Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,099 --> 00:00:17,099
Easy, boys.
2
00:00:17,767 --> 00:00:19,561
I'm not here to fight. Okay?
3
00:00:23,857 --> 00:00:25,442
At least, I hope I'm not.
4
00:00:26,776 --> 00:00:27,777
Stop!
5
00:00:34,951 --> 00:00:36,786
Let her come unto me.
6
00:00:48,715 --> 00:00:50,091
They're gatekeepers.
7
00:00:58,266 --> 00:00:59,851
Holy shit.
8
00:01:00,602 --> 00:01:02,062
Holy shit.
9
00:01:02,604 --> 00:01:03,980
Holy shit!
10
00:01:24,334 --> 00:01:25,710
What did you do?
11
00:01:27,337 --> 00:01:29,631
Ava... chose this.
12
00:01:30,131 --> 00:01:31,966
Beatrice, let him speak.
13
00:01:39,265 --> 00:01:43,728
The key to Adriel's destruction
may be found in his realm.
14
00:01:45,480 --> 00:01:47,357
Ava put on the Crown to seek it out.
15
00:01:47,440 --> 00:01:49,442
Why would you help her
with Adriel's destruction?
16
00:01:49,526 --> 00:01:52,946
Yeah, what happened
to your devotion to Eurotrash Jesus?
17
00:01:53,029 --> 00:01:55,115
It died when he killed Duretti.
18
00:01:55,698 --> 00:01:57,659
I don't expect you to forgive me.
19
00:01:58,368 --> 00:02:01,621
I was manipulated
by a power I did not understand.
20
00:02:02,872 --> 00:02:06,209
And I turned my back on a power
which had been entrusted to me.
21
00:02:07,252 --> 00:02:08,419
I have paid,
22
00:02:08,503 --> 00:02:12,048
and I intend to keep on paying
until I can no longer breathe.
23
00:02:13,466 --> 00:02:14,801
But Ava sought me out.
24
00:02:15,927 --> 00:02:17,595
I took the Crown for her.
25
00:02:18,763 --> 00:02:21,141
We must let this run its course.
26
00:02:21,224 --> 00:02:23,351
And how could we possibly trust you?
27
00:02:24,352 --> 00:02:25,728
After everything you've done.
28
00:02:26,229 --> 00:02:27,397
Sister Beatrice,
29
00:02:27,897 --> 00:02:28,898
I believe him.
30
00:02:32,986 --> 00:02:34,696
Even if he's telling the truth,
31
00:02:35,822 --> 00:02:37,866
Ava can't take the Crown off herself.
32
00:02:39,033 --> 00:02:41,035
How will we know
when she's ready to come back?
33
00:02:41,119 --> 00:02:42,203
It's a good point.
34
00:02:42,829 --> 00:02:44,497
How are we supposed to know?
35
00:02:47,458 --> 00:02:48,459
Look.
36
00:02:53,298 --> 00:02:54,424
Impossible.
37
00:03:00,763 --> 00:03:02,473
- Are you all right?
- Fine.
38
00:03:04,642 --> 00:03:06,019
Better than fine.
39
00:03:06,102 --> 00:03:07,395
What happened?
40
00:03:07,478 --> 00:03:09,689
I was on the other side. I saw...
41
00:03:12,942 --> 00:03:14,819
It doesn't matter what I saw. I...
42
00:03:15,403 --> 00:03:17,071
I understand what we have to do.
43
00:03:19,324 --> 00:03:20,450
What I have to do.
44
00:03:45,683 --> 00:03:47,727
It was incredibly brave, what you did.
45
00:03:47,810 --> 00:03:48,811
Mm.
46
00:03:49,479 --> 00:03:51,856
I'm a danger to myself and others.
47
00:03:53,566 --> 00:03:55,443
- What did you see?
- Her.
48
00:03:59,572 --> 00:04:01,616
I understand now
what you were talking about...
49
00:04:04,994 --> 00:04:07,205
Giving yourself over
for the mission completely.
50
00:04:13,253 --> 00:04:15,880
Separating your ego
from your responsibility.
51
00:04:17,298 --> 00:04:18,508
Welcome to my world.
52
00:04:22,887 --> 00:04:24,180
I love my friends.
53
00:04:24,681 --> 00:04:25,682
I know.
54
00:04:28,101 --> 00:04:29,185
This has to work.
55
00:04:29,269 --> 00:04:30,270
It will.
56
00:04:34,524 --> 00:04:35,525
Okay, then.
57
00:04:38,319 --> 00:04:41,072
We'll keep this between us,
to keep the others safe.
58
00:04:41,656 --> 00:04:43,926
If the others suspect for a minute
what we're going to do,
59
00:04:43,950 --> 00:04:45,201
they'll fight to stop me.
60
00:04:45,743 --> 00:04:46,744
Understood.
61
00:04:51,416 --> 00:04:54,669
Listen, Ava. There's something
you should know about the Arc,
62
00:04:55,253 --> 00:04:57,046
something my mother discovered.
63
00:04:58,631 --> 00:05:00,383
The Crown showed me a vision.
64
00:05:00,883 --> 00:05:03,386
Adriel's a fugitive from the other realm.
65
00:05:03,469 --> 00:05:05,972
Having failed in trying
to take power there,
66
00:05:06,055 --> 00:05:08,474
he intends to make our world his kingdom.
67
00:05:10,268 --> 00:05:11,769
We cannot let that happen.
68
00:05:13,187 --> 00:05:16,816
Right now,
Adriel is setting up his endgame. Jillian?
69
00:05:16,899 --> 00:05:18,818
Based on what I've learned,
70
00:05:18,901 --> 00:05:21,529
it seems that Adriel
is ultimately going to use
71
00:05:21,612 --> 00:05:24,282
the prayer energy of his followers
to activate the Arc
72
00:05:24,365 --> 00:05:26,701
to open the floodgates, and
73
00:05:27,452 --> 00:05:31,247
bring over enough wraith demons
to enslave the entire planet.
