All language subtitles for Agnes.Joy.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,200 --> 00:00:36,159 Sorry. 4 00:00:39,399 --> 00:00:41,240 - I got this for you, mom. - Thanks. 5 00:00:42,000 --> 00:00:44,200 Your stomach is getting very big, Rannveig. 6 00:00:44,960 --> 00:00:47,000 It wasn't that big, was it? 7 00:00:48,200 --> 00:00:50,359 - I don't know. - Was it? 8 00:00:52,240 --> 00:00:54,159 What are you talking about? 9 00:00:54,640 --> 00:00:57,840 It's a consolation that you don't have a pointy chin like we do. 10 00:00:58,320 --> 00:00:59,359 Right. 11 00:00:59,799 --> 00:01:00,799 Right. 12 00:01:01,880 --> 00:01:04,400 The dimple in the chin. Comes from Patrickś side of the family. 13 00:01:04,480 --> 00:01:06,680 - What? - Where's Agnes? 14 00:01:12,439 --> 00:01:13,959 Agnes. 15 00:01:15,239 --> 00:01:17,920 - Agnes. - I'm in the fucking bathroom, mom. 16 00:01:18,000 --> 00:01:19,319 It's starting. 17 00:01:21,959 --> 00:01:23,560 I told you I'm not going to do it. 18 00:01:23,640 --> 00:01:25,719 Then you shouldn't have been out until 6 a.m. 19 00:01:25,799 --> 00:01:27,640 You knew there was a family reunion today. 20 00:01:30,200 --> 00:01:32,159 - I don't have the violin. - I've got it. 21 00:01:32,480 --> 00:01:34,879 Here. Take this. 22 00:01:35,799 --> 00:01:37,000 And then come in. 23 00:01:49,200 --> 00:01:51,040 There's vomit on your clothes. 24 00:01:51,719 --> 00:01:53,640 Shut up. 25 00:01:54,719 --> 00:01:57,200 I think I'm allergic to liquorice shots. 26 00:01:57,519 --> 00:01:59,560 Or liquorice intolerant. 27 00:02:01,040 --> 00:02:04,159 Next on stage is Agnes... 28 00:02:04,840 --> 00:02:10,039 The daughter of Rannveig, daughter of Herdís, Halldóra, Sigurlaug. 29 00:02:10,680 --> 00:02:12,360 Agnes, welcome. 30 00:03:08,400 --> 00:03:09,719 Hi. 31 00:03:09,800 --> 00:03:10,840 Good Morning. 32 00:03:12,199 --> 00:03:14,199 Einar please take a look at the doorbell today. 33 00:03:14,280 --> 00:03:16,039 Itś making me crazy. 34 00:03:16,919 --> 00:03:18,680 - I'm coming. - Yes... 35 00:03:19,240 --> 00:03:21,439 Then Iĺl have to find the time. 36 00:04:42,879 --> 00:04:44,240 - Hallur. - Yes. 37 00:04:44,319 --> 00:04:46,240 Can you move the pallets out of the way? 38 00:04:46,319 --> 00:04:47,399 What? 39 00:04:47,480 --> 00:04:49,399 Can you move the pallets out of the way? 40 00:04:49,920 --> 00:04:50,920 What? 41 00:04:51,000 --> 00:04:52,600 Can you move the pallets out of the way? 42 00:04:52,680 --> 00:04:54,560 We do it at the end of the day. 43 00:04:54,639 --> 00:04:56,480 Moving them back and forth is a waste of time. 44 00:04:56,560 --> 00:04:58,879 Stack them. Do they have to be spread out here? 45 00:04:58,959 --> 00:05:01,240 Moving one pallet at a time is a waste of time. 46 00:05:02,959 --> 00:05:05,439 Well, if you want to pay us overtime... 47 00:05:07,319 --> 00:05:12,240 The worker rental agencies are a great solution. No problems. 48 00:05:12,839 --> 00:05:14,759 We get hard-working foreigners. 49 00:05:15,240 --> 00:05:19,879 No bloody regulations about rest periods and time out's. 50 00:05:19,959 --> 00:05:23,000 They just eat while they are driving. 51 00:05:23,079 --> 00:05:24,959 Piss at the side of the road. 52 00:05:26,480 --> 00:05:28,600 There's no bloody nonsense. 53 00:05:29,279 --> 00:05:31,720 The agencies handle all the contracts. 54 00:05:32,600 --> 00:05:34,639 - It's win-win for everyone. - Yes. 55 00:05:34,720 --> 00:05:37,839 Once again, you know how I feel about those agencies. 56 00:05:37,920 --> 00:05:39,560 Of course. 57 00:05:39,639 --> 00:05:43,399 We also know that the amounts we pay "those" agencies 58 00:05:43,720 --> 00:05:46,360 is more than 50 percent lower than what we pay the locals. 59 00:05:46,439 --> 00:05:48,199 That's a fact. 60 00:05:48,720 --> 00:05:52,439 And everybody knows this is just modern business, 61 00:05:52,519 --> 00:05:53,959 to outsource what we can. 62 00:05:54,040 --> 00:06:00,079 I understand but I don't want to go against the unions or break laws. 63 00:06:00,519 --> 00:06:04,160 Just so I can practice modern slavery. 64 00:06:05,079 --> 00:06:09,680 It's just not right to hire people through foreign agencies 65 00:06:10,079 --> 00:06:13,279 just so we can treat them worse and pay them less. 66 00:06:16,439 --> 00:06:19,279 Yes, right. While I remember. 67 00:06:20,360 --> 00:06:24,279 My family and I is going to be in the Philippines over Christmas. 68 00:06:24,360 --> 00:06:25,759 - I see. - Right. 69 00:06:26,079 --> 00:06:27,519 - Yes. - Nice. 70 00:06:27,600 --> 00:06:28,519 Yes. 71 00:06:30,319 --> 00:06:34,360 Unnur will handle things while I'm away. 72 00:06:35,079 --> 00:06:36,759 She knows everything and... 73 00:06:37,319 --> 00:06:38,680 Yes. 74 00:07:20,839 --> 00:07:23,759 It looks great on you and fits perfectly. 75 00:07:25,040 --> 00:07:26,279 OK. 76 00:07:26,800 --> 00:07:28,439 Isn't it rather large? 77 00:07:28,920 --> 00:07:32,439 - It's supposed to be like that. - Is it? 78 00:07:35,720 --> 00:07:40,040 - Do you think you will wear it? - In school and out and about. 79 00:07:40,120 --> 00:07:44,160 It's a casual dress. You can dress it up and down. 80 00:07:44,240 --> 00:07:46,399 It always works. 81 00:07:46,759 --> 00:07:49,560 Maybe a belt would save it. 82 00:08:03,759 --> 00:08:06,720 Is there nobody you think is cute? 83 00:08:06,800 --> 00:08:07,720 No. 84 00:08:08,040 --> 00:08:12,399 They are all so basic. They just talk about beer and football. 85 00:08:13,639 --> 00:08:16,279 - You've got lots of time. - You asked. 86 00:08:16,759 --> 00:08:18,199 No stress. 87 00:08:18,279 --> 00:08:20,040 I'm not stressed. 88 00:08:20,560 --> 00:08:24,519 But it would be nice if there was someone I could talk to. 89 00:08:24,600 --> 00:08:26,879 This is where your father and I started living together. 90 00:08:26,959 --> 00:08:28,399 He was at the Art College. 91 00:08:30,199 --> 00:08:34,240 There was a wonderful smell there. I smell it now when I look at it. 92 00:08:36,840 --> 00:08:41,000 Your dad was always trying to cook the perfect goulash soup. 93 00:08:41,559 --> 00:08:45,519 A lot of vegetables and garlic. It was so delicious. 94 00:08:51,039 --> 00:08:56,480 A lot of guests all the time. Dinner parties. 95 00:08:59,039 --> 00:09:02,360 What about Sævar? You had a crush on him once. 96 00:09:03,759 --> 00:09:07,320 - In the third grade, you mean? - He's a nice boy. 97 00:09:13,240 --> 00:09:14,840 Hi. 98 00:09:21,360 --> 00:09:23,799 Einar. I bought sushi. 99 00:09:59,919 --> 00:10:06,360 Shit. The goal Böddi scored against KR on Tuesday. 