Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,221 --> 00:00:17,901
Finally, I'd like to toast
the man himself.
2
00:00:18,221 --> 00:00:19,941
The man who made
my best friend smile again.
3
00:00:20,021 --> 00:00:21,581
Aww!
4
00:00:21,661 --> 00:00:22,941
To Marcus Brookner.
5
00:00:23,021 --> 00:00:24,221
Cheers!
6
00:00:24,301 --> 00:00:25,421
Michaela and Marcus!
7
00:00:25,501 --> 00:00:27,381
- Cheers.
-Woo!
8
00:00:27,461 --> 00:00:28,541
-Ha!
-Uh!
9
00:00:28,621 --> 00:00:30,901
-I thought you were giving up.
-It's the '50s, Tina.
10
00:00:31,461 --> 00:00:32,381
Everyone smokes.
11
00:00:32,461 --> 00:00:33,381
Love you!
12
00:00:55,701 --> 00:00:57,661
-That's a beautiful ring.
13
00:00:58,301 --> 00:00:59,141
Thanks.
14
00:00:59,501 --> 00:01:00,741
Marcus has taste.
15
00:01:02,741 --> 00:01:03,981
Sorry, do I know you?
16
00:01:05,061 --> 00:01:08,781
I have to ask. Did you and David break up
before or after the video went viral?
17
00:01:09,821 --> 00:01:11,061
-What?
-David Thornton.
18
00:01:11,141 --> 00:01:12,941
Your boyfriend before Marcus, right?
19
00:01:14,261 --> 00:01:15,781
Is this some kind of joke?
20
00:01:15,861 --> 00:01:16,701
No.
21
00:01:17,981 --> 00:01:19,701
-You've seen it?
-Just for a few seconds.
22
00:01:19,781 --> 00:01:23,741
I... didn't watch it all.
I wouldn't. I just had to make sure.
23
00:01:23,821 --> 00:01:25,141
Yeah, it's me.
24
00:01:25,861 --> 00:01:27,781
And had you and David broken up when...?
25
00:01:27,861 --> 00:01:29,981
When he put that video online.
It's called revenge porn.
26
00:01:30,061 --> 00:01:31,541
Yeah, I know what it is.
27
00:01:33,461 --> 00:01:34,701
But David didn't do it.
28
00:01:35,781 --> 00:01:36,901
Did he send you?
29
00:01:40,581 --> 00:01:41,781
Look, I don't know the guy.
30
00:01:41,861 --> 00:01:43,861
I've never had any contact with him.
31
00:01:43,941 --> 00:01:45,541
-Michaela!
-Do you think this is funny?!
32
00:01:45,621 --> 00:01:48,661
Everyone saw it, you know, everyone,
not just a few perverts online.
33
00:01:48,741 --> 00:01:50,301
My friends, colleagues, my parents.
34
00:01:50,381 --> 00:01:52,061
No, I don't find this funny at all.
35
00:01:52,141 --> 00:01:54,141
-Then why are you defending him?
-He didn't do it.
36
00:01:54,701 --> 00:01:55,701
Then who did?
37
00:01:57,181 --> 00:01:58,901
Your fiancé, Marcus.
38
00:01:59,461 --> 00:02:01,181
He did it to break you and David up.
39
00:02:01,581 --> 00:02:04,821
The porn site he used claims
to keep the user's IP address anonymous.
40
00:02:04,901 --> 00:02:06,741
But it's the Internet, Michaela.
41
00:02:06,821 --> 00:02:08,181
Everyone leaves a trace.
42
00:02:08,261 --> 00:02:09,661
It's all in there.
43
00:02:10,821 --> 00:02:13,061
I know it'll take time
to come to terms with it,
44
00:02:13,141 --> 00:02:14,421
but you'll thank me eventually.
45
00:02:15,141 --> 00:02:16,701
Do you plan on telling anyone else?
46
00:02:17,221 --> 00:02:18,181
No.
47
00:02:20,581 --> 00:02:22,061
Take the envelope.
48
00:02:22,381 --> 00:02:23,941
The proof is all in there.
49
00:02:24,021 --> 00:02:25,461
Now you can expose his secret.
50
00:02:26,141 --> 00:02:27,981
You didn't reveal a secret.
51
00:02:29,701 --> 00:02:31,221
You just created another one.
52
00:02:43,701 --> 00:02:46,181
♪ This monster's back in town ♪
53
00:02:46,261 --> 00:02:48,941
♪ Danger knocking at my door ♪
54
00:02:49,021 --> 00:02:51,861
♪ Don't come 'round here no more ♪
55
00:02:51,941 --> 00:02:54,261
♪ I check the locksShut the windows down ♪
56
00:02:54,341 --> 00:02:57,301
♪ This monster's back in town ♪
57
00:03:05,581 --> 00:03:07,741
♪ This monster's back in town ♪
58
00:03:08,381 --> 00:03:11,701
When Corinne does return home, can you ask
her to come see me at the police station?
59
00:03:11,781 --> 00:03:13,781
What exactly is she accused of?
60
00:03:14,261 --> 00:03:16,701
Like I said, money's been stolen
from the football team.
61
00:03:17,021 --> 00:03:18,061
When?
62
00:03:18,541 --> 00:03:21,341
She wouldn't steal from anyone.
You know that.
63
00:03:21,421 --> 00:03:22,901
She needs to answer that for herself.
64
00:03:22,981 --> 00:03:25,221
Jason, Corinne's been handling
that account for ten years.
65
00:03:25,301 --> 00:03:26,381
There's never been an issue.
66
00:03:26,821 --> 00:03:28,821
What makes you think
she'd try something now?
67
00:03:29,661 --> 00:03:32,301
-An allegation's been made.
-Don't look good though, does it?
68
00:03:32,981 --> 00:03:34,941
Thousands missing from the pot,
69
00:03:35,021 --> 00:03:36,221
your missus goes AWOL.
70
00:03:37,861 --> 00:03:40,501
-That money was for the boys.
-My son is one of those boys.
71
00:03:40,581 --> 00:03:41,821
Lads, hey, we know that.
72
00:03:41,901 --> 00:03:43,301
No one would accuse her of anything
73
00:03:43,381 --> 00:03:45,021
without knowing exactly what's going on.
74
00:03:45,101 --> 00:03:46,501
Would they, Bob?
75
00:03:48,501 --> 00:03:49,341
No.
76
00:03:50,021 --> 00:03:52,381
Well, let's not get ahead of ourselves.
77
00:03:54,981 --> 00:03:56,621
So are you... Are you gonna arrest her?
78
00:03:57,061 --> 00:03:58,181
That's not up to me.
79
00:03:58,261 --> 00:03:59,781
I'm not here as a police officer.
80
00:03:59,861 --> 00:04:02,661
Just a member of the football club,
offering you some advice.
81
00:04:02,741 --> 00:04:05,141
It'd be better all around if Corinne
came down to the station.
82
00:04:05,221 --> 00:04:06,541
So you're not gonna arrest her?
83
00:04:07,501 --> 00:04:11,341
Well, then, you and I both know that she's
not obliged to go anywhere or do anything.
84
00:04:13,181 --> 00:04:14,581
I'll let her know you came by.
85
00:04:16,061 --> 00:04:17,021
Good night.
