All language subtitles for htp-sr.m.english not

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,837 --> 00:01:50,876 Morning Kenneth! 2 00:01:56,817 --> 00:01:58,817 Do you wanna talk about it? 3 00:01:58,819 --> 00:02:01,487 No. 4 00:02:01,489 --> 00:02:08,827 You want some coffee? 5 00:02:08,829 --> 00:02:10,829 Where's it from? 6 00:02:10,831 --> 00:02:12,831 Um, I made it, I just made it over there... 7 00:02:12,833 --> 00:02:15,834 No, the beans, where are the beans from? 8 00:02:15,836 --> 00:02:17,836 Oh, I found a bag in the back of the cabinet, I thought... 9 00:02:17,838 --> 00:02:22,841 Where were the beans grown? 10 00:02:22,843 --> 00:02:23,842 Grown? 11 00:02:23,844 --> 00:02:25,844 Yes, sourced. 12 00:02:25,846 --> 00:02:27,846 Like, like Columbia? 13 00:02:27,848 --> 00:02:29,848 Like Columbia? Lesson for the day, 14 00:02:29,850 --> 00:02:34,486 Millions and millions of people die every year picking coffee beans. 15 00:02:34,488 --> 00:02:36,488 And they're never compensated for it. 16 00:02:36,490 --> 00:02:38,991 Yes. 17 00:02:38,992 --> 00:02:41,493 So, the bag that you found,your blood is on their hands. 18 00:02:41,495 --> 00:02:49,568 Or their blood is on your hands, either or, you're a murderer. 19 00:02:50,504 --> 00:02:53,505 It's a metaphor. 20 00:02:53,507 --> 00:03:01,580 Here's one that's not. Go sit down. 21 00:03:11,525 --> 00:03:15,494 It's not bad. 22 00:03:15,496 --> 00:03:17,496 Hey Claire, 23 00:03:17,498 --> 00:03:20,499 I'm so sorry, he's not available until the 28th. 24 00:03:20,501 --> 00:03:26,505 Yes, I received the script. I am printing it out right now. 25 00:03:26,507 --> 00:03:34,580 OK, great, talk soon. 26 00:03:35,516 --> 00:03:42,521 Claire called. She wants to know if you can shoot any earlier than the 28th. I told her you're booked but... 27 00:03:42,523 --> 00:03:44,523 Does Archimedes look depressed to you? 28 00:03:44,525 --> 00:03:46,525 I'm sorry? 29 00:03:46,527 --> 00:03:50,529 Archimedes. He seems... languid. 30 00:03:50,531 --> 00:03:52,531 Uh, languid? 31 00:03:52,533 --> 00:03:55,500 Yes, I'm concerned. 32 00:03:55,502 --> 00:04:03,575 Um, what do you want me to tell Claire? 33 00:04:10,517 --> 00:04:14,519 This is really bumming me out. I'm gonna take a walk. 34 00:04:14,521 --> 00:04:16,521 Um, OK. When will you be back? 35 00:04:16,523 --> 00:04:18,523 I don't know. Later. 36 00:04:18,524 --> 00:04:20,524 Uh, cause it's almost 2, and you have that meeting at 3... 37 00:04:20,527 --> 00:04:28,600 Emily, I really can't deal with this right now. My fish is sick. 38 00:04:43,517 --> 00:04:46,518 Honey, I'm home. 39 00:04:46,520 --> 00:04:49,521 I was able to get off work a little early today. 40 00:04:49,523 --> 00:04:53,525 So I stopped by that Chinese place you like. 41 00:04:53,527 --> 00:04:57,529 I thought we could both use a little treat. 42 00:04:57,531 --> 00:05:01,533 Kate? 43 00:05:01,535 --> 00:05:06,538 Peter: Oh shit. 44 00:05:06,540 --> 00:05:08,540 Peter! Peter, she's choking! Peter, help her! 45 00:05:08,542 --> 00:05:09,541 Peter: OK! 46 00:05:09,543 --> 00:05:11,543 Kate: Peter, save her! 47 00:05:11,544 --> 00:05:13,544 OK! Superhuman strength! I got it! 48 00:05:13,547 --> 00:05:17,549 I know the Heimlich! Come here! I know the Heimlich, stop! 49 00:05:17,551 --> 00:05:19,518 Emily: I'm not choking... 50 00:05:19,520 --> 00:05:21,520 Clear the airway! Clear the airway! 51 00:05:21,522 --> 00:05:25,524 OK, uh, Staying Alive, I don't know the song! 52 00:05:25,526 --> 00:05:31,530 Oh you're breathing. You're breathing! I saved your life. 53 00:05:31,532 --> 00:05:39,538 Get off. 54 00:05:39,540 --> 00:05:45,544 Look, we were gonna to tell you, we just didn't know how. 55 00:05:45,546 --> 00:05:48,547 How long? 56 00:05:48,549 --> 00:05:50,549 3 months. 57 00:05:50,551 --> 00:05:52,551 And how many times? 58 00:05:52,553 --> 00:05:54,553 Look, that's, it's just not really important... 59 00:05:54,555 --> 00:05:56,555 It's 7. 60 00:05:56,557 --> 00:05:58,557 Peter. 61 00:05:58,559 --> 00:06:00,525 Actually, I think it's 8. 62 00:06:00,527 --> 00:06:04,529 Count the time with the vibrator, does that? I don't think that counts. 63 00:06:04,531 --> 00:06:07,599 Because I wasn't, I wasn't inside of her, it was the... 64 00:06:07,601 --> 00:06:11,536 Oh my god! Please shut up! 65 00:06:11,538 --> 00:06:14,539 I mean, how did this even happen? 66 00:06:14,541 --> 00:06:18,543 I thought that you were mostly gay, like 80%? 67 00:06:18,545 --> 00:06:21,546 I know, but maybe it's more like 70? 68 00:06:21,548 --> 00:06:23,548 70? How? 69 00:06:23,550 --> 00:06:27,552 Kate: Sorry. Emily: And you! 70 00:06:27,554 --> 00:06:30,555 Peter, you were my best friend. 71 00:06:30,557 --> 00:06:35,560 I'm still your best friend, like, that doesn't have to change. 72 00:06:35,562 --> 00:06:40,565 OK, it's just, big deal, I like to have sex with your girlfriend every once and awhile. 73 00:06:40,567 --> 00:06:43,535 Oh, I'm gonna kill you! 74 00:06:43,537 --> 00:06:47,539 Emily, Emily! Guys, break it up! 75 00:06:47,541 --> 00:06:53,545 OK! I'm fine! I'm fine. 76 00:06:53,547 --> 00:06:56,548 I mean, I don't even know how I'm going to begin to forgive you. 77 00:06:56,550 --> 00:06:58,550 We're definitely going to couples' counseling, that's for sure... 78 00:06:58,552 --> 00:07:00,552 Emily, Emily, we're not going back to couples' counseling... 79 00:07:00,554 --> 00:07:02,554 Yeah, I know you don't think it works, but if you believe in it... 80 00:07:02,556 --> 00:07:05,557 No, I mean I want to be with Peter. 81 00:07:05,559 --> 00:07:13,632 And I don't want to be with you anymore. 82 00:07:14,568 --> 00:07:20,572 Oh. 83 00:07:20,574 --> 00:07:25,544 Kate: I think it's best if I stay with Peter tonight. 84 00:07:25,546 --> 00:07:29,548 Look I know this isn't the best time to talk about it, um, 85 00:07:29,550 --> 00:07:32,551 But my name is on the lease. 86 00:07:32,553 --> 00:07:35,554 I'm going to give you a few days to find a new place. 87 00:07:35,556 --> 00:07:43,628 And then Peter's going to move in here with me. 88 00:07:46,567 --> 00:07:51,570 Emily: You're kicking me out of my own life. 89 00:07:51,572 --> 00:07:53,572 I know. 90 00:07:53,574 --> 00:08:01,646 I'm so sorry. 91 00:09:07,581 --> 00:09:15,654 Hey. Um, I know, um, we haven't talked in a while but, 92 00:09:18,592 --> 00:09:25,597 I really, I really need you... right now, um, 93 00:09:25,599 --> 00:09:33,638 If you could give me a call when you get a chance... OK, bye. 94 00:11:03,397 --> 00:11:07,399 Why would you tell your mom that you wanted to put a kiddie pool on the roof? 95 00:11:07,401 --> 00:11:10,402 Why wouldn't I tell my mom? 96 00:11:10,404 --> 00:11:13,405 Remember, she was a huge asset in the whole venture. 97 00:11:13,407 --> 00:11:17,409 God, If I told my mom that, she would ask what kind of drugs I was on. 98 00:11:17,411 --> 00:11:20,412 My mom was the one that showed me how to roll up my first joint. 99 00:11:20,414 --> 00:11:23,415 I'm so jealous! 100 00:11:23,417 --> 00:11:27,419 Besides, how could you even forget that? I mean like, 101 00:11:27,421 --> 00:11:31,423 It was a poor college student's hot tub underneath the stars. 102 00:11:31,425 --> 00:11:33,425 With a killer view of the skyline. 103 00:11:33,427 --> 00:11:41,399 Indeed. 104 00:11:41,401 --> 00:11:44,402 I'm sorry. 105 00:11:44,404 --> 00:11:50,408 For what? 106 00:11:50,410 --> 00:11:58,416 For dropping out of your life. 107 00:11:58,418 --> 00:12:06,491 Well, you're here now,that's what matters. 108 00:12:09,429 --> 00:12:11,429 Rosa: That bitch! 109 00:12:11,431 --> 00:12:12,430 Excuse me? 110 00:12:12,432 --> 00:12:14,432 No, not you... Kate. 111 00:12:14,434 --> 00:12:19,404 I can't believe she did that to you! 112 00:12:19,406 --> 00:12:21,406 I knew it was coming. 113 00:12:21,408 --> 00:12:23,408 What? You knew he was, 114 00:12:23,410 --> 00:12:30,415 Oh! No, no. I never could have imagined that. 115 00:12:30,417 --> 00:12:32,016 We weren't happy. 116 00:12:33,420 --> 00:12:35,420 We hadn't been happy for a long time. 117 00:12:35,422 --> 00:12:37,422 She's still a bitch. 118 00:12:37,424 --> 00:12:39,424 True. 119 00:12:39,426 --> 00:12:42,427 Voilà. Here we go. 120 00:12:42,429 --> 00:12:45,430 Arroz con camarones, 121 00:12:45,432 --> 00:12:47,432 And kale salad. 122 00:12:47,434 --> 00:12:50,435 So you've been binge-watching cooking shows again? 123 00:12:50,437 --> 00:12:54,439 Only on weekends, girl who's got time? 124 00:12:54,441 --> 00:12:56,441 You know, this isn't so bad. 125 00:12:56,443 --> 00:12:57,442 Mm-hmm. 126 00:12:57,444 --> 00:12:59,410 I have you. 127 00:12:59,412 --> 00:13:00,411 Mm-hmm. 128 00:13:00,413 --> 00:13:02,413 I have this amazing meal. 129 00:13:02,415 --> 00:13:03,414 Right? 130 00:13:03,416 --> 00:13:06,417 At least I still have my job. 131 00:13:06,419 --> 00:13:08,419 Emily: What do you mean he cancelled? 132 00:13:08,421 --> 00:13:11,422 What exactly did he say when he, 133 00:13:11,424 --> 00:13:18,429 Um, Claire, I'm gonna have to call you back, sorry. 134 00:13:18,431 --> 00:13:20,431 Hey Kenneth, why did you cancel on Claire... 135 00:13:20,433 --> 00:13:22,433 I really can't talk right now Emily. 136 00:13:22,435 --> 00:13:25,436 What are you doing, you don't leave until the 28th. 137 00:13:25,438 --> 00:13:28,439 I'm flying out tonight. 138 00:13:28,441 --> 00:13:31,442 Where are you going? 139 00:13:31,444 --> 00:13:34,445 I'm going to Papua New Guinea. 140 00:13:34,447 --> 00:13:38,449 I've dreamt of doing this for years, I finally secured funding last night. 141 00:13:38,451 --> 00:13:45,423 It's going to be amazing Emily, people and places you can't begin to imagine. 142 00:13:45,425 --> 00:13:49,427 Um, wait, so you're shooting a documentary? 143 00:13:49,429 --> 00:13:53,431 Not just any documentary, I'm going to film throughout the entire country. 144 00:13:53,433 --> 00:13:57,435 From the shores of Port Moresby to deep inside the mountains and rainforests. 145 00:13:57,437 --> 00:14:02,440 I'm going to capture forgotten languages, cultures untouched by the modern world. 146 00:14:02,442 --> 00:14:10,515 This is going to be one of the most authentic and important stories ever told. 147 00:14:11,451 --> 00:14:17,455 OK. All right, cool. Um, OK, well I'll just need a couple of days to get everything together. 