All language subtitles for Imagine.Dragons.Live.in.Vegas.2023.1080p.WEB.h264-EDITH [SAHEB]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,973 --> 00:00:04,107 ‏[ 10 سپتامبر 2022 ]‏ 2 00:00:12,752 --> 00:00:14,838 دن، همه‌تون باید تو این ماشین بشینین.‏ 3 00:00:21,915 --> 00:00:23,061 آره، جام خوبه.‏ 4 00:00:25,817 --> 00:00:28,513 به‌نظرم قطعاً مهمه که به عنوان یک گروه...‏ 5 00:00:28,538 --> 00:00:32,206 ابتدای تشکیل گروه کنار هم بشینیم و به این فکر کنیم که...‏ 6 00:00:32,231 --> 00:00:33,383 ‏[ 7 سپتامبر 2011 ]‏ 7 00:00:33,408 --> 00:00:35,460 ‏«ایمجن دراگونز چیه؟ 8 00:00:35,485 --> 00:00:37,788 می‌خوایم چه تصوری از ما داشته باشن؟ 9 00:00:37,813 --> 00:00:39,915 پیغام‌مون چیه؟ 10 00:00:40,786 --> 00:00:43,695 بهتره با هم به چه موزیک‌هایی گوش کنیم؟»‏ 11 00:00:43,720 --> 00:00:45,550 می‌دونی، «چه آلبومی انتخاب کردی؟»‏ 12 00:00:45,575 --> 00:00:46,953 ‏«اوه، بذار منم برش‌دارم»، می‌دونی.‏ 13 00:00:46,978 --> 00:00:49,147 این‌جوری همه‌مون به این درک می‌رسیم که...‏ 14 00:00:49,172 --> 00:00:52,926 ایمجن دراگونز چیه،‏ و بعد، می‌دونی...‏ 15 00:00:52,951 --> 00:00:55,405 همین‌طور که می‌ریم جلو خود به خود این ایده شکل پیدا می‌کنه.‏ 16 00:00:55,430 --> 00:00:57,558 ولی به‌نظرم، واقعاً خیلی مهمه که...‏ 17 00:00:57,583 --> 00:00:59,612 می‌دونی،‏ وقتی داری روی یه کاغذ...‏ 18 00:00:59,637 --> 00:01:01,099 یه فرضیه می‌نویسی...‏ 19 00:01:01,124 --> 00:01:04,252 باید یه‌جور نقطۀ شروع داشته باشی و از اون‌جا بری جلو.‏ 20 00:01:06,304 --> 00:01:08,936 لاس‌وگاس خونۀ ایمجن دراگونزـه.‏ 21 00:01:08,961 --> 00:01:12,063 انرژی، ذهنیت سرشار از سرزندگی‌ای که داریم...‏ 22 00:01:12,088 --> 00:01:16,116 و با خودمون به تک تک اجراها میاریم،‏ همش از لاس‌وگاس نشأت گرفته.‏ 23 00:01:16,141 --> 00:01:19,634 و اگه گروه‌مون توی هر شهر دیگه‌ای رشد کرده بود...‏ 24 00:01:19,659 --> 00:01:21,174 این‌جوری نمی‌شد.‏ 25 00:01:21,199 --> 00:01:23,340 گروه قطعاً توی لاس‌وگاس متولد شد...‏ 26 00:01:23,365 --> 00:01:26,893 و خیابون «لاس‌وگاس استریپ»، در واقع...‏ 27 00:01:26,918 --> 00:01:30,420 یه‌جور «پتری دیش» بود که به گروه زندگی بخشید، گذاشت رشد کنه...‏ 28 00:01:30,445 --> 00:01:32,234 و به چیزی که الان هست تبدیل بشه.‏ 29 00:01:32,259 --> 00:01:33,719 آره، جای عالی‌ای برای شروع بود.‏ 30 00:01:33,744 --> 00:01:37,372 فکر نکنم اگه توی هر شهر دیگه‌ای غیر از لاس‌وگاس بودیم...‏ 31 00:01:37,397 --> 00:01:39,850 گروه‌مون چیزی می‌شد که الان هست.‏ 32 00:01:39,936 --> 00:01:41,810 می‌دونی، یه شهر بزرگ و عجیبه...‏ 33 00:01:41,835 --> 00:01:44,336 با کلی چراغ و نور که خیلی تماشاییه و...‏ 34 00:01:45,003 --> 00:01:46,273 گروه ما هم همینه.‏ 35 00:01:46,273 --> 00:01:47,971 یعنی، من عاشق چیزهای هیجان‌انگیزم.‏ 36 00:01:47,996 --> 00:01:50,376 عاشق خاص بودنم،‏ بیش از حد دوستش دارم.‏ 37 00:01:50,469 --> 00:01:51,469 عاشقشم.‏ 38 00:01:53,140 --> 00:01:55,075 دن اون‌جا به دنیا اومده و بزرگ شده...‏ 39 00:01:55,100 --> 00:01:57,759 و همیشه به شهر باور داشته، می‌دونی؟ 40 00:01:57,784 --> 00:01:59,244 اون کسی بود که خوبی شهر رو به ما اثبات کرد.‏ 41 00:01:59,269 --> 00:02:01,538 اون کسی بود که گفت:‏ ‏«بچه‌ها، باور کنین...‏ 42 00:02:01,563 --> 00:02:04,341 به‌نظرم واقعاً می‌تونیم تو لاس‌وگاس به یه جایی برسیم.»‏ 43 00:02:04,499 --> 00:02:08,492 هدف‌مون این بود که یه گروه «ایندی» به خود متکی تشکیل بدیم...‏ 44 00:02:08,517 --> 00:02:11,717 و اون‌قدری پول در بیاریم که اجاره خونه‌مون در بیاد...‏ 45 00:02:11,749 --> 00:02:13,379 و شکم‌مون رو سیر کنیم.‏ یعنی...‏ 46 00:02:13,404 --> 00:02:15,719 روح‌مون هم خبر نداشت که قراره به این‌جا برسیم.‏ 47 00:02:15,744 --> 00:02:18,076 نمی‌شه همچین چیزی رو پیش‌بینی کرد.‏ یک در میلیارد اتفاق می‌افته.‏ 48 00:02:18,138 --> 00:02:19,984 ♪ Younger نام آهنگ ♪ 49 00:02:20,098 --> 00:02:23,003 ♪ منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 50 00:02:24,558 --> 00:02:27,436 ♪ وقتی هنوز گرسنه بودم ♪ 51 00:02:28,649 --> 00:02:31,276 ♪ وقتی هنوز خودم رو پیدا نکرده بودم ♪ 52 00:02:31,985 --> 00:02:33,239 ♪ منو برگردون ♪ 53 00:02:34,718 --> 00:02:40,044 ‏« ایمجن دراگونز: زنده در وگاس »‏ 54 00:02:50,420 --> 00:02:53,151 ♪ منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 55 00:02:53,176 --> 00:02:55,425 ♪ همیشه از همون خیابون‌های قدیمی رد می‌شم ♪ 56 00:02:55,450 --> 00:02:56,844 ♪ وقتی هنوز گرسنه بودم ♪ 57 00:02:56,869 --> 00:02:59,221 ♪ همیشه از همون خیابون‌های قدیمی رد می‌شم ♪ 58 00:02:59,246 --> 00:03:01,390 ♪ منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 59 00:03:01,415 --> 00:03:04,993 ♪ همیشه از همون خیابون‌های قدیمی رد می‌شم ♪ 60 00:03:05,018 --> 00:03:06,520 ♪ سعی کن جلوم رو بگیری ♪ 61 00:03:07,229 --> 00:03:10,628 ♪ منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 62 00:03:13,315 --> 00:03:17,281 معلومه، آماده‌ایم بریم تو بزرگ‌ترین استادیوم لاس‌وگاس اجرا کنیم.‏ 63 00:03:18,031 --> 00:03:25,031 ترجمه از: صاحب t.me/saheb 64 00:03:25,455 --> 00:03:33,455 ‏« این ترجمه تقدیم به تمام کسانی که از افسردگی، اضطراب و سایر اختلالات روانی رنج می‌برند. »‏ 65 00:03:49,396 --> 00:03:51,648 وگاس، جای خیلی خوبی واسه ما شد.‏ 66 00:03:51,673 --> 00:03:53,442 واقعاً مناسب بود، چون، می‌دونی...‏ 67 00:03:53,467 --> 00:03:55,866 دن یه شخصیت سرشار از سرزندگیه.‏ 68 00:03:56,069 --> 00:03:57,404 روی استیج خیلی دستور می‌ده.‏ 69 00:03:57,404 --> 00:03:58,979 حتی تو همون روزهای اول هم همین‌جوری بود.‏ 70 00:03:59,004 --> 00:04:00,974 می‌دونی، اون همیشه خودش بوده.‏ 71 00:04:01,393 --> 00:04:03,647 حتی وقتی که واسه پنج نفر اجرا می‌کردیم...‏ 72 00:04:03,952 --> 00:04:06,622 اون همچنان بزرگ و سرشار از سرزندگی بود...‏ 73 00:04:06,647 --> 00:04:08,040 و همچنان رهبری می‌کرد.‏ 74 00:04:08,065 --> 00:04:11,418 خب، به‌نظر وگاس براش مناسب بود.‏ 75 00:04:11,443 --> 00:04:14,271 به‌نظر برای این انرژی مناسب بود و جواب هم داد...‏ 76 00:04:14,296 --> 00:04:15,797 حتی واسه اجرا کردن تو کازینوها.‏ 77 00:04:15,822 --> 00:04:17,549 وقتی ایمجن دراگونز تو روزهای اولش بود...‏ 78 00:04:17,574 --> 00:04:20,427 یعنی سال 2010...‏ 79 00:04:20,452 --> 00:04:21,987 من اومدم وگاس.‏ 80 00:04:22,012 --> 00:04:25,265 و تو منطقۀ «مندلی بِی»‏ یکی از آهنگ‌های گروه...‏ 81 00:04:25,290 --> 00:04:28,290 ‏«تِرد آی بلایند» رو باهاشون اجرا کردم.‏ 82 00:04:28,315 --> 00:04:30,245 گوشۀ یه کازینو بود.‏ 83 00:04:30,270 --> 00:04:32,346 گمونم اون‌جا یه...‏ 84 00:04:32,371 --> 00:04:34,600 رستوران سوشی سر باز بود...‏ 85 00:04:34,625 --> 00:04:36,777 و مردم در حال سوشی خوردن قمار بازی می‌کردن.‏ 86 00:04:36,802 --> 00:04:40,483 آخر یه اجرا تو کازینو «اوشی» گیرمون اومد.‏ 87 00:04:40,508 --> 00:04:43,627 اون اولین فرصت طلایی‌مون بود،‏ اولین اجرای واقعی.‏ 88 00:04:43,652 --> 00:04:47,471 واقعاً می‌شه اسمش رو گذاشت بازی رقابت با...‏ 89 00:04:47,496 --> 00:04:49,414 زرق و برق‌های لاس‌وگاس...‏ 90 00:04:49,439 --> 00:04:51,333 برای رسیدن به شهرت.‏ 91 00:04:51,358 --> 00:04:54,461 به‌نظرم اون‌جا بود که سبک‌مون رو توسعه دادیم.‏ 92 00:04:54,486 --> 00:04:57,451 می‌دونی، شخصیت «بزرگ‌تر از استیج بودن»مون...‏ 93 00:04:57,476 --> 00:04:59,883 واقعاً از تلاش برای بزرگ‌تر از استیج بودن...‏ 94 00:04:59,908 --> 00:05:02,823 و جلب توجه مردم و جذب کردن‌شون نشأت گرفته.‏ 95 00:05:03,158 --> 00:05:04,338 امـم...‏ 96 00:05:04,378 --> 00:05:06,778 و وقتی که شروع به پیشرفت کردیم دیگه متوقف نشدیم.‏ 97 00:05:14,242 --> 00:05:17,351 ♪ My Life نام آهنگ ♪ 98 00:05:28,287 --> 00:05:32,457 ‏♪ می‌شه از یه ستارۀ آرزو یه زندگی دیگه بخوام؟ ♪‏ 99 00:05:32,482 --> 00:05:35,711 ♪ چون انگار امشب تنهای تنهام ♪ 100 00:05:35,736 --> 00:05:39,381 ♪ و می‌بینم که...‏ ♪ 101 00:05:39,406 --> 00:05:41,750 ♪ تیکه تیکه شدم ♪ 102 00:05:43,376 --> 00:05:47,222 ‏♪ قرص‌های مخدر روی میز هستن و یه فکر توی سرم ♪‏ 103 00:05:47,247 --> 00:05:50,392 ‏♪ از اتاق‌هایی رد می‌شم که قبلاً کارم به اون‌جا ختم می‌شد ♪‏ 104 00:05:50,417 --> 00:05:54,146 ♪ و قلبم پره از...‏ ♪ 105 00:05:54,171 --> 00:05:56,778 ♪ دلایل مختلف ♪ 106 00:05:57,358 --> 00:06:01,028 ♪ می‌خوام یه آدم دیگه باشم ♪ 107 00:06:01,081 --> 00:06:04,573 ♪ دوست داشتن خودم برام سخت شده ♪ 108 00:06:04,598 --> 00:06:08,285 ♪ می‌خواستم یه آدم جدید بشم ♪ 109 00:06:08,310 --> 00:06:11,806 ♪ ولی این کار غیر ممکنه ♪ 110 00:06:12,066 --> 00:06:15,918 ♪ دارم عقلم رو از دست می‌دم ♪ 111 00:06:16,059 --> 00:06:19,406 ♪ واقعاً زندگیم اینه؟ ♪ 112 00:06:19,463 --> 00:06:23,008 ♪ دیگه وقتی برام نمونده ♪ 113 00:06:23,449 --> 00:06:27,370 ♪ واقعاً زندگیم اینه؟ زندگیم ♪ 114 00:06:53,497 --> 00:06:55,958 لاس‌وگاس!‏ 115 00:07:27,739 --> 00:07:31,159 ‏♪ این سال‌ها می‌گذرن و من دارم بزرگ‌تر می‌شم ♪‏ 116 00:07:31,184 --> 00:07:34,563 ‏♪ و به فکر توام و تمام چیزهایی که پشت‌سر گذاشتیم ♪‏ 117 00:07:35,122 --> 00:07:38,625 ‏♪ بعضی‌ها رو از دست دادیم و چیزی نمی‌شه درباره‌ش گفت ♪‏ 118 00:07:38,650 --> 00:07:40,460 ♪ فرصت دومی وجود نداره ♪ 119 00:07:40,485 --> 00:07:43,797 ♪ زندگی من اینه؟ ♪ 120 00:07:46,091 --> 00:07:47,549 ♪ و من به فکر توام ♪ 121 00:07:48,135 --> 00:07:51,972 ♪ دارم عقلم رو از دست می‌دم ♪ 122 00:07:51,997 --> 00:07:55,434 ♪ واقعاً زندگیم اینه؟ ♪ 123 00:07:55,491 --> 00:07:59,288 ♪ دیگه وقتی برام نمونده ♪ 124 00:07:59,438 --> 00:08:01,607 ♪ واقعاً زندگیم اینه؟ ♪ 125 00:08:01,767 --> 00:08:03,518 ♪ زندگیم ♪ 126 00:08:22,397 --> 00:08:25,378 ♪ Believer نام آهنگ ♪ 127 00:08:37,434 --> 00:08:41,730 ‏♪ به عنوان بخش اول می‌خوام حرف بزنم از هرچی تو سرم می‌گذره ♪‏ 128 00:08:41,755 --> 00:08:46,038 ‏♪ تو آتیش سوختم و از شرایطی که داشتم خسته شدم ♪‏ 129 00:08:46,063 --> 00:08:47,581 ♪ اووه ♪ 130 00:08:47,819 --> 00:08:49,905 ♪ از شرایطم خسته شدم ♪ 131 00:08:49,930 --> 00:08:52,115 ♪ اووه ♪ 132 00:08:52,578 --> 00:08:56,532 ‏♪ به عنوان بخش دوم حرف نزن، از همۀ چیزهایی که...‏ ♪‏ 133 00:08:57,969 --> 00:09:01,416 ‏♪ (...من کسی‌ام که) بالای بادبان وایستاده من ارباب دریای خودم هستم ♪‏ 134 00:09:01,441 --> 00:09:03,168 ♪ اووه ♪ 135 00:09:03,193 --> 00:09:05,295 ♪ ارباب دریای خودم ♪ 136 00:09:05,320 --> 00:09:07,047 ♪ اووه ♪ 137 00:09:07,798 --> 00:09:09,591 ♪ من از جوونی شکسته شدم ♪ 138 00:09:09,616 --> 00:09:11,510 ♪ از غم و اندوهم برای جمعیت گفتم ♪ 139 00:09:11,535 --> 00:09:13,387 ♪ اشعارم رو برای عدۀ کمی نوشتم که...‏ ♪ 140 00:09:13,412 --> 00:09:15,364 ‏♪ نگام می‌کنن، دوستم دارن درکم می‌کنن، حسم می‌کنن... ♪‏ 141 00:09:15,389 --> 00:09:17,182 ♪ وقتی که از غصه و درد می‌خونم ♪ 142 00:09:17,207 --> 00:09:19,017 ♪ حرفی که از اعماق وجودم میاد رو می‌فهمن ♪ 143 00:09:19,042 --> 00:09:21,061 ♪ دارم از درس‌هایی که گرفتم حرف می‌زنم ♪ 144 00:09:21,086 --> 00:09:22,771 ♪ زیبایی رو می‌بینم از پشت...‏ ♪ 145 00:09:22,796 --> 00:09:23,799 یالا!‏ 146 00:09:24,325 --> 00:09:25,232 ♪ درد ♪ 147 00:09:25,257 --> 00:09:28,343 ‏♪ تو از من یه، از من یه معتقد ساختی ♪‏ 148 00:09:29,023 --> 00:09:30,441 ♪ معتقد ♪ 149 00:09:31,961 --> 00:09:32,906 ♪ درد ♪ 150 00:09:32,931 --> 00:09:36,228 ‏♪ منو خرد کردی و ازم یه معتقد ساختی ♪‏ 151 00:09:36,743 --> 00:09:37,969 ♪ معتقد ♪ 152 00:09:38,885 --> 00:09:40,589 ♪ درد ♪ 153 00:09:40,664 --> 00:09:43,917 ‏♪ بذار گلوله‌ها به پرواز در بیان بذار ببارن ♪‏ 154 00:09:44,418 --> 00:09:46,876 ‏♪ زندگیم، عشقم، انگیزه‌م همش نشأت گرفته از... ♪‏ 155 00:09:47,379 --> 00:09:48,297 ♪ درد ♪ 156 00:09:48,322 --> 00:09:51,366 ‏♪ تو از من یه، از من یه معتقد ساختی ♪‏ 157 00:09:52,092 --> 00:09:53,397 ♪ معتقد ♪ 158 00:09:54,011 --> 00:09:55,679 ♪ به عنوان بخش سوم ♪ 159 00:09:55,704 --> 00:09:58,557 ♪ یه فاتحه بفرست برای کسایی که اون بالان ♪ 160 00:09:58,582 --> 00:10:00,267 ♪ تمام نفرتی که از بقیه شنیدن ♪ 161 00:10:00,292 --> 00:10:02,853 ♪ روح‌شون رو به یه کبوتر تبدیل کرد ♪ 162 00:10:02,878 --> 00:10:04,185 ♪ اووه ♪ 163 00:10:04,541 --> 00:10:06,690 ♪ روح‌شون توی آسمون‌ها ♪ 164 00:10:06,715 --> 00:10:08,550 ♪ اووه ♪ 165 00:10:09,234 --> 00:10:11,003 ♪ داشتم بین جمعیت خفه می‌شدم ♪ 166 00:10:11,028 --> 00:10:12,946 ♪ از گریۀ خودم ابر می‌ساختم ♪ 167 00:10:12,971 --> 00:10:14,823 ♪ و مثل خاکستر به زمین می‌ریختم ♪ 168 00:10:14,848 --> 00:10:16,909 ♪ به امید اینکه این احساساتم رو غرق کنم ♪ 169 00:10:16,934 --> 00:10:18,869 ‏♪ ولی هیچ‌وقت غرق نشدن،‏ زنده موندن، فروکش کردن و شناور شدن ♪‏ 170 00:10:18,894 --> 00:10:20,095 ♪ مهار و محدود شدن ♪ 171 00:10:20,120 --> 00:10:22,251 ♪ تا جایی که از هم پاشیدن و سرازیر شدن ♪ 172 00:10:22,372 --> 00:10:24,666 ♪ سرازیر شدن، مثل...‏ ♪ 173 00:10:25,918 --> 00:10:26,752 ♪ درد ♪ 174 00:10:26,777 --> 00:10:29,738 ‏♪ تو از من یه، از من یه معتقد ساختی ♪‏ 175 00:10:30,506 --> 00:10:31,965 ♪ معتقد ♪ 176 00:10:33,467 --> 00:10:34,301 ♪ درد ♪ 177 00:10:34,326 --> 00:10:37,638 ‏♪ منو خرد کردی و ازم یه معتقد ساختی ♪‏ 178 00:10:38,180 --> 00:10:39,424 ♪ معتقد ♪ 179 00:10:40,307 --> 00:10:42,100 ♪ درد ♪ 180 00:10:42,125 --> 00:10:45,654 ‏♪ بذار گلوله‌ها به پرواز در بیان بذار ببارن ♪‏ 181 00:10:45,679 --> 00:10:48,515 ‏♪ زندگیم، عشقم، انگیزه‌م همش نشأت گرفته از... ♪‏ 182 00:10:48,857 --> 00:10:49,733 ♪ درد ♪ 183 00:10:49,758 --> 00:10:52,719 ‏♪ تو از من یه، از من یه معتقد ساختی ♪‏ 184 00:10:53,529 --> 00:10:54,843 ♪ معتقد ♪ 185 00:10:55,489 --> 00:10:57,115 ♪ به عنوان بخش آخر ♪ 186 00:10:57,140 --> 00:11:00,035 ♪ به لطف آتیش و شعله‌های سوزان ♪ 187 00:11:00,060 --> 00:11:02,287 ♪ شما تصور من از آینده هستین ♪ 188 00:11:02,312 --> 00:11:04,248 ♪ و خون توی رگ‌هام ♪ 189 00:11:04,273 --> 00:11:05,874 ♪ اووه ♪ 190 00:11:05,993 --> 00:11:07,960 ♪ خون توی رگ‌هام ♪ 191 00:11:07,985 --> 00:11:10,372 ♪ اووه ♪ 192 00:11:10,796 --> 00:11:12,689 ‏♪ ولی هیچ‌وقت غرق نشدن،‏ زنده موندن، فروکش کردن و شناور شدن ♪‏ 193 00:11:12,714 --> 00:11:13,882 ♪ مهار و محدود شدن ♪ 194 00:11:13,907 --> 00:11:15,868 ♪ تا جایی که از هم پاشیدن و سرازیر شدن ♪ 195 00:11:16,134 --> 00:11:19,275 ♪ سرازیر شدن، مثل...‏ ♪ 196 00:11:19,680 --> 00:11:20,514 ♪ درد ♪ 197 00:11:20,539 --> 00:11:22,537 ♪ تو از من یه، از من یه...‏ ♪ 198 00:11:22,562 --> 00:11:25,143 ♪ معتقد ساختی، معتقد ♪ 199 00:11:25,168 --> 00:11:27,037 بزن بریم، لاس‌وگاس!‏ 200 00:11:27,062 --> 00:11:28,016 ♪ درد ♪ 201 00:11:28,041 --> 00:11:31,183 ‏♪ تو از من یه، از من یه معتقد ساختی ♪‏ 202 00:11:31,984 --> 00:11:33,358 ♪ معتقد ♪ 203 00:11:34,778 --> 00:11:35,671 ♪ درد ♪ 204 00:11:35,696 --> 00:11:39,030 ‏♪ منو خرد کردی و ازم یه معتقد ساختی ♪‏ 205 00:11:39,575 --> 00:11:40,784 ♪ معتقد ♪ 206 00:11:41,743 --> 00:11:43,370 ♪ درد ♪ 207 00:11:43,395 --> 00:11:46,874 ‏♪ بذار گلوله‌ها به پرواز در بیان بذار ببارن ♪‏ 208 00:11:47,374 --> 00:11:49,585 ‏♪ زندگیم، عشقم، انگیزه‌م همش نشأت گرفته از... ♪‏ 209 00:11:50,210 --> 00:11:51,128 ♪ درد ♪ 210 00:11:51,153 --> 00:11:54,381 ‏♪ تو از من یه، از من یه معتقد ساختی ♪‏ 211 00:11:54,965 --> 00:11:56,245 ♪ معتقد ♪ 212 00:11:56,466 --> 00:12:00,304 لاس‌وگاس!‏ 213 00:13:12,622 --> 00:13:15,207 لاس‌وگاس، وطنم.‏ 214 00:13:24,773 --> 00:13:26,046 این شهر...‏ 215 00:13:26,742 --> 00:13:28,626 این شهر خیلی برای من ارزشمنده.‏ 216 00:13:29,266 --> 00:13:30,642 این‌جا به دنیا اومدم و بزرگ شدم.‏ 217 00:13:31,019 --> 00:13:34,940 دبستان «آر گایلد گری»‏.‏ مدرسه راهنمایی «کنی گوئین».‏ 218 00:13:34,965 --> 00:13:37,934 دبیرستان «بونانزا» سال 2005.‏ 219 00:13:42,154 --> 00:13:46,014 خانواده‌م امشب این‌جان،‏ پدر و مادرم.‏ 220 00:13:46,660 --> 00:13:48,787 کلی از آدمایی که قبلاً به اجرای ما اومدن...‏ 221 00:13:48,812 --> 00:13:51,435 دورانی که تو «اوشی» واسه 50 نفر اجرا می‌کردیم.‏ 222 00:13:51,786 --> 00:13:53,524 ارزون‌ترین آبجوی خیابون استریپ.‏ 223 00:13:55,036 --> 00:13:56,259 حالا این‌جاییم!‏ 224 00:14:00,757 --> 00:14:02,514 همش رو مدیون این شهر هستیم.‏ 225 00:14:03,051 --> 00:14:05,880 از صمیم قلب دوست‌تون دارم.‏ نوادا یعنی خونه.‏ 226 00:14:05,971 --> 00:14:08,967 ممنونم که اومدین این‌جا.‏ همه‌چیز رو تقدیم شما می‌کنیم.‏ 227 00:14:09,266 --> 00:14:10,684 همه‌چیز رو تقدیم‌تون می‌کنیم...‏ 228 00:14:10,709 --> 00:14:13,167 چون شما همه‌چیز رو به ما دادین.‏ 229 00:14:13,270 --> 00:14:15,387 ممنون، لاس‌وگاس.‏ ما عاشق‌تونیم.‏ 230 00:14:18,020 --> 00:14:20,520 ♪ It's Time نام آهنگ ♪ 231 00:14:21,028 --> 00:14:23,864 ♪ وقت شروعه ♪ 232 00:14:23,940 --> 00:14:25,824 ♪ مگه نه؟ ♪ 233 00:14:25,849 --> 00:14:29,578 ♪ یه ذره بزرگ‌تر می‌شم ♪ 234 00:14:29,603 --> 00:14:32,347 ♪ ولی بعد اعتراف می‌کنم ♪ 235 00:14:32,372 --> 00:14:33,498 ♪ من همونی‌ام که...‏ ♪ 236 00:14:33,523 --> 00:14:37,778 ♪ از اول بودم ♪ 237 00:14:38,420 --> 00:14:43,926 ♪ مگه متوجه نیستی...‏ ♪ 238 00:14:45,427 --> 00:14:50,908 ♪ که من هیچ‌وقت هویت‌ام رو عوض نمی‌کنم ♪ 239 00:15:10,513 --> 00:15:12,955 ♪ پس منظورت این بود ♪ 240 00:15:12,980 --> 00:15:15,190 ♪ وقتی گفتی که خسته شدی ♪ 241 00:15:15,582 --> 00:15:19,294 ‏♪ و حالا وقتشه که از پایینِ حفره شروع کنی به پر کردن...‏ ♪‏ 242 00:15:19,319 --> 00:15:20,757 ♪ تا بالای بالا ♪ 243 00:15:21,569 --> 00:15:22,946 ♪ پا پس نکش ♪ 244 00:15:24,992 --> 00:15:30,205 ‏♪ وسایلم رو جمع می‌کنم و (برای آخرین‌بار) یه سر به دانشگاه می‌زنم ♪‏ 245 00:15:30,430 --> 00:15:31,598 شما بخونین!