All language subtitles for When I Fly Towards You E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,040 Timing and Subtitles bySpread Your Wings & FlyTeam @ Viki.com 2 00:00:12,600 --> 00:00:16,389 ♫ I like you as your presence is like the gentle breeze’s caress ♫ 3 00:00:16,390 --> 00:00:21,549 ♫ I’m softly embracing all the little joys I’ve treasured ♫ 4 00:00:21,550 --> 00:00:27,150 ♫ The sunset from the backseat becomes precious because of you ♫ 5 00:00:27,150 --> 00:00:30,670 ♫ All the yearnings for beauty on this day ♫ 6 00:00:30,670 --> 00:00:34,390 Three, two, one... Jump! 7 00:00:34,390 --> 00:00:38,869 ♫ Let the kite bear witness to our tearful memories ♫ 8 00:00:38,870 --> 00:00:43,129 ♫ Let the wind convey the unspoken words of love ♫ 9 00:00:43,129 --> 00:00:47,730 ♫ I once was in pursuit of your silhouette but my timid heart held me captive ♫ 10 00:00:47,730 --> 00:00:54,660 ♫ Grant me one more chance to courageously meet your gaze ♫ 11 00:01:12,620 --> 00:01:20,879 [When I Fly Towards You] [Directed by Cattree] 12 00:01:20,879 --> 00:01:23,040 Today's Jiangyi News FM96.7... 13 00:01:23,040 --> 00:01:24,440 Thank you, Auntie. 14 00:01:24,440 --> 00:01:26,180 - Put the bottle there when you finish. - is almost over. - all right. 15 00:01:26,180 --> 00:01:28,765 In the rainy season, it has been raining for days. 16 00:01:28,765 --> 00:01:33,232 Listeners, take your rain gear when you go out, in case you catch a cold. 17 00:01:33,232 --> 00:01:37,365 More great content will come to you tomorrow at the same time. 18 00:01:37,365 --> 00:01:39,339 Why doesn't he run? 19 00:01:39,340 --> 00:01:40,720 Why must he walk in the rain? 20 00:01:40,720 --> 00:01:42,520 Idiot. 21 00:01:51,960 --> 00:01:53,460 Auntie, two bottles of coke, please. 22 00:01:53,460 --> 00:01:55,180 Thank you. 23 00:02:36,340 --> 00:02:41,870 Lost rainy days, I long to be soaked once more. [Episode 1] 24 00:02:45,960 --> 00:02:49,199 Morning, this is Jiangyi News FM96.7. 25 00:02:49,199 --> 00:02:51,599 Today is the first day of school. 26 00:02:51,600 --> 00:02:56,799 Listeners, are you ready to embrace this new journey with a new look? 27 00:02:56,799 --> 00:03:01,466 Little tip for you. The most special memories in life will start right now. 28 00:03:01,466 --> 00:03:04,965 Every decision determines the way you go. 29 00:03:04,966 --> 00:03:07,599 Mysterious and unknown, isn't it? 30 00:03:07,599 --> 00:03:09,832 Well, this is just a little suspense. 31 00:03:09,832 --> 00:03:12,399 New friends, new challenges, and new stories. 32 00:03:12,400 --> 00:03:15,799 When you're expecting them, they're also expecting you. 33 00:03:15,799 --> 00:03:19,166 Now, it's time to set out. 34 00:03:26,740 --> 00:03:29,459 Su Su. Handshake. 35 00:03:29,459 --> 00:03:31,080 The other one. 36 00:03:31,080 --> 00:03:33,120 Good dog. 37 00:03:33,120 --> 00:03:35,120 You're up? 38 00:03:35,120 --> 00:03:37,560 Yes. Morning, Uncle. 39 00:03:37,560 --> 00:03:38,999 I had to get up this early. 40 00:03:38,999 --> 00:03:42,639 At five this morning, the dog ran into my room, wanting a walk. 41 00:03:42,639 --> 00:03:44,919 But when we got out, we saw no other dogs. 42 00:03:44,919 --> 00:03:47,180 Then we rushed back. 43 00:03:47,180 --> 00:03:48,299 Naughty dog. 44 00:03:48,300 --> 00:03:50,020 Zaizai. 45 00:03:51,480 --> 00:03:53,080 My mom prepared this for you. 46 00:03:53,080 --> 00:03:56,039 Why the dark circles? 47 00:03:56,039 --> 00:03:58,960 I browsed the posts of our new school till this morning. 48 00:03:58,960 --> 00:04:00,859 What's the fun of doing that? 49 00:04:00,859 --> 00:04:04,000 To get information about our new school. 50 00:04:04,880 --> 00:04:07,600 Let's hurry. Or we would be late. 51 00:04:09,570 --> 00:04:15,625 [Chenyang Neighborhood] 52 00:04:19,400 --> 00:04:22,120 I heard several freshmen were brilliant. 53 00:04:22,120 --> 00:04:23,900 But I don't know if it's true. 54 00:04:23,900 --> 00:04:25,880 Anyway, I found out about the two most famous guys. 55 00:04:25,880 --> 00:04:28,599 One is Zhang Lurang. And the other is Gu Ran. 56 00:04:28,599 --> 00:04:30,939 Why are they famous? 