All language subtitles for Meg.2.The.Trench.2023.WEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,000 --> 00:01:16,000
ارائه شده توسط الماس مووي
www.Almasmovie.Net
کليه حقوق مربوط به زيرنويس متعلق به مترجم (هاي) آن ميباشد.
2
00:01:16,024 --> 00:01:26,024
اپليکيشن دانلود و تماشاي فيلم و سريال
با زيرنويس فارسي
www.Almasmovie.app
3
00:02:32,427 --> 00:02:34,427
[ حال حاضر]
4
00:02:35,091 --> 00:02:48,021
«مترجمان:امیرحسین ترکاشوند و عاطفه بدوی»
Hiz3n & Atefeh.Badavi
5
00:03:33,010 --> 00:03:36,181
[ دریای فیلیپین ]
6
00:03:36,651 --> 00:03:38,653
به شدت سَمیه
7
00:03:38,686 --> 00:03:40,621
یالا، بچهها
بجنبید
8
00:03:40,655 --> 00:03:41,923
بجنبید
9
00:03:44,692 --> 00:03:46,393
برو
10
00:03:47,795 --> 00:03:49,329
حقوق این کار دو برابره یا چی؟
11
00:03:49,362 --> 00:03:50,464
زبالهی سمیه
12
00:03:57,071 --> 00:03:58,673
چرا اونجا نشستی، رفیق؟
13
00:03:58,706 --> 00:04:00,407
دیگه تقریبا داره تموم میشه
14
00:04:00,440 --> 00:04:02,577
میخوام هر چه زودتر این آشغالها
از کشتی من تخلیه بشه
15
00:04:22,897 --> 00:04:24,665
داری چی کار میکنی؟
16
00:04:26,000 --> 00:04:27,434
پسر بد
17
00:04:28,335 --> 00:04:29,971
کمک
18
00:04:30,805 --> 00:04:32,073
پسر بد
19
00:04:32,106 --> 00:04:33,608
20
00:04:33,641 --> 00:04:34,942
منقار کوچولوت رو ببند
21
00:04:34,976 --> 00:04:36,376
بیادب
22
00:04:36,409 --> 00:04:37,745
وگرنه میندازمت توی آب
23
00:04:37,779 --> 00:04:40,081
کمک
24
00:04:40,114 --> 00:04:42,717
کمکم کنید
25
00:04:42,750 --> 00:04:45,385
هی -
آفرین -
26
00:04:45,418 --> 00:04:46,721
از طرف دفتر مرکزی خدمت رسیدم
27
00:04:46,754 --> 00:04:48,022
کسشر میگه
28
00:04:48,055 --> 00:04:50,658
برای نظارت به پروتکلهای امنیتی اومدم
29
00:04:52,059 --> 00:04:53,795
و چند تا عکس هم میخوام بگیرم
پس بگو سـیــب
30
00:04:55,495 --> 00:04:57,031
اونجا چی کار دارید میکنید؟
31
00:04:57,064 --> 00:04:58,566
بی ادب -
چهخبره؟ -
32
00:05:03,137 --> 00:05:04,739
خودشه
33
00:05:04,772 --> 00:05:05,740
میگیرمت
34
00:05:13,848 --> 00:05:15,583
هی! بیاید اینجا
35
00:05:32,667 --> 00:05:33,935
بلند شو -
بزنیدش -
36
00:05:36,469 --> 00:05:38,673
شما دو تا برید سمت چپ
راهش رو ببندید
37
00:05:38,706 --> 00:05:40,641
بگیریدش. زنده یا مردهش فرقی نداره
38
00:05:44,512 --> 00:05:46,047
اونجا نه
دور بزنید
39
00:05:48,950 --> 00:05:50,952
بفرما، رفیق
دیگه ته خطه
40
00:05:52,620 --> 00:05:53,888
خیلیخب
41
00:05:53,921 --> 00:05:55,957
همهتون بازداشتید
42
00:05:55,990 --> 00:05:57,525
ها؟ -
برای دفع غیرقانونی
43
00:05:57,558 --> 00:05:58,993
مواد رادیواکتیو
44
00:05:59,026 --> 00:06:03,064
آره، همهتون
تو، تو، تو و تو
45
00:06:03,097 --> 00:06:06,100
یعنی... من و اون؟
46
00:06:07,869 --> 00:06:09,971
بکشیدش -
وایسید -
47
00:06:10,004 --> 00:06:13,107
حتما میخواید مجوزم رو ببینید
48
00:06:13,140 --> 00:06:14,675
توی جیبمه
49
00:06:16,177 --> 00:06:17,712
توی دادگاه میبینمتون
50
00:06:23,084 --> 00:06:25,086
ما خارج از خطوط کشتیرانی هستیم
51
00:06:25,119 --> 00:06:26,988
و تو هم ۳۲۰ کیلومتر از خشکی فاصله داری
52
00:06:27,021 --> 00:06:28,723
از شنا کردن، لذت ببر
53
00:06:34,128 --> 00:06:35,897
دیدمش. نزدیک چپ شناور
54
00:06:38,733 --> 00:06:40,167
شبیه یه جیمز باند سبزه
خوشم اومد
55
00:06:44,138 --> 00:06:45,640
کلاهم
56
00:06:46,807 --> 00:06:48,009
سلام، پلشتها
57
00:06:48,042 --> 00:06:49,644
ظاهرا دوست پیدا کرده
58
00:06:49,677 --> 00:06:52,079
این بشر هر جا میره
مردم عاشقش میشن
59
00:06:52,113 --> 00:06:53,446
چراش رو فقط خدا میدونه
60
00:06:58,619 --> 00:06:59,687
از پسش برمیای؟
61
00:07:00,855 --> 00:07:01,956
خواهیم دید
62
00:07:03,824 --> 00:07:05,893
شاید این، اونقدر هم ایدهی خوبی نبوده باشه
63
00:07:05,927 --> 00:07:08,129
شاید این، اونقدر هم ایدهی خوبی نبوده باشه
64
00:07:08,162 --> 00:07:10,497
عالی میشه
65
00:07:10,531 --> 00:07:11,766
میشه تعریفت از عالی رو بگی؟
66
00:07:11,799 --> 00:07:13,134
الان نشونت میدم
67
00:07:14,769 --> 00:07:15,670
دریچه درحال باز شدن
68
00:07:31,519 --> 00:07:33,187
دفعهی بعد، یهکم بیشتر هوا بکنید توش
69
00:07:33,220 --> 00:07:34,822
انگار داشتم از یه نی نفس میکشیدم
70
00:07:34,855 --> 00:07:36,524
بههرحال که جواب داد
71
00:07:36,557 --> 00:07:38,059
حالت خوبه؟
72
00:07:38,092 --> 00:07:39,593
عاشق کارت که باشی
73
00:07:39,627 --> 00:07:41,128
یه روز هم توی عمرت کار نمیکنی
74
00:07:44,779 --> 00:07:46,084
مؤسسهی اقیانوسی
چین، هاینان
75
00:07:46,200 --> 00:07:49,270
خیلیخب، در حال راهاندازی آزمایش ۱۵
76
00:07:49,303 --> 00:07:51,005
درحال درگیر کردن سیستم افزایش قدرت لباس
77
00:07:51,038 --> 00:07:52,073
خوبه
78
00:07:55,009 --> 00:07:56,010
امیدوار کنندهست
79
00:08:00,948 --> 00:08:02,683
عملکرد لباس اکسو
80
00:08:02,717 --> 00:08:03,851
خیلی فراتر از انتظارمون بوده، جومینگ
81
00:08:08,122 --> 00:08:09,724
۲۱درصد افزایش قدرت
82
00:08:11,726 --> 00:08:12,827
بد نیست، ها؟
83
00:08:12,860 --> 00:08:13,894
خیلی باحاله
84
00:08:17,798 --> 00:08:19,900
خیلی مشتاقم توی گودال امتحانشون کنم
85
00:08:23,004 --> 00:08:24,705
سلام
86
00:08:24,739 --> 00:08:25,973
چهخبر خواهرزادهی قشنگم؟
87
00:08:26,007 --> 00:08:27,008
گفتن بهت بگم
88
00:08:27,041 --> 00:08:28,542
برای مهمونی امشب، دیر نکنی
89
00:08:28,576 --> 00:08:30,878
البته که نمیکنم
90
00:08:33,247 --> 00:08:35,316
بیست و پنج چهطوره؟ -
خیلیخب -
91
00:08:35,349 --> 00:08:37,718
جدی میگم، دیر نکنی
92
00:08:47,261 --> 00:08:48,929
باورم نمیشه با این سن
93
00:08:48,963 --> 00:08:50,865
نمیدونی چهطوری پاپیون ببندی
94
00:08:50,898 --> 00:08:53,768
اولا، من سن خاصی ندارم
95
00:08:53,801 --> 00:08:57,138
دوما، زیاد لباس میمونها رو نمیپوشم
96
00:08:57,171 --> 00:08:58,873
عالی شد. عالی شدی -
ممنون -
97
00:08:58,906 --> 00:09:01,275
پس شاید این شروع یه چیز تازهست؟
98
00:09:01,308 --> 00:09:03,711
خیلی روش حساب باز نکن
99
00:09:07,615 --> 00:09:08,282
سلام
100
00:09:13,087 --> 00:09:14,955
اون بابا، برات آشنا نیست؟
101
00:09:14,989 --> 00:09:15,856
نه
102
00:09:17,958 --> 00:09:20,161
ازش خوشم نمیاد -
تو از کی خوشت میاد -
103
00:09:20,194 --> 00:09:21,762
از تو
104
00:09:21,796 --> 00:09:23,297
تنها دلیلش اینه که همیشهی خدا
جونت رو نجات میدم
105
00:09:23,330 --> 00:09:24,732
برات آبجو میخرم
و توی دعواها
106
00:09:24,765 --> 00:09:26,000
هوات رو دارم
107
00:09:26,033 --> 00:09:27,902
برای اینکه تو خیلی خاصی
108
00:09:27,935 --> 00:09:29,770
شما جفتتون خاصید
109
00:09:29,804 --> 00:09:32,273
برام آرزوی موفقیت کنید -
موفق باشی -
110
00:09:32,306 --> 00:09:33,607
بابت پول، ممنون
111
00:09:33,641 --> 00:09:34,942
خانمها و آقایان
112
00:09:34,975 --> 00:09:36,644
به دهمین سالگرد موسسه اقیانوسی
113
00:09:36,677 --> 00:09:38,279
خوش اومدید
114
00:09:38,312 --> 00:09:40,114
بنده هیلاری دریسکول هستم
115
00:09:40,147 --> 00:09:43,084
ممنون که برای تامین مالی این پروژهی خارقالعاده
116
00:09:43,117 --> 00:09:46,687
بهم ملحق شدید
117
00:09:47,721 --> 00:09:49,123
نکن. نچرخونش
118
00:09:50,157 --> 00:09:51,325
اصلا من چرا
119
00:09:51,358 --> 00:09:53,094
باید اینجا باشم؟
120
00:09:53,127 --> 00:09:54,695
چون تیمگرایی
121
00:09:55,896 --> 00:09:56,931
عالیه
122
00:09:58,365 --> 00:10:00,401
لطفا با یک کف مرتب
123
00:10:00,434 --> 00:10:02,770
به آقای جومینگ... مدیر موسسه
124
00:10:03,904 --> 00:10:05,606
خوشآمد بگید
125
00:10:09,243 --> 00:10:10,377
ممنون، هیلاری
126
00:10:14,148 --> 00:10:17,985
...به قول شاعر بزرگ، سونگ لیان
127
00:10:18,018 --> 00:10:21,122
"تنها محدودیت بشر، تخیل اوست"
128
00:10:22,223 --> 00:10:26,127
پدرم اسم من رو جومینگ گذاشت
129
00:10:26,160 --> 00:10:28,929
که به معنی اقیانوس
130
00:10:28,963 --> 00:10:30,397
یا اعماق بیپایانه
131
00:10:33,033 --> 00:10:34,869
پدر و خواهرم
132
00:10:34,902 --> 00:10:36,971
زندگیشون رو صرف مطالعه
و تحقیق دربارهی اقیانوس کردند
133
00:10:38,105 --> 00:10:39,673
وقتی که از دنیا رفتن
134
00:10:39,707 --> 00:10:41,742
من به فکر هدف زندگیم
135
00:10:41,775 --> 00:10:44,411
افتادم
136
00:10:44,445 --> 00:10:46,380
اما با نگاه به خواهرزادهم، مییینگ
137
00:10:46,413 --> 00:10:48,182
آیندهای رو دیدم
138
00:10:49,783 --> 00:10:51,385
به افتخار اونها
139
00:10:51,418 --> 00:10:53,654
موسسه رو با شرکت خودم ادغام کردم
140
00:10:54,889 --> 00:10:56,690
تا تحقیقات و کاوش
141
00:10:56,724 --> 00:10:59,793
اعماق ناشناختهی اقیانوس رو ادامه بدم
142
00:11:04,431 --> 00:11:06,167
میخوام توی دهمین سالگرد موسسه
143
00:11:06,200 --> 00:11:09,703
شما رو به یک شخص خیلی خاص معرفی کنم
144
00:11:17,512 --> 00:11:19,146
اسم اون هایجی هست
145
00:11:19,180 --> 00:11:21,448
اون تنها مگالودون دنیا در اسارته
146
00:11:21,482 --> 00:11:24,485
وقتی که بچه بود و زخمی شده بود پیداش کردیم
147
00:11:24,519 --> 00:11:26,253
به لطف هایجی، ما چیزهای زیادی
148
00:11:26,287 --> 00:11:27,821
درباره مگالودونها
149
00:11:27,855 --> 00:11:30,824
و گودالی که در اون
زندگی میکنـن، یاد گرفتیم
150
00:11:30,858 --> 00:11:32,860
به لطف کمکهای مالی
151
00:11:32,893 --> 00:11:34,728
حمایتگران سخاوتمندمون
152
00:11:34,762 --> 00:11:36,997
موفق به ساخت تکنولوژیای شدیم
153
00:11:37,031 --> 00:11:38,999
که میتونیم باهاش از دماشیب رد بشیم
154
00:11:39,033 --> 00:11:41,902
یک لایه از آب بسیار سرد
155
00:11:41,936 --> 00:11:44,805
که دنیای هایجی رو از ما جدا میکنه
156
00:11:44,838 --> 00:11:48,876
و اون دنیا داخل یک گودال، ۶کیلومتر
پایینتر از سطح دریاست
157
00:11:48,909 --> 00:11:50,978
به لطف شما عزیزان
158
00:11:51,011 --> 00:11:52,947
حالا میتونیم به اعماق خیلی بیشتری
از قبل سفر کنیم
159
00:11:52,980 --> 00:11:56,951
اقیانوس رو دوست بدارید
و از آن محافظت کنید
160
00:11:56,984 --> 00:11:58,018
ممنون
161
00:11:59,887 --> 00:12:03,390
و ممنون از شما. آقای زنگ جومینگ
162
00:12:03,424 --> 00:12:05,326
ممنون از همهی شما
163
00:12:05,359 --> 00:12:09,964
که کمک کردید از این زیستبوم خارقالعاده
محافظت کنیم
164
00:12:11,232 --> 00:12:12,366
ممنون که تشریف آوردید
165
00:12:14,068 --> 00:12:15,069
بهنظرت اون پایین
166
00:12:15,102 --> 00:12:16,036
جانورهای کشفنشدهی دیگهای هم هست؟
167
00:12:16,804 --> 00:12:18,205
باید باشه
168
00:12:18,239 --> 00:12:19,773
کی دلش یه سلفی
169
00:12:19,807 --> 00:12:21,375
با مردی
170
00:12:21,408 --> 00:12:23,811
که با یک مگالودون جنگید
و جون سالم به در برد، میخواد؟
171
00:12:23,844 --> 00:12:25,379
معرفی میکنم
خانمها و آقایون
172
00:12:25,412 --> 00:12:27,248
جوناس تیلور
173
00:12:27,281 --> 00:12:29,183
اوناهاشـش
174
00:12:32,486 --> 00:12:34,154
میدونم این ایدهی تو بوده
175
00:12:34,188 --> 00:12:36,290
میکشمت
176
00:12:36,323 --> 00:12:38,092
لبخند بزن و تظاهر کن خوشت میاد
177
00:12:38,125 --> 00:12:40,227
بفرمایید، بغلش کنید
قلقلکش بدید
178
00:12:41,962 --> 00:12:43,230
خیلی آدم اجتماعیایه
179
00:12:55,075 --> 00:12:57,444
میخوام باهات به مانا وان بیام
180
00:12:57,478 --> 00:12:58,946
من هم میخوام به گودال بیام
181
00:13:00,080 --> 00:13:01,081
نه
182
00:13:02,182 --> 00:13:03,183
شرمنده، مییینگ
183
00:13:03,984 --> 00:13:05,386
چرا؟
184
00:13:05,419 --> 00:13:08,355
مامانم وقتی همسن من بود
همیشهی خدا غواصی میکرد
185
00:13:08,389 --> 00:13:10,324
نه توی عمق ۷.۵ کیلومتری
186
00:13:11,859 --> 00:13:13,561
یعنی میگی زیادی خطرناکه؟
187
00:13:13,595 --> 00:13:14,862
برای تو زیادی خطرناکه
188
00:13:16,230 --> 00:13:18,299
ولی خطرناک نیست
189
00:13:18,332 --> 00:13:21,569
توی روانشناسی، به این میگن
ناسازگاری شناختی
190
00:13:21,603 --> 00:13:25,472
توی دنیای واقعی، بهش میگن
مسئولیت پدری
191
00:13:25,507 --> 00:13:27,074
