All language subtitles for The.Flash.2023.BluRay.TrueHD.Atmos.7.1.AVC.REMUX-FraMeSToR.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,087 --> 00:00:30,338 - Selamat menikmati hari. - Terima kasih. 2 00:00:30,463 --> 00:00:31,714 Kau juga. 3 00:00:31,839 --> 00:00:33,758 Selamat pagi. Mau pesan apa? 4 00:00:34,384 --> 00:00:36,469 - Di mana wanita berambut keriting? - Sara? 5 00:00:36,594 --> 00:00:39,472 Dia sakit. Setidaknya, itu yang dia katakan. 6 00:00:39,639 --> 00:00:41,140 Dia punya pacar baru. 7 00:00:41,349 --> 00:00:42,350 Mau pesan apa? 8 00:00:42,475 --> 00:00:43,351 Pesanan biasaku 9 00:00:43,434 --> 00:00:45,186 yang dia siapkan karena aku biasa terlambat. 10 00:00:45,353 --> 00:00:47,063 Jangan buat aku menunggu. 11 00:00:47,689 --> 00:00:48,565 SK dan PKMJ di roti. 12 00:00:48,606 --> 00:00:50,734 Baiklah. 13 00:00:50,943 --> 00:00:53,487 - Kutebak "SK" adalah selai kacang? - Ya. 14 00:00:53,696 --> 00:00:55,823 "PK", pisang, kismis. "M", madu. "K", keju di roti. 15 00:00:55,990 --> 00:00:58,117 Kau beruntung punya metabolisme yang cepat. 16 00:00:58,325 --> 00:00:59,827 Kau ikut maraton atau apa? 17 00:01:00,369 --> 00:01:03,497 Saudariku pernah maraton, semoga dia istirahat dengan tenang. 18 00:01:03,706 --> 00:01:05,708 Dia tidak mati. Dia hanya kelelahan. 19 00:01:05,833 --> 00:01:07,334 Kami mengerti, Sharon. Kau berlari. 20 00:01:08,252 --> 00:01:09,837 Namun, orang harus kerja di pagi hari. 21 00:01:10,004 --> 00:01:11,505 Aku harus pergi kerja, tiga menit lalu. 22 00:01:11,714 --> 00:01:13,841 Maaf, aku sedang terburu-buru untuk roti lapisnya. 23 00:01:14,008 --> 00:01:17,219 Roti lapis yang enak tak bisa diburu-buru. 24 00:01:20,848 --> 00:01:22,391 Alfred, aku tidak bisa bicara. 25 00:01:22,600 --> 00:01:23,392 Selamat pagi, Tn. Allen. 26 00:01:23,476 --> 00:01:24,895 Aku terlambat. 27 00:01:25,103 --> 00:01:26,855 Aku lapar, dan gadis keriting tidak di sini, 28 00:01:27,063 --> 00:01:28,064 namanya Sara dan dia punya pacar. 29 00:01:28,231 --> 00:01:30,358 Ada masalah di RSU Gotham. 30 00:01:30,567 --> 00:01:31,985 Perampokan yang berakhir buruk. 31 00:01:32,193 --> 00:01:33,945 Ini masih pagi. 32 00:01:34,112 --> 00:01:36,072 Kenapa teman kelelawar kita belum tidur? 33 00:01:36,615 --> 00:01:37,449 Hubungi Superman. 34 00:01:38,199 --> 00:01:39,326 Itu pikiran pertamaku. 35 00:01:39,951 --> 00:01:41,119 Sayangnya, dia sedang sibuk. 36 00:01:41,328 --> 00:01:43,246 {\an8}- ... gunung berapi aktif di Amerika Tengah. - Klasik. 37 00:01:43,747 --> 00:01:44,581 Bagaimana dengan Diana? 38 00:01:44,706 --> 00:01:45,832 Pikiran pertamaku yang lain. 39 00:01:45,999 --> 00:01:47,959 Agak mengesalkan, dia tidak jawab teleponnya. 40 00:01:48,084 --> 00:01:51,129 Berapa banyak pikiran pertama sebelum pertama kali memikirkanku? 41 00:01:51,338 --> 00:01:52,464 ...tidak pernah tentang dia. 42 00:01:52,631 --> 00:01:54,090 - Ini tentang dirimu. - Maaf. Roti lapisku... 43 00:01:54,215 --> 00:01:56,593 Aku sudah dapat pelajaran di perahu tahun lalu. 44 00:01:56,760 --> 00:01:58,721 Hal-hal yang dilakukan saudariku ketika dia mabuk. 45 00:01:58,888 --> 00:02:00,723 Komentar pribadi tentang teman ibuku juga 46 00:02:00,890 --> 00:02:02,725 yang kurasa adalah pendapatku tentang dia... 47 00:02:13,486 --> 00:02:14,320 Astaga! 48 00:02:14,445 --> 00:02:15,821 Flash! 49 00:02:16,697 --> 00:02:18,574 - Aku mencintaimu. - Terima kasih. 50 00:02:18,741 --> 00:02:20,576 - Kau juga terlihat baik. - Astaga! 51 00:02:20,743 --> 00:02:22,578 - Tidak mungkin! - Rasanya mau mati! 52 00:02:22,703 --> 00:02:24,080 Kuhubungkan ke Tn. Wayne. 53 00:02:24,247 --> 00:02:25,957 - Tolong jangan. - Astaga. 54 00:02:26,123 --> 00:02:29,335 Maaf jika terdengar aneh, tetapi kau mau makan cokelat itu? 55 00:02:30,127 --> 00:02:31,629 Mungkin kau bisa lemparkan kepadaku? 56 00:02:31,837 --> 00:02:33,507 - Atas nama keadilan. - Ya. 57 00:02:33,715 --> 00:02:35,509 Aku butuh kau sekarang, Barry. 58 00:02:35,717 --> 00:02:37,010 Hai, Bruce. Ya, aku... 59 00:02:37,094 --> 00:02:38,637 datang. 60 00:03:23,600 --> 00:03:26,019 {\an8}BATAS KOTA GOTHAM RUMAH SAKIT 6 KM 61 00:03:41,075 --> 00:03:42,578 Tidak! 62 00:03:42,745 --> 00:03:43,829 Tidak! 63 00:03:46,206 --> 00:03:46,999 AMBULANS 64 00:03:51,086 --> 00:03:53,839 Bruce, ini kacau balau. 65 00:03:54,006 --> 00:03:55,090 Kenapa kau tidak di sini? 66 00:04:13,943 --> 00:04:16,946 Bruce, kenapa kedengarannya kau meninggalkan lokasi? 67 00:04:17,112 --> 00:04:20,242 Anak Falcone yang bodoh ingin bermain di liga besar. 68 00:04:20,700 --> 00:04:23,495 Dia mengumpulkan orang dan membobol lab RSU Gotham. 69 00:04:23,703 --> 00:04:25,705 Dia mencuri virus mematikan. 70 00:04:25,872 --> 00:04:27,958 Kucegat, tetapi mereka kabur. 71 00:04:29,084 --> 00:04:30,335 Kau bisa menangani rumah sakit, Barry. 72 00:04:30,502 --> 00:04:32,712 Harus ada yang menyelamatkan dunia, jadi aku akan melakukannya. 73 00:04:32,879 --> 00:04:33,713 Jika kau tidak keberatan. 74 00:04:34,214 --> 00:04:35,465 Ide bagus, Bruce. 75 00:04:56,070 --> 00:04:57,947 "Terima kasih sudah menyelamatkanku dari lubang amblas, Flash." 76 00:04:58,114 --> 00:05:00,199 Barry, pipa gas dan air bocor. 77 00:05:00,324 --> 00:05:01,450 Di rubanah. 78 00:05:01,576 --> 00:05:02,868 Baik. 79 00:05:04,120 --> 00:05:05,121 Kutangani. 80 00:05:17,717 --> 00:05:18,843 Kau bisa membukanya? 81 00:05:18,968 --> 00:05:20,261 - Kurasa terkunci. - Macet. 82 00:05:20,761 --> 00:05:22,388 Tidak bisa! 83 00:05:22,597 --> 00:05:23,889 Tolonglah! 84 00:05:33,859 --> 00:05:35,819 Alfred, aku sudah bisa menerima 85 00:05:35,944 --> 00:05:38,739 bahwa aku adalah petugas kebersihan Justice League. 86 00:05:38,947 --> 00:05:40,198 Itu menyebalkan. 87 00:05:40,365 --> 00:05:42,200 Aku sudah bisa terima itu. 88 00:05:42,367 --> 00:05:43,327 Namun, 89 00:05:43,452 --> 00:05:45,203 aku perhatikan 90 00:05:45,370 --> 00:05:47,748 bahwa selalu kekacauan kelelawar 91 00:05:48,248 --> 00:05:49,249 yang kubersihkan. 92 00:05:52,461 --> 00:05:54,254 - Lewat sini. Mata ke depan. - Ya. 93 00:05:54,463 --> 00:05:56,757 - Tetap bersama. - Ya, aku tahu. 94 00:06:05,224 --> 00:06:06,100 Awas! 95 00:06:18,112 --> 00:06:19,239 - Wah. - Apa? 96 00:07:01,198 --> 00:07:03,450 Jika perhitunganku benar 97 00:07:03,576 --> 00:07:06,453 dan sejauh ini biasanya benar, 98 00:07:06,579 --> 00:07:09,833 kerusakan fondasi akan menyebabkan runtuhnya sisi timur. 99 00:07:10,333 --> 00:07:12,460 - Sisi timur baik-baik saja. - Aku menjagamu. 100 00:07:13,587 --> 00:07:15,380 Itu bagus karena kecepatanku berkurang. 101 00:07:15,589 --> 00:07:16,715 Aku kehabisan tenaga, Alfred. 102 00:07:17,757 --> 00:07:18,883 Kau dengar itu? 103 00:07:19,092 --> 00:07:20,093 Itu perutku. 104 00:07:25,724 --> 00:07:26,600 Tidak. 105 00:07:26,975 --> 00:07:28,226 Sisi timur runtuh. 106 00:07:45,119 --> 00:07:47,079 Barry, lantai 30. 107 00:07:47,496 --> 00:07:48,956 Ada bayi... 108 00:07:50,708 --> 00:07:52,627 Hujan bayi. 109 00:08:19,738 --> 00:08:21,031 KRITIS 110 00:08:32,334 --> 00:08:33,752 ASAM 111 00:08:51,104 --> 00:08:52,605 TINGKAT ENERGI 112 00:09:19,966 --> 00:09:22,510 ASAM 113 00:09:28,100 --> 00:09:30,477 INDUSTRI WATTS 114 00:09:38,611 --> 00:09:41,030 ANJING TERAPI 115 00:10:35,711 --> 00:10:36,837 Tn. Allen, 116 00:10:36,963 --> 00:10:39,340 kau membuatku sangat bangga. 117 00:10:39,507 --> 00:10:41,217 Dan banyak ibu sangat bahagia. 118 00:10:48,516 --> 00:10:49,350 Ya. 119 00:10:50,226 --> 00:10:51,102 Baiklah. 120 00:10:52,144 --> 00:10:55,356 Aku tahu peristiwa ini dapat melukai secara psikologis. 121 00:10:55,523 --> 00:10:58,526 Kau harus mencari layanan kesehatan mental profesional. 122 00:10:58,734 --> 00:11:01,612 Justice League belum bagus untuk bidang itu. 123 00:11:01,737 --> 00:11:02,738 Percayalah kepadaku. 124 00:11:03,114 --> 00:11:03,906 Astaga. 125 00:11:43,489 --> 00:11:44,365 Singkirkan dia! 126 00:12:33,707 --> 00:12:36,085 Jika koper itu jatuh ke air, 127 00:12:36,210 --> 00:12:38,754 separuh penduduk Gotham akan mati sebelum makan siang. 128 00:12:41,465 --> 00:12:43,634 - Sial. - Tolong jangan jatuhkan aku. 129 00:12:43,842 --> 00:12:46,887 Astaga. Tolong, jangan. 130 00:12:47,096 --> 00:12:47,888 Tidak! 131 00:12:54,604 --> 00:12:55,772 Maaf aku terlambat. 132 00:13:01,861 --> 00:13:02,654 Perhatikan langkahmu. 133 00:13:03,989 --> 00:13:05,156 - Hai. - Hei. 134 00:13:07,617 --> 00:13:08,535 Kostummu bagus. 135 00:13:09,035 --> 00:13:09,995 Kau tampak baik, Flash. 136 00:13:11,121 --> 00:13:11,997 Terima kasih... 