Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,730
NARRATOR:
Previously on Justified...
2
00:00:03,800 --> 00:00:04,881
RAYLAN:
Paperwork's been filed.
3
00:00:04,960 --> 00:00:07,167
I'll be there, all moved
in, in a few weeks.
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,401
Daddy's coming home
5
00:00:08,480 --> 00:00:10,642
so that mommy can
finally take a nap.
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,165
Does that look like rot to you?
7
00:00:12,280 --> 00:00:13,850
It almost looks like somebody
out the boards away.
8
00:00:13,920 --> 00:00:15,684
Son, you got one hell of an eye.
9
00:00:15,760 --> 00:00:17,330
Aah!
10
00:00:18,600 --> 00:00:22,491
You running from Boyd,
the law, or both?
11
00:00:22,600 --> 00:00:25,490
I don't want anyone after
me, especially Boyd.
12
00:00:25,560 --> 00:00:26,766
You can go now.
13
00:00:26,880 --> 00:00:29,281
Not till I know you ain't gonna wake
up tomorrow mornin' and run again.
14
00:00:29,360 --> 00:00:30,885
You don't give a shit about me.
15
00:00:30,960 --> 00:00:32,644
You just care
that I don't jeopardize
16
00:00:32,760 --> 00:00:34,888
your precious case against Boyd.
17
00:00:34,960 --> 00:00:36,246
Raylan Givens.
18
00:00:36,320 --> 00:00:38,402
I thought that was
your car out front.
19
00:00:38,480 --> 00:00:41,051
Baby, how long has
our guest been here
20
00:00:41,120 --> 00:00:43,885
without you
offering him a drink?
21
00:00:43,960 --> 00:00:46,042
This here is what
the man would call
22
00:00:46,120 --> 00:00:47,645
an "unknown unknown."
23
00:00:47,760 --> 00:00:49,762
Something you don't
even know you don't know.
24
00:00:49,880 --> 00:00:52,884
Ava tell you anything about
what she got up to yesterday?
25
00:00:53,360 --> 00:00:54,691
You know what has to be done.
26
00:00:54,760 --> 00:00:56,046
Choo-Choo's a rock.
27
00:00:56,160 --> 00:00:57,241
He'd never give us up.
28
00:00:57,320 --> 00:00:58,560
Not on purpose.
29
00:00:58,640 --> 00:00:59,926
I won't let you kill her.
30
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Fine, then. You kill her,
like you were ordered to.
31
00:01:02,080 --> 00:01:04,447
Put your hands on your head
and get on the ground.
32
00:01:11,880 --> 00:01:14,167
Roadblocks set up
already here and here,
33
00:01:14,240 --> 00:01:15,526
but if he's ex-special ops,
34
00:01:15,600 --> 00:01:17,364
he's more than likely
to go up and around.
35
00:01:17,440 --> 00:01:18,566
We got helicopters up?
36
00:01:18,680 --> 00:01:20,444
We got helicopter...
Singular... Up.
37
00:01:20,520 --> 00:01:21,885
Well, can we get more?
(CELL PHONE BUZZING)
38
00:01:21,960 --> 00:01:23,610
I don't know. I ain't the
one who flies helicopters.
39
00:01:23,680 --> 00:01:25,920
(SIGHS) I don't want this guy
going all Eric Frein on us,
40
00:01:25,960 --> 00:01:27,644
hole up at some derelict
airport for weeks
41
00:01:27,720 --> 00:01:29,484
while we're out here
chasing our own dicks.
42
00:01:29,560 --> 00:01:30,891
Sounds really strange
when you say that.
43
00:01:30,960 --> 00:01:32,086
I'm running shit.
44
00:01:32,160 --> 00:01:33,844
I get to use the expression.
Roger that.
45
00:01:33,920 --> 00:01:35,729
Nelson, how many
can state police spare?
46
00:01:35,920 --> 00:01:36,921
How many what, now?
47
00:01:37,000 --> 00:01:38,729
Maybe get Art
to call in a favor.
48
00:01:39,200 --> 00:01:41,931
(SIGHS)
Chief, I got to go.
49
00:01:43,120 --> 00:01:44,281
I got a thing.
50
00:01:44,360 --> 00:01:45,407
You got a thing.
51
00:01:45,520 --> 00:01:47,284
You ain't gonna take my
word for it, are you?
52
00:01:47,360 --> 00:01:49,522
You see what we got here.
We're looking for a shooter.
53
00:01:49,680 --> 00:01:51,284
Yes, I was involved
in that shooting.
54
00:01:51,360 --> 00:01:52,805
Now you got the
Marshals en route.
55
00:01:52,880 --> 00:01:54,450
Plus, you asked me
to take 24 hours
56
00:01:54,520 --> 00:01:56,124
to decompress
and regroup, right?
57
00:01:56,200 --> 00:01:58,885
You want out.
You want out of the manhunt.
58
00:01:59,480 --> 00:02:00,641
I keep reliving it.
59
00:02:00,720 --> 00:02:02,290
It's like a movie I keep seeing.
60
00:02:02,360 --> 00:02:03,441
Raylan.
61
00:02:03,560 --> 00:02:05,520
Probably gonna have to take
meds to help me sleep.
62
00:02:05,720 --> 00:02:08,087
Fine. If you want to
decompress, go decompress.
63
00:02:08,360 --> 00:02:09,566
Just be somewhere
I can find you.
64
00:02:09,640 --> 00:02:10,641
You know I will be.
65
00:02:10,720 --> 00:02:12,449
And don't decompress
all over Walker
66
00:02:12,520 --> 00:02:15,444
if this is about you happening across
the man somewhere on your own.
67
00:02:15,520 --> 00:02:17,124
I got it. I'm gone.
68
00:02:17,240 --> 00:02:18,401
Good luck.
69
00:02:26,080 --> 00:02:27,491
(CELL PHONE CLICKS)
70
00:02:27,560 --> 00:02:29,369
(BREATHING HEAVILY)
71
00:02:30,400 --> 00:02:31,481
It's Walker.
72
00:02:31,560 --> 00:02:33,483
He wants to talk to both of us.
73
00:02:34,800 --> 00:02:37,326
I was beginning
to feel concerned for you.
74
00:02:37,840 --> 00:02:39,365
How are things?
75
00:02:39,440 --> 00:02:40,680
I'm afraid...
76
00:02:40,760 --> 00:02:42,808
We got a bit of a problem, Mr.
Markham.
77
00:02:43,480 --> 00:02:45,801
I'm gonna need an extraction
if it's still available.
78
00:02:49,600 --> 00:02:51,170
You sit tight.
79
00:02:51,600 --> 00:02:53,682
I'm gonna get you to a doctor.
80
00:02:53,760 --> 00:02:55,762
Now, where are you, son?
81
00:02:56,120 --> 00:02:57,360
Sergeant?
82
00:02:58,480 --> 00:02:59,686
I'm coming for you, Top.
83
00:03:00,680 --> 00:03:02,569
Is your car's GPS still active?
84
00:03:09,280 --> 00:03:10,805
I knew I could count
on you, Sergeant.
85
00:03:11,440 --> 00:03:13,647
I am near Corbin.
86
00:03:13,720 --> 00:03:17,088
I'm holed up in an abandoned
church on the East side of town.
87
00:03:17,880 --> 00:03:19,370
You can't miss it.
88
00:03:19,600 --> 00:03:21,125
Okay, Top, you hang on.
I'm coming.
89
00:03:22,480 --> 00:03:23,481
(SIGHS)
90
00:03:23,560 --> 00:03:24,891
Where you going, Sean?
91
00:03:24,960 --> 00:03:26,291
We can’t just
leave him out there.
92
00:03:26,400 --> 00:03:27,481
He's hurt and he's a target.
93
00:03:27,680 --> 00:03:30,365
You and I both know he ain't
gonna be where he said he was.
94
00:03:31,880 --> 00:03:33,564
You go out there
and get rolled up
95
00:03:33,640 --> 00:03:35,563
in their horseshit dragnet,
96
00:03:36,640 --> 00:03:38,005
then where are we?
97
00:03:39,000 --> 00:03:40,490
So, now...
98
00:03:41,760 --> 00:03:46,482
Before you rush off into
whatever hazards await...
99
00:03:47,240 --> 00:03:48,810
It's not about the money.
100
00:03:49,720 --> 00:03:51,051
You're correct.
101
00:03:51,120 --> 00:03:52,485
It's about loyalty.
102
00:03:54,200 --> 00:03:55,611
And I need yours.
103
00:03:59,240 --> 00:04:01,049
More than that,
it's about freedom.
104
00:04:02,920 --> 00:04:04,001
Freedom from what?
105
00:04:04,080 --> 00:04:05,491
You stay loyal to me,
106
00:04:06,080 --> 00:04:07,764
and I'll fix it so the only one
107
00:04:07,840 --> 00:04:10,127
you ever have to
take orders from again...
108
00:04:11,320 --> 00:04:12,685
Is you.
109
00:04:13,320 --> 00:04:14,651
That's freedom.
110
00:04:17,360 --> 00:04:19,249
Give you my word on it.
111
00:04:21,000 --> 00:04:22,525
Walker is burned.
112
00:04:24,000 --> 00:04:25,729
He's a rogue element.
113
00:04:25,800 --> 00:04:27,325
Ain't nothing for him now.
114
00:04:27,400 --> 00:04:29,004
(DRAWER CLOSES)
115
00:04:29,200 --> 00:04:31,601
Got to stay out
of that fire he started.
116
00:04:32,640 --> 00:04:33,971
What about me?
117
00:04:34,040 --> 00:04:36,725
That whore can identify
you from Schreier's.
118
00:04:37,520 --> 00:04:39,648
So if I was you,
I'd lay low for a while.
119
00:04:40,480 --> 00:04:42,448
Can I count on you, son?
120
00:04:45,500 --> 00:04:53,500
Ripped By mstoll
121
00:04:59,520 --> 00:05:01,045
Good man.
