Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,200 --> 00:00:36,159
Sorry.
4
00:00:39,399 --> 00:00:41,240
- I got this for you, mom.
- Thanks.
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,200
Your stomach is getting
very big, Rannveig.
6
00:00:44,960 --> 00:00:47,000
It wasn't that big, was it?
7
00:00:48,200 --> 00:00:50,359
- I don't know.
- Was it?
8
00:00:52,240 --> 00:00:54,159
What are you talking about?
9
00:00:54,640 --> 00:00:57,840
It's a consolation that you don't
have a pointy chin like we do.
10
00:00:58,320 --> 00:00:59,359
Right.
11
00:00:59,799 --> 00:01:00,799
Right.
12
00:01:01,880 --> 00:01:04,400
The dimple in the chin.
Comes from Patrickś side of the family.
13
00:01:04,480 --> 00:01:06,680
- What?
- Where's Agnes?
14
00:01:12,439 --> 00:01:13,959
Agnes.
15
00:01:15,239 --> 00:01:17,920
- Agnes.
- I'm in the fucking bathroom, mom.
16
00:01:18,000 --> 00:01:19,319
It's starting.
17
00:01:21,959 --> 00:01:23,560
I told you I'm not
going to do it.
18
00:01:23,640 --> 00:01:25,719
Then you shouldn't
have been out until 6 a.m.
19
00:01:25,799 --> 00:01:27,640
You knew there was
a family reunion today.
20
00:01:30,200 --> 00:01:32,159
- I don't have the violin.
- I've got it.
21
00:01:32,480 --> 00:01:34,879
Here. Take this.
22
00:01:35,799 --> 00:01:37,000
And then come in.
23
00:01:49,200 --> 00:01:51,040
There's vomit on your clothes.
24
00:01:51,719 --> 00:01:53,640
Shut up.
25
00:01:54,719 --> 00:01:57,200
I think I'm allergic to liquorice shots.
26
00:01:57,519 --> 00:01:59,560
Or liquorice intolerant.
27
00:02:01,040 --> 00:02:04,159
Next on stage is Agnes...
28
00:02:04,840 --> 00:02:10,039
The daughter of Rannveig, daughter
of Herdís, Halldóra, Sigurlaug.
29
00:02:10,680 --> 00:02:12,360
Agnes, welcome.
30
00:03:08,400 --> 00:03:09,719
Hi.
31
00:03:09,800 --> 00:03:10,840
Good Morning.
32
00:03:12,199 --> 00:03:14,199
Einar please take a look
at the doorbell today.
33
00:03:14,280 --> 00:03:16,039
Itś making me crazy.
34
00:03:16,919 --> 00:03:18,680
- I'm coming.
- Yes...
35
00:03:19,240 --> 00:03:21,439
Then Iĺl have to find the time.
36
00:04:42,879 --> 00:04:44,240
- Hallur.
- Yes.
37
00:04:44,319 --> 00:04:46,240
Can you move the pallets
out of the way?
38
00:04:46,319 --> 00:04:47,399
What?
39
00:04:47,480 --> 00:04:49,399
Can you move the pallets
out of the way?
40
00:04:49,920 --> 00:04:50,920
What?
41
00:04:51,000 --> 00:04:52,600
Can you move the pallets
out of the way?
42
00:04:52,680 --> 00:04:54,560
We do it at the end of the day.
43
00:04:54,639 --> 00:04:56,480
Moving them back and forth
is a waste of time.
44
00:04:56,560 --> 00:04:58,879
Stack them. Do they have to be
spread out here?
45
00:04:58,959 --> 00:05:01,240
Moving one pallet at
a time is a waste of time.
46
00:05:02,959 --> 00:05:05,439
Well, if you want to pay
us overtime...
47
00:05:07,319 --> 00:05:12,240
The worker rental agencies
are a great solution. No problems.
48
00:05:12,839 --> 00:05:14,759
We get hard-working foreigners.
49
00:05:15,240 --> 00:05:19,879
No bloody regulations about
rest periods and time out's.
50
00:05:19,959 --> 00:05:23,000
They just eat while
they are driving.
51
00:05:23,079 --> 00:05:24,959
Piss at the side of the road.
52
00:05:26,480 --> 00:05:28,600
There's no bloody nonsense.
53
00:05:29,279 --> 00:05:31,720
The agencies handle
all the contracts.
54
00:05:32,600 --> 00:05:34,639
- It's win-win for everyone.
- Yes.
55
00:05:34,720 --> 00:05:37,839
Once again, you know how
I feel about those agencies.
56
00:05:37,920 --> 00:05:39,560
Of course.
57
00:05:39,639 --> 00:05:43,399
We also know that the amounts
we pay "those" agencies
58
00:05:43,720 --> 00:05:46,360
is more than 50 percent lower
than what we pay the locals.
59
00:05:46,439 --> 00:05:48,199
That's a fact.
60
00:05:48,720 --> 00:05:52,439
And everybody knows this
is just modern business,
61
00:05:52,519 --> 00:05:53,959
to outsource what we can.
62
00:05:54,040 --> 00:06:00,079
I understand but I don't want to
go against the unions or break laws.
63
00:06:00,519 --> 00:06:04,160
Just so I can practice
modern slavery.
64
00:06:05,079 --> 00:06:09,680
It's just not right to hire people
through foreign agencies
65
00:06:10,079 --> 00:06:13,279
just so we can treat them worse
and pay them less.
66
00:06:16,439 --> 00:06:19,279
Yes, right.
While I remember.
67
00:06:20,360 --> 00:06:24,279
My family and I is going to be in the
Philippines over Christmas.
68
00:06:24,360 --> 00:06:25,759
- I see.
- Right.
69
00:06:26,079 --> 00:06:27,519
- Yes.
- Nice.
70
00:06:27,600 --> 00:06:28,519
Yes.
71
00:06:30,319 --> 00:06:34,360
Unnur will handle things
while I'm away.
72
00:06:35,079 --> 00:06:36,759
She knows everything and...
73
00:06:37,319 --> 00:06:38,680
Yes.
74
00:07:20,839 --> 00:07:23,759
It looks great on you
and fits perfectly.
75
00:07:25,040 --> 00:07:26,279
OK.
76
00:07:26,800 --> 00:07:28,439
Isn't it rather large?
77
00:07:28,920 --> 00:07:32,439
- It's supposed to be like that.
- Is it?
78
00:07:35,720 --> 00:07:40,040
- Do you think you will wear it?
- In school and out and about.
79
00:07:40,120 --> 00:07:44,160
It's a casual dress.
You can dress it up and down.
80
00:07:44,240 --> 00:07:46,399
It always works.
81
00:07:46,759 --> 00:07:49,560
Maybe a belt would save it.
82
00:08:03,759 --> 00:08:06,720
Is there nobody you think
is cute?
83
00:08:06,800 --> 00:08:07,720
No.
84
00:08:08,040 --> 00:08:12,399
They are all so basic.
They just talk about beer and football.
85
00:08:13,639 --> 00:08:16,279
- You've got lots of time.
- You asked.
86
00:08:16,759 --> 00:08:18,199
No stress.
87
00:08:18,279 --> 00:08:20,040
I'm not stressed.
88
00:08:20,560 --> 00:08:24,519
But it would be nice if there was
someone I could talk to.
89
00:08:24,600 --> 00:08:26,879
This is where your father
and I started living together.
90
00:08:26,959 --> 00:08:28,399
He was at the Art College.
91
00:08:30,199 --> 00:08:34,240
There was a wonderful smell there.
I smell it now when I look at it.
92
00:08:36,840 --> 00:08:41,000
Your dad was always trying to cook
the perfect goulash soup.
93
00:08:41,559 --> 00:08:45,519
A lot of vegetables and garlic.
It was so delicious.
94
00:08:51,039 --> 00:08:56,480
A lot of guests all the time.
Dinner parties.
95
00:08:59,039 --> 00:09:02,360
What about Sævar?
You had a crush on him once.
96
00:09:03,759 --> 00:09:07,320
- In the third grade, you mean?
- He's a nice boy.
97
00:09:13,240 --> 00:09:14,840
Hi.
98
00:09:21,360 --> 00:09:23,799
Einar. I bought sushi.
99
00:09:59,919 --> 00:10:06,360
Shit. The goal Böddi scored
against KR on Tuesday.
100
00:10:06,799 --> 00:10:10,919
- Are you still watching that?