137 00:13:13,623 --> 00:13:14,708 Dan kau, 138 00:13:15,458 --> 00:13:16,334 terima kasih kembali. 139 00:13:16,459 --> 00:13:18,712 Egoku terlalu besar untuk mengucapkan "terima kasih". 140 00:13:22,340 --> 00:13:23,341 Aku membangun 141 00:13:23,508 --> 00:13:26,345 persona yang tangguh untuk menutupi trauma masa kecilku... 142 00:13:26,512 --> 00:13:28,097 Aku juga punya trauma masa kecil. 143 00:13:28,222 --> 00:13:29,348 Batman sepertinya gila. 144 00:13:29,515 --> 00:13:31,225 - Laso Kejujuran... - Miliaran dolar. Dia ibu... 145 00:13:31,392 --> 00:13:32,476 ...selalu menarik. 146 00:13:32,602 --> 00:13:34,145 Lebih baik jika kubagikan uangku. 147 00:13:34,353 --> 00:13:36,606 Jika ingin berantas kejahatan, harusnya berantas kemiskinan. 148 00:13:36,731 --> 00:13:38,399 Aku tahu seks itu ada. 149 00:13:38,608 --> 00:13:40,651 Aku hanya tak pernah mengalaminya. 150 00:13:41,986 --> 00:13:42,987 Sial. 151 00:13:43,154 --> 00:13:44,113 Baiklah. 152 00:13:44,280 --> 00:13:45,406 Aku harus pergi. 153 00:13:45,781 --> 00:13:46,782 Ya. 154 00:13:47,241 --> 00:13:48,367 Selalu senang bertemu kalian. 155 00:13:51,370 --> 00:13:53,497 Seks tadi adalah kiasan 156 00:13:53,623 --> 00:13:55,750 untuk sastra gotik. 157 00:13:55,875 --> 00:13:57,126 Tak bisa diralat. 158 00:13:57,335 --> 00:13:58,252 Lupakan saja. 159 00:14:00,589 --> 00:14:02,382 Aku ingin membereskan yang lain, 160 00:14:02,591 --> 00:14:04,635 tetapi pahlawan super ini butuh sarapan. 161 00:14:04,843 --> 00:14:06,595 Sampai jumpa, Flash. 162 00:14:06,720 --> 00:14:08,138 Ya. Sampai jumpa, Batman. 163 00:14:09,097 --> 00:14:10,265 Bagus, Tuan Wayne. 164 00:14:11,099 --> 00:14:12,601 Kau akan pulang untuk sarapan, Tuan? 165 00:14:16,355 --> 00:14:18,607 Ya, kurasa. 166 00:14:20,108 --> 00:14:21,234 ... jalan menuju kehancuran. 167 00:14:21,360 --> 00:14:23,236 Ini tidak pernah tentang dia. 168 00:14:23,612 --> 00:14:24,863 Ini tentang dirimu. 169 00:14:24,988 --> 00:14:27,491 Kau harus melupakan masa lalu. 170 00:14:28,116 --> 00:14:29,785 Apakah cukup cepat untukmu? 171 00:14:33,872 --> 00:14:35,041 Pagi, Profesor... 172 00:14:42,215 --> 00:14:43,007 Lihat siapa yang datang. 173 00:14:43,216 --> 00:14:44,509 Diam, Albert. 174 00:14:44,717 --> 00:14:47,011 Setiap hari. Entah bagaimana kau melakukannya, Barry. 175 00:14:47,220 --> 00:14:48,346 Apa kau merangkak kemari? 176 00:14:48,471 --> 00:14:50,348 - Dia marah? - Kau akan dipecat. 177 00:14:50,515 --> 00:14:52,225 - Kau akan dibunuh. - Tidak. 178 00:14:52,350 --> 00:14:53,351 Coba kutebak. 179 00:14:53,977 --> 00:14:55,270 Alarmmu tidak berbunyi. 180 00:14:56,104 --> 00:14:58,356 Anjingmu memakan jam bekermu. 181 00:14:58,523 --> 00:15:00,358 Jam bekermu memakan kuncimu. 182 00:15:00,525 --> 00:15:03,236 Nenek kuncimu meninggal, dan mereka minta cuti. 183 00:15:03,403 --> 00:15:05,613 - Bukan semuanya. - Kali ini apa, Barry? 184 00:15:05,780 --> 00:15:07,615 Sesuatu yang lain, 185 00:15:07,740 --> 00:15:09,284 yang tidak seaneh itu. 186 00:15:09,493 --> 00:15:10,369 Aku tahu aku melewatkan rapat, 187 00:15:10,536 --> 00:15:13,747 tetapi aku ingin mengajukan berkas kasus ini untuk ditinjau ulang. 188 00:15:13,914 --> 00:15:15,040 Kita terburu-buru. 189 00:15:15,249 --> 00:15:17,001 - Kita perlu membukanya kembali. - Terburu-buru? 190 00:15:17,126 --> 00:15:19,962 Ada data sebanyak enam bulan, dan kau ingin melambat? 191 00:15:20,087 --> 00:15:22,089 Kau perlu memfokuskan mosimu. 192 00:15:22,256 --> 00:15:24,592 Kerjakan tugasmu, tutup kasusnya, teruskan. 193 00:15:26,969 --> 00:15:28,262 Kau punya potensi besar, Barry. 194 00:15:28,846 --> 00:15:31,473 Bukan untuk terus mengambilkan aku kopi. 195 00:15:31,890 --> 00:15:34,226 Kau benar. Itu benar. 196 00:15:34,643 --> 00:15:35,644 Ambilkan aku kopi. 197 00:15:38,897 --> 00:15:41,358 - Dua gula? Ya. - Ya. 198 00:15:54,998 --> 00:15:55,874 Kau akan suka ini. 199 00:15:56,041 --> 00:15:58,293 Aku puas dengan putusan dalam kasus Johnson. 200 00:15:58,501 --> 00:16:01,338 Bukti yang dianalisis oleh lab kami 201 00:16:01,463 --> 00:16:04,591 lebih dari cukup untuk menjadi penentu. 202 00:16:04,758 --> 00:16:06,968 - Aku masih mengerjakan bukti itu. - Karena ketekunan, 203 00:16:07,469 --> 00:16:09,471 kerja keras dan fokus... 204 00:16:09,638 --> 00:16:12,015 Barry masih mengerjakan bukti itu. 205 00:16:12,223 --> 00:16:13,350 Jika mengikuti maumu, 206 00:16:13,516 --> 00:16:15,602 kita masih mengikis geraham Ted Bundy. 207 00:16:15,769 --> 00:16:19,106 Aku senang kalian terhibur dengan semua ini, 208 00:16:19,231 --> 00:16:22,860 tetapi kita berurusan dengan nyawa orang, keluarga orang. 209 00:16:23,027 --> 00:16:25,112 Kalian tak memahami keseriusannya. 210 00:16:25,237 --> 00:16:26,864 Jadi, bisa jangan ganggu aku? 211 00:16:27,031 --> 00:16:29,158 - Barry Allen? - Iris West. 212 00:16:29,742 --> 00:16:30,868 Kau 213 00:16:31,035 --> 00:16:33,120 juga tahu nama lengkapku. 214 00:16:33,245 --> 00:16:35,039 Ya, dari kuliah. 215 00:16:35,247 --> 00:16:37,166 Barry, kau tidak cerita punya teman kuliah. 216 00:16:37,375 --> 00:16:39,126 - Kami tak tahu Barry punya teman. - Wah. 217 00:16:39,293 --> 00:16:40,544 Sekarang ada berapa? 218 00:16:41,045 --> 00:16:41,879 - Satu? - Satu. 219 00:16:42,755 --> 00:16:44,632 Kalian begitu... 220 00:16:44,840 --> 00:16:46,384 Sampai jumpa. 221 00:16:46,592 --> 00:16:48,386 Baik. Astaga. Itu... 222 00:16:49,637 --> 00:16:51,597 Mereka bukan temanku. Mereka rekan kantor. 223 00:16:52,098 --> 00:16:52,891 Kau bekerja di sini? 224 00:16:53,392 --> 00:16:54,476 Ya, benar. 225 00:16:54,643 --> 00:16:56,478 Sudah lama sekali, bukan? 226 00:16:58,480 --> 00:17:00,774 Kurasa kita pernah bertemu 227 00:17:00,983 --> 00:17:02,609 beberapa tahun lalu. 228 00:17:02,985 --> 00:17:04,278 Tidak, karena 229 00:17:04,486 --> 00:17:06,655 kita belum pernah bertemu sejak 230 00:17:06,862 --> 00:17:07,656 kuliah. 231 00:17:09,116 --> 00:17:11,743 Mungkin aku hanya memikirkanmu. 232 00:17:12,535 --> 00:17:14,663 Aku senang berpapasan denganmu. 233 00:17:14,871 --> 00:17:16,247 - Ya. - Ya. 234 00:17:16,415 --> 00:17:18,375 Banding ayahmu besok, bukan? 235 00:17:18,542 --> 00:17:20,002 Ya. Bagaimana... 236 00:17:21,253 --> 00:17:22,795 Maaf, bagaimana kau tahu itu? 237 00:17:23,005 --> 00:17:24,590 Aku meliputnya untuk koran. 238 00:17:25,966 --> 00:17:27,343 Bagaimana kabarnya? 239 00:17:29,971 --> 00:17:31,514 Ini pertanyaan untuk koran? 240 00:17:31,723 --> 00:17:33,141 Bukan, sebagai teman. 241 00:17:33,850 --> 00:17:36,603 Namun, aku yakin publik juga ingin tahu. 242 00:17:39,355 --> 00:17:40,231 Yah, 243 00:17:40,356 --> 00:17:43,234 satu-satunya komentarku adalah ayahku tak bersalah. 244 00:17:43,401 --> 00:17:44,235 Benar. 245 00:17:44,402 --> 00:17:46,112 Tidak ada orang 246 00:17:46,237 --> 00:17:48,990 ingin percaya bahwa ayah mereka membunuh ibu mereka. 247 00:17:49,115 --> 00:17:51,993 Apa maksudmu, "percaya"? Ayahku seharusnya tak dipenjara. 248 00:17:52,118 --> 00:17:54,495 Seharusnya ibuku masih hidup. Tidak penting apa yang kupercaya. 249 00:17:54,662 --> 00:17:57,290 - Ini soal kebenaran. - Tidak, ya, itu... 250 00:17:57,749 --> 00:18:00,543 - Astaga. Itulah maksudku. - Benar. 251 00:18:01,252 --> 00:18:03,422 Maaf, aku tak punya komentar saat ini. 252 00:18:06,759 --> 00:18:10,137 PIZA 253 00:18:10,346 --> 00:18:11,347 BUKU KOMIK 254 00:18:20,648 --> 00:18:22,650 BUKTI RAHASIA WAYNE 255 00:18:27,613 --> 00:18:28,489 Ada panggilan berbayar... 256 00:18:28,656 --> 00:18:29,490 MAAFKAN AKU 257 00:18:29,657 --> 00:18:30,866 ...dari Penjara Iron Heights. 258 00:18:30,991 --> 00:18:32,743 - Anda ingin terima? - Ya. 259 00:18:34,286 --> 00:18:35,162 - Hei, Ayah. - Hei, Barry. 260 00:18:36,373 --> 00:18:37,916 - Apa kabar? - Aku baik-baik saja. 261 00:18:38,124 --> 00:18:40,126 - Kau sering keluar? - Ya. 262 00:18:40,251 --> 00:18:42,045 Yah, tidak. 263 00:18:43,672 --> 00:18:45,882 Aku bertemu dengan teman kuliah, 264 00:18:46,007 --> 00:18:47,509 Iris West, hari ini. 265 00:18:47,676 --> 00:18:49,761 Bukankah kau suka dia? 266 00:18:49,970 --> 00:18:51,221 Dia sudah punya pacar? 267 00:18:51,346 --> 00:18:54,266 - Kenapa tidak ajak dia kencan? - Ayah... 268 00:18:55,225 --> 00:18:59,104 Temanku memutar rekaman kamera CCTV lama dari toko 269 00:18:59,271 --> 00:19:01,273 dengan program baru yang dia kembangkan. 270 00:19:01,856 --> 00:19:04,150 Kini sangat jelas. 