Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,758 --> 00:00:21,517
♪ ♪
2
00:00:21,586 --> 00:00:25,689
[phone chiming]
3
00:00:28,758 --> 00:00:30,137
- I'll talk to her.
4
00:00:30,206 --> 00:00:34,103
Yeah. Listen, I'm about to--
5
00:00:37,275 --> 00:00:39,310
- Alexandra.
- Daddy, where are you?
6
00:00:39,379 --> 00:00:41,241
- I know.
I'm sorry, sweetheart.
7
00:00:41,310 --> 00:00:42,586
Listen, I just got in the Lyft.
8
00:00:42,655 --> 00:00:44,172
I'll be there
in five, ten minutes tops.
9
00:00:44,241 --> 00:00:45,586
- Mom didn't think you were
gonna show up anyway.
10
00:00:45,655 --> 00:00:46,965
- I'll speak to her.
- Love you.
11
00:00:47,034 --> 00:00:48,827
- Love you too. All right.
12
00:00:48,896 --> 00:00:50,172
Sorry about that.
13
00:00:50,241 --> 00:00:52,275
I've been stuck
in court all day.
14
00:00:52,344 --> 00:00:54,068
Then my car got a flat tire,
15
00:00:54,137 --> 00:00:56,551
and now my ex-wife has found
a way to ruin
16
00:00:56,620 --> 00:00:58,379
my daughter's
surprise birthday party.
17
00:00:58,448 --> 00:01:01,172
But you, thank you so much
for picking me up so quickly.
18
00:01:01,241 --> 00:01:03,137
[sighs]
How's your day been?
19
00:01:06,103 --> 00:01:08,862
And the hits just
keep on hitting.
20
00:01:08,931 --> 00:01:10,965
Sorry to bother you.
21
00:01:11,034 --> 00:01:12,827
- [sighs]
22
00:01:12,896 --> 00:01:15,655
My day is fine, Michael.
23
00:01:15,724 --> 00:01:18,689
[chuckles]
24
00:01:18,758 --> 00:01:19,896
- Oh, my God.
25
00:01:19,965 --> 00:01:21,931
Angela Baker?
- [sighs]
26
00:01:22,000 --> 00:01:23,206
- [chuckles]
You look amazing.
27
00:01:23,275 --> 00:01:25,241
- [laughs]
Oh, yeah, I look amazing
28
00:01:25,310 --> 00:01:26,793
after sitting in the car
for three hours.
29
00:01:26,862 --> 00:01:28,137
- No, no, no, I mean it.
30
00:01:28,206 --> 00:01:30,206
I can't believe you're--
- A Lyft driver?
31
00:01:30,275 --> 00:01:31,862
- No, no, no,
I can't believe you're here.
32
00:01:31,931 --> 00:01:32,896
We're here.
33
00:01:32,965 --> 00:01:34,620
You're--how have you--
34
00:01:34,689 --> 00:01:35,827
who have you--
35
00:01:35,896 --> 00:01:38,068
- Well,
I'm Angela Washington now.
36
00:01:38,137 --> 00:01:39,689
This is my husband Joe.
37
00:01:39,758 --> 00:01:42,068
This is my daughter Jenn.
38
00:01:42,137 --> 00:01:44,827
I left the firm
a year after you did.
39
00:01:44,896 --> 00:01:46,965
Got pregnant.
40
00:01:47,034 --> 00:01:50,000
And my life is--is good.
41
00:01:50,068 --> 00:01:51,517
- Amazing.
42
00:01:51,586 --> 00:01:54,000
I just assumed you'd go
from paralegal to attorney.
43
00:01:54,068 --> 00:01:55,275
- Yeah, I thought about that.
44
00:01:55,344 --> 00:01:57,551
But I wanted to put
my family first.
45
00:01:57,620 --> 00:01:59,931
So I did.
46
00:02:00,000 --> 00:02:01,379
I mean, and what about you?
47
00:02:01,448 --> 00:02:04,310
I mean, youngest partner ever
at BD&P.
48
00:02:04,379 --> 00:02:06,310
- You've been stalking me?
- [laughs]
49
00:02:06,379 --> 00:02:08,896
I may have followed you
a minute after you left
50
00:02:08,965 --> 00:02:12,965
just to see how my favorite
attorney was doing.
51
00:02:13,034 --> 00:02:14,551
So you have a daughter, huh?
52
00:02:14,620 --> 00:02:16,241
- Yes, Alexandra.
53
00:02:16,310 --> 00:02:17,793
- Mm-hmm.
- Sweet 16.
54
00:02:17,862 --> 00:02:19,586
She lives with her mom.
55
00:02:19,655 --> 00:02:21,172
- Sorry about you
and your wife.
56
00:02:21,241 --> 00:02:23,206
- Oh, God, don't be.
She's awful.
57
00:02:23,275 --> 00:02:25,931
- [laughs]
58
00:02:26,000 --> 00:02:27,344
[clears throat]
59
00:02:27,413 --> 00:02:29,655
Well, looks like we're here.
60
00:02:31,275 --> 00:02:34,275
So if you could give me
a five-star rating,
61
00:02:34,344 --> 00:02:35,827
I would really appreciate it.
62
00:02:35,896 --> 00:02:37,344
- Hmm. I don't know.
63
00:02:37,413 --> 00:02:38,896
You were driving
pretty erratically.
64
00:02:38,965 --> 00:02:40,241
I believe you failed to yield.
65
00:02:40,310 --> 00:02:42,448
- What--I failed to yield?
66
00:02:42,517 --> 00:02:45,344
No, no, no, no, I yield
with the best of them.
67
00:02:45,413 --> 00:02:47,310
I have a yield award.
- A yield award?
68
00:02:47,379 --> 00:02:49,758
- Mm-hmm.
- Well, then I stand corrected.
69
00:02:49,827 --> 00:02:52,103
Five stars it is.
70
00:02:52,862 --> 00:02:55,689
It was really great
to see you, Ange.
71
00:02:55,758 --> 00:02:57,310
- It's good to see you too,
Michael.
72
00:03:00,862 --> 00:03:03,655
- You know,
I wish I'd never left
73
00:03:03,724 --> 00:03:05,275
without telling you
how much I--
74
00:03:05,344 --> 00:03:08,344
[soft music]
75
00:03:08,413 --> 00:03:11,620
I hope you've been happy.
76
00:03:11,689 --> 00:03:14,000
I've always hoped for that.
- I have been.
77
00:03:14,068 --> 00:03:17,172
I mean, I--I have.
78
00:03:17,241 --> 00:03:20,206
- Maybe we could grab a drink
after you're done yielding.
79
00:03:23,034 --> 00:03:26,206
- Goodbye, Michael.
80
00:03:26,275 --> 00:03:27,827
- Of course.
81
00:03:27,896 --> 00:03:34,827
♪ ♪
82
00:03:36,620 --> 00:03:38,344
- [sighs]
83
00:03:38,413 --> 00:03:41,655
[indistinct TV chatter]
84
00:03:41,724 --> 00:03:43,758
- Hi, Mom.
- Hey, baby.
85
00:03:51,275 --> 00:03:54,448
So I think
I may have found a way
86
00:03:54,517 --> 00:03:56,241
to get you to Europe
this summer.
87
00:03:56,310 --> 00:03:57,379
- No, no, no, no, no, no, Mom.
88
00:03:57,448 --> 00:03:58,517
No, you didn't.
- Shh.
89
00:03:58,586 --> 00:04:00,068
Not a word to your father,
okay?
90
00:04:00,137 --> 00:04:01,379
Let me tell him
when he's ready.
91
00:04:01,448 --> 00:04:02,517
- Can I at least tell Becka?
92
00:04:02,586 --> 00:04:03,931
- You can tell Becka.
93
00:04:04,000 --> 00:04:05,793
- [laughs]
94
00:04:05,862 --> 00:04:07,172
Thank you so much.
95
00:04:07,241 --> 00:04:08,206
- You're welcome.
- I'ma call her.
96
00:04:08,275 --> 00:04:10,586
- All right.
97
00:04:14,862 --> 00:04:16,172
Hey.
98
00:04:16,241 --> 00:04:17,896
- Hey, there she is.
99
00:04:17,965 --> 00:04:20,310
Queen of the book club.
[both laugh]
100
00:04:20,379 --> 00:04:22,275
Tell me,
any scintillating conversations
101
00:04:22,344 --> 00:04:23,758
about "Winnie-the-Pooh"
tonight?
102
00:04:23,827 --> 00:04:25,517
- Actually, it was
"The Vanishing Half."
103
00:04:25,586 --> 00:04:28,000
- "Vanishing Half." Mm.
- Yes.
104
00:04:28,068 --> 00:04:30,000
- Kay.
105
00:04:30,068 --> 00:04:32,413
That was really rude.
I was watching that.
106
00:04:32,482 --> 00:04:36,862
- You are coming with me.
107
00:04:36,931 --> 00:04:37,896
- I am?
108
00:04:40,137 --> 00:04:42,896
Mm.
109
00:04:42,965 --> 00:04:44,241
I am.
110
00:04:44,310 --> 00:04:45,482
- You are.
- Okay.
111
00:04:45,551 --> 00:04:46,758
- [laughs]
- Wow.
112
00:04:46,827 --> 00:04:48,379
What was in that book you read?
113
00:04:48,448 --> 00:04:50,068
Ooh, should I read it too?
114
00:04:50,137 --> 00:04:51,172
- You're about to find out.
115
00:04:51,241 --> 00:04:52,586
- Yeah?
- Mm-hmm.
116
00:04:52,655 --> 00:04:55,379
[laughs]
- Yeah, okay. All right.
117
00:04:55,448 --> 00:04:57,413
[gunshot]
118
00:04:57,482 --> 00:05:00,379
[suspenseful music]
119
00:05:00,448 --> 00:05:02,310
- Joe.
120
00:05:02,379 --> 00:05:03,655
Joe.
121
00:05:03,724 --> 00:05:05,379
Come on.
122
00:05:05,448 --> 00:05:08,034
Joe!
What the fuck are you doing?
123
00:05:08,103 --> 00:05:11,793
- Please, don't--
124
00:05:11,862 --> 00:05:14,241
don't leave.
125
00:05:14,310 --> 00:05:17,103
[exhales]
126
00:05:17,172 --> 00:05:18,965
- Oh, my God.
127
00:05:19,034 --> 00:05:21,965
[breathing heavily]
128
00:05:22,034 --> 00:05:24,137
♪ ♪
129
00:05:24,206 --> 00:05:26,344
Don't shoot me.
130
00:05:26,413 --> 00:05:28,172
Please, just don't shoot me.
131
00:05:28,241 --> 00:05:30,448
Don't do it.