دیگه وقتشه من رو به عنوان یه دانشمند
192
00:13:27,107 --> 00:13:28,309
جدی بگیری
193
00:13:28,342 --> 00:13:31,078
چهارده سالته، بچه -
دقیقا -
194
00:13:31,111 --> 00:13:33,113
من با همهی سیستمهای مانا وان آشنام
195
00:13:33,147 --> 00:13:34,915
همهی پروتکلهای غواصی رو میدونم
196
00:13:34,948 --> 00:13:36,551
و هر جونوری اون پایین دیدیم
رو میشناسم
197
00:13:38,018 --> 00:13:39,887
ببین
198
00:13:39,920 --> 00:13:41,221
میتونی به مانا وان بیای
199
00:13:42,456 --> 00:13:43,924
تا غواصی رو ببینی
200
00:13:45,527 --> 00:13:46,860
ولی فقط همین
201
00:13:48,996 --> 00:13:50,488
جومینگ داره با مگ شنا میکنه
202
00:13:51,533 --> 00:13:52,567
دایی
203
00:13:54,134 --> 00:13:55,603
دمای بدن هایجی بالا رفته
204
00:13:55,637 --> 00:13:58,138
مراقب باش،صد درصد از حضورت خبر داره
205
00:14:01,975 --> 00:14:03,410
چرا داری پیش مگ
206
00:14:03,444 --> 00:14:04,878
شنا میکنی، جومینگ؟
207
00:14:04,912 --> 00:14:07,081
دارم آزمایش انجام میدم
208
00:14:07,114 --> 00:14:08,982
آزمایش خورده شدن؟
209
00:14:11,485 --> 00:14:12,986
دایی، دیوونه شدی؟
210
00:14:13,020 --> 00:14:14,556
چیزی نیست
211
00:14:14,589 --> 00:14:16,524
از زمان بچگیش، هایجی رو تعلیم دادم
212
00:14:16,558 --> 00:14:19,326
یه مگ رو نمیشه تعلیم داد، جومینگ
213
00:14:19,360 --> 00:14:21,228
ولی اگه دلت میخواد جلوی خواهرزادهت
214
00:14:21,261 --> 00:14:23,665
خورده بشی، بفرما
215
00:14:23,698 --> 00:14:26,066
پنجاه دلار شرط میبندم یه بلایی سرش بیاد
216
00:14:26,100 --> 00:14:27,468
هستم
217
00:14:27,502 --> 00:14:29,303
من که طرف تیم کوسهم
218
00:14:29,336 --> 00:14:31,972
چی؟ روی کوسه که نمیشه شرط بست
219
00:14:32,005 --> 00:14:33,240
انرژی منفیه
220
00:14:33,273 --> 00:14:35,275
بچهها، تمومش کنید
تمرکز کنید
221
00:14:35,309 --> 00:14:37,144
جومینگ
222
00:14:37,177 --> 00:14:38,445
میخوام با کمال احترام بگم
223
00:14:38,479 --> 00:14:40,180
که این ایدهی افتضاحیه
224
00:14:40,214 --> 00:14:42,483
مگ و بشریت با هم سازگار نیستن
225
00:14:44,084 --> 00:14:46,387
من و هایجی، رابطهی بهخصوصی داریم
226
00:14:46,420 --> 00:14:47,921
اینجا رو ببین
227
00:14:49,957 --> 00:14:52,627
با یه ضربه میاد
با دو ضربه میره
228
00:15:23,190 --> 00:15:25,560
فکر کنم داره به ما نگاه میکنه
229
00:15:33,701 --> 00:15:36,203
دیدید؟
230
00:15:36,236 --> 00:15:39,473
داره دور میزنه
ضربان قلب بالاست
231
00:15:39,507 --> 00:15:41,509
داره با سرعت زیاد میاد سمتـت
232
00:15:45,747 --> 00:15:47,314
چهارصد متر فاصله داره
233
00:15:54,622 --> 00:15:56,423
آروم
234
00:15:59,059 --> 00:16:00,394
جومینگ، اون جواب نمیده
235
00:16:00,427 --> 00:16:01,462
یالا، هایجی
236
00:16:01,495 --> 00:16:02,496
دویست متر
237
00:16:05,700 --> 00:16:07,301
صد متر
238
00:16:07,334 --> 00:16:08,603
جومینگ، تکون بخور
239
00:16:08,636 --> 00:16:10,505
دیر شده
خیلی سریع داره میاد
240
00:16:10,538 --> 00:16:12,072
پنجاه متر
241
00:16:12,774 --> 00:16:14,542
بکشـش بالا
242
00:16:14,576 --> 00:16:16,109
بیست متر
243
00:16:16,143 --> 00:16:17,512
جومینگ، بیا بیرون
244
00:16:17,545 --> 00:16:18,680
دایی، نه
245
00:16:24,451 --> 00:16:25,587
خوردش؟
246
00:16:25,620 --> 00:16:27,387
نمیدونم
نتونستم نگاه کنم
247
00:16:28,255 --> 00:16:29,389
من که نمیبینمش
248
00:16:31,058 --> 00:16:32,627
میدونستم این ایدهی بدیه
249
00:16:38,666 --> 00:16:39,667
کاملا موفقیتآمیز
250
00:16:42,537 --> 00:16:44,171
دایی! دیوونه شدی؟
251
00:16:44,204 --> 00:16:45,372
چیزی نیست، خوبم
252
00:16:45,405 --> 00:16:47,074
ها؟
253
00:16:47,107 --> 00:16:49,009
هیجانانگیز بود، نه؟
254
00:16:51,345 --> 00:16:53,280
نمیدونم چش شده
255
00:16:53,313 --> 00:16:55,482
کل هفته رفتارش عجیب بوده
256
00:16:55,517 --> 00:16:58,151
حالا هرچهقدر دلت میخواد
اون صلواتشمارت رو فشار بده
257
00:16:58,185 --> 00:17:00,087
مشکل اینه که اون یه مگه
258
00:17:00,120 --> 00:17:01,388
و تو یه خوراکی
259
00:17:01,421 --> 00:17:03,056
آره
260
00:17:03,090 --> 00:17:06,159
تازه، مییینگ هم بدجور ترسوندی
261
00:17:06,193 --> 00:17:07,461
ببین کی این حرف رو میزنه
262
00:17:07,494 --> 00:17:09,396
خودت روی اون کشتی چی کار میکردی؟
263
00:17:09,429 --> 00:17:12,432
راستش، نگو
نمیخوام بدونم
264
00:17:13,501 --> 00:17:14,669
مگه محافظت از اقیانوس
265
00:17:14,702 --> 00:17:17,237
از دستورات موسسه نیست؟
266
00:17:17,271 --> 00:17:20,608
نباید هیچگونه فعالیت غیرقانونیای
داشته باشیم
267
00:17:20,642 --> 00:17:22,175
من که خودم از قانونشکنی متنفرم
268
00:17:22,209 --> 00:17:23,745
خوبه
269
00:17:23,778 --> 00:17:25,613
مخصوصا دفع غیرقانونی زبالهی هستهای
270
00:17:27,147 --> 00:17:29,584
هر وقتی که میری بیرون
271
00:17:29,617 --> 00:17:30,852
ریسکهای بزرگ و بزرگتری میکنی
272
00:17:30,885 --> 00:17:32,820
پس گمونم مثل هم هستیم
273
00:17:34,321 --> 00:17:36,089
قضیهی من
274
00:17:36,123 --> 00:17:37,391
فرق داره
275
00:17:37,424 --> 00:17:39,192
ریسکهای من، حسابشدهست
276
00:17:41,529 --> 00:17:42,830
ما که حسابکتابی ندیدیم
277
00:17:55,677 --> 00:17:57,745
دلت برای مامانت تنگ شده، ماهی گنده؟
278
00:18:00,380 --> 00:18:02,717
دکتر هاوارد
279
00:18:02,750 --> 00:18:04,418
برای مانا وان آمادهای؟
280
00:18:04,451 --> 00:18:08,656
آره، تو چی؟
281
00:18:08,690 --> 00:18:12,125
با این لباسها میتونیم به هر عمقی
و هر جایی که خواستیم بریم
282
00:18:13,160 --> 00:18:14,194
که اینطور
283
00:18:16,496 --> 00:18:17,799
چی؟
284
00:18:17,832 --> 00:18:19,534
نگران نباش
285
00:18:26,541 --> 00:18:28,576
مامان و بابابزرگ مدام از تو میگفتن
286
00:18:30,444 --> 00:18:31,846
چیز خوبی که نمیگفتن، نه؟
287
00:18:32,880 --> 00:18:33,881
میخوای حدس بزنی؟
288
00:18:37,184 --> 00:18:39,419
این زخم رو میبینی؟
289
00:18:39,453 --> 00:18:42,590
وقتی یازده سالم بود
پدرم توی آزمایشگاه مشغول بود
290
00:18:42,624 --> 00:18:45,425
من هم یواشکی با دوستهام
رفتم توی سواحل سنگی، شنا کنم
291
00:18:45,459 --> 00:18:48,328
نتیجهش شد، ۹ تا بخیه
292
00:18:48,362 --> 00:18:50,197
وقتی برگشتم خونه
پدرم یه درست واقعی بهم داد
293
00:18:51,799 --> 00:18:52,700
بابابزرگ؟
294
00:18:52,734 --> 00:18:54,569
آره
295
00:18:54,602 --> 00:18:56,470
با تو مهربون بود چون تو نوهش بودی
296
00:18:56,504 --> 00:18:59,507
ولی به من سخت میگرفت
297
00:18:59,540 --> 00:19:04,612
بعد از دانشگاه، یه شرکت راهاندازی کردم
298
00:19:04,646 --> 00:19:08,181
میخواستم از اون دور بشم
299
00:19:08,215 --> 00:19:11,586
تا سالهای سال باهاش ارتباطی نداشتم
300
00:19:11,619 --> 00:19:15,255
تا اینکه از مادرت خواست
این تابلوی خوشنویسی رو برام بیاره
301
00:19:15,288 --> 00:19:17,925
"اژدها در حال سفر کردن در چهار دریا"
302
00:19:17,959 --> 00:19:20,795
فکر کردم سعی داره مسخرهم کنه
303
00:19:20,828 --> 00:19:25,566
ولی بعدا فهمیدم، اون میخواست
من راه خودم رو پیدا کنم
304
00:19:28,803 --> 00:19:30,437
مثل اژدها
305
00:19:30,470 --> 00:19:33,675
امیدوارم تو هم بتونی سرنوشتـت رو پیدا کنی
306
00:19:33,708 --> 00:19:35,710
مرکز، داریم به مانا وان نزدیک میشیم
307
00:19:35,743 --> 00:19:37,979
هی، ریگاس. خوشحالم که برگشتید
308
00:19:38,012 --> 00:19:39,781
دلم براتون تنگ شده بود
309
00:19:39,814 --> 00:19:41,624
آمادهی غواصی هستید؟
310
00:19:41,649 --> 00:19:42,617
البته
311
00:19:42,798 --> 00:19:45,728
[مانا وان]
[مرکز تحقیقات دریایی]
312
00:20:45,880 --> 00:20:47,414
صبح همگی بهخیر
313
00:20:47,447 --> 00:20:48,783
بریم که شروع کنیم
314
00:20:48,816 --> 00:20:49,751
غواص یک
غواص دو
315
00:20:49,784 --> 00:20:51,284
به اعماق ۷.۵ کیلومتری برید
316
00:20:51,318 --> 00:20:53,020
قرار بر کاوش ناحیه۱۹ هست
317
00:20:53,054 --> 00:20:55,355
برای جمعآوری نمونه سنگها
و ثبت گونههای جدید
318
00:20:55,388 --> 00:20:57,625
بیست دقیقهی دیگه به اعماق میریم
319
00:20:57,658 --> 00:20:59,459
حواسها جمع
320
00:20:59,493 --> 00:21:01,461
برای یک اسکن سریع و ساده
طبق معمول
321
00:21:01,495 --> 00:21:03,531
اون پایین، طبق معمولی وجود نداره
322
00:21:03,564 --> 00:21:05,767
سیستم فعال شد
323
00:21:07,668 --> 00:21:08,903
این اسباببازی هایی که توی زیردریاییت
324
00:21:08,936 --> 00:21:10,505
آویزون کردی
چی هستن، لنس؟
325
00:21:11,773 --> 00:21:13,841
اسباببازی نیستن
تندیس هستن
326
00:21:13,875 --> 00:21:16,376
اسباببازیه دیگه، لنس
327
00:21:16,409 --> 00:21:17,444
مرسی
328
00:21:24,585 --> 00:21:25,653
آمادهی پرتاب هستید؟
329
00:21:48,976 --> 00:21:52,312
تو و سال، طرفدار کامیککانی چیزی هستید؟
330
00:21:53,480 --> 00:21:55,616
کاملا درسته
331
00:21:55,650 --> 00:21:57,919
وقتی میرید اونجا
لباس هم میپوشید؟
332
00:21:57,952 --> 00:21:59,620
آره
333
00:21:59,654 --> 00:22:01,421
تو رو خدا ولش کن
334
00:22:01,454 --> 00:22:02,757
الان هزار تا عکس نشونت میده
335
00:22:02,790 --> 00:22:04,792
ایول
336
00:22:04,826 --> 00:22:06,426
تمرکز کنید، بچهها
337
00:22:08,629 --> 00:22:10,665
داریم عمق پنج کیلومتر رو رد میکنیم
338
00:22:10,698 --> 00:22:12,399
تلمتری[دوریسنجی] که خوبه
339
00:22:15,402 --> 00:22:18,139
امروز محله چه قشنگ شده
340
00:22:23,511 --> 00:22:25,378
داریم از عمق ۵.۵کیلومتری رد میشیم
341
00:22:25,412 --> 00:22:27,782
تمام سیستمها فعالن
342
00:22:27,815 --> 00:22:28,827
عالیه، تیم
343
00:22:28,852 --> 00:22:30,585
جایی که قراره بگردیم رو بیار بالا
344
00:22:30,618 --> 00:22:32,419
ناحیه ۱۹
345
00:22:32,452 --> 00:22:33,921
کی قراره دنبال یه چیز جدید بگردیم؟
346
00:22:33,955 --> 00:22:34,889
آره، صد تا ناحیهی دیگه
347
00:22:34,922 --> 00:22:36,123
برای کاوش مونده
348
00:22:36,157 --> 00:22:38,526
جوناس، میتونی سطح اکسیژن رو تایید کنی
349
00:22:38,559 --> 00:22:41,596
مصرف ۱۱درصد بیشتر از مشخصات ماموریته
350
00:22:41,629 --> 00:22:43,965
گمونم ریگاس استرس داره
351
00:22:43,998 --> 00:22:45,800
یا شاید هم تو داری از دهن نفس میکشی
352
00:22:45,833 --> 00:22:47,434
راست میگه
353
00:22:47,467 --> 00:22:48,569
هوا به من نمیرسه
354
00:22:48,603 --> 00:22:49,904
آره
355
00:22:49,937 --> 00:22:52,874
اولا اینکه اسمش سپتوم منحرفه
356
00:22:52,907 --> 00:22:55,676
دوما، یادمه وقتی داشتم
جون شما نمکنشناسها
357
00:22:55,710 --> 00:22:57,044
رو از یه مگالودون بیستمتری
358
00:22:57,078 --> 00:22:59,814
نجات میدادم، منحرف شد
359
00:22:59,847 --> 00:23:03,050
از عمق ۶کیلومتری رد شدیم
و داریم به دماشیب نزدیک میشیم
360
00:23:06,554 --> 00:23:08,556
در حال بررسی خطوط اکسیژن و فشار مخزن
361
00:23:08,589 --> 00:23:09,924
اگه نشتیای وجود داشت
362
00:23:09,957 --> 00:23:11,058
روی مدار نوسان دیده میشد
363
00:23:11,092 --> 00:23:12,960
من که چیزی نمیبینم
364
00:23:12,994 --> 00:23:14,729
فشار مخزنهای اکسیژن کمکی رو چک کن
365
00:23:14,762 --> 00:23:16,697
باشه. دوباره چک میکنم
366
00:23:16,731 --> 00:23:18,966
مشکل یه چیز دیگهست
367
00:23:19,000 --> 00:23:20,668
جوناس؟
368
00:23:22,770 --> 00:23:24,705
مییینگ؟
369
00:23:24,739 --> 00:23:25,940
اونجا چی کار میکنی؟
370
00:23:25,973 --> 00:23:27,008
حتما شوخیت گرفته
371
00:23:29,810 --> 00:23:31,679
خشم رو دارم توی چشمهات میبینم
372
00:23:31,712 --> 00:23:33,714
ولی به نظر من
این یه تصمیم عاقلانه
373
00:23:33,748 --> 00:23:35,116
و منطقیه
374
00:23:35,149 --> 00:23:36,217
نگهدار
375
00:23:37,985 --> 00:23:39,720
توقف کامل
376
00:23:39,754 --> 00:23:42,723
...ولی قبل از این که شروع کنی داد زدن
377
00:23:42,757 --> 00:23:44,091
من هم وقتی چهارده سالم بود
378
00:23:44,125 --> 00:23:45,893
کارهای احمقانه زیاد میکردم
379
00:23:45,927 --> 00:23:47,762
و حالا ببین چی شدم
380
00:23:47,795 --> 00:23:49,163
میریم به سطح
تموم شد و رفت
381
00:23:49,196 --> 00:23:50,798
نمیفهمـم مشکل چیه
382
00:23:50,831 --> 00:23:53,134