57 00:04:30,940 --> 00:04:33,400 Because they always get great results. 58 00:04:33,400 --> 00:04:35,899 But many students in our school get great results. 59 00:04:35,900 --> 00:04:39,020 So, they must be somehow special. 60 00:04:39,020 --> 00:04:41,600 Zaizai, hurry. We're going to be late. 61 00:04:42,460 --> 00:04:44,440 Stop dawdling. Just tell me. [Welcome] 62 00:04:44,440 --> 00:04:47,230 What's your name? Which class are you from? 63 00:04:47,759 --> 00:04:49,580 I'm asking you. 64 00:04:49,580 --> 00:04:51,720 Su Zaizai from Class 9, Grade 10. 65 00:04:51,720 --> 00:04:54,460 Jiang Jia from the same class. 66 00:04:57,440 --> 00:04:59,340 Hey, you! 67 00:04:59,340 --> 00:05:00,680 Come over. Come. 68 00:05:00,680 --> 00:05:02,780 You, come over! 69 00:05:05,420 --> 00:05:07,220 Good morning, Senior Sister. 70 00:05:07,220 --> 00:05:08,599 Do you know what time it is now? 71 00:05:08,599 --> 00:05:10,220 What's your name? 72 00:05:11,040 --> 00:05:12,320 Senior Sister... 73 00:05:12,320 --> 00:05:14,140 You won't tell me, huh? 74 00:05:17,900 --> 00:05:19,699 [Zhang Lurang] 75 00:05:19,700 --> 00:05:21,960 Zhang Lurang. 76 00:05:21,960 --> 00:05:23,059 I'm not Zhang Lurang. 77 00:05:23,060 --> 00:05:25,599 Your name is on the book. Don't deny it. Write down his name. 78 00:05:25,599 --> 00:05:26,960 Zhang Lurang. 79 00:05:26,960 --> 00:05:31,380 Hey, Zhang Lurang. The famous student we just talked about. 80 00:05:32,840 --> 00:05:35,640 Are you also from Class 9 like them? 81 00:05:37,400 --> 00:05:38,500 No, I actually... 82 00:05:38,500 --> 00:05:41,000 Got it. Class 9. 83 00:05:44,300 --> 00:05:45,440 What are you waiting for? 84 00:05:45,440 --> 00:05:46,759 Get back to your class. 85 00:05:46,759 --> 00:05:48,840 Oh, okay. 86 00:05:51,440 --> 00:05:52,679 Li Hao. [Class 9, Grade 10] 87 00:05:52,679 --> 00:05:54,000 Here. 88 00:05:54,520 --> 00:05:56,680 - Feng Meimei. - Here. 89 00:05:57,440 --> 00:05:59,740 - Xu Ting. - Here. 90 00:06:00,820 --> 00:06:02,000 - Zhao Wenjing. - Here. 91 00:06:02,000 --> 00:06:03,759 Girls, you're late. 92 00:06:03,759 --> 00:06:06,200 Introduce yourselves to the class. 93 00:06:10,280 --> 00:06:11,839 My name is Jiang Jia. 94 00:06:11,839 --> 00:06:15,200 J-I-A-N-G, Jiang and J-I-A, Jia. 95 00:06:15,200 --> 00:06:17,260 All right. Sit down. 96 00:06:17,960 --> 00:06:20,560 My name is He Yu, Y-U, Yu. 97 00:06:20,560 --> 00:06:22,700 And the other girl? 98 00:06:22,700 --> 00:06:26,199 My name is Su Zaizai, Z-A-I, Zai, meaning "be together". 99 00:06:26,199 --> 00:06:28,320 Oh, you're Su Zaizai. 100 00:06:29,240 --> 00:06:32,080 Full marks in the entrance English test, huh? 101 00:06:33,620 --> 00:06:35,400 Oh, yes. 102 00:06:35,400 --> 00:06:37,160 All right, sit down. 103 00:06:37,160 --> 00:06:38,340 Good for you. 104 00:06:38,341 --> 00:06:39,819 My name is Wang Nan. 105 00:06:39,820 --> 00:06:41,059 I was in No.3 Junior High. 106 00:06:41,060 --> 00:06:42,399 I'm Fu Yao. 107 00:06:42,399 --> 00:06:43,639 English tests are what I fear most. 108 00:06:43,639 --> 00:06:45,639 Could you teach me English? 109 00:06:45,639 --> 00:06:48,400 All right. I guess I'll have to trouble you, too. 110 00:06:48,400 --> 00:06:50,480 No problem. 111 00:06:51,620 --> 00:06:54,280 Sir, Zhang Lurang hasn't come yet. 112 00:06:54,280 --> 00:06:55,980 Zhang Lurang? 113 00:06:55,980 --> 00:06:57,159 He's in Class 1. 114 00:06:57,159 --> 00:06:58,479 Why would he come here? 115 00:06:58,479 --> 00:07:00,880 What? Class 1? 116 00:07:00,880 --> 00:07:02,699 Is Zhang Lurang here? 117 00:07:02,699 --> 00:07:05,500 There he is. 118 00:07:05,500 --> 00:07:07,460 You're Zhang Lurang? 119 00:07:09,740 --> 00:07:11,960 Hey, hey! 120 00:07:12,700 --> 00:07:14,240 - Wang Yang. - Here. 121 00:07:14,240 --> 00:07:16,820 - Han Zheng. - Here. 122 00:07:16,820 --> 00:07:19,640 - Li Maosheng. - Here. 123 00:07:19,640 --> 00:07:21,680 Books I borrowed from you... 124 00:07:21,680 --> 00:07:23,700 In the right order. 