Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:43,929 --> 00:01:47,977
>>Dead of winter,
cold as all hell.
4
00:01:49,239 --> 00:01:52,547
A man hails a cab, he slides in,
5
00:01:52,547 --> 00:01:55,115
sits in the warmth
in the back seat.
6
00:01:56,681 --> 00:02:01,512
A few miles down the road,
cab hits a sheet of black ice,
7
00:02:02,905 --> 00:02:05,168
starts spinning outta control,
8
00:02:05,168 --> 00:02:07,779
heading towards the
edge of the bridge,
9
00:02:07,779 --> 00:02:09,651
nothing but blackness below.
10
00:02:10,782 --> 00:02:14,308
Driver screams,
"We're all gonna die!"
11
00:02:16,658 --> 00:02:19,617
The man calmly leans
forward and softly says,
12
00:02:21,445 --> 00:02:23,926
"Could you turn the radio up?"
13
00:02:37,200 --> 00:02:40,160
>>I don't get it,
which one are you?
14
00:02:40,160 --> 00:02:41,813
The driver or the
guy in the back?
15
00:02:43,206 --> 00:02:44,425
>>Both.
16
00:02:45,426 --> 00:02:46,296
>>Hey, hey!
17
00:02:46,296 --> 00:02:47,515
Uh!
18
00:03:05,837 --> 00:03:08,231
>>We may all be sliding
towards the edge,
19
00:03:09,667 --> 00:03:12,279
but it's up to you how
comfortable you are doing it.
20
00:03:13,932 --> 00:03:15,891
Pay your debts, friend.
21
00:03:45,616 --> 00:03:46,487
>>Oh, hell.
22
00:05:38,163 --> 00:05:40,252
>>Hey.
>>How's it going?
23
00:05:40,252 --> 00:05:41,558
>>Good, yeah, getting there.
24
00:05:41,558 --> 00:05:43,038
>>Need you back on 32 tomorrow,
25
00:05:43,038 --> 00:05:44,953
once you get this buttoned up.
26
00:05:44,953 --> 00:05:45,997
>>Okay, yeah.
27
00:05:45,997 --> 00:05:47,042
>>Think you can handle
28
00:05:47,042 --> 00:05:48,696
two of Jim's shifts next week?
29
00:05:50,175 --> 00:05:51,742
>>Well, hell yeah.
30
00:05:51,742 --> 00:05:54,919
>>Good, 'cause he'll need
to take the week off,
31
00:05:54,919 --> 00:05:56,007
the kid died.
32
00:05:57,269 --> 00:05:58,053
>>What?
33
00:05:59,837 --> 00:06:01,883
Shit, Caleb?
34
00:06:01,883 --> 00:06:05,974
>>Well, he's gonna take
the week, funeral and all.
35
00:06:06,975 --> 00:06:08,019
>>Yeah, yeah.
36
00:06:10,021 --> 00:06:12,937
Damn, what the hell happened?
37
00:06:12,937 --> 00:06:16,506
>>Overdose, fucking
pills or whatever else.
38
00:06:16,506 --> 00:06:18,378
It's a shame too,
he was a good kid,
39
00:06:19,553 --> 00:06:21,946
he used to be, I don't know.
40
00:06:21,946 --> 00:06:25,602
>>Yeah.
41
00:06:25,602 --> 00:06:26,864
>>I gotta.
42
00:06:26,864 --> 00:06:27,909
>>Thanks, Mike.
43
00:06:27,909 --> 00:06:28,866
>>Yep.
44
00:07:23,878 --> 00:07:26,968
>>I still don't get why
it's gotta be so loud.
45
00:07:26,968 --> 00:07:29,753
>>Well, 'cause loud is fast.
46
00:07:31,015 --> 00:07:34,192
>>So how come you
race and Mama doesn't?
47
00:07:34,192 --> 00:07:37,848
>>Well, baby girl,
'cause your Mama's smart.
48
00:07:39,023 --> 00:07:40,895
>>And you're what?
49
00:07:40,895 --> 00:07:42,244
>>Well, I'm tough and strong.
50
00:07:42,244 --> 00:07:44,464
>>And Mama's not strong?
51
00:07:44,464 --> 00:07:45,813
>>Oh, geez, girl.
52
00:07:46,857 --> 00:07:48,990
Look, sometimes it's not about,
53
00:07:48,990 --> 00:07:51,993
you know, how much
you can lift, right,
54
00:07:51,993 --> 00:07:53,951
but about how much
weight you can carry,
55
00:07:53,951 --> 00:07:56,998
that makes you strong,
you know what that means?
56
00:07:56,998 --> 00:07:57,825
>>Maybe.
57
00:07:59,609 --> 00:08:02,177
>>You know those, ah,
those big, old trees
58
00:08:02,177 --> 00:08:04,832
we learned about out
there in California,
59
00:08:04,832 --> 00:08:06,877
ones so big you can drive
a car right through them?
60
00:08:06,877 --> 00:08:08,444
>>Yeah.
61
00:08:08,444 --> 00:08:10,577
>>You know how those trees
survived for thousands of years,
62
00:08:10,577 --> 00:08:12,100
right, just standing there
63
00:08:12,100 --> 00:08:14,668
and then one day, a
skinny, little man,
64
00:08:14,668 --> 00:08:16,974
your height, maybe even smaller
than you comes along, right,
65
00:08:16,974 --> 00:08:19,455
with a little ax, a few hours,
66
00:08:19,455 --> 00:08:21,457
he cuts that big, old tree down.
67
00:08:21,457 --> 00:08:23,807
>>She's a skinny man?
68
00:08:23,807 --> 00:08:28,159
>>No, baby girl, the ax,
right, she might be small,
69
00:08:28,159 --> 00:08:30,858
but damn, she can cut
that big old tree down.
70
00:08:30,858 --> 00:08:33,513
She doesn't need to race
to prove she's tough.
71
00:08:33,513 --> 00:08:36,516
She doesn't even need to
cut down a big, old tree,
72
00:08:36,516 --> 00:08:37,908
you know, like the ax, right?
73
00:08:37,908 --> 00:08:40,389
You can just take
one look at her,
74
00:08:40,389 --> 00:08:43,958
realize what she's capable
of, that's your Mama.
75
00:08:43,958 --> 00:08:45,829
>>Daddy says you're an ax.
76
00:08:45,829 --> 00:08:47,570
>>Hey.
77
00:08:47,570 --> 00:08:49,224
>>What, like an old battle ax?
78
00:08:49,224 --> 00:08:52,923
>>No, not an ax, I meant like a,
79
00:08:52,923 --> 00:08:55,186
a shiny, you know,
slender blade.
80
00:08:55,186 --> 00:08:57,449
>>Boy, I can cut
you down to size.
81
00:08:57,449 --> 00:08:58,929
>>Yeah, ain't that the truth?
82
00:08:58,929 --> 00:09:00,583
Get me in trouble.
83
00:09:00,583 --> 00:09:02,542
>>Trey's stopping by.
84
00:09:02,542 --> 00:09:04,892
>>Oh great, well, he
can slide under there
85
00:09:04,892 --> 00:09:07,634
and help me swap
that, that rear end.
86
00:09:07,634 --> 00:09:09,244
>>Oh well, good luck,
87
00:09:09,244 --> 00:09:11,638
that boy doesn't know a monkey
wrench from his asshole.
88
00:09:11,638 --> 00:09:12,900
>>Mama!
89
00:09:12,900 --> 00:09:14,162
>>Hey, come on,
help me with dinner.
90
00:09:14,162 --> 00:09:15,511
>>But I'm helping Dad.
91
00:09:15,511 --> 00:09:17,861
>>Come on, he can
clean up his own mess.
92
00:09:18,906 --> 00:09:20,995
Let's go.
>>Thanks for nothing.
93
00:09:53,767 --> 00:09:56,030
>>Damn, never miss
home cooked meals,
94
00:09:56,030 --> 00:09:57,684
until I get them.
95
00:09:57,684 --> 00:09:59,816
>>Doesn't beer count as home
cooked if you live at a bar?
96
00:09:59,816 --> 00:10:04,647
>>[laughing] I live above
a bar, cut me some slack.
97
00:10:04,647 --> 00:10:06,997
No, seriously though,
that was delicious.
98
00:10:06,997 --> 00:10:09,870
Not as good as your
mom's, but pretty decent.
99
00:10:10,914 --> 00:10:11,872
Oh, shit, damn.
100
00:10:13,482 --> 00:10:14,701
You knew.
101
00:10:14,701 --> 00:10:16,224
>>Well, I didn't know
if you'd come otherwise.
102
00:10:16,224 --> 00:10:17,791
>>Well, I wouldn't have.
>>Oh yeah, I know.
103
00:10:19,967 --> 00:10:21,882
>>Oh, hey there, Uncle Bodie.
104
00:10:21,882 --> 00:10:24,798
>>Hey, Shelby, how's
my favorite driver?
105
00:10:25,886 --> 00:10:26,843
>>Good, good.
106
00:10:26,843 --> 00:10:29,237
>>What do you know, Trey?
107
00:10:30,717 --> 00:10:33,110
>>Just here for the
food, same as you.
108
00:10:33,110 --> 00:10:34,982
>>Oh, I'm guilty.
109
00:10:35,983 --> 00:10:37,637
You take care of that ticket?
110
00:10:37,637 --> 00:10:39,856
>>It's in the mail, Sheriff.
111
00:10:39,856 --> 00:10:41,466
>>Aren't they all?
112
00:10:42,729 --> 00:10:44,861
>>How you holding up, Sheriff?
113
00:10:44,861 --> 00:10:45,819
>>I'm still standing.
114
00:10:47,559 --> 00:10:48,909
>>Oh-oh!
115
00:10:48,909 --> 00:10:52,869
>>Oh, oh, no, no, no, my
heart, my heart is racing.
116
00:10:52,869 --> 00:10:57,744
Are you the most beautiful
princess in the world?
117
00:10:57,744 --> 00:11:00,311
>>Mr. Bodie, Mama
got you a plate.
118
00:11:01,573 --> 00:11:04,185
>>Plate? I ain't
here for no plate.
119
00:11:04,185 --> 00:11:06,709
I'm here on official
police business.
120
00:11:06,709 --> 00:11:08,624
>>Yeah, I bet, like every week.
121
00:11:08,624 --> 00:11:11,453
>>What? I am.
122
00:11:11,453 --> 00:11:12,933
>>Come on.
123
00:11:12,933 --> 00:11:14,761
>>Ah, you're too good
to me, thank you.
124
00:11:14,761 --> 00:11:16,240
>>We missed you
at service Sunday.
125
00:11:16,240 --> 00:11:21,158
>>Yeah, you know, I don't
know about that new preacher.
126
00:11:22,682 --> 00:11:25,554
Call me old fashioned,
but I'm kind of more of a,
127
00:11:25,554 --> 00:11:28,426
I don't know, fire and
brimstone type of guy, you know?
128
00:11:28,426 --> 00:11:30,777
>>Yeah, I hear that.
129
00:11:30,777 --> 00:11:33,518
>>Well, I hate to
grab a plate and run,
130
00:11:33,518 --> 00:11:36,347
but I think y'all don't
really watch me eat.
131
00:11:38,001 --> 00:11:39,394
>>Goodnight, Sheriff.
132
00:11:39,394 --> 00:11:41,831
>>Take care now.
>>You too.
133
00:11:41,831 --> 00:11:44,747
>>All right, little
lady, bedtime.
134
00:11:44,747 --> 00:11:45,748
>>Oh!
135
00:11:45,748 --> 00:11:46,575
>>No, no.
136
00:11:48,969 --> 00:11:50,274
>>Night, Daddy.
137
00:11:50,274 --> 00:11:51,798
>>Sweet dreams,
beauty, I love you.
138
00:11:51,798 --> 00:11:52,842
All right.
>>Whoa, whoa, whoa, whoa!
139
00:11:52,842 --> 00:11:54,801
Whoa, come on!
>>Night, booger.
140
00:11:54,801 --> 00:11:56,411
>>Goodnight, little booger.
141
00:11:56,411 --> 00:11:59,631
>>[laughing] Come on.
142
00:12:07,770 --> 00:12:08,902
>>Hey, Earnhardt.
143
00:12:13,907 --> 00:12:14,821
>>Thank you.
144
00:12:16,953 --> 00:12:18,912
>>How long you
gonna do this for?
145
00:12:20,304 --> 00:12:22,437
>>I don't know, as
long as it takes.
146
00:12:24,047 --> 00:12:26,528
Fine anyway, these
are doing the trick.
147
00:12:26,528 --> 00:12:30,532
>>It killed Muhammad Ali,
this shit ain't no joke.
148
00:12:30,532 --> 00:12:32,447
>>And you think I
don't know that, Trey?
149
00:12:32,447 --> 00:12:34,623
What the hell you
want me to do, man?
150
00:12:35,885 --> 00:12:37,887
Let me just get our
heads above water,
151
00:12:37,887 --> 00:12:39,802
then we can deal
with me, all right?
152
00:12:39,802 --> 00:12:42,849
>>You can't get shit by her,
you know that, you never could.
153
00:12:44,546 --> 00:12:46,853
>>Think I like keeping
secrets from her, Trey?