این ۲۶مین سفر به گودالته
بدون هیچ حادثهای
383
00:23:53,167 --> 00:23:55,036
زیردریاییها سیستم مقابله با شکارچیها
384
00:23:55,069 --> 00:23:56,570
و لباس غواصی اضطراری دارن
385
00:23:56,604 --> 00:23:57,872
چیزی که تو نداری
386
00:23:57,905 --> 00:23:58,873
...راستش
387
00:24:00,775 --> 00:24:03,110
موقع جلسه قبل از پرش یکی برداشتم
388
00:24:03,144 --> 00:24:04,578
میدونی
389
00:24:04,612 --> 00:24:06,180
الان وقت مناسبیه
390
00:24:06,213 --> 00:24:09,784
که بشینی و یه دقیقه ساکت باشی
391
00:24:09,817 --> 00:24:11,252
خودم میتونم کمربند رو ببندم
392
00:24:11,285 --> 00:24:12,586
میدونم میتونی
393
00:24:12,620 --> 00:24:13,621
جوناس
394
00:24:14,622 --> 00:24:15,957
تصمیمش با تو نیست، جومینگ
395
00:24:15,990 --> 00:24:17,124
مهمون داریم
396
00:24:18,693 --> 00:24:20,194
بچهها، یه مگه
397
00:24:20,227 --> 00:24:21,629
خیلی داره سریع داره نزدیک میشه
398
00:24:21,662 --> 00:24:22,897
غیرممکنه
399
00:24:22,930 --> 00:24:24,598
نمیتونـن از دماشیب رد بشن
400
00:24:24,632 --> 00:24:25,833
از دماشیب نیست
401
00:24:25,866 --> 00:24:27,068
ردش رو از ساحل زدم
402
00:24:29,036 --> 00:24:30,905
برید به اعماق
با نهایت سرعت
403
00:24:30,938 --> 00:24:33,975
درحال تغییر آرایهی باتریها
404
00:24:34,008 --> 00:24:35,042
سفت بچسبید
405
00:24:37,178 --> 00:24:38,980
در حال شارژ کردن سیستم مقابله با شکارچی
406
00:24:39,013 --> 00:24:41,115
تا فعال بشن، مردیم
407
00:24:41,148 --> 00:24:43,217
دماشیب تنها امیدمونه
408
00:24:43,250 --> 00:24:44,852
دارم ردیاب هایجی رو میبینم
409
00:24:46,320 --> 00:24:48,589
غیرممکنه
410
00:24:48,622 --> 00:24:50,091
خب. غیرممکن، ممکن شد
411
00:24:50,124 --> 00:24:51,792
پونصد متر تا دماشیب فاصله داریم
412
00:24:51,826 --> 00:24:53,761
هایجی خیلی سریع داره نزدیکتون میشه
413
00:24:53,794 --> 00:24:54,962
صد متر
414
00:24:54,996 --> 00:24:55,997
بالاسرمونه
415
00:24:58,132 --> 00:24:59,834
یالا
416
00:24:59,867 --> 00:25:01,802
داریم وارد دماشیب میشیم
417
00:25:01,836 --> 00:25:03,137
غواص یک، غواص دو
418
00:25:03,170 --> 00:25:04,839
از نور فرکانسپایین استفاده کنید
419
00:25:04,872 --> 00:25:06,307
نباید توجه بقیه مگها رو جلب کنید
420
00:25:06,340 --> 00:25:07,641
گمش کردم
421
00:25:07,675 --> 00:25:08,976
اون نمیتونه دنبالمون بیاد
422
00:25:09,010 --> 00:25:10,277
مگه نه؟
423
00:25:10,311 --> 00:25:12,079
داریم میریم پایین
424
00:25:12,113 --> 00:25:14,081
تاحالا با سرعت ۱۱۰ کیلومتر بر ساعت
از دماشیب رد نشدم
425
00:25:16,350 --> 00:25:18,753
مواظب باش. موتورها نسوزن
426
00:25:18,786 --> 00:25:21,222
نگران نباش، جاکلیدیهاش رو نمیکشنم
427
00:25:30,664 --> 00:25:31,465
ایول
428
00:25:35,336 --> 00:25:36,804
هنوز دنبالمونه
429
00:25:36,837 --> 00:25:37,972
سی ثانیه
430
00:25:38,005 --> 00:25:40,174
تا سیستم تقابل فعال بشه -
چی شده -
431
00:25:40,207 --> 00:25:41,609
حتما رد حرارتمون رو دنبال کرده
432
00:26:01,662 --> 00:26:02,763
جومینگ، کوسه خونگیت
433
00:26:02,797 --> 00:26:04,098
چهجوری سر از اینجا در آورده؟
434
00:26:04,131 --> 00:26:05,766
حتما فرار کرده
435
00:26:05,800 --> 00:26:07,635
چهطور این اتفاق افتاده
436
00:26:07,668 --> 00:26:09,003
سیستم تقابل با شکارچی فعال شد
437
00:26:10,771 --> 00:26:12,139
هشدار نزدیک شدن
438
00:26:12,173 --> 00:26:13,240
اونها مگ هستن
439
00:26:16,310 --> 00:26:18,179
بیخیال
440
00:26:28,656 --> 00:26:32,059
این بزرگترین مگیه که تاحالا دیدم
441
00:26:32,093 --> 00:26:34,895
بزرگترین مگی که بشریت دیده
442
00:26:34,929 --> 00:26:36,730
حتما شکارچی راسه
443
00:26:40,968 --> 00:26:43,737
باورنکردنیه. مگها که تکزی هستن
444
00:26:43,771 --> 00:26:45,302
انگار چیزی داره صداشون میکنه
445
00:26:46,841 --> 00:26:48,742
نقشه سفر رو عوض میکنم
446
00:26:48,776 --> 00:26:50,311
باید سر از کارشون در بیاریم
447
00:26:50,344 --> 00:26:52,246
مییینگ چی؟
448
00:26:52,279 --> 00:26:53,747
من که میگم بریم
449
00:26:54,682 --> 00:26:56,851
از تو سوال نکردم
450
00:26:56,884 --> 00:26:58,853
ذخایر اکسیژن در حداکثر هستن
451
00:26:58,886 --> 00:27:01,722
سیستم تقابل با شکارچی فعاله
452
00:27:01,755 --> 00:27:03,757
الان، کاملا امن هستیم
453
00:27:03,791 --> 00:27:06,427
الان، آره
454
00:27:06,460 --> 00:27:09,296
اگه چیز خطرناکی ببینم
برمیگردم
455
00:27:09,330 --> 00:27:10,664
مک، داریم
456
00:27:10,698 --> 00:27:11,899
ماموریت رو تغییر میدیم
457
00:27:11,932 --> 00:27:14,201
به ۲۲۷ برید
458
00:27:14,235 --> 00:27:15,402
همینالانش هم طبق ماموریت مشخص شده
پیش نرفتن
459
00:27:15,436 --> 00:27:16,871
نباید از مسیر خارج بشن
460
00:27:16,904 --> 00:27:18,139
جوناس، داری خیلی از ناحیه نقشهبرداری شده
461
00:27:18,172 --> 00:27:20,007
دور میشی
462
00:27:20,040 --> 00:27:21,308
این یه ماموریت کاوشه
463
00:27:21,342 --> 00:27:22,843
پس بیاید کاوش کنیم
464
00:27:23,811 --> 00:27:25,045
دریافت شد
465
00:27:25,079 --> 00:27:26,113
چشمها باز، حواسها جمع
466
00:27:26,147 --> 00:27:27,681
واقعا، مک؟
467
00:27:27,715 --> 00:27:29,817
قراره بریم دنبال یه کوسهی غولپیکر
468
00:27:29,850 --> 00:27:31,886
تو یه ناحیه ناشناخته؟
469
00:27:31,919 --> 00:27:33,921
...بیخیال
470
00:27:33,954 --> 00:27:36,056
آخرش بد تموم میشه
ببین کی گفتم
471
00:27:40,461 --> 00:27:42,863
ورود به ناحیه ۲۱
472
00:27:59,780 --> 00:28:01,982
آغاز اسکن جغرافیایی
473
00:28:03,851 --> 00:28:04,785
خیلی زیباست
474
00:28:07,154 --> 00:28:09,223
مادرت عاشق اینجا بود
475
00:28:10,858 --> 00:28:12,426
خوشحالم که بالاخره تونستم ببینمش
476
00:28:14,828 --> 00:28:16,730
خیلی بهش عادت نکن
477
00:28:16,764 --> 00:28:18,465
تا آخر عمرت تنبیهی
478
00:28:20,267 --> 00:28:21,735
من هم دوستـت دارم
479
00:28:23,470 --> 00:28:26,273
هایجی، چهارصد متر فاصله داره
480
00:28:26,307 --> 00:28:27,875
الان کجا داریم میریم؟
481
00:28:27,908 --> 00:28:29,410
نواحی ناشناخته
482
00:28:29,443 --> 00:28:32,246
برای همین اومدیم
483
00:28:32,279 --> 00:28:34,048
دارم هایجی رو توی مدار میبینم
484
00:28:34,081 --> 00:28:35,816
مثل این که داره دور میزنه
485
00:28:47,529 --> 00:28:49,196
بالا رو
486
00:28:49,230 --> 00:28:51,365
این یه تجمع غریزیه
487
00:28:51,398 --> 00:28:52,866
باورنکردنیه
488
00:28:54,401 --> 00:28:56,504
اومدن جفتگیری کنـن
489
00:28:56,538 --> 00:28:59,340
برای همین هایجی جدیدا رفتارش عجیب شده
490
00:28:59,373 --> 00:29:01,909
عالی شد. یکی به جمع مگها اضافه شد
491
00:29:09,116 --> 00:29:10,818
اسکنر یه سازهی غیرعادی رو نشون میده
492
00:29:18,560 --> 00:29:20,327
بیخیال
493
00:29:20,533 --> 00:29:22,431
کشتی غرقشدهست؟
494
00:29:25,266 --> 00:29:27,569
یه نوع پایگاه کف دریاست؟
495
00:29:27,602 --> 00:29:29,270
اینجا میخواستن چی کار کنـن؟
496
00:29:33,440 --> 00:29:34,975
ریگاس، همهی اسکنهای لازم رو انجام بده
497
00:29:36,443 --> 00:29:38,045
نه، غرقشده نیست
498
00:29:38,078 --> 00:29:40,381
دارم ازش حرارت میبینم
499
00:29:40,414 --> 00:29:42,016
ولی نمیتونم ببینم، چی داخلشه
500
00:29:42,049 --> 00:29:43,317
چندین هوابند
501
00:29:43,350 --> 00:29:44,586
ژنراتور برق
502
00:29:44,619 --> 00:29:47,121
منابع باورنکردنیای برای ساختنش لازمه
503
00:29:49,123 --> 00:29:51,458
اصلا کی میتونه همچین تکنولوژیای
داشته باشه؟
504
00:29:53,327 --> 00:29:55,162
ردیاب آوایی یه چیزی رو بالاسرمون نشون میده
505
00:29:55,195 --> 00:29:57,264
ظاهرا یه زیردریاییه
506
00:29:57,298 --> 00:29:59,033
بریم یه نگاه بندازیم
507
00:29:59,066 --> 00:30:00,200
سیستمها تنظیم شدند
508
00:30:00,234 --> 00:30:01,969
منطقهی چاشنیگذاریشده برای انفجار
509
00:30:02,002 --> 00:30:04,405
یالا، باید این شیار رو منفجر کنم
510
00:30:04,438 --> 00:30:06,340
باشه، خیلیخب
511
00:30:06,373 --> 00:30:08,275
نباید بیشتر از حد لازم این پایین باشیم
512
00:30:10,545 --> 00:30:12,880
اینجا تنها جاییه که میتونیم
513
00:30:12,913 --> 00:30:14,281
اینها رو جمعآوری کنیم
514
00:30:16,016 --> 00:30:17,918
آروم و آهسته
515
00:30:17,951 --> 00:30:19,353
هی، مونتز
516
00:30:19,386 --> 00:30:20,387
چرا تو باید بشینی توی زیردریایی؟
517
00:30:21,955 --> 00:30:24,291
شاه بودن مزایای خودش رو داره
518
00:30:24,325 --> 00:30:26,093
یه شی داره نزدیک میشه
519
00:30:28,896 --> 00:30:30,397
چهار برابر زوم کن
520
00:30:41,275 --> 00:30:44,078
گروه مانا وان زیرمونـن
521
00:30:44,111 --> 00:30:46,947
امکان نداره پایگاه رو ندیده باشن
522
00:30:46,980 --> 00:30:48,516
چی کار کنیم؟
523
00:30:48,550 --> 00:30:50,984
من دارم مواد منفجره رو آماده میکنم
524
00:30:51,018 --> 00:30:52,319
باید بیاید بیرون
525
00:30:52,353 --> 00:30:54,254
چی؟ نه، وایسا
نمیتونی این کار رو بکنی
526
00:30:54,288 --> 00:30:56,123
وقت کافی نیست
خودت هم میدونی
527
00:30:56,156 --> 00:30:57,891
ده دقیقه طول میکشه تا دور بشیم
528
00:30:59,159 --> 00:31:00,127
مونتز
529
00:31:07,167 --> 00:31:08,570
شرمنده، بچهها
530
00:31:08,603 --> 00:31:10,237
مونتز، این کار رو نکن
531
00:31:14,074 --> 00:31:15,109
چی بود؟
532
00:31:17,444 --> 00:31:19,146
ریزش
533
00:31:19,179 --> 00:31:21,215
نمیتونم ازش رد بشم
باید از داخلش برم
534
00:31:55,650 --> 00:31:57,117
بچهها؟ چه خبر شده؟
535
00:31:57,151 --> 00:31:58,720
یه شکاف داخل دماشیب میبینم
536
00:31:58,753 --> 00:32:01,054
یهچیزی یه سوراخ غولپیکر توش ایجاد کرده
537
00:32:12,266 --> 00:32:14,301
تغییر مسیر رانشگرها
این تنها چیزیه که داریم
538
00:32:20,040 --> 00:32:21,543
کنترل عمودی خراب شد
539
00:32:22,577 --> 00:32:23,778
هیدرولیک از کار افتاده
540
00:32:27,649 --> 00:32:28,683
گیر افتادیم
541
00:32:30,652 --> 00:32:31,653
پشتتونیم
542
00:32:34,054 --> 00:32:35,590
ما رو ثابت نگهدارید -
آره -
543
00:32:38,058 --> 00:32:41,462
جومینگ، شصت درجه پایینتر
544
00:32:41,495 --> 00:32:43,030
شصت سانت جلوتر
545
00:32:46,534 --> 00:32:47,535
جومینگ
546
00:32:56,778 --> 00:32:57,978
برو
547
00:32:59,279 --> 00:33:00,615
نهایت سرعت
548
00:33:12,426 --> 00:33:13,360
جومینگ
549
00:33:14,796 --> 00:33:15,663
نه
550
00:33:26,808 --> 00:33:28,375
هیچ تلمتریای نمیبینم
551
00:33:30,477 --> 00:33:33,146
غواص یک، غواص دو
میشنوید؟
552
00:33:34,616 --> 00:33:36,383
غواص یک، غواص دو
میشنوید؟
553
00:33:38,452 --> 00:33:40,755
هیچ خبری نیست
554
00:33:40,788 --> 00:33:44,626
دوباره سعی کن، دیجی
جس، زیردریایی نجات رو آماده کن
555
00:33:44,659 --> 00:33:46,728
چی شد؟ -
نمیدونم
556
00:33:48,763 --> 00:33:50,598
از کجا مطمئن باشیم هنوز زندهن؟
557
00:33:50,632 --> 00:33:52,132
زیردریایی نجات رو آماده کن
558
00:33:54,702 --> 00:33:57,304
غواص یک، غواص دو
میشنوید؟
559
00:33:58,105 --> 00:33:59,273
یالا، جوناس
560
00:34:01,576 --> 00:34:03,176
مییینگ
561
00:34:05,279 --> 00:34:06,413
مییینگ
562
00:34:08,181 --> 00:34:09,216
مییینگ
563
00:34:09,249 --> 00:34:10,652
چی شد؟
564
00:34:10,685 --> 00:34:11,786
بدجور بهفنا رفتیم
565
00:34:13,755 --> 00:34:15,088
دایی جومینگ؟
566
00:34:15,790 --> 00:34:17,525
دایی جومینگ کجاست؟
567
00:34:17,559 --> 00:34:20,160
کجاست؟ -
نمیتونیم باهاش ارتباط برقرار کنیم -
568
00:34:20,193 --> 00:34:22,797
باید مشکلات رو یکییکی حل کنیم
569
00:34:24,131 --> 00:34:25,198
...اول مشکلی که روبهرومونه
570
00:34:26,433 --> 00:34:27,467
بعد، بعدیش
571
00:34:28,736 --> 00:34:30,203
چیزیمون نمیشه
572
00:34:31,606 --> 00:34:33,273
مک
573
00:34:33,307 --> 00:34:35,510
زیردریایی نجات کار نمیکنه
574
00:34:35,543 --> 00:34:37,845
عمر باتری با دستکاری عمدی کوتاه شده
575
00:34:37,879 --> 00:34:39,313
مثل این که یکی سعی داشته
برامون مشکل درست کنه
576
00:34:39,346 --> 00:34:40,380
چهطور ممکنه؟
577
00:34:40,414 --> 00:34:41,716
اینجا منطقهی امنی نیست
578
00:34:41,749 --> 00:34:43,183
سی نفر اینجا کار میکنـن؟