86
00:04:27,261 --> 00:04:29,261
Don't know about you,
but I could murder a beer.
87
00:04:33,981 --> 00:04:35,061
There you go.
88
00:04:47,221 --> 00:04:48,901
Do you wanna tell me what's going on?
89
00:04:50,501 --> 00:04:51,701
Corinne and I had a row.
90
00:04:52,661 --> 00:04:53,821
Trouble in the bedroom?
91
00:04:56,541 --> 00:04:57,621
She's gone, mate.
92
00:04:58,261 --> 00:04:59,181
What do you mean?
93
00:05:01,781 --> 00:05:02,901
She said...
94
00:05:03,741 --> 00:05:05,821
she needed more space, which...
95
00:05:06,261 --> 00:05:07,421
I'm happy to give,
96
00:05:07,501 --> 00:05:09,541
but she's killed all contact.
97
00:05:09,821 --> 00:05:11,741
And now they're saying
this money's been stolen.
98
00:05:16,901 --> 00:05:17,821
Did she say anything?
99
00:05:17,901 --> 00:05:22,741
Something that might help you find out
where she is or why she went?
100
00:05:22,821 --> 00:05:23,781
She said...
101
00:05:26,781 --> 00:05:28,621
"Maybe we need some time apart.
102
00:05:29,301 --> 00:05:30,421
You take care of the kids.
103
00:05:31,221 --> 00:05:34,501
Don't try to contact me.
We'll be okay. Just give me a few days."
104
00:05:37,221 --> 00:05:38,101
Listen.
105
00:05:38,701 --> 00:05:40,381
You know Corinne better than anyone.
106
00:05:40,781 --> 00:05:42,581
She's not capable of stealing any money.
107
00:05:42,661 --> 00:05:43,621
Is she?
108
00:05:47,221 --> 00:05:48,181
Sorry, mate.
109
00:05:51,101 --> 00:05:52,461
Sorry. Hello.
110
00:05:53,421 --> 00:05:54,301
Yeah.
111
00:05:57,101 --> 00:05:57,981
I've gotta go.
112
00:06:05,381 --> 00:06:06,661
- Daisy?
113
00:06:13,141 --> 00:06:14,181
Everything okay?
114
00:06:14,261 --> 00:06:15,221
No, not really.
115
00:06:16,341 --> 00:06:18,501
Who was that guy? Why did he chase us?
116
00:06:19,581 --> 00:06:20,621
Have you heard from Mike?
117
00:06:20,701 --> 00:06:21,901
I've been calling him.
118
00:06:23,181 --> 00:06:24,581
I've got no idea where he is.
119
00:06:26,781 --> 00:06:28,101
When did you two sneak in?
120
00:06:30,421 --> 00:06:31,541
What's that?
121
00:06:31,941 --> 00:06:32,781
I fell over.
122
00:06:33,741 --> 00:06:35,461
Do you think that policeman
will come back?
123
00:06:35,861 --> 00:06:36,701
What?
124
00:06:36,781 --> 00:06:37,741
Mr. Yeong.
125
00:06:38,221 --> 00:06:41,061
From football. He came looking for Dad.
Do you think he'll be back?
126
00:06:42,381 --> 00:06:43,581
I don't know, mate.
127
00:06:47,501 --> 00:06:48,901
It's not about us, is it?
128
00:06:48,981 --> 00:06:50,061
I don't know.
129
00:06:50,141 --> 00:06:51,261
I think you should go.
130
00:06:52,181 --> 00:06:53,181
Let me handle this.
131
00:06:53,941 --> 00:06:54,941
All right.
132
00:06:55,861 --> 00:06:56,821
Thanks.
133
00:06:58,661 --> 00:07:00,781
Corinne, I've just had the police here.
134
00:07:01,541 --> 00:07:03,941
They're saying that money's been stolen
from the team.
135
00:07:06,061 --> 00:07:07,301
Love, please.
136
00:07:08,101 --> 00:07:10,621
I can't help you
if you keep shutting me out, okay?
137
00:07:12,181 --> 00:07:13,501
Just call me.
138
00:07:26,741 --> 00:07:27,861
Come on, sit down.
139
00:07:33,181 --> 00:07:35,701
Look, I know the last couple of days
has been a bit confusing,
140
00:07:35,781 --> 00:07:38,381
but there is nothing
to worry about, I promise.
141
00:07:38,461 --> 00:07:41,341
The police just wanna talk to Mom,
and it makes sense, doesn't it, if...
142
00:07:42,021 --> 00:07:44,661
if money's been stolen,
then they have to consult with her.
143
00:07:45,181 --> 00:07:46,581
-She's the treasurer.
-Where is she?
144
00:07:48,581 --> 00:07:50,501
She's... um...
145
00:07:50,581 --> 00:07:52,261
gone to another teacher's conference.
146
00:07:52,341 --> 00:07:53,701
-Again?
-Why?
147
00:07:53,781 --> 00:07:55,701
Look, I'm just telling you
what she told me.
148
00:07:55,781 --> 00:07:58,061
Maybe something to do with
the new exam criteria, I dunno.
149
00:07:58,141 --> 00:07:59,741
What do we do in the meantime?
150
00:08:00,101 --> 00:08:01,141
Come on, mate.
151
00:08:01,221 --> 00:08:03,461
We can muddle through
for a couple of days.
152
00:08:03,541 --> 00:08:05,621
I'm not completely useless, am I?
153
00:08:06,741 --> 00:08:08,101
Not completely.
154
00:08:08,181 --> 00:08:09,981
Oh, thanks. I'm honored.
155
00:08:10,821 --> 00:08:13,621
Right. How about a bit
of my famous spag bol?
156
00:08:14,021 --> 00:08:15,581
What makes it so famous?
157
00:08:16,621 --> 00:08:18,181
Heidi, call when you get this.
158
00:08:18,261 --> 00:08:21,701
I'm about to send you a link
to a 17-day spice trail
159
00:08:21,781 --> 00:08:23,421
through southern India.
160
00:08:23,501 --> 00:08:26,101
There's bike riding,
161
00:08:26,181 --> 00:08:29,781
hill station trek,
and daily cookery demonstration.
162
00:08:29,861 --> 00:08:31,901
So we can have a proper look
at it tonight.
163
00:08:31,981 --> 00:08:32,941
India?
164
00:08:33,701 --> 00:08:35,781
Oh. Thinking about it, yeah.
165
00:08:36,221 --> 00:08:37,101
With Phillip?
166
00:08:37,741 --> 00:08:40,061
Phillip and I
have separated recently, actually.
167
00:08:40,141 --> 00:08:42,221
Oh. I didn't know that. I'm sorry.
168
00:08:42,301 --> 00:08:44,981
No, it's fine.
Honestly, don't worry about it.
169
00:08:45,621 --> 00:08:46,621
So who are you going with?
170
00:08:46,701 --> 00:08:47,701
Just a friend.
171
00:08:49,381 --> 00:08:50,501
Good friend, I hope.
172
00:08:51,741 --> 00:08:52,621
Sorry?
173
00:08:53,541 --> 00:08:56,501
Well, you know, you gotta
have the right... travel buddy.
174
00:08:56,581 --> 00:08:58,781
You'll be kicking yourself,
you take the wrong person.
175
00:08:58,861 --> 00:09:00,541
All that annual leave up the spout.
