Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,980 --> 00:02:26,380
Good Morning Ladies and Gentlemen.
2
00:02:26,500 --> 00:02:28,100
This is your captain speaking.
3
00:02:28,220 --> 00:02:30,140
We will be reaching
Lukla in 30 minutes.
4
00:02:30,260 --> 00:02:31,860
I hope you are having
a pleasant flight.
5
00:02:38,980 --> 00:02:42,140
Come on guys, one for our memory.
6
00:03:04,180 --> 00:03:05,780
According to ancient scriptures,
7
00:03:07,100 --> 00:03:09,660
our mountains embody the Vedas.
8
00:03:13,780 --> 00:03:16,020
And here we are at the Himalayas.
9
00:03:18,060 --> 00:03:19,980
- Quiet!
- We finally got a group photo!
10
00:03:26,940 --> 00:03:28,900
They say, the mountains are alive.
11
00:03:30,060 --> 00:03:31,980
Perhaps that's why,
12
00:03:32,100 --> 00:03:35,220
we too have come at this age,
to be graced
13
00:03:36,380 --> 00:03:37,980
on this trek to Everest.
14
00:04:03,500 --> 00:04:06,060
The key to an easy trek,
is a steady trek.
15
00:04:06,180 --> 00:04:09,100
Keep walking
and you won't feel tired.
16
00:04:11,620 --> 00:04:13,340
Come on, everyone.
17
00:04:13,460 --> 00:04:14,700
Long way to go.
18
00:04:14,820 --> 00:04:17,300
How many times have
you lead this trek, ma'am?
19
00:04:18,300 --> 00:04:19,700
How many..?
20
00:04:20,900 --> 00:04:22,260
I've lost count now.
21
00:04:22,380 --> 00:04:23,780
Wow Ma'am!
22
00:04:25,980 --> 00:04:28,660
That's nice, one more.
23
00:04:30,820 --> 00:04:32,940
One more.
24
00:04:35,820 --> 00:04:36,780
Keep it going.
25
00:04:37,500 --> 00:04:38,620
Come on.
26
00:04:40,460 --> 00:04:41,580
Come on, keep it going.
27
00:04:42,540 --> 00:04:43,900
Mala ma'am, come.
28
00:04:45,620 --> 00:04:46,940
Come-come-come-come.
Let's go.
29
00:04:51,700 --> 00:04:53,540
Omi, watch your step!
30
00:04:54,380 --> 00:04:56,100
Easy. No bravado!
31
00:05:01,020 --> 00:05:02,420
Zoom-zoom!
32
00:05:02,940 --> 00:05:04,420
What do you mean, Zoom Zoom?
33
00:05:04,540 --> 00:05:06,140
It means let's go.
34
00:05:07,060 --> 00:05:08,260
Let's go.
35
00:05:08,380 --> 00:05:09,740
Let's take a break.
36
00:05:10,460 --> 00:05:11,620
He hit me.
37
00:05:11,740 --> 00:05:13,220
I know, I know. Come on.
38
00:05:16,900 --> 00:05:18,020
What happened?
39
00:05:19,100 --> 00:05:20,300
Two minutes.
40
00:05:20,420 --> 00:05:21,660
Two minutes.
Just two minutes.
41
00:05:26,380 --> 00:05:27,660
Okay.
Okay, no problem.
42
00:05:27,780 --> 00:05:29,820
Everybody, take two minutes. Okay?
43
00:05:45,740 --> 00:05:47,300
Bhupen always said...
44
00:05:48,100 --> 00:05:51,460
Everest has answers to
all of our questions.
45
00:05:54,620 --> 00:05:58,900
I wonder what questions of
ours will be answered here,
46
00:06:00,900 --> 00:06:07,460
But for our dear friend,
we are here Everest
47
00:06:09,660 --> 00:06:11,980
to fulfil a promise made to him.
48
00:06:13,260 --> 00:06:14,860
Here we are!
49
00:06:44,740 --> 00:06:46,660
Qasim, time to shut shop.
50
00:06:47,300 --> 00:06:48,460
Early pack up today!
51
00:06:48,900 --> 00:06:50,700
I have a friend's
birthday party to attend.
52
00:06:50,820 --> 00:06:54,020
Woah, awesome!
53
00:07:01,580 --> 00:07:03,020
Shabbo!
54
00:07:04,540 --> 00:07:07,740
You ravished the desert
and left the salad untouched.
55
00:07:09,020 --> 00:07:10,180
Qasim!
56
00:07:10,620 --> 00:07:12,100
Why didn't you finish
off the salad today?
57
00:07:14,820 --> 00:07:16,420
I dropped the salad, Shabbo.
58
00:07:16,540 --> 00:07:18,980
And you always say,
not to eat off the floor?
59
00:07:19,100 --> 00:07:20,340
I see.
60
00:07:20,460 --> 00:07:22,740
So, when are you coming home?
61
00:07:22,860 --> 00:07:24,100
I'll be late today.
62
00:07:25,260 --> 00:07:28,300
We... we are getting
pest control done here.
63
00:07:29,180 --> 00:07:30,340
Hmm.
64
00:07:30,460 --> 00:07:33,580
Control yourself where
you really are headed next.
65
00:07:33,700 --> 00:07:35,060
I know you too well.
66
00:07:35,420 --> 00:07:38,060
Dare you let your eyes wander.
67
00:07:38,180 --> 00:07:39,580
But I don't even look at anyone.
68
00:07:39,700 --> 00:07:43,460
Hmm, you don't look,
you just enjoy showing...
69
00:07:43,580 --> 00:07:46,500
fancy nighties, and kaftans
to your female customers.
70
00:07:46,620 --> 00:07:48,460
What have you hired Qasim for?
71
00:07:48,580 --> 00:07:49,780
You should ask him to
attend to these customers.
72
00:07:49,900 --> 00:07:50,700
Qasim!
73
00:07:50,820 --> 00:07:52,420
What do you do all day?
74
00:07:52,540 --> 00:07:55,580
Hmm? You will attend to all
the female customers henceforth.
75
00:07:55,700 --> 00:07:56,820
I just scolded him, darling.
76
00:07:56,980 --> 00:07:59,020
Why don't you sell menswear?
77
00:07:59,140 --> 00:08:01,340
Shirt? Pants? Huh?
78
00:08:02,380 --> 00:08:06,220
And listen darling, go easy on
the drinks at the birthday party tonight.
79
00:08:11,300 --> 00:08:13,420
She's so smart!
80
00:08:15,820 --> 00:08:16,980
You have driven me crazy.
81
00:08:17,140 --> 00:08:19,740
You were supposed to deliver these
books at 09:00 am, not 4:00 pm!
82
00:08:19,860 --> 00:08:21,460
I'll cancel my order next time.
83
00:08:22,460 --> 00:08:23,780
Your phone just won't stop buzzing.
84
00:08:23,900 --> 00:08:25,060
It's yours, Dad.
85
00:08:26,180 --> 00:08:29,460
People have stopped calling each
other since these new phones arrived.
86
00:08:29,580 --> 00:08:31,940
Everybody thinks I've got nothing else
to do than to reply to their messages.
87
00:08:32,700 --> 00:08:33,700
What's taking you so long?
Hurry up.
88
00:08:33,820 --> 00:08:35,620
- Wait I'll...
- I'll carry it. Let's go.
89
00:08:43,540 --> 00:08:45,820
Papa, Mr. Tandon would
like a word with you.
90
00:08:46,860 --> 00:08:47,980
What is it?
91
00:08:48,100 --> 00:08:52,700
Everyone else in the vicinity has
agreed to sell their shop, except you.
92
00:08:52,820 --> 00:08:54,180
It's time you give your consent.
93
00:08:54,300 --> 00:08:56,260
You can have a big shop in a mall.
94
00:08:57,660 --> 00:09:00,060
No one reads Hindi books...
95
00:09:00,180 --> 00:09:03,540
or spiritual magazines
anymore anyway?
96
00:09:04,900 --> 00:09:06,460
Tell me if you want extra money.
97
00:09:06,580 --> 00:09:07,820
I'll talk to the builder.
98
00:09:09,020 --> 00:09:11,300
I don't want anything "extra",
99
00:09:12,140 --> 00:09:13,220
but I do have something "extra" to give.
100
00:09:13,340 --> 00:09:14,620
- Get lost!
- What are you doing, papa?
101
00:09:14,740 --> 00:09:16,420
Come on uncle, I'm family too.
102
00:09:16,540 --> 00:09:18,260
He has no manners because
he doesn't read any books!
103
00:09:18,380 --> 00:09:20,180
He's ready to sell his soul.
104
00:09:20,300 --> 00:09:22,780
Siddharth,
this bookstore is not going
105
00:09:22,900 --> 00:09:24,060
anywhere for as long as I am alive.
106
00:09:24,300 --> 00:09:26,220
Get out of here! Now!
107
00:09:26,340 --> 00:09:27,140
What are you doing?
108
00:09:27,260 --> 00:09:28,820
Papa, you really need to change.
109
00:09:29,460 --> 00:09:31,140
- Tandonji stop!
- Nobody is fond of getting hit!
110
00:09:31,260 --> 00:09:32,140
What?
111
00:09:32,260 --> 00:09:33,500
Om what's with you?
112
00:09:33,620 --> 00:09:35,060
Why don't you reply to
the group chat messages?
113
00:09:35,180 --> 00:09:37,060
I am not going to attend
his birthday party.
114
00:09:37,180 --> 00:09:38,460
He won't do my work.
115
00:09:41,980 --> 00:09:43,220
Lovely sir, lovely.
116
00:09:43,340 --> 00:09:45,180
That's it,
I love it, love it..
117
00:09:45,660 --> 00:09:47,300
I love this shot, I love it.
118
00:09:48,940 --> 00:09:50,580
Amazing sir!
119
00:09:51,220 --> 00:09:53,060
Oh ya, that's the one!
120
00:09:53,700 --> 00:09:55,660
Hey this one, this one, this one.
Stop-stop-stop-stop.
121
00:09:56,500 --> 00:09:59,500
You know, it's interesting
122
00:10:00,580 --> 00:10:03,180
how a photograph steals
a moment of our life
123
00:10:04,020 --> 00:10:05,380
and makes it a memory.
124
00:10:05,500 --> 00:10:08,100
Sir, where do you come up
with such amazing lines?
125
00:10:08,220 --> 00:10:10,860
That's what I do best.
126
00:10:10,980 --> 00:10:13,020
Who can express thoughts
into words better than a writer?
127
00:10:13,140 --> 00:10:14,700
Come, we'll take a few more
pictures with the books.
128
00:10:14,820 --> 00:10:16,020
Absolutely.
129
00:10:16,140 --> 00:10:17,380
Lovely, sir.
130
00:10:17,500 --> 00:10:19,940
Beautiful.
Yeah, keep that, keep that.
131
00:10:20,060 --> 00:10:21,420
Yeah, thank you Ronnie, thank you.
132
00:10:21,540 --> 00:10:24,940
Oh, and all these advance copies,
for your crew.
133
00:10:25,060 --> 00:10:26,940
Thank you, sir.
Love you!
134
00:10:27,060 --> 00:10:28,940
By the way sir,
can we take a few outdoor shots?
135
00:10:30,940 --> 00:10:32,500
No, Ronnie. I got to go.
136
00:10:33,900 --> 00:10:36,260
This is one birthday
I just cannot miss, okay?
137
00:10:36,380 --> 00:10:37,460
Thanks. Thank you.
138
00:10:37,580 --> 00:10:39,100
Alright crew early pack up, today.
139
00:10:39,220 --> 00:10:40,020
Bye. See you.
140
00:10:40,140 --> 00:10:41,020
Could you please sign
the copy for us?
141
00:10:41,140 --> 00:10:41,980
Alright.
142
00:10:43,220 --> 00:10:44,780
You are so fit even at this age, sir.
143
00:10:44,900 --> 00:10:46,620
- Oh, come on.
- It's a real mystery.
144
00:10:47,060 --> 00:10:48,060
Thank you.
145
00:10:48,180 --> 00:10:49,460
- Sir.
- Yeah Ma'am?
146
00:10:50,340 --> 00:10:52,300
Sir, the new book is
about Possibility...
147
00:10:52,420 --> 00:10:53,540
The Real Life Partner.
148
00:10:54,100 --> 00:10:57,140
But we have never seen your real life partner,
Mrs. Abhilasha Srivastava?
149
00:10:57,700 --> 00:10:59,660
I mean...if you don't mind me asking?
150
00:11:00,260 --> 00:11:02,500
She never attends any parties.
151
00:11:02,620 --> 00:11:04,220
We haven't even seen her pictures.
152
00:11:05,660 --> 00:11:07,420
I think we should let her
also stay a mystery.
153
00:11:10,900 --> 00:11:13,820
Bhupen, on your birthday.
154
00:11:13,940 --> 00:11:15,460
This one is from the three of us.
155
00:11:15,820 --> 00:11:17,820
Om, Javed, come here.
156
00:11:20,900 --> 00:11:24,420
Dawn arrived with a
sealed envelope of joy!
157
00:11:24,860 --> 00:11:28,820
Dawn arrived with a
sealed envelope of joy!
158
00:11:28,940 --> 00:11:32,580
Dusk came with another
envelope of bliss!
159
00:11:33,180 --> 00:11:35,980
The happiness of this day,
made us reflect on our years together.
160
00:11:36,460 --> 00:11:39,420
where we found you
and this friendship!
161
00:11:44,180 --> 00:11:45,220
We walked together,
162
00:11:45,340 --> 00:11:46,420
We laughed together,
163
00:11:46,540 --> 00:11:47,620
We conversed for hours together.
164
00:11:51,300 --> 00:11:54,860
We'll treasure everything
you said forever,
165
00:11:57,460 --> 00:12:00,980
We'd all agree that you
are the liveliest of us all,
166
00:12:01,500 --> 00:12:05,620
Best wishes on your birthday
to you and us all.
167
00:12:07,700 --> 00:12:09,460
Alright everybody, smile.
168
00:12:12,020 --> 00:12:12,980
Got it!
169
00:12:13,100 --> 00:12:14,260
Come.
Please.
170
00:12:18,340 --> 00:12:21,740
Sir, this day feels like
celebration at our club!
171
00:12:22,580 --> 00:12:23,940
The birthday is yours Bhupen Sir,
172
00:12:24,460 --> 00:12:26,460
the Nepali cooking is yours,
173
00:12:27,420 --> 00:12:30,300
the party is yours
and the bill is yours too!
174
00:12:30,420 --> 00:12:32,580
Anything for my friends, chef.
175
00:12:32,980 --> 00:12:34,140
I can never get enough of them.
176
00:12:35,460 --> 00:12:36,580
Try this.
177
00:12:39,180 --> 00:12:40,300
You too have some.
178
00:12:40,740 --> 00:12:41,900
Hmm.
179
00:12:45,060 --> 00:12:46,100
Won't you try some Om?
180
00:12:46,900 --> 00:12:47,900
I am fasting.
181
00:12:48,020 --> 00:12:49,140
You are lying.
182
00:12:51,140 --> 00:12:52,020
Come on, in the last 50 years,
183
00:12:52,140 --> 00:12:54,980
you find a new reason every
now and then to be upset with Bhupen.
184
00:12:55,660 --> 00:12:57,060
I have a reason to.
185
00:12:57,620 --> 00:12:59,100
My area is going under redevelopment
186
00:12:59,220 --> 00:13:00,540
I'll have to shut shop.
187
00:13:01,020 --> 00:13:03,420
I said, "You are a retired Indian
Revenue Service Officer."
188
00:13:03,540 --> 00:13:05,140
"Help me out."
He refused to help.
189
00:13:05,500 --> 00:13:06,780
He and his principles!
190
00:13:07,260 --> 00:13:09,220
Change is life, Om.
191
00:13:09,820 --> 00:13:11,060
Things will come
and go at their own time.
192
00:13:11,180 --> 00:13:12,860
Ofcourse things come and go,
193
00:13:12,980 --> 00:13:15,260
only your Mount Everest
will stay a constant!
194
00:13:24,660 --> 00:13:27,460
Omi, Omi, Omi,!
195
00:13:27,860 --> 00:13:28,980
Scoot.
196
00:13:32,940 --> 00:13:34,220
Shift aside!
197
00:13:42,140 --> 00:13:43,180
Guys listen up,
198
00:13:44,220 --> 00:13:48,620
I want to relive my childhood
days with all three of you.
199
00:13:49,060 --> 00:13:51,700
I want to take you to those...
quiet snowy lanes again.
200
00:13:52,380 --> 00:13:56,100
I want to anyhow go to Mount Everest.
201
00:13:56,220 --> 00:13:59,340
Bhupen you don't start again with Everest.
202
00:13:59,980 --> 00:14:02,460
Mountains are worshipped
where I come from.
203
00:14:02,820 --> 00:14:06,700
We believe, Everest has
answers to all questions.
204
00:14:07,220 --> 00:14:10,180
Come on, Bhupen.
Even on your birthday
205
00:14:10,300 --> 00:14:12,940
why does Mount Everest get
to steal the limelight?
206
00:14:13,060 --> 00:14:14,460
Every single time.
I mean.
207
00:14:14,580 --> 00:14:16,500
This time I am dead serious.
208
00:14:17,340 --> 00:14:18,700
I have decided,
209
00:14:20,540 --> 00:14:24,500
we are all going to Everest,
this trekking season.
210
00:14:24,620 --> 00:14:26,140
What? Trekking?
211
00:14:26,660 --> 00:14:28,260
Don't give me that look.
212
00:14:28,940 --> 00:14:31,780
We have two months to prepare.
213
00:14:31,900 --> 00:14:34,500
After that, we'll go on
a trip of a lifetime.
214
00:14:34,620 --> 00:14:36,380
Oh, actually wait, hear me out.
215
00:14:36,900 --> 00:14:39,060
Actually, that's a damn good idea.
216
00:14:39,300 --> 00:14:41,660
My latest book's launch is
just around the corner.
217
00:14:42,140 --> 00:14:46,220
Let's explore the possibilities
of a press release there.
218
00:14:46,340 --> 00:14:48,100
It will be a great PR idea.
219
00:14:48,220 --> 00:14:51,420
Death is knocking at our
doors already, Amit.
220
00:14:51,540 --> 00:14:53,620
Why don't you just open the door
and welcome it in to strangle me?
221
00:14:53,740 --> 00:14:56,900
We can barely climb the stairs,
let alone a mountain!
222
00:14:57,020 --> 00:14:58,620
- No, but.
- How can you say that!
223
00:14:58,740 --> 00:15:00,420
I would rather die here.
224
00:15:04,340 --> 00:15:05,420
Javed, my friend,
225
00:15:07,300 --> 00:15:09,740
you are yet to witness the beauty
of a mountain girl.
226
00:15:10,820 --> 00:15:15,700
Every girl's face there embodies
the moon's innocence.
227
00:15:19,220 --> 00:15:22,580
Throw in a dash of tanginess to it.
228
00:15:23,060 --> 00:15:24,180
A dash, huh?
229
00:15:24,300 --> 00:15:26,500
Yes a dash.
Like a spicy-sweet aftertaste.
230
00:15:31,060 --> 00:15:34,180
If you come with me,
I'll tell you more.
231
00:15:34,900 --> 00:15:36,300
You three have lost it.
232
00:15:38,020 --> 00:15:39,300
Om!
233
00:16:17,260 --> 00:16:19,100
"The one with silken cheeks"
234
00:16:19,220 --> 00:16:21,020
"The one with enchanted thoughts"
235
00:16:21,140 --> 00:16:22,980
"The one with a mesmerising walk"
236
00:16:23,100 --> 00:16:24,900
"Likes to play hide and seek with me"
237
00:16:25,020 --> 00:16:26,780
"This delicate maiden,"
238
00:16:26,900 --> 00:16:28,740
"The one who is naughty and renowned for it"
239
00:16:28,860 --> 00:16:30,660
"The one who won't take no for an answer"
240
00:16:30,780 --> 00:16:32,900
"Likes to play hide and seek with me"
241
00:16:33,020 --> 00:16:37,020
"This beautiful maiden...is a snow angel"
242
00:16:37,140 --> 00:16:40,300
"This beautiful maiden...is a wildfire "
243
00:16:40,420 --> 00:16:42,220
"Difficult to eat or sleep anymore"
244
00:16:42,340 --> 00:16:44,140
"Difficult is the walk of love!
245
00:16:44,260 --> 00:16:46,020
" Difficult to sleep or sing anymore,"
246
00:16:46,140 --> 00:16:48,700
" Difficult is the walk of love!"
247
00:16:49,620 --> 00:16:51,020
"This beautiful maiden..."
248
00:16:51,620 --> 00:16:52,900
"This beautiful maiden..."
249
00:16:53,540 --> 00:16:54,820
"This beautiful maiden..."
250
00:16:55,540 --> 00:16:57,340
"Dear Lord..."
251
00:16:57,620 --> 00:16:58,820
"This beautiful maiden..."
252
00:16:59,420 --> 00:17:00,660
"This beautiful maiden..."
253
00:17:01,380 --> 00:17:02,540
"This beautiful maiden..."
254
00:17:03,020 --> 00:17:05,260
"The one who is carefree"
255
00:17:05,380 --> 00:17:07,180
"The one who is graceful"
256
00:17:07,300 --> 00:17:09,100
"The one who is feisty"
257
00:17:09,220 --> 00:17:11,020
"Likes to play hide and seek with me"
258
00:17:11,140 --> 00:17:12,820
"The one with silken cheeks"
259
00:17:12,940 --> 00:17:14,820
"The one with enchanted thoughts"
260
00:17:14,940 --> 00:17:16,740
"The one with a mesmerising walk"
261
00:17:16,860 --> 00:17:19,220
Likes to play hide and seek with me
262
00:17:19,340 --> 00:17:21,180
"Let's go find her,"
263
00:17:21,300 --> 00:17:23,100
"Let's go to the city of love,"
264
00:17:23,220 --> 00:17:25,060
"Let's go find her,"
265
00:17:25,180 --> 00:17:26,980
"Let's embrace one another with love."