271 00:19:04,359 --> 00:19:05,360 Hanya saja... 272 00:19:07,362 --> 00:19:08,363 Ayah tidak melihat ke atas. 273 00:19:09,739 --> 00:19:11,117 {\an8}Wajah Ayah tak terlihat. 274 00:19:11,867 --> 00:19:14,495 Tanpa bukti baru untuk mendukung alibi Ayah, 275 00:19:15,621 --> 00:19:18,124 kita perlu memikirkan banding berikutnya. 276 00:19:18,249 --> 00:19:21,252 Tidak. Berhentilah mengkhawatirkan ayahmu. 277 00:19:23,504 --> 00:19:25,298 Mungkin kau akan punya waktu untuk pacar. 278 00:19:25,506 --> 00:19:27,550 Ayah, aku tidak mau... 279 00:19:27,758 --> 00:19:29,010 Kita pernah melakukan ini. 280 00:19:29,176 --> 00:19:30,386 Ini adalah upaya terakhir 281 00:19:30,595 --> 00:19:32,722 dan kita akan melewati mosi besok. 282 00:19:33,389 --> 00:19:35,224 Aku baik-baik saja, sungguh. 283 00:19:35,391 --> 00:19:39,103 Terkadang kupikir lebih mudah bagiku untuk berada di sini 284 00:19:39,270 --> 00:19:40,354 daripada di luar, 285 00:19:41,355 --> 00:19:42,231 tanpa dia. 286 00:19:43,733 --> 00:19:46,361 Dengan begini, aku bisa membayangkannya masih hidup 287 00:19:46,862 --> 00:19:48,530 di luar sana menjalani hidupnya. 288 00:19:51,658 --> 00:19:52,659 Barry? 289 00:19:54,119 --> 00:19:54,911 Barry? 290 00:19:56,246 --> 00:19:57,122 Kau di situ? 291 00:19:57,623 --> 00:19:58,874 Ya, aku di sini, Ayah. 292 00:19:59,291 --> 00:20:01,627 Ingat saus yang suka dia buat pada hari Minggu? 293 00:20:02,878 --> 00:20:05,422 Seisi rumah akan beraroma kemangi, tomat. 294 00:20:06,757 --> 00:20:09,259 Dia memakai celana olahragaku dan mulai bernyanyi. 295 00:20:11,720 --> 00:20:13,347 Apa lagunya? 296 00:20:13,513 --> 00:20:15,098 Aku suka lagu itu. 297 00:20:15,223 --> 00:20:16,475 Ingatlah bagian itu. 298 00:20:22,106 --> 00:20:23,358 Tidak adil. 299 00:20:23,524 --> 00:20:25,026 Apa yang tidak adil, Kera? 300 00:20:25,234 --> 00:20:27,487 Pertanyaan ini bodoh. 301 00:20:27,612 --> 00:20:30,531 Berapa banyak perhitungan yang jawabannya 24? 302 00:20:30,740 --> 00:20:32,241 Ada banyak sekali. 303 00:20:32,408 --> 00:20:33,493 Mana bisa muat? 304 00:20:33,618 --> 00:20:37,246 Kau benar. Ada banyak jawaban untuk pertanyaan ini. 305 00:20:37,413 --> 00:20:39,624 Tidak setiap masalah ada solusinya. 306 00:20:39,791 --> 00:20:41,668 Terkadang kau perlu merelakannya. 307 00:20:42,877 --> 00:20:44,754 Istirahatkan otakmu dan bantu aku membuat pasta. 308 00:20:44,921 --> 00:20:45,755 Ayo. 309 00:20:48,257 --> 00:20:49,050 Tidak. 310 00:20:49,759 --> 00:20:50,635 Henry? 311 00:20:52,387 --> 00:20:53,722 Aku ingin minta bantuan. 312 00:20:53,889 --> 00:20:55,516 - Aku tak suka membantumu. - Baik. 313 00:20:56,100 --> 00:20:58,227 Barry minta bantuanmu. 314 00:20:58,394 --> 00:20:59,603 Barry! Ya, apa saja. 315 00:21:00,604 --> 00:21:02,481 Aku butuh sekaleng tomat lagi. 316 00:21:03,524 --> 00:21:04,608 Kau punya sekaleng tomat. 317 00:21:04,733 --> 00:21:05,734 Aku butuh satu lagi. 318 00:21:05,859 --> 00:21:08,153 Kupikir kalian ke toko pagi ini. 319 00:21:08,362 --> 00:21:10,114 Namun, aku lupa tomatnya. 320 00:21:11,615 --> 00:21:12,866 Ini terlihat lebih menyenangkan. 321 00:21:12,992 --> 00:21:14,994 Biar Barry yang pergi ke toko. 322 00:21:15,160 --> 00:21:16,495 Kau bisa mengemudi, benar, Nak? 323 00:21:16,620 --> 00:21:17,913 - Apa? Tidak. - Kau sudah besar. 324 00:21:18,122 --> 00:21:20,040 Kau bisa melakukan apa pun. Lihat dirimu. 325 00:21:20,249 --> 00:21:21,250 Kau sudah beruban. 326 00:21:21,417 --> 00:21:23,794 - Kaleng hijau, bukan yang biru. - Baik. 327 00:21:24,253 --> 00:21:25,921 Kaleng biru, bukan yang hijau. 328 00:21:26,130 --> 00:21:28,258 - Bukan! Kaleng hijau, bukan yang biru. - Apa? 329 00:21:30,135 --> 00:21:31,261 Astaga. 330 00:21:33,138 --> 00:21:35,473 Dia akan mulai bernyanyi. Lari! 331 00:21:36,349 --> 00:21:38,351 Lari, Barry! 332 00:21:56,119 --> 00:21:56,995 Aku menyayangimu, Kera. 333 00:21:57,162 --> 00:21:58,246 Aku lebih sayang Ibu. 334 00:21:58,872 --> 00:22:00,498 Aku menyayangimu lebih dahulu. 335 00:22:17,725 --> 00:22:18,601 Nora? 336 00:22:21,228 --> 00:22:22,396 Barry! 337 00:22:29,487 --> 00:22:31,238 Barry! 338 00:22:31,864 --> 00:22:33,741 Hubungi 911 sekarang! 339 00:22:44,878 --> 00:22:45,796 Barry? 340 00:22:46,672 --> 00:22:47,547 Barry? 341 00:22:48,048 --> 00:22:49,925 Jangan khawatir soal besok. 342 00:22:50,133 --> 00:22:51,885 Kita tahu peluangnya kecil... 343 00:22:52,761 --> 00:22:53,679 Ayah? 344 00:22:54,805 --> 00:22:58,725 Panggilan Anda dengan Penjara Iron Heights telah dihentikan. 345 00:24:45,043 --> 00:24:45,919 Barry Allen? 346 00:24:49,798 --> 00:24:51,174 ...bukti lab kami... 347 00:24:52,008 --> 00:24:53,551 Kau perlu memfokuskan mosimu. 348 00:24:53,760 --> 00:24:54,762 Kerjakan tugasmu... 349 00:24:57,640 --> 00:24:59,266 Dia berjanji... 350 00:25:01,394 --> 00:25:06,023 Apa itu cukup cepat untukmu? 351 00:25:45,480 --> 00:25:47,858 Maksudmu kau kembali ke masa lalu? 352 00:25:48,025 --> 00:25:48,984 Seperti di Pozharnov? 353 00:25:49,151 --> 00:25:51,737 Ya, tapi di Pozharnov hanya sedetik. 354 00:25:51,903 --> 00:25:53,280 Kali ini aku kembali sepanjang hari. 355 00:25:53,488 --> 00:25:54,489 Mari kita bayangkan 356 00:25:54,656 --> 00:25:57,534 bahwa kau memang bisa berlari 357 00:25:57,743 --> 00:25:59,119 lebih cepat dari kecepatan cahaya, 358 00:25:59,286 --> 00:26:01,496 dan dengan demikian, kau ke masa lalu. 359 00:26:02,873 --> 00:26:03,875 Itu tetap 360 00:26:04,042 --> 00:26:05,877 sangat tidak bertanggung jawab. 361 00:26:06,377 --> 00:26:07,295 Aku tahu kau akan bilang begini. 362 00:26:07,503 --> 00:26:10,006 Karena jika kau pergi ke masa lalu, 363 00:26:10,131 --> 00:26:12,925 setiap interaksimu dengan orang tuamu atau dirimu, 364 00:26:13,134 --> 00:26:14,385 jika kau salah sedikit saja, 365 00:26:14,552 --> 00:26:17,263 kau tidak tahu apa akibatnya. 366 00:26:17,430 --> 00:26:19,265 Aku tahu. Efek kupu-kupu, bukan? 367 00:26:19,390 --> 00:26:21,142 - Ya. - Aku mengerti. Namun, Bruce, 368 00:26:21,517 --> 00:26:22,644 aku bisa perbaiki banyak hal. 369 00:26:23,019 --> 00:26:26,022 Kau juga bisa menghancurkan segalanya. 370 00:26:26,648 --> 00:26:27,732 Aku bisa menyelamatkannya. 371 00:26:28,775 --> 00:26:30,777 Aku bisa menyelamatkan keduanya. 372 00:26:33,154 --> 00:26:34,364 Aku bisa menyelamatkan orang tuamu. 373 00:26:36,032 --> 00:26:37,785 Barry, derita kita ini 374 00:26:38,369 --> 00:26:39,745 membentuk jati diri kita. 375 00:26:40,621 --> 00:26:42,539 Kita tidak ditakdirkan untuk kembali dan memperbaikinya. 376 00:26:44,375 --> 00:26:47,378 Tidak ada cacat dalam dirimu yang perlu diperbaiki. 377 00:26:49,630 --> 00:26:52,132 Dengarkan pria tua ini yang membuat banyak kesalahan. 378 00:26:53,008 --> 00:26:54,259 Jangan hidup di masa lalumu. 379 00:26:55,636 --> 00:26:56,637 Jalani hidupmu yang sekarang. 380 00:26:57,638 --> 00:26:59,765 Jangan biarkan tragedi menentukan dirimu. 381 00:26:59,932 --> 00:27:01,517 Bukankah seharusnya menentukan diriku? 382 00:27:03,644 --> 00:27:05,145 Tragedi membuatmu jadi pahlawan. 383 00:27:06,188 --> 00:27:07,898 Juga membuatku sendirian. 384 00:27:10,526 --> 00:27:11,986 Kita bisa menongkrong. 385 00:27:12,654 --> 00:27:13,989 Kau mau cari makan? 386 00:27:14,155 --> 00:27:16,116 Aku masih lapar. 387 00:27:17,867 --> 00:27:18,868 Tidak sekarang. 388 00:27:20,495 --> 00:27:21,871 Mungkin lain waktu. 389 00:27:24,374 --> 00:27:25,375 Ya. 390 00:27:36,261 --> 00:27:37,429 Mobilnya bagus. 391 00:27:38,388 --> 00:27:40,056 Kau punya teman yang kaya. 392 00:27:40,515 --> 00:27:42,434 Itu adalah Uber. 393 00:27:42,642 --> 00:27:43,435 Kelas eksekutif. 394 00:27:45,020 --> 00:27:46,647 Iris, aku tidak bisa membahas kasus ini. 395 00:27:46,772 --> 00:27:48,941 Aku tidak di sini sebagai reporter. 396 00:27:50,484 --> 00:27:51,902 Bisa kita mengobrol? 397 00:27:57,366 --> 00:27:58,618 Masuklah. 398 00:28:04,123 --> 00:28:07,168 Jujur. Ini jauh lebih rapi dari yang kubayangkan. 399 00:28:07,376 --> 00:28:09,503 - Benarkah? Yah... - Ya. 400 00:28:09,629 --> 00:28:11,255 Aku orang yang rapi. 401 00:28:16,802 --> 00:28:18,429 - Mau minum? - Tentu. 402 00:28:18,638 --> 00:28:19,513 Aku minta bir. 403 00:28:34,738 --> 00:28:36,114 Bir, bir, bir. 404 00:28:36,239 --> 00:28:37,783 Kusimpan di lemari es. 405 00:28:37,991 --> 00:28:38,867 Terima kasih. 406 00:28:39,409 --> 00:28:40,410 Tentu. 407 00:28:41,912 --> 00:28:43,997 Aku merasa tidak enak 408 00:28:44,414 --> 00:28:45,666 mengenai tadi. 409 00:28:50,671 --> 00:28:52,881 Seharusnya aku lebih peka. 410 00:28:53,799 --> 00:28:57,053 Seharusnya aku tidak terlalu peka. 411 00:28:57,887 --> 00:29:00,264 Aku tak bisa membayangkan apa yang kau alami. 