All language subtitles for The.Stranger.2020.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,221 --> 00:00:17,901 Finally, I'd like to toast the man himself. 2 00:00:18,221 --> 00:00:19,941 The man who made my best friend smile again. 3 00:00:20,021 --> 00:00:21,581 Aww! 4 00:00:21,661 --> 00:00:22,941 To Marcus Brookner. 5 00:00:23,021 --> 00:00:24,221 Cheers! 6 00:00:24,301 --> 00:00:25,421 Michaela and Marcus! 7 00:00:25,501 --> 00:00:27,381 - Cheers. -Woo! 8 00:00:27,461 --> 00:00:28,541 -Ha! -Uh! 9 00:00:28,621 --> 00:00:30,901 -I thought you were giving up. -It's the '50s, Tina. 10 00:00:31,461 --> 00:00:32,381 Everyone smokes. 11 00:00:32,461 --> 00:00:33,381 Love you! 12 00:00:55,701 --> 00:00:57,661 -That's a beautiful ring. 13 00:00:58,301 --> 00:00:59,141 Thanks. 14 00:00:59,501 --> 00:01:00,741 Marcus has taste. 15 00:01:02,741 --> 00:01:03,981 Sorry, do I know you? 16 00:01:05,061 --> 00:01:08,781 I have to ask. Did you and David break up before or after the video went viral? 17 00:01:09,821 --> 00:01:11,061 -What? -David Thornton. 18 00:01:11,141 --> 00:01:12,941 Your boyfriend before Marcus, right? 19 00:01:14,261 --> 00:01:15,781 Is this some kind of joke? 20 00:01:15,861 --> 00:01:16,701 No. 21 00:01:17,981 --> 00:01:19,701 -You've seen it? -Just for a few seconds. 22 00:01:19,781 --> 00:01:23,741 I... didn't watch it all. I wouldn't. I just had to make sure. 23 00:01:23,821 --> 00:01:25,141 Yeah, it's me. 24 00:01:25,861 --> 00:01:27,781 And had you and David broken up when...? 25 00:01:27,861 --> 00:01:29,981 When he put that video online. It's called revenge porn. 26 00:01:30,061 --> 00:01:31,541 Yeah, I know what it is. 27 00:01:33,461 --> 00:01:34,701 But David didn't do it. 28 00:01:35,781 --> 00:01:36,901 Did he send you? 29 00:01:40,581 --> 00:01:41,781 Look, I don't know the guy. 30 00:01:41,861 --> 00:01:43,861 I've never had any contact with him. 31 00:01:43,941 --> 00:01:45,541 -Michaela! -Do you think this is funny?! 32 00:01:45,621 --> 00:01:48,661 Everyone saw it, you know, everyone, not just a few perverts online. 33 00:01:48,741 --> 00:01:50,301 My friends, colleagues, my parents. 34 00:01:50,381 --> 00:01:52,061 No, I don't find this funny at all. 35 00:01:52,141 --> 00:01:54,141 -Then why are you defending him? -He didn't do it. 36 00:01:54,701 --> 00:01:55,701 Then who did? 37 00:01:57,181 --> 00:01:58,901 Your fiancé, Marcus. 38 00:01:59,461 --> 00:02:01,181 He did it to break you and David up. 39 00:02:01,581 --> 00:02:04,821 The porn site he used claims to keep the user's IP address anonymous. 40 00:02:04,901 --> 00:02:06,741 But it's the Internet, Michaela. 41 00:02:06,821 --> 00:02:08,181 Everyone leaves a trace. 42 00:02:08,261 --> 00:02:09,661 It's all in there. 43 00:02:10,821 --> 00:02:13,061 I know it'll take time to come to terms with it, 44 00:02:13,141 --> 00:02:14,421 but you'll thank me eventually. 45 00:02:15,141 --> 00:02:16,701 Do you plan on telling anyone else? 46 00:02:17,221 --> 00:02:18,181 No. 47 00:02:20,581 --> 00:02:22,061 Take the envelope. 48 00:02:22,381 --> 00:02:23,941 The proof is all in there. 49 00:02:24,021 --> 00:02:25,461 Now you can expose his secret. 50 00:02:26,141 --> 00:02:27,981 You didn't reveal a secret. 51 00:02:29,701 --> 00:02:31,221 You just created another one. 52 00:02:43,701 --> 00:02:46,181 ♪ This monster's back in town ♪ 53 00:02:46,261 --> 00:02:48,941 ♪ Danger knocking at my door ♪ 54 00:02:49,021 --> 00:02:51,861 ♪ Don't come 'round here no more ♪ 55 00:02:51,941 --> 00:02:54,261 ♪ I check the locks Shut the windows down ♪ 56 00:02:54,341 --> 00:02:57,301 ♪ This monster's back in town ♪ 57 00:03:05,581 --> 00:03:07,741 ♪ This monster's back in town ♪ 58 00:03:08,381 --> 00:03:11,701 When Corinne does return home, can you ask her to come see me at the police station? 59 00:03:11,781 --> 00:03:13,781 What exactly is she accused of? 60 00:03:14,261 --> 00:03:16,701 Like I said, money's been stolen from the football team. 61 00:03:17,021 --> 00:03:18,061 When? 62 00:03:18,541 --> 00:03:21,341 She wouldn't steal from anyone. You know that. 63 00:03:21,421 --> 00:03:22,901 She needs to answer that for herself. 64 00:03:22,981 --> 00:03:25,221 Jason, Corinne's been handling that account for ten years. 65 00:03:25,301 --> 00:03:26,381 There's never been an issue. 66 00:03:26,821 --> 00:03:28,821 What makes you think she'd try something now? 67 00:03:29,661 --> 00:03:32,301 -An allegation's been made. -Don't look good though, does it? 68 00:03:32,981 --> 00:03:34,941 Thousands missing from the pot, 69 00:03:35,021 --> 00:03:36,221 your missus goes AWOL. 70 00:03:37,861 --> 00:03:40,501 -That money was for the boys. -My son is one of those boys. 71 00:03:40,581 --> 00:03:41,821 Lads, hey, we know that. 72 00:03:41,901 --> 00:03:43,301 No one would accuse her of anything 73 00:03:43,381 --> 00:03:45,021 without knowing exactly what's going on. 74 00:03:45,101 --> 00:03:46,501 Would they, Bob? 75 00:03:48,501 --> 00:03:49,341 No. 76 00:03:50,021 --> 00:03:52,381 Well, let's not get ahead of ourselves. 77 00:03:54,981 --> 00:03:56,621 So are you... Are you gonna arrest her? 78 00:03:57,061 --> 00:03:58,181 That's not up to me. 79 00:03:58,261 --> 00:03:59,781 I'm not here as a police officer. 80 00:03:59,861 --> 00:04:02,661 Just a member of the football club, offering you some advice. 81 00:04:02,741 --> 00:04:05,141 It'd be better all around if Corinne came down to the station. 82 00:04:05,221 --> 00:04:06,541 So you're not gonna arrest her? 83 00:04:07,501 --> 00:04:11,341 Well, then, you and I both know that she's not obliged to go anywhere or do anything. 