154
00:12:46,853 --> 00:12:49,725
Just give me some
fucking room, huh?
155
00:12:49,725 --> 00:12:50,813
>>Your funeral.
156
00:12:54,295 --> 00:12:55,992
>>Come grab this side.
157
00:12:55,992 --> 00:12:59,126
>>Now? We just, we just ate.
158
00:12:59,126 --> 00:13:00,475
>>Now, fucker, let's go!
159
00:13:00,475 --> 00:13:02,346
>>All right, all
right, all right.
160
00:13:02,346 --> 00:13:03,130
Oh, man.
161
00:13:12,922 --> 00:13:17,927
♪ Blood on the highway
162
00:13:22,758 --> 00:13:25,630
♪ Gonna get my gun
163
00:13:32,768 --> 00:13:36,946
♪ War, it ain't over
164
00:13:36,946 --> 00:13:41,037
♪ Till all the killing's done
165
00:14:03,712 --> 00:14:04,756
>>Trey.
166
00:14:05,888 --> 00:14:07,890
What you doing here?
167
00:14:07,890 --> 00:14:10,110
>>Let's go for a ride.
168
00:14:10,110 --> 00:14:11,546
>>I don't know, man,
169
00:14:11,546 --> 00:14:12,895
Caroline's gonna be
home in a few minutes.
170
00:14:12,895 --> 00:14:14,984
>>Come on, I wanna
show you something.
171
00:14:14,984 --> 00:14:17,117
Now, I know you don't like
to be seen in an import,
172
00:14:17,117 --> 00:14:17,944
but get in.
173
00:14:19,249 --> 00:14:20,947
>>What's going on, Trey?
174
00:14:20,947 --> 00:14:25,081
>>Ain't nothing going on, just
take a fucking ride with me.
175
00:14:25,081 --> 00:14:26,822
30 minutes, I'll have you home.
176
00:14:28,432 --> 00:14:29,869
>>Yeah, all right, all right.
177
00:14:29,869 --> 00:14:32,132
If I wake up in Mexico
with no pants on,
178
00:14:32,132 --> 00:14:33,785
Caroline's gonna
cut your nuts off.
179
00:14:33,785 --> 00:14:36,179
>>[laughing] Your pants
will stay on, I promise.
180
00:14:36,179 --> 00:14:37,180
>>They'd better.
181
00:14:37,180 --> 00:14:38,921
>>Unless you're feeling frisky.
182
00:14:38,921 --> 00:14:41,750
>>Hey, buy me an Oreo
shake and we'll talk.
183
00:14:41,750 --> 00:14:42,620
>>Done.
184
00:14:50,150 --> 00:14:52,065
>>Fucking seat belts
and everything, man,
185
00:14:52,065 --> 00:14:53,805
I can't believe
I'm in this thing.
186
00:14:53,805 --> 00:14:54,719
>>Fuck off.
187
00:14:54,719 --> 00:14:56,939
>>Been here, what, 20 years,
188
00:14:56,939 --> 00:14:59,376
still driving this
piece of shit?
189
00:14:59,376 --> 00:15:03,337
>>Tokyo Green, Hulk
here is unbeatable.
190
00:15:04,860 --> 00:15:06,949
>>Oh my God, Trey,
fucking embarrassing, man.
191
00:15:06,949 --> 00:15:10,518
I can't be seen in this
piece of shit, Christ.
192
00:15:11,780 --> 00:15:13,564
>>Whoo, listen to that purr.
193
00:15:13,564 --> 00:15:16,350
That's what I'm talking
about right there, bro.
194
00:15:16,350 --> 00:15:18,613
Whoo!
195
00:15:18,613 --> 00:15:20,658
>>Don't kill us Trey, Jesus.
196
00:15:23,618 --> 00:15:25,359
>>What, man, what is this?
197
00:15:27,013 --> 00:15:28,797
>>That.
198
00:15:28,797 --> 00:15:30,930
>>What you working
on your black belt?
199
00:15:33,019 --> 00:15:34,585
>>Nope.
200
00:15:34,585 --> 00:15:35,935
>>Okay, so what is it?
201
00:15:38,502 --> 00:15:39,460
>>100 K,
202
00:15:40,330 --> 00:15:42,680
cash at least.
203
00:15:43,943 --> 00:15:44,944
>>What is?
204
00:15:46,771 --> 00:15:48,860
>>What do you know about Oxy?
205
00:15:50,558 --> 00:15:53,909
>>I don't know shit about
Oxy, Trey, nothing, man,
206
00:15:53,909 --> 00:15:55,867
don't need to,
get me outta here.
207
00:15:55,867 --> 00:15:59,959
>>There's a doc in there,
some bullshit hack.
208
00:15:59,959 --> 00:16:02,700
People come in, "This
hurts and that hurts,"
209
00:16:02,700 --> 00:16:05,007
and Doc will write
out a script for them,
210
00:16:05,007 --> 00:16:07,357
hundreds of them every day.
211
00:16:08,750 --> 00:16:10,665
>>Okay, what the hell's
that got to do with me?
212
00:16:10,665 --> 00:16:13,885
>>And now these yokels, they
go and fulfill those scripts
213
00:16:13,885 --> 00:16:14,799
and guess what?
214
00:16:14,799 --> 00:16:16,497
They come right back here.
215
00:16:18,020 --> 00:16:20,501
Those pills go in and
out that back door
216
00:16:20,501 --> 00:16:22,938
and sold all over the county.
217
00:16:22,938 --> 00:16:25,549
>>[sighing] Man, I don't fucking
care, right, take me home.
218
00:16:25,549 --> 00:16:27,464
>>And once they
sell those pills,
219
00:16:27,464 --> 00:16:29,814
they bring that cash
right back here,
220
00:16:29,814 --> 00:16:31,686
hundreds and
thousands of dollars
221
00:16:31,686 --> 00:16:34,602
running through this piece
of shit right here every week
222
00:16:34,602 --> 00:16:37,909
and nothing but a couple of
backwood inbreds running it.
223
00:16:40,173 --> 00:16:43,002
>>Trey, are you
fucking kidding me?
224
00:16:45,482 --> 00:16:46,701
>>Nope.
225
00:16:46,701 --> 00:16:48,224
>>Are you suggesting
that we stroll in there
226
00:16:48,224 --> 00:16:49,530
and we take that money?
227
00:16:49,530 --> 00:16:51,532
>>[sighing] We can, we can.
228
00:16:53,969 --> 00:16:58,539
>>Man, that's a stupid
fucking idea.
229
00:16:58,539 --> 00:17:00,976
>>Never ever seen more
than one or two tweakers
230
00:17:00,976 --> 00:17:03,544
in there guarding that place.
231
00:17:03,544 --> 00:17:05,372
It ain't rocket science.
232
00:17:05,372 --> 00:17:07,417
>>Well, that's for damn sure.
233
00:17:09,724 --> 00:17:13,075
>>Shel, they're killing
people with this shit,
234
00:17:14,076 --> 00:17:15,164
you've seen it.
235
00:17:15,164 --> 00:17:16,426
>>I know.
236
00:17:16,426 --> 00:17:18,776
>>We all have,
this town is dying
237
00:17:18,776 --> 00:17:22,171
and these fuckers are
getting rich from it.
238
00:17:22,171 --> 00:17:25,783
That's your cash in
there, that's our cash,
239
00:17:25,783 --> 00:17:28,873
we put our blood, sweat
and tears into this town
240
00:17:28,873 --> 00:17:31,180
and they're just
taking it all from us.
241
00:17:33,269 --> 00:17:36,185
This whole place is
becoming a fucking cliche.
242
00:17:37,621 --> 00:17:39,710
First the factories fold,
243
00:17:40,581 --> 00:17:43,105
then no jobs, no hope
244
00:17:43,105 --> 00:17:45,368
and then these
leeches, they come in,
245
00:17:45,368 --> 00:17:47,240
they suck what's
left off the bottom.
246
00:17:49,938 --> 00:17:54,943
I'm sick of it, Shel,
I'm sick of it.
247
00:17:56,249 --> 00:17:58,903
And I don't wanna see Mila
left in the mud either.
248
00:18:33,851 --> 00:18:36,463
Hey, this is easy money, Shel.
249
00:18:36,463 --> 00:18:39,727
>>Don't talk to me about
this shit again, you hear?
250
00:19:44,835 --> 00:19:46,837
Don't tell me someone else died,
251
00:19:46,837 --> 00:19:48,709
I can't handle that
shit right now.
252
00:19:48,709 --> 00:19:51,059
>>Hop in, catch some of this AC.
253
00:19:59,589 --> 00:20:01,330
>>What's going on?
254
00:20:01,330 --> 00:20:03,419
>>Jim needs those shifts back.
255
00:20:05,813 --> 00:20:07,902
>>Damn, okay.
256
00:20:07,902 --> 00:20:09,904
>>I'll pay for the funeral.
257
00:20:11,297 --> 00:20:12,733
>>Yeah, I get it.
258
00:20:14,909 --> 00:20:16,693
>>Oh, shit, that ain't all, man.
259
00:20:19,740 --> 00:20:22,264
>>Shit, Mike.
260
00:20:25,093 --> 00:20:27,878
>>Well, hey there, Shelby.
261
00:20:28,749 --> 00:20:31,012
How we doing today, sugar?
262
00:20:31,012 --> 00:20:33,884
>>I'm hanging in, Ms.
Whitney, what about yourself?
263
00:20:33,884 --> 00:20:36,278
>>Well, I'm still
upright, praise Jesus.
264
00:20:36,278 --> 00:20:39,020
>>Yes, ma'am, I hear that.
265
00:20:39,020 --> 00:20:42,806
>>[sighing] Early
this month, huh?
266
00:20:44,243 --> 00:20:44,982
>>Yeah.
267
00:20:46,723 --> 00:20:48,812
>>Oh, damn it, I'm so sorry.
268
00:20:48,812 --> 00:20:51,337
>>I appreciate
that, Ms. Whitney.
269
00:20:51,337 --> 00:20:52,773
You know what?
>>Hm?
270
00:20:54,862 --> 00:20:56,994
>>Might as well have that too.
271
00:20:56,994 --> 00:20:58,039
>>All righty.
272
00:20:58,039 --> 00:21:00,346
You want your balance receipt?
273
00:21:01,564 --> 00:21:04,219
>>Oh, hell, couldn't
pay for the ink anyway.
274
00:21:04,219 --> 00:21:05,176
>>Love to the girls.
275
00:21:05,176 --> 00:21:07,483
>>Appreciate that, Ms. Whitney.
276
00:21:07,483 --> 00:21:08,397
Take care.
>>Bye.
277
00:21:39,950 --> 00:21:42,257
>>I don't know, man,
278
00:21:42,257 --> 00:21:44,041
guns and drugs,
279
00:21:44,041 --> 00:21:46,130
that shit ain't me.
280
00:21:47,828 --> 00:21:49,046
>>No, it ain't.
281
00:21:51,135 --> 00:21:53,703
That's why you leave
that shit to me.
282
00:21:53,703 --> 00:21:56,402
You just drive the
car and watch my back,
283
00:21:56,402 --> 00:21:59,970
you don't even need to
touch a gun, I promise.
284
00:22:01,581 --> 00:22:02,930
Look, I know these dudes,
285
00:22:02,930 --> 00:22:04,410
we're not talking
"Goodfellas" here,
286
00:22:04,410 --> 00:22:07,369
we're talking a couple slack
jaws with pill problems.
287
00:22:19,338 --> 00:22:21,731
>>Girls are going to
Tupelo this weekend.
288
00:22:24,952 --> 00:22:26,257
>>Looky there.
289
00:23:33,150 --> 00:23:35,892
>>Wish you were coming.
290
00:23:35,892 --> 00:23:39,069
>>Shit, no, you don't.
291
00:23:39,069 --> 00:23:41,811
You love that big, old
guest bed all to yourself.
292
00:23:43,204 --> 00:23:45,162
Stay up late watching those
God awful dating shows.
293
00:23:46,468 --> 00:23:48,035
>>You gonna be good here?
294
00:23:49,471 --> 00:23:51,168
>>Of course.
295
00:23:51,168 --> 00:23:54,694
>>Well, good, 'cause I do
love that bed.
296
00:23:54,694 --> 00:23:57,000
Hey, you know what, why don't
you take a couple hundred
297
00:23:57,000 --> 00:23:58,785
and get that old
bluff from Kenny?
298
00:23:58,785 --> 00:24:00,743
You know, keep going
a few more weekends,
299
00:24:00,743 --> 00:24:03,006
I mean, you said Mike
gave you those shifts.
300
00:24:05,008 --> 00:24:06,140
>>Oh baby, I told you,
301
00:24:07,402 --> 00:24:10,449
I can't fix it with what
we got, stays broke.
302
00:24:11,928 --> 00:24:14,191
>>Damn, I love you.
303
00:24:14,191 --> 00:24:16,672
>>What are y'all talking about?
304
00:24:16,672 --> 00:24:18,021
>>Little girls not
finishing packing
305
00:24:18,021 --> 00:24:19,893
and getting left behind.
>>You have three minutes
306
00:24:19,893 --> 00:24:21,677
or this train's leaving
with or without you.