412 00:29:00,431 --> 00:29:03,142 Kau kehilangan kedua orang tuamu dalam satu hari. 413 00:29:03,810 --> 00:29:04,811 Benar. 414 00:29:05,436 --> 00:29:06,813 Aku kehilangan ibuku akibat tragedi 415 00:29:07,021 --> 00:29:09,649 dan kehilangan ayahku akibat kegagalan sistem peradilan. 416 00:29:10,400 --> 00:29:12,318 Itu sebabnya kau masuk forensik kriminal? 417 00:29:13,152 --> 00:29:14,404 Memperbaiki sistem peradilan? 418 00:29:17,615 --> 00:29:19,158 Ya. 419 00:29:19,367 --> 00:29:20,493 Ya, untuk memperbaikinya. 420 00:29:22,370 --> 00:29:24,038 Pasti ada cara untuk memperbaikinya, bukan? 421 00:29:24,247 --> 00:29:26,916 Itu juga alasanku masuk jurnalisme. 422 00:29:27,125 --> 00:29:29,168 Aku bisa memperbaikinya jika aku kembali 423 00:29:29,377 --> 00:29:32,256 dan peringatkan mereka tanpa mereka menyadarinya. 424 00:29:32,381 --> 00:29:34,550 Menurutku... itu akan 425 00:29:34,758 --> 00:29:35,759 membuatmu gila. 426 00:29:36,427 --> 00:29:38,012 "Andai aku bisa kembali ke masa lalu 427 00:29:38,178 --> 00:29:39,179 dan menghentikan pelakunya." 428 00:29:39,388 --> 00:29:41,640 Tidak bisa, akan ada terlalu banyak interaksi. 429 00:29:44,768 --> 00:29:45,894 Ayahku tidak di rumah. 430 00:29:46,020 --> 00:29:48,439 Ibuku menyuruhnya beli sekaleng tomat. 431 00:29:48,647 --> 00:29:50,774 Orang yang masuk mengira rumahnya kosong. 432 00:29:50,941 --> 00:29:53,027 Ibuku di dalam sedang memegang pisau 433 00:29:53,193 --> 00:29:56,238 dan berakhir buruk, serangkaian peristiwa tak masuk akal. 434 00:29:56,905 --> 00:30:00,117 Rekaman ini seharusnya mendukung alibi ayahku. 435 00:30:00,242 --> 00:30:01,118 Alih-alih, 436 00:30:01,660 --> 00:30:04,372 tiga orang menjadi korban akibat sekaleng tomat. 437 00:30:11,379 --> 00:30:12,255 Astaga. 438 00:30:12,881 --> 00:30:13,757 Apa? 439 00:30:15,175 --> 00:30:16,760 Mungkin itu persoalannya. 440 00:30:16,885 --> 00:30:18,637 Andai ibuku tidak lupa tomatnya, 441 00:30:18,803 --> 00:30:20,930 maka Ayah tidak pergi dan Ibu tidak mati. 442 00:30:21,139 --> 00:30:22,515 Tak ada yang akan melihatku. 443 00:30:24,017 --> 00:30:25,268 Kata Bruce jangan ada interaksi. 444 00:30:25,435 --> 00:30:26,770 Cepat masuk, cepat keluar, 445 00:30:26,895 --> 00:30:28,313 lalu kembali seakan tak pernah di sana. 446 00:30:28,521 --> 00:30:29,814 Begitu cara memperbaikinya. Astaga, Iris. 447 00:30:30,649 --> 00:30:31,775 Terima kasih banyak. 448 00:30:31,900 --> 00:30:33,652 Ini menyenangkan. 449 00:30:33,777 --> 00:30:35,028 Maaf. 450 00:30:35,153 --> 00:30:37,781 Aku harus pergi. 451 00:30:37,989 --> 00:30:39,116 Baiklah. 452 00:30:41,744 --> 00:30:44,372 Aku menikmatinya. Kita harus melakukan ini lagi. 453 00:30:58,886 --> 00:31:01,138 Kal-El, putra Krypton. 454 00:31:01,889 --> 00:31:03,307 Ini ide buruk. 455 00:31:10,398 --> 00:31:11,315 Jadi, kau cepat. 456 00:31:15,153 --> 00:31:17,322 Ayahmu pembunuh. 457 00:31:17,531 --> 00:31:19,408 {\an8}ISTRI DAN IBU TERCINTA 458 00:31:19,908 --> 00:31:23,495 Hubungi 911 sekarang! 459 00:31:24,121 --> 00:31:25,664 ...sekarang! 460 00:31:26,290 --> 00:31:27,541 ...sekarang! 461 00:31:27,916 --> 00:31:29,418 ...sekarang! 462 00:32:00,491 --> 00:32:02,493 MAKANAN KALENG - SUP 463 00:32:10,627 --> 00:32:12,253 TOMAT 464 00:32:21,805 --> 00:32:22,681 Hai, Ibu. 465 00:32:35,778 --> 00:32:37,154 Jangan lupa tomatnya. 466 00:32:39,782 --> 00:32:40,783 Sampai jumpa. 467 00:32:48,123 --> 00:32:49,124 Semoga berhasil. 468 00:32:58,510 --> 00:33:00,261 Selamat ulang tahun... 469 00:33:00,428 --> 00:33:03,181 Selamat ulang tahun, Barry. 470 00:33:09,437 --> 00:33:11,898 - Ayo, Barry, cepat. - Ayo! 471 00:33:12,023 --> 00:33:15,318 Selamat untuk angkatan 2013! 472 00:33:19,948 --> 00:33:21,825 Aku sangat menyayangimu. 473 00:34:25,432 --> 00:34:26,642 Kera! 474 00:34:27,893 --> 00:34:29,561 Kau memakai apa? 475 00:34:29,769 --> 00:34:32,648 Itu Barry? Dia lebih awal? 476 00:34:32,773 --> 00:34:34,441 Semesta apa ini? 477 00:34:34,650 --> 00:34:36,443 Kau memotong rambut. 478 00:34:36,652 --> 00:34:38,153 Kini matamu terlihat. 479 00:34:39,279 --> 00:34:40,948 - Kau terlihat jelek. - Henry! 480 00:34:41,156 --> 00:34:42,533 - Terlihat tua. - Kau tampan, Sayang. 481 00:34:42,658 --> 00:34:44,285 Kau diapakan di sana? 482 00:34:44,410 --> 00:34:46,788 Jangan ganggu dia. Dia sempurna. 483 00:34:48,122 --> 00:34:49,540 Kemarilah. 484 00:34:52,126 --> 00:34:53,252 Aku sangat sayang Ibu. 485 00:34:53,419 --> 00:34:54,879 Aku juga menyayangimu. 486 00:34:55,379 --> 00:34:56,381 Aku lebih sayang Ibu. 487 00:34:56,506 --> 00:34:58,132 Aku menyayangimu lebih dahulu. 488 00:34:58,883 --> 00:35:00,426 Mandilah dan ganti baju. 489 00:35:00,802 --> 00:35:03,012 Baumu seperti sepatu bot. Ayo. 490 00:35:05,765 --> 00:35:07,433 "Tua," serius? 491 00:35:07,642 --> 00:35:09,143 Tidak, maksudku dewasa. 492 00:35:09,310 --> 00:35:11,270 Dia pada usia yang ingin terlihat tua. 493 00:35:11,396 --> 00:35:13,147 Agar dia bisa masuk bar. 494 00:35:13,690 --> 00:35:15,025 Ada yang bisa kubantu? 495 00:35:21,281 --> 00:35:22,783 Bagaimana hari Ibu? 496 00:35:23,575 --> 00:35:25,536 Bagaimana bulan ini, atau 18 tahun terakhir? 497 00:35:25,703 --> 00:35:27,037 Itu pertanyaan aneh, 498 00:35:27,162 --> 00:35:28,038 karena aku ada di sini. 499 00:35:28,163 --> 00:35:30,749 Jelas, kita berbagi kenangan itu bersama. 500 00:35:31,292 --> 00:35:33,252 Atau kita bisa membuat kenangan baru. 501 00:35:33,377 --> 00:35:35,004 Kita ke akuarium atau sirkus, 502 00:35:35,170 --> 00:35:36,922 ke taman dan Ayah mendorongku di ayunan. 503 00:35:37,131 --> 00:35:38,882 Itu juga aneh karena aku sudah dewasa, 504 00:35:39,008 --> 00:35:41,051 jadi aku bisa berayun sendiri. 505 00:35:41,260 --> 00:35:42,678 Bagaimana pekan ini? Bagaimana kuliah? 506 00:35:44,388 --> 00:35:47,641 Kuliah baik-baik saja. 507 00:35:48,393 --> 00:35:49,269 Kuliah berjalan baik. 508 00:35:49,394 --> 00:35:51,938 Aku bekerja keras di sana untuk 509 00:35:52,147 --> 00:35:53,148 pelajaranku. 510 00:35:53,315 --> 00:35:54,649 Kau ajak kencan gadis kelas ekonomi? 511 00:35:55,150 --> 00:35:57,277 Aku mengerti tahun pertama umumnya 512 00:35:57,652 --> 00:35:59,779 banyak keluar, bertemu orang. 513 00:35:59,904 --> 00:36:01,197 Menjelajahi berbagai hal. 514 00:36:01,948 --> 00:36:03,533 Bereksperimen. 515 00:36:05,535 --> 00:36:07,662 Namun, kau harus berhati-hati. 516 00:36:07,829 --> 00:36:08,663 Sial. 517 00:36:10,457 --> 00:36:12,000 Aku mau buang air. 518 00:36:13,668 --> 00:36:14,753 Di luar. 519 00:36:21,551 --> 00:36:22,887 Tolong! 520 00:36:23,012 --> 00:36:23,888 Kenapa kau di sini? 521 00:36:24,388 --> 00:36:25,264 Tahun berapa sekarang? 522 00:36:27,391 --> 00:36:28,517 - Tidak. - Tolong! 523 00:36:34,023 --> 00:36:35,691 Itu wajahku. 524 00:36:35,900 --> 00:36:37,568 Kau mencuri wajahku. 525 00:36:38,194 --> 00:36:39,320 Ini kilas balik jamur? 526 00:36:39,820 --> 00:36:41,697 - Itu sungguh ada? - Berapa usiamu? 527 00:36:43,199 --> 00:36:44,158 Delapan belas. 528 00:36:53,250 --> 00:36:54,543 Wah. 529 00:36:55,378 --> 00:36:56,754 Ini benar-benar gila. 530 00:36:57,130 --> 00:36:58,632 Jadi, kita di masa depan. 531 00:36:58,757 --> 00:37:01,009 Tunggu. Ini bukan gila, Bung. 532 00:37:01,134 --> 00:37:02,177 Ini bencana. 533 00:37:02,386 --> 00:37:05,305 Kita bukan di masa depan. Seharusnya aku kembali ke masa kini, 534 00:37:05,514 --> 00:37:06,390 tetapi aku di masa lalu. 535 00:37:06,556 --> 00:37:08,141 Seharusnya diriku tidak ada dua. 536 00:37:08,308 --> 00:37:11,019 Kita tak boleh berada di realitas yang sama, 537 00:37:11,144 --> 00:37:12,187 apalagi berinteraksi. 538 00:37:12,396 --> 00:37:15,023 Aku tak percaya aku pahlawan super yang menjelajah waktu... 539 00:37:15,148 --> 00:37:17,943 Tidak. Kau bukan apa-apa. 540 00:37:18,151 --> 00:37:20,529 Itu bagus. Jangan mau jadi pahlawan super. Menakutkan. 541 00:37:20,654 --> 00:37:24,032 Serangga sering tersangkut di gigiku. 542 00:37:24,783 --> 00:37:25,575 Luar biasa. 543 00:37:26,159 --> 00:37:27,160 Lakukan itu lagi. 544 00:37:27,953 --> 00:37:29,037 Tidak ada waktu. 545 00:37:30,414 --> 00:37:33,042 Ibu! 546 00:37:33,209 --> 00:37:34,502 Kau mau mengadu? 547 00:37:35,753 --> 00:37:37,255 - Lakukan itu. - Baik. 548 00:37:42,760 --> 00:37:44,512 - Puas? - Ya. 549 00:37:44,637 --> 00:37:45,555 Sekarang batalkan. 