Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Diterjemahkan Oleh Bocah Ndesa
2
00:00:35,285 --> 00:00:38,455
- Ayla, hentikan. - Aku sudah selesai berbicara.
3
00:00:38,538 --> 00:00:41,458
Ini tidak akan menghentikan apapun!
4
00:00:41,541 --> 00:00:43,376
Aila, tolong.
5
00:00:43,501 --> 00:00:44,669
Mari kita bicara dengan yang lain.
6
00:00:44,794 --> 00:00:46,796
Beberapa dari mereka ada di pihak kita.
7
00:00:48,798 --> 00:00:50,425
Pergi. Lari! Lari! Lari!
8
00:00:50,508 --> 00:00:51,801
Hei, hei, hei!
9
00:00:51,885 --> 00:00:53,029
Petugas patroli dalam pengejaran! Hai!
10
00:00:53,053 --> 00:00:55,180
Hai! Berhenti! Berhenti!
11
00:00:56,848 --> 00:00:59,434
Kembali ke sini sekarang! Berhenti!
12
00:00:59,517 --> 00:01:00,560
Turun ke tanah!
13
00:01:03,688 --> 00:01:06,024
Berhenti!
14
00:01:08,526 --> 00:01:09,861
Ah, Yesus Kristus!
15
00:01:09,944 --> 00:01:12,280
Itu hanya akan lebih buruk untukmu!
16
00:01:14,366 --> 00:01:15,700
Turun ke tanah!
17
00:01:19,037 --> 00:01:20,580
Berhenti!
18
00:01:23,208 --> 00:01:24,793
Kotoran!
19
00:01:42,727 --> 00:01:45,521
Perlihatkan tanganmu!
20
00:01:45,604 --> 00:01:49,818
Apa Kau tidak bergerak. Tetap di sana!
21
00:01:51,277 --> 00:01:54,739
Aku tidak akan mengatakannya lagi. Tangan sekarang!
22
00:02:00,745 --> 00:02:03,331
Kau membuat kesalahan.
23
00:02:03,415 --> 00:02:05,667
Berlutut.
24
00:02:05,750 --> 00:02:09,420
Cadangan diperlukan, 1000 blok dari Welland.
25
00:02:09,503 --> 00:02:11,047
Ayo pergi. Ayo.
26
00:02:11,131 --> 00:02:13,508
Aku tidak akan terus mengulangi diri aku sendiri.
27
00:02:13,591 --> 00:02:15,301
Di tanah sekarang.
28
00:02:15,427 --> 00:02:17,762
Aku tidak akan pergi denganmu.
29
00:02:17,846 --> 00:02:20,432
Maafkan aku, nona. Itu bukan cara kerjanya.
30
00:02:20,515 --> 00:02:24,102
Sebenarnya, begitulah cara kerjanya...
31
00:02:24,227 --> 00:02:26,228
karena Kau tidak akan menyukai alternatifnya.
32
00:02:26,312 --> 00:02:29,524
Aku berjanji kepadamu bahwa.
33
00:02:29,607 --> 00:02:32,277
Hai! Kembali!
34
00:02:34,863 --> 00:02:37,699
Kau ingin pulang malam ini?
35
00:02:37,781 --> 00:02:40,493
Apa itu, ancaman?
36
00:02:40,618 --> 00:02:43,579
Ini kesempatan.
37
00:02:49,502 --> 00:02:51,296
Oke.
38
00:02:51,379 --> 00:02:53,882
Aku beri waktu tiga detik untuk mendarat.
39
00:02:53,965 --> 00:02:57,135
Kamu mengerti?
40
00:02:57,218 --> 00:02:59,596
Berhenti berhenti!
41
00:02:59,679 --> 00:03:04,642
Jika dia mengambil satu langkah lagi, aku akan menarik pelatuknya.
42
00:03:04,768 --> 00:03:08,438
Itulah yang Kau pikirkan, bukan?
43
00:03:10,732 --> 00:03:14,152
Kau, tidak terlalu banyak.
44
00:03:14,235 --> 00:03:15,487
Sekarang kamu.
45
00:03:25,288 --> 00:03:27,624
- Brengsek! - Ah, sial! Hei, hei!
46
00:03:27,707 --> 00:03:29,292
Berhenti!
47
00:03:30,919 --> 00:03:33,338
Ayla!
48
00:03:33,463 --> 00:03:35,674
Apa yang telah terjadi?
49
00:04:14,838 --> 00:04:17,257
Dengan serius?
50
00:04:17,382 --> 00:04:18,591
Apa?
51
00:04:33,523 --> 00:04:35,275
Kamu yang memulainya.
52
00:04:37,527 --> 00:04:39,946
Kau ... memberikannya kepada aku. Aku lapar.
53
00:04:41,865 --> 00:04:44,075
Bukan masalah aku.
54
00:04:46,745 --> 00:04:47,787
Ha ha!
55
00:06:28,596 --> 00:06:31,433
Sensasi sentuhan yang bagus.
56
00:06:36,771 --> 00:06:38,481
- Kemana kamu pergi? - Sudah kubilang aku berhenti!
57
00:06:38,565 --> 00:06:39,941
Kau tidak bisa berhenti! Kami adalah tim!
58
00:06:40,025 --> 00:06:41,317
Dua kacang polong! Aduh!
59
00:06:41,401 --> 00:06:42,902
Itu akan menjadi kacang polong bermata hitam
60
00:06:43,028 --> 00:06:44,188
jika kau tidak pergi dariku...
61
00:07:19,647 --> 00:07:21,483
Apa yang salah?
62
00:07:21,566 --> 00:07:25,070
Cangkirnya, aku tidak mengharapkanmu untuk menjatuhkannya.
63
00:07:26,571 --> 00:07:29,157
Proyeksi harus berupa fiksi sepenuhnya,
64
00:07:29,240 --> 00:07:31,993
tidak bereaksi terhadap korban.
65
00:07:32,077 --> 00:07:36,039
Ketika Kau melakukan apa yang bisa kami lakukan, Kau membuat korban orang.
66
00:07:36,122 --> 00:07:37,749
- Aku tahu. - Aku tahu kamu tahu.
67
00:07:37,874 --> 00:07:40,627
Itu hanya perlu diulang.
68
00:07:42,879 --> 00:07:44,297
Apa Kau merasakan tarikannya?
69
00:07:44,422 --> 00:07:45,548
Ya. Aku menyimpannya kembali.
70
00:07:45,632 --> 00:07:47,300
Bagus. Dan mari kita lakukan lagi.
71
00:07:47,425 --> 00:07:48,927
Apa kamu serius? Mengapa?
72
00:07:49,052 --> 00:07:51,179
Karena Kau tidak sepenuhnya memegang kendali.
73
00:07:51,262 --> 00:07:54,516
Kemampuan ini hanya bekerja jika Kau memegang kendali.
74
00:07:54,599 --> 00:07:56,433
Jika Kau membiarkan kekuatan itu mengambil alih...
75
00:07:56,518 --> 00:07:58,269
Orang bisa mati. Aku tahu.
76
00:07:58,395 --> 00:08:00,122
Tapi Kau tidak membiarkan aku menggunakannya di luar rumah,
77
00:08:00,146 --> 00:08:02,107
jadi aku pikir umat manusia aman.
78
00:08:02,190 --> 00:08:03,584
Pertunjukan aku sedang berlangsung. Aku tahu acaramu sedang berlangsung.
79
00:08:03,608 --> 00:08:05,610
Itu saja yang Kau pikirkan.
80
00:08:07,028 --> 00:08:08,196
Aku benci ketika kamu melakukan itu.
81
00:08:08,279 --> 00:08:10,448
Kemudian belajar bagaimana untuk menjaga aku keluar.
82
00:08:11,616 --> 00:08:13,118
Lagi.
83
00:08:19,791 --> 00:08:21,626
Sekitar selusin bisnis pusat kota
84
00:08:21,751 --> 00:08:24,963
ditutup pada hari Rabu, dan trotoar berserakan kaca
85
00:08:25,088 --> 00:08:25,964
mengikuti dua malam
86
00:08:26,089 --> 00:08:27,257
protes.
87
00:08:27,340 --> 00:08:28,717
Pagi ini,
88
00:08:28,800 --> 00:08:30,468
hanya ada sedikit orang di jalanan
89
00:08:30,593 --> 00:08:32,429
karena dewan sekolah kota menutup semua sekolah
90
00:08:32,511 --> 00:08:33,679
di area metro pusat kota.
91
00:08:33,763 --> 00:08:35,140
Mengapa Kau menonton itu?
92
00:08:35,265 --> 00:08:37,308
Itu hanya membuatmu marah.
93
00:08:37,433 --> 00:08:40,145
Adalah baik untuk mengetahui apa yang dikatakan orang.
94
00:08:40,227 --> 00:08:41,688
Mereka mengatakan omong kosong yang sama setiap hari.
95
00:08:41,813 --> 00:08:45,233
Suatu hari nanti, mereka mungkin mengatakan sesuatu yang berbeda.
96
00:08:45,316 --> 00:08:47,110
Ini adalah sistem peringatan dini kami.
97
00:08:47,193 --> 00:08:48,528
Hai, hai, hai, hai!
98
00:08:48,653 --> 00:08:50,013
Aku Gila Matty, master matras!
99
00:08:50,113 --> 00:08:51,531
Dan aku di sini untuk memberi tahu Kau
100
00:08:51,656 --> 00:08:53,342
bahwa lini busa memori hibrid kami sedang diobral!
101
00:08:53,366 --> 00:08:55,326
Ya, kami mendapatkan tanda-tanda peringatan dini
102
00:08:55,452 --> 00:08:57,037
tentang penjualan kasur terbaru.
103
00:08:59,372 --> 00:09:02,459
Waktunya sekolah.
104
00:09:14,179 --> 00:09:17,182
Kau tahu, mungkin aku bisa membaca sesuatu yang berbeda hari ini?
105
00:09:17,265 --> 00:09:19,976
Sesuatu dengan plot yang sebenarnya?
106
00:09:20,060 --> 00:09:23,229
Hidup tidak memiliki plot.
107
00:09:23,355 --> 00:09:26,024
Ya, itu sebabnya buku harus.
108
00:09:26,107 --> 00:09:28,360
Kau berusia 16 tahun. Kau ingin dongeng?
109
00:09:31,529 --> 00:09:35,367
Kami tidak seperti orang normal, Ro.
110
00:09:35,450 --> 00:09:38,536
Ada alasan mengapa aku membuat Kau membaca buku-buku yang aku lakukan.
111
00:09:40,413 --> 00:09:42,957
"Etika Kebajikan dan Utilitarianisme"?
112
00:09:43,040 --> 00:09:44,376
Aku tahu benar dan salah.
113
00:09:44,459 --> 00:09:46,378
Aku tidak membutuhkan buku setebal 300 halaman untuk memberi tahu aku.
114
00:09:46,503 --> 00:09:48,004
Inti dari buku itu
115
00:09:48,088 --> 00:09:52,008
adalah bahwa kekuasaan memiliki cara untuk mengurangi rasa moral.
116
00:09:52,092 --> 00:09:53,927
Apa artinya itu?
117
00:09:54,052 --> 00:09:56,221
Bahwa kita punya pilihan.
118
00:09:56,304 --> 00:09:59,057
Dan bagaimana kita menggunakan kemampuan ini
119
00:09:59,140 --> 00:10:00,326
ketika kita berada di luar sana di dunia,
120
00:10:00,350 --> 00:10:03,687
ketika bukan hanya aku dan kamu...
121
00:10:03,770 --> 00:10:05,563
pilihan itu penting.
122
00:10:11,653 --> 00:10:14,280
Jika Kau dihentikan, diambil, apa yang Kau lakukan?
123
00:10:14,406 --> 00:10:16,866
- Mama. - Beritahu aku apa.
124
00:10:16,950 --> 00:10:19,577
- Aku tidak memberitahu mereka apa-apa. - Apa yang kamu tunjukkan pada mereka?
125
00:10:19,661 --> 00:10:20,829
Tidak ada apa-apa.
126
00:10:20,912 --> 00:10:22,264
Apa yang terjadi jika mereka masuk ke ingatan Kau?
127
00:10:22,288 --> 00:10:23,206
- Aku lupa. - Lupa apa?
128
00:10:23,289 --> 00:10:24,207
Sebanyak yang aku bisa.
129
00:10:24,290 --> 00:10:25,290
Bagaimana?
130
00:10:25,375 --> 00:10:26,251
Aku memikirkan hal lain?
131
00:10:26,376 --> 00:10:27,544
Gunakan jangkar.
132
00:10:27,627 --> 00:10:29,337
Memori jangkar. Benar, ya.
133
00:10:29,421 --> 00:10:32,257
Memori jangkar.
134
00:10:32,340 --> 00:10:35,802
Dan kamu berkelahi.
135
00:10:35,927 --> 00:10:39,723
Kau berjuang selama dan sekuat yang Kau bisa.
136
00:10:45,437 --> 00:10:46,938
Dan di mana aku akan berada?
137
00:10:47,022 --> 00:10:52,235
Halte bus di jalur 730 di luar Rute 80, pintu keluar 3.
138
00:10:52,318 --> 00:10:53,778
Itu benar.
139
00:10:57,073 --> 00:10:58,366
Aku bilang aku berhenti!