307
00:24:21,677 --> 00:24:23,505
>>I just need someone to
sit on it while I zip.
308
00:24:23,505 --> 00:24:25,159
>>Okay, I'll be up
in a few minutes.
309
00:24:25,159 --> 00:24:26,639
>>Well, I'm leaving in three.
310
00:24:26,639 --> 00:24:29,642
>>Oh, boy, she is
definitely your daughter.
311
00:24:33,994 --> 00:24:34,777
>>Open it.
312
00:24:34,777 --> 00:24:35,952
>>What the hell's this?
313
00:24:35,952 --> 00:24:36,779
>>Open it.
314
00:24:49,183 --> 00:24:50,706
>>Damn,
315
00:24:50,706 --> 00:24:52,229
you are too much.
316
00:24:55,581 --> 00:24:56,973
>>Mom.
317
00:24:58,235 --> 00:24:59,802
>>Daughter's calling you.
318
00:24:59,802 --> 00:25:02,892
>>Hm, hm-hm, she's
definitely yours.
319
00:25:27,917 --> 00:25:29,571
>>Yeah, this will do.
320
00:25:30,703 --> 00:25:32,095
Where'd you find it?
321
00:25:33,096 --> 00:25:34,837
>>Don't you worry about that.
322
00:25:35,925 --> 00:25:37,753
>>Jesus Christ, Trey.
323
00:25:37,753 --> 00:25:39,276
>>Color's ugly as shit,
324
00:25:39,276 --> 00:25:42,062
but it's a turbo just
like you asked for.
325
00:25:42,062 --> 00:25:44,891
>>Yeah, what about the plates?
326
00:25:44,891 --> 00:25:46,109
>>I took care of it.
327
00:25:50,592 --> 00:25:52,594
>>I do love a turbo V6.
328
00:25:54,640 --> 00:25:58,382
>>Look at Shelby Conners all
excited about a stolen vehicle.
329
00:25:58,382 --> 00:26:00,863
You little criminal.
>>Hey!
330
00:26:00,863 --> 00:26:03,344
This isn't New York, all right,
331
00:26:03,344 --> 00:26:05,868
this is my own backyard, man.
332
00:26:05,868 --> 00:26:08,871
Act like you understand
we're breaking the law.
333
00:26:08,871 --> 00:26:11,091
Act like you understand
what's at stake here.
334
00:26:13,615 --> 00:26:18,141
>>Hey, she's my niece, I fucking
understand what's at stake.
335
00:26:21,014 --> 00:26:23,190
I'm not the one we
gotta worry about.
336
00:26:26,759 --> 00:26:29,326
>>Let's just get this over with.
337
00:26:40,337 --> 00:26:41,643
>>Mr. Bodie.
338
00:26:44,559 --> 00:26:45,691
>>That ain't good.
339
00:26:46,953 --> 00:26:49,216
>>I'll get with the
oncologist in Birmingham,
340
00:26:49,216 --> 00:26:53,481
but in the meantime, you
go home, enjoy your day.
341
00:26:53,481 --> 00:26:55,222
We'll take this
one step at a time.
342
00:26:58,225 --> 00:26:59,400
>>Man.
343
00:27:41,790 --> 00:27:56,718
♪ Oh oh
344
00:27:57,284 --> 00:27:59,199
♪ Oh oh oh oh
345
00:28:00,766 --> 00:28:04,465
>>When we get in there, you
just watch my back, that's it.
346
00:28:04,465 --> 00:28:06,859
Okay, we'll be fine as
long as you watch my back.
347
00:28:06,859 --> 00:28:08,512
Here.
348
00:28:08,512 --> 00:28:09,426
>>What the fuck is this, Trey?
349
00:28:09,426 --> 00:28:10,471
You said I wouldn't need this.
350
00:28:10,471 --> 00:28:11,385
>>Just hold the fucking thing
351
00:28:11,385 --> 00:28:12,516
and look like you might use it.
352
00:28:12,516 --> 00:28:13,996
What the fuck, all right?
353
00:28:13,996 --> 00:28:15,694
You won't even need
to lift it, trust me.
354
00:28:15,694 --> 00:28:17,130
>>Fuck, fuck, fuck, man, fuck!
355
00:28:17,130 --> 00:28:19,175
>>Hey, hey, hey, hey,
we got this, okay?
356
00:28:19,175 --> 00:28:21,308
We got this.
357
00:28:23,136 --> 00:28:25,051
>>Jesus Christ,
Trey, fuck's sake.
358
00:28:25,051 --> 00:28:28,010
>>What, does it clash
with your outfit? Come on.
359
00:28:28,010 --> 00:28:30,360
>>I don't know,
man, I don't know.
360
00:28:30,360 --> 00:28:32,885
>>Hey, just do what family does.
361
00:28:34,190 --> 00:28:37,454
We're family, bro, we
look out for each other.
362
00:28:37,454 --> 00:28:38,542
>>Okay.
363
00:28:38,542 --> 00:28:40,109
>>All right?
>>Okay.
364
00:28:40,109 --> 00:28:40,893
Fuck.
365
00:28:40,893 --> 00:28:42,024
>>Right, come on.
366
00:28:43,025 --> 00:28:45,114
>>Fuck.
367
00:28:46,942 --> 00:28:48,814
>>Hey, take this.
368
00:28:48,814 --> 00:28:50,729
Come on, let's go.
369
00:28:50,729 --> 00:28:52,818
Come on, get out of the
fucking car, let's go.
370
00:29:32,596 --> 00:29:33,380
>>Ssh!
371
00:29:39,995 --> 00:29:41,475
>>Hey!
372
00:29:41,475 --> 00:29:42,824
Shit, Trey, what the fuck?
373
00:29:48,264 --> 00:29:50,353
>>Over there.
374
00:30:01,190 --> 00:30:02,844
>>That might've
been an accident,
375
00:30:02,844 --> 00:30:05,064
but the next one
won't be, you hear me?
376
00:30:05,064 --> 00:30:06,979
This guy moves,
take his head off.
377
00:30:08,197 --> 00:30:09,416
Come on.
378
00:30:15,683 --> 00:30:17,380
>>Y'all know whose
money this is,
379
00:30:17,380 --> 00:30:19,861
you have any fucking
idea whose money this is?
380
00:30:19,861 --> 00:30:21,297
>>Shut the fuck up, shut up!
381
00:30:24,039 --> 00:30:25,084
>>Are you okay?
382
00:30:29,175 --> 00:30:32,004
>>Don't look at me,
don't fucking look at me.
383
00:30:33,309 --> 00:30:36,008
>>Ah, shit, tough guy,
y'all don't wanna do this,
384
00:30:36,008 --> 00:30:37,748
you don't wanna do it.
385
00:30:37,748 --> 00:30:40,142
>>Hurry the fuck up, come on.
386
00:30:40,142 --> 00:30:44,451
>>Hey, hey, are you
a Bronson fan, huh?
387
00:30:44,451 --> 00:30:45,844
>>Come on, hurry up, let's go.
388
00:30:45,844 --> 00:30:47,367
>>What's your favorite
"Death Wish" movie,
389
00:30:47,367 --> 00:30:48,890
"One, two, three?"
390
00:30:48,890 --> 00:30:50,936
My friend on the floor
was a Bronson fan,
391
00:30:50,936 --> 00:30:52,459
why don't you ask him, huh?
392
00:30:52,459 --> 00:30:53,721
>>Shut the fuck up, okay.
>>You wanna know
393
00:30:53,721 --> 00:30:54,896
what my favorite is?
>>Turn around!
394
00:30:54,896 --> 00:30:56,550
>>The one where I
hunt you all down,
395
00:30:56,550 --> 00:30:59,379
snatch the life out of you,
cut the heads off all your kin
396
00:30:59,379 --> 00:31:01,555
and shoot your fucking dog!
397
00:31:02,948 --> 00:31:04,906
It ain't your all's world, huh,
398
00:31:04,906 --> 00:31:05,951
but you're gonna
fucking die in it.
399
00:31:05,951 --> 00:31:07,300
>>Shut the fuck up.
400
00:31:07,300 --> 00:31:08,910
>>Come on!
401
00:31:08,910 --> 00:31:11,739
>>Your voice sounds familiar.
402
00:31:11,739 --> 00:31:13,959
Yeah, yeah, look at me, huh?
403
00:31:13,959 --> 00:31:16,962
Yeah, I know you,
yeah, I seen you, boy.
404
00:31:16,962 --> 00:31:18,398
You all are gonna fucking die.
405
00:31:18,398 --> 00:31:19,834
>>Come on, let's go, let's go!
406
00:31:19,834 --> 00:31:21,880
>>You should listen
to your partner here.
407
00:31:21,880 --> 00:31:22,750
>>No!
408
00:31:23,794 --> 00:31:24,883
>>Oh, shit!
409
00:31:24,883 --> 00:31:26,797
>>Let's go, let's go!
410
00:31:33,326 --> 00:31:36,938
>>Oh, shit, shit, shit.
411
00:31:38,722 --> 00:31:43,771
Fuck!
412
00:31:44,598 --> 00:31:45,686
You fucking shot that guy,
413
00:31:45,686 --> 00:31:47,383
what the fuck is wrong with you?
414
00:31:47,383 --> 00:31:49,777
Huh? Shit!
415
00:31:49,777 --> 00:31:51,170
Who is it, Trey?
416
00:31:52,301 --> 00:31:53,999
Shit, ah!
417
00:31:55,304 --> 00:31:57,872
>>Just some heavies, man!
418
00:32:14,062 --> 00:32:17,109
>>Sheriff Bodie, you read me?
419
00:32:18,458 --> 00:32:19,676
>>Go ahead, Beth.
420
00:32:19,676 --> 00:32:22,810
>>Reports of shots
fired, 1911 Bass Lane.
421
00:32:22,810 --> 00:32:23,985
>>Oh, shit.
422
00:32:34,039 --> 00:32:36,171
>>They're getting
fucking close, Trey!
423
00:32:37,433 --> 00:32:40,306
>>Wait a minute, stop!
424
00:32:40,306 --> 00:32:42,917
>>What the fuck you doing?
425
00:32:42,917 --> 00:32:45,528
Trey, get back in
the fucking car!
426
00:32:45,528 --> 00:32:47,400
They're shooting at us, shit!
427
00:32:51,839 --> 00:32:53,362
Shit, shit, shit, fuck!
428
00:32:53,362 --> 00:32:55,016
Fuck!
429
00:34:21,276 --> 00:34:22,147
>>Hands up!
430
00:34:24,497 --> 00:34:25,976
Up, come on!
431
00:34:25,976 --> 00:34:27,935
Get your hands up!
432
00:34:30,459 --> 00:34:32,679
Come on now, get them up.
433
00:34:59,836 --> 00:35:00,576
>>Yes!
434
00:35:01,708 --> 00:35:04,319
Look at this.
435
00:35:04,319 --> 00:35:05,929
We did it!
436
00:35:07,148 --> 00:35:08,584
Uh!
437
00:35:09,672 --> 00:35:11,848
>>Fucker!
>>Stop, stop, no, no!
438
00:35:12,849 --> 00:35:14,982
>>What the fuck was that?
439
00:35:15,896 --> 00:35:17,550
>>We got the money.
440
00:35:17,550 --> 00:35:21,119
>>The fucking money? We
killed two people, Trey!
441
00:35:21,119 --> 00:35:22,859
You shot him!
442
00:35:22,859 --> 00:35:25,253
What was that shit, huh?
443
00:35:25,253 --> 00:35:29,388
>>Those weren't people,
those were drug dealers,
444
00:35:29,388 --> 00:35:32,217
scum, pill pushers, fuck them.
445
00:35:34,871 --> 00:35:37,004
>>Man, who the fuck are you?
446
00:35:37,004 --> 00:35:38,005
>>We got the cash.
447
00:35:38,005 --> 00:35:39,659
>>Fuck the cash!
448
00:35:39,659 --> 00:35:42,009
What was that shit
with the pills?
449
00:35:42,009 --> 00:35:43,184
Huh?
450
00:35:43,184 --> 00:35:46,361
We didn't go there for that!
451
00:35:46,361 --> 00:35:48,537
You fucking motherfucker.
452
00:35:49,712 --> 00:35:51,714
I didn't fucking sign
up for this shit.
453
00:35:51,714 --> 00:35:55,457
>>Yes, you did, yes, you did!
454
00:35:55,457 --> 00:35:58,243
Yeah, we got the money,
God knows how much
455
00:35:58,243 --> 00:36:00,506
and yeah, we got a
shit load of pills too.
456
00:36:01,855 --> 00:36:04,205
I'm sorry, you thought you
were gonna be halfway in.
457
00:36:09,515 --> 00:36:12,648
>>He said he knew you, Trey.
458
00:36:12,648 --> 00:36:14,911
Did he, do you know those guys?
459
00:36:16,304 --> 00:36:18,045
>>It doesn't matter now.
460
00:36:22,658 --> 00:36:25,922
We just need to to lay
low for a little bit,
461
00:36:25,922 --> 00:36:29,012
keep our heads down, all right.
462
00:36:29,012 --> 00:36:30,449
>>Oh, you're taking it?
