> 01:21:02,814
Mason.
2088
01:21:02,858 --> 01:21:04,076
...a father could have.
2089
01:21:04,120 --> 01:21:06,644
Mason, don't do that.
Mason, stop!
2090
01:21:09,952 --> 01:21:11,388
Let me die.
2091
01:21:19,091 --> 01:21:20,876
Dad!
2092
01:21:24,967 --> 01:21:25,881
What's going on?
What are they doing?
2093
01:21:25,924 --> 01:21:26,882
Where are they doing?
2094
01:21:26,925 --> 01:21:28,709
Stay away, son.
2095
01:21:28,753 --> 01:21:30,755
Stay as far away from this
as you can.
2096
01:21:30,798 --> 01:21:32,191
No, this is wrong.
2097
01:21:32,235 --> 01:21:33,976
Get me out of here.
2098
01:21:34,019 --> 01:21:36,456
No... Dad!
2099
01:21:36,500 --> 01:21:37,544
Step back,
step back.
2100
01:21:37,588 --> 01:21:38,850
What... what
is he doing?
2101
01:21:38,894 --> 01:21:39,807
Where are they
taking him?
2102
01:21:39,851 --> 01:21:41,070
It's going to be okay.
2103
01:21:48,381 --> 01:21:50,035
{\an8}
[Hannah, narrating]:
We don't like to think
2104
01:21:50,079 --> 01:21:51,907
{\an8}
about how much your whole life
can turn upside down
2105
01:21:51,950 --> 01:21:53,430
{\an8}
in just one minute.
2106
01:21:56,999 --> 01:21:58,435
All right.
Come on, son.
2107
01:22:01,481 --> 01:22:02,961
{\an8}
But sometimes,
2108
01:22:03,005 --> 01:22:05,442
{\an8}
that's a minute to dare.
2109
01:22:07,096 --> 01:22:08,619
Mike, I know,
2110
01:22:08,662 --> 01:22:10,969
it was a stupid thing to do,
2111
01:22:11,013 --> 01:22:12,318
but once I realized
that he had a gun,
2112
01:22:12,362 --> 01:22:13,885
I was super careful,
2113
01:22:13,929 --> 01:22:14,799
and I wasn't running
after him--
2114
01:22:14,842 --> 01:22:16,061
You can't run.
2115
01:22:16,105 --> 01:22:17,933
Well, right, and
I wouldn't have anyway.
2116
01:22:17,976 --> 01:22:19,543
Probably.
2117
01:22:19,586 --> 01:22:20,848
But I was trying to make sure
I could keep an eye on him--
2118
01:22:20,892 --> 01:22:21,762
Hannah. Hannah--
2119
01:22:21,806 --> 01:22:22,763
Until you got there--
2120
01:22:22,807 --> 01:22:24,113
Hannah, I get it.
2121
01:22:25,157 --> 01:22:26,550
When did I have you?
2122
01:22:26,593 --> 01:22:27,812
At the part
where I was super careful?
2123
01:22:29,292 --> 01:22:30,946
The day I met you.
2124
01:22:30,989 --> 01:22:32,904
And I wouldn't change
a single thing about you,
2125
01:22:32,948 --> 01:22:35,472
not one.
2126
01:22:36,516 --> 01:22:38,692
So, what do you say?
2127
01:22:38,736 --> 01:22:40,607
Yes.
2128
01:22:43,175 --> 01:22:45,961
Yes to us?
Yes to a chance?
2129
01:22:47,875 --> 01:22:49,616
It's always a chance, isn't it?
2130
01:22:50,574 --> 01:22:52,315
I'll take it.
2131
01:22:53,969 --> 01:22:55,622
Me too.
2132
01:23:01,106 --> 01:23:02,151
{\an8}
When you get the chance,
2133
01:23:02,194 --> 01:23:03,935
{\an8}
take it.
2134
01:23:03,979 --> 01:23:05,806
{\an8}
Take that leap of faith.
2135
01:23:05,850 --> 01:23:07,504
{\an8}
You might love where you land.
2136
01:23:09,767 --> 01:23:10,681
Almost ready.
2137
01:23:10,724 --> 01:23:11,899
Big surprise,
2138
01:23:11,943 --> 01:23:13,510
I made a special menu
for the big party.
2139
01:23:13,553 --> 01:23:14,424
You're the best.
2140
01:23:14,467 --> 01:23:15,773
Thank you, Gino!
2141
01:23:17,035 --> 01:23:18,645
Happy?
2142
01:23:18,689 --> 01:23:20,038
Well, it's weird,
isn't it?
2143
01:23:20,082 --> 01:23:22,214
To have a party,
and I'm not cooking?
2144
01:23:22,258 --> 01:23:23,520
It's a little bit weird,
2145
01:23:23,563 --> 01:23:24,956
but you can't cook for
your own engagement party.
2146
01:23:25,000 --> 01:23:27,045
Plus, didn't you make
all those desserts I saw
2147
01:23:27,089 --> 01:23:27,915
on the kitchen counter
at home?
2148
01:23:27,959 --> 01:23:29,047
Like, ten of them?
2149
01:23:29,091 --> 01:23:30,309
Yes.
2150
01:23:30,353 --> 01:23:31,354
Yeah.
2151
01:23:32,355 --> 01:23:33,443
So..?
2152
01:23:34,922 --> 01:23:36,968
Happy?
2153
01:23:38,056 --> 01:23:41,016
Very.
2154
01:23:56,509 --> 01:23:58,163
Really?
2155
01:23:58,207 --> 01:23:59,947
Right now?
2156
01:23:59,991 --> 01:24:02,167
Okay.
2157
01:24:02,211 --> 01:24:04,561
Kingston.
2158
01:24:06,215 --> 01:24:09,131
When?
2159
01:24:09,174 --> 01:24:10,610
No, I need you
to shut down the street.
2160
01:24:10,654 --> 01:24:12,308
I need a bus and a CS team.
2161
01:24:12,351 --> 01:24:13,396
On my way.
2162
01:24:14,353 --> 01:24:15,267
You ready?
2163
01:24:15,311 --> 01:24:16,486
- Let's do this.
- Come on.
2164
01:24:16,529 --> 01:24:18,140
You do realize
2165
01:24:18,183 --> 01:24:19,576
that we're going to be late for
our own engagement party, right?
2166
01:24:19,619 --> 01:24:21,621
Oh, everybody
knows us by now.
2167
01:24:21,665 --> 01:24:23,145
And they're not going
to go hungry--
2168
01:24:23,188 --> 01:24:24,755
I baked.
2169
01:24:24,798 --> 01:24:26,887
{\an8}
And just like
a great cookie recipe,
2170
01:24:26,931 --> 01:24:29,629
{\an8}
true love delivers every time.
138426