- He is their best player.
101
00:10:11,000 --> 00:10:14,679
Actually, I don't agree.
Böddi played seven minutes.
102
00:10:14,759 --> 00:10:17,039
It's almost eleven.
if we go now we can make it.
103
00:10:17,120 --> 00:10:20,960
I'm not going to the city now just to
spend the night trying to get back home.
104
00:10:21,679 --> 00:10:23,279
That's no problem.
105
00:10:24,600 --> 00:10:27,799
If there's a problem we'll
just crash somewhere.
106
00:10:27,879 --> 00:10:30,080
Agnes. Where are we
going to crash?
107
00:10:32,000 --> 00:10:33,279
It will be alright.
108
00:10:33,360 --> 00:10:36,120
- Can I see the goal?
- Sure.
109
00:10:39,480 --> 00:10:42,320
Awesome.
Boom.
110
00:11:35,360 --> 00:11:38,639
- Having fun?
- Hi!
111
00:11:43,919 --> 00:11:47,600
It's Friday night, right?
Aren't we allowed to have fun?
112
00:11:49,080 --> 00:11:51,679
- Want a glass of white?
- No.
113
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
Come on.
114
00:11:53,440 --> 00:11:55,639
You don't want to
give me alcohol.
115
00:11:56,519 --> 00:11:59,799
Right. I don't want to
give you alcohol.
116
00:12:02,960 --> 00:12:04,799
- Home alone?
- Yes.
117
00:12:04,879 --> 00:12:09,080
No. Einar is watching
Netflix or something.
118
00:12:45,480 --> 00:12:46,399
Einar.
119
00:12:57,240 --> 00:12:58,480
Einar.
120
00:13:15,000 --> 00:13:15,919
Einar.
121
00:13:25,360 --> 00:13:26,799
Good night.
122
00:13:37,039 --> 00:13:40,399
I don't understand why
they don't divorce.
123
00:13:40,840 --> 00:13:43,480
Haven't you told them
you're not coming?
124
00:13:43,559 --> 00:13:45,519
I can never talk to them
at the same time.
125
00:13:45,600 --> 00:13:48,120
They're never together.
126
00:13:49,600 --> 00:13:53,279
Mom probably thinks I'll become
a complete mess if they divorce.
127
00:13:57,440 --> 00:13:59,679
You know you have to
come with me.
128
00:14:00,360 --> 00:14:03,000
- To the Philippines?
- No, thank you.
129
00:14:04,360 --> 00:14:05,879
To Reykjavík.
130
00:14:10,320 --> 00:14:12,120
I can't stay here
a minute longer.
131
00:14:12,200 --> 00:14:14,080
I'm suffocating.
132
00:15:32,240 --> 00:15:34,440
- Good morning.
- Morning.
133
00:15:35,759 --> 00:15:39,840
- Guests?
- Full house.
134
00:16:12,519 --> 00:16:17,080
Why do you sleep in
your clothes? Can't you put on pyjamas?
135
00:16:19,600 --> 00:16:22,639
It stinks in here.
You reek of alcohol.
136
00:16:23,159 --> 00:16:25,559
Stinking up the whole house.
137
00:16:28,559 --> 00:16:31,559
What about the school?
Don't you have to learn?
138
00:16:34,639 --> 00:16:35,679
You never open a book.
139
00:16:36,360 --> 00:16:38,519
You have to think,
think about the future.
140
00:16:39,480 --> 00:16:42,720
Maybe you want to work at
the store your whole life.
141
00:16:44,320 --> 00:16:46,279
- Rannveig.
- What?
142
00:16:47,639 --> 00:16:49,559
Right.
143
00:16:50,559 --> 00:16:52,960
This is not smart.
144
00:16:53,639 --> 00:16:57,240
You've stopped reading and
practicing the violin.
145
00:16:57,919 --> 00:17:03,559
You don't open up.
I don't know what happened to you.
146
00:17:03,639 --> 00:17:06,799
Sorry, what's...
This is incredible.
147
00:17:06,880 --> 00:17:08,559
- You both sigh one after the other.
- Yes.
148
00:17:08,640 --> 00:17:11,119
I'm serious.
I am.
149
00:17:11,200 --> 00:17:15,440
You have to be responsible
and learn. I'm telling you.
150
00:17:16,039 --> 00:17:20,079
You have to be an active
participant in this family.
151
00:17:20,400 --> 00:17:22,359
- Really.
- Yes.
152
00:17:22,440 --> 00:17:25,160
There's no use saying yes
and walking away.
153
00:17:28,519 --> 00:17:31,200
There's some coconut
yoghurt in the fridge, honey.
154
00:17:44,799 --> 00:17:47,480
Einar, please answer the door.
I'm on the toilet.
155
00:18:02,319 --> 00:18:04,920
No need to search.
Just if you have it.
156
00:18:05,000 --> 00:18:06,599
No problem.
Come inside.
157
00:18:06,680 --> 00:18:08,960
- This is my wife, Rannveig.
- Hi, my name is Hreinn.
158
00:18:09,039 --> 00:18:12,039
- Hi. Rannveig Baldursdóttir.
- I just rented the house next door.
159
00:18:12,119 --> 00:18:13,559
The yellow house?
160
00:18:13,640 --> 00:18:15,519
Great. Nice to get
some life there.
161
00:18:17,039 --> 00:18:20,000
- Welcome to town.
- Thank you. Lovely to be here.
162
00:18:20,079 --> 00:18:22,440
He needs an extension.
163
00:18:22,519 --> 00:18:26,519
I feel like I've seen you before.
Do you have relatives here?
164
00:18:26,599 --> 00:18:28,599
That's a cliché.
-You might have seen me on TV.
165
00:18:28,680 --> 00:18:30,519
God, the lawyer in "The Trap".
166
00:18:30,599 --> 00:18:33,519
I'm not that horrible, I was only acting.
167
00:18:33,599 --> 00:18:36,480
- I'll get the extension.
- We watched it every Sunday..
168
00:18:36,559 --> 00:18:40,839
- I never watched it.
- Really? They were great.
169
00:18:41,519 --> 00:18:43,039
This is our daughter Agnes.
170
00:18:43,119 --> 00:18:44,599
- Hi, Hreinn.
-Hi, Agnes.
171
00:18:44,680 --> 00:18:46,559
- Our new neighbour.
- OK.
172
00:18:46,640 --> 00:18:48,680
- I've got two here.
- Yes.
173
00:18:49,079 --> 00:18:51,920
I hope one of them works.
They're a bit dusty.
174
00:18:52,000 --> 00:18:54,720
Remind me to return them.
I always forget.
175
00:18:54,799 --> 00:18:55,799
Don't worry.
176
00:18:55,880 --> 00:18:59,319
We are probably going to run
into each other, living next door and all.
177
00:18:59,400 --> 00:19:01,279
Nice to meet you.
See you around.
178
00:19:07,279 --> 00:19:10,480
The meat is unusually tender.
179
00:19:11,279 --> 00:19:14,000
- Thank you.
- It's very good.
180
00:19:14,480 --> 00:19:19,440
Your food is usually great, Einar.
181
00:19:20,000 --> 00:19:23,799
It wasn't to my taste, Rannveig
when you were experimenting
182
00:19:23,880 --> 00:19:27,359
with the African spices.
183
00:19:27,880 --> 00:19:30,319
- You didn't like that?
- No.
184
00:19:30,839 --> 00:19:35,039
I wanted to try something new.
Taste something new.
185
00:19:35,599 --> 00:19:41,039
Experience a new smell. I can't wait to
eat all the food on our trip.
186
00:19:42,240 --> 00:19:44,400
Mom.
187
00:19:45,119 --> 00:19:47,519
- I don't want to go with you guys.
- Go where?
188
00:19:47,960 --> 00:19:50,039
To the Philippines.
189
00:19:51,079 --> 00:19:53,079
I don't feel I'm ready.
190
00:19:53,440 --> 00:19:55,640
We've been on our way there
since you were confirmed.
191
00:19:55,720 --> 00:19:58,039
- You were always excited.
- We just discussed it.
192
00:19:58,599 --> 00:20:00,240
You discussed it.
193
00:20:02,559 --> 00:20:05,839
- You can't force me to go on a trip.
- What changed?
194
00:20:06,480 --> 00:20:08,519
You have changed.