100 00:10:06,799 --> 00:10:10,919 - Are you still watching that? - He is their best player. 101 00:10:11,000 --> 00:10:14,679 Actually, I don't agree. Böddi played seven minutes. 102 00:10:14,759 --> 00:10:17,039 It's almost eleven. if we go now we can make it. 103 00:10:17,120 --> 00:10:20,960 I'm not going to the city now just to spend the night trying to get back home. 104 00:10:21,679 --> 00:10:23,279 That's no problem. 105 00:10:24,600 --> 00:10:27,799 If there's a problem we'll just crash somewhere. 106 00:10:27,879 --> 00:10:30,080 Agnes. Where are we going to crash? 107 00:10:32,000 --> 00:10:33,279 It will be alright. 108 00:10:33,360 --> 00:10:36,120 - Can I see the goal? - Sure. 109 00:10:39,480 --> 00:10:42,320 Awesome. Boom. 110 00:11:35,360 --> 00:11:38,639 - Having fun? - Hi! 111 00:11:43,919 --> 00:11:47,600 It's Friday night, right? Aren't we allowed to have fun? 112 00:11:49,080 --> 00:11:51,679 - Want a glass of white? - No. 113 00:11:52,120 --> 00:11:53,120 Come on. 114 00:11:53,440 --> 00:11:55,639 You don't want to give me alcohol. 115 00:11:56,519 --> 00:11:59,799 Right. I don't want to give you alcohol. 116 00:12:02,960 --> 00:12:04,799 - Home alone? - Yes. 117 00:12:04,879 --> 00:12:09,080 No. Einar is watching Netflix or something. 118 00:12:45,480 --> 00:12:46,399 Einar. 119 00:12:57,240 --> 00:12:58,480 Einar. 120 00:13:15,000 --> 00:13:15,919 Einar. 121 00:13:25,360 --> 00:13:26,799 Good night. 122 00:13:37,039 --> 00:13:40,399 I don't understand why they don't divorce. 123 00:13:40,840 --> 00:13:43,480 Haven't you told them you're not coming? 124 00:13:43,559 --> 00:13:45,519 I can never talk to them at the same time. 125 00:13:45,600 --> 00:13:48,120 They're never together. 126 00:13:49,600 --> 00:13:53,279 Mom probably thinks I'll become a complete mess if they divorce. 127 00:13:57,440 --> 00:13:59,679 You know you have to come with me. 128 00:14:00,360 --> 00:14:03,000 - To the Philippines? - No, thank you. 129 00:14:04,360 --> 00:14:05,879 To Reykjavík. 130 00:14:10,320 --> 00:14:12,120 I can't stay here a minute longer. 131 00:14:12,200 --> 00:14:14,080 I'm suffocating. 132 00:15:32,240 --> 00:15:34,440 - Good morning. - Morning. 133 00:15:35,759 --> 00:15:39,840 - Guests? - Full house. 134 00:16:12,519 --> 00:16:17,080 Why do you sleep in your clothes? Can't you put on pyjamas? 135 00:16:19,600 --> 00:16:22,639 It stinks in here. You reek of alcohol. 136 00:16:23,159 --> 00:16:25,559 Stinking up the whole house. 137 00:16:28,559 --> 00:16:31,559 What about the school? Don't you have to learn? 138 00:16:34,639 --> 00:16:35,679 You never open a book. 139 00:16:36,360 --> 00:16:38,519 You have to think, think about the future. 140 00:16:39,480 --> 00:16:42,720 Maybe you want to work at the store your whole life. 141 00:16:44,320 --> 00:16:46,279 - Rannveig. - What? 142 00:16:47,639 --> 00:16:49,559 Right. 143 00:16:50,559 --> 00:16:52,960 This is not smart. 144 00:16:53,639 --> 00:16:57,240 You've stopped reading and practicing the violin. 145 00:16:57,919 --> 00:17:03,559 You don't open up. I don't know what happened to you. 146 00:17:03,639 --> 00:17:06,799 Sorry, what's... This is incredible. 147 00:17:06,880 --> 00:17:08,559 - You both sigh one after the other. - Yes. 148 00:17:08,640 --> 00:17:11,119 I'm serious. I am. 149 00:17:11,200 --> 00:17:15,440 You have to be responsible and learn. I'm telling you. 150 00:17:16,039 --> 00:17:20,079 You have to be an active participant in this family. 151 00:17:20,400 --> 00:17:22,359 - Really. - Yes. 152 00:17:22,440 --> 00:17:25,160 There's no use saying yes and walking away. 153 00:17:28,519 --> 00:17:31,200 There's some coconut yoghurt in the fridge, honey. 154 00:17:44,799 --> 00:17:47,480 Einar, please answer the door. I'm on the toilet. 155 00:18:02,319 --> 00:18:04,920 No need to search. Just if you have it. 156 00:18:05,000 --> 00:18:06,599 No problem. Come inside. 157 00:18:06,680 --> 00:18:08,960 - This is my wife, Rannveig. - Hi, my name is Hreinn. 158 00:18:09,039 --> 00:18:12,039 - Hi. Rannveig Baldursdóttir. - I just rented the house next door. 159 00:18:12,119 --> 00:18:13,559 The yellow house? 160 00:18:13,640 --> 00:18:15,519 Great. Nice to get some life there. 161 00:18:17,039 --> 00:18:20,000 - Welcome to town. - Thank you. Lovely to be here. 162 00:18:20,079 --> 00:18:22,440 He needs an extension. 163 00:18:22,519 --> 00:18:26,519 I feel like I've seen you before. Do you have relatives here? 164 00:18:26,599 --> 00:18:28,599 That's a cliché. -You might have seen me on TV. 165 00:18:28,680 --> 00:18:30,519 God, the lawyer in "The Trap". 166 00:18:30,599 --> 00:18:33,519 I'm not that horrible, I was only acting. 167 00:18:33,599 --> 00:18:36,480 - I'll get the extension. - We watched it every Sunday.. 168 00:18:36,559 --> 00:18:40,839 - I never watched it. - Really? They were great. 169 00:18:41,519 --> 00:18:43,039 This is our daughter Agnes. 170 00:18:43,119 --> 00:18:44,599 - Hi, Hreinn. -Hi, Agnes. 171 00:18:44,680 --> 00:18:46,559 - Our new neighbour. - OK. 172 00:18:46,640 --> 00:18:48,680 - I've got two here. - Yes. 173 00:18:49,079 --> 00:18:51,920 I hope one of them works. They're a bit dusty. 174 00:18:52,000 --> 00:18:54,720 Remind me to return them. I always forget. 175 00:18:54,799 --> 00:18:55,799 Don't worry. 176 00:18:55,880 --> 00:18:59,319 We are probably going to run into each other, living next door and all. 177 00:18:59,400 --> 00:19:01,279 Nice to meet you. See you around. 178 00:19:07,279 --> 00:19:10,480 The meat is unusually tender. 179 00:19:11,279 --> 00:19:14,000 - Thank you. - It's very good. 180 00:19:14,480 --> 00:19:19,440 Your food is usually great, Einar. 181 00:19:20,000 --> 00:19:23,799 It wasn't to my taste, Rannveig when you were experimenting 182 00:19:23,880 --> 00:19:27,359 with the African spices. 183 00:19:27,880 --> 00:19:30,319 - You didn't like that? - No. 184 00:19:30,839 --> 00:19:35,039 I wanted to try something new. Taste something new. 185 00:19:35,599 --> 00:19:41,039 Experience a new smell. I can't wait to eat all the food on our trip. 186 00:19:42,240 --> 00:19:44,400 Mom. 187 00:19:45,119 --> 00:19:47,519 - I don't want to go with you guys. - Go where? 188 00:19:47,960 --> 00:19:50,039 To the Philippines. 189 00:19:51,079 --> 00:19:53,079 I don't feel I'm ready. 190 00:19:53,440 --> 00:19:55,640 We've been on our way there since you were confirmed. 