148 00:14:17,457 --> 00:14:20,458 I can just meet you there. Um, shit I gotta get my passport. 149 00:14:20,460 --> 00:14:22,427 Do they have a vaccine for malaria? 150 00:14:22,429 --> 00:14:25,430 What are you talking about? You're not going. 151 00:14:25,432 --> 00:14:27,933 I'm not? 152 00:14:27,934 --> 00:14:30,435 No, what would you even do there? Update my calendar while I spear fish? 153 00:14:30,437 --> 00:14:33,438 I could help. I could, I could shoot, I could... 154 00:14:33,440 --> 00:14:38,443 Don't be ridiculous, you're not a filmmaker. 155 00:14:38,445 --> 00:14:42,447 Well I want to be, that's why I took this job. Kenneth: Do you? 156 00:14:42,449 --> 00:14:44,449 What's your story? 157 00:14:44,451 --> 00:14:48,253 Until you have a story that burns so bright inside of you, 158 00:14:48,255 --> 00:14:51,456 that it feels like it's going to consume you, if you don't get it out, 159 00:14:51,458 --> 00:14:56,461 You are not a filmmaker. 160 00:14:56,463 --> 00:15:03,434 You see, Emily, this is my dream. 161 00:15:03,436 --> 00:15:11,509 You go find yours. 162 00:15:12,445 --> 00:15:16,447 Um, so what's gonna happen to the company? 163 00:15:16,449 --> 00:15:19,450 I am shutting this place down. 164 00:15:19,452 --> 00:15:27,525 You can go home if you want. I'll pay you to the end of the week. That's fair, right? 165 00:15:30,463 --> 00:15:32,463 Woah, what are you doing? 166 00:15:32,465 --> 00:15:33,464 I'm taking him. 167 00:15:33,466 --> 00:15:35,466 Archimedes? You can't! 168 00:15:35,468 --> 00:15:39,470 Yes, I can. He's more mine than yours anyway. 169 00:15:39,472 --> 00:15:44,442 I feed him, I take care of him. You just show up. 170 00:15:44,444 --> 00:15:46,444 You're a bad fish-dad! 171 00:15:46,446 --> 00:15:49,447 And your first documentary? It was overrated. 172 00:15:49,449 --> 00:15:55,453 How dare you. 173 00:15:55,455 --> 00:15:59,457 I'll come back for everything else later. 174 00:15:59,459 --> 00:16:02,460 Goodbye friend. 175 00:16:02,462 --> 00:16:06,464 And Emily. 176 00:16:06,466 --> 00:16:07,465 Rosa: Hello? 177 00:16:07,467 --> 00:16:08,466 Emily: Hey. 178 00:16:08,468 --> 00:16:10,468 How you doing in there? 179 00:16:10,470 --> 00:16:13,471 Good. 180 00:16:13,473 --> 00:16:14,472 Yeah? 181 00:16:14,474 --> 00:16:16,474 Uh huh. 182 00:16:16,476 --> 00:16:19,477 Are you sure? 183 00:16:19,479 --> 00:16:21,479 Not really. 184 00:16:21,481 --> 00:16:23,481 Can I come in? 185 00:16:23,483 --> 00:16:28,453 Yeah. 186 00:16:28,455 --> 00:16:34,459 Hey. 187 00:16:34,461 --> 00:16:36,461 What's wrong? 188 00:16:36,463 --> 00:16:37,462 I'm a loser. 189 00:16:37,464 --> 00:16:41,466 No, you're not. 190 00:16:41,468 --> 00:16:46,471 I lost my job, today. 191 00:16:46,473 --> 00:16:50,475 And I lost my girlfriend, and my apartment. 192 00:16:50,477 --> 00:16:58,549 So, by definition, I am a fucking loser. 193 00:16:59,486 --> 00:17:05,490 Well, you still got me, eh? That's a lot. 194 00:17:05,492 --> 00:17:13,464 It's a hundred and eighty pounds of awesome, and everything! Emily: What are you doing! 195 00:17:13,466 --> 00:17:14,465 Give me your foot. 196 00:17:14,467 --> 00:17:17,468 No, don't, don't, don't! 197 00:17:17,470 --> 00:17:19,470 Hello? Rosa: Hello? 198 00:17:19,472 --> 00:17:27,545 Can I please have a new life? 199 00:18:25,505 --> 00:18:27,505 Why are you adding cilantro? 200 00:18:27,507 --> 00:18:31,476 You need to balance the acidity! Ever heard of it? 201 00:18:31,478 --> 00:18:38,483 God, it's simple. 202 00:18:38,485 --> 00:18:45,490 Oh you're just now searing the scallops? 203 00:18:45,492 --> 00:18:51,496 Nobody likes quinoa! 204 00:18:51,498 --> 00:18:55,500 It's so hot in here. 205 00:18:55,502 --> 00:19:01,506 Which of these fonts do you think best represents me? 206 00:19:01,508 --> 00:19:05,510 Um, 207 00:19:05,512 --> 00:19:06,511 That one. 208 00:19:06,513 --> 00:19:07,512 Really? 209 00:19:07,514 --> 00:19:09,514 Yeah, definitely, mm-hmm. 210 00:19:09,516 --> 00:19:17,555 OK, now, which shade of white do you think best represents me? 211 00:19:22,495 --> 00:19:27,498 What the fuck? 212 00:19:27,500 --> 00:19:35,573 Come on. 213 00:19:45,518 --> 00:19:53,591 Yes! 214 00:20:00,500 --> 00:20:02,500 Rosa: I smell something cooking... 215 00:20:02,502 --> 00:20:05,503 Perfect timing! I just finished making dinner. 216 00:20:05,505 --> 00:20:08,506 Oooh, I love breakfast for dinner! 217 00:20:08,508 --> 00:20:10,008 Hey, Emily: Voilà. 218 00:20:10,009 --> 00:20:11,509 How'd you get them to be so pink? 219 00:20:11,511 --> 00:20:14,512 Puréed beets baby. Rosa: Mmmm. 220 00:20:14,514 --> 00:20:15,580 You getting that? 221 00:20:15,582 --> 00:20:19,517 Oh yeah. Oh man, this is good. 222 00:20:19,519 --> 00:20:24,522 Um, well as much as I support your culinary explorations... 223 00:20:24,524 --> 00:20:26,024 Thank you. 224 00:20:26,025 --> 00:20:27,525 I think we need to talk about this. 225 00:20:27,527 --> 00:20:29,527 Talk about what? 226 00:20:29,529 --> 00:20:32,530 I think you're falling down the rabbit hole of cooking shows. 227 00:20:32,532 --> 00:20:35,016 Yeah. 228 00:20:35,017 --> 00:20:37,501 No, I'm serious. Hey, trust me, I've been there all right? 229 00:20:37,503 --> 00:20:42,506 It's starts off like this, first you're watching a couple episodes, and then BAM! 230 00:20:42,508 --> 00:20:47,511 You're making complete 7 course meals with wine pairings for your cat. 231 00:20:47,513 --> 00:20:48,512 You don't have a cat. 232 00:20:48,514 --> 00:20:52,016 That's not the point! 233 00:20:52,017 --> 00:20:55,519 The point is, even though your dick-shaped pancakes are amazing, they're really good. 234 00:20:55,521 --> 00:20:58,522 I think they're a cry for help, and I'm here to help. 235 00:20:58,524 --> 00:21:01,525 They're supposed to be hearts. 236 00:21:01,527 --> 00:21:04,528 Really? 237 00:21:04,530 --> 00:21:08,532 I guess I, I'm just not used to having this much time on my hands. 238 00:21:08,534 --> 00:21:13,537 Well, see, OK, right there, that's why I'm here to help, OK? I found you a job. 239 00:21:13,539 --> 00:21:14,538 You found me a job? Rosa: Mm-hmm. 240 00:21:14,540 --> 00:21:16,540 What? What is it? 241 00:21:16,542 --> 00:21:19,510 Uh, It's for a friend of mine, she needs a personal assistant. 242 00:21:19,512 --> 00:21:22,513 OK, I can do that. Rosa: Yep! 243 00:21:22,515 --> 00:21:26,517 Um, what kind of assisting? 244 00:21:26,519 --> 00:21:34,592 Well... it's uh... it's a little unconventional really. 245 00:21:40,533 --> 00:21:42,533 Nikki: Just one more minute. 246 00:21:42,535 --> 00:21:44,535 Oh, take your time! 247 00:21:44,537 --> 00:21:47,538 I am so sorry for the wait. 248 00:21:47,540 --> 00:21:51,542 It's, it's totally cool. No worries. 249 00:21:51,544 --> 00:21:54,545 I just had to get ready for my next appointment. 250 00:21:54,547 --> 00:21:57,548 Thank you so much for squeezing me... in. 251 00:21:57,550 --> 00:22:00,518 So, how much did Rosa tell you about the job? 252 00:22:00,520 --> 00:22:01,519 Not enough. 253 00:22:01,521 --> 00:22:04,522 I'm sorry? 254 00:22:04,523 --> 00:22:07,524 Uh, just that you need an assistant, for your business. 255 00:22:07,527 --> 00:22:10,528 Well, that's true. 256 00:22:10,530 --> 00:22:14,532 Oh, uh, here's my resume. 257 00:22:14,534 --> 00:22:17,535 Wow, you have a lot of experience. 258 00:22:17,537 --> 00:22:20,538 Yes, I am very good at assisting. 259 00:22:20,540 --> 00:22:23,541 Mm-hmm. Well the job is pretty simple. 260 00:22:23,543 --> 00:22:27,545 You just need to keep the space stocked, uh, answer some emails. 261 00:22:27,547 --> 00:22:32,550 Book appointments, update the calendar, and then there's some light laundry and cleaning. 262 00:22:32,552 --> 00:22:35,553 Great. I can do that. 263 00:22:35,555 --> 00:22:38,556 So, how much do you know about BDSM? 264 00:22:38,558 --> 00:22:42,526 Um, I'm not, I'm not sure. 265 00:22:42,528 --> 00:22:50,601 Are you familiar with CBT? NT? GS? AW? FF? Pegging? 266 00:22:55,541 --> 00:22:59,543 Oh! Yes! Pegging, I know that one, I know that one. 267 00:22:59,545 --> 00:23:02,546 OK, good. I can teach you the rest. 268 00:23:02,548 --> 00:23:05,549 Great. 269 00:23:05,550 --> 00:23:08,551 So if you don't know anything about BDSM, why would you wanna work here? 270 00:23:08,554 --> 00:23:16,627 Well I am, uh, a very hard worker. Um, I am never late. I, 271 00:23:18,564 --> 00:23:23,534 Uh, to be honest, I just really need a job. 272 00:23:23,536 --> 00:23:25,536 Can you be discreet? 273 00:23:25,538 --> 00:23:29,540 Discreet is my middle name. 274 00:23:29,542 --> 00:23:32,543 Actually, it's Agnes. 275 00:23:32,545 --> 00:23:36,547 So what's your tolerance for weird, Emily Agnes? 276 00:23:36,549 --> 00:23:41,552 This chest of drawers is full of toys, and they need to be washed after every use. 277 00:23:41,554 --> 00:23:43,554 May I? 278 00:23:43,556 --> 00:23:45,556 That's a cock cage. 279 00:23:45,558 --> 00:23:47,058 Oh. 280 00:23:47,059 --> 00:23:48,559 Yeah, I had a guy wear it for a week once. 281 00:23:48,561 --> 00:23:50,561 A whole week? 282 00:23:50,563 --> 00:23:53,564 These especially need to be cleaned after every use. Emily: Wow. 283 00:23:53,566 --> 00:23:56,567 Especially this one. It's very popular. 284 00:23:56,569 --> 00:23:59,570 A two-hander. Nikki: Yeah, it won't bite. 285 00:23:59,572 --> 00:24:01,572 Wow. Nikki: Yeah, mm-hmm. 286 00:24:01,574 --> 00:24:03,574 Support the head. 287 00:24:03,576 --> 00:24:06,544 OK, that's fine. 288 00:24:06,546 --> 00:24:09,547 So this is the area for medical play. 289 00:24:09,549 --> 00:24:13,551 Oh, is there a dungeon dog? A punishment puppy? 290 00:24:13,553 --> 00:24:15,553 That's a chuck. 291 00:24:15,555 --> 00:24:18,556 His name's Chuck? That's so cute, I love people names for dogs... 292 00:24:18,558 --> 00:24:21,559 Emily, there is no dog. 293 00:24:21,561 --> 00:24:25,563 Oh, oh. OK, yeah. 294 00:24:25,565 --> 00:24:28,566 OK. 295 00:24:28,567 --> 00:24:31,568 And this is the office where you'll be spending most of your time. 296 00:24:31,571 --> 00:24:36,574 Thank you. I really appreciate this. 297 00:24:36,576 --> 00:24:40,578 Well just let me know if you need anything or have any questions. 298 00:24:40,580 --> 00:24:41,579 I will. 299 00:24:41,581 --> 00:24:49,620 Great. 