176
00:09:01,061 --> 00:09:01,941
Blow that.
177
00:09:02,461 --> 00:09:04,181
I'm retiring soon
so I can do what I like.
178
00:09:05,181 --> 00:09:07,661
Besides, we did a week
179
00:09:07,741 --> 00:09:10,741
of torrential rain
in a caravan in Llandudno.
180
00:09:13,061 --> 00:09:15,941
That was the best holiday I've ever had,
so I think we'll manage.
181
00:09:17,101 --> 00:09:18,101
Fair play.
182
00:09:30,421 --> 00:09:31,341
Thank you.
183
00:09:38,221 --> 00:09:40,981
Johanna, Mike Tripp's booked in.
The dad's here.
184
00:09:41,061 --> 00:09:41,901
Great.
185
00:10:05,821 --> 00:10:06,701
All right.
186
00:10:07,581 --> 00:10:08,421
We're all set.
187
00:10:11,581 --> 00:10:13,461
So, how did a bagcovered in blood
188
00:10:13,541 --> 00:10:15,061
come to be in your possession, Mike?
189
00:10:15,341 --> 00:10:16,701
You should be thanking him.
190
00:10:16,781 --> 00:10:19,781
People use those woods like a fly tip.
It's a disgrace.
191
00:10:19,861 --> 00:10:21,981
Once again, Mr. Tripp,
192
00:10:22,061 --> 00:10:24,781
your role is not to answer questions
on Mike's behalf,
193
00:10:25,421 --> 00:10:28,581
but to assist
if he doesn't understand the question.
194
00:10:28,661 --> 00:10:30,421
Do you understand the question, Mike?
195
00:10:31,061 --> 00:10:32,821
-Yeah.
-Good.
196
00:10:33,461 --> 00:10:36,581
So the bag was carrying
a significant amount of blood.
197
00:10:37,021 --> 00:10:39,621
Now, we've sent that off
for forensic examination,
198
00:10:39,701 --> 00:10:43,261
but you'd be saving us a lot of time
if you told us where it's from.
199
00:10:45,941 --> 00:10:48,821
For the benefit of the tape,
I'm presenting Mike
200
00:10:48,901 --> 00:10:51,021
with photographs from the crime scene.
201
00:10:51,941 --> 00:10:54,741
This alpaca was taken from a local breeder
three days ago,
202
00:10:54,821 --> 00:10:56,341
before being decapitated.
203
00:10:57,381 --> 00:10:58,221
Take a look.
204
00:11:07,901 --> 00:11:10,141
I don't think either of us believe
205
00:11:10,221 --> 00:11:13,061
that you were strolling
through the woods at night,
206
00:11:13,141 --> 00:11:15,421
doing a bit of selfless litter collection.
207
00:11:15,501 --> 00:11:16,861
Oh, come off it.
208
00:11:17,221 --> 00:11:20,261
Look at him. He's not capable
of ripping that thing apart.
209
00:11:20,341 --> 00:11:21,701
What about these?
210
00:11:21,781 --> 00:11:23,301
Looks like there was a party.
211
00:11:23,381 --> 00:11:24,941
There's evidence of drug misuse.
212
00:11:26,541 --> 00:11:29,621
Both of these were taken less than a mile
from where Dante Gunnarsson was found.
213
00:11:29,701 --> 00:11:31,381
He's now on life support
214
00:11:31,461 --> 00:11:33,181
in Cedarfield Royal Infirmary.
215
00:11:33,261 --> 00:11:34,941
And if he dies tomorrow...
216
00:11:35,501 --> 00:11:37,421
this becomes a murder investigation.
217
00:11:37,981 --> 00:11:40,501
And right now,
you are the link in all of this.
218
00:11:41,021 --> 00:11:43,301
Or we could just press on
219
00:11:43,381 --> 00:11:44,901
and take some DNA samples.
220
00:11:44,981 --> 00:11:46,261
Okay, fine.
221
00:11:48,381 --> 00:11:49,261
I was there.
222
00:11:50,581 --> 00:11:51,941
I scored some hash.
223
00:11:52,021 --> 00:11:53,341
Everyone did.
224
00:11:54,861 --> 00:11:58,101
I lost a baggy and I just thought
someone might've dropped it
225
00:11:58,181 --> 00:11:59,341
in an empty bin or whatever.
226
00:11:59,421 --> 00:12:02,781
So I just wanted to take the bag home
to have a proper look.
227
00:12:02,861 --> 00:12:04,541
That all makes sense.
228
00:12:04,621 --> 00:12:06,861
-We'll get going.
-Oh, sit down, Mr. Tripp.
229
00:12:09,941 --> 00:12:11,381
What about Dante Gunnarsson?
230
00:12:11,461 --> 00:12:13,181
Do you remember seeing him that night?
231
00:12:15,301 --> 00:12:16,381
Saw him about, yeah.
232
00:12:17,581 --> 00:12:20,581
Notice anything strange about him,
about his behavior?
233
00:12:20,661 --> 00:12:21,981
No more than normal.
234
00:12:22,061 --> 00:12:23,461
Well, what does that mean?
235
00:12:24,141 --> 00:12:25,701
I don't wanna badmouth him, he's ill.
236
00:12:26,061 --> 00:12:27,461
Go on, it's okay.
237
00:12:29,821 --> 00:12:31,981
Well, he's a twat.
238
00:12:33,181 --> 00:12:34,221
Sorry, but he is.
239
00:12:34,701 --> 00:12:36,381
He's always filming people
240
00:12:36,861 --> 00:12:39,301
and he gets on everyone's nerves.
241
00:12:39,381 --> 00:12:40,461
It's not just me.
242
00:12:40,541 --> 00:12:41,901
Right. That's enough.
243
00:12:42,301 --> 00:12:44,741
He's a minor. We're done here.
He's not under arrest.
244
00:12:45,341 --> 00:12:46,301
All right.
245
00:12:47,981 --> 00:12:50,141
Interview terminated at 22:33.
246
00:12:57,301 --> 00:12:58,261
Listen.
247
00:12:59,021 --> 00:13:00,901
He's no different from his old man.
248
00:13:01,581 --> 00:13:03,061
I used to be into acid house.
249
00:13:03,141 --> 00:13:05,581
Spent the best part of the '90s
with eyes like dinner plates.
250
00:13:05,661 --> 00:13:08,261
-Stories I could tell you.
-Right.
251
00:13:08,741 --> 00:13:10,781
Withholding information is a serious crime
252
00:13:10,861 --> 00:13:12,981
which could lead to a custodial sentence.
253
00:13:14,221 --> 00:13:15,661
DC Ross will see you out.
254
00:13:16,901 --> 00:13:17,941
Good night, Mr. Tripp.
255
00:13:21,301 --> 00:13:22,261
Follow me.
256
00:13:26,821 --> 00:13:28,341
That kid was shook.
257
00:13:29,221 --> 00:13:30,061
He's what?
258
00:13:30,141 --> 00:13:31,941
Shook. Worried.
259
00:13:32,021 --> 00:13:33,501
-Shitting bricks.
-Good, he should be.
260
00:13:34,101 --> 00:13:35,821
Get one of the boys to update the file.
261
00:13:35,901 --> 00:13:37,181
-Where are you going?
-Um...