191 00:19:55,720 --> 00:19:58,039 - You were always excited. - We just discussed it. 192 00:19:58,599 --> 00:20:00,240 You discussed it. 193 00:20:02,559 --> 00:20:05,839 - You can't force me to go on a trip. - What changed? 194 00:20:06,480 --> 00:20:08,519 You have changed. 195 00:20:11,200 --> 00:20:14,319 - I've got other plans as well. - Oh really? What are they? 196 00:20:14,400 --> 00:20:15,960 My own plans. 197 00:20:16,599 --> 00:20:18,680 I'm going to get a job and finish the school online. 198 00:20:18,759 --> 00:20:21,079 - Online? - I need to breathe. 199 00:20:22,039 --> 00:20:23,880 - I've got money. - What money? 200 00:20:23,960 --> 00:20:26,480 - My savings account. - Your savings account? 201 00:20:26,960 --> 00:20:28,759 To use for your future? 202 00:20:28,839 --> 00:20:32,519 What kind of nonsense is this? 203 00:20:33,079 --> 00:20:36,079 She'll finish school and go on this trip with us. Right? 204 00:20:36,160 --> 00:20:37,079 Yes. 205 00:20:44,720 --> 00:20:45,720 Oh my. 206 00:20:46,559 --> 00:20:49,279 She'll get over it. 207 00:20:49,720 --> 00:20:52,119 We can't force the child go to abroad with us. 208 00:20:52,200 --> 00:20:55,400 Right, especially if you can't be bothered to go yourself. 209 00:20:58,359 --> 00:21:01,599 You were like that as well, Rannveig. At her age. 210 00:21:02,920 --> 00:21:04,359 You had opinions on everything. 211 00:21:04,759 --> 00:21:07,119 But never the courage to do anything. 212 00:21:08,640 --> 00:21:10,880 She'll forget about this. 213 00:22:12,359 --> 00:22:14,680 - Rannveig. - Ármann here. Hi. 214 00:22:14,759 --> 00:22:16,880 - Yes, hello. - Did you see my email? 215 00:22:16,960 --> 00:22:21,319 Yes, I saw your email. I'm sorry I haven't... 216 00:22:21,400 --> 00:22:22,400 So you know what happened. 217 00:22:22,480 --> 00:22:24,160 Yes, I knew about it. 218 00:22:24,519 --> 00:22:25,920 - The shipment is stuck. - Exactly. 219 00:22:26,000 --> 00:22:27,799 - This can't happen. - No, of course not. 220 00:22:28,559 --> 00:22:31,079 - This has to be worked out. - Yes, I completely agree. 221 00:22:31,160 --> 00:22:32,519 This isn't the first time... 222 00:22:32,599 --> 00:22:36,279 The Saga of Njáll, the Saga of Egill, the Saga of Gísli Súrsson. 223 00:22:36,640 --> 00:22:43,559 They, like most of the Sagas are primarily about honour. 224 00:22:44,000 --> 00:22:48,240 The language is simple. The style sophisticated. 225 00:22:49,079 --> 00:22:55,440 The syntax is basic, the paragraphs short and dialogue straight to the point. 226 00:22:55,519 --> 00:22:59,799 There is a lot open and left to the reader to interpret. 227 00:23:00,440 --> 00:23:02,279 Now. listen. 228 00:23:02,599 --> 00:23:06,680 "Gunnar was a handsome man, fair-skinned..." 229 00:25:01,319 --> 00:25:03,279 - Hello? - My dear. 230 00:25:03,359 --> 00:25:04,799 Hello, mom. 231 00:25:04,880 --> 00:25:07,759 Why didn't you buy the Danish paté like I asked you? 232 00:25:08,079 --> 00:25:09,680 The shop was out so Agnes bought another one. 233 00:25:09,759 --> 00:25:12,359 You know it upsets my stomach. 234 00:25:12,440 --> 00:25:14,640 What? -I've told you again and again. 235 00:25:14,720 --> 00:25:17,960 You've had this one before when they were out of the other one. 236 00:25:18,039 --> 00:25:21,359 What? -I'm very busy. I have to say goodbye. 237 00:25:21,440 --> 00:25:22,920 I'll call you later today. 238 00:25:23,000 --> 00:25:24,039 - Yes... - I'm busy. 239 00:25:24,119 --> 00:25:26,799 - Don't forget the paté. - OK, mom. 240 00:25:26,880 --> 00:25:28,720 You have to... 241 00:25:34,519 --> 00:25:36,240 Agnes, my dear. 242 00:25:38,400 --> 00:25:43,440 There's a six pack of beer in the cabinet. 243 00:25:44,440 --> 00:25:47,400 Drink the beer instead of stealing my old stuff. 244 00:25:47,759 --> 00:25:50,359 It will just make you sick. 245 00:25:50,720 --> 00:25:52,920 Yes. Sorry. 246 00:25:54,039 --> 00:25:56,880 Turn up the volume for me. 247 00:26:15,440 --> 00:26:18,359 How are your periods? Not still regular, are they? 248 00:26:19,079 --> 00:26:20,920 Yes. Yes they are. 249 00:26:21,480 --> 00:26:25,440 What about hot flashes? No flashes or night sweats? 250 00:26:26,039 --> 00:26:28,559 No... or yes. 251 00:26:29,000 --> 00:26:30,839 I sometimes sweat at night. 252 00:26:31,559 --> 00:26:32,759 The house is very warm. 253 00:26:32,839 --> 00:26:35,440 What about your digestion? Constipation? 254 00:26:35,519 --> 00:26:37,319 - Hemorrhoids? - No, thank god. 255 00:26:37,400 --> 00:26:39,240 I'm just here because of the headaches. 256 00:26:39,319 --> 00:26:40,759 - Legs not heavy? - No. 257 00:26:40,839 --> 00:26:42,720 - Muscle cramps, sore breasts. - No. 258 00:26:42,799 --> 00:26:43,720 No, no and no. 259 00:26:44,839 --> 00:26:48,279 Right. Mood changes, irritation? 260 00:26:48,359 --> 00:26:53,759 I'm not here because of varicose veins or mood changes or any of that. 261 00:26:53,839 --> 00:26:56,759 I'm under pressure and I have trouble sleeping, that's all. 262 00:26:56,839 --> 00:26:59,920 Yes. Let me see. 263 00:27:03,759 --> 00:27:08,720 I advise women of your age to take good care 264 00:27:08,799 --> 00:27:11,880 so the coming changes won't surprise them. 265 00:27:12,200 --> 00:27:16,799 It's important to have the support of your spouse during this period. 266 00:27:16,880 --> 00:27:21,039 - Is your relationship going well? - Sorry, but I don't have time 267 00:27:21,759 --> 00:27:24,799 for female instruction clichés like this. If you know what I mean. 268 00:27:24,880 --> 00:27:26,839 So maybe we can let the rest wait. 269 00:27:27,160 --> 00:27:30,039 And our relationship is great. 270 00:27:30,599 --> 00:27:31,759 Right. 271 00:27:31,839 --> 00:27:35,519 I'll write you a prescription for sleeping pills. 272 00:27:50,839 --> 00:27:55,160 "World Class Exercise needs workers to clean." 273 00:27:59,440 --> 00:28:03,359 "Cleaning. A lot of work and endless possibilities. ESS." 274 00:28:04,279 --> 00:28:07,039 - Exciting. - Don't be so negative. 275 00:28:07,119 --> 00:28:09,440 I'm not negative. I'm just realistic. 276 00:28:12,799 --> 00:28:14,559 - Hi, mom. - Hi, honey. Where are you? 277 00:28:15,000 --> 00:28:17,480 I'm at the shop talking to Skari. 278 00:28:17,880 --> 00:28:19,319 Your grandma and me are going to the cemetery. 279 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 Aren't you coming with us? 280 00:28:20,480 --> 00:28:23,319 No, I can't come with you. I'm doing CrossFit later. 281 00:28:23,400 --> 00:28:26,160 That's too bad. Next time? 282 00:28:26,559 --> 00:28:28,839 - Say hello to grandma. - I will. 283 00:28:28,920 --> 00:28:29,960 OK. Bye. 284 00:28:30,039 --> 00:28:32,559 Skari, when you've finished prepare the grill 285 00:28:32,640 --> 00:28:35,559 and check the deep-fryer, it conked out at lunch. 