84 00:04:13,181 --> 00:04:14,581 I'll let her know you came by. 85 00:04:16,061 --> 00:04:17,021 Good night. 86 00:04:27,261 --> 00:04:29,261 Don't know about you, but I could murder a beer. 87 00:04:33,981 --> 00:04:35,061 There you go. 88 00:04:47,221 --> 00:04:48,901 Do you wanna tell me what's going on? 89 00:04:50,501 --> 00:04:51,701 Corinne and I had a row. 90 00:04:52,661 --> 00:04:53,821 Trouble in the bedroom? 91 00:04:56,541 --> 00:04:57,621 She's gone, mate. 92 00:04:58,261 --> 00:04:59,181 What do you mean? 93 00:05:01,781 --> 00:05:02,901 She said... 94 00:05:03,741 --> 00:05:05,821 she needed more space, which... 95 00:05:06,261 --> 00:05:07,421 I'm happy to give, 96 00:05:07,501 --> 00:05:09,541 but she's killed all contact. 97 00:05:09,821 --> 00:05:11,741 And now they're saying this money's been stolen. 98 00:05:16,901 --> 00:05:17,821 Did she say anything? 99 00:05:17,901 --> 00:05:22,741 Something that might help you find out where she is or why she went? 100 00:05:22,821 --> 00:05:23,781 She said... 101 00:05:26,781 --> 00:05:28,621 "Maybe we need some time apart. 102 00:05:29,301 --> 00:05:30,421 You take care of the kids. 103 00:05:31,221 --> 00:05:34,501 Don't try to contact me. We'll be okay. Just give me a few days." 104 00:05:37,221 --> 00:05:38,101 Listen. 105 00:05:38,701 --> 00:05:40,381 You know Corinne better than anyone. 106 00:05:40,781 --> 00:05:42,581 She's not capable of stealing any money. 107 00:05:42,661 --> 00:05:43,621 Is she? 108 00:05:47,221 --> 00:05:48,181 Sorry, mate. 109 00:05:51,101 --> 00:05:52,461 Sorry. Hello. 110 00:05:53,421 --> 00:05:54,301 Yeah. 111 00:05:57,101 --> 00:05:57,981 I've gotta go. 112 00:06:05,381 --> 00:06:06,661 - Daisy? 113 00:06:13,141 --> 00:06:14,181 Everything okay? 114 00:06:14,261 --> 00:06:15,221 No, not really. 115 00:06:16,341 --> 00:06:18,501 Who was that guy? Why did he chase us? 116 00:06:19,581 --> 00:06:20,621 Have you heard from Mike? 117 00:06:20,701 --> 00:06:21,901 I've been calling him. 118 00:06:23,181 --> 00:06:24,581 I've got no idea where he is. 119 00:06:26,781 --> 00:06:28,101 When did you two sneak in? 120 00:06:30,421 --> 00:06:31,541 What's that? 121 00:06:31,941 --> 00:06:32,781 I fell over. 122 00:06:33,741 --> 00:06:35,461 Do you think that policeman will come back? 123 00:06:35,861 --> 00:06:36,701 What? 124 00:06:36,781 --> 00:06:37,741 Mr. Yeong. 125 00:06:38,221 --> 00:06:41,061 From football. He came looking for Dad. Do you think he'll be back? 126 00:06:42,381 --> 00:06:43,581 I don't know, mate. 127 00:06:47,501 --> 00:06:48,901 It's not about us, is it? 128 00:06:48,981 --> 00:06:50,061 I don't know. 129 00:06:50,141 --> 00:06:51,261 I think you should go. 130 00:06:52,181 --> 00:06:53,181 Let me handle this. 131 00:06:53,941 --> 00:06:54,941 All right. 132 00:06:55,861 --> 00:06:56,821 Thanks. 133 00:06:58,661 --> 00:07:00,781 Corinne, I've just had the police here. 134 00:07:01,541 --> 00:07:03,941 They're saying that money's been stolen from the team. 135 00:07:06,061 --> 00:07:07,301 Love, please. 136 00:07:08,101 --> 00:07:10,621 I can't help you if you keep shutting me out, okay? 137 00:07:12,181 --> 00:07:13,501 Just call me. 138 00:07:26,741 --> 00:07:27,861 Come on, sit down. 139 00:07:33,181 --> 00:07:35,701 Look, I know the last couple of days has been a bit confusing, 140 00:07:35,781 --> 00:07:38,381 but there is nothing to worry about, I promise. 141 00:07:38,461 --> 00:07:41,341 The police just wanna talk to Mom, and it makes sense, doesn't it, if... 142 00:07:42,021 --> 00:07:44,661 if money's been stolen, then they have to consult with her. 143 00:07:45,181 --> 00:07:46,581 -She's the treasurer. -Where is she? 144 00:07:48,581 --> 00:07:50,501 She's... um... 145 00:07:50,581 --> 00:07:52,261 gone to another teacher's conference. 146 00:07:52,341 --> 00:07:53,701 -Again? -Why? 147 00:07:53,781 --> 00:07:55,701 Look, I'm just telling you what she told me. 148 00:07:55,781 --> 00:07:58,061 Maybe something to do with the new exam criteria, I dunno. 149 00:07:58,141 --> 00:07:59,741 What do we do in the meantime? 150 00:08:00,101 --> 00:08:01,141 Come on, mate. 151 00:08:01,221 --> 00:08:03,461 We can muddle through for a couple of days. 152 00:08:03,541 --> 00:08:05,621 I'm not completely useless, am I? 153 00:08:06,741 --> 00:08:08,101 Not completely. 154 00:08:08,181 --> 00:08:09,981 Oh, thanks. I'm honored. 155 00:08:10,821 --> 00:08:13,621 Right. How about a bit of my famous spag bol? 156 00:08:14,021 --> 00:08:15,581 What makes it so famous? 157 00:08:16,621 --> 00:08:18,181 Heidi, call when you get this. 158 00:08:18,261 --> 00:08:21,701 I'm about to send you a link to a 17-day spice trail 159 00:08:21,781 --> 00:08:23,421 through southern India. 160 00:08:23,501 --> 00:08:26,101 There's bike riding, 161 00:08:26,181 --> 00:08:29,781 hill station trek, and daily cookery demonstration. 162 00:08:29,861 --> 00:08:31,901 So we can have a proper look at it tonight. 163 00:08:31,981 --> 00:08:32,941 India? 164 00:08:33,701 --> 00:08:35,781 Oh. Thinking about it, yeah. 165 00:08:36,221 --> 00:08:37,101 With Phillip? 166 00:08:37,741 --> 00:08:40,061 Phillip and I have separated recently, actually. 167 00:08:40,141 --> 00:08:42,221 Oh. I didn't know that. I'm sorry. 168 00:08:42,301 --> 00:08:44,981 No, it's fine. Honestly, don't worry about it. 169 00:08:45,621 --> 00:08:46,621 So who are you going with? 170 00:08:46,701 --> 00:08:47,701 Just a friend. 171 00:08:49,381 --> 00:08:50,501 Good friend, I hope. 172 00:08:51,741 --> 00:08:52,621 Sorry? 173 00:08:53,541 --> 00:08:56,501 Well, you know, you gotta have the right... travel buddy. 174 00:08:56,581 --> 00:08:58,781 You'll be kicking yourself, you take the wrong person. 