300 00:25:06,572 --> 00:25:09,573 Hey! Hey, how'd it go? 301 00:25:09,575 --> 00:25:12,576 Come here you, how was it? 302 00:25:12,578 --> 00:25:15,579 It was interesting. 303 00:25:15,581 --> 00:25:20,584 Yeah, yeah, and Nikki, did you love Nikki? Isn't she cool? And sexy as fuck? 304 00:25:20,586 --> 00:25:22,586 Just wish I could be her for like a day, right? 305 00:25:22,588 --> 00:25:24,088 She's amazing. 306 00:25:24,089 --> 00:25:25,589 She is really cool. Yeah, I'm so glad. 307 00:25:25,591 --> 00:25:28,576 What are you doing? 308 00:25:28,577 --> 00:25:31,562 You had a good day, you had such a great day. Emily: What? What is this for? 309 00:25:31,564 --> 00:25:35,566 Oh, you're gonna need hugs, lots of hugs. 310 00:25:35,568 --> 00:25:37,568 Why? 311 00:25:37,570 --> 00:25:39,570 Um... 312 00:25:39,572 --> 00:25:45,576 Kate dropped some stuff off for you today. 313 00:25:45,578 --> 00:25:51,582 Some boxes. 314 00:25:51,584 --> 00:25:57,588 Hey, you don't have to open them right now, OK? 315 00:25:57,590 --> 00:26:01,592 They'll be there when you're ready. 316 00:26:01,594 --> 00:26:09,667 So will I. 317 00:26:17,577 --> 00:26:19,577 Hello, I have an appointment. 318 00:26:19,579 --> 00:26:23,581 Oh, right. Lady Violet. I have you down, uh, for 2 hours. 319 00:26:23,583 --> 00:26:27,585 Excellent. Nikki told me me you were a little new to all of this? 320 00:26:27,587 --> 00:26:30,588 Yeah, a little. 321 00:26:30,589 --> 00:26:33,590 Well, I just wanted to let you know, my client's a screamer. 322 00:26:33,593 --> 00:26:37,595 No problem. 323 00:26:37,597 --> 00:26:45,669 Screamer? 324 00:27:48,401 --> 00:27:50,401 Hey. 325 00:27:50,403 --> 00:27:52,403 Hi. 326 00:27:52,405 --> 00:27:54,405 I'm Ben. 327 00:27:54,407 --> 00:27:56,908 Emily. 328 00:27:56,909 --> 00:27:59,410 Um, Nikki sent me to fix the toilet. 329 00:27:59,412 --> 00:28:04,048 Oh. 330 00:28:04,049 --> 00:28:08,685 Oh, oh. Uh, thank God. Um, here, it's right this way. 331 00:28:11,424 --> 00:28:14,425 Here's your problem. 332 00:28:14,427 --> 00:28:17,394 Is that a butt plug? 333 00:28:17,396 --> 00:28:18,395 Yep. 334 00:28:18,397 --> 00:28:20,397 In the toilet? 335 00:28:20,399 --> 00:28:23,400 It happens more often than you'd think. 336 00:28:23,402 --> 00:28:31,475 So, where would you like me to put this? 337 00:28:32,411 --> 00:28:34,411 I'll go get a garbage bag. 338 00:28:34,413 --> 00:28:42,486 Cool. 339 00:29:11,417 --> 00:29:14,418 Oh here, let me help you. 340 00:29:14,419 --> 00:29:17,420 What are you doing in here? You are not supposed to be in here when someone has the space booked. 341 00:29:17,423 --> 00:29:20,424 I'm sorry, I, I heard a loud noise. I was worried. 342 00:29:20,426 --> 00:29:23,427 It's just this stupid swing. You can go home. 343 00:29:23,429 --> 00:29:24,428 But just let... 344 00:29:24,430 --> 00:29:32,503 But what? I said go home. 345 00:29:35,441 --> 00:29:39,409 Is everything OK? 346 00:29:39,411 --> 00:29:42,412 It's just been a really shitty day. 347 00:29:42,414 --> 00:29:46,416 I'm sorry, I shouldn't have taken it out on you. 348 00:29:46,418 --> 00:29:49,419 You wanna talk about it? 349 00:29:49,421 --> 00:29:55,425 No, I wanna drink about it. 350 00:29:55,427 --> 00:29:58,428 A Bloody Mary? At night? 351 00:29:58,430 --> 00:30:02,432 That's when they taste the best. 352 00:30:02,434 --> 00:30:05,435 Can I ask what happened? 353 00:30:05,437 --> 00:30:08,438 It's just this client I've been seeing for awhile. 354 00:30:08,440 --> 00:30:12,442 He's into forced femme, and we usually have a pretty good time but, 355 00:30:12,444 --> 00:30:15,445 I don't know, I guess I should've seen it coming. 356 00:30:15,447 --> 00:30:18,432 What did he do? 357 00:30:18,433 --> 00:30:21,418 Lately he's been getting more and more attached, too attached and, 358 00:30:21,420 --> 00:30:26,423 He told me he loves me. 359 00:30:26,425 --> 00:30:31,428 I know. Of course he doesn't love me, he doesn't know anything about me but... 360 00:30:31,430 --> 00:30:35,432 What he loves is this idea of me, this persona. 361 00:30:35,434 --> 00:30:38,435 And today he asked for my real name. 362 00:30:38,437 --> 00:30:40,437 But you didn't give it to him, did you? 363 00:30:40,439 --> 00:30:44,441 No, but when I refused, he said he knows what my car looks like. 364 00:30:44,443 --> 00:30:49,446 And that he could copy down the license plate number and take it to a private investigator. 365 00:30:49,448 --> 00:30:51,448 What are you gonna do? 366 00:30:51,450 --> 00:30:55,452 I don't know. I mean, I can't go to the cops or anything. 367 00:30:55,454 --> 00:30:58,455 I guess I could call his wife or his work. 368 00:30:58,456 --> 00:31:01,457 But I don't know how serious he was being or if he was just trying to scare me. 369 00:31:01,460 --> 00:31:06,430 Why would he be trying to scare you? I mean, isn't he paying you to be in control? 370 00:31:06,432 --> 00:31:10,434 That's just the thing. These guys, they like to be dressed up and humiliated... 371 00:31:10,436 --> 00:31:15,439 But they still want some kind of control, some kind of power over you. 372 00:31:15,441 --> 00:31:17,441 Does this kind of thing happen a lot? 373 00:31:17,443 --> 00:31:20,444 It used to. Back when I worked at this commercial dungeon. 374 00:31:20,446 --> 00:31:23,447 The other dommes and I jokingly called it "the factory"... 375 00:31:23,449 --> 00:31:31,455 It was like the fast food of the S and M world, and we were the fry cooks of cock and ball torture. 376 00:31:31,457 --> 00:31:35,459 It was always, how many guys can you see and how much can you get them to pay? 377 00:31:35,461 --> 00:31:38,462 The owners were these really shady dudes, and if you wanted to quit, 378 00:31:38,464 --> 00:31:41,465 They would threaten to tell your family, your school, your 9-5 gig. 379 00:31:41,467 --> 00:31:46,436 Anything to keep you scared and willing to put up with their shit. 380 00:31:46,438 --> 00:31:48,939 I'm so sorry. 381 00:31:48,940 --> 00:31:51,441 Don't be. It's the reason I decided to start my own space. 382 00:31:51,443 --> 00:31:56,446 I wanted to give myself and my friends the ability to manage ourselves and pick our own clients. 383 00:31:56,448 --> 00:32:01,451 I'm not anybody's boss, they just rent from me, but it's still my space. 384 00:32:01,453 --> 00:32:08,458 And it wasn't easy, it took time, it took sacrifice, but I did it. 385 00:32:08,460 --> 00:32:12,462 And I won't let anyone take it away from me. 386 00:32:12,464 --> 00:32:16,466 You know, you're kind of my hero. 387 00:32:16,468 --> 00:32:17,467 Shut up. 388 00:32:17,469 --> 00:32:19,469 I'm serious, it's inspiring. 389 00:32:19,471 --> 00:32:24,474 Stop it, you'll make me blush. 390 00:32:24,476 --> 00:32:32,449 Oh, I love this song. 391 00:32:32,451 --> 00:32:40,524 You wanna dance? 392 00:32:41,460 --> 00:32:43,460 My lady? 393 00:32:43,462 --> 00:32:49,466 Oooh, such a gentleman. 394 00:32:49,468 --> 00:32:52,469 I don't know how to dance, I just wanted to... 395 00:32:52,471 --> 00:32:53,470 You just wanted to try? Emily: Yeah. 396 00:32:53,472 --> 00:33:01,545 Good job. 397 00:33:05,484 --> 00:33:07,451 Thank you. 398 00:33:07,453 --> 00:33:11,455 For what? 399 00:33:11,457 --> 00:33:19,529 For being nice to me. 400 00:35:15,481 --> 00:35:18,482 You should take a shower, you have sex hair. 401 00:35:18,484 --> 00:35:22,486 Oh my god, you have sex hair! What happened? Tell me everything! Tell me everything! 402 00:35:22,488 --> 00:35:30,560 Wait, wait, wait! Who was it? Was it a guy or a girl? Tell me! 403 00:35:45,511 --> 00:35:48,512 You know you really fucked up. 404 00:35:48,514 --> 00:35:51,515 I did? 405 00:35:51,517 --> 00:35:57,487 I mean... I did. 406 00:35:57,489 --> 00:36:03,493 You shouldn't have left before breakfast. 407 00:36:03,495 --> 00:36:06,496 I'm sorry, how can I make it up to you? 408 00:36:06,498 --> 00:36:13,503 Hmm, I'm sure you'll think of something. 409 00:36:13,505 --> 00:36:15,505 What are you doing tonight? 410 00:36:15,507 --> 00:36:17,507 I don't have plans, but you do. 411 00:36:17,509 --> 00:36:19,509 I do? 412 00:36:19,510 --> 00:36:21,510 Booked you for a double with Mistress Snow. 413 00:36:21,513 --> 00:36:23,513 Tomorrow? 414 00:36:23,515 --> 00:36:29,519 It's a date. 415 00:36:29,521 --> 00:36:37,561 No kissing in the dungeon. Put this away. Don't look at me. 416 00:36:43,502 --> 00:36:45,502 Hey, are you busy? 417 00:36:45,504 --> 00:36:47,504 Um, not really. 418 00:36:47,506 --> 00:36:50,507 Great, do you want to make 100 bucks? 419 00:36:50,509 --> 00:36:54,511 Um, sure. 420 00:36:54,512 --> 00:36:58,514 OK, in 5 minutes, I want you to just walk through that room, and start just laughing. 421 00:36:58,517 --> 00:37:06,590 Um, that's all I have to do? I'm in. 422 00:37:16,535 --> 00:37:22,505 See? Even she thinks your tiny dick is hilarious. 423 00:37:22,507 --> 00:37:26,509 Did I tell you to fucking stop? Make that little dick twirl. 424 00:37:26,511 --> 00:37:34,584 Make it twirl bitch! Make that fucking dick twirl bitch! 425 00:37:43,528 --> 00:37:46,529 Hey, butt plug guy! 426 00:37:46,531 --> 00:37:50,533 Please don't ever call me that again. Emily: Sorry. 427 00:37:50,535 --> 00:37:53,536 I'm actually here in my other professional capacity. 428 00:37:53,538 --> 00:37:56,523 Oh, and what's that? 429 00:37:56,524 --> 00:37:59,509 I just finished this painting for Nikki. I was hoping I can hang it up for her. 430 00:37:59,511 --> 00:38:01,511 Yeah, of course. 431 00:38:01,513 --> 00:38:05,515 Is the space available? 432 00:38:05,517 --> 00:38:10,520 Maybe give it another 20 minutes. 433 00:38:10,522 --> 00:38:13,523 Hmm, now a little bit... I think that's good. 434 00:38:13,525 --> 00:38:16,526 OK. 435 00:38:16,528 --> 00:38:20,530 Wow, that is really beautiful. 436 00:38:20,532 --> 00:38:22,532 Thank you. 437 00:38:22,534 --> 00:38:24,534 What is it? 438 00:38:24,536 --> 00:38:28,538 It's a man having sex with a duck. 439 00:38:28,540 --> 00:38:32,042 Hmm. 440 00:38:32,043 --> 00:38:35,545 I'm just kidding, it's whatever you want it to be. 441 00:38:35,547 --> 00:38:39,549 Well, it's definitely not a man having sex with a duck. 442 00:38:39,551 --> 00:38:45,522 A goose? Maybe. A consenting goose. 443 00:38:45,524 --> 00:38:53,530 "A Consenting Goose". I think you've just given it a title. 