286 00:28:35,640 --> 00:28:37,079 Yes. 287 00:28:40,319 --> 00:28:44,240 It's terrible to see how these young women 288 00:28:44,319 --> 00:28:47,079 allow themselves to become disfigured by fat. 289 00:28:47,160 --> 00:28:48,200 Yes. 290 00:28:48,279 --> 00:28:50,200 Right? Terrible. 291 00:28:50,279 --> 00:28:53,759 Should we eat at our place next Sunday? 292 00:28:54,519 --> 00:28:56,960 Your place? What do you mean? 293 00:28:57,400 --> 00:28:59,240 Just for a change. 294 00:29:00,200 --> 00:29:04,680 Einar can drive you and it's easier for me.-For you? 295 00:29:05,160 --> 00:29:07,920 Instead of me coming and cooking at your place 296 00:29:08,000 --> 00:29:10,519 I'll cook at home and we'll eat there. 297 00:29:10,599 --> 00:29:11,680 "For you?" 298 00:29:12,839 --> 00:29:15,200 Can you hear yourself? 299 00:29:15,759 --> 00:29:17,599 Damn. 300 00:29:22,240 --> 00:29:24,079 Watch out. 301 00:29:24,440 --> 00:29:26,599 I wasn't...-No need to drive fast. 302 00:29:27,559 --> 00:29:30,319 - I'm driving at 20... - We're not in a hurry. 303 00:29:43,640 --> 00:29:45,160 Jóhanna is going to invite us in for coffee. 304 00:29:45,640 --> 00:29:47,480 There's an arts and crafts... 305 00:29:47,559 --> 00:29:49,000 - Jóhanna who? - You know. 306 00:29:49,079 --> 00:29:50,839 There's an arts and crafts fair. 307 00:29:52,599 --> 00:29:53,519 One cup. 308 00:29:54,160 --> 00:29:56,319 You know very well how I feel about this. 309 00:29:58,000 --> 00:30:00,480 I'm not going in there while I'm alive. 310 00:30:01,599 --> 00:30:04,720 People go there to die. As I've told you repeatedly. 311 00:30:05,079 --> 00:30:07,799 Wouldn't it be good for you meet people? 312 00:30:07,880 --> 00:30:09,960 You've stopped driving, you never go out. 313 00:30:10,039 --> 00:30:12,480 You can go there and get coffee whenever you want. 314 00:30:12,559 --> 00:30:16,279 - Take part in crafts and... - You will not put me in a home. 315 00:30:16,720 --> 00:30:20,240 - For senile people. - Nobody is putting you anywhere. 316 00:30:20,599 --> 00:30:26,039 To fill me up with tranquilizers and have foreigners wipe my arse. 317 00:30:36,400 --> 00:30:37,359 OK. 318 00:30:37,920 --> 00:30:39,920 Don't forget the hands. 319 00:30:40,000 --> 00:30:41,839 Good. 320 00:30:48,400 --> 00:30:49,319 Agnes. 321 00:30:50,160 --> 00:30:52,559 It's tough and you have to concentrate. 322 00:30:53,559 --> 00:30:56,039 Try to do it slowly and do it properly. 323 00:31:01,839 --> 00:31:05,200 Skari. I'll have her throw you out if you don't stop. 324 00:31:09,519 --> 00:31:11,359 Remember to tighten your abs. 325 00:31:24,039 --> 00:31:25,640 - Hi, honey. - Hi. 326 00:31:26,480 --> 00:31:27,839 Hi. 327 00:31:36,240 --> 00:31:38,680 - Hello. - Hi. 328 00:31:39,000 --> 00:31:41,079 - I just wanted to return this. - Did they work? 329 00:31:41,160 --> 00:31:45,000 No, they didn't but I bought new ones, it's fine. 330 00:31:45,079 --> 00:31:46,759 Are you working on something? Do you need help? 331 00:31:46,839 --> 00:31:49,400 No. I'm just settling in. Thanks anyway. 332 00:31:49,480 --> 00:31:51,680 Can we invite you to a barbecue later? 333 00:31:52,480 --> 00:31:57,200 - The weather is great and so on. - The right time to turn it on. 334 00:31:57,599 --> 00:31:59,680 - I'm game. When? - Anytime. 335 00:32:00,000 --> 00:32:02,279 - Around six. - Great. See you then. 336 00:32:02,359 --> 00:32:05,000 - Looking forward to it. - We too. 337 00:32:06,759 --> 00:32:08,640 Does the grill still work? 338 00:32:17,519 --> 00:32:20,119 - I thought we had a grill? - Yes, it's just... 339 00:32:20,480 --> 00:32:23,240 It was so rusty and old. 340 00:32:23,319 --> 00:32:24,839 Great. 341 00:32:30,000 --> 00:32:32,480 Mom, I'm in a hurry, I brought lobster and salad. 342 00:32:32,559 --> 00:32:34,400 What? 343 00:32:35,680 --> 00:32:38,240 That's a lot. Is there a feast? 344 00:32:38,319 --> 00:32:41,200 No, we just wanted to do something nice for us. And you. 345 00:32:41,559 --> 00:32:43,720 Do you think you can handle this by yourself? 346 00:32:43,799 --> 00:32:45,359 - Yes, sure. - Great. 347 00:32:45,440 --> 00:32:47,279 - Aren't you going to eat with me? - I can't make it. 348 00:32:47,359 --> 00:32:51,000 I have to go. Remember your safety button. 349 00:32:51,079 --> 00:32:53,519 I'll talk to you. Bye, mom. 350 00:33:12,240 --> 00:33:15,039 - How long are you going to stay here? - I'm back and forth. 351 00:33:15,119 --> 00:33:19,839 I'm going to town tomorrow to audition for a movie. 352 00:33:20,640 --> 00:33:23,000 I'm rather hopeful. It's a cool role. 353 00:33:24,119 --> 00:33:26,279 So you've started drinking at home. 354 00:33:27,039 --> 00:33:28,880 Cool sweater. 355 00:33:29,200 --> 00:33:31,599 Can I get you a cold one? 356 00:33:32,160 --> 00:33:35,079 I'm actually not drinking alcohol. 357 00:33:35,160 --> 00:33:39,319 A new cop stopped me after Winterfeast. 358 00:33:40,279 --> 00:33:43,559 They don't do that usually. 359 00:33:43,920 --> 00:33:48,160 The authorities ordered me to stop, so I stopped. 360 00:33:48,240 --> 00:33:50,319 Are you kidding? 361 00:33:50,400 --> 00:33:53,279 - Can't I joke around? - If you were funny. 362 00:33:54,720 --> 00:33:58,559 - You had an opinion then. - Are we really going to discuss this? 363 00:33:59,359 --> 00:34:02,680 Should we start with your speech or when you fell off the stage? 364 00:34:02,759 --> 00:34:05,400 Mom, don't be annoying. 365 00:34:11,079 --> 00:34:14,519 - Listen... I want to make a toast. - Yes. 366 00:34:15,679 --> 00:34:19,239 I want to toast... you. 367 00:34:20,960 --> 00:34:21,960 Cheers. 368 00:34:22,039 --> 00:34:24,719 Thank you for inviting me. What a welcome. 369 00:34:29,079 --> 00:34:32,639 Einar, want to make some coffee? Cognac as well. Shouldn't we? 370 00:34:32,719 --> 00:34:34,880 - Do you like cognac? - Me? Yes, I am. 371 00:34:34,960 --> 00:34:37,079 Of course. 372 00:34:41,719 --> 00:34:43,559 I adore this song. 373 00:34:53,599 --> 00:34:56,119 - Wonderful lyrics. - The greatest. 374 00:35:03,000 --> 00:35:04,360 And then... 375 00:35:23,840 --> 00:35:26,039 And the chorus. Everybody. Einar! 376 00:35:46,880 --> 00:35:48,360 - Do it. - No. 377 00:35:48,440 --> 00:35:49,920 Go there. 