266
00:17:27,100 --> 00:17:28,900
"Let's go find her,"
267
00:17:29,020 --> 00:17:30,780
"Let's go to the city of love,"
268
00:17:30,900 --> 00:17:32,700
"Let's go find her,"
269
00:17:32,820 --> 00:17:34,780
"Let's embrace one another with love."
270
00:17:42,380 --> 00:17:44,300
"The moonlight beautifies her,"
271
00:17:44,420 --> 00:17:46,180
"How do I kiss her?"
272
00:17:46,300 --> 00:17:49,940
"She is far away from me"
273
00:17:50,060 --> 00:17:51,940
"Clouds protect her,"
274
00:17:52,060 --> 00:17:53,900
"From the sun that shade her"
275
00:17:54,020 --> 00:17:57,660
"She is a beauty queen"
276
00:17:57,780 --> 00:18:01,500
"This beautiful maiden...
stings like the beautiful winter"
277
00:18:01,620 --> 00:18:04,700
"This beautiful maiden...
has a touch of silk"
278
00:18:04,820 --> 00:18:06,660
"Difficult to eat or sleep anymore"
279
00:18:06,780 --> 00:18:08,540
"Difficult is the walk of love!
280
00:18:08,660 --> 00:18:10,460
" Difficult to sleep or sing anymore,"
281
00:18:10,580 --> 00:18:13,260
" Difficult is the walk of love!"
282
00:18:14,300 --> 00:18:15,500
"This beautiful maiden...
283
00:18:16,180 --> 00:18:17,460
"This beautiful maiden...
284
00:18:18,140 --> 00:18:19,180
"This beautiful maiden...
285
00:18:20,060 --> 00:18:21,980
"Dear Lord..."
286
00:18:22,100 --> 00:18:23,260
"This beautiful maiden...
287
00:18:23,900 --> 00:18:25,140
"This beautiful maiden...
288
00:18:25,820 --> 00:18:26,940
"This beautiful maiden...
289
00:18:27,780 --> 00:18:29,700
"The one with silken cheeks"
290
00:18:29,820 --> 00:18:31,580
"The one with enchanted thoughts"
291
00:18:31,700 --> 00:18:33,540
"The one with a mesmerising walk"
292
00:18:33,660 --> 00:18:35,460
"Likes to play hide and seek with me"
293
00:18:35,580 --> 00:18:37,340
"This delicate maiden,"
294
00:18:37,460 --> 00:18:39,340
"The one who is naughty and renowned for it"
295
00:18:39,460 --> 00:18:41,180
"The one who won't take no for an answer"
296
00:18:41,300 --> 00:18:47,260
"Likes to play hide and seek with me"
297
00:18:51,500 --> 00:18:53,380
"Let's go find her,"
298
00:18:53,500 --> 00:18:55,300
"Let's go to the city of love,"
299
00:18:55,420 --> 00:18:57,220
"Let's go find her,"
300
00:18:57,340 --> 00:18:59,140
"Let's embrace one another with love."
301
00:18:59,260 --> 00:19:01,060
"Let's go find her,"
302
00:19:01,180 --> 00:19:02,940
"Let's go to the city of love,"
303
00:19:03,060 --> 00:19:04,900
"Let's go find her,"
304
00:19:05,020 --> 00:19:06,940
"Let's embrace one another with love."
305
00:19:08,820 --> 00:19:10,740
"Embrace one another with love."
306
00:19:12,700 --> 00:19:15,340
"Embrace one another with love."
307
00:19:17,540 --> 00:19:21,060
"This is life."
308
00:19:21,700 --> 00:19:32,020
"And these are the different facets of life."
309
00:19:32,220 --> 00:19:33,660
- We are here, guys
- Okay.
310
00:19:33,780 --> 00:19:37,340
Bhupen, happy birthday once again.
311
00:19:37,660 --> 00:19:38,980
See you at Everest.
312
00:19:39,100 --> 00:19:41,300
We'll climb any mountain for you.
313
00:19:41,420 --> 00:19:43,540
Okay.
Okay, okay, okay.
314
00:19:44,020 --> 00:19:45,820
First climb into the car.
315
00:19:47,820 --> 00:19:50,460
Once again, happy birthday!
316
00:19:50,780 --> 00:19:52,380
Bye-bye, bye-bye.
317
00:19:52,500 --> 00:19:54,660
- Bye, my love.
- Bye-bye.
318
00:19:54,780 --> 00:19:56,100
You dropped your coat.
319
00:19:56,220 --> 00:19:58,260
- Where's my coat?
- You dropped it.
320
00:19:58,980 --> 00:20:00,220
- Get in already.
- Bhupen!
321
00:20:00,340 --> 00:20:02,500
- Hurry up.
- Bhupen, I am inside my car!
322
00:20:02,620 --> 00:20:03,940
Happy birthday!
323
00:20:04,860 --> 00:20:05,780
Happy birthday!
324
00:20:05,900 --> 00:20:07,260
Come here.
Happy birthday.
325
00:20:07,380 --> 00:20:09,380
See you, see you next Saturday.
326
00:20:09,500 --> 00:20:10,060
- Next Saturday.
- See you!
327
00:20:10,180 --> 00:20:10,780
- Bye.
- Bye!
328
00:20:10,900 --> 00:20:11,780
Bye!
329
00:20:15,660 --> 00:20:16,620
Look at this one.
330
00:20:17,780 --> 00:20:18,860
Look at Om.
331
00:20:22,900 --> 00:20:24,900
Tell me about this new book of yours.
332
00:20:26,100 --> 00:20:28,940
Expecting windfall sale
orders from students.
333
00:20:30,100 --> 00:20:33,700
My books are bought by young students,
and not oldies!
334
00:20:35,980 --> 00:20:37,900
I have read all your books.
335
00:20:39,580 --> 00:20:43,500
They don't reflect a writer's mind.
336
00:20:43,940 --> 00:20:47,660
They feel more like a
sales pitch of a salesman.
337
00:20:50,220 --> 00:20:52,260
That's why they are best sellers.
338
00:20:52,380 --> 00:20:53,860
True.
339
00:20:54,860 --> 00:20:56,980
I know you have written
quite a few books...
340
00:20:59,940 --> 00:21:02,860
But I think your best is yet to come.
341
00:21:04,100 --> 00:21:07,260
I have a lifetime left
to write good books.
342
00:21:08,340 --> 00:21:10,260
For now, let me write
books that sell.
343
00:21:10,620 --> 00:21:11,940
You'll never change.
344
00:21:12,300 --> 00:21:13,580
- Hey, look at this.
- What's that?
345
00:21:19,140 --> 00:21:20,700
Okay, Bhupen.
346
00:21:21,300 --> 00:21:22,300
Goodnight, goodnight.
347
00:21:22,420 --> 00:21:24,020
Goodnight. Goodnight my friend.
348
00:21:24,140 --> 00:21:25,700
Thank you, thank you.
349
00:21:27,500 --> 00:21:29,500
Hey, hey... roll down the window.
350
00:21:31,500 --> 00:21:32,580
Yes, Bhupen?
351
00:21:32,900 --> 00:21:35,180
I'll wait for that writer in
you to reach his full potential.
352
00:21:36,820 --> 00:21:39,460
Som, take him inside before
he gets stuck in a loop.
353
00:21:40,100 --> 00:21:40,900
Goodnight!
354
00:21:41,020 --> 00:21:42,580
Goodnight, Goodnight..
Let's go.
355
00:21:48,260 --> 00:21:50,460
"This is life..."
356
00:21:50,580 --> 00:21:52,140
Sing with me.
357
00:21:52,260 --> 00:21:54,700
"This is life,"
358
00:21:55,020 --> 00:22:03,940
"And these are the
different facets of life."
359
00:22:14,260 --> 00:22:15,580
Hi, Som. What is it?
360
00:22:17,340 --> 00:22:18,660
What? Hold on, give me a second.
361
00:22:19,900 --> 00:22:20,900
What did you say?
362
00:22:36,020 --> 00:22:36,980
Amit Sir...
363
00:22:37,100 --> 00:22:39,820
He didn't answer the
door in the morning...
364
00:22:39,940 --> 00:22:41,380
So I opened it with the spare key.
365
00:22:43,180 --> 00:22:45,780
I tried to wake him up but in vain.
366
00:22:47,620 --> 00:22:48,540
Please.
367
00:23:27,180 --> 00:23:29,020
I'm sorry.
368
00:23:30,380 --> 00:23:31,380
He's no more.
369
00:23:32,100 --> 00:23:33,180
We lost him.
370
00:23:34,660 --> 00:23:36,100
It was a cardiac arrest.
371
00:24:15,620 --> 00:24:18,700
You should inform his family.
372
00:24:24,060 --> 00:24:27,860
We were all he had.
373
00:26:54,100 --> 00:26:55,740
Dedicated to Everest
374
00:26:57,900 --> 00:26:59,860
"That mountain maiden..."
375
00:27:01,100 --> 00:27:03,060
"That mountain maiden..."
376
00:27:07,220 --> 00:27:11,700
"Forever in my sight is
that beautiful maiden"
377
00:27:13,140 --> 00:27:17,860
"She feels incomplete without me"
378
00:27:19,460 --> 00:27:23,820
"If I go to her, she will be complete."
379
00:27:26,100 --> 00:27:29,540
"She soars the highest of tides
in the name of our love."
380
00:27:31,100 --> 00:27:34,140
"Her heart will break into a
million pieces if I am away"
381
00:27:36,460 --> 00:27:39,780
"She has vowed to make a life with me."
382
00:27:43,780 --> 00:27:48,660
"She will be lifeless if I don't go."
383
00:27:50,820 --> 00:27:53,780
"I'll take my friends to meet her one day."
384
00:27:54,740 --> 00:27:58,980
"Without me, she'll never feel at home"
385
00:28:00,580 --> 00:28:02,380
"That mountain maiden..."
386
00:28:03,980 --> 00:28:05,620
"That mountain maiden..."
387
00:28:23,700 --> 00:28:27,100
I think we should leave
for Banaras next week,
388
00:28:27,220 --> 00:28:29,980
and immerse his ashes in the Ganges.
389
00:28:30,340 --> 00:28:32,420
We'll travel by air.
390
00:28:33,620 --> 00:28:36,580
Javed, you know,
I feel dizzy in the flight.
391
00:28:37,660 --> 00:28:38,820
Can we take the train instead, Amit?
392
00:28:54,340 --> 00:28:59,900
Bhupen had already booked an
Everest Camp Base Trek for the four of us.
393
00:29:02,780 --> 00:29:04,260
The trek begins in two months.
394
00:29:09,220 --> 00:29:15,300
Bhupen's ashes should rest
where his soul dwells.
395
00:29:22,980 --> 00:29:23,900
Look at this.
396
00:29:24,940 --> 00:29:28,380
He wrote a poem dedicated to Everest.
397
00:29:41,380 --> 00:29:45,900
We should leave for Nepal on
the day he had planned,
398
00:29:46,020 --> 00:29:48,580
and go to the Everest
Base Camp from there.
399
00:29:50,220 --> 00:29:51,540
Hang on a second.
400
00:29:53,260 --> 00:29:56,060
You, me and Om?
401
00:29:57,100 --> 00:29:58,340
Everest?
402
00:30:00,820 --> 00:30:02,100
We won't be summitting.
403
00:30:02,220 --> 00:30:03,580
Just to the Base Camp.
404
00:30:03,700 --> 00:30:05,260
Everest Base Camp.
405
00:30:05,380 --> 00:30:07,540
Only till where the climb to
Everest summit begins.
406
00:30:07,660 --> 00:30:09,900
We'll still have to climb
a mountain, right?
407
00:30:10,580 --> 00:30:13,380
I cannot complete a round of the ground,
408
00:30:13,500 --> 00:30:15,580
let alone climb a mountain, Amit!
409
00:30:16,100 --> 00:30:17,540
It's not like we leave tomorrow.
410
00:30:18,380 --> 00:30:20,140
The trek takes place
two months from now.
411
00:30:21,140 --> 00:30:23,300
We will prepare for it.
I have it all planned.
412
00:30:23,420 --> 00:30:25,060
What have you planned?
413
00:30:25,940 --> 00:30:27,460
Do you know what you are talking about?
414
00:30:28,500 --> 00:30:30,220
You know our age, don't you?
415
00:30:30,340 --> 00:30:31,580
Om is right.
416
00:30:32,340 --> 00:30:35,780
There's no way we can
climb a mountain.
417
00:30:36,940 --> 00:30:38,660
As far as going to
Nepal is concerned.
418
00:30:38,780 --> 00:30:40,100
- We'll go there some other time.
- Right.
419
00:30:40,220 --> 00:30:41,500
We'll see Everest too.
420
00:30:42,580 --> 00:30:43,660
What's the hurry?
421
00:30:45,380 --> 00:30:47,100
- When?
- Huh?
422
00:30:48,380 --> 00:30:49,580
When will go?
423
00:30:49,700 --> 00:30:51,460
No tell me, when will we go there?
424
00:30:53,540 --> 00:30:54,660
When exactly?
425
00:30:57,660 --> 00:31:00,620
Bhupen was healthier and more
disciplined than the rest of us.
426
00:31:00,740 --> 00:31:01,860
And he just went away.
427
00:31:04,700 --> 00:31:06,140
Who knows,
we might not see tomorrow!
428
00:31:09,700 --> 00:31:11,460
Bhupen was asking us to come
along for almost a year!
429
00:31:12,260 --> 00:31:13,620
but we kept procrastinating.
430
00:31:15,060 --> 00:31:16,500
Not now!
Soon.
431
00:31:16,980 --> 00:31:18,820
Tomorrow. Tomorrow. Tomorrow.
432
00:31:18,940 --> 00:31:20,220
Tomorrow never comes.
433
00:31:23,180 --> 00:31:25,060
We will take all safety precautions.
434
00:31:25,180 --> 00:31:26,380
I promise you that.
435
00:31:27,380 --> 00:31:29,580
We will drive from
Delhi to Kathmandu.
436
00:31:30,140 --> 00:31:34,100
We will go there and fulfill
our friend's last wish.
437
00:31:34,980 --> 00:31:36,500
Will we be going there to fulfill
our friend's last wish,
438
00:31:36,620 --> 00:31:38,980
or fulfill your hidden agenda?
439
00:31:40,140 --> 00:31:41,260
Om.
440
00:31:41,620 --> 00:31:42,700
Don't give me that look.
441
00:31:43,700 --> 00:31:44,940
Remember what you
said the other day?
442
00:31:45,060 --> 00:31:47,660
"I want to launch my book at Everest."
443
00:31:47,780 --> 00:31:49,780
You will go there and launch
your book. Won't you?
444
00:31:49,900 --> 00:31:51,060
Have you taken an
advance for your event?
445
00:31:51,580 --> 00:31:52,420
- Om. Om, don't.
- Has he lost his mind?
446
00:31:52,540 --> 00:31:54,380
- He is acting crazy.
- Om, stop it.
447
00:31:55,820 --> 00:31:57,020
Guys.
448
00:32:00,140 --> 00:32:02,900
We need to be practical,
449
00:32:03,580 --> 00:32:04,900
and accept the fact
that Bhupen is no more.
450
00:32:05,980 --> 00:32:08,940
This chair will forever
stay empty now.
451
00:32:09,660 --> 00:32:16,860
His dream of going to the Everest
Base Camp with us has gone with him.
452
00:32:18,420 --> 00:32:20,980
We'll have his ashes rest
in Banaras, Javed.
453
00:32:22,140 --> 00:32:25,780
I'll personally take
care of all the rituals.
454
00:32:31,460 --> 00:32:32,780
Come on Javed!
455
00:32:39,500 --> 00:32:40,860
- He has lost his mind.
- Calm down.
456
00:32:40,980 --> 00:32:41,940
What do you mean by calm down?
457
00:32:42,060 --> 00:32:43,620
Someone has to tell him, he's crazy.
458
00:32:43,740 --> 00:32:45,580
Let it go now.
459
00:33:24,540 --> 00:33:26,620
I have read all your books.
460
00:33:27,980 --> 00:33:32,020
They don't reflect a writer's mind.
461
00:33:32,380 --> 00:33:36,140
They feel more like a sales
pitch of a salesman.
462
00:33:56,820 --> 00:34:00,620
I have postponed the
launch of my new book.
463
00:34:02,500 --> 00:34:04,020
I am going to rewrite the book,
464
00:34:05,860 --> 00:34:07,380
only after taking a life lesson.
465
00:34:16,100 --> 00:34:17,260
He is crazy.
466
00:34:20,060 --> 00:34:21,100
Wow.
467
00:34:28,660 --> 00:34:31,300
Everest photographs spectacularly!
468
00:34:32,020 --> 00:34:34,460
And your knowledge of
Everest has blown my mind
469
00:34:34,580 --> 00:34:36,980
But let me add that
470
00:34:38,100 --> 00:34:39,940
This is crazy, Amit!
471
00:34:40,460 --> 00:34:43,060
There is no way Om will go
there in this lifetime.
472
00:34:43,180 --> 00:34:44,620
Even if I agree,
473
00:34:45,100 --> 00:34:46,060
Shabina won't budge.
474
00:34:46,180 --> 00:34:47,580
She doesn't even let me
go alone anywhere,
475
00:34:47,700 --> 00:34:49,180
What makes you think
she'll let me go to Mount Everest?
476
00:34:49,820 --> 00:34:52,100
Now hang up and let me go to sleep.
477
00:35:00,420 --> 00:35:01,660
Morning!
478
00:35:03,180 --> 00:35:04,380
Morning, Bhabhi (Sister-in-law)!
479
00:35:04,860 --> 00:35:06,860
Hey Bhabhi, morning.
morning. I said morning.
480
00:35:07,060 --> 00:35:08,380
Good morning.
481
00:35:08,820 --> 00:35:10,380
I was just passing by
482
00:35:10,500 --> 00:35:14,460
and decided to drop in to enjoy
the Sunday breakfast with you.
483
00:35:14,580 --> 00:35:15,900
You're most welcome.
484
00:35:16,020 --> 00:35:17,300
I'm getting it ready.
Give me just two minutes.
485
00:35:17,420 --> 00:35:19,180
Take your time, Bhabhi.
486
00:35:20,540 --> 00:35:22,020
Bhabhi, you know what?
487
00:35:22,460 --> 00:35:25,620
I saw your daughter
Heba last night in a dream.
488
00:35:27,540 --> 00:35:29,140
- Really?
- Yes!
489
00:35:30,060 --> 00:35:33,940
I saw that Heba's cutting her birthday...
490
00:35:34,220 --> 00:35:37,180
...cake with all of us.
491
00:35:37,300 --> 00:35:39,380
It was a very big cake.
492
00:35:39,940 --> 00:35:42,260
- Her birthday's after two months.
- Right.
493
00:35:42,380 --> 00:35:44,740
Why would you dream of it now?
494
00:35:45,260 --> 00:35:46,060
What can I say?
495
00:35:46,180 --> 00:35:50,500
Moreover, she'll be cutting her
birthday in Kanpur, at her in-law's.
496
00:35:50,620 --> 00:35:52,180
Right.
497
00:35:52,300 --> 00:35:55,260
But I wish your dream
would come true.
498
00:35:55,900 --> 00:35:57,380
This time
499
00:35:59,180 --> 00:36:02,940
you will be with your daughter
on her birthday, for sure.
500
00:36:04,060 --> 00:36:05,660
- Really?
- Yes. look
501
00:36:06,500 --> 00:36:11,140
we'll be driving to Nepal to take
Bhupen's ashes to its final resting place.
502
00:36:11,700 --> 00:36:13,940
We will be crossing
Kanpur to get there.
503
00:36:14,420 --> 00:36:16,700
You can stay with your
daughter for a few days.
504
00:36:16,820 --> 00:36:18,980
We will pick you up
on our way back.
505
00:36:19,580 --> 00:36:20,540
- Really?
- Yes.
506
00:36:20,660 --> 00:36:22,340
- Seriously?
- Of course.
507
00:36:23,660 --> 00:36:25,660
But how will he travel
without me to Nepal?
508
00:36:26,540 --> 00:36:31,900
Well, Javed too felt he can't
go to Nepal without you.
509
00:36:32,700 --> 00:36:36,140
I too wanted to go to
Nepal for Bhupen's last rituals,
510
00:36:36,740 --> 00:36:39,300
but only men get to
participate in that it, right?
511
00:36:39,580 --> 00:36:40,820
You are right.
512
00:36:40,940 --> 00:36:42,660
- Shabbo?
- Hmm?
513
00:36:44,060 --> 00:36:45,420
What do we do?
514
00:36:47,740 --> 00:36:49,220
Well.
515
00:36:51,860 --> 00:36:54,220
He is not a kid. Can't he go alone?
516
00:36:55,580 --> 00:36:57,060
Right!!
517
00:36:57,300 --> 00:37:00,300
Amit, I am going to Kanpur with you.
518
00:37:00,420 --> 00:37:01,700
We are going on this trip for sure.
519
00:37:01,820 --> 00:37:02,980
Awesome.
520
00:37:03,940 --> 00:37:06,260
Darling, please don't tell Heba.
521
00:37:06,380 --> 00:37:07,740
We'll give her a surprise.
522
00:37:11,020 --> 00:37:14,340
You'll have to have
another one of these.
523
00:37:14,460 --> 00:37:16,380
- I'll get some pickle to go with it.
- Hmm.
524
00:37:16,500 --> 00:37:17,940
Oh, Bhabhi
525
00:37:18,540 --> 00:37:19,980
I think I am done here.
526
00:37:39,140 --> 00:37:40,660
Oh hello, uncle.
How are you?
527
00:37:41,500 --> 00:37:42,660
Yes, I am good.
528
00:37:43,900 --> 00:37:45,060
Yes, Dad is with me.
529
00:37:45,820 --> 00:37:46,860
Hold on.
530
00:37:47,060 --> 00:37:47,940
Uncle, from Gorakhpur.
531
00:37:48,060 --> 00:37:48,980
Come on, talk to him.
532
00:37:49,100 --> 00:37:50,140
It's not a big deal.
533
00:37:50,260 --> 00:37:51,380
I'll hand it over to him now.
534
00:37:53,740 --> 00:37:55,140
Hello, brother Guddu.
