All language subtitles for Gray-Matter-2023-INTERNAL-WEBRip-ENGCP-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Diterjemahkan Oleh Bocah Ndesa 2 00:00:35,285 --> 00:00:38,455 - Ayla, hentikan. - Aku sudah selesai berbicara. 3 00:00:38,538 --> 00:00:41,458 Ini tidak akan menghentikan apapun! 4 00:00:41,541 --> 00:00:43,376 Aila, tolong. 5 00:00:43,501 --> 00:00:44,669 Mari kita bicara dengan yang lain. 6 00:00:44,794 --> 00:00:46,796 Beberapa dari mereka ada di pihak kita. 7 00:00:48,798 --> 00:00:50,425 Pergi. Lari! Lari! Lari! 8 00:00:50,508 --> 00:00:51,801 Hei, hei, hei! 9 00:00:51,885 --> 00:00:53,029 Petugas patroli dalam pengejaran! Hai! 10 00:00:53,053 --> 00:00:55,180 Hai! Berhenti! Berhenti! 11 00:00:56,848 --> 00:00:59,434 Kembali ke sini sekarang! Berhenti! 12 00:00:59,517 --> 00:01:00,560 Turun ke tanah! 13 00:01:03,688 --> 00:01:06,024 Berhenti! 14 00:01:08,526 --> 00:01:09,861 Ah, Yesus Kristus! 15 00:01:09,944 --> 00:01:12,280 Itu hanya akan lebih buruk untukmu! 16 00:01:14,366 --> 00:01:15,700 Turun ke tanah! 17 00:01:19,037 --> 00:01:20,580 Berhenti! 18 00:01:23,208 --> 00:01:24,793 Kotoran! 19 00:01:42,727 --> 00:01:45,521 Perlihatkan tanganmu! 20 00:01:45,604 --> 00:01:49,818 Apa Kau tidak bergerak. Tetap di sana! 21 00:01:51,277 --> 00:01:54,739 Aku tidak akan mengatakannya lagi. Tangan sekarang! 22 00:02:00,745 --> 00:02:03,331 Kau membuat kesalahan. 23 00:02:03,415 --> 00:02:05,667 Berlutut. 24 00:02:05,750 --> 00:02:09,420 Cadangan diperlukan, 1000 blok dari Welland. 25 00:02:09,503 --> 00:02:11,047 Ayo pergi. Ayo. 26 00:02:11,131 --> 00:02:13,508 Aku tidak akan terus mengulangi diri aku sendiri. 27 00:02:13,591 --> 00:02:15,301 Di tanah sekarang. 28 00:02:15,427 --> 00:02:17,762 Aku tidak akan pergi denganmu. 29 00:02:17,846 --> 00:02:20,432 Maafkan aku, nona. Itu bukan cara kerjanya. 30 00:02:20,515 --> 00:02:24,102 Sebenarnya, begitulah cara kerjanya... 31 00:02:24,227 --> 00:02:26,228 karena Kau tidak akan menyukai alternatifnya. 32 00:02:26,312 --> 00:02:29,524 Aku berjanji kepadamu bahwa. 33 00:02:29,607 --> 00:02:32,277 Hai! Kembali! 34 00:02:34,863 --> 00:02:37,699 Kau ingin pulang malam ini? 35 00:02:37,781 --> 00:02:40,493 Apa itu, ancaman? 36 00:02:40,618 --> 00:02:43,579 Ini kesempatan. 37 00:02:49,502 --> 00:02:51,296 Oke. 38 00:02:51,379 --> 00:02:53,882 Aku beri waktu tiga detik untuk mendarat. 39 00:02:53,965 --> 00:02:57,135 Kamu mengerti? 40 00:02:57,218 --> 00:02:59,596 Berhenti berhenti! 41 00:02:59,679 --> 00:03:04,642 Jika dia mengambil satu langkah lagi, aku akan menarik pelatuknya. 42 00:03:04,768 --> 00:03:08,438 Itulah yang Kau pikirkan, bukan? 43 00:03:10,732 --> 00:03:14,152 Kau, tidak terlalu banyak. 44 00:03:14,235 --> 00:03:15,487 Sekarang kamu. 45 00:03:25,288 --> 00:03:27,624 - Brengsek! - Ah, sial! Hei, hei! 46 00:03:27,707 --> 00:03:29,292 Berhenti! 47 00:03:30,919 --> 00:03:33,338 Ayla! 48 00:03:33,463 --> 00:03:35,674 Apa yang telah terjadi? 49 00:04:14,838 --> 00:04:17,257 Dengan serius? 50 00:04:17,382 --> 00:04:18,591 Apa? 51 00:04:33,523 --> 00:04:35,275 Kamu yang memulainya. 52 00:04:37,527 --> 00:04:39,946 Kau ... memberikannya kepada aku. Aku lapar. 53 00:04:41,865 --> 00:04:44,075 Bukan masalah aku. 54 00:04:46,745 --> 00:04:47,787 Ha ha! 55 00:06:28,596 --> 00:06:31,433 Sensasi sentuhan yang bagus. 56 00:06:36,771 --> 00:06:38,481 - Kemana kamu pergi? - Sudah kubilang aku berhenti! 57 00:06:38,565 --> 00:06:39,941 Kau tidak bisa berhenti! Kami adalah tim! 58 00:06:40,025 --> 00:06:41,317 Dua kacang polong! Aduh! 59 00:06:41,401 --> 00:06:42,902 Itu akan menjadi kacang polong bermata hitam 60 00:06:43,028 --> 00:06:44,188 jika kau tidak pergi dariku... 61 00:07:19,647 --> 00:07:21,483 Apa yang salah? 62 00:07:21,566 --> 00:07:25,070 Cangkirnya, aku tidak mengharapkanmu untuk menjatuhkannya. 63 00:07:26,571 --> 00:07:29,157 Proyeksi harus berupa fiksi sepenuhnya, 64 00:07:29,240 --> 00:07:31,993 tidak bereaksi terhadap korban. 65 00:07:32,077 --> 00:07:36,039 Ketika Kau melakukan apa yang bisa kami lakukan, Kau membuat korban orang. 66 00:07:36,122 --> 00:07:37,749 - Aku tahu. - Aku tahu kamu tahu. 67 00:07:37,874 --> 00:07:40,627 Itu hanya perlu diulang. 68 00:07:42,879 --> 00:07:44,297 Apa Kau merasakan tarikannya? 69 00:07:44,422 --> 00:07:45,548 Ya. Aku menyimpannya kembali. 70 00:07:45,632 --> 00:07:47,300 Bagus. Dan mari kita lakukan lagi. 71 00:07:47,425 --> 00:07:48,927 Apa kamu serius? Mengapa? 72 00:07:49,052 --> 00:07:51,179 Karena Kau tidak sepenuhnya memegang kendali. 73 00:07:51,262 --> 00:07:54,516 Kemampuan ini hanya bekerja jika Kau memegang kendali. 74 00:07:54,599 --> 00:07:56,433 Jika Kau membiarkan kekuatan itu mengambil alih... 75 00:07:56,518 --> 00:07:58,269 Orang bisa mati. Aku tahu. 76 00:07:58,395 --> 00:08:00,122 Tapi Kau tidak membiarkan aku menggunakannya di luar rumah, 77 00:08:00,146 --> 00:08:02,107 jadi aku pikir umat manusia aman. 78 00:08:02,190 --> 00:08:03,584 Pertunjukan aku sedang berlangsung. Aku tahu acaramu sedang berlangsung. 79 00:08:03,608 --> 00:08:05,610 Itu saja yang Kau pikirkan. 80 00:08:07,028 --> 00:08:08,196 Aku benci ketika kamu melakukan itu. 81 00:08:08,279 --> 00:08:10,448 Kemudian belajar bagaimana untuk menjaga aku keluar. 82 00:08:11,616 --> 00:08:13,118 Lagi. 83 00:08:19,791 --> 00:08:21,626 Sekitar selusin bisnis pusat kota 84 00:08:21,751 --> 00:08:24,963 ditutup pada hari Rabu, dan trotoar berserakan kaca 85 00:08:25,088 --> 00:08:25,964 mengikuti dua malam 86 00:08:26,089 --> 00:08:27,257 protes. 87 00:08:27,340 --> 00:08:28,717 Pagi ini, 88 00:08:28,800 --> 00:08:30,468 hanya ada sedikit orang di jalanan 89 00:08:30,593 --> 00:08:32,429 karena dewan sekolah kota menutup semua sekolah 90 00:08:32,511 --> 00:08:33,679 di area metro pusat kota. 91 00:08:33,763 --> 00:08:35,140 Mengapa Kau menonton itu? 92 00:08:35,265 --> 00:08:37,308 Itu hanya membuatmu marah. 93 00:08:37,433 --> 00:08:40,145 Adalah baik untuk mengetahui apa yang dikatakan orang. 94 00:08:40,227 --> 00:08:41,688 Mereka mengatakan omong kosong yang sama setiap hari. 95 00:08:41,813 --> 00:08:45,233 Suatu hari nanti, mereka mungkin mengatakan sesuatu yang berbeda. 96 00:08:45,316 --> 00:08:47,110 Ini adalah sistem peringatan dini kami. 97 00:08:47,193 --> 00:08:48,528 Hai, hai, hai, hai! 98 00:08:48,653 --> 00:08:50,013 Aku Gila Matty, master matras! 99 00:08:50,113 --> 00:08:51,531 Dan aku di sini untuk memberi tahu Kau 100 00:08:51,656 --> 00:08:53,342 bahwa lini busa memori hibrid kami sedang diobral! 101 00:08:53,366 --> 00:08:55,326 Ya, kami mendapatkan tanda-tanda peringatan dini 102 00:08:55,452 --> 00:08:57,037 tentang penjualan kasur terbaru. 103 00:08:59,372 --> 00:09:02,459 Waktunya sekolah. 104 00:09:14,179 --> 00:09:17,182 Kau tahu, mungkin aku bisa membaca sesuatu yang berbeda hari ini? 105 00:09:17,265 --> 00:09:19,976 Sesuatu dengan plot yang sebenarnya? 106 00:09:20,060 --> 00:09:23,229 Hidup tidak memiliki plot. 107 00:09:23,355 --> 00:09:26,024 Ya, itu sebabnya buku harus. 108 00:09:26,107 --> 00:09:28,360 Kau berusia 16 tahun. Kau ingin dongeng? 109 00:09:31,529 --> 00:09:35,367 Kami tidak seperti orang normal, Ro. 110 00:09:35,450 --> 00:09:38,536 Ada alasan mengapa aku membuat Kau membaca buku-buku yang aku lakukan. 111 00:09:40,413 --> 00:09:42,957 "Etika Kebajikan dan Utilitarianisme"? 112 00:09:43,040 --> 00:09:44,376 Aku tahu benar dan salah. 113 00:09:44,459 --> 00:09:46,378 Aku tidak membutuhkan buku setebal 300 halaman untuk memberi tahu aku. 114 00:09:46,503 --> 00:09:48,004 Inti dari buku itu 115 00:09:48,088 --> 00:09:52,008 adalah bahwa kekuasaan memiliki cara untuk mengurangi rasa moral. 116 00:09:52,092 --> 00:09:53,927 Apa artinya itu? 117 00:09:54,052 --> 00:09:56,221 Bahwa kita punya pilihan. 118 00:09:56,304 --> 00:09:59,057 Dan bagaimana kita menggunakan kemampuan ini 119 00:09:59,140 --> 00:10:00,326 ketika kita berada di luar sana di dunia, 120 00:10:00,350 --> 00:10:03,687 ketika bukan hanya aku dan kamu... 121 00:10:03,770 --> 00:10:05,563 pilihan itu penting. 122 00:10:11,653 --> 00:10:14,280 Jika Kau dihentikan, diambil, apa yang Kau lakukan? 123 00:10:14,406 --> 00:10:16,866 - Mama. - Beritahu aku apa. 124 00:10:16,950 --> 00:10:19,577 - Aku tidak memberitahu mereka apa-apa. - Apa yang kamu tunjukkan pada mereka? 125 00:10:19,661 --> 00:10:20,829 Tidak ada apa-apa. 126 00:10:20,912 --> 00:10:22,264 Apa yang terjadi jika mereka masuk ke ingatan Kau? 127 00:10:22,288 --> 00:10:23,206 - Aku lupa. - Lupa apa? 128 00:10:23,289 --> 00:10:24,207 Sebanyak yang aku bisa. 129 00:10:24,290 --> 00:10:25,290 Bagaimana? 130 00:10:25,375 --> 00:10:26,251 Aku memikirkan hal lain? 131 00:10:26,376 --> 00:10:27,544 Gunakan jangkar. 132 00:10:27,627 --> 00:10:29,337 Memori jangkar. Benar, ya. 133 00:10:29,421 --> 00:10:32,257 Memori jangkar. 134 00:10:32,340 --> 00:10:35,802 Dan kamu berkelahi. 135 00:10:35,927 --> 00:10:39,723 Kau berjuang selama dan sekuat yang Kau bisa. 136 00:10:45,437 --> 00:10:46,938 Dan di mana aku akan berada? 137 00:10:47,022 --> 00:10:52,235 Halte bus di jalur 730 di luar Rute 80, pintu keluar 3. 138 00:10:52,318 --> 00:10:53,778 Itu benar. 