140
00:10:58,450 --> 00:10:59,650
Kau tidak bisa berhenti! Kami adalah tim!
141
00:10:59,743 --> 00:11:01,202
Dua kacang polong! Aduh!
142
00:11:01,286 --> 00:11:02,606
Itu akan menjadi kacang polong bermata hitam
143
00:11:02,662 --> 00:11:03,913
jika Kau tidak keluar dari jalan aku!
144
00:11:03,997 --> 00:11:05,290
Hei, aku minta maaf.
145
00:11:05,415 --> 00:11:06,767
Kau berbicara, tapi aku tidak percaya.
146
00:11:06,791 --> 00:11:08,126
Aku pergi! Nah, bagaimana dengan-
147
00:11:08,209 --> 00:11:09,586
Um, bagaimana dengan kucingku yang mati?
148
00:11:11,421 --> 00:11:13,631
- Kau tidak pernah punya kucing! - Persis poin aku!
149
00:11:13,757 --> 00:11:16,426
Jadi bantu aku memperbaiki ini sebelum orang tua kita kembali!
150
00:11:16,509 --> 00:11:17,969
Kenapa harus aku?
151
00:11:18,053 --> 00:11:19,733
Yah, karena itu bukan salahku!
152
00:11:19,763 --> 00:11:21,763
Kau membenci apa yang kami baca, tetapi Kau menyukai sampah ini?
153
00:11:21,806 --> 00:11:22,807
Ya.
154
00:11:22,891 --> 00:11:26,144
Ini satu-satunya cara aku melihat orang biasa.
155
00:11:26,227 --> 00:11:28,772
Kau melihat orang biasa?
156
00:11:28,855 --> 00:11:30,648
Itu bukan bagaimana mereka.
157
00:11:30,732 --> 00:11:32,150
Apa? Kamu selalu...
158
00:11:32,233 --> 00:11:33,860
Yah, itu lebih dekat dari bagaimana kita hidup.
159
00:11:33,985 --> 00:11:36,613
Lalu mengapa Kau terkejut? Setidaknya aku konsisten!
160
00:11:38,615 --> 00:11:42,118
- Aku akan keluar untuk persediaan. - Sekarang, itu konyol!
161
00:11:42,202 --> 00:11:43,870
Maksudnya belanja?
162
00:11:43,995 --> 00:11:44,913
Aku bisa datang?
163
00:11:44,996 --> 00:11:46,623
Tidak kali ini.
164
00:11:46,706 --> 00:11:47,707
Mengapa tidak?
165
00:11:47,832 --> 00:11:50,001
Tetap di sini bersama orang-orang biasa Kau.
166
00:11:50,085 --> 00:11:52,087
Aku khawatir mereka merencanakan sesuatu.
167
00:12:19,572 --> 00:12:23,368
♪ Ya, ya, ya ♪
168
00:12:23,451 --> 00:12:25,120
♪ Mengapa Kau harus melakukan aku seperti itu ♪
169
00:12:25,203 --> 00:12:28,206
♪ Apa aku seperti itu, ya, ya, ya ♪
170
00:12:28,331 --> 00:12:30,959
♪ Kenapa kau harus menyukaiku, apa aku suka itu? ♪
171
00:12:31,042 --> 00:12:32,127
♪ Ya, ya, ya ♪
172
00:12:32,210 --> 00:12:35,005
Bagaimana menurutmu?
173
00:12:35,088 --> 00:12:36,381
Aku pikir itu sangat bagus.
174
00:12:36,506 --> 00:12:38,508
- Ya? - Ya.
175
00:12:39,884 --> 00:12:42,554
Oke, tentu saja, aku masih harus, seperti,
176
00:12:42,679 --> 00:12:45,306
mengerjakan lirik dan semua itu dan...
177
00:12:45,390 --> 00:12:48,935
Dan temukan seseorang yang bisa menyanyikannya.
178
00:12:49,060 --> 00:12:50,895
Apa kamu bernyanyi?
179
00:12:51,021 --> 00:12:52,480
Oh tidak.
180
00:12:52,564 --> 00:12:54,983
Maksudku, aku... aku tidak akan menyebutnya bernyanyi.
181
00:12:59,404 --> 00:13:02,407
Jadi, um...
182
00:13:02,532 --> 00:13:05,744
Oke, aku akan membuatkanmu sesuatu.
183
00:13:11,499 --> 00:13:13,418
Itu bodoh.
184
00:13:19,090 --> 00:13:21,384
Kamu membuat ini?
185
00:13:21,468 --> 00:13:23,345
Ya.
186
00:13:28,224 --> 00:13:30,352
Bisakah kamu?
187
00:13:35,148 --> 00:13:39,110
Jadi, um, besok, aku akan jalan-jalan dengan beberapa teman.
188
00:13:39,235 --> 00:13:43,531
Dan, uh, aku akan sangat senang jika kau datang.
189
00:13:45,575 --> 00:13:46,993
Aku tidak tahu.
190
00:13:47,118 --> 00:13:50,038
Yah, aku tahu kamu pemalu atau apapun,
191
00:13:50,121 --> 00:13:52,165
tapi itu bisa sangat menyenangkan.
192
00:13:52,290 --> 00:13:55,335
Dan itu hanya akan menjadi beberapa dari kita.
193
00:13:55,460 --> 00:13:57,629
Oke, tapi, seperti, berapa sedikit?
194
00:13:57,754 --> 00:13:59,839
Aku tidak tahu.
195
00:13:59,964 --> 00:14:01,633
Kau ingin, seperti, daftar tamu atau sesuatu?
196
00:14:01,716 --> 00:14:04,803
Tidak. Aku hanya... Kau satu-satunya temanku.
197
00:14:04,886 --> 00:14:10,308
Dan menambahkan apa pun ke dalamnya adalah masalah besar.
198
00:14:12,227 --> 00:14:14,771
Dengan baik...
199
00:14:14,854 --> 00:14:17,148
Aku pikir Kau bisa mengatasinya.
200
00:14:20,735 --> 00:14:23,488
Plus, apa hal terburuk yang bisa terjadi?
201
00:14:23,571 --> 00:14:26,533
Sial, dia pulang lebih awal. Aku harus pergi!
202
00:14:26,658 --> 00:14:27,534
Eh, besok malam?
203
00:14:27,659 --> 00:14:29,869
Eh, kita lihat saja!
204
00:14:29,994 --> 00:14:31,454
Kami bertemu di sekolah tua!
205
00:14:31,538 --> 00:14:32,997
Oke!
206
00:15:06,364 --> 00:15:08,033
Handuk sempurna!
207
00:15:08,158 --> 00:15:11,369
Bahan paling menyerap yang pernah ada!
208
00:15:11,494 --> 00:15:13,705
Kau tidak bergerak sejak aku pergi.
209
00:15:13,788 --> 00:15:15,415
Ya. Ini, seperti, acara favorit aku.
210
00:15:15,540 --> 00:15:19,711
Handuk yang sempurna menarik cairan seperti magnet.
211
00:15:19,794 --> 00:15:21,272
Tidak masalah jika itu soda klub...
212
00:15:21,296 --> 00:15:23,548
- Benar. - Bahkan anggur merah!
213
00:15:29,220 --> 00:15:31,097
Kotoran.
214
00:15:32,724 --> 00:15:36,186
Jadi siapa namanya?
215
00:15:36,269 --> 00:15:37,771
Nama siapa?
216
00:15:37,896 --> 00:15:40,899
Anak laki-laki yang baru saja bersamamu.
217
00:15:40,982 --> 00:15:43,234
- Tidak ada... - Kami tidak memainkan permainan itu.
218
00:15:43,360 --> 00:15:44,611
Handuk bebas bau!
219
00:15:44,736 --> 00:15:45,820
Sekarang, Kau bisa melihat...
220
00:15:45,904 --> 00:15:49,407
Kemudian pilih permainan yang berbeda.
221
00:15:49,532 --> 00:15:51,493
Kau ingin menyimpan rahasia?
222
00:15:51,576 --> 00:15:55,747
Kemudian lindungi mereka dengan lebih baik di pikiran Kau.
223
00:15:55,830 --> 00:15:57,099
Bagaimana kalau kau menjauh dari kepalaku
224
00:15:57,123 --> 00:15:58,625
dan beri aku privasi?
225
00:15:58,750 --> 00:16:00,043
Atau, Kau tahu, tetap di satu tempat
226
00:16:00,126 --> 00:16:02,253
cukup lama bagi aku untuk membuat beberapa teman?
227
00:16:02,337 --> 00:16:03,713
Memiliki kehidupan?
228
00:16:06,758 --> 00:16:09,594
Kami berangkat hari Jumat.
229
00:16:09,678 --> 00:16:13,932
Apa? Mengapa?
230
00:16:14,057 --> 00:16:16,184
Mengapa?
231
00:16:16,267 --> 00:16:17,268
Aku tidak mendapatkan say-so?
232
00:16:17,394 --> 00:16:18,812
Tidak, Kau tidak mendapatkan persetujuan.
233
00:16:18,937 --> 00:16:20,438
Ia memiliki kekuatan dan otot
234
00:16:20,563 --> 00:16:22,941
untuk mengambil dan menahan lebih dari 30 ons cairan!
235
00:16:23,066 --> 00:16:27,195
Handuk yang sempurna menarik cairan seperti magnet!
236
00:16:27,278 --> 00:16:30,949
Tidak masalah apa itu soda klub, bahkan anggur merah.
237
00:16:40,500 --> 00:16:41,960
Pindahkan kotak ini ke seberang ruangan.
238
00:16:44,879 --> 00:16:47,882
Aku belum pernah memindahkan barang seberat itu sebelumnya.
239
00:16:48,967 --> 00:16:51,052
Ini bukan mobil, Ro.
240
00:16:51,136 --> 00:16:52,905
Jika kau cukup kuat untuk mengambilnya dengan tanganmu,
241
00:16:52,929 --> 00:16:55,348
Kau dapat mengambilnya dengan pikiran Kau.
242
00:16:55,473 --> 00:16:56,850
Kau perlu memanfaatkan energi itu
243
00:16:56,975 --> 00:16:59,310
untuk memindahkan benda yang lebih berat
244
00:16:59,436 --> 00:17:01,271
dan tidak kehilangan kendali.
245
00:17:02,522 --> 00:17:04,065
Dari sana ke meja kopi.
246
00:17:07,068 --> 00:17:08,153
Bagus.
247
00:17:31,509 --> 00:17:32,677
Bagus.
248
00:17:35,722 --> 00:17:36,931
Tahan di sana.
249
00:17:37,015 --> 00:17:38,767
Dan saat Kau siap, mulailah memindahkannya.
250
00:17:47,859 --> 00:17:49,652
Ingat, Ro, percayalah pada kekuatanmu.
251
00:17:51,863 --> 00:17:53,698
Aku percaya kekuatan aku.
252
00:18:00,705 --> 00:18:02,165
Ro, lihat aku!
253
00:18:03,875 --> 00:18:04,875
Lawan, Ro!
254
00:18:14,094 --> 00:18:15,345
Brengsek!
255
00:18:18,431 --> 00:18:19,891
Oke.
256
00:18:20,850 --> 00:18:23,687
Itu sebabnya Kau tidak mendapatkan persetujuan.
257
00:18:23,770 --> 00:18:25,397
Kau belum siap.
258
00:18:25,480 --> 00:18:27,761
Aku bisa melawannya! Kau hampir tidak memberi aku kesempatan!
259
00:18:29,234 --> 00:18:30,834
Apa Kau pikir mereka akan memberi Kau kesempatan?
260
00:18:30,902 --> 00:18:32,320
Oke, aku mengerti!
261
00:18:32,404 --> 00:18:34,906
Kau harus belajar mengendalikan kemampuan ini
262
00:18:35,031 --> 00:18:36,616
tanpa aku di sana untuk membantu Kau!
263
00:18:36,741 --> 00:18:38,743
Satu kesalahan, satu, dan mereka akan menemukanmu!
264
00:18:38,827 --> 00:18:39,744
Kau mengerti?
265
00:18:39,828 --> 00:18:41,705
Ibu, kau menyakitiku!
266
00:18:45,667 --> 00:18:48,128
Apa yang salah denganmu?
267
00:18:51,464 --> 00:18:52,924
aku hanya mencoba...
268
00:18:53,008 --> 00:18:55,051
Mencoba memberi Kau alat untuk melindungi diri sendiri.
269
00:18:55,135 --> 00:18:56,302
Dari siapa?
270
00:18:56,428 --> 00:18:58,930
Tidak ada yang datang untuk kita, Bu! tidak ada mereka!
271
00:18:59,055 --> 00:19:00,807
Kau dan semua omong kosong Kau, pelajaran Kau,
272
00:19:00,932 --> 00:19:04,102
"Proyekkan ini, pindahkan itu." Aku... Aku muak!
273
00:19:04,185 --> 00:19:05,603
Aku tidak meminta kekuatan ini.
274
00:19:05,729 --> 00:19:07,564
Dan jika aku bisa mengembalikannya, aku akan melakukannya.
275
00:19:07,647 --> 00:19:10,233
Hidupku sial karena mereka!
276
00:19:40,597 --> 00:19:43,391
- Tentang tadi... - Lupakan saja.
277
00:19:48,438 --> 00:19:50,231
Album apa itu?
278
00:19:58,948 --> 00:20:01,159
Kau menyukai mereka, bukan?