463
00:36:32,799 --> 00:36:37,673
>>You want it? Here, take
it, go on, it's yours.
464
00:36:37,673 --> 00:36:39,197
It's called trust, bro.
465
00:36:41,199 --> 00:36:43,897
Just keep it safe, hide it
your toolbox or something,
466
00:36:43,897 --> 00:36:45,725
keep it away from the girls.
467
00:36:59,217 --> 00:37:00,957
>>We fucking killed them, Trey.
468
00:37:03,046 --> 00:37:05,048
>>Yeah, we did, we killed them.
469
00:37:07,094 --> 00:37:09,792
The way I see it,
it was us or them
470
00:37:09,792 --> 00:37:12,360
and I'd fucking do
it again if I had to.
471
00:37:16,364 --> 00:37:19,715
We're family, bro,
that shit back there,
472
00:37:19,715 --> 00:37:21,848
that was nothing but
taking care of family.
473
00:37:25,895 --> 00:37:27,288
Come on.
474
00:37:27,288 --> 00:37:29,029
Come here, come here.
475
00:37:38,821 --> 00:37:40,997
Let's go home.
476
00:38:03,933 --> 00:38:07,937
>>We got a 9-0-4 on
Old Fence Road off 58.
477
00:38:07,937 --> 00:38:10,200
We got two dead in the BOLO,
478
00:38:11,419 --> 00:38:13,856
red Buick Regal and I
do not have the tags.
479
00:38:13,856 --> 00:38:17,991
>>10-4, Bodie, Dispatch
will find the new location.
480
00:38:17,991 --> 00:38:19,819
>>Let it burn.
481
00:38:48,021 --> 00:38:49,805
>>Hey, baby, what you doing?
482
00:38:49,805 --> 00:38:51,372
>>Going to bed?
483
00:38:51,372 --> 00:38:54,941
>>Yeah, well, I miss
you, you look beautiful.
484
00:38:54,941 --> 00:38:55,724
>>I know.
485
00:38:57,335 --> 00:38:59,946
>>All righty, you, get
in there, I'll be inside.
486
00:38:59,946 --> 00:39:01,513
>>Sweet dreams.
487
00:39:01,513 --> 00:39:02,775
>>Come on.
>>Love you.
488
00:39:02,775 --> 00:39:03,558
>>Night.
489
00:39:05,473 --> 00:39:06,996
>>What are you up to?
490
00:39:06,996 --> 00:39:08,389
>>Just out here in my office.
491
00:39:08,389 --> 00:39:09,956
>>Are you sleeping?
492
00:39:11,436 --> 00:39:12,959
>>Not without you.
493
00:39:12,959 --> 00:39:15,570
>>Baby, you already have me,
494
00:39:15,570 --> 00:39:17,920
no need to keep up
with that sweet talk.
495
00:39:17,920 --> 00:39:20,706
>>No, I know you like it though.
496
00:39:20,706 --> 00:39:22,055
>>I do.
497
00:39:23,665 --> 00:39:24,884
>>How you doing?
498
00:39:25,841 --> 00:39:27,974
>>Today was a good day.
499
00:39:27,974 --> 00:39:29,932
It's good to be out here.
500
00:39:31,064 --> 00:39:32,631
I wish you were here though.
501
00:39:50,997 --> 00:39:52,390
>>Just you?
502
00:39:53,869 --> 00:39:56,916
>>Just me, you doing
all right there?
503
00:39:56,916 --> 00:40:00,485
>>Oh, hell yeah, been a
while since I had a dust up,
504
00:40:00,485 --> 00:40:01,834
but I'm fine.
505
00:40:03,183 --> 00:40:06,447
>>In there ain't, county's
sending the coroner down
506
00:40:06,447 --> 00:40:07,970
for what's left.
507
00:40:09,972 --> 00:40:11,887
>>Ben, what are those?
508
00:40:11,887 --> 00:40:12,801
>>Oh, [chuckling].
509
00:40:14,977 --> 00:40:17,545
I'd just gotten my boots
off when I got the call.
510
00:40:17,545 --> 00:40:21,897
>>Man, we're like the
Goddamn Boy Scouts out here.
511
00:40:23,159 --> 00:40:26,946
All right, let's,
let's go in, cameras?
512
00:40:26,946 --> 00:40:28,991
>>Sure, but the
drives were taken.
513
00:40:30,166 --> 00:40:31,994
Car wash has one though.
514
00:40:31,994 --> 00:40:33,431
>>Well, let's get them.
515
00:40:33,431 --> 00:40:35,563
>>I already got
them on my laptop.
516
00:40:35,563 --> 00:40:37,347
>>I bet you do.
517
00:40:37,347 --> 00:40:39,132
>>[laughing] Two men in and out,
518
00:40:39,132 --> 00:40:40,960
off in a hurry.
519
00:40:44,790 --> 00:40:48,489
>>Oh.
520
00:40:48,489 --> 00:40:49,925
Well, let's see.
521
00:40:52,972 --> 00:40:53,755
Hell.
522
00:41:14,210 --> 00:41:15,995
>>What you thinking?
523
00:41:15,995 --> 00:41:19,302
>>[sighing] I'm thinking
that he's a poor bastard,
524
00:41:19,302 --> 00:41:23,568
that's what I'm thinking,
now were there any witnesses?
525
00:41:23,568 --> 00:41:26,005
>>Sure, Ms. Whitney.
526
00:41:27,136 --> 00:41:28,355
>>What?
527
00:41:28,355 --> 00:41:31,227
>>Yep, she moonlit
over here and the doc,
528
00:41:31,227 --> 00:41:33,752
but he ain't talking yet.
529
00:41:33,752 --> 00:41:36,406
>>All right, well, well,
530
00:41:36,406 --> 00:41:38,931
we just wait for Ms.
Whitney's story, I guess.
531
00:41:40,367 --> 00:41:43,544
But I tell you what
it's gonna be about,
532
00:41:43,544 --> 00:41:47,766
it's gonna be about pills
and money and cussing.
533
00:41:49,115 --> 00:41:51,987
>>Two men, shotgun and a pistol.
534
00:41:54,860 --> 00:41:58,428
>>Yeah, well, the
pistol did that
535
00:41:58,428 --> 00:42:01,475
and the wood furniture
done that guy in.
536
00:42:02,563 --> 00:42:03,825
>>And he ain't here.
537
00:42:05,131 --> 00:42:06,393
>>No, he isn't.
538
00:42:07,829 --> 00:42:09,483
Whiskey in them cups.
539
00:42:14,967 --> 00:42:17,230
And that arm is
junkies robbing junkies
540
00:42:17,230 --> 00:42:19,275
just like the two
guys from the highway.
541
00:42:20,755 --> 00:42:23,802
Man, this is as
crooked as the Chattahoochee.
542
00:42:29,024 --> 00:42:31,287
Well, all right,
543
00:42:31,287 --> 00:42:34,552
call me if anything turns up.
544
00:42:34,552 --> 00:42:35,988
Oh.
545
00:42:35,988 --> 00:42:37,598
>>That's it?
546
00:42:37,598 --> 00:42:40,993
>>That's it, we gotta wait
for, for Ms. Whitney's story
547
00:42:41,907 --> 00:42:44,344
and state's gonna wanna
be in on this one.
548
00:42:44,344 --> 00:42:46,912
>>Sure you don't wanna
look at that tape?
549
00:42:52,482 --> 00:42:53,875
>>Come on, let's go look at it.
550
00:43:02,797 --> 00:43:06,105
>>Wheel man can
drive, that's a fact.
551
00:43:07,672 --> 00:43:08,455
>>Mm-hm.
552
00:43:10,413 --> 00:43:13,678
All right, well,
I'm going to sleep.
553
00:43:13,678 --> 00:43:16,332
Call me if you need
me, otherwise, don't.
554
00:43:18,900 --> 00:43:20,859
>>You sure you're all right?
555
00:43:22,295 --> 00:43:25,777
>>Ben, find your Goddamn boots.
556
00:43:50,236 --> 00:43:53,108
>>God's servant for your good.
557
00:43:59,419 --> 00:44:04,467
First is the servant
of God [indistinct].
558
00:44:06,382 --> 00:44:08,602
♪ In the pines where
the sun never shines ♪
559
00:44:08,602 --> 00:44:10,648
♪ You shiver when
the cold wind blows ♪
560
00:44:10,648 --> 00:44:13,955
>>Anything else I can get you?
561
00:44:13,955 --> 00:44:15,478
>>No, ma'am.
562
00:44:15,478 --> 00:44:17,524
That hit the spot.
563
00:44:17,524 --> 00:44:19,091
>>Okay.
564
00:44:19,091 --> 00:44:20,962
>>Hm,
565
00:44:20,962 --> 00:44:22,485
a moment?
566
00:44:22,485 --> 00:44:26,968
One of these is your tip,
which one will be determined
567
00:44:26,968 --> 00:44:29,841
by the answer to my
next question, okay?
568
00:44:33,061 --> 00:44:35,760
What did you wanna
be when you grew up?
569
00:44:37,849 --> 00:44:41,983
>>I don't know, I guess
I always told my mom
570
00:44:41,983 --> 00:44:44,986
I wanted to work with horses.
571
00:44:44,986 --> 00:44:47,989
>>Horses, huh and how long
you been working here?
572
00:44:49,991 --> 00:44:51,689
>>Nine years, I guess.
573
00:44:53,038 --> 00:44:54,996
>>You have kids?
574
00:44:54,996 --> 00:44:58,826
>>I do, a daughter, she's eight.
575
00:44:58,826 --> 00:45:01,002
>>And what's your
little girl wanna be,
576
00:45:01,002 --> 00:45:02,090
when she's all grown up?
577
00:45:05,790 --> 00:45:07,530
>>A dancer,
578
00:45:07,530 --> 00:45:10,011
I mean, hell, that's what
my tips go toward anyway.
579
00:45:11,796 --> 00:45:14,146
>>Well, that's sweet.
580
00:45:14,146 --> 00:45:18,846
Yeah, thank you for the
pie, it was delicious.
581
00:45:18,846 --> 00:45:22,981
♪ But now she's gone
like the turtledove ♪
582
00:45:22,981 --> 00:45:25,461
♪ In the pines, in the
pines, in the pines ♪
583
00:45:25,461 --> 00:45:27,115
>>So which one do I get?
584
00:45:28,551 --> 00:45:30,292
>>It doesn't matter.
585
00:45:30,292 --> 00:45:32,686
♪ That mine would, I guess
586
00:45:32,686 --> 00:45:37,735
♪ I know she's cold as hell
587
00:45:38,953 --> 00:45:41,956
♪ I loved her dear
in all this world ♪
588
00:45:41,956 --> 00:45:46,439
♪ Oh, she never was
working so down ♪
589
00:46:22,040 --> 00:46:23,868
>>You sure about it?
590
00:46:24,825 --> 00:46:26,871
>>Yeah, I'm sure as shit.
591
00:46:31,963 --> 00:46:32,790
>>Okay.
592
00:46:36,881 --> 00:46:38,621
>>So we're good?
593
00:46:40,841 --> 00:46:42,495
We're good, right?
594
00:46:45,193 --> 00:46:46,412
>>It's not me,
595
00:46:47,979 --> 00:46:50,155
I mean, I don't care
that you fucked up.
596
00:46:51,678 --> 00:46:53,245
But someone does.
597
00:46:57,205 --> 00:46:59,860
>>Come on, brother.
598
00:46:59,860 --> 00:47:03,516
I'm dying anyway, come
on, just let me be.
599
00:47:43,382 --> 00:47:47,386
It don't have to be like
this, no reason for it.
600
00:49:29,357 --> 00:49:30,837
>>That gonna do it?
601
00:49:32,012 --> 00:49:32,926
>>That's it.
602
00:49:36,495 --> 00:49:38,018
>>Thanks, Sheriff.
>>All right.
603
00:49:38,018 --> 00:49:40,934
>>Have a good one, man.
>>You too.
604
00:49:46,984 --> 00:49:48,072
Ben.
605
00:49:48,072 --> 00:49:50,074
>>Bodie.
>>What do you know?
606
00:49:50,074 --> 00:49:52,990
>>You see the statement from
the doc and Ms. Whitney?
607
00:49:56,384 --> 00:49:57,820
>>Is that it on your seat?
608
00:49:58,908 --> 00:50:00,345
Then how did I see it?
609
00:50:01,955 --> 00:50:05,176
>>Well, the doc wants immunity.
610
00:50:05,176 --> 00:50:07,439
>>Is that right?
>>Yeah.
611
00:50:07,439 --> 00:50:10,746
He says this thing they got
into goes all the way down
612
00:50:10,746 --> 00:50:13,053
to a New Orleans
outfit, down that way.
613
00:50:14,924 --> 00:50:18,493
Pills, clinics, girls, money,
614
00:50:18,493 --> 00:50:21,105
he's saying it's a
damn empire, Bodie.
615
00:50:21,105 --> 00:50:24,847
You know what they're
saying? This outfit is mob.
616
00:50:24,847 --> 00:50:27,894
>>Will you stop it
acting like a preteen
617
00:50:27,894 --> 00:50:30,505
at a Beatles concert,
for God's sake?