579
00:34:43,216 --> 00:34:44,752
چهقدر طول میکشه درست بشه؟
580
00:34:44,786 --> 00:34:47,321
از بدستگاه کنترله، درستشدنی نیست
581
00:34:50,592 --> 00:34:52,225
الان سعی کن
582
00:34:52,259 --> 00:34:53,460
وضعیتمون در چه حاله؟
583
00:34:53,493 --> 00:34:55,605
ارتباط قطعه
سیستم حرارتی هم همینطور
584
00:34:55,630 --> 00:34:57,431
اکسیژنمون داره تموم میشه
585
00:34:57,464 --> 00:34:58,566
این جواب نمیده
586
00:34:58,600 --> 00:35:00,100
اکسیژن اضافه من رو فعال کن
587
00:35:01,536 --> 00:35:02,670
خیلی وقته کردیم
588
00:35:02,704 --> 00:35:04,906
من یه ایدهی دیگه دارم
589
00:35:04,939 --> 00:35:06,908
برق رو از مسیر سلول گرمایشی برسونیم
590
00:35:13,347 --> 00:35:15,449
غواص یک برگشت، مک
591
00:35:15,482 --> 00:35:17,585
جوناس
592
00:35:17,619 --> 00:35:19,286
خوشحالم صدات رو میشنوم، مک
593
00:35:19,319 --> 00:35:21,488
من هم همینطور، برادر
594
00:35:21,522 --> 00:35:22,890
بگو ببینم
595
00:35:22,924 --> 00:35:24,826
خبر خوبی ندارم
596
00:35:24,859 --> 00:35:27,562
تقریبا همهی سیستمها خراب شدن
داریم به سرعت اکسیژن از دست میدیم
597
00:35:27,595 --> 00:35:30,497
...باید لباس غواصی اضطراری تن کنیم
598
00:35:30,531 --> 00:35:31,766
یه سواری برای بالا اومدن لازم داریم
599
00:35:33,433 --> 00:35:34,301
جوناس
600
00:35:35,302 --> 00:35:36,537
امکانش نیست
601
00:35:37,805 --> 00:35:39,439
چی میگی؟
602
00:35:39,473 --> 00:35:41,341
باتری زیردریایی
دستگاه کنترل
603
00:35:41,375 --> 00:35:43,310
زیردریایی نجات دستکاری شده
604
00:35:43,343 --> 00:35:44,712
داریم دربارهش تحقیق میکنیم
605
00:35:48,248 --> 00:35:49,216
جوناس؟
606
00:35:50,484 --> 00:35:51,586
جوناس، میشنوی؟
607
00:35:53,487 --> 00:35:54,856
نمیتونیم بهتون کمک برسونیم
608
00:35:58,760 --> 00:35:59,794
پیاده میایم
609
00:36:01,763 --> 00:36:03,330
از گودال شنا میکنیم
610
00:36:03,363 --> 00:36:05,399
تا برسیم به اون پایگاه کف دریا
611
00:36:05,432 --> 00:36:06,834
و میریم داخل
612
00:36:06,868 --> 00:36:08,736
و برمیگردیم بالا
613
00:36:08,770 --> 00:36:11,338
اون لباسها تهتهش دو ساعت اکسیژن نگهدارن
614
00:36:11,371 --> 00:36:13,741
برای کارهای کوتاه خارج از زیردریایی
طراحی شدن
615
00:36:13,775 --> 00:36:16,276
آروم و آهسته میریم
دوام میارن
616
00:36:16,309 --> 00:36:17,979
سه کیلومتر فاصلهست
617
00:36:18,012 --> 00:36:19,914
اون بیرون، بیدفاع میمونید
618
00:36:19,947 --> 00:36:21,783
پس میخوای چی کار کنم؟
619
00:36:21,816 --> 00:36:24,484
با وضعیت فعلی، فقط همین کار
ازمون بر میاد
620
00:36:26,821 --> 00:36:28,556
نصف تیممون مرده
621
00:36:28,589 --> 00:36:30,290
نمیخوام اون یکی نصفم بمیره
622
00:36:36,030 --> 00:36:38,733
درحال آماده سازی
623
00:36:38,766 --> 00:36:40,768
محرک مفصلها سالم
624
00:36:40,802 --> 00:36:44,337
سیگنال ارتباطات صوتی، فعال
625
00:36:44,371 --> 00:36:46,206
آمادهسازی کامل شد
626
00:36:49,043 --> 00:36:51,612
داریم از غواص یک خارج میشیم، مک
627
00:36:52,980 --> 00:36:53,981
آنتن بیسیممون دیگه به بالا نمیرسه
628
00:36:54,015 --> 00:36:55,650
پس ارتباطمون قطع میشه
629
00:36:55,683 --> 00:36:57,685
میبینمت
630
00:36:57,719 --> 00:36:58,953
در پناه خدا، جوناس
631
00:37:05,760 --> 00:37:07,662
فرار اضطراری
632
00:37:30,529 --> 00:37:33,607
[گودال]
[عمق ۷.۵ کیلومتری]
633
00:37:53,107 --> 00:37:54,407
هی، واو
634
00:37:55,877 --> 00:37:56,944
نزدیک بود بکشمت
635
00:37:57,945 --> 00:37:59,080
چه غلطی میکنی؟
636
00:37:59,113 --> 00:38:00,882
جونت رو نجات میدم
637
00:38:00,915 --> 00:38:02,650
و برمیگردم به پایگاه
638
00:38:04,417 --> 00:38:05,987
تو چی کار میکنی؟
639
00:38:06,020 --> 00:38:07,722
جونت رو نجات میدم
640
00:38:07,755 --> 00:38:10,057
و برمیگردم به پایگاه
641
00:38:10,091 --> 00:38:11,726
خیلی وقت نداریم -
بریم -
642
00:38:14,427 --> 00:38:15,763
جو
643
00:38:17,464 --> 00:38:19,499
...دایی، فکر کردم
644
00:38:19,534 --> 00:38:21,401
به این آسونی نمیتونی از شرم خلاص شی
645
00:38:23,436 --> 00:38:24,539
هی
646
00:38:24,572 --> 00:38:26,574
بذار چک کنم
647
00:38:26,607 --> 00:38:27,642
...اکسیژن
648
00:38:27,675 --> 00:38:29,110
باید آروم بگیری
649
00:38:29,143 --> 00:38:30,711
وگرنه اکسیژنت تموم میشه، لنس
650
00:38:30,745 --> 00:38:32,547
فکر نکنم بتونم
651
00:38:32,580 --> 00:38:34,347
فکر کنم کازپلی کردی
652
00:38:34,381 --> 00:38:37,685
یا مثلا رفتیم پینتبال
653
00:38:37,718 --> 00:38:39,554
مثل تمرینهای تیمی
654
00:38:39,587 --> 00:38:40,888
باید تا مگها حواسشون پرته
655
00:38:40,922 --> 00:38:42,757
فاصله رو طی کنیم
656
00:38:42,790 --> 00:38:44,424
سه کیلومتر تا مقصد
657
00:38:44,457 --> 00:38:46,127
از مگها که دوریم
من که مشکلی ندارم
658
00:38:46,160 --> 00:38:47,895
ما گروه قویای هستیم
659
00:38:47,929 --> 00:38:49,096
از پسش برمیایم
660
00:38:51,666 --> 00:38:53,568
عالیه
661
00:38:53,601 --> 00:38:56,537
کار مادر طبیعته
662
00:38:56,571 --> 00:38:57,905
باورنکردنیه
663
00:38:57,939 --> 00:39:00,007
اطرافمون پر از گونههای جدیده
664
00:39:00,041 --> 00:39:02,442
هی، نگاه کنید
665
00:39:02,475 --> 00:39:04,111
اینجا رو، یخلی قشنگه
666
00:39:07,849 --> 00:39:09,984
...سلام، گل ک
667
00:39:11,819 --> 00:39:14,021
یه مارماهی
668
00:39:14,055 --> 00:39:16,023
این هیولا رو از رو سرم بردارید
669
00:39:21,095 --> 00:39:22,730
به چیزی دست نزن
670
00:39:22,763 --> 00:39:24,765
خودش شروع کرد
671
00:39:27,201 --> 00:39:28,636
همه پایگاه رو تخلیه کنـن
672
00:39:28,669 --> 00:39:30,137
دیجی، وضعیت جوناس چهجوریه؟
673
00:39:30,171 --> 00:39:32,006
از وقتی ارتباط قطع شده
چهل و پنج دقیقه میگذره
674
00:39:32,039 --> 00:39:33,507
در بهترین حالت
یه ساعت طول میکشه
675
00:39:33,541 --> 00:39:34,642
تا به مقصد برسن
676
00:39:34,675 --> 00:39:36,510
گوش کنید
677
00:39:36,544 --> 00:39:38,546
میدونیم که یه نیروی یاغی توی گوداله
678
00:39:38,579 --> 00:39:39,714
حالا همین جا هم
679
00:39:39,747 --> 00:39:41,115
یه حرومزادهای داره چوب لای چرخمون میندازه
680
00:39:41,148 --> 00:39:43,150
اون زیردریایی عمدا دستکاری شده
681
00:39:43,184 --> 00:39:44,819
پس توی پایگاه یه نفوذی داریم
682
00:39:44,852 --> 00:39:47,154
دیجی، تمام فیلمهای نظارتی ۲۴ساعت گذشته
683
00:39:47,188 --> 00:39:49,489
از محفظه زیردریایی رو استخراج کنی
684
00:39:49,523 --> 00:39:51,659
جس، پروندههای پرسنل رو چک کن
685
00:39:51,692 --> 00:39:53,661
ببین به چیز مشکوکی بر میخوری
686
00:39:53,694 --> 00:39:54,929
باید این حرومزادهها رو پیدا کنیم
687
00:39:54,962 --> 00:39:56,731
ولی باید حواسمون به خودمون هم باشه
688
00:39:56,764 --> 00:39:59,734
حتما یکی از ما باید پشت کنترل فرمان بمونه
شیرفهم شد؟
689
00:39:59,767 --> 00:40:00,768
بله
690
00:40:04,839 --> 00:40:07,440
فقط منم
691
00:40:07,474 --> 00:40:09,510
یا واقعا سه کیلومتر زیرآب راه رفتن
692
00:40:09,543 --> 00:40:11,112
کار سختیه؟
693
00:40:11,145 --> 00:40:13,147
توی برنامههای من یکی که نبود
694
00:40:16,717 --> 00:40:19,153
بچه اختاپوس
695
00:40:19,186 --> 00:40:21,488
چهقدر رنگارنگن
شگفتانگیزه
696
00:40:25,092 --> 00:40:26,560
کسی میخواد یه بازی بکنیم
697
00:40:26,594 --> 00:40:27,628
بازی؟
698
00:40:27,662 --> 00:40:29,096
این که بازی نیست
699
00:40:29,130 --> 00:40:31,699
منظورش اینه که حواسمون پرت بشه
700
00:40:31,732 --> 00:40:34,602
همینالانش هم ذهن من مشغوله
701
00:40:55,790 --> 00:40:58,059
...یه.. چیز -
...یه -
702
00:40:58,693 --> 00:40:59,827
لنس؟
703
00:40:59,860 --> 00:41:01,595
چی بود؟
704
00:41:01,629 --> 00:41:03,597
ندیدم -
لنس کو؟ -
705
00:41:03,631 --> 00:41:04,865
یه مگه؟
706
00:41:07,201 --> 00:41:09,537
یه بلایی سرش اومد. مطمئنم
707
00:41:09,570 --> 00:41:10,638
لنس؟
708
00:41:14,208 --> 00:41:17,178
نه
709
00:41:17,211 --> 00:41:18,879
باید به حرکت ادامه بدیم
710
00:41:18,913 --> 00:41:20,681
نمیتونیم همینجوری ولش کنیم
711
00:41:20,715 --> 00:41:22,016
باید پیداش کنیم
712
00:41:22,049 --> 00:41:23,551
خواهش میکنم، جومینگ
713
00:41:23,584 --> 00:41:24,685
شرمنده
714
00:41:25,586 --> 00:41:26,520
اون مرده
715
00:41:29,123 --> 00:41:31,993
ریگاس، حواست به پشت سر باشه
هر چیزی تکون خورد، نفلهش کن
716
00:41:34,028 --> 00:41:36,030
با کمال میل
717
00:41:52,613 --> 00:41:54,548
ارتباط وصل شد
718
00:41:57,118 --> 00:41:59,587
چه بلایی سرت اومد؟
719
00:41:59,620 --> 00:42:02,189
گروه مانا وان پایگاهمون رو دیدن
720
00:42:02,223 --> 00:42:04,091
با ریزش سنگ کارشون رو ساختم
721
00:42:04,125 --> 00:42:06,761
آخه این دیگه چه کاریه
722
00:42:06,794 --> 00:42:08,329
خودت این اجازه رو بهم دادی
723
00:42:08,362 --> 00:42:11,332
تا هر کاری لازمه برای حفاظت
از عملیات انجام بدم
724
00:42:11,365 --> 00:42:13,034
نه
725
00:42:13,901 --> 00:42:15,269
اونها نمردن
726
00:42:15,302 --> 00:42:19,607
همینالان دارن راه میرن تا به پایگاه برسن
727
00:42:19,640 --> 00:42:20,808
اگه برسن اونجا
728
00:42:21,675 --> 00:42:23,277
کارمون ساختهست
729
00:42:25,880 --> 00:42:27,248
هنوز یه کیلومتر دیگه مونده
730
00:42:27,281 --> 00:42:28,716
باید از اون دره رد بشیم
731
00:42:28,749 --> 00:42:30,084
فسفرافکن هم نداریم
732
00:42:30,117 --> 00:42:32,019
که پوششمون بده
733
00:42:32,053 --> 00:42:33,254
اون بیرون کاملا بیدفاع میمونیم
734
00:42:33,287 --> 00:42:34,955
چارهی دیگهای نداریم
735
00:42:34,989 --> 00:42:37,291
باید مستقیم بریم سمتش
وگرنه اکسیژن کم میاریم
736
00:42:37,324 --> 00:42:41,162
نورها رو روی طیف ضعیف نگهدارید
737
00:42:41,195 --> 00:42:43,097
آره، نباید مگها ببینـنمون
738
00:42:43,130 --> 00:42:45,900
یک کیلومتر تا مقصد
739
00:42:45,933 --> 00:42:47,601
اکسیژنها؟
740
00:42:47,635 --> 00:42:49,070
۶۵٪
741
00:42:49,103 --> 00:42:50,137
۵۰
742
00:42:50,171 --> 00:42:52,306
۲۶٪
743
00:42:52,339 --> 00:42:53,941
کافی نیست
744
00:42:53,974 --> 00:42:55,609
من رو نگاه کن
745
00:42:55,643 --> 00:42:57,845
من رو ببین، خب؟ تمرکز کن
746
00:42:57,878 --> 00:43:00,314
از پسش برمیای
تمرینها رو به یاد بیار
747
00:43:01,982 --> 00:43:03,784
تو مدار چیزی میبینید؟
748
00:43:03,818 --> 00:43:06,053
ته محدوده یهچیزی هست
749
00:43:07,054 --> 00:43:08,856
مدام میاد تو محدوده و میره
750
00:43:11,959 --> 00:43:13,127
داره دیدمون میزنه
751
00:43:21,936 --> 00:43:23,204
شیای به شما نزدیکه
752
00:43:24,939 --> 00:43:26,307
چی بود؟
753
00:43:32,213 --> 00:43:33,414
یه دسته ماهی
754
00:43:35,182 --> 00:43:36,784
همگی آروم باشید
755
00:43:36,817 --> 00:43:38,385
حالت خوبه؟ -
آره -
756
00:43:38,419 --> 00:43:39,687
بیاید
757
00:43:42,389 --> 00:43:43,791
هی، مک
758
00:43:43,824 --> 00:43:45,259
فیلمهای نظارتی نیستن
759
00:43:45,292 --> 00:43:46,427
یکی حذفشون کرده
760
00:43:46,460 --> 00:43:47,695
برای دوربینهای محفظه زیردریایی رو؟
761
00:43:47,728 --> 00:43:49,663
برای دوربینهای کل پایگاه
762
00:43:49,697 --> 00:43:51,265
کارشون خوبه ولی همهچی رو نمیدونـن
763
00:43:51,298 --> 00:43:53,400
فیلمها بهصورت رمزگذاری شده
توی ماهواره ذخیره شده
764
00:43:53,434 --> 00:43:54,935
باید برم اتاق سرور
765
00:43:54,969 --> 00:43:56,237
ببینم چیزی پیدا میکنم
766
00:43:56,270 --> 00:43:57,838
زمان؟
767
00:43:57,872 --> 00:43:59,173
یک ساعت و پنجاه دقیقه
بهزودی اکسیژنشون تموم میشه
768
00:43:59,206 --> 00:44:01,242
دارم همهی کانالها رو چک میکنم
ولی هیچی پیدا نمیکنم
769
00:44:06,280 --> 00:44:09,250
تقریبا تمومه
حدود چهارصد متر دیگه
770
00:44:14,855 --> 00:44:15,890
هشدار
771
00:44:15,923 --> 00:44:17,291
فعالسازی ذخایر اکسیژن
772
00:44:17,324 --> 00:44:19,160
از پسش برمیای
773
00:44:19,193 --> 00:44:21,162
خب؟ -
خیلیخب -
774
00:44:21,195 --> 00:44:22,963
یه چیزی رو میبینم
775
00:44:22,997 --> 00:44:24,698
چندین سیگنال از سمت راستمون