550 00:38:04,907 --> 00:38:07,036 Barry, kau baik-baik saja? 551 00:38:07,786 --> 00:38:09,204 Kami baik-baik saja! Aku baik-baik saja! 552 00:38:09,413 --> 00:38:10,664 Baik, Kera. 553 00:38:10,789 --> 00:38:13,542 Kau punya pesawat yang bisa masuk ke dalam air? 554 00:38:13,709 --> 00:38:16,253 Atau perahu yang bisa terbang? 555 00:38:16,503 --> 00:38:17,421 Berapa usiamu, 40? 556 00:38:17,630 --> 00:38:19,506 Kau tidak berhenti bicara. 557 00:38:19,673 --> 00:38:22,635 Itu tidak menarik. Itu tidak sopan dan melelahkan. 558 00:38:22,801 --> 00:38:25,638 Astaga. Aku mulai menyadari apa maksud orang. 559 00:38:25,763 --> 00:38:26,639 Pokoknya, 560 00:38:27,139 --> 00:38:28,140 aku minta tolong, 561 00:38:28,265 --> 00:38:31,935 dan berjanjilah pertemuan kita takkan mengacaukan ruang-waktu. 562 00:38:32,561 --> 00:38:33,687 Sobat, 563 00:38:34,438 --> 00:38:35,272 tenang saja. 564 00:38:35,689 --> 00:38:37,024 Aku dalam masalah besar. 565 00:38:37,149 --> 00:38:38,150 Apa maksudmu? 566 00:38:39,401 --> 00:38:40,445 Aku harus apa? 567 00:38:41,529 --> 00:38:42,572 Membiusmu. 568 00:38:43,281 --> 00:38:44,282 Aku bisa membiusmu, 569 00:38:44,407 --> 00:38:45,825 lalu kau pingsan, dan bangun, 570 00:38:46,034 --> 00:38:47,202 dan lupa semua ini pernah terjadi. 571 00:38:47,410 --> 00:38:49,037 Itu tidak salah. Karena kau adalah aku. 572 00:38:49,204 --> 00:38:51,039 Tidak! Jangan lakukan itu. 573 00:38:51,206 --> 00:38:53,166 - Jangan membiusku. - Tidak. 574 00:38:53,291 --> 00:38:54,918 Ini alasannya, dan sudah kupikirkan. 575 00:38:55,085 --> 00:38:56,419 Aku tak ingin dibius. 576 00:38:56,586 --> 00:38:59,506 Namun, aku yakin kita bisa mencari cara lain. 577 00:38:59,673 --> 00:39:01,007 Pakai topi berpikir Barry 578 00:39:01,174 --> 00:39:03,009 dan cari solusi yang berbeda 579 00:39:03,176 --> 00:39:04,511 untuk menghapus ingatan. 580 00:39:04,636 --> 00:39:06,429 Juga, aku sabuk hijau 581 00:39:06,638 --> 00:39:07,931 untuk kapoeira 582 00:39:08,139 --> 00:39:10,141 dan aku belajar gulat secara ekstensif, 583 00:39:10,266 --> 00:39:12,769 dan aku bisa mengamuk dan menyakitimu. 584 00:39:12,894 --> 00:39:13,937 Aku ada kencan malam ini... 585 00:39:17,149 --> 00:39:18,150 Baik. 586 00:39:18,943 --> 00:39:21,195 Seberapa keras pukulan untuk membuat orang lupa? 587 00:39:21,404 --> 00:39:23,447 Jika kupukul di masa lalu, apa aku akan sakit di masa depan? 588 00:39:24,031 --> 00:39:25,783 Tunggu. Kau ada kencan malam ini? 589 00:39:25,908 --> 00:39:27,451 Ya. Tadi kau mau apa? 590 00:39:27,660 --> 00:39:29,412 Tidak apa-apa. Siapa kencanmu? 591 00:39:29,578 --> 00:39:32,415 Gadis cantik di kelas ekonomiku. 592 00:39:32,540 --> 00:39:34,667 - Iris West? - Astaga! 593 00:39:34,792 --> 00:39:35,668 Kita menikahinya? 594 00:39:35,835 --> 00:39:37,670 Kau kencan dengannya malam ini? 595 00:39:37,837 --> 00:39:39,380 Makanya kuminta Ibu mencuci pakaianku. 596 00:39:39,505 --> 00:39:41,007 Kau tidak mencuci pakaianmu? 597 00:39:41,382 --> 00:39:42,258 Kau? 598 00:39:43,009 --> 00:39:43,884 Baiklah. 599 00:39:44,885 --> 00:39:46,512 - Aku mau pergi. - Apa maksudmu? 600 00:39:46,637 --> 00:39:48,306 Nikmati hidupmu. Jadi dirimu apa adanya. 601 00:39:48,514 --> 00:39:49,766 Jangan mengubah apa-apa. 602 00:39:50,267 --> 00:39:52,894 - Selamat tinggal. - Aku punya pertanyaan lagi. 603 00:39:53,061 --> 00:39:54,896 Kita bisa saling banyak belajar. 604 00:39:56,273 --> 00:39:57,274 Hebat. 605 00:39:57,399 --> 00:39:58,400 Kau meninggalkanku. 606 00:39:58,525 --> 00:40:00,777 Sekarang badai akan merusak kencanku. 607 00:40:01,695 --> 00:40:02,904 Ini hari apa? 608 00:40:07,534 --> 00:40:08,577 Minggu? 609 00:40:08,785 --> 00:40:09,703 Bukan, tanggalnya. 610 00:40:11,830 --> 00:40:13,290 Sekarang 29 September. 611 00:40:14,291 --> 00:40:15,292 Sial. 612 00:40:16,293 --> 00:40:18,920 Badainya, inilah harinya. 613 00:40:19,087 --> 00:40:21,256 - Hari apa? - Hari aku dapat kekuatan. 614 00:40:21,506 --> 00:40:23,635 Hari kau mendapatkan kekuatanmu. 615 00:40:24,927 --> 00:40:26,387 - Kekuatan? - Dengar, 616 00:40:26,512 --> 00:40:28,139 aku tak bisa beri tahu alasanku ke masa lalu, 617 00:40:28,306 --> 00:40:30,141 dan apa yang telah kuubah. 618 00:40:30,892 --> 00:40:33,311 Namun, dalam versi realitasku, 619 00:40:33,519 --> 00:40:35,438 aku magang di LabKrim Central City 620 00:40:35,647 --> 00:40:38,149 pada tahun pertamaku, dan di situlah kejadiannya. 621 00:40:38,316 --> 00:40:39,400 Terjadi. 622 00:40:39,567 --> 00:40:42,695 Malam ini, 29 September, kecelakaan yang memberiku kekuatan. 623 00:40:42,904 --> 00:40:45,323 Jika kau tidak ada di sana 624 00:40:45,531 --> 00:40:46,532 dalam 30 menit, 625 00:40:48,159 --> 00:40:49,577 kau tak dapat kekuatan. 626 00:40:49,786 --> 00:40:52,330 Berarti aku tak dapat kekuatan, mungkin? 627 00:40:52,538 --> 00:40:55,416 Maka, aku tak akan punya cara 628 00:40:55,541 --> 00:40:57,418 untuk kembali ke masa lalu 629 00:40:57,543 --> 00:40:59,588 dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 630 00:41:00,422 --> 00:41:01,548 Kekuatan? 631 00:41:05,511 --> 00:41:07,012 Bagaimana dengan kencan malam ini? 632 00:41:07,137 --> 00:41:09,306 Mungkin dia istri kita di masa depan. 633 00:41:10,015 --> 00:41:12,768 Mungkin tidak ada masa depan 634 00:41:12,893 --> 00:41:14,561 jika kau tak ikut denganku 635 00:41:14,770 --> 00:41:15,771 sekarang juga. 636 00:41:18,023 --> 00:41:21,026 PUSAT RISET CENTRAL CITY 637 00:41:22,528 --> 00:41:24,029 Delapan menit. 638 00:41:24,154 --> 00:41:26,031 Bagaimana cara masuk... Apa yang kau lakukan? 639 00:41:26,198 --> 00:41:27,324 Bisa berhenti merengek? 640 00:41:27,533 --> 00:41:28,784 Ini akan terasa agak aneh. 641 00:41:53,685 --> 00:41:55,061 Kita berjalan menembus pintu. 642 00:41:56,271 --> 00:41:58,315 Tenang. Ini disebut pentahapan. 643 00:41:58,523 --> 00:41:59,524 Ayo. 644 00:42:02,319 --> 00:42:03,153 Aku suka pentahapan. 645 00:42:08,909 --> 00:42:10,161 Semua orang bergerak. 646 00:42:34,644 --> 00:42:36,646 Yah, ini dia. 647 00:42:36,812 --> 00:42:38,773 Di sinilah aku duduk. 648 00:42:38,939 --> 00:42:41,150 Biar kusimpan ini untukmu. 649 00:42:41,276 --> 00:42:42,152 Terima kasih. 650 00:42:42,277 --> 00:42:44,655 Aku membuka jendela itu... 651 00:42:46,573 --> 00:42:48,533 agar asap keluar. 652 00:42:49,576 --> 00:42:50,535 Sebentar lagi, 653 00:42:50,702 --> 00:42:52,579 dan aku duduk di kursi itu, 654 00:42:52,788 --> 00:42:54,414 di bawah rak bahan kimia ini. 655 00:42:54,581 --> 00:42:56,166 Saat itulah kilat menyambar. 656 00:42:56,667 --> 00:42:57,668 Tunggu. 657 00:42:57,793 --> 00:42:59,419 - Aku tersambar petir? - Tidak. 658 00:42:59,544 --> 00:43:00,545 Kau tidak tersambar petir. 659 00:43:00,671 --> 00:43:02,089 Kukira kau bilang... 660 00:43:02,297 --> 00:43:03,590 Petir menyambar bahan kimia, 661 00:43:03,799 --> 00:43:05,300 lalu kau tersiram, 662 00:43:05,425 --> 00:43:06,969 - dan itulah yang menyetrummu. - Baik, 663 00:43:07,177 --> 00:43:09,137 - tetapi aku tak ingin disetrum. - Duduk. 664 00:43:09,304 --> 00:43:11,264 - Kau saja. - Aku sudah punya kekuatan! 665 00:43:11,390 --> 00:43:12,391 Kau sudah punya kekuatan! 666 00:43:12,516 --> 00:43:13,392 Tepat! 667 00:43:13,558 --> 00:43:15,519 Aku tidak mau tersambar petir! 668 00:43:55,519 --> 00:43:56,395 Berhasil. 669 00:44:04,403 --> 00:44:05,946 Gigimu copot satu. 670 00:44:12,911 --> 00:44:14,705 - Tidak? - Gigimu copot satu. 671 00:44:17,958 --> 00:44:19,043 KERING 672 00:44:26,551 --> 00:44:28,219 Baik. Kita harus pergi. 673 00:44:32,015 --> 00:44:33,516 Ada apa? 674 00:44:33,642 --> 00:44:35,268 Alarmnya di laboratorium steril. 675 00:44:35,393 --> 00:44:36,394 Periksalah. 676 00:44:41,066 --> 00:44:42,275 Mengamankan pintu masuk. 677 00:44:46,196 --> 00:44:47,405 Kita harus pentahapan. 678 00:45:34,663 --> 00:45:35,664 Sial! 679 00:45:40,544 --> 00:45:41,545 Aku lambat. 680 00:45:49,219 --> 00:45:51,430 Kenapa tempatmu jauh lebih bagus 681 00:45:51,555 --> 00:45:53,348 - dari yang kupikir? - Kau suka? 682 00:45:53,557 --> 00:45:55,434 Ibu membantu dekorasinya. 683 00:45:55,642 --> 00:45:56,643 Kau tahu Ibu. 684 00:45:56,810 --> 00:45:59,271 Ya. Begitulah Ibu. 685 00:45:59,396 --> 00:46:00,272 Begitulah Ibu. 686 00:46:07,529 --> 00:46:09,282 - Hari yang luar biasa. - Barry, 687 00:46:09,407 --> 00:46:10,783 kecelakaan itu memberimu kekuatan, 688 00:46:10,950 --> 00:46:12,035 tetapi mengambil kekuatanku. 689 00:46:12,535 --> 00:46:14,454 Aku tak tahu cara untuk kembali. 690 00:46:14,662 --> 00:46:15,913 Tanpa Speed Force, 691 00:46:16,039 --> 00:46:18,541 aku tak tahu cara pergi dari sini. 692 00:46:18,708 --> 00:46:20,793 Kau mengerti apa yang kukatakan? 