262
00:13:37,581 --> 00:13:39,821
I'm going home. You can stay if you want.
263
00:13:39,901 --> 00:13:43,181
And we'll drop by the Gunnarssons'
first thing. You bring the coffee.
264
00:13:43,261 --> 00:13:44,261
Mmm.
265
00:13:58,261 --> 00:13:59,501
Hi, Heidi.
266
00:13:59,581 --> 00:14:01,181
Sorry, I know we were supposed to meet,
267
00:14:01,261 --> 00:14:03,581
but work's gone mental.
268
00:14:04,101 --> 00:14:06,061
I could pop around tomorrow night
if you want.
269
00:14:07,221 --> 00:14:08,861
You're not pissed off at me, are you?
270
00:14:09,181 --> 00:14:10,741
Anyway, hope you're all right.
271
00:14:11,101 --> 00:14:13,141
Give us a call when you get this message.
272
00:14:14,781 --> 00:14:15,621
Bye.
273
00:14:33,741 --> 00:14:34,861
-Morning.
-Morning.
274
00:14:40,941 --> 00:14:42,741
Oh, gross.
275
00:14:43,341 --> 00:14:46,541
Mom, halls of residence for uni,
I need to pick one by tomorrow.
276
00:14:52,861 --> 00:14:53,701
Wow.
277
00:14:54,421 --> 00:14:55,621
Thanks for tidying up.
278
00:14:56,661 --> 00:14:58,701
Where's Mike?
Shouldn't you two have left already?
279
00:14:58,781 --> 00:15:01,501
Uh, yeah. Yeah,
he's probably ill or something.
280
00:15:04,261 --> 00:15:06,301
-Was this you?
-Someone had to.
281
00:15:07,141 --> 00:15:08,461
Did you do the laundry as well?
282
00:15:09,181 --> 00:15:11,381
I wouldn't touch your crusty pants
for a million quid.
283
00:15:29,581 --> 00:15:31,941
We'd like to seeif there's anything in Dante's room
284
00:15:32,021 --> 00:15:34,021
that can help us figure outwhat's happened.
285
00:15:34,101 --> 00:15:36,021
I haven't been in this room since.
286
00:15:36,621 --> 00:15:37,901
It's okay. There's no rush.
287
00:15:38,581 --> 00:15:39,701
How is Dante doing?
288
00:15:40,101 --> 00:15:42,541
They wanna take him in for surgery
after the seizure.
289
00:15:42,621 --> 00:15:44,541
He's in an induced coma for now.
290
00:15:44,621 --> 00:15:46,821
Well, we won't take up too much
of your time.
291
00:15:48,621 --> 00:15:49,781
Come this way.
292
00:16:02,021 --> 00:16:05,381
We wanted to ask,
how was Dante before the incident?
293
00:16:05,461 --> 00:16:08,061
Did he talk about being unhappy
at school or--
294
00:16:08,621 --> 00:16:11,421
No. He's popular, well-liked.
295
00:16:11,501 --> 00:16:13,621
He's got a channel on YouTube,
296
00:16:13,701 --> 00:16:15,261
three thousand subscribers.
297
00:16:15,341 --> 00:16:17,261
He didn't seem to have any problems.
298
00:16:17,981 --> 00:16:20,821
No, if there was something wrong,
he would have told us, I'm sure of it.
299
00:16:21,541 --> 00:16:23,261
Sorry, I have to go to the hospital.
300
00:16:23,341 --> 00:16:25,901
You're more than welcome
to look around while I pack things.
301
00:16:25,981 --> 00:16:26,941
Thank you.
302
00:16:27,341 --> 00:16:30,141
Oh, um, I don't suppose
we can access his computer.
303
00:16:30,221 --> 00:16:31,461
Go ahead.
304
00:16:31,541 --> 00:16:33,341
We all have the same password:
305
00:16:33,421 --> 00:16:35,501
Shamanicsoundbath97.
306
00:16:40,381 --> 00:16:41,301
Don't.
307
00:16:48,261 --> 00:16:49,181
Look here.
308
00:16:51,781 --> 00:16:52,981
She was at the hospital.
309
00:16:53,541 --> 00:16:55,341
-What do you think? Girlfriend?
- Hmm.
310
00:16:55,781 --> 00:16:58,021
Maybe. That'd be creepy.
311
00:17:20,261 --> 00:17:21,661
Go on, son!
312
00:17:24,061 --> 00:17:25,021
Well done, mate!
313
00:17:34,541 --> 00:17:35,421
Take a look at this.
314
00:17:44,541 --> 00:17:46,141
He's got a lot of videos of her.
315
00:17:55,421 --> 00:17:56,381
Hey.
316
00:17:57,581 --> 00:17:58,501
All right?
317
00:17:58,581 --> 00:18:00,061
Did you get a lift off Mike?
318
00:18:01,301 --> 00:18:03,621
No. I've been texting him all night.
He hasn't answered.
319
00:18:04,541 --> 00:18:05,541
Have you heard from him?
320
00:18:06,661 --> 00:18:08,981
If he's not answering you,
he's not about to call me, is he?
321
00:18:10,621 --> 00:18:12,341
You sure he wasn't at assembly?
322
00:18:12,421 --> 00:18:13,261
No.
323
00:18:15,501 --> 00:18:17,501
Listen, I...
I need to tell you something.
324
00:18:17,581 --> 00:18:18,941
Are you guys talking about Mike?
325
00:18:19,461 --> 00:18:21,501
-Why?
-Haven't you heard?
326
00:18:21,581 --> 00:18:22,461
He's been arrested.
327
00:18:22,541 --> 00:18:23,581
What?
328
00:18:23,661 --> 00:18:25,381
Think it was something to do
with the party?
329
00:18:27,861 --> 00:18:28,861
Come on.
330
00:18:37,861 --> 00:18:38,701
In here.
331
00:18:43,781 --> 00:18:44,781
Don't get angry.
332
00:18:46,341 --> 00:18:47,301
I spiked him.
333
00:18:47,861 --> 00:18:48,701
You what?
334
00:18:48,781 --> 00:18:51,501
At the party,
I... I laced Mike's drink with some dust.
335
00:18:51,821 --> 00:18:53,581
Dust? What, like PCP?
336
00:18:53,661 --> 00:18:56,221
-I didn't think he'd hurt anyone.
-That stuff's lethal, you know.
337
00:18:56,301 --> 00:18:58,301
-He deserved it.
-Why?
338
00:18:58,381 --> 00:19:01,221
He put nudes on the Internet and said
they were of my 14-year-old sister.
339
00:19:01,301 --> 00:19:03,101
That was Mike?
How'd you know it was him?
340
00:19:04,941 --> 00:19:06,741
Trust me, I know.
341
00:19:07,421 --> 00:19:08,421
Jesus.
342
00:19:10,741 --> 00:19:13,221
Makes you wonder what else
he could be capable of, doesn't it?
343
00:19:14,061 --> 00:19:14,901
No.
344
00:19:15,301 --> 00:19:18,181
No way. Look, I've been friends with Mike
since I was, like, two.
345
00:19:19,181 --> 00:19:21,741
He's done some pretty dumb shit,
but he's not a bad guy.
346
00:19:22,701 --> 00:19:26,701
The alpaca head, okay,
yeah, maybe, if he was really out of it.