195
00:20:11,200 --> 00:20:14,319
- I've got other plans as well.
- Oh really? What are they?
196
00:20:14,400 --> 00:20:15,960
My own plans.
197
00:20:16,599 --> 00:20:18,680
I'm going to get a job and
finish the school online.
198
00:20:18,759 --> 00:20:21,079
- Online?
- I need to breathe.
199
00:20:22,039 --> 00:20:23,880
- I've got money.
- What money?
200
00:20:23,960 --> 00:20:26,480
- My savings account.
- Your savings account?
201
00:20:26,960 --> 00:20:28,759
To use for your future?
202
00:20:28,839 --> 00:20:32,519
What kind of nonsense is this?
203
00:20:33,079 --> 00:20:36,079
She'll finish school and
go on this trip with us. Right?
204
00:20:36,160 --> 00:20:37,079
Yes.
205
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
Oh my.
206
00:20:46,559 --> 00:20:49,279
She'll get over it.
207
00:20:49,720 --> 00:20:52,119
We can't force the child go to
abroad with us.
208
00:20:52,200 --> 00:20:55,400
Right, especially if you can't be
bothered to go yourself.
209
00:20:58,359 --> 00:21:01,599
You were like that as well, Rannveig.
At her age.
210
00:21:02,920 --> 00:21:04,359
You had opinions on everything.
211
00:21:04,759 --> 00:21:07,119
But never the courage
to do anything.
212
00:21:08,640 --> 00:21:10,880
She'll forget about this.
213
00:22:12,359 --> 00:22:14,680
- Rannveig.
- Ármann here. Hi.
214
00:22:14,759 --> 00:22:16,880
- Yes, hello.
- Did you see my email?
215
00:22:16,960 --> 00:22:21,319
Yes, I saw your email.
I'm sorry I haven't...
216
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
So you know what happened.
217
00:22:22,480 --> 00:22:24,160
Yes, I knew about it.
218
00:22:24,519 --> 00:22:25,920
- The shipment is stuck.
- Exactly.
219
00:22:26,000 --> 00:22:27,799
- This can't happen.
- No, of course not.
220
00:22:28,559 --> 00:22:31,079
- This has to be worked out.
- Yes, I completely agree.
221
00:22:31,160 --> 00:22:32,519
This isn't the first time...
222
00:22:32,599 --> 00:22:36,279
The Saga of Njáll, the Saga of Egill,
the Saga of Gísli Súrsson.
223
00:22:36,640 --> 00:22:43,559
They, like most of the Sagas are
primarily about honour.
224
00:22:44,000 --> 00:22:48,240
The language is simple.
The style sophisticated.
225
00:22:49,079 --> 00:22:55,440
The syntax is basic, the paragraphs
short and dialogue straight to the point.
226
00:22:55,519 --> 00:22:59,799
There is a lot open and
left to the reader to interpret.
227
00:23:00,440 --> 00:23:02,279
Now. listen.
228
00:23:02,599 --> 00:23:06,680
"Gunnar was a handsome man,
fair-skinned..."
229
00:25:01,319 --> 00:25:03,279
- Hello?
- My dear.
230
00:25:03,359 --> 00:25:04,799
Hello, mom.
231
00:25:04,880 --> 00:25:07,759
Why didn't you buy the Danish paté
like I asked you?
232
00:25:08,079 --> 00:25:09,680
The shop was out so
Agnes bought another one.
233
00:25:09,759 --> 00:25:12,359
You know it upsets my stomach.
234
00:25:12,440 --> 00:25:14,640
What?
-I've told you again and again.
235
00:25:14,720 --> 00:25:17,960
You've had this one before
when they were out of the other one.
236
00:25:18,039 --> 00:25:21,359
What?
-I'm very busy. I have to say goodbye.
237
00:25:21,440 --> 00:25:22,920
I'll call you later today.
238
00:25:23,000 --> 00:25:24,039
- Yes...
- I'm busy.
239
00:25:24,119 --> 00:25:26,799
- Don't forget the paté.
- OK, mom.
240
00:25:26,880 --> 00:25:28,720
You have to...
241
00:25:34,519 --> 00:25:36,240
Agnes, my dear.
242
00:25:38,400 --> 00:25:43,440
There's a six pack of
beer in the cabinet.
243
00:25:44,440 --> 00:25:47,400
Drink the beer instead
of stealing my old stuff.
244
00:25:47,759 --> 00:25:50,359
It will just make you sick.
245
00:25:50,720 --> 00:25:52,920
Yes. Sorry.
246
00:25:54,039 --> 00:25:56,880
Turn up the volume for me.
247
00:26:15,440 --> 00:26:18,359
How are your periods?
Not still regular, are they?
248
00:26:19,079 --> 00:26:20,920
Yes. Yes they are.
249
00:26:21,480 --> 00:26:25,440
What about hot flashes?
No flashes or night sweats?
250
00:26:26,039 --> 00:26:28,559
No... or yes.
251
00:26:29,000 --> 00:26:30,839
I sometimes sweat at night.
252
00:26:31,559 --> 00:26:32,759
The house is very warm.
253
00:26:32,839 --> 00:26:35,440
What about your digestion?
Constipation?
254
00:26:35,519 --> 00:26:37,319
- Hemorrhoids?
- No, thank god.
255
00:26:37,400 --> 00:26:39,240
I'm just here because
of the headaches.
256
00:26:39,319 --> 00:26:40,759
- Legs not heavy?
- No.
257
00:26:40,839 --> 00:26:42,720
- Muscle cramps, sore breasts.
- No.
258
00:26:42,799 --> 00:26:43,720
No, no and no.
259
00:26:44,839 --> 00:26:48,279
Right. Mood changes, irritation?
260
00:26:48,359 --> 00:26:53,759
I'm not here because of varicose veins
or mood changes or any of that.
261
00:26:53,839 --> 00:26:56,759
I'm under pressure and I have
trouble sleeping, that's all.
262
00:26:56,839 --> 00:26:59,920
Yes. Let me see.
263
00:27:03,759 --> 00:27:08,720
I advise women of your age to
take good care
264
00:27:08,799 --> 00:27:11,880
so the coming changes
won't surprise them.
265
00:27:12,200 --> 00:27:16,799
It's important to have the support
of your spouse during this period.
266
00:27:16,880 --> 00:27:21,039
- Is your relationship going well?
- Sorry, but I don't have time
267
00:27:21,759 --> 00:27:24,799
for female instruction clichés like this.
If you know what I mean.
268
00:27:24,880 --> 00:27:26,839
So maybe we can let
the rest wait.
269
00:27:27,160 --> 00:27:30,039
And our relationship is great.
270
00:27:30,599 --> 00:27:31,759
Right.
271
00:27:31,839 --> 00:27:35,519
I'll write you a prescription for
sleeping pills.
272
00:27:50,839 --> 00:27:55,160
"World Class Exercise needs
workers to clean."
273
00:27:59,440 --> 00:28:03,359
"Cleaning. A lot of work and
endless possibilities. ESS."
274
00:28:04,279 --> 00:28:07,039
- Exciting.
- Don't be so negative.
275
00:28:07,119 --> 00:28:09,440
I'm not negative.
I'm just realistic.
276
00:28:12,799 --> 00:28:14,559
- Hi, mom.
- Hi, honey. Where are you?
277
00:28:15,000 --> 00:28:17,480
I'm at the shop
talking to Skari.
278
00:28:17,880 --> 00:28:19,319
Your grandma and me are going
to the cemetery.
279
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
Aren't you coming with us?
280
00:28:20,480 --> 00:28:23,319
No, I can't come with you.
I'm doing CrossFit later.
281
00:28:23,400 --> 00:28:26,160
That's too bad.
Next time?
282
00:28:26,559 --> 00:28:28,839
- Say hello to grandma.
- I will.
283
00:28:28,920 --> 00:28:29,960
OK. Bye.
284
00:28:30,039 --> 00:28:32,559
Skari, when you've finished
prepare the grill
285
00:28:32,640 --> 00:28:35,559
and check the deep-fryer,
it conked out at lunch.
286
00:28:35,640 --> 00:28:37,079
Yes.
287
00:28:40,319 --> 00:28:44,240
It's terrible to see how
these young women
288
00:28:44,319 --> 00:28:47,079
allow themselves to become
disfigured by fat.
289
00:28:47,160 --> 00:28:48,200
Yes.