444 00:38:53,532 --> 00:38:57,534 Would you like to grab a cup of coffee with me? 445 00:38:57,536 --> 00:39:01,538 Uh, I prefer tea. 446 00:39:01,540 --> 00:39:04,541 Tea, then? 447 00:39:04,543 --> 00:39:06,543 No. 448 00:39:06,545 --> 00:39:09,046 No? 449 00:39:09,047 --> 00:39:11,548 I just, I have to be here for another, um, for another 2 hours so... 450 00:39:11,550 --> 00:39:16,553 Well then in 2 hours you should meet me at the corner. 451 00:39:16,555 --> 00:39:19,556 Why? 452 00:39:19,558 --> 00:39:22,525 It'll be an adventure? 453 00:39:22,527 --> 00:39:30,600 Um, sure. 454 00:40:45,544 --> 00:40:48,545 So what did you want to be when you grew up? 455 00:40:48,547 --> 00:40:50,547 A firetruck. 456 00:40:50,549 --> 00:40:53,550 I'm serious. 457 00:40:53,552 --> 00:40:56,553 Did you always know you wanted to be a painter? 458 00:40:56,555 --> 00:41:00,557 I always knew I had something in me that wanted to get out. 459 00:41:00,559 --> 00:41:03,560 Painting was just the form it happened to take. 460 00:41:03,562 --> 00:41:05,562 Cool. 461 00:41:05,564 --> 00:41:07,564 What about you? 462 00:41:07,566 --> 00:41:10,567 What do you want to be when you grow up? 463 00:41:10,569 --> 00:41:13,570 Well I thought I wanted to be a documentarian. 464 00:41:13,572 --> 00:41:15,572 Wanted to be? 465 00:41:15,574 --> 00:41:19,576 Yeah, I, I did everything I was supposed to do. 466 00:41:19,578 --> 00:41:25,582 I went to school, got a job working for an award-winning documentary filmmaker. 467 00:41:25,584 --> 00:41:27,550 So what happened? 468 00:41:27,552 --> 00:41:31,554 A series of disappointments. 469 00:41:31,556 --> 00:41:34,557 I see. 470 00:41:34,559 --> 00:41:37,560 So what are you gonna do now? 471 00:41:37,562 --> 00:41:42,565 I don't know... I'm still trying to figure that out. 472 00:41:42,567 --> 00:41:46,569 Well, do you still want to be a documentary filmmaker? 473 00:41:46,571 --> 00:41:50,573 Yes, but it's not that easy. 474 00:41:50,575 --> 00:41:53,576 Why not? 475 00:41:53,578 --> 00:42:01,584 You need money, and equipment, and people who believe in you. 476 00:42:01,586 --> 00:42:03,586 I believe in you. 477 00:42:03,588 --> 00:42:05,588 You barely know me. 478 00:42:05,590 --> 00:42:13,563 I know enough. 479 00:42:13,565 --> 00:42:15,565 I should, I should probably get inside. 480 00:42:15,567 --> 00:42:20,570 Yeah, yeah. 481 00:42:20,572 --> 00:42:24,574 Thank you so much for today. 482 00:42:24,575 --> 00:42:28,577 It was the most fun that I've had in a really long time, and I really needed it. 483 00:42:28,580 --> 00:42:35,585 It's been my pleasure. 484 00:42:35,587 --> 00:42:43,660 OK. 485 00:43:13,592 --> 00:43:18,595 OK, I'm gonna go. Ben: OK. All right. 486 00:43:18,597 --> 00:43:19,596 Bye. 487 00:43:19,598 --> 00:43:21,598 See ya. 488 00:43:21,600 --> 00:43:22,599 See ya later. 489 00:43:22,601 --> 00:43:27,604 Bye. 490 00:43:27,606 --> 00:43:32,375 Bye. 491 00:43:32,377 --> 00:43:34,377 So I met a guy, 492 00:43:34,379 --> 00:43:39,382 Mm-hmm. Do we like this guy? 493 00:43:39,384 --> 00:43:44,387 Like, wanna see him naked, like him? 494 00:43:44,389 --> 00:43:48,391 Hmm... interesting. 495 00:43:48,393 --> 00:43:51,394 Who's the guy? What's his name? Do I know him? 496 00:43:51,396 --> 00:43:55,398 His name's Ben, he's a painter, and he does odd jobs around the dungeon. 497 00:43:55,400 --> 00:43:57,400 Oh I know Ben. Emily: Yeah? 498 00:43:57,402 --> 00:44:02,405 Yeah, nice guy, and you should want to see him naked. Emily: Right? 499 00:44:02,407 --> 00:44:05,408 It's just kind of complicated. 500 00:44:05,410 --> 00:44:09,412 I should say so, I didn't know you were into that kind of thing. 501 00:44:09,414 --> 00:44:11,898 Why wouldn't I be? 502 00:44:11,899 --> 00:44:14,383 Just cause I was dating a woman for 3 years doesn't mean I'm not still bisexual. 503 00:44:14,386 --> 00:44:17,387 No, I know you're bisexual, I'm talking about Nikki. What about Nikki? 504 00:44:17,389 --> 00:44:22,392 I know, what am I going to do about Nikki? I have feelings for her too. 505 00:44:22,394 --> 00:44:24,394 Wait, how do you know about Nikki? 506 00:44:24,396 --> 00:44:26,396 Everyone knows. 507 00:44:26,398 --> 00:44:29,399 Everyone? 508 00:44:29,400 --> 00:44:32,401 Yeah, it's not like it's a secret. 509 00:44:32,404 --> 00:44:36,406 What's wrong? 510 00:44:36,407 --> 00:44:40,409 Um, no, I just, um, I thought she would talk to me before we started telling people. 511 00:44:40,412 --> 00:44:42,412 It's, it's cool. 512 00:44:42,414 --> 00:44:46,416 Oh shit. Oh shit, you don't know. Emily: What? 513 00:44:46,418 --> 00:44:48,418 I don't know what? What are you talking about? 514 00:44:48,420 --> 00:44:55,425 Ben and Nikki. They're, they're together. They're a couple. 515 00:44:55,427 --> 00:45:00,396 Like, partners. 516 00:45:00,398 --> 00:45:02,398 Emily: Oh shit. Rosa: Shit. 517 00:45:02,400 --> 00:45:10,473 Oh, shit. Oh shit. 518 00:45:12,410 --> 00:45:15,411 Nikki: We need to talk. 519 00:45:15,413 --> 00:45:19,415 I am so, so, so sorry. 520 00:45:19,417 --> 00:45:22,418 I had no idea that you and Ben were a couple. 521 00:45:22,420 --> 00:45:26,422 And I never would have done anything if I knew, but, not that anything happened... 522 00:45:26,424 --> 00:45:27,423 It's my fault. 523 00:45:27,425 --> 00:45:29,425 Come again? 524 00:45:29,427 --> 00:45:31,427 Actually, it's both our faults. 525 00:45:31,429 --> 00:45:35,431 I guess I'm just so used to everybody knowing that Ben and I are open. 526 00:45:35,433 --> 00:45:36,432 Open? 527 00:45:36,434 --> 00:45:39,402 In an open relationship. 528 00:45:39,404 --> 00:45:42,405 We see other people. 529 00:45:42,407 --> 00:45:45,909 Oh. 530 00:45:45,910 --> 00:45:49,412 It's just normally we pursue outside relationships separately, you know, individually of each other, but, 531 00:45:49,414 --> 00:45:53,416 He met you, and then I met you, and we were both interested, and, 532 00:45:53,418 --> 00:45:57,420 We, we weren't trying to trick you or manipulate you or anything like that. 533 00:45:57,422 --> 00:46:01,424 It's just, we didn't have a chance to talk about it until last night. 534 00:46:01,426 --> 00:46:07,430 Um, uh, no that's, that's cool. I get it. Kind of. 535 00:46:07,432 --> 00:46:10,166 It's just after you and I slept together, I should have said 536 00:46:10,168 --> 00:46:13,436 that I was in an open relationship and I'm really sorry. 537 00:46:13,438 --> 00:46:17,440 No, no. It's, it's cool. 538 00:46:17,442 --> 00:46:23,412 Um, Ben and I were talking and, um, we both really like you. 539 00:46:23,414 --> 00:46:28,417 And we want to pursue a relationship with you. 540 00:46:28,419 --> 00:46:33,422 The 3 of us, like, the 3 of us? Like... 541 00:46:33,424 --> 00:46:41,497 Yeah, that, or you could date us individually, or you could date just one of us and the other would be supportive. 542 00:46:43,434 --> 00:46:47,436 You know, I'm sorry, um... 543 00:46:47,438 --> 00:46:53,442 I think that I might be a little too traditional for that. 544 00:46:53,444 --> 00:46:58,447 And that's OK too. 545 00:46:58,449 --> 00:47:00,449 OK. 546 00:47:00,451 --> 00:47:05,421 Thank you, for being so understanding. 547 00:47:05,423 --> 00:47:10,426 Yeah... no problem. 548 00:47:10,428 --> 00:47:18,501 I'll just leave you to that. 549 00:48:10,455 --> 00:48:13,456 What up mopey pants? 550 00:48:13,458 --> 00:48:15,458 I don't know how to date. 551 00:48:15,460 --> 00:48:19,462 What are you talking about, of course you do. 552 00:48:19,464 --> 00:48:23,466 The world has changed Rosa. 553 00:48:23,468 --> 00:48:27,436 I mean, back when I was dating, we were in college. 554 00:48:27,438 --> 00:48:34,443 I was the wild one. Bisexual. Dating guys and girls interchangeably. 555 00:48:34,445 --> 00:48:42,518 But now, people are experimenting with sadomasochism, and polyamory, and, 556 00:48:45,456 --> 00:48:49,458 I don't know, I just feel like I'm boring. 557 00:48:49,460 --> 00:48:52,461 Oh, honey you are anything but boring. 558 00:48:52,463 --> 00:48:55,464 Here, I'll help you. Give me your phone. Give me your phone. 559 00:48:55,466 --> 00:48:56,465 What are you gonna do? 560 00:48:56,467 --> 00:48:59,468 Gimme. 561 00:48:59,470 --> 00:49:04,473 Ugh, stop, dating app? No, I don't want that... 562 00:49:04,475 --> 00:49:08,444 Hey, how do you expect to get back on the horse if you don't ride a few first? 563 00:49:08,446 --> 00:49:11,447 That literally makes no sense. 564 00:49:11,448 --> 00:49:14,449 Doesn't matter. OK, what matters is that you need to get back out there, OK? 565 00:49:14,452 --> 00:49:17,453 Have a little fun, make a few mistakes. 566 00:49:17,455 --> 00:49:20,456 Fuck your way to emotional stability. 567 00:49:20,458 --> 00:49:23,459 That sounds like a terrible idea. 568 00:49:23,461 --> 00:49:30,466 Well, at least it's not boring. 569 00:49:30,468 --> 00:49:38,541 Have fun. 570 00:49:57,462 --> 00:50:01,464 What's that? 571 00:50:01,466 --> 00:50:09,538 Ugh! God, it's a penis. 572 00:50:39,470 --> 00:50:41,470 Ugh! God damn it! 573 00:50:41,472 --> 00:50:43,472 What's up? 574 00:50:43,474 --> 00:50:46,976 This dating app. 575 00:50:46,977 --> 00:50:50,479 I mean, do guys really think that a woman will have sex with them if they send them a photo of their penis? 576 00:50:50,481 --> 00:50:53,482 Is there anything in the photo that shows scale? 577 00:50:53,484 --> 00:50:54,483 No. 578 00:50:54,485 --> 00:51:02,558 Then absolutely not. 579 00:51:04,495 --> 00:51:07,496 Here, you're gonna need it. 580 00:51:07,498 --> 00:51:11,467 Thank you. 581 00:51:11,469 --> 00:51:15,471 Hey, what's a unicorn? Rosa: Look it up! 582 00:51:15,473 --> 00:51:20,476 Unicorn, 583 00:51:20,478 --> 00:51:28,551 Oh shit. 584 00:51:45,503 --> 00:51:48,504 Bartender: Bloody Mary and rum and coke. 585 00:51:48,506 --> 00:51:50,506 Thank you. 586 00:51:50,508 --> 00:51:53,476 So Emily, good to finally meet you. 587 00:51:53,478 --> 00:51:57,480 Yeah, it's good to meet you too. You look just like your picture. 588 00:51:57,482 --> 00:52:02,485 Oh, you too, I'm really glad you're not fat. 589 00:52:02,487 --> 00:52:04,487 Can I ask you something? 590 00:52:04,489 --> 00:52:06,489 Ask away. 591 00:52:06,491 --> 00:52:11,494 How would you describe the sky to a blind person? 