132
00:05:30,517 --> 00:05:33,724
- On your knees, plumber.
133
00:05:33,793 --> 00:05:36,103
- Touch, shoot her now!
Shoot her!
134
00:05:36,172 --> 00:05:43,034
♪ ♪
135
00:05:52,413 --> 00:05:53,379
[gun cocks]
136
00:05:53,448 --> 00:06:00,586
♪ ♪
137
00:06:04,517 --> 00:06:06,172
- [breathing heavily]
Go.
138
00:06:06,241 --> 00:06:13,103
♪ ♪
139
00:06:17,034 --> 00:06:19,034
Let's go, go, go.
- Go, go, go, go.
140
00:06:20,655 --> 00:06:23,241
- Oh, no, no!
- I got a plan. Wait here.
141
00:06:23,310 --> 00:06:29,620
♪ ♪
142
00:06:29,689 --> 00:06:31,551
- Come on. Joe, Joe, Joe, Joe.
143
00:06:31,620 --> 00:06:33,551
[engine turns over]
144
00:06:33,620 --> 00:06:35,103
[tires screech]
145
00:06:35,172 --> 00:06:37,379
[both grunting]
146
00:06:37,448 --> 00:06:38,862
[tires screeching]
147
00:06:38,931 --> 00:06:41,896
- You got it. Over here.
Leon, hey!
148
00:06:45,413 --> 00:06:46,413
- [breathing heavily]
149
00:06:46,482 --> 00:06:47,724
- Joe. Joe.
150
00:06:51,241 --> 00:06:54,551
- [breathing heavily]
151
00:06:54,620 --> 00:06:56,275
- Let's go. Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go. Let's go.
152
00:06:56,344 --> 00:06:57,931
- [grunts]
- Joe, Joe, Joe.
153
00:06:58,000 --> 00:06:58,931
- No, we got to go, man.
154
00:06:59,000 --> 00:07:01,137
- [screams]
155
00:07:01,206 --> 00:07:02,241
- Let's go. Let's go.
156
00:07:02,310 --> 00:07:04,310
- Go, go, go.
157
00:07:04,379 --> 00:07:06,275
[tires screeching]
158
00:07:06,344 --> 00:07:08,034
- [breathing heavily]
159
00:07:08,103 --> 00:07:10,103
[distant sirens wailing]
160
00:07:10,172 --> 00:07:17,034
♪ ♪
161
00:07:33,620 --> 00:07:35,034
- The fuck
were you thinking, Joe?
162
00:07:35,103 --> 00:07:36,379
You almost got us killed.
163
00:07:36,448 --> 00:07:38,413
- I thought he was--
I thought I was, like--
164
00:07:38,482 --> 00:07:39,965
we got to go back.
- Go back to what,
165
00:07:40,034 --> 00:07:41,896
the cops and that
fucking headshot lady?
166
00:07:41,965 --> 00:07:43,137
- No, no, no,
that was no fucking lady.
167
00:07:43,206 --> 00:07:44,344
- You two don't have
to go with me,
168
00:07:44,413 --> 00:07:45,344
but I got to do something.
169
00:07:45,413 --> 00:07:46,724
I got to turn myself in.
170
00:07:46,793 --> 00:07:48,551
- No. No, you don't.
- I got to turn myself in.
171
00:07:48,620 --> 00:07:49,862
- You--no, you are not
thinking straight.
172
00:07:49,931 --> 00:07:51,655
- I am fucking
thinking straight!
173
00:07:51,724 --> 00:07:54,862
An innocent man died
because of me tonight!
174
00:07:54,931 --> 00:07:56,551
Because of me,
he's fucking dead right now!
175
00:07:56,620 --> 00:07:57,965
I got to do something.
176
00:07:58,034 --> 00:07:59,482
- Like what,
you think turning yourself in
177
00:07:59,551 --> 00:08:01,206
is gonna change all that?
'Cause it's not.
178
00:08:04,620 --> 00:08:06,137
- I can't keep
living like this, man.
179
00:08:06,206 --> 00:08:07,862
- No, no, no, no, no,
listen, Leon is right, okay?
180
00:08:07,931 --> 00:08:10,206
- Fuck this shit!
- No, turning yourself in
181
00:08:10,275 --> 00:08:11,758
is not gonna change anything.
- Ah!
182
00:08:11,827 --> 00:08:12,931
- Besides, what good
is you being locked up
183
00:08:13,000 --> 00:08:14,103
gonna do to Jenn and Ange?
184
00:08:14,172 --> 00:08:15,758
What's gonna happen
to them, huh?
185
00:08:15,827 --> 00:08:17,275
- Fuck am I supposed
to tell them?
186
00:08:17,344 --> 00:08:19,068
- Well, you tell them
whatever you have to tell them.
187
00:08:19,137 --> 00:08:20,862
You understand me?
But you need to get them
188
00:08:20,931 --> 00:08:22,965
the fuck out of that house
as quickly as you can.
189
00:08:23,034 --> 00:08:25,206
You grab whatever you can,
you put them both in the car,
190
00:08:25,275 --> 00:08:27,103
and you leave,
because whoever the fuck
191
00:08:27,172 --> 00:08:29,034
it was back there probably
tracked us from your house.
192
00:08:29,103 --> 00:08:31,931
And it is only a matter of time
before they double back.
193
00:08:32,000 --> 00:08:33,655
Joe, are you
fucking hearing me?
194
00:08:33,724 --> 00:08:35,413
In and out.
- I fucking hear you.
195
00:08:35,482 --> 00:08:37,517
In and out. I hear you.
196
00:08:37,586 --> 00:08:40,862
Just take me the fuck home.
197
00:08:40,931 --> 00:08:43,689
I know a place we can hide.
198
00:08:43,758 --> 00:08:47,448
♪ ♪
199
00:08:47,517 --> 00:08:49,448
- How'd it go?
200
00:08:49,517 --> 00:08:50,862
Is that blood?
201
00:08:50,931 --> 00:08:52,137
Joe, are you okay?
- I'm fine.
202
00:08:52,206 --> 00:08:53,482
Just trust me.
We got to get out of here.
203
00:08:53,551 --> 00:08:54,965
Come on. Let's go.
204
00:08:55,034 --> 00:09:00,620
♪ ♪
205
00:09:00,689 --> 00:09:02,000
We're leaving now. Come on.
206
00:09:02,068 --> 00:09:03,965
Grab some--
- Wait, what? Leaving? Where?
207
00:09:04,034 --> 00:09:05,206
Why?
- Jenn, come on. We got to go.
208
00:09:05,275 --> 00:09:08,103
- Dad, what the hell?
What happened?
209
00:09:08,172 --> 00:09:09,344
- Let's go, Jenn.
- What happened?
210
00:09:09,413 --> 00:09:10,724
Like--
- Come on, Jenn. We need to go.
211
00:09:10,793 --> 00:09:12,448
- Go where? Where are we going?
212
00:09:12,517 --> 00:09:13,586
- Just grab some stuff.
Let's go.
213
00:09:13,655 --> 00:09:14,931
- What? Why?
214
00:09:15,000 --> 00:09:16,931
- Just do what he says.
215
00:09:17,000 --> 00:09:19,241
Now!
- All right.
216
00:09:19,310 --> 00:09:20,724
Shit.
217
00:09:23,448 --> 00:09:25,068
- Shit.
218
00:09:28,103 --> 00:09:30,862
[sirens wailing]
219
00:09:34,275 --> 00:09:35,689
Fuck.
220
00:09:35,758 --> 00:09:38,689
[tense music]
221
00:09:38,758 --> 00:09:45,689
♪ ♪
222
00:09:45,758 --> 00:09:46,827
[puppy whines]
223
00:09:46,896 --> 00:09:49,137
Hey, puppy dog.
[chuckles]
224
00:09:49,206 --> 00:09:55,620
♪ ♪
225
00:10:00,517 --> 00:10:02,310
Hey, Perez.
226
00:10:02,379 --> 00:10:03,862
Holy shit.
227
00:10:03,931 --> 00:10:05,931
We got anything?
- Nada.
228
00:10:06,000 --> 00:10:07,827
Well, Venezia is trying
to suck up to Talford,
229
00:10:07,896 --> 00:10:09,413
hoping she'll let him
work this.
230
00:10:09,482 --> 00:10:11,034
- That guy's a fucking gnat.
231
00:10:11,103 --> 00:10:14,551
You mind if I--
- Yeah.
232
00:10:14,620 --> 00:10:21,758
♪ ♪
233
00:10:23,034 --> 00:10:25,551
- Yeah, see? Look at this.
234
00:10:25,620 --> 00:10:27,758
See what's going on?
235
00:10:27,827 --> 00:10:30,103
This doesn't look
like a simple robbery.
236
00:10:30,172 --> 00:10:32,172
Russian mafia.
237
00:10:32,241 --> 00:10:33,965
I'm thinking the store is
a front for a rival gang,
238
00:10:34,034 --> 00:10:37,827
and these two tried
to get even tonight.
239
00:10:37,896 --> 00:10:39,793
- Except dispatch said
the owner called in
240
00:10:39,862 --> 00:10:41,758
the break-in from home.
241
00:10:41,827 --> 00:10:43,586
So they were here
before he got here.
242
00:10:43,655 --> 00:10:47,827
Only question is, why?
243
00:10:47,896 --> 00:10:49,310
You got something, Touch?
244
00:10:49,379 --> 00:10:51,448
- It might be nothing,
but something's sticking out
245
00:10:51,517 --> 00:10:53,137
of his pocket right there.
246
00:10:53,206 --> 00:11:00,172
♪ ♪
247
00:11:01,620 --> 00:11:03,586
- DD.
248
00:11:03,655 --> 00:11:04,758
This is Dimitri's watch.
249
00:11:04,827 --> 00:11:06,206
- Maybe Venezia is right.
250
00:11:06,275 --> 00:11:07,965
Maybe this is
a revenge hit, you know?
251
00:11:08,034 --> 00:11:09,068
- You have to get this
to forensics.
252
00:11:09,137 --> 00:11:10,724
Bag it.
- Big time.
253
00:11:14,689 --> 00:11:16,310
From "Die Hard?"
254
00:11:18,000 --> 00:11:20,068
- Touch, you work this with me.
- Yeah, all right.
255
00:11:20,137 --> 00:11:21,413
- But Sarge,
he's a desk jockey.
256
00:11:21,482 --> 00:11:22,931
- You heard the lady, fuck-o.
257
00:11:24,793 --> 00:11:26,000
- And bag
that peanut butter too.
258
00:11:26,068 --> 00:11:29,482
- I'll take care of it.
259
00:11:29,551 --> 00:11:32,379
- Put a rush on the results.