347
00:19:26,781 --> 00:19:27,981
But attacking Dante--
348
00:19:28,061 --> 00:19:30,101
He's been arrested, Thomas.
349
00:19:30,701 --> 00:19:32,301
And if Dante dies...
350
00:19:32,981 --> 00:19:34,301
does that make me, like...
351
00:19:35,701 --> 00:19:36,981
an accessory to murder?
352
00:19:38,981 --> 00:19:40,381
-What are you doing?
-Sorry, Miss.
353
00:19:40,461 --> 00:19:42,061
The bell rang ten minutes ago.
354
00:19:43,101 --> 00:19:45,541
-What is going on with you two?
-Nothing, Mom.
355
00:20:01,981 --> 00:20:04,061
You stay away from my family! You hear me?
356
00:20:29,301 --> 00:20:30,381
Corinne?
357
00:20:30,461 --> 00:20:31,661
Hello, Adam.
358
00:20:32,741 --> 00:20:34,021
Dad. What do you want?
359
00:20:35,141 --> 00:20:37,221
I just got off the phone to my man Parth.
360
00:20:37,821 --> 00:20:38,661
Poor you.
361
00:20:38,741 --> 00:20:41,781
We're a step closer to finalizing
the compulsory purchase order.
362
00:20:41,861 --> 00:20:44,901
Oh, you made
a really impressive case yesterday,
363
00:20:44,981 --> 00:20:48,301
but this contract now has
full council endorsement.
364
00:20:48,381 --> 00:20:51,141
We are benefitingan entire community here.
365
00:20:51,221 --> 00:20:54,141
You do know we're in the throesof a national housing crisis?
366
00:20:54,221 --> 00:20:57,141
Those apartments
start at half a million for a studio.
367
00:20:57,221 --> 00:20:58,901
Oh, come on, Adam.
368
00:20:58,981 --> 00:21:00,941
Have you seen the kind of comp
we're offering him?
369
00:21:03,461 --> 00:21:06,541
Killane could afford
to buy up an entire floor.
370
00:21:06,941 --> 00:21:07,821
Listen.
371
00:21:07,901 --> 00:21:10,261
I know this is hard for you
to get your head around,
372
00:21:10,341 --> 00:21:11,621
but not everyone can be bought.
373
00:21:11,701 --> 00:21:13,141
Can we get past this?
374
00:21:13,221 --> 00:21:14,061
Past what?
375
00:21:14,341 --> 00:21:16,781
Oh, your wounded animal act.
376
00:21:16,861 --> 00:21:18,381
-What?
-I get it.
377
00:21:18,461 --> 00:21:20,661
I didn't teach youto ride a bike when you were six.
378
00:21:20,741 --> 00:21:22,021
You think I'm a terrible father.
379
00:21:22,101 --> 00:21:23,221
I get it.
380
00:21:23,581 --> 00:21:25,181
Let's move on.
381
00:21:25,261 --> 00:21:27,421
This has got nothing to do with that.
382
00:21:27,501 --> 00:21:29,221
Well, why do you think Killane hired you?
383
00:21:29,301 --> 00:21:31,901
He knows I'm on the board.
That's why he picked you.
384
00:21:31,981 --> 00:21:32,861
What?
385
00:21:35,261 --> 00:21:36,101
I've gotta go.
386
00:22:31,741 --> 00:22:32,821
Hey!
387
00:22:33,581 --> 00:22:34,781
Hi. Sorry I'm late.
388
00:22:35,581 --> 00:22:36,501
Hi.
389
00:22:36,581 --> 00:22:38,221
Oh, it's lovely to see you.
390
00:22:38,301 --> 00:22:40,461
-Nice to see you too.
-You feeling better?
391
00:22:40,541 --> 00:22:42,901
-I'm good. I am tired though.
392
00:22:56,261 --> 00:22:57,181
Hey, guys.
393
00:22:57,261 --> 00:22:59,541
There was this woman, Suzanne Hope.
394
00:22:59,621 --> 00:23:00,741
So she faked a pregnancy?
395
00:23:01,581 --> 00:23:02,661
You on a stakeout?
396
00:23:03,461 --> 00:23:04,301
Sorry?
397
00:23:04,901 --> 00:23:05,941
The baby group.
398
00:23:06,621 --> 00:23:08,901
Don't worry,
they do have the odd man drop in.
399
00:23:09,621 --> 00:23:10,661
First time dad, right?
400
00:23:11,661 --> 00:23:12,501
Is it that obvious?
401
00:23:13,261 --> 00:23:15,101
-Yeah.
-Can I get a flat white, please?
402
00:23:15,181 --> 00:23:16,141
Coming up.
403
00:23:20,861 --> 00:23:23,061
Hiya. Sorry, can I get
a honey lemon, please?
404
00:23:23,141 --> 00:23:25,301
- Be right with you.
-Thanks. Hey.
405
00:23:27,461 --> 00:23:28,741
Suzanne?
406
00:23:31,821 --> 00:23:33,501
-Excuse me. Get off!
-Wait.
407
00:23:33,581 --> 00:23:35,621
-What are you doing?!
-I didn't mean to hurt you.
408
00:23:35,701 --> 00:23:38,501
My wife, Corinne,
Corinne Price, she's missing.
409
00:23:41,341 --> 00:23:43,581
So was that your husband
that I met the other day?
410
00:23:45,181 --> 00:23:46,021
Yeah.
411
00:23:48,141 --> 00:23:50,981
Why did he react like that
when I mentioned Corinne?
412
00:23:52,981 --> 00:23:55,261
Corinne thought I should leave him.
413
00:23:56,061 --> 00:23:57,141
Well, maybe she had a point.
414
00:23:57,661 --> 00:24:00,061
Look, I haven't seen Corinne
in a long time.
415
00:24:00,981 --> 00:24:02,141
How long?
416
00:24:02,221 --> 00:24:03,181
Oh, two, three years.
417
00:24:03,701 --> 00:24:06,541
So you haven't seen her since...?
418
00:24:07,581 --> 00:24:09,301
Since she figured out I was lying
419
00:24:09,381 --> 00:24:11,221
about my pregnancy? No.
420
00:24:11,301 --> 00:24:14,141
But see, she was always nice to me.
421
00:24:14,941 --> 00:24:16,901
Like, she understood.
422
00:24:16,981 --> 00:24:18,301
Yeah, I'm sure she did.
423
00:24:19,541 --> 00:24:20,581
What do you mean?
424
00:24:22,381 --> 00:24:24,901
Corinne faked a pregnancy.
425
00:24:27,421 --> 00:24:28,541
I see.
426
00:24:31,701 --> 00:24:33,461
How many times have you done this?
427
00:24:35,261 --> 00:24:36,701
I've lost count, to be honest.
428
00:24:38,821 --> 00:24:40,101
I can't have kids.
429
00:24:42,581 --> 00:24:46,221
Initially, I just wanted to know
how it would feel.
430
00:24:46,781 --> 00:24:50,141
You know, I was actually planning
on sending it straight back.
431
00:24:50,701 --> 00:24:52,741
But I thought,
"I'll just go for a little walk.
432
00:24:53,381 --> 00:24:54,421
Try it out."