592 00:52:11,496 --> 00:52:17,500 This might sound unusual, but do you shave or wax? 593 00:52:17,502 --> 00:52:20,503 Uh, I just have really sensitive skin so I need to ask. 594 00:52:20,505 --> 00:52:23,506 Do you want to hear one of my poems? 595 00:52:23,508 --> 00:52:26,009 I'd love to. 596 00:52:26,010 --> 00:52:28,511 I call it, your vagina makes me hungry. 597 00:52:28,513 --> 00:52:33,516 You ever been slapped in the face? Like, really hard? 598 00:52:33,518 --> 00:52:35,484 No. 599 00:52:35,486 --> 00:52:38,487 Me neither. 600 00:52:38,489 --> 00:52:45,494 Your tongue, like velveteen. Tu cuerpo, tus labios, tengo hambre. 601 00:52:45,496 --> 00:52:50,499 The sky is, is blue. 602 00:52:50,501 --> 00:52:53,502 I don't know what blue looks like. 603 00:52:53,504 --> 00:52:56,505 It's just your skin is so... precious. Emily: Thank you. 604 00:52:56,507 --> 00:53:01,510 Oh, you used to be fat, so you probably got low self-esteem. That's perfect! 605 00:53:01,512 --> 00:53:05,514 I just always wondered what it would be like to, to, to be blind. Emily: Yeah, uh. 606 00:53:05,516 --> 00:53:11,520 You, you resisting, the, the poem? Did it? Emily: Oh no, no, no. Oh, um. 607 00:53:11,522 --> 00:53:13,522 I'm like, so glad I met you tonight. 608 00:53:13,524 --> 00:53:16,492 I'm so glad I met you. 609 00:53:16,494 --> 00:53:21,497 Oh, yeah, it's my boyfriend, hang on just a sec. Hey boo. 610 00:53:21,499 --> 00:53:24,500 Ainsley, are you sure that you don't want anything besides water? 611 00:53:24,502 --> 00:53:31,507 I'm trying to be better about not using alcohol to have sex or to lessen my inhibitions. 612 00:53:31,509 --> 00:53:36,512 Plus I don't turn 21 for another 3 weeks so, don't worry about it. 613 00:53:36,514 --> 00:53:37,513 So Adam... 614 00:53:37,515 --> 00:53:39,515 Actually, it's pronounced Atom. 615 00:53:39,517 --> 00:53:40,516 Oh, Adam. 616 00:53:40,518 --> 00:53:44,520 No, Atom. Like, like A-T-O-M. 617 00:53:44,522 --> 00:53:50,526 You know how an atom is like, like a fundamental part of everything? 618 00:53:50,528 --> 00:53:52,528 That's me. Fundamental. 619 00:53:52,530 --> 00:53:56,532 I don't, don't really know what that means. 620 00:53:56,534 --> 00:54:00,502 Well, I mean it's all really in the title. 621 00:54:00,504 --> 00:54:02,504 Your vagina makes me hungry? 622 00:54:02,506 --> 00:54:03,505 Yeah. 623 00:54:03,507 --> 00:54:04,506 So you're in marketing? 624 00:54:04,508 --> 00:54:06,508 No, now I'm in dog poo. 625 00:54:06,510 --> 00:54:09,011 I'm sorry, what? 626 00:54:09,012 --> 00:54:11,513 Dog poo. Like, artisanal, organic dog shampoo. 627 00:54:11,515 --> 00:54:15,517 Me? Oh, nothing much, just hanging out with the girls. 628 00:54:15,519 --> 00:54:23,525 Wanna meet up later? Give me like, an hour. 629 00:54:23,527 --> 00:54:25,527 Maybe two. 630 00:54:25,529 --> 00:54:27,529 Maybe I need to like, go out with a blind person. I don't know. 631 00:54:27,531 --> 00:54:31,533 So many people won't date you until you can legally drink in a bar. 632 00:54:31,535 --> 00:54:35,537 It's like, serious ageism. 633 00:54:35,539 --> 00:54:38,540 Do you like being slapped in the face? 634 00:54:38,542 --> 00:54:39,541 Not the face. 635 00:54:39,543 --> 00:54:41,510 This'll probably be my last one. 636 00:54:41,512 --> 00:54:44,513 I think then I might have to go... home. 637 00:54:44,515 --> 00:54:49,518 Small bill then. Do you wanna split it? Maybe? 638 00:54:49,520 --> 00:54:54,523 I've always thought that I was an old soul. 639 00:54:54,524 --> 00:54:59,527 And you know when I talked to you, I felt like the ages of our souls matched up. 640 00:54:59,530 --> 00:55:01,530 Can, can somebody like... it's fine... 641 00:55:01,532 --> 00:55:05,534 You know what, I'll get you, I'll get you another one. Atom: Yeah, OK! 642 00:55:05,536 --> 00:55:13,609 You know, she's busy, so I'll just, I'll be right back... Atom: Busy? It's dead in here. 643 00:55:14,545 --> 00:55:15,544 Is this your room? 644 00:55:15,546 --> 00:55:19,548 Yeah, it's mine. 645 00:55:19,550 --> 00:55:22,518 God, you have great boobs. 646 00:55:22,520 --> 00:55:25,521 Thank you. 647 00:55:25,523 --> 00:55:29,525 Oh, seriously. You have like, the best boobs. 648 00:55:29,527 --> 00:55:32,528 Seriously, thank you. 649 00:55:32,530 --> 00:55:35,531 Hey, how do you feel about porn? 650 00:55:35,533 --> 00:55:37,533 Um, what? 651 00:55:37,534 --> 00:55:39,534 Like, do you want me to put some porn on? 652 00:55:39,537 --> 00:55:40,536 No, that's, that's OK. 653 00:55:40,538 --> 00:55:44,540 OK, cool. 654 00:55:44,542 --> 00:55:46,542 What was that? 655 00:55:46,544 --> 00:55:48,544 Oh, that's Artemis. 656 00:55:48,546 --> 00:55:50,546 Who's Artemis? 657 00:55:50,548 --> 00:55:58,620 My cat. Emily: Oh. 658 00:56:01,559 --> 00:56:03,525 Are you sure you don't want to go check on her? 659 00:56:03,527 --> 00:56:09,531 Shush, it's just a hairball. 660 00:56:09,533 --> 00:56:12,534 Am I your uncle baby? Am I your uncle? 661 00:56:12,536 --> 00:56:15,537 Are you my uncle? Atom: Mm-hmm. Am I your uncle? Tell me I'm your uncle. 662 00:56:15,539 --> 00:56:17,539 I need you to call me Uncle Jerry. 663 00:56:17,541 --> 00:56:24,546 OK. Uncle Jerry? 664 00:56:24,548 --> 00:56:28,550 That doesn't, that sounds really bad. Do, do you wanna go check on her? I can wait... 665 00:56:28,552 --> 00:56:30,552 No, no, no, that's not Artemis. 666 00:56:30,554 --> 00:56:31,553 Who is it then? 667 00:56:31,555 --> 00:56:37,559 It's Gaia, my other cat. 668 00:56:37,561 --> 00:56:41,563 Oh, um, how many um, how many cats do you have? 669 00:56:41,565 --> 00:56:45,534 Four. 670 00:56:45,536 --> 00:56:53,609 Oh yeah! Mmm. Ahhh. 671 00:57:07,558 --> 00:57:09,558 Oh my nose! 672 00:57:09,560 --> 00:57:11,560 Oh my god! I am so sorry! 673 00:57:11,562 --> 00:57:13,562 Could you go get something for me please? 674 00:57:13,564 --> 00:57:16,565 OK, um, I'll go get something! 675 00:57:16,567 --> 00:57:24,640 I'm going to ruin this fucking dress. 676 00:57:25,576 --> 00:57:29,545 Fuck this. 677 00:57:29,547 --> 00:57:34,550 The good news is, I don't think it's broken. 678 00:57:34,552 --> 00:57:39,555 I think you should go. 679 00:57:39,557 --> 00:57:40,556 Again, I really... 680 00:57:40,558 --> 00:57:45,561 Mmm. Eh. 681 00:57:45,563 --> 00:57:48,564 Shit. 682 00:57:48,566 --> 00:57:53,569 Ainsley: Athena! 683 00:57:53,571 --> 00:57:57,573 So what you're saying is, you got more pussy than you asked for. 684 00:57:57,575 --> 00:58:01,577 Oh come on, it wasn't that bad. 685 00:58:01,579 --> 00:58:06,582 OK, it was bad. 686 00:58:06,584 --> 00:58:11,553 I just keep thinking of how easy it was with Ben and Nikki. You know? 687 00:58:11,555 --> 00:58:17,559 Yeah, but they're a couple. I thought you weren't into that kind of thing. 688 00:58:17,561 --> 00:58:22,564 Unless... you're thinking about it aren't you? Emily: No, no I'm not. 689 00:58:22,566 --> 00:58:28,570 Oh my God, yes you are! You're totally thinking about it! Oh my God. 690 00:58:28,572 --> 00:58:33,609 OK, maybe a little. 691 00:58:33,610 --> 00:58:38,647 Oooh, I knew it. So, um, what? Are you gonna date them, as a couple, together? 692 00:58:39,583 --> 00:58:44,586 No, but I was thinking maybe like, separately? At least at first. 693 00:58:44,588 --> 00:58:49,591 Oh, you do realize you're gonna have to tell me everything that happens, right? Emily: Yeah, mm-hmm. 694 00:58:49,593 --> 00:58:52,561 Every single thing. Especially when it comes to sex, right? 695 00:58:52,563 --> 00:58:56,098 The threesomes, and the sex swings, and are you into spanking? 696 00:58:56,100 --> 00:59:00,836 Emily: All right I'm walking away now. I'm walking away now! 697 00:59:00,837 --> 00:59:05,573 Oh my God, I'm so proud of you! Look at you embracing bisexuality, and kink, and non-monogamy! 698 00:59:05,576 --> 00:59:12,581 My baby's so grown up! Celebrations! 699 00:59:12,583 --> 00:59:16,585 So, I've given it some thought, 700 00:59:16,587 --> 00:59:24,660 And I would like to try to date, both of you. Individually. 701 00:59:25,596 --> 00:59:30,599 We would love to. 702 00:59:30,601 --> 00:59:32,568 Great. 703 00:59:32,570 --> 00:59:35,571 So, how does this work? 704 00:59:35,573 --> 00:59:39,575 Well, first I think we should start off with some ground rules. 705 00:59:39,577 --> 00:59:40,576 Rules? 706 00:59:40,578 --> 00:59:43,579 Just two really. 707 00:59:43,581 --> 00:59:46,582 OK, what are they? 708 00:59:46,584 --> 00:59:51,587 Nikki: The first rule is, if anyone feels jealous or uncomfortable. We talk about it. 709 00:59:51,589 --> 00:59:59,661 These feelings are normal, and there are no judgements. 710 01:00:00,598 --> 01:00:04,600 Ben: The second is the acknowledgement that there are three relationships here. 711 01:00:04,602 --> 01:00:09,605 One between you and Nikki. One between you and I. And one between Nikki and I. 712 01:00:09,607 --> 01:00:14,493 Each of those relationships deserve respect. 713 01:00:14,494 --> 01:00:19,380 If anyone feels like they can't do that, we go back to rule number 1. We talk about it. 714 01:00:19,383 --> 01:00:20,382 Wow. 715 01:00:20,384 --> 01:00:22,384 Is it what you expected? 716 01:00:22,386 --> 01:00:24,386 Pretty much. 717 01:00:24,388 --> 01:00:27,389 Well I just need to grab something before we go. 718 01:00:27,391 --> 01:00:30,392 OK. 719 01:00:30,394 --> 01:00:32,394 How long have you lived here? 720 01:00:32,396 --> 01:00:34,396 Uh, a couple years. 721 01:00:34,398 --> 01:00:37,399 Why don't you live with Nikki? 722 01:00:37,401 --> 01:00:40,402 Sorry. I probably shouldn't ask that. 723 01:00:40,404 --> 01:00:45,407 No, it's OK. It's just... well, it's complicated. 724 01:00:45,409 --> 01:00:47,409 I understand. 725 01:00:47,411 --> 01:00:55,384 Ah! 726 01:00:55,386 --> 01:00:58,387 For me? Ben: Mm-hmm. 727 01:00:58,389 --> 01:01:05,394 Thank you. 728 01:01:05,396 --> 01:01:13,669 It's not the best camera, but I thought at least it's a start. 729 01:01:14,405 --> 01:01:16,405 I can't accept this. 730 01:01:16,407 --> 01:01:19,408 No, don't think of it as a gift. 731 01:01:19,410 --> 01:01:25,414 Think of it as an investment. I do. 732 01:01:25,416 --> 01:01:33,689 Besides, everyone needs someone to believe in them. 733 01:01:38,395 --> 01:01:40,395 What about the concert? 734 01:01:40,397 --> 01:01:48,470 Fuck the concert. 735 01:02:33,417 --> 01:02:37,419 Rosa: Wow. Best thing a guy ever got me was a mixtape. 