125 00:07:26,100 --> 00:07:27,579 What took you so long? 126 00:07:27,580 --> 00:07:30,259 I was late and stopped by students on duty at the gate. 127 00:07:30,260 --> 00:07:31,760 What? 128 00:07:31,760 --> 00:07:34,379 What... What did you do, then? 129 00:07:34,380 --> 00:07:35,760 Nervous? 130 00:07:36,420 --> 00:07:38,380 No, no. 131 00:07:38,380 --> 00:07:40,259 I'm caring about you. 132 00:07:40,260 --> 00:07:43,879 I just heard a student would have his name recorded if he was late. 133 00:07:43,879 --> 00:07:45,460 My name wasn't recorded. 134 00:07:45,460 --> 00:07:47,540 Oh, i-i-it wasn't? 135 00:07:49,060 --> 00:07:50,020 Glad to hear that. 136 00:07:50,020 --> 00:07:51,900 Or Zhang Lurang would appear twice. 137 00:07:52,560 --> 00:07:55,820 Don't you think you're over-zealous with me today? 138 00:07:56,900 --> 00:07:57,980 I am? 139 00:07:57,980 --> 00:07:59,160 Not at all. 140 00:07:59,900 --> 00:08:02,660 And you're not only over-zealous, 141 00:08:02,660 --> 00:08:05,880 but also a little bit guilty. 142 00:08:07,680 --> 00:08:08,840 I am? 143 00:08:08,840 --> 00:08:12,480 Actually, I... I didn't do anything 144 00:08:12,480 --> 00:08:15,220 that would hurt you too much. 145 00:08:16,700 --> 00:08:17,939 Where are you going? 146 00:08:17,940 --> 00:08:19,280 To the broadcast studio. 147 00:08:19,280 --> 00:08:20,680 Broadcast studio? 148 00:08:23,600 --> 00:08:25,300 The more I think, the weirder I feel. 149 00:08:25,300 --> 00:08:28,400 Why did Zhang Lurang pretend to be one of us? 150 00:08:28,400 --> 00:08:31,960 Maybe he remembered his class wrongly? 151 00:08:32,920 --> 00:08:34,880 I guess he did that deliberately. 152 00:08:35,520 --> 00:08:37,119 I heard when someone was late, 153 00:08:37,119 --> 00:08:38,860 points would be deducted from his class. 154 00:08:40,340 --> 00:08:44,200 Su Zaizai, only you haven't paid for the uniform yet. 155 00:08:44,200 --> 00:08:46,180 Oh, I'll pay for it now. 156 00:08:57,200 --> 00:08:59,020 Where's my purse? 157 00:09:02,020 --> 00:09:03,780 I picked up a purse. 158 00:09:03,780 --> 00:09:05,180 Any ID cards in it? 159 00:09:05,900 --> 00:09:07,740 I haven't opened it. 160 00:09:07,740 --> 00:09:08,801 You have to open it and check. 161 00:09:08,801 --> 00:09:11,360 You might find the owner's ID in there. 162 00:09:11,360 --> 00:09:13,060 I told you to check it, huh? 163 00:09:13,060 --> 00:09:14,620 You just wouldn't listen. 164 00:09:20,620 --> 00:09:23,619 I remember I put it in my pocket this morning. 165 00:09:23,620 --> 00:09:24,920 Calm down, Zaizai. 166 00:09:24,920 --> 00:09:26,699 How about I pay for it first? 167 00:09:26,700 --> 00:09:27,421 Then you can... 168 00:09:27,421 --> 00:09:29,959 You can do a lost and found broadcast. 169 00:09:29,959 --> 00:09:32,300 What if a student picked it up? 170 00:09:32,300 --> 00:09:35,340 Is your student ID card in your purse? 171 00:09:38,340 --> 00:09:39,140 Yes. 172 00:09:39,820 --> 00:09:41,539 Oh, that would be easy. 173 00:09:41,540 --> 00:09:43,299 There are your photo and name on it. 174 00:09:43,300 --> 00:09:45,579 Whoever found it and checked it would know it was yours. 175 00:09:45,580 --> 00:09:46,960 But... 176 00:09:48,260 --> 00:09:53,359 But my name isn't on my student ID card. 177 00:09:53,359 --> 00:09:55,400 Then whose name is it? 178 00:09:55,400 --> 00:09:56,620 It's... 179 00:09:58,240 --> 00:09:59,140 It's... 180 00:09:59,140 --> 00:10:01,160 Attention, attention. 181 00:10:01,160 --> 00:10:02,580 Lost and found information. 182 00:10:02,580 --> 00:10:04,940 Audrey Hepburn of the School. 183 00:10:04,940 --> 00:10:07,440 Audrey Hepburn of the School. 184 00:10:07,440 --> 00:10:11,720 Please come to the broadcast studio to get your lost purse. 185 00:10:11,720 --> 00:10:13,760 Who's Audrey Hepburn of the School? 186 00:10:13,760 --> 00:10:15,980 Then I could be Tom Cruise of the School. 187 00:10:17,660 --> 00:10:19,260 I'm Angelina Jolie of the School. Nice to meet you. 188 00:10:20,300 --> 00:10:21,440 Nice to meet you. 189 00:10:22,200 --> 00:10:24,819 Oh, I'll stop looking for my purse now. 190 00:10:24,820 --> 00:10:26,420 Look, what a good day today! 