693 00:46:20,918 --> 00:46:22,962 - Mungkin aku terjebak. - Tunggu. 694 00:46:24,339 --> 00:46:25,548 Kini aku punya kekuatan? 695 00:46:26,466 --> 00:46:27,467 Ya, tetapi, 696 00:46:27,800 --> 00:46:29,218 kau... Tidak. 697 00:46:42,066 --> 00:46:44,777 Demi bola cepat. 698 00:46:44,943 --> 00:46:47,154 Aku tahu ini sangat menarik, 699 00:46:47,279 --> 00:46:48,405 karena aku mengalaminya. 700 00:46:48,572 --> 00:46:49,657 Speedy Gonzales! 701 00:46:49,823 --> 00:46:51,909 Aku juga sering melakukannya. 702 00:46:52,076 --> 00:46:53,160 Kau tidak bisa... 703 00:46:54,953 --> 00:46:55,829 Sial. 704 00:47:11,553 --> 00:47:12,429 {\an8}PIZA 705 00:47:32,701 --> 00:47:33,910 Astaga... 706 00:47:54,098 --> 00:47:57,435 {\an8}KEMBANG API TANNER & CO 707 00:48:08,696 --> 00:48:09,947 Baik, aku pergi! 708 00:48:20,207 --> 00:48:21,667 Angkat tanganmu. 709 00:48:37,726 --> 00:48:38,560 Apa yang kau lakukan? 710 00:48:39,061 --> 00:48:40,937 Tidak ada. Kenapa? 711 00:48:47,069 --> 00:48:47,903 Barry... 712 00:48:48,278 --> 00:48:50,322 Harusnya aku beri tahu soal pakaian. Karena gesekan. 713 00:48:50,530 --> 00:48:52,658 Jika berlari terlalu cepat, kain biasa akan terbakar. 714 00:48:52,783 --> 00:48:55,702 Jadi, jangan bawa orang terlalu jauh dengan kecepatan tinggi. 715 00:48:55,911 --> 00:48:56,953 Brokoli itu terlihat busuk. 716 00:48:57,579 --> 00:48:58,955 Ada hal-hal yang bisa kau pindahkan. 717 00:48:59,164 --> 00:49:00,667 Kau bisa memindahkan 718 00:49:00,792 --> 00:49:02,335 misalnya, microwave. 719 00:49:03,294 --> 00:49:05,546 Kau tak bisa memindahkan, katakanlah, 720 00:49:05,672 --> 00:49:06,673 - bayi. - Barry, 721 00:49:06,839 --> 00:49:08,549 rasanya aku belum pernah makan. 722 00:49:08,716 --> 00:49:12,053 Semuanya punya rasa yang kuat. Cobalah. 723 00:49:12,428 --> 00:49:13,554 Sedikit saja. 724 00:49:14,305 --> 00:49:15,306 Seburuk itu, bukan? 725 00:49:15,807 --> 00:49:17,433 Ini tidak enak. Aku bercanda. 726 00:49:17,558 --> 00:49:19,102 Aku luar biasa. Kita luar biasa. 727 00:49:19,310 --> 00:49:21,229 Aku lapar sekali. 728 00:49:22,480 --> 00:49:23,523 Tunggu. 729 00:49:23,773 --> 00:49:26,025 Aku ingin mencoba pentahapan. Bagaimana caranya? 730 00:49:26,150 --> 00:49:27,777 Jangan. Belum saatnya. 731 00:49:28,277 --> 00:49:29,654 Itu sangat rumit. 732 00:49:29,821 --> 00:49:32,532 Butuh waktu untuk melatih tubuhmu agar bisa cepat, 733 00:49:32,699 --> 00:49:34,535 sementara molekulmu melambat untuk melewati 734 00:49:34,660 --> 00:49:36,662 struktur molekul benda padat... 735 00:49:39,790 --> 00:49:40,916 Keluar! 736 00:49:47,798 --> 00:49:50,217 Kau harus dengarkan sampai selesai. 737 00:49:51,468 --> 00:49:53,095 Kita selalu mengantuk seperti ini? 738 00:49:53,303 --> 00:49:55,305 Lapar dan telanjang? 739 00:49:55,681 --> 00:49:57,433 Dua yang pertama, ya. 740 00:49:57,599 --> 00:49:59,560 Yang ketiga, tidak. Aku sudah mengatasinya. 741 00:50:00,102 --> 00:50:01,729 Jika kita ingin melakukan ini, 742 00:50:01,937 --> 00:50:03,731 banyak yang harus kujelaskan kepadamu. 743 00:50:03,939 --> 00:50:06,150 Kurasa untuk awal yang baik, 744 00:50:06,275 --> 00:50:08,903 adalah, ya, kostum yang pertama, 745 00:50:09,070 --> 00:50:11,072 terbuat dari polisin... 746 00:50:12,157 --> 00:50:13,158 Atau kita 747 00:50:13,575 --> 00:50:15,035 lanjutkan besok. 748 00:50:15,535 --> 00:50:17,078 Kostumnya di dalam cincin? 749 00:50:17,287 --> 00:50:19,205 - Ya. - Apa? 750 00:50:20,332 --> 00:50:21,166 Untukku? 751 00:50:21,333 --> 00:50:23,668 Bukan untukmu. Kau boleh pinjam 752 00:50:23,835 --> 00:50:25,462 agar tidak cedera saat gunakan kekuatanmu. 753 00:50:26,921 --> 00:50:27,922 Tekan tombol ini, 754 00:50:28,048 --> 00:50:30,550 molekul sutra terlepas, menyerap gas atmosfer, 755 00:50:30,717 --> 00:50:32,302 mengembangkan kostum ke ukuran penuh. 756 00:50:32,427 --> 00:50:33,595 Siap? 757 00:50:51,530 --> 00:50:53,157 Tadi kecil sekali... 758 00:50:53,282 --> 00:50:55,201 Kau harus memakainya sebelum menyentuh lantai. 759 00:50:55,409 --> 00:50:56,911 Ganti baju 760 00:50:57,411 --> 00:50:58,663 di depanmu? 761 00:50:58,788 --> 00:51:00,790 Tidak ada orang di sini, Barry. Ayolah... 762 00:51:02,291 --> 00:51:03,793 - Bung. - Ketat. 763 00:51:04,960 --> 00:51:05,836 Sakit. 764 00:51:06,337 --> 00:51:07,463 Kau tahu di mana sakitnya? 765 00:51:07,922 --> 00:51:10,174 - Di kemaluanku. - Aku tahu, 766 00:51:10,299 --> 00:51:11,801 tetapi aku tak perlu tahu. 767 00:51:11,926 --> 00:51:12,968 Bisa kita lanjutkan? 768 00:51:14,053 --> 00:51:14,929 Ini yang kupikirkan. 769 00:51:15,721 --> 00:51:17,306 Jika aku bisa melatihmu bergerak seperti aku, 770 00:51:17,724 --> 00:51:18,975 kita bisa membuat ulang Chronobowl. 771 00:51:19,184 --> 00:51:20,060 Chronobowl? 772 00:51:20,185 --> 00:51:21,061 Dalam Speed Force. 773 00:51:21,186 --> 00:51:22,312 Speed Force? 774 00:51:22,479 --> 00:51:24,064 Lalu mencari cara agar aku kembali ke masa depan. 775 00:51:24,231 --> 00:51:26,191 Back to the Future. Ya! 776 00:51:26,608 --> 00:51:27,943 Eric Stoltz 777 00:51:28,193 --> 00:51:30,529 berperan dengan baik di film itu. 778 00:51:30,654 --> 00:51:32,531 Menghidupkan karakternya. 779 00:51:32,656 --> 00:51:33,907 Maksudmu Michael J. Fox? 780 00:51:34,449 --> 00:51:35,283 Back to the Future? 781 00:51:35,450 --> 00:51:37,160 - Di film Back to the Future? - Astaga! 782 00:51:41,707 --> 00:51:43,041 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 783 00:51:50,465 --> 00:51:51,675 Lepaskan kostumnya. 784 00:51:52,176 --> 00:51:53,219 Syukurlah. 785 00:51:58,933 --> 00:52:00,685 ...melaporkan melihat benda misterius 786 00:52:00,852 --> 00:52:02,812 melayang di atas pesisir Australia. 787 00:52:03,438 --> 00:52:05,481 - Kami menerima rekaman penampakan... - Zod. 788 00:52:05,690 --> 00:52:07,608 - ... dan bisa dilihat, benda itu... - "Zod"? 789 00:52:07,817 --> 00:52:10,778 - ... semacam kapal terbang. - Apa itu zod? 790 00:52:10,945 --> 00:52:13,072 Menurut pejabat pemerintah AS, 791 00:52:13,281 --> 00:52:14,157 informasi satelit 792 00:52:14,324 --> 00:52:16,784 mengonfirmasi adanya kapal ruang angkasa. 793 00:52:16,951 --> 00:52:17,785 Kami akan yakin... 794 00:52:22,081 --> 00:52:23,916 Namaku Jenderal Zod. 795 00:52:25,793 --> 00:52:27,296 Aku datang dari dunia 796 00:52:27,421 --> 00:52:28,589 yang jauh dari planetmu. 797 00:52:29,298 --> 00:52:31,717 Untuk waktu yang lama, duniamu 798 00:52:31,925 --> 00:52:34,928 - menampung salah satu wargaku. - Tidak. 799 00:52:35,596 --> 00:52:38,349 - Kembalikan dia... - Ini tak mungkin. Tidak sekarang. 800 00:52:38,557 --> 00:52:39,683 ...kepadaku. 801 00:52:39,850 --> 00:52:41,435 Apa yang terjadi? 802 00:52:42,186 --> 00:52:43,479 Entah kenapa... 803 00:52:43,687 --> 00:52:45,189 Zod mencari Superman. 804 00:52:45,314 --> 00:52:46,690 Apa itu superman? 805 00:52:48,567 --> 00:52:50,736 Superman adalah alien yang tinggal di Bumi. 806 00:52:50,944 --> 00:52:52,780 Kutebak masih dalam penyamaran. 807 00:52:52,946 --> 00:52:55,949 Namun, dia alien dan sangat kuat, 808 00:52:56,158 --> 00:52:57,660 dan dia yang terbaik. 809 00:52:57,785 --> 00:53:00,914 Zod adalah alien dari planet yang sama, 810 00:53:01,081 --> 00:53:02,582 juga sangat kuat, 811 00:53:02,791 --> 00:53:03,917 tetapi dia yang terburuk. 812 00:53:04,042 --> 00:53:06,419 Zod kemari untuk mencari Clark. 813 00:53:06,920 --> 00:53:09,422 - Siapa Clark? - Clark adalah Superman. 814 00:53:10,799 --> 00:53:11,591 - Baiklah. - Namun, 815 00:53:11,800 --> 00:53:15,303 Zod ingin mengubah Bumi dengan alat Mesin Dunia, 816 00:53:15,470 --> 00:53:16,846 dan Superman menghentikannya, 817 00:53:17,055 --> 00:53:19,933 tetapi Zod membunuh ribuan orang. 818 00:53:20,058 --> 00:53:21,309 - Astaga. - Pada saat itu, 819 00:53:21,434 --> 00:53:23,561 aku tak bisa apa-apa... 820 00:53:27,691 --> 00:53:28,608 Tunggu, 821 00:53:28,817 --> 00:53:30,318 kau ada saat itu? 822 00:53:31,695 --> 00:53:34,030 Ya, aku baru dapat kekuatanku. 823 00:53:36,659 --> 00:53:39,036 Aku baru menyelesaikan kostumku. 824 00:53:42,707 --> 00:53:44,291 Alat itu, Mesin Dunia Zod, 825 00:53:44,458 --> 00:53:47,336 mulai menghancurkan Metropolis, maka aku ke sana 826 00:53:47,545 --> 00:53:50,047 dan mencoba menyelamatkan orang. 827 00:53:51,048 --> 00:53:51,924 Ayah? 828 00:53:53,426 --> 00:53:54,301 Dengarkan Ayah! 829 00:53:54,427 --> 00:53:55,678 Lari! 830 00:53:56,095 --> 00:53:56,971 Lari! 831 00:54:03,436 --> 00:54:04,437 Ada seorang anak, 832 00:54:05,563 --> 00:54:06,856 aku menyelamatkannya, 833 00:54:07,732 --> 00:54:09,191 tetapi tidak ayahnya. 