290
00:28:48,279 --> 00:28:50,200
Right?
Terrible.
291
00:28:50,279 --> 00:28:53,759
Should we eat at our place
next Sunday?
292
00:28:54,519 --> 00:28:56,960
Your place?
What do you mean?
293
00:28:57,400 --> 00:28:59,240
Just for a change.
294
00:29:00,200 --> 00:29:04,680
Einar can drive you and
it's easier for me.-For you?
295
00:29:05,160 --> 00:29:07,920
Instead of me coming
and cooking at your place
296
00:29:08,000 --> 00:29:10,519
I'll cook at home and
we'll eat there.
297
00:29:10,599 --> 00:29:11,680
"For you?"
298
00:29:12,839 --> 00:29:15,200
Can you hear yourself?
299
00:29:15,759 --> 00:29:17,599
Damn.
300
00:29:22,240 --> 00:29:24,079
Watch out.
301
00:29:24,440 --> 00:29:26,599
I wasn't...-No need
to drive fast.
302
00:29:27,559 --> 00:29:30,319
- I'm driving at 20...
- We're not in a hurry.
303
00:29:43,640 --> 00:29:45,160
Jóhanna is going to invite
us in for coffee.
304
00:29:45,640 --> 00:29:47,480
There's an arts and crafts...
305
00:29:47,559 --> 00:29:49,000
- Jóhanna who?
- You know.
306
00:29:49,079 --> 00:29:50,839
There's an arts and crafts fair.
307
00:29:52,599 --> 00:29:53,519
One cup.
308
00:29:54,160 --> 00:29:56,319
You know very well how I feel about this.
309
00:29:58,000 --> 00:30:00,480
I'm not going in there
while I'm alive.
310
00:30:01,599 --> 00:30:04,720
People go there to die.
As I've told you repeatedly.
311
00:30:05,079 --> 00:30:07,799
Wouldn't it be good for
you meet people?
312
00:30:07,880 --> 00:30:09,960
You've stopped driving,
you never go out.
313
00:30:10,039 --> 00:30:12,480
You can go there and get
coffee whenever you want.
314
00:30:12,559 --> 00:30:16,279
- Take part in crafts and...
- You will not put me in a home.
315
00:30:16,720 --> 00:30:20,240
- For senile people.
- Nobody is putting you anywhere.
316
00:30:20,599 --> 00:30:26,039
To fill me up with tranquilizers and have
foreigners wipe my arse.
317
00:30:36,400 --> 00:30:37,359
OK.
318
00:30:37,920 --> 00:30:39,920
Don't forget the hands.
319
00:30:40,000 --> 00:30:41,839
Good.
320
00:30:48,400 --> 00:30:49,319
Agnes.
321
00:30:50,160 --> 00:30:52,559
It's tough and you have to concentrate.
322
00:30:53,559 --> 00:30:56,039
Try to do it slowly
and do it properly.
323
00:31:01,839 --> 00:31:05,200
Skari. I'll have her throw
you out if you don't stop.
324
00:31:09,519 --> 00:31:11,359
Remember to tighten your abs.
325
00:31:24,039 --> 00:31:25,640
- Hi, honey.
- Hi.
326
00:31:26,480 --> 00:31:27,839
Hi.
327
00:31:36,240 --> 00:31:38,680
- Hello.
- Hi.
328
00:31:39,000 --> 00:31:41,079
- I just wanted to return this.
- Did they work?
329
00:31:41,160 --> 00:31:45,000
No, they didn't but I bought new ones,
it's fine.
330
00:31:45,079 --> 00:31:46,759
Are you working on something?
Do you need help?
331
00:31:46,839 --> 00:31:49,400
No. I'm just settling in.
Thanks anyway.
332
00:31:49,480 --> 00:31:51,680
Can we invite you to a
barbecue later?
333
00:31:52,480 --> 00:31:57,200
- The weather is great and so on.
- The right time to turn it on.
334
00:31:57,599 --> 00:31:59,680
- I'm game. When?
- Anytime.
335
00:32:00,000 --> 00:32:02,279
- Around six.
- Great. See you then.
336
00:32:02,359 --> 00:32:05,000
- Looking forward to it.
- We too.
337
00:32:06,759 --> 00:32:08,640
Does the grill still work?
338
00:32:17,519 --> 00:32:20,119
- I thought we had a grill?
- Yes, it's just...
339
00:32:20,480 --> 00:32:23,240
It was so rusty and old.
340
00:32:23,319 --> 00:32:24,839
Great.
341
00:32:30,000 --> 00:32:32,480
Mom, I'm in a hurry,
I brought lobster and salad.
342
00:32:32,559 --> 00:32:34,400
What?
343
00:32:35,680 --> 00:32:38,240
That's a lot.
Is there a feast?
344
00:32:38,319 --> 00:32:41,200
No, we just wanted to do
something nice for us. And you.
345
00:32:41,559 --> 00:32:43,720
Do you think you can handle this
by yourself?
346
00:32:43,799 --> 00:32:45,359
- Yes, sure.
- Great.
347
00:32:45,440 --> 00:32:47,279
- Aren't you going to eat with me?
- I can't make it.
348
00:32:47,359 --> 00:32:51,000
I have to go. Remember
your safety button.
349
00:32:51,079 --> 00:32:53,519
I'll talk to you.
Bye, mom.
350
00:33:12,240 --> 00:33:15,039
- How long are you going to stay here?
- I'm back and forth.
351
00:33:15,119 --> 00:33:19,839
I'm going to town tomorrow to
audition for a movie.
352
00:33:20,640 --> 00:33:23,000
I'm rather hopeful.
It's a cool role.
353
00:33:24,119 --> 00:33:26,279
So you've started drinking at home.
354
00:33:27,039 --> 00:33:28,880
Cool sweater.
355
00:33:29,200 --> 00:33:31,599
Can I get you a cold one?
356
00:33:32,160 --> 00:33:35,079
I'm actually not drinking alcohol.
357
00:33:35,160 --> 00:33:39,319
A new cop stopped me
after Winterfeast.
358
00:33:40,279 --> 00:33:43,559
They don't do that usually.
359
00:33:43,920 --> 00:33:48,160
The authorities ordered
me to stop, so I stopped.
360
00:33:48,240 --> 00:33:50,319
Are you kidding?
361
00:33:50,400 --> 00:33:53,279
- Can't I joke around?
- If you were funny.
362
00:33:54,720 --> 00:33:58,559
- You had an opinion then.
- Are we really going to discuss this?
363
00:33:59,359 --> 00:34:02,680
Should we start with your speech
or when you fell off the stage?
364
00:34:02,759 --> 00:34:05,400
Mom, don't be annoying.
365
00:34:11,079 --> 00:34:14,519
- Listen... I want to make a toast.
- Yes.
366
00:34:15,679 --> 00:34:19,239
I want to toast... you.
367
00:34:20,960 --> 00:34:21,960
Cheers.
368
00:34:22,039 --> 00:34:24,719
Thank you for inviting me.
What a welcome.
369
00:34:29,079 --> 00:34:32,639
Einar, want to make some coffee?
Cognac as well. Shouldn't we?
370
00:34:32,719 --> 00:34:34,880
- Do you like cognac?
- Me? Yes, I am.
371
00:34:34,960 --> 00:34:37,079
Of course.
372
00:34:41,719 --> 00:34:43,559
I adore this song.
373
00:34:53,599 --> 00:34:56,119
- Wonderful lyrics.
- The greatest.
374
00:35:03,000 --> 00:35:04,360
And then...
375
00:35:23,840 --> 00:35:26,039
And the chorus.
Everybody. Einar!
376
00:35:46,880 --> 00:35:48,360
- Do it.
- No.
377
00:35:48,440 --> 00:35:49,920
Go there.
378
00:35:54,599 --> 00:35:56,800
- You've got a great voice.
- No.
379
00:35:56,880 --> 00:35:59,320
No? It's true.
Use it.
380
00:36:21,360 --> 00:36:23,960
- How do you feel?
- Quite good.
381
00:36:26,079 --> 00:36:29,079
Yesterday was a lot of fun.
382
00:36:33,159 --> 00:36:35,159
Hreinn is a nice guy.
383
00:36:43,960 --> 00:36:45,400
- Hi there.
- Hi!
384
00:36:45,719 --> 00:36:48,119
- How are you?
- I'm fine.