191 00:10:26,420 --> 00:10:27,760 I'm going out for some fresh air. 192 00:10:28,320 --> 00:10:30,580 What's the hurry? 193 00:10:30,580 --> 00:10:31,880 Wait. 194 00:10:33,100 --> 00:10:34,041 Su Zaizai! 195 00:10:34,041 --> 00:10:36,280 You're Audrey Hepburn of the School, huh? 196 00:10:37,840 --> 00:10:40,260 Yeah, it's me. [The First High School, Audrey Hepburn] 197 00:10:45,980 --> 00:10:48,140 Audrey Hepburn? 198 00:10:50,820 --> 00:10:52,350 Y-Yes. 199 00:10:52,350 --> 00:10:54,510 Check if anything is missing. 200 00:10:54,510 --> 00:10:55,960 Okay. 201 00:11:01,520 --> 00:11:03,360 Zhang Lurang, Gu Ran. 202 00:11:03,360 --> 00:11:04,479 [Finders: Zhang Lurang, Gu Ran] 203 00:11:04,479 --> 00:11:06,680 So, they found the purse? 204 00:11:06,680 --> 00:11:10,480 Two boys brought it here and they just left. 205 00:11:12,020 --> 00:11:13,400 Zhang Lurang? 206 00:11:13,400 --> 00:11:14,760 Isn't he the student we met this morning? 207 00:11:14,760 --> 00:11:15,739 We can still catch up. 208 00:11:15,740 --> 00:11:17,240 Hurry. 209 00:11:18,740 --> 00:11:19,540 Zaizai, faster. 210 00:11:19,540 --> 00:11:24,140 ♫ I guess I’ve fallen in love with you ♫ 211 00:11:24,140 --> 00:11:26,379 ♫ Without any reason ♫ 212 00:11:26,380 --> 00:11:27,760 There they are. 213 00:11:27,760 --> 00:11:28,641 Zaizai, hurry. 214 00:11:28,641 --> 00:11:31,339 ♫ It’s unexplainable ♫ 215 00:11:31,340 --> 00:11:32,001 Here, Zhang Lurang! 216 00:11:32,001 --> 00:11:33,480 Zhang Lurang, Gu Ran. 217 00:11:33,480 --> 00:11:34,281 Hey! 218 00:11:34,281 --> 00:11:38,780 ♫ I guess it must be the hand of destiny ♫ 219 00:11:38,820 --> 00:11:41,819 ♫ That brought you into my life ♫ 220 00:11:41,820 --> 00:11:43,019 Hey, hey. 221 00:11:43,020 --> 00:11:45,860 ♫ The best version of you ♫ 222 00:11:45,860 --> 00:11:49,260 Why? I didn't see them clearly yet. 223 00:11:49,260 --> 00:11:50,299 Gu Ran. 224 00:11:50,300 --> 00:11:52,000 ♫ You gave me courage and love ♫ 225 00:11:52,000 --> 00:11:54,779 ♫ You’re the reason I believe in love ♫ 226 00:11:54,780 --> 00:12:01,580 ♫ I'm not afraid of having regrets as long as you’re with me ♫ 227 00:12:02,620 --> 00:12:05,460 It's him. He is Gu Ran? 228 00:12:05,460 --> 00:12:06,960 You know him? 229 00:12:06,960 --> 00:12:09,940 I met him at the corner shop. 230 00:12:09,940 --> 00:12:10,641 What? 231 00:12:10,641 --> 00:12:16,340 ♫ But now, I don’t want to hesitate anymore ♫ 232 00:12:22,780 --> 00:12:26,599 About military training, I've pretty much finished. 233 00:12:26,599 --> 00:12:29,000 Now, I'll talk about the disciplines. 234 00:12:29,000 --> 00:12:31,179 Today is the first day of school. 235 00:12:31,180 --> 00:12:34,019 But some students are still late. 236 00:12:34,020 --> 00:12:36,100 The Office of Academic Affairs told me 237 00:12:36,140 --> 00:12:38,379 that students on the "being late" list 238 00:12:38,380 --> 00:12:41,820 would have to stand guard in the military training base. 239 00:12:41,820 --> 00:12:43,480 Nine students were late this morning 240 00:12:43,480 --> 00:12:47,460 and two were in our class, the honors class! 241 00:12:47,460 --> 00:12:49,320 Someone was not only late 242 00:12:49,320 --> 00:12:51,500 but also remembered his class wrongly. 243 00:12:51,940 --> 00:12:53,140 What? 244 00:12:53,620 --> 00:12:55,060 You wish to be in Class 9? 245 00:12:56,180 --> 00:12:57,880 Let me read their names. 246 00:12:58,920 --> 00:13:00,580 Students from our class. 247 00:13:00,580 --> 00:13:01,680 Zhang Lurang. 248 00:13:03,100 --> 00:13:04,400 Gu Ran. 249 00:13:06,180 --> 00:13:08,720 Su Zaizai, Jiang Jia. 250 00:13:09,340 --> 00:13:11,779 Behave well when you're punished to stand guard tomorrow. 251 00:13:11,780 --> 00:13:13,300 Try to be the most energetic students. 252 00:13:13,920 --> 00:13:16,439 Tomorrow morning at 8, assemble at the school gate. 253 00:13:16,439 --> 00:13:18,140 Remember not to be late. 254 00:13:22,040 --> 00:13:23,599 Since when did you become Gu Ran? 255 00:13:23,599 --> 00:13:26,520 When you change your name to my name Zhang Lurang. 