378 00:35:54,599 --> 00:35:56,800 - You've got a great voice. - No. 379 00:35:56,880 --> 00:35:59,320 No? It's true. Use it. 380 00:36:21,360 --> 00:36:23,960 - How do you feel? - Quite good. 381 00:36:26,079 --> 00:36:29,079 Yesterday was a lot of fun. 382 00:36:33,159 --> 00:36:35,159 Hreinn is a nice guy. 383 00:36:43,960 --> 00:36:45,400 - Hi there. - Hi! 384 00:36:45,719 --> 00:36:48,119 - How are you? - I'm fine. 385 00:36:48,840 --> 00:36:51,119 - Are you doing this now? - Yes. 386 00:36:51,199 --> 00:36:55,280 You're supposed to do it every year, finish before winter comes. 387 00:36:56,000 --> 00:36:58,480 - Can you help me with something? - What? 388 00:36:58,559 --> 00:37:00,400 Just for a second. 389 00:37:01,119 --> 00:37:03,840 No problem. 390 00:37:05,199 --> 00:37:08,239 So I don't read "Kristmundur and Erlingur look out"... 391 00:37:08,320 --> 00:37:09,360 No. 392 00:37:09,440 --> 00:37:11,639 - I just read what Erlingur says. - You're Erlingur. 393 00:37:11,960 --> 00:37:15,519 Just read his lines as normally as possible. 394 00:37:15,599 --> 00:37:18,679 - Yes. - And I'm Kristmundur. 395 00:37:19,519 --> 00:37:22,480 Is there always bad weather at sea? 396 00:37:28,559 --> 00:37:30,519 - "Yes, yes." - Yes, yes. 397 00:37:31,119 --> 00:37:32,159 I... 398 00:37:32,239 --> 00:37:33,800 - "But I." -But I. 399 00:37:35,280 --> 00:37:37,280 "But I won't..." 400 00:37:37,360 --> 00:37:40,119 - But I won't let that affect me. - Stop me. 401 00:37:40,199 --> 00:37:41,639 Yes, yes. 402 00:37:41,719 --> 00:37:44,800 Yes, yes. But I won't let it stop me. 403 00:37:47,039 --> 00:37:48,800 - "My old...." - My old.... 404 00:37:50,159 --> 00:37:52,920 - My old... - My old man. 405 00:37:54,599 --> 00:37:58,000 - Takes care. - My old man takes care of me. 406 00:37:58,079 --> 00:37:59,440 And points me in the right direction. 407 00:37:59,760 --> 00:38:02,760 Do you want it like it is on the page? 408 00:38:02,840 --> 00:38:05,239 It's not Shakespeare. Let's do it like it is written. 409 00:38:05,719 --> 00:38:08,159 - He shows me the way. - Shows me the way. 410 00:38:08,239 --> 00:38:11,599 Some people would wait out the storm on shore. 411 00:38:11,679 --> 00:38:18,280 I sail in every weather in great harmony with god and men alike. 412 00:38:20,800 --> 00:38:22,280 Who is your god, Kristmundur? 413 00:38:23,800 --> 00:38:25,079 - That was great. - No, that's... 414 00:38:25,159 --> 00:38:28,800 It was perfect. -I haven't acted since I was in college. 415 00:38:28,880 --> 00:38:30,719 Once more. 416 00:38:38,159 --> 00:38:42,360 You can take a little bit more, a bit more than last time. 417 00:38:42,440 --> 00:38:44,840 I can't remember how you liked it. 418 00:38:44,920 --> 00:38:48,000 - It's been a long time. - I see. 419 00:38:50,400 --> 00:38:52,880 Put your panties where you want it to stop. 420 00:38:52,960 --> 00:38:54,280 Yes. 421 00:38:56,440 --> 00:38:58,719 - Here. - That much? 422 00:38:58,800 --> 00:39:00,400 Yes. That's great. 423 00:39:02,320 --> 00:39:04,920 It's nice to try something new. 424 00:39:05,679 --> 00:39:07,840 - Bikini wax. - Yes. 425 00:39:08,360 --> 00:39:10,719 - And back of thighs. - Yes. 426 00:39:10,800 --> 00:39:12,440 That's 6900. 427 00:39:14,280 --> 00:39:16,320 - This one just arrived. - It looks great. 428 00:39:16,400 --> 00:39:17,679 Really cool. 429 00:39:17,760 --> 00:39:19,559 - Are you wearing it? -Yes. 430 00:39:19,880 --> 00:39:22,239 I'm going to buy it. 431 00:39:22,719 --> 00:39:24,679 - Great idea. - So pretty. 432 00:39:34,360 --> 00:39:35,679 - Hi. - Hi. 433 00:39:35,760 --> 00:39:37,880 - We had a great time. - Yes. 434 00:39:41,480 --> 00:39:44,599 - Weren't you going to Reykjavík? - Tomorrow morning. 435 00:39:58,239 --> 00:39:59,920 Wait... 436 00:40:00,000 --> 00:40:02,639 Aren't you some actor? 437 00:40:02,719 --> 00:40:04,920 That's probably me. 438 00:40:08,599 --> 00:40:10,239 Hey, what... 439 00:40:10,840 --> 00:40:14,840 Do I sense some vibes? What's going on? 440 00:40:15,239 --> 00:40:18,920 - You're so lame. - You're quite the comedians, boys. 441 00:40:19,559 --> 00:40:21,199 Yes. 442 00:40:21,280 --> 00:40:26,239 If I headbutted you right now, would you find that funny? 443 00:40:30,639 --> 00:40:32,960 I'm joking. 444 00:40:46,360 --> 00:40:48,199 Damn. 445 00:41:04,000 --> 00:41:05,840 - Good morning. - Morning. 446 00:41:11,639 --> 00:41:13,519 Why are you driving? 447 00:41:14,920 --> 00:41:18,639 You know you can't drive. You are dangerous. 448 00:41:22,440 --> 00:41:23,960 Why have you changed everything in here? 449 00:41:24,039 --> 00:41:26,519 We've discussed this. You can't drive. 450 00:41:28,800 --> 00:41:33,719 - Why is your lipstick so bright? - And don't go through my papers. 451 00:41:33,800 --> 00:41:36,360 The colour is too bright for a woman your age. 452 00:41:37,000 --> 00:41:38,440 The keys. 453 00:41:45,760 --> 00:41:47,440 Hello. Hello, Max. 454 00:41:48,599 --> 00:41:51,440 - Are you so curious? - Come here. 455 00:41:51,519 --> 00:41:52,559 He's curious. 456 00:41:54,679 --> 00:41:55,599 Come here. 457 00:41:57,400 --> 00:42:01,079 Your roses are great. How do you do it? 458 00:42:01,159 --> 00:42:05,119 I can't take the credit. The former owners took good care of them. 459 00:42:05,199 --> 00:42:08,639 - Somebody has to take care of them. - I had no choice. 460 00:42:09,639 --> 00:42:12,000 Is this... What's this? 461 00:42:12,079 --> 00:42:15,159 - Silver ragwort. - Oh, right. 462 00:42:15,239 --> 00:42:16,880 And I just bought boxwood. 463 00:42:16,960 --> 00:42:19,400 - Box... - Boxwood. 464 00:42:21,559 --> 00:42:23,519 It's beautiful. 465 00:42:25,119 --> 00:42:29,079 - Are you a gardener? - I'm just curious. 466 00:42:29,159 --> 00:42:31,480 You know a thing or two. 467 00:42:31,800 --> 00:42:34,760 I like it though I pretend not to. 468 00:42:35,280 --> 00:42:37,679 - Nice to be outside. - Yes. 469 00:42:37,760 --> 00:42:39,840 - True. - Breathe. 470 00:42:40,280 --> 00:42:42,880 - It's lovely to breathe. - Yes. 471 00:42:43,440 --> 00:42:45,760 We were going to live in Reykjavík. 472 00:42:46,079 --> 00:42:49,559 A house in the center with a garden. 473 00:42:50,880 --> 00:42:54,639 We were also going to go abroad to study. 474 00:42:55,880 --> 00:42:58,239 Then dad died suddenly. 475 00:42:58,719 --> 00:43:01,039 Everything changed. 476 00:43:01,119 --> 00:43:04,400 Mom getting older and... 477 00:43:04,480 --> 00:43:07,039 Didn't want to run the company. 478 00:43:08,679 --> 00:43:11,599 You know how it is. Just... 479 00:43:12,199 --> 00:43:14,599 Then time flies somehow. 480 00:43:14,679 --> 00:43:17,719 Agnes has her roots here. 481 00:43:18,400 --> 00:43:20,480 I feel I have to be here to support my mother. 