175 00:08:58,861 --> 00:09:00,541 All that annual leave up the spout. 176 00:09:01,061 --> 00:09:01,941 Blow that. 177 00:09:02,461 --> 00:09:04,181 I'm retiring soon so I can do what I like. 178 00:09:05,181 --> 00:09:07,661 Besides, we did a week 179 00:09:07,741 --> 00:09:10,741 of torrential rain in a caravan in Llandudno. 180 00:09:13,061 --> 00:09:15,941 That was the best holiday I've ever had, so I think we'll manage. 181 00:09:17,101 --> 00:09:18,101 Fair play. 182 00:09:30,421 --> 00:09:31,341 Thank you. 183 00:09:38,221 --> 00:09:40,981 Johanna, Mike Tripp's booked in. The dad's here. 184 00:09:41,061 --> 00:09:41,901 Great. 185 00:10:05,821 --> 00:10:06,701 All right. 186 00:10:07,581 --> 00:10:08,421 We're all set. 187 00:10:11,581 --> 00:10:13,461 So, how did a bag covered in blood 188 00:10:13,541 --> 00:10:15,061 come to be in your possession, Mike? 189 00:10:15,341 --> 00:10:16,701 You should be thanking him. 190 00:10:16,781 --> 00:10:19,781 People use those woods like a fly tip. It's a disgrace. 191 00:10:19,861 --> 00:10:21,981 Once again, Mr. Tripp, 192 00:10:22,061 --> 00:10:24,781 your role is not to answer questions on Mike's behalf, 193 00:10:25,421 --> 00:10:28,581 but to assist if he doesn't understand the question. 194 00:10:28,661 --> 00:10:30,421 Do you understand the question, Mike? 195 00:10:31,061 --> 00:10:32,821 -Yeah. -Good. 196 00:10:33,461 --> 00:10:36,581 So the bag was carrying a significant amount of blood. 197 00:10:37,021 --> 00:10:39,621 Now, we've sent that off for forensic examination, 198 00:10:39,701 --> 00:10:43,261 but you'd be saving us a lot of time if you told us where it's from. 199 00:10:45,941 --> 00:10:48,821 For the benefit of the tape, I'm presenting Mike 200 00:10:48,901 --> 00:10:51,021 with photographs from the crime scene. 201 00:10:51,941 --> 00:10:54,741 This alpaca was taken from a local breeder three days ago, 202 00:10:54,821 --> 00:10:56,341 before being decapitated. 203 00:10:57,381 --> 00:10:58,221 Take a look. 204 00:11:07,901 --> 00:11:10,141 I don't think either of us believe 205 00:11:10,221 --> 00:11:13,061 that you were strolling through the woods at night, 206 00:11:13,141 --> 00:11:15,421 doing a bit of selfless litter collection. 207 00:11:15,501 --> 00:11:16,861 Oh, come off it. 208 00:11:17,221 --> 00:11:20,261 Look at him. He's not capable of ripping that thing apart. 209 00:11:20,341 --> 00:11:21,701 What about these? 210 00:11:21,781 --> 00:11:23,301 Looks like there was a party. 211 00:11:23,381 --> 00:11:24,941 There's evidence of drug misuse. 212 00:11:26,541 --> 00:11:29,621 Both of these were taken less than a mile from where Dante Gunnarsson was found. 213 00:11:29,701 --> 00:11:31,381 He's now on life support 214 00:11:31,461 --> 00:11:33,181 in Cedarfield Royal Infirmary. 215 00:11:33,261 --> 00:11:34,941 And if he dies tomorrow... 216 00:11:35,501 --> 00:11:37,421 this becomes a murder investigation. 217 00:11:37,981 --> 00:11:40,501 And right now, you are the link in all of this. 218 00:11:41,021 --> 00:11:43,301 Or we could just press on 219 00:11:43,381 --> 00:11:44,901 and take some DNA samples. 220 00:11:44,981 --> 00:11:46,261 Okay, fine. 221 00:11:48,381 --> 00:11:49,261 I was there. 222 00:11:50,581 --> 00:11:51,941 I scored some hash. 223 00:11:52,021 --> 00:11:53,341 Everyone did. 224 00:11:54,861 --> 00:11:58,101 I lost a baggy and I just thought someone might've dropped it 225 00:11:58,181 --> 00:11:59,341 in an empty bin or whatever. 226 00:11:59,421 --> 00:12:02,781 So I just wanted to take the bag home to have a proper look. 227 00:12:02,861 --> 00:12:04,541 That all makes sense. 228 00:12:04,621 --> 00:12:06,861 -We'll get going. -Oh, sit down, Mr. Tripp. 229 00:12:09,941 --> 00:12:11,381 What about Dante Gunnarsson? 230 00:12:11,461 --> 00:12:13,181 Do you remember seeing him that night? 231 00:12:15,301 --> 00:12:16,381 Saw him about, yeah. 232 00:12:17,581 --> 00:12:20,581 Notice anything strange about him, about his behavior? 233 00:12:20,661 --> 00:12:21,981 No more than normal. 234 00:12:22,061 --> 00:12:23,461 Well, what does that mean? 235 00:12:24,141 --> 00:12:25,701 I don't wanna badmouth him, he's ill. 236 00:12:26,061 --> 00:12:27,461 Go on, it's okay. 237 00:12:29,821 --> 00:12:31,981 Well, he's a twat. 238 00:12:33,181 --> 00:12:34,221 Sorry, but he is. 239 00:12:34,701 --> 00:12:36,381 He's always filming people 240 00:12:36,861 --> 00:12:39,301 and he gets on everyone's nerves. 241 00:12:39,381 --> 00:12:40,461 It's not just me. 242 00:12:40,541 --> 00:12:41,901 Right. That's enough. 243 00:12:42,301 --> 00:12:44,741 He's a minor. We're done here. He's not under arrest. 244 00:12:45,341 --> 00:12:46,301 All right. 245 00:12:47,981 --> 00:12:50,141 Interview terminated at 22:33. 246 00:12:57,301 --> 00:12:58,261 Listen. 247 00:12:59,021 --> 00:13:00,901 He's no different from his old man. 248 00:13:01,581 --> 00:13:03,061 I used to be into acid house. 249 00:13:03,141 --> 00:13:05,581 Spent the best part of the '90s with eyes like dinner plates. 250 00:13:05,661 --> 00:13:08,261 -Stories I could tell you. -Right. 251 00:13:08,741 --> 00:13:10,781 Withholding information is a serious crime 252 00:13:10,861 --> 00:13:12,981 which could lead to a custodial sentence. 253 00:13:14,221 --> 00:13:15,661 DC Ross will see you out. 254 00:13:16,901 --> 00:13:17,941 Good night, Mr. Tripp. 255 00:13:21,301 --> 00:13:22,261 Follow me. 256 00:13:26,821 --> 00:13:28,341 That kid was shook. 257 00:13:29,221 --> 00:13:30,061 He's what? 258 00:13:30,141 --> 00:13:31,941 Shook. Worried. 