122
00:05:06,240 --> 00:05:07,890
Mmm.
123
00:05:08,160 --> 00:05:09,321
Mmm-hmm.
124
00:05:09,400 --> 00:05:11,004
You need another pair of hands?
125
00:05:11,880 --> 00:05:13,006
Boyd.
126
00:05:13,480 --> 00:05:15,881
Is Earl still here?
127
00:05:16,040 --> 00:05:19,089
No. I let Earl go
home for the evening.
128
00:05:19,160 --> 00:05:20,844
No, baby.
129
00:05:20,920 --> 00:05:23,400
It's just you and me
and the dishes.
130
00:05:23,480 --> 00:05:24,720
Mmm!
131
00:05:25,920 --> 00:05:26,921
Mmm.
132
00:05:28,520 --> 00:05:30,010
And my overnight bag.
133
00:05:30,080 --> 00:05:31,491
Well, I took the liberty
134
00:05:31,600 --> 00:05:33,125
of packing some clothes for you.
135
00:05:33,200 --> 00:05:34,531
I hope you don't mind.
136
00:05:34,600 --> 00:05:35,965
(CHUCKLES)
137
00:05:36,240 --> 00:05:38,322
We going back to Lexington?
138
00:05:38,920 --> 00:05:40,490
No, baby, we gonna go up
139
00:05:40,560 --> 00:05:42,881
to my daddy's hunting
cabin in Bulletville.
140
00:05:43,480 --> 00:05:45,289
And why we going to Bulletville?
141
00:05:45,360 --> 00:05:46,486
Well, I figured,
142
00:05:46,560 --> 00:05:49,769
with everything that's been
going on in our lives lately,
143
00:05:50,240 --> 00:05:51,526
we needed a break.
144
00:05:52,360 --> 00:05:54,044
When I dug coal,
145
00:05:54,120 --> 00:05:56,691
I'd go up to that cabin
at least once a week,
146
00:05:56,760 --> 00:05:58,489
breathe in
that fresh mountain air,
147
00:05:58,600 --> 00:06:02,082
clear all of that mine
dust out of my lungs.
148
00:06:02,240 --> 00:06:05,050
(CHUCKLES)
Just you and me?
149
00:06:05,280 --> 00:06:06,486
Just the two of us.
150
00:06:10,120 --> 00:06:11,406
Mmm.
151
00:06:12,960 --> 00:06:16,567
Baby, that cabin is so far away.
152
00:06:17,480 --> 00:06:20,802
Maybe we can just,
uh, stay here tonight.
153
00:06:21,480 --> 00:06:22,720
I just want to finish cleaning,
154
00:06:22,800 --> 00:06:25,121
curl up on the couch,
and watch some TV.
155
00:06:25,480 --> 00:06:27,482
I wasn't asking.
156
00:06:28,440 --> 00:06:30,010
I want to see you first
thing in the morning
157
00:06:30,080 --> 00:06:31,923
by that green mountain light.
158
00:06:33,320 --> 00:06:35,084
Meet you in the truck in five.
159
00:06:51,000 --> 00:06:52,843
Well, look what
the cat dragged in.
160
00:06:52,920 --> 00:06:54,160
I'm so sorry.
161
00:06:54,320 --> 00:06:56,084
So you said... On the
phone, about 30 times.
162
00:06:57,120 --> 00:06:58,804
I just...
It was in the calendar.
163
00:06:58,880 --> 00:07:00,245
I just, uh...
I'm fine, Raylan.
164
00:07:00,320 --> 00:07:02,448
I took an Uber, and, uh,
we only got lost once.
165
00:07:02,520 --> 00:07:03,931
I'm pretty sure
that was my fault.
166
00:07:04,000 --> 00:07:05,445
Did you eat? Do you want to eat?
There's a...
167
00:07:05,520 --> 00:07:07,727
We're good. I hope you didn't
come racing over here.
168
00:07:07,800 --> 00:07:10,280
I might have. Propelled by
guilt, having dropped the ball.
169
00:07:10,360 --> 00:07:11,600
All the way from Harlan?
170
00:07:12,600 --> 00:07:14,443
Well, she threw up on the plane,
171
00:07:14,520 --> 00:07:16,204
and she hasn't stopped bitching
about the trip ever since.
172
00:07:16,280 --> 00:07:19,170
But seeing as though you haven't
had a chance to do so yet,
173
00:07:19,720 --> 00:07:21,961
would you like to hold
your daughter, Raylan?
174
00:07:22,640 --> 00:07:24,005
There you go.
175
00:07:24,120 --> 00:07:25,884
Hello, little girl.
176
00:07:26,040 --> 00:07:28,281
(BABY CRIES)
Aww.
177
00:07:29,800 --> 00:07:32,371
I know you probably
have to go, but...
178
00:07:32,720 --> 00:07:33,926
I'm not going anywhere.
179
00:07:35,120 --> 00:07:36,406
Hey.
180
00:07:36,560 --> 00:07:38,244
(BABY FUSSES)
181
00:07:39,960 --> 00:07:42,088
(THEME SONG PLAYING)
182
00:07:42,800 --> 00:07:44,404
♪ On this lonely road,
183
00:07:44,480 --> 00:07:45,845
♪ Trying to make it home
184
00:07:45,920 --> 00:07:48,366
♪ Doing it by my lonesome,
pissed off, who wants some?
185
00:07:48,440 --> 00:07:49,930
♪ I'm fighting for my soul
186
00:07:50,000 --> 00:07:51,126
♪ God get at your boy
187
00:07:51,240 --> 00:07:53,925
♪ You try to bogard
Fall back, I go hard
188
00:07:54,040 --> 00:07:56,566
♪ On this lonely road
Trying to make it home
189
00:07:56,640 --> 00:07:59,484
♪ Doing it by my lonesome,
pissed off, who wants some?
190
00:07:59,560 --> 00:08:02,723
♪ I see them long,
hard times to come ♪
191
00:08:11,960 --> 00:08:13,724
(ECHOING)
Hey, Pig.
192
00:08:15,000 --> 00:08:16,968
Could he still be alive?
193
00:08:17,600 --> 00:08:19,568
You want to climb
down there and find out?
194
00:08:19,800 --> 00:08:21,245
Maybe I will.
195
00:08:30,040 --> 00:08:31,201
God!
196
00:08:31,480 --> 00:08:33,289
Ground ain't stable.
That's how he slipped.
197
00:08:33,360 --> 00:08:34,600
Ugh!
Don't be careful,
198
00:08:34,680 --> 00:08:36,648
you'll end up down
there with him.
199
00:08:36,720 --> 00:08:38,131
(PANTING)
200
00:08:38,200 --> 00:08:39,611
I heard him hit.
201
00:08:39,720 --> 00:08:42,564
Time it took, I'd say
it's about a 300-foot drop.
202
00:08:43,440 --> 00:08:46,330
Only way your boy's still alive
is if he's made of iron.
203
00:08:46,440 --> 00:08:47,930
(SIGHS)
204
00:08:48,320 --> 00:08:49,606
I got to call Boyd.
205
00:08:51,000 --> 00:08:52,286
Tell him what happened.
206
00:08:52,360 --> 00:08:54,283
Nah, you don't tell him something
like this on the phone.
207
00:08:54,360 --> 00:08:55,930
Yeah, well, you don't
give me orders, either.
208
00:08:56,040 --> 00:08:58,122
Whenever we lost one of our own,
209
00:08:59,320 --> 00:09:01,561
every man who worked with him
210
00:09:01,960 --> 00:09:04,042
went to the house of the family
211
00:09:04,480 --> 00:09:08,644
to deliver the news,
to comfort in person.
212
00:09:09,840 --> 00:09:13,765
Yeah. Well, The Pig
wasn't one of Boyd's own.
213
00:09:13,960 --> 00:09:15,689
Don't matter, now, does it?
214
00:09:16,120 --> 00:09:17,645
That boy gave his life
215
00:09:18,400 --> 00:09:19,731
doing this job.
216
00:09:20,880 --> 00:09:22,882
You show him some
goddamn respect.
217
00:09:23,160 --> 00:09:24,605
Whatever, old man.
218
00:09:26,920 --> 00:09:30,003
I'm gonna tell him
how I'm gonna tell him.
219
00:09:31,480 --> 00:09:32,891
You all right with that?
220
00:09:34,040 --> 00:09:35,166
Fine.
221
00:09:42,400 --> 00:09:43,561
All good?
222
00:09:43,640 --> 00:09:44,766
Status quo.
223
00:09:44,840 --> 00:09:46,046
(BABY CRIES)
224
00:09:46,120 --> 00:09:47,610
What is it you're missing out on
225
00:09:47,680 --> 00:09:48,920
while you're here
playing the family man?
226
00:09:49,000 --> 00:09:50,729
Oh, nothing big.
A little chase.
227
00:09:50,840 --> 00:09:52,080
How long are you two here?
228
00:09:52,160 --> 00:09:53,844
Well, we have an appointment
with Frieder tomorrow,
229
00:09:54,040 --> 00:09:55,520
and then we're gonna
do some visiting.
230
00:09:55,560 --> 00:09:56,891
And then we're out the next day.
231
00:09:56,960 --> 00:09:59,281
Frieder's the, uh, O.B.?
232
00:09:59,640 --> 00:10:01,768
Uh, pediatrician.
Ah.
233
00:10:02,360 --> 00:10:04,283
Can you hold that for me?
234
00:10:08,200 --> 00:10:09,440
Yeah, that's fine.
235
00:10:09,520 --> 00:10:10,726
This is one of those situations
236
00:10:10,800 --> 00:10:12,768
where I'm gonna need you to...
237
00:10:13,360 --> 00:10:15,522
Not freak out, maybe sit down.
238
00:10:15,640 --> 00:10:17,563
I'm not freaking out.
And I don't want to sit down.
239
00:10:17,640 --> 00:10:19,449
(BABY CRIES)
Okay.