482 00:43:21,880 --> 00:43:24,880 Codependence. 483 00:43:26,599 --> 00:43:29,920 It's nice for everybody else but it does nothing for you. 484 00:43:30,800 --> 00:43:34,880 I feel very comfortable here. Nice to have people around... 485 00:43:34,960 --> 00:43:36,000 Wait. 486 00:43:36,440 --> 00:43:39,800 Don't forget yourself and your dreams. 487 00:43:40,800 --> 00:43:43,920 You must remember to nourish yourself. 488 00:43:45,559 --> 00:43:47,320 Just like your roses. 489 00:45:27,679 --> 00:45:33,159 - Your phone seems to be working. - No. It cuts off when I answer. 490 00:45:34,880 --> 00:45:37,320 I will be quick. 491 00:45:39,760 --> 00:45:43,599 Since I'm driving you to the phone shop you have to help me. 492 00:45:43,679 --> 00:45:46,199 Help me learn my lines for the audition. 493 00:45:46,280 --> 00:45:49,079 I'm Dísa? Yes. I've learned it but let's go over it. 494 00:45:49,760 --> 00:45:52,760 You're Dísa. I'm Kristmundur. 495 00:45:52,840 --> 00:45:56,519 - "You left me alone. Pregn..." - A bit less. But OK. 496 00:45:56,599 --> 00:45:59,159 - Yes. Sorry. - OK. 497 00:46:09,360 --> 00:46:12,800 - Where's the toilet? - To the right. 498 00:46:37,480 --> 00:46:41,880 I'm going to pick up a few things here. Just wait. 499 00:46:43,440 --> 00:46:46,039 I'll just be a minute. 500 00:46:59,360 --> 00:47:01,199 - Hi. - Hi. 501 00:47:03,760 --> 00:47:04,880 This is the last one. 502 00:47:04,960 --> 00:47:09,639 - I threw the junk in the closet away. - You threw it away? 503 00:47:10,440 --> 00:47:14,679 Easy. Old T-shirts. I gave them away. 504 00:47:17,880 --> 00:47:20,840 - Is Emma home? - Yes. She's watching TV. 505 00:47:22,159 --> 00:47:25,880 I was wondering if I could take her out soon for ice cream? 506 00:47:25,960 --> 00:47:28,360 This is complicated enough for her as it is. 507 00:47:28,440 --> 00:47:31,280 She has her dad and that's enough. 508 00:47:32,320 --> 00:47:39,239 I can't burden her with promises of ice cream trips that will be broken. 509 00:47:45,239 --> 00:47:49,880 - Hello, my love. How are you? - Good. 510 00:47:50,719 --> 00:47:53,480 - Are you watching Paw Patrol? - Yes. 511 00:47:53,559 --> 00:47:56,079 - Really? And what's happening? - Skye is on a bicycle. 512 00:47:57,400 --> 00:47:59,239 Nice move. Is she 15 years old? 513 00:47:59,800 --> 00:48:02,960 It's a teenager who got a ride to town. 514 00:48:03,039 --> 00:48:05,079 Right. Say goodbye. 515 00:48:05,639 --> 00:48:08,280 - Bye, my love. - Bye. 516 00:48:08,360 --> 00:48:10,800 Really. 517 00:48:10,880 --> 00:48:13,679 Take care, my dear. 518 00:48:17,400 --> 00:48:21,320 - Hi. -Hi, Dóri just called. He can't make it. 519 00:48:22,480 --> 00:48:25,079 - Did something happen? - I don't know. 520 00:48:25,679 --> 00:48:28,719 Shouldn't we schedule some other time? 521 00:48:28,800 --> 00:48:30,400 - My schedule is so full... - OK? 522 00:48:33,079 --> 00:48:36,840 - Could my friend Agnes read with me? - What? 523 00:48:38,800 --> 00:48:43,760 Sure. No problem. Let's do it. 524 00:48:52,760 --> 00:48:55,079 What can I say? 525 00:48:55,679 --> 00:48:58,920 I can only ask you to forgive me. 526 00:48:59,480 --> 00:49:02,800 Why didn't you say anything? Called? Left a note? 527 00:49:02,880 --> 00:49:06,559 - Kristmundur, I thought you were dead. - I was afraid, Dísa. 528 00:49:08,760 --> 00:49:11,800 Afraid of what? Me? Our child? 529 00:49:12,519 --> 00:49:14,800 I was afraid of love. 530 00:49:14,880 --> 00:49:16,800 Dísa, I'm... 531 00:49:17,119 --> 00:49:19,440 I was so afraid. 532 00:49:19,519 --> 00:49:23,199 Afraid of not being a good enough father. But know this... 533 00:49:26,280 --> 00:49:29,800 Not a day passed by, not a minute... 534 00:49:30,480 --> 00:49:33,840 That I didn't think about you. You two. 535 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 I love you, Dísa. 536 00:49:39,480 --> 00:49:41,559 I've always loved you. 537 00:49:45,800 --> 00:49:49,159 Thank you. Very strong. 538 00:49:52,039 --> 00:49:54,760 That's enough. It was great. 539 00:49:59,480 --> 00:50:04,039 Relax. It's not that serious. She's 19 years old. 540 00:50:04,960 --> 00:50:08,400 She'll just do the exam again. 541 00:50:08,840 --> 00:50:11,000 She has to decide this for herself. 542 00:50:11,320 --> 00:50:15,000 I don't believe in this "studying online" nonsense. 543 00:50:15,079 --> 00:50:18,760 She'll soon stop attending and just hang around the shop every day. No. 544 00:50:18,840 --> 00:50:20,280 - Not on my watch. - Your watch? 545 00:50:20,360 --> 00:50:24,960 You talk about this like it's a business. Our family isn't an Excel-sheet. 546 00:50:25,639 --> 00:50:29,599 Einar, why can't you just support me in this? 547 00:50:29,920 --> 00:50:30,920 It's so lonely. 548 00:50:31,000 --> 00:50:33,880 Support you in what? Excruciating boredom? 549 00:50:34,280 --> 00:50:36,599 Shouldn't life be an adventure for us? 550 00:50:36,679 --> 00:50:39,960 - Yes, that would be wonderful. - Yes. 551 00:50:40,280 --> 00:50:44,599 It's an adventure if others take care of everything for you. 552 00:50:45,159 --> 00:50:49,239 Where do you think Agnes gets her irresponsibility? From you. 553 00:50:50,519 --> 00:50:55,360 Right. You can play Dalai Lama when your daughter leaves her final exams. 554 00:50:55,440 --> 00:50:57,280 Damn you're annoying! 555 00:51:01,000 --> 00:51:02,679 - Hi. - Hi. 556 00:51:02,760 --> 00:51:05,239 How are you? How did the audition go? 557 00:51:05,320 --> 00:51:08,000 Nailed it. 558 00:51:08,760 --> 00:51:10,800 They haven't confirmed it but the role is mine. 559 00:51:11,360 --> 00:51:13,840 That's a fact. You were great! 560 00:51:13,920 --> 00:51:17,320 - Wonderful. What do you want? - Beer. 561 00:51:17,840 --> 00:51:19,719 A beer and my usual. 562 00:51:20,559 --> 00:51:23,400 - You can't get a tab. - No. 563 00:51:24,760 --> 00:51:28,559 - Kristmundur is a bit of a dick. - What? 564 00:51:28,639 --> 00:51:30,360 - A dick? - Yes. 565 00:51:30,760 --> 00:51:33,880 - Why do you say that? - Just the way he is. 566 00:51:33,960 --> 00:51:36,440 Is it because he's... 567 00:51:36,519 --> 00:51:41,159 Afraid, just human? Or is it that he shows feelings? 568 00:51:41,519 --> 00:51:45,960 - Is that forbidden? - I didn't say that. 569 00:51:46,039 --> 00:51:49,199 - A dick is a dick. - A dick is a... 570 00:51:49,280 --> 00:51:52,840 - Is it forbidden to say that? - No. But it isn't that simple. 571 00:51:52,920 --> 00:51:55,199 It's not black and white. 572 00:51:55,639 --> 00:51:58,800 It's not like that. It's... 573 00:51:58,880 --> 00:52:03,239 We are working with the grey areas in the middle. 