74
00:05:31,331 --> 00:05:33,124
And that's the way the world ends.
75
00:05:34,125 --> 00:05:36,502
We have no time.
We need to act now.
76
00:05:36,586 --> 00:05:38,629
We will use chaos as an ally.
77
00:05:40,214 --> 00:05:41,424
There's one more thing.
78
00:05:43,468 --> 00:05:44,844
For a while now, the...
79
00:05:46,179 --> 00:05:47,722
the Halo has been giving out.
80
00:05:49,140 --> 00:05:51,225
I thought it was rejecting me, and
81
00:05:52,060 --> 00:05:56,689
when I went near Adriel's cross...
the Halo failed completely.
82
00:05:56,773 --> 00:05:58,232
I thought it was the end.
83
00:05:58,316 --> 00:06:01,444
But the further I got
away from the cross's energy,
84
00:06:01,527 --> 00:06:03,654
the more the power of my Halo came back.
85
00:06:03,738 --> 00:06:05,948
We need Ava
running on full batteries.
86
00:06:06,032 --> 00:06:09,369
So destroying that cross
is priority number one.
87
00:06:09,452 --> 00:06:11,371
The cross is in the main hall,
88
00:06:11,871 --> 00:06:14,999
and I've located the Arc machine
in the south annex here.
89
00:06:16,334 --> 00:06:18,378
We will divide into three teams.
90
00:06:19,295 --> 00:06:22,673
One finds the Arc. Two destroys the cross.
91
00:06:22,757 --> 00:06:26,344
Three, you will infiltrate the cathedral
as pilgrims.
92
00:06:26,427 --> 00:06:30,807
Keep in mind, the hall is going to be full
with Adriel's monks.
93
00:06:31,808 --> 00:06:33,768
These servants have demons inside.
94
00:06:33,851 --> 00:06:35,478
They will be tough to handle.
95
00:06:35,561 --> 00:06:39,107
Also, Jillian will be jamming
all radio frequencies, once we're inside.
96
00:06:40,525 --> 00:06:41,526
So, to sum up,
97
00:06:41,609 --> 00:06:43,861
we need to rescue Yasmine and Camila,
98
00:06:44,445 --> 00:06:46,989
destroy the cross, find Adriel,
99
00:06:48,199 --> 00:06:49,450
and fuck up his shit.
100
00:06:50,952 --> 00:06:53,704
Everyone get geared up.
We're hitting target immediately.
101
00:07:02,130 --> 00:07:03,756
Ava's holding back.
102
00:07:05,633 --> 00:07:07,301
She isn't telling us everything.
103
00:07:07,385 --> 00:07:08,385
I know.
104
00:07:10,763 --> 00:07:14,058
She reminds me of Shannon... before the end.
105
00:07:17,228 --> 00:07:19,772
- I should keep an eye on her. Yes.
- Better keep an eye on her.
106
00:07:53,389 --> 00:07:55,475
I don't remember a lot from before,
107
00:07:56,058 --> 00:07:57,226
when I was with you.
108
00:07:57,768 --> 00:07:59,312
It seems like forever ago.
109
00:08:00,646 --> 00:08:03,149
Only a few months for me.
110
00:08:15,536 --> 00:08:18,039
But I do remember when I was... six.
111
00:08:20,166 --> 00:08:22,376
I couldn't go to the park
'cause of my condition.
112
00:08:24,754 --> 00:08:26,881
So you built me a park.
113
00:08:28,674 --> 00:08:29,675
I did.
114
00:08:31,469 --> 00:08:33,679
We spent so much time there, playing.
115
00:08:37,266 --> 00:08:38,935
We always made the best of things.
116
00:08:41,521 --> 00:08:43,606
You always did what you could
to make me happy.
117
00:08:49,570 --> 00:08:51,239
God, I... I wish...
118
00:08:52,490 --> 00:08:54,116
I wish I could do that now.
119
00:08:56,994 --> 00:08:58,120
I wish that too.
120
00:09:04,126 --> 00:09:06,170
I realize that this is...
121
00:09:08,297 --> 00:09:10,216
all... beyond me.
122
00:09:14,595 --> 00:09:16,013
And I know that your...
123
00:09:17,765 --> 00:09:19,183
your life was difficult.
124
00:09:21,310 --> 00:09:23,354
But I loved being your mother.
125
00:09:26,274 --> 00:09:27,400
More than anything.
126
00:09:29,944 --> 00:09:31,529
I want you to know something.
127
00:09:34,824 --> 00:09:36,617
Something that no one else knows.
128
00:09:39,453 --> 00:09:40,538
On the other side,
129
00:09:42,415 --> 00:09:45,710
the nature of life is different from here.
130
00:09:48,713 --> 00:09:52,300
If I can stop Adriel, I may not come back.
131
00:09:54,427 --> 00:09:56,137
But a part of me will always exist.
132
00:09:56,637 --> 00:09:57,930
You made that happen
133
00:09:58,014 --> 00:10:00,683
when you built the Arc for me,
and I stepped through.
134
00:10:01,559 --> 00:10:02,852
So please know...
135
00:10:04,687 --> 00:10:07,690
that wherever I am, until the end of time...
136
00:10:11,611 --> 00:10:13,279
I will always love you, Mum.
137
00:10:32,506 --> 00:10:33,507
Ava?
138
00:10:36,469 --> 00:10:38,054
Yes?
139
00:10:38,721 --> 00:10:39,722
I can come back.
140
00:10:39,805 --> 00:10:40,890
No...
141
00:10:41,390 --> 00:10:42,391
No.
142
00:10:43,059 --> 00:10:44,060
Please.
143
00:10:45,770 --> 00:10:51,025
Once you get the Crown on Adriel...
this may be the only way to kill him.