240
00:10:19,520 --> 00:10:22,126
Um, Willa's well-baby check
a few weeks back,
241
00:10:22,200 --> 00:10:24,646
the doctor that
my mother recommended,
242
00:10:24,720 --> 00:10:26,131
he was listening to her heart
243
00:10:26,200 --> 00:10:27,850
and says maybe
he hears something.
244
00:10:28,040 --> 00:10:30,407
That sounds bad.
Is that bad?
245
00:10:31,040 --> 00:10:33,964
He's, uh, he's rating it
a grade 4 heart murmur,
246
00:10:34,040 --> 00:10:35,804
which means it's...
It's pretty loud,
247
00:10:35,880 --> 00:10:37,325
but it's not super-loud.
248
00:10:37,400 --> 00:10:40,290
It could be a congenital defect,
249
00:10:40,360 --> 00:10:41,640
or she could just
grow out of it.
250
00:10:41,720 --> 00:10:44,166
And, you know, it's not like I
don't trust this guy, but...
251
00:10:44,360 --> 00:10:46,203
You trust Frieder.
Yeah.
252
00:10:46,280 --> 00:10:47,691
And she said she could get Willa
253
00:10:47,760 --> 00:10:49,330
in to see
the peds-cardiologist
254
00:10:49,400 --> 00:10:51,528
and they can run some tests
and see what's what.
255
00:10:52,560 --> 00:10:53,721
Jesus.
256
00:10:55,400 --> 00:10:56,640
Are you freaking out?
257
00:10:57,080 --> 00:10:58,809
I am not freaking out.
Are you freaking out?
258
00:10:58,880 --> 00:11:00,370
I am not freaking out.
259
00:11:00,720 --> 00:11:03,803
But I am gonna have to put myself
down with a stiff drink, so...
260
00:11:03,920 --> 00:11:05,410
By the way, how is your mother?
261
00:11:05,640 --> 00:11:07,005
(LAUGHING)
262
00:11:07,080 --> 00:11:08,650
That's so weird.
263
00:11:09,080 --> 00:11:10,923
Um, she's fine.
264
00:11:11,000 --> 00:11:12,490
She would love to know
that you were interested.
265
00:11:12,560 --> 00:11:13,925
Well, she might
at least appreciate
266
00:11:14,000 --> 00:11:16,082
that I pretended
to be interested.
267
00:11:16,400 --> 00:11:17,845
She's driving me into the ground
268
00:11:17,920 --> 00:11:19,331
with these
mommy-and-me classes.
269
00:11:19,440 --> 00:11:22,091
(MIMICS) "You got to get that
baby out to see the world.
270
00:11:22,720 --> 00:11:24,484
"Work on your
networking skills."
271
00:11:24,920 --> 00:11:26,445
"Socializing the child"
is what she calls it.
272
00:11:26,560 --> 00:11:28,289
She's been watching The View.
Mmm.
273
00:11:28,400 --> 00:11:29,606
I tell her, "You know what?
274
00:11:29,680 --> 00:11:31,011
"Why don't you try balancing
a baby on your ass
275
00:11:31,080 --> 00:11:32,241
"while you're doing yoga?"
276
00:11:32,320 --> 00:11:35,324
Didn't she put you in daycare when
you were like only a month old?
277
00:11:35,400 --> 00:11:37,084
Seems it's easier
to give motherly advice
278
00:11:37,160 --> 00:11:38,844
than it is to actually mother.
279
00:11:38,920 --> 00:11:40,524
Oh, you want her?
Uh-huh.
280
00:11:42,040 --> 00:11:44,930
She did try and, uh, set
me up on a date, though,
281
00:11:45,000 --> 00:11:46,331
if you can imagine that.
282
00:11:47,440 --> 00:11:48,930
Really?
Mmm-hmm.
283
00:11:49,200 --> 00:11:52,682
A guy named Randy, divorced.
284
00:11:52,760 --> 00:11:56,731
I thought he was a cousin,
but apparently not.
285
00:11:56,880 --> 00:11:58,211
So, what'd you say?
286
00:11:58,320 --> 00:11:59,731
Oh, well, I haven't
said anything yet.
287
00:11:59,800 --> 00:12:01,484
Why?
What should I say?
288
00:12:02,800 --> 00:12:04,325
You say whatever you want.
289
00:12:04,440 --> 00:12:05,965
Well, I would say
he looks a little too much
290
00:12:06,040 --> 00:12:08,122
like Wallace Shawn for my taste.
291
00:12:08,600 --> 00:12:09,647
Oh!
292
00:12:11,000 --> 00:12:13,526
Uh, another thing...
293
00:12:13,680 --> 00:12:15,170
Hmm?
...uh, while I'm here.
294
00:12:15,320 --> 00:12:17,561
The lawyers came back
with the custody agreement,
295
00:12:17,640 --> 00:12:20,928
and they're gonna need us to
formalize our joint-custody pattern.
296
00:12:21,160 --> 00:12:23,447
Which brings up the question,
297
00:12:23,520 --> 00:12:25,284
are we gonna
share custody of Willa?
298
00:12:25,360 --> 00:12:26,920
Because if we are,
we need to figure out
299
00:12:26,960 --> 00:12:28,166
how we're gonna break that up.
300
00:12:32,640 --> 00:12:33,846
(AVA SIGHS)
301
00:12:34,080 --> 00:12:35,525
Can we get a fire going?
302
00:12:35,920 --> 00:12:37,046
BOYD: In a minute.
303
00:12:37,560 --> 00:12:38,846
But first...
304
00:12:41,960 --> 00:12:44,691
I think I got something to
make you forget that cold...
305
00:12:45,200 --> 00:12:47,123
If it's still here.
306
00:12:49,080 --> 00:12:50,445
Ah.
307
00:12:50,800 --> 00:12:52,165
Oh!
308
00:12:53,680 --> 00:12:55,569
(GROANS)
309
00:12:56,360 --> 00:12:58,044
Aha!
310
00:12:58,640 --> 00:13:01,291
Well, here it is.
311
00:13:01,520 --> 00:13:02,601
What's that?
312
00:13:02,680 --> 00:13:07,641
This is one of the
last surviving bottles
313
00:13:07,720 --> 00:13:10,326
of the Pappy Van Winkle
warehouse fire of '95.
314
00:13:10,400 --> 00:13:11,686
(CHUCKLES LIGHTLY)
315
00:13:11,760 --> 00:13:13,967
Only three cases left untouched.
316
00:13:14,320 --> 00:13:15,845
My daddy pilfered
one of those cases,
317
00:13:15,920 --> 00:13:17,968
and I, in turn,
may have pilfered
318
00:13:18,040 --> 00:13:20,884
one bottle from that one case.
319
00:13:21,080 --> 00:13:22,286
May have?
320
00:13:22,360 --> 00:13:23,600
Well, I admit nothing.
321
00:13:24,640 --> 00:13:26,768
I don't know that there is
a statute of limitations
322
00:13:26,840 --> 00:13:28,524
on that kind
of deviant behavior.
323
00:13:28,600 --> 00:13:30,250
I'll keep my mouth
shut either way.
324
00:13:30,320 --> 00:13:31,890
Well, I certainly hope you can.
325
00:13:33,280 --> 00:13:35,044
You know...
(CORK POPS)
326
00:13:35,120 --> 00:13:37,361
I have kept this bottle up here
327
00:13:38,280 --> 00:13:39,964
for all these years
328
00:13:40,040 --> 00:13:44,762
only to be opened on the
night that I got married.
329
00:13:46,520 --> 00:13:51,162
But seeing as how we
are on the precipice
330
00:13:51,240 --> 00:13:52,605
of starting our lives together,
331
00:13:52,680 --> 00:13:55,081
I though, no better
time than the present.
332
00:13:55,880 --> 00:13:57,370
I'm not superstitious,
333
00:13:57,480 --> 00:13:59,528
but I think we should
wait till we're married.
334
00:13:59,800 --> 00:14:01,529
Why jinx the future?
335
00:14:01,600 --> 00:14:02,726
I've been waiting on this moment
336
00:14:02,800 --> 00:14:04,484
damn near 20 years, Ava.
337
00:14:05,280 --> 00:14:07,487
You will have a shot with me.
338
00:14:08,760 --> 00:14:10,285
I'll have one.
339
00:14:10,920 --> 00:14:12,570
That's all I ask.
340
00:14:19,360 --> 00:14:20,600
Mmm.
341
00:14:20,680 --> 00:14:21,727
(GULPS)
342
00:14:21,800 --> 00:14:25,168
Goddamn! That's
like drinking silk.
343
00:14:27,720 --> 00:14:29,051
Let me see that.
344
00:14:34,640 --> 00:14:36,802
My, oh, my.
345
00:14:38,800 --> 00:14:40,962
That is beautiful.
346
00:14:42,360 --> 00:14:44,442
My fiancé did good.
347
00:14:44,600 --> 00:14:45,965
(CHUCKLES)
348
00:14:47,040 --> 00:14:48,883
You know, my mama and daddy
349
00:14:48,960 --> 00:14:50,803
were married on this very spot.
350
00:14:51,640 --> 00:14:54,120
Said their vows right in
front of that fireplace.
351
00:14:54,480 --> 00:14:56,289
Got me to thinking...
352
00:14:56,400 --> 00:14:58,721
Maybe me and you ought
to write our own vows.
353
00:14:59,240 --> 00:15:01,083
You serious?
I am.
354
00:15:01,480 --> 00:15:04,882
Not some rote commitment
recited without meaning...
355
00:15:05,480 --> 00:15:07,130
Something from the heart.
356
00:15:07,240 --> 00:15:08,969
And no "till death do us part,"
357
00:15:09,040 --> 00:15:10,769
'cause I don't want to hear
about that on my wedding day.
358
00:15:10,840 --> 00:15:13,002
Oh, me neither.
(CHUCKLES)
359
00:15:13,680 --> 00:15:16,126
But I do think we ought to
talk about commitment...
360
00:15:17,400 --> 00:15:18,686
Trust...
361
00:15:19,520 --> 00:15:20,726
Loyalty.