‏ 246 00:15:31,623 --> 00:15:34,041 ♪ نمی‌خوام هیچ‌وقت ناامیدتون کنم ♪ 247 00:15:36,395 --> 00:15:38,939 ♪ نمی‌خوام هیچ‌وقت این شهر رو ترک کنم ♪ 248 00:15:38,964 --> 00:15:40,016 لاس‌وگاس!‏ 249 00:15:42,141 --> 00:15:43,694 ♪ چون هرچی باشه ♪ 250 00:15:44,945 --> 00:15:47,376 ♪ این شهر هیچ‌وقت تو شب به خواب نمی‌ره ♪ 251 00:15:47,401 --> 00:15:50,075 ♪ وقت شروعه، مگه نه؟ ♪ 252 00:15:50,100 --> 00:15:54,663 ‏♪ یه ذره بزرگ‌تر می‌شم ولی بعد اعتراف می‌کنم ♪‏ 253 00:15:54,688 --> 00:15:58,060 ♪ من همونی‌ام که از اول بودم ♪ 254 00:15:59,251 --> 00:16:01,879 ♪ مگه متوجه نیستی...‏ ♪ 255 00:16:03,255 --> 00:16:06,020 ♪ من هیچ‌وقت هویت‌ام رو عوض نمی‌کنم ♪ 256 00:16:23,692 --> 00:16:25,833 ♪ پس این‌جا بود که زمین خوردی ♪ 257 00:16:26,168 --> 00:16:28,298 ♪ الانم همه‌چی روی دوش منه ♪ 258 00:16:28,989 --> 00:16:32,409 ‏♪ مسیر بهشت از وسط کیلومترها بدبختی و تیرگی می‌گذره ♪‏ 259 00:16:32,434 --> 00:16:33,915 ♪ تا بالای بالا ♪ 260 00:16:34,727 --> 00:16:36,187 ♪ به گذشته نگاه نکن ♪ 261 00:16:38,066 --> 00:16:43,560 ‏♪ همون لباس‌های کهنه رو می‌پوشم و وسایلم رو یه برسی می‌کنم ♪‏ 262 00:16:45,016 --> 00:16:47,060 ♪ نمی‌خوام هیچ‌وقت ناامیدتون کنم ♪ 263 00:16:49,343 --> 00:16:53,013 ♪ نمی‌خوام هیچ‌وقت این شهر رو ترک کنم ♪ 264 00:16:55,277 --> 00:16:56,736 ♪ چون هرچی باشه ♪ 265 00:16:58,101 --> 00:17:00,395 ♪ این شهر هیچ‌وقت تو شب به خواب نمی‌ره ♪ 266 00:17:00,420 --> 00:17:03,232 ♪ وقت شروعه، مگه نه؟ ♪ 267 00:17:03,257 --> 00:17:07,778 ‏♪ یه ذره بزرگ‌تر می‌شم ولی بعد اعتراف می‌کنم ♪‏ 268 00:17:07,803 --> 00:17:11,240 ♪ من همونی‌ام که از اول بودم ♪ 269 00:17:12,366 --> 00:17:15,202 ♪ مگه متوجه نیستی...‏ ♪ 270 00:17:16,286 --> 00:17:18,872 ♪ که من هیچ‌وقت هویت‌ام رو عوض نمی‌کنم ♪ 271 00:17:18,897 --> 00:17:21,458 ♪ وقت شروعه، مگه نه؟ ♪ 272 00:17:21,483 --> 00:17:26,088 ‏♪ یه ذره بزرگ‌تر می‌شم ولی بعد اعتراف می‌کنم ♪‏ 273 00:17:26,113 --> 00:17:29,383 ♪ من همونی‌ام که از اول بودم ♪ 274 00:17:30,551 --> 00:17:33,554 ♪ مگه متوجه نیستی...‏ ♪ 275 00:17:34,555 --> 00:17:37,307 ♪ که من هیچ‌وقت هویت‌ام رو عوض نمی‌کنم ♪ 276 00:17:39,294 --> 00:17:43,131 ♪ تا به حال تو این مسیر انقدر تنها نبودم ♪ 277 00:17:43,522 --> 00:17:47,568 ‏♪ ولی قرار نیست این خونه انقدر بسوزه تا... ♪‏ 278 00:17:48,151 --> 00:17:49,945 ♪ خاکستر بشه ♪ 279 00:17:50,362 --> 00:17:52,406 ♪ خاکستر بشه ♪ 280 00:17:55,158 --> 00:17:58,120 ♪ وقت شروعه، مگه نه؟ ♪ 281 00:17:58,145 --> 00:18:00,163 ♪ یه ذره بزرگ‌تر می‌شم ♪ 282 00:18:00,188 --> 00:18:02,708 ♪ ولی بعد اعتراف می‌کنم ♪ 283 00:18:02,733 --> 00:18:05,502 ♪ من همونی‌ام که از اول بودم ♪ 284 00:18:05,527 --> 00:18:06,782 بخونین، وگاس.‏ 285 00:18:07,337 --> 00:18:11,275 ♪ مگه متوجه نیستی...‏ ♪ 286 00:18:11,300 --> 00:18:13,594 ♪ من هیچ‌وقت هویت‌ام رو عوض نمی‌کنم ♪ 287 00:18:13,619 --> 00:18:16,263 ♪ وقت شروعه، مگه نه؟ ♪ 288 00:18:16,288 --> 00:18:20,726 ‏♪ یه ذره بزرگ‌تر می‌شم ولی بعد اعتراف می‌کنم ♪‏ 289 00:18:20,751 --> 00:18:25,772 ♪ من همونی‌ام که از اول بودم ♪ 290 00:18:25,797 --> 00:18:28,175 ♪ مگه متوجه نیستی...‏ ♪ 291 00:18:29,401 --> 00:18:32,112 ♪ که من هیچ‌وقت هویت‌ام رو عوض نمی‌کنم ♪ 292 00:19:04,144 --> 00:19:05,687 گمونم هدف هر گروهی اینه که رشد کنه...‏ 293 00:19:05,712 --> 00:19:06,772 و تا جای ممکن بزرگ بشه.‏ 294 00:19:06,797 --> 00:19:09,707 و این قطعاً یکی دیگه از قله‌های...‏ 295 00:19:09,942 --> 00:19:11,485 به عظمت رسیدن برای ماست.‏ 296 00:19:11,510 --> 00:19:14,004 ولی گمونم این یکی از چیزهاییه که...‏ 297 00:19:14,029 --> 00:19:15,656 برند ایمجن دراگونز رو تعریف می‌کنه.‏ 298 00:19:15,681 --> 00:19:17,077 می‌دونی، این صدای بزرگ.‏ 299 00:19:17,102 --> 00:19:19,368 و وقتی مردم میان به اجرا...‏ 300 00:19:19,393 --> 00:19:21,161 دوست داریم تجربه‌ای رو بهشون بدیم...‏ 301 00:19:21,186 --> 00:19:22,454 که هیچ‌وقت فراموش نکنن.‏ 302 00:19:22,479 --> 00:19:26,667 در واقع یه چیزی که مطابق تصورشون از...‏ 303 00:19:26,692 --> 00:19:29,288 اجرای ایمجن دراگونز روی صحنه باشه.‏ 304 00:19:32,464 --> 00:19:35,464 ♪ I'm So Sorry نام آهنگ ♪ 305 00:20:06,498 --> 00:20:12,178 ‏♪ دیگه چیزی نمونده به‌خاطر اشتباهاتش یکی شروع کنه به شکایت کردن ♪‏ 306 00:20:13,201 --> 00:20:16,133 ♪ اما با این حال خبری از بی‌نظمی و جنجال نیست ♪ 307 00:20:16,158 --> 00:20:18,135 ♪ تنهایی وایستاده تا با همه‌چی روبه‌رو بشه ♪ 308 00:20:18,160 --> 00:20:19,648 ♪ بی‌درنگ ♪ 309 00:20:19,928 --> 00:20:22,890 ‏♪ حقم رو می‌گیرم و از کسی عذر خواهی نمی‌کنم ♪‏ 310 00:20:22,915 --> 00:20:24,883 ♪ فقط وقت ارزشمندم رو هدر می‌ده ♪ 311 00:20:24,908 --> 00:20:26,368 ♪ بی‌درنگ ♪ 312 00:20:26,393 --> 00:20:28,729 ♪ خورشید به همه به یک اندازه می‌تابه ♪ 313 00:20:28,754 --> 00:20:31,398 ♪ همه تا سرحد مرگ خودتون رو دوست داشته باشین ♪ 314 00:20:31,423 --> 00:20:35,058 ‏♪ پس باید بزنی به دل خطر،‏ باید بی‌خیال گذشته بشی ♪‏ 315 00:20:35,083 --> 00:20:38,530 ‏♪ کسی دوستت نداره تا وقتی که خودت عاشق خودت نباشی ♪‏ 316 00:20:38,555 --> 00:20:42,075 ‏♪ باید با همه‌چی روبه‌رو بشی،‏ باید حقت رو بگیری ♪‏ 317 00:20:42,100 --> 00:20:45,497 ‏♪ تا به اعماق چاه نیفتی هیچ‌وقت به قله نمی‌رسی ♪‏ 318 00:20:46,788 --> 00:20:49,850 ♪ پسر یه پدرخوانده ♪ 319 00:20:49,875 --> 00:20:51,418 ♪ پسر یه...‏ ♪ 320 00:20:51,443 --> 00:20:53,170 ♪ خیلی عذر می‌خوام ♪ 321 00:20:53,195 --> 00:20:56,590 ♪ پسر یه پدرخوانده ♪ 322 00:20:56,615 --> 00:20:58,175 ♪ پسر یه...‏ ♪ 323 00:20:58,200 --> 00:20:59,912 ♪ خیلی عذر می‌خوام ♪ 324 00:21:00,177 --> 00:21:03,222 ♪ دروغ و فریب‌کاری در کار نباشه ♪ 325 00:21:03,247 --> 00:21:05,466 ♪ مرد همون چیزیه که دوستش داره ♪ 326 00:21:06,767 --> 00:21:11,925 ‏♪ مدام سعی می‌کنم درک کنم مرگ دست خداست ♪‏ 327 00:21:11,950 --> 00:21:13,368 ♪ بی‌درنگ ♪ 328 00:21:13,732 --> 00:21:18,629 ‏♪ حقم رو می‌گیرم و از کسی عذر خواهی نمی‌کنم فقط وقت ارزشمندم رو هدر می‌ده ♪‏ 329 00:21:18,654 --> 00:21:20,030 ♪ بی‌درنگ ♪ 330 00:21:20,055 --> 00:21:22,491 ♪ خورشید به همه به یک اندازه می‌تابه ♪ 331 00:21:22,516 --> 00:21:25,410 ♪ همه تا سرحد مرگ خودتون رو دوست داشته باشین ♪ 332 00:21:25,435 --> 00:21:29,014 ‏♪ پس باید بزنی به دل خطر،‏ باید بی‌خیال گذشته بشی ♪‏ 333 00:21:29,039 --> 00:21:32,459 ‏♪ کسی دوستت نداره تا وقتی که خودت عاشق خودت نباشی ♪‏ 334 00:21:32,484 --> 00:21:35,754 ‏♪ باید با همه‌چی روبه‌رو بشی،‏ باید حقت رو بگیری ♪‏ 335 00:21:35,779 --> 00:21:39,241 ‏♪ تا به اعماق چاه نیفتی هیچ‌وقت به قله نمی‌رسی ♪‏ 336 00:21:40,567 --> 00:21:43,904 ♪ پسر یه پدرخوانده ♪ 337 00:21:43,929 --> 00:21:45,097 ♪ پسر یه...‏ ♪ 338 00:21:45,122 --> 00:21:47,266 ♪ خیلی عذر می‌خوام ♪ 339 00:21:47,291 --> 00:21:50,619 ♪ پسر یه پدرخوانده ♪ 340 00:21:50,644 --> 00:21:51,937 ♪ پسر یه...‏ ♪ 341 00:21:51,962 --> 00:21:54,295 ♪ خیلی عذر می‌خوام ♪ 342 00:21:54,524 --> 00:21:56,567 ♪ زندگی همیشه چیزی نیست...‏ ♪ 343 00:21:56,592 --> 00:21:59,404 ♪ که فکرش رو می‌کنی ♪ 344 00:22:01,040 --> 00:22:03,741 ♪ کافیه یک لحظه غفلت کنی ♪ 345 00:22:03,766 --> 00:22:05,983 ♪ تا ورق برگرده ♪ 346 00:22:08,245 --> 00:22:10,080 ♪ و می‌دونم، می‌دونم ♪ 347 00:22:10,105 --> 00:22:14,025 ♪ که رفتارم باهات اشتباه بود ♪ 348 00:22:15,043 --> 00:22:16,712 ♪ ولی باور کن وقتی می‌گم...‏ ♪ 349 00:22:16,737 --> 00:22:22,301 ♪ یه جوری برات جبران می‌کنم ♪ 350 00:22:22,533 --> 00:22:27,264 ♪ جبران می‌کنم ♪ 351 00:22:29,149 --> 00:22:32,895 ‏♪ پس باید بزنی به دل خطر،‏ باید بی‌خیال گذشته بشی ♪‏ 352 00:22:32,920 --> 00:22:36,190 ‏♪ کسی دوستت نداره تا وقتی که خودت عاشق خودت نباشی ♪‏ 353 00:22:36,215 --> 00:22:39,568 ‏♪ باید با همه‌چی روبه‌رو بشی،‏ باید حقت رو بگیری ♪‏ 354 00:22:39,593 --> 00:22:43,222 ‏♪ تا به اعماق چاه نیفتی هیچ‌وقت به قله نمی‌رسی ♪‏ 355 00:22:44,281 --> 00:22:47,551 ♪ پسر یه پدرخوانده ♪ 356 00:22:47,576 --> 00:22:48,911 ♪ پسر یه...‏ ♪ 357 00:22:48,936 --> 00:22:51,079 ♪ خیلی عذر می‌خوام ♪ 358 00:22:51,104 --> 00:22:54,249 ♪ پسر یه پدرخوانده ♪ 359 00:22:54,274 --> 00:22:55,918 ♪ پسر یه...‏ ♪ 360 00:22:55,943 --> 00:22:57,461 ♪ خیلی عذر می‌خوام ♪ 361 00:22:57,486 --> 00:22:59,129 ‏- ♪ اووه ♪‏ ‏- ♪ اوه ♪‏ 362 00:22:59,154 --> 00:23:00,797 ♪ خیلی عذر می‌خوام ♪ 363 00:23:00,822 --> 00:23:02,508 ‏- ♪ اووه ♪‏ ‏- ♪ اوه ♪‏ 364 00:23:02,533 --> 00:23:04,134 ♪ خیلی عذر می‌خوام ♪ 365 00:23:04,159 --> 00:23:05,969 ‏- ♪ اووه ♪‏ ‏- ♪ اوه ♪‏ 366 00:23:05,994 --> 00:23:07,804 ♪ خیلی عذر می‌خوام ♪ 367 00:23:07,829 --> 00:23:10,307 ♪ پسر یه...‏ ♪ 368 00:23:32,120 --> 00:23:35,140 به‌نظرم محوریت اجرا همیشه مخاطب‌ها بودن...‏ 369 00:23:35,165 --> 00:23:36,458 و یا احساسات‌شون.‏ 370 00:23:36,483 --> 00:23:38,418 گمونم، من همچین هنرمندی هستم.‏ 371 00:23:38,443 --> 00:23:42,094 قلبم همراه‌شونه، می‌دونی،‏ خوب یا بد همیشه با احساساتم اجرا می‌کنم.‏ 372 00:23:42,297 --> 00:23:46,635 عاشق مردمم.‏ عاشق اینم که احساسات مردم رو بیدار کنم.‏ 373 00:23:46,660 --> 00:23:48,554 عاشق اینم که مردم رو متحد کنم.‏ 374 00:23:48,579 --> 00:23:51,200 دوست دارم بخشی از یه هدف مشترک باشم.‏ 375 00:23:51,428 --> 00:23:53,055 یه جوری نماینده‌شون باشم.‏ 376 00:23:53,392 --> 00:23:56,482 دوست دارم که مردم احساس امنیت کنن و بدونن یکی دوست‌شون داره.‏ 377 00:23:56,988 --> 00:24:01,094 کسی این‌جا هست که...‏ چندتایی بچه این‌جا دیدم.‏ 378 00:24:01,228 --> 00:24:04,279 بچه‌ای این‌جا هست که کنسرت اولش باشه؟ 379 00:24:05,148 --> 00:24:06,803 تو تمام عمرش، کنسرت اولش باشه؟ 380 00:24:07,270 --> 00:24:08,677 اولین‌باره میای این‌جا؟ 381 00:24:09,287 --> 00:24:10,576 اولین‌باره میای این‌جا؟ 382 00:24:11,615 --> 00:24:13,226 می‌خوای یه آهنگ برات اجرا کنیم؟ 383 00:24:13,814 --> 00:24:16,243 برای تو، نه کس دیگه‌ای.‏ 384 00:24:16,561 --> 00:24:17,694 فقط واسه تو.‏ 385 00:24:17,719 --> 00:24:18,790 خیلی خب.‏ 386 00:24:23,797 --> 00:24:24,952 عاشقتونم.‏ 387 00:24:26,032 --> 00:24:27,211 ما هم عاشقتیم.‏ 388 00:24:30,000 --> 00:24:32,901 پس که این‌طور، اولین بارته.‏ 389 00:24:33,733 --> 00:24:35,234 کلی اجرای دیگه هم باید بیای.‏ 390 00:24:35,868 --> 00:24:38,034 تو زندگی کلی کارهای نکرده داری.‏ 391 00:24:38,312 --> 00:24:40,768 چه بسا که سفرت طولانی باشه.‏ 392 00:24:41,023 --> 00:24:43,775 چه بسا که این مسیر همه‌جا پخش بشه.‏ 393 00:24:43,800 --> 00:24:45,472 چه بسا که مسیر رو کنار بذاری.‏ 394 00:24:45,861 --> 00:24:49,590 کسی مسیرت رو نمی‌دونه.‏ فقط خودت، نه کس دیگه.‏ 395 00:24:49,615 --> 00:24:51,029 می‌تونی هرکاری بخوای بکنی.‏ 396 00:24:51,158 --> 00:24:53,410 بری فضا، بیای روی صحنه.‏ 397 00:24:53,435 --> 00:24:54,857 هر کاری.‏ 398 00:24:54,882 --> 00:24:55,962 هر کاری.‏ 399 00:24:57,164 --> 00:24:59,558 پس این آهنگ واسه توئه. آماده‌ای؟ 400 00:24:59,583 --> 00:25:00,417 آره!‏ 401 00:25:00,442 --> 00:25:01,482 خیلی خب.‏ 402 00:25:26,735 --> 00:25:28,111 با من می‌خونی؟ 403 00:25:28,136 --> 00:25:29,544 برو بریم، آماده‌ای؟ 404 00:25:34,117 --> 00:25:35,425 یالا، وگاس.‏ 405 00:25:40,117 --> 00:25:41,512 این یکی بلندتره.‏ 406 00:25:45,600 --> 00:25:46,733 حالا شما.‏ 407 00:25:53,053 --> 00:25:56,053 ♪ Thunder نام آهنگ ♪ 408 00:25:56,932 --> 00:25:57,974 هی!‏ 409 00:25:58,225 --> 00:26:00,368 فقط واسه تو، نه کس دیگه‌ای.‏ 410 00:26:01,215 --> 00:26:02,302 هی.‏ 411 00:26:03,939 --> 00:26:06,755 خیلی آروم، رها شو.‏ 412 00:26:06,900 --> 00:26:09,622 همش رو بریز بیرون. همش رو بریز بیرون.‏ 413 00:26:15,951 --> 00:26:18,954 ‏♪ یه اسلحۀ جوون هر لحظه آمادۀ شلیک ♪‏ 414 00:26:18,979 --> 00:26:21,665 ‏♪ انرژی خیلی زیادی داشتم،‏ می‌خواستم خودم رو خالی کنم ♪‏ 415 00:26:21,690 --> 00:26:24,084 ♪ رویای اتفاقات بزرگ‌تری رو داشتم ♪ 416 00:26:24,109 --> 00:26:27,379 ♪ و می‌خواستم زندگی قدیمی‌م رو پشت سر بذارم ♪ 417 00:26:27,404 --> 00:26:30,465 ‏♪ راه خودم رو می‌رم،‏ حرف بقیه برام مهم نیست ♪‏ 418 00:26:30,490 --> 00:26:31,967 ♪ ‏(حتی وقتی) بهم دستور می‌دن ♪ 419 00:26:31,992 --> 00:26:33,944 ♪ می‌گن بشین توی سالن ♪ 420 00:26:33,969 --> 00:26:35,179 ♪ بشین تا نوبتت بشه ♪ 421 00:26:35,204 --> 00:26:36,613 ♪ ولی من داشتم هشدار می‌دادم...‏ ♪ 422 00:26:36,638 --> 00:26:38,390 ♪ قبل از اینکه تُندر برسه ♪ 423 00:26:38,415 --> 00:26:39,802 ♪ تندر، تندر ♪ 424 00:26:40,184 --> 00:26:42,644 ♪ تندر، تندر ♪ 425 00:26:42,669 --> 00:26:45,189 ♪ تندر، تندر، تندر ♪ 426 00:26:45,214 --> 00:26:46,514 یالا، وگاس.‏ 427 00:26:47,316 --> 00:26:49,818 ♪ تندر، تندر، تندر ♪ 428 00:26:49,843 --> 00:26:52,448 ♪ آره، تندر، تندر رو حس کن ♪ 429 00:26:53,280 --> 00:26:55,532 ♪ اول آذرخش بعدش تندر ♪ 430 00:26:55,557 --> 00:26:57,993 ♪ آره، تندر، تندر رو حس کن ♪ 431 00:26:59,036 --> 00:27:00,888 ♪ اول آذرخش بعدش تندر ♪ 432 00:27:00,913 --> 00:27:02,619 ♪ تندر، تندر ♪ 433 00:27:02,644 --> 00:27:03,691 ♪ آره ♪ 434 00:27:04,535 --> 00:27:05,802 ♪ تندر ♪ 435 00:27:07,628 --> 00:27:10,339 ♪ بچه‌ها توی کلاس بهم می‌خندیدن ♪ 436 00:27:10,364 --> 00:27:13,025 ♪ وقتی گفتم می‌خوام مشهور بشم ♪ 437 00:27:13,050 --> 00:27:14,552 ♪ ‏(گفتن) فکر کردی کی هستی؟ ♪ 438 00:27:14,577 --> 00:27:15,652 شما بخونین!‏ 439 00:27:15,677 --> 00:27:18,889 ♪ آرزو داری یه ستارۀ بزرگ بشی؟ ♪ 440 00:27:18,914 --> 00:27:21,683 ‏♪ اونا می‌گفتن حرفی واسه گفتن ندارم،‏ زود کم میارم ♪‏ 441 00:27:21,708 --> 00:27:24,478 ♪ همیشه قراره زیر دست بقیه باشم ♪ 442 00:27:24,503 --> 00:27:27,471 ♪ ولی الان دارم روی استیج می‌خندم، در حالی که...‏ ♪ 443 00:27:27,496 --> 00:27:30,234 ♪ شما از اون صندلی‌های آخر کف می‌زنین ♪ 444 00:27:30,259 --> 00:27:31,454 ♪ تندر ♪ 445 00:27:31,610 --> 00:27:33,962 ♪ تندر، تندر ♪ 446 00:27:33,987 --> 00:27:35,906 ♪ تندر، تندر، تندر ♪ 447 00:27:35,931 --> 00:27:39,785 ♪ تندر، تندر، تندر ♪ 448 00:27:39,810 --> 00:27:41,203 ♪ تندر، تندر، تندر ♪ 449 00:27:41,228 --> 00:27:44,147 ♪ آره، تندر، تندر رو حس کن ♪ 450 00:27:44,723 --> 00:27:46,642 ♪ اول آذرخش بعدش تندر ♪ 451 00:27:46,667 --> 00:27:49,489 ♪ آره، تندر، تندر رو حس کن ♪ 452 00:27:50,587 --> 00:27:52,339 ♪ اول آذرخش بعدش تندر ♪ 453 00:27:52,364 --> 00:27:53,461 ♪ تندر ♪ 454 00:27:54,274 --> 00:27:55,899 این‌جاش با تو، وین.‏ 455 00:28:03,393 --> 00:28:04,446 هی!‏ 456 00:28:15,863 --> 00:28:18,370 ♪ تندر، تندر رو حس کن ♪ 457 00:28:19,074 --> 00:28:21,577 ♪ اول آذرخش بعدش تندر ♪ 458 00:28:21,602 --> 00:28:23,849 ♪ تندر، تندر رو حس کن ♪ 459 00:28:24,454 --> 00:28:27,332 ♪ اول آذرخش بعدش تندر ♪ 460 00:28:27,357 --> 00:28:29,922 ♪ تندر، تندر رو حس کن ♪ 461 00:28:30,377 --> 00:28:32,980 ♪ اول آذرخش بعدش تندر ♪ 462 00:28:33,005 --> 00:28:34,590 ‏- ♪ تندر ♪‏ ‏- ♪ هیچ‌وقت دست نکش ♪‏ 463 00:28:34,615 --> 00:28:36,241 ‏- ♪ تندر ♪‏ ‏- ♪ هیچ‌وقت دست نکش ♪‏ 464 00:28:36,550 --> 00:28:38,861 ♪ هیچ‌وقت از رویاهات دست نکش ♪ 465 00:28:38,886 --> 00:28:40,345 ‏- ♪ تندر ♪‏ ‏- ♪ هیچ‌وقت دست نکش ♪‏ 466 00:28:40,370 --> 00:28:41,930 ‏- ♪ تندر ♪‏ ‏- ♪ هیچ‌وقت دست نکش ♪‏ 467 00:28:41,955 --> 00:28:43,265 ♪ هیچ‌وقت دست نکش ♪ 468 00:28:43,290 --> 00:28:44,717 یالا!‏ 469 00:28:49,702 --> 00:28:50,702 هی!‏ 470 00:28:52,618 --> 00:28:53,618 هی!‏ 471 00:28:55,432 --> 00:28:56,432 هی!‏ 472 00:29:04,578 --> 00:29:06,830 لاس‌وگاس!‏ 473 00:29:18,754 --> 00:29:19,754 هی!‏ 474 00:29:42,778 --> 00:29:46,011 الان که به خیلی از اون اجراهای اول‌مون تو لاس‌وگاس فکر می‌کنم...‏ 475 00:29:46,036 --> 00:29:47,763 باید از بعضی‌هاشون خجالت‌زده می‌شدیم.‏ 476 00:29:47,788 --> 00:29:49,122 باید با خودمون می‌گفتیم...‏ 477 00:29:49,147 --> 00:29:51,715 یعنی یه وقتایی می‌شینم صادقانه با خودم می‌گم...‏ 478 00:29:52,167 --> 00:29:53,919 داشتم چی‌کار می‌کردم؟ 479 00:29:53,944 --> 00:29:56,588 ولی خب در عین حال،‏ هنوزم داشتم موسیقی کار می‌کردم...‏ 480 00:29:56,613 --> 00:29:58,741 و هنوزم واسه مردم اجرا می‌کردم.‏ 481 00:29:58,766 --> 00:30:00,717 و این...‏ 482 00:30:00,742 --> 00:30:03,178 یعنی، من این کار رو به هر چیزی ترجیح می‌دم.‏ 483 00:30:03,203 --> 00:30:05,889 یعنی، من همیشه دیوونۀ موسیقی بودم...‏ 484 00:30:05,914 --> 00:30:09,417 و دیوونۀ اجرا کردن واسه مردم بودم،‏ و مدت زیادی بزرگ‌ترین خواسته‌م این بود.‏ 485 00:30:09,442 --> 00:30:11,270 می‌دونستیم که استعدادش رو داریم...‏ 486 00:30:11,295 --> 00:30:13,413 و تصمیم داشتیم از هیچ تلاشی دریغ نکنیم.‏ 487 00:30:13,438 --> 00:30:14,738 از لحظه‌ای که به حرف اومدیم...‏ 488 00:30:14,763 --> 00:30:17,739 با آلات موسیقی کار کردیم.‏ خودم از 6 سالگی شروع کردم...‏ 489 00:30:17,764 --> 00:30:20,153 و بعد، کل زندگی‌مون رو وققش کردیم.‏ 490 00:30:20,178 --> 00:30:21,721 اونا مدرسه موسیقی رفتن.‏ 491 00:30:22,003 --> 00:30:23,158 امـم...‏ 492 00:30:23,183 --> 00:30:26,969 مدرسۀ من آهنگ نوشتن بود.‏ همیشه. هنوزم هر روز می‌نویسم.‏ 493 00:30:26,994 --> 00:30:30,095 می‌دونی، طی همین ده روز پیش...‏ 494 00:30:30,120 --> 00:30:31,915 هفت تا آهنگ نوشتم.‏ 495 00:30:31,940 --> 00:30:33,934 پس هنوزم هر روز می‌نویسم.‏ 496 00:30:33,959 --> 00:30:35,811 پس می‌شه هزاران هزار آهنگ.‏ 497 00:30:35,836 --> 00:30:37,254 به معنای واقعی کلمه.‏ 498 00:30:37,279 --> 00:30:40,803 و بچه‌ها هم هزاران هزار ساعت وقت می‌ذارن.‏ 499 00:30:41,049 --> 00:30:42,509 پس، این همیشه هست. می‌دونی؟ 500 00:30:42,534 --> 00:30:45,424 پشت‌کار قطعاً همیشه تو کارمون بوده.