139 00:10:57,073 --> 00:10:58,366 Aku bilang aku berhenti! 140 00:10:58,450 --> 00:10:59,650 Kau tidak bisa berhenti! Kami adalah tim! 141 00:10:59,743 --> 00:11:01,202 Dua kacang polong! Aduh! 142 00:11:01,286 --> 00:11:02,606 Itu akan menjadi kacang polong bermata hitam 143 00:11:02,662 --> 00:11:03,913 jika Kau tidak keluar dari jalan aku! 144 00:11:03,997 --> 00:11:05,290 Hei, aku minta maaf. 145 00:11:05,415 --> 00:11:06,767 Kau berbicara, tapi aku tidak percaya. 146 00:11:06,791 --> 00:11:08,126 Aku pergi! Nah, bagaimana dengan- 147 00:11:08,209 --> 00:11:09,586 Um, bagaimana dengan kucingku yang mati? 148 00:11:11,421 --> 00:11:13,631 - Kau tidak pernah punya kucing! - Persis poin aku! 149 00:11:13,757 --> 00:11:16,426 Jadi bantu aku memperbaiki ini sebelum orang tua kita kembali! 150 00:11:16,509 --> 00:11:17,969 Kenapa harus aku? 151 00:11:18,053 --> 00:11:19,733 Yah, karena itu bukan salahku! 152 00:11:19,763 --> 00:11:21,763 Kau membenci apa yang kami baca, tetapi Kau menyukai sampah ini? 153 00:11:21,806 --> 00:11:22,807 Ya. 154 00:11:22,891 --> 00:11:26,144 Ini satu-satunya cara aku melihat orang biasa. 155 00:11:26,227 --> 00:11:28,772 Kau melihat orang biasa? 156 00:11:28,855 --> 00:11:30,648 Itu bukan bagaimana mereka. 157 00:11:30,732 --> 00:11:32,150 Apa? Kamu selalu... 158 00:11:32,233 --> 00:11:33,860 Yah, itu lebih dekat dari bagaimana kita hidup. 159 00:11:33,985 --> 00:11:36,613 Lalu mengapa Kau terkejut? Setidaknya aku konsisten! 160 00:11:38,615 --> 00:11:42,118 - Aku akan keluar untuk persediaan. - Sekarang, itu konyol! 161 00:11:42,202 --> 00:11:43,870 Maksudnya belanja? 162 00:11:43,995 --> 00:11:44,913 Aku bisa datang? 163 00:11:44,996 --> 00:11:46,623 Tidak kali ini. 164 00:11:46,706 --> 00:11:47,707 Mengapa tidak? 165 00:11:47,832 --> 00:11:50,001 Tetap di sini bersama orang-orang biasa Kau. 166 00:11:50,085 --> 00:11:52,087 Aku khawatir mereka merencanakan sesuatu. 167 00:12:19,572 --> 00:12:23,368 ♪ Ya, ya, ya ♪ 168 00:12:23,451 --> 00:12:25,120 ♪ Mengapa Kau harus melakukan aku seperti itu ♪ 169 00:12:25,203 --> 00:12:28,206 ♪ Apa aku seperti itu, ya, ya, ya ♪ 170 00:12:28,331 --> 00:12:30,959 ♪ Kenapa kau harus menyukaiku, apa aku suka itu? ♪ 171 00:12:31,042 --> 00:12:32,127 ♪ Ya, ya, ya ♪ 172 00:12:32,210 --> 00:12:35,005 Bagaimana menurutmu? 173 00:12:35,088 --> 00:12:36,381 Aku pikir itu sangat bagus. 174 00:12:36,506 --> 00:12:38,508 - Ya? - Ya. 175 00:12:39,884 --> 00:12:42,554 Oke, tentu saja, aku masih harus, seperti, 176 00:12:42,679 --> 00:12:45,306 mengerjakan lirik dan semua itu dan... 177 00:12:45,390 --> 00:12:48,935 Dan temukan seseorang yang bisa menyanyikannya. 178 00:12:49,060 --> 00:12:50,895 Apa kamu bernyanyi? 179 00:12:51,021 --> 00:12:52,480 Oh tidak. 180 00:12:52,564 --> 00:12:54,983 Maksudku, aku... aku tidak akan menyebutnya bernyanyi. 181 00:12:59,404 --> 00:13:02,407 Jadi, um... 182 00:13:02,532 --> 00:13:05,744 Oke, aku akan membuatkanmu sesuatu. 183 00:13:11,499 --> 00:13:13,418 Itu bodoh. 184 00:13:19,090 --> 00:13:21,384 Kamu membuat ini? 185 00:13:21,468 --> 00:13:23,345 Ya. 186 00:13:28,224 --> 00:13:30,352 Bisakah kamu? 187 00:13:35,148 --> 00:13:39,110 Jadi, um, besok, aku akan jalan-jalan dengan beberapa teman. 188 00:13:39,235 --> 00:13:43,531 Dan, uh, aku akan sangat senang jika kau datang. 189 00:13:45,575 --> 00:13:46,993 Aku tidak tahu. 190 00:13:47,118 --> 00:13:50,038 Yah, aku tahu kamu pemalu atau apapun, 191 00:13:50,121 --> 00:13:52,165 tapi itu bisa sangat menyenangkan. 192 00:13:52,290 --> 00:13:55,335 Dan itu hanya akan menjadi beberapa dari kita. 193 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 Oke, tapi, seperti, berapa sedikit? 194 00:13:57,754 --> 00:13:59,839 Aku tidak tahu. 195 00:13:59,964 --> 00:14:01,633 Kau ingin, seperti, daftar tamu atau sesuatu? 196 00:14:01,716 --> 00:14:04,803 Tidak. Aku hanya... Kau satu-satunya temanku. 197 00:14:04,886 --> 00:14:10,308 Dan menambahkan apa pun ke dalamnya adalah masalah besar. 198 00:14:12,227 --> 00:14:14,771 Dengan baik... 199 00:14:14,854 --> 00:14:17,148 Aku pikir Kau bisa mengatasinya. 200 00:14:20,735 --> 00:14:23,488 Plus, apa hal terburuk yang bisa terjadi? 201 00:14:23,571 --> 00:14:26,533 Sial, dia pulang lebih awal. Aku harus pergi! 202 00:14:26,658 --> 00:14:27,534 Eh, besok malam? 203 00:14:27,659 --> 00:14:29,869 Eh, kita lihat saja! 204 00:14:29,994 --> 00:14:31,454 Kami bertemu di sekolah tua! 205 00:14:31,538 --> 00:14:32,997 Oke! 206 00:15:06,364 --> 00:15:08,033 Handuk sempurna! 207 00:15:08,158 --> 00:15:11,369 Bahan paling menyerap yang pernah ada! 208 00:15:11,494 --> 00:15:13,705 Kau tidak bergerak sejak aku pergi. 209 00:15:13,788 --> 00:15:15,415 Ya. Ini, seperti, acara favorit aku. 210 00:15:15,540 --> 00:15:19,711 Handuk yang sempurna menarik cairan seperti magnet. 211 00:15:19,794 --> 00:15:21,272 Tidak masalah jika itu soda klub... 212 00:15:21,296 --> 00:15:23,548 - Benar. - Bahkan anggur merah! 213 00:15:29,220 --> 00:15:31,097 Kotoran. 214 00:15:32,724 --> 00:15:36,186 Jadi siapa namanya? 215 00:15:36,269 --> 00:15:37,771 Nama siapa? 216 00:15:37,896 --> 00:15:40,899 Anak laki-laki yang baru saja bersamamu. 217 00:15:40,982 --> 00:15:43,234 - Tidak ada... - Kami tidak memainkan permainan itu. 218 00:15:43,360 --> 00:15:44,611 Handuk bebas bau! 219 00:15:44,736 --> 00:15:45,820 Sekarang, Kau bisa melihat... 220 00:15:45,904 --> 00:15:49,407 Kemudian pilih permainan yang berbeda. 221 00:15:49,532 --> 00:15:51,493 Kau ingin menyimpan rahasia? 222 00:15:51,576 --> 00:15:55,747 Kemudian lindungi mereka dengan lebih baik di pikiran Kau. 223 00:15:55,830 --> 00:15:57,099 Bagaimana kalau kau menjauh dari kepalaku 224 00:15:57,123 --> 00:15:58,625 dan beri aku privasi? 225 00:15:58,750 --> 00:16:00,043 Atau, Kau tahu, tetap di satu tempat 226 00:16:00,126 --> 00:16:02,253 cukup lama bagi aku untuk membuat beberapa teman? 227 00:16:02,337 --> 00:16:03,713 Memiliki kehidupan? 228 00:16:06,758 --> 00:16:09,594 Kami berangkat hari Jumat. 229 00:16:09,678 --> 00:16:13,932 Apa? Mengapa? 230 00:16:14,057 --> 00:16:16,184 Mengapa? 231 00:16:16,267 --> 00:16:17,268 Aku tidak mendapatkan say-so? 232 00:16:17,394 --> 00:16:18,812 Tidak, Kau tidak mendapatkan persetujuan. 233 00:16:18,937 --> 00:16:20,438 Ia memiliki kekuatan dan otot 234 00:16:20,563 --> 00:16:22,941 untuk mengambil dan menahan lebih dari 30 ons cairan! 235 00:16:23,066 --> 00:16:27,195 Handuk yang sempurna menarik cairan seperti magnet! 236 00:16:27,278 --> 00:16:30,949 Tidak masalah apa itu soda klub, bahkan anggur merah. 237 00:16:40,500 --> 00:16:41,960 Pindahkan kotak ini ke seberang ruangan. 238 00:16:44,879 --> 00:16:47,882 Aku belum pernah memindahkan barang seberat itu sebelumnya. 239 00:16:48,967 --> 00:16:51,052 Ini bukan mobil, Ro. 240 00:16:51,136 --> 00:16:52,905 Jika kau cukup kuat untuk mengambilnya dengan tanganmu, 241 00:16:52,929 --> 00:16:55,348 Kau dapat mengambilnya dengan pikiran Kau. 242 00:16:55,473 --> 00:16:56,850 Kau perlu memanfaatkan energi itu 243 00:16:56,975 --> 00:16:59,310 untuk memindahkan benda yang lebih berat 244 00:16:59,436 --> 00:17:01,271 dan tidak kehilangan kendali. 245 00:17:02,522 --> 00:17:04,065 Dari sana ke meja kopi. 246 00:17:07,068 --> 00:17:08,153 Bagus. 247 00:17:31,509 --> 00:17:32,677 Bagus. 248 00:17:35,722 --> 00:17:36,931 Tahan di sana. 249 00:17:37,015 --> 00:17:38,767 Dan saat Kau siap, mulailah memindahkannya. 250 00:17:47,859 --> 00:17:49,652 Ingat, Ro, percayalah pada kekuatanmu. 251 00:17:51,863 --> 00:17:53,698 Aku percaya kekuatan aku. 252 00:18:00,705 --> 00:18:02,165 Ro, lihat aku! 253 00:18:03,875 --> 00:18:04,875 Lawan, Ro! 254 00:18:14,094 --> 00:18:15,345 Brengsek! 255 00:18:18,431 --> 00:18:19,891 Oke. 256 00:18:20,850 --> 00:18:23,687 Itu sebabnya Kau tidak mendapatkan persetujuan. 257 00:18:23,770 --> 00:18:25,397 Kau belum siap. 258 00:18:25,480 --> 00:18:27,761 Aku bisa melawannya! Kau hampir tidak memberi aku kesempatan! 259 00:18:29,234 --> 00:18:30,834 Apa Kau pikir mereka akan memberi Kau kesempatan? 260 00:18:30,902 --> 00:18:32,320 Oke, aku mengerti! 261 00:18:32,404 --> 00:18:34,906 Kau harus belajar mengendalikan kemampuan ini 262 00:18:35,031 --> 00:18:36,616 tanpa aku di sana untuk membantu Kau! 263 00:18:36,741 --> 00:18:38,743 Satu kesalahan, satu, dan mereka akan menemukanmu! 264 00:18:38,827 --> 00:18:39,744 Kau mengerti? 265 00:18:39,828 --> 00:18:41,705 Ibu, kau menyakitiku! 266 00:18:45,667 --> 00:18:48,128 Apa yang salah denganmu? 267 00:18:51,464 --> 00:18:52,924 aku hanya mencoba... 268 00:18:53,008 --> 00:18:55,051 Mencoba memberi Kau alat untuk melindungi diri sendiri. 269 00:18:55,135 --> 00:18:56,302 Dari siapa? 270 00:18:56,428 --> 00:18:58,930 Tidak ada yang datang untuk kita, Bu! tidak ada mereka! 271 00:18:59,055 --> 00:19:00,807 Kau dan semua omong kosong Kau, pelajaran Kau, 272 00:19:00,932 --> 00:19:04,102 "Proyekkan ini, pindahkan itu." Aku... Aku muak! 273 00:19:04,185 --> 00:19:05,603 Aku tidak meminta kekuatan ini. 274 00:19:05,729 --> 00:19:07,564 Dan jika aku bisa mengembalikannya, aku akan melakukannya. 275 00:19:07,647 --> 00:19:10,233 Hidupku sial karena mereka! 