260
00:11:32,448 --> 00:11:34,448
I want to see if it's a match
for the head.
261
00:11:34,517 --> 00:11:41,275
♪ ♪
262
00:11:41,344 --> 00:11:43,241
- Like it's not bad enough
we have to hide out
263
00:11:43,310 --> 00:11:46,000
in this half-finished shithole
Joe's working on.
264
00:11:46,068 --> 00:11:48,758
But on top of that,
you bought 35 fucking jars
265
00:11:48,827 --> 00:11:50,379
of peanut butter
from the same store, Leon?
266
00:11:50,448 --> 00:11:51,448
- Can you give me a break?
267
00:11:51,517 --> 00:11:52,551
It was an honest mistake,
Cathy.
268
00:11:52,620 --> 00:11:53,862
- Everything with you is.
269
00:11:53,931 --> 00:11:55,862
Is there anything
you've ever done on purpose
270
00:11:55,931 --> 00:11:58,758
that turned out right?
- Yeah, marrying you.
271
00:12:02,689 --> 00:12:04,689
- Look around, Leon.
272
00:12:04,758 --> 00:12:06,620
What about this feels right?
273
00:12:06,689 --> 00:12:09,413
We're stuck inside this
unfinished dusty-ass house
274
00:12:09,482 --> 00:12:10,965
without anywhere
to even wash our asses.
275
00:12:11,034 --> 00:12:12,310
- Look, it's just
for the night, okay?
276
00:12:12,379 --> 00:12:13,862
Joe says he's gonna
have the plumbing
277
00:12:13,931 --> 00:12:15,586
up and running by the morning.
- Joe. Joe says. Joe says.
278
00:12:15,655 --> 00:12:17,517
Joe also said there was
gonna be $10 million
279
00:12:17,586 --> 00:12:20,862
in a Lamborghini.
280
00:12:20,931 --> 00:12:22,103
- What do you want me to say?
281
00:12:22,172 --> 00:12:24,310
- I want you to be
pro-fucking-active.
282
00:12:24,379 --> 00:12:25,793
I want you to come up
with a plan
283
00:12:25,862 --> 00:12:26,931
instead of sitting around
284
00:12:27,000 --> 00:12:28,655
with Joe's broke fingers
up your ass
285
00:12:28,724 --> 00:12:30,758
telling you what to do.
286
00:12:30,827 --> 00:12:32,448
So do you have a plan?
287
00:12:34,137 --> 00:12:36,034
Do you?
288
00:12:36,103 --> 00:12:39,379
- I plan on leaving
this conversation.
289
00:12:39,448 --> 00:12:40,793
- [scoffs]
290
00:12:40,862 --> 00:12:42,379
Fine by me.
291
00:12:42,448 --> 00:12:46,068
Ask your plumber friend
to fix the fucking shower.
292
00:12:52,862 --> 00:12:55,000
- We're never going home,
are we?
293
00:12:55,068 --> 00:12:56,965
- What? No, of course, we are.
294
00:12:57,034 --> 00:12:58,724
Your father just needs
to figure this out.
295
00:12:58,793 --> 00:13:01,241
- When?
- I don't know, Jenn.
296
00:13:01,310 --> 00:13:04,413
- Well, we can't stay here
without clothes, food, or heat.
297
00:13:04,482 --> 00:13:06,620
I mean, what's Dad gonna do?
- I don't know.
298
00:13:06,689 --> 00:13:07,827
- What do you know?
299
00:13:07,896 --> 00:13:09,034
I mean, I can't be the only one
300
00:13:09,103 --> 00:13:10,241
thinking that Dad's lost
his mind.
301
00:13:10,310 --> 00:13:12,068
- Stop raising your voice
in our house.
302
00:13:12,137 --> 00:13:14,793
- This isn't our house!
303
00:13:14,862 --> 00:13:17,275
This isn't our house.
304
00:13:18,827 --> 00:13:20,551
[scoffs]
God.
305
00:13:26,413 --> 00:13:27,344
- Fuck.
306
00:13:35,034 --> 00:13:37,275
Joe, we need to talk.
307
00:13:37,344 --> 00:13:38,896
Joe.
- What? What? What?
308
00:13:38,965 --> 00:13:40,137
Is something wrong? What?
309
00:13:40,206 --> 00:13:41,482
- "Is something wrong?"
310
00:13:45,793 --> 00:13:47,344
- I'm sorry.
That came out wrong.
311
00:13:47,413 --> 00:13:50,000
- No, I don't need you
to be sorry, Joe.
312
00:13:50,068 --> 00:13:52,413
I need you to be the man
that I married.
313
00:13:52,482 --> 00:13:57,000
- I am that man.
- No, Joe, you're not.
314
00:13:57,068 --> 00:13:59,103
Do you have any idea
what this is like,
315
00:13:59,172 --> 00:14:01,758
to suddenly be
afraid of the man
316
00:14:01,827 --> 00:14:03,793
that you have loved
your entire life
317
00:14:03,862 --> 00:14:04,896
because you don't know
what horror
318
00:14:04,965 --> 00:14:06,896
that man is gonna
bring home next?
319
00:14:06,965 --> 00:14:08,275
- You're afraid of me?
- Yes.
320
00:14:08,344 --> 00:14:09,965
I mean,
ever since this started,
321
00:14:10,034 --> 00:14:13,206
you've got this
bizarre twinkle in your eye
322
00:14:13,275 --> 00:14:15,862
about finding
Teddy's blood money.
323
00:14:15,931 --> 00:14:17,551
Joe, is this still about us?
324
00:14:17,620 --> 00:14:19,724
Or are you trying to prove
something to your dead father?
325
00:14:19,793 --> 00:14:21,206
- I ain't shit to prove
to that motherfucker.
326
00:14:21,275 --> 00:14:22,379
You understand me?
- Joe.
327
00:14:22,448 --> 00:14:23,689
- Not a goddamn--
[door slams]
328
00:14:23,758 --> 00:14:25,551
- Shit!
- Goddamn, Touch.
329
00:14:25,620 --> 00:14:27,413
Announce yourself
when you come through.
330
00:14:27,482 --> 00:14:29,206
- Sorry, I didn't want to pull
into the driveway
331
00:14:29,275 --> 00:14:32,241
of our hideout
in a fucking patrol car.
332
00:14:32,310 --> 00:14:34,413
Is everybody here?
- Yes.
333
00:14:34,482 --> 00:14:35,620
- All right, guys,
come in here for a second
334
00:14:35,689 --> 00:14:37,103
and gather around the table.
335
00:14:40,413 --> 00:14:42,793
Fuck.
336
00:14:42,862 --> 00:14:44,344
All right. Listen up.
337
00:14:44,413 --> 00:14:45,620
New phones.
338
00:14:45,689 --> 00:14:47,137
Old ones go into the bag.
339
00:14:47,206 --> 00:14:48,551
- What?
- What?
340
00:14:48,620 --> 00:14:50,137
- [sighs] The Russians
tracked us tonight.
341
00:14:50,206 --> 00:14:52,172
Sergeant Talford's been
breathing down our necks.
342
00:14:52,241 --> 00:14:54,862
So from now on,
we are using these phones
343
00:14:54,931 --> 00:14:56,758
and these phones only, okay?
344
00:14:56,827 --> 00:14:58,034
Put each other's numbers
in there,
345
00:14:58,103 --> 00:14:59,310
but nothing else.
346
00:14:59,379 --> 00:15:00,793
No apps.
347
00:15:00,862 --> 00:15:02,034
No photos.
348
00:15:02,103 --> 00:15:03,862
No social media.
None of that shit.
349
00:15:03,931 --> 00:15:05,275
Change your PINs
and your passwords
350
00:15:05,344 --> 00:15:07,724
to something that nobody knows.
351
00:15:07,793 --> 00:15:09,241
Jenn, that means you too.
Come on.
352
00:15:09,310 --> 00:15:10,655
- Come on.
- Let's go.
353
00:15:10,724 --> 00:15:13,551
- [sighs]
Oh, my God. Fine.
354
00:15:13,620 --> 00:15:15,241
- So what's the deal, man?
We're going to jail?
355
00:15:15,310 --> 00:15:16,551
We're not?
Are they looking for us?
356
00:15:16,620 --> 00:15:18,000
- I think I may have
bought us some time.
357
00:15:18,068 --> 00:15:19,172
- Oh, good.
358
00:15:19,241 --> 00:15:21,137
- I sent Pam
on a wild goose chase.
359
00:15:21,206 --> 00:15:22,620
But she is testing
that peanut butter
360
00:15:22,689 --> 00:15:26,896
to see if it's a match
for the shit that we put on--
361
00:15:26,965 --> 00:15:28,517
- Put on what?
362
00:15:30,137 --> 00:15:32,413
- She's just testing it.
363
00:15:32,482 --> 00:15:35,000
- But then you got
that hard drive, then.
364
00:15:35,068 --> 00:15:37,137
- What hard drive?
365
00:15:37,206 --> 00:15:39,172
- It's--it's nothing.
366
00:15:39,241 --> 00:15:42,482
- It's obviously something.
367
00:15:42,551 --> 00:15:44,241
- You did get the hard drive,
didn't you?
368
00:15:44,310 --> 00:15:45,551
- Yes, I got the hard drive.
I just--
369
00:15:45,620 --> 00:15:47,103
- Leon, tell me
you have the hard drive.
370
00:15:47,172 --> 00:15:49,103
- Yeah, I have it.
I just--I got it.
371
00:15:49,172 --> 00:15:50,551
- Tell me you have
the hard drive.
372
00:15:50,620 --> 00:15:52,344
- I got it. I got it.
I just don't remember what--
373
00:15:52,413 --> 00:15:54,517
I have--everyone relax! Okay?
374
00:15:54,586 --> 00:15:56,275
- Jesus Christ.
- I got the fucking hard drive.
375
00:15:56,344 --> 00:15:57,896
Fucking had the shit.
376
00:15:57,965 --> 00:15:59,896
- Well, what--
what's on the hard drive?
377
00:15:59,965 --> 00:16:01,275
And what happened tonight?
378
00:16:01,344 --> 00:16:04,758
- Nothing.
- Nothing happened.
379
00:16:04,827 --> 00:16:07,620
Now give it to me
before you fuck that up too.
380
00:16:13,517 --> 00:16:14,586
- Fuck you, Joe.
381
00:16:14,655 --> 00:16:16,758
- That's my man.
Kick his ass, Lee.
382
00:16:19,068 --> 00:16:20,137
- Okay, you know what?
383
00:16:20,206 --> 00:16:21,137
We're gonna go
in the other room.
384
00:16:21,206 --> 00:16:24,448
Jenn, come--now!