433
00:24:55,861 --> 00:24:58,861
And straightaway, like,
as soon as I opened the door,
434
00:24:59,501 --> 00:25:01,821
it was like people were seeing me
for the first time.
435
00:25:01,901 --> 00:25:03,061
I mean, they held open doors,
436
00:25:03,141 --> 00:25:06,181
offered me their seats,
asked me how I was feeling.
437
00:25:07,061 --> 00:25:08,501
I had friends.
438
00:25:10,341 --> 00:25:12,581
And yes,
I know how mad that must sound, but...
439
00:25:13,621 --> 00:25:14,741
Do you see what I'm saying?
440
00:25:15,901 --> 00:25:18,781
Hey, it's not easy for me
to form attachments to other...
441
00:25:20,781 --> 00:25:23,061
To anyone, actually.
You've met my husband.
442
00:25:23,821 --> 00:25:25,021
Does he know about this?
443
00:25:25,941 --> 00:25:26,781
No.
444
00:25:29,021 --> 00:25:31,221
You know, I actually
had to pay someone off once,
445
00:25:31,301 --> 00:25:32,501
just so he wouldn't find out.
446
00:25:33,541 --> 00:25:35,661
Yeah, she threatened to tell my husband
447
00:25:35,741 --> 00:25:37,981
unless I gave her five grand.
448
00:25:38,061 --> 00:25:40,381
I mean, it was all my savings,
but I couldn't risk it.
449
00:25:40,461 --> 00:25:41,381
You were blackmailed?
450
00:25:41,781 --> 00:25:42,621
Yeah.
451
00:25:43,181 --> 00:25:44,821
But it wasn't just about the money.
452
00:25:45,581 --> 00:25:46,741
This woman was weird.
453
00:25:46,821 --> 00:25:49,221
-What woman?
-It's like I had personally offended her.
454
00:25:49,301 --> 00:25:50,301
What did she look like?
455
00:25:52,461 --> 00:25:53,861
Shit. I'm sorry, I have to go.
456
00:25:53,941 --> 00:25:55,261
-Wait.
-He knows I'm not at work.
457
00:25:55,341 --> 00:25:56,221
Suzanne?
458
00:26:23,741 --> 00:26:24,821
Don't you ever go to work?
459
00:26:25,421 --> 00:26:27,101
I need you to help me find someone.
460
00:26:27,701 --> 00:26:28,581
Again?
461
00:26:29,541 --> 00:26:30,501
It's my wife.
462
00:26:33,821 --> 00:26:37,861
This woman finds out intimate, personal
secrets and then threatens to go public.
463
00:26:37,941 --> 00:26:40,261
Suzanne Hope said
she blackmailed her, five grand.
464
00:26:40,341 --> 00:26:43,061
So you think this woman
blackmailed Corinne
465
00:26:43,141 --> 00:26:45,421
and she stole the football money
to pay her off?
466
00:26:45,501 --> 00:26:48,261
I know it looks that way, but no...
467
00:26:49,141 --> 00:26:50,461
She wouldn't, no way.
468
00:26:52,381 --> 00:26:55,661
And, um, this text she sent you,
469
00:26:55,741 --> 00:26:57,621
what exactly did it say?
470
00:26:57,861 --> 00:27:00,781
Uh, that she needs some time away
471
00:27:00,861 --> 00:27:02,021
and not to contact her.
472
00:27:03,581 --> 00:27:04,821
I know, I know.
473
00:27:05,781 --> 00:27:07,501
Women leave, Adam,
474
00:27:07,581 --> 00:27:09,621
and sometimes they don't come back.
475
00:27:10,381 --> 00:27:12,541
Oh, sorry,
I didn't mean to pick at old scars.
476
00:27:12,621 --> 00:27:14,781
Your wife... Just right now, I...
477
00:27:15,261 --> 00:27:17,221
I just don't know anybody else
that can help me.
478
00:27:17,821 --> 00:27:18,741
Never mind that.
479
00:27:19,861 --> 00:27:22,301
It's too late for me, my ship has sailed.
480
00:27:22,901 --> 00:27:25,421
But that doesn't mean
we can't help you, does it?
481
00:27:26,741 --> 00:27:27,581
So...
482
00:27:28,341 --> 00:27:30,341
where did this woman first approach you?
483
00:27:30,901 --> 00:27:32,061
At the football club.
484
00:27:42,981 --> 00:27:44,021
Hello, Max.
485
00:27:45,581 --> 00:27:47,021
Don't shake. Germs.
486
00:27:47,101 --> 00:27:48,021
Oh, right.
487
00:27:48,421 --> 00:27:49,661
There's no matches today.
488
00:27:49,741 --> 00:27:52,021
Yeah, I know. I know. Actually, um...
489
00:27:53,061 --> 00:27:55,261
I was wondering if you could help me
with something else.
490
00:27:55,341 --> 00:27:57,941
I was here the other night.
491
00:27:58,021 --> 00:28:00,781
Saturday, 18:15 till 20:53.
492
00:28:00,861 --> 00:28:02,941
Wow. Yeah.
493
00:28:04,341 --> 00:28:06,541
Uh, there was a woman in a gray Honda.
494
00:28:06,901 --> 00:28:08,341
I remember. With the blonde lady.
495
00:28:08,941 --> 00:28:09,861
Yeah, yeah.
496
00:28:10,821 --> 00:28:11,861
Um...
497
00:28:11,941 --> 00:28:12,821
Anyway, she...
498
00:28:13,261 --> 00:28:15,061
scratched my car as she left,
499
00:28:15,141 --> 00:28:17,141
and I didn't get
her insurance details, so...
500
00:28:17,221 --> 00:28:19,021
I don't suppose you took down
her number plate?
501
00:28:19,141 --> 00:28:20,581
Oh, yeah, I've got record of it.
502
00:28:20,661 --> 00:28:21,501
Great.
503
00:28:24,461 --> 00:28:25,381
Can I have it?
504
00:28:25,461 --> 00:28:27,341
Two hundred quid.
505
00:28:27,421 --> 00:28:28,381
What?
506
00:28:28,461 --> 00:28:29,901
She scratched your car?
507
00:28:29,981 --> 00:28:31,661
-Yeah.
-What, that one?
508
00:28:31,901 --> 00:28:32,821
Uh-huh.
509
00:28:33,301 --> 00:28:35,581
I've been working here 14 years, pal.
510
00:28:35,661 --> 00:28:38,741
Nothing gets past me.
If she scratched it, I would've twigged.
511
00:28:39,261 --> 00:28:40,101
Max...
512
00:28:40,181 --> 00:28:42,261
You want that number plate
for a different reason.
513
00:28:44,181 --> 00:28:45,661
All right, 150.
514
00:28:50,941 --> 00:28:52,661
Look, that's... that's all I've got.
515
00:28:52,741 --> 00:28:53,701
That will do.
516
00:28:55,141 --> 00:28:56,981
-N-C--
-Wait, wait, wait, hang on.
517
00:28:59,301 --> 00:29:00,261
Go on.
518
00:29:00,341 --> 00:29:03,141
N-C-6-5-
519
00:29:03,221 --> 00:29:05,541
F-J-X.
520
00:29:05,621 --> 00:29:06,461
Cheers, Max.
521
00:29:08,101 --> 00:29:10,061
How's that lovely wife of yours?