362
00:15:21,680 --> 00:15:23,603
Those are important words.
363
00:15:25,240 --> 00:15:26,605
Wouldn't you agree?
364
00:15:26,680 --> 00:15:27,920
Why wouldn't I?
365
00:15:28,000 --> 00:15:29,126
(POURING DRINK)
366
00:15:29,240 --> 00:15:33,643
You know, when my mama
and daddy got married,
367
00:15:34,280 --> 00:15:36,851
"I promise to obey"
was in their wedding vows.
368
00:15:36,920 --> 00:15:39,321
Did you hear that from
inside your mama's womb?
369
00:15:40,480 --> 00:15:42,960
My daddy'd bring it up
every time he hit my mama.
370
00:15:43,360 --> 00:15:44,407
Although I don't think
371
00:15:44,480 --> 00:15:46,323
he ever did get
around to obeying her.
372
00:15:46,400 --> 00:15:47,640
(CHUCKLES LIGHTLY)
373
00:15:48,920 --> 00:15:52,049
Bowman never troubled
himself making excuses.
374
00:15:54,080 --> 00:15:55,525
Me, myself...
375
00:15:57,680 --> 00:16:00,001
...I don't believe that a man
should ever hit a woman.
376
00:16:00,360 --> 00:16:02,727
Or, at least, I ain't
found a reason yet.
377
00:16:03,880 --> 00:16:05,450
Meaning you could find one?
378
00:16:06,120 --> 00:16:09,329
Well, what if a handsome
man smiled at me
379
00:16:09,720 --> 00:16:11,484
and somehow that was my fault?
380
00:16:12,320 --> 00:16:14,448
Or I didn't have
your dinner ready
381
00:16:14,520 --> 00:16:16,602
exactly when you came home?
382
00:16:17,880 --> 00:16:19,325
Would you beat on me,
383
00:16:19,400 --> 00:16:22,404
then apologize and promise
to never do it again?
384
00:16:22,480 --> 00:16:26,644
And keep that promise
maybe one day, maybe two.
385
00:16:26,720 --> 00:16:28,563
Ava, have I ever done
anything to you?
386
00:16:30,200 --> 00:16:33,522
Have I ever hurt you in any way?
387
00:16:35,760 --> 00:16:38,411
Bowman was sweet as candy
till we got married.
388
00:16:39,280 --> 00:16:41,408
Then I was his property.
Well...
389
00:16:42,720 --> 00:16:44,245
I ain't my brother.
390
00:16:44,320 --> 00:16:46,721
No, but you are a
Crowder, aren't you?
391
00:16:47,480 --> 00:16:49,244
You forced me to come up here.
392
00:16:49,400 --> 00:16:51,880
You make me drink
when I don't want to.
393
00:16:52,960 --> 00:16:57,284
(SCOFFS) You gonna take his bottle,
crack it over my head next?
394
00:16:57,440 --> 00:16:58,680
Like Bowman would do?
395
00:16:59,800 --> 00:17:01,609
(BOTTLE THUDS)
That what you want?
396
00:17:02,360 --> 00:17:03,566
I don't know what I want.
397
00:17:03,640 --> 00:17:06,325
You want to hit me a little bit, don't you?
Tha'd feel good?
398
00:17:06,440 --> 00:17:09,091
It might. Well, then, go on, girl.
Do it.
399
00:17:09,640 --> 00:17:12,644
Do what?
Hit me, woman.
400
00:17:13,440 --> 00:17:14,601
Go on.
401
00:17:15,440 --> 00:17:16,487
(GRUNTS)
402
00:17:16,560 --> 00:17:17,721
(PANTING)
403
00:17:18,320 --> 00:17:19,481
(GRUNTS)
404
00:17:19,600 --> 00:17:21,284
(BOYD EXHALES SHARPLY)
405
00:17:24,280 --> 00:17:25,486
Boyd!
406
00:17:26,960 --> 00:17:28,200
Boyd!
407
00:18:04,160 --> 00:18:05,685
(GROANING)
408
00:18:10,800 --> 00:18:12,006
Aah!
409
00:18:12,200 --> 00:18:13,486
Aah!
410
00:18:14,160 --> 00:18:15,844
(GRUNTING)
411
00:18:31,600 --> 00:18:33,329
(GROANING)
412
00:19:08,800 --> 00:19:10,484
(KNOCKING ON DOOR)
413
00:19:18,920 --> 00:19:20,206
(GROANS)
414
00:19:22,080 --> 00:19:23,320
(BANGING ON DOOR)
415
00:19:23,400 --> 00:19:24,640
I hear you in there.
416
00:19:27,200 --> 00:19:29,043
(PANTING)
417
00:19:33,800 --> 00:19:35,006
About time.
418
00:19:35,080 --> 00:19:36,605
Let me guess.
419
00:19:37,160 --> 00:19:38,924
Fraternity brothers?
420
00:19:39,040 --> 00:19:40,280
What educational institution
421
00:19:40,360 --> 00:19:42,727
is lucky enough to
have you for students?
422
00:19:43,360 --> 00:19:46,250
F.U. heard of it?
423
00:19:47,120 --> 00:19:49,327
Great proctology program.
424
00:19:49,760 --> 00:19:51,000
I'll bet you'd love it.
425
00:19:51,080 --> 00:19:53,367
(GAGS)
Oh, went up my nose.
426
00:19:53,440 --> 00:19:55,249
I never went to college myself.
427
00:19:55,600 --> 00:19:57,489
Joined the army
right out of high school.
428
00:19:57,800 --> 00:20:00,007
Gave me some notion
of fraternity.
429
00:20:00,240 --> 00:20:03,562
And we thank you
for your service.
430
00:20:04,200 --> 00:20:08,250
Now, if you're done whipping
your army pud in there,
431
00:20:08,760 --> 00:20:10,000
I got to shit.
432
00:20:11,920 --> 00:20:13,285
Begging the question,
433
00:20:14,280 --> 00:20:16,248
will your brother
over there step in
434
00:20:17,440 --> 00:20:18,965
when I split your skull open?
435
00:20:27,200 --> 00:20:29,282
I... Whoa, whoa, look.
436
00:20:31,160 --> 00:20:33,640
I... I was...
Just kidding, man.
437
00:20:35,160 --> 00:20:36,525
(CHUCKLES)
438
00:20:37,040 --> 00:20:38,087
So was I.
439
00:20:38,160 --> 00:20:40,527
Ahh. Apologies.
440
00:20:40,640 --> 00:20:42,324
My twisted sense of humor.
441
00:20:42,640 --> 00:20:44,324
It has been a day.
442
00:20:44,800 --> 00:20:46,290
Where you boys headed?
443
00:20:46,800 --> 00:20:49,371
Uh, (STAMMERS) Disney World.
444
00:20:49,480 --> 00:20:50,561
Disney world.
445
00:20:50,640 --> 00:20:52,324
Maybe The Wizarding World
of Harry Potter.
446
00:20:52,400 --> 00:20:53,890
Orlando, huh?
447
00:20:54,440 --> 00:20:56,522
Of all the gin joints in...
448
00:20:57,200 --> 00:20:59,771
The fates are smiling
upon me, gentlemen.
449
00:20:59,840 --> 00:21:01,444
I was headed there myself!
450
00:21:01,560 --> 00:21:03,528
Gonna deliver this
to an old army buddy.
451
00:21:04,240 --> 00:21:06,527
Memento of our time in the box.
452
00:21:06,920 --> 00:21:10,402
This vest saved
his life many a time.
453
00:21:11,960 --> 00:21:13,166
Hey.
454
00:21:13,240 --> 00:21:17,689
How about I give you $300
455
00:21:18,560 --> 00:21:21,245
to deliver it
to Orlando for me, huh?
456
00:21:23,200 --> 00:21:24,884
Go ahead. Take it.
457
00:21:25,160 --> 00:21:26,366
Take it.
458
00:21:28,720 --> 00:21:31,087
And for your incidentals...
459
00:21:33,040 --> 00:21:34,121
Now, don't be shy.
460
00:21:34,200 --> 00:21:36,726
You buy all the PBR and
Funyuns you can stomach.
461
00:21:37,200 --> 00:21:39,726
Now, the address
is 1212 main street.
462
00:21:39,800 --> 00:21:41,040
Repeat that back to me.
463
00:21:41,120 --> 00:21:42,485
BOTH: 1212 main street.
464
00:21:42,560 --> 00:21:43,641
(CHUCKLES)
465
00:21:43,720 --> 00:21:45,484
See how easy
that is to remember?
466
00:21:45,560 --> 00:21:47,722
Much appreciated, gentlemen.
467
00:21:48,040 --> 00:21:49,644
You two have fun.
468
00:21:49,720 --> 00:21:51,688
You know, how could you not?
469
00:21:51,760 --> 00:21:53,762
That's the happiest
place on earth!
470
00:21:54,000 --> 00:21:56,287
Is there something else I could
be doing or I should be doing?
471
00:21:56,360 --> 00:21:58,124
You do realize
that that question
472
00:21:58,200 --> 00:21:59,929
puts it on me to come
up with a task to
473
00:22:00,000 --> 00:22:01,604
occupy you with on top of
having to deal with her?
474
00:22:01,720 --> 00:22:03,404
Okay. That's fair.
Sorry.
475
00:22:03,480 --> 00:22:04,891
No. That's all right.
I'm sorry. I know.
476
00:22:04,960 --> 00:22:06,485
It's just, it's been
six hours of this,
477
00:22:06,560 --> 00:22:08,085
and I... I don't know
what to do anymore.
478
00:22:08,160 --> 00:22:09,491
Is it the heart murmur thing?
479
00:22:09,560 --> 00:22:12,450
No, it's, um, it's an ear
infection and a chest cold,
480
00:22:12,560 --> 00:22:14,164
and this is my life.
481
00:22:14,240 --> 00:22:16,561
This is what it looks like now.
482
00:22:16,640 --> 00:22:17,926
Aww.