385
00:16:24,517 --> 00:16:26,655
- Finally got
a pair of balls, huh?
386
00:16:26,724 --> 00:16:28,586
Fuck me, huh? Fuck me?
387
00:16:28,655 --> 00:16:30,689
You're the reason we in
this fucking mess tonight.
388
00:16:30,758 --> 00:16:32,379
- I am?
- Yeah.
389
00:16:32,448 --> 00:16:36,931
- Every motherfucking store
in Pittsburgh has a camera.
390
00:16:37,000 --> 00:16:38,517
How the hell
was I supposed to get
391
00:16:38,586 --> 00:16:40,758
35 different jars
of peanut butter
392
00:16:40,827 --> 00:16:43,379
from different stores
without being seen?
393
00:16:43,448 --> 00:16:46,172
- Focus, motherfucker,
that's how.
394
00:16:46,241 --> 00:16:49,103
- Maybe we should have
used pigs.
395
00:16:49,172 --> 00:16:51,137
both: What?
- Pigs?
396
00:16:51,206 --> 00:16:52,724
- Most farms
don't have cameras.
397
00:16:52,793 --> 00:16:54,448
- What the fuck are you
talking about, pigs?
398
00:16:54,517 --> 00:16:56,172
- I heard on a forensics
podcast once that--
399
00:16:56,241 --> 00:16:58,620
that 16 pigs could eat
a 200-pound man
400
00:16:58,689 --> 00:16:59,896
in eight minutes.
401
00:16:59,965 --> 00:17:01,448
Leaves no trace.
- Oh, bullshit.
402
00:17:01,517 --> 00:17:03,172
- Yeah, pigs will eat anything
if they hungry enough.
403
00:17:03,241 --> 00:17:04,655
Shit, even each other.
404
00:17:04,724 --> 00:17:06,620
Haven't you ever wondered
why everybody lost their shit
405
00:17:06,689 --> 00:17:08,000
when Dorothy fell
into the pig pen
406
00:17:08,068 --> 00:17:09,310
in "The Wizard of Oz"?
- "Wizard of Oz."
407
00:17:11,068 --> 00:17:13,448
- I have not.
408
00:17:13,517 --> 00:17:17,448
- So you're saying we didn't
have to chop up those bodies?
409
00:17:17,517 --> 00:17:19,137
- No, we still would have
had to chop them up
410
00:17:19,206 --> 00:17:20,689
plus remove their teeth
411
00:17:20,758 --> 00:17:22,379
because pigs can't
digest teeth.
412
00:17:22,448 --> 00:17:23,896
Plus, we would have had
to find 16 pigs
413
00:17:23,965 --> 00:17:25,517
and then starve them for a w--
414
00:17:26,827 --> 00:17:28,551
You know what?
Maybe pigs was a bad idea.
415
00:17:28,620 --> 00:17:30,172
- No, you know
what the bad idea was?
416
00:17:30,241 --> 00:17:31,517
Your fucking man.
- Hey.
417
00:17:31,586 --> 00:17:33,206
- Leon was the bad idea.
- Come on, Joe.
418
00:17:33,275 --> 00:17:34,862
- No, no, no, no,
I'm just getting started
419
00:17:34,931 --> 00:17:36,137
with this motherfucker, baby.
420
00:17:36,206 --> 00:17:38,034
- You need to check yourself,
Joe.
421
00:17:38,103 --> 00:17:40,724
Leon didn't start this shit.
422
00:17:40,793 --> 00:17:42,103
Your daddy did.
423
00:17:42,172 --> 00:17:43,517
So you can keep huffing
and fucking puffing
424
00:17:43,586 --> 00:17:44,965
all you want to,
but the shit is on you,
425
00:17:45,034 --> 00:17:46,034
and you fucking know it.
426
00:17:46,103 --> 00:17:47,413
- Guys, you just--
427
00:17:47,482 --> 00:17:51,000
do you ever stop talking
and talking and talking?
428
00:17:51,068 --> 00:17:52,448
- I stop talking
when I fight somebody.
429
00:17:52,517 --> 00:17:54,827
I'll tell you that!
- You know what?
430
00:17:54,896 --> 00:17:56,689
[all shouting]
431
00:17:56,758 --> 00:17:58,931
Just cut it out, damn it,
right now!
432
00:17:59,000 --> 00:18:01,068
Damn it!
- Both of us!
433
00:18:01,137 --> 00:18:04,551
- Fuck!
434
00:18:04,620 --> 00:18:08,551
We are getting nowhere
fighting about the past.
435
00:18:08,620 --> 00:18:11,137
We need to focus on the future.
436
00:18:11,206 --> 00:18:13,827
What we need is a plan.
437
00:18:15,586 --> 00:18:17,517
Anybody?
438
00:18:17,586 --> 00:18:18,896
- You know I would have
knocked your ass out.
439
00:18:18,965 --> 00:18:20,965
- You're still--
- Okay, what are we gonna--
440
00:18:21,034 --> 00:18:22,103
what are we gonna do?
441
00:18:22,172 --> 00:18:24,413
What are we gonna do?
442
00:18:24,482 --> 00:18:28,896
- Well, if you ask me,
443
00:18:28,965 --> 00:18:30,965
I mean, I think the only way
out of this is--
444
00:18:31,034 --> 00:18:33,482
is to leave town.
445
00:18:35,275 --> 00:18:36,793
- So that's it?
446
00:18:36,862 --> 00:18:39,137
Just abandon everything
that we built here?
447
00:18:39,206 --> 00:18:41,000
That's--that's your big idea?
448
00:18:41,068 --> 00:18:42,344
You're a fucking cop.
449
00:18:42,413 --> 00:18:43,620
- Considering
the circumstances, Joe.
450
00:18:43,689 --> 00:18:44,896
- You can't think
of other cop things to do?
451
00:18:44,965 --> 00:18:46,137
- Yeah, you have--
452
00:18:46,206 --> 00:18:47,344
- This the best
fucking idea you got?
453
00:18:47,413 --> 00:18:48,517
- You know what, Joe?
Joe, I think--
454
00:18:48,586 --> 00:18:50,172
I think
Touch is right about this.
455
00:18:50,241 --> 00:18:51,206
- [scoffs]
- Considering everything
456
00:18:51,275 --> 00:18:53,310
that we've been through,
457
00:18:53,379 --> 00:18:56,206
maybe--maybe a fresh start
is a good thing.
458
00:18:56,275 --> 00:18:57,724
- Thank you.
459
00:19:02,793 --> 00:19:04,275
- Okay.
460
00:19:04,344 --> 00:19:06,655
Let's say we do it.
461
00:19:06,724 --> 00:19:08,379
We still got to tie up
loose ends to make sure
462
00:19:08,448 --> 00:19:12,724
that the cops and the Russians
don't follow us.
463
00:19:12,793 --> 00:19:15,931
Leon, tomorrow, you and Cathy
should take the tow truck,
464
00:19:16,000 --> 00:19:18,310
dump the Lambo on Lake Fargo
like we discussed.
465
00:19:18,379 --> 00:19:19,620
- Yeah, I'll try
not to fuck it up.
466
00:19:19,689 --> 00:19:21,379
- Yeah, yeah,
try not to fuck it up.
467
00:19:21,448 --> 00:19:23,586
Touch, when you go down
to the police station,
468
00:19:23,655 --> 00:19:26,724
do whatever you can possible
to steer any conversation
469
00:19:26,793 --> 00:19:28,689
away from us, okay?
- Yeah.
470
00:19:28,758 --> 00:19:33,172
- And what you doing besides
barking orders at everybody?
471
00:19:33,241 --> 00:19:36,172
♪ ♪
472
00:19:36,241 --> 00:19:40,827
- That woman saw
my face tonight.
473
00:19:40,896 --> 00:19:43,241
You all will be safer
if I just stayed put.
474
00:19:43,310 --> 00:19:49,517
♪ ♪
475
00:19:49,586 --> 00:19:51,896
- [breathing heavily]
476
00:19:51,965 --> 00:19:54,517
[groans]
- Sorry. Sorry.
477
00:19:56,551 --> 00:19:57,965
- Move down just a little bit.
- Down?
478
00:19:58,034 --> 00:20:00,482
- Mm-hmm. Yeah, right there.
That's good.
479
00:20:00,551 --> 00:20:03,551
Yeah, that's good.
Thank you, baby.
480
00:20:03,620 --> 00:20:06,586
- [groans]
481
00:20:08,034 --> 00:20:10,344
- You forgot Mom's meds.
482
00:20:10,413 --> 00:20:12,551
- We forgot. I'm fine.
483
00:20:12,620 --> 00:20:15,931
- No, Mom,
you need a hot shower.
484
00:20:16,000 --> 00:20:17,241
Now?
485
00:20:21,103 --> 00:20:24,137
- Don't worry.
486
00:20:24,206 --> 00:20:25,586
I'll fix it.
487
00:20:25,655 --> 00:20:26,758
- I'm okay, Joe.
488
00:20:26,827 --> 00:20:29,344
- No, I promise.
I'll--I'll fix it.
489
00:20:36,758 --> 00:20:39,965
- [groaning]
490
00:20:40,034 --> 00:20:41,862
Yep.
491
00:20:41,931 --> 00:20:43,724
Yeah.
492
00:20:43,793 --> 00:20:44,965
- [grunts]
493
00:20:45,034 --> 00:20:47,620
[wrench clunking]
494
00:20:47,689 --> 00:20:50,551
- [groans]
495
00:20:51,965 --> 00:20:54,862
- [grunting]
496
00:20:54,931 --> 00:20:56,206
- What are you doing?
497
00:21:01,310 --> 00:21:02,689
- Shower works.
498
00:21:02,758 --> 00:21:04,448
- Oh, good.
499
00:21:04,517 --> 00:21:06,724
I can finally wash
last night off of me.
500
00:21:09,862 --> 00:21:14,206
You seen Cathy?
501
00:21:14,275 --> 00:21:18,241
- No.
502
00:21:18,310 --> 00:21:20,000
- Good talk.
503
00:21:20,068 --> 00:21:22,275
[groans]
504
00:21:28,137 --> 00:21:29,310
[sighs]
505
00:21:29,379 --> 00:21:32,137
- Hey, Lee,
506
00:21:32,206 --> 00:21:34,965
I'm sorry about last night,
man.
507
00:21:35,034 --> 00:21:36,517
Cathy was right.
508
00:21:36,586 --> 00:21:38,655
You know, I put that shit
in motion and got a man killed.
509
00:21:38,724 --> 00:21:41,275
And I just--
510
00:21:41,344 --> 00:21:43,000
I got to live
with that shit now.