279
00:20:06,831 --> 00:20:08,416
Selamat malam.
280
00:20:08,500 --> 00:20:10,293
Malam.
281
00:21:19,529 --> 00:21:20,947
Kita mungkin harus pergi lebih awal.
282
00:21:21,072 --> 00:21:23,408
- Wow. - Hanya harus mencari tahu.
283
00:21:26,411 --> 00:21:28,621
Tidak, aku ingin kau... aku ingin kau... aku butuh...
284
00:21:28,747 --> 00:21:33,001
Hai! Kemana kamu pergi? Kemarilah!
285
00:21:33,084 --> 00:21:34,336
Melihat? Aku bilang dia akan datang.
286
00:21:34,419 --> 00:21:35,962
Aku hanya terkejut dia ada, bro.
287
00:21:36,087 --> 00:21:38,757
- Dia sebenarnya agak panas. - Hei, kawan, tutup mulut!
288
00:21:38,882 --> 00:21:40,633
50 dolar katanya dia tidak seksi, gan.
289
00:21:40,759 --> 00:21:42,093
Hai.
290
00:21:46,514 --> 00:21:48,141
Hai.
291
00:21:48,266 --> 00:21:50,393
Hai.
292
00:21:51,936 --> 00:21:53,688
Kau baik-baik saja?
293
00:21:53,772 --> 00:21:56,274
Ya.
294
00:21:56,358 --> 00:21:59,944
Um, apa Kau ingin pergi ke suatu tempat hanya kami?
295
00:22:01,946 --> 00:22:05,742
Tidak. Aku ingin bertemu temanmu.
296
00:22:05,825 --> 00:22:08,912
- Ya? - Ya.
297
00:22:10,747 --> 00:22:12,415
Oke.
298
00:22:18,380 --> 00:22:20,840
Jadi itu Harun.
299
00:22:20,965 --> 00:22:23,593
- Yo. - Itu Calah.
300
00:22:23,677 --> 00:22:25,095
Itu Dina.
301
00:22:25,178 --> 00:22:26,971
Dan itu Kaleb.
302
00:22:27,097 --> 00:22:28,473
Aku malu dengan mereka semua.
303
00:22:28,598 --> 00:22:30,078
Kami malu denganmu.
304
00:22:30,141 --> 00:22:31,643
Hei, datang ke sini.
305
00:22:31,768 --> 00:22:33,579
Berapa ibunya membayar Kau untuk bergaul dengannya?
306
00:22:33,603 --> 00:22:35,289
- Jangan jawab itu, oke? - Jangan katakan padanya apa yang harus dilakukan.
307
00:22:35,313 --> 00:22:38,316
Banyak.
308
00:22:38,400 --> 00:22:40,485
Aku tahu itu! Dia memberimu rencana pembayaran?
309
00:22:40,610 --> 00:22:43,029
Dia dibayar setiap hari Jumat, oke? Sekarang jatuhkan.
310
00:22:43,154 --> 00:22:45,240
Itu sebabnya ibumu tetap bangkrut.
311
00:22:45,323 --> 00:22:48,034
Kau tidak pergi ke Thomas Jefferson, kan?
312
00:22:48,159 --> 00:22:49,994
Um, Thomas Jefferson?
313
00:22:50,078 --> 00:22:50,995
Ya.
314
00:22:51,079 --> 00:22:52,997
Sekolah?
315
00:22:53,123 --> 00:22:56,960
Eh, tidak. Aku... Aku belajar di rumah, kurasa.
316
00:22:57,043 --> 00:22:58,586
Kotoran. Aku berharap aku belajar di rumah.
317
00:22:58,670 --> 00:23:00,130
Percayalah, Kau tidak.
318
00:23:00,213 --> 00:23:01,840
Kecuali jika Kau ingin ibumu sebagai gurumu.
319
00:23:01,923 --> 00:23:03,758
Ya, itu tidak akan berhasil. Aku benci ibuku.
320
00:23:03,842 --> 00:23:05,385
Aku mencintai ibumu.
321
00:23:05,510 --> 00:23:07,762
- Diam. - Tuhan, sobat, jangan lagi.
322
00:23:07,846 --> 00:23:09,055
Kau tinggal di sekitar sini?
323
00:23:09,180 --> 00:23:11,933
Ya, di sana.
324
00:23:12,017 --> 00:23:15,812
Kau tinggal di Kompleks Stevens?
325
00:23:15,895 --> 00:23:17,689
Eh, ya.
326
00:23:17,772 --> 00:23:19,941
Aku tidak berpikir siapa pun kecuali tunawisma
327
00:23:20,025 --> 00:23:21,776
masih tinggal di rumah-rumah di sana.
328
00:23:21,860 --> 00:23:23,194
Bro, itu unhoused.
329
00:23:23,319 --> 00:23:24,839
Idiot, tunawisma tidak punya rumah.
330
00:23:24,863 --> 00:23:26,364
Tanpa rumah, bung. Ayo.
331
00:23:26,448 --> 00:23:27,967
- Baiklah, Tn. Woke. - Kau tahu maksudku, kawan.
332
00:23:27,991 --> 00:23:29,868
Kami bukan... Kami bukan gelkaungan.
333
00:23:29,993 --> 00:23:32,537
Terserah apa kata kau.
334
00:23:32,662 --> 00:23:33,705
Yang itu.
335
00:23:33,788 --> 00:23:35,123
- Kawan. - Apa?
336
00:23:35,206 --> 00:23:37,500
Apa pun yang ada di sini rasanya seperti pantat.
337
00:23:37,584 --> 00:23:38,877
Itu rak paling atas.
338
00:23:38,960 --> 00:23:40,271
Seperti Kau tahu apa rak paling atas.
339
00:23:40,295 --> 00:23:41,814
- Ini rak paling atas. - Bawah rak pantatku.
340
00:23:41,838 --> 00:23:43,173
Aku pikir ini berjalan dengan baik.
341
00:23:43,256 --> 00:23:45,383
Atas rak apa?
342
00:23:45,467 --> 00:23:47,787
Itu yang Kau minum di London?
343
00:23:47,844 --> 00:23:50,722
- Um... - Apa isinya?
344
00:23:50,847 --> 00:23:52,057
Kau ingin minum?
345
00:23:52,140 --> 00:23:53,475
- Oh, um... - Ini hanya Coke.
346
00:23:53,558 --> 00:23:56,144
- Oke, Zay, aku melihatmu. - Apa isinya?
347
00:23:56,227 --> 00:23:59,189
Aku tidak minum itu. Keluar. Tidak. Ini omong kosong.
348
00:23:59,272 --> 00:24:01,399
Jadi tidak ada yang menginginkan ini?
349
00:24:04,235 --> 00:24:08,656
Um, apa kamu ingin... Apa kamu ingin duduk?
350
00:24:08,740 --> 00:24:09,949
Ya, tentu.
351
00:24:10,075 --> 00:24:11,368
Oke.
352
00:24:20,877 --> 00:24:23,296
Seharusnya aku memakai jaket yang lebih hangat.
353
00:24:26,132 --> 00:24:27,842
Aku sangat menyukainya.
354
00:24:27,926 --> 00:24:29,219
Hei, kau kedinginan?
355
00:24:29,302 --> 00:24:31,262
Dia aneh.
356
00:24:31,346 --> 00:24:34,432
Mungkin aku harus mencoba dan memegang tangannya.
357
00:24:38,144 --> 00:24:39,479
Apa yang sedang terjadi?
358
00:24:39,604 --> 00:24:41,356
Dia sangat sederhana.
359
00:24:41,439 --> 00:24:43,233
Mengapa aku belum terkenal di TikTok?
360
00:24:43,316 --> 00:24:45,527
Apa yang dia lihat dalam dirinya?
361
00:24:45,610 --> 00:24:48,988
- Kau baik-baik saja? - Apa yang terjadi disana?
362
00:24:49,114 --> 00:24:50,657
Tidak ada apa-apa. Kami hanya berbicara.
363
00:24:52,158 --> 00:24:53,368
Apa yang sedang terjadi? Aurora.
364
00:24:53,451 --> 00:24:54,762
Apa yang salah dengannya?
365
00:24:54,786 --> 00:24:56,263
Hei, apa yang terjadi di sana, bro?
366
00:24:56,287 --> 00:24:58,164
Apa isi minuman itu, Yeaku?
367
00:24:58,289 --> 00:25:00,917
- Tidak ada apa-apa. Oke? - Hentikan! Hentikan! Berhenti!
368
00:25:01,001 --> 00:25:03,086
Bro, dia panik.
369
00:25:04,337 --> 00:25:06,006
- Sedang apa dia? - Aku tidak tahu.
370
00:25:06,131 --> 00:25:07,358
Yo, Zay, bawa pulang pantatnya, bro.
371
00:25:07,382 --> 00:25:08,466
Dia membunuhku.
372
00:25:08,591 --> 00:25:09,676
Teman-teman, berhenti!
373
00:25:09,759 --> 00:25:11,261
- Dia sangat aneh. - Hai.
374
00:25:11,344 --> 00:25:13,513
Hei, bicara padaku. Bernapas.
375
00:25:13,638 --> 00:25:16,808
Aku disini. Tidak apa-apa.
376
00:25:49,841 --> 00:25:51,718
Yeaku!
377
00:25:59,184 --> 00:26:01,686
Yeaku!
378
00:26:01,770 --> 00:26:04,481
Ada darah di mana-mana!
379
00:26:04,564 --> 00:26:06,775
Apa yang kamu lakukan?
380
00:26:12,864 --> 00:26:14,199
Apa yang kamu lakukan?
381
00:26:14,282 --> 00:26:15,742
Aku butuh... Aku butuh bantuan.
382
00:26:15,867 --> 00:26:18,411
- Kami membutuhkan ambulans! - Apa yang kamu lakukan?
383
00:26:18,536 --> 00:26:20,205
Itu teman kita!
384
00:26:28,296 --> 00:26:30,882
Apa yang sedang terjadi?
385
00:26:30,965 --> 00:26:32,634
Aku butuh...
386
00:26:32,717 --> 00:26:34,511
Aku butuh bantuan.
387
00:26:34,594 --> 00:26:37,097
Aku butuh...
388
00:26:38,807 --> 00:26:40,183
Aku butuh...
389
00:26:52,904 --> 00:26:53,905
Ro!
390
00:26:54,030 --> 00:26:55,699
Ro?
391
00:26:58,785 --> 00:27:01,788
Kotoran!
392
00:27:01,913 --> 00:27:03,498
Ro, bisakah kamu mendengarku?
393
00:27:03,581 --> 00:27:05,834
Ro, tolong, jika kamu bisa mendengar ini,
394
00:27:05,917 --> 00:27:07,794
hanya mengirim aku pesan.
395
00:27:07,919 --> 00:27:09,796
Kotoran!
396
00:27:26,938 --> 00:27:29,107
Ro, temui aku di tempat yang telah ditentukan.
397
00:27:29,190 --> 00:27:31,026
Jangan pulang.
398
00:27:34,779 --> 00:27:35,905
Tuhan!
399
00:28:15,904 --> 00:28:17,489
Halo?
400
00:28:17,614 --> 00:28:19,949
Apa ada orang di sana? Halo?
401
00:28:28,667 --> 00:28:32,545
Mama? Ibu, apa kamu di sana?
402
00:28:32,671 --> 00:28:34,798
Aku melakukan sesuatu yang sangat, sangat buruk.
403
00:28:34,881 --> 00:28:39,177
Dan aku minta maaf, tapi aku benar-benar membutuhkanmu sekarang.
404
00:28:47,936 --> 00:28:49,521
Ibu tolong.
405
00:28:49,604 --> 00:28:52,023
Tolong katakan padaku kau bisa mendengarku.
406
00:28:56,861 --> 00:28:58,697
TIDAK.
407
00:28:58,822 --> 00:29:02,033
Ah, kau sudah bangun.
408
00:29:02,158 --> 00:29:03,785
Bagaimana perasaanmu?
409
00:29:05,912 --> 00:29:07,872
Apa kamu baik-baik saja?
410
00:29:10,166 --> 00:29:12,794
- Tidak. - Oke, oke, oke.
411
00:29:19,968 --> 00:29:22,095
Di-dimana aku?
412
00:29:22,220 --> 00:29:24,055
Kau berada di tempat yang aman.
413
00:29:26,391 --> 00:29:27,976
Bagaimana aku sampai di sini?
414
00:29:29,352 --> 00:29:31,980
Aku mendengar panggilan Kau untuk bantuan.
415
00:29:32,063 --> 00:29:34,607
Aku membawamu ke sini.
416
00:29:37,777 --> 00:29:41,072
- Kau seperti aku? - Ya.
417
00:29:41,197 --> 00:29:42,383
Seluruh tempat ini dirancang
418
00:29:42,407 --> 00:29:45,160
khusus untuk orang-orang seperti kita.
419
00:29:45,243 --> 00:29:48,788
Jadi seperti yang aku katakan, Kau aman.
420
00:29:50,540 --> 00:29:52,500
Pakaian bersih untukmu, handuk.
421
00:29:52,584 --> 00:29:54,461
Kamar mandi tepat di tikungan.
422
00:29:54,586 --> 00:29:56,755
Oke?
423
00:29:56,838 --> 00:29:58,757
Apa yang akan terjadi padaku?