385
00:36:48,840 --> 00:36:51,119
- Are you doing this now?
- Yes.
386
00:36:51,199 --> 00:36:55,280
You're supposed to do it every year,
finish before winter comes.
387
00:36:56,000 --> 00:36:58,480
- Can you help me with something?
- What?
388
00:36:58,559 --> 00:37:00,400
Just for a second.
389
00:37:01,119 --> 00:37:03,840
No problem.
390
00:37:05,199 --> 00:37:08,239
So I don't read "Kristmundur
and Erlingur look out"...
391
00:37:08,320 --> 00:37:09,360
No.
392
00:37:09,440 --> 00:37:11,639
- I just read what Erlingur says.
- You're Erlingur.
393
00:37:11,960 --> 00:37:15,519
Just read his lines as normally
as possible.
394
00:37:15,599 --> 00:37:18,679
- Yes.
- And I'm Kristmundur.
395
00:37:19,519 --> 00:37:22,480
Is there always bad
weather at sea?
396
00:37:28,559 --> 00:37:30,519
- "Yes, yes."
- Yes, yes.
397
00:37:31,119 --> 00:37:32,159
I...
398
00:37:32,239 --> 00:37:33,800
- "But I."
-But I.
399
00:37:35,280 --> 00:37:37,280
"But I won't..."
400
00:37:37,360 --> 00:37:40,119
- But I won't let that affect me.
- Stop me.
401
00:37:40,199 --> 00:37:41,639
Yes, yes.
402
00:37:41,719 --> 00:37:44,800
Yes, yes.
But I won't let it stop me.
403
00:37:47,039 --> 00:37:48,800
- "My old...."
- My old....
404
00:37:50,159 --> 00:37:52,920
- My old...
- My old man.
405
00:37:54,599 --> 00:37:58,000
- Takes care.
- My old man takes care of me.
406
00:37:58,079 --> 00:37:59,440
And points me in
the right direction.
407
00:37:59,760 --> 00:38:02,760
Do you want it like it
is on the page?
408
00:38:02,840 --> 00:38:05,239
It's not Shakespeare.
Let's do it like it is written.
409
00:38:05,719 --> 00:38:08,159
- He shows me the way.
- Shows me the way.
410
00:38:08,239 --> 00:38:11,599
Some people would wait out
the storm on shore.
411
00:38:11,679 --> 00:38:18,280
I sail in every weather in great harmony
with god and men alike.
412
00:38:20,800 --> 00:38:22,280
Who is your god, Kristmundur?
413
00:38:23,800 --> 00:38:25,079
- That was great.
- No, that's...
414
00:38:25,159 --> 00:38:28,800
It was perfect.
-I haven't acted since I was in college.
415
00:38:28,880 --> 00:38:30,719
Once more.
416
00:38:38,159 --> 00:38:42,360
You can take a little bit more,
a bit more than last time.
417
00:38:42,440 --> 00:38:44,840
I can't remember how you liked it.
418
00:38:44,920 --> 00:38:48,000
- It's been a long time.
- I see.
419
00:38:50,400 --> 00:38:52,880
Put your panties
where you want it to stop.
420
00:38:52,960 --> 00:38:54,280
Yes.
421
00:38:56,440 --> 00:38:58,719
- Here.
- That much?
422
00:38:58,800 --> 00:39:00,400
Yes. That's great.
423
00:39:02,320 --> 00:39:04,920
It's nice to try something new.
424
00:39:05,679 --> 00:39:07,840
- Bikini wax.
- Yes.
425
00:39:08,360 --> 00:39:10,719
- And back of thighs.
- Yes.
426
00:39:10,800 --> 00:39:12,440
That's 6900.
427
00:39:14,280 --> 00:39:16,320
- This one just arrived.
- It looks great.
428
00:39:16,400 --> 00:39:17,679
Really cool.
429
00:39:17,760 --> 00:39:19,559
- Are you wearing it?
-Yes.
430
00:39:19,880 --> 00:39:22,239
I'm going to buy it.
431
00:39:22,719 --> 00:39:24,679
- Great idea.
- So pretty.
432
00:39:34,360 --> 00:39:35,679
- Hi.
- Hi.
433
00:39:35,760 --> 00:39:37,880
- We had a great time.
- Yes.
434
00:39:41,480 --> 00:39:44,599
- Weren't you going to Reykjavík?
- Tomorrow morning.
435
00:39:58,239 --> 00:39:59,920
Wait...
436
00:40:00,000 --> 00:40:02,639
Aren't you some actor?
437
00:40:02,719 --> 00:40:04,920
That's probably me.
438
00:40:08,599 --> 00:40:10,239
Hey, what...
439
00:40:10,840 --> 00:40:14,840
Do I sense some vibes?
What's going on?
440
00:40:15,239 --> 00:40:18,920
- You're so lame.
- You're quite the comedians, boys.
441
00:40:19,559 --> 00:40:21,199
Yes.
442
00:40:21,280 --> 00:40:26,239
If I headbutted you right now,
would you find that funny?
443
00:40:30,639 --> 00:40:32,960
I'm joking.
444
00:40:46,360 --> 00:40:48,199
Damn.
445
00:41:04,000 --> 00:41:05,840
- Good morning.
- Morning.
446
00:41:11,639 --> 00:41:13,519
Why are you driving?
447
00:41:14,920 --> 00:41:18,639
You know you can't drive.
You are dangerous.
448
00:41:22,440 --> 00:41:23,960
Why have you changed
everything in here?
449
00:41:24,039 --> 00:41:26,519
We've discussed this.
You can't drive.
450
00:41:28,800 --> 00:41:33,719
- Why is your lipstick so bright?
- And don't go through my papers.
451
00:41:33,800 --> 00:41:36,360
The colour is too bright for a woman
your age.
452
00:41:37,000 --> 00:41:38,440
The keys.
453
00:41:45,760 --> 00:41:47,440
Hello. Hello, Max.
454
00:41:48,599 --> 00:41:51,440
- Are you so curious?
- Come here.
455
00:41:51,519 --> 00:41:52,559
He's curious.
456
00:41:54,679 --> 00:41:55,599
Come here.
457
00:41:57,400 --> 00:42:01,079
Your roses are great.
How do you do it?
458
00:42:01,159 --> 00:42:05,119
I can't take the credit. The former
owners took good care of them.
459
00:42:05,199 --> 00:42:08,639
- Somebody has to take care of them.
- I had no choice.
460
00:42:09,639 --> 00:42:12,000
Is this...
What's this?
461
00:42:12,079 --> 00:42:15,159
- Silver ragwort.
- Oh, right.
462
00:42:15,239 --> 00:42:16,880
And I just bought boxwood.
463
00:42:16,960 --> 00:42:19,400
- Box...
- Boxwood.
464
00:42:21,559 --> 00:42:23,519
It's beautiful.
465
00:42:25,119 --> 00:42:29,079
- Are you a gardener?
- I'm just curious.
466
00:42:29,159 --> 00:42:31,480
You know a thing or two.
467
00:42:31,800 --> 00:42:34,760
I like it though I pretend not to.
468
00:42:35,280 --> 00:42:37,679
- Nice to be outside.
- Yes.
469
00:42:37,760 --> 00:42:39,840
- True.
- Breathe.
470
00:42:40,280 --> 00:42:42,880
- It's lovely to breathe.
- Yes.
471
00:42:43,440 --> 00:42:45,760
We were going
to live in Reykjavík.
472
00:42:46,079 --> 00:42:49,559
A house in the center
with a garden.
473
00:42:50,880 --> 00:42:54,639
We were also going to
go abroad to study.
474
00:42:55,880 --> 00:42:58,239
Then dad died suddenly.
475
00:42:58,719 --> 00:43:01,039
Everything changed.
476
00:43:01,119 --> 00:43:04,400
Mom getting older and...
477
00:43:04,480 --> 00:43:07,039
Didn't want to run the company.
478
00:43:08,679 --> 00:43:11,599
You know how it is.
Just...
479
00:43:12,199 --> 00:43:14,599
Then time flies somehow.
480
00:43:14,679 --> 00:43:17,719
Agnes has her roots here.
481
00:43:18,400 --> 00:43:20,480
I feel I have to be here
to support my mother.
482
00:43:21,880 --> 00:43:24,880
Codependence.
483
00:43:26,599 --> 00:43:29,920
It's nice for everybody else but
it does nothing for you.