259 00:13:32,021 --> 00:13:33,501 -Shitting bricks. -Good, he should be. 260 00:13:34,101 --> 00:13:35,821 Get one of the boys to update the file. 261 00:13:35,901 --> 00:13:37,181 -Where are you going? -Um... 262 00:13:37,581 --> 00:13:39,821 I'm going home. You can stay if you want. 263 00:13:39,901 --> 00:13:43,181 And we'll drop by the Gunnarssons' first thing. You bring the coffee. 264 00:13:43,261 --> 00:13:44,261 Mmm. 265 00:13:58,261 --> 00:13:59,501 Hi, Heidi. 266 00:13:59,581 --> 00:14:01,181 Sorry, I know we were supposed to meet, 267 00:14:01,261 --> 00:14:03,581 but work's gone mental. 268 00:14:04,101 --> 00:14:06,061 I could pop around tomorrow night if you want. 269 00:14:07,221 --> 00:14:08,861 You're not pissed off at me, are you? 270 00:14:09,181 --> 00:14:10,741 Anyway, hope you're all right. 271 00:14:11,101 --> 00:14:13,141 Give us a call when you get this message. 272 00:14:14,781 --> 00:14:15,621 Bye. 273 00:14:33,741 --> 00:14:34,861 -Morning. -Morning. 274 00:14:40,941 --> 00:14:42,741 Oh, gross. 275 00:14:43,341 --> 00:14:46,541 Mom, halls of residence for uni, I need to pick one by tomorrow. 276 00:14:52,861 --> 00:14:53,701 Wow. 277 00:14:54,421 --> 00:14:55,621 Thanks for tidying up. 278 00:14:56,661 --> 00:14:58,701 Where's Mike? Shouldn't you two have left already? 279 00:14:58,781 --> 00:15:01,501 Uh, yeah. Yeah, he's probably ill or something. 280 00:15:04,261 --> 00:15:06,301 -Was this you? -Someone had to. 281 00:15:07,141 --> 00:15:08,461 Did you do the laundry as well? 282 00:15:09,181 --> 00:15:11,381 I wouldn't touch your crusty pants for a million quid. 283 00:15:29,581 --> 00:15:31,941 We'd like to see if there's anything in Dante's room 284 00:15:32,021 --> 00:15:34,021 that can help us figure out what's happened. 285 00:15:34,101 --> 00:15:36,021 I haven't been in this room since. 286 00:15:36,621 --> 00:15:37,901 It's okay. There's no rush. 287 00:15:38,581 --> 00:15:39,701 How is Dante doing? 288 00:15:40,101 --> 00:15:42,541 They wanna take him in for surgery after the seizure. 289 00:15:42,621 --> 00:15:44,541 He's in an induced coma for now. 290 00:15:44,621 --> 00:15:46,821 Well, we won't take up too much of your time. 291 00:15:48,621 --> 00:15:49,781 Come this way. 292 00:16:02,021 --> 00:16:05,381 We wanted to ask, how was Dante before the incident? 293 00:16:05,461 --> 00:16:08,061 Did he talk about being unhappy at school or-- 294 00:16:08,621 --> 00:16:11,421 No. He's popular, well-liked. 295 00:16:11,501 --> 00:16:13,621 He's got a channel on YouTube, 296 00:16:13,701 --> 00:16:15,261 three thousand subscribers. 297 00:16:15,341 --> 00:16:17,261 He didn't seem to have any problems. 298 00:16:17,981 --> 00:16:20,821 No, if there was something wrong, he would have told us, I'm sure of it. 299 00:16:21,541 --> 00:16:23,261 Sorry, I have to go to the hospital. 300 00:16:23,341 --> 00:16:25,901 You're more than welcome to look around while I pack things. 301 00:16:25,981 --> 00:16:26,941 Thank you. 302 00:16:27,341 --> 00:16:30,141 Oh, um, I don't suppose we can access his computer. 303 00:16:30,221 --> 00:16:31,461 Go ahead. 304 00:16:31,541 --> 00:16:33,341 We all have the same password: 305 00:16:33,421 --> 00:16:35,501 Shamanicsoundbath97. 306 00:16:40,381 --> 00:16:41,301 Don't. 307 00:16:48,261 --> 00:16:49,181 Look here. 308 00:16:51,781 --> 00:16:52,981 She was at the hospital. 309 00:16:53,541 --> 00:16:55,341 -What do you think? Girlfriend? - Hmm. 310 00:16:55,781 --> 00:16:58,021 Maybe. That'd be creepy. 311 00:17:20,261 --> 00:17:21,661 Go on, son! 312 00:17:24,061 --> 00:17:25,021 Well done, mate! 313 00:17:34,541 --> 00:17:35,421 Take a look at this. 314 00:17:44,541 --> 00:17:46,141 He's got a lot of videos of her. 315 00:17:55,421 --> 00:17:56,381 Hey. 316 00:17:57,581 --> 00:17:58,501 All right? 317 00:17:58,581 --> 00:18:00,061 Did you get a lift off Mike? 318 00:18:01,301 --> 00:18:03,621 No. I've been texting him all night. He hasn't answered. 319 00:18:04,541 --> 00:18:05,541 Have you heard from him? 320 00:18:06,661 --> 00:18:08,981 If he's not answering you, he's not about to call me, is he? 321 00:18:10,621 --> 00:18:12,341 You sure he wasn't at assembly? 322 00:18:12,421 --> 00:18:13,261 No. 323 00:18:15,501 --> 00:18:17,501 Listen, I... I need to tell you something. 324 00:18:17,581 --> 00:18:18,941 Are you guys talking about Mike? 325 00:18:19,461 --> 00:18:21,501 -Why? -Haven't you heard? 326 00:18:21,581 --> 00:18:22,461 He's been arrested. 327 00:18:22,541 --> 00:18:23,581 What? 328 00:18:23,661 --> 00:18:25,381 Think it was something to do with the party? 329 00:18:27,861 --> 00:18:28,861 Come on. 330 00:18:37,861 --> 00:18:38,701 In here. 331 00:18:43,781 --> 00:18:44,781 Don't get angry. 332 00:18:46,341 --> 00:18:47,301 I spiked him. 333 00:18:47,861 --> 00:18:48,701 You what? 334 00:18:48,781 --> 00:18:51,501 At the party, I... I laced Mike's drink with some dust. 335 00:18:51,821 --> 00:18:53,581 Dust? What, like PCP? 336 00:18:53,661 --> 00:18:56,221 -I didn't think he'd hurt anyone. -That stuff's lethal, you know. 337 00:18:56,301 --> 00:18:58,301 -He deserved it. -Why? 338 00:18:58,381 --> 00:19:01,221 He put nudes on the Internet and said they were of my 14-year-old sister. 339 00:19:01,301 --> 00:19:03,101 That was Mike? How'd you know it was him? 340 00:19:04,941 --> 00:19:06,741 Trust me, I know. 341 00:19:07,421 --> 00:19:08,421 Jesus. 342 00:19:10,741 --> 00:19:13,221 Makes you wonder what else he could be capable of, doesn't it? 343 00:19:14,061 --> 00:19:14,901 No. 344 00:19:15,301 --> 00:19:18,181 No way. Look, I've been friends with Mike since I was, like, two. 345 00:19:19,181 --> 00:19:21,741 He's done some pretty dumb shit, but he's not a bad guy. 346 00:19:22,701 --> 00:19:26,701 The alpaca head, okay, yeah, maybe, if he was really out of it. 347 00:19:26,781 --> 00:19:27,981 But attacking Dante-- 348 00:19:28,061 --> 00:19:30,101 He's been arrested, Thomas. 