‏ 501 00:30:45,637 --> 00:30:48,574 ولی، یه ذره هم بخت باهامون یار بود...‏ 502 00:30:48,599 --> 00:30:50,742 چون یه عالمه موزیسین دیگه هم هستن که...‏ 503 00:30:50,767 --> 00:30:53,061 دقیقاً سرگذشتی مثل ما دارن.‏ 504 00:30:53,086 --> 00:30:54,897 جاه‌طلبی ما محدودیتی نمی‌شناسه...‏ 505 00:30:54,922 --> 00:30:57,357 و مطمئنم که در نهایت از اوج فاصله می‌گیریم.‏ 506 00:30:57,382 --> 00:31:00,157 ولی از روز اول نگرش‌مون این بود که...‏ 507 00:31:00,182 --> 00:31:03,463 به هیچ فرصتی که بهمون پیشنهاد می‌شه دست رد نزنیم.‏ 508 00:31:03,488 --> 00:31:05,674 می‌دونم که یکی از اولین اجراهای ایمجن دراگونز...‏ 509 00:31:05,699 --> 00:31:07,743 اجرای افتتاحیۀ یه نمایش بدون کلام تو یه فروشگاه بود.‏ 510 00:31:07,768 --> 00:31:10,621 رفت روی استیج و مجری‌ای که اون‌جا بود...‏ 511 00:31:10,646 --> 00:31:11,719 یه میکروفون بهش داد...‏ 512 00:31:11,744 --> 00:31:13,752 و میکروفون رو گرفت و همین‌جوری نگهش داشت...‏ 513 00:31:14,249 --> 00:31:15,959 و هیچی نگفت.‏ و اون لحظه...‏ 514 00:31:15,984 --> 00:31:18,504 نقطۀ اوج نمایش بود.‏ 515 00:31:18,529 --> 00:31:21,083 رسیدن از اون‌جا به...‏ 516 00:31:21,108 --> 00:31:24,736 فروختن تمام بلیت‌های استادیوم الیجنت تو لاس‌وگاس...‏ 517 00:31:24,761 --> 00:31:25,761 فوق‌العاده‌ست.‏ 518 00:31:25,786 --> 00:31:28,786 ♪ Birds نام آهنگ ♪ 519 00:31:42,194 --> 00:31:46,003 ♪ دو تا قلب، یک دریچه ♪ 520 00:31:46,028 --> 00:31:48,116 ‏♪ خون رو به جریان میندازه،‏ ما سیل خون بودیم ♪‏ 521 00:31:48,141 --> 00:31:50,135 ♪ ما کالبد بودیم ♪ 522 00:31:50,160 --> 00:31:54,181 ♪ دو تا زندگی، یک زندگی ♪ 523 00:31:54,206 --> 00:31:56,016 ‏♪ خون رو بیرون می‌کشه،‏ مأیوست می‌کنه ♪‏ 524 00:31:56,041 --> 00:31:57,709 ♪ درستش می‌کنه ♪ 525 00:31:57,734 --> 00:31:59,670 ♪ فصل‌ها مدام عوض می‌شن ♪ 526 00:31:59,695 --> 00:32:01,688 ♪ زندگی بزرگت می‌کنه ♪ 527 00:32:01,713 --> 00:32:05,734 ♪ مرگ تو رو به گریه میندازه، گریه، گریه ♪ 528 00:32:05,759 --> 00:32:07,736 ♪ همه‌چی موقتیه ♪ 529 00:32:07,761 --> 00:32:09,696 ♪ همه‌چی می‌گذره ♪ 530 00:32:09,721 --> 00:32:12,908 ♪ عشق هرگز نمی‌میره، نمی‌میره ♪ 531 00:32:12,933 --> 00:32:17,855 ‏♪ می‌دونم که اووه، اووه، اووه، اووهوهو ♪‏ 532 00:32:18,188 --> 00:32:21,667 ♪ پرنده‌ها تو جهات متفاوت پرواز می‌کنن ♪ 533 00:32:21,692 --> 00:32:26,196 ♪ اووه، اووه، اووه، اووهوهو ♪ 534 00:32:26,221 --> 00:32:30,008 ♪ امیدوارم تا دوباره ببینمت ♪ 535 00:32:30,033 --> 00:32:34,137 ♪ غروب‌ها، طلوع‌ها ♪ 536 00:32:34,162 --> 00:32:36,206 ‏♪ تو رویامون زندگی می‌کنیم،‏ به تماشای برگ‌ها می‌شینیم ♪‏ 537 00:32:36,231 --> 00:32:38,083 ♪ فصل‌ها مدام عوض می‌شن ♪ 538 00:32:38,108 --> 00:32:42,031 ♪ بعضی شب‌ها به تو فکر می‌کنم ♪ 539 00:32:42,056 --> 00:32:44,148 ‏♪ گذشته رو مرور می‌کنم،‏ آروز می‌کنم دووم داشت ♪‏ 540 00:32:44,173 --> 00:32:45,716 ♪ آرزو می‌کنم و رویا پردازی می‌کنم ♪ 541 00:32:45,741 --> 00:32:47,676 ♪ فصل‌ها مدام عوض می‌شن ♪ 542 00:32:47,701 --> 00:32:49,720 ♪ زندگی بزرگت می‌کنه ♪ 543 00:32:49,745 --> 00:32:53,557 ♪ مرگ تو رو سخت می‌کنه، سخت، سخت ♪ 544 00:32:53,582 --> 00:32:55,684 ♪ همه‌چی موقتیه ♪ 545 00:32:55,709 --> 00:32:57,686 ♪ همه‌چی می‌گذره ♪ 546 00:32:57,711 --> 00:33:00,914 ♪ عشق هرگز نمی‌میره، نمی‌میره ♪ 547 00:33:00,939 --> 00:33:06,211 ‏♪ می‌دونم که اووه، اووه، اووه، اووهوهو ♪‏ 548 00:33:06,236 --> 00:33:09,673 ♪ پرنده‌ها تو جهات متفاوت پرواز می‌کنن ♪ 549 00:33:09,698 --> 00:33:14,178 ♪ اووه، اووه، اووه، اووهوهو ♪ 550 00:33:14,203 --> 00:33:17,664 ♪ امیدوارم تا دوباره ببینمت ♪ 551 00:33:17,689 --> 00:33:22,186 ♪ اووه، اووه، اووه، اووهوهو ♪ 552 00:33:22,211 --> 00:33:25,689 ♪ پرنده‌ها تو جهات متفاوت پرواز می‌کنن ♪ 553 00:33:25,714 --> 00:33:29,843 ♪ اووه، اووه، اووه، اووهوهو ♪ 554 00:33:29,868 --> 00:33:33,912 ♪ پس بلند پرواز کن، بلند پرواز کن ♪ 555 00:33:35,140 --> 00:33:40,896 ♪ وقتی ماه به پایین نگاه می‌کنه ♪ 556 00:33:42,814 --> 00:33:44,691 ♪ به روی زمینت...‏ ♪ 557 00:33:44,716 --> 00:33:50,714 ♪ نور می‌تابه ♪ 558 00:33:50,739 --> 00:33:52,407 ♪ من بالا پرواز می‌کنم ♪ 559 00:33:52,432 --> 00:33:58,438 ♪ تا بتونی ببینی ♪ 560 00:33:59,456 --> 00:34:01,375 ♪ سایه‌ای که روی زمینه...‏ ♪ 561 00:34:01,400 --> 00:34:05,754 ♪ از منه ♪ 562 00:34:10,968 --> 00:34:16,223 ‏♪ می‌دونم که اووه، اووه، اووه، اووهوهو ♪‏ 563 00:34:16,248 --> 00:34:19,701 ♪ پرنده‌ها تو جهات متفاوت پرواز می‌کنن ♪ 564 00:34:19,726 --> 00:34:24,122 ♪ اووه، اووه، اووه، اووهوهو ♪ 565 00:34:24,147 --> 00:34:27,693 ♪ امیدوارم تا دوباره ببینمت ♪ 566 00:34:27,718 --> 00:34:32,172 ♪ اووه، اووه، اووه، اووهوهو ♪ 567 00:34:32,197 --> 00:34:35,676 ♪ پرنده‌ها تو جهات متفاوت پرواز می‌کنن ♪ 568 00:34:35,701 --> 00:34:39,930 ♪ اووه، اووه، اووه، اووهوهو ♪ 569 00:34:39,955 --> 00:34:43,684 ♪ پس بلند پرواز کن، بلند پرواز کن ♪ 570 00:34:43,709 --> 00:34:47,938 ♪ اووه، اووه، اووه، اووهوهو ♪ 571 00:34:47,963 --> 00:34:51,692 ♪ پس بلند پرواز کن، بلند پرواز کن ♪ 572 00:34:51,717 --> 00:34:55,863 ♪ اووه، اووه، اووه، اووهوهو ♪ 573 00:34:55,888 --> 00:34:59,975 ♪ پس بلند پرواز کن، بلند پرواز کن ♪ 574 00:35:05,314 --> 00:35:10,252 ♪ من تا آخرش دنبالت می‌کنم ♪ 575 00:35:10,277 --> 00:35:13,422 ♪ هرجا که بخوای بری ♪ 576 00:35:13,447 --> 00:35:16,091 ♪ تا آخرش دنبالت می‌کنم ♪ 577 00:35:16,116 --> 00:35:19,203 ♪ تا عمیق‌ترین پستی‌های زندگی‌ت ♪ 578 00:35:19,228 --> 00:35:21,872 ♪ همیشه کنارت می‌مونم ♪ 579 00:35:21,897 --> 00:35:26,386 ♪ هر جا که زندگی تو رو بکشونه ♪ 580 00:35:26,710 --> 00:35:31,955 ♪ می‌دونی که دنبالت می‌کنم، لاس‌وگاس ♪ 581 00:35:34,968 --> 00:35:37,968 ♪ Follow You نام آهنگ ♪ 582 00:35:42,601 --> 00:35:46,288 ♪ می‌دونی که تمام شب بهت زنگ زدم ♪ 583 00:35:46,313 --> 00:35:50,375 ‏♪ من همیشه توی تیم توام،‏ همیشه هوات رو دارم ♪‏ 584 00:35:50,400 --> 00:35:53,965 ‏♪ همۀ صدمه‌ها رو به جون می‌خرم اگه تو رو راضی می‌کنه ♪‏ 585 00:35:53,990 --> 00:35:57,449 ♪ می‌خوام تو رو بذارم رو تاج سرم ♪ 586 00:35:57,474 --> 00:36:00,969 ♪ اگه دنیا خبر داشت چی رو مخفی کرده بودی ♪ 587 00:36:00,994 --> 00:36:02,930 ♪ هر شب، حمله‌های قلبی ♪ 588 00:36:02,955 --> 00:36:04,841 ♪ خودت می‌دونی که درست نیست ♪ 589 00:36:04,866 --> 00:36:09,311 ‏♪ من تا آخرش دنبالت می‌کنم هر جا که بخوای بری ♪‏ 590 00:36:09,336 --> 00:36:13,048 ‏♪ تا آخرش دنبالت می‌کنم تا عمیق‌ترین پستی‌های زندگی‌ت ♪‏ 591 00:36:13,073 --> 00:36:15,066 ♪ همیشه کنارت می‌مونم ♪ 592 00:36:15,091 --> 00:36:18,512 ♪ هر جا که زندگی تو رو بکشونه ♪ 593 00:36:18,537 --> 00:36:20,631 ♪ می‌دونی که دنبالت می‌کنم ♪ 594 00:36:28,844 --> 00:36:32,431 ‏♪ بهت زنگ زدم تمام شب گریه می‌کردی ♪‏ 595 00:36:32,456 --> 00:36:36,446 ‏♪ فقط از خودت ناامید شدی اشکالی نداره ♪‏ 596 00:36:36,471 --> 00:36:40,050 ‏♪ همۀ صدمه‌ها رو به جون می‌خرم اگه تو رو راضی می‌کنه ♪‏ 597 00:36:40,075 --> 00:36:43,595 ♪ می‌خوام تو رو بذارم رو تاج سرم ♪ 598 00:36:43,620 --> 00:36:47,057 ♪ اگه دنیا خبر داشت چی رو مخفی کرده بودی ♪ 599 00:36:47,082 --> 00:36:49,001 ♪ هر شب، حمله‌های قلبی ♪ 600 00:36:49,026 --> 00:36:50,919 ♪ خودت می‌دونی که درست نیست ♪ 601 00:36:50,944 --> 00:36:55,257 ‏♪ من تا آخرش دنبالت می‌کنم هر جا که بخوای بری ♪‏ 602 00:36:55,282 --> 00:36:58,986 ‏♪ تا آخرش دنبالت می‌کنم تا عمیق‌ترین پستی‌های زندگی‌ت ♪‏ 603 00:36:59,011 --> 00:37:01,013 ♪ همیشه کنارت می‌مونم ♪ 604 00:37:01,038 --> 00:37:04,575 ♪ هر جا که زندگی تو رو بکشونه ♪ 605 00:37:04,600 --> 00:37:06,669 ♪ می‌دونی که دنبالت می‌کنم ♪ 606 00:37:06,977 --> 00:37:08,896 ♪ لا، دا، دا، دا، دا ♪ 607 00:37:08,921 --> 00:37:10,772 ♪ لا، دا، دا، دا، دا ♪ 608 00:37:10,797 --> 00:37:12,316 ♪ لا، دا، دا، دا، دا ♪ 609 00:37:12,341 --> 00:37:14,237 ♪ می‌دونی که دنبالت می‌کنم ♪ 610 00:37:14,568 --> 00:37:16,361 ♪ لا، دا، دا، دا، دا ♪ 611 00:37:16,386 --> 00:37:19,698 ♪ هر جا که زندگی تو رو بکشونه ♪ 612 00:37:19,723 --> 00:37:22,130 ♪ می‌دونی که دنبالت می‌کنم ♪ 613 00:37:29,917 --> 00:37:33,754 ‏♪ از اون دخترا نیست که به خودش به اندازۀ کافی عشق بورزه ♪‏ 614 00:37:33,779 --> 00:37:37,674 ‏♪ زندگیش رو با سختی دنبال می‌کنه ♪‏ 615 00:37:37,699 --> 00:37:41,320 ♪ کاش می‌تونستم اینو برات درست کنم ♪ 616 00:37:41,345 --> 00:37:44,685 ‏♪ ولی در عوض همین‌جا می‌مونم خودم رو ثابت می‌کنم ♪‏ 617 00:37:50,169 --> 00:37:52,463 ‏♪ همین‌جا می‌مونم خودم رو ثابت می‌کنم ♪‏ 618 00:37:57,596 --> 00:37:58,630 یالا!‏ 619 00:38:00,019 --> 00:38:04,343 ‏♪ من تا آخرش دنبالت می‌کنم هر جا که بخوای بری ♪‏ 620 00:38:04,368 --> 00:38:08,263 ‏♪ تا آخرش دنبالت می‌کنم تا عمیق‌ترین پستی‌های زندگی‌ت ♪‏ 621 00:38:08,288 --> 00:38:10,374 ♪ همیشه کنارت می‌مونم ♪ 622 00:38:10,399 --> 00:38:13,685 ♪ هر جا که زندگی تو رو بکشونه ♪ 623 00:38:13,710 --> 00:38:15,587 ♪ می‌دونی که دنبالت می‌کنم ♪ 624 00:38:15,921 --> 00:38:17,756 ♪ لا، دا، دا، دا، دا ♪ 625 00:38:17,781 --> 00:38:19,691 ♪ لا، دا، دا، دا، دا ♪ 626 00:38:19,716 --> 00:38:21,301 ♪ لا، دا، دا، دا، دا ♪ 627 00:38:21,326 --> 00:38:23,388 ♪ می‌دونی که دنبالت می‌کنم ♪ 628 00:38:23,762 --> 00:38:25,681 ♪ لا، دا، دا، دا، دا ♪ 629 00:38:25,706 --> 00:38:29,034 ♪ هر جا که زندگی تو رو بکشونه ♪ 630 00:38:29,059 --> 00:38:31,448 ♪ می‌دونی که دنبالت می‌کنم ♪ 631 00:38:47,369 --> 00:38:49,693 لاس‌وگاس، پیش میاد که احساس تنهایی کنین؟ 632 00:38:52,322 --> 00:38:53,849 ولی امشب که نه، درسته؟ 633 00:38:55,878 --> 00:38:57,578 این‌جا کنار دوست‌هامون هستیم.‏ 634 00:38:57,754 --> 00:38:59,671 به همسایه‌تون سلام کنین.‏ 635 00:39:00,507 --> 00:39:02,445 به هم سلام کنین.‏ 636 00:39:02,801 --> 00:39:06,305 سلام، سلام، سلام.‏ 637 00:39:07,014 --> 00:39:09,740 امشب واسه شماست که خودتون رو رها کنین.‏ همه‌چی رو بریزین بیرون.‏ 638 00:39:10,886 --> 00:39:12,179 این‌جا وگاسه.‏ 639 00:39:16,315 --> 00:39:19,315 ♪ Lonely نام آهنگ ♪ 640 00:39:21,016 --> 00:39:23,026 کم کم دارین حس رهایی پیدا می‌کنین؟ 641 00:39:26,325 --> 00:39:29,119 ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره...‏ ♪ 642 00:39:29,144 --> 00:39:31,496 ♪ ممکنه یه ذره احساس تنهایی کنم ♪ 643 00:39:31,521 --> 00:39:33,984 ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره...‏ ♪ 644 00:39:34,009 --> 00:39:35,428 ♪ ممکنه یه ذره...‏ ♪ 645 00:39:35,788 --> 00:39:40,464 ♪ بعضی شب‌ها، یه کم احساس تنهایی می‌کنم 646 00:39:40,489 --> 00:39:45,177 ♪ حتی وقتی که کلی آدم اطرافم هستن ♪ 647 00:39:45,202 --> 00:39:50,199 ♪ بعضی‌وقتا، یه کم مضطرب می‌شم 648 00:39:50,224 --> 00:39:55,297 ‏♪ چون این قرص‌ها اون‌جوری که دکتر گفت جواب نمی‌دن ♪‏ 649 00:39:55,603 --> 00:39:57,498 ‏♪ دنیا دور سرم می‌چرخه،‏ آمپول و سرم ♪‏‏ 650 00:39:57,523 --> 00:40:00,526 ‏♪ روی لبه وایستادم،‏ به زانوهام تکیه کردم، قرص‌ها رو می‌خورم ♪‏ 651 00:40:00,551 --> 00:40:03,253 ‏♪ می‌خوابم تا از زندگی فرار کنم،‏ خلاصه زندگیم اینه که یه روزم زندگی نمی‌کنم ♪‏ 652 00:40:03,278 --> 00:40:05,399 ‏♪ همه‌چی رو بهم می‌ریزم و همش وسواس دارم ♪‏ 653 00:40:05,424 --> 00:40:07,341 ‏♪ سعی دارم نفس بکشم،‏ کم کم حمله داره بهم دست می‌ده ♪‏ 654 00:40:07,366 --> 00:40:09,076 ‏♪ نور، دوربین، اکشن و صحنه شروع میشه ♪‏ 655 00:40:09,101 --> 00:40:11,328 ♪ داستان زندگیم ♪ 656 00:40:12,441 --> 00:40:13,347 ♪ اوه، عشقم ♪ 657 00:40:13,372 --> 00:40:15,057 ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره...‏ ♪ 658 00:40:15,082 --> 00:40:17,309 ‏- ♪ لطف کن ♪‏ ‏- ♪ ممکنه یه ذره احساس تنهایی کنم ♪‏ 659 00:40:17,334 --> 00:40:19,878 ‏- ♪ به من ♪‏ ‏- ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره... ♪‏ 660 00:40:19,903 --> 00:40:21,755 ‏- ♪ و کنارم بمون ♪‏ ‏- ♪ ممکنه یه ذره احساس تنهایی کنم ♪‏ 661 00:40:21,780 --> 00:40:24,716 ‏- ♪ گفتم، اوه، عشقم ♪‏ ‏- ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره... ♪‏ 662 00:40:24,741 --> 00:40:27,219 ‏- ♪ لطف کن ♪‏ ‏- ♪ ممکنه یه ذره احساس تنهایی کنم ♪‏ 663 00:40:27,244 --> 00:40:29,696 ‏- ♪ به من ♪‏ ‏- ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره... ♪‏ 664 00:40:29,721 --> 00:40:32,057 ‏- ♪ و کنارم بمون ♪‏ ‏- ♪ ممکنه یه ذره احساس تنهایی کنم ♪‏ 665 00:40:32,082 --> 00:40:36,937 ‏♪ بعضی‌وقتا لبخند می‌زنم تا شرایط ساده بمونه ♪‏ 666 00:40:36,962 --> 00:40:39,231 ♪ گوشه‌ها قایم می‌شم ♪ 667 00:40:39,256 --> 00:40:41,675 ♪ به امید اینکه هیچ‌کس منو نبینه ♪ 668 00:40:42,317 --> 00:40:44,962 ‏♪ نقشم رو بازی می‌کنم،‏ از گاو نر سواری می‌گیرم، تو یه حفره گیر کردم ♪‏ 669 00:40:44,987 --> 00:40:47,130 ‏♪ به حضار تعظیم می‌کنم،‏ احساس سربلندی می‌کنم ♪‏ 670 00:40:47,155 --> 00:40:49,908 ‏♪ ولی حالا نگام کن دربارۀ قرص‌های تو دهنم حرف می‌زنم ♪‏ 671 00:40:49,933 --> 00:40:52,052 ♪ زیر زبونم، باحال نیست؟ ♪ 672 00:40:52,077 --> 00:40:53,887 ‏♪ سعی دارم نفس بکشم،‏ کم کم حمله داره بهم دست می‌ده ♪‏ 673 00:40:53,912 --> 00:40:55,622 ‏♪ نور، دوربین، اکشن و صحنه شروع میشه ♪‏ 674 00:40:55,647 --> 00:40:57,691 ♪ داستان زندگیم ♪ 675 00:40:59,084 --> 00:41:01,503 ‏- ♪ اوه، عشقم ♪‏ ‏- ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره... ♪‏ 676 00:41:01,528 --> 00:41:03,964 ‏- ♪ لطف کن ♪‏ ‏- ♪ ممکنه یه ذره احساس تنهایی کنم ♪‏ 677 00:41:03,989 --> 00:41:06,316 ‏- ♪ به من ♪‏ ‏- ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره... ♪‏ 678 00:41:06,341 --> 00:41:08,277 ‏- ♪ و کنارم بمون ♪‏ ‏- ♪ ممکنه یه ذره احساس تنهایی کنم ♪‏ 679 00:41:08,302 --> 00:41:11,196 ‏- ♪ گفتم، اوه، عشقم ♪‏ ‏- ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره... ♪‏ 680 00:41:11,221 --> 00:41:13,699 ‏- ♪ لطف کن ♪‏ ‏- ♪ ممکنه یه ذره احساس تنهایی کنم ♪‏ 681 00:41:13,724 --> 00:41:16,160 ‏- ♪ به من ♪‏ ‏- ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره... ♪‏ 682 00:41:16,185 --> 00:41:18,078 ♪ و کنارم بمون ♪ 683 00:41:18,103 --> 00:41:19,229 ♪ گفتم، اوه، عشقم ♪ 684 00:41:19,254 --> 00:41:20,839 لاس‌وگاس!‏ 685 00:41:21,190 --> 00:41:23,250 ♪ کنارم بمون ♪ 686 00:41:23,275 --> 00:41:25,377 ‏- ♪ لطف کن ♪‏ ‏- ♪ می‌خوام کنارم بمونی ♪‏ 687 00:41:25,402 --> 00:41:27,838 ‏- ♪ گفتم، اوه، عشقم ♪‏ ‏- ♪ اوه، عشقم ♪‏ 688 00:41:27,863 --> 00:41:30,657 ♪ می‌شه بهم لطف کنی ♪ 689 00:41:31,216 --> 00:41:33,051 ♪ کنارم بمون ♪ 690 00:41:33,076 --> 00:41:35,522 ♪ می‌شه کنارم بمونی ♪ 691 00:41:36,163 --> 00:41:38,974 ♪ ت-ن-ه-ا ♪ 692 00:41:38,999 --> 00:41:43,156 ♪ چرا من انقدر تنهام ♪ 693 00:41:48,050 --> 00:41:50,532 بن مک‌کی با موسیقی بیس، تنها!‏ 694 00:42:57,119 --> 00:43:02,266 ♪ ت-ن-ه-ا چرا من انقدر تنهام 695 00:43:02,291 --> 00:43:03,976 ♪ بعضی‌وقتا ممکنه یه ذره...‏ ♪ 696 00:43:04,001 --> 00:43:06,311 ‏- ♪ لطف کن ♪‏ ‏- ♪ ممکنه یه ذره احساس تنهایی کنم ♪‏ 697 00:43:06,336 --> 00:43:08,772 ‏- ♪ به من ♪‏ ‏- ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره... ♪‏ 698 00:43:08,797 --> 00:43:10,674 ♪ و کنارم بمون ♪ 699 00:43:10,699 --> 00:43:13,694 ‏- ♪ گفتم، اوه، عشقم ♪‏ ‏- ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره... ♪‏ 700 00:43:13,719 --> 00:43:16,155 ‏- ♪ لطف کن ♪‏ ‏- ♪ ممکنه یه ذره احساس تنهایی کنم ♪‏ 701 00:43:16,180 --> 00:43:18,407 ♪ به من، من ♪ 702 00:43:18,432 --> 00:43:20,689 ♪ و کنارم بمون ♪ 703 00:43:21,602 --> 00:43:25,330 بپرین، بپرین، بپرین 704 00:43:25,355 --> 00:43:28,150 بپرین، بپرین، بپرین 705 00:43:28,175 --> 00:43:29,896 یالا، لاس‌وگاس!‏ 706 00:43:40,667 --> 00:43:43,140 ‏- ♪ اوه، عشقم ♪‏ ‏- ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره... ♪‏ 707 00:43:43,165 --> 00:43:45,309 ‏- ♪ لطف کن ♪‏ ‏- ♪ احساس تنهایی کنم ♪‏ 708 00:43:45,334 --> 00:43:48,061 ♪ به من، من ♪ 709 00:43:48,086 --> 00:43:49,838 ♪ و کنارم بمون ♪ 710 00:43:49,863 --> 00:43:51,448 ♪ گفتم، اوه، عشقم ♪ 711 00:43:52,674 --> 00:43:55,360 ‏- ♪ لطف کن ♪‏ ‏- ♪ احساس تنهایی کنم ♪‏ 712 00:43:55,385 --> 00:43:57,738 ‏- ♪ به من ♪‏ ‏- ♪ بعضی‌وقتا، ممکنه یه ذره... ♪‏ 713 00:43:57,763 --> 00:43:59,907 ♪ و کنارم بمون ♪ 714 00:43:59,932 --> 00:44:03,066 ♪ اوه، عشقم ♪ 715 00:44:13,020 --> 00:44:16,198 همزمان با اینکه می‌تونستیم تو سالن‌های بزرگ‌تر و بزرگ‌تری اجرا کنیم...‏ 716 00:44:16,223 --> 00:44:20,427 سعی کردیم یه جوری اثرمون رو ارتقا بدیم...‏ 717 00:44:20,452 --> 00:44:21,745 تا با اون سالن هماهنگ بشه...‏ 718 00:44:21,770 --> 00:44:24,103 تا مطمئن بشیم که انرژی اجرامون...‏ 719 00:44:24,128 --> 00:44:25,710 از طریق موسیقی به مردم منتقل می‌شه.‏ 720 00:44:25,735 --> 00:44:29,686 پس همیشه از بیشترین نورافشانی‌ها...‏ 721 00:44:29,711 --> 00:44:33,257 بیشترین کاغذ رنگی‌ها،‏ دمنده‌ها، دودزاها...‏ 722 00:44:33,282 --> 00:44:36,683 و آتیش‌بازی‌هایی که تا به حال روی استیج دیدم، استفاده می‌کنیم.‏ 723 00:44:36,897 --> 00:44:38,178 یعنی، واسه بعضی از آهنگ‌ها...‏ 724 00:44:38,203 --> 00:44:40,013 هم جلو و هم پشت‌مون آتیش داریم...‏ 725 00:44:40,038 --> 00:44:42,015 و حس می‌کنم که تو یه کباب‌پز وایستادم.‏ 726 00:44:42,040 --> 00:44:45,994 یعنی، این تجهیزات یه کاری می‌کنن انگار توی یه کارخونۀ انرژی هستیم...‏ 727 00:44:46,019 --> 00:44:49,189 که یه جور انرژی فیزیکی از خودش منتشر می‌کنه.‏ 728 00:44:49,214 --> 00:44:52,292 انگار، می‌تونی دستت رو ببری جلو و به اون انرژی دست بزنی...‏ 729 00:44:52,317 --> 00:44:54,837 به جرقه‌هایی که از استیج تابیده می‌شن دست بزنی...