736 01:02:37,421 --> 01:02:38,420 Mixtape? 737 01:02:38,422 --> 01:02:42,424 Oh, he was very into analogue. 738 01:02:42,426 --> 01:02:44,426 God. Just feels wrong. 739 01:02:44,428 --> 01:02:47,429 What does? 740 01:02:47,431 --> 01:02:49,431 Feeling this happy? 741 01:02:49,433 --> 01:02:53,435 What? Why would that feel wrong? 742 01:02:53,437 --> 01:02:56,438 Because it's two different people making me this happy. 743 01:02:56,440 --> 01:02:59,341 Girl, you need to let that shit go. 744 01:02:59,343 --> 01:03:02,878 Look, just because you haven't read this in a book, 745 01:03:02,880 --> 01:03:07,415 or seen it in a movie to tell you it's right, doesn't mean it's wrong. OK? 746 01:03:07,417 --> 01:03:10,418 Only you know what's right for you. 747 01:03:10,420 --> 01:03:11,419 Thank you. 748 01:03:11,421 --> 01:03:13,421 You're welcome. 749 01:03:13,423 --> 01:03:16,424 I think I really needed to hear that. Rosa: Mm-hmm. 750 01:03:16,426 --> 01:03:19,427 Besides, what does society know anyway? 751 01:03:19,429 --> 01:03:21,429 What's that saying? One in the hand? 752 01:03:21,431 --> 01:03:25,433 Beats two in the bush? Rosa: Exactly. 753 01:03:25,435 --> 01:03:28,436 I think I would disagree with that. 754 01:03:28,438 --> 01:03:32,440 Of course you would. I'm trying to be deep here... 755 01:03:32,442 --> 01:03:39,447 I am deep! 756 01:03:39,449 --> 01:03:41,449 Nikki: Nice camera. 757 01:03:41,451 --> 01:03:42,450 He told you? 758 01:03:42,452 --> 01:03:46,421 Mm-hmm. 759 01:03:46,423 --> 01:03:53,428 OK. So, I have this idea. You could totally say no, but, 760 01:03:53,430 --> 01:03:58,433 Uh, I wanna make a little documentary. 761 01:03:58,435 --> 01:04:03,438 Um, like about you and your space. 762 01:04:03,440 --> 01:04:05,440 OK. 763 01:04:05,441 --> 01:04:07,441 It, it's, it's only going to be a couple minutes long, 764 01:04:07,444 --> 01:04:10,445 Um, you don't have to use your real name, or we can change it, 765 01:04:10,447 --> 01:04:12,447 Or you can use your dominatrix name if you want to, 766 01:04:12,449 --> 01:04:14,449 If you wanna blur your face we can totally do that... 767 01:04:14,451 --> 01:04:17,452 We don't have to use the name of the space, unless you're into that, 768 01:04:17,454 --> 01:04:19,454 You can put it on your website, 769 01:04:19,456 --> 01:04:21,456 We actually don't really need to show it to anybody, 770 01:04:21,458 --> 01:04:24,426 Maybe it could be like, very avant garde, you know? 771 01:04:24,428 --> 01:04:28,430 And uh, um, I just, I really just wanna get some practice. 772 01:04:28,432 --> 01:04:31,433 And, again, you can, you can totally say no. 773 01:04:31,435 --> 01:04:32,434 Yes. 774 01:04:32,436 --> 01:04:33,435 Really? 775 01:04:33,437 --> 01:04:36,438 Of course. I trust you. 776 01:04:36,440 --> 01:04:39,441 And it would be really nice to have some video for the website. 777 01:04:39,443 --> 01:04:40,442 Thank you. 778 01:04:40,444 --> 01:04:42,444 Of course. 779 01:04:42,446 --> 01:04:49,451 OK, don't mind if I do. 780 01:04:49,453 --> 01:04:53,455 Am I to be the subject of your next documentary? 781 01:04:53,457 --> 01:04:58,460 No, I'm just practicing. I'm shooting Nikki at the dungeon tomorrow. 782 01:04:58,462 --> 01:04:59,962 Oh. 783 01:04:59,963 --> 01:05:01,463 Oooh, yeah, right there. That's the shot. 784 01:05:01,465 --> 01:05:03,465 I hate being on camera. 785 01:05:03,467 --> 01:05:04,466 Oh yeah? 786 01:05:04,468 --> 01:05:08,987 Mm-hmm. 787 01:05:08,988 --> 01:05:13,507 You hate being on camera? It's so, it's so bad? 788 01:05:34,464 --> 01:05:37,465 OK. I think we got it. 789 01:05:37,467 --> 01:05:41,469 Really? I don't know that I was excited enough. 790 01:05:41,471 --> 01:05:44,472 You were plenty excited, I could definitely see that. 791 01:05:44,474 --> 01:05:47,442 Nikki, um, could we do a little CBT? 792 01:05:47,444 --> 01:05:48,443 Sure Bob. 793 01:05:48,445 --> 01:05:51,446 Oh good. 794 01:05:51,448 --> 01:05:53,448 So you're sure you've got everything you need? 795 01:05:53,450 --> 01:05:54,449 Definitely. 796 01:05:54,451 --> 01:06:02,524 Great. 797 01:06:08,465 --> 01:06:11,132 How's it coming? 798 01:06:11,134 --> 01:06:13,468 Get it? 799 01:06:13,470 --> 01:06:15,470 Coming? 800 01:06:15,472 --> 01:06:18,473 It's coming along fine. Thank you for asking. 801 01:06:18,475 --> 01:06:20,475 I'm so good. 802 01:06:20,477 --> 01:06:28,550 You're dumb. 803 01:06:39,463 --> 01:06:42,464 So, what do you think? 804 01:06:42,466 --> 01:06:48,470 I think it's very artistic. 805 01:06:48,472 --> 01:06:50,472 What do you mean, artistic? 806 01:06:50,474 --> 01:06:55,477 No, I mean, I love it. I think it's perfect for the website. 807 01:06:55,479 --> 01:06:57,479 You know you don't, you don't have to like it. 808 01:06:57,481 --> 01:07:00,482 I know, but I do. 809 01:07:00,484 --> 01:07:08,490 But, I just don't think that this is the documentary you had described to me earlier. 810 01:07:08,492 --> 01:07:12,978 How so? 811 01:07:12,979 --> 01:07:17,465 I think that this is what you thought I wanted for the website, rather than what I think you wanted for yourself. 812 01:07:17,467 --> 01:07:19,467 Does that make sense? 813 01:07:19,469 --> 01:07:21,469 Yes. 814 01:07:21,471 --> 01:07:23,471 You are very wise. 815 01:07:23,473 --> 01:07:27,475 That's what they pay me the big bucks for. 816 01:07:27,477 --> 01:07:29,477 Come here. 817 01:07:29,479 --> 01:07:31,479 Do not be discouraged. 818 01:07:31,481 --> 01:07:38,486 OK. 819 01:07:38,488 --> 01:07:46,561 I'm sorry, wait, just one more time. 820 01:07:48,498 --> 01:07:51,499 You should just take this back. 821 01:07:51,501 --> 01:07:54,469 I'm sorry, I must have lost the receipt. 822 01:07:54,471 --> 01:07:58,473 I'm serious. I'm no good at this. 823 01:07:58,475 --> 01:08:04,479 Please, take it before I do more damage to the name of cinema. 824 01:08:04,481 --> 01:08:07,482 Well, if you insist. 825 01:08:07,484 --> 01:08:09,985 Hey! 826 01:08:09,986 --> 01:08:12,487 Look, you're going to fuck up sometimes. 827 01:08:12,489 --> 01:08:15,490 That's just the way it goes. 828 01:08:15,492 --> 01:08:19,494 You can't let that stop you. 829 01:08:19,496 --> 01:08:23,498 Not if you really want this. 830 01:08:23,500 --> 01:08:30,505 Now, do you want this? 831 01:08:30,507 --> 01:08:31,506 Yes. 832 01:08:31,508 --> 01:08:33,508 Are you sure? 833 01:08:33,510 --> 01:08:34,993 Yes. 834 01:08:34,994 --> 01:08:36,477 Cause I mean, it can be mine. Emily: No! 835 01:08:36,480 --> 01:08:38,480 I mean, I can even name it. 836 01:08:38,482 --> 01:08:43,485 Now the secret to a great paella, is in the stock. 837 01:08:43,487 --> 01:08:48,490 You've got to start with the ickiest bits you can find. 838 01:08:48,492 --> 01:08:52,494 Have I ever told you I have a thing for women who fondle disembodied heads? 839 01:08:52,496 --> 01:08:56,498 No, but I can see why. 840 01:08:56,500 --> 01:08:58,500 Thank you for making me dinner. 841 01:08:58,502 --> 01:09:01,503 I'm sure you'll find a way to make it up to me. 842 01:09:01,505 --> 01:09:03,505 Oh, I could think of so many ways. 843 01:09:03,507 --> 01:09:05,507 Oh, I'm gonna wash these first. 844 01:09:05,509 --> 01:09:07,509 Yes, please. 845 01:09:07,511 --> 01:09:12,514 So, I'm throwing a party next weekend. 846 01:09:12,516 --> 01:09:14,516 Actually, it's a fundraiser. 847 01:09:14,518 --> 01:09:16,484 Oh yeah? For what? 848 01:09:16,486 --> 01:09:19,154 Sex Workers United. 849 01:09:19,155 --> 01:09:21,823 Oh, is that like a dominatrix thing? 850 01:09:21,824 --> 01:09:24,492 Sort of. They provide legal and social services for current and former sex workers. 851 01:09:24,494 --> 01:09:29,497 So it's not just dommes, but escorts, porn actors, strippers. 852 01:09:29,499 --> 01:09:32,500 That's awesome. 853 01:09:32,501 --> 01:09:35,502 I was wondering if you would like to come. 854 01:09:35,505 --> 01:09:37,505 I would love to. 855 01:09:37,507 --> 01:09:39,507 There's just one thing. 856 01:09:39,509 --> 01:09:41,509 What's up? 857 01:09:41,510 --> 01:09:43,510 Ben is donating some of his art to the silent auction. 858 01:09:43,513 --> 01:09:47,015 Um, would you be OK if he came as well? 859 01:09:47,016 --> 01:09:50,518 I, I totally understand if that's too weird for you, but it'd be really important for me to have both of you there. 860 01:09:50,520 --> 01:09:52,520 But you totally don't have to. 861 01:09:52,522 --> 01:09:53,521 I want to. 862 01:09:53,523 --> 01:09:56,508 Really? 863 01:09:56,509 --> 01:09:59,494 I wouldn't miss it for the world. 864 01:09:59,496 --> 01:10:01,496 Clean hands. Nikki: Oooh, yay! Thank you. 865 01:10:01,498 --> 01:10:09,571 I promise. Nikki: Not so fishy anymore. 866 01:10:14,511 --> 01:10:17,012 Holy shit. 867 01:10:17,013 --> 01:10:19,514 I know, right? Nikki knows how to throw one hell of a party. 868 01:10:19,516 --> 01:10:25,520 Let's go get some drinks. 869 01:10:25,522 --> 01:10:26,521 Ben: Hey! 870 01:10:26,523 --> 01:10:27,522 Hey! 871 01:10:27,524 --> 01:10:28,523 Hi! 872 01:10:28,525 --> 01:10:29,524 How are you? 873 01:10:29,526 --> 01:10:30,525 Good. How are you? 874 01:10:30,527 --> 01:10:32,527 Oh, you remember Rosa? 875 01:10:32,529 --> 01:10:34,529 Of course I do, how are you? 876 01:10:34,531 --> 01:10:41,502 Great, great. Thank you. I'd be even better if I had what they were having. 877 01:10:41,504 --> 01:10:46,507 Here, I want to show you something. 878 01:10:46,509 --> 01:10:49,510 Emily: Oh that's right, Nikki said you donated some of your paintings. 879 01:10:49,512 --> 01:10:51,512 Ben: Yeah, I try to do it every year. 880 01:10:51,514 --> 01:10:53,514 How many years have you been doing it? 881 01:10:53,516 --> 01:10:56,517 I don't know, like, 3 or 4? 882 01:10:56,519 --> 01:10:59,520 I really love your use of negative space here. 883 01:10:59,522 --> 01:11:01,022 Really? Rosa: Yeah. 884 01:11:01,023 --> 01:11:02,523 Thank you. Rosa: You're welcome. 885 01:11:02,525 --> 01:11:07,528 I have no idea what that means but artists love it when I say that. 886 01:11:07,530 --> 01:11:11,032 So where's Nikki? 887 01:11:11,033 --> 01:11:14,535 Oh you know, making the rounds. She's in full hostess mode. 888 01:11:14,537 --> 01:11:17,538 Oooh, let's go dance, yeah. 889 01:11:17,540 --> 01:11:25,580 Rosa: No, but don't dance like that. 890 01:11:39,529 --> 01:11:42,530 Good evening you fine and fabulous people. 