618
00:50:30,505 --> 00:50:32,855
What does the state
say, they want in?
619
00:50:32,855 --> 00:50:33,856
>>Nope.
>>They don't want in?
620
00:50:33,856 --> 00:50:34,857
>>Nope.
621
00:50:34,857 --> 00:50:35,989
>>Why not?
622
00:50:35,989 --> 00:50:38,078
>>State line thing,
they're saying DEA,
623
00:50:38,078 --> 00:50:40,124
can you believe that, DEA here?
624
00:50:40,124 --> 00:50:42,213
>>What Ms. Whitney say?
625
00:50:42,213 --> 00:50:44,824
>>Not much, don't
ask, don't tell.
626
00:50:44,824 --> 00:50:46,434
Paid her cash though.
627
00:50:47,435 --> 00:50:48,175
>>Hm.
628
00:50:50,482 --> 00:50:53,441
Lordy, it's just Sunday, damn.
629
00:50:53,441 --> 00:50:55,095
>>That ain't all.
630
00:50:55,095 --> 00:50:57,054
>>You found the shotgun vic?
631
00:50:57,054 --> 00:50:59,534
>>Yeah, well, a
neighbor found him.
632
00:50:59,534 --> 00:51:00,753
>>You got him?
633
00:51:00,753 --> 00:51:02,102
>>He's dead.
634
00:51:02,102 --> 00:51:03,930
>>Well, how, did he bleed out?
635
00:51:03,930 --> 00:51:05,540
>>Oh yeah.
>>Pills?
636
00:51:05,540 --> 00:51:09,892
>>Pills and blood, for sure,
but that ain't what did him in,
637
00:51:09,892 --> 00:51:11,981
a lamp cord around
his neck killed him.
638
00:51:12,939 --> 00:51:14,027
>>Hm.
639
00:51:14,027 --> 00:51:15,507
Shit.
640
00:51:15,507 --> 00:51:19,989
>>Shit? Someone's
cleaning up, Bodie, mob.
641
00:51:23,906 --> 00:51:27,214
>>Well, at least you got
the right shoes on today.
642
00:51:30,174 --> 00:51:32,393
>>Hey, Bodie, do
you think the DEA
643
00:51:32,393 --> 00:51:34,700
will give me one
of those jackets?
644
00:51:36,093 --> 00:51:38,399
>>Well, slap you to sleep
and slap you for sleeping.
645
00:51:38,399 --> 00:51:40,271
Now get outta here.
646
00:52:10,823 --> 00:52:12,303
>>Morning, Shelby.
647
00:52:15,262 --> 00:52:16,089
Get up.
648
00:52:21,921 --> 00:52:24,358
>>Hey, listen, I won't talk.
649
00:52:24,358 --> 00:52:26,969
Uh!
650
00:52:30,103 --> 00:52:31,191
>>Get down.
651
00:52:32,714 --> 00:52:34,194
Give me your hands.
652
00:52:49,383 --> 00:52:50,950
>>I don't fucking know you.
653
00:52:51,951 --> 00:52:52,821
>>No, sir.
654
00:52:54,736 --> 00:52:56,390
>>So what do you want?
655
00:52:57,957 --> 00:52:59,785
>>Well, I heard y'all
thought it was a good idea
656
00:52:59,785 --> 00:53:03,745
to steal from the Nola
folk, said y'all thought
657
00:53:03,745 --> 00:53:06,226
we were all a bunch
of stupid cunts,
658
00:53:06,226 --> 00:53:09,098
wouldn't do shit
about it, that true?
659
00:53:10,317 --> 00:53:13,668
>>I don't know what
that means, none of it.
660
00:53:17,019 --> 00:53:19,108
But if something
was stolen from you
661
00:53:19,108 --> 00:53:22,808
and that something's
been returned,
662
00:53:22,808 --> 00:53:25,854
I don't see why we can't
forget the whole thing,
663
00:53:25,854 --> 00:53:28,161
just go on about our lives,
664
00:53:28,161 --> 00:53:30,903
over here, wherever
you come from.
665
00:53:35,299 --> 00:53:36,778
No, no, no, no, no, no!
666
00:53:36,778 --> 00:53:38,693
Hey, hey, please, look,
667
00:53:38,693 --> 00:53:40,826
hey, look, this can
be worked out, okay.
668
00:53:40,826 --> 00:53:42,828
All right, whatever
happened, all right,
669
00:53:42,828 --> 00:53:44,264
wrongs can be righted.
670
00:53:44,264 --> 00:53:45,439
>>Well, that's why I'm here.
671
00:53:45,439 --> 00:53:47,789
>>Okay, well,
let's do that then,
672
00:53:47,789 --> 00:53:49,138
okay, let's just talk about it.
673
00:53:50,401 --> 00:53:52,968
Hey, you got what you
came here for, huh?
674
00:53:52,968 --> 00:53:54,100
>>Almost.
675
00:53:57,451 --> 00:53:58,278
>>No, no!
676
00:53:59,366 --> 00:54:01,499
No, fucking no, Trey, no!
677
00:54:02,369 --> 00:54:03,283
Fucking stop, fuck!
678
00:54:38,797 --> 00:54:42,279
>>2292 Kent Street,
Tupelo, Mississippi.
679
00:54:45,369 --> 00:54:47,806
Yeah, he gave that up too.
680
00:54:47,806 --> 00:54:50,374
>>They got nothing
to do with this.
681
00:54:50,374 --> 00:54:51,810
>>They do now.
682
00:54:53,464 --> 00:54:58,469
You try to leave
town, cops, whatever,
683
00:54:59,905 --> 00:55:03,996
my man in Tupelo gets
rambunctious, you understand me?
684
00:55:16,182 --> 00:55:17,314
I'll be in touch.
685
00:55:26,366 --> 00:55:29,151
Is that a tulip
tree or a dogwood?
686
00:55:30,196 --> 00:55:31,937
Huh?
687
00:57:50,162 --> 00:57:52,469
>>Morning, Shel.
688
00:57:52,469 --> 00:57:53,731
>>Hi, Uncle Bodie.
689
00:57:53,731 --> 00:57:55,950
What you doing out
around these parts?
690
00:57:57,082 --> 00:57:58,866
>>Hell you been, boy?
691
00:57:58,866 --> 00:58:03,915
>>Oh, I got a couple of hog
traps out at the end of 5-79,
692
00:58:05,133 --> 00:58:06,787
weir been rising
a little, I guess,
693
00:58:06,787 --> 00:58:08,354
they've all been underwater now,
694
00:58:08,354 --> 00:58:10,835
just had to move
them a little higher.
695
00:58:10,835 --> 00:58:13,620
>>Well, better you than me,
I'd just as soon shoot them.
696
00:58:14,839 --> 00:58:16,493
Anyway, I'm here
looking for Trey.
697
00:58:16,493 --> 00:58:17,711
>>Hm, yeah?
698
00:58:17,711 --> 00:58:19,060
>>Yeah, you seen
him, heard from him?
699
00:58:19,060 --> 00:58:22,194
>>No, no, not in a
couple of days, I guess.
700
00:58:22,194 --> 00:58:24,283
You know, Caroline's
back with her folks,
701
00:58:24,283 --> 00:58:26,415
so he, ah, he
hasn't been around.
702
00:58:26,415 --> 00:58:28,896
>>Okay.
>>Why, what's going on?
703
00:58:28,896 --> 00:58:32,552
>>Oh, probably nothing, I
got a call early this morning
704
00:58:32,552 --> 00:58:33,814
from the High Bar,
705
00:58:33,814 --> 00:58:36,382
they were complaining
about noise and whatnot
706
00:58:36,382 --> 00:58:38,950
and I gotta check it out,
707
00:58:38,950 --> 00:58:40,473
'cause if a bar is complaining
708
00:58:40,473 --> 00:58:44,303
about noise from an apartment
upstairs,
709
00:58:44,303 --> 00:58:49,351
But as I said, it's probably
nothing, you know Trey.
710
00:58:49,874 --> 00:58:50,918
>>Yeah, I do.
711
00:58:50,918 --> 00:58:51,963
>>Yeah.
712
00:58:54,922 --> 00:58:56,620
So what happened here?
713
00:59:01,015 --> 00:59:02,843
>>Just locked myself out.
714
00:59:03,975 --> 00:59:05,019
>>Hm,
715
00:59:06,020 --> 00:59:09,023
and when you broke the
glass, it went this way?
716
00:59:13,767 --> 00:59:15,639
>>Caroline took
Mila to her folks
717
00:59:15,639 --> 00:59:16,857
up in Tupelo for a few days,
718
00:59:16,857 --> 00:59:20,339
we, ah, we got into
it the other night,
719
00:59:21,819 --> 00:59:23,821
threw a damn beer through
the window.
720
00:59:23,821 --> 00:59:25,779
That's why she left, you know,
721
00:59:27,128 --> 00:59:30,001
it's all just getting to us,
you know, just everything.
722
00:59:31,002 --> 00:59:33,787
>>Yeah, I do know, I was
married for 38 years,
723
00:59:33,787 --> 00:59:37,922
but I'd get this cleaned
up before Mila comes back,
724
00:59:37,922 --> 00:59:42,970
those little feet, oh, you
know, that's my princess.
725
00:59:43,841 --> 00:59:44,972
>>Yes, sir, will do.
726
00:59:44,972 --> 00:59:47,366
>>All right, let me
know if Trey turns up
727
00:59:48,236 --> 00:59:50,108
and good luck tonight.
728
00:59:50,108 --> 00:59:51,631
>>Thank you.
729
00:59:51,631 --> 00:59:55,809
>>Oh, does Trey still
drive that, that Jap thing?
730
00:59:56,897 --> 00:59:58,682
>>Yes, sir, he does,
731
00:59:58,682 --> 01:00:01,162
can't get him to go
American quite just yet.
732
01:00:02,163 --> 01:00:03,817
>>All right, take care.
733
01:00:03,817 --> 01:00:06,385
>>Yeah, you too.
>>All right.
734
01:00:28,581 --> 01:00:29,930
>>Pack of Camels.
735
01:00:30,801 --> 01:00:33,064
>>Ah, there you go.
736
01:00:33,064 --> 01:00:35,196
That's eight even.
737
01:00:38,025 --> 01:00:38,852
Thank you.
738
01:00:40,201 --> 01:00:41,333
There you go.
739
01:00:42,508 --> 01:00:45,250
>>Say, what do y'all
do in this town?
740
01:00:45,250 --> 01:00:46,991
>>Pardon me?
741
01:00:48,166 --> 01:00:50,864
>>Oh, no disrespect, old timer,
742
01:00:50,864 --> 01:00:53,693
but what do people do here?
743
01:00:53,693 --> 01:00:54,999
>>Like for fun?
744
01:00:54,999 --> 01:00:57,001
>>People have fun here?
745
01:00:57,001 --> 01:00:58,916
>>[laughing] Well, sure, I mean,
746
01:00:58,916 --> 01:01:01,527
we got the track
on Monday nights
747
01:01:01,527 --> 01:01:06,227
and hunting and football
in the fall, I guess.
748
01:01:06,227 --> 01:01:10,884
>>So between shooting squirrels
and high school football,
749
01:01:10,884 --> 01:01:13,887
people just kind of meander
around waiting to die?
750
01:01:15,367 --> 01:01:17,761
>>I, I guess.
751
01:01:17,761 --> 01:01:19,458
No, that, that ain't right.
752
01:01:19,458 --> 01:01:22,069
>>You grow up around here?
753
01:01:22,069 --> 01:01:23,767
>>About a mile that a way.
754
01:01:23,767 --> 01:01:25,464
>>When you were growing up,
755
01:01:25,464 --> 01:01:28,162
you always wanted to run
the local gas station?
756
01:01:28,162 --> 01:01:29,816
>>Oh, you know,
757
01:01:31,035 --> 01:01:35,909
my daddy ran the station
down there on old 24,
758
01:01:35,909 --> 01:01:38,346
I guess I just followed suit.
759
01:01:38,346 --> 01:01:40,218
>>Here you are, huh?
760
01:01:40,218 --> 01:01:42,176
>>Yes, sir, here I am.
761
01:01:42,176 --> 01:01:43,656
>>You got kids?
762
01:01:43,656 --> 01:01:46,964
>>Got a son, he grown though.
763
01:01:46,964 --> 01:01:48,530
>>I see, what's he do?
764
01:01:49,793 --> 01:01:53,666
>>[laughing] You ask
a lot of questions.
765
01:01:53,666 --> 01:01:55,450
>>I'm intrigued.
766
01:01:56,451 --> 01:01:57,757
Y'all intrigue me.
767
01:01:57,757 --> 01:01:58,932
>>All right.
768
01:02:00,020 --> 01:02:01,935
Well, come back.
769
01:02:02,762 --> 01:02:03,589
>>Pardon me.
770
01:02:04,503 --> 01:02:07,158
>>Eat a dick, fancy fuck.
771
01:02:07,158 --> 01:02:08,942
Need some oil.
>>All right.