‏ 730 00:44:54,862 --> 00:44:56,698 و لای موهات حس‌شون کنی.‏ 731 00:44:56,723 --> 00:44:58,683 دیوونه کننده‌ست.‏ 732 00:44:59,664 --> 00:45:01,618 ♪ از اعماق وجودم ♪ 733 00:45:01,643 --> 00:45:05,556 ‏♪ دارم به سیاهی رنگ می‌بازم دارم محو می‌شم ♪‏ 734 00:45:05,581 --> 00:45:09,305 ‏♪ با ریختن خون دستم سوگند خوردم ♪‏ 735 00:45:09,330 --> 00:45:10,966 ♪ نمی‌شکنمش ♪ 736 00:45:11,170 --> 00:45:13,088 ♪ حسش می‌کنم ♪ 737 00:45:13,113 --> 00:45:16,648 ♪ خط پایان نزدیکه، قسم می‌خورم ♪ 738 00:45:16,673 --> 00:45:18,884 ♪ از پسش بر میام ♪ 739 00:45:23,724 --> 00:45:26,724 ♪ Natural نام آهنگ ♪ 740 00:45:42,936 --> 00:45:44,928 ♪ بگو مقاومت می‌کنی یا نه ♪ 741 00:45:44,953 --> 00:45:47,699 ‏♪ وقتی که تک تک‌شون ناامید و تسلیم شدن ♪‏ 742 00:45:47,724 --> 00:45:49,766 ♪ تو این خونۀ من ♪ 743 00:45:49,791 --> 00:45:52,419 ‏♪ هیچ‌وقت چیزی بدون هزینه یا عواقب نیست،‏ بگو ببینم ♪‏ 744 00:45:52,444 --> 00:45:54,311 ♪ شانس باهامون یار می‌شه؟ ♪ 745 00:45:54,546 --> 00:45:57,341 ‏♪ خدا میاد تا ما رو از گناهان‌مون نجات بده؟ بگو ببینم ♪‏ 746 00:45:57,366 --> 00:46:00,202 ‏♪ چون این خونۀ من محکم باقی می‌مونه ♪‏ 747 00:46:00,636 --> 00:46:01,954 ♪ این بهاییه که باید...‏ ♪ 748 00:46:01,979 --> 00:46:04,181 ♪ بپردازی ♪ 749 00:46:04,206 --> 00:46:06,450 ♪ از پشت قلبت بیا بیرون و...‏ ♪ 750 00:46:06,475 --> 00:46:09,019 ♪ از شرش خلاص شو ♪ 751 00:46:09,044 --> 00:46:13,724 ♪ یکی دیگه از نتایج زندگی تو این دنیا ♪ 752 00:46:13,749 --> 00:46:16,376 ♪ ترجیح می‌دم شکارچی باشم تا اینکه...‏ ♪ 753 00:46:16,401 --> 00:46:18,130 ♪ شکار بشم ♪ 754 00:46:18,155 --> 00:46:20,228 ♪ و با سرِ بالا لبۀ پرتگاه وایستادی ♪ 755 00:46:20,253 --> 00:46:22,591 ♪ چون به تو می‌گن یه اصیل ♪ 756 00:46:22,616 --> 00:46:24,843 ♪ یه قلب تپنده از سنگ ♪ 757 00:46:24,868 --> 00:46:27,438 ♪ باید به شدت بی‌روح باشی ♪ 758 00:46:27,463 --> 00:46:29,806 ♪ تا تو این دنیا زنده بمونی ♪ 759 00:46:29,831 --> 00:46:32,084 ♪ آره به تو می‌گن اصیل ♪ 760 00:46:32,109 --> 00:46:34,478 ♪ با بی‌رحمی به زندگی ادامه می‌دی ♪ 761 00:46:34,503 --> 00:46:37,022 ♪ باید به شدت بی‌روح باشی ♪ 762 00:46:37,047 --> 00:46:39,883 ♪ آره، به تو می‌گن اصیل ♪ 763 00:46:40,688 --> 00:46:42,702 ♪ می‌شه یکی بهم اجازه بده...‏ ♪ 764 00:46:42,727 --> 00:46:45,314 ♪ پشت سایۀ درخت‌های تیره رو ببینم ♪ 765 00:46:45,339 --> 00:46:47,512 ♪ چه اتفاقی داره می‌افته؟ ♪ 766 00:46:47,537 --> 00:46:50,185 ‏♪ به گذشته که نگاه می‌کنم می‌فهمم کجای مسیر اشتباه‌ست، با آگاهی از این که... ♪‏ 767 00:46:50,210 --> 00:46:52,162 ♪ جوونی درون ماست ♪ 768 00:46:52,187 --> 00:46:55,015 ‏♪ بدون مصالحه دنیا رو از پا در میاریم،‏ اینو بپذیر ♪‏ 769 00:46:55,040 --> 00:46:57,793 ♪ یه جرعه از حقیقت، حقیقت ♪ 770 00:46:58,347 --> 00:47:01,433 ♪ این بهاییه که باید بپردازی‏ ♪ 771 00:47:01,922 --> 00:47:04,091 ♪ از پشت قلبت بیا بیرون و...‏ ♪ 772 00:47:04,116 --> 00:47:06,660 ♪ از شرش خلاص شو ♪ 773 00:47:06,685 --> 00:47:10,939 ♪ یکی دیگه از نتایج زندگی تو این دنیا ♪ 774 00:47:11,540 --> 00:47:13,787 ♪ ترجیح می‌دم شکارچی باشم تا اینکه...‏ ♪ 775 00:47:13,812 --> 00:47:15,606 ♪ شکار بشم ♪ 776 00:47:16,003 --> 00:47:17,813 ♪ و با سرِ بالا لبۀ پرتگاه وایستادی ♪ 777 00:47:17,838 --> 00:47:19,882 ♪ چون به تو می‌گن یه اصیل ♪ 778 00:47:19,907 --> 00:47:22,544 ♪ یه قلب تپنده از سنگ ♪ 779 00:47:22,569 --> 00:47:24,903 ♪ باید به شدت بی‌روح باشی ♪ 780 00:47:24,928 --> 00:47:27,364 ♪ تا تو این دنیا زنده بمونی ♪ 781 00:47:27,389 --> 00:47:29,741 ♪ آره، به تو می‌گن اصیل ♪ 782 00:47:29,766 --> 00:47:32,186 ♪ با بی‌رحمی به زندگی ادامه می‌دی ♪ 783 00:47:32,211 --> 00:47:34,605 ♪ باید به شدت بی‌روح باشی ♪ 784 00:47:34,630 --> 00:47:37,674 ♪ آره، به تو می‌گن اصیل ♪ 785 00:47:48,118 --> 00:47:49,890 ♪ از اعماق وجودم ♪ 786 00:47:49,915 --> 00:47:52,931 ‏♪ دارم به سیاهی رنگ می‌بازم دارم محو می‌شم ♪‏ 787 00:47:52,956 --> 00:47:56,057 ‏♪ با ریختن خون دستم سوگند خوردم ♪‏ 788 00:47:56,082 --> 00:47:57,686 ♪ نمی‌شکنمش ♪ 789 00:47:57,711 --> 00:47:59,255 ♪ حسش می‌کنم ♪ 790 00:47:59,280 --> 00:48:02,350 ♪ خط پایان نزدیکه، قسم می‌خورم ♪ 791 00:48:02,375 --> 00:48:04,317 ♪ از پسش بر میام ♪ 792 00:48:04,551 --> 00:48:09,072 ♪ از پسش بر میام ♪ 793 00:48:09,097 --> 00:48:10,557 ♪ اصیل ♪ 794 00:48:10,582 --> 00:48:12,809 ♪ یه قلب تپنده از سنگ ♪ 795 00:48:12,834 --> 00:48:15,245 ♪ باید به شدت بی‌روح باشی ♪ 796 00:48:15,270 --> 00:48:17,706 ♪ تا تو این دنیا زنده بمونی ♪ 797 00:48:17,731 --> 00:48:20,125 ♪ آره، به تو می‌گن اصیل ♪ 798 00:48:20,150 --> 00:48:22,586 ♪ با بی‌رحمی به زندگی ادامه می‌دی ♪ 799 00:48:22,611 --> 00:48:25,005 ♪ باید به شدت بی‌روح باشی ♪ 800 00:48:25,030 --> 00:48:27,872 ♪ آره، به تو می‌گن اصیل ♪ 801 00:48:48,172 --> 00:48:49,666 ♪ هو، اوهوهو ♪ 802 00:48:49,691 --> 00:48:53,028 ♪ اوه، هو اوهوهو، آره ♪ 803 00:48:54,685 --> 00:48:56,603 ♪ اصیل ♪ 804 00:48:57,563 --> 00:48:59,231 ♪ هو، اوهوهو ♪ 805 00:48:59,256 --> 00:49:02,134 ♪ اوه، هو اوهوهو، آره ♪ 806 00:49:03,443 --> 00:49:06,770 ♪ آره، به تو می‌گن اصیل ♪ 807 00:49:25,090 --> 00:49:29,153 اغلب اوقات، هر چقدر اجرا برای درامر بزرگ‌تر باشه...‏ 808 00:49:29,178 --> 00:49:33,432 انگار که با جمعیت فاصلۀ زیادی داره.‏ 809 00:49:33,457 --> 00:49:36,285 از اینکه یه استیج دوم داشته باشیم خوشم میاد.‏ 810 00:49:36,310 --> 00:49:38,061 اینکه بتونم از پشت طبل و سنج بیام کنار...‏ 811 00:49:38,086 --> 00:49:40,981 و حرکت کنم به سمت جمعیت.‏ 812 00:49:41,006 --> 00:49:43,692 بعد یه گیتار آکوستیک بردارم...‏ 813 00:49:43,717 --> 00:49:46,537 و از بزرگی اجرا کم کنم.‏ 814 00:49:46,562 --> 00:49:48,318 انگار تو دل اجرا یه اجرای دیگه داشته باشیم.‏ 815 00:49:48,343 --> 00:49:50,582 یادمه وقتی تو برکلی درس می‌خوندیم...‏ 816 00:49:50,607 --> 00:49:53,552 ویکتور ووتدن اومده بود اون‌جا و برامون سخنرانی کرد...‏ 817 00:49:53,577 --> 00:49:56,580 داشت توضیح می‌داد که باید...‏ 818 00:49:56,605 --> 00:49:59,053 هدف‌مون این باشه که تماشاچی‌ها رو جذب خودمون کنیم.‏ 819 00:49:59,078 --> 00:50:01,376 ولی بعضی‌وقتا اگه بدون هیچ وقفه‌ای...‏ 820 00:50:01,401 --> 00:50:05,028 بزرگ و پر سروصدا اجرا کنی مردم کم کم خسته می‌شن.‏ 821 00:50:05,172 --> 00:50:06,840 پس اگه اجرای بزرگی داری...‏ 822 00:50:06,865 --> 00:50:09,650 و کلی سروصدا به پا کردی...‏ 823 00:50:09,675 --> 00:50:12,638 یکی از انرژی‌بخش‌ترین حرکات اینه که یه وقفه‌ای به کارت بدی.‏ 824 00:50:12,663 --> 00:50:13,917 ♪ Next To Me نام آهنگ ♪ 825 00:50:13,942 --> 00:50:16,433 ‏♪ نمی‌دونم چطور حسم رو توصیف کنم ♪‏ 826 00:50:16,458 --> 00:50:18,619 ♪ وقتی که توی خونه‌م پا گذاشتی ♪ 827 00:50:18,644 --> 00:50:23,193 ‏♪ راحت و با اعتماد به نفس به وضع داغون من نگاه کردی ♪‏ 828 00:50:23,218 --> 00:50:27,665 ♪ ولی هنوزم، هنوزم منو پس نمی‌زنی ♪ 829 00:50:31,346 --> 00:50:35,761 ‏♪ چین و چروک ناشی از استرس و سیگار کشیدن،‏ سیاست بازی و اختلالات روانی ♪‏ 830 00:50:35,786 --> 00:50:40,040 ‏♪ جریمۀ دیرکرد و تحمیل هزینۀ اضافه،‏ فریاد زدن و عربده کشیدن ♪‏ 831 00:50:40,065 --> 00:50:44,853 ♪ ولی هنوزم، هنوزم منو پس نمی‌زنی ♪ 832 00:50:48,674 --> 00:50:51,844 ♪ اووه ♪ 833 00:50:51,869 --> 00:50:54,163 ♪ من همیشه مأیوست می‌کنم ♪ 834 00:50:55,883 --> 00:50:58,211 ♪ تو داغون و شوکه شدی ♪ 835 00:50:58,236 --> 00:51:00,377 ♪ ولی هنوزم می‌بینم که ♪ 836 00:51:00,402 --> 00:51:03,780 ♪ کنار منی ♪ 837 00:51:05,732 --> 00:51:08,944 ♪ اووه ♪ 838 00:51:08,969 --> 00:51:12,014 ♪ تمام کارهای احمقانه‌ای که می‌کنم ♪ 839 00:51:12,986 --> 00:51:15,284 ♪ من خیلی با خوب بودن فاصله دارم، این حقیقته ♪ 840 00:51:15,453 --> 00:51:17,344 ♪ ولی هنوزم می‌بینم که ♪ 841 00:51:17,584 --> 00:51:20,497 ♪ کنار منی ♪ 842 00:51:22,764 --> 00:51:25,060 ‏♪ نمی‌دونم چطور حسم رو توصیف کنم ♪‏ 843 00:51:25,085 --> 00:51:26,962 ♪ وقتی که همیشه سمت خوب ماجرا رو می‌بینی ♪ 844 00:51:26,987 --> 00:51:29,339 ♪ سیاهی و خرابی رو نادیده می‌گیری ♪ 845 00:51:29,364 --> 00:51:31,466 ♪ همیشه بی آرایه نگاه می‌کنی ♪ 846 00:51:31,491 --> 00:51:33,463 ♪ و هنوزم ♪ 847 00:51:33,760 --> 00:51:36,031 ♪ هنوزم منو پس نمی‌زنی ♪ 848 00:51:40,058 --> 00:51:44,288 ‏♪ من معصومیتی ندارم و ایمان هم مزیتی حساب نمی‌شه ♪‏ 849 00:51:44,313 --> 00:51:48,859 ‏♪ من یه بازی کارتی‌ام،‏ بازی وایس یا بی‌دل ♪‏ ‏(ممکنه بهت آسیب برسونم)‏ 850 00:51:48,884 --> 00:51:50,775 ♪ و هنوزم ♪ 851 00:51:50,800 --> 00:51:53,511 ♪ هنوزم منو پس نمی‌زنی ♪ 852 00:51:57,159 --> 00:52:00,412 ♪ اووه ♪ 853 00:52:00,437 --> 00:52:02,757 ♪ من همیشه مأیوست می‌کنم ♪ 854 00:52:04,249 --> 00:52:06,668 ♪ تو داغون و شوکه شدی ♪ 855 00:52:06,693 --> 00:52:08,962 ♪ ولی هنوزم می‌بینم که ♪ 856 00:52:08,993 --> 00:52:11,704 ♪ کنار منی ♪ 857 00:52:14,374 --> 00:52:17,404 ♪ اووه ♪ 858 00:52:17,429 --> 00:52:20,516 ♪ تمام کارهای احمقانه‌ای که می‌کنم ♪ 859 00:52:21,549 --> 00:52:23,740 ♪ من خیلی با خوب بودن فاصله دارم، این حقیقته ♪ 860 00:52:24,002 --> 00:52:25,947 ♪ ولی هنوزم می‌بینم که ♪ 861 00:52:26,146 --> 00:52:29,536 ♪ کنار منی ♪ 862 00:52:31,279 --> 00:52:33,309 ♪ پس ممنون ♪ 863 00:52:34,568 --> 00:52:38,369 ♪ که یه فرصت به من دادی ♪ 864 00:52:38,745 --> 00:52:41,456 ♪ می‌دونم ساده نیست ♪ 865 00:52:42,756 --> 00:52:45,342 ♪ ولی امیدوارم ارزشش رو داشته باشم ♪ 866 00:52:47,839 --> 00:52:50,517 ♪ گفتم ممنون ♪ 867 00:52:51,618 --> 00:52:55,843 ♪ که یه فرصت به من دادی ♪ 868 00:52:55,868 --> 00:52:58,719 ♪ می‌دونم ساده نیست ♪ 869 00:52:59,880 --> 00:53:02,572 ♪ ولی امیدوارم ارزشش رو داشته باشم ♪ 870 00:53:03,124 --> 00:53:04,345 بخونین، وگاس.‏ 871 00:53:05,759 --> 00:53:08,856 ♪ اووه ♪ 872 00:53:08,881 --> 00:53:11,226 ♪ من همیشه مأیوست می‌کنم ♪ 873 00:53:12,906 --> 00:53:15,034 ♪ تو داغون و شوکه شدی ♪ 874 00:53:15,153 --> 00:53:17,506 ♪ ولی هنوزم می‌بینم که ♪ 875 00:53:17,531 --> 00:53:20,492 ♪ کنار منی ♪ 876 00:53:22,896 --> 00:53:25,973 ♪ اووه ♪ 877 00:53:25,998 --> 00:53:28,350 ♪ تمام کارهای احمقانه‌ای که می‌کنم ♪ 878 00:53:29,877 --> 00:53:32,457 ♪ من خیلی با خوب بودن فاصله دارم، این حقیقته ♪ 879 00:53:32,754 --> 00:53:35,232 ♪ ولی هنوزم می‌بینم که ♪ 880 00:53:35,257 --> 00:53:39,553 ♪ کنار منی ♪ 881 00:53:55,360 --> 00:53:58,506 امشب...‏ واقعاً کلمه‌ای براش نیست.‏ 882 00:54:01,700 --> 00:54:03,660 کلمه‌ای برای توصیف همچین شبی نداریم.‏ 883 00:54:03,685 --> 00:54:07,034 انگار که مهم‌ترین شب تمام حرفه‌مون رو تجربه می‌کنیم.‏ 884 00:54:18,926 --> 00:54:20,347 من عاشق این شهرم.‏ 885 00:54:21,259 --> 00:54:25,019 عاشق شهرم، عاشق مردم این‌جام.‏ عاشقم خانواده‌م هستم که امشب این‌جان...‏ 886 00:54:28,644 --> 00:54:31,580 خانواده‌ای که سال‌ها ازم حمایت کردن.‏ 887 00:54:31,605 --> 00:54:33,689 کلی از اعضای خانواده‌مون امشب این‌جان.‏ 888 00:54:34,235 --> 00:54:38,323 با هم تو یه خونۀ کوچیک زندگی می‌کردیم، توی...‏ 889 00:54:39,269 --> 00:54:41,434 توی بلوار «صاحارا اند جونز».‏ 890 00:54:45,869 --> 00:54:48,413 دوست‌هام همه‌شون از دانشگاه برکلی فارغ‌التحصیل شدن.‏ 891 00:54:48,438 --> 00:54:51,016 بن حتی از اون‌جا ترک تحصیل کرد تا به ما ملحق بشه.‏ 892 00:54:51,041 --> 00:54:54,394 همه اومدیم به وگاس،‏ شانس‌مون رو این‌جا امتحان کردیم.‏ 893 00:54:54,419 --> 00:54:57,381 نشستیم پشت میز و روی اعداد سیاه شرط بستیم.‏ 894 00:54:57,406 --> 00:54:59,531 و دیگه هم به پشت‌سرمون نگاه نکردیم.‏ 895 00:55:02,520 --> 00:55:04,112 اینو الان همین‌جوری از خودم در آوردم.‏ 896 00:55:04,137 --> 00:55:06,312 از قبل بهش فکر نکرده بودم، مطمئن باشین.‏ 897 00:55:07,819 --> 00:55:10,018 در هر دو صورت لوس بود، ولی،‏ من لوسم دیگه.‏ 898 00:55:10,043 --> 00:55:11,192 مشکلی نیست.‏ 899 00:55:13,981 --> 00:55:16,416 عاشق این شهرم.‏ خیلی ممنون.‏ 900 00:55:16,441 --> 00:55:19,169 ممنون لاس‌وگاس.‏ بابت همه‌چیز ممنون.‏ 901 00:55:19,194 --> 00:55:21,630 ممنون از همۀ نشریاتی که به ما باور داشتن.‏ 902 00:55:21,655 --> 00:55:24,878 ری‌ویو جورنال، سون، لاس‌وگاس ویکلی.‏ 903 00:55:25,444 --> 00:55:26,856 دیگه خودتون می‌دونین.‏ 904 00:55:27,244 --> 00:55:30,345 فستیوال نئون ریورب،‏ بیوتی بار، بانک‌هوس.‏ 905 00:55:35,949 --> 00:55:37,250 ملیسا کلی.‏ 906 00:55:39,398 --> 00:55:43,194 فستیوال بایت آو لاس‌وگاس،‏ شمارۀ 94/1، 107/5.‏ 907 00:55:47,264 --> 00:55:49,482 برنامۀ صبگاهی مارک و مرسیدیس.‏ 908 00:55:52,728 --> 00:55:55,357 جی‌سی. کلی آدمای دیگه.‏ 909 00:55:55,887 --> 00:55:57,472 ممنون، لاس‌وگاس.‏ 910 00:55:59,106 --> 00:56:00,589 برایان سلیبا.‏ 911 00:56:01,155 --> 00:56:03,923 اسامی ادامه داره.‏ می‌تونیم تا صبح ادامه بدیم.‏ 912 00:56:05,032 --> 00:56:08,252 ♪ I Bet My Life نام آهنگ ♪ 913 00:56:08,997 --> 00:56:10,704 ♪ ‏(پدر و مادرم) می‌دونم مسیری رو انتخاب کردم ♪ 914 00:56:10,729 --> 00:56:13,540 ♪ که شما هیچ‌وقت دوست نداشتین ♪ 915 00:56:13,565 --> 00:56:16,264 ♪ می‌دونم ناامیدتون کردم، درست می‌گم؟ ♪ 916 00:56:17,920 --> 00:56:19,882 ♪ شب‌های زیادی رو بی‌خوابی کشیدم ♪ 917 00:56:19,907 --> 00:56:22,174 ♪ در حالی که شما منتظر یه خبری از من بودین ♪ 918 00:56:22,199 --> 00:56:25,025 ♪ من فقط یه بردۀ شب‌ام ♪ 919 00:56:26,264 --> 00:56:28,155 ♪ یادتونه وقتی بهتون گفتم ♪ 920 00:56:28,180 --> 00:56:30,544 ♪ این آخرین‌باریه که منو می‌بینین ♪ 921 00:56:30,817 --> 00:56:34,112 ♪ یادتونه که شما رو به گریه انداختم ♪ 922 00:56:35,325 --> 00:56:36,980 ♪ می‌دونم مسیری رو انتخاب کردم ♪ 923 00:56:37,005 --> 00:56:39,458 ♪ که شما هیچ‌وقت دوست نداشتین ♪ 924 00:56:39,483 --> 00:56:42,493 ♪ تمام این سال‌ها عذاب‌تون دادم ♪ 925 00:56:43,820 --> 00:56:44,820 بخونین!‏ 926 00:56:45,222 --> 00:56:47,808 ♪ پس، سر جونم قسم می‌خورم ♪ 927 00:56:48,487 --> 00:56:50,029 ♪ سر جونم قسم می‌خورم ♪ 928 00:56:50,507 --> 00:56:52,523 ‏♪ سر جونم قسم می‌خورم شما رو سربلند کنم ♪‏ 929 00:56:53,459 --> 00:56:56,045 ♪ سر جونم قسم می‌خورم ♪ 930 00:56:56,500 --> 00:56:58,098 ♪ سر جونم قسم می‌خورم ♪ 931 00:56:58,460 --> 00:57:00,747 ‏♪ سر جونم قسم می‌خورم شما رو سربلند کنم ♪‏ 932 00:57:06,741 --> 00:57:08,034 این آقا کوچولوی منه.‏ 933 00:57:18,438 --> 00:57:22,753 ‏♪ دور دنیا رو چرخیدم ولی هرگز به بزرگ‌ترین آرزوم نرسیدم ♪‏ 934 00:57:22,778 --> 00:57:25,077 ♪ اینکه دوباره پیش شما برمی‌گردم یا نه ♪ 935 00:57:27,030 --> 00:57:30,659 ‏♪ میلیون‌ها دروغ گفتم ولی یه حقیقتی رو از من بشنوین ♪‏ 936 00:57:30,684 --> 00:57:33,219 ♪ هر کاری که می‌کنم به‌خاطر شماست ♪ 937 00:57:34,739 --> 00:57:38,538 ‏♪ یادتونه وقتی بهتون گفتم این آخرین‌باریه که منو می‌بینین ♪‏ 938 00:57:38,744 --> 00:57:41,879 ♪ یادتونه که شما رو به گریه انداختم ♪ 939 00:57:43,046 --> 00:57:46,942 ‏♪ می‌دونم مسیری رو انتخاب کردم که شما هیچ‌وقت دوست نداشتین ♪‏ 940 00:57:46,967 --> 00:57:49,636 ♪ تمام این سال‌ها عذاب‌تون دادم ♪ 941 00:57:49,661 --> 00:57:50,711 با من بخونین!‏ 942 00:57:52,880 --> 00:57:55,466 ♪ پس، سر جونم قسم می‌خورم ♪ 943 00:57:55,809 --> 00:57:57,686 ♪ سر جونم قسم می‌خورم ♪ 944 00:57:57,711 --> 00:57:59,338 ‏♪ سر جونم قسم می‌خورم شما رو سربلند کنم ♪‏ 945 00:57:59,363 --> 00:58:00,363 بخونین!‏ 946 00:58:00,664 --> 00:58:03,458 ♪ سر جونم قسم می‌خورم ♪ 947 00:58:03,483 --> 00:58:05,493 ♪ سر جونم قسم می‌خورم ♪ 948 00:58:05,652 --> 00:58:07,812 ‏♪ سر جونم قسم می‌خورم شما رو سربلند کنم ♪‏ 949 00:58:09,072 --> 00:58:10,120 هی!‏ 950 00:58:16,538 --> 00:58:19,541 ♪ حالا نگین که اشتباه می‌کنم ♪ 951 00:58:19,566 --> 00:58:21,543 ♪ یه بار اون راه رو رفتم ♪ 952 00:58:21,568 --> 00:58:24,248 ♪ و شما رو تنها گذاشتم ♪ 953 00:58:24,671 --> 00:58:27,649 ♪ و لطفاً حرف بقیه رو باور کنین وقتی می‌گن ♪ 954 00:58:27,674 --> 00:58:29,593 ♪ همش توی گذشته جا مونده ♪ 955 00:58:29,618 --> 00:58:31,970 ♪ همین‌طور آهنگ‌هایی که خوندم ♪ 956 00:58:31,995 --> 00:58:34,563 ♪ لطفاً منو ببخشین ♪ 957 00:58:34,588 --> 00:58:36,798 ♪ به‌خاطر همه‌چیز ♪ 958 00:58:41,358 --> 00:58:47,358 ‏«تـرجمه از صـاحـب»‏ 959 00:58:58,212 --> 00:58:59,417 آره، خوش گذشت.‏ 960 00:58:59,442 --> 00:59:01,761 خیلی خوش گذشت.‏ واقعاً حس کردم...‏ 961 00:59:02,084 --> 00:59:04,044 آره، حس کردم الان توی مکانی هستیم که...‏ 962 00:59:04,069 --> 00:59:06,939 با کسی که هستیم خیلی احساس راحتی می‌کنم.‏ 963 00:59:06,964 --> 00:59:09,466 یعنی، واسه سال‌های زیادی...‏ 964 00:59:09,850 --> 00:59:12,061 واقعاً نمی‌دونستم کی هستیم.‏ 965 00:59:12,273 --> 00:59:14,766 گمونم تا یه حدی سرگذشتی که باید از خودمون تعریف کنیم رو می‌دونم.‏ 966 00:59:14,791 --> 00:59:15,912 دقیقاً نمی‌دونم.‏ 967 00:59:16,098 --> 00:59:17,140 موضوعش چیه؟ 968 00:59:17,165 --> 00:59:20,018 معنی ایمجن دراگونز برای دنیا چیه؟ 969 00:59:20,043 --> 00:59:23,372 و به‌نظرم این تور آخر اولین‌باریه که...‏ 970 00:59:23,397 --> 00:59:26,400 واقعاً حس کردم که دقیقاً می‌دونم کی هستیم.‏ 971 00:59:26,425 --> 00:59:28,260 عاشق‌تونم، لاس‌وگاس!‏ 972 00:59:29,107 --> 00:59:30,693 و این حس خیلی خوبی داره.‏ 973 00:59:31,121 --> 00:59:32,288 پس...‏ 974 00:59:32,948 --> 00:59:35,033 آره، به‌نظرم وقتی احساس آزادی کامل می‌کنم.‏ 975 00:59:35,058 --> 00:59:37,510 چرا نرم یه چرخی بین جمعیت بزنم؟ 976 00:59:37,995 --> 00:59:38,967 می‌فهمین؟ چرا که نه؟ 977 00:59:38,992 --> 00:59:41,669 حس کردم این کاریه که باید اون لحظه انجام بدم.‏ 978 00:59:42,207 --> 00:59:43,625 و اینکه ذهنت رو از همه‌چی خالی کنی...