511
00:21:45,862 --> 00:21:47,551
- We all played
our part, right?
512
00:21:50,517 --> 00:21:54,206
We good, man.
513
00:21:54,275 --> 00:21:57,482
[soft music]
514
00:21:57,551 --> 00:21:59,310
Hey, you do me a favor.
515
00:21:59,379 --> 00:22:00,724
You don't let Cathy know
she was right
516
00:22:00,793 --> 00:22:02,034
because, otherwise,
she'll never let me
517
00:22:02,103 --> 00:22:03,068
hear the end of it.
518
00:22:03,137 --> 00:22:04,275
- [laughs]
- You got it?
519
00:22:04,344 --> 00:22:05,344
- I swear to you,
I would not do that.
520
00:22:05,413 --> 00:22:06,655
[both laugh]
521
00:22:06,724 --> 00:22:10,137
- Hey, what do you want
to do about this?
522
00:22:10,206 --> 00:22:17,310
♪ ♪
523
00:22:25,344 --> 00:22:26,413
- That's how you do this shit.
524
00:22:26,482 --> 00:22:28,034
- That's how you do that shit.
525
00:22:28,103 --> 00:22:30,448
[both laugh]
526
00:22:33,965 --> 00:22:36,896
- [moaning]
527
00:22:39,827 --> 00:22:44,689
So instead of bringing me
the plumber--
528
00:22:44,758 --> 00:22:45,931
mmm--
529
00:22:46,000 --> 00:22:49,965
and his merry little band
of petty thieves,
530
00:22:50,034 --> 00:22:51,517
you killed two of my men?
531
00:22:51,586 --> 00:22:54,344
- Our deal was, I find out
who killed your son
532
00:22:54,413 --> 00:22:55,896
and I get my daughter,
533
00:22:55,965 --> 00:22:58,551
not to kill everyone
I cross paths with.
534
00:22:58,620 --> 00:23:02,103
I did what I did because
those men didn't listen,
535
00:23:02,172 --> 00:23:04,034
and they were going
to get you killed.
536
00:23:04,103 --> 00:23:07,689
- [laughs]
537
00:23:07,758 --> 00:23:12,000
And this would make you
very happy, hmm?
538
00:23:14,586 --> 00:23:16,413
- You're getting sloppy.
539
00:23:16,482 --> 00:23:18,275
- Oh.
540
00:23:18,344 --> 00:23:20,137
[laughs]
541
00:23:20,206 --> 00:23:22,275
- You can die
when I get my daughter back.
542
00:23:22,344 --> 00:23:24,068
- Oh!
543
00:23:24,137 --> 00:23:25,965
Taste it. Hmm?
544
00:23:26,034 --> 00:23:29,034
Come on. Taste it.
545
00:23:29,103 --> 00:23:30,413
Taste it.
546
00:23:35,275 --> 00:23:36,482
There you go.
547
00:23:38,827 --> 00:23:41,034
Well?
548
00:23:41,103 --> 00:23:42,241
- It's delicious.
549
00:23:42,310 --> 00:23:44,620
- [laughs]
Yes. Yes.
550
00:23:44,689 --> 00:23:46,413
It's healthy food.
551
00:23:46,482 --> 00:23:49,137
Even the name pierogi
is fun to say.
552
00:23:49,206 --> 00:23:52,103
Say it. Say it. "Pierogi."
553
00:23:52,172 --> 00:23:53,448
Say it with me.
554
00:23:53,517 --> 00:23:54,551
both: Pierogi.
555
00:23:54,620 --> 00:23:56,034
- There you go.
556
00:23:56,103 --> 00:23:57,931
Beautiful. Beautiful.
557
00:23:59,586 --> 00:24:02,517
Find out more
about this plumber.
558
00:24:02,586 --> 00:24:06,137
Call me sloppy again,
559
00:24:06,206 --> 00:24:08,379
I will burn
your daughter's eyes out.
560
00:24:08,448 --> 00:24:11,379
[tense music]
561
00:24:11,448 --> 00:24:16,965
♪ ♪
562
00:24:17,034 --> 00:24:19,586
- So you didn't touch the head
or move the head?
563
00:24:19,655 --> 00:24:21,310
- No, we just took the video.
564
00:24:21,379 --> 00:24:24,413
- And a couple photos.
565
00:24:24,482 --> 00:24:25,827
[knock at door]
566
00:24:25,896 --> 00:24:27,068
- Hey.
567
00:24:27,137 --> 00:24:29,275
- Hey.
- I figured you could use this.
568
00:24:29,344 --> 00:24:31,689
- Oh, thank you.
- Yeah.
569
00:24:31,758 --> 00:24:34,344
[indistinct chatter]
570
00:24:34,413 --> 00:24:36,482
- Mm.
571
00:24:36,551 --> 00:24:38,344
Jameson?
- I don't know.
572
00:24:38,413 --> 00:24:39,517
I won't tell if you don't.
573
00:24:39,586 --> 00:24:41,482
[chuckles]
574
00:24:41,551 --> 00:24:42,862
So what did I miss?
575
00:24:42,931 --> 00:24:43,689
- Not much.
576
00:24:43,758 --> 00:24:45,275
No DNA on the head.
577
00:24:45,344 --> 00:24:47,896
Too much sand, peanut butter,
and bug shit
578
00:24:47,965 --> 00:24:49,379
on it to get anything usable.
- Huh.
579
00:24:49,448 --> 00:24:51,241
- And we're still waiting
to see if that peanut butter
580
00:24:51,310 --> 00:24:54,206
from the hippy store matches
what we found on the head.
581
00:24:54,275 --> 00:24:57,620
- Yeah, and what do you got
going there?
582
00:24:57,689 --> 00:24:59,793
- Figured I'd go back
to the beginning.
583
00:24:59,862 --> 00:25:01,655
- Well, I don't think
Beavis and Butt-Head
584
00:25:01,724 --> 00:25:03,000
are gonna give you much.
585
00:25:03,068 --> 00:25:04,241
- They didn't.
[chuckles]
586
00:25:04,310 --> 00:25:07,724
But it got me thinking
about that girl
587
00:25:07,793 --> 00:25:10,206
who was yelling at them.
588
00:25:10,275 --> 00:25:12,310
I saw her talking to you.
Who was that?
589
00:25:12,379 --> 00:25:16,034
♪ ♪
590
00:25:16,103 --> 00:25:17,241
- She's--
591
00:25:19,655 --> 00:25:20,862
Her name is Jennifer.
592
00:25:20,931 --> 00:25:24,034
She's the daughter
of a friend of mine.
593
00:25:26,793 --> 00:25:30,655
- And--and what exactly
did Jennifer want?
594
00:25:30,724 --> 00:25:34,724
- You know, to--to see if
we found anything related
595
00:25:34,793 --> 00:25:37,206
to her boyfriend's killing.
596
00:25:37,275 --> 00:25:40,068
♪ ♪
597
00:25:40,137 --> 00:25:41,724
- And her boyfriend
is the head?
598
00:25:41,793 --> 00:25:42,965
- Yeah. Well, was the head.
599
00:25:43,034 --> 00:25:45,344
'Cause he's dead.
[chuckles]
600
00:25:45,413 --> 00:25:46,689
- The fuck, Touch?
- I--
601
00:25:46,758 --> 00:25:48,103
- You were gonna
tell me this when?
602
00:25:48,172 --> 00:25:49,551
- Soon. You know, now.
603
00:25:49,620 --> 00:25:52,137
That's why I was coming.
604
00:25:52,206 --> 00:25:54,000
Look, I just was hoping
that we'd find the fucks
605
00:25:54,068 --> 00:25:55,413
that cut that kid up
so I wouldn't have
606
00:25:55,482 --> 00:25:56,724
to involve her, you know?
607
00:25:56,793 --> 00:25:58,517
Her family's been through
a tough run lately.
608
00:25:58,586 --> 00:25:59,862
- Boo-fucking-hoo.
609
00:25:59,931 --> 00:26:03,000
She was Dimitri's girlfriend,
Touch.
610
00:26:03,068 --> 00:26:05,275
I need to talk to her, now.
611
00:26:05,344 --> 00:26:07,000
- Yeah.
612
00:26:07,068 --> 00:26:10,068
- Now. Right now.
- Yeah, I--yeah.
613
00:26:10,137 --> 00:26:13,241
Yeah, okay.
I'll--I'll meet you outside.
614
00:26:13,310 --> 00:26:15,137
Okay.
615
00:26:20,827 --> 00:26:27,689
♪ ♪
616
00:26:45,689 --> 00:26:48,448
[doorbell rings]
617
00:26:48,517 --> 00:26:51,620
[knocking at door]
618
00:26:58,931 --> 00:27:01,724
[doorbell ringing]
[knocking]
619
00:27:06,482 --> 00:27:09,310
- Joe!
620
00:27:09,379 --> 00:27:11,793
Ange!
621
00:27:12,965 --> 00:27:13,896
- We'll have
to try again later.
622
00:27:13,965 --> 00:27:15,586
Come on.
- No, Stan.
623
00:27:15,655 --> 00:27:18,586
This is the third time I've
come back here from my purse.
624
00:27:18,655 --> 00:27:21,000
At this point, they're thieves.
625
00:27:27,103 --> 00:27:29,034
Are you gonna help me
find the spare key
626
00:27:29,103 --> 00:27:31,068
or just stand there
looking like a tit?
627
00:27:31,137 --> 00:27:33,413
- Winny, you cannot break
into someone's house.
628
00:27:33,482 --> 00:27:34,862
- If I get my purse back,
629
00:27:34,931 --> 00:27:36,862
I'll let you break
inside me later.
630
00:27:40,482 --> 00:27:41,689
- Through the back door?
631
00:27:41,758 --> 00:27:44,758
- However you like.
632
00:27:44,827 --> 00:27:47,172
- There's got to be a key
around here somewhere.
633
00:27:47,241 --> 00:27:54,137
♪ ♪
634
00:28:00,482 --> 00:28:03,206
- We'll be in and out, Stan.
635
00:28:03,275 --> 00:28:04,758
God.
636
00:28:08,517 --> 00:28:10,965
Who are you?
637
00:28:11,034 --> 00:28:13,689
What are you doing here?
You shouldn't be here.
638
00:28:13,758 --> 00:28:14,827
- [in American accent]
I'm Olivia Moss.
639
00:28:14,896 --> 00:28:17,620
I'm the realtor for this home.
640
00:28:17,689 --> 00:28:19,517
- No.
641
00:28:19,586 --> 00:28:22,448
I'm the realtor for this home.
642
00:28:22,517 --> 00:28:23,896
Stan, go get my purse.
643
00:28:23,965 --> 00:28:25,586
Angela said she found it
in the kitchen.