276 00:19:40,597 --> 00:19:43,391 - Tentang tadi... - Lupakan saja. 277 00:19:48,438 --> 00:19:50,231 Album apa itu? 278 00:19:58,948 --> 00:20:01,159 Kau menyukai mereka, bukan? 279 00:20:06,831 --> 00:20:08,416 Selamat malam. 280 00:20:08,500 --> 00:20:10,293 Malam. 281 00:21:19,529 --> 00:21:20,947 Kita mungkin harus pergi lebih awal. 282 00:21:21,072 --> 00:21:23,408 - Wow. - Hanya harus mencari tahu. 283 00:21:26,411 --> 00:21:28,621 Tidak, aku ingin kau... aku ingin kau... aku butuh... 284 00:21:28,747 --> 00:21:33,001 Hai! Kemana kamu pergi? Kemarilah! 285 00:21:33,084 --> 00:21:34,336 Melihat? Aku bilang dia akan datang. 286 00:21:34,419 --> 00:21:35,962 Aku hanya terkejut dia ada, bro. 287 00:21:36,087 --> 00:21:38,757 - Dia sebenarnya agak panas. - Hei, kawan, tutup mulut! 288 00:21:38,882 --> 00:21:40,633 50 dolar katanya dia tidak seksi, gan. 289 00:21:40,759 --> 00:21:42,093 Hai. 290 00:21:46,514 --> 00:21:48,141 Hai. 291 00:21:48,266 --> 00:21:50,393 Hai. 292 00:21:51,936 --> 00:21:53,688 Kau baik-baik saja? 293 00:21:53,772 --> 00:21:56,274 Ya. 294 00:21:56,358 --> 00:21:59,944 Um, apa Kau ingin pergi ke suatu tempat hanya kami? 295 00:22:01,946 --> 00:22:05,742 Tidak. Aku ingin bertemu temanmu. 296 00:22:05,825 --> 00:22:08,912 - Ya? - Ya. 297 00:22:10,747 --> 00:22:12,415 Oke. 298 00:22:18,380 --> 00:22:20,840 Jadi itu Harun. 299 00:22:20,965 --> 00:22:23,593 - Yo. - Itu Calah. 300 00:22:23,677 --> 00:22:25,095 Itu Dina. 301 00:22:25,178 --> 00:22:26,971 Dan itu Kaleb. 302 00:22:27,097 --> 00:22:28,473 Aku malu dengan mereka semua. 303 00:22:28,598 --> 00:22:30,078 Kami malu denganmu. 304 00:22:30,141 --> 00:22:31,643 Hei, datang ke sini. 305 00:22:31,768 --> 00:22:33,579 Berapa ibunya membayar Kau untuk bergaul dengannya? 306 00:22:33,603 --> 00:22:35,289 - Jangan jawab itu, oke? - Jangan katakan padanya apa yang harus dilakukan. 307 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 Banyak. 308 00:22:38,400 --> 00:22:40,485 Aku tahu itu! Dia memberimu rencana pembayaran? 309 00:22:40,610 --> 00:22:43,029 Dia dibayar setiap hari Jumat, oke? Sekarang jatuhkan. 310 00:22:43,154 --> 00:22:45,240 Itu sebabnya ibumu tetap bangkrut. 311 00:22:45,323 --> 00:22:48,034 Kau tidak pergi ke Thomas Jefferson, kan? 312 00:22:48,159 --> 00:22:49,994 Um, Thomas Jefferson? 313 00:22:50,078 --> 00:22:50,995 Ya. 314 00:22:51,079 --> 00:22:52,997 Sekolah? 315 00:22:53,123 --> 00:22:56,960 Eh, tidak. Aku... Aku belajar di rumah, kurasa. 316 00:22:57,043 --> 00:22:58,586 Kotoran. Aku berharap aku belajar di rumah. 317 00:22:58,670 --> 00:23:00,130 Percayalah, Kau tidak. 318 00:23:00,213 --> 00:23:01,840 Kecuali jika Kau ingin ibumu sebagai gurumu. 319 00:23:01,923 --> 00:23:03,758 Ya, itu tidak akan berhasil. Aku benci ibuku. 320 00:23:03,842 --> 00:23:05,385 Aku mencintai ibumu. 321 00:23:05,510 --> 00:23:07,762 - Diam. - Tuhan, sobat, jangan lagi. 322 00:23:07,846 --> 00:23:09,055 Kau tinggal di sekitar sini? 323 00:23:09,180 --> 00:23:11,933 Ya, di sana. 324 00:23:12,017 --> 00:23:15,812 Kau tinggal di Kompleks Stevens? 325 00:23:15,895 --> 00:23:17,689 Eh, ya. 326 00:23:17,772 --> 00:23:19,941 Aku tidak berpikir siapa pun kecuali tunawisma 327 00:23:20,025 --> 00:23:21,776 masih tinggal di rumah-rumah di sana. 328 00:23:21,860 --> 00:23:23,194 Bro, itu unhoused. 329 00:23:23,319 --> 00:23:24,839 Idiot, tunawisma tidak punya rumah. 330 00:23:24,863 --> 00:23:26,364 Tanpa rumah, bung. Ayo. 331 00:23:26,448 --> 00:23:27,967 - Baiklah, Tn. Woke. - Kau tahu maksudku, kawan. 332 00:23:27,991 --> 00:23:29,868 Kami bukan... Kami bukan gelkaungan. 333 00:23:29,993 --> 00:23:32,537 Terserah apa kata kau. 334 00:23:32,662 --> 00:23:33,705 Yang itu. 335 00:23:33,788 --> 00:23:35,123 - Kawan. - Apa? 336 00:23:35,206 --> 00:23:37,500 Apa pun yang ada di sini rasanya seperti pantat. 337 00:23:37,584 --> 00:23:38,877 Itu rak paling atas. 338 00:23:38,960 --> 00:23:40,271 Seperti Kau tahu apa rak paling atas. 339 00:23:40,295 --> 00:23:41,814 - Ini rak paling atas. - Bawah rak pantatku. 340 00:23:41,838 --> 00:23:43,173 Aku pikir ini berjalan dengan baik. 341 00:23:43,256 --> 00:23:45,383 Atas rak apa? 342 00:23:45,467 --> 00:23:47,787 Itu yang Kau minum di London? 343 00:23:47,844 --> 00:23:50,722 - Um... - Apa isinya? 344 00:23:50,847 --> 00:23:52,057 Kau ingin minum? 345 00:23:52,140 --> 00:23:53,475 - Oh, um... - Ini hanya Coke. 346 00:23:53,558 --> 00:23:56,144 - Oke, Zay, aku melihatmu. - Apa isinya? 347 00:23:56,227 --> 00:23:59,189 Aku tidak minum itu. Keluar. Tidak. Ini omong kosong. 348 00:23:59,272 --> 00:24:01,399 Jadi tidak ada yang menginginkan ini? 349 00:24:04,235 --> 00:24:08,656 Um, apa kamu ingin... Apa kamu ingin duduk? 350 00:24:08,740 --> 00:24:09,949 Ya, tentu. 351 00:24:10,075 --> 00:24:11,368 Oke. 352 00:24:20,877 --> 00:24:23,296 Seharusnya aku memakai jaket yang lebih hangat. 353 00:24:26,132 --> 00:24:27,842 Aku sangat menyukainya. 354 00:24:27,926 --> 00:24:29,219 Hei, kau kedinginan? 355 00:24:29,302 --> 00:24:31,262 Dia aneh. 356 00:24:31,346 --> 00:24:34,432 Mungkin aku harus mencoba dan memegang tangannya. 357 00:24:38,144 --> 00:24:39,479 Apa yang sedang terjadi? 358 00:24:39,604 --> 00:24:41,356 Dia sangat sederhana. 359 00:24:41,439 --> 00:24:43,233 Mengapa aku belum terkenal di TikTok? 360 00:24:43,316 --> 00:24:45,527 Apa yang dia lihat dalam dirinya? 361 00:24:45,610 --> 00:24:48,988 - Kau baik-baik saja? - Apa yang terjadi disana? 362 00:24:49,114 --> 00:24:50,657 Tidak ada apa-apa. Kami hanya berbicara. 363 00:24:52,158 --> 00:24:53,368 Apa yang sedang terjadi? Aurora. 364 00:24:53,451 --> 00:24:54,762 Apa yang salah dengannya? 365 00:24:54,786 --> 00:24:56,263 Hei, apa yang terjadi di sana, bro? 366 00:24:56,287 --> 00:24:58,164 Apa isi minuman itu, Yeaku? 367 00:24:58,289 --> 00:25:00,917 - Tidak ada apa-apa. Oke? - Hentikan! Hentikan! Berhenti! 368 00:25:01,001 --> 00:25:03,086 Bro, dia panik. 369 00:25:04,337 --> 00:25:06,006 - Sedang apa dia? - Aku tidak tahu. 370 00:25:06,131 --> 00:25:07,358 Yo, Zay, bawa pulang pantatnya, bro. 371 00:25:07,382 --> 00:25:08,466 Dia membunuhku. 372 00:25:08,591 --> 00:25:09,676 Teman-teman, berhenti! 373 00:25:09,759 --> 00:25:11,261 - Dia sangat aneh. - Hai. 374 00:25:11,344 --> 00:25:13,513 Hei, bicara padaku. Bernapas. 375 00:25:13,638 --> 00:25:16,808 Aku disini. Tidak apa-apa. 376 00:25:49,841 --> 00:25:51,718 Yeaku! 377 00:25:59,184 --> 00:26:01,686 Yeaku! 378 00:26:01,770 --> 00:26:04,481 Ada darah di mana-mana! 379 00:26:04,564 --> 00:26:06,775 Apa yang kamu lakukan? 380 00:26:12,864 --> 00:26:14,199 Apa yang kamu lakukan? 381 00:26:14,282 --> 00:26:15,742 Aku butuh... Aku butuh bantuan. 382 00:26:15,867 --> 00:26:18,411 - Kami membutuhkan ambulans! - Apa yang kamu lakukan? 383 00:26:18,536 --> 00:26:20,205 Itu teman kita! 384 00:26:28,296 --> 00:26:30,882 Apa yang sedang terjadi? 385 00:26:30,965 --> 00:26:32,634 Aku butuh... 386 00:26:32,717 --> 00:26:34,511 Aku butuh bantuan. 387 00:26:34,594 --> 00:26:37,097 Aku butuh... 388 00:26:38,807 --> 00:26:40,183 Aku butuh... 389 00:26:52,904 --> 00:26:53,905 Ro! 390 00:26:54,030 --> 00:26:55,699 Ro? 391 00:26:58,785 --> 00:27:01,788 Kotoran! 392 00:27:01,913 --> 00:27:03,498 Ro, bisakah kamu mendengarku? 393 00:27:03,581 --> 00:27:05,834 Ro, tolong, jika kamu bisa mendengar ini, 394 00:27:05,917 --> 00:27:07,794 hanya mengirim aku pesan. 395 00:27:07,919 --> 00:27:09,796 Kotoran! 396 00:27:26,938 --> 00:27:29,107 Ro, temui aku di tempat yang telah ditentukan. 397 00:27:29,190 --> 00:27:31,026 Jangan pulang. 398 00:27:34,779 --> 00:27:35,905 Tuhan! 399 00:28:15,904 --> 00:28:17,489 Halo? 400 00:28:17,614 --> 00:28:19,949 Apa ada orang di sana? Halo? 401 00:28:28,667 --> 00:28:32,545 Mama? Ibu, apa kamu di sana? 402 00:28:32,671 --> 00:28:34,798 Aku melakukan sesuatu yang sangat, sangat buruk. 403 00:28:34,881 --> 00:28:39,177 Dan aku minta maaf, tapi aku benar-benar membutuhkanmu sekarang. 404 00:28:47,936 --> 00:28:49,521 Ibu tolong. 405 00:28:49,604 --> 00:28:52,023 Tolong katakan padaku kau bisa mendengarku. 406 00:28:56,861 --> 00:28:58,697 TIDAK. 407 00:28:58,822 --> 00:29:02,033 Ah, kau sudah bangun. 408 00:29:02,158 --> 00:29:03,785 Bagaimana perasaanmu? 409 00:29:05,912 --> 00:29:07,872 Apa kamu baik-baik saja? 410 00:29:10,166 --> 00:29:12,794 - Tidak. - Oke, oke, oke. 411 00:29:19,968 --> 00:29:22,095 Di-dimana aku? 412 00:29:22,220 --> 00:29:24,055 Kau berada di tempat yang aman. 413 00:29:26,391 --> 00:29:27,976 Bagaimana aku sampai di sini? 414 00:29:29,352 --> 00:29:31,980 Aku mendengar panggilan Kau untuk bantuan. 415 00:29:32,063 --> 00:29:34,607 Aku membawamu ke sini. 416 00:29:37,777 --> 00:29:41,072 - Kau seperti aku? - Ya. 417 00:29:41,197 --> 00:29:42,383 Seluruh tempat ini dirancang 418 00:29:42,407 --> 00:29:45,160 khusus untuk orang-orang seperti kita. 419 00:29:45,243 --> 00:29:48,788 Jadi seperti yang aku katakan, Kau aman. 420 00:29:50,540 --> 00:29:52,500 Pakaian bersih untukmu, handuk. 421 00:29:52,584 --> 00:29:54,461 Kamar mandi tepat di tikungan. 422 00:29:54,586 --> 00:29:56,755 Oke? 423 00:29:56,838 --> 00:29:58,757 Apa yang akan terjadi padaku? 424 00:29:58,882 --> 00:30:01,551 Tidak ada yang perlu Kau khawatirkan. 