‏ 979 00:59:43,650 --> 00:59:45,085 بدون نگرانی فقط روی استیج باشی...‏ 980 00:59:45,110 --> 00:59:47,965 و خودت رو رها کنی تا موقعیت تو رو هر جایی بکشونه...‏ 981 00:59:47,990 --> 00:59:49,829 بعضی‌وقتا این شرایط به دویدن بین جمعیت ختم می‌شه.‏ 982 00:59:49,854 --> 00:59:50,969 خوش گذشت.‏ 983 00:59:51,288 --> 00:59:52,837 شروع کنین، رفقا.‏ 984 00:59:52,862 --> 00:59:54,636 یک، دو، سه، چهار!‏ 985 00:59:54,661 --> 00:59:57,080 ♪ پس، سر جونم قسم می‌خورم ♪ 986 00:59:57,514 --> 00:59:58,974 ♪ سر جونم قسم می‌خورم ♪ 987 00:59:59,474 --> 01:00:00,912 ‏♪ سر جونم قسم می‌خورم شما رو سربلند کنم ♪‏ 988 01:00:00,937 --> 01:00:02,045 یالا!‏ 989 01:00:02,269 --> 01:00:04,865 ♪ سر جونم قسم می‌خورم ♪ 990 01:00:05,105 --> 01:00:06,957 ♪ سر جونم قسم می‌خورم ♪ 991 01:00:06,982 --> 01:00:08,400 ‏♪ سر جونم قسم می‌خورم شما رو سربلند کنم ♪‏ 992 01:00:08,425 --> 01:00:09,675 موزیک رو بیشتر کنین!‏ 993 01:00:11,462 --> 01:00:12,964 لاس‌وگاس!‏ 994 01:00:24,208 --> 01:00:27,669 ♪ سر جونم قسم می‌خورم ♪ 995 01:00:28,390 --> 01:00:30,809 ♪ سر جونم قسم می‌خورم ♪ 996 01:00:31,375 --> 01:00:35,135 ‏♪ سر جونم قسم می‌خورم شما رو سربلند کنم ♪‏ 997 01:00:39,087 --> 01:00:40,087 هی!‏ 998 01:00:46,539 --> 01:00:49,071 تا حالا هیچ هنرمندی ندیدم که...‏ 999 01:00:49,643 --> 01:00:53,803 حتی به میزان فعالیت بدنی‌ای که اون توی هر اجرا داره، نزدیک بشه.‏ 1000 01:00:53,976 --> 01:00:55,838 اونم درحالی که همچنان تک تک کلمات رو می‌خونه...‏ 1001 01:00:55,863 --> 01:00:56,990 و هیچی رو لب نمی‌زنه.‏ 1002 01:00:57,015 --> 01:00:59,493 یعنی، فکر نکنم درست باشه کسی...‏ 1003 01:00:59,518 --> 01:01:02,454 درست باشه یا بتونه روی استج مثل اون باشه.‏ 1004 01:01:02,479 --> 01:01:06,683 و به مدت 12 سال اون هر شب این کارو انجام داده.‏ 1005 01:01:06,708 --> 01:01:10,070 می‌دونی، به همون مدتی که یه گروه بودیم اون این کارو کرده.‏ 1006 01:01:10,712 --> 01:01:12,089 همیشه همین آدم بوده.‏ 1007 01:01:12,114 --> 01:01:13,909 همیشه همون همیشگی بوده.‏ 1008 01:01:13,934 --> 01:01:16,436 این‌جا فقط استیج بزرگ‌تر شده ولی هیچ‌چیزی تغییر نکرده.‏ 1009 01:01:16,857 --> 01:01:18,428 آهنگ «یک روز» رو اجرا کنیم؟ نظرتون چیه؟ 1010 01:01:18,453 --> 01:01:19,486 باشه؟ 1011 01:01:20,138 --> 01:01:21,223 بریم تو کارش.‏ 1012 01:01:21,248 --> 01:01:22,757 مثل لاس‌وگاس عاشقشم.‏ 1013 01:01:25,519 --> 01:01:27,613 ایشون وین سرمون هستن همراه با گیتار.‏ 1014 01:01:35,333 --> 01:01:37,105 اینم بن مک‌کی با گیتار بیس.‏ 1015 01:01:43,996 --> 01:01:47,068 ایشونم دنیل پلتزمن همراه با طبل‌ها و بقیۀ وسایلش.‏ 1016 01:01:49,710 --> 01:01:51,689 قرار از اینم دوست داشتنی‌تر بشه؟ 1017 01:01:53,126 --> 01:01:55,920 ‏- بگو.‏ ‏- امروز گربه‌شنبه‌ست، مردم.‏ 1018 01:01:56,978 --> 01:01:58,711 گفتی... گربه‌شنبه؟ 1019 01:01:59,511 --> 01:02:01,763 هی، از خودت درآوردی یا همچین چیزی داریم؟ 1020 01:02:01,788 --> 01:02:03,278 ‏- امروز گربه‌شنبه‌ست.‏ ‏- باشه.‏ 1021 01:02:04,181 --> 01:02:05,905 چند تا گربه داری؟ دو تا داری، درسته؟ 1022 01:02:06,439 --> 01:02:08,237 سومی هم تازه از راه رسیده.‏ 1023 01:02:09,581 --> 01:02:11,416 کیتی جوئین.‏ 1024 01:02:15,235 --> 01:02:17,279 ایشون الیوت سورتزمن هستن همراه با کیبورد...‏ 1025 01:02:17,304 --> 01:02:18,889 و بقیۀ چیزهاش.‏ 1026 01:02:19,668 --> 01:02:20,668 الیوت!‏ 1027 01:02:25,078 --> 01:02:26,788 من دن رینولدز هستم و ما ایمجن دراگونز هستیم.‏ 1028 01:02:26,813 --> 01:02:28,665 از نوادا، لاس‌وگاس!‏ 1029 01:02:35,646 --> 01:02:37,646 ♪ One Day نام آهنگ ♪ 1030 01:02:37,819 --> 01:02:40,360 ♪ می‌دونم که یک روز ♪ 1031 01:02:40,385 --> 01:02:42,930 ♪ من تنها چیزی می‌شم که ♪ 1032 01:02:42,955 --> 01:02:45,057 ♪ تو رو خوشحال می‌کنه ♪ 1033 01:02:45,082 --> 01:02:47,392 ♪ می‌دونم همیشه می‌خندونمت ♪ 1034 01:02:47,417 --> 01:02:50,354 ♪ خورشیدت که پشت ابرها مونده ♪ 1035 01:02:50,379 --> 01:02:53,023 ♪ این حس که انگار یه موج بزرگ ♪ 1036 01:02:53,048 --> 01:02:56,418 ♪ داره به صورتت می‌کوبه ♪ 1037 01:02:56,443 --> 01:02:58,753 ♪ می‌دونم که یک روز...‏ ♪ 1038 01:03:00,113 --> 01:03:04,409 ♪ پرنده‌ها امشب برام یه آواز می‌خونن ♪ 1039 01:03:04,434 --> 01:03:09,264 ♪ می‌دونم که الان بهترین زمانه ♪ 1040 01:03:10,241 --> 01:03:12,976 ♪ می‌بینی که زندگی‌ت کنار ماه پرواز می‌کنه ♪ 1041 01:03:13,001 --> 01:03:15,128 ♪ و آسمون شب ♪ 1042 01:03:15,153 --> 01:03:20,008 ♪ داره منو به سمت خونه‌ت راهنمایی می‌کنه ♪ 1043 01:03:20,342 --> 01:03:22,970 ♪ می‌دونم که یک روز ♪ 1044 01:03:22,995 --> 01:03:25,639 ♪ من تنها چیزی می‌شم که ♪ 1045 01:03:25,664 --> 01:03:27,724 ♪ تو رو خوشحال می‌کنه ♪ 1046 01:03:27,749 --> 01:03:30,394 ♪ می‌دونم همیشه می‌خندونمت ♪ 1047 01:03:30,419 --> 01:03:33,105 ♪ خورشیدت که پشت ابرها مونده ♪ 1048 01:03:33,130 --> 01:03:35,732 ♪ این حس که انگار یه موج بزرگ ♪ 1049 01:03:35,757 --> 01:03:39,027 ♪ داره به صورتت می‌کوبه ♪ 1050 01:03:39,052 --> 01:03:41,596 ♪ می‌دونم که یک روز...‏ ♪ 1051 01:03:42,739 --> 01:03:44,908 ♪ می‌شه فرار کنیم ♪ 1052 01:03:44,933 --> 01:03:47,578 ♪ به جایی که بچه‌ها دارن ♪ 1053 01:03:47,603 --> 01:03:51,957 ♪ روی چمن‌ها بازی می‌کنن ♪ 1054 01:03:53,447 --> 01:03:55,062 ♪ می‌دونم بقیه چیزهایی بهت می‌گن ♪ 1055 01:03:55,087 --> 01:03:58,505 ♪ که بهشون فکر می‌کنی ♪ 1056 01:03:58,530 --> 01:04:02,335 ‏♪ بهت قول می‌دم بدون اونا حالت بهتره ♪‏ 1057 01:04:03,051 --> 01:04:05,637 ♪ می‌دونم که یک روز ♪ 1058 01:04:05,662 --> 01:04:08,265 ♪ من تنها چیزی می‌شم که ♪ 1059 01:04:08,290 --> 01:04:10,392 ♪ تو رو خوشحال می‌کنه ♪ 1060 01:04:10,417 --> 01:04:13,047 ♪ می‌دونم همیشه می‌خندونمت ♪ 1061 01:04:13,072 --> 01:04:15,687 ♪ خورشیدت که پشت ابرها مونده ♪ 1062 01:04:15,712 --> 01:04:18,066 ♪ این حس که انگار یه موج بزرگ ♪ 1063 01:04:18,091 --> 01:04:21,361 ♪ داره به صورتت می‌کوبه ♪ 1064 01:04:21,627 --> 01:04:24,255 ♪ می‌دونم که یک روز...‏ ♪ 1065 01:04:25,407 --> 01:04:26,950 ♪ یک روز ♪ 1066 01:04:26,975 --> 01:04:29,578 ♪ من تنها چیزی می‌شم که ♪ 1067 01:04:29,603 --> 01:04:31,731 ♪ تو رو خوشحال می‌کنه ♪ 1068 01:04:31,756 --> 01:04:34,349 ♪ می‌دونم همیشه می‌خندونمت ♪ 1069 01:04:34,374 --> 01:04:37,311 ♪ خورشیدت که پشت ابرها مونده ♪ 1070 01:04:37,336 --> 01:04:39,980 ♪ این حس که انگار یه موج بزرگ ♪ 1071 01:04:40,005 --> 01:04:43,091 ♪ داره به صورتت می‌کوبه ♪ 1072 01:04:43,116 --> 01:04:45,521 ♪ می‌دونم که یک روز...‏ ♪ 1073 01:04:45,546 --> 01:04:46,954 اینجاش با تو، وین.‏ 1074 01:04:53,989 --> 01:04:55,929 شماها اون‌جا حال‌تون چطوره؟ 1075 01:04:58,671 --> 01:05:00,417 شماها این‌جا حال‌تون خوبه؟ 1076 01:05:03,795 --> 01:05:05,756 بذارین دست‌هاتون رو ببینم، تکونش بدین!‏ 1077 01:05:06,465 --> 01:05:07,757 همه‌چی رو بریزین دور!‏ 1078 01:05:28,244 --> 01:05:29,279 برو.‏ 1079 01:06:41,131 --> 01:06:43,000 ایشون وین سرمون هستن همراه با گیتار.‏ 1080 01:07:25,671 --> 01:07:27,089 ما تازه گرم شدیم، وگاس.‏ 1081 01:07:27,114 --> 01:07:29,629 امشب براتون چند تا سوپرایز داریم.‏ 1082 01:07:34,888 --> 01:07:37,888 ♪ Whatever It Takes نام آهنگ ♪ 1083 01:07:56,243 --> 01:07:57,911 ‏♪ سریع‌تر از اونی سقوط کردم که بخوام براش آماده باشم ♪‏ 1084 01:07:57,936 --> 01:07:59,746 ‏♪ سفر کردن دور دنیا ممکنه خطرناک باشه ♪‏ 1085 01:07:59,771 --> 01:08:01,415 ♪ همه مثل کرکس منتظر مرگ من هستن ♪ 1086 01:08:01,440 --> 01:08:03,208 ♪ آدم‌های منفی و تبعیض‌گر ♪ 1087 01:08:03,233 --> 01:08:05,002 ♪ همه منتظر شکست یه مرد هستن ♪ 1088 01:08:05,027 --> 01:08:06,812 ‏♪ همه دعا می‌کنن که دنیا به پایان برسه ♪‏ 1089 01:08:06,837 --> 01:08:08,297 ‏♪ همه امیدوارن که به موفقیت برسن ♪‏ 1090 01:08:08,322 --> 01:08:10,395 ‏♪ ولی من واسه تلاش کردن زاده شدم،‏ من واسه این زاده شدم ♪‏ 1091 01:08:10,420 --> 01:08:11,300 ♪ شلاق، شلاق ♪ 1092 01:08:11,325 --> 01:08:13,051 ♪ مثل یه اسب مسابقه بهم شلاق بزن ♪ 1093 01:08:13,076 --> 01:08:14,761 ♪ مثل نخ چتر نجات منو بکش ♪ 1094 01:08:14,786 --> 01:08:16,328 ♪ منو خرد کن و دوباره بساز ♪ 1095 01:08:16,363 --> 01:08:18,323 ♪ می‌خوام یه آدم خاص باشم ♪ 1096 01:08:18,348 --> 01:08:20,069 ♪ همیشه ورد زبونت باشم ♪ 1097 01:08:20,094 --> 01:08:21,952 ♪ کلماتی که پاره‌شون می‌کنی ♪ 1098 01:08:21,977 --> 01:08:23,438 ♪ منو خرد کن و دوباره بساز ♪ 1099 01:08:23,463 --> 01:08:25,471 ♪ هر بهایی که باشه ♪ 1100 01:08:25,496 --> 01:08:26,773 ♪ اوه اوه ♪ 1101 01:08:26,798 --> 01:08:30,027 ♪ چون عاشق آدرنالینم که تو رگ‌هامه ♪ 1102 01:08:30,052 --> 01:08:32,571 ♪ هر بهایی باشه می‌دم ♪ 1103 01:08:32,596 --> 01:08:33,947 ♪ اوه اوه ♪ 1104 01:08:33,972 --> 01:08:37,117 ♪ چون عاشق حس پاره کردن زنجیر‌هام ♪ 1105 01:08:37,142 --> 01:08:39,703 ♪ هر بهایی باشه می‌دم ♪ 1106 01:08:39,728 --> 01:08:42,389 ♪ اوه اوه ♪ 1107 01:08:42,414 --> 01:08:44,777 ♪ منو برسون به قله چون آماده‌م برای ♪ 1108 01:08:44,802 --> 01:08:46,685 ♪ هر بهایی که باشه ♪ 1109 01:08:46,710 --> 01:08:48,128 ♪ اوه اوه ♪ 1110 01:08:48,153 --> 01:08:51,885 ♪ چون عاشق آدرنالینم که تو رگ‌هامه ♪ 1111 01:08:51,910 --> 01:08:56,637 ♪ هر بهایی باشه می‌دم ♪ 1112 01:09:00,182 --> 01:09:01,850 ♪ همیشه ترس داشتم که معمولی باشم ♪ 1113 01:09:01,875 --> 01:09:03,477 ‏♪ به خودم که نگاه می‌کنم بدبختی رو حس می‌کنم ♪‏ 1114 01:09:03,502 --> 01:09:05,229 ♪ همیشه به ظواهر اهمیت می‌دادم ♪ 1115 01:09:05,254 --> 01:09:07,264 ♪ می‌خوام نامرئی بشم ♪ 1116 01:09:07,289 --> 01:09:09,024 ♪ سال‌ها ناملایمی و سختی کشیدم ♪ 1117 01:09:09,049 --> 01:09:10,859 ♪ همه باید از این مراحل عبور کنن ♪ 1118 01:09:10,884 --> 01:09:12,361 ‏♪ (می‌ترسم) هرگز کافی نباشم،‏ من یه پسر متفاوتم ♪‏ 1119 01:09:12,386 --> 01:09:14,379 ‏♪ من واسه تلاش کردن زاده شدم،‏ من واسه این زاده شدم ♪‏ 1120 01:09:14,404 --> 01:09:15,272 ♪ شلاق، شلاق ♪ 1121 01:09:15,297 --> 01:09:17,032 ♪ مثل یه اسب مسابقه بهم شلاق بزن ♪ 1122 01:09:17,057 --> 01:09:18,842 ♪ مثل نخ چتر نجات منو بکش ♪ 1123 01:09:18,867 --> 01:09:20,369 ♪ منو خرد کن و دوباره بساز ♪ 1124 01:09:20,394 --> 01:09:22,329 ♪ می‌خوام یه آدم خاص باشم ♪ 1125 01:09:22,354 --> 01:09:24,181 ♪ همیشه ورد زبونت باشم ♪ 1126 01:09:24,206 --> 01:09:26,016 ♪ کلماتی که پاره‌شون می‌کنی ♪ 1127 01:09:26,041 --> 01:09:27,459 ♪ منو خرد کن و دوباره بساز ♪ 1128 01:09:27,484 --> 01:09:29,545 ♪ هر بهایی که باشه ♪ 1129 01:09:29,570 --> 01:09:30,796 ♪ اوه اوه ♪ 1130 01:09:30,821 --> 01:09:34,132 ♪ چون عاشق آدرنالینم که تو رگ‌هامه ♪ 1131 01:09:34,157 --> 01:09:36,510 ♪ هر بهایی باشه می‌دم ♪ 1132 01:09:36,535 --> 01:09:37,928 ♪ اوه اوه ♪ 1133 01:09:37,953 --> 01:09:41,265 ♪ چون عاشق حس پاره کردن زنجیر‌هام ♪ 1134 01:09:41,290 --> 01:09:43,684 ♪ هر بهایی باشه می‌دم ♪ 1135 01:09:43,709 --> 01:09:46,370 ♪ اوه اوه ♪ 1136 01:09:46,395 --> 01:09:48,789 ♪ منو برسون به قله چون آماده‌م برای ♪ 1137 01:09:48,814 --> 01:09:50,791 ♪ هر بهایی که باشه ♪ 1138 01:09:50,816 --> 01:09:52,109 ♪ اوه اوه ♪ 1139 01:09:52,134 --> 01:09:55,946 ♪ چون عاشق آدرنالینم که تو رگ‌هامه ♪ 1140 01:09:55,971 --> 01:10:01,577 ♪ هر بهایی باشه می‌دم ♪ 1141 01:10:04,121 --> 01:10:06,582 ♪ ریاکار، مغرور ♪ 1142 01:10:06,607 --> 01:10:10,377 ‏♪ نمی‌خوام لای پرانتز باشم و یا ساختگی باشم ♪‏ 1143 01:10:10,402 --> 01:10:12,980 ‏♪ برای چیزی تلاش می‌کنم که بهش افتخار می‌کنم ♪‏ 1144 01:10:13,005 --> 01:10:14,173 ♪ یه کار منحصربه‌فرد ♪ 1145 01:10:14,198 --> 01:10:17,759 ‏♪ می‌خوام مردم رو به دنیا و افقی که از دستش دادن، وصل کنم ♪‏ 1146 01:10:17,784 --> 01:10:19,903 ♪ من یه اپوستروف‌ام ♪ ‏(علامت ')‏ 1147 01:10:19,928 --> 01:10:23,490 ‏♪ یه نماد که به بقیه یادآوری می‌کنه چیزهای بیشتری واسه دیدن هست ♪‏ 1148 01:10:23,515 --> 01:10:26,869 ♪ محصول یه سیستم فلاکت‌ساز ♪ 1149 01:10:26,894 --> 01:10:30,164 ‏♪ ولی من یه شاهکارم،‏ با اینکه نیمه بیمارم ♪‏ 1150 01:10:30,189 --> 01:10:31,940 ♪ و وقتی که از دنیا رفتم ♪ 1151 01:10:31,965 --> 01:10:35,527 ‏♪ لااقل با خوشحالی می‌رم زیر خاک ♪‏ 1152 01:10:35,552 --> 01:10:40,282 ‏♪ می‌دونم که بدن و روحم رو برای کمک به شما گذاشتم ♪‏ 1153 01:10:40,393 --> 01:10:42,323 ♪ هر بهایی باشه می‌دم ♪ 1154 01:10:49,708 --> 01:10:51,293 لاس‌وگاس!‏ 1155 01:10:54,129 --> 01:10:55,129 بزن بریم!‏ 1156 01:11:38,947 --> 01:11:41,068 ♪ هر بهایی که باشه ♪ 1157 01:11:41,093 --> 01:11:42,344 ♪ اوه اوه ♪ 1158 01:11:42,369 --> 01:11:45,719 ♪ چون عاشق آدرنالینم که تو رگ‌هامه ♪ 1159 01:11:45,744 --> 01:11:48,116 ♪ هر بهایی باشه می‌دم ♪ 1160 01:11:48,141 --> 01:11:49,518 ♪ اوه اوه ♪ 1161 01:11:49,543 --> 01:11:53,063 ♪ چون عاشق حس پاره کردن زنجیر‌هام ♪ 1162 01:11:53,088 --> 01:11:55,290 ♪ هر بهایی که باشه ♪ 1163 01:11:55,315 --> 01:11:57,876 ♪ اوه اوه ♪ 1164 01:11:57,901 --> 01:12:00,587 ♪ منو برسون به قله چون آماده‌م برای ♪ 1165 01:12:00,612 --> 01:12:02,464 ♪ هر بهایی که باشه ♪ 1166 01:12:02,489 --> 01:12:03,757 ♪ اوه اوه ♪ 1167 01:12:03,782 --> 01:12:07,578 ♪ چون عاشق آدرنالینم که تو رگ‌هامه ♪ 1168 01:12:07,603 --> 01:12:09,997 ♪ هر بهایی باشه می‌دم ♪ 1169 01:12:28,492 --> 01:12:29,492 لاس‌وگاس!‏ 1170 01:12:32,853 --> 01:12:34,571 چه بسا که همیشه جوون بمونیم.‏ 1171 01:12:36,190 --> 01:12:38,285 چه بسا که همیشه قلب‌مون جوون بمونه.‏ 1172 01:12:39,337 --> 01:12:43,132 چه بسا که معصوم بمونیم،‏ حتی تو شهر گناه‌ها.‏ ‏(از القاب لاس‌وگاس)‏ 1173 01:12:45,282 --> 01:12:47,782 ♪ Younger نام آهنگ ♪ 1174 01:12:48,035 --> 01:12:51,345 ♪ انگار امروز یه چیزی تو هوائه ♪ 1175 01:12:51,751 --> 01:12:55,611 ♪ یه حس و حال خاصی بهم داده ♪ 1176 01:12:56,710 --> 01:13:00,015 ♪ انگار این چند وقت خیلی سختی کشیدم ♪ 1177 01:13:00,380 --> 01:13:04,218 ♪ باعث می‌شه هر شب احساس گیجی و خستگی کنم ♪ 1178 01:13:05,278 --> 01:13:08,565 ♪ مدام فکر می‌کنم باید چی‌کار کنم ♪ 1179 01:13:09,014 --> 01:13:12,851 ♪ بدنم مثل قبل کار نمی‌کنه ♪ 1180 01:13:14,181 --> 01:13:17,154 ♪ خرج و مخارج مدام روی دوشم انباشته می‌شن ♪ 1181 01:13:17,623 --> 01:13:21,880 ‏♪ یاد وقتی می‌افتم که هیچ مسئولیتی نداشتم ♪‏ 1182 01:13:23,742 --> 01:13:26,704 ♪ منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 1183 01:13:28,545 --> 01:13:30,630 ♪ وقتی هنوز گرسنه بودم ♪ 1184 01:13:31,480 --> 01:13:32,480 ♪ اوه ♪ 1185 01:13:32,505 --> 01:13:35,104 ♪ منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 1186 01:13:35,499 --> 01:13:37,893 ♪ آره، دنیا زیر پاهام بود ♪ 1187 01:13:37,918 --> 01:13:40,318 ♪ سعی کن جلوم رو بگیری ♪ 1188 01:13:41,238 --> 01:13:43,885 ♪ منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 1189 01:13:46,340 --> 01:13:49,594 ♪ رفتن تمام دوست‌هام رو تماشا کردم ♪ 1190 01:13:50,143 --> 01:13:53,653 ♪ با اینکه قول داده بودن امروز این‌جا کنارم هستن ♪ 1191 01:13:55,000 --> 01:13:58,191 ♪ کاش می‌تونستم یه حصار بکشم ♪ 1192 01:13:58,790 --> 01:14:01,752 ♪ دور تک تک‌مون ♪ 1193 01:14:02,621 --> 01:14:05,003 ‏♪ اون‌جوری در برابر همه‌چیز ازتون محافظت می‌کردم ♪‏ 1194 01:14:05,028 --> 01:14:06,822 ♪ یه حصار بکشم ♪ 1195 01:14:06,847 --> 01:14:08,198 ♪ دور همه‌مون ♪ 1196 01:14:08,223 --> 01:14:13,182 ♪ و همه‌مون رو تا ابد این‌جا نگه دارم ♪ 1197 01:14:13,620 --> 01:14:17,015 ♪ همیشه از همون خیابون‌های قدیمی رد می‌شم ♪ 1198 01:14:17,040 --> 01:14:17,958 لاس‌وگاس!‏ 1199 01:14:17,983 --> 01:14:22,254 ‏♪ همیشه طوری رفتار می‌کنم انگار اونا هیچ‌وقت نرفتن ♪‏ 1200 01:14:22,279 --> 01:14:26,203 ♪ همیشه از همون خیابون‌های قدیمی رد می‌شم ♪ 1201 01:14:26,550 --> 01:14:28,554 ♪ و هیچ‌وقت این‌جا رو ترک نمی‌کنم ♪ 1202 01:14:28,579 --> 01:14:31,540 ♪ پس منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 1203 01:14:33,375 --> 01:14:36,211 ♪ وقتی هنوز گرسنه بودم ♪ 1204 01:14:37,386 --> 01:14:39,971 ♪ منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 1205 01:14:40,230 --> 01:14:42,816 ♪ آره، دنیا زیر پاهام بود ♪ 1206 01:14:42,841 --> 01:14:44,927 ♪ سعی کن جلوم رو بگیری ♪ 1207 01:14:46,018 --> 01:14:48,938 ♪ منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 1208 01:14:49,781 --> 01:14:52,910 ♪ نمی‌خوام تا ابد این‌جا باشم ♪ 1209 01:14:54,203 --> 01:14:57,247 ♪ ولی نمی‌خوام بزرگ‌تر بشم ♪ 1210 01:14:57,664 --> 01:14:59,462 دست‌هاتون رو ببینم، لاس‌وگاس.‏ 1211 01:15:05,118 --> 01:15:06,276 عاشق‌تونیم.‏ 1212 01:15:11,821 --> 01:15:14,529 ♪ پس منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 1213 01:15:16,558 --> 01:15:19,097 ♪ وقتی هنوز گرسنه بودم ♪ 1214 01:15:20,641 --> 01:15:23,285 ♪ وقتی هنوز خودم رو پیدا نکرده بودم ♪ 1215 01:15:23,732 --> 01:15:24,566 ♪ منو برگردون ♪ 1216 01:15:24,591 --> 01:15:26,093 یالا، وین!‏ 1217 01:15:42,000 --> 01:15:44,436 ♪ پس منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 1218 01:15:44,461 --> 01:15:46,839 ♪ همیشه از همون خیابون‌های قدیمی رد می‌شم ♪ 1219 01:15:46,864 --> 01:15:48,774 ♪ وقتی هنوز گرسنه بودم ♪ 1220 01:15:48,799 --> 01:15:50,843 ♪ همیشه طوری رفتار می‌کنم...‏ ♪ 1221 01:15:50,868 --> 01:15:52,986 ♪ منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 1222 01:15:53,011 --> 01:15:54,137 ♪ همیشه از همون...‏ ♪ 1223 01:15:54,162 --> 01:15:56,348 ♪ آره، دنیا زیر پاهام بود ♪ 1224 01:15:56,373 --> 01:15:58,934 ‏- ♪ سعی کن جلوم رو بگیری ♪‏ ‏- ♪ و هیچ‌وقت این‌جا رو ترک نمی‌کنم ♪‏ 1225 01:15:59,560 --> 01:16:02,344 ♪ پس منو برگردون به زمانی که جوون‌تر بودم ♪ 1226 01:16:09,454 --> 01:16:13,632 و شهر لاس‌وگاس خیلی برامون عالی بوده.