349 00:19:30,701 --> 00:19:32,301 And if Dante dies... 350 00:19:32,981 --> 00:19:34,301 does that make me, like... 351 00:19:35,701 --> 00:19:36,981 an accessory to murder? 352 00:19:38,981 --> 00:19:40,381 -What are you doing? -Sorry, Miss. 353 00:19:40,461 --> 00:19:42,061 The bell rang ten minutes ago. 354 00:19:43,101 --> 00:19:45,541 -What is going on with you two? -Nothing, Mom. 355 00:20:01,981 --> 00:20:04,061 You stay away from my family! You hear me? 356 00:20:29,301 --> 00:20:30,381 Corinne? 357 00:20:30,461 --> 00:20:31,661 Hello, Adam. 358 00:20:32,741 --> 00:20:34,021 Dad. What do you want? 359 00:20:35,141 --> 00:20:37,221 I just got off the phone to my man Parth. 360 00:20:37,821 --> 00:20:38,661 Poor you. 361 00:20:38,741 --> 00:20:41,781 We're a step closer to finalizing the compulsory purchase order. 362 00:20:41,861 --> 00:20:44,901 Oh, you made a really impressive case yesterday, 363 00:20:44,981 --> 00:20:48,301 but this contract now has full council endorsement. 364 00:20:48,381 --> 00:20:51,141 We are benefiting an entire community here. 365 00:20:51,221 --> 00:20:54,141 You do know we're in the throes of a national housing crisis? 366 00:20:54,221 --> 00:20:57,141 Those apartments start at half a million for a studio. 367 00:20:57,221 --> 00:20:58,901 Oh, come on, Adam. 368 00:20:58,981 --> 00:21:00,941 Have you seen the kind of comp we're offering him? 369 00:21:03,461 --> 00:21:06,541 Killane could afford to buy up an entire floor. 370 00:21:06,941 --> 00:21:07,821 Listen. 371 00:21:07,901 --> 00:21:10,261 I know this is hard for you to get your head around, 372 00:21:10,341 --> 00:21:11,621 but not everyone can be bought. 373 00:21:11,701 --> 00:21:13,141 Can we get past this? 374 00:21:13,221 --> 00:21:14,061 Past what? 375 00:21:14,341 --> 00:21:16,781 Oh, your wounded animal act. 376 00:21:16,861 --> 00:21:18,381 -What? -I get it. 377 00:21:18,461 --> 00:21:20,661 I didn't teach you to ride a bike when you were six. 378 00:21:20,741 --> 00:21:22,021 You think I'm a terrible father. 379 00:21:22,101 --> 00:21:23,221 I get it. 380 00:21:23,581 --> 00:21:25,181 Let's move on. 381 00:21:25,261 --> 00:21:27,421 This has got nothing to do with that. 382 00:21:27,501 --> 00:21:29,221 Well, why do you think Killane hired you? 383 00:21:29,301 --> 00:21:31,901 He knows I'm on the board. That's why he picked you. 384 00:21:31,981 --> 00:21:32,861 What? 385 00:21:35,261 --> 00:21:36,101 I've gotta go. 386 00:22:31,741 --> 00:22:32,821 Hey! 387 00:22:33,581 --> 00:22:34,781 Hi. Sorry I'm late. 388 00:22:35,581 --> 00:22:36,501 Hi. 389 00:22:36,581 --> 00:22:38,221 Oh, it's lovely to see you. 390 00:22:38,301 --> 00:22:40,461 -Nice to see you too. -You feeling better? 391 00:22:40,541 --> 00:22:42,901 -I'm good. I am tired though. 392 00:22:56,261 --> 00:22:57,181 Hey, guys. 393 00:22:57,261 --> 00:22:59,541 There was this woman, Suzanne Hope. 394 00:22:59,621 --> 00:23:00,741 So she faked a pregnancy? 395 00:23:01,581 --> 00:23:02,661 You on a stakeout? 396 00:23:03,461 --> 00:23:04,301 Sorry? 397 00:23:04,901 --> 00:23:05,941 The baby group. 398 00:23:06,621 --> 00:23:08,901 Don't worry, they do have the odd man drop in. 399 00:23:09,621 --> 00:23:10,661 First time dad, right? 400 00:23:11,661 --> 00:23:12,501 Is it that obvious? 401 00:23:13,261 --> 00:23:15,101 -Yeah. -Can I get a flat white, please? 402 00:23:15,181 --> 00:23:16,141 Coming up. 403 00:23:20,861 --> 00:23:23,061 Hiya. Sorry, can I get a honey lemon, please? 404 00:23:23,141 --> 00:23:25,301 - Be right with you. -Thanks. Hey. 405 00:23:27,461 --> 00:23:28,741 Suzanne? 406 00:23:31,821 --> 00:23:33,501 -Excuse me. Get off! -Wait. 407 00:23:33,581 --> 00:23:35,621 -What are you doing?! -I didn't mean to hurt you. 408 00:23:35,701 --> 00:23:38,501 My wife, Corinne, Corinne Price, she's missing. 409 00:23:41,341 --> 00:23:43,581 So was that your husband that I met the other day? 410 00:23:45,181 --> 00:23:46,021 Yeah. 411 00:23:48,141 --> 00:23:50,981 Why did he react like that when I mentioned Corinne? 412 00:23:52,981 --> 00:23:55,261 Corinne thought I should leave him. 413 00:23:56,061 --> 00:23:57,141 Well, maybe she had a point. 414 00:23:57,661 --> 00:24:00,061 Look, I haven't seen Corinne in a long time. 415 00:24:00,981 --> 00:24:02,141 How long? 416 00:24:02,221 --> 00:24:03,181 Oh, two, three years. 417 00:24:03,701 --> 00:24:06,541 So you haven't seen her since...? 418 00:24:07,581 --> 00:24:09,301 Since she figured out I was lying 419 00:24:09,381 --> 00:24:11,221 about my pregnancy? No. 420 00:24:11,301 --> 00:24:14,141 But see, she was always nice to me. 421 00:24:14,941 --> 00:24:16,901 Like, she understood. 422 00:24:16,981 --> 00:24:18,301 Yeah, I'm sure she did. 423 00:24:19,541 --> 00:24:20,581 What do you mean? 424 00:24:22,381 --> 00:24:24,901 Corinne faked a pregnancy. 425 00:24:27,421 --> 00:24:28,541 I see. 426 00:24:31,701 --> 00:24:33,461 How many times have you done this? 427 00:24:35,261 --> 00:24:36,701 I've lost count, to be honest. 428 00:24:38,821 --> 00:24:40,101 I can't have kids. 429 00:24:42,581 --> 00:24:46,221 Initially, I just wanted to know how it would feel. 430 00:24:46,781 --> 00:24:50,141 You know, I was actually planning on sending it straight back. 431 00:24:50,701 --> 00:24:52,741 But I thought, "I'll just go for a little walk. 432 00:24:53,381 --> 00:24:54,421 Try it out." 433 00:24:55,861 --> 00:24:58,861 And straightaway, like, as soon as I opened the door, 434 00:24:59,501 --> 00:25:01,821 it was like people were seeing me for the first time. 435 00:25:01,901 --> 00:25:03,061 I mean, they held open doors, 436 00:25:03,141 --> 00:25:06,181 offered me their seats, asked me how I was feeling. 