424
00:29:58,882 --> 00:30:01,551
Tidak ada yang perlu Kau khawatirkan.
425
00:30:01,634 --> 00:30:03,887
Bersihkan dirimu. Kita akan bicara setelah.
426
00:30:30,497 --> 00:30:32,624
Kapan terakhir kali kamu makan?
427
00:30:34,334 --> 00:30:36,961
Aku tidak lapar.
428
00:30:42,300 --> 00:30:45,220
Kebanyakan psionik yang aku deteksi masih muda,
429
00:30:45,303 --> 00:30:47,931
pada lima atau enam.
430
00:30:48,014 --> 00:30:53,603
Tapi di sini Kau masih remaja, dan aku tidak tahu apa-apa tentang Kau.
431
00:30:54,938 --> 00:30:57,357
Mungkin kita bisa mulai dengan nama.
432
00:31:00,860 --> 00:31:04,406
- Aurora. - Ah, Aurora.
433
00:31:04,489 --> 00:31:06,408
Senang bertemu denganmu, Aurora.
434
00:31:06,491 --> 00:31:07,992
Aku Derek.
435
00:31:10,245 --> 00:31:13,415
Aku sangat menyesal tentang apa yang terjadi pada teman Kau.
436
00:31:16,668 --> 00:31:19,170
Seberapa sering Kau memutar ulang di kepala Kau?
437
00:31:24,342 --> 00:31:25,844
Itu tidak akan berhenti.
438
00:31:27,220 --> 00:31:29,180
Dia...
439
00:31:29,305 --> 00:31:31,016
Dia adalah satu-satunya temanku.
440
00:31:31,099 --> 00:31:34,477
Dan dia baik padaku. Dan aku...
441
00:31:34,561 --> 00:31:35,937
Aku tidak bermaksud.
442
00:31:36,021 --> 00:31:40,859
Aku tidak bermaksud. Dan aku... aku tidak bisa mengendalikannya.
443
00:31:41,901 --> 00:31:46,031
Lonjakan adalah apa yang kita sebut itu.
444
00:31:46,114 --> 00:31:47,949
Begitulah cara aku menemukan Kau.
445
00:31:52,328 --> 00:31:54,789
Kekuatan itu...
446
00:31:54,873 --> 00:31:57,667
itu akan menarik Kau dan membuat Kau kehilangan kendali
447
00:31:57,751 --> 00:31:59,544
jika Kau tidak tahu bagaimana menolaknya.
448
00:32:01,212 --> 00:32:02,630
Aku sudah selesai menggunakannya.
449
00:32:02,714 --> 00:32:05,842
Oh tidak. TIDAK.
450
00:32:05,925 --> 00:32:07,927
Yang Kau butuhkan hanyalah pelatihan yang tepat.
451
00:32:09,721 --> 00:32:12,807
Pelatihan, itulah... Itu yang kamu lakukan di sini?
452
00:32:12,891 --> 00:32:14,184
Dia.
453
00:32:14,267 --> 00:32:17,729
Dan aku sudah tahu bahwa Kau luar biasa
454
00:32:17,812 --> 00:32:19,532
karena sepanjang percakapan ini,
455
00:32:19,606 --> 00:32:22,317
Kau telah berhasil membuat aku keluar dari kepala Kau.
456
00:32:22,400 --> 00:32:24,402
Dan itu...
457
00:32:26,404 --> 00:32:28,031
Siapa orang tuamu, Aurora?
458
00:32:28,114 --> 00:32:30,241
Siapa kamu... Dengan siapa kamu tinggal?
459
00:32:33,453 --> 00:32:38,166
Tidak ada. III melarikan diri.
460
00:32:38,249 --> 00:32:41,419
Apa ada orang yang Kau ingin aku hubungi?
461
00:32:41,544 --> 00:32:43,213
Siapa saja?
462
00:32:46,424 --> 00:32:48,218
TIDAK?
463
00:32:50,220 --> 00:32:54,557
Yah, sudah larut.
464
00:32:54,641 --> 00:32:56,226
Aku akan memiliki salah satu petugas
465
00:32:56,309 --> 00:32:57,602
menunjukkan Kau ke kamar Kau
466
00:32:57,727 --> 00:32:59,327
jika Kau sebenarnya ingin tinggal di sini,
467
00:32:59,396 --> 00:33:01,648
dan aku harap Kau melakukannya.
468
00:33:01,773 --> 00:33:03,167
Ada beberapa anak di sini seusiamu
469
00:33:03,191 --> 00:33:06,277
Aku ingin memperkenalkan Kau pada suatu saat.
470
00:33:06,361 --> 00:33:07,779
Ya?
471
00:33:09,030 --> 00:33:11,574
Bagaimana dengan...
472
00:33:11,658 --> 00:33:14,619
Bagaimana dengan apa yang aku lakukan terhadap Yeaku?
473
00:33:15,954 --> 00:33:17,247
Ya.
474
00:33:19,624 --> 00:33:22,544
Aku akan mengurusnya.
475
00:33:28,133 --> 00:33:29,175
Oke.
476
00:33:31,094 --> 00:33:33,096
Ini Gloria.
477
00:33:33,179 --> 00:33:34,931
Jangan pedulikan alat di wajahnya.
478
00:33:35,015 --> 00:33:36,641
Semua petugas kami non-psionik.
479
00:33:36,725 --> 00:33:37,785
Mereka memakai itu untuk menjaga kita semua
480
00:33:37,809 --> 00:33:39,144
keluar dari kepala mereka.
481
00:33:39,227 --> 00:33:41,938
Dia akan membuat Kau menetap.
482
00:33:42,022 --> 00:33:43,231
Kau siap?
483
00:34:09,549 --> 00:34:10,842
Kamar mandi melalui pintu itu.
484
00:34:10,967 --> 00:34:14,346
Jika Kau membutuhkan yang lain, beri tahu kami.
485
00:34:14,429 --> 00:34:16,514
Kami senang Kau ada di sini.
486
00:34:38,119 --> 00:34:42,581
Pagi. Apa Kau mendapatkan tidur?
487
00:34:42,706 --> 00:34:45,043
Sedikit.
488
00:34:45,168 --> 00:34:49,797
- Apa tadi kamu makan? - Sedikit.
489
00:34:52,092 --> 00:34:55,844
Aurora, apa yang terjadi bukanlah salahmu.
490
00:34:55,929 --> 00:34:59,683
Kemampuan ini, mereka rumit.
491
00:34:59,766 --> 00:35:01,893
Mereka transformatif.
492
00:35:01,976 --> 00:35:05,271
Dan, seperti yang Kau lihat, mereka bisa berbahaya.
493
00:35:07,148 --> 00:35:10,944
Bisakah aku bertanya tentang kemampuan Kau?
494
00:35:11,069 --> 00:35:13,363
Tidak semua dari kita memiliki...
495
00:35:13,446 --> 00:35:17,075
Atau aku harus mengatakan dapat mengakses yang sama.
496
00:35:18,743 --> 00:35:20,245
Apa yang ingin kau ketahui?
497
00:35:20,328 --> 00:35:22,163
Yah, aku sudah tahu kau bisa membaca pikiran
498
00:35:22,247 --> 00:35:26,418
karena kamu telah mencoba masuk ke dalam milikku sejak kita bertemu.
499
00:35:26,501 --> 00:35:28,003
Tidak apa-apa.
500
00:35:28,086 --> 00:35:30,880
Aku akan melakukan hal yang sama jika aku berada di posisi Kau.
501
00:35:30,964 --> 00:35:33,174
Tapi bisakah kamu memindahkan benda?
502
00:35:34,926 --> 00:35:37,220
Aku tidak pkaui dalam hal itu.
503
00:35:37,303 --> 00:35:40,140
Tidak jika berat.
504
00:35:40,265 --> 00:35:41,641
Tinjauan ke masa depan?
505
00:35:45,437 --> 00:35:47,272
Aku suka melakukan proyeksi.
506
00:35:47,355 --> 00:35:48,857
Benar-benar?
507
00:35:48,940 --> 00:35:50,334
Nah, nona muda, aku sangat tertarik
508
00:35:50,358 --> 00:35:52,110
untuk mengetahui apa lagi yang dapat Kau lakukan,
509
00:35:52,193 --> 00:35:56,448
diberikan fokus yang tepat, kesempatan yang tepat.
510
00:35:56,573 --> 00:35:58,324
Bagaimana Kau bisa berteleportasi?
511
00:35:58,450 --> 00:36:01,036
Ooh.
512
00:36:01,119 --> 00:36:05,749
Dengan fokus, kontrol, kemauan yang sangat besar.
513
00:36:05,832 --> 00:36:10,837
Ini menyaingi proyeksi astral dalam hal energi yang dibutuhkan.
514
00:36:10,962 --> 00:36:12,797
Aku tidak tahu apa itu.
515
00:36:12,881 --> 00:36:14,132
Proyeksi astral?
516
00:36:14,215 --> 00:36:17,135
Oh, itu... itu cukup keren.
517
00:36:17,260 --> 00:36:21,473
Kau memproyeksikan bentuk Kau sendiri,... kehadiran Kau,
518
00:36:21,556 --> 00:36:23,350
jauh dari tubuh fisik Kau.
519
00:36:23,475 --> 00:36:25,393
Rasanya seperti berada di dua tempat sekaligus.
520
00:36:25,477 --> 00:36:30,732
Sangat melelahkan secara fisik dan sangat sulit untuk dikuasai.
521
00:36:30,815 --> 00:36:32,150
Apa Kau bisa?
522
00:36:34,110 --> 00:36:36,488
Tidak baik.
523
00:36:36,571 --> 00:36:38,573
Ayo jalan-jalan.
524
00:36:38,656 --> 00:36:39,699
Ayo.
525
00:36:49,959 --> 00:36:52,629
Jadi bagaimana perasaanmu tentang tempat ini?
526
00:36:55,006 --> 00:36:56,800
Kau mengatakan ada anak-anak lain di sini seusia aku?
527
00:36:56,883 --> 00:36:59,803
Mm-hmm, itu benar.
528
00:36:59,886 --> 00:37:01,888
Kapan aku bisa bertemu dengan mereka?
529
00:37:02,013 --> 00:37:03,807
Yah, kebanyakan ada di kelas saat ini.
530
00:37:03,890 --> 00:37:05,725
Pendidikan adalah prioritas di sini.
531
00:37:05,850 --> 00:37:07,310
Tapi jika Kau mau,
532
00:37:07,394 --> 00:37:08,788
Kau bisa mulai makan di ruang makan
533
00:37:08,812 --> 00:37:10,730
bersama mereka malam ini.
534
00:37:10,855 --> 00:37:12,732
Apa itu baik?
535
00:37:12,857 --> 00:37:14,609
Oke.
536
00:37:17,070 --> 00:37:19,948
Apa Kau tahu bagaimana memori bekerja, Aurora?
537
00:37:20,031 --> 00:37:22,283
Dan aku tidak bermaksud dalam pengertian kimiawi otak.
538
00:37:22,367 --> 00:37:27,414
Maksud aku dalam mimpi, Freudian, pengertian asosiatif.
539
00:37:27,539 --> 00:37:28,957
TIDAK.
540
00:37:29,040 --> 00:37:32,627
Nah, misalnya, jika aku mengatakan kepada Kau,
541
00:37:32,711 --> 00:37:37,841
"Kau tinggal dengan siapa?" itu memicu memori dalam diri Kau.
542
00:37:40,093 --> 00:37:42,387
Aku akan meletakkan semua kartu aku di atas meja di sini.
543
00:37:42,512 --> 00:37:43,992
Aku tahu kau tidak jujur padaku
544
00:37:44,055 --> 00:37:46,599
ketika aku bertanya dengan siapa Kau tinggal.
545
00:37:46,725 --> 00:37:50,729
Tidak apa-apa. Kenapa kamu?
546
00:37:50,812 --> 00:37:53,815
Dapatkah aku menunjukkan sesuatu?
547
00:37:58,987 --> 00:38:02,574
Apa... apa ini? Di mana kita?
548
00:38:02,657 --> 00:38:04,743
Kami ada dalam ingatan Kau.
549
00:38:04,826 --> 00:38:06,387
- Kemana kamu pergi? - Sudah kubilang, aku berhenti!
550
00:38:06,411 --> 00:38:07,787
Kau tidak bisa berhenti! Kami adalah tim!
551
00:38:07,912 --> 00:38:09,164
Dua kacang polong! Aduh!
552
00:38:09,247 --> 00:38:10,567
Itu akan menjadi kacang polong bermata hitam
553
00:38:10,623 --> 00:38:12,375
jika Kau tidak keluar dari jalan aku!
554
00:38:12,459 --> 00:38:14,499
Apa yang Kau pikirkan ketika aku bertanya di mana Kau tinggal.
555
00:38:16,004 --> 00:38:17,589
Kau suka komedi situasi?
556
00:38:17,672 --> 00:38:19,317
Bagaimana dengan kucing aku yang mati?
557
00:38:19,341 --> 00:38:24,971
Dan "The Metafisika Moral."
558
00:38:25,096 --> 00:38:26,890
Menarik.
559
00:38:36,608 --> 00:38:37,776
Uh huh.
560
00:38:41,279 --> 00:38:43,656
Apa yang harus aku beli di sini?