144
00:10:54,028 --> 00:10:55,028
Thank you.
145
00:11:02,370 --> 00:11:03,996
Are you troubled, my child?
146
00:11:04,830 --> 00:11:06,457
I'm overwhelmed...
147
00:11:08,709 --> 00:11:10,002
with gratitude.
148
00:11:11,587 --> 00:11:15,591
Sometimes the simple truth of being alive
just... moves me.
149
00:11:20,513 --> 00:11:21,597
So you see...
150
00:11:25,601 --> 00:11:28,145
I'm reminding myself what's at stake.
151
00:11:30,398 --> 00:11:31,691
What we're all fighting for.
152
00:11:36,362 --> 00:11:38,781
This speaks to the core
of your worthiness.
153
00:11:40,533 --> 00:11:41,742
Why God chose you.
154
00:11:43,327 --> 00:11:45,705
Why your sisters will follow you anywhere.
155
00:11:47,873 --> 00:11:50,376
That's the problem, Mother Superion.
156
00:11:53,504 --> 00:11:55,631
I don't want them to follow me.
157
00:11:55,715 --> 00:11:57,258
In order to protect them.
158
00:12:00,886 --> 00:12:02,513
I made that decision once.
159
00:12:05,266 --> 00:12:06,600
And in spite of the cost...
160
00:12:08,936 --> 00:12:10,396
I'll do the same.
161
00:12:12,440 --> 00:12:13,774
Then you understand.
162
00:12:23,576 --> 00:12:26,245
- You've got that look in your eyes.
- What look is that?
163
00:12:27,955 --> 00:12:30,666
That look right before
you aikido someone into submission.
164
00:12:31,917 --> 00:12:34,712
Well... better not test me, then.
165
00:12:36,714 --> 00:12:39,133
I know I'm supposed
to absolve sin,
166
00:12:39,216 --> 00:12:40,801
but, being honest, I am...
167
00:12:42,094 --> 00:12:43,429
...having difficulty.
168
00:12:44,513 --> 00:12:46,807
I don't seek your absolution,
Mother Superion.
169
00:12:48,392 --> 00:12:52,855
Only a measure of patience
so that I may demonstrate my penitence.
170
00:12:56,525 --> 00:12:57,526
Fine.
171
00:12:59,278 --> 00:13:02,573
I'll allow your actions
to speak to your repentance.
172
00:13:04,867 --> 00:13:06,285
Bring them all home.
173
00:13:11,999 --> 00:13:13,918
No. You're not coming with us.
174
00:13:14,001 --> 00:13:15,002
Beatrice.
175
00:13:17,880 --> 00:13:18,881
No.
176
00:13:20,382 --> 00:13:23,928
Look, I appreciate that you had
an epiphany, and your help with Ava.
177
00:13:24,011 --> 00:13:26,364
But do not take that to mean
that you're in our good graces.
178
00:13:26,388 --> 00:13:27,556
I don't think that.
179
00:13:28,849 --> 00:13:29,850
I've no right.
180
00:13:30,684 --> 00:13:31,685
We need his help.
181
00:13:33,187 --> 00:13:35,314
- I don't trust him.
- Neither do I.
182
00:13:35,397 --> 00:13:38,192
But he knows the cathedral.
He can get us in through security.
183
00:13:39,985 --> 00:13:42,488
Besides, you're still a nun, aren't you?
184
00:13:43,239 --> 00:13:45,199
Forgiveness is sort of your job.
185
00:13:51,872 --> 00:13:52,998
Goodbye.
186
00:13:53,082 --> 00:13:54,208
I'll see you again.
187
00:14:03,717 --> 00:14:06,887
Fulfilling my hope,
headlong, I go towards glory.
188
00:14:09,431 --> 00:14:10,766
Ecclesiastes?
189
00:14:11,308 --> 00:14:12,309
Talking Heads.
190
00:14:14,937 --> 00:14:16,981
This is our last shot, Sisters.
191
00:14:19,567 --> 00:14:20,651
Don't fuck it up.
192
00:14:27,157 --> 00:14:29,493
♪ I am not a woman, I'm a god ♪
193
00:14:29,577 --> 00:14:32,246
♪ I am not a martyr, I'm a problem ♪
194
00:14:32,329 --> 00:14:35,165
♪ I am not a legend, I'm a fraud ♪
195
00:14:35,249 --> 00:14:37,751
♪ So keep your heart
'Cause I already got one ♪
196
00:14:37,835 --> 00:14:40,296
♪ I am not a woman, I'm a god ♪
197
00:14:40,379 --> 00:14:42,923
♪ I am not a martyr, I'm a problem ♪
198
00:14:43,007 --> 00:14:45,634
♪ I am not a legend, I'm a fraud ♪
199
00:14:45,718 --> 00:14:48,345
♪ So keep your heart
'Cause I already got one ♪
200
00:14:48,429 --> 00:14:50,973
♪ I am not a woman, I'm a god ♪
201
00:14:51,056 --> 00:14:53,684
♪ I am not a martyr, I'm a problem ♪
202
00:14:53,767 --> 00:14:56,228
♪ I am not a legend, I'm a fraud ♪
203
00:14:56,312 --> 00:14:58,772
♪ So keep your heart
'Cause I already got one ♪
204
00:14:59,899 --> 00:15:01,442
There are so many of them.
205
00:15:03,152 --> 00:15:05,571
How will we be able to make a difference?
206
00:15:09,116 --> 00:15:10,367
All we can do is try.
207
00:15:27,217 --> 00:15:28,469
Here goes everything.
208
00:15:29,386 --> 00:15:30,638
Leave this to me.
209
00:15:35,726 --> 00:15:38,729
Father Vincent.
All guests must go through security.
210
00:15:38,812 --> 00:15:40,022
Main entrance.
211
00:15:40,105 --> 00:15:45,361
Brother Griffin, these... virgins
are guests of Adriel himself.