522
00:29:10,141 --> 00:29:11,541
Haven't seen her in a while.
523
00:29:12,381 --> 00:29:13,221
No.
524
00:29:14,541 --> 00:29:15,781
-She's been away.
-Oh.
525
00:29:16,261 --> 00:29:17,261
I like her.
526
00:29:51,221 --> 00:29:55,461
It's a rental car
currently hired by one Ingrid Prisby.
527
00:29:58,901 --> 00:30:00,941
Not easy to trace a rental car, you know?
528
00:30:06,101 --> 00:30:06,941
Hey.
529
00:30:08,341 --> 00:30:09,181
Wait.
530
00:30:09,741 --> 00:30:11,621
-Yeah, her, it was her.
-Get off.
531
00:30:16,341 --> 00:30:17,381
Well...
532
00:30:18,621 --> 00:30:22,421
She's in admin at an Internet startup.
533
00:30:24,941 --> 00:30:25,781
Uh...
534
00:30:26,341 --> 00:30:27,181
What is it?
535
00:30:27,261 --> 00:30:29,661
This page hasn't been updated
in over two years.
536
00:30:29,741 --> 00:30:31,581
My guess is that
she doesn't work there anymore.
537
00:30:31,661 --> 00:30:33,101
-Calm down.
538
00:30:34,221 --> 00:30:35,861
I know a guy who owes me a favor.
539
00:30:35,941 --> 00:30:39,261
I could ask him to run a check on her,
see if she's got any form.
540
00:30:40,621 --> 00:30:43,821
-It'll take a couple of days,
-Can't you tell him it's an emergency?
541
00:30:43,901 --> 00:30:47,101
Your wife getting the hump
is not an emergency.
542
00:30:48,181 --> 00:30:49,301
The reason I can...
543
00:30:49,781 --> 00:30:52,861
ask for favors
is because I don't take the piss.
544
00:30:54,901 --> 00:30:57,341
Can I ask you a question?
Will you be honest?
545
00:30:58,421 --> 00:30:59,421
Sure, go ahead.
546
00:31:00,381 --> 00:31:02,341
Did you know my dad
was on the development board
547
00:31:02,421 --> 00:31:03,261
when you hired me?
548
00:31:03,341 --> 00:31:04,541
Is that why you hired me?
549
00:31:04,621 --> 00:31:06,261
What are you talking about? 'Course not.
550
00:31:10,021 --> 00:31:13,501
And you're absolutely sure
you wanna fight this? Because...
551
00:31:14,381 --> 00:31:16,261
there's a lot to like about the offer.
552
00:31:16,341 --> 00:31:17,861
-Big money.
-I don't care.
553
00:31:17,941 --> 00:31:19,461
That's not what it's about for me.
554
00:31:20,941 --> 00:31:22,501
I raised my child here.
555
00:31:24,421 --> 00:31:26,021
I know it's a shit heap, but...
556
00:31:26,621 --> 00:31:27,941
after my wife leaving...
557
00:31:29,581 --> 00:31:30,701
this is all I've got.
558
00:31:33,101 --> 00:31:34,061
Besides...
559
00:31:35,421 --> 00:31:38,941
what am I gonna do with a wine fridge
or 24-hour gym?
560
00:31:41,021 --> 00:31:42,021
Fair enough.
561
00:31:47,461 --> 00:31:48,301
Sat nav.
562
00:31:49,501 --> 00:31:50,621
You what?
563
00:31:50,701 --> 00:31:51,621
Her car.
564
00:31:51,701 --> 00:31:54,261
Some of these rental cars
have a black box system.
565
00:31:55,021 --> 00:31:56,421
Which means you can trace it, right?
566
00:31:57,941 --> 00:32:02,381
Are you suggesting that I hack
a private tele-monitoring system?
567
00:32:04,381 --> 00:32:05,221
How long?
568
00:32:06,341 --> 00:32:07,421
Put on the kettle.
569
00:32:16,301 --> 00:32:20,181
You don't fancy a drink later, do you?
Heidi's been ignoring me all day.
570
00:32:20,261 --> 00:32:21,301
God, scraping the barrel.
571
00:32:21,381 --> 00:32:22,621
No, I didn't mean it like that.
572
00:32:22,701 --> 00:32:25,061
Sorry, can't. Second date.
573
00:32:25,141 --> 00:32:27,901
Second?
Blimey, that's bordering on stable.
574
00:32:27,981 --> 00:32:28,941
It's just a drink.
575
00:32:31,621 --> 00:32:32,981
Can cancel if you want.
576
00:32:33,061 --> 00:32:34,261
No, don't be daft.
577
00:32:36,021 --> 00:32:37,341
Should get on it, you know.
578
00:32:37,421 --> 00:32:38,261
-What?
-Tinder.
579
00:32:38,341 --> 00:32:40,661
-Oh!
-Why not? You're a good-looking woman.
580
00:32:41,501 --> 00:32:42,981
-I'm far too old for that.
-Bollocks.
581
00:32:43,061 --> 00:32:44,821
Everyone's on it, even weirdos like me.
582
00:32:44,901 --> 00:32:46,821
-Right, I'm on lunch.
-After that?
583
00:32:46,901 --> 00:32:49,301
That was just a mere appetizer.
584
00:32:50,381 --> 00:32:51,701
- Bye, love.
-Mmm.
585
00:33:00,861 --> 00:33:03,021
- Hello?
-Hi, Ian. It's Johanna.
586
00:33:03,101 --> 00:33:05,021
Is Heidi around or...?
587
00:33:05,101 --> 00:33:07,101
Oh, I'm not home, I'm afraid.I'm in Paris.
588
00:33:07,181 --> 00:33:08,661
Oh, I'm sorry, love.
589
00:33:08,741 --> 00:33:10,661
I've forgotten you're away with work.
590
00:33:10,741 --> 00:33:11,701
How's Paris?
591
00:33:11,781 --> 00:33:14,261
Far too hot. I'm back laterthis afternoon. Do you want me to--?
592
00:33:14,341 --> 00:33:16,941
No, no, I'll catch her later at the café.
593
00:33:17,021 --> 00:33:18,501
-Okay.
-Okay, love.
594
00:33:18,581 --> 00:33:19,901
-All right, then.
-Take care, bye.
595
00:33:19,981 --> 00:33:20,901
Speak to you later.
596
00:33:34,541 --> 00:33:37,181
-Brickfield Cottage, South Moorcroft.
-What?
597
00:33:37,261 --> 00:33:39,221
I couldn't hack the system
but I found the car.
598
00:33:39,301 --> 00:33:42,621
Ingrid Prisby
is in South Moorcroft right now.
599
00:35:14,261 --> 00:35:16,181
-Get out! Get out of my house!
-Shit!
600
00:35:16,261 --> 00:35:17,941
-Okay-- Who are you?!
-Who are you?!
601
00:35:18,021 --> 00:35:20,581
-Okay, look, stop! I'm not gonna hurt you!
-What do you want?!
602
00:35:20,661 --> 00:35:22,261
I'm trying to find my wife, Corinne!
603
00:35:22,341 --> 00:35:23,261
I'll call the police!
604
00:35:23,341 --> 00:35:26,221
There was, um... a car here earlier,
a gray Honda.
605
00:35:26,301 --> 00:35:27,141
Did she send you?