776
00:44:25,966 --> 00:44:27,034
سریعا دارن نزدیک میشن
777
00:44:30,004 --> 00:44:31,739
مگ؟
778
00:44:31,772 --> 00:44:34,975
نه. کوچیکتر و سریعتر
779
00:44:38,345 --> 00:44:40,481
همه سریع برن سمت پایگاه
780
00:44:40,515 --> 00:44:42,249
بدویید -
هشدار -
781
00:44:42,283 --> 00:44:43,734
سطح اکسیژن پایین است -
یالا -
782
00:44:43,759 --> 00:44:45,694
اکسیژنم داره تموم میشه
783
00:44:45,953 --> 00:44:47,321
دارن از بالای پشته رد میشن
784
00:44:51,526 --> 00:44:52,960
چی هستن؟
785
00:44:52,993 --> 00:44:54,328
خیلی دوره
786
00:44:54,361 --> 00:44:56,397
باید مقابلشون وایسیم
787
00:44:56,430 --> 00:44:57,731
برگردین و بجنگین
788
00:45:11,879 --> 00:45:12,880
یالا دیگه
789
00:45:16,551 --> 00:45:18,052
مییینگ
790
00:45:18,085 --> 00:45:19,820
کمک! به سرشون شلیک کن
791
00:45:19,853 --> 00:45:21,055
مییینگ -
دایی -
792
00:45:23,991 --> 00:45:25,359
دارمت
793
00:45:25,392 --> 00:45:27,104
سفت بچسب
794
00:45:27,129 --> 00:45:28,602
دارن لباسم رو پاره میکنن
795
00:45:31,265 --> 00:45:32,399
مییینگ
796
00:45:41,809 --> 00:45:43,511
نه
797
00:45:43,545 --> 00:45:45,145
طاقت بیار کورتیس
798
00:45:45,179 --> 00:45:47,147
خیلی زیادن. از پسشون برنمیایم
799
00:46:06,000 --> 00:46:07,201
همه سرجاشون بمونن
800
00:46:09,103 --> 00:46:10,271
به راهتون ادامه بدین
801
00:46:18,012 --> 00:46:19,179
جومینگ
802
00:46:19,213 --> 00:46:20,414
چاره دیگهای نبود
803
00:46:22,016 --> 00:46:23,584
جدی جدی قصد کردی سرت رو به باد بدی، نه؟
804
00:46:48,475 --> 00:46:50,244
باید خودمون رو به دریچه هوا برسونیم
805
00:47:03,490 --> 00:47:04,892
هشدار. سطح هوای قابل تنفس پایین است
806
00:47:04,925 --> 00:47:06,193
فایدهای نداره
807
00:47:06,226 --> 00:47:07,450
فقط دارم سرعتتون رو کم میکنم -
سطح هوای قابل تنفس پایین است -
808
00:47:10,898 --> 00:47:12,466
خیلی نمونده
809
00:47:12,499 --> 00:47:14,101
میتونی
810
00:47:14,134 --> 00:47:15,637
هشدار. سطح هوای قابل تنفس پایین است
811
00:47:18,138 --> 00:47:19,574
هشدار. سطح هوای قابل تنفس پایین است
812
00:47:21,509 --> 00:47:22,910
هوای درون محفظه تخلیه شد
813
00:47:32,986 --> 00:47:34,622
دایی
814
00:47:34,656 --> 00:47:36,390
خرابی قریبالوقوع جداره کلاه
815
00:47:38,025 --> 00:47:39,059
جومینگ
816
00:47:45,897 --> 00:47:48,268
.خیلیخب. باید بریم
چاره دیگهای نداریم
817
00:47:48,302 --> 00:47:49,937
داره برمیگرده
818
00:47:49,970 --> 00:47:51,539
خدای من -
برین -
819
00:47:54,408 --> 00:47:55,643
باید دستورش رو دستی عوض کنیم
820
00:47:58,345 --> 00:48:00,047
بجنبین
821
00:48:00,080 --> 00:48:02,684
زود باش ریگاس
822
00:48:02,717 --> 00:48:04,051
میرسی. بیا تو
823
00:48:06,487 --> 00:48:09,056
در رو ببند
824
00:48:09,089 --> 00:48:10,457
مشکلی برات پیش نمیاد کورتیس
825
00:48:10,491 --> 00:48:12,459
انفجار قریبالوقوع لباس
826
00:48:12,493 --> 00:48:13,060
الان تموم میشه -
خدای من -
827
00:48:16,063 --> 00:48:17,264
الانه که منفجر بشه
828
00:48:17,297 --> 00:48:18,566
فشار هوای اتاق رو کم کن
829
00:48:18,600 --> 00:48:20,367
نه
830
00:48:20,401 --> 00:48:22,002
نه
831
00:49:04,144 --> 00:49:06,146
حرومزاده
832
00:49:06,180 --> 00:49:07,481
ازشون متنفرم
833
00:49:09,183 --> 00:49:11,084
ریگاس
834
00:49:11,118 --> 00:49:12,687
خودت رو جمع و جور کن
835
00:49:14,388 --> 00:49:15,989
هنوز حطر از سرمون نگذشته
836
00:49:44,117 --> 00:49:45,118
ریگاس
837
00:49:57,264 --> 00:49:58,666
بقیه کجان پس؟
838
00:50:14,682 --> 00:50:16,183
این بوی چیه؟
839
00:50:17,785 --> 00:50:19,086
غواصها
840
00:50:27,629 --> 00:50:28,696
هیچکس نیست
841
00:50:30,230 --> 00:50:31,365
من در رو پوشش میدم
842
00:50:37,672 --> 00:50:41,676
هرکی مسئول اینجاست
قطعا نمیتونه دوستمون باشه
843
00:50:41,709 --> 00:50:43,143
باید هرچه زودتر با مانا وان تماس بگیریم
844
00:50:43,176 --> 00:50:44,378
فکر میکنی بتونی انجامش بدی؟
845
00:50:44,411 --> 00:50:45,647
آره. البته
846
00:50:49,316 --> 00:50:51,351
دارن چی استخراج میکنن؟
847
00:50:51,385 --> 00:50:53,220
هرچی که هست
848
00:50:53,253 --> 00:50:55,222
با این محفظهها میفرستنش به سطح
849
00:51:01,663 --> 00:51:04,599
فلزهای قلیایی خاکی کمیاب
850
00:51:04,632 --> 00:51:06,266
تو ابررساناها، هوافضا و محاسبات کوانتومی
851
00:51:06,300 --> 00:51:09,136
ازشون استفاده میشه
852
00:51:09,169 --> 00:51:12,472
فقط همین جعبه، میلیاردها دلار میارزه
853
00:51:13,708 --> 00:51:15,475
گفتی میلیارد؟
854
00:51:15,510 --> 00:51:16,544
آره
855
00:51:16,578 --> 00:51:17,612
مانا وان
856
00:51:17,645 --> 00:51:19,346
جوناس. ارتباطمون برقرار شد
857
00:51:24,184 --> 00:51:25,452
یک، دو، سه
858
00:51:25,485 --> 00:51:27,287
جوناسم. صدامون رو دارین؟
859
00:51:27,321 --> 00:51:28,523
وای! زندهاین
860
00:51:28,556 --> 00:51:30,792
شرح موقعیت بده
861
00:51:30,825 --> 00:51:33,293
لنس، سل و کورتیس رو از دست دادیم
862
00:51:34,562 --> 00:51:35,830
توی پایگاهیم
863
00:51:35,863 --> 00:51:38,533
ظاهرا اینجا عملیات استخراج بدون مجوز
انجام میدادن
864
00:51:38,566 --> 00:51:39,867
کسی هم اونجا هست؟
865
00:51:39,901 --> 00:51:41,769
تا الان که کسی رو ندیدیم
866
00:51:41,803 --> 00:51:43,337
به مانا وان نفوذ کردن
867
00:51:43,370 --> 00:51:45,372
زیردریایی نجات رو از کار انداختن
868
00:51:45,405 --> 00:51:47,542
کار کی بوده؟ -
داریم سعی میکنیم همین رو بفهمیم -
869
00:51:47,575 --> 00:51:48,610
ولی این رو داشته باش
870
00:51:48,643 --> 00:51:50,344
داشتم فیلم دفعه قبلی
871
00:51:50,377 --> 00:51:52,614
که رفته بودی ایستگاه رو بررسی میکردم
872
00:51:52,647 --> 00:51:54,114
قسمت شمالی رو نگاه کن
873
00:51:56,751 --> 00:51:59,486
بهنظر میاد محفظههای فرار اضطراری باشن
874
00:51:59,520 --> 00:52:01,789
سمت مقابل جاییه که الان هستیم
875
00:52:17,572 --> 00:52:19,272
بوی مرگ میاد
876
00:52:19,306 --> 00:52:20,374
از هم دور نشین
877
00:52:23,443 --> 00:52:24,846
اینها رو من طراحی کرده بودم
878
00:52:25,947 --> 00:52:27,314
از کجا آوردنشون؟
879
00:52:39,694 --> 00:52:41,161
مثل اینکه رسیدیم
880
00:52:52,339 --> 00:52:53,473
با شماره سه
881
00:52:53,508 --> 00:52:54,909
سه
882
00:52:59,446 --> 00:53:00,648
دوباره -
جواب نمیده -
883
00:53:12,325 --> 00:53:13,360
اول شما بفرمایید
884
00:53:16,531 --> 00:53:18,833
خوب شد
885
00:53:18,866 --> 00:53:20,868
بیاین در یکیشون رو باز کنیم
و زودتر از اینجا بریم
886
00:53:23,270 --> 00:53:24,972
هیچی اینجا نیست
887
00:53:25,006 --> 00:53:26,874
کنترلهاش کار نمیکنن
888
00:53:26,908 --> 00:53:28,341
باید دریچه رو ببندیم
889
00:53:28,375 --> 00:53:29,476
الان میرم سراغش
890
00:53:33,915 --> 00:53:36,316
من هنوز بهش دست نزده بودم
891
00:53:38,418 --> 00:53:40,888
حالا که رفتی اونجا
892
00:53:40,922 --> 00:53:42,489
نیازه که صادقانه باهم صحبت کنیم
893
00:53:42,523 --> 00:53:44,025
من کنترل کامل پایگاه رو دراختیار دارم
894
00:53:44,058 --> 00:53:45,693
و الان اتاقی که توشین رو قفل کردم
895
00:53:45,727 --> 00:53:46,861
جس؟
896
00:53:46,894 --> 00:53:48,596
جونت تو دستهای منه
897
00:53:48,629 --> 00:53:49,797
این کارها چیه؟
898
00:53:52,332 --> 00:53:54,669
این آدمها دوستهاتن
899
00:53:54,702 --> 00:53:56,369
سالهاست کنارت کار کردن
900
00:53:56,403 --> 00:53:57,839
میدونم خیلی دردناکه
901
00:53:57,872 --> 00:53:59,597
فقط بهخاطر این دارم باهاتون صحبت میکنم
902
00:53:59,622 --> 00:54:01,341
که ترجیح میدادم تو یه جبهه باشیم
903
00:54:01,374 --> 00:54:03,511
اونوقت میتونستیم اینقدری پول دربیاریم
که ندونیم چی کارش کنیم
904
00:54:03,544 --> 00:54:04,879
داری بهمون پول پیشنهاد میدی؟
905
00:54:07,582 --> 00:54:09,817
سه تا از دوستهامون بهخاطر تو مُردن
906
00:54:09,851 --> 00:54:11,753
فکر کردی میتونم به همین راحتی
فراموششون کنم؟
907
00:54:15,489 --> 00:54:17,992
نه! اولین محفظه فرار رو خراب کرد
908
00:54:18,025 --> 00:54:19,560
تخم حروم
909
00:54:19,594 --> 00:54:23,698
ریگاس؟ میتونی مییینگ رو نجات بدی
910
00:54:23,731 --> 00:54:26,601
تفنگ رو بردار و به قلب جوناس شلیک کن
911
00:54:48,421 --> 00:54:49,891
شلیک نکن
912
00:55:02,770 --> 00:55:03,771
انجامش بده
913
00:55:04,539 --> 00:55:05,706
یالا
914
00:55:07,942 --> 00:55:09,877
تنها راهیه که مییینگ میتونه زنده بمونه
915
00:55:14,015 --> 00:55:15,315
بزن
916
00:55:17,450 --> 00:55:18,451
ریگاس
917
00:55:19,787 --> 00:55:21,522
بزن
918
00:55:24,125 --> 00:55:26,027
میگم بزن -
نه. متاسفم -
919
00:55:26,060 --> 00:55:29,797
متاسفم. نمیتونم
920
00:55:37,638 --> 00:55:39,372
این آخرین محفظه بود
921
00:55:41,509 --> 00:55:43,644
بهت گفتم که جواب نمیده
922
00:55:43,678 --> 00:55:44,745
بذار من باهاشون صحبت کنم
923
00:55:47,582 --> 00:55:49,784
واقعا متاسفم که کار به اینجا کشید
924
00:55:50,918 --> 00:55:52,419
...خب
925
00:55:52,452 --> 00:55:53,921
نهایت تا یه هفته دیگه برمیگردیم
سر روال سابقمون
926
00:55:53,955 --> 00:55:57,892
و با استفاده از تکنولوژی که تو دراختیارمون قرار دادی
هرچی بخوایم استخراج میکنیم
927
00:55:57,925 --> 00:56:01,529
با استفاده از اسم و امکانات موسسهت
میتونیم تا سالهای سال
928
00:56:01,562 --> 00:56:04,866
اقیانوس رو غارت کنیم
929
00:56:04,899 --> 00:56:05,991
بالاخره کارما یقهت رو میگیره
930
00:56:06,016 --> 00:56:07,175
خواهشا دوباره شروع نکنی
931
00:56:07,200 --> 00:56:08,978
درباره اکوسیستم برامون نطق کنی
932
00:56:09,003 --> 00:56:10,972
.اکوسیستم بیاد بره تو ماتحتم
اینطوری میتونیم میلیارد میلیارد پول دربیاریم
933
00:56:11,005 --> 00:56:13,766
هیچکس هم قرار نیست
متوجه آسیبی که به طبیعت میزنیم بشه
934
00:56:13,791 --> 00:56:14,825
خفه شو
935
00:56:16,476 --> 00:56:18,112
جس، من یه تیم پاکسازی
936
00:56:18,145 --> 00:56:20,615
به مانا وان اعزام کردم
937
00:56:20,648 --> 00:56:21,716
قائله رو ختم کن
938
00:56:26,153 --> 00:56:28,890
چطوری باید در رو باز کنیم؟
939
00:56:28,923 --> 00:56:31,125
اگه بتونیم ارتباط دستگاهها
...با سطح زمین رو قطع کنیم
940
00:56:32,193 --> 00:56:33,806
دیگه نمیتونه کنترلی رو اینجا داشته باشه
941
00:56:33,831 --> 00:56:35,096
منبعش تو اتاقیه که ازش اومدیم
942
00:56:35,129 --> 00:56:37,131
و هیچجوره نمیشه از این دره رد شد
943
00:56:37,164 --> 00:56:39,166
این دریچه هوائه هنوز کار میکنه
944
00:56:39,200 --> 00:56:41,569
به چه کارت میاد آخه؟
محفظههای فرار از کار افتادن
945
00:56:41,602 --> 00:56:43,671
شنا میکنم میرم سمت اتاقی که ازش اومدیم
946
00:56:43,704 --> 00:56:45,006
و دستورش رو به صورت دستی بازنویسی میکنم
947
00:56:45,039 --> 00:56:48,109
لباس مخصوص نداری. چطوری میخوای بری؟
948
00:56:48,142 --> 00:56:50,144
آب تحت فشار، فشردهش نمیکنه
949
00:56:50,177 --> 00:56:52,213
پس اگه بتونه آب رو به زور
از حفرههای سینوسیش عبور بده
950
00:56:52,246 --> 00:56:54,849
بین 30 تا 60 ثانیه
951
00:56:54,882 --> 00:56:56,183
قبل از بیهوشی زمان داره
952
00:56:56,217 --> 00:56:57,518
شدنیه
953
00:56:59,887 --> 00:57:01,822
مشکلات رو یکی یکی حل میکنیم
954
00:57:03,658 --> 00:57:06,527
اول این مشکل رو حل کنیم
بعد میریم سراغ مصیبت بعدی
955
00:57:14,635 --> 00:57:16,137
اگه یه نفر بتونه از پسش بربیاد
956
00:57:16,837 --> 00:57:17,838
اون خود توئی
957
00:57:35,656 --> 00:57:38,059
فشار آب لهش نمیکنه؟
958
00:57:38,092 --> 00:57:39,961
روالش اینطوری نیست
959
00:57:39,994 --> 00:57:43,698
مگه ماهیها لباس فلزی تنشون میکنن؟
960
00:57:43,731 --> 00:57:46,767
.مسئله اصلی هواست
تحت فشار واکنش نشون میده
961
00:57:46,801 --> 00:57:49,537
واسه همین باید از طریق سینوسهاش بدتش بیرون
962
00:58:49,163 --> 00:58:50,898
سلام دوستدار محیطزیست عزیز
963
00:58:55,069 --> 00:58:57,972
جوناس تیلور، جنگو و حامی محیطزیست
964
00:58:58,005 --> 00:59:00,007
که برای اهداف والا میجنگه
965