425 00:30:01,634 --> 00:30:03,887 Bersihkan dirimu. Kita akan bicara setelah. 426 00:30:30,497 --> 00:30:32,624 Kapan terakhir kali kamu makan? 427 00:30:34,334 --> 00:30:36,961 Aku tidak lapar. 428 00:30:42,300 --> 00:30:45,220 Kebanyakan psionik yang aku deteksi masih muda, 429 00:30:45,303 --> 00:30:47,931 pada lima atau enam. 430 00:30:48,014 --> 00:30:53,603 Tapi di sini Kau masih remaja, dan aku tidak tahu apa-apa tentang Kau. 431 00:30:54,938 --> 00:30:57,357 Mungkin kita bisa mulai dengan nama. 432 00:31:00,860 --> 00:31:04,406 - Aurora. - Ah, Aurora. 433 00:31:04,489 --> 00:31:06,408 Senang bertemu denganmu, Aurora. 434 00:31:06,491 --> 00:31:07,992 Aku Derek. 435 00:31:10,245 --> 00:31:13,415 Aku sangat menyesal tentang apa yang terjadi pada teman Kau. 436 00:31:16,668 --> 00:31:19,170 Seberapa sering Kau memutar ulang di kepala Kau? 437 00:31:24,342 --> 00:31:25,844 Itu tidak akan berhenti. 438 00:31:27,220 --> 00:31:29,180 Dia... 439 00:31:29,305 --> 00:31:31,016 Dia adalah satu-satunya temanku. 440 00:31:31,099 --> 00:31:34,477 Dan dia baik padaku. Dan aku... 441 00:31:34,561 --> 00:31:35,937 Aku tidak bermaksud. 442 00:31:36,021 --> 00:31:40,859 Aku tidak bermaksud. Dan aku... aku tidak bisa mengendalikannya. 443 00:31:41,901 --> 00:31:46,031 Lonjakan adalah apa yang kita sebut itu. 444 00:31:46,114 --> 00:31:47,949 Begitulah cara aku menemukan Kau. 445 00:31:52,328 --> 00:31:54,789 Kekuatan itu... 446 00:31:54,873 --> 00:31:57,667 itu akan menarik Kau dan membuat Kau kehilangan kendali 447 00:31:57,751 --> 00:31:59,544 jika Kau tidak tahu bagaimana menolaknya. 448 00:32:01,212 --> 00:32:02,630 Aku sudah selesai menggunakannya. 449 00:32:02,714 --> 00:32:05,842 Oh tidak. TIDAK. 450 00:32:05,925 --> 00:32:07,927 Yang Kau butuhkan hanyalah pelatihan yang tepat. 451 00:32:09,721 --> 00:32:12,807 Pelatihan, itulah... Itu yang kamu lakukan di sini? 452 00:32:12,891 --> 00:32:14,184 Dia. 453 00:32:14,267 --> 00:32:17,729 Dan aku sudah tahu bahwa Kau luar biasa 454 00:32:17,812 --> 00:32:19,532 karena sepanjang percakapan ini, 455 00:32:19,606 --> 00:32:22,317 Kau telah berhasil membuat aku keluar dari kepala Kau. 456 00:32:22,400 --> 00:32:24,402 Dan itu... 457 00:32:26,404 --> 00:32:28,031 Siapa orang tuamu, Aurora? 458 00:32:28,114 --> 00:32:30,241 Siapa kamu... Dengan siapa kamu tinggal? 459 00:32:33,453 --> 00:32:38,166 Tidak ada. III melarikan diri. 460 00:32:38,249 --> 00:32:41,419 Apa ada orang yang Kau ingin aku hubungi? 461 00:32:41,544 --> 00:32:43,213 Siapa saja? 462 00:32:46,424 --> 00:32:48,218 TIDAK? 463 00:32:50,220 --> 00:32:54,557 Yah, sudah larut. 464 00:32:54,641 --> 00:32:56,226 Aku akan memiliki salah satu petugas 465 00:32:56,309 --> 00:32:57,602 menunjukkan Kau ke kamar Kau 466 00:32:57,727 --> 00:32:59,327 jika Kau sebenarnya ingin tinggal di sini, 467 00:32:59,396 --> 00:33:01,648 dan aku harap Kau melakukannya. 468 00:33:01,773 --> 00:33:03,167 Ada beberapa anak di sini seusiamu 469 00:33:03,191 --> 00:33:06,277 Aku ingin memperkenalkan Kau pada suatu saat. 470 00:33:06,361 --> 00:33:07,779 Ya? 471 00:33:09,030 --> 00:33:11,574 Bagaimana dengan... 472 00:33:11,658 --> 00:33:14,619 Bagaimana dengan apa yang aku lakukan terhadap Yeaku? 473 00:33:15,954 --> 00:33:17,247 Ya. 474 00:33:19,624 --> 00:33:22,544 Aku akan mengurusnya. 475 00:33:28,133 --> 00:33:29,175 Oke. 476 00:33:31,094 --> 00:33:33,096 Ini Gloria. 477 00:33:33,179 --> 00:33:34,931 Jangan pedulikan alat di wajahnya. 478 00:33:35,015 --> 00:33:36,641 Semua petugas kami non-psionik. 479 00:33:36,725 --> 00:33:37,785 Mereka memakai itu untuk menjaga kita semua 480 00:33:37,809 --> 00:33:39,144 keluar dari kepala mereka. 481 00:33:39,227 --> 00:33:41,938 Dia akan membuat Kau menetap. 482 00:33:42,022 --> 00:33:43,231 Kau siap? 483 00:34:09,549 --> 00:34:10,842 Kamar mandi melalui pintu itu. 484 00:34:10,967 --> 00:34:14,346 Jika Kau membutuhkan yang lain, beri tahu kami. 485 00:34:14,429 --> 00:34:16,514 Kami senang Kau ada di sini. 486 00:34:38,119 --> 00:34:42,581 Pagi. Apa Kau mendapatkan tidur? 487 00:34:42,706 --> 00:34:45,043 Sedikit. 488 00:34:45,168 --> 00:34:49,797 - Apa tadi kamu makan? - Sedikit. 489 00:34:52,092 --> 00:34:55,844 Aurora, apa yang terjadi bukanlah salahmu. 490 00:34:55,929 --> 00:34:59,683 Kemampuan ini, mereka rumit. 491 00:34:59,766 --> 00:35:01,893 Mereka transformatif. 492 00:35:01,976 --> 00:35:05,271 Dan, seperti yang Kau lihat, mereka bisa berbahaya. 493 00:35:07,148 --> 00:35:10,944 Bisakah aku bertanya tentang kemampuan Kau? 494 00:35:11,069 --> 00:35:13,363 Tidak semua dari kita memiliki... 495 00:35:13,446 --> 00:35:17,075 Atau aku harus mengatakan dapat mengakses yang sama. 496 00:35:18,743 --> 00:35:20,245 Apa yang ingin kau ketahui? 497 00:35:20,328 --> 00:35:22,163 Yah, aku sudah tahu kau bisa membaca pikiran 498 00:35:22,247 --> 00:35:26,418 karena kamu telah mencoba masuk ke dalam milikku sejak kita bertemu. 499 00:35:26,501 --> 00:35:28,003 Tidak apa-apa. 500 00:35:28,086 --> 00:35:30,880 Aku akan melakukan hal yang sama jika aku berada di posisi Kau. 501 00:35:30,964 --> 00:35:33,174 Tapi bisakah kamu memindahkan benda? 502 00:35:34,926 --> 00:35:37,220 Aku tidak pkaui dalam hal itu. 503 00:35:37,303 --> 00:35:40,140 Tidak jika berat. 504 00:35:40,265 --> 00:35:41,641 Tinjauan ke masa depan? 505 00:35:45,437 --> 00:35:47,272 Aku suka melakukan proyeksi. 506 00:35:47,355 --> 00:35:48,857 Benar-benar? 507 00:35:48,940 --> 00:35:50,334 Nah, nona muda, aku sangat tertarik 508 00:35:50,358 --> 00:35:52,110 untuk mengetahui apa lagi yang dapat Kau lakukan, 509 00:35:52,193 --> 00:35:56,448 diberikan fokus yang tepat, kesempatan yang tepat. 510 00:35:56,573 --> 00:35:58,324 Bagaimana Kau bisa berteleportasi? 511 00:35:58,450 --> 00:36:01,036 Ooh. 512 00:36:01,119 --> 00:36:05,749 Dengan fokus, kontrol, kemauan yang sangat besar. 513 00:36:05,832 --> 00:36:10,837 Ini menyaingi proyeksi astral dalam hal energi yang dibutuhkan. 514 00:36:10,962 --> 00:36:12,797 Aku tidak tahu apa itu. 515 00:36:12,881 --> 00:36:14,132 Proyeksi astral? 516 00:36:14,215 --> 00:36:17,135 Oh, itu... itu cukup keren. 517 00:36:17,260 --> 00:36:21,473 Kau memproyeksikan bentuk Kau sendiri,... kehadiran Kau, 518 00:36:21,556 --> 00:36:23,350 jauh dari tubuh fisik Kau. 519 00:36:23,475 --> 00:36:25,393 Rasanya seperti berada di dua tempat sekaligus. 520 00:36:25,477 --> 00:36:30,732 Sangat melelahkan secara fisik dan sangat sulit untuk dikuasai. 521 00:36:30,815 --> 00:36:32,150 Apa Kau bisa? 522 00:36:34,110 --> 00:36:36,488 Tidak baik. 523 00:36:36,571 --> 00:36:38,573 Ayo jalan-jalan. 524 00:36:38,656 --> 00:36:39,699 Ayo. 525 00:36:49,959 --> 00:36:52,629 Jadi bagaimana perasaanmu tentang tempat ini? 526 00:36:55,006 --> 00:36:56,800 Kau mengatakan ada anak-anak lain di sini seusia aku? 527 00:36:56,883 --> 00:36:59,803 Mm-hmm, itu benar. 528 00:36:59,886 --> 00:37:01,888 Kapan aku bisa bertemu dengan mereka? 529 00:37:02,013 --> 00:37:03,807 Yah, kebanyakan ada di kelas saat ini. 530 00:37:03,890 --> 00:37:05,725 Pendidikan adalah prioritas di sini. 531 00:37:05,850 --> 00:37:07,310 Tapi jika Kau mau, 532 00:37:07,394 --> 00:37:08,788 Kau bisa mulai makan di ruang makan 533 00:37:08,812 --> 00:37:10,730 bersama mereka malam ini. 534 00:37:10,855 --> 00:37:12,732 Apa itu baik? 535 00:37:12,857 --> 00:37:14,609 Oke. 536 00:37:17,070 --> 00:37:19,948 Apa Kau tahu bagaimana memori bekerja, Aurora? 537 00:37:20,031 --> 00:37:22,283 Dan aku tidak bermaksud dalam pengertian kimiawi otak. 538 00:37:22,367 --> 00:37:27,414 Maksud aku dalam mimpi, Freudian, pengertian asosiatif. 539 00:37:27,539 --> 00:37:28,957 TIDAK. 540 00:37:29,040 --> 00:37:32,627 Nah, misalnya, jika aku mengatakan kepada Kau, 541 00:37:32,711 --> 00:37:37,841 "Kau tinggal dengan siapa?" itu memicu memori dalam diri Kau. 542 00:37:40,093 --> 00:37:42,387 Aku akan meletakkan semua kartu aku di atas meja di sini. 543 00:37:42,512 --> 00:37:43,992 Aku tahu kau tidak jujur ​​padaku 544 00:37:44,055 --> 00:37:46,599 ketika aku bertanya dengan siapa Kau tinggal. 545 00:37:46,725 --> 00:37:50,729 Tidak apa-apa. Kenapa kamu? 546 00:37:50,812 --> 00:37:53,815 Dapatkah aku menunjukkan sesuatu? 547 00:37:58,987 --> 00:38:02,574 Apa... apa ini? Di mana kita? 548 00:38:02,657 --> 00:38:04,743 Kami ada dalam ingatan Kau. 549 00:38:04,826 --> 00:38:06,387 - Kemana kamu pergi? - Sudah kubilang, aku berhenti! 550 00:38:06,411 --> 00:38:07,787 Kau tidak bisa berhenti! Kami adalah tim! 551 00:38:07,912 --> 00:38:09,164 Dua kacang polong! Aduh! 552 00:38:09,247 --> 00:38:10,567 Itu akan menjadi kacang polong bermata hitam 553 00:38:10,623 --> 00:38:12,375 jika Kau tidak keluar dari jalan aku! 554 00:38:12,459 --> 00:38:14,499 Apa yang Kau pikirkan ketika aku bertanya di mana Kau tinggal. 555 00:38:16,004 --> 00:38:17,589 Kau suka komedi situasi? 556 00:38:17,672 --> 00:38:19,317 Bagaimana dengan kucing aku yang mati? 557 00:38:19,341 --> 00:38:24,971 Dan "The Metafisika Moral." 558 00:38:25,096 --> 00:38:26,890 Menarik. 