437 00:25:07,061 --> 00:25:08,501 I had friends. 438 00:25:10,341 --> 00:25:12,581 And yes, I know how mad that must sound, but... 439 00:25:13,621 --> 00:25:14,741 Do you see what I'm saying? 440 00:25:15,901 --> 00:25:18,781 Hey, it's not easy for me to form attachments to other... 441 00:25:20,781 --> 00:25:23,061 To anyone, actually. You've met my husband. 442 00:25:23,821 --> 00:25:25,021 Does he know about this? 443 00:25:25,941 --> 00:25:26,781 No. 444 00:25:29,021 --> 00:25:31,221 You know, I actually had to pay someone off once, 445 00:25:31,301 --> 00:25:32,501 just so he wouldn't find out. 446 00:25:33,541 --> 00:25:35,661 Yeah, she threatened to tell my husband 447 00:25:35,741 --> 00:25:37,981 unless I gave her five grand. 448 00:25:38,061 --> 00:25:40,381 I mean, it was all my savings, but I couldn't risk it. 449 00:25:40,461 --> 00:25:41,381 You were blackmailed? 450 00:25:41,781 --> 00:25:42,621 Yeah. 451 00:25:43,181 --> 00:25:44,821 But it wasn't just about the money. 452 00:25:45,581 --> 00:25:46,741 This woman was weird. 453 00:25:46,821 --> 00:25:49,221 -What woman? -It's like I had personally offended her. 454 00:25:49,301 --> 00:25:50,301 What did she look like? 455 00:25:52,461 --> 00:25:53,861 Shit. I'm sorry, I have to go. 456 00:25:53,941 --> 00:25:55,261 -Wait. -He knows I'm not at work. 457 00:25:55,341 --> 00:25:56,221 Suzanne? 458 00:26:23,741 --> 00:26:24,821 Don't you ever go to work? 459 00:26:25,421 --> 00:26:27,101 I need you to help me find someone. 460 00:26:27,701 --> 00:26:28,581 Again? 461 00:26:29,541 --> 00:26:30,501 It's my wife. 462 00:26:33,821 --> 00:26:37,861 This woman finds out intimate, personal secrets and then threatens to go public. 463 00:26:37,941 --> 00:26:40,261 Suzanne Hope said she blackmailed her, five grand. 464 00:26:40,341 --> 00:26:43,061 So you think this woman blackmailed Corinne 465 00:26:43,141 --> 00:26:45,421 and she stole the football money to pay her off? 466 00:26:45,501 --> 00:26:48,261 I know it looks that way, but no... 467 00:26:49,141 --> 00:26:50,461 She wouldn't, no way. 468 00:26:52,381 --> 00:26:55,661 And, um, this text she sent you, 469 00:26:55,741 --> 00:26:57,621 what exactly did it say? 470 00:26:57,861 --> 00:27:00,781 Uh, that she needs some time away 471 00:27:00,861 --> 00:27:02,021 and not to contact her. 472 00:27:03,581 --> 00:27:04,821 I know, I know. 473 00:27:05,781 --> 00:27:07,501 Women leave, Adam, 474 00:27:07,581 --> 00:27:09,621 and sometimes they don't come back. 475 00:27:10,381 --> 00:27:12,541 Oh, sorry, I didn't mean to pick at old scars. 476 00:27:12,621 --> 00:27:14,781 Your wife... Just right now, I... 477 00:27:15,261 --> 00:27:17,221 I just don't know anybody else that can help me. 478 00:27:17,821 --> 00:27:18,741 Never mind that. 479 00:27:19,861 --> 00:27:22,301 It's too late for me, my ship has sailed. 480 00:27:22,901 --> 00:27:25,421 But that doesn't mean we can't help you, does it? 481 00:27:26,741 --> 00:27:27,581 So... 482 00:27:28,341 --> 00:27:30,341 where did this woman first approach you? 483 00:27:30,901 --> 00:27:32,061 At the football club. 484 00:27:42,981 --> 00:27:44,021 Hello, Max. 485 00:27:45,581 --> 00:27:47,021 Don't shake. Germs. 486 00:27:47,101 --> 00:27:48,021 Oh, right. 487 00:27:48,421 --> 00:27:49,661 There's no matches today. 488 00:27:49,741 --> 00:27:52,021 Yeah, I know. I know. Actually, um... 489 00:27:53,061 --> 00:27:55,261 I was wondering if you could help me with something else. 490 00:27:55,341 --> 00:27:57,941 I was here the other night. 491 00:27:58,021 --> 00:28:00,781 Saturday, 18:15 till 20:53. 492 00:28:00,861 --> 00:28:02,941 Wow. Yeah. 493 00:28:04,341 --> 00:28:06,541 Uh, there was a woman in a gray Honda. 494 00:28:06,901 --> 00:28:08,341 I remember. With the blonde lady. 495 00:28:08,941 --> 00:28:09,861 Yeah, yeah. 496 00:28:10,821 --> 00:28:11,861 Um... 497 00:28:11,941 --> 00:28:12,821 Anyway, she... 498 00:28:13,261 --> 00:28:15,061 scratched my car as she left, 499 00:28:15,141 --> 00:28:17,141 and I didn't get her insurance details, so... 500 00:28:17,221 --> 00:28:19,021 I don't suppose you took down her number plate? 501 00:28:19,141 --> 00:28:20,581 Oh, yeah, I've got record of it. 502 00:28:20,661 --> 00:28:21,501 Great. 503 00:28:24,461 --> 00:28:25,381 Can I have it? 504 00:28:25,461 --> 00:28:27,341 Two hundred quid. 505 00:28:27,421 --> 00:28:28,381 What? 506 00:28:28,461 --> 00:28:29,901 She scratched your car? 507 00:28:29,981 --> 00:28:31,661 -Yeah. -What, that one? 508 00:28:31,901 --> 00:28:32,821 Uh-huh. 509 00:28:33,301 --> 00:28:35,581 I've been working here 14 years, pal. 510 00:28:35,661 --> 00:28:38,741 Nothing gets past me. If she scratched it, I would've twigged. 511 00:28:39,261 --> 00:28:40,101 Max... 512 00:28:40,181 --> 00:28:42,261 You want that number plate for a different reason. 513 00:28:44,181 --> 00:28:45,661 All right, 150. 514 00:28:50,941 --> 00:28:52,661 Look, that's... that's all I've got. 515 00:28:52,741 --> 00:28:53,701 That will do. 516 00:28:55,141 --> 00:28:56,981 -N-C-- -Wait, wait, wait, hang on. 517 00:28:59,301 --> 00:29:00,261 Go on. 518 00:29:00,341 --> 00:29:03,141 N-C-6-5- 519 00:29:03,221 --> 00:29:05,541 F-J-X. 520 00:29:05,621 --> 00:29:06,461 Cheers, Max. 521 00:29:08,101 --> 00:29:10,061 How's that lovely wife of yours? 522 00:29:10,141 --> 00:29:11,541 Haven't seen her in a while. 