212
00:15:45,444 --> 00:15:48,739
His word was that they enter unseen.
213
00:15:59,750 --> 00:16:01,961
And, uh... unmolested.
214
00:16:02,670 --> 00:16:03,754
Meaning what?
215
00:16:03,837 --> 00:16:06,215
Meaning that,
if you so much as touch them,
216
00:16:06,757 --> 00:16:08,342
you'll break his Holy Covenant.
217
00:16:11,971 --> 00:16:12,971
Praise Adriel.
218
00:16:13,305 --> 00:16:14,306
Praise Adriel.
219
00:16:21,188 --> 00:16:22,106
We're inside.
220
00:16:22,189 --> 00:16:24,483
Jamming all frequencies except yours.
221
00:16:24,566 --> 00:16:25,566
Good luck.
222
00:16:26,443 --> 00:16:27,653
That was too easy.
223
00:16:28,195 --> 00:16:29,571
My thoughts exactly.
224
00:16:39,581 --> 00:16:40,749
What took you so long?
225
00:16:40,833 --> 00:16:42,793
Camila!
226
00:16:44,503 --> 00:16:45,671
- Hi!
- Hey.
227
00:16:45,754 --> 00:16:46,797
Hi.
228
00:16:46,880 --> 00:16:48,424
- Camila.
- Hey, Bea.
229
00:16:49,800 --> 00:16:52,469
Hi. Sister Dora, Michael.
230
00:16:55,889 --> 00:16:56,889
Father Vincent.
231
00:16:57,349 --> 00:16:58,392
Hello, Camila.
232
00:16:58,475 --> 00:17:01,186
Yeah, he's been...
he's been born again... again.
233
00:17:01,270 --> 00:17:03,647
It's... It's a long story,
and we don't have time.
234
00:17:03,731 --> 00:17:06,191
Well... I'll take your word for it.
235
00:17:07,317 --> 00:17:09,028
So, what's the plan?
236
00:17:09,111 --> 00:17:11,613
Find the Arc and destroy it.
Same with the cross.
237
00:17:11,697 --> 00:17:14,033
Take out Adriel
and anyone who stands in our way.
238
00:17:14,116 --> 00:17:17,244
Oh, and then what?
What's the plan to get out?
239
00:17:22,791 --> 00:17:23,709
Oh.
240
00:17:23,792 --> 00:17:24,793
I see.
241
00:17:26,462 --> 00:17:27,921
You've done more than enough.
242
00:17:28,005 --> 00:17:29,590
You can wait outside and cover us.
243
00:17:29,673 --> 00:17:31,759
No. I want to be part of this.
244
00:17:32,426 --> 00:17:34,762
Yeah, she's... She's one of us now, so...
245
00:17:36,847 --> 00:17:38,599
All right. Well, then,
246
00:17:39,558 --> 00:17:44,146
as the Warrior Nun,
I hereby make you a Sister Warrior,
247
00:17:44,938 --> 00:17:46,065
effective immediately.
248
00:17:47,149 --> 00:17:48,609
That's it? That's how it works?
249
00:17:48,692 --> 00:17:52,071
- That is not in any way how that works.
- Yeah. But we don't have time, so...
250
00:17:52,154 --> 00:17:54,198
- Praise God and kick some ass.
- Hey!
251
00:17:55,032 --> 00:17:57,034
- Congrats.
- Here we go.
252
00:17:57,117 --> 00:18:00,120
What are you doing over there?!
253
00:18:07,002 --> 00:18:09,671
Sister Warriors don't run.
Sister Warriors don't run.
254
00:18:28,690 --> 00:18:31,401
Ava, we need to finish this...
before more come.
255
00:18:31,485 --> 00:18:33,112
I'll take care of it.
256
00:18:36,406 --> 00:18:38,158
Cover me.
257
00:18:50,921 --> 00:18:52,798
Wow.
258
00:18:53,882 --> 00:18:55,676
- She's incredible.
- Yes, she is.
259
00:19:06,436 --> 00:19:07,437
Stay safe.
260
00:19:11,608 --> 00:19:13,569
Ava! Phase!
261
00:19:20,617 --> 00:19:21,994
Nailed it.
262
00:19:26,540 --> 00:19:28,959
♪ I'm gonna make ya fear me ♪
263
00:19:29,042 --> 00:19:30,042
We're clear.
264
00:19:31,295 --> 00:19:33,463
Hide the bodies
before anyone else shows up.
265
00:19:33,964 --> 00:19:35,591
Where's Michael?
266
00:19:35,674 --> 00:19:37,176
He split off to find the Arc.
267
00:19:39,428 --> 00:19:41,513
Yasmine, you'll be with Ava and I.
268
00:19:41,597 --> 00:19:42,931
Yes, ready, anything.
269
00:19:43,015 --> 00:19:44,558
The rest of you, with me.
270
00:19:47,186 --> 00:19:48,186
What?
271
00:19:50,647 --> 00:19:53,108
- Nothing.
- See you after the fireworks.
272
00:20:02,284 --> 00:20:03,202
There it is.
273
00:20:03,285 --> 00:20:04,912
Just waiting for us.
274
00:20:04,995 --> 00:20:08,040
Assuming you ignore
the brainwashed cultists.
275
00:20:08,832 --> 00:20:10,334
Kinda hard to ignore.
276
00:20:27,517 --> 00:20:28,727
Where's the Arc?
277
00:20:29,228 --> 00:20:31,308
This is where Jillian
told us it would be.
278
00:20:32,648 --> 00:20:33,899
Maybe they moved it?
279
00:20:34,650 --> 00:20:35,651
No.
280
00:20:36,944 --> 00:20:38,612
She lied about its location.
281
00:20:39,696 --> 00:20:42,032
What? Why would she do that?
282
00:20:43,659 --> 00:20:44,868
Ava?