559 00:38:36,608 --> 00:38:37,776 Uh huh. 560 00:38:41,279 --> 00:38:43,656 Apa yang harus aku beli di sini? 561 00:38:43,782 --> 00:38:45,116 Bahwa Kau tinggal di surga ini 562 00:38:45,200 --> 00:38:48,328 filosofi dan keripik kentang sendirian? 563 00:38:48,453 --> 00:38:51,956 Kau tidak perlu membelinya. Itu benar. 564 00:38:52,040 --> 00:38:55,460 Gadis ini di sini mendapatkan semua buku ini, 565 00:38:55,543 --> 00:39:00,048 semua makanan ini, TV ini. 566 00:39:00,131 --> 00:39:02,634 Aku suka TV itu. 567 00:39:08,056 --> 00:39:10,642 Aku bersungguh-sungguh ketika aku mengatakan Kau luar biasa. 568 00:39:10,725 --> 00:39:12,602 Kau secara aktif memanipulasi memori ini 569 00:39:12,686 --> 00:39:16,314 secara real time, bukan? 570 00:39:16,398 --> 00:39:17,398 Mm. 571 00:39:17,482 --> 00:39:20,151 Saat kami berdiri di sini dalam ingatanmu ini, 572 00:39:20,276 --> 00:39:23,154 Kau telah membaca halaman 45, 573 00:39:23,279 --> 00:39:27,158 namun, halamannya selalu sama. 574 00:39:27,242 --> 00:39:28,618 Nah, bagaimana dengan, um... 575 00:39:28,702 --> 00:39:29,994 Keduanya: Bagaimana dengan kucing aku yang mati? 576 00:39:30,120 --> 00:39:32,080 Aku sudah mendengar lucunya itu tiga kali sekarang. 577 00:39:35,417 --> 00:39:37,168 Kau tinggal di sini dengan seseorang. 578 00:39:37,293 --> 00:39:41,339 Dan mereka ada di suatu tempat dalam ingatan ini bersama Kau. 579 00:39:41,423 --> 00:39:43,341 Berdasarkan petunjuk visual Kau, 580 00:39:43,466 --> 00:39:48,096 siapa pun yang kau sembunyikan masuk lewat sana. 581 00:39:48,179 --> 00:39:50,223 Mengapa itu penting? 582 00:39:50,348 --> 00:39:51,725 Itu hanya penting karena 583 00:39:51,850 --> 00:39:54,185 Kau pikir itu cukup penting untuk dibohongi. 584 00:39:54,269 --> 00:39:55,812 Ini tidak penting. 585 00:39:57,689 --> 00:40:00,108 Aku akan mengatakan beberapa kata... 586 00:40:00,191 --> 00:40:02,861 dan lihat mana yang memicu ingatan yang tepat. 587 00:40:02,986 --> 00:40:06,614 Ayah. 588 00:40:06,698 --> 00:40:07,698 Ibu. 589 00:40:10,785 --> 00:40:12,746 Dia terlihat seperti apa? 590 00:40:12,871 --> 00:40:14,497 Mm. 591 00:40:14,581 --> 00:40:17,542 Kau mengatakan Kau membenci apa yang kami baca, namun Kau menyukai sampah itu? 592 00:40:18,835 --> 00:40:20,628 Itu bagus. Itu sangat baik. 593 00:40:20,712 --> 00:40:24,215 Tapi seperti apa ibumu sebenarnya? 594 00:40:24,341 --> 00:40:26,301 Kau mengatakan bahwa Kau membenci apa yang kami baca, namun... 595 00:40:26,384 --> 00:40:28,053 Aurora. 596 00:40:40,148 --> 00:40:42,776 Apa yang dia katakan padamu saat ini? 597 00:40:42,901 --> 00:40:44,569 Tidak ada apa-apa. 598 00:40:49,824 --> 00:40:52,035 Seperti apa suaranya? 599 00:40:58,083 --> 00:41:02,253 Foto di dinding itu. 600 00:41:15,600 --> 00:41:18,853 Ayla. 601 00:41:25,151 --> 00:41:26,486 Kau kenal dia? 602 00:41:26,611 --> 00:41:29,239 Ya. 603 00:41:29,322 --> 00:41:31,658 Kau seharusnya tidak melindunginya. 604 00:41:41,876 --> 00:41:44,254 Apa ini? 605 00:41:44,337 --> 00:41:47,215 Ibumu membunuh ketiga orang ini. 606 00:41:49,592 --> 00:41:51,594 Apa? 607 00:41:53,555 --> 00:41:56,766 Dia tidak akan... Dia tidak akan melakukan ini. 608 00:41:56,850 --> 00:41:58,643 Aku berharap itu benar. 609 00:41:58,727 --> 00:42:00,645 Kau tidak harus mencari tahu dengan cara ini. 610 00:42:00,770 --> 00:42:02,355 Aku minta maaf. Dia tidak akan melakukan ini. 611 00:42:02,480 --> 00:42:06,985 Apa dia pernah mengizinkan Kau masuk ke dalam pikirannya? 612 00:42:07,110 --> 00:42:09,529 Pernah bertanya-tanya mengapa? 613 00:42:09,654 --> 00:42:11,990 Para petugas ini hanya melakukan pekerjaan mereka. 614 00:42:12,115 --> 00:42:14,534 Keduanya memiliki keluarga, anak-anak. 615 00:42:14,659 --> 00:42:17,078 Orang ketiga di sana, dia adalah teman kami. 616 00:42:17,162 --> 00:42:18,997 Berhenti. 617 00:42:19,831 --> 00:42:22,542 Aku kira kalian sering berpindah-pindah. 618 00:42:24,127 --> 00:42:26,504 Nah, sekarang, Kau tahu alasannya. 619 00:42:27,839 --> 00:42:29,341 aurora, 620 00:42:29,424 --> 00:42:33,511 Kau mengerti apa yang aku tawarkan Kau di sini, kan? 621 00:42:33,595 --> 00:42:37,057 Kebebasan, kesempatan untuk memiliki, 622 00:42:37,182 --> 00:42:40,018 untuk memiliki teman yang seperti Kau. 623 00:42:40,143 --> 00:42:43,146 Bantu kami menemukan ibumu. 624 00:42:47,108 --> 00:42:48,777 Aku tidak bisa. 625 00:42:48,860 --> 00:42:50,362 Kau tidak bisa atau tidak mau? 626 00:42:55,200 --> 00:42:57,285 Dia ibuku. 627 00:42:58,912 --> 00:43:03,667 Aku tahu apa yang aku minta, dan aku tahu itu sulit. 628 00:43:03,750 --> 00:43:06,044 Ibumu dan aku pernah berteman. 629 00:43:06,169 --> 00:43:07,754 Aku pikir kami berbagi visi 630 00:43:07,879 --> 00:43:12,258 untuk masa depan di mana psionik bisa bahagia dan aman. 631 00:43:12,384 --> 00:43:14,302 Dia memilih jalan yang berbeda. 632 00:43:17,055 --> 00:43:19,182 Aku ingin pergi. 633 00:43:19,265 --> 00:43:21,935 Yah, aku tidak bisa membiarkanmu melakukan itu. 634 00:43:22,060 --> 00:43:24,187 Tidak selama dia masih di luar sana. 635 00:43:29,693 --> 00:43:31,528 Datang. 636 00:43:31,611 --> 00:43:34,030 Joseph akan menunjukkanmu kembali ke kamarmu. 637 00:43:44,874 --> 00:43:46,560 Aku akan memberimu tiga detik 638 00:43:46,584 --> 00:43:48,586 untuk naik ke tanah. 639 00:43:48,670 --> 00:43:50,338 Tiga... 640 00:43:51,798 --> 00:43:54,551 Dua... 641 00:43:54,634 --> 00:43:56,094 satu... 642 00:44:05,186 --> 00:44:06,938 Ah, sial! Hei, hei! 643 00:44:07,022 --> 00:44:08,064 Tidak, berhenti! 644 00:44:13,028 --> 00:44:14,320 Ayla! 645 00:44:18,241 --> 00:44:20,285 Apa yang telah terjadi? 646 00:45:28,019 --> 00:45:30,271 Siapa itu? 647 00:45:33,483 --> 00:45:36,986 Lihatlah gambar ketenangan rumah tangga ini. 648 00:45:37,070 --> 00:45:38,738 Uh, itu... Ini bagus, bukan? 649 00:45:38,863 --> 00:45:41,282 Aku tidak mempercayainya. 650 00:45:41,366 --> 00:45:42,951 Hai, Ibu. 651 00:45:43,034 --> 00:45:45,036 Aku bahkan tidak melihat kalian masuk. 652 00:45:45,161 --> 00:45:47,247 - Uh huh. - Ya. 653 00:45:47,330 --> 00:45:49,457 Bagaimana itu? Oh, itu luar biasa. 654 00:45:49,541 --> 00:45:52,419 Musik, set dekorasi. 655 00:47:48,660 --> 00:47:52,539 Apa-apaan? 656 00:48:01,339 --> 00:48:06,344 Pelanggaran keamanan, Akup Timur, Sektor 426. 657 00:48:08,263 --> 00:48:12,851 Pelanggaran keamanan, Akup Timur, Sektor 426. 658 00:48:14,185 --> 00:48:19,274 Pelanggaran keamanan, Akup Timur, Sektor 426. 659 00:48:35,290 --> 00:48:36,583 Ayo pergi! 660 00:48:39,461 --> 00:48:42,297 Membantu! 661 00:49:00,648 --> 00:49:02,150 Kamu tidak nyata. 662 00:49:02,233 --> 00:49:04,402 Semua ini tidak nyata, tidak ada yang nyata, 663 00:49:04,486 --> 00:49:05,779 semua ini tidak nyata. 664 00:49:05,904 --> 00:49:09,074 Lari lari! 665 00:49:10,575 --> 00:49:12,744 Cari bantuan! Mendapatkan bantuan! 666 00:49:12,827 --> 00:49:14,913 Aku butuh bantuan. 667 00:49:14,996 --> 00:49:19,918 Aku tidak ingin berada di sini lagi. Ku mohon. 668 00:49:22,754 --> 00:49:24,464 Keluarkan aku dari sini. 669 00:49:24,589 --> 00:49:26,299 Bantu aku. 670 00:49:26,383 --> 00:49:28,718 Ayo. Keluarkan aku dari sini. 671 00:49:28,802 --> 00:49:32,639 - Aku akan membunuhmu. - Hai. Hai. Hai aku disini. 672 00:49:32,722 --> 00:49:36,601 Hai. Hei, datang ke sini. 673 00:50:40,540 --> 00:50:41,892 Aku pikir kami membuat kemajuan. 674 00:50:41,916 --> 00:50:43,793 Tempat apa ini sebenarnya? 675 00:50:43,877 --> 00:50:46,087 Bagaimana Kau keluar dari kamar Kau? 676 00:50:46,171 --> 00:50:47,339 Kecuali Kau bisa berteleportasi, 677 00:50:47,422 --> 00:50:49,382 kunci itu membutuhkan gaya 1.500 pon. 678 00:50:49,507 --> 00:50:51,009 Tempat apa ini? 679 00:50:54,929 --> 00:50:58,183 Apa jadinya manusia tanpa hati nurani? 680 00:50:58,308 --> 00:50:59,684 Apa? 681 00:50:59,809 --> 00:51:04,564 Apa jadinya manusia tanpa hati nurani? 682 00:51:04,689 --> 00:51:06,441 Berbahaya. 683 00:51:08,360 --> 00:51:12,113 Jadi apa itu psionik tanpa hati nurani? 684 00:51:12,197 --> 00:51:15,075 Apa yang terjadi ketika seorang psionic memutuskan untuk menggunakan kekuatan mereka 685 00:51:15,200 --> 00:51:17,369 dengan cara yang bertentangan dengan prinsip-prinsip dasar 686 00:51:17,452 --> 00:51:18,953 yang mengatur perilaku moral? 687 00:51:19,037 --> 00:51:21,247 Siapa yang bisa menghentikan mereka? 688 00:51:21,373 --> 00:51:23,333 Ketika cukup banyak orang berpikir ada sesuatu yang berbahaya, 689 00:51:23,416 --> 00:51:25,377 mereka akan bekerja untuk membuat undang-undang yang melarangnya, 690 00:51:25,460 --> 00:51:29,381 dan mereka akan menghukum mereka yang melanggar hukum itu! 691 00:51:33,426 --> 00:51:34,552 Hukum apa? 692 00:51:34,636 --> 00:51:37,597 Bukan jenis yang tertulis di buku. 693 00:51:37,722 --> 00:51:39,057 Dan orang-orang di dalam sel itu, 694 00:51:39,140 --> 00:51:40,225 mereka psionik? 695 00:51:40,350 --> 00:51:42,268 Ya. 696 00:51:42,394 --> 00:51:44,562 Apa yang mereka lakukan? 697 00:51:44,688 --> 00:51:47,315 Ada. 698 00:51:47,399 --> 00:51:49,192 Ada? Itu dia? 699 00:51:49,275 --> 00:51:52,195 Psionics terlalu berbahaya untuk hidup bebas di dunia. 700 00:51:52,278 --> 00:51:53,822 Untuk meminjam frase dari bacaan Kau, 701 00:51:53,905 --> 00:51:55,865 itu adalah keputusan utilitarian. 702 00:51:55,949 --> 00:51:58,076 Hasil terbaik bagi kebanyakan orang. 