891 01:11:42,532 --> 01:11:47,535 I just heard that we have reached our fundraising goal! 892 01:11:47,537 --> 01:11:50,538 A toast to everyone who helped make this such a great success. 893 01:11:50,540 --> 01:11:58,613 Thank you so much, you fucking rock! Let's party! 894 01:11:59,549 --> 01:12:01,549 I'm so glad you could make it! 895 01:12:01,551 --> 01:12:04,519 Are you kidding? I wouldn't miss it. It's the event of the year! 896 01:12:04,521 --> 01:12:07,522 Hi. Emily: Hi. 897 01:12:07,524 --> 01:12:11,526 You know how I said before that you're kind of my hero? 898 01:12:11,528 --> 01:12:12,527 Yeah? 899 01:12:12,529 --> 01:12:14,529 You are most definitely my hero. 900 01:12:14,531 --> 01:12:16,531 Shut up. 901 01:12:16,533 --> 01:12:19,534 Well I couldn't have done it without such talented and generous donors. 902 01:12:19,536 --> 01:12:25,540 Come here. 903 01:12:25,542 --> 01:12:33,548 OK. I really feel like the 4th wheel here, so I'm gonna go dance. 904 01:12:33,550 --> 01:12:34,549 Grace: Nikki! 905 01:12:34,551 --> 01:12:35,550 Grace, hi! 906 01:12:35,552 --> 01:12:36,551 Hello. 907 01:12:36,553 --> 01:12:38,553 Ben, always a pleasure. 908 01:12:38,555 --> 01:12:40,555 Good to see you too David. 909 01:12:40,557 --> 01:12:42,557 We are so impressed with everything you've done here. 910 01:12:42,559 --> 01:12:45,043 Well thank you. 911 01:12:45,044 --> 01:12:47,528 A truly spectacular night. You really outdid yourselves. 912 01:12:47,530 --> 01:12:50,531 Oh, no, it was all Nikki. I just paint. 913 01:12:50,533 --> 01:12:53,534 Oh, don't you just love them? 914 01:12:53,536 --> 01:12:57,538 David and I were just talking about how you two are our favorite couple. 915 01:12:57,540 --> 01:12:59,540 Nikki: Well, I don't know about that. 916 01:12:59,542 --> 01:13:02,543 No, seriously, you guys are the best. 917 01:13:02,545 --> 01:13:07,548 So creative, so supportive of one another. 918 01:13:07,550 --> 01:13:12,553 I mean, how long have you guys been together? It's been forever hasn't it? 919 01:13:12,555 --> 01:13:16,557 Yeah, when you gonna finally make an honest woman outta her? 920 01:13:16,559 --> 01:13:19,560 Yeah, that's not horribly offensive. 921 01:13:19,562 --> 01:13:21,562 Have you seen the paintings that Ben did? 922 01:13:21,564 --> 01:13:25,550 Yeah, we just... 923 01:13:25,551 --> 01:13:29,537 Hey you know what? Let's go look at them again. Come on, it'll be great, let's go. 924 01:13:29,539 --> 01:13:31,539 She really threw herself on that grenade. 925 01:13:31,541 --> 01:13:35,543 Yeah, I'm trying to figure out when we first met them. 926 01:13:35,545 --> 01:13:39,547 I think we shared a tent in Bali. 927 01:13:39,549 --> 01:13:41,549 You guys went to Bali? 928 01:13:41,551 --> 01:13:45,553 Yeah. A couple of years ago. We went with a group of people. 929 01:13:45,555 --> 01:13:46,554 Cool. 930 01:13:46,556 --> 01:13:49,557 Yeah, it was pretty awesome. 931 01:13:49,559 --> 01:13:52,560 Are you OK? 932 01:13:52,562 --> 01:13:56,564 Of course. I was just thinking about how special you are to me. 933 01:13:56,566 --> 01:14:04,639 You're special to me too. 934 01:14:19,556 --> 01:14:21,556 I'm gonna get a refill, do you want anything? 935 01:14:21,558 --> 01:14:22,557 I'm good. 936 01:14:22,559 --> 01:14:28,563 OK, cool. 937 01:14:28,565 --> 01:14:30,565 Hi. 938 01:14:30,567 --> 01:14:32,567 Hey. 939 01:14:32,569 --> 01:14:35,570 Is this the first one of these you've been to? 940 01:14:35,572 --> 01:14:42,577 Yeah. It's pretty great. 941 01:14:42,579 --> 01:14:45,580 How do you know Nikki? 942 01:14:45,582 --> 01:14:53,621 Um, it's kind of a long story, but I guess she's kind of my girlfriend. 943 01:14:54,557 --> 01:14:58,559 Oh, really? Emily: Mm-hmm. 944 01:14:58,561 --> 01:15:01,562 So you know about her and Ben? 945 01:15:01,564 --> 01:15:04,565 Uh, yeah. I'm dating him too. 946 01:15:04,567 --> 01:15:07,568 How funny. 947 01:15:07,570 --> 01:15:12,573 I guess they weren't as into sharing when I was dating her. 948 01:15:12,575 --> 01:15:14,575 You dated Nikki. 949 01:15:14,577 --> 01:15:18,579 Yes, but just for a little bit in my 20s. 950 01:15:18,581 --> 01:15:21,582 Back when I was wild and crazy. 951 01:15:21,584 --> 01:15:26,587 But I guess I wasn't girlfriend material. 952 01:15:26,589 --> 01:15:30,591 Let's be honest though, that was never gonna work. 953 01:15:30,593 --> 01:15:32,560 Um, why's that? 954 01:15:32,562 --> 01:15:36,564 Oh you know, the whole love triangle thing. 955 01:15:36,566 --> 01:15:43,571 It's fun for a little bit, and the sex is great, but that kind of thing never lasts. 956 01:15:43,573 --> 01:15:49,577 Somebody gets jealous, and God, I mean, how the hell do you figure out the holidays? 957 01:15:49,579 --> 01:15:53,581 Um, guess I never really thought that far ahead. 958 01:15:53,583 --> 01:15:58,586 Yeah, well, fortunately I got out before things got too serious. 959 01:15:58,588 --> 01:16:05,593 Then I met my husband and it was just so much easier to do all those big, grown-up things, you know? 960 01:16:05,595 --> 01:16:11,599 Buy a condo, adopt a dog, get married, babies. 961 01:16:11,601 --> 01:16:17,572 Yeah, um, I don't really know if I want all of those things, so. 962 01:16:17,574 --> 01:16:25,646 You will, just gotta get this out of your system first. 963 01:16:35,592 --> 01:16:38,593 Everything OK? 964 01:16:38,595 --> 01:16:46,667 Yeah, let's dance. 965 01:18:15,425 --> 01:18:17,425 Are you eating all my kale again? 966 01:18:17,427 --> 01:18:19,393 Maybe. 967 01:18:19,395 --> 01:18:22,396 Nikki: 5 years of my life. 968 01:18:22,398 --> 01:18:23,397 Another potato? 969 01:18:23,399 --> 01:18:24,398 You want another potato? 970 01:18:24,400 --> 01:18:26,400 May I? Nikki: You may. 971 01:18:26,402 --> 01:18:28,402 Sure I can't help with anything? Nikki: Oh no. 972 01:18:28,404 --> 01:18:31,405 We've got this. You just relax and enjoy. 973 01:18:31,407 --> 01:18:34,408 You're in for a treat. Nikki makes the best breakfast potatoes. 974 01:18:34,410 --> 01:18:37,411 Yeah, but they can't hold a candle to your eggs. 975 01:18:37,413 --> 01:18:41,415 Here, try one. 976 01:18:41,417 --> 01:18:42,416 Good? 977 01:18:42,418 --> 01:18:43,417 Mm-hmm. 978 01:18:43,419 --> 01:18:51,492 It's perfect. 979 01:18:55,431 --> 01:18:56,430 Potato kiss. 980 01:18:56,432 --> 01:19:04,472 Yeah, I like it. 981 01:19:17,420 --> 01:19:18,419 I can't do this. 982 01:19:18,421 --> 01:19:20,421 Nikki: Do what? Have breakfast? 983 01:19:20,423 --> 01:19:22,423 Ben: Do you want me to make something else? 984 01:19:22,425 --> 01:19:27,428 No, um, I can't, I can't, I can't do this. This. 985 01:19:27,430 --> 01:19:30,431 What's this about? Is this about last night? 986 01:19:30,433 --> 01:19:35,436 No, it's not, it's not just about last night. 987 01:19:35,438 --> 01:19:39,440 Nikki: Then where is this coming from? 988 01:19:39,442 --> 01:19:43,410 Look, you guys have been a couple for a really long time. 989 01:19:43,412 --> 01:19:45,412 Way before, way before me. 990 01:19:45,414 --> 01:19:47,414 Nikki: What does that have to do with anything? 991 01:19:47,416 --> 01:19:51,418 Look, the food's almost ready. Let's just sit down and talk about this. 992 01:19:51,420 --> 01:19:53,420 I don't wanna talk about it. I don't wanna talk about it. 993 01:19:53,422 --> 01:19:55,422 OK, well we're in a relationship so you're going to have to talk about it. 994 01:19:55,424 --> 01:19:57,424 Yeah, those are the rules. 995 01:19:57,426 --> 01:19:59,426 Fuck the rules. 996 01:19:59,428 --> 01:20:01,428 What do they even mean anyway? 997 01:20:01,430 --> 01:20:04,431 How do they even fucking work in real life? 998 01:20:04,433 --> 01:20:09,436 No, what, what is this about? Why are you acting like this? 999 01:20:09,438 --> 01:20:11,438 I just finally see what I am to you. 1000 01:20:11,440 --> 01:20:13,941 And what is that? 1001 01:20:13,942 --> 01:20:16,443 Just another one of your toys. I'm just some toy for you to play with. 1002 01:20:16,445 --> 01:20:20,447 Until you get bored, and then just gonna throw me away. 1003 01:20:20,449 --> 01:20:22,449 How can you say that? You know us. 1004 01:20:22,451 --> 01:20:25,419 I don't, I don't know, I don't know anything. 1005 01:20:25,421 --> 01:20:31,425 You do, please, let's just calm down. I'm afraid someone's gonna say something they'll later regret. 1006 01:20:31,427 --> 01:20:35,429 Don't you know how much we care about you? How much you mean to us? 1007 01:20:35,431 --> 01:20:37,431 All I know is that this is never going to work. 1008 01:20:37,433 --> 01:20:42,436 Emily please, we need you to be able to talk to us, we want this to work... 1009 01:20:42,438 --> 01:20:44,438 Will you stop saying that? 1010 01:20:44,440 --> 01:20:48,442 We? We? 1011 01:20:48,444 --> 01:20:55,449 God, don't you see? You guys have been a "we" for so long. And then I'm... 1012 01:20:55,451 --> 01:20:57,451 I'm always gonna be on the outside. 1013 01:20:57,453 --> 01:20:59,453 Emily, that is not true. 1014 01:20:59,455 --> 01:21:02,456 Isn't it though? 1015 01:21:02,458 --> 01:21:08,429 I mean... it's only a matter of time before this blows up in our faces. 1016 01:21:08,431 --> 01:21:10,431 You should be thanking me for saving us all the trouble. 1017 01:21:10,433 --> 01:21:11,432 You know what? No. 1018 01:21:11,434 --> 01:21:12,934 Nikki. 1019 01:21:12,935 --> 01:21:14,435 No, I'm not gonna let you do this. 1020 01:21:14,437 --> 01:21:16,437 It's already done. 1021 01:21:16,438 --> 01:21:18,438 You know what? Ever since you broke up with your ex you've been hiding. 1022 01:21:18,441 --> 01:21:21,442 You hide at Rosa's, you hide at the dungeon. 1023 01:21:21,444 --> 01:21:24,445 When was the last time you sent out your resume? 1024 01:21:24,447 --> 01:21:26,447 Or looked for an apartment for yourself? 1025 01:21:26,449 --> 01:21:27,448 You don't have the right... 1026 01:21:27,450 --> 01:21:33,454 Yes! I do have the right. 1027 01:21:33,456 --> 01:21:36,457 What are you trying to do here? 1028 01:21:36,459 --> 01:21:39,460 What are you waiting for? 1029 01:21:39,462 --> 01:21:41,462 Are you scared? 