772
01:02:08,942 --> 01:02:11,118
♪ I put on all my armor
773
01:02:11,118 --> 01:02:14,687
♪ Bid farewell to my loves
774
01:02:14,687 --> 01:02:17,777
♪ Give penance at the altar
775
01:02:17,777 --> 01:02:21,694
♪ And I ride off for the war
776
01:02:21,694 --> 01:02:24,828
♪ The skies are low and cloudy
777
01:02:24,828 --> 01:02:28,266
♪ The grass is mud and clay
778
01:02:28,266 --> 01:02:31,922
♪ I'm a knight in
shining armor ♪
779
01:02:31,922 --> 01:02:36,970
♪ With a rusted iron blade
780
01:02:37,884 --> 01:02:40,713
♪ I've killed a dozen farmers
781
01:02:40,713 --> 01:02:42,193
♪ I've murdered Joan of
782
01:02:43,803 --> 01:02:45,587
>>Pretty far north for you.
783
01:02:55,815 --> 01:02:57,948
>>Not in the car.
784
01:03:09,873 --> 01:03:11,918
What are we dealing with?
785
01:03:11,918 --> 01:03:14,486
>>Nothing that can't
be handled quick.
786
01:03:16,009 --> 01:03:19,752
Unaffiliated locals, that's
all, I'm dealing with it.
787
01:03:19,752 --> 01:03:23,887
I'll recover what was taken,
I just need a bit more time.
788
01:03:23,887 --> 01:03:26,280
>>I would like the
responsible party
789
01:03:26,280 --> 01:03:29,022
brought to me personally.
790
01:03:29,022 --> 01:03:30,023
>>Noted.
>>Yeah.
791
01:03:31,068 --> 01:03:32,809
And the doctor?
792
01:03:32,809 --> 01:03:34,941
>>Yep, a woman too.
793
01:03:34,941 --> 01:03:35,986
>>They talk?
794
01:03:35,986 --> 01:03:38,945
>>Talking, not
sure how much yet,
795
01:03:38,945 --> 01:03:41,165
but enough to pull the rip cord.
796
01:03:41,165 --> 01:03:42,644
>>And when does that happen?
797
01:03:42,644 --> 01:03:43,428
>>As we talk.
798
01:03:43,428 --> 01:03:44,255
>>No.
799
01:03:45,647 --> 01:03:46,431
No.
800
01:03:49,129 --> 01:03:52,045
Because you're
here talking to me
801
01:03:54,831 --> 01:03:57,268
and if I'm listening
to you talk,
802
01:03:58,617 --> 01:03:59,966
then they're out there
803
01:04:01,228 --> 01:04:03,883
talking to people they
shouldn't be talking to.
804
01:04:09,802 --> 01:04:11,586
Pull the fucking cord.
805
01:04:17,810 --> 01:04:19,768
You need help?
806
01:04:19,768 --> 01:04:21,292
>>What, locals?
807
01:04:22,771 --> 01:04:27,254
No, I don't need no hicks
in mismatched shoes,
808
01:04:27,515 --> 01:04:28,647
I'm handling it.
809
01:04:29,735 --> 01:04:30,867
>>Gonna handle it?
810
01:04:32,825 --> 01:04:33,608
>>Yeah.
811
01:04:35,959 --> 01:04:39,701
>>Mr. Clayton, you
light a cigarette in
my car one more time
812
01:04:41,094 --> 01:04:42,574
and I'll smash your head in
813
01:04:43,967 --> 01:04:45,794
with a piece of concrete.
814
01:04:47,579 --> 01:04:50,974
This Steve McQueen,
Johnny Cash bullshit,
815
01:04:53,890 --> 01:04:55,369
it's tired.
816
01:04:55,369 --> 01:04:56,457
Straighten up.
817
01:04:57,937 --> 01:04:59,025
>>Righty ho.
818
01:05:05,902 --> 01:05:08,165
♪ You in the window
819
01:05:08,165 --> 01:05:11,690
♪ I need you in the snow
820
01:05:11,690 --> 01:05:15,389
♪ Your wait is never ending
821
01:05:15,389 --> 01:05:20,438
♪ Much like my sorrow
822
01:05:23,920 --> 01:05:27,271
♪ I've killed a dozen farmers
823
01:05:27,271 --> 01:05:30,839
♪ I've murdered Joan of Arc
824
01:05:30,839 --> 01:05:33,973
♪ I pillaged their cathedrals
825
01:05:33,973 --> 01:05:37,368
♪ To soothe my aching heart
826
01:05:37,368 --> 01:05:38,717
>>Uh, uh!
827
01:05:38,717 --> 01:05:40,893
♪ I burned down
all their towers ♪
828
01:05:40,893 --> 01:05:43,026
♪ I drank up all their wine
829
01:05:43,026 --> 01:05:44,592
>>Uh!
830
01:05:44,592 --> 01:05:48,118
♪ Took pleasure
in their torment ♪
831
01:05:48,118 --> 01:05:51,599
♪ So I could feel alive
832
01:05:58,824 --> 01:06:01,958
♪ Sun is low on my shoulder
833
01:06:01,958 --> 01:06:05,831
♪ As we ride on to the west
834
01:06:05,831 --> 01:06:08,877
♪ Only one man left to die
835
01:06:08,877 --> 01:06:12,098
♪ Till I complete my quest
836
01:06:12,098 --> 01:06:15,841
♪ With your name on my breath
837
01:06:15,841 --> 01:06:19,888
♪ And my horse
can finally rest ♪
838
01:06:48,221 --> 01:06:49,918
>>What you got there,
839
01:06:51,398 --> 01:06:53,357
nine mill, .45?
840
01:06:54,836 --> 01:06:55,968
>>No, .38.
841
01:06:58,449 --> 01:07:00,407
>>Were you gonna kill me?
842
01:07:01,278 --> 01:07:03,628
>>Yeah, I was thinking about it.
843
01:07:05,064 --> 01:07:06,152
>>Well, pull it out.
844
01:07:08,111 --> 01:07:09,851
Go on.
845
01:07:11,549 --> 01:07:14,204
Because their blood will
paint the fucking walls
846
01:07:14,204 --> 01:07:16,554
of that shit place
down on Kent Street.
847
01:07:19,252 --> 01:07:22,255
Kill me or don't, whatever,
848
01:07:22,255 --> 01:07:24,040
it won't be me either way.
849
01:07:25,345 --> 01:07:26,738
I don't kill the innocent.
850
01:07:29,958 --> 01:07:34,267
No, it'll be that gorilla
of a man down there
851
01:07:34,267 --> 01:07:37,053
watching your little girl
play in the yard who does it,
852
01:07:38,837 --> 01:07:42,884
who rips them apart and
dances on their bodies.
853
01:07:47,976 --> 01:07:49,804
So you better keep
that little .38
854
01:07:49,804 --> 01:07:51,937
tucked in there nice and snug,
855
01:07:51,937 --> 01:07:56,072
because brother, I'm
the only friend you got.
856
01:08:08,171 --> 01:08:09,520
>>So what now?
857
01:08:15,178 --> 01:08:16,309
Where you going?
858
01:08:16,309 --> 01:08:19,138
>>I'm going to work, let's go.
859
01:08:47,166 --> 01:08:48,036
>>Why me?
860
01:08:49,603 --> 01:08:52,954
>>Well, this is your milk
and you're mopping it up.
861
01:09:02,964 --> 01:09:05,402
I hate these small towns.
862
01:09:07,969 --> 01:09:10,233
Illinois, Mississippi,
863
01:09:10,233 --> 01:09:12,583
Massachusetts, Arizona,
864
01:09:13,801 --> 01:09:16,021
you know what they
all have in common?
865
01:09:17,501 --> 01:09:18,632
Everything.
866
01:09:23,811 --> 01:09:26,249
>>Man, who are you?
867
01:09:28,294 --> 01:09:29,861
>>I'm just a man.
868
01:09:34,257 --> 01:09:38,086
>>A man here to
break my world apart?
869
01:09:38,086 --> 01:09:39,479
>>Your world?
870
01:09:41,655 --> 01:09:45,355
This ain't your
world, your life,
871
01:09:45,355 --> 01:09:47,400
you don't control this shit.
872
01:09:48,836 --> 01:09:49,924
>>Sure, sure.
873
01:09:51,361 --> 01:09:53,624
What you doing with that?
874
01:09:54,886 --> 01:09:56,975
>>We're all just a
bunch of blobs of mass
875
01:09:56,975 --> 01:09:58,455
running into each other,
876
01:09:59,978 --> 01:10:03,808
till we break down or shut down,
877
01:10:03,808 --> 01:10:04,896
that's it.
878
01:10:09,814 --> 01:10:14,819
>>So if none of this matters,
no reason for it all,
879
01:10:15,559 --> 01:10:16,734
why are we here?
880
01:10:19,737 --> 01:10:20,520
>>For him.
881
01:10:23,828 --> 01:10:25,830
Tick tock goes the doc.
882
01:10:28,572 --> 01:10:29,312
Follow him.
883
01:10:35,492 --> 01:10:37,711
All right, when he
hits the highway,
884
01:10:37,711 --> 01:10:38,886
you're gonna pull
alongside him easy,
885
01:10:38,886 --> 01:10:40,627
like you're gonna pass him.
886
01:10:42,368 --> 01:10:43,717
>>No, I can't do that.
887
01:10:45,023 --> 01:10:46,285
>>Driving is easy,
888
01:10:46,285 --> 01:10:49,114
not getting the chance
to say goodbye is hard.
889
01:11:10,135 --> 01:11:12,833
>>Wait, no, no!
890
01:11:41,949 --> 01:11:44,865
>>Hey, Sheriff, you read me?
891
01:11:46,345 --> 01:11:47,520
>>Go ahead.
892
01:11:47,520 --> 01:11:49,740
>>Afraid they're gonna
need you down here
893
01:11:49,740 --> 01:11:52,873
at Bakersfield Road,
two clicks north of 24.
894
01:11:52,873 --> 01:11:54,527
>>What is it?
895
01:11:54,527 --> 01:11:58,401
>>Single vehicle, right,
victim with gunshot wound.
896
01:11:58,401 --> 01:12:00,925
>>Oh, all right, on my way.
897
01:12:37,440 --> 01:12:39,877
>>Keep it under 50.
898
01:12:39,877 --> 01:12:42,009
We should get another car.
899
01:12:42,009 --> 01:12:44,664
>>No, I'm done, I
did what you said.
900
01:12:44,664 --> 01:12:47,188
>>We ain't done yet, under 50.
901
01:12:49,147 --> 01:12:51,715
>>Look, if you just
let them go, all right,
902
01:12:51,715 --> 01:12:53,847
I'll do whatever
the fuck you want.
903
01:12:53,847 --> 01:12:55,327
>>Oh, I know.
904
01:13:24,791 --> 01:13:26,358
>>Whoa, whoa, Ms. Whitney.
905
01:13:26,358 --> 01:13:29,883
>>Goddammit, Sheriff, the
hell's wrong with you?
906
01:13:29,883 --> 01:13:32,756
>>I do apologize,
but it is urgent.
907
01:13:32,756 --> 01:13:36,847
Now I have reason to believe
that your life is in danger,
908
01:13:36,847 --> 01:13:39,893
so what I want you to do is
just pack a couple of things
909
01:13:39,893 --> 01:13:41,025
and come with me.
910
01:13:42,069 --> 01:13:44,071
>>The hell you do
and the hell I am.
911
01:13:44,071 --> 01:13:45,682
>>Ms. Whitney.
>>I don't care
912
01:13:45,682 --> 01:13:47,858
about what happened
down at that clinic,
913
01:13:47,858 --> 01:13:49,773
I'm staying the hell out of it.
914
01:13:49,773 --> 01:13:53,124
>>Okay, you win, now would
it be all right with you
915
01:13:53,124 --> 01:13:56,432
and with your permission,
if I just had my deputy
916
01:13:56,432 --> 01:13:57,824
stay outside parked there?
917
01:13:57,824 --> 01:13:59,826
>>As long as he's
off my property,
918
01:13:59,826 --> 01:14:01,785
I don't give a rat's
ass what he does.
919
01:14:01,785 --> 01:14:03,830
>>I understand, I
do, thank you, thank-
920
01:14:03,830 --> 01:14:07,399
Lord have mercy.
921
01:15:02,454 --> 01:15:05,370
>>Well, isn't this a pickle?
922
01:15:08,329 --> 01:15:09,287
>>A pickle?
923
01:15:11,158 --> 01:15:13,204
>>What the hell
you want me to do?
924
01:15:14,640 --> 01:15:16,686
>>I'm getting the feeling
you're angry at me,
925
01:15:18,470 --> 01:15:20,864
angry as if you didn't
take it upon yourself
926
01:15:20,864 --> 01:15:24,345
to rob some very wealthy and
powerful people at gunpoint
927
01:15:24,345 --> 01:15:28,349
and didn't get away with it,
as if what's happening now
928
01:15:28,349 --> 01:15:31,831
wasn't a direct result
of your own actions,
929
01:15:31,831 --> 01:15:33,746
that's the feeling I'm getting.
930
01:15:36,053 --> 01:15:38,534
>>I didn't ask for this shit.
931
01:15:38,534 --> 01:15:39,883
>>Yeah, you did.
932
01:16:06,257 --> 01:16:07,867
>>Sheriff's Department.