535
00:37:55,260 --> 00:37:57,020
Hello, Om!
How are you?
536
00:37:57,540 --> 00:37:59,980
I have been dying to hear your voice.
537
00:38:00,580 --> 00:38:03,340
You fought with our big
brother Manohar 30 years back.
538
00:38:04,260 --> 00:38:06,460
I can't believe you still
hold a grudge against us.
539
00:38:07,980 --> 00:38:10,220
Well, I called because
I heard you're going to...
540
00:38:10,340 --> 00:38:13,340
Nepal with your friends in
two months from now?
541
00:38:15,260 --> 00:38:18,540
You should stop by at
Gorakhpur on the way.
542
00:38:18,660 --> 00:38:19,500
Okay?
543
00:38:19,620 --> 00:38:20,820
You are responsible for this?
544
00:38:20,940 --> 00:38:22,740
Who told you
I am going to Nepal, huh?
545
00:38:30,540 --> 00:38:32,740
It is not final yet, brother.
546
00:38:33,100 --> 00:38:34,500
Then finalise it.
547
00:38:36,140 --> 00:38:40,420
You sister-in-law has had workers
grow peas in our farm for you.
548
00:38:41,380 --> 00:38:43,820
She remembers how
much you love them!
549
00:38:43,940 --> 00:38:45,460
She wants to feed you special dishes.
550
00:38:45,580 --> 00:38:47,100
She's afraid, she might not
make it to the next year.
551
00:38:49,620 --> 00:38:53,380
We'll get a chance to relive
our childhood, Munna.
552
00:38:55,100 --> 00:38:56,300
You'll come, won't you?
553
00:38:57,660 --> 00:38:59,220
Yes, I will.
554
00:38:59,340 --> 00:39:00,220
Yes!
555
00:39:00,340 --> 00:39:01,780
This is cheating!
You've tricked me into this!
556
00:39:01,900 --> 00:39:03,140
What can you do, huh?
557
00:39:03,260 --> 00:39:04,740
Nothing!
Let's meet tomorrow and plan.
558
00:39:04,860 --> 00:39:06,340
Come, come... come on fast.
559
00:39:06,780 --> 00:39:08,580
I... I am not coming!
560
00:39:08,860 --> 00:39:10,260
- You are betraying your father?
- Uncle, he's hurting me!
561
00:39:15,300 --> 00:39:17,780
Hello Everyone, I am Shraddha Gupta.
562
00:39:17,900 --> 00:39:20,380
And welcome to Belmont Adventures!
563
00:39:20,740 --> 00:39:24,580
I'll be accompanying you on
this trek as your tour guide.
564
00:39:25,540 --> 00:39:30,860
The trek to Everest Base Camp is one
of the most difficult treks in the world.
565
00:39:32,860 --> 00:39:34,820
We'll take a flight from
Kathmandu to Lukla
566
00:39:34,940 --> 00:39:37,900
and trek via Namche Bazaar, Tengboche,
567
00:39:38,220 --> 00:39:43,780
Dingboche, Lobuche,
and finally get to EBC.
568
00:39:44,260 --> 00:39:48,740
EBC is at approximately
17000 feet above sea level.
569
00:39:49,540 --> 00:39:51,460
You cannot get there by a chopper.
570
00:39:51,940 --> 00:39:54,300
It's simply, too risky.
571
00:39:54,500 --> 00:39:59,060
Due to lack of oxygen this
acclimatization is a must!
572
00:39:59,180 --> 00:40:04,220
So, be ready to trek for
8-10 hours, every day.
573
00:40:04,940 --> 00:40:06,700
- What is she saying?
- Shut up, dude.
574
00:40:06,820 --> 00:40:10,340
You can finish this EBC trek
in a span of 10-14 days.
575
00:40:11,140 --> 00:40:14,700
Before you come on this trek,
we will ensure you are well prepped.
576
00:40:14,980 --> 00:40:18,980
To get here, you'll have to
perfect these four parameters.
577
00:40:19,100 --> 00:40:21,220
Number One: Health Condition.
578
00:40:21,540 --> 00:40:24,380
Get a health checkup done
before you come here.
579
00:40:26,060 --> 00:40:28,060
This, this can't be my report.
580
00:40:28,700 --> 00:40:30,220
There has been a mix-up!
581
00:40:30,340 --> 00:40:32,420
No, Mr. Om,
this is your report.
582
00:40:32,540 --> 00:40:33,660
You should be rather happy...
583
00:40:33,780 --> 00:40:36,180
that your blood sugar
and lipid levels are normal.
584
00:40:36,300 --> 00:40:37,300
I am 68!
585
00:40:37,420 --> 00:40:39,260
There must be something abnormal
in my for sure!
586
00:40:39,380 --> 00:40:40,740
I think he's right, doctor.
587
00:40:40,860 --> 00:40:42,340
I sense a mix-up up too!
588
00:40:42,460 --> 00:40:43,660
Have a look, Amit.
589
00:40:43,780 --> 00:40:45,740
My cholesterol levels have
never been this high.
590
00:40:45,860 --> 00:40:47,140
Of course, it is our doctor who
591
00:40:47,260 --> 00:40:49,820
and eats street food without
informing your wife!
592
00:40:49,940 --> 00:40:51,020
You don't have much time left.
593
00:40:51,140 --> 00:40:54,780
You need to restrict your diet
if you want to go for the trek.
594
00:40:55,380 --> 00:40:56,700
And get on with it.
595
00:41:01,660 --> 00:41:03,860
"Oh my my."
596
00:41:22,820 --> 00:41:24,220
Number Two:
597
00:41:24,340 --> 00:41:26,900
Cardio Endurance, Its a must.
598
00:41:27,020 --> 00:41:28,940
Because the air here is thin.
599
00:41:30,900 --> 00:41:32,580
"Oh! uncle,"
600
00:41:32,700 --> 00:41:34,420
"With a twinkle in your eyes,"
601
00:41:34,540 --> 00:41:37,820
"You are chasing your lost youth"
602
00:41:37,940 --> 00:41:39,620
"Oh! uncle,"
603
00:41:39,740 --> 00:41:41,340
"Why are you so restless?"
604
00:41:41,460 --> 00:41:44,860
"It looks like you have lost your mind?"
605
00:41:44,980 --> 00:41:46,660
"Oh! uncle,"
606
00:41:46,780 --> 00:41:48,380
"You got wrinkles"
607
00:41:48,500 --> 00:41:52,420
"That are as deep as the sea"
608
00:41:52,540 --> 00:41:55,100
"What is making you
go on an adventure,"
609
00:41:55,220 --> 00:41:59,260
"When you should be enjoying
your retirement days?"
610
00:41:59,380 --> 00:42:02,900
"He's 65 going on 16"
611
00:42:03,020 --> 00:42:06,420
"He is working out to have
a muscular body"
612
00:42:06,540 --> 00:42:09,900
"He's 65 going on 16"
613
00:42:10,020 --> 00:42:13,180
"He is working out to have a muscular body"
614
00:42:13,300 --> 00:42:14,900
"Instead of heading to a temple,"
615
00:42:15,020 --> 00:42:16,660
"He's heading to the gym every day"
616
00:42:16,780 --> 00:42:20,140
"He is working out to have a muscular body"
617
00:42:20,260 --> 00:42:23,860
"He's 65 going on 16"
618
00:42:23,980 --> 00:42:27,620
"He is working out to have a muscular body"
619
00:42:27,740 --> 00:42:29,940
Number Three: Strength.
620
00:42:30,060 --> 00:42:36,460
How will you face challenges every day here,
if your body is weak?
621
00:42:46,100 --> 00:42:47,340
Wow!
622
00:42:50,140 --> 00:42:52,900
Look, Heba is looking so cute,
623
00:42:53,020 --> 00:42:54,820
riding on your back.
624
00:42:58,740 --> 00:43:00,020
What happened?
625
00:43:00,940 --> 00:43:02,780
- Huh?
- What happened?
626
00:43:04,100 --> 00:43:05,380
Gas.
627
00:43:06,700 --> 00:43:09,660
Number Four:
Cold Weather Resistance
628
00:43:10,060 --> 00:43:14,380
Because it's so cold here
that one can freeze.
629
00:43:15,300 --> 00:43:17,460
So let me warn you all,
630
00:43:17,580 --> 00:43:20,900
if you are not serious to bear it all,
631
00:43:21,020 --> 00:43:23,660
and if you have a five-star
holiday in your mind,
632
00:43:24,180 --> 00:43:27,780
then this trek is not meant for you.
633
00:43:27,980 --> 00:43:31,220
"You got a Fiat Body"
634
00:43:31,340 --> 00:43:34,660
"And you desire a Ferrari Engine,"
635
00:43:34,780 --> 00:43:36,420
"Trust me it won't hit nor fit"
636
00:43:36,540 --> 00:43:38,140
"Even dreams got to have a limit"
637
00:43:38,260 --> 00:43:41,660
Who the hell made you dream so big?
638
00:43:41,780 --> 00:43:45,260
"You want to play the violin like a guitar"
639
00:43:45,460 --> 00:43:48,540
"That's impossible."
640
00:43:48,660 --> 00:43:52,100
Stick to medicines and remedies at your age.
641
00:43:52,220 --> 00:43:55,300
"May God save you from your crazy dreams!"
642
00:43:55,420 --> 00:43:56,980
"Oh! uncle"
643
00:43:57,100 --> 00:43:58,660
"This city is like a jungle"
644
00:43:58,780 --> 00:44:02,780
"Everyone seems to be chasing one another"
645
00:44:02,900 --> 00:44:05,500
"What's making you go on an adventure,"
646
00:44:05,620 --> 00:44:09,780
"When you should be enjoying
your retirement days?"
647
00:44:09,900 --> 00:44:13,340
"He's 65 going on 16"
648
00:44:13,460 --> 00:44:16,700
"He is working out to have a muscular body"
649
00:44:16,820 --> 00:44:20,300
"He's 65 going on 16"
650
00:44:20,420 --> 00:44:23,620
"He is working out to have a muscular body"
651
00:44:23,740 --> 00:44:25,220
"Instead of heading to a temple,"
652
00:44:25,340 --> 00:44:27,220
"He's heading to the gym"
653
00:44:27,340 --> 00:44:30,780
"He is working out to have a muscular body"
654
00:44:30,900 --> 00:44:34,260
"He's 65 going on 16"
655
00:44:34,380 --> 00:44:37,540
"He is working out to have a muscular body"
656
00:44:38,060 --> 00:44:40,380
I have received the trek
prep list via email.
657
00:44:41,780 --> 00:44:45,980
Javed, now please to book a
spacious picnic car for the journey.
658
00:44:53,540 --> 00:44:54,460
Hello doctor.
659
00:44:54,580 --> 00:44:57,540
Mr. Amit, I took a second
opinion on your report.
660
00:44:58,100 --> 00:45:00,980
You should reconsider
going on this trek.
661
00:45:02,100 --> 00:45:04,420
You are going to quite
a high-altitude region.
662
00:45:04,660 --> 00:45:06,220
Doctor, we leave tomorrow.
663
00:45:07,460 --> 00:45:10,100
I know you won't listen to me...
664
00:45:11,140 --> 00:45:11,980
Anyhow,
665
00:45:12,100 --> 00:45:13,700
make sure to take your pills every day.
666
00:45:13,820 --> 00:45:15,260
Okay, doctor. Sure, thank you.
667
00:45:58,420 --> 00:46:02,740
These fools are here at 5:30 pm instead of 6:00 am.
668
00:46:02,860 --> 00:46:04,020
Come on, smile everyone.
669
00:46:04,980 --> 00:46:06,100
Nice.
670
00:46:06,900 --> 00:46:07,940
- Okay...bye
- Bye,
671
00:46:08,060 --> 00:46:09,900
- Bye, everyone. Have a great trip.
- Bye-bye-bye.
672
00:46:10,020 --> 00:46:11,940
Be careful, the mountains there
are covered with snow...
673
00:46:12,060 --> 00:46:13,460
Don't slip...
674
00:46:13,580 --> 00:46:15,060
Why is he talking of mountains?
675
00:46:15,260 --> 00:46:16,460
Mountains?
676
00:46:16,580 --> 00:46:18,380
It's not like we are going
to climb Mt. Everest?!
677
00:46:18,500 --> 00:46:20,700
Aunty, I meant you
are going there right....
678
00:46:20,820 --> 00:46:22,260
- Ouch! Amit!
- What the hell are you doing?
679
00:46:22,380 --> 00:46:23,420
No no. There was a squirrel
in front of the car. Squirrel.
680
00:46:23,540 --> 00:46:25,580
- What are you doing?
- Come on everybody.
681
00:46:25,700 --> 00:46:26,700
Let's go everybody...
682
00:46:26,820 --> 00:46:27,700
Bye, kid. Bye, uncle.
683
00:46:27,820 --> 00:46:28,660
Wait-wait-wait...
684
00:46:28,780 --> 00:46:29,620
What?
685
00:46:32,100 --> 00:46:38,260
- Please come.
- "Late last night I lost my heart and myself..."
686
00:46:38,380 --> 00:46:41,580
- You come from there.
- "Late last night I lost my heart and myself..."
687
00:46:41,700 --> 00:46:51,060
"As dawn came, I blushed, and I smiled."
688
00:46:51,180 --> 00:47:00,460
"Let's unravel a world of stories, together"
689
00:47:00,820 --> 00:47:08,820
"Let's our shenanigans tell a tale, unforgettable"
690
00:47:09,540 --> 00:47:14,300
"Let's loose ourselves on paths untaken,"
691
00:47:15,060 --> 00:47:18,780
"Let's surrender to the light"
692
00:47:18,900 --> 00:47:20,340
"Come on friends..
693
00:47:20,460 --> 00:47:29,180
"Look, even the sun wants to
know where we are headed? "
694
00:47:30,140 --> 00:47:38,860
"Let's tell the world our wish
to visit the land of dreams.
695
00:47:39,180 --> 00:47:48,780
"Look, even the sun wants to
know where we are headed? "
696
00:47:49,620 --> 00:47:52,300
May I have your kind
attention, please?
697
00:47:52,420 --> 00:47:55,060
You will find a booklet in
the front pocket of your seat,
698
00:47:55,180 --> 00:47:58,300
that contains our trip's day-to-day,
699
00:47:58,420 --> 00:48:00,300
hour-to-hour schedule.
700
00:48:00,420 --> 00:48:01,780
(prayers)
701
00:48:01,900 --> 00:48:03,580
Well done, Amit!
702
00:48:03,940 --> 00:48:07,980
The distance of 495.6 kilometers
from Delhi to Kanpur
703
00:48:08,500 --> 00:48:11,460
will be covered in
7 hours and 31 minutes.
704
00:48:11,580 --> 00:48:16,060
We'll take the Taj Express Highway
and National Highway 19, before
705
00:48:16,180 --> 00:48:18,540
we make it to our
first halt for a tea break.
706
00:48:18,660 --> 00:48:19,700
Wonderful.
707
00:48:19,820 --> 00:48:21,380
After exactly two and a half hours.
708
00:48:21,580 --> 00:48:22,940
Ginger.....
709
00:48:23,060 --> 00:48:24,020
Delicious!
710
00:48:24,380 --> 00:48:27,500
Cardamom and jaggery infused
tea will be waiting for us.
711
00:48:27,620 --> 00:48:29,740
Let's not waste time with tea breaks.
712
00:48:29,860 --> 00:48:31,900
I want to reach Kanpur before sunset.
713
00:48:32,020 --> 00:48:33,620
Okay, okay. Done-done-done.
714
00:48:33,820 --> 00:48:35,060
- Sister-in-law?
- Yes?
715
00:48:35,180 --> 00:48:38,860
I have sent you the menu cards
of two new restaurants in Agra.
716
00:48:38,980 --> 00:48:40,060
- Your choice.
- Ah!
717
00:48:40,180 --> 00:48:41,380
Amit? Yes?
718
00:48:41,620 --> 00:48:43,620
Why don't you tell us,
when do we take our bathroom breaks?
719
00:48:44,060 --> 00:48:46,180
I am sure you have
planned those as well.
720
00:48:46,300 --> 00:48:47,140
You have planned them, haven't you?
721
00:48:47,260 --> 00:48:48,460
- Hey, don't push.
- I am not pushing.
722
00:48:48,580 --> 00:48:49,620
What are you doing?
723
00:48:49,740 --> 00:48:50,980
Behave yourself.
724
00:48:51,100 --> 00:48:52,500
- Stop it, you two.
- What are you doing?
725
00:49:21,660 --> 00:49:26,700
"Friends walk through memory
lanes every time they meet each other "
726
00:49:26,820 --> 00:49:31,300
"to talk of sweet nothings."
727
00:49:31,620 --> 00:49:36,340
"This journey won't seem long
because we are together in it."
728
00:49:36,460 --> 00:49:40,380
"We'll make new memories on the way."
729
00:49:50,540 --> 00:49:59,380
"The vast sky is where our destination lies,"
730
00:50:00,380 --> 00:50:09,180
"Look, even the sun wants to
know where we are headed? "
731
00:50:10,580 --> 00:50:19,980
"Late last night I lost my heart and myself..."
732
00:50:20,100 --> 00:50:29,740
"As dawn came, I blushed, and I smiled."
733
00:50:35,140 --> 00:50:36,380
Excellent.
734
00:50:36,580 --> 00:50:38,500
Congratulations...
I just cracked a great deal for us.
735
00:50:39,140 --> 00:50:41,100
We'll have to pay only half
the rent for this vehicle.
736
00:50:41,220 --> 00:50:44,380
Half? Why, is this travel agency
owned by a relative of yours?
737
00:50:44,500 --> 00:50:48,540
No, I got this cheap deal
because of a relative of theirs.
738
00:50:49,020 --> 00:50:51,180
Javed and his business mind.
I am sure he is up to no good.
739
00:50:51,300 --> 00:50:52,780
- Right.
- No-no-no-no.
740
00:50:52,900 --> 00:50:57,060
We just need to pick up the owner's
relative from Lucknow
741
00:50:57,180 --> 00:50:58,420
and give that person
a lift to Kathmandu,
742
00:50:58,540 --> 00:51:01,340
and for that, we will only
be paying half the rent.
743
00:51:01,460 --> 00:51:03,740
- Not a bad deal, right?
- Hey, what happened?
744
00:51:05,740 --> 00:51:07,620
But we don't know who this person is!
745
00:51:07,740 --> 00:51:09,740
How can we let a
stranger into our car?
746
00:51:09,940 --> 00:51:11,940
Javed's frugality will
get us killed one day.
747
00:51:12,060 --> 00:51:13,580
I don't care if you call me a miser.
748
00:51:13,700 --> 00:51:15,620
I am saving us some money so let me.
What has your father to lose?
749
00:51:15,740 --> 00:51:17,460
- Why are you dragging my father into this?
- Stop it, guys.
750
00:51:17,580 --> 00:51:20,380
Give us more information
about this person.
751
00:51:20,500 --> 00:51:22,180
Person has a nice name, wait...
752
00:51:23,660 --> 00:51:25,460
Mala Trivedi.
753
00:51:28,060 --> 00:51:29,700
- What?
- A woman?
754
00:51:30,420 --> 00:51:31,580
Mala Trivedi?
755
00:51:32,700 --> 00:51:34,500
Tell me honestly,
who is responsible for this arrangement?
756
00:51:34,620 --> 00:51:36,140
You or the travel agency?
757
00:51:36,700 --> 00:51:37,700
- For how long you have known her, huh?
- No-no-no.
758
00:51:37,820 --> 00:51:38,660
I have never met her!
759
00:51:38,780 --> 00:51:40,540
Amit, tell her it's just a
business deal. Amit!
760
00:51:40,660 --> 00:51:41,500
Bhabhi, you see...
761
00:51:41,620 --> 00:51:42,820
Say no to her.
762
00:51:43,220 --> 00:51:44,980
I only brought food enough
for the four of us.
763
00:51:45,700 --> 00:51:48,540
She will share a few dry morsels
with us, that poor thing.
764
00:51:49,300 --> 00:51:51,180
Is my food dry
and inadequate Amit?
765
00:51:51,340 --> 00:51:52,500
No, Bhabhi. He is just...
766
00:51:52,620 --> 00:51:53,900
And she's a poor thing already?
767
00:51:54,020 --> 00:51:55,300
Nonsense!
768
00:51:56,980 --> 00:52:01,620
Bhabhi, if you could go through
the menu of the restaurant...
769
00:52:01,740 --> 00:52:02,980
I am not interested.
770
00:52:04,740 --> 00:52:06,140
I am not hungry.
Enough.
771
00:52:22,180 --> 00:52:23,300
Alright Bhabhi..,
772
00:52:23,660 --> 00:52:25,100
What should we order?
773
00:52:25,620 --> 00:52:26,620
What do we eat?
774
00:52:27,980 --> 00:52:30,060
Would you like to go
through the menu?
775
00:52:32,220 --> 00:52:33,620
Watch it, dude!!
776
00:52:35,540 --> 00:52:36,980
Kids these days...
777
00:52:37,580 --> 00:52:39,860
have no respect for the elders even
when it comes to washrooms!
778
00:52:40,340 --> 00:52:42,300
I was taking a leak and this boy
kept banging the door.
779
00:52:43,220 --> 00:52:44,820
Have you ordered the food yet?
780
00:52:45,060 --> 00:52:47,020
Or do you need to seek
Mala's permission even for that?
781
00:52:47,540 --> 00:52:48,580
Why are you kicking me?
782
00:52:48,700 --> 00:52:49,900
Om, please.
783
00:52:50,500 --> 00:52:53,260
I am sure Mala is an aged lady,
784
00:52:53,380 --> 00:52:55,540
who requires help for travel.
785
00:52:55,660 --> 00:52:56,860
Just leave her alone, man!
786
00:52:57,380 --> 00:52:58,980
- Amit?
- Yes?
787
00:52:59,100 --> 00:53:00,340
He tells me everything every day...
788
00:53:00,460 --> 00:53:03,380
including how many lizards
and spiders there are in his shop.
789
00:53:04,100 --> 00:53:07,140
Couldn't he tell me that a woman
will be joining on this trip?
790
00:53:13,500 --> 00:53:17,980
Bhabhi, you complain
about this to Heba.