484
00:43:30,800 --> 00:43:34,880
I feel very comfortable here.
Nice to have people around...
485
00:43:34,960 --> 00:43:36,000
Wait.
486
00:43:36,440 --> 00:43:39,800
Don't forget yourself
and your dreams.
487
00:43:40,800 --> 00:43:43,920
You must remember to
nourish yourself.
488
00:43:45,559 --> 00:43:47,320
Just like your roses.
489
00:45:27,679 --> 00:45:33,159
- Your phone seems to be working.
- No. It cuts off when I answer.
490
00:45:34,880 --> 00:45:37,320
I will be quick.
491
00:45:39,760 --> 00:45:43,599
Since I'm driving you to the
phone shop you have to help me.
492
00:45:43,679 --> 00:45:46,199
Help me learn my lines
for the audition.
493
00:45:46,280 --> 00:45:49,079
I'm Dísa? Yes. I've learned it
but let's go over it.
494
00:45:49,760 --> 00:45:52,760
You're Dísa.
I'm Kristmundur.
495
00:45:52,840 --> 00:45:56,519
- "You left me alone. Pregn..."
- A bit less. But OK.
496
00:45:56,599 --> 00:45:59,159
- Yes. Sorry.
- OK.
497
00:46:09,360 --> 00:46:12,800
- Where's the toilet?
- To the right.
498
00:46:37,480 --> 00:46:41,880
I'm going to pick up a few things here.
Just wait.
499
00:46:43,440 --> 00:46:46,039
I'll just be a minute.
500
00:46:59,360 --> 00:47:01,199
- Hi.
- Hi.
501
00:47:03,760 --> 00:47:04,880
This is the last one.
502
00:47:04,960 --> 00:47:09,639
- I threw the junk in the closet away.
- You threw it away?
503
00:47:10,440 --> 00:47:14,679
Easy. Old T-shirts.
I gave them away.
504
00:47:17,880 --> 00:47:20,840
- Is Emma home?
- Yes. She's watching TV.
505
00:47:22,159 --> 00:47:25,880
I was wondering if I could
take her out soon for ice cream?
506
00:47:25,960 --> 00:47:28,360
This is complicated
enough for her as it is.
507
00:47:28,440 --> 00:47:31,280
She has her dad and
that's enough.
508
00:47:32,320 --> 00:47:39,239
I can't burden her with promises
of ice cream trips that will be broken.
509
00:47:45,239 --> 00:47:49,880
- Hello, my love. How are you?
- Good.
510
00:47:50,719 --> 00:47:53,480
- Are you watching Paw Patrol?
- Yes.
511
00:47:53,559 --> 00:47:56,079
- Really? And what's happening?
- Skye is on a bicycle.
512
00:47:57,400 --> 00:47:59,239
Nice move.
Is she 15 years old?
513
00:47:59,800 --> 00:48:02,960
It's a teenager who got
a ride to town.
514
00:48:03,039 --> 00:48:05,079
Right. Say goodbye.
515
00:48:05,639 --> 00:48:08,280
- Bye, my love.
- Bye.
516
00:48:08,360 --> 00:48:10,800
Really.
517
00:48:10,880 --> 00:48:13,679
Take care, my dear.
518
00:48:17,400 --> 00:48:21,320
- Hi.
-Hi, Dóri just called. He can't make it.
519
00:48:22,480 --> 00:48:25,079
- Did something happen?
- I don't know.
520
00:48:25,679 --> 00:48:28,719
Shouldn't we schedule
some other time?
521
00:48:28,800 --> 00:48:30,400
- My schedule is so full...
- OK?
522
00:48:33,079 --> 00:48:36,840
- Could my friend Agnes read with me?
- What?
523
00:48:38,800 --> 00:48:43,760
Sure. No problem.
Let's do it.
524
00:48:52,760 --> 00:48:55,079
What can I say?
525
00:48:55,679 --> 00:48:58,920
I can only ask you to forgive me.
526
00:48:59,480 --> 00:49:02,800
Why didn't you say anything?
Called? Left a note?
527
00:49:02,880 --> 00:49:06,559
- Kristmundur, I thought you were dead.
- I was afraid, Dísa.
528
00:49:08,760 --> 00:49:11,800
Afraid of what? Me?
Our child?
529
00:49:12,519 --> 00:49:14,800
I was afraid of love.
530
00:49:14,880 --> 00:49:16,800
Dísa, I'm...
531
00:49:17,119 --> 00:49:19,440
I was so afraid.
532
00:49:19,519 --> 00:49:23,199
Afraid of not being a good
enough father. But know this...
533
00:49:26,280 --> 00:49:29,800
Not a day passed by,
not a minute...
534
00:49:30,480 --> 00:49:33,840
That I didn't think about you.
You two.
535
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
I love you, Dísa.
536
00:49:39,480 --> 00:49:41,559
I've always loved you.
537
00:49:45,800 --> 00:49:49,159
Thank you.
Very strong.
538
00:49:52,039 --> 00:49:54,760
That's enough.
It was great.
539
00:49:59,480 --> 00:50:04,039
Relax. It's not that serious.
She's 19 years old.
540
00:50:04,960 --> 00:50:08,400
She'll just do the exam again.
541
00:50:08,840 --> 00:50:11,000
She has to decide this for herself.
542
00:50:11,320 --> 00:50:15,000
I don't believe in this
"studying online" nonsense.
543
00:50:15,079 --> 00:50:18,760
She'll soon stop attending and just
hang around the shop every day. No.
544
00:50:18,840 --> 00:50:20,280
- Not on my watch.
- Your watch?
545
00:50:20,360 --> 00:50:24,960
You talk about this like it's a business.
Our family isn't an Excel-sheet.
546
00:50:25,639 --> 00:50:29,599
Einar, why can't you just support
me in this?
547
00:50:29,920 --> 00:50:30,920
It's so lonely.
548
00:50:31,000 --> 00:50:33,880
Support you in what?
Excruciating boredom?
549
00:50:34,280 --> 00:50:36,599
Shouldn't life be an adventure for us?
550
00:50:36,679 --> 00:50:39,960
- Yes, that would be wonderful.
- Yes.
551
00:50:40,280 --> 00:50:44,599
It's an adventure if others take care
of everything for you.
552
00:50:45,159 --> 00:50:49,239
Where do you think Agnes gets
her irresponsibility? From you.
553
00:50:50,519 --> 00:50:55,360
Right. You can play Dalai Lama when
your daughter leaves her final exams.
554
00:50:55,440 --> 00:50:57,280
Damn you're annoying!
555
00:51:01,000 --> 00:51:02,679
- Hi.
- Hi.
556
00:51:02,760 --> 00:51:05,239
How are you?
How did the audition go?
557
00:51:05,320 --> 00:51:08,000
Nailed it.
558
00:51:08,760 --> 00:51:10,800
They haven't confirmed it
but the role is mine.
559
00:51:11,360 --> 00:51:13,840
That's a fact.
You were great!
560
00:51:13,920 --> 00:51:17,320
- Wonderful. What do you want?
- Beer.
561
00:51:17,840 --> 00:51:19,719
A beer and my usual.
562
00:51:20,559 --> 00:51:23,400
- You can't get a tab.
- No.
563
00:51:24,760 --> 00:51:28,559
- Kristmundur is a bit of a dick.
- What?
564
00:51:28,639 --> 00:51:30,360
- A dick?
- Yes.
565
00:51:30,760 --> 00:51:33,880
- Why do you say that?
- Just the way he is.
566
00:51:33,960 --> 00:51:36,440
Is it because he's...
567
00:51:36,519 --> 00:51:41,159
Afraid, just human? Or is it
that he shows feelings?
568
00:51:41,519 --> 00:51:45,960
- Is that forbidden?
- I didn't say that.
569
00:51:46,039 --> 00:51:49,199
- A dick is a dick.
- A dick is a...
570
00:51:49,280 --> 00:51:52,840
- Is it forbidden to say that?
- No. But it isn't that simple.
571
00:51:52,920 --> 00:51:55,199
It's not black and white.
572
00:51:55,639 --> 00:51:58,800
It's not like that.
It's...
573
00:51:58,880 --> 00:52:03,239
We are working with the
grey areas in the middle.
574
00:52:03,320 --> 00:52:05,880
- Life... it just...
- Happens.
575
00:52:09,599 --> 00:52:12,119
Let's toast...
just a second.