606
00:35:27,221 --> 00:35:28,661
-Who? Who's she?
-That woman.
607
00:35:28,741 --> 00:35:30,301
No. No, nobody sent me, okay?
608
00:35:30,381 --> 00:35:32,981
I'm just trying to find the driver
of that car and her friend.
609
00:35:33,061 --> 00:35:33,901
Why?
610
00:35:33,981 --> 00:35:36,261
Because I thought
that she might be able to help me.
611
00:35:36,341 --> 00:35:38,101
She had access to, to...
612
00:35:38,541 --> 00:35:40,701
personal information about my family.
613
00:35:52,981 --> 00:35:55,341
-So I'm not the only one?
-Wait, what do you mean?
614
00:35:56,141 --> 00:35:57,061
Uh...
615
00:35:58,821 --> 00:36:00,541
Well, I take it this...
616
00:36:00,621 --> 00:36:02,581
personal information
wasn't particularly welcome.
617
00:36:02,981 --> 00:36:03,901
No.
618
00:36:08,021 --> 00:36:09,021
What did she do to you?
619
00:36:10,021 --> 00:36:12,461
I'm sorry, I didn't mean
to scare you, okay?
620
00:36:17,021 --> 00:36:18,141
Okay, uh...
621
00:36:19,021 --> 00:36:20,461
Last year, yeah...
622
00:36:21,621 --> 00:36:23,181
my ex-boyfriend, David,
623
00:36:23,261 --> 00:36:25,381
he leaked a very graphic,
624
00:36:25,461 --> 00:36:27,501
private video of us online.
625
00:36:27,861 --> 00:36:31,421
It went viral. It was categorically
the worst thing that has...
626
00:36:32,141 --> 00:36:33,341
ever happened to me.
627
00:36:34,261 --> 00:36:36,181
But I left him, I moved on,
628
00:36:36,261 --> 00:36:38,181
and I got engaged to his friend Marcus.
629
00:36:39,021 --> 00:36:42,861
Uh, everything was fine
until that woman crashed my hen do
630
00:36:42,941 --> 00:36:44,861
and told me it was Marcus
that leaked the tape.
631
00:36:46,461 --> 00:36:47,381
Yeah.
632
00:36:47,461 --> 00:36:49,661
And he let David take the blame.
633
00:36:51,901 --> 00:36:53,261
So, why did she...
634
00:36:53,861 --> 00:36:54,901
come to you?
635
00:36:56,021 --> 00:36:57,421
Was she blackmailing him?
636
00:36:58,941 --> 00:37:00,261
What?
637
00:37:00,341 --> 00:37:02,581
The woman, did she blackmail Marcus?
638
00:37:03,381 --> 00:37:06,381
He refused to pay
and so she told you everything?
639
00:37:07,741 --> 00:37:09,461
No, it wasn't about money.
640
00:37:09,541 --> 00:37:10,461
Uh...
641
00:37:10,541 --> 00:37:12,701
She never asked for a penny off him.
642
00:37:12,781 --> 00:37:14,061
No. No, just hear me out.
643
00:37:14,141 --> 00:37:17,181
Are you thick or what? I'm not interested
in anything you have to say.
644
00:37:17,261 --> 00:37:19,021
You should be, 'cause you have no idea!
645
00:37:19,421 --> 00:37:21,781
You have no idea
646
00:37:21,861 --> 00:37:25,501
how many lives I've seen destroyed
by selfish, evil people like him.
647
00:37:27,021 --> 00:37:28,901
Are you really gonna marry this man?
648
00:37:31,821 --> 00:37:33,501
Look, I don't usually do this.
649
00:37:36,061 --> 00:37:37,741
But I'm speaking from experience.
650
00:37:39,221 --> 00:37:42,621
My mother married the wrong man
and it cost me my entire life.
651
00:37:43,261 --> 00:37:45,021
Is that what you want for your children?
652
00:37:47,421 --> 00:37:48,901
Do you know where they went?
653
00:37:49,981 --> 00:37:52,941
No idea. She left after I told her
I'm not leaving Marcus.
654
00:37:53,021 --> 00:37:54,181
You're still gonna marry him?
655
00:37:54,261 --> 00:37:56,501
Well, you don't think I'm doing this shit
for fun, do you?
656
00:37:56,581 --> 00:37:58,101
I wanna look good for my wedding day.
657
00:37:58,181 --> 00:38:00,221
No offense,
but he sounds like a psycho to me.
658
00:38:01,701 --> 00:38:04,141
Well, there's a fine line
between love and madness.
659
00:38:04,701 --> 00:38:06,021
I don't expect everyone to get it.
660
00:38:06,781 --> 00:38:07,621
Get what?
661
00:38:08,261 --> 00:38:11,141
Marcus did what he did
because he wanted me for himself.
662
00:38:11,741 --> 00:38:15,781
He was desperate to be with me.
Who doesn't wanna be loved that much?
663
00:38:16,541 --> 00:38:18,861
So madly, so passionately,
664
00:38:18,941 --> 00:38:20,981
that they'll risk everything.
665
00:38:21,741 --> 00:38:23,181
Does your wife love you that way?
666
00:38:28,701 --> 00:38:30,301
I love you so much.
667
00:38:49,061 --> 00:38:50,021
Anything from Mom?
668
00:38:52,021 --> 00:38:53,221
No. Just, um...
669
00:38:54,101 --> 00:38:55,261
It's a phone bill.
670
00:38:56,461 --> 00:38:58,341
If you knew where she went,
you would tell us?
671
00:38:59,741 --> 00:39:01,581
Thomas, I have told you.
672
00:39:03,461 --> 00:39:04,301
Look, mate...
673
00:39:06,061 --> 00:39:07,661
I was gonna order something for dinner.
674
00:39:07,741 --> 00:39:08,981
What do you fancy?
675
00:39:09,061 --> 00:39:10,941
Why can't you just be honest with me?
676
00:39:50,581 --> 00:39:51,941
Has Mom called you?
677
00:39:52,021 --> 00:39:53,421
No. You?
678
00:39:55,061 --> 00:39:55,901
No.
679
00:39:56,341 --> 00:39:57,221
I don't get it.
680
00:39:57,741 --> 00:39:59,541
She always wants to know where we are.
681
00:40:02,581 --> 00:40:04,421
-Give me your phone.
-Piss off.
682
00:40:04,501 --> 00:40:05,661
I'm being serious.
683
00:40:06,341 --> 00:40:08,621
Remember last year
when you bunked off school
684
00:40:08,701 --> 00:40:10,501
to go to that charity football game?
685
00:40:10,581 --> 00:40:11,701
Yeah.
686
00:40:11,781 --> 00:40:13,581
Mom knew where you were
687
00:40:13,661 --> 00:40:16,141
'cause of that messaging location app.
688
00:40:16,861 --> 00:40:20,301
You took it off your phone
but if we downloaded it again,
689
00:40:20,381 --> 00:40:22,141
we could find out where she is.
690
00:41:14,501 --> 00:41:15,341
Well?
691
00:41:16,621 --> 00:41:17,501
What the...?
692
00:41:17,581 --> 00:41:19,301
She's two miles away.
693
00:41:20,061 --> 00:41:21,061
In town.
694
00:41:30,501 --> 00:41:31,381
Heidi?
49297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.