574 00:52:03,320 --> 00:52:05,880 - Life... it just... - Happens. 575 00:52:09,599 --> 00:52:12,119 Let's toast... just a second. 576 00:52:15,119 --> 00:52:16,400 Cheers. 577 00:53:51,159 --> 00:53:53,719 - Thanks. - Thank you. 578 00:53:55,119 --> 00:53:57,639 - Agnes. - Yes. 579 00:53:58,639 --> 00:54:00,760 Listen... 580 00:54:02,039 --> 00:54:06,079 - We should keep this between us. - Keep what? 581 00:54:08,440 --> 00:54:10,280 - I'll hear from you. - Yes. 582 00:54:36,760 --> 00:54:39,480 I couldn't care less what you or others feel. 583 00:54:39,559 --> 00:54:42,400 I told you I wasn't going to take the exam. 584 00:54:42,480 --> 00:54:43,639 - You'll take it. - No. 585 00:54:43,719 --> 00:54:45,079 You'll do it. 586 00:54:45,159 --> 00:54:47,400 - And we'll take the trip. - No, no way. 587 00:54:47,480 --> 00:54:51,599 Where have you been all day and all night? You weren't with Skari. 588 00:54:51,679 --> 00:54:54,480 - I went to the city to fix my phone. - How? 589 00:54:54,559 --> 00:54:55,920 - I got a ride. - With whom? 590 00:54:56,000 --> 00:54:57,000 Mom. 591 00:54:57,079 --> 00:54:59,519 I trust you. But not everybody else. 592 00:54:59,599 --> 00:55:00,599 Do you trust me? 593 00:55:00,679 --> 00:55:01,679 - Yes. -No. 594 00:55:01,760 --> 00:55:04,320 You've never trusted me. You only tell me how I'm messing up. 595 00:55:04,400 --> 00:55:05,400 Nonsense. 596 00:55:05,480 --> 00:55:09,119 I'm not interested in going with you two on this trip. 597 00:55:09,199 --> 00:55:11,840 - You hate each other. - Agnes! 598 00:55:11,920 --> 00:55:13,440 Admit it. 599 00:55:13,519 --> 00:55:16,360 You only care about what other people think. 600 00:55:16,440 --> 00:55:19,239 The perfect couple with their cute adopted girl. 601 00:55:19,320 --> 00:55:21,760 Who's supposed to be small and cute all the time. 602 00:55:21,840 --> 00:55:25,719 - What are you talking about? - I'm the only reason you're not divorced. 603 00:55:25,800 --> 00:55:27,840 - And I hate it. - You know... 604 00:55:27,920 --> 00:55:29,320 Let's all calm down. 605 00:55:29,400 --> 00:55:32,159 Calm down? Is that all you have to say? 606 00:55:32,239 --> 00:55:34,800 We're the adults here. What do you want me to say? 607 00:55:34,880 --> 00:55:36,360 How do you want me to behave? 608 00:55:36,440 --> 00:55:39,360 What's this nonsense? It's about her. 609 00:55:39,440 --> 00:55:40,440 Agnes. 610 00:55:40,519 --> 00:55:41,519 Great. 611 00:55:41,599 --> 00:55:42,719 What's great? 612 00:55:42,800 --> 00:55:46,320 Just continue to sit in front of your computer. 613 00:55:46,400 --> 00:55:48,360 Brilliant to be able to blame others, isn't it? 614 00:55:48,440 --> 00:55:50,960 I've given up on trying to please you because it's not possible. 615 00:55:51,039 --> 00:55:53,519 Because you're a complete control freak. Just like your mother 616 00:56:22,559 --> 00:56:24,480 Hi. 617 00:56:24,559 --> 00:56:26,119 Oh, hi. 618 00:56:30,519 --> 00:56:31,679 Are you OK? 619 00:56:31,760 --> 00:56:34,159 Sure, I'm just getting some fresh air. 620 00:56:34,840 --> 00:56:36,880 I couldn't fall asleep. 621 00:56:39,360 --> 00:56:42,280 He's been home alone all day. He needed fresh air. 622 00:56:42,360 --> 00:56:44,239 Of course. 623 00:56:44,559 --> 00:56:48,159 - Some exercise. Aren't you cold? - Yes. 624 00:56:48,239 --> 00:56:50,920 Take my jacket. 625 00:56:52,960 --> 00:56:54,480 How nice of you. 626 00:56:56,239 --> 00:56:57,480 Thanks. 627 00:57:00,320 --> 00:57:02,159 Go inside. 628 00:57:15,400 --> 00:57:18,199 I just can't go inside. 629 00:57:23,119 --> 00:57:25,960 What's worrying you? 630 00:57:26,320 --> 00:57:28,519 Everything. 631 00:57:28,599 --> 00:57:33,719 I've always worried about Agnes, since she was small. 632 00:57:35,960 --> 00:57:37,559 Back then I had nightmares. 633 00:57:37,639 --> 00:57:43,159 That I lost my grip on her and she fell down the stairs... 634 00:57:45,039 --> 00:57:47,119 That hasn't changed. 635 00:57:47,199 --> 00:57:51,440 She goes swimming and I'm nervous until she's back. 636 00:57:51,519 --> 00:57:53,719 She's nineteen. 637 00:57:54,159 --> 00:57:58,199 It's just... worries. 638 00:58:00,360 --> 00:58:03,599 And it seems like life is just over. 639 00:58:04,039 --> 00:58:08,400 What am I doing? Weeding in the garden. 640 00:58:10,880 --> 00:58:13,199 Trying to enjoy it. 641 00:58:13,280 --> 00:58:15,920 Going to the office and... 642 00:58:16,280 --> 00:58:18,559 Working with people I can't stand. 643 00:58:20,480 --> 00:58:23,639 Everything is so fucking boring. 644 00:58:28,559 --> 00:58:34,320 I'm failing Agnes, I know it. And mom and Einar. 645 00:58:34,639 --> 00:58:38,320 But I'm so afraid for them. 646 00:58:41,199 --> 00:58:47,559 Every night... and then I still push them away. 647 00:58:51,119 --> 00:58:53,039 It's just so lonely. 648 00:58:59,719 --> 00:59:03,440 But, that's all. 649 00:59:10,760 --> 00:59:12,119 No. 650 01:01:14,079 --> 01:01:16,599 Where were you? 651 01:01:24,199 --> 01:01:27,199 I'm sorry. 652 01:01:43,440 --> 01:01:45,280 Hi. 653 01:01:53,400 --> 01:01:57,000 Where did you go? Why didn't you answer my calls? 654 01:01:58,239 --> 01:02:01,760 Just... I went to Reykjavík to get a new SIM-card. 655 01:02:04,440 --> 01:02:07,920 Agnes. Please don't lie. 656 01:02:09,840 --> 01:02:13,119 I was with Hreinn. 657 01:02:13,440 --> 01:02:15,960 What the hell is wrong with you? 658 01:02:36,039 --> 01:02:38,760 Morning. A red Rizla, please. 659 01:02:40,440 --> 01:02:43,599 Aren't you that actor guy? 660 01:02:43,679 --> 01:02:45,199 I am. 661 01:02:45,280 --> 01:02:49,599 What was it like playing that crazy lawyer on TV? 662 01:02:49,679 --> 01:02:51,360 - It's just a job. - I see. 663 01:02:51,440 --> 01:02:55,199 Hello, Kristmundur. How are you? 664 01:02:57,000 --> 01:02:58,960 Fine. How about you? 665 01:02:59,039 --> 01:03:01,119 - I'm very good. - Right. 666 01:03:03,400 --> 01:03:07,440 I'm in a hurry. I'll talk to you later. 667 01:03:11,800 --> 01:03:14,679 Wait... are you just off? 668 01:03:15,440 --> 01:03:20,320 - Yes, I'm just... in a hurry. - Wait. Don't go. 669 01:03:20,840 --> 01:03:22,679 Agnes. 670 01:03:28,320 --> 01:03:29,599 Hreinn. 671 01:03:42,840 --> 01:03:45,440 Einar. 672 01:04:07,159 --> 01:04:08,519 Mom, I'm busy. 673 01:04:08,599 --> 01:04:11,199 You've completely stopped answering my calls. 674 01:04:11,280 --> 01:04:14,039 I've been calling since yesterday. I'm out of milk and coffee. 675 01:04:14,119 --> 01:04:17,079 I know. I'll call you later today. 