00:59:00,041 --> 00:59:02,009
ولی حدس بزن چی شده؟
966
00:59:02,043 --> 00:59:03,044
باختی
967
00:59:08,015 --> 00:59:09,913
بعد از اینکه تو
968
00:59:09,938 --> 00:59:14,655
و اون دوستهای حامی محیطزیست دیوونهت
کشتیمون رو توقیف کردین
969
00:59:15,322 --> 00:59:17,358
دو سال تمام تو یکی از زندانهای مانیلا
حبس کشیدم
970
00:59:17,391 --> 00:59:20,027
هر روز بهت فکر میکردم
971
00:59:21,695 --> 00:59:24,231
ولی اصلا من رو یادت نمیاد، مگه نه؟
972
00:59:24,265 --> 00:59:25,866
همم؟
973
00:59:25,900 --> 00:59:27,268
نه؟
974
00:59:27,301 --> 00:59:29,637
مونتز
975
00:59:29,670 --> 00:59:32,606
این همه آشغال عوضی تو این دنیا ریخته
976
00:59:35,376 --> 00:59:37,611
سخته آدم اسم همهشون رو یادش بمونه
977
00:59:54,128 --> 00:59:55,629
فکر نکنم بتونم دووم بیارم
978
00:59:55,663 --> 00:59:57,064
میتونی. طوری نیست
979
01:00:46,180 --> 01:00:47,314
همهمون میمیریم
980
01:00:47,348 --> 01:00:48,349
درست میشه
981
01:01:46,373 --> 01:01:47,374
مییینگ
982
01:01:48,242 --> 01:01:49,243
مییینگ
983
01:02:08,395 --> 01:02:10,626
تیم پاکسازی درحال ورود به مانا وان
984
01:02:10,651 --> 01:02:13,032
چه عجب. بهمون هشدار داده بودن
985
01:02:13,057 --> 01:02:15,169
همه سرجاهاشون مستقر و محصور شدن
986
01:02:15,202 --> 01:02:17,539
باید کنترل مانا وان رو دست بگیریم
987
01:02:17,572 --> 01:02:19,507
و اگه مشکل یا مانعی وجود داره
از شرش خلاص شیم
988
01:02:24,512 --> 01:02:25,913
چه مشکلی پیش اومده؟
989
01:02:25,946 --> 01:02:27,881
تونستم رمز نسخه پشتیبان فیلمها رو باز کنم
990
01:02:27,915 --> 01:02:28,949
اینجا رو ببین
991
01:02:31,293 --> 01:02:33,308
جس زیردریایی نجات رو غیرفعال کرده
992
01:02:34,088 --> 01:02:36,156
چی؟ -
نگاه کن -
993
01:02:36,190 --> 01:02:37,891
بهنظر میاد داره تعمیرش میکنه، درسته؟
994
01:02:37,925 --> 01:02:39,093
...ولی صبر کن
995
01:02:43,430 --> 01:02:44,932
زیردریایی مونتز
996
01:02:44,965 --> 01:02:46,367
راه نجاتمون
997
01:02:54,475 --> 01:02:55,943
سیستم هیدورلیکش نشتی داره
998
01:02:55,976 --> 01:02:57,579
سیستم اقدامات متقابلش هم خرابه
999
01:02:58,439 --> 01:02:59,909
عمرا اگه بتونیم از بین مگها رد بشیم
1000
01:02:59,934 --> 01:03:01,635
باید یه جوری حواسشون رو پرت کنیم
1001
01:03:02,575 --> 01:03:05,060
.چراغهای پایگاه رو روشن کنین
مگها میرن سمتش و بهش حمله میکنن
1002
01:03:05,085 --> 01:03:06,826
آره. ما رو هم میکشن
1003
01:03:07,388 --> 01:03:09,089
اگه سریع عمل کنیم، نه
1004
01:03:09,123 --> 01:03:10,024
جومینگ
1005
01:03:18,132 --> 01:03:19,967
ریگاس -
بله؟ -
1006
01:03:20,000 --> 01:03:21,835
اون موقع جدی فکر کردم
میخوای بکشیم
1007
01:03:21,869 --> 01:03:24,305
آخه گفت بزنم وسط قلبت
1008
01:03:24,338 --> 01:03:26,541
ولی خب من که میدونم
که تو یکی قلبی تو سینهت نداری
1009
01:03:31,912 --> 01:03:33,147
خدا رو شکر که راه افتاد
1010
01:03:47,161 --> 01:03:48,530
باید دریچه رو ببندی جوناس
1011
01:03:52,900 --> 01:03:54,034
وگرنه میمیریم
1012
01:03:55,603 --> 01:03:56,638
خودش رو بهمون میرسونه
1013
01:03:56,671 --> 01:03:57,838
نه
1014
01:04:01,075 --> 01:04:02,242
میرسه -
نه -
1015
01:04:02,276 --> 01:04:04,244
باید دریچه رو ببندیم
1016
01:04:09,049 --> 01:04:10,518
ببندش جوناس
1017
01:04:19,360 --> 01:04:20,494
رسیدم
1018
01:04:22,429 --> 01:04:23,897
خودشه
1019
01:04:35,309 --> 01:04:36,377
نزدیک بود ها
1020
01:04:38,145 --> 01:04:39,179
زیادی
1021
01:04:41,583 --> 01:04:44,118
باید در رو میبستی
1022
01:04:44,151 --> 01:04:46,019
اگه بسته بودم مییینگ سرم رو میبُرید
1023
01:04:49,990 --> 01:04:51,693
ولی بهش فکر کردی
1024
01:04:51,726 --> 01:04:53,193
آره بابا. همهمون
1025
01:04:53,994 --> 01:04:55,095
مگه نه ریگاس؟
1026
01:04:55,129 --> 01:04:56,930
ببند
1027
01:04:57,965 --> 01:05:00,000
یه کوچولو
1028
01:05:00,033 --> 01:05:01,636
خندیدم
1029
01:05:09,977 --> 01:05:11,145
مواد منفجره؟
1030
01:05:12,614 --> 01:05:13,615
این رو داشته باش
1031
01:05:13,648 --> 01:05:15,349
دیگه چی هست؟
1032
01:05:28,195 --> 01:05:30,130
مشکلی برامون ایجاد میکنه؟
1033
01:05:30,164 --> 01:05:32,299
یه سوراخ تو لایهی حرارتی وجود داره
1034
01:05:32,332 --> 01:05:35,402
احتمالا بهخاطر انفجارات معدن ایجاد شده
1035
01:05:35,436 --> 01:05:37,004
به مرور بسته میشه
1036
01:05:37,639 --> 01:05:39,306
به مرور؟
1037
01:05:39,339 --> 01:05:41,709
آره. تا یه ساعت دیگه
1038
01:05:41,743 --> 01:05:43,678
مگها میتون دنبالمون کنن؟
1039
01:05:44,779 --> 01:05:46,113
امیدوارم نتونن
1040
01:06:10,471 --> 01:06:12,406
نمیخوام بهتون آسیبی برسونم پسرها
1041
01:06:12,439 --> 01:06:14,475
ولی باید از این اتاق بیاین بیرون
1042
01:06:14,509 --> 01:06:16,678
جسه. سه تا سرباز همراهشن
1043
01:06:17,812 --> 01:06:19,446
آره. وقت رفتنه
1044
01:06:20,414 --> 01:06:21,616
این رو بگیر
1045
01:06:21,649 --> 01:06:23,050
چه کوفتیه؟ -
شوکره -
1046
01:06:23,718 --> 01:06:25,452
باز کنین
1047
01:06:25,486 --> 01:06:26,688
وقتی سعی کردن جوناس رو بکشن
1048
01:06:26,721 --> 01:06:28,021
قطعا من و تو رو هم میکشن دیگه
1049
01:06:28,055 --> 01:06:29,423
گوش کن. نقشه اینه
1050
01:06:29,456 --> 01:06:31,358
با شماره سه در رو باز میکنی
1051
01:06:31,391 --> 01:06:33,160
و من بهشون اسپری فلفل میزنم
1052
01:06:33,193 --> 01:06:34,394
بعد در رو میبندی و منتظر میمونی
1053
01:06:34,428 --> 01:06:36,163
بعدش میری بیرون و از شوکرت استفاده میکنی
1054
01:06:36,196 --> 01:06:37,665
یک، دو، سه
1055
01:06:40,835 --> 01:06:43,638
نه مک! نرو
1056
01:06:43,671 --> 01:06:46,541
میسوزه
1057
01:06:46,574 --> 01:06:48,108
متاسفم
1058
01:06:48,141 --> 01:06:49,611
وقت خوابه
1059
01:07:04,324 --> 01:07:05,325
اون چیه؟
1060
01:07:08,362 --> 01:07:09,396
بدبختی
1061
01:07:17,471 --> 01:07:19,641
خیلیخب، الان داریم با سرعت
1062
01:07:19,674 --> 01:07:21,709
و عزم راسخ راه میریم
که خیلی هم عالیه
1063
01:07:21,743 --> 01:07:24,077
ولی نقشهمون دقیقا چیه؟
1064
01:07:24,111 --> 01:07:25,379
اونها مسلحن ولی ما کوفتم نداریم
1065
01:07:30,718 --> 01:07:32,252
خب. حالا برنامهمون چیه؟
1066
01:07:33,555 --> 01:07:35,590
آره، چی تو سرته؟
1067
01:07:35,623 --> 01:07:37,291
من و تو میریم مک و دیجی رو پیدا میکنیم
1068
01:07:37,324 --> 01:07:38,760
تو هرچی میتونی جور کن ریگاس
1069
01:07:38,793 --> 01:07:40,584
یه قایق پیدا کن که بتونیم باهاش فرار کنیم
1070
01:07:40,609 --> 01:07:41,750
باید دست بجنبونیم
1071
01:07:41,775 --> 01:07:43,476
مییینگ پیش تو باشه جاش امنتره
1072
01:07:51,573 --> 01:07:53,608
ازش محافظت میکنم
1073
01:07:53,641 --> 01:07:54,742
من هم از ریگاس
1074
01:07:55,543 --> 01:07:56,544
نه
1075
01:07:56,578 --> 01:07:57,745
نه
1076
01:07:57,779 --> 01:07:58,846
نه
1077
01:08:00,280 --> 01:08:01,281
بریم
1078
01:08:13,528 --> 01:08:15,630
بهت که گفتم چند دقیقه وایسا بعد برو بیرون
1079
01:08:15,663 --> 01:08:17,632
چشمهات در چه حالن؟ -
میسوزه -
1080
01:08:17,665 --> 01:08:20,602
اگه بتونیم خودمون رو
به شبکه ارتباطات برسونیم
1081
01:08:20,635 --> 01:08:22,804
میتونیم مرکز کنترل اصلی رو دور بزنیم
و درخواست کمک بدیم
1082
01:08:22,837 --> 01:08:24,171
بگیم چی شده؟
1083
01:08:24,204 --> 01:08:26,440
اقدام تروریستی صورت گرفته؟
1084
01:08:26,473 --> 01:08:28,810
آره. همین خوبه -
اقدام تروریستی -
1085
01:08:28,843 --> 01:08:30,310
خیلیخب -
ایده بهتری داری؟ -
1086
01:08:30,344 --> 01:08:31,813
ایست
1087
01:08:31,846 --> 01:08:32,847
وای نه
1088
01:08:42,657 --> 01:08:44,358
دیجی
1089
01:08:46,326 --> 01:08:47,427
چی شد؟
1090
01:08:47,461 --> 01:08:50,598
آره! بیاین جلو ببینین چی گیرتون میاد
1091
01:08:50,632 --> 01:08:51,799
فرار کن مک
1092
01:08:53,266 --> 01:08:54,334
برو
1093
01:09:06,914 --> 01:09:08,549
پخش شین. پیداشون کنین
1094
01:09:11,853 --> 01:09:14,822
اول که شوکر از تو جیبت درآوردی
الان هم که میبینم شنا میکنی
1095
01:09:14,856 --> 01:09:17,759
چی شد یهو بتمن شدی واسهمون؟
1096
01:09:17,792 --> 01:09:20,193
آره
1097
01:09:20,227 --> 01:09:23,497
دفعه قبلی التماسم کردین برگردم
1098
01:09:23,531 --> 01:09:26,534
دیجی. ما یه خانوادهایم
1099
01:09:26,567 --> 01:09:29,469
بهت نیاز داریم. آره صد در صد
1100
01:09:29,504 --> 01:09:30,805
ولی خر که نیستم
1101
01:09:30,838 --> 01:09:32,205
آموزش دیدم، یاد گرفتم چطور مبارزه کنم
1102
01:09:32,239 --> 01:09:33,741
شنا یاد گرفتم
1103
01:09:33,775 --> 01:09:35,743
دیگه عمرا بدون کوله پشتی نجاتم جایی برم
1104
01:09:35,777 --> 01:09:37,411
کوله پشتی نجات؟ -
آره -
1105
01:09:37,444 --> 01:09:38,680
این رو داشته باش
1106
01:09:38,713 --> 01:09:40,815
بیا بیرون دیگه
1107
01:09:40,848 --> 01:09:43,417
1108
01:09:43,450 --> 01:09:46,253
حتی گلولههای سمی مخصوص هم درست کردم
1109
01:09:46,286 --> 01:09:48,388
«مثل تو فیلم «آروارههای 2
1110
01:09:51,893 --> 01:09:53,594
بیا دیجی. بریم
1111
01:09:57,364 --> 01:09:58,331
واقعا که خر تو خر شده
1112
01:10:01,903 --> 01:10:03,403
از جاتون تکون نخورین عوضیها
1113
01:10:05,439 --> 01:10:07,575
آره بایستین
1114
01:10:07,608 --> 01:10:08,676
از پس این یکی هم برمیای؟
1115
01:10:11,679 --> 01:10:15,449
بدشانسی آوردیم
1116
01:10:15,482 --> 01:10:17,552
خواهش میکنم! شلیک نکنین
1117
01:10:20,287 --> 01:10:21,723
میدونم دنبال من و جوناس میگردین
1118
01:10:21,756 --> 01:10:23,323
این هم میدونم که چینی بلد نیستین
1119
01:10:23,356 --> 01:10:26,027
ولی دارم با حرف زدن حواستون رو پرت میکنم
1120
01:10:26,060 --> 01:10:28,563
تا دوستم از پشت سر بهتون حمله کنه
1121
01:10:28,596 --> 01:10:29,897
چی؟
1122
01:10:35,603 --> 01:10:37,437
بگیر که اومد بیچاره
1123
01:10:40,608 --> 01:10:42,543
فکر کردم مُردی
1124
01:10:42,577 --> 01:10:44,444
زهی خیال باطل
1125
01:10:44,478 --> 01:10:46,848
به به، جناب سپتوم منحرف
1126
01:10:46,881 --> 01:10:48,415
قایق داره حرکت میکنه
1127
01:10:52,687 --> 01:10:53,921
گزارش وضعیت بده
1128
01:10:53,955 --> 01:10:54,889
تیم براوو تو راهه
1129
01:10:54,922 --> 01:10:55,957
تا ده دقیقه دیگه میرسن
1130
01:10:55,990 --> 01:10:57,024
عالیه
1131
01:10:58,826 --> 01:11:00,327
اینجا چی کار میکنی؟
1132
01:11:07,769 --> 01:11:09,670
خوبی؟ -
آره -
1133
01:11:10,705 --> 01:11:12,907
جوناس تو مانا وانه
1134
01:11:12,940 --> 01:11:15,810
باید فورا تمام خروجیها رو ببندیم
1135
01:11:17,912 --> 01:11:19,781
وجب به وجب پایگاه رو بگردین
1136
01:11:19,814 --> 01:11:21,414
به تمام پرسنل بگین سرجاشون مسقر باشن
و تکون نخورن
1137
01:11:21,448 --> 01:11:22,617
هر کس دیگهای رو دیدین درجا بکشینش
1138
01:11:23,084 --> 01:11:25,052
برین
1139
01:11:32,560 --> 01:11:33,561
خدای من
1140
01:11:38,599 --> 01:11:40,400
رفقا
1141
01:11:41,102 --> 01:11:43,538
یه مشکل خیلی بزرگ داریم
1142
01:11:51,746 --> 01:11:53,380
رد سه تا مگ که قبل از بسته شدن شکاف
1143
01:11:53,413 --> 01:11:54,749
فرار کردن رو گرفتیم
1144
01:11:54,791 --> 01:11:57,214
یه داستان خوب
واسه ماستمالی کردن این ماجرا احتیاج داریم
1145
01:11:57,248 --> 01:11:58,460
فکر نمیکنم کار سختی باشه
1146
01:11:58,485 --> 01:12:00,755
همه میدونن جوناس و جومینگ
چهقدر بیاحتیاط بودن
1147
01:12:00,788 --> 01:12:02,857
نه، یه قهرمان احتیاج داریم
1148
01:12:02,890 --> 01:12:04,859
یکی که
1149
01:12:04,892 --> 01:12:06,861
از دل این تراژدی غیرقابل پیشبینی
ناگهان ظهور کنه
1150
01:12:06,894 --> 01:12:08,963
و رهبری موسسه رو
1151
01:12:08,996 --> 01:12:10,430
به عهده بگیره
1152
01:12:10,463 --> 01:12:14,001
جس عزیزم برای ترفیعت آمادهای؟
1153
01:12:14,035 --> 01:12:16,604
ممنونم از اعتمادی که بهم داری
1154
01:12:16,637 --> 01:12:17,805
جس
1155
01:12:17,839 --> 01:12:19,397
بهخاطر شکاف دماشیبه
1156
01:12:19,422 --> 01:12:20,473
نگران نباش
1157
01:12:20,508 --> 01:12:22,810