791
00:53:18,100 --> 00:53:19,540
The daughter will set
the father straight.
792
00:53:19,740 --> 00:53:20,860
Right.
793
00:53:21,260 --> 00:53:23,100
She is my only reason to live now...
794
00:53:25,740 --> 00:53:31,500
I heard Heba has a huge
farmhouse in Kanpur?
795
00:53:33,020 --> 00:53:35,660
- Yes.
- Oh.
796
00:53:36,180 --> 00:53:38,980
She's not into gardening, is she?
797
00:53:39,460 --> 00:53:40,820
- Of course, she is!
- Oh.
798
00:53:40,980 --> 00:53:44,660
She has built an amazing organic
garden with her own hands.
799
00:53:44,780 --> 00:53:47,740
It's so beautiful that it even left
her snobby mother-in-law speechless.
800
00:53:47,860 --> 00:53:49,940
Heba has always been
an extraordinary kid.
801
00:53:50,060 --> 00:53:51,420
Amazing.
802
00:53:51,540 --> 00:53:53,820
After all she is your daughter.
803
00:53:55,300 --> 00:53:57,060
Is anybody else hungry here or not?
804
00:53:57,180 --> 00:53:58,060
Sorry, sorry.
I'll place an order right away.
805
00:53:58,180 --> 00:53:59,220
Bhabhi, please excuse
me for a minute.
806
00:53:59,340 --> 00:54:00,940
Excuse me?
Listen brother, listen.
807
00:54:01,060 --> 00:54:01,980
Yes sir.
808
00:54:02,660 --> 00:54:03,780
Do me a favour,
809
00:54:03,900 --> 00:54:08,500
get all the things that
women usually order out here.
810
00:54:08,740 --> 00:54:09,700
What are you doing?
811
00:54:09,820 --> 00:54:11,900
How else will I know what
is healthy and what is not?
812
00:54:12,020 --> 00:54:13,420
- Don't worry, I am here.
- Go there.
813
00:54:13,540 --> 00:54:14,700
Come, come...come here.
814
00:54:14,820 --> 00:54:15,620
I'll tell you.
815
00:54:15,740 --> 00:54:16,660
Come here.
816
00:54:20,260 --> 00:54:21,460
Look,
817
00:54:21,740 --> 00:54:25,980
In Kanpur all of us will stay at
Heba's place and not at a hotel.
818
00:54:26,580 --> 00:54:27,780
It's our daughter's place after all.
819
00:54:28,140 --> 00:54:30,860
You can leave for Kathmandu
after spending a few days there.
820
00:54:30,980 --> 00:54:32,100
No, no Bhabhi.
821
00:54:32,220 --> 00:54:34,860
We'll also be staying at my
haveli in Gorakhpur.
822
00:54:34,980 --> 00:54:35,980
Oh, come on, Om.
823
00:54:36,100 --> 00:54:37,180
It's okay, it's okay, it's okay.
824
00:54:37,940 --> 00:54:39,660
We'll spend two days each
at both the places.
825
00:54:40,580 --> 00:54:42,940
Here, two pieces of bread
for you and two for you.
826
00:54:43,060 --> 00:54:44,380
Equal distribution.
827
00:54:44,540 --> 00:54:45,860
Wow...you gave him the crispier ones.
828
00:54:45,980 --> 00:54:47,900
Here, you can have it.
Take it.
829
00:54:51,500 --> 00:54:53,300
These two boxes contain a kilo each
830
00:54:53,420 --> 00:54:55,260
and this one contains half a kilo, right?
831
00:54:55,580 --> 00:54:56,620
Yes.
832
00:54:56,820 --> 00:54:58,580
- Yes and pack these as well.
- Okay.
833
00:54:58,700 --> 00:55:02,340
And, can I try this as well?
834
00:55:02,460 --> 00:55:03,900
This one, this one, this one.
835
00:55:04,020 --> 00:55:05,380
Let me handle it.
836
00:55:06,700 --> 00:55:07,900
You also have some.
837
00:55:08,020 --> 00:55:09,060
No, I'm good.
838
00:55:09,380 --> 00:55:11,660
Of course, don't eat anything
just keep on making reels.
839
00:55:14,020 --> 00:55:15,580
Imartis!
840
00:55:15,900 --> 00:55:17,300
These are Heba's favourite.
841
00:55:17,420 --> 00:55:19,260
Everyone in Kanpur loves them.
842
00:55:19,380 --> 00:55:21,020
We'll take two kilos,
please pack them.
843
00:55:21,140 --> 00:55:22,860
Make that three kilos for me.
844
00:55:22,980 --> 00:55:25,620
Everyone in Gorakhpur loves them,
more than the people of Kanpur do.
845
00:55:25,740 --> 00:55:28,060
Wait a minute.
Sir, we came here first.
846
00:55:28,180 --> 00:55:29,940
- Come in line, please.
- What do you mean by line?
847
00:55:30,100 --> 00:55:31,940
- Even we are standing in the line.
- Come in line!
848
00:55:32,420 --> 00:55:34,180
Hello? Is this how you'll talk to me?
849
00:55:34,300 --> 00:55:35,460
Stop it, guys.
850
00:55:35,580 --> 00:55:37,540
How dare you talk
to me in that tone!
851
00:55:37,660 --> 00:55:39,620
Stop fighting!
852
00:55:41,900 --> 00:55:44,180
Om 3 kilos for you right?
853
00:55:44,380 --> 00:55:46,140
3 kilos? make ours 4!
854
00:56:22,820 --> 00:56:28,900
Remember our first wedding
anniversary, here, Abhilasha?
855
00:56:52,220 --> 00:56:53,620
Why did you message her?
856
00:56:57,980 --> 00:56:59,020
How is she?
857
00:57:03,740 --> 00:57:04,780
She is my wife.
858
00:57:05,260 --> 00:57:08,140
You lost the right to call
her 'your wife' 10 years ago,
859
00:57:09,180 --> 00:57:11,060
when she left your house
and came to Mumbai.
860
00:57:11,380 --> 00:57:13,980
She went into depression
because of you.
861
00:57:14,700 --> 00:57:16,380
Please don't disturb
my sister again.
862
00:57:44,500 --> 00:57:46,300
Heba will get so happy seeing us,
863
00:57:46,420 --> 00:57:48,780
she won't let anyone
go anywhere for days.
864
00:57:57,420 --> 00:57:59,140
Surprise!
865
00:57:59,260 --> 00:58:00,620
Surprise!
866
00:58:00,940 --> 00:58:02,300
Mom!
867
00:58:03,700 --> 00:58:04,900
Dad!
868
00:58:05,140 --> 00:58:07,260
You didn't say you were coming!
869
00:58:07,380 --> 00:58:08,460
- Om uncle!
- How are you dear?
870
00:58:08,580 --> 00:58:09,860
How are you?
871
00:58:10,580 --> 00:58:11,860
Amit uncle.
872
00:58:12,100 --> 00:58:13,300
- How are you?
- I'm good.
873
00:58:13,420 --> 00:58:14,460
Come in, come in..
874
00:58:14,580 --> 00:58:15,420
I'll just call Vali!
875
00:58:15,540 --> 00:58:16,580
Vali!
876
00:58:16,700 --> 00:58:17,740
Vali!
877
00:58:17,860 --> 00:58:19,060
Look who is here!
878
00:58:19,820 --> 00:58:21,180
Mom! Dad!
879
00:58:22,500 --> 00:58:24,260
What a pleasant surprise!
880
00:58:26,100 --> 00:58:27,500
- Mom!
- God Bless You.
881
00:58:30,820 --> 00:58:32,580
Vali, what a beautiful property
you have here!
882
00:58:32,780 --> 00:58:34,180
- Thank you, uncle.
- Nice!
883
00:58:34,300 --> 00:58:35,420
- Amit?
- Yeah?
884
00:58:35,540 --> 00:58:38,380
You know Heba and Vali got the
start-up of the year award this year?
885
00:58:38,780 --> 00:58:40,020
Really?
886
00:58:40,140 --> 00:58:41,340
Son, I'm proud of you both.
887
00:58:41,460 --> 00:58:45,060
Our house haunts me since the
time you have gotten married.
888
00:58:45,620 --> 00:58:47,220
I open one drawer only
to find your accessories.
889
00:58:47,340 --> 00:58:49,100
I open another drawer,
and it still has your books.
890
00:58:50,660 --> 00:58:51,900
Oh, mom!
891
00:58:52,180 --> 00:58:53,420
We have all your bestsellers here.
892
00:58:53,540 --> 00:58:54,500
Oh.
893
00:58:54,620 --> 00:58:58,980
I have made a very
healthy jaggery cake for you.
894
00:58:59,100 --> 00:59:00,180
Oh, Awesome.
895
00:59:00,300 --> 00:59:02,900
Here you go.
Here's the cake.
896
00:59:03,020 --> 00:59:04,740
We'll cut this on your birthday.
897
00:59:05,860 --> 00:59:07,140
Keep it in the fridge.
898
00:59:07,260 --> 00:59:09,300
We'll enjoy it for
the next few days.
899
00:59:12,220 --> 00:59:14,020
These people will leave for
Kathmandu in two days,
900
00:59:14,540 --> 00:59:18,500
then the two of us will have all
the time in the world to catch up!
901
00:59:20,540 --> 00:59:23,500
I'll make all of your
favourite food for you.
902
00:59:25,260 --> 00:59:26,860
I'm seeing you after so long...
903
00:59:32,260 --> 00:59:34,660
Son...that suitcase...
904
00:59:34,780 --> 00:59:39,060
That ancient-looking -
1966 suitcase goes into the room upstairs.
905
00:59:39,180 --> 00:59:40,740
That's the room with
the most sunlight.
906
00:59:41,340 --> 00:59:42,500
It will help him with his prayers.
907
00:59:42,620 --> 00:59:44,420
It was purchased in 1988,
and not in 1966.
908
00:59:44,540 --> 00:59:45,540
I still have the receipt.
909
00:59:45,660 --> 00:59:46,740
But It looks like a
1966 purchase to me.
910
00:59:46,860 --> 00:59:49,220
Let's do one thing...
let's go and have the tea on the balcony.
911
00:59:49,340 --> 00:59:51,060
- That's a good idea.
- Heba and I will keep all this in the kitchen.
912
00:59:51,180 --> 00:59:52,740
- You guys go upstairs.
- Okay.
913
00:59:52,860 --> 00:59:53,900
Keep it in the fridge.
914
00:59:54,020 --> 00:59:55,100
Come on let's go everybody..
915
00:59:55,220 --> 00:59:56,420
I'll join you guys in 2 minutes.
916
00:59:57,140 --> 00:59:58,540
- The bathroom's to your left.
- Yeah.
917
01:00:14,020 --> 01:00:17,860
Trust me Vali, I had no idea mom
and dad were coming over to stay.
918
01:00:18,180 --> 01:00:19,700
But what do we do now?
919
01:00:19,820 --> 01:00:21,700
I mean it'll get too awkward for them.
920
01:00:24,340 --> 01:00:27,220
Mom calls you multiple
times in a day.
921
01:00:27,340 --> 01:00:28,980
Why couldn't she inform
you about their visit?
922
01:00:29,540 --> 01:00:30,740
Vali!
923
01:00:30,860 --> 01:00:32,140
Sorry.
924
01:00:32,260 --> 01:00:33,580
I'll go serve them tea.
925
01:00:40,500 --> 01:00:42,660
- It's quite tangy, this snack you made.
- Enough... enough
926
01:00:42,780 --> 01:00:44,300
It's your used your recipe, mom.
927
01:00:44,660 --> 01:00:45,660
Javed?
928
01:00:45,780 --> 01:00:47,420
- What happened?
- One minute.
929
01:00:51,580 --> 01:00:53,380
- Have some more.
- No, thank you.
930
01:00:54,060 --> 01:00:56,220
I was thinking...
931
01:00:56,340 --> 01:00:57,860
What are you two
whispering about?
932
01:00:58,260 --> 01:01:00,340
Nothing. I was just.
933
01:01:00,460 --> 01:01:02,260
I was just thinking
934
01:01:02,740 --> 01:01:05,500
It will be great to take a dip
in the holy Ganges in Kanpur.
935
01:01:06,220 --> 01:01:09,740
So, how about if Om
and I stay in the city?
936
01:01:10,020 --> 01:01:11,300
Why in the city?
937
01:01:12,060 --> 01:01:14,180
We will be able to attend the morning
and evening prayers there, and...
938
01:01:14,820 --> 01:01:16,820
- Vali will take you for prayers.
- Right.
939
01:01:16,940 --> 01:01:18,220
No, I don't want to
trouble the kids.
940
01:01:18,340 --> 01:01:19,220
Why should we bother them, right?
941
01:01:19,340 --> 01:01:20,620
It's not fair to ask to get up
at three in the morning.
942
01:01:20,740 --> 01:01:22,220
Yes! Exactly!
943
01:01:22,340 --> 01:01:23,500
Listen,
944
01:01:24,460 --> 01:01:27,900
you just enjoy this cup of tea
and stop being so formal.
945
01:01:28,020 --> 01:01:29,380
Formal.
946
01:01:31,140 --> 01:01:32,300
You too.
947
01:01:32,660 --> 01:01:34,220
You too get them. Yes.
948
01:01:38,660 --> 01:01:40,140
What's going on, Heba?
949
01:01:40,900 --> 01:01:42,380
Oh, wow! Party!
950
01:01:43,980 --> 01:01:47,780
Mom, Vali has organised a
birthday party for me, tomorrow.
951
01:01:48,420 --> 01:01:50,300
All our friends will be coming over.
952
01:01:50,660 --> 01:01:52,420
And because we had
planned this long back,
953
01:01:52,540 --> 01:01:54,740
they will be staying here overnight,
954
01:01:55,100 --> 01:01:57,140
so, all the rooms will get occupied.
955
01:02:00,260 --> 01:02:02,020
But there is nothing to worry about,
956
01:02:02,140 --> 01:02:04,660
Vali will book hotel
rooms for all of you.
957
01:02:05,260 --> 01:02:06,620
Hmm?
958
01:02:08,540 --> 01:02:09,700
Okay?
959
01:02:12,700 --> 01:02:14,540
No issues, dear.
We'll manage.
960
01:02:17,460 --> 01:02:19,300
Yes, yes..we'll manage.
961
01:02:19,540 --> 01:02:22,700
No problem, we'll stay at the hotel.
962
01:02:24,460 --> 01:02:27,420
And tomorrow, we will enjoy
the party with your friends.
963
01:02:28,300 --> 01:02:29,660
Yeah? Nice?
964
01:02:29,780 --> 01:02:34,500
Sorry mom, but you all will feel
quite awkward at the party.
965
01:02:39,420 --> 01:02:41,060
Dad, I hope you understand.
966
01:02:47,460 --> 01:02:49,060
Mom, why don't we cut your cake
right away?
967
01:02:49,460 --> 01:02:51,100
Hmm?
That would be lovely.
968
01:02:51,340 --> 01:02:52,900
I'll go call Vali.
969
01:02:53,700 --> 01:02:54,940
Vali!
970
01:02:56,060 --> 01:02:57,540
Vali!
971
01:03:30,180 --> 01:03:31,580
What happened?
972
01:03:33,140 --> 01:03:34,580
I'll go back to Delhi.
973
01:03:38,420 --> 01:03:39,260
Let's go.
974
01:03:39,380 --> 01:03:41,020
Om, could you please get my bag?
975
01:03:41,380 --> 01:03:42,620
Let's go.
976
01:03:57,700 --> 01:03:59,140
This generation is a problem.
977
01:03:59,940 --> 01:04:01,620
They don't know how
to respect their parents.
978
01:04:01,900 --> 01:04:03,300
Hey! Come on,
you can't generalise like this!
979
01:04:03,420 --> 01:04:05,420
You won't know how it feels...
980
01:04:05,540 --> 01:04:08,980
when your own children remember
you only when it's convenient to them.
981
01:04:09,100 --> 01:04:10,500
How easy was it for them to say
982
01:04:10,620 --> 01:04:12,260
"Sorry, mom. Sorry, dad.
983
01:04:12,380 --> 01:04:13,780
You will feel awkward at the party."
984
01:04:14,100 --> 01:04:16,620
Heba could have cancelled
the party if she wanted.
985
01:04:16,740 --> 01:04:18,060
Why would she cancel the party?
986
01:04:18,180 --> 01:04:20,420
What do you mean
why would she cancel it?
987
01:04:21,020 --> 01:04:22,180
Let me explain.
988
01:04:27,100 --> 01:04:28,100
Look,
989
01:04:29,220 --> 01:04:32,060
to be honest, we were at fault here.
990
01:04:33,100 --> 01:04:34,260
Right?
991
01:04:34,780 --> 01:04:36,580
The kids planned
the party well in advance.
992
01:04:37,300 --> 01:04:38,620
We showed up without informing them
993
01:04:38,740 --> 01:04:40,180
and brought two extra guests along.
994
01:04:40,700 --> 01:04:43,420
Do you really think they would have been
able to enjoy the party with us there?
995
01:04:43,540 --> 01:04:44,660
No.!
996
01:04:45,540 --> 01:04:47,380
Did we take our kids
along to every party...
997
01:04:47,780 --> 01:04:49,940
and function when they were young?
998
01:04:50,060 --> 01:04:50,860
No, we didn't.
999
01:04:50,980 --> 01:04:54,340
We would leave them in someone's
care and go for a movie.
1000
01:04:56,140 --> 01:05:00,740
They never said that the fault is
there in parent's generation.
1001
01:05:03,140 --> 01:05:08,500
Let them enjoy their journey
and let us concentrate on ours.
1002
01:05:08,860 --> 01:05:10,020
What do you think?
1003
01:05:11,660 --> 01:05:13,100
- Can I say something?
- Sure.
1004
01:05:13,380 --> 01:05:15,580
- That's enough preaching for today.
- Yeah?
1005
01:05:15,860 --> 01:05:17,060
Please.
1006
01:05:17,180 --> 01:05:18,420
Okay!
1007
01:05:27,420 --> 01:05:29,260
Here is Bhupen's favourite song...
1008
01:05:29,380 --> 01:05:32,300
"This is life..."
1009
01:05:33,100 --> 01:05:43,980
"And these are the different facets of life."
1010
01:05:44,100 --> 01:05:47,300
"This is life..."
1011
01:05:47,420 --> 01:05:51,660
- Turn it off, please.
- "And these are the different facets of life."
1012
01:05:56,980 --> 01:06:00,420
Okay, everyone is requested to check
the front pocket of your seat again.
1013
01:06:04,300 --> 01:06:05,900
Do it or else I'll start
playing the song again.
1014
01:06:15,620 --> 01:06:17,380
- Paan? (Betel leaf preparation)
- Yes...
1015
01:06:18,180 --> 01:06:20,620
Kanpur's most special Paan.
1016
01:06:21,140 --> 01:06:22,580
Paan, this early in the morning?
1017
01:06:24,100 --> 01:06:25,580
Sadness this early in the morning?
1018
01:06:37,860 --> 01:06:39,380
Hey this is sweet!
1019
01:06:41,500 --> 01:06:42,780
Yes, for a change.
1020
01:06:43,100 --> 01:06:45,140
- Change, be like...
- Hey!
1021
01:06:45,260 --> 01:06:46,780
Here, have some water.
Here.
1022
01:06:46,940 --> 01:06:48,100
Have it, Om.
1023
01:06:49,580 --> 01:06:50,660
This water is too warm.
1024
01:06:50,940 --> 01:06:51,980
I don't want to have it.
1025
01:06:52,100 --> 01:06:53,180
- Have it.
- No!
1026
01:06:53,700 --> 01:06:55,300
It's Kanpur's special Paan.
1027
01:07:00,300 --> 01:07:01,540
You forgot to add the curry.
1028
01:07:01,660 --> 01:07:03,340
Please add some curry.
1029
01:07:04,180 --> 01:07:06,180
That's it.
Wonderful.
1030
01:07:06,940 --> 01:07:08,180
Thank you.
1031
01:07:08,300 --> 01:07:09,700
Here you go, guys.
1032
01:07:10,380 --> 01:07:12,860
Lucknow's special piping hot
stuffed dumplings (kachori)
1033
01:07:13,220 --> 01:07:16,580
with a side spicy potato curry.
1034
01:07:17,100 --> 01:07:22,580
And Bhabhi, this chilli that
you see here, it's freshly fried.
1035
01:07:22,700 --> 01:07:24,980
You and your planning Amit, I swear!
1036
01:07:25,100 --> 01:07:26,900
Add this, add that.
1037
01:07:27,020 --> 01:07:28,540
- Give it here.
- Listen Shabbo,
1038
01:07:29,460 --> 01:07:31,780
there's a morning flight available
from Gorakhpur to Delhi.
1039
01:07:31,900 --> 01:07:33,420
Should I book it for you?
1040
01:07:38,060 --> 01:07:39,460
- Amit?
- Yes?
1041
01:07:39,580 --> 01:07:41,420
I'm trusting him with you...
1042
01:07:41,540 --> 01:07:42,740
Don't worry.
1043
01:07:42,860 --> 01:07:46,060
Please make sure you leave half
an hour late from the hotel.
1044
01:07:46,260 --> 01:07:47,220
Why?
1045
01:07:47,340 --> 01:07:49,340
It takes him time to clear his
stomach in the morning...
1046
01:07:51,140 --> 01:07:52,420
But why are you going tomorrow?
1047
01:07:52,540 --> 01:07:54,940
You should enjoy in
Gorakhpur for a few days.
1048
01:07:55,060 --> 01:07:56,980
Of course, he's in a hurry
to send me back.
1049
01:07:57,100 --> 01:07:59,220
He is expecting a lady friend
to join him, right?
1050
01:07:59,340 --> 01:08:00,660
How many times should I to tell you...
1051
01:08:00,780 --> 01:08:02,740
I have not met Mala even in my dreams.
1052
01:08:02,860 --> 01:08:04,540
Find out when she will come.
1053
01:08:04,660 --> 01:08:07,100
She's old.
It takes time at that age...
1054
01:08:12,260 --> 01:08:14,020
Looks like she is here.