1030 01:21:41,464 --> 01:21:45,466 Are you so scared that you're not even willing to give this a shot? 1031 01:21:45,468 --> 01:21:49,436 You have to be willing to fight for things, to fuck up, to fail, to get hurt. Emily: Shut up. 1032 01:21:49,438 --> 01:21:52,439 Please shut up. 1033 01:21:52,440 --> 01:21:55,441 No, you have to make a decision Emily. 1034 01:21:55,444 --> 01:21:58,445 Are you gonna give us, give this a real shot? 1035 01:21:58,447 --> 01:22:06,520 Or are you gonna walk out that door, and give up on everything before we've even had a chance to try. 1036 01:22:31,447 --> 01:22:35,449 Oh, hey. I didn't expect you home so early. 1037 01:22:35,451 --> 01:22:36,450 It's noon. 1038 01:22:36,452 --> 01:22:40,454 Anyway, this is, um, 1039 01:22:40,456 --> 01:22:42,456 What was your name again? 1040 01:22:42,458 --> 01:22:46,961 Guy? Rosa: Guy! 1041 01:22:46,962 --> 01:22:51,465 Such a strong, masculine name. How could I forget? You're so... this is Guy, Emily. 1042 01:22:51,467 --> 01:22:52,466 Hi Guy. 1043 01:22:52,468 --> 01:22:53,467 Hi. 1044 01:22:53,469 --> 01:22:54,468 Guy was just leaving. 1045 01:22:54,470 --> 01:22:56,470 I was? 1046 01:22:56,471 --> 01:22:58,471 You were! We had a great time though. Wasn't it fun? 1047 01:22:58,474 --> 01:23:04,478 We had a fun time, we'll do it again sometime, yeah? Yeah. 1048 01:23:04,480 --> 01:23:06,981 But you'll call me, right? 1049 01:23:06,982 --> 01:23:09,483 Oh, definitely. For sure. Yes. Absolutely. Guy: Really? Yes. 1050 01:23:09,485 --> 01:23:13,454 Mm-hmm. Yeah, thanks a lot! 1051 01:23:13,456 --> 01:23:15,456 What's wrong? 1052 01:23:15,458 --> 01:23:23,530 Tell me. 1053 01:25:28,157 --> 01:25:32,159 Just sign here, and here. 1054 01:25:32,161 --> 01:25:33,494 Thank you again Claire. 1055 01:25:33,496 --> 01:25:35,496 No thanks needed. 1056 01:25:35,498 --> 01:25:41,502 You know I always thought that your talents were wasted on Kenneth. 1057 01:25:41,504 --> 01:25:43,504 Have you heard from him lately? 1058 01:25:43,506 --> 01:25:45,506 Um, no. I thought he was still in Papua New Guinea. 1059 01:25:45,508 --> 01:25:48,009 He's back now. 1060 01:25:48,010 --> 01:25:50,511 I heard he contracted malaria and had to be flown out of there. 1061 01:25:50,513 --> 01:25:54,515 Lost over a month of shooting time. 1062 01:25:54,517 --> 01:25:56,483 I'm sorry to hear that. 1063 01:25:56,485 --> 01:25:59,987 Hmm, yeah, his investors are pissed... 1064 01:25:59,988 --> 01:26:03,490 But he seems to think he'll be able to shore up enough funds to go back there next year. 1065 01:26:03,492 --> 01:26:08,495 Well I hope it works out for him. I know it was really important to him, so. 1066 01:26:08,497 --> 01:26:10,497 Welcome to the team Emily. 1067 01:26:10,499 --> 01:26:14,501 How does the title, Associate Producer sound? 1068 01:26:14,503 --> 01:26:19,506 It sounds great. 1069 01:26:19,508 --> 01:26:27,581 OK, last page, right? And then it's official? Claire: Mm-hmm. Yep. 1070 01:27:01,517 --> 01:27:06,554 Uh, hi. My name is Emily. 1071 01:27:06,555 --> 01:27:11,592 I was wondering if there was somebody that I could get in touch with in regards to a documentary I'm making? 1072 01:27:16,532 --> 01:27:24,571 OK, great. Thank you so much. Bye. 1073 01:27:37,519 --> 01:27:45,592 Oh, gross! 1074 01:27:48,530 --> 01:27:50,530 Rosa: Oh Daddy. Guy: Oh Daddy. 1075 01:27:50,532 --> 01:27:58,605 Rosa: You like it when I call you Daddy. That one time. 1076 01:28:13,522 --> 01:28:19,526 So, what do you think? 1077 01:28:19,528 --> 01:28:22,529 I'm so fucking proud of you. 1078 01:28:22,531 --> 01:28:24,531 For real? 1079 01:28:24,533 --> 01:28:29,536 Yes! 1080 01:28:29,538 --> 01:28:31,538 Do you wanna watch it again? 1081 01:28:31,540 --> 01:28:39,613 Yes! Yes! 1082 01:28:40,549 --> 01:28:44,518 So, you thinking of inviting Nikki and Ben? 1083 01:28:44,520 --> 01:28:46,520 I don't know. 1084 01:28:46,522 --> 01:28:48,522 Do you think I should? 1085 01:28:48,524 --> 01:28:51,525 I think it's up to you. 1086 01:28:51,527 --> 01:28:55,529 I don't know if they would even want to come though, you know? 1087 01:28:55,531 --> 01:28:58,532 I know I wouldn't want to speak to me ever again. 1088 01:28:58,534 --> 01:29:06,606 Well, there's only one way to find out. 1089 01:29:08,544 --> 01:29:16,550 Go ahead. 1090 01:29:16,552 --> 01:29:18,552 Rosa: Just take deep breaths, you're gonna be fine. 1091 01:29:18,554 --> 01:29:20,554 Rosa: Hey, welcome. Hi Emily: Hi. 1092 01:29:20,556 --> 01:29:22,556 Emily: God, I am so nervous. Rosa: I know you're nervous. 1093 01:29:22,558 --> 01:29:25,525 Emily: Hi. Thank you for... 1094 01:29:25,527 --> 01:29:28,028 Rosa: Coming, coming, coming. 1095 01:29:28,029 --> 01:29:30,530 Emily: Yes, thank you for coming. Thank you for coming. Rosa: Thank you for coming. Thank you for coming. 1096 01:29:30,532 --> 01:29:32,532 Rosa: Yes, you'll be fine. 1097 01:29:32,534 --> 01:29:35,035 Rosa: Welcome. Thank you for coming. Emily: Hi, thank you for coming. 1098 01:29:35,036 --> 01:29:37,537 Rosa: Hi, welcome. See, look at all the people who got tickets. Emily: Hi. I got to..I, 1099 01:29:37,539 --> 01:29:45,612 Ready? OK, come on. 1100 01:29:48,550 --> 01:29:51,551 Uh, I want to thank you all for coming. 1101 01:29:51,553 --> 01:29:55,555 It, it really means so much to me that you're here. 1102 01:29:55,557 --> 01:30:02,562 Uh, this short film is the first chapter in what I hope will one day be a feature length documentary. 1103 01:30:02,564 --> 01:30:05,565 Um, I especially want to thank two people... 1104 01:30:05,567 --> 01:30:11,538 Nikki and Ben, if it wasn't for your inspiration and your support, 1105 01:30:11,540 --> 01:30:14,541 I wouldn't be standing here right now. 1106 01:30:14,543 --> 01:30:22,616 So, without further adieu, this is "Only Rights Can Stop The Wrongs". 1107 01:30:27,556 --> 01:30:30,557 Sex work is just like any other work, what's the saying? 1108 01:30:30,559 --> 01:30:34,561 Sex work is work. Sex work is work! 1109 01:30:34,563 --> 01:30:38,565 Uh, at it's core, the exchange is a sexual one. 1110 01:30:38,567 --> 01:30:44,571 But like, I think more than that, like it's about personal connection. 1111 01:30:44,573 --> 01:30:49,543 Sex work is a lot of things that are good, and a lot of things that are not good. 1112 01:30:49,545 --> 01:30:55,549 People should know the difference between sex work, sex trafficking, and survival work. 1113 01:30:55,551 --> 01:31:00,554 So I think it's just really important to listen to sex workers, to listen to all aspects of our experience. 1114 01:31:00,556 --> 01:31:03,557 And I wish that people would have the nuance to talk about it. 1115 01:31:03,559 --> 01:31:06,560 We shouldn't be working to end sex work. 1116 01:31:06,562 --> 01:31:14,568 We should be working to afford everyone who decides to do sex work, have it be safe, and be legal. 1117 01:31:14,570 --> 01:31:18,572 I'm doing it because I love it, and it's interesting. 1118 01:31:18,574 --> 01:31:26,646 Not to be all sentimental, I just love sex work. 1119 01:31:33,555 --> 01:31:35,555 Isn't she great? She's awesome. Claire: Yeah. 1120 01:31:35,557 --> 01:31:37,557 I'm so proud of you. Emily: Thank you. 1121 01:31:37,559 --> 01:31:38,558 Aw, no problem. 1122 01:31:38,560 --> 01:31:42,562 Excuse me. Emily: Love you. 1123 01:31:42,564 --> 01:31:44,564 I'm sorry Claire, you were saying? 1124 01:31:44,566 --> 01:31:48,568 I just think this film has a lot of potential. 1125 01:31:48,570 --> 01:31:51,071 Really? 1126 01:31:51,072 --> 01:31:53,573 Mm-hmm. Needs work, but we can take care of that. 1127 01:31:53,575 --> 01:31:57,577 We? 1128 01:31:57,578 --> 01:32:01,580 Yeah, our company. We love to support emerging talent. 1129 01:32:01,583 --> 01:32:05,585 That would be amazing. Thank you. 1130 01:32:05,587 --> 01:32:12,559 Thank me at the premiere for the feature. 1131 01:32:12,561 --> 01:32:20,634 Nice job. Oh, gotta go. 1132 01:32:24,573 --> 01:32:27,574 Thank you for coming. 1133 01:32:27,576 --> 01:32:34,581 Thank you for inviting us. 1134 01:32:34,583 --> 01:32:37,584 So, is it worth your initial investment? 1135 01:32:37,586 --> 01:32:38,585 Every penny. 1136 01:32:38,587 --> 01:32:41,588 Yeah, you're kind of my hero. 1137 01:32:41,590 --> 01:32:45,592 Shut up. 1138 01:32:45,594 --> 01:32:47,594 Um, 1139 01:32:47,596 --> 01:32:51,598 I was gonna text earlier... um. 1140 01:32:51,600 --> 01:32:53,600 It's OK. 1141 01:32:53,602 --> 01:32:57,571 No, it's not. 1142 01:32:57,573 --> 01:33:02,576 You were right, I was just scared. 1143 01:33:02,578 --> 01:33:04,578 And then I went and ruined everything. 1144 01:33:04,580 --> 01:33:11,585 Everything isn't ruined. 1145 01:33:11,587 --> 01:33:19,659 Here. We have a present for you. 1146 01:33:32,608 --> 01:33:35,375 What's this for? 1147 01:33:35,377 --> 01:33:39,379 You know, Ben and I were talking, and you have a valid point. 1148 01:33:39,381 --> 01:33:42,382 It's not fair for us to ask you to join us in a relationship. 1149 01:33:42,384 --> 01:33:47,387 We should all start something new together. 1150 01:33:47,389 --> 01:33:52,392 And... open. 1151 01:33:52,394 --> 01:33:54,394 I don't understand. 1152 01:33:54,396 --> 01:33:55,395 This is your room. 1153 01:33:55,397 --> 01:33:57,397 If you want it. 1154 01:33:57,399 --> 01:33:59,399 What? 1155 01:33:59,401 --> 01:34:01,401 We each have our own room. 1156 01:34:01,403 --> 01:34:04,404 You can paint it however you'd like. 1157 01:34:04,406 --> 01:34:09,409 Uh, room? I, I don't know what you guys are talking about. 1158 01:34:09,411 --> 01:34:13,413 Remember when you asked me why Nikki and I don't live together? 1159 01:34:13,415 --> 01:34:17,384 Well, it's not really that complicated, we just never wanted to. 1160 01:34:17,386 --> 01:34:20,387 But that all changed when we met you. 1161 01:34:20,389 --> 01:34:24,391 With you it's different. We're different. 1162 01:34:24,393 --> 01:34:32,666 And we want to live with you. 1163 01:34:33,402 --> 01:34:36,403 Why? 1164 01:34:36,405 --> 01:34:43,410 Because we're in love with you. 1165 01:34:43,412 --> 01:34:45,412 And if I say no? 1166 01:34:45,414 --> 01:34:48,081 We would understand. 1167 01:34:48,083 --> 01:34:51,084 But, we can't do this without you. 1168 01:34:51,086 --> 01:34:56,089 There is no us without you. 1169 01:34:56,091 --> 01:35:02,062 So, what do you say? 1170 01:35:02,064 --> 01:35:07,133 I think I'm gonna like it here. 84807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.