644
00:28:25,655 --> 00:28:28,827
- Yep.
645
00:28:28,896 --> 00:28:30,689
- Joe never told us
they were moving.
646
00:28:30,758 --> 00:28:32,068
Neither did Angela.
647
00:28:32,137 --> 00:28:34,000
I sold them this house.
648
00:28:34,068 --> 00:28:36,551
So if they were moving,
I'd know,
649
00:28:36,620 --> 00:28:39,517
not you, Ms...
650
00:28:39,586 --> 00:28:42,068
what was it again?
651
00:28:42,137 --> 00:28:43,448
- Moss.
652
00:28:43,517 --> 00:28:45,758
- Funny, that name
doesn't ring a bell.
653
00:28:45,827 --> 00:28:47,172
What agency are you with?
654
00:28:49,724 --> 00:28:51,137
- The Cohen Group.
655
00:28:51,206 --> 00:28:53,620
- Is that C-O-E-N or C-O-H-E-N?
656
00:28:53,689 --> 00:28:54,931
You know what?
657
00:28:55,000 --> 00:28:56,862
Just give me
your corporate number.
658
00:28:56,931 --> 00:28:59,137
- Found it, honey.
- Great.
659
00:28:59,206 --> 00:29:01,862
So you'll be leaving now
and I can get back to work.
660
00:29:01,931 --> 00:29:04,862
- I'll take that number now.
661
00:29:04,931 --> 00:29:09,137
♪ ♪
662
00:29:09,206 --> 00:29:15,103
- The number is 987-115-5544.
663
00:29:17,689 --> 00:29:20,793
[line ringing]
664
00:29:20,862 --> 00:29:22,379
- Watch.
665
00:29:24,482 --> 00:29:27,551
Yes, hello.
666
00:29:27,620 --> 00:29:29,758
Yes. Good afternoon.
667
00:29:29,827 --> 00:29:31,896
I'm calling about an agent
668
00:29:31,965 --> 00:29:35,793
whose name is Olivia Moss.
669
00:29:35,862 --> 00:29:38,000
- [in normal accent]
I'm sorry.
670
00:29:38,068 --> 00:29:39,862
- Do you have an agent
over there by that name?
671
00:29:39,931 --> 00:29:41,586
I've never heard of her.
- [grunting]
672
00:29:41,655 --> 00:29:44,965
- This is Winny Harris
from the Privilege Group.
673
00:29:45,034 --> 00:29:46,896
Yes, that's right.
674
00:29:46,965 --> 00:29:48,517
No, this is an emergency.
675
00:29:48,586 --> 00:29:50,586
Yeah, is your
office manager there?
676
00:29:50,655 --> 00:29:54,586
That--[gasps]
677
00:29:54,655 --> 00:29:55,655
- I told you to leave.
678
00:29:55,724 --> 00:29:57,551
- [gasps]
679
00:29:57,620 --> 00:29:58,896
- You should have listened.
680
00:29:58,965 --> 00:30:00,827
- [gasping]
681
00:30:00,896 --> 00:30:03,241
[shouts]
682
00:30:03,310 --> 00:30:05,448
Oh, God! Oh!
683
00:30:05,517 --> 00:30:08,517
[whimpering]
684
00:30:08,586 --> 00:30:10,137
[suspenseful music]
685
00:30:10,206 --> 00:30:11,965
[shouts]
686
00:30:12,034 --> 00:30:16,172
♪ ♪
687
00:30:16,241 --> 00:30:18,965
[grunting]
688
00:30:19,034 --> 00:30:26,137
♪ ♪
689
00:30:52,379 --> 00:30:54,517
- You said the family had
a tough run of it lately?
690
00:30:54,586 --> 00:30:56,034
What did you mean?
691
00:30:56,103 --> 00:31:00,206
- Well, Jennifer,
the girl, her grandfather,
692
00:31:00,275 --> 00:31:02,793
who she was very close with,
passed away recently.
693
00:31:02,862 --> 00:31:05,551
And then, of course,
the thing with her boyfriend,
694
00:31:05,620 --> 00:31:07,551
you know, with the--
[clicks tongue]
695
00:31:07,620 --> 00:31:09,241
And her mom is sick.
696
00:31:09,310 --> 00:31:11,724
Her dad broke his arm recently
and he can't work.
697
00:31:11,793 --> 00:31:14,000
So yeah, tough run.
698
00:31:14,068 --> 00:31:15,448
- What's wrong with the mom?
699
00:31:15,517 --> 00:31:18,413
- Polymyalgia.
700
00:31:18,482 --> 00:31:19,517
- Always in pain.
701
00:31:19,586 --> 00:31:20,517
- Yeah.
702
00:31:20,586 --> 00:31:22,620
- Sucks.
703
00:31:22,689 --> 00:31:26,000
That said, you hold
something back from me again,
704
00:31:26,068 --> 00:31:27,620
you're gonna be
the one in pain.
705
00:31:27,689 --> 00:31:29,068
You hear me?
706
00:31:29,137 --> 00:31:30,689
- Yeah, loud and clear.
707
00:31:30,758 --> 00:31:32,413
- All right.
708
00:31:44,827 --> 00:31:46,620
- Wait a second.
709
00:31:46,689 --> 00:31:49,103
Joe would never leave
his door open like that.
710
00:31:49,172 --> 00:31:52,310
[tense music]
711
00:31:52,379 --> 00:31:53,482
♪ ♪
712
00:31:53,551 --> 00:31:54,965
Police!
713
00:31:55,034 --> 00:31:57,655
Joe, you in there?
714
00:31:57,724 --> 00:31:58,896
- Eyes open.
715
00:31:58,965 --> 00:32:06,137
♪ ♪
716
00:32:35,068 --> 00:32:37,551
[floorboard creaks]
717
00:32:37,620 --> 00:32:44,344
♪ ♪
718
00:33:43,862 --> 00:33:45,793
Oh, fuck.
719
00:33:45,862 --> 00:33:53,000
♪ ♪
720
00:33:56,413 --> 00:33:58,206
[camera shutter clicks]
721
00:33:58,275 --> 00:34:05,448
♪ ♪
722
00:34:14,793 --> 00:34:16,448
- Shit.
723
00:34:20,896 --> 00:34:22,000
- Hey.
724
00:34:22,068 --> 00:34:23,551
- Ah! Fuck, sorry.
725
00:34:23,620 --> 00:34:25,862
[laughs]
You scared the shit out of me.
726
00:34:25,931 --> 00:34:27,344
- Upstairs is clear.
727
00:34:27,413 --> 00:34:29,620
You find anything down here?
728
00:34:29,689 --> 00:34:31,482
- No. Nothing.
729
00:34:31,551 --> 00:34:33,413
- We should get out of here.
730
00:34:33,482 --> 00:34:35,586
So the daughter?
- Yeah, yeah, yeah, I'm on it.
731
00:34:35,655 --> 00:34:38,620
I'll tell her dad that we
really need to talk to her.
732
00:34:38,689 --> 00:34:40,275
- No "we." Me.
733
00:34:40,344 --> 00:34:41,965
I can't have you in there.
You know that.
734
00:34:42,034 --> 00:34:44,586
- You still don't
trust me, huh?
735
00:34:44,655 --> 00:34:46,275
- Just bring her in.
736
00:34:48,965 --> 00:34:56,068
♪ ♪
737
00:35:10,655 --> 00:35:12,310
- I just got off
the phone with Touch.
738
00:35:12,379 --> 00:35:14,137
And he said
that Sergeant Talford wants you
739
00:35:14,206 --> 00:35:15,758
to come down for questioning.
740
00:35:15,827 --> 00:35:17,758
Now, look, it is very important
that you allow
741
00:35:17,827 --> 00:35:20,448
me and your mother to--
- Jenn. Jenn.
742
00:35:20,517 --> 00:35:22,034
Baby, we got to talk
to the police.
743
00:35:22,103 --> 00:35:25,689
I'ma need you to pay attention
to your father, okay?
744
00:35:25,758 --> 00:35:28,551
- Touch said
keep your answers brief.
745
00:35:28,620 --> 00:35:30,172
Few words as possible, okay?
746
00:35:30,241 --> 00:35:33,620
And let me and your mother
handle the rest.
747
00:35:35,310 --> 00:35:36,586
Jenn, look at me.
748
00:35:36,655 --> 00:35:38,482
- What really happened
last night?
749
00:35:38,551 --> 00:35:40,310
- We're just gonna
stick to the task at hand.
750
00:35:40,379 --> 00:35:43,551
- Someone died, right?
751
00:35:43,620 --> 00:35:48,068
I heard you and Uncle Leon
last night.
752
00:35:48,137 --> 00:35:51,172
That makes five.
753
00:35:51,241 --> 00:35:55,172
Five people dead.
754
00:35:55,241 --> 00:35:58,655
Are there more?
755
00:35:58,724 --> 00:36:02,000
- No.
756
00:36:02,068 --> 00:36:03,793
It's five.
757
00:36:03,862 --> 00:36:06,827
No more.
758
00:36:06,896 --> 00:36:11,862
- Five people are dead
because I got close to Dimitri.
759
00:36:11,931 --> 00:36:16,758
I--I allowed him to get
close to our family.
760
00:36:16,827 --> 00:36:17,965
- No, look, no.
761
00:36:18,034 --> 00:36:19,310
- If it wasn't for me...
- No.
762
00:36:19,379 --> 00:36:20,482
- None of this
would have happened.
763
00:36:20,551 --> 00:36:21,655
- No, baby.
- Oh, Jenn.
764
00:36:21,724 --> 00:36:22,931
- And Dimitri would
still be here.
765
00:36:23,000 --> 00:36:24,448
- That's not true.
- Jenn, Jenn, Jenn, baby.
766
00:36:24,517 --> 00:36:27,379
- [crying]
- Look at me. Look at me.
767
00:36:27,448 --> 00:36:29,413
Don't you put this shit on you.
768
00:36:29,482 --> 00:36:31,689
None of this is your fault.
You hear me?
769
00:36:31,758 --> 00:36:33,241
None of it.
770
00:36:33,310 --> 00:36:36,517
You've been incredibly brave.
771
00:36:36,586 --> 00:36:38,379
And once you get through
this interrogation,
772
00:36:38,448 --> 00:36:41,000
all this will be over.
773
00:36:41,068 --> 00:36:44,310
Then we can go back to having
things the way that they were.
774
00:36:44,379 --> 00:36:47,034
Better than the way we were.
775
00:36:47,103 --> 00:36:49,620
[somber music]
776
00:36:49,689 --> 00:36:50,758
You hear me?