576
00:52:15,119 --> 00:52:16,400
Cheers.
577
00:53:51,159 --> 00:53:53,719
- Thanks.
- Thank you.
578
00:53:55,119 --> 00:53:57,639
- Agnes.
- Yes.
579
00:53:58,639 --> 00:54:00,760
Listen...
580
00:54:02,039 --> 00:54:06,079
- We should keep this between us.
- Keep what?
581
00:54:08,440 --> 00:54:10,280
- I'll hear from you.
- Yes.
582
00:54:36,760 --> 00:54:39,480
I couldn't care less what
you or others feel.
583
00:54:39,559 --> 00:54:42,400
I told you I wasn't going
to take the exam.
584
00:54:42,480 --> 00:54:43,639
- You'll take it.
- No.
585
00:54:43,719 --> 00:54:45,079
You'll do it.
586
00:54:45,159 --> 00:54:47,400
- And we'll take the trip.
- No, no way.
587
00:54:47,480 --> 00:54:51,599
Where have you been all day and
all night? You weren't with Skari.
588
00:54:51,679 --> 00:54:54,480
- I went to the city to fix my phone.
- How?
589
00:54:54,559 --> 00:54:55,920
- I got a ride.
- With whom?
590
00:54:56,000 --> 00:54:57,000
Mom.
591
00:54:57,079 --> 00:54:59,519
I trust you.
But not everybody else.
592
00:54:59,599 --> 00:55:00,599
Do you trust me?
593
00:55:00,679 --> 00:55:01,679
- Yes.
-No.
594
00:55:01,760 --> 00:55:04,320
You've never trusted me.
You only tell me how I'm messing up.
595
00:55:04,400 --> 00:55:05,400
Nonsense.
596
00:55:05,480 --> 00:55:09,119
I'm not interested in going with you two
on this trip.
597
00:55:09,199 --> 00:55:11,840
- You hate each other.
- Agnes!
598
00:55:11,920 --> 00:55:13,440
Admit it.
599
00:55:13,519 --> 00:55:16,360
You only care about what
other people think.
600
00:55:16,440 --> 00:55:19,239
The perfect couple with
their cute adopted girl.
601
00:55:19,320 --> 00:55:21,760
Who's supposed to be small
and cute all the time.
602
00:55:21,840 --> 00:55:25,719
- What are you talking about?
- I'm the only reason you're not divorced.
603
00:55:25,800 --> 00:55:27,840
- And I hate it.
- You know...
604
00:55:27,920 --> 00:55:29,320
Let's all calm down.
605
00:55:29,400 --> 00:55:32,159
Calm down?
Is that all you have to say?
606
00:55:32,239 --> 00:55:34,800
We're the adults here.
What do you want me to say?
607
00:55:34,880 --> 00:55:36,360
How do you want me to behave?
608
00:55:36,440 --> 00:55:39,360
What's this nonsense?
It's about her.
609
00:55:39,440 --> 00:55:40,440
Agnes.
610
00:55:40,519 --> 00:55:41,519
Great.
611
00:55:41,599 --> 00:55:42,719
What's great?
612
00:55:42,800 --> 00:55:46,320
Just continue to sit in front
of your computer.
613
00:55:46,400 --> 00:55:48,360
Brilliant to be able to
blame others, isn't it?
614
00:55:48,440 --> 00:55:50,960
I've given up on trying to please you
because it's not possible.
615
00:55:51,039 --> 00:55:53,519
Because you're a complete control freak.
Just like your mother
616
00:56:22,559 --> 00:56:24,480
Hi.
617
00:56:24,559 --> 00:56:26,119
Oh, hi.
618
00:56:30,519 --> 00:56:31,679
Are you OK?
619
00:56:31,760 --> 00:56:34,159
Sure, I'm just getting some fresh air.
620
00:56:34,840 --> 00:56:36,880
I couldn't fall asleep.
621
00:56:39,360 --> 00:56:42,280
He's been home alone all day.
He needed fresh air.
622
00:56:42,360 --> 00:56:44,239
Of course.
623
00:56:44,559 --> 00:56:48,159
- Some exercise. Aren't you cold?
- Yes.
624
00:56:48,239 --> 00:56:50,920
Take my jacket.
625
00:56:52,960 --> 00:56:54,480
How nice of you.
626
00:56:56,239 --> 00:56:57,480
Thanks.
627
00:57:00,320 --> 00:57:02,159
Go inside.
628
00:57:15,400 --> 00:57:18,199
I just can't go inside.
629
00:57:23,119 --> 00:57:25,960
What's worrying you?
630
00:57:26,320 --> 00:57:28,519
Everything.
631
00:57:28,599 --> 00:57:33,719
I've always worried about Agnes,
since she was small.
632
00:57:35,960 --> 00:57:37,559
Back then I had nightmares.
633
00:57:37,639 --> 00:57:43,159
That I lost my grip on her and
she fell down the stairs...
634
00:57:45,039 --> 00:57:47,119
That hasn't changed.
635
00:57:47,199 --> 00:57:51,440
She goes swimming and I'm nervous
until she's back.
636
00:57:51,519 --> 00:57:53,719
She's nineteen.
637
00:57:54,159 --> 00:57:58,199
It's just... worries.
638
00:58:00,360 --> 00:58:03,599
And it seems like life is
just over.
639
00:58:04,039 --> 00:58:08,400
What am I doing?
Weeding in the garden.
640
00:58:10,880 --> 00:58:13,199
Trying to enjoy it.
641
00:58:13,280 --> 00:58:15,920
Going to the office and...
642
00:58:16,280 --> 00:58:18,559
Working with people
I can't stand.
643
00:58:20,480 --> 00:58:23,639
Everything is so fucking boring.
644
00:58:28,559 --> 00:58:34,320
I'm failing Agnes, I know it.
And mom and Einar.
645
00:58:34,639 --> 00:58:38,320
But I'm so afraid for them.
646
00:58:41,199 --> 00:58:47,559
Every night... and then I
still push them away.
647
00:58:51,119 --> 00:58:53,039
It's just so lonely.
648
00:58:59,719 --> 00:59:03,440
But, that's all.
649
00:59:10,760 --> 00:59:12,119
No.
650
01:01:14,079 --> 01:01:16,599
Where were you?
651
01:01:24,199 --> 01:01:27,199
I'm sorry.
652
01:01:43,440 --> 01:01:45,280
Hi.
653
01:01:53,400 --> 01:01:57,000
Where did you go?
Why didn't you answer my calls?
654
01:01:58,239 --> 01:02:01,760
Just... I went to Reykjavík to
get a new SIM-card.
655
01:02:04,440 --> 01:02:07,920
Agnes.
Please don't lie.
656
01:02:09,840 --> 01:02:13,119
I was with Hreinn.
657
01:02:13,440 --> 01:02:15,960
What the hell is wrong with you?
658
01:02:36,039 --> 01:02:38,760
Morning.
A red Rizla, please.
659
01:02:40,440 --> 01:02:43,599
Aren't you that actor guy?
660
01:02:43,679 --> 01:02:45,199
I am.
661
01:02:45,280 --> 01:02:49,599
What was it like playing that
crazy lawyer on TV?
662
01:02:49,679 --> 01:02:51,360
- It's just a job.
- I see.
663
01:02:51,440 --> 01:02:55,199
Hello, Kristmundur.
How are you?
664
01:02:57,000 --> 01:02:58,960
Fine. How about you?
665
01:02:59,039 --> 01:03:01,119
- I'm very good.
- Right.
666
01:03:03,400 --> 01:03:07,440
I'm in a hurry.
I'll talk to you later.
667
01:03:11,800 --> 01:03:14,679
Wait... are you just off?
668
01:03:15,440 --> 01:03:20,320
- Yes, I'm just... in a hurry.
- Wait. Don't go.
669
01:03:20,840 --> 01:03:22,679
Agnes.
670
01:03:28,320 --> 01:03:29,599
Hreinn.
671
01:03:42,840 --> 01:03:45,440
Einar.
672
01:04:07,159 --> 01:04:08,519
Mom, I'm busy.
673
01:04:08,599 --> 01:04:11,199
You've completely
stopped answering my calls.
674
01:04:11,280 --> 01:04:14,039
I've been calling since yesterday.
I'm out of milk and coffee.
675
01:04:14,119 --> 01:04:17,079
I know. I'll call you later today.