834 00:54:09,943 --> 00:54:11,820 Ayah! 835 00:54:29,046 --> 00:54:30,047 Hanya itu yang kulakukan, 836 00:54:30,213 --> 00:54:31,340 menyelamatkan satu anak itu. 837 00:54:33,425 --> 00:54:35,218 Hanya Superman yang dapat menghentikan Zod. 838 00:54:37,220 --> 00:54:38,930 Namun, terlambat untuk orang-orang itu. 839 00:54:39,306 --> 00:54:40,974 Kini akan terjadi lagi. 840 00:54:41,558 --> 00:54:42,476 Namun, 841 00:54:42,934 --> 00:54:45,188 jika aku bisa menemukan seluruh Justice League, 842 00:54:45,355 --> 00:54:47,231 Superman dan anggota lainnya... 843 00:54:47,440 --> 00:54:48,483 Benar. 844 00:54:48,691 --> 00:54:50,443 ...mungkin aku bisa mencegah ini 845 00:54:50,610 --> 00:54:52,362 sehingga tidak terjadi sama sekali. 846 00:54:56,366 --> 00:54:57,950 - Berikan laptopmu. - Baik. 847 00:54:58,159 --> 00:54:59,285 Bau apa itu? 848 00:55:00,078 --> 00:55:00,912 Bisa apa saja. 849 00:55:01,913 --> 00:55:02,830 Sungguh. 850 00:55:04,290 --> 00:55:05,083 Siapa itu? 851 00:55:06,042 --> 00:55:08,044 Itu Gary. Itu baunya. Dia... 852 00:55:08,419 --> 00:55:09,796 Tenang. Dia santai. 853 00:55:11,798 --> 00:55:12,590 Kita bisa melakukan ini. 854 00:55:13,216 --> 00:55:15,718 Mari lihat, Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 855 00:55:18,972 --> 00:55:20,224 Ini teman sekamarku, Patty. 856 00:55:20,599 --> 00:55:21,433 Patty 857 00:55:21,600 --> 00:55:22,810 teman sekamarmu? 858 00:55:22,935 --> 00:55:25,062 Itu pacarnya, Albert. 859 00:55:25,562 --> 00:55:26,355 Apa kabar? 860 00:55:26,939 --> 00:55:28,732 Selamat pagi. 861 00:55:30,818 --> 00:55:32,569 Maaf. Teman-Teman. 862 00:55:33,487 --> 00:55:34,989 Ini sepupuku. 863 00:55:35,572 --> 00:55:36,573 Barry. 864 00:55:38,909 --> 00:55:39,827 Wah. 865 00:55:42,454 --> 00:55:43,288 Aku lapar. 866 00:55:47,292 --> 00:55:48,210 Baiklah. 867 00:55:48,419 --> 00:55:50,170 Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 868 00:55:50,337 --> 00:55:51,964 Ya. Ini dia. 869 00:55:52,172 --> 00:55:54,175 Victor Stone, pemain gelandang untuk Knight... 870 00:55:54,342 --> 00:55:55,468 Sial. 871 00:55:55,677 --> 00:55:56,720 Dia belum menjadi Cyborg. 872 00:55:57,095 --> 00:55:59,055 Wonder Woman. 873 00:55:59,597 --> 00:56:00,807 Wonder Woman! 874 00:56:00,932 --> 00:56:03,101 Bintang pertunjukan Las Vegas. 875 00:56:03,560 --> 00:56:05,937 Ilusi, akrobat, dan zebra. 876 00:56:06,062 --> 00:56:08,189 Tidak. Itu bukan Diana. 877 00:56:08,565 --> 00:56:10,316 - Aquaman. - Aquaman? 878 00:56:10,442 --> 00:56:12,068 Itu semacam putri duyung super? 879 00:56:12,193 --> 00:56:13,319 Tidak, Albert, 880 00:56:13,445 --> 00:56:14,863 dia bukan putri duyung super. 881 00:56:15,071 --> 00:56:17,198 Dia separuh Atlantis, separuh manusia, 882 00:56:17,324 --> 00:56:20,201 kuat dan bisa mengendalikan makhluk laut dengan pikirannya. 883 00:56:20,285 --> 00:56:21,411 Seperti putri duyung super? 884 00:56:21,536 --> 00:56:22,662 Tidak, Albert! 885 00:56:23,079 --> 00:56:24,539 Itu yang kau gambarkan. 886 00:56:24,664 --> 00:56:26,416 Kita coba Arthur Curry... 887 00:56:26,541 --> 00:56:27,793 Mercusuar... 888 00:56:29,337 --> 00:56:30,171 Maine. 889 00:56:31,464 --> 00:56:34,175 Ini dia. Thomas Curry. Itu ayahnya. 890 00:56:34,342 --> 00:56:35,176 Telepon. 891 00:56:37,720 --> 00:56:40,181 - Halo. Ya. - Halo, Thomas Curry? 892 00:56:40,348 --> 00:56:41,807 Boleh bicara dengan Arthur? 893 00:56:41,932 --> 00:56:43,309 Apakah Arthur ada? 894 00:56:43,434 --> 00:56:44,602 Kau ingin bicara dengan anjingku? 895 00:56:45,436 --> 00:56:47,688 Apa? Tidak. Maaf. 896 00:56:48,689 --> 00:56:50,566 - Ini Thomas Curry? - Ya. 897 00:56:50,733 --> 00:56:53,361 - Kau bekerja di mercusuar? - Ya. 898 00:56:53,569 --> 00:56:55,696 Istrimu adalah ratu Atlantis? 899 00:56:55,821 --> 00:56:57,573 - Kau menerima mawar ini? - Ya. 900 00:56:59,700 --> 00:57:00,576 Bukan. 901 00:57:01,202 --> 00:57:02,412 Namun, mungkin 902 00:57:02,954 --> 00:57:04,790 wanita seperti ikan 903 00:57:04,956 --> 00:57:07,167 pernah hanyut ke dalam hidupmu 904 00:57:07,334 --> 00:57:09,419 - pada satu masa? - Lucu sekali. 905 00:57:12,422 --> 00:57:13,965 Arthur Curry tidak pernah lahir. 906 00:57:14,675 --> 00:57:16,426 - Apa? - Ini bencana. 907 00:57:16,593 --> 00:57:18,178 Aku mengacaukan sejarah. 908 00:57:18,303 --> 00:57:19,304 Seperti Eric Stoltz. 909 00:57:19,471 --> 00:57:21,181 Kenapa kau terus bilang "Eric Stoltz"? 910 00:57:21,348 --> 00:57:22,724 Eric Stoltz adalah Marty McFly. 911 00:57:22,933 --> 00:57:24,559 - Apa? - Perjalanan waktu? 912 00:57:24,976 --> 00:57:26,436 Kita membahas "BTTF"? 913 00:57:26,561 --> 00:57:27,562 Siapa orang ini? 914 00:57:27,729 --> 00:57:29,064 Baik, tidak, aku tahu. 915 00:57:29,231 --> 00:57:30,857 Aku sudah tonton semuanya 916 00:57:31,066 --> 00:57:33,443 dan Eric Stoltz bukanlah Marty McFly. 917 00:57:33,610 --> 00:57:34,444 Benarkah? 918 00:57:36,364 --> 00:57:38,074 Coba jelaskan Marty Paha ini. 919 00:57:38,199 --> 00:57:39,575 Aku tak menjelaskannya, Gary. 920 00:57:39,701 --> 00:57:40,952 Itu bukan pahamu. 921 00:57:41,494 --> 00:57:43,788 Itu aktor yang salah, dan terbalik. 922 00:57:45,331 --> 00:57:46,457 Benarkah? 923 00:57:49,419 --> 00:57:50,795 Intinya adalah 924 00:57:50,920 --> 00:57:52,296 dalam Back to the Future, 925 00:57:52,463 --> 00:57:55,967 Marty McFly diperankan oleh Michael J. Fox. 926 00:57:56,175 --> 00:57:57,218 Pemeran Footloose? 927 00:57:57,427 --> 00:57:58,678 Bukan, itu Kevin Bacon! 928 00:57:58,803 --> 00:58:00,430 - Bacon. - Kevin Bacon adalah Maverick 929 00:58:00,555 --> 00:58:02,223 dengan bola voli dan pesawat? 930 00:58:02,432 --> 00:58:04,434 - Top Gun. - Bola api yang besar! 931 00:58:04,559 --> 00:58:05,852 - Top Gun, benar? - Tidak. 932 00:58:06,561 --> 00:58:08,563 Aku mengacaukan alam semesta. 933 00:58:10,983 --> 00:58:12,693 Marty McFly adalah Eric Stoltz. 934 00:58:12,860 --> 00:58:14,445 - Ya. - Terima kasih. 935 00:58:14,945 --> 00:58:16,822 Aku menciptakan dunia tanpa metahuman. 936 00:58:18,449 --> 00:58:20,701 Tidak ada yang membela kita dari Zod. Albert! 937 00:58:22,995 --> 00:58:24,079 Tidak ada Cyborg. 938 00:58:24,872 --> 00:58:26,665 Tidak ada Aquaman, Wonder Woman. 939 00:58:26,790 --> 00:58:28,542 Tidak ada Superman. 940 00:58:28,667 --> 00:58:29,793 Tidak ada Batman. 941 00:58:29,918 --> 00:58:30,961 Aku Batman. 942 00:58:33,297 --> 00:58:35,674 Kau... Apa katamu tadi? 943 00:58:36,175 --> 00:58:37,926 Aku Batman. 944 00:58:40,721 --> 00:58:41,722 Batman ada? 945 00:58:41,930 --> 00:58:43,057 - Tentu. - Ya. 946 00:58:43,182 --> 00:58:44,725 Tak ada yang tahu siapa dia sebenarnya, 947 00:58:44,934 --> 00:58:46,811 - tetapi dia ada. - Benar. 948 00:58:47,479 --> 00:58:48,980 Yah, kami, 949 00:58:49,189 --> 00:58:50,815 sepupuku Barry dan aku, 950 00:58:50,940 --> 00:58:53,109 harus pergi ke makan malam sepupu itu. 951 00:58:53,568 --> 00:58:54,486 Sekarang. 952 00:58:55,320 --> 00:58:58,948 Senang bertemu dengan kalian semua. 953 00:58:59,115 --> 00:59:00,867 - Juga Gary. - Barry. 954 00:59:01,618 --> 00:59:02,827 - Barry. - Gary. 955 00:59:02,952 --> 00:59:03,953 Barry! 956 00:59:23,808 --> 00:59:25,976 Kau serius dengan tempat ini? 957 00:59:29,980 --> 00:59:31,816 Apa ini neraka? 958 00:59:40,950 --> 00:59:42,201 Terbuka. 959 00:59:52,920 --> 00:59:57,092 - Lihat barang keren ini! - Barry, jangan sentuh apa pun di sini. 960 01:00:02,097 --> 01:00:03,098 Halo? 961 01:00:04,307 --> 01:00:05,100 Bruce? 962 01:00:06,727 --> 01:00:07,978 Bruce, kau di sini? 963 01:00:10,480 --> 01:00:11,314 Ya ampun. 964 01:00:14,735 --> 01:00:16,820 Aku tidak tahu kau bisa melukis. 965 01:00:17,237 --> 01:00:18,447 Lukisannya bagus. 966 01:00:20,073 --> 01:00:21,742 Bruce Wayne? 967 01:00:34,797 --> 01:00:35,673 Bruce? 968 01:00:45,558 --> 01:00:46,684 Lihat ini. Ada 969 01:00:46,809 --> 01:00:48,686 bel terhubung ke setiap ruang di rumah ini. 970 01:00:48,853 --> 01:00:50,313 Mungkin kita bisa menemukan Bruce 971 01:00:50,480 --> 01:00:52,357 jika membunyikan semua bel ini. 972 01:00:52,565 --> 01:00:55,568 Kau tak tahu cara kerja bel pelayan? Itu semua belnya. 973 01:00:55,693 --> 01:00:57,987 - Kau bunyikan dari tempat lain. - Apa? 974 01:00:58,196 --> 01:01:00,198 Tidak ada Downton Abbey di semestamu? 975 01:01:00,365 --> 01:01:01,574 Downtown Abbey's? 976 01:01:01,949 --> 01:01:03,952 Restoran ritel bergaya keluarga? 