256 00:13:39,540 --> 00:13:41,600 Students have military training together. 257 00:13:41,600 --> 00:13:43,859 I can meet Gu Ran again, I guess. 258 00:13:55,640 --> 00:13:57,940 So hot. 259 00:13:57,940 --> 00:13:59,344 Why hasn't the teacher come yet? 260 00:13:59,360 --> 00:14:00,460 It's so sunny. 261 00:14:00,460 --> 00:14:02,920 Why can't we get on the charter bus yet? 262 00:14:04,699 --> 00:14:06,931 - Too hot. - Where's our homeroom teacher? 263 00:14:08,740 --> 00:14:11,040 Class, here's the thing. 264 00:14:11,040 --> 00:14:13,999 There are too many of us. One charter bus isn't big enough. 265 00:14:13,999 --> 00:14:15,840 I just checked the coach for Class 1. 266 00:14:15,840 --> 00:14:19,440 It has some vacant seats. Who would like to go? 267 00:14:21,480 --> 00:14:22,759 Why would this happen? 268 00:14:22,759 --> 00:14:24,299 I don't want to go to Class 1. 269 00:14:24,300 --> 00:14:27,000 Who would want to join another class? 270 00:14:27,000 --> 00:14:28,820 Class 1? 271 00:14:30,600 --> 00:14:32,240 Class 1. 272 00:14:36,360 --> 00:14:37,640 Hi, Su Zaizai. 273 00:14:38,400 --> 00:14:39,640 Gu Ran? 274 00:14:40,260 --> 00:14:41,840 Sit beside me. 275 00:14:47,940 --> 00:14:49,040 I... 276 00:14:49,780 --> 00:14:51,940 May I call you Zaizai? 277 00:14:55,080 --> 00:14:56,380 Zaizai. 278 00:15:01,620 --> 00:15:02,920 Zaizai. 279 00:15:04,620 --> 00:15:07,060 Sir, I'll go to Class 1 280 00:15:07,060 --> 00:15:09,179 All right, Su... 281 00:15:09,180 --> 00:15:10,680 Su Zaizai, right? 282 00:15:10,680 --> 00:15:13,920 Good. Su Zaizai set a good example. 283 00:15:13,920 --> 00:15:15,339 Who else wants to go? 284 00:15:15,340 --> 00:15:16,620 - Sir, we can also go. - We can go. 285 00:15:18,100 --> 00:15:20,200 All right. Time's running out. 286 00:15:20,200 --> 00:15:22,379 You guys go get on their charter bus. 287 00:15:22,380 --> 00:15:24,640 After you get off, come back to me. 288 00:15:26,380 --> 00:15:30,020 Su Zaizai, are you out of your mind? 289 00:15:30,020 --> 00:15:31,459 Think about it. 290 00:15:31,459 --> 00:15:35,480 Gu Ran found my purse and I haven't had a chance to thank him. 291 00:15:35,480 --> 00:15:37,900 Oh, I get it. 292 00:15:48,540 --> 00:15:50,699 Why are students from Class 9 coming to our coach? 293 00:15:50,700 --> 00:15:54,520 Some coaches are full, but ours isn't. 294 00:15:55,900 --> 00:15:58,500 Rang Rang, cover me. Hurry. 295 00:16:03,480 --> 00:16:04,680 Sorry. 296 00:16:05,860 --> 00:16:08,460 So noisy. How can I focus on my English words? 297 00:16:10,580 --> 00:16:11,980 What's wrong? 298 00:16:13,140 --> 00:16:15,280 Girls from Class 9 are coming. 299 00:16:16,220 --> 00:16:17,380 Yes, so what? 300 00:16:18,300 --> 00:16:20,080 Aren't you also from Class 9? 301 00:16:20,080 --> 00:16:21,580 Afraid of meeting your classmates? 302 00:16:22,580 --> 00:16:25,300 Who... Who said that? 303 00:16:27,900 --> 00:16:28,959 Hey. 304 00:16:28,959 --> 00:16:30,859 Here's some space. Put your bags here. 305 00:16:30,860 --> 00:16:32,680 All right, thank you. 306 00:16:51,860 --> 00:16:53,260 Thanks. 307 00:17:01,600 --> 00:17:02,520 Weird. 308 00:17:02,520 --> 00:17:04,880 Why didn't I see Gu Ran and Zhang Lurang? 309 00:17:04,880 --> 00:17:06,600 They quite stand out and I should have seen them. 310 00:17:07,320 --> 00:17:11,680 I did. Gu Ran helped me put my bag. 311 00:17:11,680 --> 00:17:13,099 He did? 312 00:17:13,099 --> 00:17:14,100 Where's he? 313 00:17:14,100 --> 00:17:15,380 There. 314 00:17:15,380 --> 00:17:16,680 That one. 315 00:17:18,620 --> 00:17:21,800 I can't see them. Only the back of their heads. 316 00:17:59,460 --> 00:18:03,340 So many snacks. What do you think this is, a trip? 317 00:18:04,300 --> 00:18:07,920 Do high school students not know anything about military training? 