777
00:36:50,827 --> 00:36:56,517
♪ ♪
778
00:36:56,586 --> 00:37:00,103
- Few words as possible.
779
00:37:00,172 --> 00:37:02,310
- Few words as possible.
780
00:37:19,862 --> 00:37:22,275
- What?
781
00:37:22,344 --> 00:37:24,034
What--what are we doing here?
782
00:37:24,103 --> 00:37:25,482
- Change of plans.
783
00:37:25,551 --> 00:37:27,413
- Change of plan--no.
784
00:37:27,482 --> 00:37:29,034
- Yes, Leon.
785
00:37:29,103 --> 00:37:31,379
Do you know how much
a black market Lambo goes for?
786
00:37:31,448 --> 00:37:34,793
We are sitting on an easy
50 grand back there.
787
00:37:34,862 --> 00:37:36,482
- Just no.
788
00:37:36,551 --> 00:37:39,068
We cannot afford
any more loose ends, okay?
789
00:37:39,137 --> 00:37:42,655
We just need to dump the car in
the lake like we promised Joe.
790
00:37:42,724 --> 00:37:44,793
- Man, fuck Joe!
791
00:37:44,862 --> 00:37:47,172
Besides, dumping it in the lake
is way more risky
792
00:37:47,241 --> 00:37:48,758
than taking it to a chop shop.
793
00:37:48,827 --> 00:37:50,620
Shit, these motherfuckers will
have that thing disassembled
794
00:37:50,689 --> 00:37:52,206
and out the door
in under ten minutes.
795
00:37:52,275 --> 00:37:55,137
- Yeah, I don't know, Cath.
796
00:37:55,206 --> 00:37:56,827
- All right. Fine. Fuck it.
797
00:37:56,896 --> 00:37:59,724
You know,
long as you got Joe's back.
798
00:37:59,793 --> 00:38:01,724
You know,
maybe one of these days,
799
00:38:01,793 --> 00:38:03,586
you'll have your wife's back.
800
00:38:14,206 --> 00:38:16,172
- Can you cut it out
for a second, please?
801
00:38:16,241 --> 00:38:18,379
You're driving me crazy.
802
00:38:18,448 --> 00:38:21,068
[tapping fingers]
803
00:38:23,448 --> 00:38:24,620
- So how much?
804
00:38:24,689 --> 00:38:25,931
- I could give you $20,000.
805
00:38:26,000 --> 00:38:27,344
- Fuck that. 60.
806
00:38:27,413 --> 00:38:28,862
- It's not an easy car
to get rid of.
807
00:38:28,931 --> 00:38:31,068
- [scoffs]
- 25,000, cash.
808
00:38:31,137 --> 00:38:32,275
Take it or leave it.
809
00:38:32,344 --> 00:38:33,689
I count to three,
then go back to work.
810
00:38:36,413 --> 00:38:38,206
One.
811
00:38:38,275 --> 00:38:39,241
Two.
812
00:38:39,310 --> 00:38:40,379
- Hold on.
813
00:38:40,448 --> 00:38:41,931
Shit.
814
00:38:44,241 --> 00:38:47,206
I don't think that
motherfucker's gonna budge.
815
00:38:47,275 --> 00:38:49,379
You think we should take it?
816
00:38:49,448 --> 00:38:51,068
- Whatever you think is right.
817
00:38:54,068 --> 00:38:57,241
- Shit.
818
00:38:57,310 --> 00:39:00,068
- Hey.
819
00:39:00,137 --> 00:39:02,413
I got you.
820
00:39:02,482 --> 00:39:04,241
You know what?
We got another buyer.
821
00:39:04,310 --> 00:39:05,965
Can you bring the car around?
822
00:39:09,413 --> 00:39:12,068
- 30.
That's as high as I can go.
823
00:39:12,137 --> 00:39:13,655
- 50.
824
00:39:13,724 --> 00:39:16,896
And my generosity
goes away in three,
825
00:39:16,965 --> 00:39:18,448
two--
826
00:39:18,517 --> 00:39:20,172
- Fine.
827
00:39:20,241 --> 00:39:22,103
50.
828
00:39:22,172 --> 00:39:25,862
[JVKE's "golden hour"]
829
00:39:25,931 --> 00:39:27,931
- ♪ It was just two lovers ♪
830
00:39:28,000 --> 00:39:29,793
♪ Sitting in the car,
listening to "Blonde" ♪
831
00:39:29,862 --> 00:39:31,793
♪ Falling for each other ♪
832
00:39:31,862 --> 00:39:36,655
♪ I was all alone
with the love of my life ♪
833
00:39:36,724 --> 00:39:38,896
♪ She's got glitter for skin ♪
834
00:39:38,965 --> 00:39:43,586
♪ My radiant beam
in the night ♪
835
00:39:43,655 --> 00:39:49,241
♪ I don't need no light
to see you ♪
836
00:39:49,310 --> 00:39:52,827
♪ Shine ♪
837
00:39:52,896 --> 00:39:57,482
♪ It's your golden hour ♪
838
00:39:57,551 --> 00:39:59,862
- [panting]
839
00:39:59,931 --> 00:40:03,965
That's--that's some weird shit.
840
00:40:04,034 --> 00:40:05,482
- Yeah, I was trying
something different.
841
00:40:05,551 --> 00:40:07,517
- No, no, no, no, no,
that's great.
842
00:40:07,586 --> 00:40:09,896
[breathing heavily]
843
00:40:09,965 --> 00:40:11,724
Terry Bradshaw
844
00:40:11,793 --> 00:40:14,655
and Neil O'Donnell
side-by-side.
845
00:40:14,724 --> 00:40:16,551
- Yeah, side-by-side. Yeah.
846
00:40:16,620 --> 00:40:18,310
What?
- No.
847
00:40:18,379 --> 00:40:20,000
- That's so weird.
848
00:40:20,068 --> 00:40:22,275
Why would--why would
Teddy put Bradshaw,
849
00:40:22,344 --> 00:40:24,275
who won us four Super Bowls,
next to O'Donnell,
850
00:40:24,344 --> 00:40:25,758
who lost us Super Bowl 30?
851
00:40:25,827 --> 00:40:28,034
He hated O'Donnell.
- Right?
852
00:40:28,103 --> 00:40:30,448
[both breathing heavily]
853
00:40:30,517 --> 00:40:31,793
Oh, shit.
854
00:40:31,862 --> 00:40:33,517
I got it.
855
00:40:33,586 --> 00:40:35,000
- Huh?
- I got it.
856
00:40:35,068 --> 00:40:37,448
- Oh. Yes.
- Yes.
857
00:40:37,517 --> 00:40:40,586
[both groaning]
858
00:40:44,620 --> 00:40:48,068
- So who was Dimitri to you?
859
00:40:48,137 --> 00:40:49,896
- Boyfriend.
860
00:40:49,965 --> 00:40:51,206
- How'd you meet?
861
00:40:51,275 --> 00:40:54,000
- A party.
862
00:40:54,068 --> 00:40:57,413
- Did you love him?
863
00:40:57,482 --> 00:41:00,241
- Yes.
864
00:41:00,310 --> 00:41:01,379
- Did you ever meet his family?
865
00:41:01,448 --> 00:41:02,482
- No.
866
00:41:02,551 --> 00:41:05,655
No, he--he was an orphan.
867
00:41:05,724 --> 00:41:09,034
- He lied to you.
868
00:41:09,103 --> 00:41:10,655
- Men lie.
869
00:41:12,413 --> 00:41:14,344
- So if there's nothing else--
870
00:41:14,413 --> 00:41:15,586
- Actually, there's more.
871
00:41:15,655 --> 00:41:17,620
Do you recognize
the people in this photo?
872
00:41:17,689 --> 00:41:20,689
- My God,
is that Stan and Winny?
873
00:41:20,758 --> 00:41:22,000
- Jesus Christ.
874
00:41:22,068 --> 00:41:23,724
- I found them
dead in your house.
875
00:41:23,793 --> 00:41:25,379
- What?
- In our house?
876
00:41:25,448 --> 00:41:27,827
How would they be in our--how--
like, what--what do you mean?
877
00:41:27,896 --> 00:41:29,655
Like, we haven't--we haven't
even seen them since, like--
878
00:41:29,724 --> 00:41:31,551
- Since when?
- Since his father's funeral.
879
00:41:31,620 --> 00:41:33,758
Look, I--we had
nothing to do with this.
880
00:41:33,827 --> 00:41:34,965
You got to know that.
881
00:41:35,034 --> 00:41:35,896
- Oh, I know.
882
00:41:35,965 --> 00:41:37,931
A professional killed them.
883
00:41:38,000 --> 00:41:42,689
This is Dimitri's father,
who is very much alive.
884
00:41:42,758 --> 00:41:44,482
He's the head of one of
the biggest crime families
885
00:41:44,551 --> 00:41:46,137
in the Eastern United States.
886
00:41:46,206 --> 00:41:48,793
And over the last week,
he has been incredibly active.
887
00:41:48,862 --> 00:41:50,758
You might have her
look away for this.
888
00:41:50,827 --> 00:41:53,034
I believe that, like me,
he is on the hunt
889
00:41:53,103 --> 00:41:54,620
to find his son's killer.
890
00:41:54,689 --> 00:41:58,448
And maybe Nicolai found out
who Dimitri's girlfriend was,
891
00:41:58,517 --> 00:41:59,586
who her family is.
892
00:41:59,655 --> 00:42:01,206
But they weren't home.
893
00:42:01,275 --> 00:42:02,758
- So you think that they
would have killed us,
894
00:42:02,827 --> 00:42:03,896
but Stan and Winny were there?
895
00:42:03,965 --> 00:42:05,275
- That's exactly what I think.
896
00:42:05,344 --> 00:42:06,724
Nicolai is not gonna rest
897
00:42:06,793 --> 00:42:08,103
until he finds out
who killed his son.
898
00:42:08,172 --> 00:42:10,482
And he will kill anyone
who gets in their way.
899
00:42:10,551 --> 00:42:12,241
- Okay, so then what do we do?
900
00:42:18,517 --> 00:42:20,310
What? No, absolutely not.
901
00:42:20,379 --> 00:42:21,586
- No fucking way.
902
00:42:21,655 --> 00:42:23,275
- Listen, we can keep her safe.
903
00:42:23,344 --> 00:42:25,620
Me and my team can use Jenn
to draw Nicolai out.
904
00:42:25,689 --> 00:42:27,551
Then we can nail him
and end this nightmare.
905
00:42:27,620 --> 00:42:29,620
- Okay, we're leaving.
906
00:42:29,689 --> 00:42:32,206
Do you have kids?
- No.
907
00:42:32,275 --> 00:42:34,965
- You should be
ashamed of yourself.