1055
01:08:14,780 --> 01:08:16,300
Let's go.
Let's go. Let's go.
1056
01:08:21,060 --> 01:08:22,300
How much is it?
300, right?
1057
01:08:30,860 --> 01:08:32,140
- Mala?
- Javed?
1058
01:08:32,260 --> 01:08:33,060
- Yes.
- Hi.
1059
01:08:33,180 --> 01:08:35,700
- My friends, Amit and Om.
- Hi.
1060
01:08:35,820 --> 01:08:37,180
- And that's my...
- Hello.
1061
01:08:37,300 --> 01:08:39,740
I am his wife, Shabina.
1062
01:08:39,860 --> 01:08:41,140
Hi.
1063
01:08:42,060 --> 01:08:44,060
Thank you for letting
me travel with you.
1064
01:08:44,180 --> 01:08:46,740
You should only
thank my husband.
1065
01:08:48,180 --> 01:08:50,100
- Let's go.
- Sure.
1066
01:08:50,340 --> 01:08:52,180
This way, please.
1067
01:08:54,500 --> 01:08:56,260
- You can get in from there.
- Oh, Okay.
1068
01:08:56,380 --> 01:08:58,140
This way...please come,
please come.
1069
01:08:59,060 --> 01:09:00,740
What? Yaaa.
1070
01:09:01,780 --> 01:09:04,300
Javed we will sit on our own seats...
1071
01:09:21,740 --> 01:09:23,580
No? I'll take them off.
1072
01:09:23,900 --> 01:09:25,180
Okay?
1073
01:09:29,820 --> 01:09:32,980
We thought you will be an aged
old woman.
1074
01:09:33,100 --> 01:09:34,460
Didn't we, Amit?
1075
01:09:38,620 --> 01:09:40,140
By the way, why are
you going to Nepal?
1076
01:09:42,860 --> 01:09:49,980
Well, my husband desired to visit the famous
Pashupatinath temple there.
1077
01:09:50,700 --> 01:09:53,260
If your husband desired to visit...
then why are you going?
1078
01:09:54,540 --> 01:09:58,260
I'm going there because
he's not keeping well.
1079
01:09:58,620 --> 01:10:00,140
I see. I see. I see.
1080
01:10:01,140 --> 01:10:02,380
Are you from Nepal?
1081
01:10:03,940 --> 01:10:08,140
No, I am from Lucknow.
1082
01:10:09,100 --> 01:10:10,300
I thought so!
1083
01:10:10,420 --> 01:10:12,020
I thought you were from Lucknow.
1084
01:10:12,420 --> 01:10:15,460
Where exactly in
Lucknow are you from?
1085
01:10:15,580 --> 01:10:16,940
- Laalbagh.
- Laalbagh.
1086
01:10:17,060 --> 01:10:18,220
Where you guys picked me up from,
1087
01:10:18,340 --> 01:10:21,820
actually my house is a
little far away from there...
1088
01:10:21,980 --> 01:10:23,380
That's why it took me
some time to get there.
1089
01:10:23,500 --> 01:10:24,420
I am sorry.
1090
01:10:24,540 --> 01:10:26,380
So you are coming directly
from your house today?
1091
01:10:26,940 --> 01:10:28,020
What kind of a question is that?
1092
01:10:28,140 --> 01:10:29,740
Where else will she come from?
1093
01:10:29,860 --> 01:10:31,900
No, I thought she was
coming from Delhi.
1094
01:10:32,980 --> 01:10:34,260
Delhi?
1095
01:10:34,540 --> 01:10:38,940
The Delhi to Lucknow
travel-tag on your bag...
1096
01:10:39,860 --> 01:10:42,180
It has today's date on it.
1097
01:10:49,580 --> 01:10:55,420
Actually, my brother-in-law just
came back from Delhi this morning.
1098
01:10:55,580 --> 01:10:58,700
And I am using his bag...
that's why that tag.
1099
01:10:58,820 --> 01:11:00,580
Man, Amit you have
started an interview..
1100
01:11:01,260 --> 01:11:02,620
One question after another....
1101
01:11:03,420 --> 01:11:04,500
It's okay.
1102
01:11:05,060 --> 01:11:06,300
This broke the ice..
1103
01:11:06,420 --> 01:11:07,460
we got to know each
other a little more.
1104
01:11:07,580 --> 01:11:09,140
Yes, we did get to know each other.
1105
01:11:09,340 --> 01:11:11,340
By the way I had only
heard about the warmth
1106
01:11:11,460 --> 01:11:13,540
and courteousness of
the people of Lucknow.
1107
01:11:14,260 --> 01:11:17,860
Today, I finally got to
witness it first-hand.
1108
01:11:20,980 --> 01:11:22,260
- Darling?
- Hmm?
1109
01:11:23,100 --> 01:11:25,380
Cancel my ticket for tomorrow.
1110
01:11:27,740 --> 01:11:28,980
Why? For what joy?
1111
01:11:29,100 --> 01:11:31,900
Because I have now decided to
go to Kathmandu with all of you.
1112
01:11:39,420 --> 01:11:40,540
What?
1113
01:11:40,660 --> 01:11:41,940
You look shocked.. Don't you?
1114
01:11:44,060 --> 01:11:45,700
No not that.
1115
01:11:46,420 --> 01:11:47,500
there is an emergency....
1116
01:11:47,620 --> 01:11:48,900
Stop the car, Amit.
1117
01:11:56,940 --> 01:11:58,820
How can three of them get a
nature's call at the same time?
1118
01:11:59,300 --> 01:12:00,540
What are they doing out there?
1119
01:12:02,020 --> 01:12:03,660
If Shabina comes with
us to Kathmandu,
1120
01:12:03,780 --> 01:12:07,220
she'll come to know of our
trek to Everest Base Camp.
1121
01:12:08,660 --> 01:12:10,300
Shabina crosses limits sometimes!
1122
01:12:10,420 --> 01:12:12,060
You are the one who has
crossed all the limits, mister.
1123
01:12:12,300 --> 01:12:14,140
What were you saying?
Warmth?
1124
01:12:14,260 --> 01:12:15,580
Courteousness?
1125
01:12:15,700 --> 01:12:17,820
"Mala, I had only heard
about the grace!"
1126
01:12:17,940 --> 01:12:18,900
"Today, I finally got to witness it first-hand."
1127
01:12:19,020 --> 01:12:20,340
What was the need for
you to say all of this?
1128
01:12:20,540 --> 01:12:21,620
I was just praising her, man.
1129
01:12:21,740 --> 01:12:25,620
This is what happens when you praise
another woman in front of your wife.
1130
01:12:25,740 --> 01:12:27,300
One minute...
Quite, quite..
1131
01:12:27,420 --> 01:12:29,060
What are you doing?
She'll see..
1132
01:12:30,020 --> 01:12:31,580
Shabina didn't stay in Kanpur,
1133
01:12:31,700 --> 01:12:34,820
now we have to somehow make
her stay in Gorakhpur for 2 weeks.
1134
01:12:35,780 --> 01:12:37,620
Amit, think of something!
1135
01:12:37,740 --> 01:12:39,420
What do I do?
She will kill me!
1136
01:12:43,940 --> 01:12:45,780
Wait a minute.
1137
01:12:49,660 --> 01:12:51,140
Why are you looking at me like that?
1138
01:13:00,100 --> 01:13:01,940
- Amit? Om?
- Yes?
1139
01:13:02,420 --> 01:13:04,220
Have you ever been to
Kathmandu before this?
1140
01:13:04,980 --> 01:13:06,780
No, Bhabhi, we haven't.
1141
01:13:07,180 --> 01:13:10,020
We have never been to
Kathmandu as well Shabbo.
1142
01:13:10,580 --> 01:13:13,980
Save this love for your lady friend.
1143
01:13:21,020 --> 01:13:21,820
Om?
1144
01:13:21,980 --> 01:13:23,820
You have an ancestral haveli in Gorakhpur?
1145
01:13:23,940 --> 01:13:25,420
You must have pictures of it. Show us.
1146
01:13:25,820 --> 01:13:27,740
Yes. Yes, yes.
1147
01:13:30,140 --> 01:13:33,700
These pictures are old,
but the glory of the haveli remains intact.
1148
01:13:33,980 --> 01:13:34,940
Beautiful.
1149
01:13:35,060 --> 01:13:36,180
It's got a huge courtyard, Bhabhi.
1150
01:13:36,300 --> 01:13:37,340
Have a look.
1151
01:13:37,780 --> 01:13:39,420
And please look at the flooring!
1152
01:13:40,300 --> 01:13:42,580
Tapestry is royal, isn't it, Bhabhi?
1153
01:13:42,700 --> 01:13:43,780
Wait.
1154
01:13:44,620 --> 01:13:45,980
This is our group photo.
1155
01:13:46,380 --> 01:13:49,180
Both of my elder brothers
and their wives...
1156
01:13:50,300 --> 01:13:51,300
The one standing at the
back with them is me.
1157
01:13:51,420 --> 01:13:52,980
Oh, really?
Let me see.
1158
01:13:53,740 --> 01:13:56,620
They are wearing such beautiful
shawls, aren't they, Bhabhi?
1159
01:13:56,740 --> 01:14:00,380
And look at how intricate
the embroidery is.
1160
01:14:00,500 --> 01:14:02,660
- This was embroidered at home!
- Really?
1161
01:14:02,780 --> 01:14:04,380
My sisters-in-laws did this.
1162
01:14:04,860 --> 01:14:08,500
My Shabbo wanted to learn
embroidery since her younger days.
1163
01:14:08,620 --> 01:14:09,460
What are you saying?
1164
01:14:09,580 --> 01:14:10,620
Really, Bhabhi?
1165
01:14:10,740 --> 01:14:12,860
You can still learn.
This is like your own house.
1166
01:14:12,980 --> 01:14:14,220
And the ones who will
teach you are family too.
1167
01:14:14,340 --> 01:14:17,740
My sisters-in-laws can teach you
beautiful embroidery in just two weeks.
1168
01:14:17,860 --> 01:14:18,980
Here, have a closer look.
1169
01:14:19,100 --> 01:14:20,060
Here.
1170
01:14:21,820 --> 01:14:24,580
You'd love to stay in the haveli
and learn it, won't you, Shabbo?
1171
01:14:26,420 --> 01:14:27,660
No.
1172
01:14:37,460 --> 01:14:38,780
Excuse me?
1173
01:14:40,900 --> 01:14:42,900
We have some extra bread, here.
Would you like some...
1174
01:14:43,780 --> 01:14:45,060
Sister?
1175
01:14:46,460 --> 01:14:47,900
No, thank you. I am done.
1176
01:14:48,420 --> 01:14:50,460
No?
Then how about some rice, sister?
1177
01:14:51,100 --> 01:14:53,540
No brother, I am done eating.
1178
01:14:53,660 --> 01:14:54,940
You won't have even a little, sister?
1179
01:14:55,060 --> 01:14:56,300
You are done eating, sister?
1180
01:14:56,420 --> 01:14:57,980
Sister's done eating.
1181
01:14:58,660 --> 01:15:01,180
Mala, my sister, doesn't need
anything from this table.
1182
01:15:02,300 --> 01:15:03,580
Let me have a look at those
pictures again, Om.
1183
01:15:03,700 --> 01:15:04,900
Yes, yes.
1184
01:15:05,420 --> 01:15:08,540
Bhabhi, you can learn embroidery
from my sisters-in-laws,
1185
01:15:08,660 --> 01:15:10,660
and start your own
business in Delhi.
1186
01:15:11,100 --> 01:15:12,860
You'll learn, won't you, Bhabhi?
1187
01:15:16,940 --> 01:15:18,740
I'll decide once I get there.
1188
01:15:18,860 --> 01:15:19,780
Quickly get the dessert.
1189
01:15:19,900 --> 01:15:21,860
All the deserts on the menu.
Get them fast!
1190
01:15:21,980 --> 01:15:23,780
I want Tooti Frooti ice cream!
1191
01:15:23,980 --> 01:15:25,500
- Tooti Frooti!
- She wants Tooti Frooti ice cream!
1192
01:15:25,620 --> 01:15:26,940
Get Tooti Frooti ice cream for her!
1193
01:15:40,420 --> 01:15:42,100
I guess Om is not such
a bad driver after all.
1194
01:15:42,220 --> 01:15:44,860
The credit for that goes to
the air of Gorakhpur, mister.
1195
01:15:44,980 --> 01:15:46,300
Am I right?
1196
01:15:46,420 --> 01:15:49,180
Nothing can beat Gorakhpur.
1197
01:15:49,300 --> 01:15:52,540
Om, why did it take you so long
to come back to Gorakhpur?
1198
01:15:52,660 --> 01:15:54,260
Let me tell you, Bhabhi.
1199
01:15:54,380 --> 01:15:55,820
He is the king of ego.
1200
01:15:55,940 --> 01:15:57,460
30 years ago his elder
brother snapped at him,
1201
01:15:57,580 --> 01:15:59,300
so he packed his bags for Delhi,
1202
01:15:59,740 --> 01:16:01,140
And never looked back..
1203
01:16:01,260 --> 01:16:02,260
Is it true, Om?
1204
01:16:02,380 --> 01:16:04,380
You all love to pull my leg,
don't you?
1205
01:16:04,500 --> 01:16:05,780
True.
1206
01:16:05,900 --> 01:16:07,140
Come on, guys.
Come on..
1207
01:16:07,260 --> 01:16:08,540
We'll have to walk from here...
1208
01:16:08,660 --> 01:16:09,460
Let's go, Mala.
1209
01:16:09,580 --> 01:16:10,540
No, you guys carry on.
I'll wait here.
1210
01:16:10,660 --> 01:16:12,500
No, please, join us.
Don't say that.
1211
01:16:12,620 --> 01:16:14,020
Please join us.
Let's go.
1212
01:16:14,140 --> 01:16:15,100
Amit come in front.
1213
01:16:15,220 --> 01:16:17,220
- Did you take the box of sweets Javed?
- Yes Bro.
1214
01:16:17,340 --> 01:16:18,460
This way, Bhabhi.
1215
01:16:18,620 --> 01:16:19,780
Come Mala. Come
1216
01:16:21,500 --> 01:16:24,420
Each year Lord Krishna's procession
would pass from here.
1217
01:16:24,820 --> 01:16:28,380
The whole city would gather
in front of the Haveli.
1218
01:16:28,500 --> 01:16:32,220
We used to keep the Haveli
beautifully decorated all year round.
1219
01:16:32,340 --> 01:16:34,700
People would come all
the way from abroad to see it.
1220
01:16:34,820 --> 01:16:36,540
What a beautiful haveli!
1221
01:17:36,500 --> 01:17:37,700
Who is it?
1222
01:17:52,620 --> 01:17:53,860
Bhabhi, it's me, Om.
1223
01:17:55,020 --> 01:17:56,140
Munna.
1224
01:17:56,580 --> 01:17:57,700
How are you?
1225
01:18:00,660 --> 01:18:01,820
Everything is finished...
1226
01:18:03,780 --> 01:18:05,020
Everything is finished...
1227
01:18:06,260 --> 01:18:07,500
Everything is finished...
1228
01:18:15,580 --> 01:18:18,980
Why do you keep telling your sob
story to passer-by's all day long?
1229
01:18:19,380 --> 01:18:21,300
Bhabhi, it's me, Om.
1230
01:18:23,820 --> 01:18:24,900
And these are my friends.
1231
01:18:25,020 --> 01:18:27,020
- That's Amit, and that's...
- Have a seat.
1232
01:18:27,140 --> 01:18:28,380
I'll get some water sent...
1233
01:18:28,900 --> 01:18:32,660
(to maid) we need to cook rotis
for five more people now.
1234
01:18:34,260 --> 01:18:35,740
Oh, Munna! You are finally here!
1235
01:18:36,260 --> 01:18:38,980
The news of your arrival has
spread throughout the town.
1236
01:18:39,180 --> 01:18:40,740
God bless you.
1237
01:18:46,340 --> 01:18:48,100
- Your friends?
- Yes, brother.
1238
01:18:48,220 --> 01:18:49,300
Hello.
1239
01:18:50,100 --> 01:18:51,540
Please, there's the siting area..
1240
01:18:51,660 --> 01:18:53,380
Let's go and sit there.
Our elder brother will be joining us in a bit.
1241
01:18:53,940 --> 01:18:55,620
Please.
Please, this way.
1242
01:18:56,060 --> 01:18:57,220
Come..
1243
01:19:06,340 --> 01:19:09,460
Om, the roof on the left side
collapsed last monsoon,
1244
01:19:09,940 --> 01:19:11,780
so we are getting it repaired.
1245
01:19:13,900 --> 01:19:18,140
Brother, you didn't
look after the haveli.
1246
01:19:19,140 --> 01:19:22,660
This haveli has been a home to
so many generations.
1247
01:19:22,780 --> 01:19:25,060
Why didn't you take up
the responsibility?
1248
01:19:25,700 --> 01:19:27,100
Where were you all these years?
1249
01:19:29,660 --> 01:19:31,220
His Highness here went to Delhi
1250
01:19:31,780 --> 01:19:35,860
leaving all the responsibility of
the haveli's upkeep on my shoulders.
1251
01:19:36,820 --> 01:19:40,860
Do you have any idea how much
it costs just to waterproof the roof?
1252
01:19:40,980 --> 01:19:42,460
You know how expensive things are?
1253
01:19:42,580 --> 01:19:45,500
We are getting the whole house
repaired next month, brother.
1254
01:19:45,620 --> 01:19:46,820
Oh, really?
1255
01:19:46,980 --> 01:19:48,460
What all will we repair, huh?
1256
01:19:48,900 --> 01:19:52,020
We need 500,000 for plumbing,
800,000 for plastering,
1257
01:19:52,140 --> 01:19:54,820
300,000 for painting
and 400,000 for electrical rewiring.
1258
01:19:54,940 --> 01:19:56,660
- Do you want me to carry on with the list?
- Pushpa!
1259
01:19:56,780 --> 01:19:57,780
Keep shut, Guddu.
1260
01:19:59,220 --> 01:20:01,260
He has brought his friends
along to scare us.
1261
01:20:04,060 --> 01:20:05,580
He is here to ask for his
share in the property.
1262
01:20:08,020 --> 01:20:09,020
No, brother.
1263
01:20:09,860 --> 01:20:11,220
I am not here to ask for my share.
1264
01:20:12,100 --> 01:20:15,500
I am here to meet all of you.
1265
01:20:15,940 --> 01:20:17,060
And I brought my
friends along because...
1266
01:20:17,180 --> 01:20:18,620
Stop this nonsense.
1267
01:20:31,900 --> 01:20:33,100
Munna!
1268
01:20:43,100 --> 01:20:44,300
Javed?
1269
01:20:44,740 --> 01:20:46,660
You book a hotel for us.
I'll go find Om.
1270
01:20:46,980 --> 01:20:48,020
Okay.
1271
01:21:28,580 --> 01:21:30,060
I feel so angry, Amit.
1272
01:21:32,820 --> 01:21:34,260
Why does everything change?
1273
01:21:35,940 --> 01:21:38,660
Our thoughts, nature,
1274
01:21:39,780 --> 01:21:41,180
love, age.
1275
01:21:44,340 --> 01:21:45,940
I am really upset with myself, too.
1276
01:21:48,020 --> 01:21:50,980
Why didn't I stay here to keep
everything together?
1277
01:21:54,460 --> 01:21:56,820
I couldn't even save my wife
26 years ago either.
1278
01:21:58,820 --> 01:22:01,820
Why can't everything
stay the same forever?
1279
01:22:03,860 --> 01:22:05,660
Why not?
1280
01:22:08,060 --> 01:22:10,300
- Look, Om
- Spare me the lecture, Amit.
1281
01:22:10,740 --> 01:22:12,060
Please.
1282
01:22:22,620 --> 01:22:26,300
"This is life..."
1283
01:22:26,420 --> 01:22:36,580
"And these are the different facets of life."
1284
01:22:36,780 --> 01:22:38,820
You have started playing
Bhupen's favourite song once again?
1285
01:22:39,220 --> 01:22:40,500
Stop it.
1286
01:22:41,380 --> 01:22:43,540
Stop it, or else I'll throw
your phone into the river.
1287
01:22:43,780 --> 01:22:44,740
Give it to me.
1288
01:22:45,060 --> 01:22:52,700
"Life never is about losing or winning"
1289
01:22:52,820 --> 01:22:59,460
"Just accept what life has to
offer and go with the flow,"
1290
01:22:59,580 --> 01:23:01,420
"Don't be stubborn,"
1291
01:23:01,540 --> 01:23:03,340
"Don't break it"
1292
01:23:03,460 --> 01:23:06,220
"Every moment is a mirror to you"
1293
01:23:06,340 --> 01:23:10,100
"This is life..."
1294
01:23:10,220 --> 01:23:19,380
"And these are the different facets of life."
1295
01:23:19,500 --> 01:23:23,100
"This is life..."
1296
01:23:30,780 --> 01:23:33,060
105, 106 and 107.
1297
01:23:33,180 --> 01:23:35,660
All your bags have
been kept in 106, sir.
1298
01:23:35,780 --> 01:23:37,060
Sign here sir.
1299
01:23:41,700 --> 01:23:43,700
Where's the light switch?
1300
01:23:45,140 --> 01:23:46,500
Here it is.
1301
01:23:53,780 --> 01:23:55,860
Where did they keep our bags?
1302
01:23:57,180 --> 01:24:01,660
- Hey...
- Isn't this Mala's suitcase?
1303
01:24:01,780 --> 01:24:05,980
The receptionist gave us
her keys by mistake.
1304
01:24:34,340 --> 01:24:36,100
Bhupen's picture?
1305
01:24:49,420 --> 01:24:54,900
Everest Base Camp Trek's
ticket in Mala's suitcase?
1306
01:24:56,620 --> 01:24:57,820
Okay, son. Okay.
1307
01:24:57,940 --> 01:25:00,100
Give the phone to your Dad.
1308
01:25:03,660 --> 01:25:04,900
He's busy?
1309
01:25:05,860 --> 01:25:07,780
Fine, then give him the message...