(BABY CRYING)
483
00:22:18,280 --> 00:22:20,601
Well, that question you
were asking before about,
484
00:22:20,680 --> 00:22:23,524
do I want to be involved
in my daughter's life?
485
00:22:23,600 --> 00:22:25,011
Yeah?
Of course I do.
486
00:22:25,080 --> 00:22:27,686
Okay, well, this is your
daughter's life, Raylan.
487
00:22:27,760 --> 00:22:28,886
This is what it looks like.
488
00:22:28,960 --> 00:22:30,769
But you can see that I'm here
489
00:22:30,840 --> 00:22:32,410
and that I'm racking my brain
490
00:22:32,480 --> 00:22:33,880
trying to figure out
how I can help.
491
00:22:33,920 --> 00:22:35,365
I don't know.
I don't know.
492
00:22:35,440 --> 00:22:36,771
I never know with you.
493
00:22:36,840 --> 00:22:38,360
'Cause you got that
thing, you got that
494
00:22:38,400 --> 00:22:39,765
"I couldn't care less" thing.
495
00:22:39,800 --> 00:22:41,609
I... How am I supposed to know?
Know what?
496
00:22:41,680 --> 00:22:43,444
What you want, Raylan.
497
00:22:44,120 --> 00:22:47,090
And look, I'm not gonna lie.
I liked it.
498
00:22:47,160 --> 00:22:48,525
It's part of what
drew me to you.
499
00:22:48,600 --> 00:22:50,250
But this is different.
Things are different now.
500
00:22:50,320 --> 00:22:53,529
And trying to factor in where
your head's at with us right now,
501
00:22:53,640 --> 00:22:55,005
it's exhausting!
502
00:22:55,080 --> 00:22:57,003
And it's unfair. And
frankly, it's bullshit.
503
00:22:57,080 --> 00:22:58,206
Okay.
504
00:22:58,280 --> 00:23:00,169
And you still haven't answered the
question about custody about.
505
00:23:00,240 --> 00:23:01,480
Oh!
506
00:23:01,560 --> 00:23:03,050
How involved you want
to be in our lives.
507
00:23:03,120 --> 00:23:04,724
I know. I know.
508
00:23:04,800 --> 00:23:07,121
Because you know
how involved I want to be.
509
00:23:07,200 --> 00:23:08,361
I mean, don't you?
510
00:23:08,440 --> 00:23:09,771
I don't know anything right now.
511
00:23:09,840 --> 00:23:12,605
All I do know is that
it's 3:00 in the morning,
512
00:23:12,680 --> 00:23:14,250
I have been on
two flights and an Uber
513
00:23:14,320 --> 00:23:16,084
with this demon child
attached to my boob,
514
00:23:16,160 --> 00:23:17,730
and I can't get it up right now
515
00:23:17,800 --> 00:23:19,290
to answer your
questions for you.
516
00:23:19,360 --> 00:23:20,930
So why don't you give us ladies
517
00:23:21,000 --> 00:23:22,764
the bathroom
for a little while, okay?
518
00:23:22,880 --> 00:23:24,962
(CRYING CONTINUES)
519
00:23:41,840 --> 00:23:42,841
Mmm.
520
00:23:44,360 --> 00:23:46,089
What the hell, Boyd?
521
00:23:46,160 --> 00:23:47,844
We going hunting.
522
00:23:48,440 --> 00:23:49,441
What?
523
00:23:49,520 --> 00:23:51,648
First day of razorback
season, state of Kentucky.
524
00:23:51,720 --> 00:23:52,767
(SIGHS)
525
00:23:52,840 --> 00:23:54,490
I already got the coffee going.
526
00:23:55,360 --> 00:23:56,964
What time is it?
527
00:23:57,120 --> 00:23:58,485
It's early.
528
00:23:59,600 --> 00:24:01,887
And we need to get to the
stand while the sun is rising
529
00:24:02,040 --> 00:24:03,371
if we gonna bag us a shoat.
530
00:24:05,680 --> 00:24:06,920
Get up.
531
00:24:10,160 --> 00:24:11,810
(BABY CRYING)
532
00:24:11,880 --> 00:24:14,042
I know, I know, I know, I know.
I know. I know.
533
00:24:14,160 --> 00:24:15,730
(CRYING CONTINUES)
534
00:24:25,400 --> 00:24:27,164
I'm sorry I howled at you.
535
00:24:27,280 --> 00:24:29,044
You weren't the only one
howling, as I recollect.
536
00:24:29,120 --> 00:24:30,804
Oh, Raylan.
537
00:24:30,880 --> 00:24:33,326
What is it with this baby?
What is it gonna take?
538
00:24:33,600 --> 00:24:35,204
Winona,
for the love of the child,
539
00:24:35,280 --> 00:24:36,964
let me take her out for
ice cream or something.
540
00:24:37,040 --> 00:24:39,202
I'm not gonna give her ice cream.
Maybe a taste.
541
00:24:39,280 --> 00:24:40,486
But I'm gonna have
some ice cream,
542
00:24:40,560 --> 00:24:42,369
and I'll drive her around a bit.
That helps, right?
543
00:24:42,440 --> 00:24:44,010
And then you can get some sleep.
544
00:24:44,640 --> 00:24:46,927
What is... What is this
sleep you speak of?
545
00:24:48,560 --> 00:24:49,846
(GASPS)
546
00:24:50,200 --> 00:24:51,645
Hi. Hello.
547
00:24:51,760 --> 00:24:53,205
That's it.
I've got you.
548
00:24:53,280 --> 00:24:55,044
I've got you.
Yeah.
549
00:25:03,600 --> 00:25:05,329
Don't tell me you're the closer.
550
00:25:05,560 --> 00:25:08,211
No. I wish I was.
That'd be cool.
551
00:25:08,560 --> 00:25:11,211
No, I'm just a P.O.D.
Plain old deputy.
552
00:25:11,320 --> 00:25:13,800
But I was just walking past,
and I thought
553
00:25:13,880 --> 00:25:15,723
you looked really familiar.
554
00:25:15,880 --> 00:25:17,291
You mind if I ask your name?
555
00:25:17,360 --> 00:25:18,566
Avery Markham.
556
00:25:18,640 --> 00:25:20,881
Markham! That's right...
Avery Markham.
557
00:25:21,440 --> 00:25:23,124
(CHUCKLES)
You know what?
558
00:25:23,200 --> 00:25:24,850
When I was just a pup,
559
00:25:24,960 --> 00:25:27,645
I served some warrants
on some of your men.
560
00:25:28,120 --> 00:25:32,011
And then you and I passed each
other one day in the courtroom
561
00:25:32,120 --> 00:25:35,169
when that judge you paid off
dismissed all the charges.
562
00:25:35,840 --> 00:25:37,729
You must not have
made an impression.
563
00:25:38,280 --> 00:25:39,486
I don't remember you.
564
00:25:39,720 --> 00:25:42,803
Well, memory loss...
That's a sure sign of old age.
565
00:25:43,640 --> 00:25:45,085
So's losing your hearing.
566
00:25:47,840 --> 00:25:50,127
How about the old fishing pole?
567
00:25:50,240 --> 00:25:52,163
Still able to hook
a fish with it?
568
00:25:52,240 --> 00:25:54,288
You know, I've been
married for 28 years.
569
00:25:54,360 --> 00:25:56,806
I don't get the pole out
as much as I used to.
570
00:25:57,800 --> 00:25:59,245
But I hear you do.
571
00:25:59,320 --> 00:26:02,210
I heard you pulled Katherine
Hale into your boat.
572
00:26:02,600 --> 00:26:03,806
Why would you care
573
00:26:03,880 --> 00:26:05,769
about my relationship
with Katherine Hale?
574
00:26:05,840 --> 00:26:07,046
Well, I don't.
575
00:26:07,120 --> 00:26:10,442
Except for the one that you
had with her 14 years ago.
576
00:26:10,560 --> 00:26:12,927
Wasn't it around that
time that her husband,
577
00:26:13,000 --> 00:26:15,207
Grady Hale,
got killed in prison?
578
00:26:15,920 --> 00:26:17,160
I... Sorry.
579
00:26:17,240 --> 00:26:18,844
I have trouble
remembering things, too.
580
00:26:19,480 --> 00:26:21,130
I heard it was suicide.
581
00:26:21,200 --> 00:26:22,690
Suicide, huh?
582
00:26:23,880 --> 00:26:24,961
Wow.
583
00:26:26,520 --> 00:26:28,204
Well, I mean,
the reason I recall it
584
00:26:28,280 --> 00:26:30,442
is because that's
around the same time
585
00:26:30,520 --> 00:26:33,364
that U.S. Attorney Simon Poole
got his head blown off.
586
00:26:34,120 --> 00:26:35,326
You remember that?
587
00:26:35,400 --> 00:26:37,767
I remember he had a
hard-on for Grady.
588
00:26:37,920 --> 00:26:39,763
He did. That's right.
589
00:26:40,520 --> 00:26:43,603
And... And you were
Grady's partner, right?
590
00:26:44,640 --> 00:26:46,210
You know, a lot of
people were saying
591
00:26:46,360 --> 00:26:50,922
that Simon Poole claimed he
had a snitch in Grady's camp
592
00:26:51,000 --> 00:26:52,729
that ratted him out.
593
00:26:53,320 --> 00:26:55,527
You wouldn't have any idea
who that was, would you?
594
00:26:56,400 --> 00:26:57,890
I'm confused.
595
00:26:58,800 --> 00:27:01,644
Are you calling me a murderer
or are you calling me a rat?
596
00:27:01,840 --> 00:27:05,970
Well, neither, as such.
I'm just... thinking.
597
00:27:06,040 --> 00:27:08,202
I mean, it...
It wouldn't make sense
598
00:27:08,280 --> 00:27:11,807
for you to kill Poole to
slow down Grady's case
599
00:27:11,880 --> 00:27:13,882
just to turn around
and kill Grady
600
00:27:13,960 --> 00:27:15,962
so that you could be
with Katherine if...