561
00:38:43,782 --> 00:38:45,116
Bahwa Kau tinggal di surga ini
562
00:38:45,200 --> 00:38:48,328
filosofi dan keripik kentang sendirian?
563
00:38:48,453 --> 00:38:51,956
Kau tidak perlu membelinya. Itu benar.
564
00:38:52,040 --> 00:38:55,460
Gadis ini di sini mendapatkan semua buku ini,
565
00:38:55,543 --> 00:39:00,048
semua makanan ini, TV ini.
566
00:39:00,131 --> 00:39:02,634
Aku suka TV itu.
567
00:39:08,056 --> 00:39:10,642
Aku bersungguh-sungguh ketika aku mengatakan Kau luar biasa.
568
00:39:10,725 --> 00:39:12,602
Kau secara aktif memanipulasi memori ini
569
00:39:12,686 --> 00:39:16,314
secara real time, bukan?
570
00:39:16,398 --> 00:39:17,398
Mm.
571
00:39:17,482 --> 00:39:20,151
Saat kami berdiri di sini dalam ingatanmu ini,
572
00:39:20,276 --> 00:39:23,154
Kau telah membaca halaman 45,
573
00:39:23,279 --> 00:39:27,158
namun, halamannya selalu sama.
574
00:39:27,242 --> 00:39:28,618
Nah, bagaimana dengan, um...
575
00:39:28,702 --> 00:39:29,994
Keduanya: Bagaimana dengan kucing aku yang mati?
576
00:39:30,120 --> 00:39:32,080
Aku sudah mendengar lucunya itu tiga kali sekarang.
577
00:39:35,417 --> 00:39:37,168
Kau tinggal di sini dengan seseorang.
578
00:39:37,293 --> 00:39:41,339
Dan mereka ada di suatu tempat dalam ingatan ini bersama Kau.
579
00:39:41,423 --> 00:39:43,341
Berdasarkan petunjuk visual Kau,
580
00:39:43,466 --> 00:39:48,096
siapa pun yang kau sembunyikan masuk lewat sana.
581
00:39:48,179 --> 00:39:50,223
Mengapa itu penting?
582
00:39:50,348 --> 00:39:51,725
Itu hanya penting karena
583
00:39:51,850 --> 00:39:54,185
Kau pikir itu cukup penting untuk dibohongi.
584
00:39:54,269 --> 00:39:55,812
Ini tidak penting.
585
00:39:57,689 --> 00:40:00,108
Aku akan mengatakan beberapa kata...
586
00:40:00,191 --> 00:40:02,861
dan lihat mana yang memicu ingatan yang tepat.
587
00:40:02,986 --> 00:40:06,614
Ayah.
588
00:40:06,698 --> 00:40:07,698
Ibu.
589
00:40:10,785 --> 00:40:12,746
Dia terlihat seperti apa?
590
00:40:12,871 --> 00:40:14,497
Mm.
591
00:40:14,581 --> 00:40:17,542
Kau mengatakan Kau membenci apa yang kami baca, namun Kau menyukai sampah itu?
592
00:40:18,835 --> 00:40:20,628
Itu bagus. Itu sangat baik.
593
00:40:20,712 --> 00:40:24,215
Tapi seperti apa ibumu sebenarnya?
594
00:40:24,341 --> 00:40:26,301
Kau mengatakan bahwa Kau membenci apa yang kami baca, namun...
595
00:40:26,384 --> 00:40:28,053
Aurora.
596
00:40:40,148 --> 00:40:42,776
Apa yang dia katakan padamu saat ini?
597
00:40:42,901 --> 00:40:44,569
Tidak ada apa-apa.
598
00:40:49,824 --> 00:40:52,035
Seperti apa suaranya?
599
00:40:58,083 --> 00:41:02,253
Foto di dinding itu.
600
00:41:15,600 --> 00:41:18,853
Ayla.
601
00:41:25,151 --> 00:41:26,486
Kau kenal dia?
602
00:41:26,611 --> 00:41:29,239
Ya.
603
00:41:29,322 --> 00:41:31,658
Kau seharusnya tidak melindunginya.
604
00:41:41,876 --> 00:41:44,254
Apa ini?
605
00:41:44,337 --> 00:41:47,215
Ibumu membunuh ketiga orang ini.
606
00:41:49,592 --> 00:41:51,594
Apa?
607
00:41:53,555 --> 00:41:56,766
Dia tidak akan... Dia tidak akan melakukan ini.
608
00:41:56,850 --> 00:41:58,643
Aku berharap itu benar.
609
00:41:58,727 --> 00:42:00,645
Kau tidak harus mencari tahu dengan cara ini.
610
00:42:00,770 --> 00:42:02,355
Aku minta maaf. Dia tidak akan melakukan ini.
611
00:42:02,480 --> 00:42:06,985
Apa dia pernah mengizinkan Kau masuk ke dalam pikirannya?
612
00:42:07,110 --> 00:42:09,529
Pernah bertanya-tanya mengapa?
613
00:42:09,654 --> 00:42:11,990
Para petugas ini hanya melakukan pekerjaan mereka.
614
00:42:12,115 --> 00:42:14,534
Keduanya memiliki keluarga, anak-anak.
615
00:42:14,659 --> 00:42:17,078
Orang ketiga di sana, dia adalah teman kami.
616
00:42:17,162 --> 00:42:18,997
Berhenti.
617
00:42:19,831 --> 00:42:22,542
Aku kira kalian sering berpindah-pindah.
618
00:42:24,127 --> 00:42:26,504
Nah, sekarang, Kau tahu alasannya.
619
00:42:27,839 --> 00:42:29,341
aurora,
620
00:42:29,424 --> 00:42:33,511
Kau mengerti apa yang aku tawarkan Kau di sini, kan?
621
00:42:33,595 --> 00:42:37,057
Kebebasan, kesempatan untuk memiliki,
622
00:42:37,182 --> 00:42:40,018
untuk memiliki teman yang seperti Kau.
623
00:42:40,143 --> 00:42:43,146
Bantu kami menemukan ibumu.
624
00:42:47,108 --> 00:42:48,777
Aku tidak bisa.
625
00:42:48,860 --> 00:42:50,362
Kau tidak bisa atau tidak mau?
626
00:42:55,200 --> 00:42:57,285
Dia ibuku.
627
00:42:58,912 --> 00:43:03,667
Aku tahu apa yang aku minta, dan aku tahu itu sulit.
628
00:43:03,750 --> 00:43:06,044
Ibumu dan aku pernah berteman.
629
00:43:06,169 --> 00:43:07,754
Aku pikir kami berbagi visi
630
00:43:07,879 --> 00:43:12,258
untuk masa depan di mana psionik bisa bahagia dan aman.
631
00:43:12,384 --> 00:43:14,302
Dia memilih jalan yang berbeda.
632
00:43:17,055 --> 00:43:19,182
Aku ingin pergi.
633
00:43:19,265 --> 00:43:21,935
Yah, aku tidak bisa membiarkanmu melakukan itu.
634
00:43:22,060 --> 00:43:24,187
Tidak selama dia masih di luar sana.
635
00:43:29,693 --> 00:43:31,528
Datang.
636
00:43:31,611 --> 00:43:34,030
Joseph akan menunjukkanmu kembali ke kamarmu.
637
00:43:44,874 --> 00:43:46,560
Aku akan memberimu tiga detik
638
00:43:46,584 --> 00:43:48,586
untuk naik ke tanah.
639
00:43:48,670 --> 00:43:50,338
Tiga...
640
00:43:51,798 --> 00:43:54,551
Dua...
641
00:43:54,634 --> 00:43:56,094
satu...
642
00:44:05,186 --> 00:44:06,938
Ah, sial! Hei, hei!
643
00:44:07,022 --> 00:44:08,064
Tidak, berhenti!
644
00:44:13,028 --> 00:44:14,320
Ayla!
645
00:44:18,241 --> 00:44:20,285
Apa yang telah terjadi?
646
00:45:28,019 --> 00:45:30,271
Siapa itu?
647
00:45:33,483 --> 00:45:36,986
Lihatlah gambar ketenangan rumah tangga ini.
648
00:45:37,070 --> 00:45:38,738
Uh, itu... Ini bagus, bukan?
649
00:45:38,863 --> 00:45:41,282
Aku tidak mempercayainya.
650
00:45:41,366 --> 00:45:42,951
Hai, Ibu.
651
00:45:43,034 --> 00:45:45,036
Aku bahkan tidak melihat kalian masuk.
652
00:45:45,161 --> 00:45:47,247
- Uh huh. - Ya.
653
00:45:47,330 --> 00:45:49,457
Bagaimana itu? Oh, itu luar biasa.
654
00:45:49,541 --> 00:45:52,419
Musik, set dekorasi.
655
00:47:48,660 --> 00:47:52,539
Apa-apaan?
656
00:48:01,339 --> 00:48:06,344
Pelanggaran keamanan, Akup Timur, Sektor 426.
657
00:48:08,263 --> 00:48:12,851
Pelanggaran keamanan, Akup Timur, Sektor 426.
658
00:48:14,185 --> 00:48:19,274
Pelanggaran keamanan, Akup Timur, Sektor 426.
659
00:48:35,290 --> 00:48:36,583
Ayo pergi!
660
00:48:39,461 --> 00:48:42,297
Membantu!
661
00:49:00,648 --> 00:49:02,150
Kamu tidak nyata.
662
00:49:02,233 --> 00:49:04,402
Semua ini tidak nyata, tidak ada yang nyata,
663
00:49:04,486 --> 00:49:05,779
semua ini tidak nyata.
664
00:49:05,904 --> 00:49:09,074
Lari lari!
665
00:49:10,575 --> 00:49:12,744
Cari bantuan! Mendapatkan bantuan!
666
00:49:12,827 --> 00:49:14,913
Aku butuh bantuan.
667
00:49:14,996 --> 00:49:19,918
Aku tidak ingin berada di sini lagi. Ku mohon.
668
00:49:22,754 --> 00:49:24,464
Keluarkan aku dari sini.
669
00:49:24,589 --> 00:49:26,299
Bantu aku.
670
00:49:26,383 --> 00:49:28,718
Ayo. Keluarkan aku dari sini.
671
00:49:28,802 --> 00:49:32,639
- Aku akan membunuhmu. - Hai. Hai. Hai aku disini.
672
00:49:32,722 --> 00:49:36,601
Hai. Hei, datang ke sini.
673
00:50:40,540 --> 00:50:41,892
Aku pikir kami membuat kemajuan.
674
00:50:41,916 --> 00:50:43,793
Tempat apa ini sebenarnya?
675
00:50:43,877 --> 00:50:46,087
Bagaimana Kau keluar dari kamar Kau?
676
00:50:46,171 --> 00:50:47,339
Kecuali Kau bisa berteleportasi,
677
00:50:47,422 --> 00:50:49,382
kunci itu membutuhkan gaya 1.500 pon.
678
00:50:49,507 --> 00:50:51,009
Tempat apa ini?
679
00:50:54,929 --> 00:50:58,183
Apa jadinya manusia tanpa hati nurani?
680
00:50:58,308 --> 00:50:59,684
Apa?
681
00:50:59,809 --> 00:51:04,564
Apa jadinya manusia tanpa hati nurani?
682
00:51:04,689 --> 00:51:06,441
Berbahaya.
683
00:51:08,360 --> 00:51:12,113
Jadi apa itu psionik tanpa hati nurani?
684
00:51:12,197 --> 00:51:15,075
Apa yang terjadi ketika seorang psionic memutuskan untuk menggunakan kekuatan mereka
685
00:51:15,200 --> 00:51:17,369
dengan cara yang bertentangan dengan prinsip-prinsip dasar
686
00:51:17,452 --> 00:51:18,953
yang mengatur perilaku moral?
687
00:51:19,037 --> 00:51:21,247
Siapa yang bisa menghentikan mereka?
688
00:51:21,373 --> 00:51:23,333
Ketika cukup banyak orang berpikir ada sesuatu yang berbahaya,
689
00:51:23,416 --> 00:51:25,377
mereka akan bekerja untuk membuat undang-undang yang melarangnya,
690
00:51:25,460 --> 00:51:29,381
dan mereka akan menghukum mereka yang melanggar hukum itu!
691
00:51:33,426 --> 00:51:34,552
Hukum apa?
692
00:51:34,636 --> 00:51:37,597
Bukan jenis yang tertulis di buku.
693
00:51:37,722 --> 00:51:39,057
Dan orang-orang di dalam sel itu,
694
00:51:39,140 --> 00:51:40,225
mereka psionik?
695
00:51:40,350 --> 00:51:42,268
Ya.
696
00:51:42,394 --> 00:51:44,562
Apa yang mereka lakukan?
697
00:51:44,688 --> 00:51:47,315
Ada.
698
00:51:47,399 --> 00:51:49,192
Ada? Itu dia?
699
00:51:49,275 --> 00:51:52,195
Psionics terlalu berbahaya untuk hidup bebas di dunia.
700
00:51:52,278 --> 00:51:53,822
Untuk meminjam frase dari bacaan Kau,
701
00:51:53,905 --> 00:51:55,865
itu adalah keputusan utilitarian.
702
00:51:55,949 --> 00:51:58,076
Hasil terbaik bagi kebanyakan orang.
703
00:51:58,159 --> 00:52:00,578
Aku menemukan mereka dan membawa mereka ke sini,
704
00:52:00,662 --> 00:52:01,913
dan aku merawat mereka.