318 00:18:08,860 --> 00:18:13,120 From this day on, Class 1, Class 5, 319 00:18:13,120 --> 00:18:18,060 and Class 9 will be in my charge this week. 320 00:18:19,040 --> 00:18:21,360 You can call me Military Instructor Fang. 321 00:18:22,920 --> 00:18:24,580 Who allowed you to move? 322 00:18:30,800 --> 00:18:32,839 Did you see Gu Ran diagonally behind us? 323 00:18:32,839 --> 00:18:35,180 Destiny set us in adjacent teams. 324 00:18:36,120 --> 00:18:37,940 Such difficulties are no big deal. 325 00:18:38,820 --> 00:18:41,200 Zhang Lurang is there, too. 326 00:18:46,820 --> 00:18:48,820 Rang Rang. Rang. 327 00:18:48,820 --> 00:18:51,580 See? They peeked at me. 328 00:18:52,980 --> 00:18:54,580 Who talked? 329 00:18:56,800 --> 00:19:01,780 Learn to be independent, confident, and self-reliant. 330 00:19:01,780 --> 00:19:03,080 Understand? 331 00:19:03,080 --> 00:19:04,460 - Yes. - Yes. 332 00:19:04,460 --> 00:19:05,799 I can't hear you! Understand? 333 00:19:05,799 --> 00:19:07,640 - Yes! - Yes! 334 00:19:10,460 --> 00:19:13,200 All of you, relax where you are. 335 00:19:13,980 --> 00:19:15,080 So tired. 336 00:19:15,080 --> 00:19:20,060 Hand in all your snacks and electronics. 337 00:19:20,060 --> 00:19:21,819 You have three minutes. 338 00:19:21,820 --> 00:19:25,740 Put all your prohibited items into the baskets. 339 00:19:26,480 --> 00:19:29,720 We didn't know electronics were forbidden. 340 00:19:31,080 --> 00:19:34,419 Come on, Zaizai. Hide some. Be quick. 341 00:19:45,340 --> 00:19:47,660 You're good at hiding things. 342 00:19:56,280 --> 00:19:58,779 I sewed my PSP in my pants. 343 00:19:58,779 --> 00:20:01,200 Clever boy, aren't I? 344 00:20:04,220 --> 00:20:05,320 Oh. 345 00:20:11,180 --> 00:20:12,700 Be quick, Zaizai. 346 00:20:13,320 --> 00:20:16,699 I think Military Instructor Fang is right. 347 00:20:16,700 --> 00:20:19,620 We should be self-disciplined and independent. 348 00:20:21,640 --> 00:20:22,940 What? 349 00:20:28,700 --> 00:20:31,440 That girl, what are you hiding? 350 00:20:34,000 --> 00:20:36,300 Hello, Military Instructor Fang. 351 00:20:36,300 --> 00:20:37,900 Take them out. 352 00:20:47,740 --> 00:20:49,440 Military Instructor Fang, no more. 353 00:20:53,660 --> 00:20:55,640 What's in your T-shirt? 354 00:20:56,940 --> 00:20:59,379 My fat. 355 00:20:59,380 --> 00:21:01,140 Play dumb, huh? 356 00:21:01,140 --> 00:21:03,179 Put your hands up and jump three times. 357 00:21:03,179 --> 00:21:04,540 Start. 358 00:21:07,340 --> 00:21:09,420 Jump harder. Go on! 359 00:21:13,970 --> 00:21:15,580 What? 360 00:21:21,800 --> 00:21:24,440 They'll be my fat sooner or later. 361 00:21:24,460 --> 00:21:26,620 50 frog jumps. Get ready. 362 00:21:27,640 --> 00:21:29,140 Fall out! 363 00:21:34,000 --> 00:21:37,620 She... She's funny. 364 00:21:37,620 --> 00:21:39,300 Funny? 365 00:21:41,160 --> 00:21:43,660 No, Sir. 366 00:21:43,660 --> 00:21:45,260 Then what were you laughing at? 367 00:21:46,120 --> 00:21:47,620 Military Instructor Fang, 368 00:21:48,540 --> 00:21:50,540 I had a face twitch. 369 00:21:54,080 --> 00:21:56,100 Play dumb, huh? 370 00:21:56,100 --> 00:21:59,060 50 frog jumps with her. Get ready. 371 00:21:59,060 --> 00:22:01,960 But I... If you dawdle, do another 20. 372 00:22:03,800 --> 00:22:05,000 Yes, Sir! 373 00:22:10,320 --> 00:22:11,819 You're from Class 1. 374 00:22:11,820 --> 00:22:13,539 But you said you were from Class 9. 375 00:22:13,540 --> 00:22:14,819 You did that on purpose, right? 376 00:22:14,820 --> 00:22:17,500 I didn't say I was from Class 9. 377 00:22:18,760 --> 00:22:20,360 I won't argue with you. 378 00:22:21,380 --> 00:22:23,379 Why are you jumping so hard? 379 00:22:23,379 --> 00:22:25,399 We jump at the same pace. 380 00:22:25,399 --> 00:22:29,240 As long as we jump together, it's easy to slip through. 381 00:22:30,020 --> 00:22:30,880 Really? 382 00:22:30,880 --> 00:22:32,059 Of course. 383 00:22:32,059 --> 00:22:34,280 Don't worry. I'll wait for you. 384 00:22:35,040 --> 00:22:36,800 Still chatting? 385 00:22:36,800 --> 00:22:38,900 Plan to do it until it gets dark, huh? 386 00:22:39,800 --> 00:22:43,040 The last one to finish will clean the playground tomorrow. 