601
00:27:16,040 --> 00:27:18,008
If I was just gonna
leave Kentucky?
602
00:27:18,080 --> 00:27:19,366
Exactly.
603
00:27:19,440 --> 00:27:21,249
That was not an easy decision.
604
00:27:21,960 --> 00:27:23,644
I loved Katherine.
605
00:27:24,400 --> 00:27:25,640
Still do.
606
00:27:26,440 --> 00:27:28,363
Well, that's very sweet.
607
00:27:28,840 --> 00:27:31,411
But why leave? Unless.
608
00:27:31,600 --> 00:27:33,011
Maybe you didn't trust her.
609
00:27:33,160 --> 00:27:36,801
Or you didn't know what
she was gonna do to you.
610
00:27:39,320 --> 00:27:41,209
(ELEVATOR BELL DINGS)
611
00:27:44,480 --> 00:27:46,164
Well, you picked
a hell of a time
612
00:27:46,240 --> 00:27:47,844
for "take your
daughter to work" day.
613
00:27:47,920 --> 00:27:49,684
I figured it'd be easier
selling her here
614
00:27:49,760 --> 00:27:51,524
than someplace
I didn't know anybody.
615
00:27:51,800 --> 00:27:53,325
Oh, my goodness.
What a relief.
616
00:27:53,440 --> 00:27:55,363
She doesn't look like you.
Good for her.
617
00:27:55,440 --> 00:27:56,646
What are you doing here?
618
00:27:56,760 --> 00:27:58,330
I'm just bored.
619
00:27:58,400 --> 00:28:00,050
I love a good manhunt.
620
00:28:00,120 --> 00:28:01,963
Hey, they rolled Markham up.
621
00:28:02,040 --> 00:28:03,849
Doesn't look like we're
keeping him much longer.
622
00:28:03,920 --> 00:28:04,967
No, we're not.
623
00:28:05,040 --> 00:28:07,200
So if you want to talk to him,
you better get in there.
624
00:28:07,240 --> 00:28:08,321
Isn't that right?
625
00:28:08,400 --> 00:28:10,368
Daddy better go talk
to the bad man.
626
00:28:10,440 --> 00:28:12,681
(LAUGHS)
Some other time, huh?
627
00:28:12,760 --> 00:28:13,841
Well, she's beautiful.
628
00:28:13,960 --> 00:28:16,406
I wouldn't leave her
in this office much longer.
629
00:28:16,480 --> 00:28:18,608
Too many reprobates in here.
630
00:28:19,040 --> 00:28:21,088
And I'm talking about
the ones on the payroll.
631
00:28:21,160 --> 00:28:22,400
Take it easy, Art.
632
00:28:22,480 --> 00:28:24,130
This is where daddy sits.
633
00:28:24,200 --> 00:28:25,406
Yours, I hope.
634
00:28:25,480 --> 00:28:27,005
That's what they tell me.
635
00:28:27,800 --> 00:28:29,404
See that? Huh?
636
00:28:32,120 --> 00:28:33,485
Why aren't you on the manhunt?
637
00:28:33,640 --> 00:28:36,564
Oh, I myself was given
24 hours to decompress.
638
00:28:36,760 --> 00:28:38,649
Look what you started,
Norma Rae.
639
00:28:38,720 --> 00:28:39,721
So what are you doing here?
640
00:28:39,800 --> 00:28:41,768
Tracking this asshole's
credit cards.
641
00:28:41,960 --> 00:28:43,325
Walker's using credit cards?
642
00:28:43,440 --> 00:28:45,727
Crossed the Harlan County
line into Wabash County
643
00:28:45,800 --> 00:28:48,963
and immediately spent
$120 at Leo's liquor.
644
00:28:49,320 --> 00:28:51,288
Second card for gas in Tennessee
645
00:28:51,360 --> 00:28:52,964
before going back
to the first card
646
00:28:53,040 --> 00:28:56,123
and spending over $300 at a
porno shop in Murfreesboro.
647
00:28:56,200 --> 00:28:57,725
That ain't him.
648
00:28:58,640 --> 00:29:00,961
You mean Walker's not
an alcoholic porn addict
649
00:29:01,040 --> 00:29:02,201
with a full tank of gas
650
00:29:02,280 --> 00:29:05,011
who compartmentalizes his vice
spending from his staples?
651
00:29:05,080 --> 00:29:06,730
Well, I don't know
what you just said,
652
00:29:06,800 --> 00:29:09,007
but he must have given
someone his credit cards.
653
00:29:09,080 --> 00:29:10,605
He ain't stupid enough
to use them,
654
00:29:10,680 --> 00:29:12,205
and he wouldn't buy
all that shit.
655
00:29:12,280 --> 00:29:14,521
I know. That's why I was
condescending to you just now.
656
00:29:15,160 --> 00:29:16,525
Go ahead and get
your shots in now.
657
00:29:16,600 --> 00:29:17,965
She won't be
with me all the time.
658
00:29:18,040 --> 00:29:19,804
Do you hear how I'm
condescending to you just now?
659
00:29:19,880 --> 00:29:21,609
Raylan. Why are you here?
660
00:29:21,680 --> 00:29:22,727
You want to hold her?
661
00:29:22,800 --> 00:29:24,325
Did you ask Tim
if he wanted to hold her?
662
00:29:24,400 --> 00:29:27,609
No, because he is not a
nurturing, caring human being.
663
00:29:27,680 --> 00:29:29,250
He's kind of an asshole.
664
00:29:29,320 --> 00:29:30,924
No. Can I... Can I hold her?
665
00:29:32,160 --> 00:29:34,049
So, Why'd you leave Harlan?
666
00:29:34,160 --> 00:29:36,766
Boss doesn't get to play
around in the woods all day.
667
00:29:37,880 --> 00:29:39,120
So everything's under control.
668
00:29:39,200 --> 00:29:40,964
Even if it wasn't,
what good are you to me
669
00:29:41,040 --> 00:29:42,530
with a baby on your hip?
670
00:29:42,720 --> 00:29:44,210
You sure you don't
want to hold her?
671
00:29:45,000 --> 00:29:46,411
Shouldn't you be, you know,
672
00:29:46,520 --> 00:29:48,090
taking care of her or something?
673
00:29:48,200 --> 00:29:50,123
I thought that's what I was
doing, bringing her here.
674
00:29:50,200 --> 00:29:51,884
(TELEPHONE RINGING)
675
00:29:52,560 --> 00:29:53,607
Brooks.
676
00:29:56,160 --> 00:29:57,366
Raylan.
Hmm?
677
00:30:13,160 --> 00:30:14,571
(GRUNTS)
678
00:30:22,560 --> 00:30:24,244
Come on!
679
00:30:26,800 --> 00:30:28,404
(BREATHING HEAVILY)
680
00:30:28,920 --> 00:30:30,285
(GUN COCKS)
681
00:31:07,240 --> 00:31:09,402
(CELL PHONE BEEPING)
682
00:31:10,280 --> 00:31:11,964
Oh, for...
683
00:31:22,840 --> 00:31:24,126
(BEEPING STOPS)
684
00:31:24,360 --> 00:31:25,691
(DIALING)
685
00:31:25,800 --> 00:31:27,450
(RINGING)
686
00:31:27,520 --> 00:31:29,807
WOMAN: 911.
What is your emergency?
687
00:31:29,880 --> 00:31:31,928
All those times hunting, Ava.
688
00:31:32,000 --> 00:31:34,162
What was the first
animal you ever killed?
689
00:31:34,920 --> 00:31:36,081
Squirrel.
690
00:31:36,160 --> 00:31:37,446
Squirrel?
691
00:31:38,000 --> 00:31:39,161
How old were you?
692
00:31:39,880 --> 00:31:41,006
Six.
693
00:31:41,080 --> 00:31:43,321
Daddy gave me
a .410 for my birthday.
694
00:31:43,720 --> 00:31:45,609
You kill that squirrel
with one shot?
695
00:31:46,920 --> 00:31:48,365
No, I didn't.
696
00:31:49,280 --> 00:31:51,200
Could barely hold the gun,
I was shaking so hard.
697
00:31:51,240 --> 00:31:53,322
You sound like Cousin Johnny,
698
00:31:53,400 --> 00:31:55,050
worst rifle shot lever did see.
699
00:31:55,160 --> 00:31:57,925
He'd only go hunting with a
four-wheeler and a spotlight.
700
00:31:58,520 --> 00:32:00,204
That ain't sport.
It's slaughter.
701
00:32:00,840 --> 00:32:02,842
You got to give
an animal a fair shake.
702
00:32:03,680 --> 00:32:05,842
(SIGHS)
Well, makes sense.
703
00:32:05,960 --> 00:32:07,724
Johnny was a coward.
704
00:32:08,040 --> 00:32:10,281
I never understood where
I went wrong with him.
705
00:32:11,160 --> 00:32:13,367
Why he saw fit to betray me.
706
00:32:13,920 --> 00:32:15,331
Devil, too.
707
00:32:16,520 --> 00:32:20,411
If they weren't happy
with their lot in my crew.
708
00:32:21,800 --> 00:32:23,723
Why didn't they just come to me?
709
00:32:24,200 --> 00:32:26,123
I'm a reasonable man.
710
00:32:26,200 --> 00:32:27,690
We could have hashed
our differences out
711
00:32:27,760 --> 00:32:29,046
over a bottle of Woodford.
712
00:32:29,640 --> 00:32:31,802
Why you think they
wouldn't do that, Ava?
713
00:32:33,200 --> 00:32:34,565
Maybe because they were afraid
714
00:32:34,680 --> 00:32:36,682
of what you were
gonna do to them.
715
00:32:37,720 --> 00:32:39,484
What you did to them.
716
00:32:44,360 --> 00:32:46,044
You scared of me?
717
00:32:48,000 --> 00:32:49,365
Sometimes.
718
00:32:50,360 --> 00:32:52,044
(PIG SNORTS)
719
00:32:53,880 --> 00:32:54,881
Don't move.