705
00:52:01,996 --> 00:52:03,873
Tapi kau seorang psionik.
706
00:52:03,957 --> 00:52:06,668
Itu namanya mempertahankan diri.
707
00:52:06,751 --> 00:52:10,213
Jika bukan aku, itu akan menjadi orang lain.
708
00:52:10,296 --> 00:52:11,548
20 tahun yang lalu,
709
00:52:11,631 --> 00:52:13,425
mereka merekrut aku untuk melacak psionics
710
00:52:13,508 --> 00:52:16,052
yang menggunakan kekuatan mereka dengan cara yang tidak etis.
711
00:52:16,136 --> 00:52:19,222
Tidak bisa memenjarakan mereka, jadi sebuah ide diajukan.
712
00:52:19,305 --> 00:52:22,767
Kami membangun fasilitas ini, mencari psionik untuk menjalankannya.
713
00:52:22,892 --> 00:52:25,020
Aku mencoba untuk membantu ibumu!
714
00:52:25,103 --> 00:52:28,314
Menawarkan dia kesempatan untuk menjalankannya dengan aku.
715
00:52:28,440 --> 00:52:32,986
Kompromi... bukan sifat terkuatnya.
716
00:52:33,111 --> 00:52:34,779
- Kau berbohong kepada aku. - TIDAK.
717
00:52:34,904 --> 00:52:36,781
Semua yang kau katakan tentang... Tentang tempat ini,
718
00:52:36,865 --> 00:52:39,034
tentang membantu aku semua omong kosong!
719
00:52:39,117 --> 00:52:39,826
TIDAK.
720
00:52:39,951 --> 00:52:41,369
Masing-masing orang itu,
721
00:52:41,453 --> 00:52:43,121
mereka hidup di dalam proyeksi mereka,
722
00:52:43,246 --> 00:52:45,141
hidup dalam ingatan mereka sendiri, fantasi mereka sendiri.
723
00:52:45,165 --> 00:52:46,875
Mereka bahagia! Itu tidak hidup!
724
00:52:46,958 --> 00:52:49,294
Mereka tidak memiliki konsekuensi atas keputusan mereka,
725
00:52:49,377 --> 00:52:50,795
tidak ada kesempatan untuk menyakiti siapa pun.
726
00:52:50,879 --> 00:52:53,465
Dan itulah seluruh kebenaran!
727
00:52:53,590 --> 00:52:54,966
Sekarang, di mana Ayla?
728
00:52:55,050 --> 00:52:57,510
Dimana Ayla? Dimana Ayla?
729
00:52:57,635 --> 00:53:00,180
Ayla! Ayla! Ayla!
730
00:53:02,057 --> 00:53:04,642
Apa yang dia katakan untuk Kau lakukan jika Kau tertangkap?
731
00:53:08,438 --> 00:53:10,648
TIDAK?
732
00:53:15,528 --> 00:53:16,654
Aku tidak memberi tahu mereka apa pun.
733
00:53:16,780 --> 00:53:18,140
- Apa yang kamu tunjukkan pada mereka? - Tidak ada apa-apa.
734
00:53:18,198 --> 00:53:19,675
Apa yang terjadi jika mereka masuk ke ingatan Kau?
735
00:53:19,699 --> 00:53:20,950
- Aku lupa. - Lupa apa?
736
00:53:21,034 --> 00:53:23,161
- Sebanyak yang aku bisa. - Bagaimana?
737
00:53:23,286 --> 00:53:25,139
- Pikirkan hal lain. - Gunakan memori jangkar.
738
00:53:25,163 --> 00:53:27,332
Memori jangkar. Benar, ya.
739
00:53:29,918 --> 00:53:32,337
Oh, itu api Ayla.
740
00:53:32,462 --> 00:53:35,465
Dengan menggunakan memori ini sebagai perisai,
741
00:53:35,548 --> 00:53:37,175
Kau memberikan diri Kau sendiri.
742
00:53:37,300 --> 00:53:40,303
Ini mewakili seperti apa hidup Kau yang paling Kau inginkan.
743
00:53:40,387 --> 00:53:42,514
Pergi dari pikiran ku.
744
00:53:47,268 --> 00:53:50,146
Yah, ini tidak akan berhasil.
745
00:54:06,830 --> 00:54:07,830
Apa yang kamu...
746
00:54:07,872 --> 00:54:10,166
Berhenti! Lepaskan aku!
747
00:54:39,904 --> 00:54:42,198
Ini bisa saja mudah.
748
00:54:42,282 --> 00:54:44,993
Apa pun yang terjadi sekarang, Kau memilihnya.
749
00:54:46,536 --> 00:54:48,431
Apa yang kamu... apa... apa... apa kamu...
750
00:54:48,455 --> 00:54:49,581
Tidak tidak tidak tidak!
751
00:54:51,082 --> 00:54:52,917
Semakin kau melawan, semakin sakit.
752
00:55:14,939 --> 00:55:16,524
Halo?
753
00:55:37,420 --> 00:55:38,963
Hai.
754
00:55:42,384 --> 00:55:43,218
Apa yang salah?
755
00:55:43,301 --> 00:55:45,762
Tidak. Kamu tidak nyata.
756
00:55:45,845 --> 00:55:47,305
Tentu, aku.
757
00:55:53,353 --> 00:55:55,230
Terasa nyata.
758
00:55:55,313 --> 00:55:57,315
Benar?
759
00:55:57,399 --> 00:55:58,566
Berhenti.
760
00:55:58,650 --> 00:56:00,944
Mengapa? Apa yang salah?
761
00:56:01,027 --> 00:56:02,904
Hanya kita.
762
00:56:02,987 --> 00:56:05,824
Seperti yang selalu kamu inginkan.
763
00:56:05,907 --> 00:56:08,243
TIDAK.
764
00:56:08,326 --> 00:56:11,329
Kenapa kau melakukan ini padaku?
765
00:56:15,792 --> 00:56:17,335
TIDAK.
766
00:56:17,460 --> 00:56:18,896
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
767
00:56:18,920 --> 00:56:20,189
- Bantu aku, Aurora. - Kamu baik-baik saja!
768
00:56:20,213 --> 00:56:21,524
Kau baik-baik saja, Kau baik-baik saja, Kau baik-baik saja,
769
00:56:21,548 --> 00:56:23,883
kamu baik-baik saja, kamu baik-baik saja.
770
00:57:11,306 --> 00:57:13,558
Aku... aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf,
771
00:57:13,683 --> 00:57:16,227
maafkan aku, maafkan aku, maafkan aku,
772
00:57:16,353 --> 00:57:17,562
aku... aku minta maaf, aku minta maaf,
773
00:57:17,645 --> 00:57:20,982
Maafkan aku, aku minta maaf, aku minta maaf.
774
00:57:21,066 --> 00:57:22,734
Aku minta maaf.
775
00:57:33,119 --> 00:57:35,038
Apa?
776
00:57:41,920 --> 00:57:44,714
Ro, kamu akan mendapatkannya?
777
00:57:47,717 --> 00:57:48,760
Mama?
778
00:57:50,428 --> 00:57:53,598
Itu kencanmu, Ro.
779
00:57:53,682 --> 00:57:56,142
Kau lebih baik membukanya!
780
00:58:09,739 --> 00:58:11,282
Hai.
781
00:58:11,366 --> 00:58:15,078
Wow, kamu terlihat luar biasa.
782
00:58:15,161 --> 00:58:16,830
Satu...
783
00:58:24,129 --> 00:58:25,463
Oh Ro!
784
00:58:25,588 --> 00:58:28,133
Apa Kau pergi dan membunuh pacar Kau?
785
00:58:28,216 --> 00:58:30,802
Lagi?
786
00:58:30,885 --> 00:58:32,220
Tapi sekali lagi,
787
00:58:32,303 --> 00:58:35,140
apa yang bisa kamu harapkan dari seseorang...
788
00:58:37,017 --> 00:58:39,978
Eh, ada satu lagi.
789
00:58:40,061 --> 00:58:41,521
Cobalah untuk menjaga dari ... bangku, bangku, bangku!
790
00:58:41,646 --> 00:58:43,082
Membunuh yang ini.
791
00:58:47,110 --> 00:58:49,821
Hanya ada satu cara untuk menghentikannya.
792
00:58:49,904 --> 00:58:51,990
Beri tahu kami di mana dia berada. Beri tahu kami di mana dia berada.
793
00:58:52,073 --> 00:58:54,826
Beri tahu kami di mana dia berada.
794
00:59:55,387 --> 00:59:57,806
Halo, Aurora.
795
00:59:57,889 --> 00:59:59,724
Mengapa Kau tidak bergabung dengan kami?
796
00:59:59,808 --> 01:00:03,645
Kami memiliki kursi untuk Kau di sini.
797
01:00:03,728 --> 01:00:05,855
Bergabunglah dengan kami.
798
01:00:05,939 --> 01:00:08,108
Ini yang Kau inginkan, bukan?
799
01:00:08,233 --> 01:00:09,984
Bersama: Teman?
800
01:00:23,123 --> 01:00:25,208
Biarkan aku keluar!
801
01:00:25,291 --> 01:00:26,918
Aurora.
802
01:00:32,298 --> 01:00:34,592
Itu nama yang keren.
803
01:00:35,844 --> 01:00:38,138
Yeaku...
804
01:00:38,263 --> 01:00:39,931
Aku minta maaf.
805
01:00:40,015 --> 01:00:42,100
Aku tidak bisa mengendalikannya, dan aku tidak bermaksud begitu.
806
01:00:42,225 --> 01:00:45,270
Tidak apa-apa, Ro.
807
01:00:45,353 --> 01:00:48,690
Beritahu kami.
808
01:00:48,773 --> 01:00:50,150
Beritahu kami.
809
01:00:52,944 --> 01:00:55,822
Silakan.
810
01:00:57,157 --> 01:00:58,157
Beritahu kami!
811
01:01:17,594 --> 01:01:19,971
Aurora!
812
01:01:20,096 --> 01:01:21,973
Apa yang kamu lakukan?
813
01:01:22,057 --> 01:01:24,351
Mama?
814
01:01:24,476 --> 01:01:27,896
Kau tidak pernah mendengarkan!
815
01:01:27,979 --> 01:01:30,857
Kamu... kamu tidak nyata.
816
01:01:30,982 --> 01:01:36,196
Kau meninggalkan rumah ketika aku mengatakan kepada Kau ...
817
01:01:36,321 --> 01:01:39,157
Aku bilang jangan!
818
01:01:39,282 --> 01:01:41,493
Tapi aku tahu kau lemah.
819
01:01:41,618 --> 01:01:45,663
Bukankah aku sudah memberitahumu? Kamu lemah!
820
01:01:45,747 --> 01:01:46,748
Ibu tolong.
821
01:01:46,831 --> 01:01:48,750
Dan aku benar.
822
01:01:48,833 --> 01:01:50,335
Kau membunuh anak itu!
823
01:01:50,418 --> 01:01:51,336
Berhenti!
824
01:01:51,419 --> 01:01:52,837
Itu pada Kau!
825
01:01:52,921 --> 01:01:57,801
Kamu adalah satu-satunya penyesalanku!
826
01:02:02,681 --> 01:02:04,516
Tolong, tolong tinggalkan aku sendiri.
827
01:02:04,599 --> 01:02:05,919
Silahkan saja...
828
01:02:05,975 --> 01:02:09,270
Ayo, Ro, ayo pergi! Kita harus melakukan sesuatu!
829
01:02:10,730 --> 01:02:13,775
Kamu lemah! Kamu kecil!
830
01:02:13,858 --> 01:02:18,154
Kau hanyalah kekecewaan!
831
01:02:18,238 --> 01:02:21,449
Beritahu kami. Singkirkan rasa bersalah.
832
01:02:21,533 --> 01:02:23,410
Kami akan membuatmu kuat.
833
01:02:23,535 --> 01:02:24,953
Beritahu kami. Beritahu kami.
834
01:02:25,036 --> 01:02:26,413
Aurora!
835
01:02:26,538 --> 01:02:28,707
Tolong, berhenti saja.
836
01:02:28,832 --> 01:02:30,291
Beritahu kami. Kamu lemah!
837
01:02:30,375 --> 01:02:32,335
Kamu bukan apa-apa! Beritahu kami.
838
01:02:32,419 --> 01:02:33,336
Aurora, beri tahu kami. Beritahu kami.
839
01:02:33,420 --> 01:02:34,546
Aurora!
840
01:02:34,629 --> 01:02:36,840
Ro.
841
01:02:40,218 --> 01:02:42,137
Tidak apa-apa, Ro.
842
01:02:42,220 --> 01:02:44,097
Kau bisa memberi tahu mereka.
843
01:02:44,222 --> 01:02:46,766
Aku disini.
844
01:02:53,023 --> 01:02:55,567
Oke.
845
01:02:55,692 --> 01:02:57,569
Apa yang terjadi jika mereka masuk ke ingatan Kau?
846
01:02:57,652 --> 01:02:58,820
- Aku lupa. - Lupa apa?
847
01:02:58,903 --> 01:03:00,739
- Sebanyak yang aku bisa. - Bagaimana?
848
01:03:00,822 --> 01:03:02,907
- Pikirkan hal lain. - Gunakan memori jangkar.