933
01:16:07,867 --> 01:16:09,521
>>Yeah, hi, um,
934
01:16:09,521 --> 01:16:11,828
you're gonna have to head
over to the station off 46,
935
01:16:11,828 --> 01:16:15,005
because there's a body
in the trunk of a car
936
01:16:15,005 --> 01:16:16,615
and make it quick.
937
01:16:47,037 --> 01:16:50,170
>>Uh!
938
01:16:53,957 --> 01:16:54,697
>>Come on.
939
01:16:57,395 --> 01:16:58,570
>>No.
940
01:16:58,570 --> 01:16:59,397
>>Yes.
941
01:17:06,578 --> 01:17:07,971
>>Shit.
942
01:17:09,015 --> 01:17:10,669
Oh, God, is she dead?
943
01:17:11,627 --> 01:17:13,367
>>Not yet.
944
01:17:13,367 --> 01:17:16,544
>>What the fuck,
man, what the fuck?
945
01:17:20,070 --> 01:17:20,940
>>Go on.
946
01:17:23,508 --> 01:17:24,683
>>No.
947
01:17:24,683 --> 01:17:27,164
No, fuck you, get the
fuck away from me.
948
01:17:29,993 --> 01:17:33,866
>>Shelby, I don't kill innocent
people, I told you that.
949
01:17:33,866 --> 01:17:36,782
>>Well, I'm sure as
shit not gonna do it.
950
01:17:36,782 --> 01:17:39,611
>>Well, I'm gonna show
you something right now.
951
01:17:40,830 --> 01:17:43,223
I have to give you a
warning before I do,
952
01:17:44,747 --> 01:17:47,010
it's gonna be very unpleasant.
953
01:17:57,629 --> 01:18:01,198
Uh!
954
01:18:01,198 --> 01:18:02,895
>>I'll kill you.
955
01:18:02,895 --> 01:18:06,159
I swear to God I'll
kill you, I'll do it.
956
01:18:06,159 --> 01:18:07,334
>>Okay.
957
01:18:16,692 --> 01:18:17,693
Get it done.
958
01:19:41,559 --> 01:19:42,560
We gotta go.
959
01:19:44,954 --> 01:19:46,651
Hey.
960
01:19:46,651 --> 01:19:47,913
We gotta get now.
961
01:20:03,059 --> 01:20:04,800
Go, go.
962
01:20:04,800 --> 01:20:05,626
Go.
963
01:20:27,735 --> 01:20:30,260
>>Come on, come on!
964
01:20:30,260 --> 01:20:31,087
Oh, shit!
965
01:20:51,542 --> 01:20:53,500
Where the hell you been?
966
01:20:56,547 --> 01:20:58,549
>>That ain't fair, Bodie.
967
01:20:59,724 --> 01:21:01,030
We all got that call.
968
01:21:02,422 --> 01:21:04,120
>>You made the wrong one.
969
01:21:05,338 --> 01:21:06,426
She is dead.
970
01:22:02,961 --> 01:22:04,963
>>I wanna kill you.
971
01:22:04,963 --> 01:22:06,704
>>I know.
972
01:22:09,881 --> 01:22:11,274
Your family's on the way.
973
01:22:13,929 --> 01:22:15,104
>>What, here?
974
01:22:15,104 --> 01:22:17,715
>>Not here, but
close, they're safe.
975
01:22:26,028 --> 01:22:26,854
>>Oh, shit.
976
01:22:39,955 --> 01:22:41,173
>>Stay cool, Shel.
977
01:22:52,663 --> 01:22:53,881
>>Hey, Sheriff.
978
01:22:55,883 --> 01:22:56,667
>>Shelby.
979
01:23:08,940 --> 01:23:11,247
I don't believe I know you.
980
01:23:11,247 --> 01:23:16,295
>>This here's my new sponsor
over from New Orleans.
981
01:23:17,427 --> 01:23:19,298
>>Fred Ellsworth,
Ellsworth Construction.
982
01:23:20,604 --> 01:23:21,997
>>Nola, huh?
983
01:23:21,997 --> 01:23:23,520
>>Most of the time,
984
01:23:23,520 --> 01:23:26,218
I'm opening up a small
shop down these parts
985
01:23:26,218 --> 01:23:29,395
and recognize the power
of local marketing
986
01:23:29,395 --> 01:23:31,919
through this here young talent.
987
01:23:31,919 --> 01:23:33,051
>>Tax trip, huh?
988
01:23:33,051 --> 01:23:34,966
>>Hm.
>>Hm
989
01:23:34,966 --> 01:23:36,968
What you got there going on?
990
01:23:37,925 --> 01:23:39,753
>>Oh,
991
01:23:39,753 --> 01:23:42,408
yeah, I nicked it on, ah,
992
01:23:42,408 --> 01:23:46,064
I nicked it on, on the door
getting out of this old car,
993
01:23:46,064 --> 01:23:48,066
just clumsy is all.
994
01:23:50,982 --> 01:23:54,594
>>All right, so what is this,
a early morning meeting?
995
01:23:54,594 --> 01:23:56,466
>>[laughing] Hog hunting.
996
01:23:57,597 --> 01:23:59,121
>>Really now?
997
01:23:59,121 --> 01:24:02,385
>>That's right, "Showing this
city slicker how it's done,"
998
01:24:02,385 --> 01:24:03,429
he said, so.
999
01:24:04,865 --> 01:24:06,389
>>In those?
1000
01:24:06,389 --> 01:24:07,955
>>Oh, God, I hope not,
1001
01:24:07,955 --> 01:24:12,047
I mean, these are, these are
way too expensive to get dirty.
1002
01:24:12,047 --> 01:24:15,615
>>No, I won't do that to you,
I got some mucks for him.
1003
01:24:15,615 --> 01:24:16,921
>>Oh, good.
1004
01:24:16,921 --> 01:24:18,923
You're welcome to join
if you'd like, Sheriff.
1005
01:24:18,923 --> 01:24:23,971
>>Oh, no, Shelby here uses a
bow, that's a young man's game,
1006
01:24:24,842 --> 01:24:26,931
too much running around for me.
1007
01:24:26,931 --> 01:24:30,282
I like, I like to keep
a distance, you know?
1008
01:24:30,282 --> 01:24:32,545
So they don't see me coming.
1009
01:24:32,545 --> 01:24:34,982
>>Well, now I know
what I'm in for.
1010
01:24:34,982 --> 01:24:36,593
>>Yeah, you do.
1011
01:24:38,812 --> 01:24:43,861
So Caroline, Mila, they're
still back in Tupelo way
1012
01:24:44,514 --> 01:24:45,993
or what's going on?
1013
01:24:45,993 --> 01:24:48,170
>>Yes, sir, yeah, through
the week, I reckon.
1014
01:24:48,170 --> 01:24:49,301
>>Ah-huh.
1015
01:24:49,301 --> 01:24:50,868
>>You know, Mila just, ah,
1016
01:24:50,868 --> 01:24:53,523
just loves that little
house there on Kent Street.
1017
01:24:55,220 --> 01:24:56,700
>>Shelby, talk to you.
1018
01:24:56,700 --> 01:24:58,354
>>Yeah, you guys get it.
1019
01:25:08,538 --> 01:25:09,756
You seen Trey?
1020
01:25:11,018 --> 01:25:13,499
>>Oh, no, not since last
week when he was here.
1021
01:25:13,499 --> 01:25:14,848
>>Mm-hm.
1022
01:25:16,241 --> 01:25:17,547
We found his car.
1023
01:25:18,678 --> 01:25:19,940
>>No shit?
1024
01:25:19,940 --> 01:25:23,466
>>No shit, Firestone
Factory all banged up.
1025
01:25:24,336 --> 01:25:25,772
>>Hell.
>>Mm-hm.
1026
01:25:25,772 --> 01:25:27,818
>>Not considered missing, is he?
1027
01:25:30,081 --> 01:25:31,169
>>You okay?
1028
01:25:32,823 --> 01:25:35,826
>>Yeah, just getting
ready to get out there.
1029
01:25:39,221 --> 01:25:41,832
>>You wanna tell me something?
1030
01:25:42,963 --> 01:25:44,008
Anything?
1031
01:25:46,924 --> 01:25:48,360
Go ahead, go ahead.
1032
01:25:49,622 --> 01:25:52,625
>>That robbery at the
clinic a few days ago.
1033
01:25:52,625 --> 01:25:54,366
>>Mm-hm.
1034
01:25:54,366 --> 01:25:56,977
>>I, ah, I think that was Trey.
1035
01:25:58,370 --> 01:25:59,415
>>You do now?
1036
01:26:00,720 --> 01:26:04,071
>>Yeah and then the
murder of the, ah,
1037
01:26:04,071 --> 01:26:06,030
the doctor I heard
about last night,
1038
01:26:07,684 --> 01:26:10,426
yeah, I think
maybe Trey's trying
1039
01:26:10,426 --> 01:26:12,993
to, I don't know, clean up.
1040
01:26:12,993 --> 01:26:13,994
>>Hm, well.
1041
01:26:15,866 --> 01:26:17,781
>>I'm real worried
about him, Uncle Bodie.
1042
01:26:17,781 --> 01:26:20,392
>>Yeah, it was more than 100 K,
1043
01:26:20,392 --> 01:26:23,917
that could change a man's
life, could ruin it.
1044
01:26:26,050 --> 01:26:27,182
You telling the truth?
1045
01:26:29,880 --> 01:26:32,491
All right,
1046
01:26:32,491 --> 01:26:35,277
now you, you tell me
if you run into Trey.
1047
01:26:36,669 --> 01:26:37,453
>>Will do.
1048
01:26:38,323 --> 01:26:40,543
>>Now what's your name again?
1049
01:26:40,543 --> 01:26:41,979
>>Fred.
1050
01:26:41,979 --> 01:26:43,459
>>Fred, it's a pleasure.
1051
01:26:43,459 --> 01:26:45,069
>>Nice meeting you, Sheriff.
1052
01:26:47,680 --> 01:26:50,770
>>Now you be careful
of them hogs there.
1053
01:26:50,770 --> 01:26:54,644
They're ugly bastards and
they'll get your goose
1054
01:26:54,644 --> 01:26:57,212
and they'll put a tusk
right straight through you,
1055
01:26:57,212 --> 01:26:58,822
like it was nothing,
1056
01:26:58,822 --> 01:27:00,954
leave you out there
on the field bleeding.
1057
01:27:03,392 --> 01:27:04,958
>>Jesus.
1058
01:27:04,958 --> 01:27:06,743
Thanks for the warning.
1059
01:27:08,832 --> 01:27:12,227
>>All right, well,
get after it, yep.
1060
01:27:12,227 --> 01:27:13,837
>>See you, Sheriff.
1061
01:27:46,826 --> 01:27:49,612
>>Get on the horn to Tupelo PD,
1062
01:27:49,612 --> 01:27:53,485
get me an APB on Caroline
and Mila Conners.
1063
01:27:53,485 --> 01:27:55,748
Get Caroline's maiden name
1064
01:27:56,967 --> 01:27:58,882
and Kent Street,
that's all I got.
1065
01:28:00,187 --> 01:28:02,886
Ben, do it now.
1066
01:28:02,886 --> 01:28:04,975
>>10-4, Bodie.
>>I'll see you at the office.
1067
01:28:07,760 --> 01:28:09,893
>>What did you have
to say over there?
1068
01:28:11,460 --> 01:28:13,549
>>Just looking for
the guy you killed
1069
01:28:13,549 --> 01:28:15,594
with the trash bag is all.
1070
01:28:15,594 --> 01:28:16,508
>>And where is he?
1071
01:28:18,641 --> 01:28:19,424
>>Gone.
1072
01:28:22,949 --> 01:28:26,866
>>It's almost that
time, take me to my car.
1073
01:29:49,471 --> 01:29:52,561
>>You gonna stab me
or slit my throat?
1074
01:29:54,954 --> 01:29:55,912
>>Maybe both.
1075
01:30:03,833 --> 01:30:05,487
>>Who's the battle ax?
1076
01:30:08,141 --> 01:30:11,623
>>The one who taught me it's
not how hard you swing it,
1077
01:30:11,623 --> 01:30:13,146
but how sharp it is.
1078
01:30:23,418 --> 01:30:25,202
>>So let me get this straight,
1079
01:30:27,509 --> 01:30:30,425
small town race car
driver with Parkinson's
1080
01:30:31,513 --> 01:30:32,862
struggles to make ends meet
1081
01:30:34,037 --> 01:30:35,865
for his wife and
his little daughter.
1082
01:30:38,433 --> 01:30:39,216
Goddamn!
1083
01:30:42,045 --> 01:30:45,309
>>We all play the hand
we're dealt, I guess.
1084
01:30:45,309 --> 01:30:46,919
>>And you're still going,
1085
01:30:49,182 --> 01:30:51,271
still fighting the
good fight left in you.
1086
01:30:52,838 --> 01:30:54,536
>>That's what we do.
1087
01:30:56,189 --> 01:30:56,929
>>Who's we?
1088
01:31:01,368 --> 01:31:06,156
>>Us, all of us, I
don't fucking know.
1089
01:31:06,156 --> 01:31:07,679
>>Not all of us.