720
00:32:55,720 --> 00:32:58,121
You just stay right there.
721
00:33:01,040 --> 00:33:02,121
Boyd?
722
00:33:03,680 --> 00:33:04,761
Stay right there.
723
00:33:09,400 --> 00:33:10,845
Boyd!
724
00:33:24,040 --> 00:33:25,690
(VOICE BREAKING) Boyd.
725
00:33:30,560 --> 00:33:31,891
(GUNSHOT)
Aah!
726
00:33:33,160 --> 00:33:34,286
Daah!
727
00:33:34,360 --> 00:33:36,124
(PANTING)
728
00:33:37,920 --> 00:33:39,206
(WHISPERS) Boyd?
729
00:33:39,280 --> 00:33:40,611
Boyd?
730
00:33:40,680 --> 00:33:42,523
(LAUGHS)
731
00:33:42,640 --> 00:33:44,608
First hog of the season!
732
00:33:45,440 --> 00:33:48,046
Now, you stay right there!
I'm gonna go get the truck!
733
00:33:48,120 --> 00:33:50,771
We gonna have us some
pork tonight, baby!
734
00:33:51,520 --> 00:33:52,931
Whoo!
735
00:33:54,240 --> 00:33:55,446
(SIGHS)
736
00:33:57,160 --> 00:33:59,288
(BREATHING SHAKILY)
737
00:34:09,040 --> 00:34:11,281
WINONA: Oh, my God. Y'all
were gone forever.
738
00:34:11,640 --> 00:34:13,210
Sorry.
Don't be sorry.
739
00:34:13,320 --> 00:34:15,448
It's the best sleep
I've had in weeks.
740
00:34:16,480 --> 00:34:18,403
And is that silence I hear?
741
00:34:18,480 --> 00:34:20,642
Seems she's feeling
somewhat improved.
742
00:34:20,720 --> 00:34:21,926
Oh, baby girl.
743
00:34:22,000 --> 00:34:24,651
I never love you more than I
love you when you're quiet.
744
00:34:24,720 --> 00:34:26,882
It's been like that
for at least an hour or so.
745
00:34:27,000 --> 00:34:28,570
So, where did y'all go?
746
00:34:28,640 --> 00:34:29,971
Well, drove around,
747
00:34:30,040 --> 00:34:32,008
went to the park
for a little bit.
748
00:34:33,040 --> 00:34:35,850
Is that why the office called and
said you left her pacifier there?
749
00:34:36,200 --> 00:34:37,361
Did they wake you?
750
00:34:37,480 --> 00:34:38,527
They did.
751
00:34:38,600 --> 00:34:39,761
I just...
Okay, Raylan.
752
00:34:39,840 --> 00:34:41,285
You don't have to
tell me stories.
753
00:34:41,920 --> 00:34:43,251
I mean, obviously,
I trust you with her.
754
00:34:43,320 --> 00:34:45,527
You know that, right?
Yes, I know that.
755
00:34:45,600 --> 00:34:47,602
I don't know
why I left that part out.
756
00:34:47,960 --> 00:34:49,928
I guess I thought
you'd just think...
757
00:34:51,680 --> 00:34:53,400
Oh, I don't know.
I just couldn't stay away.
758
00:34:53,760 --> 00:34:55,524
Oh, I know you can't stay away.
759
00:34:55,600 --> 00:34:56,965
It's not like that's a theory.
760
00:34:58,080 --> 00:34:59,411
You know,
what I don't understand
761
00:34:59,480 --> 00:35:02,324
is that you haven't figured
out that I know that already.
762
00:35:03,320 --> 00:35:04,731
And yet, here I am.
763
00:35:05,400 --> 00:35:06,925
What does that tell you?
764
00:35:10,000 --> 00:35:11,889
Thank you so much
for watching her.
765
00:35:12,880 --> 00:35:15,247
You don't know the half
of how bad I needed that.
766
00:35:28,280 --> 00:35:30,203
I got to come clean
to you about something.
767
00:35:33,000 --> 00:35:34,923
Um, Willa's heart
wasn't the only thing
768
00:35:35,000 --> 00:35:36,604
that got me on
the plane out here.
769
00:35:36,680 --> 00:35:38,569
I mean, it was...
It was part of it, but...
770
00:35:41,240 --> 00:35:42,605
Just... (SIGHS)
771
00:35:42,680 --> 00:35:45,411
All that worrying about it,
it really got me thinking.
772
00:35:47,880 --> 00:35:49,564
And, uh... (SIGHS)
773
00:35:52,520 --> 00:35:54,363
Um...
What is it?
774
00:35:54,440 --> 00:35:55,851
Hey.
775
00:35:56,360 --> 00:35:58,362
I used to lie awake in our bed
776
00:35:58,560 --> 00:36:00,050
when you'd be out doing
777
00:36:00,120 --> 00:36:02,407
whatever it was
that you did, and...
778
00:36:03,520 --> 00:36:05,045
And I would get so worked up
779
00:36:05,120 --> 00:36:07,407
over thinking about
780
00:36:08,080 --> 00:36:10,082
if you were never
gonna come home again
781
00:36:11,040 --> 00:36:13,168
and what I would do
if that happened.
782
00:36:13,760 --> 00:36:17,321
And that seemed to me...
Unbearable.
783
00:36:17,600 --> 00:36:19,728
And...
And it seemed unfair.
784
00:36:20,000 --> 00:36:21,240
I suppose it was.
785
00:36:21,400 --> 00:36:24,244
Well, whether it was
or it wasn't or is,
786
00:36:25,240 --> 00:36:29,689
now I lie awake
next to this little girl...
787
00:36:30,200 --> 00:36:31,361
And...
788
00:36:33,320 --> 00:36:35,288
I listen to her breathe.
789
00:36:38,640 --> 00:36:40,927
I know you're not coming home.
790
00:36:41,880 --> 00:36:43,245
And it's...
791
00:36:44,800 --> 00:36:46,450
That certainty...
792
00:36:47,680 --> 00:36:49,011
(SIGHS)
793
00:36:49,920 --> 00:36:51,684
I'm just saying, I think...
794
00:36:51,800 --> 00:36:53,802
I think I liked it better
the first way.
795
00:36:58,320 --> 00:36:59,890
Winona, are you saying...
796
00:36:59,960 --> 00:37:01,769
What I'm saying is...
797
00:37:02,280 --> 00:37:06,763
God damn it. I'm saying I
love you and I miss you
798
00:37:06,840 --> 00:37:08,968
and I want you to come home, and
I don't care where home is.
799
00:37:09,080 --> 00:37:11,811
I don't care if it's
here or in Miami
800
00:37:12,000 --> 00:37:14,048
or in the hills.
It doesn't matter to me.
801
00:37:16,800 --> 00:37:18,325
But if you want it,
802
00:37:18,480 --> 00:37:20,403
I want you by my side
raising our daughter.
803
00:37:22,160 --> 00:37:24,925
So, I guess
what I'm saying is...
804
00:37:26,240 --> 00:37:27,844
You can be with me...
805
00:37:29,040 --> 00:37:30,690
And still be you.
806
00:37:31,840 --> 00:37:33,683
If that's something you want.
807
00:37:33,800 --> 00:37:35,609
(CELL PHONE BUZZING)
808
00:37:38,440 --> 00:37:39,521
Well, you should get it.
809
00:37:39,640 --> 00:37:40,766
You're gonna wake her up.
It's Rachel.
810
00:37:40,840 --> 00:37:42,001
I'll send her to voicemail.
811
00:37:42,080 --> 00:37:44,003
Did you not hear a word I just said?
Answer it.
812
00:37:44,640 --> 00:37:45,801
(CELL PHONE BEEPS)
813
00:37:45,880 --> 00:37:47,405
Hey.
Ava's up at Bulletville.
814
00:37:47,480 --> 00:37:48,527
Say what?
815
00:37:48,600 --> 00:37:49,726
We tracked her phone.
816
00:37:49,800 --> 00:37:51,450
Boyd has a cabin there, right?
817
00:37:51,520 --> 00:37:53,124
Any reason she'd go to it?
818
00:37:53,200 --> 00:37:54,440
Not that I can think of.
819
00:37:54,520 --> 00:37:55,726
Haven't you heard from her?
820
00:37:55,840 --> 00:37:57,251
Not a word.
821
00:37:58,360 --> 00:37:59,566
I'm gonna need a little time.
822
00:37:59,680 --> 00:38:01,967
Raylan - If she's in Bulletville,
she's in Bulletville.
823
00:38:02,040 --> 00:38:04,771
Magic 8 Ball says
"Ask again later."
824
00:38:04,840 --> 00:38:07,241
I will reach out and I
will stay by my phone.
825
00:38:07,400 --> 00:38:08,686
All right?
826
00:38:09,200 --> 00:38:10,531
Get here when you can.
827
00:38:10,680 --> 00:38:11,886
(CELL PHONE BEEPS)
828
00:38:38,240 --> 00:38:40,447
(SIREN WAILS, CHIRPS)
829
00:38:42,920 --> 00:38:44,251
Thank god.
830
00:38:49,800 --> 00:38:50,881
Hey!
831
00:38:51,120 --> 00:38:53,009
My brother's hurt real bad.
832
00:38:53,120 --> 00:38:55,646
We were hiking. He fell.
He split his head open.
833
00:38:55,720 --> 00:38:57,370
There's... There's a lot of blood.
Please.
834
00:38:57,480 --> 00:38:59,687
Okay, sir.
Just give us a second.
835
00:38:59,760 --> 00:39:01,728
Let's see what's going on
with you here, buddy. Okay?
836
00:39:01,800 --> 00:39:04,610
Oh, n... I... I'm fine.
I got poked by a branch.
837
00:39:04,680 --> 00:39:06,045
It's... It's nothing.
838
00:39:06,120 --> 00:39:07,281
Please, forget about me.
839
00:39:07,360 --> 00:39:08,521
Just go...
Go get my brother.