849
01:03:03,033 --> 01:03:06,411
Memori jangkar, ya, aku tahu.
850
01:03:06,494 --> 01:03:07,746
Dan kamu berkelahi.
851
01:03:07,871 --> 01:03:12,417
Kau berjuang selama dan sekuat yang Kau bisa.
852
01:03:12,500 --> 01:03:15,628
Dan di mana aku akan berada?
853
01:03:15,754 --> 01:03:20,425
Halte bus di jalur 730 di luar Rute 80, pintu keluar 3.
854
01:03:20,550 --> 01:03:23,011
Itu benar.
855
01:03:33,605 --> 01:03:39,110
Apa yang akan kamu lakukan ketika kamu menangkapnya?
856
01:04:04,969 --> 01:04:06,429
Hai akung.
857
01:04:06,513 --> 01:04:09,182
Hanya membuat makan malam.
858
01:04:11,309 --> 01:04:13,520
Mama?
859
01:04:13,645 --> 01:04:15,230
Satu-satunya.
860
01:04:17,232 --> 01:04:20,819
Yeaku akan segera datang. Lebih baik kamu mandi.
861
01:04:20,902 --> 01:04:23,029
Di sini, ini akan membuat Kau merasa lebih baik.
862
01:04:37,168 --> 01:04:39,587
Ini tidak nyata.
863
01:04:40,839 --> 01:04:43,550
Ini adalah kehidupan yang Kau inginkan.
864
01:04:43,675 --> 01:04:46,177
Mengapa melawannya?
865
01:05:06,239 --> 01:05:08,700
Ayla!
866
01:05:08,825 --> 01:05:11,411
Apa yang kamu lakukan padanya?
867
01:05:11,536 --> 01:05:14,039
Ah, senang bertemu denganmu juga.
868
01:05:14,122 --> 01:05:16,207
Kau tahu aku akan membunuhmu, kan?
869
01:05:16,291 --> 01:05:19,961
Nah, Kau melewatkan basa-basi.
870
01:05:20,045 --> 01:05:23,715
Yah, setidaknya Kau konsisten.
871
01:05:23,840 --> 01:05:25,258
Nah, putri Kau dan aku
872
01:05:25,383 --> 01:05:27,635
telah melakukan beberapa, eh, percakapan mendalam.
873
01:05:27,719 --> 01:05:29,220
Aku tahu Kau melakukannya.
874
01:05:29,346 --> 01:05:31,890
Tidak ada yang menginginkan nasihat pengasuhan yang tidak diminta...
875
01:05:32,015 --> 01:05:36,728
Tapi, Astaga, Ayla, kau telah mengacaukan anak itu.
876
01:05:36,811 --> 01:05:40,607
Aku melakukan apa yang perlu aku lakukan untuk menjauhkannya dari Kau.
877
01:05:40,732 --> 01:05:43,485
Ya? Bagaimana kabarnya?
878
01:05:45,904 --> 01:05:48,698
Lihat, inilah mengapa aku bukan orang tua.
879
01:05:48,782 --> 01:05:52,702
Karena anak-anak tidak mendengarkan, bukan?
880
01:05:52,786 --> 01:05:55,246
Tapi sekali lagi, tidak ada yang mendengarkan.
881
01:05:55,372 --> 01:05:57,916
Biarkan dia pergi. Bawa aku.
882
01:05:58,041 --> 01:05:59,584
Mengapa? Mengapa aku melakukan itu?
883
01:06:02,837 --> 01:06:06,132
- Harapan. - Harapan?
884
01:06:06,257 --> 01:06:11,429
Oh, astaga, Ayla, itu ironis.
885
01:06:11,513 --> 01:06:13,932
Maksudku, eh...
886
01:06:15,642 --> 01:06:18,603
Kami berdua berharap untuk dunia yang lebih baik.
887
01:06:19,729 --> 01:06:23,274
Perbedaannya adalah...
888
01:06:23,400 --> 01:06:25,068
Aku membuat satu.
889
01:06:30,407 --> 01:06:32,283
Dimana dia?
890
01:06:35,787 --> 01:06:37,664
Oh, kau tahu di mana dia.
891
01:06:37,789 --> 01:06:41,334
Dan Kau tahu bagaimana ini berakhir.
892
01:06:41,459 --> 01:06:43,712
Kami memiliki hal yang baik, Ayla.
893
01:06:43,795 --> 01:06:46,172
Kami benar-benar melakukannya.
894
01:06:46,297 --> 01:06:50,093
Aku merindukannya, aku akui.
895
01:06:50,176 --> 01:06:51,720
Aku menawarkan Kau jalan keluar.
896
01:06:51,803 --> 01:06:53,304
Apa, dengan bekerja untukmu?
897
01:06:53,430 --> 01:06:54,806
Dengan bekerja di sampingku.
898
01:06:54,931 --> 01:06:57,517
Di lubang neraka busuk yang sangat kamu banggakan itu?
899
01:06:59,227 --> 01:07:02,731
Aku bisa saja membunuhmu malam itu.
900
01:07:02,814 --> 01:07:04,941
Kenapa tidak?
901
01:07:05,025 --> 01:07:10,030
A-aku belum siap untuk membunuh temanku.
902
01:07:10,155 --> 01:07:12,741
Kau berbicara tentang aku yang konsisten?
903
01:07:12,824 --> 01:07:16,786
Tapi kamu, kamu konsisten. Kau adalah seorang pengecut.
904
01:07:16,870 --> 01:07:19,205
Kau selalu menjadi pengecut!
905
01:07:19,330 --> 01:07:23,585
Dan alih-alih melawan mereka, Kau menjadi pesuruh mereka.
906
01:07:27,547 --> 01:07:29,591
Aku mempromosikan kebaikan yang lebih besar.
907
01:07:32,594 --> 01:07:33,762
Bangun!
908
01:07:33,845 --> 01:07:35,513
aku terjaga.
909
01:07:35,638 --> 01:07:38,016
Apa yang Kau inginkan akan menyebabkan perang.
910
01:07:38,141 --> 01:07:40,101
Seluruh dunia melawan psionik.
911
01:07:40,185 --> 01:07:41,561
Itu bukan pertarungan yang akan kita menangkan.
912
01:07:41,686 --> 01:07:43,229
Kau tidak tahu itu.
913
01:07:43,355 --> 01:07:44,689
Ada cara lain.
914
01:07:44,814 --> 01:07:48,443
Kau harus bangun sekarang.
915
01:07:48,526 --> 01:07:51,029
Lihat aku.
916
01:07:51,154 --> 01:07:54,449
Mama? Apa kamu ... apa ini nyata?
917
01:07:54,532 --> 01:07:56,576
Ya, ini nyata.
918
01:07:59,412 --> 01:08:00,663
Apa katamu?
919
01:08:03,833 --> 01:08:05,543
Selamat tinggal, Derek.
920
01:08:30,819 --> 01:08:33,446
Kunci tempat ini.
921
01:08:33,571 --> 01:08:34,738
Ayla!
922
01:08:44,290 --> 01:08:45,667
Tidak tidak tidak tidak!
923
01:08:45,750 --> 01:08:48,086
Ayla.
924
01:08:48,169 --> 01:08:49,754
Aku tahu kau di dalam gedung.
925
01:08:49,879 --> 01:08:53,758
Tutup pikiranmu, Ro. Ayo.
926
01:09:33,673 --> 01:09:35,800
Ayla!
927
01:09:57,655 --> 01:09:58,907
Ayla?
928
01:10:20,261 --> 01:10:22,681
Sangat dekat!
929
01:10:24,099 --> 01:10:25,684
Ingat proyeksi astral?
930
01:10:25,809 --> 01:10:27,435
Ibumu di sini baru saja di klinik.
931
01:10:28,978 --> 01:10:29,854
Oh, tapi dia menolak untuk melihat kebutuhannya
932
01:10:29,979 --> 01:10:31,439
dari apa yang aku lakukan di sini!
933
01:10:31,523 --> 01:10:32,982
Berhenti berhenti!
934
01:10:33,066 --> 01:10:35,151
Tidak perlu sampai seperti ini, Ayla.
935
01:10:35,235 --> 01:10:37,028
Tidak perlu berakhir seperti ini!
936
01:10:37,112 --> 01:10:38,363
Tapi idemu tentang kebebasan,
937
01:10:38,446 --> 01:10:39,864
itu hanya berfungsi jika dipasangkan dengan tugas!
938
01:10:39,948 --> 01:10:41,366
Berhenti!
939
01:10:41,449 --> 01:10:43,451
Dunia lebih aman dan lebih baik karena aku!
940
01:10:43,535 --> 01:10:45,912
Oh, tapi kamu tidak pernah percaya pada yang absolut.
941
01:10:46,037 --> 01:10:48,790
Itulah masalahnya.
942
01:11:04,222 --> 01:11:06,683
Ro.
943
01:11:06,766 --> 01:11:09,853
Percayalah pada kekuatan Kau.
944
01:11:13,314 --> 01:11:15,400
Aku bilang...
945
01:11:15,525 --> 01:11:17,485
berhenti!
946
01:11:26,494 --> 01:11:27,746
Apa kamu baik-baik saja?
947
01:11:33,251 --> 01:11:35,253
Mama.
948
01:11:38,715 --> 01:11:44,387
Di mana-mana kita, Ro?
949
01:11:45,055 --> 01:11:46,681
Satu-satunya tempat yang bisa kupikirkan.
950
01:11:46,765 --> 01:11:49,934
Ladang. Kembali ke Missouri.
951
01:11:51,603 --> 01:11:52,937
Bagaimana Kau melakukannya?
952
01:11:53,063 --> 01:11:54,898
Aku tidak tahu, aku tidak tahu.
953
01:11:54,981 --> 01:11:56,649
aku hanya... aku hanya... aku...
954
01:11:56,775 --> 01:12:01,988
Aku tahu aku harus menjadi yang kuat untuk sekali ini, dan...
955
01:12:02,113 --> 01:12:05,867
Dan aku berhenti takut mengecewakanmu.
956
01:12:09,079 --> 01:12:11,373
Kita harus pergi.
957
01:13:09,139 --> 01:13:11,349
Kau tahu aku akan hancur.
958
01:13:11,433 --> 01:13:14,310
Kau tahu aku akan memberi tahu mereka tentang halte bus.
959
01:13:14,394 --> 01:13:15,854
Aku harus mencari cara
960
01:13:15,937 --> 01:13:18,648
untuk membuat kelemahan Kau menjadi aset.
961
01:13:20,025 --> 01:13:22,902
Wow.
962
01:13:23,028 --> 01:13:26,114
Itu bukanlah apa yang aku maksud.
963
01:13:35,540 --> 01:13:37,184
Kau seharusnya tidak pernah meninggalkan rumah malam itu.
964
01:13:37,208 --> 01:13:39,377
Apa Kau serius sekarang?
965
01:13:42,047 --> 01:13:44,382
Aku tahu apa yang kamu lakukan.
966
01:13:44,507 --> 01:13:46,384
Pembunuhan.
967
01:14:00,648 --> 01:14:03,234
Bu, aku ingin kamu mulai mengatakan yang sebenarnya.
968
01:14:03,318 --> 01:14:06,696
Tidak ada lagi kebohongan atau aku akan keluar dari mobil ini.
969
01:14:11,826 --> 01:14:14,871
Apa yang ingin kau ketahui?
970
01:14:14,954 --> 01:14:16,539
Semuanya.
971
01:14:16,623 --> 01:14:19,042
Beri tahu aku semuanya.
972
01:14:27,133 --> 01:14:30,470
Pikiranku terbuka.
973
01:14:30,595 --> 01:14:33,181
Semuanya ada di sana.
974
01:14:43,316 --> 01:14:45,944
Di mana kita?
975
01:14:46,069 --> 01:14:47,320
Di mana Kau baru saja.
976
01:14:47,404 --> 01:14:48,196
Ayla!
977
01:14:48,279 --> 01:14:50,615
Fasilitasnya 15 tahun yang lalu.
978
01:14:50,699 --> 01:14:52,117
Aku sudah selesai berbicara.
979
01:14:52,242 --> 01:14:54,452
Ini tidak akan menghentikan apapun!
980
01:14:54,536 --> 01:14:56,913
Kau mencoba untuk menghentikannya.
981
01:14:56,996 --> 01:15:00,458
Itu seharusnya menjadi tempat untuk membantu psionik berbahaya,
982
01:15:00,542 --> 01:15:04,421
dan kemudian dia mulai mengejar kami semua.
983
01:15:04,504 --> 01:15:06,631
Bahkan mereka yang tidak melakukan kesalahan apa pun.
984
01:15:06,756 --> 01:15:08,049
Kau hanya bayi.
985
01:15:08,133 --> 01:15:09,413
Aku tidak bisa membiarkanmu berakhir di sini.
986
01:15:11,011 --> 01:15:12,345
Pergi. Berlari! Berlari! Berlari!
987
01:15:12,470 --> 01:15:14,723
Petugas patroli mengejar. Hai!
988
01:15:14,806 --> 01:15:16,725
Hai! Berhenti! Berhenti!
989
01:15:18,518 --> 01:15:21,646
Jika dia mengambil satu langkah lagi, aku akan menarik pelatuknya.
990
01:15:21,771 --> 01:15:24,524
Itulah yang Kau pikirkan, bukan?