387 00:22:44,920 --> 00:22:47,240 Why is Military Instructor Fang so... 388 00:22:50,220 --> 00:22:52,440 Seriously? 389 00:22:54,820 --> 00:22:57,960 Liar! Despicable! 390 00:22:57,960 --> 00:23:02,440 I would never trust you again! 391 00:23:03,120 --> 00:23:08,120 He... He is... really competitive. 392 00:23:11,180 --> 00:23:12,539 You'll get used to that. 393 00:23:12,540 --> 00:23:16,459 The rest of you, take your luggage to your dorms and do some cleaning. 394 00:23:16,480 --> 00:23:22,459 Also, each dorm shall send some students to fetch daily necessities behind the dorms. 395 00:23:25,880 --> 00:23:28,679 Jiang Jia, are you all right? 396 00:23:28,679 --> 00:23:30,819 Yes. Still alive. 397 00:23:30,820 --> 00:23:32,800 Just a leg cramp. 398 00:23:34,740 --> 00:23:36,239 The punishment doesn't matter. 399 00:23:36,239 --> 00:23:39,600 But Zhang Lurang is way too terrible. 400 00:23:39,600 --> 00:23:41,260 I quite agree. 401 00:23:42,460 --> 00:23:44,539 The queue is quite long. 402 00:23:44,540 --> 00:23:46,619 How about I get you some medicine from the infirmary 403 00:23:46,620 --> 00:23:48,820 and also get some for heat stroke? 404 00:23:48,820 --> 00:23:50,540 All right. I'll bring back your daily necessities. 405 00:23:50,540 --> 00:23:51,620 Okay. 406 00:23:54,720 --> 00:23:57,759 Who's Zhang Lurang you talked about? 407 00:23:57,759 --> 00:24:00,160 The one who did the frog jump with me. 408 00:24:00,160 --> 00:24:02,940 But I think he's a good guy. 409 00:24:02,940 --> 00:24:06,160 Him? He isn't charming at all. 410 00:24:07,540 --> 00:24:10,779 Did you meet Gu Ran? 411 00:24:10,780 --> 00:24:13,060 Gu Ran? I heard about him. 412 00:24:13,060 --> 00:24:15,360 Two freshmen are very famous. 413 00:24:15,360 --> 00:24:18,319 One is Gu Ran, and the other is Zhang Lurang. 414 00:24:18,319 --> 00:24:19,840 Gu Ran is really excellent. 415 00:24:19,840 --> 00:24:23,459 He is good at his study and he's very polite. 416 00:24:23,459 --> 00:24:26,260 Most importantly, he was helpful enough to return the purse he found. 417 00:24:26,260 --> 00:24:27,779 A really handsome role model. 418 00:24:27,780 --> 00:24:29,819 Zhang Lurang has nothing to compare with Gu Ran. 419 00:24:29,820 --> 00:24:31,279 Not at all. 420 00:24:31,279 --> 00:24:32,860 Jiang Jia, Su Zaizai. 421 00:24:34,520 --> 00:24:36,460 Awesome, aren't you? 422 00:24:38,540 --> 00:24:41,060 I've been keeping a low profile, actually. 423 00:24:46,420 --> 00:24:48,439 I'll show him to you when possible. 424 00:24:48,439 --> 00:24:49,480 You won't be disappointed. 425 00:24:49,480 --> 00:24:52,140 You make me want to see him now. 426 00:24:52,780 --> 00:24:54,080 I know, right? 427 00:24:54,880 --> 00:24:57,080 Tell me your class and name. 428 00:25:00,700 --> 00:25:02,000 Class 1. 429 00:25:03,420 --> 00:25:05,020 Gu Ran. 430 00:25:05,023 --> 00:25:06,436 He's Gu Ran? 431 00:25:06,437 --> 00:25:08,833 So cool. 432 00:25:08,833 --> 00:25:10,598 Class 1. 433 00:25:13,920 --> 00:25:15,460 Class 1, Guan Fang. 434 00:25:21,360 --> 00:25:22,820 Anyone in? 435 00:25:24,520 --> 00:25:25,940 Anyone? 436 00:25:27,440 --> 00:25:29,220 Doctor? 437 00:25:31,120 --> 00:25:32,500 No one? 438 00:25:38,920 --> 00:25:42,620 I heard our dorm had no air-conditioning. 439 00:25:42,620 --> 00:25:44,500 I'll enjoy it here for a second. 440 00:25:44,540 --> 00:25:46,040 Just a second. 441 00:26:01,820 --> 00:26:04,520 Oh, it feels so good. 442 00:26:05,880 --> 00:26:10,000 Ah, my air-conditioning. 443 00:26:22,580 --> 00:26:27,360 Doctor, what took you so long? 444 00:26:27,360 --> 00:26:31,800 I think I... I had a heat stroke. 445 00:26:32,620 --> 00:26:36,160 So I lay in bed for some rest. 446 00:26:40,020 --> 00:26:41,239 Doctor? 447 00:26:41,239 --> 00:26:43,680 Then you can't use the air-conditioning. I'll turn it off. 448 00:26:43,680 --> 00:26:46,140 Hey, wait! You don't need to. 449 00:26:48,300 --> 00:26:50,440 Oh, oh. 450 00:26:51,100 --> 00:26:55,740 I have a special physique. 451 00:26:55,740 --> 00:27:02,380 When I have a heat stroke, I feel dizzy, weak all over, 452 00:27:03,240 --> 00:27:05,620 and a little bit sick. 453 00:27:05,620 --> 00:27:09,900 Nothing can get me better, except for the air-conditioning. 