703 00:51:58,159 --> 00:52:00,578 Aku menemukan mereka dan membawa mereka ke sini, 704 00:52:00,662 --> 00:52:01,913 dan aku merawat mereka. 705 00:52:01,996 --> 00:52:03,873 Tapi kau seorang psionik. 706 00:52:03,957 --> 00:52:06,668 Itu namanya mempertahankan diri. 707 00:52:06,751 --> 00:52:10,213 Jika bukan aku, itu akan menjadi orang lain. 708 00:52:10,296 --> 00:52:11,548 20 tahun yang lalu, 709 00:52:11,631 --> 00:52:13,425 mereka merekrut aku untuk melacak psionics 710 00:52:13,508 --> 00:52:16,052 yang menggunakan kekuatan mereka dengan cara yang tidak etis. 711 00:52:16,136 --> 00:52:19,222 Tidak bisa memenjarakan mereka, jadi sebuah ide diajukan. 712 00:52:19,305 --> 00:52:22,767 Kami membangun fasilitas ini, mencari psionik untuk menjalankannya. 713 00:52:22,892 --> 00:52:25,020 Aku mencoba untuk membantu ibumu! 714 00:52:25,103 --> 00:52:28,314 Menawarkan dia kesempatan untuk menjalankannya dengan aku. 715 00:52:28,440 --> 00:52:32,986 Kompromi... bukan sifat terkuatnya. 716 00:52:33,111 --> 00:52:34,779 - Kau berbohong kepada aku. - TIDAK. 717 00:52:34,904 --> 00:52:36,781 Semua yang kau katakan tentang... Tentang tempat ini, 718 00:52:36,865 --> 00:52:39,034 tentang membantu aku semua omong kosong! 719 00:52:39,117 --> 00:52:39,826 TIDAK. 720 00:52:39,951 --> 00:52:41,369 Masing-masing orang itu, 721 00:52:41,453 --> 00:52:43,121 mereka hidup di dalam proyeksi mereka, 722 00:52:43,246 --> 00:52:45,141 hidup dalam ingatan mereka sendiri, fantasi mereka sendiri. 723 00:52:45,165 --> 00:52:46,875 Mereka bahagia! Itu tidak hidup! 724 00:52:46,958 --> 00:52:49,294 Mereka tidak memiliki konsekuensi atas keputusan mereka, 725 00:52:49,377 --> 00:52:50,795 tidak ada kesempatan untuk menyakiti siapa pun. 726 00:52:50,879 --> 00:52:53,465 Dan itulah seluruh kebenaran! 727 00:52:53,590 --> 00:52:54,966 Sekarang, di mana Ayla? 728 00:52:55,050 --> 00:52:57,510 Dimana Ayla? Dimana Ayla? 729 00:52:57,635 --> 00:53:00,180 Ayla! Ayla! Ayla! 730 00:53:02,057 --> 00:53:04,642 Apa yang dia katakan untuk Kau lakukan jika Kau tertangkap? 731 00:53:08,438 --> 00:53:10,648 TIDAK? 732 00:53:15,528 --> 00:53:16,654 Aku tidak memberi tahu mereka apa pun. 733 00:53:16,780 --> 00:53:18,140 - Apa yang kamu tunjukkan pada mereka? - Tidak ada apa-apa. 734 00:53:18,198 --> 00:53:19,675 Apa yang terjadi jika mereka masuk ke ingatan Kau? 735 00:53:19,699 --> 00:53:20,950 - Aku lupa. - Lupa apa? 736 00:53:21,034 --> 00:53:23,161 - Sebanyak yang aku bisa. - Bagaimana? 737 00:53:23,286 --> 00:53:25,139 - Pikirkan hal lain. - Gunakan memori jangkar. 738 00:53:25,163 --> 00:53:27,332 Memori jangkar. Benar, ya. 739 00:53:29,918 --> 00:53:32,337 Oh, itu api Ayla. 740 00:53:32,462 --> 00:53:35,465 Dengan menggunakan memori ini sebagai perisai, 741 00:53:35,548 --> 00:53:37,175 Kau memberikan diri Kau sendiri. 742 00:53:37,300 --> 00:53:40,303 Ini mewakili seperti apa hidup Kau yang paling Kau inginkan. 743 00:53:40,387 --> 00:53:42,514 Pergi dari pikiran ku. 744 00:53:47,268 --> 00:53:50,146 Yah, ini tidak akan berhasil. 745 00:54:06,830 --> 00:54:07,830 Apa yang kamu... 746 00:54:07,872 --> 00:54:10,166 Berhenti! Lepaskan aku! 747 00:54:39,904 --> 00:54:42,198 Ini bisa saja mudah. 748 00:54:42,282 --> 00:54:44,993 Apa pun yang terjadi sekarang, Kau memilihnya. 749 00:54:46,536 --> 00:54:48,431 Apa yang kamu... apa... apa... apa kamu... 750 00:54:48,455 --> 00:54:49,581 Tidak tidak tidak tidak! 751 00:54:51,082 --> 00:54:52,917 Semakin kau melawan, semakin sakit. 752 00:55:14,939 --> 00:55:16,524 Halo? 753 00:55:37,420 --> 00:55:38,963 Hai. 754 00:55:42,384 --> 00:55:43,218 Apa yang salah? 755 00:55:43,301 --> 00:55:45,762 Tidak. Kamu tidak nyata. 756 00:55:45,845 --> 00:55:47,305 Tentu, aku. 757 00:55:53,353 --> 00:55:55,230 Terasa nyata. 758 00:55:55,313 --> 00:55:57,315 Benar? 759 00:55:57,399 --> 00:55:58,566 Berhenti. 760 00:55:58,650 --> 00:56:00,944 Mengapa? Apa yang salah? 761 00:56:01,027 --> 00:56:02,904 Hanya kita. 762 00:56:02,987 --> 00:56:05,824 Seperti yang selalu kamu inginkan. 763 00:56:05,907 --> 00:56:08,243 TIDAK. 764 00:56:08,326 --> 00:56:11,329 Kenapa kau melakukan ini padaku? 765 00:56:15,792 --> 00:56:17,335 TIDAK. 766 00:56:17,460 --> 00:56:18,896 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 767 00:56:18,920 --> 00:56:20,189 - Bantu aku, Aurora. - Kamu baik-baik saja! 768 00:56:20,213 --> 00:56:21,524 Kau baik-baik saja, Kau baik-baik saja, Kau baik-baik saja, 769 00:56:21,548 --> 00:56:23,883 kamu baik-baik saja, kamu baik-baik saja. 770 00:57:11,306 --> 00:57:13,558 Aku... aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf, 771 00:57:13,683 --> 00:57:16,227 maafkan aku, maafkan aku, maafkan aku, 772 00:57:16,353 --> 00:57:17,562 aku... aku minta maaf, aku minta maaf, 773 00:57:17,645 --> 00:57:20,982 Maafkan aku, aku minta maaf, aku minta maaf. 774 00:57:21,066 --> 00:57:22,734 Aku minta maaf. 775 00:57:33,119 --> 00:57:35,038 Apa? 776 00:57:41,920 --> 00:57:44,714 Ro, kamu akan mendapatkannya? 777 00:57:47,717 --> 00:57:48,760 Mama? 778 00:57:50,428 --> 00:57:53,598 Itu kencanmu, Ro. 779 00:57:53,682 --> 00:57:56,142 Kau lebih baik membukanya! 780 00:58:09,739 --> 00:58:11,282 Hai. 781 00:58:11,366 --> 00:58:15,078 Wow, kamu terlihat luar biasa. 782 00:58:15,161 --> 00:58:16,830 Satu... 783 00:58:24,129 --> 00:58:25,463 Oh Ro! 784 00:58:25,588 --> 00:58:28,133 Apa Kau pergi dan membunuh pacar Kau? 785 00:58:28,216 --> 00:58:30,802 Lagi? 786 00:58:30,885 --> 00:58:32,220 Tapi sekali lagi, 787 00:58:32,303 --> 00:58:35,140 apa yang bisa kamu harapkan dari seseorang... 788 00:58:37,017 --> 00:58:39,978 Eh, ada satu lagi. 789 00:58:40,061 --> 00:58:41,521 Cobalah untuk menjaga dari ... bangku, bangku, bangku! 790 00:58:41,646 --> 00:58:43,082 Membunuh yang ini. 791 00:58:47,110 --> 00:58:49,821 Hanya ada satu cara untuk menghentikannya. 792 00:58:49,904 --> 00:58:51,990 Beri tahu kami di mana dia berada. Beri tahu kami di mana dia berada. 793 00:58:52,073 --> 00:58:54,826 Beri tahu kami di mana dia berada. 794 00:59:55,387 --> 00:59:57,806 Halo, Aurora. 795 00:59:57,889 --> 00:59:59,724 Mengapa Kau tidak bergabung dengan kami? 796 00:59:59,808 --> 01:00:03,645 Kami memiliki kursi untuk Kau di sini. 797 01:00:03,728 --> 01:00:05,855 Bergabunglah dengan kami. 798 01:00:05,939 --> 01:00:08,108 Ini yang Kau inginkan, bukan? 799 01:00:08,233 --> 01:00:09,984 Bersama: Teman? 800 01:00:23,123 --> 01:00:25,208 Biarkan aku keluar! 801 01:00:25,291 --> 01:00:26,918 Aurora. 802 01:00:32,298 --> 01:00:34,592 Itu nama yang keren. 803 01:00:35,844 --> 01:00:38,138 Yeaku... 804 01:00:38,263 --> 01:00:39,931 Aku minta maaf. 805 01:00:40,015 --> 01:00:42,100 Aku tidak bisa mengendalikannya, dan aku tidak bermaksud begitu. 806 01:00:42,225 --> 01:00:45,270 Tidak apa-apa, Ro. 807 01:00:45,353 --> 01:00:48,690 Beritahu kami. 808 01:00:48,773 --> 01:00:50,150 Beritahu kami. 809 01:00:52,944 --> 01:00:55,822 Silakan. 810 01:00:57,157 --> 01:00:58,157 Beritahu kami! 811 01:01:17,594 --> 01:01:19,971 Aurora! 812 01:01:20,096 --> 01:01:21,973 Apa yang kamu lakukan? 813 01:01:22,057 --> 01:01:24,351 Mama? 814 01:01:24,476 --> 01:01:27,896 Kau tidak pernah mendengarkan! 815 01:01:27,979 --> 01:01:30,857 Kamu... kamu tidak nyata. 816 01:01:30,982 --> 01:01:36,196 Kau meninggalkan rumah ketika aku mengatakan kepada Kau ... 817 01:01:36,321 --> 01:01:39,157 Aku bilang jangan! 818 01:01:39,282 --> 01:01:41,493 Tapi aku tahu kau lemah. 819 01:01:41,618 --> 01:01:45,663 Bukankah aku sudah memberitahumu? Kamu lemah! 820 01:01:45,747 --> 01:01:46,748 Ibu tolong. 821 01:01:46,831 --> 01:01:48,750 Dan aku benar. 822 01:01:48,833 --> 01:01:50,335 Kau membunuh anak itu! 823 01:01:50,418 --> 01:01:51,336 Berhenti! 824 01:01:51,419 --> 01:01:52,837 Itu pada Kau! 825 01:01:52,921 --> 01:01:57,801 Kamu adalah satu-satunya penyesalanku! 826 01:02:02,681 --> 01:02:04,516 Tolong, tolong tinggalkan aku sendiri. 827 01:02:04,599 --> 01:02:05,919 Silahkan saja... 828 01:02:05,975 --> 01:02:09,270 Ayo, Ro, ayo pergi! Kita harus melakukan sesuatu! 829 01:02:10,730 --> 01:02:13,775 Kamu lemah! Kamu kecil! 830 01:02:13,858 --> 01:02:18,154 Kau hanyalah kekecewaan! 831 01:02:18,238 --> 01:02:21,449 Beritahu kami. Singkirkan rasa bersalah. 832 01:02:21,533 --> 01:02:23,410 Kami akan membuatmu kuat. 833 01:02:23,535 --> 01:02:24,953 Beritahu kami. Beritahu kami. 834 01:02:25,036 --> 01:02:26,413 Aurora! 835 01:02:26,538 --> 01:02:28,707 Tolong, berhenti saja. 836 01:02:28,832 --> 01:02:30,291 Beritahu kami. Kamu lemah! 837 01:02:30,375 --> 01:02:32,335 Kamu bukan apa-apa! Beritahu kami. 838 01:02:32,419 --> 01:02:33,336 Aurora, beri tahu kami. Beritahu kami. 839 01:02:33,420 --> 01:02:34,546 Aurora! 840 01:02:34,629 --> 01:02:36,840 Ro. 841 01:02:40,218 --> 01:02:42,137 Tidak apa-apa, Ro. 842 01:02:42,220 --> 01:02:44,097 Kau bisa memberi tahu mereka. 843 01:02:44,222 --> 01:02:46,766 Aku disini. 844 01:02:53,023 --> 01:02:55,567 Oke. 845 01:02:55,692 --> 01:02:57,569 Apa yang terjadi jika mereka masuk ke ingatan Kau? 846 01:02:57,652 --> 01:02:58,820 - Aku lupa. - Lupa apa? 847 01:02:58,903 --> 01:03:00,739 - Sebanyak yang aku bisa. - Bagaimana? 