676
01:04:32,960 --> 01:04:35,239
Do you want some soup?
677
01:04:36,559 --> 01:04:38,400
No, thank you.
678
01:07:06,079 --> 01:07:07,360
Have you seen Agnes?
679
01:07:07,440 --> 01:07:09,760
- Have you seen her?
- No.
680
01:07:10,400 --> 01:07:13,719
If you know where she is
I have to find her, Skari.
681
01:07:13,800 --> 01:07:16,639
- I'm not her babysitter.
- Óskar.
682
01:07:18,360 --> 01:07:21,840
- She went down to CrossFit.
- Thank you.
683
01:07:25,960 --> 01:07:28,079
Great!
684
01:07:29,719 --> 01:07:31,679
One hand!
685
01:07:34,760 --> 01:07:36,599
Great.
686
01:07:37,079 --> 01:07:40,360
- Now we're talking.
- What's going on?
687
01:07:40,440 --> 01:07:43,480
What are you doing, child?
What are you doing?
688
01:07:43,800 --> 01:07:46,320
- Sorry, I think...
- Don't butt in.
689
01:07:46,400 --> 01:07:48,599
What are you doing?
Are you telling me...
690
01:07:48,679 --> 01:07:50,760
- Mom.
- What's wrong with you? Answer me.
691
01:07:50,840 --> 01:07:53,679
- Mom, please...
- Are you going to be a stripper?
692
01:07:53,760 --> 01:07:56,360
Are you showing yourself off on pole
in the middle of the day?
693
01:07:57,400 --> 01:08:00,639
In front of some disgusting men?
Is that what you want?
694
01:08:00,719 --> 01:08:03,000
- Are you crazy? She's nineteen!
-Mom.
695
01:08:03,760 --> 01:08:06,639
She's nineteen.
You should be ashamed.
696
01:08:06,719 --> 01:08:08,559
Disgusting.
697
01:08:09,840 --> 01:08:12,400
Agnes!
698
01:09:07,039 --> 01:09:07,960
- Hi.
- Hi.
699
01:09:09,199 --> 01:09:11,079
A large beer, please.
700
01:09:14,399 --> 01:09:16,680
There's no way he's going
on a horse riding trip with us.
701
01:09:16,760 --> 01:09:17,760
Why not?
702
01:09:17,840 --> 01:09:19,960
- She's just crazy.
- Crazy.
703
01:09:20,039 --> 01:09:23,399
- Didn't she have it a month ago?
- At least.
704
01:09:23,479 --> 01:09:27,800
This is an annual trip. She knew
about it before she became pregnant.
705
01:09:32,399 --> 01:09:35,720
- What?
- I was in town and wanted a drink.
706
01:09:38,680 --> 01:09:41,279
Fun. Welcome.
707
01:09:42,520 --> 01:09:46,560
- Guys, this is my friend Agnes.
- Hello.
708
01:09:49,399 --> 01:09:52,239
- Your Icelandic is great.
- Thank you.
709
01:09:54,159 --> 01:09:55,520
Here.
710
01:09:57,439 --> 01:09:59,560
Cheers.
711
01:10:13,600 --> 01:10:16,319
Can I crash at your place?
712
01:10:16,880 --> 01:10:19,760
That's really not a good idea.
713
01:10:22,760 --> 01:10:24,399
Come.
714
01:10:29,880 --> 01:10:31,720
Bye.
715
01:11:10,159 --> 01:11:11,680
- Hi.
- Agnes, my dear.
716
01:11:11,760 --> 01:11:16,680
I'm not available. Don't leave voicemail,
don't send me a message. I'm busy.
717
01:15:15,399 --> 01:15:17,880
I don't understand it.
718
01:15:19,119 --> 01:15:22,119
I had forbidden her to drive.
Again and again.
719
01:15:22,199 --> 01:15:26,399
She knew she shouldn't drive.
I had told her time and again.
720
01:15:35,039 --> 01:15:40,119
Yes... your mother always
followed her own rules, dear.
721
01:16:28,640 --> 01:16:32,239
I'm very sorry for your loss.
722
01:16:43,920 --> 01:16:47,000
- Had she been sick?
- No.
723
01:16:47,600 --> 01:16:52,159
You know... that's good.
724
01:16:56,079 --> 01:16:59,960
Sometimes it's very good
just to... go.
725
01:17:06,920 --> 01:17:10,840
- Go away.
- Do you need to pee?
726
01:17:12,079 --> 01:17:14,039
Do you need to go out?
727
01:17:14,479 --> 01:17:17,399
Agnes, my dear.
The viewing is next week.
728
01:17:18,520 --> 01:17:21,920
We can pick you up
whenever you want.
729
01:17:23,520 --> 01:17:27,800
I think it would be best if
you came with us right now.
730
01:17:28,840 --> 01:17:31,279
Hreinn will accompany me
to the viewing.
731
01:17:31,880 --> 01:17:36,079
I'm not sure about that. It's just family.
-Mom.
732
01:17:37,680 --> 01:17:41,000
You don't control this.
I'm not 15 any more.
733
01:17:41,079 --> 01:17:44,439
I know what I want and I
want Hreinn to come with me.
734
01:17:45,399 --> 01:17:47,720
- OK.
- Agnes.
735
01:17:49,000 --> 01:17:52,119
I think your mother is right.
736
01:17:53,199 --> 01:17:56,880
I think the family should
be together right now.
737
01:17:58,119 --> 01:18:01,399
- She's so controlling.
- I know, my dear.
738
01:18:02,399 --> 01:18:05,399
I understand that perfectly.
739
01:18:05,960 --> 01:18:08,960
But I think...
740
01:18:33,159 --> 01:18:35,880
I'm going back in.
I can't leave her there.
741
01:18:36,359 --> 01:18:39,960
- She doesn't want to come.
- She will come with us.
742
01:18:40,880 --> 01:18:44,159
I'm not leaving my daughter
with that creep.
743
01:18:44,800 --> 01:18:50,079
He's fucked my wife and
is fucking my daughter now.
744
01:18:50,800 --> 01:18:53,119
The fucker is my age.
745
01:19:26,680 --> 01:19:30,000
I think I'm getting the bloody flu.
746
01:19:31,199 --> 01:19:32,359
Very annoying.
747
01:19:33,039 --> 01:19:34,880
Yes. OK.
748
01:19:49,640 --> 01:19:52,359
- What's going on?
- What?
749
01:19:52,680 --> 01:19:57,279
Hreinn. I allowed you to crash
for a few nights.
750
01:19:57,640 --> 01:20:00,720
I didn't know you were coming.
751
01:20:00,800 --> 01:20:04,239
I know, OK. I thought you
were coming back tomorrow.
752
01:20:04,319 --> 01:20:07,640
The plants are OK.
Just relax.
753
01:20:07,720 --> 01:20:10,319
- What's going on?
- My friend stayed over.
754
01:20:10,399 --> 01:20:12,640
- Relax, man.
- Bringing whores to my home.
755
01:20:12,960 --> 01:20:16,479
How old is she?
Are you crazy?
756
01:20:34,840 --> 01:20:38,279
Get the hell out, right now.
Take your whore with you.
757
01:20:39,720 --> 01:20:42,079
Excuse me.
I'm not a whore.
758
01:20:42,479 --> 01:20:46,319
My name is Agnes Joy Einarsdóttir.
And I'm from Akranes.
759
01:20:51,199 --> 01:20:52,960
Goodbye to you.
760
01:21:08,119 --> 01:21:11,920
After talking to my closest
associates
761
01:21:12,000 --> 01:21:16,399
we have found a way so I
can stop working here.
762
01:21:17,600 --> 01:21:19,920
Effective from today.
763
01:21:20,000 --> 01:21:26,239
Truth be told, I can't be bothered
to be here one minute longer.
764
01:21:28,439 --> 01:21:34,079
But, I want to thank you for the
time we've worked together.
765
01:21:35,720 --> 01:21:38,399
And wish you every success.
766
01:21:39,399 --> 01:21:42,399
- You too.
- Thank you.
767
01:21:42,920 --> 01:21:44,920
- You too.
- Thanks.
768
01:21:45,000 --> 01:21:46,479
One more thing.
769
01:21:46,560 --> 01:21:50,720
Worker rental agencies will
never be used here.
770
01:21:50,800 --> 01:21:54,039
I've made sure of that.
53317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.