523 00:29:12,381 --> 00:29:13,221 No. 524 00:29:14,541 --> 00:29:15,781 -She's been away. -Oh. 525 00:29:16,261 --> 00:29:17,261 I like her. 526 00:29:51,221 --> 00:29:55,461 It's a rental car currently hired by one Ingrid Prisby. 527 00:29:58,901 --> 00:30:00,941 Not easy to trace a rental car, you know? 528 00:30:06,101 --> 00:30:06,941 Hey. 529 00:30:08,341 --> 00:30:09,181 Wait. 530 00:30:09,741 --> 00:30:11,621 -Yeah, her, it was her. -Get off. 531 00:30:16,341 --> 00:30:17,381 Well... 532 00:30:18,621 --> 00:30:22,421 She's in admin at an Internet startup. 533 00:30:24,941 --> 00:30:25,781 Uh... 534 00:30:26,341 --> 00:30:27,181 What is it? 535 00:30:27,261 --> 00:30:29,661 This page hasn't been updated in over two years. 536 00:30:29,741 --> 00:30:31,581 My guess is that she doesn't work there anymore. 537 00:30:31,661 --> 00:30:33,101 -Calm down. 538 00:30:34,221 --> 00:30:35,861 I know a guy who owes me a favor. 539 00:30:35,941 --> 00:30:39,261 I could ask him to run a check on her, see if she's got any form. 540 00:30:40,621 --> 00:30:43,821 -It'll take a couple of days, -Can't you tell him it's an emergency? 541 00:30:43,901 --> 00:30:47,101 Your wife getting the hump is not an emergency. 542 00:30:48,181 --> 00:30:49,301 The reason I can... 543 00:30:49,781 --> 00:30:52,861 ask for favors is because I don't take the piss. 544 00:30:54,901 --> 00:30:57,341 Can I ask you a question? Will you be honest? 545 00:30:58,421 --> 00:30:59,421 Sure, go ahead. 546 00:31:00,381 --> 00:31:02,341 Did you know my dad was on the development board 547 00:31:02,421 --> 00:31:03,261 when you hired me? 548 00:31:03,341 --> 00:31:04,541 Is that why you hired me? 549 00:31:04,621 --> 00:31:06,261 What are you talking about? 'Course not. 550 00:31:10,021 --> 00:31:13,501 And you're absolutely sure you wanna fight this? Because... 551 00:31:14,381 --> 00:31:16,261 there's a lot to like about the offer. 552 00:31:16,341 --> 00:31:17,861 -Big money. -I don't care. 553 00:31:17,941 --> 00:31:19,461 That's not what it's about for me. 554 00:31:20,941 --> 00:31:22,501 I raised my child here. 555 00:31:24,421 --> 00:31:26,021 I know it's a shit heap, but... 556 00:31:26,621 --> 00:31:27,941 after my wife leaving... 557 00:31:29,581 --> 00:31:30,701 this is all I've got. 558 00:31:33,101 --> 00:31:34,061 Besides... 559 00:31:35,421 --> 00:31:38,941 what am I gonna do with a wine fridge or 24-hour gym? 560 00:31:41,021 --> 00:31:42,021 Fair enough. 561 00:31:47,461 --> 00:31:48,301 Sat nav. 562 00:31:49,501 --> 00:31:50,621 You what? 563 00:31:50,701 --> 00:31:51,621 Her car. 564 00:31:51,701 --> 00:31:54,261 Some of these rental cars have a black box system. 565 00:31:55,021 --> 00:31:56,421 Which means you can trace it, right? 566 00:31:57,941 --> 00:32:02,381 Are you suggesting that I hack a private tele-monitoring system? 567 00:32:04,381 --> 00:32:05,221 How long? 568 00:32:06,341 --> 00:32:07,421 Put on the kettle. 569 00:32:16,301 --> 00:32:20,181 You don't fancy a drink later, do you? Heidi's been ignoring me all day. 570 00:32:20,261 --> 00:32:21,301 God, scraping the barrel. 571 00:32:21,381 --> 00:32:22,621 No, I didn't mean it like that. 572 00:32:22,701 --> 00:32:25,061 Sorry, can't. Second date. 573 00:32:25,141 --> 00:32:27,901 Second? Blimey, that's bordering on stable. 574 00:32:27,981 --> 00:32:28,941 It's just a drink. 575 00:32:31,621 --> 00:32:32,981 Can cancel if you want. 576 00:32:33,061 --> 00:32:34,261 No, don't be daft. 577 00:32:36,021 --> 00:32:37,341 Should get on it, you know. 578 00:32:37,421 --> 00:32:38,261 -What? -Tinder. 579 00:32:38,341 --> 00:32:40,661 -Oh! -Why not? You're a good-looking woman. 580 00:32:41,501 --> 00:32:42,981 -I'm far too old for that. -Bollocks. 581 00:32:43,061 --> 00:32:44,821 Everyone's on it, even weirdos like me. 582 00:32:44,901 --> 00:32:46,821 -Right, I'm on lunch. -After that? 583 00:32:46,901 --> 00:32:49,301 That was just a mere appetizer. 584 00:32:50,381 --> 00:32:51,701 - Bye, love. -Mmm. 585 00:33:00,861 --> 00:33:03,021 - Hello? -Hi, Ian. It's Johanna. 586 00:33:03,101 --> 00:33:05,021 Is Heidi around or...? 587 00:33:05,101 --> 00:33:07,101 Oh, I'm not home, I'm afraid. I'm in Paris. 588 00:33:07,181 --> 00:33:08,661 Oh, I'm sorry, love. 589 00:33:08,741 --> 00:33:10,661 I've forgotten you're away with work. 590 00:33:10,741 --> 00:33:11,701 How's Paris? 591 00:33:11,781 --> 00:33:14,261 Far too hot. I'm back later this afternoon. Do you want me to--? 592 00:33:14,341 --> 00:33:16,941 No, no, I'll catch her later at the café. 593 00:33:17,021 --> 00:33:18,501 -Okay. -Okay, love. 594 00:33:18,581 --> 00:33:19,901 -All right, then. -Take care, bye. 595 00:33:19,981 --> 00:33:20,901 Speak to you later. 596 00:33:34,541 --> 00:33:37,181 -Brickfield Cottage, South Moorcroft. -What? 597 00:33:37,261 --> 00:33:39,221 I couldn't hack the system but I found the car. 598 00:33:39,301 --> 00:33:42,621 Ingrid Prisby is in South Moorcroft right now. 599 00:35:14,261 --> 00:35:16,181 -Get out! Get out of my house! -Shit! 600 00:35:16,261 --> 00:35:17,941 -Okay-- Who are you?! -Who are you?! 601 00:35:18,021 --> 00:35:20,581 -Okay, look, stop! I'm not gonna hurt you! -What do you want?! 602 00:35:20,661 --> 00:35:22,261 I'm trying to find my wife, Corinne! 603 00:35:22,341 --> 00:35:23,261 I'll call the police! 604 00:35:23,341 --> 00:35:26,221 There was, um... a car here earlier, a gray Honda. 605 00:35:26,301 --> 00:35:27,141 Did she send you? 606 00:35:27,221 --> 00:35:28,661 -Who? Who's she? -That woman. 607 00:35:28,741 --> 00:35:30,301 No. No, nobody sent me, okay? 608 00:35:30,381 --> 00:35:32,981 I'm just trying to find the driver of that car and her friend. 