‏ 1227 01:16:13,657 --> 01:16:16,885 یعنی، کلید شهر لاس‌وگاس رو به ما دادن.‏ 1228 01:16:16,910 --> 01:16:18,871 ما تونستیم، می‌دونی...‏ 1229 01:16:18,896 --> 01:16:21,790 دن رو بفرستیم با تخته اسکی برقی...‏ 1230 01:16:21,815 --> 01:16:24,251 تو آب‌نمای «بلاژیو»‏ روی آب اسکی کنه.‏ 1231 01:16:24,276 --> 01:16:26,028 یعنی، ما کلی خاطره داریم...‏ 1232 01:16:26,053 --> 01:16:28,772 و همه‌شون منحصر به لاس‌وگاس هستن.‏ 1233 01:16:28,797 --> 01:16:29,882 اونا داستان ما رو می‌دونن.‏ 1234 01:16:29,907 --> 01:16:32,217 می‌دونن که ما...‏ 1235 01:16:32,242 --> 01:16:34,469 به شدت عاشق لاس‌وگاسیم، و...‏ 1236 01:16:34,494 --> 01:16:38,223 انگار مهم نیست کجا بریم و چه درخواستی داشته باشیم...‏ 1237 01:16:38,682 --> 01:16:41,160 اگه بتونن یه راهی برای کمک کردن به ما پیدا کنن، اون کار رو انجام می‌دن.‏ 1238 01:16:49,078 --> 01:16:52,078 ♪ Sharks نام آهنگ ♪ 1239 01:17:06,371 --> 01:17:09,416 لاس‌وگاس!‏ 1240 01:17:11,924 --> 01:17:14,985 ‏♪ دردسر،‏ تو آب‌های پر از صخره خون وجود داره ♪‏ 1241 01:17:15,010 --> 01:17:16,995 ♪ دخترها و پسرهاتون رو مخفی کنین ♪ 1242 01:17:17,020 --> 01:17:18,855 ♪ زنده زنده خورده می‌شین ♪ 1243 01:17:19,765 --> 01:17:22,743 ‏♪ سطوح آب،‏ بهتره حواس‌تون به اطراف‌تون باشه ♪‏ 1244 01:17:22,768 --> 01:17:24,703 ♪ رقصیدن با شیطان واقعی ♪ 1245 01:17:24,728 --> 01:17:26,270 ♪ خطر مرگ داره ♪ 1246 01:17:26,893 --> 01:17:30,210 ‏♪ فکر می‌کنی از اونا بهتری،‏ از اونا بهتری ♪‏ 1247 01:17:30,692 --> 01:17:34,243 ‏♪ فکر می‌کنی اونا واقعاً دوستت هستن،‏ واقعاً دوستت هستن ♪‏ 1248 01:17:34,633 --> 01:17:37,837 ♪ ولی وقتی آخر ماجرا می‌رسه، می‌رسه ♪ 1249 01:17:38,481 --> 01:17:41,234 ♪ تو هم با اونا فرقی نداری، نداری ♪ 1250 01:17:42,365 --> 01:17:44,515 ♪ پس ولش کن، ولش کن ♪ 1251 01:17:44,540 --> 01:17:46,416 ♪ همیشه همین‌جوریه ♪ 1252 01:17:46,441 --> 01:17:50,312 ‏♪ یه وقتایی بالایی یه وقتایی پایین،‏ همه اینو می‌دونن ♪‏ 1253 01:17:50,337 --> 01:17:52,272 ♪ گاهی خوشحالی گاهی غمگین ♪ 1254 01:17:52,297 --> 01:17:54,160 ♪ یه نوری تو تاریکی ♪ 1255 01:17:54,185 --> 01:17:56,134 ♪ کافیه صبر کنی تا ببینی ♪ 1256 01:17:56,159 --> 01:17:58,595 ♪ داری کنار کوسه‌ها شنا می‌کنی ♪ 1257 01:17:59,221 --> 01:18:00,553 ♪ داره میاد سراغت ♪ 1258 01:18:00,973 --> 01:18:02,474 ♪ حواست باشه ♪ 1259 01:18:02,933 --> 01:18:05,102 ♪ داره میاد سراغت ♪ 1260 01:18:05,127 --> 01:18:06,203 ♪ حواست باشه ♪ 1261 01:18:06,228 --> 01:18:09,231 ‏♪ دردسر، داری غرق می‌شی،‏ چشم‌هات تار می‌بینه ♪‏ 1262 01:18:09,256 --> 01:18:11,108 ♪ نذار تقلا کردنت رو ببینن ♪ 1263 01:18:11,133 --> 01:18:12,968 ♪ در حالی که اشک‌هات رو مخفی کردی ♪ 1264 01:18:14,021 --> 01:18:16,713 ‏♪ بحران، از مهربونی‌ت سؤاستفاده کردن ♪‏ 1265 01:18:16,738 --> 01:18:18,882 ♪ قلبت رو تیکه تیکه کردن ♪ 1266 01:18:18,907 --> 01:18:20,816 ♪ برای غلبه به ترس‌هات دعا کن ♪ 1267 01:18:21,073 --> 01:18:24,284 ‏♪ فکر می‌کنی از اونا بهتری،‏ از اونا بهتری ♪‏ 1268 01:18:24,913 --> 01:18:28,750 ‏♪ فکر می‌کنی اونا واقعاً دوستت هستن،‏ واقعاً دوستت هستن ♪‏ 1269 01:18:28,775 --> 01:18:31,712 ♪ ولی وقتی آخر ماجرا می‌رسه، می‌رسه ♪ 1270 01:18:32,674 --> 01:18:35,927 ♪ تو هم با اونا فرقی نداری، نداری ♪ 1271 01:18:36,466 --> 01:18:38,735 ♪ پس ولش کن، ولش کن ♪ 1272 01:18:38,760 --> 01:18:40,596 ♪ همیشه همین‌جوریه ♪ 1273 01:18:40,621 --> 01:18:44,533 ‏♪ یه وقتایی بالایی یه وقتایی پایین،‏ همه اینو می‌دونن ♪‏ 1274 01:18:44,558 --> 01:18:46,435 ♪ گاهی خوشحالی گاهی غمگین ♪ 1275 01:18:46,460 --> 01:18:48,412 ♪ یه نوری تو تاریکی ♪ 1276 01:18:48,437 --> 01:18:50,414 ♪ کافیه صبر کنی تا ببینی ♪ 1277 01:18:50,439 --> 01:18:52,112 ♪ داری کنار کوسه‌ها شنا می‌کنی ♪ 1278 01:18:52,399 --> 01:18:54,668 ‏- ♪ خونم به جوش اومده ♪‏ ‏- ♪ داره میاد سراغت ♪‏ 1279 01:18:54,693 --> 01:18:56,604 ‏- ♪ از من نگیرش ♪‏ ‏- ♪ حواست باشه ♪‏ 1280 01:18:56,629 --> 01:18:59,198 ‏- ♪ خونم به جوش اومده ♪‏ ‏- ♪ داره میاد سراغت ♪‏ 1281 01:18:59,223 --> 01:19:00,421 ♪ حواست باشه ♪ 1282 01:19:00,516 --> 01:19:02,438 ‏- ♪ خونم به جوش اومده ♪‏ ‏- ♪ داره میاد سراغت ♪‏ 1283 01:19:02,463 --> 01:19:04,418 ‏- ♪ از من نگیرش ♪‏ ‏- ♪ حواست باشه ♪‏ 1284 01:19:04,443 --> 01:19:06,955 ‏- ♪ خونم به جوش اومده ♪‏ ‏- ♪ داره میاد سراغت ♪‏ 1285 01:19:08,081 --> 01:19:12,102 ‏♪ هر بار که قلبم می‌زنه،‏ مرگم رو حس می‌کنم ♪‏ 1286 01:19:12,127 --> 01:19:15,856 ‏♪ نمی‌دونم واقعاً عمرم به سر رسیده یا همیش تقصیر اختلالاتیه که دارم ♪‏ 1287 01:19:15,881 --> 01:19:16,965 ♪ خونم به جوش اومده ♪ 1288 01:19:16,990 --> 01:19:19,818 ♪ حس می‌کنم نقطۀ پایان دقیقاً روبه‌رومه ♪ 1289 01:19:19,843 --> 01:19:22,537 ‏♪ از من نگیرش هر کاری از من بر میاد ♪‏ 1290 01:19:26,280 --> 01:19:27,740 ♪ کوسه‌ها ♪ 1291 01:19:29,512 --> 01:19:31,007 ♪ از من نگیرش ♪ 1292 01:19:33,482 --> 01:19:35,317 ‏- ♪ خونم به جوش اومده ♪‏ ‏- ♪ کوسه‌ها ♪‏ 1293 01:19:35,342 --> 01:19:38,351 ‏- ♪ از من نگیرش ♪‏ ‏- لاس‌وگاس!‏ 1294 01:19:38,376 --> 01:19:39,877 ♪ پس ولش کن ♪ 1295 01:19:41,865 --> 01:19:43,158 ♪ کوسه‌ها ♪ 1296 01:19:44,574 --> 01:19:45,992 ♪ از من نگیرش ♪ 1297 01:19:48,914 --> 01:19:50,791 ‏- ♪ خونم به جوش اومده ♪‏ ‏- ♪ کوسه‌ها ♪‏ 1298 01:19:50,816 --> 01:19:52,643 ♪ از من نگیرش ♪ 1299 01:19:53,836 --> 01:19:56,171 ♪ پس ولش کن، ولش کن ♪ 1300 01:19:56,196 --> 01:19:58,006 ♪ همیشه همین‌جوریه ♪ 1301 01:19:58,031 --> 01:20:01,902 ‏♪ یه وقتایی بالایی یه وقتایی پایین،‏ همه اینو می‌دونن ♪‏ 1302 01:20:01,927 --> 01:20:04,196 ♪ گاهی خوشحالی گاهی غمگین ♪ 1303 01:20:04,221 --> 01:20:05,864 ♪ یه نوری تو تاریکی ♪ 1304 01:20:05,889 --> 01:20:07,950 ♪ کافیه صبر کنی تا ببینی ♪ 1305 01:20:07,975 --> 01:20:10,244 ♪ داری کنار کوسه‌ها شنا می‌کنی ♪ 1306 01:20:10,269 --> 01:20:12,162 ‏- ♪ خونم به جوش اومده ♪‏ ‏- ♪ داره میاد سراغت ♪‏ 1307 01:20:12,187 --> 01:20:14,081 ‏- ♪ از من نگیرش ♪‏ ‏- ♪ حواست باشه ♪‏ 1308 01:20:14,106 --> 01:20:16,458 ‏- ♪ خونم به جوش اومده ♪‏ ‏- ♪ داره میاد سراغت ♪‏ 1309 01:20:16,483 --> 01:20:17,748 ♪ حواست باشه ♪ 1310 01:20:17,943 --> 01:20:19,837 ‏- ♪ خونم به جوش اومده ♪‏ ‏- ♪ داره میاد سراغت ♪‏ 1311 01:20:19,862 --> 01:20:21,839 ‏- ♪ از من نگیرش ♪‏ ‏- ♪ حواست باشه ♪‏ 1312 01:20:21,864 --> 01:20:24,199 ‏- ♪ خونم به جوش اومده ♪‏ ‏- ♪ داره میاد سراغت ♪‏ 1313 01:20:24,224 --> 01:20:25,912 ‏- ♪ از من نگیرش ♪‏ ‏- ♪ حواست باشه ♪‏ 1314 01:20:26,414 --> 01:20:28,125 بزنین به افتخار «سیرک آفتاب»!‏ 1315 01:20:54,830 --> 01:20:56,482 یادمه...‏ 1316 01:20:56,820 --> 01:20:59,630 اولین‌باری که رفتم یه رقص ببینم تو دوران دبیرستان.‏ 1317 01:21:00,736 --> 01:21:01,904 تمام پول‌هام رو جمع کردم.‏ 1318 01:21:01,929 --> 01:21:05,157 اون موقع سرایدار یه دفتر حقوقی همین‌جا تو لاس‌وگاس بودم...‏ 1319 01:21:05,182 --> 01:21:08,303 تمام پولم رو جمع کردم و رفتم به نمایش «میستری» از سیرک آفتاب.‏ 1320 01:21:08,831 --> 01:21:11,542 لب کلام، هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم تمام عمرم...‏ 1321 01:21:12,286 --> 01:21:14,747 یه روزی تو یه استادیوم تو لاس‌وگاس...‏ 1322 01:21:14,772 --> 01:21:16,932 با سیرک آفتاب روی استیج باشم.‏ 1323 01:21:24,092 --> 01:21:25,272 ولی حالا اینجاییم.‏ 1324 01:21:33,036 --> 01:21:35,996 عشق و اندوه تنها دارایی‌های این مکان نیستند.‏ 1325 01:21:38,774 --> 01:21:41,696 نه هر موجودی که این‌جاست،‏ مرا دوست خطاب می‌کند.‏ 1326 01:21:43,362 --> 01:21:46,976 برخی، از عذاب من لذت می‌برند.‏ 1327 01:21:48,242 --> 01:21:50,083 از نومیدی من تغذیه می‌کنند.‏ 1328 01:21:50,827 --> 01:21:54,957 آزار قلب آن‌ها را سیاه و پر از کینه کرده است.‏ 1329 01:21:55,624 --> 01:22:00,170 اغلب این تهدید‌ها کسانی هستند که خود را پشت محبت ساختگی ساتر می‌سازند.‏ 1330 01:22:00,862 --> 01:22:04,396 مقصود از وقتی که به آن‌ها پشت کردم،‏ نابودی مرا در پیش گیرند.‏ 1331 01:22:07,265 --> 01:22:08,947 اما من از آن‌ها ترسی ندارم.‏ 1332 01:22:09,370 --> 01:22:12,410 با گذشت زمان،‏ دشمنانم خود را آشکار می‌سازند...‏ 1333 01:22:12,683 --> 01:22:15,769 زیرا آن‌ها تنها قادر به مصرف قدرتی هستند که به آن‌ها داده شده.‏ 1334 01:22:15,978 --> 01:22:18,978 ♪ Enemy نام آهنگ ♪ 1335 01:22:19,523 --> 01:22:21,356 ♪ حواست به خودت باشه ♪ 1336 01:22:21,942 --> 01:22:23,485 ♪ با صداهایی بیدار می‌شم ♪ 1337 01:22:23,510 --> 01:22:24,945 ♪ که از سکوتی به گوش می‌رسه ♪ 1338 01:22:24,970 --> 01:22:26,655 ♪ که به ذهنم اجازه می‌ده ♪ 1339 01:22:26,680 --> 01:22:28,240 ♪ همراه با گوشم دقت بیشتری به خرج بده ♪ 1340 01:22:28,265 --> 01:22:29,633 ♪ دارم تقلا می‌کنم برای دیدن...‏ ♪ 1341 01:22:29,658 --> 01:22:31,201 ♪ داستان‌هایی که دربارۀ من می‌گن ♪ 1342 01:22:31,226 --> 01:22:32,844 ♪ وقتی که به دنیا پشت می‌کنم ♪ 1343 01:22:32,869 --> 01:22:34,721 ♪ ولی وقتی برمی‌گردم همه لبخند می‌زنن ♪ 1344 01:22:34,746 --> 01:22:40,285 ♪ بهت می‌گن تو از همه بزرگ‌تری ♪ 1345 01:22:40,544 --> 01:22:43,255 ♪ ولی وقتی پشت کنی ♪ 1346 01:22:43,280 --> 01:22:46,836 ♪ ازت متنفرن ♪ 1347 01:22:47,801 --> 01:22:49,866 ♪ امان از بدبختی ♪ 1348 01:22:50,262 --> 01:22:53,344 ♪ همه می‌خوان دشمن من باشن ♪ 1349 01:22:54,032 --> 01:22:55,951 ♪ منو از همدردی بی‌نصیب نذار ♪ 1350 01:22:56,435 --> 01:22:58,453 ♪ همه می‌خوان باشن...‏ ♪ 1351 01:22:58,478 --> 01:23:03,192 ♪ دشمن من ♪ 1352 01:23:03,217 --> 01:23:04,778 ♪ حواست به خودت باشه ♪ 1353 01:23:04,818 --> 01:23:09,413 ♪ دشمن من ♪ 1354 01:23:09,438 --> 01:23:10,908 ♪ حواست به خودت باشه ♪ 1355 01:23:10,933 --> 01:23:12,163 ♪ ولی من آماده‌ام ♪ 1356 01:23:24,214 --> 01:23:25,733 ♪ با نفرت و عصبانیت حرف می‌زنی ♪ 1357 01:23:25,758 --> 01:23:27,341 ♪ در حالی که دعا می‌کنی من شکست بخورم ♪ 1358 01:23:27,366 --> 01:23:28,895 ♪ و برای خودت می‌خندی...‏ ♪ 1359 01:23:28,920 --> 01:23:30,402 ♪ به تمام القابی که به من دادی ♪ 1360 01:23:30,427 --> 01:23:32,137 ♪ همه رو به خاطر نگه می‌دارم ♪ 1361 01:23:32,162 --> 01:23:33,639 ♪ و منتظر می‌شینم تا وقتی که ♪ 1362 01:23:33,664 --> 01:23:35,140 ♪ بهت نشون بدم چه شکلیه...‏ ♪ 1363 01:23:35,165 --> 01:23:37,048 ‏♪ اینکه پشت میکروفون حسابت رو بذارم کف دستت ♪‏ 1364 01:23:37,073 --> 01:23:42,381 ♪ بهت می‌گن تو از همه بزرگ‌تری ♪ 1365 01:23:42,856 --> 01:23:45,626 ♪ ولی وقتی پشت کنی ♪ 1366 01:23:45,651 --> 01:23:49,146 ♪ ازت متنفرن ♪ 1367 01:23:50,239 --> 01:23:52,241 ♪ امان از بدبختی ♪ 1368 01:23:52,633 --> 01:23:55,741 ♪ همه می‌خوان دشمن من باشن ♪ 1369 01:23:56,328 --> 01:23:58,121 ♪ منو از همدردی بی‌نصیب نذار ♪ 1370 01:23:58,855 --> 01:24:00,673 ♪ همه می‌خوان باشن...‏ ♪ 1371 01:24:00,958 --> 01:24:05,395 ♪ دشمن من ♪ 1372 01:24:05,420 --> 01:24:07,130 ♪ حواست به خودت باشه ♪ 1373 01:24:07,155 --> 01:24:11,819 ♪ دشمن من ♪ 1374 01:24:11,844 --> 01:24:13,277 ♪ حواست به خودت باشه ♪ 1375 01:24:13,595 --> 01:24:15,763 ♪ بقیه می‌گن دعا کن نجات پیدا کنی ♪ 1376 01:24:15,788 --> 01:24:18,809 ‏♪ ولی قسم می‌خورم من هرگز یه قدیس نمی‌شم، امکان نداره ♪‏ 1377 01:24:18,834 --> 01:24:21,979 ♪ گوشه اتاق روی صندلی می‌شینم ♪ 1378 01:24:22,004 --> 01:24:25,148 ♪ می‌لرزم و به یه برگ برنده فکر می‌کنم ♪ 1379 01:24:25,173 --> 01:24:26,826 ♪ برگ برنده ♪ 1380 01:24:26,851 --> 01:24:28,235 ‏♪ و کودک‌هایی که تو تاریکی هستن و از ابتدا به نابودی محکوم شدن ♪‏ 1381 01:24:28,260 --> 01:24:30,003 ‏♪ و بچه‌ای که تو زیرزمین با انواع سختی‌ها روبه‌رو شده ♪‏ 1382 01:24:30,028 --> 01:24:31,530 ‏♪ اوه، عجب سخنرانی‌ای،‏ عشق یعنی در آغوش گرفتن ♪‏ 1383 01:24:31,555 --> 01:24:33,131 ♪ عشق پایداره، عشق زیربناست ♪ 1384 01:24:33,156 --> 01:24:36,133 ‏♪ نه اون پسر، نه اون دختر هیچ‌کدوم نمی‌تونن تغییر کنن ♪‏ 1385 01:24:36,158 --> 01:24:37,868 ♪ ولی به دعا کردن ادامه بده ♪ 1386 01:24:38,608 --> 01:24:40,155 ♪ به امید دیدار ♪ 1387 01:24:46,381 --> 01:24:48,216 ♪ امان از بدبختی ♪ 1388 01:24:48,715 --> 01:24:51,842 ♪ همه می‌خوان دشمن من باشن ♪ 1389 01:24:52,467 --> 01:24:54,153 ♪ منو از همدردی بی‌نصیب نذار ♪ 1390 01:24:54,986 --> 01:24:56,654 ♪ همه می‌خوان باشن...‏ ♪ 1391 01:24:57,097 --> 01:24:58,307 ♪ دشمن من ♪ 1392 01:24:58,825 --> 01:25:00,702 ♪ امان از بدبختی ♪ 1393 01:25:01,143 --> 01:25:04,217 ♪ همه می‌خوان دشمن من باشن ♪ 1394 01:25:04,955 --> 01:25:06,832 ♪ منو از همدردی بی‌نصیب نذار ♪ 1395 01:25:07,316 --> 01:25:09,443 ♪ همه می‌خوان باشن...‏ ♪ 1396 01:25:09,468 --> 01:25:10,704 ♪ دشمن من ♪ 1397 01:25:34,676 --> 01:25:37,513 ♪ بقیه می‌گن دعا کن نجات پیدا کنی، ولی قسم می‌خورم ♪ 1398 01:25:37,538 --> 01:25:40,207 ♪ من هرگز یه قدیس نمی‌شم، امکان نداره ♪ 1399 01:25:40,594 --> 01:25:43,852 ♪ بقیه می‌گن دعا کن نجات پیدا کنی، ولی قسم می‌خورم ♪ 1400 01:25:43,877 --> 01:25:45,754 ♪ من هرگز یه قدیس نمی‌شم ♪ 1401 01:25:47,105 --> 01:25:50,042 ♪ بقیه می‌گن دعا کن نجات پیدا کنی، ولی قسم می‌خورم ♪ 1402 01:25:50,067 --> 01:25:52,653 ♪ من هرگز یه قدیس نمی‌شم، امکان نداره ♪ 1403 01:25:53,153 --> 01:25:56,148 ♪ بقیه می‌گن دعا کن نجات پیدا کنی، ولی قسم می‌خورم ♪ 1404 01:25:56,173 --> 01:25:57,633 ♪ من هرگز یه قدیس نمی‌شم ♪ 1405 01:25:57,658 --> 01:25:59,710 ♪ حواست به خودت باشه ♪ 1406 01:26:15,455 --> 01:26:17,054 برای سال‌ها...‏ 1407 01:26:18,011 --> 01:26:20,138 برای سال‌ها،‏ من تحت روان‌درمانی بودم.‏ 1408 01:26:20,163 --> 01:26:21,642 بله، حقیقت داره.‏ 1409 01:26:22,599 --> 01:26:25,202 دلیل اینکه امروز روی استیج هستم همینه.‏ 1410 01:26:25,394 --> 01:26:27,604 دلیل اینکه هنوز روی استیج راه می‌رم همینه.‏ 1411 01:26:27,629 --> 01:26:29,284 دلیل اینکه هنوز زنده‌م...‏ 1412 01:26:29,309 --> 01:26:32,084 اینه که یه روان‌درمانگر فوق‌العاده...‏ 1413 01:26:32,109 --> 01:26:37,017 سال‌های، سال‌های، سال‌های سال همراه من بوده.‏ 1414 01:26:38,369 --> 01:26:40,910 این کار تو رو ناتوان نمی‌کنه.‏ 1415 01:26:41,076 --> 01:26:43,010 این کار تو رو ضعیف نمی‌کنه.‏ 1416 01:26:43,457 --> 01:26:45,851 مبارزه کردن با افسردگی و اضطراب...‏ 1417 01:26:46,039 --> 01:26:47,249 تو تنها نیستی.‏ 1418 01:26:47,274 --> 01:26:49,421 آدم‌های خیلی زیادی هستن...‏ 1419 01:26:49,446 --> 01:26:51,670 که دقیقاً مثل تو دارن عذاب می‌کشن.‏ 1420 01:26:52,504 --> 01:26:53,833 بهتر می‌شه.‏ 1421 01:26:53,964 --> 01:26:55,526 تنها باهاش سروکله نزن.‏ 1422 01:26:55,674 --> 01:26:58,777 اگه برات مقدوره،‏ برو روان‌درمانی.‏ 1423 01:26:58,802 --> 01:27:02,821 زندگی‌ت همیشه ارزش ادامه دادن داره.‏ 1424 01:27:03,140 --> 01:27:04,741 کنار ما بمون.‏ 1425 01:27:05,389 --> 01:27:06,901 کنار ما بمون.‏ 1426 01:27:07,561 --> 01:27:10,275 من آدمای خیلی زیادی رو از دست دادم.‏ 1427 01:27:10,731 --> 01:27:14,322 من آدمای خیلی زیادی رو از دست دادم...‏ 1428 01:27:14,735 --> 01:27:17,237 که فکر می‌کردن زندگی‌شون ارزش نداره.‏ 1429 01:27:17,262 --> 01:27:20,296 زندگی‌ت همیشه ارزشمنده.‏ 1430 01:27:20,885 --> 01:27:22,328 کنار ما بمون.‏ 1431 01:27:26,163 --> 01:27:27,811 اسم این آهنگ هست «خوشحال».‏ 1432 01:27:33,086 --> 01:27:37,691 ‏♪ خوشحال، خوشحال، خوشحال، خوشحال ♪‏ 1433 01:27:37,716 --> 01:27:42,108 ‏♪ خوشحال، خوشحال، خوشحال، خوشحال ♪‏ 1434 01:27:42,133 --> 01:27:46,971 ‏♪ خوشحال، خوشحال، خوشحال، خوشحال ♪‏ 1435 01:27:47,880 --> 01:27:48,880 اوه!‏ 1436 01:27:48,977 --> 01:27:51,977 ♪ I'm Happy نام آهنگ ♪ 1437 01:28:07,871 --> 01:28:09,629 ♪ مشکلم چیه؟ ♪ 1438 01:28:09,654 --> 01:28:14,095 ♪ یکی دیگه توی سرمه که...‏ ♪ 1439 01:28:14,120 --> 01:28:16,980 ♪ نمی‌خواد خوشحال باشم؟ ♪ 1440 01:28:17,005 --> 01:28:20,717 ‏♪ حقوقم رو می‌دونم،‏ تا لحظۀ مرگم زندگی می‌کنم ♪‏ 1441 01:28:20,742 --> 01:28:25,681 ‏♪ یه تخت دارم،‏ هر شب که می‌رم بخوابم خواب می‌بینم...‏ ♪‏ 1442 01:28:25,706 --> 01:28:29,685 ‏♪ دارم توی اعماق شنا می‌کنم،‏ تو یه حلقۀ نجاتی ولی دارم غرق می‌شم ♪‏ 1443 01:28:29,710 --> 01:28:32,215 ‏♪ در هر حال زندگی می‌گذره و من به این فکر می‌کنم ♪‏ 1444 01:28:32,240 --> 01:28:36,275 ‏♪ تو جونم رو نجات دادی و الان خوشحالم ♪‏ 1445 01:28:36,300 --> 01:28:40,070 ♪ چون بالاخره حس می‌کنم به همه‌چی رسیدم ♪ 1446 01:28:40,863 --> 01:28:44,199 ♪ وقتی شروع کردم هیچی نداشتم ♪ 1447 01:28:45,260 --> 01:28:49,473 ♪ و حتی اگه به فرض زمین خوردم ♪ 1448 01:28:49,788 --> 01:28:52,457 ♪ می‌دونم روزهای خوب دوباره برمی‌گرده ♪ 1449 01:28:53,268 --> 01:28:57,187 ♪ بهم می‌گن باید عاشق خودم باشم ♪ 1450 01:28:57,212 --> 01:29:02,384 ‏♪ بعضی‌وقتا از پس این کار بر نمیام ولی تو مثل شلاق بهم تلنگر می‌زنی ♪‏ 1451 01:29:02,409 --> 01:29:03,858 ♪ توی خلوت خودم فریاد می‌زنم ♪ 1452 01:29:03,883 --> 01:29:05,929 ‏♪ این دختر از اون دیوونه‌هاست،‏ باید هشدار بدم ♪‏ 1453 01:29:05,954 --> 01:29:08,198 ♪ در هر حال زندگی می‌گذره ♪ 1454 01:29:08,223 --> 01:29:12,519 ‏♪ تو جونم رو نجات دادی و الان خوشحالم ♪‏ 1455 01:29:12,544 --> 01:29:16,173 ♪ چون بالاخره حس می‌کنم به همه‌چی رسیدم ♪ 1456 01:29:17,065 --> 01:29:20,777 ♪ وقتی شروع کردم هیچی نداشتم ♪ 1457 01:29:21,403 --> 01:29:25,946 ♪ و حتی اگه به فرض زمین خوردم ♪ 1458 01:29:25,971 --> 01:29:28,807 ♪ می‌دونم روزهای خوب دوباره برمی‌گرده ♪ 1459 01:29:37,958 --> 01:29:40,804 ♪ بهم می‌گن باید یه متن بنویسم ♪ 1460 01:29:40,829 --> 01:29:43,842 ‏♪ دربارۀ تمام ویژگی‌های خودم که عاشق‌شون هستم ♪‏ 1461 01:29:43,867 --> 01:29:47,221 ♪ یه متن بنویسم و با نامه بفرستمش...