1310
01:25:07,900 --> 01:25:10,340
that we'll be going to
Vaishno Devi tomorrow,
1311
01:25:10,460 --> 01:25:12,940
there will be no
signal on my phone..so...
1312
01:25:13,580 --> 01:25:15,380
Ask him not to worry, okay?
1313
01:25:16,180 --> 01:25:17,660
Okay, son.
1314
01:26:00,780 --> 01:26:03,740
Bhupen and I knew each
other since we were kids.
1315
01:26:09,460 --> 01:26:11,260
We were neighbours in Nepal.
1316
01:26:15,460 --> 01:26:20,660
While playing hide and seek in
the mountains we fell in love...
1317
01:26:29,820 --> 01:26:32,100
Soon even the highest
of mountain tops
1318
01:26:32,220 --> 01:26:34,740
became our secret
hide outs to meet..
1319
01:26:39,020 --> 01:26:44,580
Bhupen dreamt of an ideal society.
1320
01:26:45,780 --> 01:26:50,620
I didn't understand a thing
when he'd talk about social work,
1321
01:26:52,100 --> 01:26:54,420
but I'd still hear him talk
for hours together.
1322
01:26:56,020 --> 01:26:58,580
I used to love to hear him talk.
1323
01:27:04,500 --> 01:27:08,180
My parents thought his
future wasn't secure enough.
1324
01:27:10,220 --> 01:27:14,140
They got my marriage fixed into a
business family in Delhi.
1325
01:27:14,980 --> 01:27:20,220
They took me to Delhi.
1326
01:27:21,180 --> 01:27:25,180
There they had a big house,
1327
01:27:25,300 --> 01:27:29,700
big cars, security,
and a huge family.
1328
01:27:32,940 --> 01:27:35,500
I got enticed by it all and gave him,
1329
01:27:38,660 --> 01:27:41,740
and I made the mistake of not
saying a word of this to Bhupen...
1330
01:27:58,460 --> 01:28:00,380
Years passed..
1331
01:28:01,380 --> 01:28:02,580
But my mistake haunts me
like it happened yesterday.
1332
01:28:02,700 --> 01:28:06,700
and I think perhaps it
haunted Bhupen too.
1333
01:28:09,020 --> 01:28:11,140
He spent all his life alone.
1334
01:28:13,980 --> 01:28:15,340
But my biggest mistake was
1335
01:28:15,460 --> 01:28:21,980
not apologising to Bhupen
in all these years.
1336
01:28:22,100 --> 01:28:24,420
I should have apologised to him.
1337
01:28:27,060 --> 01:28:31,900
That day when I saw
you carrying his ashes...
1338
01:28:33,060 --> 01:28:35,180
I so wanted to...
1339
01:28:36,300 --> 01:28:39,140
keep a little memory
of him for myself.
1340
01:28:41,340 --> 01:28:44,140
Then I got to know from
Bhupen's residence that
1341
01:28:45,940 --> 01:28:48,740
you are going to Mt.
Everest to pay homage to him.
1342
01:28:49,860 --> 01:28:54,180
Javed asked for a quotation
from all possible travel agencies.
1343
01:28:55,020 --> 01:28:57,420
When our travel agency
received his request...
1344
01:28:57,540 --> 01:28:59,260
I was the one who sent
him that proposal.
1345
01:29:00,260 --> 01:29:02,100
I lied to everyone in my family.
1346
01:29:02,220 --> 01:29:03,940
I told them that I am
going on a pilgrimage.
1347
01:29:04,060 --> 01:29:07,260
I didn't join you from Delhi so that
you all don't get suspicious of me.
1348
01:29:08,060 --> 01:29:09,020
That's why I joined
you from Lucknow.
1349
01:29:09,140 --> 01:29:10,500
Because I knew...
1350
01:29:12,140 --> 01:29:16,420
that this is my last chance
to make amends.
1351
01:29:18,020 --> 01:29:19,740
That's why, I...
1352
01:29:19,860 --> 01:29:22,180
That's why I beg all of you to please...
1353
01:29:22,300 --> 01:29:25,300
I request you to let me
come along with you.
1354
01:29:25,900 --> 01:29:27,300
Please.
1355
01:29:28,140 --> 01:29:32,540
I'll find my forgiveness
in the mountains
1356
01:29:37,060 --> 01:29:39,420
That's why whenever we
tried to get him married.
1357
01:29:41,740 --> 01:29:46,140
he kept declining
1358
01:29:48,620 --> 01:29:50,300
You cannot come with us.
1359
01:29:50,420 --> 01:29:51,940
I... I am so sorry.
1360
01:29:52,100 --> 01:29:53,780
Om! Om!
Sit down.
1361
01:29:54,380 --> 01:29:55,980
We still have a lot of
questions to ask her.
1362
01:30:10,740 --> 01:30:12,460
What trek are you all talking about?
1363
01:30:16,820 --> 01:30:18,180
I am asking you all something!
1364
01:30:19,620 --> 01:30:21,300
You are going to climb Mount Everest?
1365
01:30:23,420 --> 01:30:26,500
Only till the Everest
Base Camp, Bhabhi.
1366
01:30:27,420 --> 01:30:30,820
It was Bhupen's last wish
for us to take this trek together.
1367
01:30:31,380 --> 01:30:32,700
Shabbo...
1368
01:30:35,100 --> 01:30:37,060
- It's absolutely safe.
- You keep quiet!
1369
01:30:37,900 --> 01:30:40,420
I am not a kid!
I know what a Base Camp is!
1370
01:30:40,540 --> 01:30:41,980
I know what it means
to climb a mountain!
1371
01:30:42,660 --> 01:30:44,620
And I am learning
about all of this now?
1372
01:30:47,220 --> 01:30:48,500
Amit, I must say,
1373
01:30:48,620 --> 01:30:50,860
your plan of making me stay
in Kanpur was mind-blowing.
1374
01:30:52,540 --> 01:30:56,420
And Om, your scheme to make me
stay in Gorakhpur was brilliant.
1375
01:30:57,180 --> 01:30:58,980
You've turned me into a joke!
1376
01:30:59,300 --> 01:31:02,060
Why don't you also join us...
in paying homage
1377
01:31:02,180 --> 01:31:03,700
Enough, Amit.
That's enough.
1378
01:31:04,660 --> 01:31:05,940
You guys are friend,
1379
01:31:06,180 --> 01:31:08,020
Keep to your limits.
1380
01:31:18,660 --> 01:31:21,860
All my life I lived for you,
gave my all to you..
1381
01:31:22,620 --> 01:31:24,100
Kept worrying about you..
1382
01:31:24,900 --> 01:31:28,060
Kept on running behind
you to give your medicines..
1383
01:31:29,860 --> 01:31:32,780
Why? So that you decide to
climb a mountain at this age?!
1384
01:31:34,620 --> 01:31:37,260
Book the first flight for
Delhi right now!
1385
01:31:37,420 --> 01:31:38,420
You and I... we are going back!
1386
01:31:38,540 --> 01:31:39,500
We are going back!
1387
01:31:39,620 --> 01:31:41,060
Others can do what they please!
1388
01:31:41,220 --> 01:31:42,700
Once again, I am telling you,
we are not going to climb Mt. Everest.
1389
01:31:42,820 --> 01:31:45,180
- Book our flights right away!
- We are just going to the Base Camp!
1390
01:31:45,300 --> 01:31:46,900
I don't care!
1391
01:31:47,220 --> 01:31:50,980
Bhabhi, there is no flight
available tomorrow for Delhi.
1392
01:31:51,940 --> 01:31:54,380
Fine then, book the first flight
available from Kathmandu.
1393
01:31:55,020 --> 01:31:56,060
Get this out of my face!
1394
01:31:56,180 --> 01:31:57,380
Don't tell me that it too got cancelled!
1395
01:32:25,140 --> 01:32:26,660
Mr. Javed's cancellation
has been confirmed..
1396
01:32:26,780 --> 01:32:27,980
Cancel his lunch order.
1397
01:32:28,100 --> 01:32:29,500
- Okay, ma'am.
- Just mark that, please.
1398
01:32:29,820 --> 01:32:31,860
Take these.
This is the last, okay?
1399
01:32:32,420 --> 01:32:34,140
I think done.
Come on, let's go, let's go.
1400
01:32:38,420 --> 01:32:40,420
- Siddiqui?
- Yes ma'am, on your right.
1401
01:32:54,020 --> 01:32:55,180
Javed?
1402
01:33:04,900 --> 01:33:06,660
Won't you say goodbye to your friend?
1403
01:33:38,540 --> 01:33:41,700
Mr. Amit Shrivastava.
Om Sharma. Let's go, please.
1404
01:34:22,500 --> 01:34:23,620
Umm...Driver
1405
01:34:23,740 --> 01:34:24,940
Shabina,
1406
01:34:29,380 --> 01:34:31,820
Shabina I don't know how
to live without you.
1407
01:34:34,540 --> 01:34:35,700
To be honest,
1408
01:34:38,260 --> 01:34:40,180
I cannot live without you.
1409
01:34:45,300 --> 01:34:47,020
But today, if I don't go with them,
1410
01:34:52,660 --> 01:34:54,860
then I'll never be able
to forgive myself.
1411
01:36:02,860 --> 01:36:05,700
Drink fast, tour leader is
all set to burst out with anger...
1412
01:36:12,020 --> 01:36:13,060
Here you go.
1413
01:36:16,700 --> 01:36:17,700
Hey!
1414
01:36:19,980 --> 01:36:20,940
Have we reached?
1415
01:36:21,420 --> 01:36:23,420
She'll throw a shoe on
you if you say that again.
1416
01:36:24,020 --> 01:36:25,740
You've been napping for 20 minutes.
1417
01:36:26,740 --> 01:36:29,700
The tour ticket read "Enjoy"
1418
01:36:29,860 --> 01:36:30,940
Tour leader's pet!
1419
01:36:31,060 --> 01:36:32,380
- What did you say?
- Nothing.
1420
01:36:32,500 --> 01:36:33,500
She's glaring at us.
1421
01:36:40,100 --> 01:36:41,420
- Shall we?
- Let's go.
1422
01:36:41,540 --> 01:36:42,820
- Come on, guys.
- Let's go.
1423
01:36:47,460 --> 01:36:48,460
Sunny!
1424
01:36:48,580 --> 01:36:49,620
What's going on?
1425
01:36:52,060 --> 01:36:54,580
Okay guys, we have
to make up for lost time.
1426
01:36:54,700 --> 01:36:57,700
We need to reach
Phakding before sunset, okay?
1427
01:36:57,820 --> 01:36:59,140
Let's go.
1428
01:37:09,940 --> 01:37:11,140
What happened now?
1429
01:37:13,380 --> 01:37:19,260
"O' fair maiden, your village is very enticing"
1430
01:37:19,380 --> 01:37:21,340
"I have fallen in love with this place"
1431
01:37:21,460 --> 01:37:23,020
"With this place"
1432
01:37:23,140 --> 01:37:25,900
"Your beauty too is mesmerising,"
1433
01:37:26,020 --> 01:37:27,940
"The half-moon is shining brightly,"
1434
01:37:28,060 --> 01:37:31,660
"It's shining brightly and beautifully"
1435
01:37:31,780 --> 01:37:35,780
"O' fair maiden, your village is very enticing"
1436
01:37:35,900 --> 01:37:38,300
- Omi!
- "Fallen in love" - Come on!
1437
01:37:38,420 --> 01:37:41,740
"O' fair maiden, your village is very enticing"
1438
01:37:46,620 --> 01:37:50,220
Now all of you get ready
to trek in the night.
1439
01:37:50,340 --> 01:37:51,900
Huh?
1440
01:37:52,420 --> 01:37:53,860
What is this girl saying?
1441
01:37:54,380 --> 01:37:55,380
Nothing.
1442
01:37:55,900 --> 01:37:58,060
- She is ill mannered...
- Leave it Om!
1443
01:38:03,660 --> 01:38:04,780
Zoom-Zoom all the time!
1444
01:38:04,900 --> 01:38:06,340
It's very painful man.
1445
01:38:09,020 --> 01:38:10,180
May I come in?
1446
01:38:12,740 --> 01:38:13,820
Come in.
1447
01:38:19,060 --> 01:38:21,580
Here's a pain ointment.
1448
01:38:22,180 --> 01:38:23,540
This will give some relief.
1449
01:38:29,460 --> 01:38:33,660
I also have... some extra sunscreen
and mosquito repellents.
1450
01:38:37,900 --> 01:38:42,820
Sorry Mala, we...
1451
01:38:44,180 --> 01:38:47,420
It won't be easy for
us friends to forget
1452
01:38:48,780 --> 01:38:50,660
that our friend was
left heartbroken.
1453
01:39:09,580 --> 01:39:12,500
Happy birthday!
1454
01:39:15,260 --> 01:39:16,580
Why did you do this?
1455
01:39:19,540 --> 01:39:20,620
Go give this to them.
1456
01:39:26,140 --> 01:39:27,380
Happy birthday!
1457
01:39:29,060 --> 01:39:30,060
Thank you.
1458
01:39:31,180 --> 01:39:32,940
This is my daughter
Heba's favourite flavour.
1459
01:39:34,540 --> 01:39:36,820
We find every excuse
to remember our kids.
1460
01:39:37,420 --> 01:39:40,660
But do kids ever think about
their parents on their birthday?
1461
01:39:42,460 --> 01:39:43,940
Doing your job is not the
only thing in the world.
1462
01:39:44,300 --> 01:39:46,540
You need to take care of
your responsibilities towards them.
1463
01:39:46,660 --> 01:39:48,300
Come on, Om.
We need to leave in the morning.
1464
01:39:52,380 --> 01:39:53,620
By the way Sunny,
1465
01:39:54,820 --> 01:39:58,140
I... had called my parents.
1466
01:39:59,860 --> 01:40:01,020
They didn't take my call.
1467
01:40:01,140 --> 01:40:02,340
I am sure she must have
spoken rudely to them also.
1468
01:40:02,460 --> 01:40:03,700
Om!!
1469
01:40:05,500 --> 01:40:06,340
Stop it.
1470
01:40:06,460 --> 01:40:07,380
Okay, stopping.
1471
01:40:08,740 --> 01:40:09,940
Yes, I did.
1472
01:40:10,780 --> 01:40:12,260
I did misbehave with them Sunny.
1473
01:40:14,260 --> 01:40:15,940
Because they have threatened me,
1474
01:40:17,220 --> 01:40:20,500
That if I don't leave this job,
1475
01:40:20,620 --> 01:40:24,340
They'll break all ties with me.
1476
01:40:26,220 --> 01:40:28,140
And when I try to make
them understand...
1477
01:40:29,660 --> 01:40:33,260
that this job is my love, my freedom
1478
01:40:35,540 --> 01:40:37,060
They refuse to listen to me.
1479
01:40:39,300 --> 01:40:45,180
But elders are always right...
1480
01:40:45,780 --> 01:40:47,580
and youngsters always misbehave.
1481
01:40:47,700 --> 01:40:49,260
What are you trying to say, huh? Om!
1482
01:40:49,380 --> 01:40:50,740
Okay, okay, let's go.
1483
01:40:50,860 --> 01:40:52,420
We'll go. come.
1484
01:40:53,940 --> 01:40:56,260
Let's go, Om.
Come.
1485
01:40:56,540 --> 01:40:57,660
Goodnight, everybody.
1486
01:40:57,780 --> 01:40:59,100
Sorry.
1487
01:41:02,100 --> 01:41:03,420
Mr. Shrivastava,
1488
01:41:05,860 --> 01:41:10,260
My parents have given me each
book written by you to read.
1489
01:41:11,580 --> 01:41:13,380
To become an ideal woman.
1490
01:41:15,620 --> 01:41:16,740
But sir,
1491
01:41:18,020 --> 01:41:19,300
writing about us
1492
01:41:20,340 --> 01:41:21,740
and understanding us
1493
01:41:23,580 --> 01:41:24,980
are two different things, sir.
1494
01:42:01,100 --> 01:42:03,620
- People are still eating breakfast here.
- Shraddha, we can take a detour from here?
1495
01:42:03,740 --> 01:42:04,820
No, we don't have time
for that right now.
1496
01:42:04,940 --> 01:42:07,220
Come on everybody...
ready to go let's go...
1497
01:42:14,420 --> 01:42:15,780
Siddharth is calling me.
1498
01:42:16,740 --> 01:42:19,140
- Yes, son. Tell me.
- Papa I locked the deal for the shop.
1499
01:42:19,300 --> 01:42:20,900
- What?
- Yes..I...
1500
01:42:21,020 --> 01:42:23,620
You locked the deal for
the shop with that builder?
1501
01:42:23,740 --> 01:42:24,980
Papa cannot wait forever.
1502
01:42:25,100 --> 01:42:26,500
Why don't you understand?
1503
01:42:27,380 --> 01:42:29,780
We are getting a 3000 sq.
feet shop in the mall after three years,
1504
01:42:29,900 --> 01:42:31,300
plus an upfront payment.
1505
01:42:31,780 --> 01:42:33,380
What about the books?
1506
01:42:34,020 --> 01:42:35,220
The books are getting packed.
1507
01:42:36,180 --> 01:42:37,220
What if the bookworms destroy them?
1508
01:42:38,500 --> 01:42:40,500
I will sell them online then.
1509
01:42:40,900 --> 01:42:42,220
You are threatening me
to sell them online?
1510
01:42:42,820 --> 01:42:44,740
I brought the shop on your
birthday and named it after you,
1511
01:42:44,860 --> 01:42:45,820
and this is how you are repaying me?
1512
01:42:45,940 --> 01:42:47,820
The swastika on its door was made...
1513
01:42:47,940 --> 01:42:49,660
by your mother with her own hands.!
1514
01:42:50,380 --> 01:42:52,660
She sang with joy
on its inauguration.
1515
01:42:52,940 --> 01:42:55,660
Papa how many times will
you tell the same story?
1516
01:42:55,780 --> 01:42:57,460
I'll say it as many times as I want.
1517
01:42:57,580 --> 01:42:58,660
Then do what you want!
1518
01:43:00,380 --> 01:43:02,620
Hello? Hello?
1519
01:43:03,580 --> 01:43:04,700
Hello?
1520
01:43:05,220 --> 01:43:06,620
Hello, Siddharth?
1521
01:43:06,940 --> 01:43:09,940
Hello? Hello, Siddharth? Hello?
1522
01:43:10,060 --> 01:43:11,220
My brother, there is no network here!
1523
01:43:11,340 --> 01:43:12,500
You concentrate on the walk.
1524
01:43:12,620 --> 01:43:13,940
Go ahead if you are in such a hurry.
1525
01:43:14,900 --> 01:43:16,020
Hello?
1526
01:43:18,660 --> 01:43:20,700
Hello?
Siddharth... just hear me out, son.
1527
01:43:21,220 --> 01:43:22,260
Siddharth!
1528
01:43:22,860 --> 01:43:24,660
Yes... hello?
1529
01:43:26,900 --> 01:43:28,020
What happened
1530
01:43:28,140 --> 01:43:29,940
- Sunny go...
- Om! Om...
1531
01:43:31,460 --> 01:43:32,500
Are you okay?
1532
01:43:35,380 --> 01:43:36,260
Put it down. Put it down.
1533
01:43:36,380 --> 01:43:38,100
I said I don't want to
travel in this.
1534
01:43:38,220 --> 01:43:40,260
Madam, please ask
them to put me down. Please.
1535
01:43:40,380 --> 01:43:42,100
Mr. Om Sharma,
1536
01:43:42,580 --> 01:43:45,220
it's not your decision, it's mine.
1537
01:43:46,020 --> 01:43:47,300
You will be traveling in a palanquin hereon.
1538
01:43:47,420 --> 01:43:50,620
Amit, tell her I don't want to
travel in this. I will not
1539
01:43:50,740 --> 01:43:51,940
Here's your bag.
1540
01:43:52,220 --> 01:43:53,700
Your glasses.
Now keep quiet.
1541
01:43:54,100 --> 01:43:56,100
Javed, you are my real friend.
1542
01:43:56,220 --> 01:43:57,300
Get me out of here, please.
1543
01:43:57,420 --> 01:43:59,740
You are getting an opportunity to sit,
don't make such a fuss.
1544
01:44:00,900 --> 01:44:02,820
What... what are you doing?
1545
01:44:02,940 --> 01:44:04,180
- Here you go.
- Hey!
1546
01:44:04,940 --> 01:44:06,380
- This is
- Let's go.
1547
01:44:07,060 --> 01:44:08,860
Amit!
Stop this.
1548
01:44:08,980 --> 01:44:12,140
Listen, I'm a very respectable member
of Chandni Chowk Housing Society.
1549
01:44:12,900 --> 01:44:15,140
You cannot do this
to me, Ms. Shraddha.
1550
01:44:15,260 --> 01:44:16,780
This means war.
I'm not going to spare you..
1551
01:44:16,900 --> 01:44:18,140
Get me out of this.
1552
01:44:20,780 --> 01:44:21,780
Mr. Om?
1553
01:44:22,260 --> 01:44:23,420
Mr. Om?
1554
01:44:23,820 --> 01:44:24,980
Tea?
1555
01:44:27,740 --> 01:44:29,420
Tea, everyone. Tea?
1556
01:44:29,540 --> 01:44:31,500
- Thank you.
- Thank you, Sunny.
1557
01:44:32,540 --> 01:44:33,660
Tea?
1558
01:44:37,420 --> 01:44:43,620
(prayers)
1559
01:44:43,780 --> 01:44:49,340
(prayers)
1560
01:45:19,980 --> 01:45:21,220
[Nepali]
1561
01:45:21,340 --> 01:45:22,900
[Nepali]
1562
01:45:23,020 --> 01:45:26,020
[Nepali]
1563
01:45:30,020 --> 01:45:31,100
What did he say?
1564
01:45:32,020 --> 01:45:33,260
The man was here for a trek.
1565
01:45:34,100 --> 01:45:35,140
Suffered a heart attack.
1566
01:45:38,380 --> 01:45:39,460
He was quite young.
1567
01:45:41,020 --> 01:45:42,820
Everest doesn't take age
into consideration sir.
1568
01:45:58,340 --> 01:46:00,060
Mr. Om Sharma,
1569
01:46:00,260 --> 01:46:03,540
now either you'll listen to me
or you'll be sent back home.