908
00:42:35,034 --> 00:42:36,517
- If you find yourself
needing help,
909
00:42:36,586 --> 00:42:39,172
please don't hesitate to call.
910
00:42:53,103 --> 00:42:54,896
I'm not the enemy.
911
00:42:57,724 --> 00:42:59,517
- Never said you was.
912
00:43:09,103 --> 00:43:11,586
- Hey, guys.
What's up?
913
00:43:14,241 --> 00:43:16,068
- Ange. How'd it go?
914
00:43:16,137 --> 00:43:18,310
- Joe, we're gonna be
in the car.
915
00:43:18,379 --> 00:43:20,068
Come on, Jenn.
916
00:43:20,137 --> 00:43:21,655
- Joe.
917
00:43:21,724 --> 00:43:22,517
- What the fuck
was that in there?
918
00:43:22,586 --> 00:43:23,827
- What?
919
00:43:23,896 --> 00:43:25,275
- Did you know about
Stan and Winny?
920
00:43:25,344 --> 00:43:26,689
- What about Stan and Winny?
- They're fucking dead.
921
00:43:26,758 --> 00:43:29,275
- What? What do you mean?
- Dead in my fucking--
922
00:43:29,344 --> 00:43:30,620
- What?
923
00:43:30,689 --> 00:43:32,517
- Murdered in my
motherfucking house.
924
00:43:32,586 --> 00:43:34,413
- What? Wait.
Hey, I didn't know.
925
00:43:34,482 --> 00:43:36,241
Joe, I didn't know.
926
00:43:36,310 --> 00:43:38,517
- Touch, you should have
fucking known.
927
00:43:38,586 --> 00:43:40,413
You should have fucking known.
928
00:43:40,482 --> 00:43:43,448
[tense music]
929
00:43:43,517 --> 00:43:44,655
Shit.
930
00:43:47,551 --> 00:43:48,482
- What if she can help us?
931
00:43:48,551 --> 00:43:49,655
- By using our daughter?
932
00:43:49,724 --> 00:43:50,724
Absolutely not.
933
00:43:50,793 --> 00:43:52,344
Over my dead body. No.
934
00:43:52,413 --> 00:43:53,931
- Well, how about some way
we can do it without using her?
935
00:43:54,000 --> 00:43:55,206
- Sergeant Talford said
936
00:43:55,275 --> 00:43:57,034
that this Nicolai person
knows about her.
937
00:43:57,103 --> 00:43:59,206
- I don't think--
I don't think he knows, Mom.
938
00:43:59,275 --> 00:44:01,620
Dimitri was always weird
about taking pictures
939
00:44:01,689 --> 00:44:03,103
and never posted them.
940
00:44:03,172 --> 00:44:05,413
And he told me
that his parents were dead.
941
00:44:05,482 --> 00:44:08,724
[sighs] If Dimitri
told Nicolai about me,
942
00:44:08,793 --> 00:44:10,379
I would have been
his first stop.
943
00:44:10,448 --> 00:44:14,517
But he was probably trying
to protect me
944
00:44:14,586 --> 00:44:18,310
'cause he knew what his dad
was capable of.
945
00:44:18,379 --> 00:44:20,724
But you, Dad, you said that
they saw your face last night.
946
00:44:20,793 --> 00:44:21,931
- Yeah.
947
00:44:22,000 --> 00:44:23,413
- We would have been
Stan and Winny
948
00:44:23,482 --> 00:44:24,482
if we hadn't left the house.
949
00:44:24,551 --> 00:44:26,000
- We need to run, Joe.
950
00:44:26,068 --> 00:44:28,310
- Yeah, we got to get
the hell out of here
951
00:44:28,379 --> 00:44:30,172
while we can.
952
00:44:32,137 --> 00:44:36,275
- Hey, why the fuck didn't you
tell me about Stan and Winny?
953
00:44:36,344 --> 00:44:37,896
- Joe's your friend.
954
00:44:37,965 --> 00:44:39,862
I didn't want you to prep him
like you prepped his daughter.
955
00:44:39,931 --> 00:44:41,172
- The fuck
are you talking about?
956
00:44:41,241 --> 00:44:43,448
- One-word answers.
Really, Touch?
957
00:44:43,517 --> 00:44:46,586
- You know, I did
what you asked me to, okay?
958
00:44:46,655 --> 00:44:47,793
Joe brought Jenn.
959
00:44:47,862 --> 00:44:49,551
You said
if I hold anything back,
960
00:44:49,620 --> 00:44:50,724
that we're through.
961
00:44:50,793 --> 00:44:52,034
Well, it seems like to me
the only one
962
00:44:52,103 --> 00:44:53,275
who was holding shit back
around here is you.
963
00:44:53,344 --> 00:44:56,172
- Calm down. Take a seat.
964
00:44:56,241 --> 00:44:57,413
- Fuck.
965
00:45:02,965 --> 00:45:03,965
- Have a drink.
966
00:45:04,034 --> 00:45:05,793
We'll talk.
- Fuck you.
967
00:45:07,931 --> 00:45:09,310
- Have a fucking drink, Touch.
968
00:45:12,000 --> 00:45:14,724
[indistinct chatter]
969
00:45:14,793 --> 00:45:17,068
- Ah, the Lambo
is taken care of.
970
00:45:17,137 --> 00:45:18,793
- Not now, Cathy. Not now.
- Not now, Cathy.
971
00:45:18,862 --> 00:45:20,000
- What?
- Sorry.
972
00:45:20,068 --> 00:45:21,310
- Slow down.
What is going on?
973
00:45:21,379 --> 00:45:23,103
- We get to get
out of here right now.
974
00:45:23,172 --> 00:45:25,206
We suggest you two do the same.
- Joe, what happened?
975
00:45:25,275 --> 00:45:26,965
- We just found out
that the Russians killed
976
00:45:27,034 --> 00:45:28,413
Stan and Winny in our house.
977
00:45:28,482 --> 00:45:31,034
- Oh, praise God!
978
00:45:31,103 --> 00:45:34,413
Maybe the Russians
ain't so bad after all.
979
00:45:34,482 --> 00:45:35,620
Oh, come on.
980
00:45:35,689 --> 00:45:37,275
Stop acting like
y'all didn't think
981
00:45:37,344 --> 00:45:39,724
that Stan and Winny were a pair
of assholes who had it coming.
982
00:45:39,793 --> 00:45:41,241
- Cathy.
983
00:45:41,310 --> 00:45:42,793
- Anywho...
984
00:45:42,862 --> 00:45:43,758
Joe, come over here.
985
00:45:43,827 --> 00:45:45,586
Look at this.
986
00:45:45,655 --> 00:45:47,862
- Shit, Cathy, I ain't got time
for this shit right now.
987
00:45:47,931 --> 00:45:48,965
- But this, you do.
Come here.
988
00:45:49,034 --> 00:45:50,620
Come on. Ange, Jenn, come on.
989
00:45:50,689 --> 00:45:52,620
- What, Cathy?
- What?
990
00:45:52,689 --> 00:45:53,862
- What?
991
00:45:53,931 --> 00:45:56,206
- These are from the Lambo.
992
00:45:56,275 --> 00:45:58,034
Do you notice anything?
- I don't see shit.
993
00:45:58,103 --> 00:45:59,517
- Look, it's the next clue.
All right?
994
00:45:59,586 --> 00:46:01,758
The--the names.
995
00:46:01,827 --> 00:46:02,931
- What are they doing together?
996
00:46:03,000 --> 00:46:05,068
- What numbers do they wear?
997
00:46:05,137 --> 00:46:07,551
- O'Donnell, 14.
Bradshaw is 12.
998
00:46:07,620 --> 00:46:10,275
- Now flip this shit.
999
00:46:10,344 --> 00:46:12,793
- 12. 14.
1000
00:46:12,862 --> 00:46:14,034
Oh, fuck.
1001
00:46:14,103 --> 00:46:15,586
- That's our address.
1002
00:46:15,655 --> 00:46:17,827
- There's a reason
your dad put the home address
1003
00:46:17,896 --> 00:46:19,517
on the Lamborghini.
1004
00:46:19,586 --> 00:46:21,620
- 10 million reasons.
1005
00:46:21,689 --> 00:46:23,896
♪ ♪
1006
00:46:23,965 --> 00:46:24,965
- The money's in our house.
1007
00:46:25,034 --> 00:46:26,965
both: The money's in the house.
1008
00:46:27,034 --> 00:46:29,965
[both laughing]
1009
00:46:30,034 --> 00:46:34,586
♪ ♪
1010
00:46:34,655 --> 00:46:35,965
- Money is in the house.
1011
00:46:36,034 --> 00:46:37,862
[laughs]
- We got it, baby.
1012
00:46:40,896 --> 00:46:43,068
- Ange, did you hear me?
I said ten minutes--
1013
00:46:43,137 --> 00:46:45,034
- I heard you, Joe.
1014
00:46:45,103 --> 00:46:47,758
And here's what
you're gonna do.
1015
00:46:47,827 --> 00:46:50,206
You're gonna leave here.
1016
00:46:50,275 --> 00:46:54,379
And you're gonna find
Teddy's money.
1017
00:46:54,448 --> 00:46:55,586
- I am?
1018
00:46:55,655 --> 00:46:56,724
- You are.
1019
00:46:56,793 --> 00:46:58,724
[soft music]
1020
00:46:58,793 --> 00:47:00,034
- I am.
1021
00:47:00,103 --> 00:47:01,896
- And you're not
gonna do it for me.
1022
00:47:01,965 --> 00:47:03,689
You're not gonna do it for you.
1023
00:47:03,758 --> 00:47:06,482
You're gonna do it for Jenn
because her life is in danger.
1024
00:47:06,551 --> 00:47:10,310
Whoever killed Stan and Winny
are looking for us.
1025
00:47:10,379 --> 00:47:12,517
And that money might be
the only thing
1026
00:47:12,586 --> 00:47:14,793
that can save her,
1027
00:47:14,862 --> 00:47:18,862
that saves us.
1028
00:47:18,931 --> 00:47:21,034
So fucking find it.
1029
00:47:21,103 --> 00:47:28,172
♪ ♪
1030
00:47:32,724 --> 00:47:35,620
[suspenseful music]
1031
00:47:35,689 --> 00:47:42,586
♪ ♪
1032
00:47:42,655 --> 00:47:46,344
- Stan and Winny fucking us
from beyond the grave.
1033
00:47:48,586 --> 00:47:51,758
- How the fuck are we supposed
to get into our house now?
1034
00:47:51,827 --> 00:47:54,655
- [sighs]
1035
00:47:54,724 --> 00:47:56,241
[tires screech]
66070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.