848 01:03:00,822 --> 01:03:02,907 - Pikirkan hal lain. - Gunakan memori jangkar. 849 01:03:03,033 --> 01:03:06,411 Memori jangkar, ya, aku tahu. 850 01:03:06,494 --> 01:03:07,746 Dan kamu berkelahi. 851 01:03:07,871 --> 01:03:12,417 Kau berjuang selama dan sekuat yang Kau bisa. 852 01:03:12,500 --> 01:03:15,628 Dan di mana aku akan berada? 853 01:03:15,754 --> 01:03:20,425 Halte bus di jalur 730 di luar Rute 80, pintu keluar 3. 854 01:03:20,550 --> 01:03:23,011 Itu benar. 855 01:03:33,605 --> 01:03:39,110 Apa yang akan kamu lakukan ketika kamu menangkapnya? 856 01:04:04,969 --> 01:04:06,429 Hai akung. 857 01:04:06,513 --> 01:04:09,182 Hanya membuat makan malam. 858 01:04:11,309 --> 01:04:13,520 Mama? 859 01:04:13,645 --> 01:04:15,230 Satu-satunya. 860 01:04:17,232 --> 01:04:20,819 Yeaku akan segera datang. Lebih baik kamu mandi. 861 01:04:20,902 --> 01:04:23,029 Di sini, ini akan membuat Kau merasa lebih baik. 862 01:04:37,168 --> 01:04:39,587 Ini tidak nyata. 863 01:04:40,839 --> 01:04:43,550 Ini adalah kehidupan yang Kau inginkan. 864 01:04:43,675 --> 01:04:46,177 Mengapa melawannya? 865 01:05:06,239 --> 01:05:08,700 Ayla! 866 01:05:08,825 --> 01:05:11,411 Apa yang kamu lakukan padanya? 867 01:05:11,536 --> 01:05:14,039 Ah, senang bertemu denganmu juga. 868 01:05:14,122 --> 01:05:16,207 Kau tahu aku akan membunuhmu, kan? 869 01:05:16,291 --> 01:05:19,961 Nah, Kau melewatkan basa-basi. 870 01:05:20,045 --> 01:05:23,715 Yah, setidaknya Kau konsisten. 871 01:05:23,840 --> 01:05:25,258 Nah, putri Kau dan aku 872 01:05:25,383 --> 01:05:27,635 telah melakukan beberapa, eh, percakapan mendalam. 873 01:05:27,719 --> 01:05:29,220 Aku tahu Kau melakukannya. 874 01:05:29,346 --> 01:05:31,890 Tidak ada yang menginginkan nasihat pengasuhan yang tidak diminta... 875 01:05:32,015 --> 01:05:36,728 Tapi, Astaga, Ayla, kau telah mengacaukan anak itu. 876 01:05:36,811 --> 01:05:40,607 Aku melakukan apa yang perlu aku lakukan untuk menjauhkannya dari Kau. 877 01:05:40,732 --> 01:05:43,485 Ya? Bagaimana kabarnya? 878 01:05:45,904 --> 01:05:48,698 Lihat, inilah mengapa aku bukan orang tua. 879 01:05:48,782 --> 01:05:52,702 Karena anak-anak tidak mendengarkan, bukan? 880 01:05:52,786 --> 01:05:55,246 Tapi sekali lagi, tidak ada yang mendengarkan. 881 01:05:55,372 --> 01:05:57,916 Biarkan dia pergi. Bawa aku. 882 01:05:58,041 --> 01:05:59,584 Mengapa? Mengapa aku melakukan itu? 883 01:06:02,837 --> 01:06:06,132 - Harapan. - Harapan? 884 01:06:06,257 --> 01:06:11,429 Oh, astaga, Ayla, itu ironis. 885 01:06:11,513 --> 01:06:13,932 Maksudku, eh... 886 01:06:15,642 --> 01:06:18,603 Kami berdua berharap untuk dunia yang lebih baik. 887 01:06:19,729 --> 01:06:23,274 Perbedaannya adalah... 888 01:06:23,400 --> 01:06:25,068 Aku membuat satu. 889 01:06:30,407 --> 01:06:32,283 Dimana dia? 890 01:06:35,787 --> 01:06:37,664 Oh, kau tahu di mana dia. 891 01:06:37,789 --> 01:06:41,334 Dan Kau tahu bagaimana ini berakhir. 892 01:06:41,459 --> 01:06:43,712 Kami memiliki hal yang baik, Ayla. 893 01:06:43,795 --> 01:06:46,172 Kami benar-benar melakukannya. 894 01:06:46,297 --> 01:06:50,093 Aku merindukannya, aku akui. 895 01:06:50,176 --> 01:06:51,720 Aku menawarkan Kau jalan keluar. 896 01:06:51,803 --> 01:06:53,304 Apa, dengan bekerja untukmu? 897 01:06:53,430 --> 01:06:54,806 Dengan bekerja di sampingku. 898 01:06:54,931 --> 01:06:57,517 Di lubang neraka busuk yang sangat kamu banggakan itu? 899 01:06:59,227 --> 01:07:02,731 Aku bisa saja membunuhmu malam itu. 900 01:07:02,814 --> 01:07:04,941 Kenapa tidak? 901 01:07:05,025 --> 01:07:10,030 A-aku belum siap untuk membunuh temanku. 902 01:07:10,155 --> 01:07:12,741 Kau berbicara tentang aku yang konsisten? 903 01:07:12,824 --> 01:07:16,786 Tapi kamu, kamu konsisten. Kau adalah seorang pengecut. 904 01:07:16,870 --> 01:07:19,205 Kau selalu menjadi pengecut! 905 01:07:19,330 --> 01:07:23,585 Dan alih-alih melawan mereka, Kau menjadi pesuruh mereka. 906 01:07:27,547 --> 01:07:29,591 Aku mempromosikan kebaikan yang lebih besar. 907 01:07:32,594 --> 01:07:33,762 Bangun! 908 01:07:33,845 --> 01:07:35,513 aku terjaga. 909 01:07:35,638 --> 01:07:38,016 Apa yang Kau inginkan akan menyebabkan perang. 910 01:07:38,141 --> 01:07:40,101 Seluruh dunia melawan psionik. 911 01:07:40,185 --> 01:07:41,561 Itu bukan pertarungan yang akan kita menangkan. 912 01:07:41,686 --> 01:07:43,229 Kau tidak tahu itu. 913 01:07:43,355 --> 01:07:44,689 Ada cara lain. 914 01:07:44,814 --> 01:07:48,443 Kau harus bangun sekarang. 915 01:07:48,526 --> 01:07:51,029 Lihat aku. 916 01:07:51,154 --> 01:07:54,449 Mama? Apa kamu ... apa ini nyata? 917 01:07:54,532 --> 01:07:56,576 Ya, ini nyata. 918 01:07:59,412 --> 01:08:00,663 Apa katamu? 919 01:08:03,833 --> 01:08:05,543 Selamat tinggal, Derek. 920 01:08:30,819 --> 01:08:33,446 Kunci tempat ini. 921 01:08:33,571 --> 01:08:34,738 Ayla! 922 01:08:44,290 --> 01:08:45,667 Tidak tidak tidak tidak! 923 01:08:45,750 --> 01:08:48,086 Ayla. 924 01:08:48,169 --> 01:08:49,754 Aku tahu kau di dalam gedung. 925 01:08:49,879 --> 01:08:53,758 Tutup pikiranmu, Ro. Ayo. 926 01:09:33,673 --> 01:09:35,800 Ayla! 927 01:09:57,655 --> 01:09:58,907 Ayla? 928 01:10:20,261 --> 01:10:22,681 Sangat dekat! 929 01:10:24,099 --> 01:10:25,684 Ingat proyeksi astral? 930 01:10:25,809 --> 01:10:27,435 Ibumu di sini baru saja di klinik. 931 01:10:28,978 --> 01:10:29,854 Oh, tapi dia menolak untuk melihat kebutuhannya 932 01:10:29,979 --> 01:10:31,439 dari apa yang aku lakukan di sini! 933 01:10:31,523 --> 01:10:32,982 Berhenti berhenti! 934 01:10:33,066 --> 01:10:35,151 Tidak perlu sampai seperti ini, Ayla. 935 01:10:35,235 --> 01:10:37,028 Tidak perlu berakhir seperti ini! 936 01:10:37,112 --> 01:10:38,363 Tapi idemu tentang kebebasan, 937 01:10:38,446 --> 01:10:39,864 itu hanya berfungsi jika dipasangkan dengan tugas! 938 01:10:39,948 --> 01:10:41,366 Berhenti! 939 01:10:41,449 --> 01:10:43,451 Dunia lebih aman dan lebih baik karena aku! 940 01:10:43,535 --> 01:10:45,912 Oh, tapi kamu tidak pernah percaya pada yang absolut. 941 01:10:46,037 --> 01:10:48,790 Itulah masalahnya. 942 01:11:04,222 --> 01:11:06,683 Ro. 943 01:11:06,766 --> 01:11:09,853 Percayalah pada kekuatan Kau. 944 01:11:13,314 --> 01:11:15,400 Aku bilang... 945 01:11:15,525 --> 01:11:17,485 berhenti! 946 01:11:26,494 --> 01:11:27,746 Apa kamu baik-baik saja? 947 01:11:33,251 --> 01:11:35,253 Mama. 948 01:11:38,715 --> 01:11:44,387 Di mana-mana kita, Ro? 949 01:11:45,055 --> 01:11:46,681 Satu-satunya tempat yang bisa kupikirkan. 950 01:11:46,765 --> 01:11:49,934 Ladang. Kembali ke Missouri. 951 01:11:51,603 --> 01:11:52,937 Bagaimana Kau melakukannya? 952 01:11:53,063 --> 01:11:54,898 Aku tidak tahu, aku tidak tahu. 953 01:11:54,981 --> 01:11:56,649 aku hanya... aku hanya... aku... 954 01:11:56,775 --> 01:12:01,988 Aku tahu aku harus menjadi yang kuat untuk sekali ini, dan... 955 01:12:02,113 --> 01:12:05,867 Dan aku berhenti takut mengecewakanmu. 956 01:12:09,079 --> 01:12:11,373 Kita harus pergi. 957 01:13:09,139 --> 01:13:11,349 Kau tahu aku akan hancur. 958 01:13:11,433 --> 01:13:14,310 Kau tahu aku akan memberi tahu mereka tentang halte bus. 959 01:13:14,394 --> 01:13:15,854 Aku harus mencari cara 960 01:13:15,937 --> 01:13:18,648 untuk membuat kelemahan Kau menjadi aset. 961 01:13:20,025 --> 01:13:22,902 Wow. 962 01:13:23,028 --> 01:13:26,114 Itu bukanlah apa yang aku maksud. 963 01:13:35,540 --> 01:13:37,184 Kau seharusnya tidak pernah meninggalkan rumah malam itu. 964 01:13:37,208 --> 01:13:39,377 Apa Kau serius sekarang? 965 01:13:42,047 --> 01:13:44,382 Aku tahu apa yang kamu lakukan. 966 01:13:44,507 --> 01:13:46,384 Pembunuhan. 967 01:14:00,648 --> 01:14:03,234 Bu, aku ingin kamu mulai mengatakan yang sebenarnya. 968 01:14:03,318 --> 01:14:06,696 Tidak ada lagi kebohongan atau aku akan keluar dari mobil ini. 969 01:14:11,826 --> 01:14:14,871 Apa yang ingin kau ketahui? 970 01:14:14,954 --> 01:14:16,539 Semuanya. 971 01:14:16,623 --> 01:14:19,042 Beri tahu aku semuanya. 972 01:14:27,133 --> 01:14:30,470 Pikiranku terbuka. 973 01:14:30,595 --> 01:14:33,181 Semuanya ada di sana. 974 01:14:43,316 --> 01:14:45,944 Di mana kita? 975 01:14:46,069 --> 01:14:47,320 Di mana Kau baru saja. 976 01:14:47,404 --> 01:14:48,196 Ayla! 977 01:14:48,279 --> 01:14:50,615 Fasilitasnya 15 tahun yang lalu. 978 01:14:50,699 --> 01:14:52,117 Aku sudah selesai berbicara. 979 01:14:52,242 --> 01:14:54,452 Ini tidak akan menghentikan apapun! 980 01:14:54,536 --> 01:14:56,913 Kau mencoba untuk menghentikannya. 981 01:14:56,996 --> 01:15:00,458 Itu seharusnya menjadi tempat untuk membantu psionik berbahaya, 982 01:15:00,542 --> 01:15:04,421 dan kemudian dia mulai mengejar kami semua. 983 01:15:04,504 --> 01:15:06,631 Bahkan mereka yang tidak melakukan kesalahan apa pun. 984 01:15:06,756 --> 01:15:08,049 Kau hanya bayi. 985 01:15:08,133 --> 01:15:09,413 Aku tidak bisa membiarkanmu berakhir di sini. 986 01:15:11,011 --> 01:15:12,345 Pergi. Berlari! Berlari! Berlari! 987 01:15:12,470 --> 01:15:14,723 Petugas patroli mengejar. Hai! 988 01:15:14,806 --> 01:15:16,725 Hai! Berhenti! Berhenti! 989 01:15:18,518 --> 01:15:21,646 Jika dia mengambil satu langkah lagi, aku akan menarik pelatuknya. 