1570
01:46:04,020 --> 01:46:05,980
You could broken your back today.
1571
01:46:06,420 --> 01:46:08,100
Who would have taken
responsibility for that?
1572
01:46:08,220 --> 01:46:09,500
The fact is,
1573
01:46:09,620 --> 01:46:12,860
Keeping your age in mind,
all of you should have sat at home.
1574
01:46:18,340 --> 01:46:19,660
We should have stayed at home?
1575
01:46:21,460 --> 01:46:24,460
We should have stayed at home
just because we are old?
1576
01:46:24,580 --> 01:46:25,860
Young lady...
1577
01:46:25,980 --> 01:46:30,260
Dr. Abdul Kalam got elected as the
President of India when he was 71 years old.
1578
01:46:30,380 --> 01:46:31,300
Why are you...
why are you taking this personally?
1579
01:46:31,420 --> 01:46:32,260
No, no, I
1580
01:46:32,380 --> 01:46:33,820
I will take this personally!
1581
01:46:34,340 --> 01:46:35,620
Do you even know
when our country got freedom
1582
01:46:35,740 --> 01:46:37,740
what was Gandhi ji's age?
He was 77!
1583
01:46:37,860 --> 01:46:39,620
If he would have thought of
his age and sat at home,
1584
01:46:39,740 --> 01:46:41,260
you think we would be
a free country today?
1585
01:46:42,420 --> 01:46:43,660
We don't want to sit at home.
1586
01:46:44,620 --> 01:46:48,380
We want to climb mountains,
cross rivers, and explore forests!
1587
01:46:48,500 --> 01:46:49,940
Do what you want,
we won't sit still.
1588
01:46:50,060 --> 01:46:51,220
- Mr. Shrivastava!
- Yes!
1589
01:46:51,340 --> 01:46:54,460
This isn't some flowery
foreword out of your book.
1590
01:46:54,580 --> 01:46:56,260
This is real life.
1591
01:46:56,460 --> 01:46:58,820
I fear you three might not be
able to complete the trek...
1592
01:46:58,940 --> 01:47:00,260
And make it back home.
1593
01:47:00,380 --> 01:47:03,340
You saw the incidents that
take place in these mountains.
1594
01:47:04,300 --> 01:47:05,980
Summiting EBC is no joke.
1595
01:47:06,500 --> 01:47:09,020
What do you even know
about this trek technically?
1596
01:47:09,380 --> 01:47:10,940
What, what sort of oxygen
levels are we talking about?
1597
01:47:11,060 --> 01:47:11,900
- Do you know?
- I really know
1598
01:47:12,020 --> 01:47:14,300
I don't think there is a
reason for them to worry.
1599
01:47:18,380 --> 01:47:21,780
Okay, so on sea level
the oxygen is a 100 %.
1600
01:47:22,300 --> 01:47:24,860
and on EBC it goes down by 50 %.
1601
01:47:26,140 --> 01:47:29,300
There are ways
and techniques to make this work,
1602
01:47:29,900 --> 01:47:32,980
which will even minimize
the altitude sickness.
1603
01:47:35,300 --> 01:47:38,020
And if... if the three of them
are determined to do this..
1604
01:47:38,980 --> 01:47:43,380
Even at 75 years of age they won't
face any problems.
1605
01:47:44,500 --> 01:47:45,780
And one more thing,
1606
01:47:46,540 --> 01:47:49,340
I have climbed these mountains
way more times than you have,
1607
01:47:50,060 --> 01:47:53,540
that too when there
wasn't any safety.
1608
01:47:57,340 --> 01:47:58,580
Okay.
1609
01:47:59,900 --> 01:48:01,340
I've had enough.
1610
01:48:02,100 --> 01:48:03,900
We're taking a rest day tomorrow.
1611
01:48:04,060 --> 01:48:05,100
Those who wish to stay can stay,
1612
01:48:05,220 --> 01:48:07,060
and those who wish to go
home can go.
1613
01:48:07,180 --> 01:48:09,700
I am... out of here.
1614
01:48:12,460 --> 01:48:14,820
"Life can be counted in years"
1615
01:48:14,940 --> 01:48:16,740
"Or life can be counted in experience"
1616
01:48:16,860 --> 01:48:19,220
"Life can be an answer"
1617
01:48:19,340 --> 01:48:21,660
"Or life can be a question"
1618
01:48:21,780 --> 01:48:23,020
"It's all in your hands,"
1619
01:48:23,140 --> 01:48:26,020
"You have to decide"
1620
01:48:26,180 --> 01:48:29,260
"I'll give you an advice..if you listen"
1621
01:48:29,380 --> 01:48:33,780
"Say yes to life..."
1622
01:48:33,900 --> 01:48:38,220
"Say yes to life..."
1623
01:48:38,340 --> 01:48:42,500
"Say yes to life..."
1624
01:48:42,620 --> 01:48:44,660
"And think positive"
1625
01:48:47,020 --> 01:48:51,260
"Say yes to life..."
1626
01:48:51,380 --> 01:48:55,780
"Say yes to life..."
1627
01:48:55,900 --> 01:48:59,700
"Say yes to life..."
1628
01:48:59,820 --> 01:49:02,300
- Garima, you're okay?
- "And think positive"
1629
01:49:03,980 --> 01:49:07,340
Okay guys, I know it is difficult,
1630
01:49:07,460 --> 01:49:08,860
but you can do it.
1631
01:49:08,980 --> 01:49:10,740
Just lengthen your steps.
1632
01:49:11,180 --> 01:49:14,380
Don't slump your hips
and straighten your backs, okay?
1633
01:49:14,500 --> 01:49:15,500
You can do it.
1634
01:49:15,620 --> 01:49:17,100
Come on, you can do it. Let's go.
1635
01:49:17,220 --> 01:49:18,260
- Let's go.
- Huh?
1636
01:49:18,380 --> 01:49:19,780
Why do you keep saying "huh"?
1637
01:49:19,940 --> 01:49:22,980
That missy just blabbered
something in English,
1638
01:49:23,100 --> 01:49:24,100
and I didn't understand a word of it.
1639
01:49:24,220 --> 01:49:25,060
That's why I said "huh"!
1640
01:49:25,180 --> 01:49:27,780
It's not difficult,
let me show it to you.
1641
01:49:27,900 --> 01:49:30,140
Amit-Amit, you carry on.
1642
01:49:30,660 --> 01:49:31,980
We cannot do this anymore.
1643
01:49:32,620 --> 01:49:34,380
Om and I will go have some
tea at the Ping-Pong Cafe.
1644
01:49:34,500 --> 01:49:35,460
- Let's go, Om.
- Okay, bye.
1645
01:49:35,580 --> 01:49:36,940
Ummm one..one minute.
1646
01:49:38,020 --> 01:49:40,860
There is one easy way to do this...
1647
01:49:41,020 --> 01:49:42,300
- Shall I tell you all?
- Huh?
1648
01:49:44,660 --> 01:49:46,940
"One step, one breath."
1649
01:49:47,700 --> 01:49:49,540
I'll demonstrate..
You guys just have a look, please.
1650
01:49:49,700 --> 01:49:50,700
Okay?
1651
01:49:50,820 --> 01:49:52,700
One step, one breath.
1652
01:49:52,900 --> 01:49:55,020
Look, okay?
1653
01:50:08,380 --> 01:50:09,540
Should we all try it once?
1654
01:50:13,900 --> 01:50:15,060
Hey, where are you guys going?
1655
01:50:16,420 --> 01:50:17,620
To the cafe
to have a cup of tea?
1656
01:50:18,140 --> 01:50:19,900
But I am the one who has the
Nepalese currency.
1657
01:50:21,420 --> 01:50:22,620
Just behave and learn from her.
1658
01:50:22,740 --> 01:50:23,860
Keep on moving ahead.
1659
01:50:29,500 --> 01:50:30,700
Let's go.
1660
01:50:35,700 --> 01:50:37,300
Hey...why did you push me?
1661
01:50:37,740 --> 01:50:39,860
Either do it properly
or don't do it at all.
1662
01:50:39,980 --> 01:50:41,020
Why don't you show me
how it's done, huh?
1663
01:50:41,140 --> 01:50:42,340
Should I show you how it's done?
1664
01:50:44,620 --> 01:50:45,620
What did she say?
1665
01:50:46,740 --> 01:50:48,740
One step, one breath.
1666
01:50:53,380 --> 01:50:54,500
One step...
1667
01:50:57,580 --> 01:50:59,300
One step...
1668
01:50:59,500 --> 01:51:00,820
One step...
1669
01:51:01,660 --> 01:51:02,980
One step...
1670
01:51:03,820 --> 01:51:05,220
One step...
1671
01:51:05,460 --> 01:51:06,500
What are you doing?
1672
01:51:06,620 --> 01:51:07,620
Walking ahead!
1673
01:51:08,220 --> 01:51:09,420
Mala's pet.
1674
01:51:09,540 --> 01:51:10,900
- What did you say?
- Nothing.
1675
01:51:11,940 --> 01:51:13,100
She's coming here.
1676
01:51:14,540 --> 01:51:15,940
Shall we all try it together?
1677
01:51:17,140 --> 01:51:18,260
Okay.
1678
01:51:19,180 --> 01:51:20,180
Ready?
1679
01:51:24,220 --> 01:51:25,940
We'll get there by next month for sure.
1680
01:51:26,060 --> 01:51:26,980
Hey!
1681
01:51:28,540 --> 01:51:30,580
- It's hurting really badly, ma'am.
- It's nothing...nothing..
1682
01:51:30,700 --> 01:51:32,140
You're low on energy.
1683
01:51:32,260 --> 01:51:33,460
Sunny, get the chocolates.
1684
01:51:33,580 --> 01:51:35,060
- Ma'am, we don't have any left.
- I cannot do this anymore, ma'am.
1685
01:51:35,220 --> 01:51:36,460
- We ran out?
- Yes.
1686
01:51:36,980 --> 01:51:37,860
Okay.
1687
01:51:37,980 --> 01:51:39,020
I'll go get some chocolates.
1688
01:51:39,140 --> 01:51:40,620
You'll be fine in one minute.
1689
01:51:40,740 --> 01:51:41,940
Hold this..
1690
01:51:42,700 --> 01:51:43,340
Have some water.
1691
01:51:43,460 --> 01:51:46,500
- Have water.
- One step..one breath
1692
01:51:46,660 --> 01:51:49,100
One step..one breath
1693
01:51:49,300 --> 01:51:51,620
One step..one breath
1694
01:51:52,700 --> 01:51:55,020
One step..one breath..
1695
01:51:55,420 --> 01:52:00,340
One step..one breath..
1696
01:52:02,300 --> 01:52:03,420
Good!
1697
01:52:10,340 --> 01:52:14,940
Kids, this is an old trick
of the Sherpas here.
1698
01:52:15,460 --> 01:52:16,780
Would you like to try it?
1699
01:52:17,380 --> 01:52:19,580
Come on, come.
1700
01:52:20,420 --> 01:52:21,740
Come!
1701
01:52:22,180 --> 01:52:25,820
"Express the good thoughts"
1702
01:52:25,940 --> 01:52:30,820
"That lie deep in your heart"
1703
01:52:30,940 --> 01:52:38,780
"Take a handful of the sky with a pinch
of inner goodness and just keep walking"
1704
01:52:39,700 --> 01:52:43,740
"It is not in your nature to stop"
1705
01:52:43,900 --> 01:52:47,100
"It's not like you to say no"
1706
01:52:47,260 --> 01:52:50,300
"Say yes to life..."
1707
01:52:50,420 --> 01:52:51,620
Zoom-Zoom!
1708
01:52:51,740 --> 01:52:55,900
"Say yes to life..."
1709
01:52:56,020 --> 01:53:00,260
"Say yes to life..."
1710
01:53:00,380 --> 01:53:02,860
"And think positive"
1711
01:53:04,820 --> 01:53:09,140
"Say yes to life..."
1712
01:53:09,260 --> 01:53:13,540
"Say yes to life..."
1713
01:53:13,660 --> 01:53:17,860
"Say yes to life..."
1714
01:53:18,060 --> 01:53:20,300
"And think positive"
1715
01:53:28,340 --> 01:53:30,340
- Why are showing off?
- Kick the ball and score!
1716
01:53:31,740 --> 01:53:35,100
"Say yes to life..."
1717
01:53:35,300 --> 01:53:36,940
Goal!
1718
01:53:40,500 --> 01:53:44,620
"Say yes to life..."
1719
01:53:49,220 --> 01:53:53,460
"Say yes to life..."
1720
01:53:53,580 --> 01:53:57,980
"Say yes to life..."
1721
01:53:58,100 --> 01:54:02,220
"Say yes to life..."
1722
01:54:02,340 --> 01:54:04,700
"And think positive"
1723
01:54:45,700 --> 01:54:48,860
This dal and rice all the time,
is making the group.. cranky.
1724
01:54:48,980 --> 01:54:50,380
- See if we can get something special,
- Ya, ya, I am coming, I am coming.
1725
01:54:50,500 --> 01:54:53,420
even if we arrange rotis from somewhere...
It should work.
1726
01:55:10,540 --> 01:55:11,940
Pass me the water bottle.
1727
01:55:19,420 --> 01:55:20,620
Where's Amit?
1728
01:55:40,860 --> 01:55:43,780
Amit!? What happened?
Is everything okay with you?
1729
01:55:45,100 --> 01:55:47,780
Yeah-yeah-yeah.
1730
01:55:49,300 --> 01:55:50,500
Okay.
1731
01:55:50,940 --> 01:55:55,220
- I'll just catch a breather.
- Let's go...let's go...Pick up speed please..
1732
01:55:58,340 --> 01:56:00,460
"You can be the remedy for pain"
1733
01:56:00,580 --> 01:56:02,660
"You can smile through pain"
1734
01:56:02,780 --> 01:56:04,860
"You can turn your pain into a poem"
1735
01:56:04,980 --> 01:56:06,980
"You are the reason for pain"
1736
01:56:07,100 --> 01:56:11,420
"You are alive, if you can feel pain"
1737
01:56:11,540 --> 01:56:13,660
"Why are you so upset with pain?"
1738
01:56:13,780 --> 01:56:17,820
"Why do you feel pain is a bad thing?"
1739
01:56:17,980 --> 01:56:20,100
"All your weaknesses,"
1740
01:56:20,220 --> 01:56:22,420
"And all your pain,"
1741
01:56:22,540 --> 01:56:24,540
"All the reasons that keep you alive"
1742
01:56:24,660 --> 01:56:28,900
"And all the things that make you thrive"
1743
01:56:29,060 --> 01:56:31,140
"It's time to embrace them all"
1744
01:56:31,260 --> 01:56:33,420
"It's time to show everyone what you got"
1745
01:56:33,540 --> 01:56:35,620
"You have achieved new heights"
1746
01:56:35,740 --> 01:56:39,780
"It's time to fly your wings"...
1747
01:56:39,940 --> 01:56:45,420
"It's time to fly your wings"
1748
01:56:56,660 --> 01:56:57,620
Okay everybody,
1749
01:56:58,260 --> 01:56:59,940
the weather might change for the worse,
1750
01:57:00,060 --> 01:57:04,380
so, I want you to follow me across the bridge,
slowly and steadily, okay?
1751
01:57:04,540 --> 01:57:05,780
Slowly, please.
1752
01:57:05,900 --> 01:57:07,420
Be careful.
Yes.
1753
01:57:20,900 --> 01:57:22,180
Be Careful.
1754
01:57:35,300 --> 01:57:38,940
Hey, no running please.
1755
01:57:43,780 --> 01:57:45,700
No..no running...
1756
01:57:51,220 --> 01:57:52,900
- Om!
- What happened?
1757
01:57:53,660 --> 01:57:54,820
Nothing.
1758
01:57:55,740 --> 01:57:56,820
Crazy.
1759
01:58:07,500 --> 01:58:08,900
Om!
1760
01:58:13,620 --> 01:58:15,020
No man not right now.
1761
01:58:15,140 --> 01:58:16,900
- You come first.
- Om, Om!
1762
01:58:17,620 --> 01:58:19,020
One minute..one minute...
1763
01:58:19,140 --> 01:58:20,660
- come...come..
- don't look down...
1764
01:58:20,780 --> 01:58:22,980
Come on, keep moving everyone.
1765
01:58:23,780 --> 01:58:25,140
Keep moving..
1766
01:58:25,340 --> 01:58:27,180
Oh damn!
1767
01:58:27,300 --> 01:58:29,340
It's okay...Okay.
1768
01:58:29,620 --> 01:58:31,420
You can click pictures later.
Please keep moving.
1769
01:58:37,060 --> 01:58:39,020
Move aside, please. Move.
1770
01:58:39,140 --> 01:58:40,580
Give way, please.
1771
01:58:40,740 --> 01:58:43,940
Come this way, please.
Please come ahead.
1772
01:58:47,020 --> 01:58:48,340
Okay.
1773
01:58:49,460 --> 01:58:51,660
Keep moving, please.
1774
01:58:53,020 --> 01:58:54,620
Don't worry, keep moving.
1775
01:59:06,820 --> 01:59:08,540
Sunny, take them with you.
1776
01:59:13,380 --> 01:59:17,780
Javed hold my hand please...
1777
01:59:18,180 --> 01:59:21,020
Om I'll get that out...
1778
01:59:21,660 --> 01:59:23,220
one minute.
one minute.
1779
01:59:25,060 --> 01:59:26,900
Careful, careful. Keep moving.
1780
01:59:27,780 --> 01:59:28,940
Keep going, keep going.
1781
01:59:29,060 --> 01:59:30,340
Hey!
1782
01:59:46,300 --> 01:59:47,260
Hey!
1783
01:59:55,420 --> 01:59:57,180
Come on...keep going!
1784
02:00:21,340 --> 02:00:22,340
Come on...
1785
02:00:22,860 --> 02:00:24,500
Amit...
1786
02:00:24,620 --> 02:00:26,100
Amit....
1787
02:00:26,980 --> 02:00:28,220
Mr.Amit...
1788
02:00:28,900 --> 02:00:30,140
Come..
1789
02:00:30,500 --> 02:00:31,780
Come..
1790
02:00:35,540 --> 02:00:37,100
We are alomost there.
1791
02:01:13,900 --> 02:01:15,660
Where's Mr. Shrivastava?
1792
02:01:23,020 --> 02:01:24,420
He was right behind us.
1793
02:01:27,540 --> 02:01:29,140
Where in this storm would be Amit?
1794
02:01:31,020 --> 02:01:32,260
Go check over there.
Over there.
1795
02:01:37,140 --> 02:01:38,380
Amit!
1796
02:01:40,260 --> 02:01:41,580
Amit!
1797
02:01:46,020 --> 02:01:47,260
Amit!
1798
02:01:47,380 --> 02:01:48,460
Amit!
1799
02:01:49,740 --> 02:01:50,740
Amit!
1800
02:01:59,180 --> 02:02:00,100
Amit!
1801
02:02:03,380 --> 02:02:04,380
Amit!
1802
02:02:06,260 --> 02:02:07,340
Sunny!
1803
02:02:08,460 --> 02:02:09,700
Sunny!
1804
02:02:11,460 --> 02:02:12,980
How did you get left behind here?
1805
02:02:13,860 --> 02:02:15,220
Everyone has been looking for you.
1806
02:02:15,980 --> 02:02:17,220
Let's go?
1807
02:02:17,860 --> 02:02:19,100
Amit!
1808
02:02:21,180 --> 02:02:22,460
Amit!
1809
02:02:26,060 --> 02:02:28,900
Let's go...come.. Come on..
1810
02:02:37,220 --> 02:02:43,180
I am waiting for my wife...
1811
02:02:44,580 --> 02:02:45,980
My wife...
1812
02:02:51,180 --> 02:02:52,420
She is missing...
1813
02:02:52,540 --> 02:02:53,580
She's...
1814
02:02:55,740 --> 02:02:57,100
she's lost.
1815
02:03:04,820 --> 02:03:08,940
Her name's Abhi...lasha.
1816
02:03:09,580 --> 02:03:10,780
Abhilasha.
1817
02:03:19,860 --> 02:03:21,980
Do you have an extra torch on you?
1818
02:03:27,020 --> 02:03:29,180
Thank you, thank you.
1819
02:03:59,500 --> 02:04:00,940
Is he suffering from any illness?
1820
02:04:01,060 --> 02:04:03,260
Is he taking under any prescribed medications?
1821
02:04:32,060 --> 02:04:35,300
These pills are prescribed when a
patient shows early signs of Alzheimer's.
1822
02:04:38,980 --> 02:04:41,220
These pills aren't even
available here in the mountains...
1823
02:04:46,700 --> 02:04:49,020
You said he didn't recognise
you when you found him?
1824
02:04:49,180 --> 02:04:50,220
Yes.
1825
02:04:51,540 --> 02:04:55,260
Since when has he started
forgetting people..things?
1826
02:05:04,620 --> 02:05:07,020
He hid his condition from you
1827
02:05:07,260 --> 02:05:10,780
because its symptoms
are not easily visible in the early stages.
1828
02:05:12,060 --> 02:05:17,340
His symptoms were triggered due
to high altitude and lack of oxygen.
1829
02:05:18,780 --> 02:05:21,220
And moreover he didn't even take his pills.
1830
02:05:22,620 --> 02:05:24,020
So what do we do now, doctor?
1831
02:05:24,140 --> 02:05:26,820
I'll give him an injection
that will relax him.
1832
02:05:27,420 --> 02:05:30,020
But in this condition trekking
is out of question.
1833
02:05:30,140 --> 02:05:31,500
It's not safe for him.
1834
02:05:32,100 --> 02:05:33,380
Yeah.
1835
02:05:36,180 --> 02:05:37,340
Yes, Captain?
1836
02:05:37,540 --> 02:05:39,540
Yes, we do need a rescue helicopter
1837
02:05:39,660 --> 02:05:40,980
tomorrow morning.
1838
02:05:41,420 --> 02:05:42,300
I don't understand.
1839
02:05:42,420 --> 02:05:45,860
how they let people come here
without checking their medical history?