283
00:20:44,952 --> 00:20:46,370
Because I told her to.
284
00:20:50,332 --> 00:20:52,334
I don't... I don't understand.
285
00:20:52,834 --> 00:20:53,835
Why?
286
00:20:55,462 --> 00:20:58,882
Because things change when you realize
not everything's about you.
287
00:21:02,552 --> 00:21:03,929
I'm sorry, Bea.
288
00:21:05,889 --> 00:21:08,350
But that's the Warrior Nun's job... right?
289
00:21:10,102 --> 00:21:12,187
They die so everyone else can live.
290
00:21:13,563 --> 00:21:14,731
Ava, don't.
291
00:21:17,818 --> 00:21:20,237
I'm doing this so you can live your life.
292
00:21:21,446 --> 00:21:23,991
So live it. Okay?
293
00:21:25,158 --> 00:21:26,159
I won't.
294
00:21:28,328 --> 00:21:29,454
I can't.
295
00:21:31,415 --> 00:21:32,416
You can.
296
00:21:34,835 --> 00:21:35,836
I can't.
297
00:21:37,921 --> 00:21:39,256
♪ For her ♪
298
00:21:40,632 --> 00:21:43,260
♪ My hymn for her ♪
299
00:21:53,103 --> 00:21:56,106
♪ Oh, the aster blooms ♪
300
00:21:56,648 --> 00:21:58,608
♪ Under pearly moon ♪
301
00:21:59,735 --> 00:22:03,780
♪ Where the poets choose their verse ♪
302
00:22:05,449 --> 00:22:08,201
♪ She's the autumn air ♪
303
00:22:08,285 --> 00:22:11,913
- In the next.
- ♪ She is everywhere ♪
304
00:22:11,997 --> 00:22:16,501
♪ Oh, this is my hymn for her ♪
305
00:22:17,502 --> 00:22:20,297
♪ My hymn for her ♪
306
00:22:26,511 --> 00:22:30,432
♪ She's the weaving road ♪
307
00:22:30,515 --> 00:22:32,768
♪ That will lеad me home ♪
308
00:22:32,851 --> 00:22:33,685
Hey.
309
00:22:33,769 --> 00:22:36,355
♪ And the story without an end... ♪
310
00:22:36,438 --> 00:22:37,814
Nice of you to show up.
311
00:22:39,316 --> 00:22:41,651
I found the elevator down,
but it's guarded.
312
00:22:42,611 --> 00:22:45,489
- ♪ All the sweetest words ♪
- You okay?
313
00:22:45,572 --> 00:22:47,866
♪ For my hymn for her ♪
314
00:22:47,949 --> 00:22:50,994
- Let's find another way down.
- ♪ Amen ♪
315
00:22:51,078 --> 00:22:53,705
- What is she doing?
- Sacrificing herself.
316
00:22:53,789 --> 00:22:55,082
We can't let that happen.
317
00:22:55,165 --> 00:22:57,167
No, but we don't know where she's going.
318
00:22:57,876 --> 00:22:59,753
This whole plan has gone upside down.
319
00:23:01,046 --> 00:23:02,881
Yes! Upside down!
320
00:23:02,964 --> 00:23:04,508
What are you doing? Don't stop.
321
00:23:04,591 --> 00:23:08,595
The upside down temple.
The first church he built was inverted.
322
00:23:08,678 --> 00:23:12,307
- Adriel's repeated the design.
- It would have to be to...
323
00:23:12,391 --> 00:23:14,226
To focus the energy down.
324
00:23:16,937 --> 00:23:18,271
The Arc is below that cross.
325
00:23:27,531 --> 00:23:28,740
Are you up for this?
326
00:23:29,658 --> 00:23:30,992
We don't have a choice.
327
00:23:32,536 --> 00:23:33,954
We have a million choices.
328
00:23:36,415 --> 00:23:39,543
We could be back in the Alps,
drinking at the bar.
329
00:23:40,877 --> 00:23:42,129
Enjoying our lives.
330
00:23:43,630 --> 00:23:45,674
I don't drink. Remember?
331
00:23:46,174 --> 00:23:47,174
Mm.
332
00:23:48,343 --> 00:23:52,931
Besides, if Adriel wins,
the bar will be gone.
333
00:23:56,017 --> 00:23:57,352
Everything will be gone.
334
00:24:01,106 --> 00:24:03,191
We're both living
on second chances anyway.
335
00:24:04,818 --> 00:24:05,652
So fuck it.
336
00:24:24,880 --> 00:24:26,256
You've been practicing.
337
00:24:27,090 --> 00:24:28,258
You have no idea.
338
00:24:30,218 --> 00:24:31,595
Do you feel that energy?
339
00:24:32,512 --> 00:24:33,763
Vibrating in the air?
340
00:24:34,806 --> 00:24:35,807
Yeah.
341
00:24:36,641 --> 00:24:38,518
It's coming from this direction.
342
00:24:49,821 --> 00:24:51,156
We may have a problem.
343
00:24:53,450 --> 00:24:54,910
I'll deal with Kristian.
344
00:24:54,993 --> 00:24:57,579
Try to stall him. You two go ahead.
345
00:24:58,747 --> 00:24:59,748
Okay.
346
00:25:07,172 --> 00:25:09,925
Okay, so,
walk me through this again.
347
00:25:11,343 --> 00:25:13,929
Once we're discovered,
they'll bring us before Adriel.
348
00:25:14,554 --> 00:25:17,140
They'll expect us to use the Crown on him.
349
00:25:18,058 --> 00:25:20,685
So we use it as bait to draw him in close.
350
00:25:21,937 --> 00:25:24,898
When he's in range...
I'll give you the signal,
351
00:25:25,815 --> 00:25:26,815
and you...
352
00:25:28,276 --> 00:25:31,029
you pulse the Halo's energy
directly into me.