اینجا کاملا امنه
هیچ مگالودونی نمیتونه بیاد توش
1158
01:12:22,844 --> 01:12:24,645
جوناس همیشه از این قضیه وحشت داشت
1159
01:12:24,679 --> 01:12:26,413
ولی فکر میکنم با کمک ردیابها و جنگندهها
1160
01:12:26,446 --> 01:12:28,448
میتونیم مشکل رو به کل حل کنیم و بعد از اون
1161
01:12:28,481 --> 01:12:30,450
داستان رو اونطور که میخوایم
به خورد رسانهها و عموم بدیم
1162
01:12:31,085 --> 01:12:32,119
باشه، میرم سراغش
1163
01:12:32,153 --> 01:12:33,353
...داشتم فکر میکردم
1164
01:12:59,213 --> 01:13:00,781
باز چی شده؟
1165
01:13:00,815 --> 01:13:02,783
تنها راه خروجمونه. باید بریم
1166
01:13:02,817 --> 01:13:03,985
...اینکه نمیتونه
1167
01:13:04,018 --> 01:13:06,453
به خشکی برسونتمون
1168
01:13:06,486 --> 01:13:08,089
ناموسا نگرانی تا کجا میتونه ببرتمون؟
1169
01:13:08,122 --> 01:13:09,857
نظرت درباره 90 متر اول راه چیه؟
1170
01:13:09,891 --> 01:13:11,626
تو همین فاصله نفله میشیم خیالت راحت
1171
01:13:11,659 --> 01:13:12,960
آروم آروم پارو میزنیم
1172
01:13:12,994 --> 01:13:15,529
موتور بی موتور. تا جایی که میشه
باید آروم حرکت کنیم
1173
01:13:15,563 --> 01:13:16,898
اینطوری کمتر احتمال داره فکر کنه غذاشیم
1174
01:13:16,931 --> 01:13:19,166
وقتی مطمئن شدیم اوضاع امنه
به سرعت هرچی تمامتر فرار میکنیم
1175
01:13:19,200 --> 01:13:20,433
بریم
1176
01:13:22,103 --> 01:13:24,105
هنوز هم فکر میکنم حکم طعمهش رو داریم
1177
01:13:24,138 --> 01:13:26,707
همگی ساکت
1178
01:13:26,741 --> 01:13:28,109
آروم پارو بزن
1179
01:13:28,142 --> 01:13:30,745
وضعیتمون به طرز ناخوشایندی برام آشناست
1180
01:13:30,778 --> 01:13:32,914
امیدوارم پایانش بهتر از دفعه قبل باشه
1181
01:13:33,814 --> 01:13:34,849
مگه دفعه قبلی چطور شد؟
1182
01:13:35,750 --> 01:13:36,984
بهتره ندونی
1183
01:13:41,889 --> 01:13:44,225
اومدش
1184
01:13:50,998 --> 01:13:52,133
برین
1185
01:13:54,168 --> 01:13:56,170
بریم که کارشون رو یه سره کنیم
1186
01:13:57,738 --> 01:13:59,439
بلدی چطور برونیش؟
1187
01:14:06,280 --> 01:14:08,749
وایسین. موتورش رو خاموش کنین
1188
01:14:10,151 --> 01:14:11,852
وگرنه مگها رو به سمت خودتون میکشونین
1189
01:14:13,187 --> 01:14:16,657
خیلیخب. تکون نخورین
1190
01:14:16,691 --> 01:14:18,491
به هیچ وجه حرکت نکنین
1191
01:14:23,564 --> 01:14:24,899
تو تیرراسمه
1192
01:14:26,200 --> 01:14:27,768
بزنش
1193
01:14:27,802 --> 01:14:28,974
بخوابین -
بزنش دیگه رفیق -
1194
01:14:28,999 --> 01:14:30,271
شلیک کن -
به این سادگیها نیست -
1195
01:14:35,109 --> 01:14:36,911
خوردشون
1196
01:14:36,944 --> 01:14:38,145
کل قایقشون رو یه لقمه چپ کرد
1197
01:14:41,148 --> 01:14:43,150
چطور شد؟
1198
01:14:43,184 --> 01:14:45,252
جس مُرد
1199
01:14:45,286 --> 01:14:46,954
چی؟ -
کنترل مانا وان رو دست گرفتیم -
1200
01:14:46,988 --> 01:14:49,156
ولی تیلور و زنگ فرار کردن
1201
01:14:49,190 --> 01:14:50,524
الان چی کار کنم؟
1202
01:14:50,558 --> 01:14:51,993
درستش کن. بکششون
1203
01:14:52,026 --> 01:14:54,261
اگه این کار رو بکنی نونت تو روغنه
1204
01:14:54,295 --> 01:14:55,763
تا آخر عمرت تامینی
1205
01:14:56,797 --> 01:14:58,933
باشه
1206
01:14:58,966 --> 01:15:01,202
اگه زنده بمونن چند جا بیشتر نیست
که میتونن برن
1207
01:15:01,235 --> 01:15:03,637
داری گریه میکنی؟
1208
01:15:15,883 --> 01:15:17,184
ردی از مگها میبینی؟
1209
01:15:18,152 --> 01:15:19,787
نه خبری نیست
1210
01:15:19,820 --> 01:15:21,822
عمرا اگه جواب بده
1211
01:15:22,823 --> 01:15:24,291
جواب میده
1212
01:15:24,325 --> 01:15:28,229
احتمال اینکه خودت رو باهاش بترکونی
خیلی بیشتره
1213
01:15:28,262 --> 01:15:29,997
باز هم خوبه حداقل اینطوری نمیخورتم
1214
01:15:30,031 --> 01:15:31,932
حق گفتی
1215
01:15:31,966 --> 01:15:33,901
میتونی واسه من هم یکی بسازی؟
1216
01:15:35,636 --> 01:15:37,638
خودم راست و ریسش میکنم مک
1217
01:15:37,671 --> 01:15:39,707
باید یه جوری به ملت هشدار بدیم
1218
01:15:39,740 --> 01:15:42,043
که اگه مگها اومدن سمت ساحل غافلگیر نشن
1219
01:15:42,076 --> 01:15:45,880
یه جزیره 60 کیلومتری جنوب اینجاست
1220
01:15:45,913 --> 01:15:47,915
رو نقشه زده دارای سکنهست
1221
01:15:47,948 --> 01:15:49,817
کیها توشن؟
1222
01:15:49,850 --> 01:15:51,986
...معنی اسمش تقریبا میشه
1223
01:15:52,987 --> 01:15:53,988
جزیره سرگرمی
1224
01:15:55,122 --> 01:15:56,157
جزیره سرگرمی؟
1225
01:15:57,824 --> 01:15:59,965
[ جزیره سرگرمی ]
1226
01:16:01,962 --> 01:16:03,064
آره
1227
01:16:08,269 --> 01:16:12,740
.به جزیره سرگرمی خوش اومدین
اقامتگاه ما تمامی امکاناتی رو که بخواین دراختیارتون میذاره
1228
01:16:12,773 --> 01:16:15,309
رستورانش، فوقالعادهست
1229
01:16:15,342 --> 01:16:17,878
دیسکوش هم بینظیره
1230
01:16:17,912 --> 01:16:19,713
و مرکز ماساژ و چشمه آب گرممون حرف نداره
1231
01:16:19,747 --> 01:16:21,749
خدای من
1232
01:16:21,782 --> 01:16:24,118
.بشقاب ویژهمونه
سوپرایزی از غذاهای دریایی
1233
01:16:24,151 --> 01:16:26,787
وای! نمیدونم از کجا شروع کنم
1234
01:16:26,821 --> 01:16:28,823
حتما کوسه گریلشدهمون رو امتحان کنین
1235
01:16:28,856 --> 01:16:30,391
پیپین
1236
01:16:30,424 --> 01:16:31,892
پیپین
1237
01:16:31,926 --> 01:16:33,828
اونها چیان؟ -
پیپین -
1238
01:16:33,861 --> 01:16:35,262
از چی دارن فرار میکنن؟
1239
01:16:38,699 --> 01:16:40,201
اولین باریه که تو نمایش رودئو شرکت میکنی؟
1240
01:16:41,969 --> 01:16:44,338
قبل از اینکه به دنیا بیای با بابات
کار میکردم
1241
01:16:44,371 --> 01:16:46,236
هیچوقت چنین مشکلاتی بینمون پیش نیومده بود
1242
01:16:46,261 --> 01:16:47,942
میشه دو دقیقه موبایلت رو بذاری کنار؟
1243
01:16:47,975 --> 01:16:50,344
این همه مدت سختی کشیدیم
بالاخره بعد عمری پاشدیم اومدیم مسافرت
1244
01:16:50,377 --> 01:16:52,980
از این لحظات لذت ببر
1245
01:16:53,013 --> 01:16:54,915
سر اون هم داد میزدم
1246
01:16:54,949 --> 01:16:58,152
400تا لایک خورد
1247
01:16:59,687 --> 01:17:00,855
اومدم وسط بهشت
1248
01:17:00,888 --> 01:17:02,756
اونوقت جنابعالی داری برام زهرمارش میکنی
1249
01:17:02,790 --> 01:17:03,924
کی این کار رو میکنه آخه؟
1250
01:17:03,958 --> 01:17:05,893
کی بهشت رو واسه بقیه خراب میکنه؟
1251
01:17:08,829 --> 01:17:10,364
عزیزم
1252
01:17:10,397 --> 01:17:12,066
دوست داری یهکم روغن پشتم بمالی؟
1253
01:17:13,200 --> 01:17:14,869
نمیخوای؟
1254
01:17:14,902 --> 01:17:15,936
جلوم چی؟
1255
01:17:16,437 --> 01:17:17,404
ایش
1256
01:17:18,343 --> 01:17:23,040
[ پنج کیلومتری جزیره سرگرمی ]
[ هفتاد کیلومتر دورتر از حادثه گرمایی ]
1257
01:17:23,244 --> 01:17:24,278
بیا ببینم
1258
01:17:25,379 --> 01:17:26,680
چی؟
1259
01:17:29,950 --> 01:17:31,385
چی کار میکنی؟
1260
01:17:37,391 --> 01:17:38,392
...یویو
1261
01:17:41,428 --> 01:17:42,429
باهام ازدواج میکنی؟
1262
01:17:47,735 --> 01:17:49,270
بگرد پیداش کن خنگول
1263
01:17:49,904 --> 01:17:50,905
صبر کن
1264
01:17:52,940 --> 01:17:54,909
پیدا شد؟
1265
01:17:58,779 --> 01:17:59,780
هی
1266
01:18:03,117 --> 01:18:04,285
یویو
1267
01:18:05,419 --> 01:18:07,388
یویو
1268
01:18:07,421 --> 01:18:09,323
یویو
1269
01:18:42,524 --> 01:18:43,857
بهنظر نمیرسه اوضاع خوب باشه
1270
01:18:43,891 --> 01:18:46,327
زودتر برسونمون خشکی
1271
01:18:53,834 --> 01:18:55,402
تمام سیگنالهای همراه رو قطع کنید
1272
01:19:05,980 --> 01:19:08,550
این قضیه کلی سروصدا به پا میکنه
1273
01:19:08,583 --> 01:19:10,918
سعی کن سر جوناس و تیمش رو سریع
1274
01:19:10,951 --> 01:19:12,386
و بدون جاروجنجال زیر آب کنی
1275
01:19:15,022 --> 01:19:16,558
همه از آب بیاین بیرون
1276
01:19:16,591 --> 01:19:18,892
کوسه -
برین سمت ساحل -
1277
01:19:18,926 --> 01:19:21,428
بیاین بیرون
1278
01:19:21,462 --> 01:19:22,830
برین سمت خشکی
1279
01:19:26,233 --> 01:19:27,801
ارتباطات تلفن همراه قطع شد. تمام
1280
01:20:13,080 --> 01:20:14,114
صدام رو دارین بچهها؟
1281
01:20:15,617 --> 01:20:18,152
کروکودیل
1282
01:20:18,185 --> 01:20:19,554
این دیگه چه عنیه؟
1283
01:20:19,587 --> 01:20:21,155
بجنبین -
سوار هلیکوپتر بشین -
1284
01:20:21,188 --> 01:20:22,923
همراهش برو
1285
01:20:38,640 --> 01:20:39,873
از آب بیاین بیرون
1286
01:20:39,907 --> 01:20:40,941
کوسه داره میاد
1287
01:20:40,974 --> 01:20:42,009
کوسه
1288
01:20:42,042 --> 01:20:43,043
برین عقب
1289
01:20:43,077 --> 01:20:44,011
کسی تو آب نره
1290
01:20:44,044 --> 01:20:45,580
یه کوسه اون توئه
1291
01:20:45,613 --> 01:20:47,014
برین سمت ساحل
1292
01:20:47,047 --> 01:20:48,215
برگردین
1293
01:20:48,248 --> 01:20:49,584
باید نجاتشون بدیم
1294
01:20:49,617 --> 01:20:51,952
ازکنارت تکون نمیخورم -
موبایلها آنتن نمیدن -
1295
01:20:51,985 --> 01:20:53,354
الو؟
1296
01:20:53,387 --> 01:20:54,988
آنتن نمیده -
چاره دیگهای نداریم -
1297
01:20:55,022 --> 01:20:56,390
راست میگه -
موبایلها آنتن نمیدن -
1298
01:20:56,423 --> 01:20:58,459
شما دوتا! یه راهی پیدا کنین
که بتونیم کمک خبر کنیم
1299
01:20:58,492 --> 01:21:00,227
به همه بگین چه اتفاقی افتاد
1300
01:21:00,260 --> 01:21:01,395
یالا. از این طرف
1301
01:21:02,530 --> 01:21:03,631
میری یه جا قایم میشی
1302
01:21:03,665 --> 01:21:05,332
اون برج نجات غریق رو میبینی؟
1303
01:21:05,366 --> 01:21:06,668
آره -
برو اونجا و منتظر بمون -
1304
01:21:06,701 --> 01:21:08,001
مثل دفعههای پیش نیست
1305
01:21:08,035 --> 01:21:09,336
که میگم یه کاری بکن
1306
01:21:09,370 --> 01:21:10,605
میگی چشم
1307
01:21:10,638 --> 01:21:12,039
بعد هر غلطی دلت خواست میکنی ها
1308
01:21:12,072 --> 01:21:13,374
شیرفهم شد؟
1309
01:21:13,407 --> 01:21:15,008
آره
1310
01:21:15,042 --> 01:21:16,210
سرکارم نمیذاری که؟
1311
01:21:16,243 --> 01:21:17,945
نه
1312
01:21:17,978 --> 01:21:19,947
اگه هی نگرانت باشم
نمیتونم کارم رو درست انجام بدم، خب؟
1313
01:21:20,715 --> 01:21:22,416
طوریم نمیشه
1314
01:21:22,449 --> 01:21:23,951
قول بده برمیگردی
1315
01:21:27,354 --> 01:21:28,922
میدونی که دوستت دارم
1316
01:22:08,362 --> 01:22:09,463
تف
1317
01:22:14,334 --> 01:22:15,670
سانی
1318
01:22:15,703 --> 01:22:17,705
ببین چی شده
1319
01:22:21,576 --> 01:22:23,243
داداش موبایل داری؟
1320
01:22:24,579 --> 01:22:26,046
اینها دارن از چی فرار میکنن؟
1321
01:22:27,414 --> 01:22:29,584
صدای چه کوفتی بود؟
1322
01:22:29,617 --> 01:22:30,685
سه تا مگالودونن
1323
01:22:30,718 --> 01:22:32,019
ما هم سه تاییم
1324
01:22:32,052 --> 01:22:33,454
هرکدوممون یه جت اسکی برمیداریم
1325
01:22:33,487 --> 01:22:34,656
وادارشون میکنیم بیفتن دنبالش
1326
01:22:34,689 --> 01:22:36,658
و از مردم دورشون میکنیم
1327
01:22:36,691 --> 01:22:38,091
بعد با نیزه میزنیمشون
1328
01:22:38,125 --> 01:22:39,561
منظورت اینه که با همون نیزههای دستسازت
1329
01:22:39,594 --> 01:22:42,095
که معلوم نیست خودمون رو منفجر کنن
یا اونها رو بزنیمشون دیگه؟
1330
01:22:42,129 --> 01:22:43,163
آره
1331
01:22:43,197 --> 01:22:44,766
ایده مزخرفیه
1332
01:22:44,799 --> 01:22:46,099
بهترش رو داری بفرما
1333
01:22:46,133 --> 01:22:47,267
نه
1334
01:22:47,301 --> 01:22:48,770
پس تصویب شد -
آره -
1335
01:22:48,803 --> 01:22:50,103
خوبه -
عالی -
1336
01:23:05,219 --> 01:23:06,420
مونتز
1337
01:23:08,455 --> 01:23:09,456
لعنتی
1338
01:23:37,484 --> 01:23:39,019
به روش سنتی عمل میکنیم
1339
01:23:45,359 --> 01:23:47,294
خطوط تلفن ثابت هم قطع کردن
1340
01:23:47,327 --> 01:23:49,029
امنه. بیا بریم
1341
01:23:55,737 --> 01:23:57,070
بلدن راه برن؟
1342
01:23:58,573 --> 01:23:59,507
گه توش
1343
01:24:01,108 --> 01:24:02,409
اون جونورها
1344
01:24:02,442 --> 01:24:04,244
هنوز ندیدنمون
1345
01:24:04,278 --> 01:24:06,848
خیلیخب
1346
01:24:11,418 --> 01:24:12,854
دیگه چیها داری؟
1347
01:24:12,887 --> 01:24:14,488
وسایل ضروری
1348
01:24:17,124 --> 01:24:18,125
خب
1349