1840
02:06:10,540 --> 02:06:14,100
How long were you planning to keep
your condition a secret from us?
1841
02:06:16,540 --> 02:06:19,260
Is such a test of friendship needed
at this age?
1842
02:06:21,980 --> 02:06:23,660
Tomorrow we embark on
the last leg of the journey.
1843
02:06:25,980 --> 02:06:27,420
The last day of our trek.
1844
02:06:30,860 --> 02:06:33,140
We cannot turn
back after coming this far!
1845
02:06:33,940 --> 02:06:36,420
Om, ask him to keep shut!
1846
02:06:38,700 --> 02:06:40,220
We are going back tomorrow...
1847
02:06:41,460 --> 02:06:43,700
How can he even think about
trekking in this condition?
1848
02:06:44,340 --> 02:06:45,580
It's ridiculous!
1849
02:06:51,500 --> 02:06:52,820
Everyone...
1850
02:06:55,020 --> 02:06:57,220
In order to stay ahead of everyone,
1851
02:06:59,940 --> 02:07:04,180
I kept hiding things about myself...
from everyone.
1852
02:07:10,700 --> 02:07:12,100
My weak eyesight,
1853
02:07:14,220 --> 02:07:15,580
this disease,
1854
02:07:19,380 --> 02:07:21,380
Abhilasha's increasing wrinkles...
1855
02:07:24,020 --> 02:07:30,580
To ensure her signs of aging...
1856
02:07:31,780 --> 02:07:34,460
don't reveal my true age...
1857
02:07:35,620 --> 02:07:39,500
I never acknowledged her publicly.
1858
02:07:43,300 --> 02:07:45,220
I kept her away from me.
1859
02:07:48,020 --> 02:07:49,420
Very far away.
1860
02:07:51,340 --> 02:07:55,340
So far away that she left me.
1861
02:07:57,740 --> 02:07:59,700
Left me and went too far away...
1862
02:08:04,700 --> 02:08:08,260
By bringing me to this trek
Bhupen has given me a chance...
1863
02:08:09,740 --> 02:08:11,420
So that once even I...
1864
02:08:14,300 --> 02:08:18,380
I live my age with dignity.
1865
02:08:24,100 --> 02:08:26,140
Without hiding anything, without...
1866
02:08:26,980 --> 02:08:28,620
distancing myself from anyone.
1867
02:08:32,940 --> 02:08:35,300
Javed has his family restricting him
1868
02:08:35,420 --> 02:08:38,460
Om has his past restricting him
1869
02:08:38,620 --> 02:08:40,420
I too....
I too....
1870
02:08:43,100 --> 02:08:46,420
Want a chance to defeat
my weakness, please.
1871
02:08:48,740 --> 02:08:50,380
Please, don't stop me.
1872
02:08:55,100 --> 02:08:57,100
Bhupen has taught us many things.
1873
02:08:59,660 --> 02:09:01,300
Many things.
1874
02:09:04,780 --> 02:09:06,140
This journey...
1875
02:09:07,300 --> 02:09:09,140
is a way of paying...
1876
02:09:11,140 --> 02:09:12,780
a tribute to him.
1877
02:09:29,060 --> 02:09:30,580
Look over there...
1878
02:09:33,860 --> 02:09:38,620
Bhupen's mountain maiden
waits for us even at night.
1879
02:09:45,580 --> 02:09:50,180
How can we leave without giving her
Bhupen's message?
1880
02:09:55,580 --> 02:09:57,460
How?
1881
02:10:05,220 --> 02:10:06,900
So captain,
1882
02:10:09,220 --> 02:10:11,500
everything is in your hands now.
1883
02:10:14,420 --> 02:10:16,420
Will you send this old man home?
1884
02:10:16,540 --> 02:10:20,860
Or will you make him summit
the Everest Base Camp tomorrow?
1885
02:10:27,940 --> 02:10:29,540
Do you know Mr. Shrivastava...
1886
02:10:31,500 --> 02:10:34,460
today for the first time in the past year,
1887
02:10:35,860 --> 02:10:37,860
my parents called me.
1888
02:10:38,900 --> 02:10:45,100
Only because they learnt
that you are a part of my trek group.
1889
02:10:46,300 --> 02:10:51,860
They asked me to spend some time with you,
to learn from you...
1890
02:10:54,860 --> 02:10:57,500
Imagine..if they learn that you are
asking me to do something that is
1891
02:10:57,620 --> 02:11:03,780
both ethically and medically wrong,
1892
02:11:06,300 --> 02:11:08,620
they will stop following you, sir.
1893
02:11:13,060 --> 02:11:14,820
So I am sorry, Mr. Shrivastava,
1894
02:11:16,100 --> 02:11:17,420
you are going home tomorrow.
1895
02:12:02,220 --> 02:12:07,860
Hi guys, this is Amit Shrivastava
your Insta buddy!
1896
02:12:09,060 --> 02:12:14,060
Every time I go live on Insta,
1897
02:12:14,260 --> 02:12:16,540
you guys, my 10 million followers,
1898
02:12:16,660 --> 02:12:19,140
connect with me immediately.
1899
02:12:19,260 --> 02:12:21,900
You believe in everything I say.
1900
02:12:22,620 --> 02:12:24,820
You respect every advice I give you.
1901
02:12:29,940 --> 02:12:32,140
Today, when I am 16,000 feet
above sea level,
1902
02:12:32,620 --> 02:12:35,140
where the temperature
is minus ten degrees,
1903
02:12:38,060 --> 02:12:40,340
I am realising,
1904
02:12:42,900 --> 02:12:45,580
how small am I,
what a liar am I.
1905
02:12:48,700 --> 02:12:50,460
Parents give my books
to their children thinking that
1906
02:12:50,580 --> 02:12:54,940
reading about my life
would inspire them.
1907
02:12:57,580 --> 02:12:59,820
But to be honest,
things that I have written in these books
1908
02:13:01,940 --> 02:13:03,500
aren't my personal experiences.
1909
02:13:06,220 --> 02:13:10,820
These are just fictitious stories,
nothing but a marketing gimmick.
1910
02:13:12,660 --> 02:13:15,220
My life is not worthy enough
to inspire them.
1911
02:13:18,180 --> 02:13:20,100
So, I request you to let...
1912
02:13:21,380 --> 02:13:24,100
your children find their own path.
1913
02:13:24,420 --> 02:13:26,580
Shower them with a lot of love.
1914
02:13:27,580 --> 02:13:29,500
Let us also learn from them.
1915
02:13:31,500 --> 02:13:36,620
So until I become the husband
my wife deserved,
1916
02:13:38,460 --> 02:13:41,340
and the human,
1917
02:13:42,300 --> 02:13:45,220
my friend Bhupen had dreamt of...
1918
02:13:48,420 --> 02:13:54,100
Please accept my apology as
I bid goodbye to you.
1919
02:13:58,740 --> 02:14:01,260
This will be my last social media post.
1920
02:14:03,180 --> 02:14:04,700
Last.
1921
02:14:07,100 --> 02:14:08,540
I'm Signing off.
1922
02:14:27,740 --> 02:14:29,060
Hmm? What happened?
1923
02:14:29,180 --> 02:14:33,740
Ma'am, they are practicing
for the climb ahead...
1924
02:14:34,620 --> 02:14:36,140
Downstairs.
1925
02:15:06,860 --> 02:15:08,100
Ms. Shraddha,
1926
02:15:10,020 --> 02:15:11,340
we have come so far,
1927
02:15:12,260 --> 02:15:14,420
now nobody from
the three of us will go back..
1928
02:15:14,820 --> 02:15:17,420
Maybe tomorrow,
maybe the day after that...
1929
02:15:18,380 --> 02:15:19,900
Or maybe a year later,
1930
02:15:20,900 --> 02:15:23,060
we will certainly scale
the heights that await us.
1931
02:15:27,620 --> 02:15:28,860
Yeah.
1932
02:15:28,980 --> 02:15:30,140
Let's go.
1933
02:15:30,260 --> 02:15:32,020
Lord give us strength!
1934
02:15:34,900 --> 02:15:36,500
Mr. Shrivastava,
1935
02:15:40,100 --> 02:15:45,020
we will all scale our
heights together, sir.
1936
02:15:46,740 --> 02:15:48,820
Tomorrow we go ahead,
slowly and steadily sir.
1937
02:15:51,660 --> 02:15:53,260
The mountain maiden is waiting.
1938
02:16:38,900 --> 02:16:42,100
"That mountain maiden..."
1939
02:16:42,220 --> 02:16:45,420
"That mountain maiden..."
1940
02:16:45,540 --> 02:16:48,700
"That mountain maiden..."
1941
02:16:48,820 --> 02:16:51,940
"That beautiful maiden..."
1942
02:16:52,100 --> 02:16:58,500
"Forever in my sight is that beautiful maiden"
1943
02:16:58,620 --> 02:17:01,860
"That mountain maiden..."
1944
02:17:01,980 --> 02:17:05,700
"That beautiful maiden..."
1945
02:17:19,220 --> 02:17:22,540
"She feels incomplete without me"
1946
02:17:22,660 --> 02:17:28,940
"If I go to her, she will be complete."
1947
02:17:29,180 --> 02:17:32,380
"She soars the highest of tides
in the name of our love."
1948
02:17:32,500 --> 02:17:37,620
"Her heart will break into a
million pieces if I am away"
1949
02:17:39,020 --> 02:17:45,300
"She has vowed to make a life with me."
1950
02:17:45,420 --> 02:17:52,020
"She will be lifeless if I don't go."
1951
02:17:52,140 --> 02:17:55,060
I'll take my friends to meet her one day.
1952
02:17:55,180 --> 02:18:00,380
"Without me, she'll never feel at home"
1953
02:18:00,500 --> 02:18:06,460
"Without me, she'll never feel at home"
1954
02:18:17,660 --> 02:18:20,780
"That mountain maiden..."
1955
02:18:20,900 --> 02:18:24,220
"That mountain maiden..."
1956
02:18:24,340 --> 02:18:27,460
"That mountain maiden..."
1957
02:18:27,580 --> 02:18:30,660
"That beautiful maiden..."
1958
02:18:30,900 --> 02:18:37,100
Forever in my sight is that beautiful maiden"
1959
02:18:37,220 --> 02:18:40,700
"That mountain maiden..."
1960
02:18:40,820 --> 02:18:44,460
"That beautiful maiden..."
1961
02:18:44,580 --> 02:18:46,900
Push yourself! Move ahead!
1962
02:18:47,020 --> 02:18:49,380
Push yourself! Move ahead!
1963
02:18:49,500 --> 02:18:51,940
Push yourself! Move ahead!
1964
02:18:52,060 --> 02:18:54,260
Push yourself! Move ahead!
1965
02:18:54,380 --> 02:18:56,300
Push yourself! Move ahead!
1966
02:18:56,420 --> 02:18:58,180
Push yourself! Move ahead!
1967
02:18:58,300 --> 02:18:59,820
Push yourself! Move ahead!
1968
02:18:59,940 --> 02:19:02,020
Push yourself! Move ahead!
1969
02:19:02,140 --> 02:19:04,540
Push yourself! Move ahead!
1970
02:19:04,660 --> 02:19:06,740
Push yourself! Move ahead!
1971
02:19:06,860 --> 02:19:08,900
Push yourself! Move ahead!
1972
02:19:09,020 --> 02:19:11,420
Push yourself! Move ahead!
1973
02:19:11,540 --> 02:19:13,740
Push yourself! Move ahead!
1974
02:19:14,100 --> 02:19:16,780
Push yourself! Move ahead!
1975
02:19:16,980 --> 02:19:19,580
Push yourself! Move ahead!
1976
02:19:23,780 --> 02:19:25,300
AMIT!
1977
02:19:26,660 --> 02:19:29,060
Get the medical kit.
Sunny!
1978
02:19:31,180 --> 02:19:32,780
You, you are okay...
1979
02:19:33,340 --> 02:19:34,700
Someone get him some water.
1980
02:19:35,500 --> 02:19:37,340
No worries, no worries...
1981
02:19:37,460 --> 02:19:38,540
Call the doctor.
1982
02:19:38,700 --> 02:19:40,740
- Don't panic Mr. Sharma.
- Please call the doctor.
1983
02:19:40,860 --> 02:19:42,060
Mr. Sharma, please.
1984
02:19:42,180 --> 02:19:43,020
Hmm?
1985
02:19:43,140 --> 02:19:44,180
Sunny!
1986
02:19:47,020 --> 02:19:48,500
Is it okay?
Breathe.
1987
02:19:48,620 --> 02:19:50,820
Breathe...
1988
02:19:56,100 --> 02:19:58,140
(prayers)
1989
02:19:59,140 --> 02:20:01,500
(prayers)
1990
02:21:03,660 --> 02:21:04,660
Amit?
1991
02:21:04,780 --> 02:21:05,900
Where are you going?
1992
02:21:06,020 --> 02:21:08,060
Hurry up, man. Hurry up!
1993
02:21:08,180 --> 02:21:09,740
Yes, get that.
1994
02:21:38,140 --> 02:21:39,300
Amit!
1995
02:21:40,100 --> 02:21:42,700
Om, where are you?
I cannot see a thing. Om!
1996
02:23:06,780 --> 02:23:08,020
We made it.
1997
02:23:09,260 --> 02:23:10,820
We reached the Everest Base Camp.
1998
02:23:11,980 --> 02:23:14,500
And that's Mount Everest.
1999
02:23:22,020 --> 02:23:23,620
We're finally with Bhupen.
2000
02:23:27,900 --> 02:23:31,020
- Bhupen!
- Bhupen!
2001
02:23:31,140 --> 02:23:33,580
- Bhupen!
- Bhupen!
2002
02:23:33,700 --> 02:23:35,100
- Out of my way!
- Be careful!
2003
02:23:35,220 --> 02:23:37,620
We are here, Bhupen!
Hey!
2004
02:23:39,180 --> 02:23:41,500
- Be careful! Be careful! Be careful!
- Bhupen!
2005
02:26:01,540 --> 02:26:08,740
"My friends, there is something
I need you to do after I am no more"
2006
02:26:08,860 --> 02:26:16,380
"If I don't get to meet her in life again"
2007
02:26:16,540 --> 02:26:23,780
"Make this small wish of mine come true..."
2008
02:26:23,900 --> 02:26:30,500
"Tell her that he tried but he couldn't make it"
2009
02:26:30,740 --> 02:26:38,020
"Carry my ashes"
2010
02:26:38,140 --> 02:26:45,940
"to wherever she awaits me"
2011
02:26:46,060 --> 02:26:52,780
"That carefree mountain
that looks like a beautiful maiden,"
2012
02:26:53,380 --> 02:27:01,620
"That carefree mountain
that looks like a beautiful maiden,"
2013
02:27:14,540 --> 02:27:18,220
"That mountain maiden..."
2014
02:27:18,340 --> 02:27:21,700
"That mountain maiden..."
2015
02:27:22,020 --> 02:27:25,660
"That mountain maiden..."
2016
02:27:25,780 --> 02:27:29,100
"That beautiful maiden..."
2017
02:27:29,380 --> 02:27:36,500
"Forever in my sight is that beautiful maiden"
2018
02:27:36,820 --> 02:27:40,380
"That mountain maiden..."
2019
02:27:40,500 --> 02:27:44,820
"That beautiful maiden..."
2020
02:28:10,380 --> 02:28:11,420
Javed?
2021
02:28:13,540 --> 02:28:15,140
Won't you call Bhabhi today?
2022
02:28:57,700 --> 02:28:58,660
Shabina,
2023
02:28:59,780 --> 02:29:05,460
This journey has made
me realise two things.
2024
02:29:13,380 --> 02:29:14,580
One, that...
2025
02:29:16,540 --> 02:29:19,100
that I love you more than anything.
2026
02:29:22,060 --> 02:29:23,300
Two,
2027
02:29:25,500 --> 02:29:28,380
we should learn to live without
so much dependancy on each other.
2028
02:29:34,620 --> 02:29:38,300
I went to a restaurant today,
2029
02:29:40,780 --> 02:29:42,500
the menu was right in front of me...
2030
02:29:47,300 --> 02:29:49,060
till today,
2031
02:29:50,500 --> 02:29:55,700
I have only ordered things
that you or Heba liked.
2032
02:29:58,860 --> 02:30:01,420
I don't even know what I like.
2033
02:30:05,500 --> 02:30:07,660
So, it's time for your Shabbo to change too...
2034
02:30:08,700 --> 02:30:09,980
Just a little.
2035
02:30:10,220 --> 02:30:11,780
Come back soon.
2036
02:30:13,060 --> 02:30:15,020
I'll see you soon.
2037
02:30:24,500 --> 02:30:26,420
Do you need a special invitation, Om?
2038
02:30:39,060 --> 02:30:40,260
Siddharth?
2039
02:30:41,500 --> 02:30:42,540
Yes, Dad?
2040
02:30:43,260 --> 02:30:47,340
I think we should sell our old shop,
2041
02:30:47,820 --> 02:30:50,220
and buy a new one in the mall.
2042
02:30:53,580 --> 02:30:55,700
I have already decided on its name.
2043
02:30:56,820 --> 02:30:58,460
Siddharth and sons...
2044
02:30:58,580 --> 02:31:00,100
or daughters!
2045
02:31:04,140 --> 02:31:05,860
Ask the builder to make
the payment in full.
2046
02:31:06,420 --> 02:31:08,060
We'll accept cheque payments only.
2047
02:31:11,460 --> 02:31:14,100
Dad, there's something
We need to tell you.
2048
02:31:15,620 --> 02:31:18,220
Oh, she is pregnant!
2049
02:31:42,580 --> 02:31:45,740
So what say, Everest peak next year?
2050
02:31:46,380 --> 02:31:49,620
And what if she comes before that?
2051
02:31:49,740 --> 02:31:51,140
Who, Death?
2052
02:31:51,260 --> 02:31:53,220
Then we'll ask her to...
2053
02:31:53,340 --> 02:31:55,100
Get Lost!
2054
02:32:02,100 --> 02:32:04,140
Hey.
2055
02:32:40,260 --> 02:32:42,140
How are you?
2056
02:32:47,980 --> 02:32:49,140
How are you?
2057
02:32:50,420 --> 02:32:51,940
I can't hear you.
2058
02:32:52,580 --> 02:32:54,020
How are you?
2059
02:32:56,540 --> 02:32:58,260
I can't hear you!
2060
02:33:02,140 --> 02:33:04,740
I love you.
Come home soon.
2061
02:33:39,140 --> 02:33:40,780
Thank you, Bhupen.
2062
02:33:41,860 --> 02:33:43,540
Thank you for everything.
2063
02:33:45,140 --> 02:33:46,940
Thank you for letting us know, that
2064
02:33:47,700 --> 02:33:50,940
even if we all cannot
go to the Himalayas,
2065
02:33:52,300 --> 02:33:57,300
we all have our Himalaya,
2066
02:33:57,420 --> 02:34:00,580
our Everest, a strength inside of us,
2067
02:34:01,620 --> 02:34:07,260
which helps us scale
all heights in life.
2068
02:35:00,100 --> 02:35:02,340
"Life can be counted in years"
2069
02:35:02,460 --> 02:35:04,420
"Or life can be counted in experience"
2070
02:35:04,540 --> 02:35:06,780
"Life can be an answer"
2071
02:35:06,900 --> 02:35:09,340
"Or life can be a question"
2072
02:35:09,460 --> 02:35:13,740
"It's all in your hands,"
"You have to decide"
2073
02:35:13,860 --> 02:35:16,820
"I'll give you an advice..if you listen"
2074
02:35:16,980 --> 02:35:21,420
"Say yes to life..."
2075
02:35:21,540 --> 02:35:25,780
"Say yes to life..."
2076
02:35:25,900 --> 02:35:30,140
"Say yes to life..."
2077
02:35:30,260 --> 02:35:32,700
"And think positive"
2078
02:35:34,700 --> 02:35:38,980
"Say yes to life..."
2079
02:35:39,100 --> 02:35:43,380
"Say yes to life..."
2080
02:35:43,500 --> 02:35:47,580
"Say yes to life..."
2081
02:35:47,820 --> 02:35:49,900
"And think positive"
2082
02:36:10,980 --> 02:36:14,620
"Keep expressing the good thoughts"
2083
02:36:14,740 --> 02:36:19,540
"That lie deep in your heart"
2084
02:36:19,660 --> 02:36:28,180
"Take a handful of the sky with a pinch
of inner goodness and just keep walking"
2085
02:36:28,300 --> 02:36:32,700
"It is not in your nature to stop"
2086
02:36:32,820 --> 02:36:35,900
"It's not like you to say no"
2087
02:36:36,020 --> 02:36:40,420
"Say yes to life..."
2088
02:36:40,540 --> 02:36:44,820
"Say yes to life..."
2089
02:36:44,940 --> 02:36:49,140
"Say yes to life..."
2090
02:36:49,260 --> 02:36:51,420
"And think positive"
2091
02:36:53,620 --> 02:36:57,940
"Say yes to life..."
2092
02:36:58,060 --> 02:37:02,340
"Say yes to life..."
2093
02:37:02,460 --> 02:37:06,660
"Say yes to life..."
2094
02:37:06,780 --> 02:37:09,020
"And think positive"
2095
02:37:12,460 --> 02:37:14,700
"You can be the remedy for pain"
2096
02:37:14,820 --> 02:37:16,900
"You can smile through pain"
2097
02:37:17,020 --> 02:37:19,060
"You can turn your pain into a poem"
2098
02:37:19,180 --> 02:37:21,260
"You are the reason for pain"
2099
02:37:21,380 --> 02:37:25,620
"You are alive, if you can feel pain"
2100
02:37:25,740 --> 02:37:27,820
"Why are you so upset with pain?"
2101
02:37:27,940 --> 02:37:32,100
"Why do you feel pain is a bad thing?"
2102
02:37:32,220 --> 02:37:34,300
"All your weaknesses,"
2103
02:37:34,420 --> 02:37:36,540
"And all your pain,"
2104
02:37:36,660 --> 02:37:38,820
"All the reasons that keep you alive"
2105
02:37:38,940 --> 02:37:43,180
"And all the things that make you thrive"
151591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.