‏ ♪ 1462 01:29:47,246 --> 01:29:51,241 ‏♪ برای خود آینده‌م که داره با ناامیدی سعی می‌کنه ♪‏ 1463 01:29:51,266 --> 01:29:53,727 ♪ یه خانواده تشکیل بده ♪ 1464 01:29:53,752 --> 01:29:56,355 ♪ بهش یاد بدم عاشق خودش باشه ♪ 1465 01:30:02,811 --> 01:30:05,001 ♪ بهش یاد بدم عاشق خودش باشه ♪ 1466 01:30:11,787 --> 01:30:13,680 ♪ بهش یاد بدم عاشق خودش باشه ♪ 1467 01:30:13,705 --> 01:30:16,016 ♪ خوشحالم ♪ 1468 01:30:16,041 --> 01:30:19,586 ♪ چون بالاخره حس می‌کنم به همه‌چی رسیدم ♪ 1469 01:30:20,384 --> 01:30:24,388 ♪ وقتی شروع کردم هیچی نداشتم ♪ 1470 01:30:24,842 --> 01:30:29,363 ♪ و حتی اگه به فرض زمین خوردم ♪ 1471 01:30:29,388 --> 01:30:31,990 ♪ می‌دونم روزهای خوب دوباره برمی‌گرده ♪ 1472 01:30:32,015 --> 01:30:34,284 ♪ خوشحالم ♪ 1473 01:30:34,309 --> 01:30:37,729 ♪ چون بالاخره حس می‌کنم به همه‌چی رسیدم ♪ 1474 01:30:38,397 --> 01:30:42,192 ♪ وقتی شروع کردم هیچی نداشتم ♪ 1475 01:30:43,026 --> 01:30:47,602 ♪ و حتی اگه به فرض زمین خوردم ♪ 1476 01:30:47,627 --> 01:30:50,133 ♪ می‌دونم روزهای خوب دوباره برمی‌گرده ♪ 1477 01:30:50,158 --> 01:30:54,613 ‏♪ خوشحال، خوشحال، خوشحال، خوشحال ♪‏ 1478 01:30:54,638 --> 01:30:59,168 ‏♪ خوشحال، خوشحال، خوشحال، خوشحال ♪‏ 1479 01:30:59,193 --> 01:31:00,027 ♪ ها ♪ 1480 01:31:04,423 --> 01:31:08,754 موسیقی آلبوم «مرکوری: پردۀ اول و دوم»...‏ 1481 01:31:08,779 --> 01:31:13,515 واقعاً یه جور همزاد پنداری جهانی توش وجود داره.‏ 1482 01:31:13,540 --> 01:31:16,226 اون موزیک‌ها راجع‌به این هستن که...‏ 1483 01:31:16,251 --> 01:31:17,811 انسان بودن یعنی چی...‏ 1484 01:31:17,836 --> 01:31:20,814 و واقعاً یه جور تجارب قابل درک برای کل دنیا هستن...‏ 1485 01:31:20,839 --> 01:31:24,180 شامل مرگ و زندگی و شادی.‏ 1486 01:31:24,205 --> 01:31:25,736 می‌دونی، از لحاظ احساسی...‏ 1487 01:31:25,761 --> 01:31:27,660 مقوله‌های خیلی سنگینی تو این آلبوم هست.‏ 1488 01:31:27,685 --> 01:31:30,229 می‌دونم که دن صدمات شخصی زیادی رو تجربه کرده.‏ 1489 01:31:30,490 --> 01:31:34,453 و مهم‌تر از همۀ اینا،‏ به‌نظرم از لحاظ احساسی...‏ 1490 01:31:34,478 --> 01:31:36,462 ساختن این آلبوم بسیار سخت بود.‏ 1491 01:31:36,487 --> 01:31:39,249 قطعاً یک سری شعرهایی هستن که همیشه...‏ 1492 01:31:39,274 --> 01:31:40,869 فارغ از هر جایی که باشم...‏ 1493 01:31:41,376 --> 01:31:44,463 همیشه منو برمی‌گردونن به جایی که موقع نوشتن‌شون بودم...‏ 1494 01:31:44,488 --> 01:31:46,556 یا احساسی که داشتم.‏ 1495 01:31:46,752 --> 01:31:47,752 امـم...‏ 1496 01:31:49,009 --> 01:31:51,720 و آره، من آدمایی رو تو زندگی‌م از دست دادم...‏ 1497 01:31:51,745 --> 01:31:54,471 که خیلی برام مهم بودن،‏ مثل خیلی‌های دیگه.‏ 1498 01:31:54,564 --> 01:31:57,505 و این چیزیه که همیشه توی ذهنم هست...‏ 1499 01:31:57,530 --> 01:32:00,479 مخصوصاً وقتی تو وگاس اجرا کردیم، چون...‏ 1500 01:32:12,908 --> 01:32:14,700 فکر نکنم بتونم دربارۀ این یکی حرف بزنم.‏ 1501 01:32:16,394 --> 01:32:18,101 این آهنگ مربوطه به...‏ 1502 01:32:19,540 --> 01:32:21,542 این آهنگ مربوطه به همسر برادرم...‏ 1503 01:32:21,567 --> 01:32:23,708 که چند سال پیش فوت کرد.‏ 1504 01:32:26,421 --> 01:32:30,509 اون کاملاً سالم بود،‏ کاملاً سالم بود...‏ 1505 01:32:30,534 --> 01:32:33,485 ولی ظرف یک سال،‏ سرطان گرفت و فوت کرد.‏ 1506 01:32:34,025 --> 01:32:37,825 اینو نمی‌گم تا حال شما رو بد کنم.‏ 1507 01:32:37,850 --> 01:32:41,603 بلکه برای اینکه یاد اون زنده بمونه،‏ برای اینکه شما یادتون باشه...‏ 1508 01:32:41,628 --> 01:32:43,259 برای اینکه من یادم باشه...‏ 1509 01:32:43,284 --> 01:32:46,638 هر روزی که این‌جا هستیم یه موهبته.‏ 1510 01:32:47,067 --> 01:32:50,352 هر روز که سلامت هستیم یه موهبته.‏ 1511 01:32:51,157 --> 01:32:53,409 باشه که کمتر بخوایم...‏ 1512 01:32:54,517 --> 01:32:57,019 باشه که کمتر بخوایم از هم دور بمونیم.‏ 1513 01:32:57,244 --> 01:33:00,681 باشه که بیشتر بخوایم عشق بورزیم،‏ بیشتر بخوایم ببخشیم.‏ 1514 01:33:00,706 --> 01:33:03,525 زندگی خیلی کوتاهه. همه‌چی فانیه.‏ 1515 01:33:04,084 --> 01:33:07,835 باشه که همیشه چیزهای خوب رو به هم بگیم.‏ 1516 01:33:07,860 --> 01:33:11,828 باشه که همدیگه رو دوست داشته باشیم،‏ به چشم یه بچه به هم نگاه کنیم.‏ 1517 01:33:12,176 --> 01:33:14,021 زیبایی رو درون همه ببینیم.‏ 1518 01:33:14,887 --> 01:33:16,762 این پیغام آلیشیا بود.‏ 1519 01:33:17,108 --> 01:33:19,315 عاشقتم. دلم برات تنگ شده.‏ 1520 01:33:19,923 --> 01:33:21,610 این آهنگ برای آلیشیاست.‏ 1521 01:33:26,732 --> 01:33:29,732 ♪ Demons نام آهنگ ♪ 1522 01:33:35,197 --> 01:33:37,868 ♪ وقتی گرمای منو حس کردی ♪ 1523 01:33:37,893 --> 01:33:40,380 ♪ به چشم‌هام نگاه کن ♪ 1524 01:33:40,405 --> 01:33:42,915 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1525 01:33:42,940 --> 01:33:45,798 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1526 01:33:45,918 --> 01:33:48,553 ♪ بیش از حد نزدیک نشو ♪ 1527 01:33:48,578 --> 01:33:50,981 ♪ اون داخل نوری نیست ♪ 1528 01:33:51,006 --> 01:33:53,425 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1529 01:33:53,450 --> 01:33:56,352 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1530 01:34:03,560 --> 01:34:04,752 کنار ما بمون.‏ 1531 01:34:05,941 --> 01:34:08,269 ♪ وقتی روزها سرد شدن ♪ 1532 01:34:08,294 --> 01:34:10,943 ♪ و راهی برای پیروزی نیست ♪ 1533 01:34:10,968 --> 01:34:13,570 ♪ و فرشته‌هایی که می‌بینیم ♪ 1534 01:34:13,595 --> 01:34:16,532 ♪ از طلا ساخته شدن‏ ♪ ‏(واقعی نیستن)‏ 1535 01:34:16,557 --> 01:34:18,992 ♪ تمام رویاهات شکست خورده ♪ 1536 01:34:19,017 --> 01:34:21,578 ♪ و کسانی که بهشون احترام می‌ذاریم ♪ 1537 01:34:21,603 --> 01:34:24,540 ♪ بدترین آدم‌های دنیا هستن ♪ 1538 01:34:24,565 --> 01:34:27,311 ♪ خون از جریان افتاده ♪ 1539 01:34:28,238 --> 01:34:30,933 ♪ می‌خوام حقیقت رو مخفی کنم ♪ 1540 01:34:30,958 --> 01:34:33,632 ♪ می‌خوام دورت حصار بکشم ♪ 1541 01:34:33,657 --> 01:34:36,260 ♪ ولی با اهریمنی که درونم دارم ♪ 1542 01:34:36,285 --> 01:34:38,846 ♪ جایی برای مخفی شدن نداریم ♪ 1543 01:34:38,871 --> 01:34:41,490 ♪ مهم نیست چه چیزی پرورش بدیم ♪ 1544 01:34:41,515 --> 01:34:44,226 ♪ همچنان پر از طمع هستیم ♪ 1545 01:34:44,251 --> 01:34:46,770 ♪ جهان دوم من این‌جاست ♪ 1546 01:34:46,795 --> 01:34:49,356 ♪ جهان دوم من این‌جاست ♪ 1547 01:34:49,731 --> 01:34:52,526 ♪ وقتی گرمای منو حس کردی ♪ 1548 01:34:52,551 --> 01:34:54,820 ♪ به چشم‌هام نگاه کن ♪ 1549 01:34:54,845 --> 01:34:57,531 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1550 01:34:57,556 --> 01:35:00,288 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1551 01:35:00,576 --> 01:35:03,220 ♪ بیش از حد نزدیک نشو ♪ 1552 01:35:03,245 --> 01:35:05,639 ♪ اون داخل نوری نیست ♪ 1553 01:35:05,664 --> 01:35:08,250 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1554 01:35:08,275 --> 01:35:10,903 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1555 01:35:11,461 --> 01:35:13,589 یالا، لاس‌وگاس!‏ 1556 01:35:30,958 --> 01:35:33,632 ♪ در پایان نمایش ♪ 1557 01:35:33,657 --> 01:35:36,552 ♪ آخرین نفر از صحنه خارج می‌شه ♪ 1558 01:35:36,577 --> 01:35:38,839 ♪ نورها خاموش می‌شن ♪ 1559 01:35:38,864 --> 01:35:41,891 ♪ و تمام گناهکارها سر به زمین می‌ذارن ♪ 1560 01:35:41,916 --> 01:35:44,219 ♪ قبرت رو نبش می‌کنن ♪ 1561 01:35:44,244 --> 01:35:47,582 ♪ و وقتی نقاب برداشته بشه ♪ 1562 01:35:47,607 --> 01:35:52,920 ♪ تمام کارهایی که کردی آشکار می‌شه ♪ 1563 01:35:53,462 --> 01:35:56,298 ♪ نمی‌خوام ناامیدت کنم ♪ 1564 01:35:56,323 --> 01:35:58,926 ♪ ولی من در چنگال شیطان گرفتارم ♪ 1565 01:35:58,951 --> 01:36:01,487 ♪ با اینکه تمام این‌ها به‌خاطر توئه ♪ 1566 01:36:01,512 --> 01:36:04,239 ♪ نمی‌خوام حقیقت رو مخفی کنم ♪ 1567 01:36:04,264 --> 01:36:06,867 ♪ مهم نیست چه چیزی پرورش بدیم ♪ 1568 01:36:06,892 --> 01:36:09,244 ♪ همچنان پر از طمع هستیم ♪ 1569 01:36:09,269 --> 01:36:12,105 ♪ جهان دوم من این‌جاست ♪ 1570 01:36:12,130 --> 01:36:14,733 ♪ جهان دوم من این‌جاست ♪ 1571 01:36:15,317 --> 01:36:17,797 ♪ وقتی گرمای منو حس کردی ♪ 1572 01:36:17,822 --> 01:36:20,239 ♪ به چشم‌هام نگاه کن ♪ 1573 01:36:20,264 --> 01:36:22,533 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1574 01:36:22,558 --> 01:36:25,519 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1575 01:36:25,924 --> 01:36:28,434 ♪ بیش از حد نزدیک نشو ♪ 1576 01:36:28,580 --> 01:36:30,891 ♪ اون داخل نوری نیست ♪ 1577 01:36:30,916 --> 01:36:33,449 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1578 01:36:33,474 --> 01:36:36,088 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1579 01:36:36,113 --> 01:36:38,924 ♪ می‌گن مهم کاریه که کردی ♪ 1580 01:36:38,949 --> 01:36:41,343 ♪ از نظر من همه‌چی دست سرنوشته ♪ 1581 01:36:41,368 --> 01:36:44,211 ♪ اهریمن در روحم تنیده شده ♪ 1582 01:36:44,236 --> 01:36:46,849 ♪ مجبورم تو رو رها کنم ♪ 1583 01:36:46,874 --> 01:36:49,464 ♪ چشم‌هات خیلی درخشان هستن ♪ 1584 01:36:49,489 --> 01:36:51,937 ♪ می‌خوام این درخشندگی رو برای خودم نگه دارم ♪ 1585 01:36:51,962 --> 01:36:54,690 ♪ ولی نمی‌تونم از شیطان فرار کنم ♪ 1586 01:36:54,715 --> 01:36:57,638 ♪ مگه اینکه تو بهم بگی چه‌جوری ♪ 1587 01:36:57,663 --> 01:37:00,362 ♪ وقتی گرمای منو حس کردی ♪ 1588 01:37:00,387 --> 01:37:02,865 ♪ به چشم‌هام نگاه کن ♪ 1589 01:37:02,890 --> 01:37:05,576 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1590 01:37:05,601 --> 01:37:08,537 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1591 01:37:08,562 --> 01:37:11,164 ♪ بیش از حد نزدیک نشو ♪ 1592 01:37:11,189 --> 01:37:13,600 ♪ اون داخل نوری نیست ♪ 1593 01:37:13,625 --> 01:37:16,145 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1594 01:37:16,170 --> 01:37:17,880 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1595 01:37:17,905 --> 01:37:20,507 یالا!‏ 1596 01:37:24,219 --> 01:37:26,763 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1597 01:37:26,788 --> 01:37:29,333 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1598 01:37:34,813 --> 01:37:37,524 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1599 01:37:37,549 --> 01:37:40,263 ♪ شیاطین‌ام اون‌جا مخفی شدن ♪ 1600 01:37:55,647 --> 01:37:58,647 ♪ On Top of the World نام آهنگ ♪ 1601 01:38:03,963 --> 01:38:04,963 ها!‏ 1602 01:38:10,079 --> 01:38:11,975 ♪ اگه کسی رو دوست داری ♪ 1603 01:38:12,000 --> 01:38:14,017 ♪ بهتره تا وقتی این‌جاست بهش بگی ♪ 1604 01:38:14,042 --> 01:38:17,902 ♪ چون ممکنه از چنگت فرار کنه ♪ 1605 01:38:19,075 --> 01:38:21,568 ♪ هیچ‌وقت درست نمی‌فهمی وقتش کیه ♪ 1606 01:38:21,593 --> 01:38:23,987 ♪ چون همه‌چی به این بستگی داره که...‏ ♪ 1607 01:38:24,012 --> 01:38:28,450 ♪ چقدر وقت برات مونده، مونده ♪ 1608 01:38:28,475 --> 01:38:30,827 ♪ من بالای بلندترین کوه‌ها بودم ♪ 1609 01:38:30,852 --> 01:38:33,313 ♪ و توی عمیق‌ترین رودها افتادم ♪ 1610 01:38:33,338 --> 01:38:36,159 ‏♪ ممکنه همۀ اینا برات پیش بیاد ولی زندگی ادامه داره ♪‏ 1611 01:38:38,412 --> 01:38:41,149 ♪ قبولش کن ولی ترس به دلت راه نده ♪ 1612 01:38:41,174 --> 01:38:43,690 ♪ چون من رو قلۀ دنیا وایستادم، هی ♪ 1613 01:38:43,715 --> 01:38:46,051 ♪ من رو قلۀ دنیا وایستادم، هی ♪ 1614 01:38:46,076 --> 01:38:48,066 ♪ مدتی بود که منتظر این لحظه بودم ♪ 1615 01:38:48,091 --> 01:38:50,344 ♪ به اندازۀ کافی درد و ناراحتی کشیدم ♪ 1616 01:38:50,764 --> 01:38:52,850 ♪ منتظر بودم که دوباره لبخند بزنم، هی ♪ 1617 01:38:52,875 --> 01:38:55,470 ♪ مدتی بود که دردم رو مخفی کرده بودم، هی ♪ 1618 01:38:55,495 --> 01:38:57,229 ♪ اگه بتونم تو رو هم با خودم همراه می‌کنم ♪ 1619 01:38:57,254 --> 01:38:59,631 ♪ از بچگی رویای این روز رو می‌دیدم ♪ 1620 01:39:00,214 --> 01:39:02,008 ♪ من رو قلۀ دنیا وایستادم ♪ 1621 01:39:03,997 --> 01:39:06,321 ♪ سعی کردم از این تنگنا بیام بیرون ♪ 1622 01:39:06,346 --> 01:39:08,699 ♪ سعی کردم راحت‌ترین راه رو پیدا کنم ♪ 1623 01:39:08,724 --> 01:39:11,573 ♪ همیشه یه جایی کم میاوردم ♪ 1624 01:39:13,245 --> 01:39:15,163 ♪ ولی نمی‌تونستم تسلیم بشم ♪ 1625 01:39:15,188 --> 01:39:17,416 ♪ دلیلش این بود که...‏ ♪ 1626 01:39:17,441 --> 01:39:20,807 ♪ این همه راه رو برای هیچی طی نکردم ♪ 1627 01:39:23,134 --> 01:39:25,966 ♪ قبولش کن ولی ترس به دلت راه نده ♪ 1628 01:39:25,991 --> 01:39:28,035 ♪ چون من رو قلۀ دنیا وایستادم، هی ♪ 1629 01:39:28,427 --> 01:39:30,750 ♪ من رو قلۀ دنیا وایستادم، هی ♪ 1630 01:39:30,775 --> 01:39:32,806 ♪ مدتی بود که منتظر این لحظه بودم ♪ 1631 01:39:32,831 --> 01:39:34,961 ♪ به اندازۀ کافی درد و ناراحتی کشیدم ♪ 1632 01:39:35,523 --> 01:39:37,484 ♪ منتظر بودم که دوباره لبخند بزنم، هی ♪ 1633 01:39:37,811 --> 01:39:39,813 ♪ مدتی بود که دردم رو مخفی کرده بودم، هی ♪ 1634 01:39:39,838 --> 01:39:42,107 ♪ اگه بتونم تو رو هم با خودم همراه می‌کنم ♪ 1635 01:39:42,132 --> 01:39:44,343 ♪ از بچگی رویای این روز رو می‌دیدم ♪ 1636 01:39:44,818 --> 01:39:46,612 ♪ من رو قلۀ دنیا وایستادم ♪ 1637 01:39:46,637 --> 01:39:48,733 ♪ اوه هوهو، اوه هوهوهو ♪ 1638 01:39:48,758 --> 01:39:50,999 ♪ هوهوهو، هوهوهو ♪ 1639 01:39:51,024 --> 01:39:53,385 ♪ اوه هوهو، اوه هوهوهو ♪ 1640 01:39:53,410 --> 01:39:54,330 ♪ هوهوهو ♪ 1641 01:39:54,355 --> 01:39:56,274 ♪ چون من رو قلۀ دنیا وایستادم، هی ♪ 1642 01:39:56,663 --> 01:39:58,957 ♪ من رو قلۀ دنیا وایستادم، هی ♪ 1643 01:39:58,982 --> 01:40:01,043 ♪ مدتی بود که منتظر این لحظه بودم ♪ 1644 01:40:01,068 --> 01:40:03,052 ♪ به اندازۀ کافی درد و ناراحتی کشیدم ♪ 1645 01:40:03,716 --> 01:40:05,593 ♪ منتظر بودم که دوباره لبخند بزنم، هی ♪ 1646 01:40:06,006 --> 01:40:08,358 ♪ مدتی بود که دردم رو مخفی کرده بودم، هی ♪ 1647 01:40:08,383 --> 01:40:10,427 ♪ اگه بتونم تو رو هم با خودم همراه می‌کنم ♪ 1648 01:40:10,452 --> 01:40:12,137 ♪ از بچگی رویای این روز رو می‌دیدم ♪ 1649 01:40:12,162 --> 01:40:13,931 آماده‌این، لاس‌وگاس؟ 1650 01:40:15,549 --> 01:40:17,434 ♪ من رو قلۀ دنیا وایستادم، هی ♪ 1651 01:40:17,809 --> 01:40:20,062 ♪ من رو قلۀ دنیا وایستادم، هی ♪ 1652 01:40:20,087 --> 01:40:22,022 ♪ مدتی بود که منتظر این لحظه بودم ♪ 1653 01:40:22,047 --> 01:40:24,383 ♪ به اندازۀ کافی درد و ناراحتی کشیدم ♪ 1654 01:40:24,858 --> 01:40:26,944 ♪ منتظر بودم که دوباره لبخند بزنم، هی ♪ 1655 01:40:26,969 --> 01:40:29,087 ♪ مدتی بود که دردم رو مخفی کرده بودم، هی ♪ 1656 01:40:29,112 --> 01:40:31,406 ♪ اگه بتونم تو رو هم با خودم همراه می‌کنم ♪ 1657 01:40:31,431 --> 01:40:33,450 ♪ از بچگی رویای این روز رو می‌دیدم ♪ 1658 01:40:33,475 --> 01:40:34,475 یالا!‏ 1659 01:40:34,952 --> 01:40:37,371 ♪ می‌دونم که سقوط کردن سخته ♪ 1660 01:40:37,396 --> 01:40:39,790 ‏♪ وقتی زمین بخوری دوباره باید کلی راه بری ♪‏ 1661 01:40:39,815 --> 01:40:43,418 ♪ ولی همین الان پاشو، پاشو، همین الان پاشو ♪ 1662 01:40:44,336 --> 01:40:46,839 ♪ می‌دونم که سقوط کردن سخته ♪ 1663 01:40:46,864 --> 01:40:49,341 ‏♪ وقتی زمین بخوری دوباره باید کلی راه بری ♪‏ 1664 01:40:49,366 --> 01:40:53,011 ♪ ولی همین الان پاشو، پاشو، همین الان پاشو ♪ 1665 01:40:53,036 --> 01:40:55,122 ♪ چون من رو قلۀ دنیا وایستادم، هی ♪ 1666 01:40:55,472 --> 01:40:57,435 ♪ من رو قلۀ دنیا وایستادم، هی ♪ 1667 01:40:57,808 --> 01:40:59,893 ♪ مدتی بود که منتظر این لحظه بودم ♪ 1668 01:40:59,918 --> 01:41:01,879 ♪ به اندازۀ کافی درد و ناراحتی کشیدم ♪ 1669 01:41:02,521 --> 01:41:04,943 ♪ منتظر بودم که دوباره لبخند بزنم، هی ♪ 1670 01:41:04,968 --> 01:41:06,817 ♪ مدتی بود که دردم رو مخفی کرده بودم، هی ♪ 1671 01:41:06,842 --> 01:41:09,278 ♪ اگه بتونم تو رو هم با خودم همراه می‌کنم ♪ 1672 01:41:09,303 --> 01:41:11,363 ♪ از بچگی رویای این روز رو می‌دیدم ♪ 1673 01:41:11,947 --> 01:41:13,853 ♪ من رو قلۀ دنیا وایستادم ♪ 1674 01:41:33,195 --> 01:41:35,695 ♪ Bones نام آهنگ ♪ 1675 01:41:36,874 --> 01:41:39,074 ♪ یه ذره بهم وقت بده تا فکر کنم ♪ 1676 01:41:39,099 --> 01:41:41,101 ♪ تو دستشویی وایستادم به خودم نگاه می‌کنم ♪ 1677 01:41:41,126 --> 01:41:43,529 ♪ فقط می‌خوام یه نگاه به آینه بندازم ♪ 1678 01:41:43,854 --> 01:41:45,355 ♪ اووه ♪ 1679 01:41:45,380 --> 01:41:47,441 ♪ منتظرم تا فرشتۀ مرگ بیاد سراغ جونم ♪ 1680 01:41:47,466 --> 01:41:49,574 ♪ هیچ‌وقت منو زنده گیر نمیاره ♪ 1681 01:41:49,599 --> 01:41:52,362 ♪ اندازۀ میلیون‌ها نفر زندگی می‌کنم ♪ 1682 01:41:52,387 --> 01:41:53,547 ♪ اووه ♪ 1683 01:41:53,572 --> 01:41:55,699 ♪ صبرم داره لبریز می‌شه ♪ 1684 01:41:55,724 --> 01:41:57,718 ♪ این سرگرم‌کننده‌ست؟ ♪ 1685 01:41:57,743 --> 01:41:59,828 ♪ صبرم داره لبریز می‌شه ♪ 1686 01:41:59,853 --> 01:42:02,222 ♪ این سرگرم‌کننده‌ست؟ ♪ 1687 01:42:02,247 --> 01:42:05,876 ♪ یه حسی اومده سراغم، خودت می‌دونی ♪ 1688 01:42:05,901 --> 01:42:08,003 ♪ که باعث شده کنترلم رو از دست بدم ♪ 1689 01:42:08,028 --> 01:42:10,564 ♪ چون استخون‌های من جادوییئه ♪ 1690 01:42:10,589 --> 01:42:14,301 ♪ یه حسی درونم به وجود اومده ♪ 1691 01:42:14,326 --> 01:42:16,403 ♪ زودباش سنگ‌هات رو پرتاب کن ♪ 1692 01:42:16,428 --> 01:42:19,085 ♪ چون استخون‌های من جادوییئه ♪ 1693 01:42:27,439 --> 01:42:29,566 ‏♪ تن به بازی‌ای دادم که یا سربلندم می‌کنه یا وحشت‌زده ♪‏ 1694 01:42:29,591 --> 01:42:31,735 ‏♪ توی ترکیب سیاه و سفید هیچ‌وقت خاکستری وجود نداشته ♪‏ 1695 01:42:31,760 --> 01:42:33,772 ♪ تا «درست» نباشه، «اشتباه» وجود نداره ♪ 1696 01:42:34,446 --> 01:42:35,822 ♪ اووه ♪ 1697 01:42:35,847 --> 01:42:37,966 ♪ حس می‌کنم دارم تحلیل می‌رم ♪ 1698 01:42:37,991 --> 01:42:40,117 ♪ می‌بینم که کرکس‌ها دورم می‌چرخن ♪ 1699 01:42:40,142 --> 01:42:42,204 ♪ توی آتیش وجود خودم می‌سوزم ♪ 1700 01:42:42,229 --> 01:42:43,956 ♪ روی تختی خوابیدم که داره روبه سیاهی می‌ره ♪ 1701 01:42:43,981 --> 01:42:46,225 ♪ صبرم داره لبریز می‌شه ♪ 1702 01:42:46,250 --> 01:42:48,377 ♪ این سرگرم‌کننده‌ست؟ ♪ 1703 01:42:48,402 --> 01:42:50,379 ♪ صبرم داره لبریز می‌شه ♪ 1704 01:42:50,404 --> 01:42:52,731 ♪ این سرگرم‌کننده‌ست؟ ♪ 1705 01:42:52,756 --> 01:42:56,385 ♪ یه حسی اومده سراغم، خودت می‌دونی ♪ 1706 01:42:56,410 --> 01:42:58,470 ♪ که باعث شده کنترلم رو از دست بدم ♪ 1707 01:42:58,495 --> 01:43:01,156 ♪ چون استخون‌های من جادوییئه ♪ 1708 01:43:01,181 --> 01:43:04,810 ♪ یه حسی درونم به وجود اومده ♪ 1709 01:43:04,835 --> 01:43:06,829 ♪ زودباش سنگ‌هات رو پرتاب کن ♪ 1710 01:43:06,854 --> 01:43:09,147 ♪ چون استخون‌های من جادوییئه ♪ 1711 01:43:15,362 --> 01:43:18,198 ♪ چون استخون‌های من جادوییئه ♪ 1712 01:43:25,904 --> 01:43:27,975 ♪ به آینۀ ذهنم نگاه می‌کنم ♪ 1713 01:43:28,000 --> 01:43:30,085 ♪ صفحه‌های زندگی‌م رو ورق می‌زنم ♪ 1714 01:43:30,110 --> 01:43:33,822 ‏♪ مسیری رو در پیش گرفتم که خیلی‌ها بارها ازش رد شدن ♪‏ 1715 01:43:34,312 --> 01:43:36,483 ♪ صداهای اطراف رو خفه می‌کنم ♪ 1716 01:43:36,508 --> 01:43:38,468 ♪ کسایی که بهم اهمیت نمی‌دن رو ترک می‌کنم ♪ 1717 01:43:38,493 --> 01:43:41,830 ‏♪ تیکه‌هام رو جمع می‌کنم و تا آسمون خودم رو می‌سازم ♪‏ 1718 01:43:43,015 --> 01:43:46,226 برین پایین. برین پایین، پایین، پایین.‏ 1719 01:43:46,251 --> 01:43:50,297 اون وسط، برین پایین.‏ برین پایین، پایین، پایین.‏ 1720 01:43:51,398 --> 01:43:54,568 برین پایین، پایین، پایین.‏ 1721 01:43:54,593 --> 01:43:56,470 برین پایین، پایین.‏ 1722 01:43:56,737 --> 01:43:57,863 برین پایین.‏ 1723 01:43:59,835 --> 01:44:01,970 ♪ صبرم داره لبریز می‌شه ♪ 1724 01:44:01,995 --> 01:44:04,124 ♪ این سرگرم‌کننده‌ست؟ ♪ 1725 01:44:04,149 --> 01:44:05,846 ♪ صبرم داره لبریز می‌شه ♪ 1726 01:44:05,871 --> 01:44:08,056 ♪ این سرگرم‌کننده‌ست؟ ♪ 1727 01:44:08,081 --> 01:44:10,396 ♪ صبرم داره لبریز می‌شه ♪ 1728 01:44:10,421 --> 01:44:12,461 ♪ این سرگرم‌کننده‌ست؟ ♪ 1729 01:44:12,486 --> 01:44:14,505 ♪ صبرم داره لبریز می‌شه ♪ 1730 01:44:14,530 --> 01:44:16,924 ♪ این سرگرم‌کننده‌ست؟ ♪ 1731 01:44:16,949 --> 01:44:19,551 بپرین، بپرین، بپرین، بپرین.‏ 1732 01:44:22,473 --> 01:44:24,684 بزن بریم، لاس‌وگاس!‏ 1733 01:44:33,815 --> 01:44:37,503 ♪ یه حسی اومده سراغم، خودت می‌دونی ♪ 1734 01:44:37,528 --> 01:44:39,530 ♪ که باعث شده کنترلم رو از دست بدم ♪ 1735 01:44:39,555 --> 01:44:42,158 ♪ چون استخون‌های من جادوییئه ♪ 1736 01:44:42,183 --> 01:44:45,869 ♪ یه حسی درونم به وجود اومده ♪ 1737 01:44:45,894 --> 01:44:47,971 ♪ زودباش سنگ‌هات رو پرتاب کن ♪ 1738 01:44:47,996 --> 01:44:49,081 ♪ چون استخون‌های من جادوییئه ♪ 1739 01:44:49,106 --> 01:44:51,892 ♪ ذهن من این‌جوریه ♪ 1740 01:44:51,917 --> 01:44:54,019 ♪ برام مهم نیست ♪ 1741 01:44:54,044 --> 01:44:56,084 ♪ ذهن من این‌جوریه ♪ 1742 01:44:57,422 --> 01:45:00,342 ♪ ذهن من این‌جوریه ♪ 1743 01:45:00,367 --> 01:45:02,469 ♪ برام مهم نیست ♪ 1744 01:45:02,494 --> 01:45:04,763 ♪ ذهن من این‌جوریه ♪ 1745 01:45:04,788 --> 01:45:06,640 ♪ چون استخون‌های من جادوییئه ♪ 1746 01:45:06,665 --> 01:45:07,665 بزن بریم!‏ 1747 01:45:13,244 --> 01:45:15,731 ♪ چون استخون‌های من جادوییئه ♪ 1748 01:45:21,697 --> 01:45:24,391 ♪ چون استخون‌های من جادوییئه ♪ 1749 01:45:36,962 --> 01:45:42,718 ♪ ووه، اوهو ♪ 1750 01:45:44,011 --> 01:45:49,308 ♪ ووه، اوهو ♪ 1751 01:45:51,059 --> 01:45:56,940 ♪ ووه، اوهو ♪ 1752 01:45:57,858 --> 01:46:03,780 ♪ ووه ♪ 1753 01:46:05,073 --> 01:46:08,073 ♪ Radioactive نام آهنگ ♪ 1754 01:46:19,713 --> 01:46:23,419 ♪ از میون خاکستر و خاک بیدار می‌شم ♪ 1755 01:46:23,444 --> 01:46:26,780 ‏♪ یه دست به پیشونی‌م می‌کشم و زنگ‌زدگی درونم رو تمیز می‌کنم ♪‏ 1756 01:46:26,805 --> 01:46:30,567 ♪ دارم از مواد شیمیایی تنفس می‌کنم ♪ 1757 01:46:30,766 --> 01:46:31,934 ♪ ووهو ♪ 1758 01:46:33,769 --> 01:46:37,116 ‏♪ با شرایط خو می‌گیرم،‏ خودم رو آماده می‌کنم ♪‏ 1759 01:46:37,141 --> 01:46:40,854 ♪ و از اتوبوس زندان پیاده می‌شم ♪ 1760 01:46:41,086 --> 01:46:44,464 ♪ امروز همون روزه، پایان دنیا ♪ 1761 01:46:44,924 --> 01:46:45,924 ♪ ووهو ♪ 1762 01:46:45,949 --> 01:46:50,677 ‏♪ دارم بیدار می‌شم،‏ اون‌قدر قدرت درونم حس می‌کنم... ♪‏ 1763 01:46:50,702 --> 01:46:54,216 ♪ که بتونم محدود‌کننده‌ها رو نابود کنم ♪ 1764 01:46:54,241 --> 01:46:57,668 ♪ به عصر جدید خوش اومدین، خوش اومدین ♪ 1765 01:46:57,693 --> 01:47:01,647 ♪ به عصر جدید خوش اومدین، خوش اومدین ♪ 1766 01:47:01,672 --> 01:47:03,340 ♪ ووهو، اوه هوهو ♪ 1767 01:47:03,365 --> 01:47:06,677 ‏♪ ووهو، اوه هوهو،‏ من پرتوزا هستم ♪‏ 1768 01:47:06,702 --> 01:47:08,595 ♪ پرتوزا هستم ♪ 1769 01:47:08,620 --> 01:47:10,180 ♪ ووهو، اوه هوهو ♪ 1770 01:47:10,205 --> 01:47:12,057 ♪ ووهو، اوه هوهو، من...‏ ♪ 1771 01:47:12,082 --> 01:47:15,537 ♪ پرتوزا هستم، پرتوزا هستم ♪ 1772 01:47:15,978 --> 01:47:19,540 ‏♪ پرچمم رو بالا می‌گیرم،‏ لباسم رو رنگ می‌کنم ♪‏ 1773 01:47:19,565 --> 01:47:23,245 ♪ حالا انگار تبدیل به انقلاب شده ♪ 1774 01:47:23,270 --> 01:47:26,830 ‏♪ به لباسم رنگ قرمز زدم،‏ تا مناسب انقلاب باشه ♪‏ 1775 01:47:27,155 --> 01:47:28,155 ♪ ووهو ♪ 1776 01:47:30,028 --> 01:47:33,595 ‏♪ با شرایط خو می‌گیرم،‏ خودم رو آماده می‌کنم ♪‏ 1777 01:47:33,620 --> 01:47:36,927 ♪ و از اتوبوس زندان پیاده می‌شم ♪ 1778 01:47:37,344 --> 01:47:40,801 ♪ امروز همون روزه، پایان دنیا ♪ 1779 01:47:41,146 --> 01:47:42,146 ♪ ووهو ♪ 1780 01:47:42,171 --> 01:47:46,878 ‏♪ دارم بیدار می‌شم،‏ اون‌قدر قدرت درونم حس می‌کنم... ♪‏ 1781 01:47:46,903 --> 01:47:50,359 ♪ که بتونم محدود‌کننده‌ها رو نابود کنم ♪ 1782 01:47:50,384 --> 01:47:53,765 ♪ به عصر جدید خوش اومدین، خوش اومدین ♪ 1783 01:47:53,790 --> 01:47:57,703 ♪ به عصر جدید خوش اومدین، خوش اومدین ♪ 1784 01:47:57,728 --> 01:47:59,479 ♪ ووهو، اوه هوهو ♪ 1785 01:47:59,504 --> 01:48:01,206 ♪ ووهو، اوه هوهو، من...‏ ♪ 1786 01:48:01,231 --> 01:48:04,735 ♪ پرتوزا هستم، پرتوزا هستم ♪ 1787 01:48:04,760 --> 01:48:06,403 ♪ ووهو، اوه هوهو ♪ 1788 01:48:06,428 --> 01:48:08,071 ♪ ووهو، اوه هوهو، من...‏ ♪ 1789 01:48:08,096 --> 01:48:12,065 ♪ پرتوزا هستم، پرتوزا هستم ♪ 1790 01:48:25,710 --> 01:48:28,270 ♪ تمام محدودکننده‌ها از بین رفتن ♪ 1791 01:48:28,873 --> 01:48:32,002 ♪ خورشید هنوز زنده‌ست ♪ 1792 01:48:32,679 --> 01:48:35,891 ♪ توی اعماق وجودم ♪ 1793 01:48:35,916 --> 01:48:38,393 ♪ سرراست از درون من ♪ 1794 01:48:38,418 --> 01:48:40,187 ♪ دارم بیدار می‌شم ♪ 1795 01:48:40,212 --> 01:48:42,773 ‏♪ اون‌قدر قدرت درونم حس می‌کنم... ♪‏ 1796 01:48:42,798 --> 01:48:46,647 ♪ که بتونم محدود‌کننده‌ها رو نابود کنم ♪ 1797 01:48:46,672 --> 01:48:50,130 ♪ به عصر جدید خوش اومدین، خوش اومدین ♪ 1798 01:48:50,155 --> 01:48:54,009 ♪ به عصر جدید خوش اومدین، خوش اومدین ♪ 1799 01:48:54,034 --> 01:48:55,702 ♪ ووهو، اوه هوهو ♪ 1800 01:48:55,727 --> 01:48:57,371 ♪ ووهو، اوه هوهو، من...‏ ♪ 1801 01:48:57,396 --> 01:49:00,724 ♪ پرتوزا هستم، پرتوزا هستم ♪ 1802 01:49:00,749 --> 01:49:02,751 ♪ ووهو، اوه هوهو ♪ 1803 01:49:02,776 --> 01:49:04,419 ♪ ووهو، اوه هوهو، من...‏ ♪ 1804 01:49:04,444 --> 01:49:08,100 ♪ پرتوزا هستم، پرتوزا هستم ♪ 1805 01:50:00,184 --> 01:50:04,813 ♪ من پرتوزا هستم، پرتوزا هستم ♪ 1806 01:51:03,872 --> 01:51:07,042 ♪ Walking the Wire نام آهنگ ♪ 1807 01:51:07,751 --> 01:51:10,854 ‏♪ وقتی ازت دورم تو هم حس و حال منو داری؟ ♪‏ 1808 01:51:10,879 --> 01:51:12,605 ♪ اوه، اوه ♪ 1809 01:51:12,630 --> 01:51:15,592 ♪ می‌دونی حاضرم برات چه مسافتی رو طی کنم؟ ♪ 1810 01:51:15,617 --> 01:51:17,344 ♪ اوه، اوه ♪ 1811 01:51:17,369 --> 01:51:19,917 ‏♪ می‌تونم دور بزنیم و می‌تونیم بی‌خیال بشیم ♪‏ 1812 01:51:21,578 --> 01:51:24,785 ♪ ولی خطرات رو به جون می‌خریم ♪ 1813 01:51:24,810 --> 01:51:26,895 ♪ خطرات رو به جون می‌خریم ♪ 1814 01:51:26,920 --> 01:51:29,898 ♪ حالا طوفان در برابر ما غرش می‌کنه ♪ 1815 01:51:29,923 --> 01:51:31,650 ♪ اوه، اوه ♪ 1816 01:51:31,675 --> 01:51:34,778 ‏♪ اگه از افتادن می‌ترسی پس به پایین نگاه نکن ♪‏ 1817 01:51:34,803 --> 01:51:36,446 ♪ اوه، اوه ♪ 1818 01:51:36,471 --> 01:51:39,352 ‏♪ ولی ما قدم برمی‌داریم،‏ به حرکت ادامه می‌دیم ♪‏ 1819 01:51:40,742 --> 01:51:44,096 ♪ و خطرات رو به جون می‌خریم ♪ 1820 01:51:44,121 --> 01:51:45,539 ♪ خطرات رو به جون می‌خریم ♪ 1821 01:51:45,564 --> 01:51:49,420 ♪ باد رو حس کن که به موهات می‌خوره ♪ 1822 01:51:50,335 --> 01:51:54,606 ♪ فشار و استرس این ارتفاع رو حس کن ♪ 1823 01:51:54,631 --> 01:51:59,278 ♪ ما داریم روی سیم راه می‌ریم، عشقم ♪ 1824 01:51:59,303 --> 01:52:04,141 ♪ ما داریم روی سیم راه می‌ریم، عشقم ♪ 1825 01:52:04,166 --> 01:52:08,979 ♪ تو بالاترین ارتفاع ممکن هستیم ♪ 1826 01:52:09,004 --> 01:52:14,037 ♪ داریم روی سیم راه می‌ریم، راه می‌ریم ♪ 1827 01:52:14,943 --> 01:52:17,921 ♪ شب‌هایی می‌رسه که فقط باید ازشون عبور کنیم ♪ 1828 01:52:17,946 --> 01:52:19,658 ♪ اوه، اوه ♪ 1829 01:52:19,683 --> 01:52:22,743 ‏♪ و اشک‌هایی هست که باید بریزیم،‏ ولی اون اشک‌ها به پایان می‌رسن ♪‏ 1830 01:52:22,768 --> 01:52:24,578 ♪ اوه، اوه ♪ 1831 01:52:24,603 --> 01:52:27,272 ♪ این بهاییه که باید برای عشق پرداخت ♪ 1832 01:52:28,790 --> 01:52:32,019 ♪ و خطرات رو به جون می‌خریم ♪ 1833 01:52:32,044 --> 01:52:33,420 ♪ خطرات رو به جون می‌خریم ♪ 1834 01:52:33,445 --> 01:52:37,508 ♪ باد رو حس کن که به موهات می‌خوره ♪ 1835 01:52:38,342 --> 01:52:42,571 ♪ فشار و استرس این ارتفاع رو حس کن ♪ 1836 01:52:42,596 --> 01:52:47,085 ♪ ما داریم روی سیم راه می‌ریم، عشقم ♪ 1837 01:52:47,392 --> 01:52:52,206 ♪ ما داریم روی سیم راه می‌ریم، عشقم ♪ 1838 01:52:52,231 --> 01:52:56,944 ♪ تو بالاترین ارتفاع ممکن هستیم ♪ 1839 01:52:56,969 --> 01:53:01,782 ♪ داریم روی سیم راه می‌ریم، راه می‌ریم ♪ 1840 01:53:01,807 --> 01:53:06,520 ♪ پس به اون پایین نگاه کن ♪ 1841 01:53:06,865 --> 01:53:11,121 ♪ به اون پایین نگاه کن ♪ 1842 01:53:11,667 --> 01:53:16,083 ♪ به اون پایین نگاه کن ♪ 1843 01:53:16,108 --> 01:53:20,952 ♪ داریم روی سیم راه می‌ریم، راه می‌ریم ♪ 1844 01:53:20,977 --> 01:53:23,230 ♪ پس به اون پایین نگاه کن ♪ 1845 01:53:31,770 --> 01:53:35,115 ‏♪ وقتی تندر غرش می‌کنه من دستت رو می‌گیرم ♪‏ 1846 01:53:36,607 --> 01:53:39,943 ‏♪ تو رو از خودم جدا نمی‌کنم،‏ مسیر رو حفظ می‌کنم ♪‏ 1847 01:53:41,324 --> 01:53:44,575 ♪ و از اون بالا بهت قول می‌دم ♪ 1848 01:53:45,610 --> 01:53:48,759 ♪ که خطرات رو به جون می‌خریم ♪ 1849 01:53:48,784 --> 01:53:51,364 ♪ خطرات رو به جون می‌خریم ♪ 1850 01:53:52,196 --> 01:53:53,364 ♪ عشقم ♪ 1851 01:53:54,543 --> 01:53:59,298 ♪ ما داریم روی سیم راه می‌ریم ♪ 1852 01:53:59,323 --> 01:54:03,944 ♪ ما داریم روی سیم راه می‌ریم، عشقم ♪ 1853 01:54:03,969 --> 01:54:08,741 ♪ تو بالاترین ارتفاع ممکن هستیم ♪ 1854 01:54:09,001 --> 01:54:13,787 ♪ داریم روی سیم راه می‌ریم، راه می‌ریم ♪ 1855 01:54:13,812 --> 01:54:18,449 ♪ پس به اون پایین نگاه کن ♪ 1856 01:54:18,734 --> 01:54:23,630 ♪ به اون پایین نگاه کن ♪ 1857 01:54:23,655 --> 01:54:28,160 ♪ به اون پایین نگاه کن ♪ 1858 01:54:28,185 --> 01:54:32,431 ♪ داریم روی سیم راه می‌ریم، راه می‌ریم ♪ 1859 01:54:32,456 --> 01:54:33,932 یالا!‏ 1860 01:54:39,838 --> 01:54:42,566 ♪ بالاترین ارتفاع ممکن...‏ ♪ 1861 01:54:42,591 --> 01:54:44,968 ♪ داریم روی سیم راه می‌ریم ♪ 1862 01:54:44,993 --> 01:54:47,346 ♪ داریم روی سیم راه می‌ریم ♪ 1863 01:54:47,371 --> 01:54:51,475 ♪ داریم روی سیم راه می‌ریم، راه می‌ریم ♪ 1864 01:54:51,500 --> 01:54:52,906 یالا!‏ 1865 01:54:59,107 --> 01:55:01,610 ♪ بالاترین ارتفاع ممکن...‏ ♪ 1866 01:55:01,635 --> 01:55:03,862 ♪ داریم روی سیم راه می‌ریم ♪ 1867 01:55:03,887 --> 01:55:06,615 ♪ داریم روی سیم راه می‌ریم ♪ 1868 01:55:06,640 --> 01:55:11,228 ♪ داریم روی سیم راه می‌ریم، راه می‌ریم ♪ 1869 01:55:21,505 --> 01:55:23,924 ♪ My Life نام آهنگ ♪ 1870 01:55:26,551 --> 01:55:30,389 ♪ دارم عقلم رو از دست می‌دم ♪ 1871 01:55:30,414 --> 01:55:33,906 ♪ واقعاً زندگیم اینه؟ ♪ 1872 01:55:33,931 --> 01:55:37,726 ♪ دیگه وقتی برام نمونده ♪ 1873 01:55:37,896 --> 01:55:41,858 ♪ واقعاً زندگیم اینه؟ زندگیم ♪ 1874 01:55:43,235 --> 01:55:46,822 ‏♪ این سال‌ها می‌گذرن و من دارم بزرگ‌تر می‌شم ♪‏ 1875 01:55:46,847 --> 01:55:50,266 ‏♪ و به فکر توام و تمام چیزهایی که پشت‌سر گذاشتیم ♪‏ 1876 01:55:50,492 --> 01:55:53,954 ‏♪ بعضی‌ها رو از دست دادیم و چیزی نمی‌شه درباره‌ش گفت ♪‏ 1877 01:55:53,979 --> 01:55:55,833 ♪ فرصت دومی وجود نداره ♪ 1878 01:55:56,164 --> 01:55:58,194 ♪ زندگی من اینه؟ ♪ 1879 01:56:00,711 --> 01:56:03,001 هیچ فرصت دومی وجود نداره.‏ 1880 01:56:04,531 --> 01:56:05,907 فقط یه زندگی داری.‏ 1881 01:56:07,509 --> 01:56:09,714 صلح، عشق، برابری، برای همه.‏ 1882 01:56:10,012 --> 01:56:12,222 عاشق‌تونیم، لاس‌وگاس!‏ 1883 01:56:42,294 --> 01:56:45,715 ‏♪ این سال‌ها می‌گذرن و من دارم بزرگ‌تر می‌شم ♪‏ 1884 01:56:45,740 --> 01:56:49,361 ‏♪ و به فکر توام و تمام چیزهایی که پشت‌سر گذاشتیم ♪‏ 1885 01:56:49,593 --> 01:56:52,943 ‏♪ بعضی‌ها رو از دست دادیم و چیزی نمی‌شه درباره‌ش گفت ♪‏ 1886 01:56:52,968 --> 01:56:54,932 ♪ فرصت دومی وجود نداره ♪ 1887 01:56:54,957 --> 01:56:58,321 ♪ زندگی من اینه؟ ♪ 1888 01:57:00,687 --> 01:57:02,395 ♪ و من به فکر توام ♪ 1889 01:57:02,564 --> 01:57:06,485 ♪ دارم عقلم رو از دست می‌دم ♪ 1890 01:57:06,510 --> 01:57:09,922 ♪ واقعاً زندگیم اینه؟ ♪ 1891 01:57:09,947 --> 01:57:13,867 ♪ دیگه وقتی برام نمونده ♪ 1892 01:57:13,892 --> 01:57:18,146 ♪ واقعاً زندگیم اینه؟ زندگیم ♪ 1893 01:57:30,919 --> 01:57:33,285 ‏[ مرکوری ]‏ 1894 01:57:33,679 --> 01:57:36,427 نهایت امر، گمونم،‏ تمام اعضای این گروه...‏ 1895 01:57:36,452 --> 01:57:39,879 می‌خوان تا جای ممکن از این چیزها فاصله بگیرن.‏ 1896 01:57:40,811 --> 01:57:45,190 و همه‌مون از جاه‌طلبانه‌ترین رویاهامون هم فراتر رفتیم.‏ 1897 01:57:45,215 --> 01:57:47,985 و آره، اصلاً نمی‌دونم قراره چی پیش بیاد...‏ 1898 01:57:48,010 --> 01:57:49,586 ولی عجب ماجراجویی‌ای.‏ 1899 01:57:49,611 --> 01:57:51,697 واقعاً واسه من غیرقابل باوره...‏ 1900 01:57:51,722 --> 01:57:54,142 وقتی به تعداد کسایی که ایمجن دراگونز رو در احاطه گرفتن...‏ 1901 01:57:54,167 --> 01:57:55,742 و گروه می‌خواد جذب‌شون کنه، نگاه می‌کنم.‏ 1902 01:57:55,767 --> 01:57:58,637 هنوزم انگار که ما یه گروه تشنۀ شهرت هستیم...‏ 1903 01:57:58,662 --> 01:58:00,747 هفته‌ای پنج شب تو «اوشی» اجرا می‌کنیم...‏ 1904 01:58:00,772 --> 01:58:03,775 سعی می‌کنیم همه رو بکشونیم به اجرای اصلی آخرهفته‌مون.‏ 1905 01:58:04,084 --> 01:58:06,670 و قراره همه‌شون رو به دست بیاریم.‏ 1906 01:58:06,695 --> 01:58:08,986 چیزی به اسم گروه خود ساخته نداریم.‏ 1907 01:58:09,352 --> 01:58:10,770 وجود نداره.‏ 1908 01:58:10,795 --> 01:58:13,969 می‌دونی، ما این‌جاییم چون مردم بهمون ایمان دارن.‏ 1909 01:58:13,994 --> 01:58:16,346 خیلی چیزها رو به مردم مدیونیم،‏ خیلی چیزها...‏ 1910 01:58:16,371 --> 01:58:18,071 خیلی چیزها رو به مردم لاس‌وگاس مدیونیم.‏ 1911 01:58:18,096 --> 01:58:21,351 اساساً اونا بهمون یه خونه و یه شغل هدیه کردن.‏ 1912 01:58:21,376 --> 01:58:25,424 پس، اون شب خیلی راحت بود که بخوایم براشون سنگ‌تموم بذاریم.‏ 1913 01:58:25,449 --> 01:58:27,157 وقتی اجرا رو تموم می‌کنیم...‏ 1914 01:58:28,066 --> 01:58:32,613 احساس می‌کنم به دنیا یه کم شادی هدیه کردیم...‏ 1915 01:58:32,638 --> 01:58:35,324 همین‌طور پاکی...‏ 1916 01:58:35,349 --> 01:58:37,784 و احساس همدردی.‏ 1917 01:58:37,809 --> 01:58:39,511 می‌تونیم مردم رو اون‌جا ببینیم.‏ 1918 01:58:39,536 --> 01:58:41,330 می‌تونم به چهرۀ مردم نگاه کنم...‏ 1919 01:58:41,355 --> 01:58:44,082 می‌تونم احساس شادی و غم‌شون رو ببینم.‏ 1920 01:58:44,107 --> 01:58:47,419 می‌بینم که گریه می‌کنن و با تمام وجودشون...‏ 1921 01:58:47,444 --> 01:58:49,046 آهنگ‌ها رو می‌خونن، و...‏ 1922 01:58:49,071 --> 01:58:51,273 برای من، این فرصت...‏ 1923 01:58:51,298 --> 01:58:52,938 یعنی غنیمت من همینه.‏ 1924 01:58:53,585 --> 01:58:59,585 ترجمه از: صاحب t.me/saheb 1925 01:58:59,841 --> 01:59:03,841 ‏« امیدوارم لذت برده باشید »‏ 1926 01:59:04,137 --> 01:59:07,465 چند جمله از ‏«جردن پیترسون»‏ برای شروع غلبه بر افسردگی:‏ 1927 01:59:07,655 --> 01:59:10,655 ‏«اتاقت رو مرتب کن. این شروع خوبیه.‏ اتاق، خود تو هستی.»‏ 1928 01:59:10,680 --> 01:59:13,680 ‏«زمانت رو مدیریت کن.‏ برای هفته‌ای که پیش‌رو داری، برنامه بچین.»‏ 1929 01:59:13,705 --> 01:59:16,705 ‏«از به کار بردن جملاتی که تو رو ضعیف می‌کنن، خودداری کن.»‏ 1930 01:59:16,730 --> 01:59:19,730 ‏«از به زبون آوردن جملاتی که می‌دونی دروغ هستن، دست بردار.»‏ 1931 01:59:19,755 --> 01:59:22,755 ‏«وقتی دروغ بگی، دیگه به خودت نمی‌تونی اعتماد کنی.»‏ 1932 01:59:22,780 --> 01:59:26,780 ‏«یک هدف بزرگ انتخاب کن،‏ و شروع کن به برطرف‌کردن کاستی‌های خودت.»‏ 1933 01:59:26,805 --> 01:59:30,805 ‏«تحت هیچ شرایطی جون خودت رو نگیر.‏ با این کار در حق دنیا ظلم بزرگی کردی.»‏ 1934 01:59:30,830 --> 01:59:34,830 ‏«تو می‌تونی خیلی بزرگ‌تر از چیزی که هستی باشی،‏ پس به هیچ‌وجه این ظرفیت و استعداد رو از دنیا دریغ نکن.»‏ 1935 01:59:35,085 --> 01:59:40,085 صاحب 1402/05/14 192187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.