840
00:39:08,600 --> 00:39:09,886
I'll go ahead and call it in.
841
00:39:10,000 --> 00:39:11,604
Get a bird in the air.
Tell them we got a climber.
842
00:39:11,680 --> 00:39:12,960
Oh, no. We don't need a chopper.
843
00:39:13,000 --> 00:39:14,684
He's right on top of the ridge.
844
00:39:14,840 --> 00:39:16,251
Sir, standard procedure.
845
00:39:16,360 --> 00:39:17,880
We don't need them,
we don't need them.
846
00:39:22,640 --> 00:39:24,051
What's that?
847
00:39:24,120 --> 00:39:25,565
Oh, it's just antibiotic.
848
00:39:29,480 --> 00:39:30,811
Now hold still.
849
00:39:30,880 --> 00:39:32,360
I thought methohexital
was a sedative.
850
00:39:34,000 --> 00:39:35,445
(GRUNTS)
851
00:39:38,800 --> 00:39:39,961
Huh!
852
00:39:40,040 --> 00:39:41,451
No, no, no.
853
00:39:41,520 --> 00:39:42,931
(GUN COCKS)
854
00:39:43,800 --> 00:39:46,201
"Be on the lookout,
bearded Sasquatch man,
855
00:39:46,320 --> 00:39:48,049
"Possible gunshot wound."
856
00:39:48,120 --> 00:39:49,167
Is that right?
857
00:39:50,560 --> 00:39:52,164
That sound right?
Yes, yes! Jesus!
858
00:39:52,240 --> 00:39:54,521
Didn't realize they were gonna
send me a couple of heroes.
859
00:39:56,280 --> 00:39:57,850
All I wanted was that kit...
860
00:39:58,480 --> 00:39:59,720
Patch myself up.
861
00:39:59,800 --> 00:40:01,723
See a man I got to see,
do a job I got to do.
862
00:40:01,800 --> 00:40:03,325
That's all.
863
00:40:03,720 --> 00:40:05,882
Then they send me
a pair of heroes.
864
00:40:06,560 --> 00:40:08,244
He was a hero.
865
00:40:08,360 --> 00:40:09,964
Put me in the back,
strap me down.
866
00:40:10,040 --> 00:40:11,849
I-I won't be able to move
or call anyone.
867
00:40:11,920 --> 00:40:14,280
And you can take the kit. You
can take the kit and get away.
868
00:40:15,680 --> 00:40:17,045
Yeah, I could do that.
869
00:40:17,480 --> 00:40:18,845
But it's been such a day.
870
00:40:36,200 --> 00:40:38,441
That flank looks like
it's been to hell and back.
871
00:40:39,760 --> 00:40:41,330
I ain't hungry.
872
00:40:42,840 --> 00:40:44,080
Well...
873
00:40:44,640 --> 00:40:47,530
I am famished.
874
00:40:49,040 --> 00:40:51,520
And whatever the good lord
sees fit to provide...
875
00:40:54,280 --> 00:40:56,248
You believe in God, Ava?
876
00:40:57,200 --> 00:40:58,929
Why'd you bring me
up here, Boyd?
877
00:40:59,880 --> 00:41:04,204
Just to spend a lovely
24 hours with my lady.
878
00:41:04,600 --> 00:41:05,965
Bullshit.
879
00:41:06,040 --> 00:41:08,884
You've been dancing around
something since we got here.
880
00:41:09,120 --> 00:41:10,485
So, why don't you just come out
881
00:41:10,560 --> 00:41:11,971
and say whatever
it is you got to say?
882
00:41:12,040 --> 00:41:13,565
(CELL PHONE RINGING)
883
00:41:13,640 --> 00:41:15,449
You want to get that?
884
00:41:19,920 --> 00:41:23,845
(RINGING STOPS) ls that
your salon calling again?
885
00:41:25,320 --> 00:41:27,368
You been lying to me, Ava.
886
00:41:28,040 --> 00:41:29,565
I know you ran.
887
00:41:30,400 --> 00:41:32,641
I know you went
to see Limehouse.
888
00:41:33,280 --> 00:41:38,525
I know someone
helped you escape Errol.
889
00:41:38,640 --> 00:41:41,007
And it wasn't
just that constable.
890
00:41:41,080 --> 00:41:43,003
And not 24 hours later,
891
00:41:44,320 --> 00:41:45,685
I come home
892
00:41:46,480 --> 00:41:48,562
to find Raylan Givens
893
00:41:48,640 --> 00:41:51,450
sitting in your goddamn kitchen.
894
00:41:52,280 --> 00:41:54,362
So, how about you come out,
895
00:41:54,440 --> 00:41:56,681
say what it is you got to say?
896
00:42:00,800 --> 00:42:02,086
I'm a snitch.
897
00:42:02,160 --> 00:42:03,321
A what?
898
00:42:03,400 --> 00:42:05,243
I'm a C.I. For Raylan.
899
00:42:10,880 --> 00:42:12,689
I sold you out, Boyd.
900
00:42:12,800 --> 00:42:14,040
(SIGHS)
901
00:42:15,520 --> 00:42:16,806
(SIGHS)
902
00:42:40,680 --> 00:42:42,364
You gonna kill me?
903
00:42:44,880 --> 00:42:46,325
That it?
904
00:42:48,160 --> 00:42:49,685
You gonna kill me now?
905
00:42:50,600 --> 00:42:52,489
You left me in prison.
906
00:42:53,000 --> 00:42:54,923
You did nothing for me.
907
00:42:55,120 --> 00:42:56,963
You were gonna cut a
deal with the Crowes.
908
00:42:57,040 --> 00:42:58,849
You could have
asked for anything!
909
00:42:58,960 --> 00:43:00,450
You wanted a clean slate...
910
00:43:00,520 --> 00:43:01,965
For yourself.
911
00:43:02,040 --> 00:43:03,849
You didn't even ask about me.
912
00:43:04,000 --> 00:43:05,923
I was gonna die in prison, Boyd.
913
00:43:06,320 --> 00:43:08,163
Those girls were gunning for me.
914
00:43:08,600 --> 00:43:11,080
Should I be expected to
fight every single day
915
00:43:11,160 --> 00:43:12,650
for the rest of my life?
916
00:43:13,360 --> 00:43:15,089
Don't you tell me
you wouldn't have done
917
00:43:15,160 --> 00:43:17,367
the same exact goddamn thing.
918
00:43:17,520 --> 00:43:19,409
Are you sleeping
with Raylan Givens?
919
00:43:19,760 --> 00:43:20,841
What?
920
00:43:20,960 --> 00:43:24,123
Are you sleeping with Raylan?
921
00:43:25,240 --> 00:43:26,844
You're gonna ask me that?
922
00:43:27,200 --> 00:43:30,044
'Cause if you are,
take it. Take it!
923
00:43:30,120 --> 00:43:31,531
Take it!
924
00:43:31,600 --> 00:43:33,011
Put a bullet...
925
00:43:34,000 --> 00:43:35,729
In my head right now.
Do it.
926
00:43:35,880 --> 00:43:37,962
No! I didn't...
Do it!
927
00:43:38,040 --> 00:43:40,168
I didn't do anything
with Raylan!
928
00:43:40,240 --> 00:43:42,527
It's you!
It's always been you!
929
00:43:44,800 --> 00:43:46,404
You take it.
930
00:43:46,640 --> 00:43:48,881
And you do whatever
it is you got to do.
931
00:43:50,560 --> 00:43:52,210
(GASPING)
932
00:43:53,040 --> 00:43:54,121
(SIGHS)
933
00:44:00,120 --> 00:44:04,444
I let you down.
And I'm sorry.
934
00:44:06,640 --> 00:44:10,725
I understand what you did...
935
00:44:12,280 --> 00:44:14,408
...why you did it.
936
00:44:19,320 --> 00:44:22,051
I still... love you.
937
00:44:23,800 --> 00:44:26,041
(VOICE BREAKING)
I love you, too, Boyd.
938
00:44:26,840 --> 00:44:31,641
If you would trust me right now,
939
00:44:32,240 --> 00:44:35,005
if you will tell me everything
that you told Raylan Givens...
940
00:44:35,080 --> 00:44:38,084
I mean everything.
I can get us out of this.
941
00:44:39,440 --> 00:44:41,761
I can give him
enough information
942
00:44:41,840 --> 00:44:43,001
to keep him running in circles
943
00:44:43,080 --> 00:44:44,366
until we can get
that money and run.
944
00:44:44,440 --> 00:44:46,363
But I got to trust you.
945
00:44:46,440 --> 00:44:48,169
You can trust me.
946
00:44:48,640 --> 00:44:52,361
And I got to know
that you trust me.
947
00:44:53,040 --> 00:44:55,008
I trust you, Boyd.
948
00:45:19,440 --> 00:45:21,568
I'm gonna go get
some more firewood.
949
00:45:57,680 --> 00:45:59,091
You sure you don't
want me to come with?
950
00:45:59,160 --> 00:46:00,889
No, you better get back to work
951
00:46:01,000 --> 00:46:02,206
before everything
falls apart over there.
952
00:46:02,320 --> 00:46:03,685
(CHUCKLES)
953
00:46:04,640 --> 00:46:07,291
So...
954
00:46:07,360 --> 00:46:09,124
(INHALES DEEPLY)
955
00:46:09,200 --> 00:46:10,565
We gonna do this, then?
956
00:46:11,760 --> 00:46:13,410
I don't see how we don't try.
957
00:46:14,800 --> 00:46:17,121
What do you give us?
50/50 shot?
958
00:46:18,160 --> 00:46:20,003
51/49.
Oh.
959
00:46:20,600 --> 00:46:21,886
Well, which way?
960
00:46:34,000 --> 00:46:35,570
See you soon?
961
00:46:35,800 --> 00:46:37,768
Yeah. Yes, you will.
962
00:46:40,800 --> 00:46:48,800
Ripped By mstoll
963
00:46:55,320 --> 00:46:57,846
(THEME SONG PLAYING)
67086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.