676 01:04:32,960 --> 01:04:35,239 Do you want some soup? 677 01:04:36,559 --> 01:04:38,400 No, thank you. 678 01:07:06,079 --> 01:07:07,360 Have you seen Agnes? 679 01:07:07,440 --> 01:07:09,760 - Have you seen her? - No. 680 01:07:10,400 --> 01:07:13,719 If you know where she is I have to find her, Skari. 681 01:07:13,800 --> 01:07:16,639 - I'm not her babysitter. - Óskar. 682 01:07:18,360 --> 01:07:21,840 - She went down to CrossFit. - Thank you. 683 01:07:25,960 --> 01:07:28,079 Great! 684 01:07:29,719 --> 01:07:31,679 One hand! 685 01:07:34,760 --> 01:07:36,599 Great. 686 01:07:37,079 --> 01:07:40,360 - Now we're talking. - What's going on? 687 01:07:40,440 --> 01:07:43,480 What are you doing, child? What are you doing? 688 01:07:43,800 --> 01:07:46,320 - Sorry, I think... - Don't butt in. 689 01:07:46,400 --> 01:07:48,599 What are you doing? Are you telling me... 690 01:07:48,679 --> 01:07:50,760 - Mom. - What's wrong with you? Answer me. 691 01:07:50,840 --> 01:07:53,679 - Mom, please... - Are you going to be a stripper? 692 01:07:53,760 --> 01:07:56,360 Are you showing yourself off on pole in the middle of the day? 693 01:07:57,400 --> 01:08:00,639 In front of some disgusting men? Is that what you want? 694 01:08:00,719 --> 01:08:03,000 - Are you crazy? She's nineteen! -Mom. 695 01:08:03,760 --> 01:08:06,639 She's nineteen. You should be ashamed. 696 01:08:06,719 --> 01:08:08,559 Disgusting. 697 01:08:09,840 --> 01:08:12,400 Agnes! 698 01:09:07,039 --> 01:09:07,960 - Hi. - Hi. 699 01:09:09,199 --> 01:09:11,079 A large beer, please. 700 01:09:14,399 --> 01:09:16,680 There's no way he's going on a horse riding trip with us. 701 01:09:16,760 --> 01:09:17,760 Why not? 702 01:09:17,840 --> 01:09:19,960 - She's just crazy. - Crazy. 703 01:09:20,039 --> 01:09:23,399 - Didn't she have it a month ago? - At least. 704 01:09:23,479 --> 01:09:27,800 This is an annual trip. She knew about it before she became pregnant. 705 01:09:32,399 --> 01:09:35,720 - What? - I was in town and wanted a drink. 706 01:09:38,680 --> 01:09:41,279 Fun. Welcome. 707 01:09:42,520 --> 01:09:46,560 - Guys, this is my friend Agnes. - Hello. 708 01:09:49,399 --> 01:09:52,239 - Your Icelandic is great. - Thank you. 709 01:09:54,159 --> 01:09:55,520 Here. 710 01:09:57,439 --> 01:09:59,560 Cheers. 711 01:10:13,600 --> 01:10:16,319 Can I crash at your place? 712 01:10:16,880 --> 01:10:19,760 That's really not a good idea. 713 01:10:22,760 --> 01:10:24,399 Come. 714 01:10:29,880 --> 01:10:31,720 Bye. 715 01:11:10,159 --> 01:11:11,680 - Hi. - Agnes, my dear. 716 01:11:11,760 --> 01:11:16,680 I'm not available. Don't leave voicemail, don't send me a message. I'm busy. 717 01:15:15,399 --> 01:15:17,880 I don't understand it. 718 01:15:19,119 --> 01:15:22,119 I had forbidden her to drive. Again and again. 719 01:15:22,199 --> 01:15:26,399 She knew she shouldn't drive. I had told her time and again. 720 01:15:35,039 --> 01:15:40,119 Yes... your mother always followed her own rules, dear. 721 01:16:28,640 --> 01:16:32,239 I'm very sorry for your loss. 722 01:16:43,920 --> 01:16:47,000 - Had she been sick? - No. 723 01:16:47,600 --> 01:16:52,159 You know... that's good. 724 01:16:56,079 --> 01:16:59,960 Sometimes it's very good just to... go. 725 01:17:06,920 --> 01:17:10,840 - Go away. - Do you need to pee? 726 01:17:12,079 --> 01:17:14,039 Do you need to go out? 727 01:17:14,479 --> 01:17:17,399 Agnes, my dear. The viewing is next week. 728 01:17:18,520 --> 01:17:21,920 We can pick you up whenever you want. 729 01:17:23,520 --> 01:17:27,800 I think it would be best if you came with us right now. 730 01:17:28,840 --> 01:17:31,279 Hreinn will accompany me to the viewing. 731 01:17:31,880 --> 01:17:36,079 I'm not sure about that. It's just family. -Mom. 732 01:17:37,680 --> 01:17:41,000 You don't control this. I'm not 15 any more. 733 01:17:41,079 --> 01:17:44,439 I know what I want and I want Hreinn to come with me. 734 01:17:45,399 --> 01:17:47,720 - OK. - Agnes. 735 01:17:49,000 --> 01:17:52,119 I think your mother is right. 736 01:17:53,199 --> 01:17:56,880 I think the family should be together right now. 737 01:17:58,119 --> 01:18:01,399 - She's so controlling. - I know, my dear. 738 01:18:02,399 --> 01:18:05,399 I understand that perfectly. 739 01:18:05,960 --> 01:18:08,960 But I think... 740 01:18:33,159 --> 01:18:35,880 I'm going back in. I can't leave her there. 741 01:18:36,359 --> 01:18:39,960 - She doesn't want to come. - She will come with us. 742 01:18:40,880 --> 01:18:44,159 I'm not leaving my daughter with that creep. 743 01:18:44,800 --> 01:18:50,079 He's fucked my wife and is fucking my daughter now. 744 01:18:50,800 --> 01:18:53,119 The fucker is my age. 745 01:19:26,680 --> 01:19:30,000 I think I'm getting the bloody flu. 746 01:19:31,199 --> 01:19:32,359 Very annoying. 747 01:19:33,039 --> 01:19:34,880 Yes. OK. 748 01:19:49,640 --> 01:19:52,359 - What's going on? - What? 749 01:19:52,680 --> 01:19:57,279 Hreinn. I allowed you to crash for a few nights. 750 01:19:57,640 --> 01:20:00,720 I didn't know you were coming. 751 01:20:00,800 --> 01:20:04,239 I know, OK. I thought you were coming back tomorrow. 752 01:20:04,319 --> 01:20:07,640 The plants are OK. Just relax. 753 01:20:07,720 --> 01:20:10,319 - What's going on? - My friend stayed over. 754 01:20:10,399 --> 01:20:12,640 - Relax, man. - Bringing whores to my home. 755 01:20:12,960 --> 01:20:16,479 How old is she? Are you crazy? 756 01:20:34,840 --> 01:20:38,279 Get the hell out, right now. Take your whore with you. 757 01:20:39,720 --> 01:20:42,079 Excuse me. I'm not a whore. 758 01:20:42,479 --> 01:20:46,319 My name is Agnes Joy Einarsdóttir. And I'm from Akranes. 759 01:20:51,199 --> 01:20:52,960 Goodbye to you. 760 01:21:08,119 --> 01:21:11,920 After talking to my closest associates 761 01:21:12,000 --> 01:21:16,399 we have found a way so I can stop working here. 762 01:21:17,600 --> 01:21:19,920 Effective from today. 763 01:21:20,000 --> 01:21:26,239 Truth be told, I can't be bothered to be here one minute longer. 764 01:21:28,439 --> 01:21:34,079 But, I want to thank you for the time we've worked together. 765 01:21:35,720 --> 01:21:38,399 And wish you every success. 766 01:21:39,399 --> 01:21:42,399 - You too. - Thank you. 767 01:21:42,920 --> 01:21:44,920 - You too. - Thanks. 768 01:21:45,000 --> 01:21:46,479 One more thing. 769 01:21:46,560 --> 01:21:50,720 Worker rental agencies will never be used here. 770 01:21:50,800 --> 01:21:54,039 I've made sure of that. 53317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.