991
01:15:24,649 --> 01:15:26,776
Kau, tidak terlalu banyak.
992
01:15:26,860 --> 01:15:30,071
Sekarang kamu.
993
01:15:30,155 --> 01:15:33,491
- Brengsek! - Ah, sial! Hei, hei!
994
01:15:33,575 --> 01:15:34,701
Jangan! Berhenti!
995
01:15:40,248 --> 01:15:42,751
Ayla!
996
01:15:42,834 --> 01:15:44,502
Apa yang telah terjadi?
997
01:15:51,009 --> 01:15:53,178
Bicara padaku. Aduh!
998
01:15:53,303 --> 01:15:55,347
Kenapa... kenapa kamu melakukan itu?
999
01:15:55,430 --> 01:15:57,349
Untuk mengilustrasikan suatu poin.
1000
01:15:57,474 --> 01:16:01,186
Psionics berbahaya, ya?
1001
01:16:01,311 --> 01:16:02,771
Dia adalah teman kita!
1002
01:16:02,854 --> 01:16:06,107
Tidak, dia adalah temanmu. Seperti Kau, dia menghalangi.
1003
01:16:06,191 --> 01:16:07,692
Ketika orang bertanya apa yang terjadi di sini,
1004
01:16:07,776 --> 01:16:10,195
Aku akan memberitahu mereka siapa yang bertanggung jawab untuk itu.
1005
01:16:10,320 --> 01:16:13,865
Kamu gila! Aku tidak membunuh mereka!
1006
01:16:13,948 --> 01:16:16,034
Lima orang tahu apa yang terjadi di ruangan ini.
1007
01:16:16,159 --> 01:16:17,369
Tiga dari mereka sudah mati.
1008
01:16:17,452 --> 01:16:18,812
Dan jangan lupa Kau baru saja mencoba
1009
01:16:18,870 --> 01:16:21,039
untuk membuat lubang di sisi gedung aku.
1010
01:16:36,346 --> 01:16:39,849
Aku sudah berlari begitu lama...
1011
01:16:39,933 --> 01:16:42,560
Aku tidak tahu bagaimana cara berhenti.
1012
01:16:45,563 --> 01:16:49,109
Kenapa kau tidak memberitahuku saja?
1013
01:16:49,234 --> 01:16:52,737
Kau tidak harus menutup aku keluar.
1014
01:16:52,821 --> 01:16:55,532
Dan seluruh hidupku, kau membuatku merasa seperti...
1015
01:16:55,615 --> 01:16:59,869
Seperti aku melakukan sesuatu yang salah.
1016
01:16:59,953 --> 01:17:04,124
Dan aku tahu kau pikir aku lemah, tapi aku bisa membantu.
1017
01:17:04,249 --> 01:17:05,750
Aku dapat membantu.
1018
01:17:05,875 --> 01:17:08,503
Dengar, aku hanya berusaha melindungimu.
1019
01:17:11,589 --> 01:17:14,259
Bagaimana hasilnya?
1020
01:17:14,384 --> 01:17:17,929
Aku membunuh satu-satunya temanku.
1021
01:17:27,981 --> 01:17:29,941
Aku minta maaf.
1022
01:17:30,066 --> 01:17:33,611
Untuk semua itu.
1023
01:17:33,737 --> 01:17:36,823
Aurora, tolong.
1024
01:17:36,948 --> 01:17:40,952
Lihat aku.
1025
01:17:41,036 --> 01:17:44,330
Kau tidak lemah.
1026
01:17:44,456 --> 01:17:47,959
Aku tidak pernah menganggapmu lemah.
1027
01:17:48,084 --> 01:17:51,671
Hanya saja...
1028
01:17:51,796 --> 01:17:55,175
Aku tidak ingin kau melihat rasa sakitku.
1029
01:18:02,265 --> 01:18:04,267
Aku yang lemah.
1030
01:18:07,062 --> 01:18:12,317
Aku tidak akan kembali hidup seperti dulu.
1031
01:18:34,005 --> 01:18:36,424
Aku sedang berpikir ketika kita sudah selesai di sini,
1032
01:18:36,508 --> 01:18:38,301
kita harus menuju utara.
1033
01:18:39,636 --> 01:18:41,763
Aku sedang memikirkan Portland.
1034
01:18:41,846 --> 01:18:43,848
Maine?
1035
01:18:43,932 --> 01:18:45,684
Oregon.
1036
01:18:48,061 --> 01:18:50,480
Oregon.
1037
01:18:51,564 --> 01:18:54,025
Aku mengenal beberapa orang di sana.
1038
01:18:54,109 --> 01:18:56,027
Ini kota yang hebat.
1039
01:18:59,698 --> 01:19:03,785
Dia akan terus mengejar kita, Ro.
1040
01:19:03,868 --> 01:19:08,248
Itu... akan berbeda kali ini.
1041
01:19:14,379 --> 01:19:18,550
Aku tidak tahu cara lain, Ro.
1042
01:19:24,347 --> 01:19:27,475
Kau sudah sangat ahli dalam hal itu.
1043
01:19:27,559 --> 01:19:30,603
Jauhkan aku dari kepalamu.
1044
01:19:35,734 --> 01:19:38,987
Aku tidak akan terus berlari.
1045
01:19:43,491 --> 01:19:45,493
Kenapa kau melakukan itu?
1046
01:19:45,577 --> 01:19:47,954
Jadi dia tahu di mana kita berada.
1047
01:20:03,762 --> 01:20:05,930
Hai.
1048
01:20:06,014 --> 01:20:07,932
Astaga, Ro!
1049
01:20:08,058 --> 01:20:10,310
Kita perlu bicara.
1050
01:20:10,435 --> 01:20:12,771
Ya.
1051
01:20:12,896 --> 01:20:14,314
Seumur hidup berlari dan bersembunyi
1052
01:20:14,439 --> 01:20:16,983
sepertinya tidak lagi begitu menarik, bukan?
1053
01:20:17,108 --> 01:20:18,443
Tidak begitu banyak, tidak.
1054
01:20:18,526 --> 01:20:20,445
Ya.
1055
01:20:20,528 --> 01:20:22,822
Itu sangat mengesankan.
1056
01:20:22,947 --> 01:20:26,284
Apa yang Kau lakukan di sana, teleportasi.
1057
01:20:28,745 --> 01:20:33,792
Ada dunia di mana Kau dan aku bisa bekerja sama.
1058
01:20:33,875 --> 01:20:35,877
- Ro. - Bekerja sama bagaimana?
1059
01:20:35,960 --> 01:20:38,630
Suksesi.
1060
01:20:38,755 --> 01:20:40,590
Itu datang dengan pensiun?
1061
01:20:40,674 --> 01:20:44,344
Yah, itu datang dengan stabilitas.
1062
01:20:44,469 --> 01:20:47,180
Dan, eh, otonomi.
1063
01:20:47,305 --> 01:20:48,807
Aku tidak akan hidup selamanya.
1064
01:20:48,932 --> 01:20:52,102
Seseorang harus mengambil alih saat aku pergi.
1065
01:20:52,185 --> 01:20:57,065
Dan kamu membutuhkan seorang guru, Ro.
1066
01:20:59,901 --> 01:21:04,572
Ya, tidak, itu tidak... Itu tidak berhasil untukku.
1067
01:21:04,656 --> 01:21:06,866
Dan jangan panggil aku Ro.
1068
01:21:06,991 --> 01:21:09,494
Oke.
1069
01:21:09,619 --> 01:21:14,457
Aku ingin kau membiarkan kami pergi.
1070
01:21:14,541 --> 01:21:18,211
Biar kamu kemana?
1071
01:21:18,336 --> 01:21:20,338
Tinggalkan kami sendiri.
1072
01:21:22,382 --> 01:21:26,177
Atau?
1073
01:21:26,302 --> 01:21:30,181
Ro, kita harus pergi.
1074
01:21:30,265 --> 01:21:33,101
Percayalah padaku.
1075
01:21:39,441 --> 01:21:41,985
Jadi apa itu?
1076
01:21:42,068 --> 01:21:44,154
Apa yang kita lakukan?
1077
01:21:44,237 --> 01:21:46,489
Aku pikir Kau tahu.
1078
01:22:08,511 --> 01:22:09,888
Kau tidak lemah.
1079
01:22:37,290 --> 01:22:40,627
Kami punya pilihan bagaimana kami menggunakan kekuatan ini.
1080
01:22:41,544 --> 01:22:43,922
Itu yang kamu katakan.
1081
01:22:46,424 --> 01:22:49,177
Dia tidak akan berhenti.
1082
01:22:49,260 --> 01:22:51,596
Aku tidak akan pergi ke Oregon.
1083
01:23:36,057 --> 01:23:39,310
♪ Aku berbohong ♪
1084
01:23:39,436 --> 01:23:42,605
♪ Aku telah memainkan sebuah lagu ♪
1085
01:23:42,689 --> 01:23:45,775
♪ Aku diberi makan ♪
1086
01:23:45,859 --> 01:23:49,029
♪ Memimpikan salah ♪
1087
01:23:49,154 --> 01:23:52,449
♪ Ketika aku masih kecil ♪
1088
01:23:52,532 --> 01:23:55,535
♪ Aku beradab ♪
1089
01:23:55,660 --> 01:23:58,830
♪ Lebih baik rukun, rukun, rukun ♪
1090
01:23:58,913 --> 01:24:02,167
♪ Atau tidak ada orang yang akan mencoba ♪
1091
01:24:02,292 --> 01:24:05,628
♪ Aku bisa merasakan detak jantungku berubah ♪
1092
01:24:05,712 --> 01:24:08,840
♪ Aku tidak bisa menyangkalnya ♪
1093
01:24:08,923 --> 01:24:11,718
♪ Aku bisa merasakan seluruh ombak bergoyang ♪
1094
01:24:11,843 --> 01:24:15,263
♪ Ke kanan ♪
1095
01:24:15,347 --> 01:24:18,683
♪ Aku bisa merasakannya mengalir di nadiku ♪
1096
01:24:18,767 --> 01:24:22,020
♪ Tuhan, aku hidup ♪
1097
01:24:22,103 --> 01:24:26,358
♪ Aku tahu mereka tidak akan menyerah tanpa perlawanan ♪
1098
01:24:26,483 --> 01:24:29,486
♪ 'Berkelahi ♪ ♪ Ya ♪
1099
01:24:29,569 --> 01:24:33,031
♪ Aku akan berhenti saat listrik ♪
1100
01:24:33,156 --> 01:24:35,992
♪ Memutar kembali semua jam ♪
1101
01:24:36,076 --> 01:24:40,455
♪ Aku akan berhenti ketika kamu pergi ♪
1102
01:24:42,540 --> 01:24:47,045
♪ Aku akan berhenti saat menara runtuh ♪
1103
01:24:47,170 --> 01:24:49,881
♪ Pada semua yang tidak berperasaan ♪
1104
01:24:49,964 --> 01:24:54,052
♪ Siapa yang tidak akan menyerah ♪
1105
01:24:54,177 --> 01:24:58,306
♪ Semua waktumu hilang ♪
1106
01:24:58,390 --> 01:25:01,226
♪ Ini semua kejahatan ♪
1107
01:25:01,309 --> 01:25:04,729
♪ Tapi mereka tidak butuh senjata ♪
1108
01:25:04,854 --> 01:25:08,400
♪ Ini bukan dunia pria ♪
1109
01:25:08,525 --> 01:25:11,069
♪ Sendiri ♪
1110
01:25:11,194 --> 01:25:14,572
♪ Bisakah setiap wanita berdiri? ♪
1111
01:25:14,698 --> 01:25:17,617
♪ Kami akan beradab ♪
1112
01:25:17,742 --> 01:25:20,954
♪ Karena kamu salah, salah, salah ♪
1113
01:25:21,079 --> 01:25:25,250
♪ Tapi kami akan memperbaikinya ♪
1114
01:25:25,333 --> 01:25:29,004
♪ Aku akan berhenti saat listrik ♪
1115
01:25:29,087 --> 01:25:31,923
♪ Memutar kembali semua jam ♪
1116
01:25:32,007 --> 01:25:36,845
♪ Aku akan berhenti ketika kamu pergi ♪
1117
01:25:38,471 --> 01:25:42,934
♪ Aku akan berhenti saat menara runtuh ♪
1118
01:25:43,018 --> 01:25:45,812
♪ Pada semua yang tidak berperasaan ♪
1119
01:25:45,937 --> 01:25:49,774
♪ Siapa yang tidak akan menyerah ♪
1120
01:25:49,899 --> 01:25:55,363
♪ Semua waktumu hilang ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1121
01:25:55,447 --> 01:25:58,700
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1122
01:25:58,783 --> 01:26:03,371
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1123
01:26:04,789 --> 01:26:08,293
♪ Aku akan berhenti saat listrik ♪
1124
01:26:08,376 --> 01:26:11,171
♪ Memutar kembali semua jam ♪
1125
01:26:11,296 --> 01:26:15,800
♪ Aku akan berhenti ketika kamu pergi ♪
1126
01:26:17,969 --> 01:26:22,182
♪ Aku akan berhenti saat menara runtuh ♪
1127
01:26:22,307 --> 01:26:25,143
♪ Pada semua yang tidak berperasaan ♪
1128
01:26:25,268 --> 01:26:29,481
♪ Siapa yang tidak akan menyerah ♪
74603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.