01:24:21,495 --> 01:24:23,798
ناموسا؟ کاندوم؟
1350
01:24:23,831 --> 01:24:25,700
یه مورد اضطراری کاملا متفاوت
1351
01:24:25,733 --> 01:24:26,534
اون بده
1352
01:24:30,437 --> 01:24:32,105
حالا آدامست رو بده
1353
01:24:34,408 --> 01:24:35,475
مرسی
1354
01:24:48,523 --> 01:24:50,223
فقط یه جت اسکی هست
1355
01:24:50,257 --> 01:24:51,325
نیزههاتون رو بدین
1356
01:24:52,627 --> 01:24:54,194
مطمئنی؟
1357
01:24:59,366 --> 01:25:00,868
از پسش برمیام -
موفق باشی -
1358
01:25:02,235 --> 01:25:04,171
به مهمات بیشتری احتیاج داریم
1359
01:25:04,204 --> 01:25:05,205
آره
1360
01:25:06,774 --> 01:25:09,209
یه فکری دارم. بیا
1361
01:25:17,919 --> 01:25:19,654
این بار دیگه نمیذارم تیلور
1362
01:25:21,589 --> 01:25:22,590
بریم
1363
01:25:41,341 --> 01:25:42,744
باید همینجا باشه
1364
01:25:45,780 --> 01:25:46,781
بیا
1365
01:25:53,253 --> 01:25:54,354
دنبال چی میگردیم؟
1366
01:25:55,957 --> 01:25:57,457
آمونیوم نیترات
1367
01:25:58,893 --> 01:26:00,394
میخوای بمب بسازی؟
1368
01:26:00,427 --> 01:26:02,764
به اندازه تیانتی قویه
1369
01:26:03,931 --> 01:26:05,967
برین تو
1370
01:26:11,304 --> 01:26:12,406
ایست
1371
01:26:30,323 --> 01:26:31,291
یالا
1372
01:27:02,957 --> 01:27:03,925
زودباش
1373
01:27:16,938 --> 01:27:18,606
بجنب، بریم ببینیم موبایل داره یا نه
1374
01:27:21,943 --> 01:27:23,945
موبایل ماهوارهای پیدا کردم
1375
01:27:23,978 --> 01:27:25,713
.موبایلش رو برداشتم
پولهاش رو واسه چی میدزدی؟
1376
01:27:25,747 --> 01:27:27,314
چته؟ مُرده دیگه به کارش نمیاد که
1377
01:27:29,083 --> 01:27:32,653
سگهای خوب
1378
01:27:32,687 --> 01:27:33,955
خیلیخب ریگاس
1379
01:27:33,988 --> 01:27:36,323
با شماره سه میدویم
1380
01:27:36,356 --> 01:27:38,391
یک. دو. سه
1381
01:27:38,425 --> 01:27:39,694
نامرد
1382
01:27:40,895 --> 01:27:43,731
وایسا تا دیجی هم بیاد
1383
01:27:45,767 --> 01:27:47,802
پشت سرمونن
1384
01:27:47,835 --> 01:27:49,302
بیا بریم این تو قایم شیم
1385
01:27:49,336 --> 01:27:51,338
بدو
1386
01:27:51,371 --> 01:27:53,373
اینجا چه خبره؟ -
سلام دیجی. سلام ریگاس -
1387
01:27:53,406 --> 01:27:54,509
همهتون بچسبین بهم
1388
01:27:54,542 --> 01:27:56,778
برین سمت دیوار. دستها بالا
1389
01:27:56,811 --> 01:27:57,879
به نفعته
1390
01:27:57,912 --> 01:27:59,981
اون رو سمت من نشونه نگیری. باور کن
1391
01:28:00,014 --> 01:28:01,983
خفه! دستها بالا
1392
01:28:02,016 --> 01:28:03,084
بالا
1393
01:28:06,954 --> 01:28:08,823
نمیخوام بهتون صدمهای بزنم
1394
01:28:08,856 --> 01:28:11,458
واسه همین یه شانس بهتون میدم
1395
01:28:11,491 --> 01:28:13,094
سلاحهاتون رو بذارین زمین
1396
01:28:13,127 --> 01:28:14,394
وگرنه چی کار میکنی مثلا؟
1397
01:28:15,596 --> 01:28:17,430
تکون نخور کوچولو
1398
01:28:23,671 --> 01:28:25,072
!نه! جو! در
1399
01:28:25,106 --> 01:28:27,809
از جاتون تکون نخورین
1400
01:28:27,842 --> 01:28:29,577
برین -
سنگر بگیرین -
1401
01:28:47,628 --> 01:28:48,663
لعنتی
1402
01:28:52,033 --> 01:28:53,067
آنتن میده
1403
01:28:53,100 --> 01:28:54,502
زنگ بزن درخواست کمک کن
1404
01:28:54,535 --> 01:28:56,737
بگو بیان ساحل به مردم کمک کنن
1405
01:28:56,771 --> 01:28:58,105
تو کجا؟
1406
01:28:58,139 --> 01:29:00,041
هلیکوپترشون رو بدزدم -
کدوم هلیکوپتر؟ -
1407
01:29:00,074 --> 01:29:01,441
مرکز امداد جهانی؟
1408
01:29:01,474 --> 01:29:02,777
یکی رو بفرستین بیاد نجاتمون بده
1409
01:29:02,810 --> 01:29:04,477
هرچی نیرو دارین و ندارین رو اعزام کنین
1410
01:29:04,512 --> 01:29:06,013
گاردملی، نجات غریق
1411
01:29:06,047 --> 01:29:07,648
.گارد ساحلی
هرکی میتونین بفرستین رو بفرستین
1412
01:29:07,682 --> 01:29:08,816
فقط بگین همین الان بیان
1413
01:30:15,650 --> 01:30:16,984
ظاهرا یکی دیگه هم
1414
01:30:17,018 --> 01:30:18,119
همین فکر به ذهنش رسیده
1415
01:30:19,120 --> 01:30:20,755
باید نقشه بریزیم
1416
01:30:20,788 --> 01:30:23,024
باید منحرفش کنیم
که بتونیم هلیکوپتر رو بدزدیم
1417
01:30:23,057 --> 01:30:26,160
باشه، تو برو بکشونش یه سمتی
من هلیکوپتره رو میدزدم
1418
01:30:26,193 --> 01:30:27,695
حواسش رو پرت کن، هلیکوپتر با من
1419
01:30:27,728 --> 01:30:28,829
چرا من؟
1420
01:30:28,863 --> 01:30:30,031
بلدی هلیکوپتر رو از زمین بلند کنی؟
1421
01:30:30,064 --> 01:30:31,464
آره
1422
01:30:31,498 --> 01:30:32,600
گوهینامهش رو داری؟ -
آره که دارم -
1423
01:30:32,633 --> 01:30:33,834
جالبه. نمیدونستم -
چی؟ -
1424
01:30:33,868 --> 01:30:35,136
نقشه خوبی بود
1425
01:30:35,169 --> 01:30:36,170
مک
1426
01:31:14,041 --> 01:31:16,577
جومینگ! باید بریم
1427
01:31:23,184 --> 01:31:25,052
سوخت. سوخت میخوایم
1428
01:31:25,086 --> 01:31:26,087
بنزین بابا! این کوفتی با بنزین کار میکنه
1429
01:31:33,260 --> 01:31:34,595
ببرش بالا
1430
01:31:39,967 --> 01:31:41,068
باکش رو پر کن
1431
01:31:47,742 --> 01:31:49,210
یه سوسمار گنده داره میاد تو
1432
01:31:49,243 --> 01:31:51,779
جومینگ
1433
01:32:02,790 --> 01:32:03,758
فرار کن
1434
01:32:10,664 --> 01:32:11,632
بدو
1435
01:32:15,870 --> 01:32:16,637
هورا
1436
01:32:18,606 --> 01:32:19,640
جدی فکر نمیکردم
1437
01:32:19,673 --> 01:32:20,941
از این یکی جون سالم به در ببری
1438
01:32:30,151 --> 01:32:31,052
فرار کنین
1439
01:32:44,732 --> 01:32:46,834
نه
1440
01:33:13,227 --> 01:33:14,728
کجا میری جوناس؟
1441
01:33:56,003 --> 01:33:57,838
بیارش پایین. مییینگ اونجاست
1442
01:33:57,872 --> 01:33:59,206
مطمئنی خودشه؟
1443
01:34:05,112 --> 01:34:06,213
بیارش پایین بابا
1444
01:34:06,247 --> 01:34:08,149
باشه. سفت بچسب
1445
01:34:23,797 --> 01:34:24,899
مییینگ
1446
01:34:26,501 --> 01:34:27,701
اینجا
1447
01:34:30,771 --> 01:34:31,739
بپر بالا
1448
01:35:54,922 --> 01:35:56,123
جوناس هنوز زندهست؟
1449
01:35:56,156 --> 01:35:57,925
ببرم سمتش
1450
01:36:03,964 --> 01:36:05,833
کمک
1451
01:36:05,866 --> 01:36:07,101
طاقت بیار مییینگ
1452
01:36:22,950 --> 01:36:24,785
تیلور
1453
01:36:28,289 --> 01:36:29,890
بیا بیرون
1454
01:36:32,893 --> 01:36:35,162
از زیر پل بیرون بیا کوتوله
1455
01:36:59,219 --> 01:37:01,088
اینجا دیگه آخر خطه، مگه نه؟
1456
01:37:01,121 --> 01:37:02,156
گمونم
1457
01:37:03,190 --> 01:37:04,526
تفنگ هم که دست توئه
1458
01:37:09,396 --> 01:37:10,431
نیازی به این نیست
1459
01:37:14,168 --> 01:37:16,170
میدونستم دلش رو نداری
1460
01:37:19,206 --> 01:37:20,608
دیدار به قیامت رفیق
1461
01:37:25,580 --> 01:37:26,614
جیو
1462
01:37:28,916 --> 01:37:30,451
مییینگ
1463
01:37:30,484 --> 01:37:32,286
بمب رو پرت کن سمتم
1464
01:37:32,319 --> 01:37:33,287
کجاست؟
1465
01:37:35,122 --> 01:37:36,156
بگیرش
1466
01:39:07,414 --> 01:39:09,950
دووم بیار. دارم میام
1467
01:39:13,487 --> 01:39:14,622
مییینگ
1468
01:39:15,790 --> 01:39:17,559
مییینگ
1469
01:39:17,592 --> 01:39:18,693
جوناس! اینجام
1470
01:39:19,794 --> 01:39:21,495
خوبی؟ -
آره -
1471
01:39:21,529 --> 01:39:23,030
جون دایی جومینگ و مک تو خطره
1472
01:39:28,202 --> 01:39:29,604
همینجا بمون. زود برمیگردم
1473
01:39:38,680 --> 01:39:40,280
خوبی مک؟
1474
01:39:40,314 --> 01:39:41,315
مک؟
1475
01:40:38,405 --> 01:40:40,274
بیا ببینم حرومزاده ایکبیری
1476
01:41:37,497 --> 01:41:39,299
بجنبین
1477
01:41:39,333 --> 01:41:40,635
بیا. گرفتمت. یالا
1478
01:41:40,668 --> 01:41:42,537
زود باشین. مراقب باشین
1479
01:41:42,570 --> 01:41:44,304
یالا
1480
01:41:46,741 --> 01:41:48,843
تو اینجا چی کار میکنی؟
1481
01:41:48,876 --> 01:41:50,210
باید سگه رو نجات میدادم
1482
01:41:50,678 --> 01:41:52,212
چی؟
1483
01:41:52,245 --> 01:41:53,480
مامانی اینجاست
1484
01:41:53,514 --> 01:41:55,282
ممنونم -
خواهش میکنم -
1485
01:42:00,622 --> 01:42:01,623
عمرا اگه بذارم
1486
01:42:01,656 --> 01:42:02,824
مییینگ. بیا
1487
01:42:11,666 --> 01:42:12,667
ایولا
1488
01:42:12,700 --> 01:42:14,636
خوبت شد
1489
01:42:14,669 --> 01:42:17,572
کی گفته کالیبر 50 به درد نمیخوره؟
1490
01:42:22,710 --> 01:42:24,512
وایسین
1491
01:42:24,545 --> 01:42:26,614
جم نخورین
1492
01:42:28,315 --> 01:42:30,183
اشکالی نداره
1493
01:42:30,217 --> 01:42:31,586
هایجیه
1494
01:42:31,619 --> 01:42:32,920
مگه مهمه کدومشونه؟
1495
01:42:33,888 --> 01:42:35,489
به حرفم گوش میده
1496
01:42:35,523 --> 01:42:37,457
پخش شین که نتونه دخل همهمون رو یهجا بیاره
1497
01:42:37,491 --> 01:42:38,492
بسپرینش به من
1498
01:43:10,758 --> 01:43:13,695
آره! مطمئن بودم
1499
01:43:13,728 --> 01:43:16,363
!بهتون گفتم که
یه ارتباط خاصی بینمون برقراره
1500
01:43:16,396 --> 01:43:19,299
رفت دنبال دلفینها -
نه -
1501
01:43:19,332 --> 01:43:20,802
از دستورم اطاعت کرد
1502
01:43:20,835 --> 01:43:23,604
جمع کن این مسخرهبازیها رو
1503
01:43:23,638 --> 01:43:25,940
نه قبلا حرفت رو باور کردم
نه الان میکنم
1504
01:43:25,973 --> 01:43:27,709
بگو که موافقی مک
1505
01:43:27,742 --> 01:43:29,476
ترجیح میدم تا نظرش عوض نشده
بزنم به چاک
1506
01:43:30,812 --> 01:43:32,013
مک
1507
01:43:32,046 --> 01:43:33,881
شما دوست دارین بمونین باهم بحث کنین
1508
01:43:33,915 --> 01:43:35,616
به حرفم گوش داد
1509
01:43:36,951 --> 01:43:38,653
میگم رفت دلفین بخوره -
نه -
1510
01:43:44,959 --> 01:43:46,894
تقصیر من نبود
1511
01:43:46,928 --> 01:43:48,261
بعضی وقتها یه شرایطی پیش میاد
1512
01:43:48,295 --> 01:43:49,396
و اتفاقهای بدی میفته
1513
01:43:49,429 --> 01:43:50,865
و آدم مجبور میشه کمک کنه
1514
01:43:52,600 --> 01:43:54,818
خوشحالم که بالاخره درک میکنی
1515
01:43:56,604 --> 01:43:57,672
بهت افتخار میکنم
1516
01:44:00,908 --> 01:44:02,375
دیگه نبینم بری پی بازیگوشی، خب؟
1517
01:44:06,446 --> 01:44:09,550
از تیم نجات یک به جزیره سرگرمی. تمام
1518
01:44:09,584 --> 01:44:11,586
چهقدر خوشحالم صداتون رو میشنوم
1519
01:44:11,619 --> 01:44:13,721
کلی آدم اینجان که به کمک احتیاج دارن
1520
01:44:18,025 --> 01:44:19,426
قبلا شنا بلد نبودم
1521
01:44:19,459 --> 01:44:20,019
...ولی بعد
1522
01:44:20,044 --> 01:44:21,704
دیدم آدمی که میفته دنبال کوسهها
1523
01:44:21,737 --> 01:44:22,972
باید یاد بگیره چطوری از دستشون در بره
1524
01:44:24,732 --> 01:44:26,433
آبش سرد بود. ولی حالا نه اونقدرها
1525
01:44:26,466 --> 01:44:28,301
داشتم خوش میگذروندم -
هایجی چی میشه؟ -
1526
01:44:29,036 --> 01:44:30,167
هنوز اون بیرونه
1527
01:44:30,192 --> 01:44:31,948
شاید حتی حامله باشه
1528
01:44:31,973 --> 01:44:32,840
امیدوارم نباشه
1529
01:44:32,874 --> 01:44:33,941
...یعنی تا چند سال پیش
1530
01:44:33,975 --> 01:44:35,375
مشکل فردا رو فردا حل میکنیم
1531
01:44:35,408 --> 01:44:38,378
امروز باید خدا رو شاکر باشیم
1532
01:44:38,411 --> 01:44:39,614
به سلامتی زنده موندن مون
1533
01:44:41,048 --> 01:44:43,084
و دلفینها
1534
01:44:43,117 --> 01:44:46,587
به سلامتی صحیح و سالم بودن مییینگ
1535
01:44:46,621 --> 01:44:48,488
به سلامتی سل، لنس و کورتیس
1536
01:44:51,759 --> 01:44:53,060
...خب
1537
01:44:53,094 --> 01:44:54,427
تنبیهم هنوز برقراره؟
1538
01:44:57,799 --> 01:44:59,332
البته -
البته -
1539
01:45:04,972 --> 01:45:06,541
خیلی مسخرهاین
1540
01:45:08,408 --> 01:45:09,544
با این وجود دوستتون دارم
1541
01:45:13,714 --> 01:45:16,784
ظاهرا یهکم بیاحتیاطی کردی
1542
01:45:16,818 --> 01:45:19,787
نخیر! همه چی تحت کنترلم بود
1543
01:45:19,821 --> 01:45:21,622
آره ارواح عمهت
1544
01:45:21,656 --> 01:45:24,091
از این لحظه به بعد میخوام کنترلم رو
به دست این عزیز بسپارم
1545
01:45:26,093 --> 01:45:27,094
به من هم بده
1546
01:45:32,934 --> 01:45:34,902
آره! از اون خوبهاشه
1547
01:45:34,926 --> 01:45:44,926
«مترجمان:امیرحسین ترکاشوند و عاطفه بدوی»
Hiz3n & Atefeh.Badavi
1548
01:45:44,950 --> 01:45:54,950
کانال تلگرامي الماس مووي
@Almasmoviechannel
125546