1090
01:31:14,251 --> 01:31:16,645
>>What the fuck do you care?
1091
01:31:17,950 --> 01:31:18,951
Huh?
1092
01:31:20,692 --> 01:31:23,478
Fuck, man, after last night,
1093
01:31:24,696 --> 01:31:25,915
after this whole damn week,
1094
01:31:25,915 --> 01:31:27,873
you wanna just keep
shitting on me?
1095
01:31:30,049 --> 01:31:31,964
You killed my wife's brother,
1096
01:31:31,964 --> 01:31:33,836
you made me kill that woman.
1097
01:31:34,880 --> 01:31:37,013
I took money from the
wrong fucking people,
1098
01:31:38,318 --> 01:31:40,930
I get it, Jesus Christ.
1099
01:31:40,930 --> 01:31:43,323
Look, I'm doing
everything you say.
1100
01:31:44,586 --> 01:31:46,413
I'm just trying to get
my fucking life back,
1101
01:31:47,589 --> 01:31:48,894
whatever life I got left.
1102
01:31:52,768 --> 01:31:55,510
>>We're all going in
the same direction.
1103
01:31:57,903 --> 01:31:58,948
>>Even you?
1104
01:32:00,123 --> 01:32:01,690
>>Oh, I know I am.
1105
01:32:03,430 --> 01:32:05,998
That's the difference between me
1106
01:32:05,998 --> 01:32:07,913
and people in places like this,
1107
01:32:09,349 --> 01:32:10,394
oblivious.
1108
01:32:11,917 --> 01:32:16,052
>>Yeah, you keep talking about
how it's all meaningless.
1109
01:32:17,967 --> 01:32:20,796
You just do that to justify
the horrible shit you do.
1110
01:32:22,885 --> 01:32:26,541
There's a world where
all this has meaning,
1111
01:32:28,717 --> 01:32:29,544
it's this one.
1112
01:32:41,686 --> 01:32:43,601
>>You don't have to be alone.
1113
01:32:43,601 --> 01:32:46,604
Here at Healy
Family Funeral Home,
1114
01:32:46,604 --> 01:32:50,129
we will be by your side as
you navigate this special time
1115
01:32:51,478 --> 01:32:54,656
with quality, affordable
services and headstones,
1116
01:32:54,656 --> 01:32:56,396
we offer a variety of packages.
1117
01:32:56,396 --> 01:32:58,747
>>Christ, you can
count on that, huh?
1118
01:33:00,444 --> 01:33:04,013
When your business is
death in a town like this,
1119
01:33:05,057 --> 01:33:09,322
business is booming,
half off headstones.
1120
01:33:09,322 --> 01:33:12,238
When people are killing
themselves for pennies
1121
01:33:12,238 --> 01:33:14,850
and then taking
them for some rocks
1122
01:33:14,850 --> 01:33:16,373
to put over your rotting body.
1123
01:33:16,373 --> 01:33:17,809
>>Or call us, 4249.
1124
01:33:22,988 --> 01:33:24,468
>>When my folks died,
1125
01:33:24,468 --> 01:33:27,123
they didn't have two of those
pennies to rub together.
1126
01:33:27,123 --> 01:33:29,734
It took me years to
save up to replace
1127
01:33:29,734 --> 01:33:33,695
that shitty, wooden
gravestone the church donated.
1128
01:33:33,695 --> 01:33:38,525
>>And what was the point?
1129
01:33:38,525 --> 01:33:40,702
>>That we should
all be so lucky,
1130
01:33:40,702 --> 01:33:42,660
just to have a
proper place to rest,
1131
01:33:42,660 --> 01:33:44,880
when this is all said and done,
1132
01:33:44,880 --> 01:33:49,319
something that says,
"Hey, we were here."
1133
01:33:50,407 --> 01:33:51,190
>>Hm.
1134
01:33:56,718 --> 01:33:58,110
I was nine years old,
1135
01:33:59,198 --> 01:34:00,939
I came home from school
1136
01:34:00,939 --> 01:34:04,682
and I found my dad dead
on the kitchen floor.
1137
01:34:06,597 --> 01:34:08,947
Blew his head off
with a shotgun,
1138
01:34:09,948 --> 01:34:11,994
not before putting two
shells into my mom,
1139
01:34:11,994 --> 01:34:13,430
while she was in the bath.
1140
01:34:19,610 --> 01:34:23,570
Shit, coroner took them, I
watched, no clue where to.
1141
01:34:24,920 --> 01:34:28,924
Some distant relative
probably thought it was best
1142
01:34:28,924 --> 01:34:31,883
for everyone that they burned
them and tossed the ashes.
1143
01:34:34,190 --> 01:34:36,018
I don't know.
1144
01:35:45,391 --> 01:35:47,002
>>Where are they?
1145
01:35:47,002 --> 01:35:49,004
>>They're safe.
1146
01:35:49,004 --> 01:35:52,703
I told you, you got
my word on that.
1147
01:35:52,703 --> 01:35:53,965
>>So this is him, huh?
1148
01:35:55,184 --> 01:35:59,057
>>Whoa, whoa, whoa,
whoa, what is this, huh?
1149
01:35:59,057 --> 01:36:00,885
>>He doesn't know?
1150
01:36:02,452 --> 01:36:03,714
>>Know what?
1151
01:36:06,891 --> 01:36:09,851
>>Well, go on.
1152
01:36:14,812 --> 01:36:19,774
>>No, no, I did everything
you asked, all of it.
1153
01:36:21,427 --> 01:36:22,951
>>You did.
1154
01:36:27,042 --> 01:36:29,914
>>You said you don't
kill the innocent,
1155
01:36:30,828 --> 01:36:31,786
you said that.
1156
01:36:34,745 --> 01:36:38,836
>>I saw you kill that woman,
Shel, I watched you do it.
1157
01:36:55,157 --> 01:36:59,030
>>Fuck!
1158
01:37:02,860 --> 01:37:06,342
>>We're all heading
the same way.
1159
01:37:08,039 --> 01:37:08,823
>>Yeah.
1160
01:37:24,839 --> 01:37:26,797
>>I believe that's it.
1161
01:37:26,797 --> 01:37:27,885
>>I believe so.
1162
01:37:27,885 --> 01:37:29,931
>>Back to New Orleans?
1163
01:37:31,933 --> 01:37:32,934
>>Maybe.
1164
01:37:32,934 --> 01:37:34,718
>>Okay then.
1165
01:37:34,718 --> 01:37:36,807
>>Yeah.
1166
01:37:57,001 --> 01:38:00,962
♪ There is a house
in New Orleans ♪
1167
01:38:07,316 --> 01:38:12,234
♪ They call the Rising Sun
1168
01:38:17,108 --> 01:38:22,113
♪ It's been the ruin
of many a poor boy ♪
1169
01:38:27,031 --> 01:38:32,036
♪ And I know, God, I'm one
1170
01:38:36,998 --> 01:38:41,959
♪ My mother was a tailor
1171
01:38:46,921 --> 01:38:50,925
♪ She sews those
new blue jeans ♪
1172
01:38:57,061 --> 01:39:00,978
♪ My father was a gambling man
1173
01:39:07,289 --> 01:39:08,943
>>Anything else?
1174
01:39:08,943 --> 01:39:10,640
>>Yeah.
1175
01:39:16,428 --> 01:39:21,346
Uh!
1176
01:39:25,829 --> 01:39:26,612
Damn!
1177
01:39:42,628 --> 01:39:43,847
>>Hell, Clayton.
1178
01:39:50,027 --> 01:39:51,115
We're family.
1179
01:39:52,551 --> 01:39:54,989
>>We ain't ever been family.
1180
01:40:04,824 --> 01:40:09,829
♪ Oh, mothers, tell
your children ♪
1181
01:40:14,617 --> 01:40:18,751
♪ Not to do the
things I've done ♪
1182
01:40:25,106 --> 01:40:30,111
♪ Spend your lives
in sin and misery ♪
1183
01:40:34,376 --> 01:40:38,510
♪ In the House of
the Rising Sun ♪
1184
01:41:04,710 --> 01:41:07,017
>>Hey, Caroline.
1185
01:41:07,017 --> 01:41:08,062
>>Hi, Mr. Bodie.
1186
01:41:08,062 --> 01:41:09,976
>>What you doing out here?
1187
01:41:10,934 --> 01:41:12,762
>>I don't really
know, to be honest,
1188
01:41:12,762 --> 01:41:15,765
I just felt like being
around something loud.
1189
01:41:17,897 --> 01:41:18,855
>>It is loud.
1190
01:41:22,467 --> 01:41:23,251
How's Mila?
1191
01:41:24,861 --> 01:41:26,732
>>She's with my folks.
1192
01:41:27,994 --> 01:41:30,997
You know, everything
she's been going through,
1193
01:41:30,997 --> 01:41:34,566
hell, I don't know, I just
feel like it's better for her
1194
01:41:34,566 --> 01:41:36,351
to get away from here for a bit.
1195
01:41:36,351 --> 01:41:41,399
>>Yeah, that's a good
thing, that's a good thing.
1196
01:41:43,880 --> 01:41:45,621
>>Mr. Bodie, where is he?
1197
01:41:49,668 --> 01:41:52,106
>>Caroline, I, I, I don't know.
1198
01:41:53,324 --> 01:41:55,109
>>You think I'll
ever see him again?
1199
01:41:57,198 --> 01:41:58,851
>>I certainly hope so.
1200
01:42:41,242 --> 01:42:43,200
>>We gonna play another game?
1201
01:42:46,029 --> 01:42:47,161
>>Oh, just a coffee.
1202
01:42:49,989 --> 01:42:50,773
>>Okay.
1203
01:42:54,820 --> 01:42:55,778
So tell me,
1204
01:42:58,389 --> 01:43:00,261
what do you wanna
be when you grow up?
1205
01:43:03,829 --> 01:43:04,569
>>Quiet.
1206
01:43:44,653 --> 01:43:45,436
>>Bodie.
1207
01:43:46,481 --> 01:43:47,351
>>Ben.
1208
01:44:14,465 --> 01:44:15,249
>>Well,
1209
01:44:16,162 --> 01:44:17,468
that's it then.
1210
01:44:20,515 --> 01:44:21,298
>>Hey, Ben.
1211
01:44:23,866 --> 01:44:25,215
You're all right.
1212
01:45:46,818 --> 01:45:47,863
>>Uh!
1213
01:46:16,761 --> 01:46:21,766
♪ I been staring at
these walls too long ♪
1214
01:46:24,552 --> 01:46:29,557
♪ My sweet baby blue
eye don't belong here ♪
1215
01:46:32,560 --> 01:46:37,565
♪ I been counting the miles
between the light in strands ♪
1216
01:46:40,829 --> 01:46:45,834
♪ And wishing down
on a twisted knee ♪
1217
01:46:48,489 --> 01:46:53,450
♪ Now let the blacken
cannot sleep in my bed ♪
1218
01:46:57,759 --> 01:47:02,764
♪ The same sheets where
she might be lying ♪
1219
01:47:04,983 --> 01:47:09,988
♪ Then bury to the murder
of the close in my mind ♪
1220
01:47:13,731 --> 01:47:18,736
♪ And wishing down
on a twisted knee ♪
1221
01:47:22,436 --> 01:47:27,441
♪ People ain't evil
and people ain't good ♪
1222
01:47:30,226 --> 01:47:35,231
♪ This life don't leave
room for the dreaming ♪
1223
01:47:38,539 --> 01:47:43,500
♪ I was born to believe in
the fire and the flood ♪
1224
01:47:47,156 --> 01:47:51,813
♪ But everything I
love has been meaning ♪
1225
01:47:59,603 --> 01:48:04,608
♪ I been trying to remember
your last kiss to me ♪
1226
01:48:07,829 --> 01:48:12,834
♪ It was wasted like
they always will be ♪
1227
01:48:16,577 --> 01:48:21,582
♪ If I cried out to you,
would you cry out to me ♪
1228
01:48:24,889 --> 01:48:29,503
♪ Am I wishing down
on a twisted knee ♪
1229
01:49:06,931 --> 01:49:11,936
♪ People ain't evil
and people ain't good ♪
1230
01:49:14,460 --> 01:49:19,465
♪ This life don't leave
room for the dreaming ♪
1231
01:49:22,817 --> 01:49:27,822
♪ I was born to believe in
the fire and the flood ♪
1232
01:49:31,260 --> 01:49:35,960
♪ But everything I
love has been meaning ♪
1233
01:49:43,620 --> 01:49:48,582
♪ On the wings of an
angel, let's ride ♪
1234
01:49:52,063 --> 01:49:57,068
♪ One man's misfortune
is my gain ♪
1235
01:49:59,854 --> 01:50:04,859
♪ I've been dying to believe
in a world full of lies ♪
1236
01:50:08,819 --> 01:50:13,824
♪ Wishing down on
a twisted knee ♪
1237
01:50:17,523 --> 01:50:22,528
♪ Wishing down on
a twisted knee ♪
1238
01:50:25,923 --> 01:50:30,928
♪ Wishing down on
a twisted knee ♪
1239
01:50:34,802 --> 01:50:38,893
♪ Wishing down on
a twisted knee ♪
80937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.