353
00:25:32,155 --> 00:25:34,908
And the resulting explosion
will tear the three of us apart.
354
00:25:34,991 --> 00:25:36,368
That's the idea, yeah.
355
00:25:36,451 --> 00:25:37,451
Michael.
356
00:25:38,328 --> 00:25:40,038
You're sure... about this?
357
00:25:41,623 --> 00:25:43,750
Adriel claims
he can't be killed in this realm.
358
00:25:44,334 --> 00:25:46,044
Sort of.
359
00:25:47,254 --> 00:25:50,340
I think he can't be killed
by anything in this realm,
360
00:25:50,423 --> 00:25:54,010
but the Halo, the divinium, and me
are not of this realm.
361
00:25:57,889 --> 00:25:59,057
Semantics, huh?
362
00:26:00,684 --> 00:26:02,852
That's what we're betting our lives on?
363
00:26:04,187 --> 00:26:07,482
- We're betting our lives on faith.
- Ah. Even worse.
364
00:26:18,285 --> 00:26:19,536
That won't be necessary.
365
00:26:20,203 --> 00:26:21,246
No more lies.
366
00:26:23,582 --> 00:26:26,918
I know you have renounced
your divine faith.
367
00:26:27,002 --> 00:26:27,836
No.
368
00:26:27,919 --> 00:26:29,671
My faith has been restored.
369
00:26:29,754 --> 00:26:30,754
Is that so?
370
00:26:33,717 --> 00:26:35,552
You know this is wrong, Kristian.
371
00:26:36,386 --> 00:26:38,972
We've been blinded, deceived.
372
00:26:39,055 --> 00:26:42,309
Adriel's work conflicts
with everything you believe in.
373
00:26:43,351 --> 00:26:44,728
Adriel is here.
374
00:26:47,022 --> 00:26:50,317
Living proof of a world beyond.
375
00:26:52,485 --> 00:26:55,989
Breathing evidence... of a higher power.
376
00:26:57,991 --> 00:26:59,784
Who are you to question his works?
377
00:26:59,868 --> 00:27:02,329
Who are you to question the alternative?
378
00:27:03,830 --> 00:27:06,750
A benevolent creator
who gave us a miracle in Ava,
379
00:27:07,334 --> 00:27:10,086
risen from death to save us from darkness.
380
00:27:11,588 --> 00:27:12,631
That, my friend,
381
00:27:14,174 --> 00:27:16,051
is a fatal error in judgment.
382
00:27:19,429 --> 00:27:21,514
My God doesn't punish errors.
383
00:27:25,852 --> 00:27:26,853
Your God...
384
00:27:28,271 --> 00:27:31,316
is about to be extinguished
from the universe.
385
00:27:37,238 --> 00:27:40,116
Ava's gone.
- Gone? Gone where?
386
00:27:40,200 --> 00:27:41,760
She's trying to stop Adriel on her own.
387
00:27:41,826 --> 00:27:43,745
You need to destroy that cross.
388
00:27:50,919 --> 00:27:52,420
The plan's coming undone.
389
00:27:58,301 --> 00:27:59,803
Okay. This is it.
390
00:28:00,804 --> 00:28:01,888
Stay behind me.
391
00:28:03,390 --> 00:28:04,224
Follow my lead.
392
00:28:16,194 --> 00:28:18,279
Your reckoning is at hand, traitor.
393
00:28:18,363 --> 00:28:19,364
Is it?
394
00:28:20,490 --> 00:28:21,324
So soon?
395
00:28:21,408 --> 00:28:24,202
For a thousand years,
you've escaped justice for your crimes.
396
00:28:25,078 --> 00:28:26,246
That ends now.
397
00:28:29,874 --> 00:28:31,084
No... No!
398
00:28:34,879 --> 00:28:35,964
No!
399
00:28:37,924 --> 00:28:39,259
That did end that.
400
00:28:42,345 --> 00:28:45,932
I didn't quite catch the first part,
though, something about justice.
401
00:28:49,561 --> 00:28:51,271
Ah, well.
402
00:28:52,147 --> 00:28:53,648
I guess it wasn't important.
403
00:28:57,610 --> 00:28:58,528
Ava.
404
00:29:00,780 --> 00:29:01,990
Your plan failed.
405
00:29:02,574 --> 00:29:04,909
I've been ahead of you at every turn.
406
00:29:04,993 --> 00:29:08,163
And right on schedule,
you brought the Halo to me.
407
00:29:10,373 --> 00:29:12,584
I've seen... the other side.
408
00:29:14,502 --> 00:29:17,547
I know that you stole the Halo from her.
409
00:29:17,630 --> 00:29:20,341
A power that dwarfs yours.
410
00:29:22,385 --> 00:29:24,012
A power you can never outrun.
411
00:29:26,014 --> 00:29:27,724
You're absolutely right.
412
00:29:30,226 --> 00:29:32,228
And that did occur to me as well.
413
00:30:00,215 --> 00:30:01,049
Dora!
414
00:30:01,132 --> 00:30:02,175
Camila!
415
00:30:10,266 --> 00:30:11,267
I'll handle this.
416
00:30:22,654 --> 00:30:24,072
Trust me, Sisters.
417
00:30:24,656 --> 00:30:27,283
It's going even worse
for your friends below.
418
00:30:31,204 --> 00:30:34,624
Imagine trying to bring light
and guidance to your world,
419
00:30:35,166 --> 00:30:36,793
only to be punished for it.
420
00:30:38,044 --> 00:30:39,921
Exiled and trapped beneath the Vatican
421
00:30:40,004 --> 00:30:43,716
where lesser beings use your power
to create a new global religion,
422
00:30:43,800 --> 00:30:46,845
a system of beliefs
that imprisons humanity,
423
00:30:46,928 --> 00:30:50,014
denies science, stifles progress,
424
00:30:50,598 --> 00:30:54,060
subjugates women, protects the powerful,
425
00:30:55,270 --> 00:30:57,897
and is responsible
for the death of millions.