454 00:27:10,860 --> 00:27:11,580 Doctor. 455 00:27:11,580 --> 00:27:12,320 Here for medicine? 456 00:27:12,320 --> 00:27:12,920 Yes. 457 00:27:12,920 --> 00:27:14,320 Have you registered? 458 00:27:15,700 --> 00:27:17,000 The register book is on the desk. 459 00:27:17,000 --> 00:27:21,299 Write down your class and the medicine you take before you leave. 460 00:27:21,299 --> 00:27:24,600 Register? Doctor, I haven't taken any medicine yet. 461 00:27:24,600 --> 00:27:26,600 I just took some rest here. 462 00:27:26,600 --> 00:27:28,720 Another student? 463 00:27:28,720 --> 00:27:30,140 What's wrong? 464 00:27:30,800 --> 00:27:31,900 She... 465 00:27:33,540 --> 00:27:35,340 She's seriously ill. 466 00:27:40,180 --> 00:27:42,540 Tell me. What's wrong with you? 467 00:27:44,000 --> 00:27:47,260 ♫ I admitted that I'd made a mistake ♫ 468 00:27:47,260 --> 00:27:50,480 ♫ Questioning about our love these days ♫ 469 00:27:50,480 --> 00:27:52,760 ♫ I know, I shouldn't have left you alone and headed to a new city ♫ 470 00:27:52,760 --> 00:27:54,460 Is this how I start recording? 471 00:27:55,420 --> 00:27:56,560 All right, done. 472 00:27:57,240 --> 00:28:00,140 Hello, I'm Zaizai. 473 00:28:00,140 --> 00:28:04,940 This is how I'm going to record my daily life. 474 00:28:04,940 --> 00:28:09,560 Today is 2 September 2012, Sunday. 475 00:28:09,560 --> 00:28:12,940 I'm a high school student from this day on. 476 00:28:14,300 --> 00:28:17,980 Thinking of tomorrow's military training gives me a headache. 477 00:28:17,980 --> 00:28:20,079 But I've packed a lot of snacks. 478 00:28:20,079 --> 00:28:22,300 I guess I can this week will go smoothly. 479 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 Oh, and this. 480 00:28:24,160 --> 00:28:25,620 ♫ You give your all to me ♫ 481 00:28:25,620 --> 00:28:28,659 ♫ But I've been ignoring your feeling ♫ 482 00:28:28,659 --> 00:28:30,660 I'm grateful for my purse. 483 00:28:30,660 --> 00:28:33,620 Because of it, I met him again 484 00:28:33,620 --> 00:28:36,679 and I even got to know his name. 485 00:28:36,679 --> 00:28:37,980 Gu Ran. 486 00:28:37,980 --> 00:28:40,740 I'm grateful for his returning my purse. 487 00:28:40,740 --> 00:28:43,279 Suddenly, I feel I will look forward 488 00:28:43,279 --> 00:28:45,240 to every day from now on. 489 00:28:45,240 --> 00:28:46,760 ♫ On an ordinary day just like before ♫ 490 00:28:46,760 --> 00:28:49,160 Su Zaizai, why is the door locked? 491 00:28:49,160 --> 00:28:51,440 You'll have the training tomorrow, don't you know? 492 00:28:51,440 --> 00:28:54,260 I know, Mom. I'm going to bed soon. 493 00:28:55,060 --> 00:28:56,600 Anyway, I... 494 00:28:57,420 --> 00:28:58,960 Su Zaizai! 495 00:28:58,960 --> 00:29:01,160 All right, let's call it a day. Good night. 496 00:29:03,783 --> 00:29:05,956 Hey, do you feel honored? 497 00:29:05,957 --> 00:29:11,420 Today, I seem to have done only two things and they're both about you. 498 00:29:11,420 --> 00:29:16,908 ♫ I guess I’ve fallen in love with you ♫ 499 00:29:16,908 --> 00:29:20,636 ♫ Without any reason ♫ 500 00:29:20,636 --> 00:29:24,608 ♫ It’s unexplainable ♫ 501 00:29:26,232 --> 00:29:31,548 ♫ I guess it must be the hand of destiny ♫ 502 00:29:31,548 --> 00:29:35,200 ♫ That brought you into my life ♫ 503 00:29:35,200 --> 00:29:38,580 ♫ The best version of you ♫ 504 00:29:40,880 --> 00:29:44,626 ♫ You gave me courage and love ♫ 505 00:29:44,627 --> 00:29:47,663 ♫ You’re the reason I believe in love ♫ 506 00:29:47,663 --> 00:29:54,904 ♫ I'm not afraid of having regrets as long as you’re with me ♫ 507 00:29:55,679 --> 00:29:59,426 ♫ Even if it makes it hard for me to let go ♫ 508 00:29:59,427 --> 00:30:02,490 ♫ Too scared to tell you, “I love you” ♫ 509 00:30:02,490 --> 00:30:09,730 ♫ But now, I don’t want to hesitate anymore ♫ 510 00:30:14,450 --> 00:30:21,050 Timing and Subtitles bySpread Your Wings & FlyTeam @ Viki.com 33921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.