990 01:15:21,771 --> 01:15:24,524 Itulah yang Kau pikirkan, bukan? 991 01:15:24,649 --> 01:15:26,776 Kau, tidak terlalu banyak. 992 01:15:26,860 --> 01:15:30,071 Sekarang kamu. 993 01:15:30,155 --> 01:15:33,491 - Brengsek! - Ah, sial! Hei, hei! 994 01:15:33,575 --> 01:15:34,701 Jangan! Berhenti! 995 01:15:40,248 --> 01:15:42,751 Ayla! 996 01:15:42,834 --> 01:15:44,502 Apa yang telah terjadi? 997 01:15:51,009 --> 01:15:53,178 Bicara padaku. Aduh! 998 01:15:53,303 --> 01:15:55,347 Kenapa... kenapa kamu melakukan itu? 999 01:15:55,430 --> 01:15:57,349 Untuk mengilustrasikan suatu poin. 1000 01:15:57,474 --> 01:16:01,186 Psionics berbahaya, ya? 1001 01:16:01,311 --> 01:16:02,771 Dia adalah teman kita! 1002 01:16:02,854 --> 01:16:06,107 Tidak, dia adalah temanmu. Seperti Kau, dia menghalangi. 1003 01:16:06,191 --> 01:16:07,692 Ketika orang bertanya apa yang terjadi di sini, 1004 01:16:07,776 --> 01:16:10,195 Aku akan memberitahu mereka siapa yang bertanggung jawab untuk itu. 1005 01:16:10,320 --> 01:16:13,865 Kamu gila! Aku tidak membunuh mereka! 1006 01:16:13,948 --> 01:16:16,034 Lima orang tahu apa yang terjadi di ruangan ini. 1007 01:16:16,159 --> 01:16:17,369 Tiga dari mereka sudah mati. 1008 01:16:17,452 --> 01:16:18,812 Dan jangan lupa Kau baru saja mencoba 1009 01:16:18,870 --> 01:16:21,039 untuk membuat lubang di sisi gedung aku. 1010 01:16:36,346 --> 01:16:39,849 Aku sudah berlari begitu lama... 1011 01:16:39,933 --> 01:16:42,560 Aku tidak tahu bagaimana cara berhenti. 1012 01:16:45,563 --> 01:16:49,109 Kenapa kau tidak memberitahuku saja? 1013 01:16:49,234 --> 01:16:52,737 Kau tidak harus menutup aku keluar. 1014 01:16:52,821 --> 01:16:55,532 Dan seluruh hidupku, kau membuatku merasa seperti... 1015 01:16:55,615 --> 01:16:59,869 Seperti aku melakukan sesuatu yang salah. 1016 01:16:59,953 --> 01:17:04,124 Dan aku tahu kau pikir aku lemah, tapi aku bisa membantu. 1017 01:17:04,249 --> 01:17:05,750 Aku dapat membantu. 1018 01:17:05,875 --> 01:17:08,503 Dengar, aku hanya berusaha melindungimu. 1019 01:17:11,589 --> 01:17:14,259 Bagaimana hasilnya? 1020 01:17:14,384 --> 01:17:17,929 Aku membunuh satu-satunya temanku. 1021 01:17:27,981 --> 01:17:29,941 Aku minta maaf. 1022 01:17:30,066 --> 01:17:33,611 Untuk semua itu. 1023 01:17:33,737 --> 01:17:36,823 Aurora, tolong. 1024 01:17:36,948 --> 01:17:40,952 Lihat aku. 1025 01:17:41,036 --> 01:17:44,330 Kau tidak lemah. 1026 01:17:44,456 --> 01:17:47,959 Aku tidak pernah menganggapmu lemah. 1027 01:17:48,084 --> 01:17:51,671 Hanya saja... 1028 01:17:51,796 --> 01:17:55,175 Aku tidak ingin kau melihat rasa sakitku. 1029 01:18:02,265 --> 01:18:04,267 Aku yang lemah. 1030 01:18:07,062 --> 01:18:12,317 Aku tidak akan kembali hidup seperti dulu. 1031 01:18:34,005 --> 01:18:36,424 Aku sedang berpikir ketika kita sudah selesai di sini, 1032 01:18:36,508 --> 01:18:38,301 kita harus menuju utara. 1033 01:18:39,636 --> 01:18:41,763 Aku sedang memikirkan Portland. 1034 01:18:41,846 --> 01:18:43,848 Maine? 1035 01:18:43,932 --> 01:18:45,684 Oregon. 1036 01:18:48,061 --> 01:18:50,480 Oregon. 1037 01:18:51,564 --> 01:18:54,025 Aku mengenal beberapa orang di sana. 1038 01:18:54,109 --> 01:18:56,027 Ini kota yang hebat. 1039 01:18:59,698 --> 01:19:03,785 Dia akan terus mengejar kita, Ro. 1040 01:19:03,868 --> 01:19:08,248 Itu... akan berbeda kali ini. 1041 01:19:14,379 --> 01:19:18,550 Aku tidak tahu cara lain, Ro. 1042 01:19:24,347 --> 01:19:27,475 Kau sudah sangat ahli dalam hal itu. 1043 01:19:27,559 --> 01:19:30,603 Jauhkan aku dari kepalamu. 1044 01:19:35,734 --> 01:19:38,987 Aku tidak akan terus berlari. 1045 01:19:43,491 --> 01:19:45,493 Kenapa kau melakukan itu? 1046 01:19:45,577 --> 01:19:47,954 Jadi dia tahu di mana kita berada. 1047 01:20:03,762 --> 01:20:05,930 Hai. 1048 01:20:06,014 --> 01:20:07,932 Astaga, Ro! 1049 01:20:08,058 --> 01:20:10,310 Kita perlu bicara. 1050 01:20:10,435 --> 01:20:12,771 Ya. 1051 01:20:12,896 --> 01:20:14,314 Seumur hidup berlari dan bersembunyi 1052 01:20:14,439 --> 01:20:16,983 sepertinya tidak lagi begitu menarik, bukan? 1053 01:20:17,108 --> 01:20:18,443 Tidak begitu banyak, tidak. 1054 01:20:18,526 --> 01:20:20,445 Ya. 1055 01:20:20,528 --> 01:20:22,822 Itu sangat mengesankan. 1056 01:20:22,947 --> 01:20:26,284 Apa yang Kau lakukan di sana, teleportasi. 1057 01:20:28,745 --> 01:20:33,792 Ada dunia di mana Kau dan aku bisa bekerja sama. 1058 01:20:33,875 --> 01:20:35,877 - Ro. - Bekerja sama bagaimana? 1059 01:20:35,960 --> 01:20:38,630 Suksesi. 1060 01:20:38,755 --> 01:20:40,590 Itu datang dengan pensiun? 1061 01:20:40,674 --> 01:20:44,344 Yah, itu datang dengan stabilitas. 1062 01:20:44,469 --> 01:20:47,180 Dan, eh, otonomi. 1063 01:20:47,305 --> 01:20:48,807 Aku tidak akan hidup selamanya. 1064 01:20:48,932 --> 01:20:52,102 Seseorang harus mengambil alih saat aku pergi. 1065 01:20:52,185 --> 01:20:57,065 Dan kamu membutuhkan seorang guru, Ro. 1066 01:20:59,901 --> 01:21:04,572 Ya, tidak, itu tidak... Itu tidak berhasil untukku. 1067 01:21:04,656 --> 01:21:06,866 Dan jangan panggil aku Ro. 1068 01:21:06,991 --> 01:21:09,494 Oke. 1069 01:21:09,619 --> 01:21:14,457 Aku ingin kau membiarkan kami pergi. 1070 01:21:14,541 --> 01:21:18,211 Biar kamu kemana? 1071 01:21:18,336 --> 01:21:20,338 Tinggalkan kami sendiri. 1072 01:21:22,382 --> 01:21:26,177 Atau? 1073 01:21:26,302 --> 01:21:30,181 Ro, kita harus pergi. 1074 01:21:30,265 --> 01:21:33,101 Percayalah padaku. 1075 01:21:39,441 --> 01:21:41,985 Jadi apa itu? 1076 01:21:42,068 --> 01:21:44,154 Apa yang kita lakukan? 1077 01:21:44,237 --> 01:21:46,489 Aku pikir Kau tahu. 1078 01:22:08,511 --> 01:22:09,888 Kau tidak lemah. 1079 01:22:37,290 --> 01:22:40,627 Kami punya pilihan bagaimana kami menggunakan kekuatan ini. 1080 01:22:41,544 --> 01:22:43,922 Itu yang kamu katakan. 1081 01:22:46,424 --> 01:22:49,177 Dia tidak akan berhenti. 1082 01:22:49,260 --> 01:22:51,596 Aku tidak akan pergi ke Oregon. 1083 01:23:36,057 --> 01:23:39,310 ♪ Aku berbohong ♪ 1084 01:23:39,436 --> 01:23:42,605 ♪ Aku telah memainkan sebuah lagu ♪ 1085 01:23:42,689 --> 01:23:45,775 ♪ Aku diberi makan ♪ 1086 01:23:45,859 --> 01:23:49,029 ♪ Memimpikan salah ♪ 1087 01:23:49,154 --> 01:23:52,449 ♪ Ketika aku masih kecil ♪ 1088 01:23:52,532 --> 01:23:55,535 ♪ Aku beradab ♪ 1089 01:23:55,660 --> 01:23:58,830 ♪ Lebih baik rukun, rukun, rukun ♪ 1090 01:23:58,913 --> 01:24:02,167 ♪ Atau tidak ada orang yang akan mencoba ♪ 1091 01:24:02,292 --> 01:24:05,628 ♪ Aku bisa merasakan detak jantungku berubah ♪ 1092 01:24:05,712 --> 01:24:08,840 ♪ Aku tidak bisa menyangkalnya ♪ 1093 01:24:08,923 --> 01:24:11,718 ♪ Aku bisa merasakan seluruh ombak bergoyang ♪ 1094 01:24:11,843 --> 01:24:15,263 ♪ Ke kanan ♪ 1095 01:24:15,347 --> 01:24:18,683 ♪ Aku bisa merasakannya mengalir di nadiku ♪ 1096 01:24:18,767 --> 01:24:22,020 ♪ Tuhan, aku hidup ♪ 1097 01:24:22,103 --> 01:24:26,358 ♪ Aku tahu mereka tidak akan menyerah tanpa perlawanan ♪ 1098 01:24:26,483 --> 01:24:29,486 ♪ 'Berkelahi ♪ ♪ Ya ♪ 1099 01:24:29,569 --> 01:24:33,031 ♪ Aku akan berhenti saat listrik ♪ 1100 01:24:33,156 --> 01:24:35,992 ♪ Memutar kembali semua jam ♪ 1101 01:24:36,076 --> 01:24:40,455 ♪ Aku akan berhenti ketika kamu pergi ♪ 1102 01:24:42,540 --> 01:24:47,045 ♪ Aku akan berhenti saat menara runtuh ♪ 1103 01:24:47,170 --> 01:24:49,881 ♪ Pada semua yang tidak berperasaan ♪ 1104 01:24:49,964 --> 01:24:54,052 ♪ Siapa yang tidak akan menyerah ♪ 1105 01:24:54,177 --> 01:24:58,306 ♪ Semua waktumu hilang ♪ 1106 01:24:58,390 --> 01:25:01,226 ♪ Ini semua kejahatan ♪ 1107 01:25:01,309 --> 01:25:04,729 ♪ Tapi mereka tidak butuh senjata ♪ 1108 01:25:04,854 --> 01:25:08,400 ♪ Ini bukan dunia pria ♪ 1109 01:25:08,525 --> 01:25:11,069 ♪ Sendiri ♪ 1110 01:25:11,194 --> 01:25:14,572 ♪ Bisakah setiap wanita berdiri? ♪ 1111 01:25:14,698 --> 01:25:17,617 ♪ Kami akan beradab ♪ 1112 01:25:17,742 --> 01:25:20,954 ♪ Karena kamu salah, salah, salah ♪ 1113 01:25:21,079 --> 01:25:25,250 ♪ Tapi kami akan memperbaikinya ♪ 1114 01:25:25,333 --> 01:25:29,004 ♪ Aku akan berhenti saat listrik ♪ 1115 01:25:29,087 --> 01:25:31,923 ♪ Memutar kembali semua jam ♪ 1116 01:25:32,007 --> 01:25:36,845 ♪ Aku akan berhenti ketika kamu pergi ♪ 1117 01:25:38,471 --> 01:25:42,934 ♪ Aku akan berhenti saat menara runtuh ♪ 1118 01:25:43,018 --> 01:25:45,812 ♪ Pada semua yang tidak berperasaan ♪ 1119 01:25:45,937 --> 01:25:49,774 ♪ Siapa yang tidak akan menyerah ♪ 1120 01:25:49,899 --> 01:25:55,363 ♪ Semua waktumu hilang ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1121 01:25:55,447 --> 01:25:58,700 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1122 01:25:58,783 --> 01:26:03,371 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1123 01:26:04,789 --> 01:26:08,293 ♪ Aku akan berhenti saat listrik ♪ 1124 01:26:08,376 --> 01:26:11,171 ♪ Memutar kembali semua jam ♪ 1125 01:26:11,296 --> 01:26:15,800 ♪ Aku akan berhenti ketika kamu pergi ♪ 1126 01:26:17,969 --> 01:26:22,182 ♪ Aku akan berhenti saat menara runtuh ♪ 1127 01:26:22,307 --> 01:26:25,143 ♪ Pada semua yang tidak berperasaan ♪ 1128 01:26:25,268 --> 01:26:29,481 ♪ Siapa yang tidak akan menyerah ♪ 74603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.