426
00:31:00,066 --> 00:31:02,443
How is that any different
than what you're doing?
427
00:31:06,531 --> 00:31:09,367
Believe it or not, Ava,
you and I are on the same side.
428
00:31:10,410 --> 00:31:13,580
This universe is driven
by forces you can't imagine,
429
00:31:14,080 --> 00:31:16,875
powerful beings
you can't possibly comprehend.
430
00:31:16,958 --> 00:31:19,294
They see this world as primitive.
431
00:31:20,837 --> 00:31:21,880
A mere plaything.
432
00:31:22,672 --> 00:31:23,673
Disposable.
433
00:31:25,216 --> 00:31:29,971
I see your world as a staging ground
to prevent the next Great War.
434
00:31:31,681 --> 00:31:33,808
A war against a devourer of worlds.
435
00:31:33,892 --> 00:31:35,518
If I don't succeed,
436
00:31:36,728 --> 00:31:38,771
it'll fall on you to stop her.
437
00:31:53,036 --> 00:31:55,538
You all stand
between me and Ava.
438
00:31:56,414 --> 00:31:59,334
I offer mercy to whoever walks away now.
439
00:32:00,001 --> 00:32:03,004
Stay... and you'll never walk again.
440
00:32:04,672 --> 00:32:05,673
Take her.
441
00:32:07,550 --> 00:32:09,385
Never say I didn't warn you.
442
00:32:38,998 --> 00:32:41,668
Well, I'm glad I don't have to fight her.
443
00:32:42,168 --> 00:32:44,212
I just need you for a hostage.
444
00:32:44,295 --> 00:32:45,421
I'm not a hostage.
445
00:32:46,798 --> 00:32:48,216
I'm a Sister Warrior!
446
00:32:49,592 --> 00:32:50,843
Oh!
447
00:33:09,612 --> 00:33:11,280
Mother Superion's gone.
448
00:33:11,364 --> 00:33:13,908
She can't save you this time.
449
00:33:15,118 --> 00:33:17,120
Yah! Yah!
450
00:33:20,289 --> 00:33:21,332
It's not true.
451
00:33:21,416 --> 00:33:23,960
She's alive and with me still!
452
00:33:28,297 --> 00:33:31,551
Oh, it'll take far more than that
to stop me, child!
453
00:33:31,634 --> 00:33:33,261
You're wrong.
454
00:33:33,344 --> 00:33:36,472
That right there,
that's your femoral artery.
455
00:33:37,807 --> 00:33:42,937
It pumps blood at a pretty impressive
auscultatory pressure of 115.
456
00:33:43,021 --> 00:33:45,690
Oh, you unholy bitch!
457
00:34:08,880 --> 00:34:11,549
- Are you all right?
- Yes. Let's go.
458
00:34:11,632 --> 00:34:12,675
No.
459
00:34:12,759 --> 00:34:15,219
Keep safe. Find the others.
460
00:34:16,137 --> 00:34:17,263
You've done enough.
461
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
Yeah. Okay.
462
00:34:21,142 --> 00:34:22,643
I have to do this alone.
463
00:34:40,495 --> 00:34:44,248
Maybe I'll just...
sit here and bleed for a while.
464
00:34:44,874 --> 00:34:47,043
I can bind this universe together.
465
00:34:50,463 --> 00:34:51,506
Heaven and hell.
466
00:34:53,132 --> 00:34:54,801
Earth and science.
467
00:34:56,719 --> 00:34:58,513
I can save all existence.
468
00:35:00,765 --> 00:35:02,350
But, to do so, I need power.
469
00:35:03,017 --> 00:35:05,061
Much more than I currently possess.
470
00:35:15,321 --> 00:35:16,155
Reya.
471
00:35:16,239 --> 00:35:17,240
No!
472
00:35:19,117 --> 00:35:23,037
You see, Ava, if I am to become God,
473
00:35:24,413 --> 00:35:26,332
I first must imprison God.
474
00:35:30,044 --> 00:35:32,880
You can't let... You can't let him do this.
475
00:35:32,964 --> 00:35:34,841
- Please.
- Oh, Lilith understands.
476
00:35:34,924 --> 00:35:37,426
She knows how long I've been waiting.
477
00:35:37,510 --> 00:35:40,930
Waiting for the Halo
to be received by a perfect fool.
478
00:35:42,140 --> 00:35:43,015
No!
479
00:35:43,099 --> 00:35:44,350
Adriel!
480
00:35:47,270 --> 00:35:48,271
Ava needs us.
481
00:35:50,773 --> 00:35:53,192
The cross, it's an amplifier, isn't it?
482
00:35:53,276 --> 00:35:56,362
Yeah. Jillian said
it was an energy transmitter.
483
00:35:56,445 --> 00:35:59,323
And I've got
a direct line into Adriel's brain.
484
00:35:59,407 --> 00:36:01,075
We'll buy you some time.
485
00:36:01,159 --> 00:36:02,326
Now!
486
00:36:10,042 --> 00:36:11,127
Stop this!
487
00:36:12,587 --> 00:36:13,713
I command you!
488
00:36:13,796 --> 00:36:15,673
You command me no more, Reya!
489
00:36:16,174 --> 00:36:17,842
You are my prisoner now!
490
00:36:26,017 --> 00:36:29,187
I will keep you locked in this chamber
till the end of time!
491
00:36:29,270 --> 00:36:32,940
I will use your power to free
every living creature from your tyranny!
492
00:36:33,024 --> 00:36:35,193
Adriel!
493
00:36:45,286 --> 00:36:46,954
Reya! No.
494
00:37:07,516 --> 00:37:08,517
No.
495
00:37:12,104 --> 00:37:14,732
I've been waiting a long time for this,
496
00:37:15,775 --> 00:37:16,859
Warrior Nun.