609 00:35:33,061 --> 00:35:33,901 Why? 610 00:35:33,981 --> 00:35:36,261 Because I thought that she might be able to help me. 611 00:35:36,341 --> 00:35:38,101 She had access to, to... 612 00:35:38,541 --> 00:35:40,701 personal information about my family. 613 00:35:52,981 --> 00:35:55,341 -So I'm not the only one? -Wait, what do you mean? 614 00:35:56,141 --> 00:35:57,061 Uh... 615 00:35:58,821 --> 00:36:00,541 Well, I take it this... 616 00:36:00,621 --> 00:36:02,581 personal information wasn't particularly welcome. 617 00:36:02,981 --> 00:36:03,901 No. 618 00:36:08,021 --> 00:36:09,021 What did she do to you? 619 00:36:10,021 --> 00:36:12,461 I'm sorry, I didn't mean to scare you, okay? 620 00:36:17,021 --> 00:36:18,141 Okay, uh... 621 00:36:19,021 --> 00:36:20,461 Last year, yeah... 622 00:36:21,621 --> 00:36:23,181 my ex-boyfriend, David, 623 00:36:23,261 --> 00:36:25,381 he leaked a very graphic, 624 00:36:25,461 --> 00:36:27,501 private video of us online. 625 00:36:27,861 --> 00:36:31,421 It went viral. It was categorically the worst thing that has... 626 00:36:32,141 --> 00:36:33,341 ever happened to me. 627 00:36:34,261 --> 00:36:36,181 But I left him, I moved on, 628 00:36:36,261 --> 00:36:38,181 and I got engaged to his friend Marcus. 629 00:36:39,021 --> 00:36:42,861 Uh, everything was fine until that woman crashed my hen do 630 00:36:42,941 --> 00:36:44,861 and told me it was Marcus that leaked the tape. 631 00:36:46,461 --> 00:36:47,381 Yeah. 632 00:36:47,461 --> 00:36:49,661 And he let David take the blame. 633 00:36:51,901 --> 00:36:53,261 So, why did she... 634 00:36:53,861 --> 00:36:54,901 come to you? 635 00:36:56,021 --> 00:36:57,421 Was she blackmailing him? 636 00:36:58,941 --> 00:37:00,261 What? 637 00:37:00,341 --> 00:37:02,581 The woman, did she blackmail Marcus? 638 00:37:03,381 --> 00:37:06,381 He refused to pay and so she told you everything? 639 00:37:07,741 --> 00:37:09,461 No, it wasn't about money. 640 00:37:09,541 --> 00:37:10,461 Uh... 641 00:37:10,541 --> 00:37:12,701 She never asked for a penny off him. 642 00:37:12,781 --> 00:37:14,061 No. No, just hear me out. 643 00:37:14,141 --> 00:37:17,181 Are you thick or what? I'm not interested in anything you have to say. 644 00:37:17,261 --> 00:37:19,021 You should be, 'cause you have no idea! 645 00:37:19,421 --> 00:37:21,781 You have no idea 646 00:37:21,861 --> 00:37:25,501 how many lives I've seen destroyed by selfish, evil people like him. 647 00:37:27,021 --> 00:37:28,901 Are you really gonna marry this man? 648 00:37:31,821 --> 00:37:33,501 Look, I don't usually do this. 649 00:37:36,061 --> 00:37:37,741 But I'm speaking from experience. 650 00:37:39,221 --> 00:37:42,621 My mother married the wrong man and it cost me my entire life. 651 00:37:43,261 --> 00:37:45,021 Is that what you want for your children? 652 00:37:47,421 --> 00:37:48,901 Do you know where they went? 653 00:37:49,981 --> 00:37:52,941 No idea. She left after I told her I'm not leaving Marcus. 654 00:37:53,021 --> 00:37:54,181 You're still gonna marry him? 655 00:37:54,261 --> 00:37:56,501 Well, you don't think I'm doing this shit for fun, do you? 656 00:37:56,581 --> 00:37:58,101 I wanna look good for my wedding day. 657 00:37:58,181 --> 00:38:00,221 No offense, but he sounds like a psycho to me. 658 00:38:01,701 --> 00:38:04,141 Well, there's a fine line between love and madness. 659 00:38:04,701 --> 00:38:06,021 I don't expect everyone to get it. 660 00:38:06,781 --> 00:38:07,621 Get what? 661 00:38:08,261 --> 00:38:11,141 Marcus did what he did because he wanted me for himself. 662 00:38:11,741 --> 00:38:15,781 He was desperate to be with me. Who doesn't wanna be loved that much? 663 00:38:16,541 --> 00:38:18,861 So madly, so passionately, 664 00:38:18,941 --> 00:38:20,981 that they'll risk everything. 665 00:38:21,741 --> 00:38:23,181 Does your wife love you that way? 666 00:38:28,701 --> 00:38:30,301 I love you so much. 667 00:38:49,061 --> 00:38:50,021 Anything from Mom? 668 00:38:52,021 --> 00:38:53,221 No. Just, um... 669 00:38:54,101 --> 00:38:55,261 It's a phone bill. 670 00:38:56,461 --> 00:38:58,341 If you knew where she went, you would tell us? 671 00:38:59,741 --> 00:39:01,581 Thomas, I have told you. 672 00:39:03,461 --> 00:39:04,301 Look, mate... 673 00:39:06,061 --> 00:39:07,661 I was gonna order something for dinner. 674 00:39:07,741 --> 00:39:08,981 What do you fancy? 675 00:39:09,061 --> 00:39:10,941 Why can't you just be honest with me? 676 00:39:50,581 --> 00:39:51,941 Has Mom called you? 677 00:39:52,021 --> 00:39:53,421 No. You? 678 00:39:55,061 --> 00:39:55,901 No. 679 00:39:56,341 --> 00:39:57,221 I don't get it. 680 00:39:57,741 --> 00:39:59,541 She always wants to know where we are. 681 00:40:02,581 --> 00:40:04,421 -Give me your phone. -Piss off. 682 00:40:04,501 --> 00:40:05,661 I'm being serious. 683 00:40:06,341 --> 00:40:08,621 Remember last year when you bunked off school 684 00:40:08,701 --> 00:40:10,501 to go to that charity football game? 685 00:40:10,581 --> 00:40:11,701 Yeah. 686 00:40:11,781 --> 00:40:13,581 Mom knew where you were 687 00:40:13,661 --> 00:40:16,141 'cause of that messaging location app. 688 00:40:16,861 --> 00:40:20,301 You took it off your phone but if we downloaded it again, 689 00:40:20,381 --> 00:40:22,141 we could find out where she is. 690 00:41:14,501 --> 00:41:15,341 Well? 691 00:41:16,621 --> 00:41:17,501 What the...? 692 00:41:17,581 --> 00:41:19,301 She's two miles away. 693 00:41:20,061 --> 00:41:21,061 In town. 694 00:41:30,501 --> 00:41:31,381 Heidi? 49297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.