497
00:38:44,488 --> 00:38:45,656
Time to end this,
498
00:38:46,699 --> 00:38:48,409
and take back what is mine.
499
00:38:54,874 --> 00:38:56,917
No!
500
00:39:11,474 --> 00:39:12,475
Ava.
501
00:39:13,684 --> 00:39:14,894
Beatrice.
502
00:39:17,772 --> 00:39:19,315
It's okay.
503
00:39:19,815 --> 00:39:21,901
You did it. It's over.
504
00:39:22,485 --> 00:39:25,029
Okay, let's get you out of here.
505
00:39:25,905 --> 00:39:27,907
Wait. Wait, just... Just, let me...
506
00:39:27,990 --> 00:39:30,201
Let me rest for a little bit, okay?
507
00:39:30,826 --> 00:39:31,826
Okay.
508
00:39:42,630 --> 00:39:43,881
- No.
- No.
509
00:40:04,443 --> 00:40:07,113
No... No...
510
00:40:07,905 --> 00:40:08,905
No!
511
00:40:18,958 --> 00:40:21,001
Treacherous, irritating fool.
512
00:40:23,754 --> 00:40:25,714
I cannot be killed in this realm.
513
00:40:43,482 --> 00:40:45,025
Run!
514
00:41:06,338 --> 00:41:08,382
Maybe I can't kill you in this realm,
515
00:41:08,966 --> 00:41:10,342
but I know something that can.
516
00:41:10,843 --> 00:41:11,844
Really?
517
00:41:13,095 --> 00:41:14,305
And what would that be?
518
00:41:14,889 --> 00:41:15,890
Semantics.
519
00:41:33,824 --> 00:41:35,242
And what did that accomplish?
520
00:41:35,993 --> 00:41:37,495
What it always accomplishes.
521
00:41:52,176 --> 00:41:53,010
No!
522
00:41:53,093 --> 00:41:54,093
You're mad!
523
00:41:55,387 --> 00:41:56,639
They'll kill us all!
524
00:41:56,722 --> 00:41:57,848
Probably.
525
00:41:58,474 --> 00:41:59,892
But they'll kill you first.
526
00:42:01,268 --> 00:42:03,437
No! No!
527
00:42:04,522 --> 00:42:05,523
No!
528
00:42:23,457 --> 00:42:25,334
- Beatrice, get away from me.
- No!
529
00:42:27,378 --> 00:42:29,255
I told you not to follow me.
530
00:42:31,298 --> 00:42:32,132
Stop!
531
00:43:23,350 --> 00:43:24,768
Who's that?
532
00:43:27,229 --> 00:43:28,230
I don't know.
533
00:43:30,357 --> 00:43:31,734
I don't know anything.
534
00:43:31,817 --> 00:43:33,360
Ava!
535
00:44:11,857 --> 00:44:13,692
We have to get you out of here, Ava.
536
00:44:16,570 --> 00:44:17,946
I'm not gonna make it.
537
00:44:18,030 --> 00:44:19,073
Don't say that.
538
00:44:20,282 --> 00:44:21,533
You could heal.
539
00:44:21,617 --> 00:44:22,785
Not from this.
540
00:44:28,040 --> 00:44:30,292
Take the Halo, Beatrice.
541
00:44:32,086 --> 00:44:33,087
Take it.
542
00:44:33,170 --> 00:44:34,296
No.
543
00:44:34,380 --> 00:44:35,839
- I'm done with it.
- No.
544
00:44:36,715 --> 00:44:37,841
It's not your time.
545
00:44:38,550 --> 00:44:40,552
I'm sorry, Bea.
546
00:44:41,303 --> 00:44:42,304
No.
547
00:44:43,347 --> 00:44:45,224
You're gonna make it. You'll make it.
548
00:44:45,974 --> 00:44:47,976
Why are you always trying to save me?
549
00:44:56,360 --> 00:44:58,153
There is one way to heal her.
550
00:45:00,197 --> 00:45:01,490
But you need to hurry.
551
00:45:06,370 --> 00:45:07,663
There has to be another way.
552
00:45:08,664 --> 00:45:09,665
There isn't.
553
00:45:10,416 --> 00:45:11,416
She's right.
554
00:45:11,875 --> 00:45:13,001
Bea.
555
00:45:13,085 --> 00:45:14,336
You know she is.
556
00:45:36,775 --> 00:45:37,775
Let me go.
557
00:45:46,952 --> 00:45:47,953
Be free.
558
00:45:57,713 --> 00:45:58,797
I love you.
559
00:46:07,347 --> 00:46:08,390
I love you.
560
00:46:20,611 --> 00:46:22,112
You did what you had to do.
561
00:46:24,323 --> 00:46:25,824
There's a holy war coming.
562
00:46:27,409 --> 00:46:29,578
I really hope we end up on the same side.
563
00:47:45,737 --> 00:47:46,780
Beatrice.
564
00:47:48,365 --> 00:47:50,485
The new recruits
are waiting for you in the courtyard.
565
00:47:51,034 --> 00:47:54,830
I'm sorry, Mother Superion. Someone else
is going to have to teach them.
566
00:50:06,503 --> 00:50:10,799
♪ I drag my hands out the window for you ♪
567
00:50:11,925 --> 00:50:14,011
♪ Oh, it's killing me ♪
568
00:50:14,094 --> 00:50:16,013
♪ It's killing you too ♪
569
00:50:17,055 --> 00:50:22,144
♪ Suffering people surround us
It's true ♪
570
00:50:22,728 --> 00:50:25,939
♪ You stand ♪
571
00:50:27,899 --> 00:50:32,738
♪ You stand in the headlights confused ♪
572
00:50:33,613 --> 00:50:37,993
♪ It's always been forever with you ♪
573
00:50:38,577 --> 00:50:42,998
♪ It's always been forever with you ♪
39512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.