977 01:01:04,078 --> 01:01:06,330 Itu seperti Bananabee versi murah. 978 01:01:07,081 --> 01:01:08,957 Tahu aku ingin makan apa? 979 01:01:09,083 --> 01:01:11,960 Zukini panas Abbey's. 980 01:01:17,675 --> 01:01:18,592 Baik. 981 01:01:40,865 --> 01:01:43,201 Kau tahu? Aku sudah muak denganmu. 982 01:02:19,113 --> 01:02:20,197 Siapa kau? 983 01:02:20,698 --> 01:02:22,324 Aku tinggal di sini. 984 01:02:23,451 --> 01:02:24,994 Kami mencari Bruce Wayne. 985 01:02:28,622 --> 01:02:29,957 Kau lapar? 986 01:02:30,124 --> 01:02:32,126 ...melanjutkan siaran sebelumnya tentang Jenderal Zod. 987 01:02:32,335 --> 01:02:33,461 Orang yang mereka cari 988 01:02:33,627 --> 01:02:34,837 - belum ditemukan. - Jadi... 989 01:02:34,962 --> 01:02:37,715 Presiden belum menanggapi siaran sebelumnya 990 01:02:37,923 --> 01:02:39,675 dan para pemimpin asing lain dikatakan... 991 01:02:39,800 --> 01:02:41,218 Kau orang yang sama dengannya, 992 01:02:41,677 --> 01:02:43,971 - tetapi dari garis waktu lain. - Ya. 993 01:02:44,430 --> 01:02:45,431 Di situ... 994 01:02:47,059 --> 01:02:48,101 kau dan aku berteman? 995 01:02:48,477 --> 01:02:50,687 Ya, kau adalah sahabatku. 996 01:02:51,605 --> 01:02:53,190 - Baik. - Namun, kau agak... 997 01:02:53,690 --> 01:02:54,691 Kau... 998 01:02:55,692 --> 01:02:57,986 - secara kronologis berbeda. - Lebih tua. 999 01:02:58,195 --> 01:02:59,571 Itu yang aku tidak mengerti. 1000 01:03:00,364 --> 01:03:02,824 Aku kembali ke masa lalu dari sini ke sini. 1001 01:03:03,367 --> 01:03:05,827 Namun, entah bagaimana, semua berubah... 1002 01:03:06,328 --> 01:03:07,371 di sini. 1003 01:03:07,579 --> 01:03:09,831 - Atau seperti saat kau lahir, jadi... - Yah, 1004 01:03:10,832 --> 01:03:12,125 waktu tidak linear. 1005 01:03:12,334 --> 01:03:13,460 Benar? 1006 01:03:13,585 --> 01:03:14,586 Benar. 1007 01:03:17,297 --> 01:03:18,298 Pada satu titik, 1008 01:03:18,423 --> 01:03:21,219 kau melihat film yang mengatakan 1009 01:03:21,928 --> 01:03:23,930 jika kau mengubah masa lalu, 1010 01:03:24,055 --> 01:03:26,933 kau akan membuat garis waktu bercabang, bukan? 1011 01:03:27,433 --> 01:03:28,601 Seperti ini. 1012 01:03:31,938 --> 01:03:33,815 Masa kini baru 1013 01:03:33,981 --> 01:03:36,067 - dan masa depan baru. - Ya. 1014 01:03:36,609 --> 01:03:38,361 Waktu tidak seperti itu. 1015 01:03:38,569 --> 01:03:39,445 Bukan begitu cara kerja waktu. 1016 01:03:39,821 --> 01:03:41,739 Ketika kau mengubah masa lalu, 1017 01:03:42,573 --> 01:03:43,741 kau menciptakan titik tumpu. 1018 01:03:43,950 --> 01:03:46,828 Kau menempatkan diri pada seuntai spageti lain. 1019 01:03:48,079 --> 01:03:50,456 Masa depan baru. Masa lalu baru. 1020 01:03:52,083 --> 01:03:53,334 Retrokausalitas. 1021 01:03:53,501 --> 01:03:54,753 Ini berlaku dua arah. 1022 01:03:54,962 --> 01:03:56,588 Bahkan, banyak arah. 1023 01:03:57,339 --> 01:03:58,966 Mungkin waktu yang lain. 1024 01:03:59,174 --> 01:04:01,969 Namun, dalam pola paradoks ontologis, tidak ada... 1025 01:04:02,803 --> 01:04:04,972 Perbuatanmu itu mengubah masa depan 1026 01:04:05,597 --> 01:04:06,724 dan mengubah masa lalu. 1027 01:04:07,599 --> 01:04:08,475 Jika seseorang 1028 01:04:08,684 --> 01:04:10,561 cukup bodoh 1029 01:04:10,936 --> 01:04:12,312 untuk main-main dengan waktu, 1030 01:04:12,438 --> 01:04:14,732 akhirnya kau akan dapat ini. 1031 01:04:16,859 --> 01:04:18,444 Multisemesta. 1032 01:04:18,819 --> 01:04:20,446 Beberapa untaian berjalan 1033 01:04:20,612 --> 01:04:21,947 hampir sejajar. 1034 01:04:22,072 --> 01:04:24,616 Akan ada persimpangan yang tak terelakkan, 1035 01:04:24,825 --> 01:04:26,201 dan lain-lain yang hanya 1036 01:04:26,744 --> 01:04:27,953 menyimpang tak menentu. 1037 01:04:28,579 --> 01:04:29,456 Ini adalah... 1038 01:04:31,124 --> 01:04:31,958 kekacauan parah. 1039 01:04:33,710 --> 01:04:35,336 Tidak bisa diprediksi. 1040 01:04:35,503 --> 01:04:36,713 Semuanya tidak bisa diprediksi. 1041 01:04:36,880 --> 01:04:37,964 Parmesan melambangkan apa? 1042 01:04:38,089 --> 01:04:40,091 Metafora sudah berakhir. Itu hanya garnis. 1043 01:04:40,258 --> 01:04:42,052 Kuberi tahu sesuatu. 1044 01:04:42,218 --> 01:04:43,803 Orang tersebut pasti 1045 01:04:44,429 --> 01:04:45,430 begitu bodoh 1046 01:04:45,805 --> 01:04:46,973 untuk main-main 1047 01:04:47,557 --> 01:04:49,351 dengan rangkaian ruang-waktu. 1048 01:04:49,559 --> 01:04:50,977 Ya, bodoh. 1049 01:04:52,687 --> 01:04:53,480 Ini. 1050 01:04:57,859 --> 01:05:00,111 Bisa pelankan suara mengunyahmu? 1051 01:05:00,320 --> 01:05:02,322 Jadi, karena kau, 1052 01:05:03,699 --> 01:05:04,825 si Zod itu 1053 01:05:04,992 --> 01:05:06,869 akan menghancurkan Bumi? 1054 01:05:07,370 --> 01:05:08,204 Mungkin. 1055 01:05:08,371 --> 01:05:10,206 Ada pria bernama Superman 1056 01:05:10,373 --> 01:05:11,457 yang bisa menghentikan Zod? 1057 01:05:11,624 --> 01:05:13,459 - Ya. - Dia bisa terbang? 1058 01:05:14,085 --> 01:05:15,336 Menembak laser dari matanya? 1059 01:05:15,628 --> 01:05:17,880 Ya, dia bisa terbang dan menembakkan laser dari mata. 1060 01:05:18,089 --> 01:05:19,340 Tak ada yang mengkritik "Superman" 1061 01:05:20,841 --> 01:05:22,551 agak terlalu kentara? 1062 01:05:23,469 --> 01:05:25,471 - Kau menyebut dirimu Batman. - Ya. 1063 01:05:25,680 --> 01:05:27,682 Aku tidak menyebut diriku Super Batman. 1064 01:05:29,433 --> 01:05:30,559 Tunggu, dia Batman? 1065 01:05:31,936 --> 01:05:33,813 Kau pikir untuk apa kita di sini? 1066 01:05:33,938 --> 01:05:35,981 Kupikir ini makan malam sepupu. 1067 01:05:36,190 --> 01:05:38,610 Dia... Bruce Wayne adalah Batman? 1068 01:05:38,819 --> 01:05:40,445 Tidak juga. Tidak lagi. 1069 01:05:41,196 --> 01:05:42,322 Kau tahu, 1070 01:05:42,489 --> 01:05:43,740 mereka tak membutuhkanku. 1071 01:05:45,617 --> 01:05:47,828 Keadaan sudah berubah. Kini Gotham 1072 01:05:47,953 --> 01:05:49,579 salah satu kota teraman di dunia. 1073 01:05:50,122 --> 01:05:52,207 Aku membutuhkanmu. Kami membutuhkanmu. 1074 01:05:52,332 --> 01:05:53,333 Dalam garis waktuku, 1075 01:05:53,458 --> 01:05:55,335 Batman ahli strategi, pemimpin kami. 1076 01:05:55,836 --> 01:05:58,338 Dunia butuh Superman. Kau detektif terbaik di dunia. 1077 01:05:58,463 --> 01:06:00,590 Mungkin hanya kau yang bisa menemukannya. 1078 01:06:00,716 --> 01:06:02,134 Kau mau menolong kami? 1079 01:06:03,719 --> 01:06:04,553 Tidak. 1080 01:06:09,474 --> 01:06:11,184 Maksudmu tidak pakai garam? 1081 01:06:12,060 --> 01:06:13,187 Bruce? 1082 01:06:15,106 --> 01:06:16,858 Jika dia tidak mau bantu, 1083 01:06:17,191 --> 01:06:18,443 kita gunakan perlengkapan kelelawarnya. 1084 01:06:18,860 --> 01:06:19,861 Perlengkapan kelelawar? 1085 01:06:21,320 --> 01:06:23,197 Ya, barang-barang kelelawarnya. 1086 01:06:23,698 --> 01:06:24,699 Berdiri di atas situ. 1087 01:06:27,702 --> 01:06:29,620 Ingat saat kau menembus lantai? 1088 01:06:29,954 --> 01:06:31,080 - Ya. - Jadi, 1089 01:06:31,247 --> 01:06:32,457 aku ingin kau melakukannya lagi. 1090 01:06:36,961 --> 01:06:38,254 SALURAN AIR GOTHAM 1091 01:06:40,757 --> 01:06:42,258 Tempat apa ini? 1092 01:07:50,120 --> 01:07:51,204 Bung! 1093 01:07:51,830 --> 01:07:55,376 Tempat ini benar-benar mantap! 1094 01:07:55,584 --> 01:07:56,585 "Mantap"? 1095 01:08:07,972 --> 01:08:08,973 Barry! 1096 01:08:09,932 --> 01:08:11,308 Aku hampir mati 1097 01:08:11,434 --> 01:08:12,309 masuk jurang! 1098 01:08:12,476 --> 01:08:15,855 Ada 12.805 Clark Kent di AS. 1099 01:08:16,063 --> 01:08:17,439 Ini seperti yang kupikirkan? 1100 01:08:27,742 --> 01:08:29,577 Astaga! 1101 01:08:29,702 --> 01:08:32,956 Aku sering melihatnya di berita ketika masih kecil! 1102 01:08:33,081 --> 01:08:34,207 Baiklah, 1103 01:08:34,373 --> 01:08:35,459 menyaring pencarian. 1104 01:08:36,126 --> 01:08:37,877 Tanggal lahir. 1105 01:08:38,086 --> 01:08:40,337 Tidak lahir. Dia datang. 1106 01:08:40,839 --> 01:08:42,131 Barry, lihat! 1107 01:08:42,591 --> 01:08:43,507 Aku sibuk. 1108 01:08:43,716 --> 01:08:44,843 Sibuk apa? 1109 01:08:44,968 --> 01:08:47,971 Mencari benda tak dikenal yang memasuki atmosfer Bumi 1110 01:08:48,138 --> 01:08:50,515 di dekat Kansas dalam 50 tahun terakhir. 1111 01:08:50,724 --> 01:08:52,725 Dia punya akses khusus ke NASA. 1112 01:08:52,934 --> 01:08:53,935 Tentu dia punya. 1113 01:08:55,687 --> 01:08:58,064 Barry, lihat ini. 1114 01:08:58,230 --> 01:08:59,858 Kantong ini tertawa. 1115 01:09:01,484 --> 01:09:03,444 Kau tak bisa serius? 1116 01:09:03,987 --> 01:09:05,198 Berhenti main-main. 1117 01:09:05,323 --> 01:09:06,824 Bung, ayolah. 1118 01:09:06,990 --> 01:09:08,493 Kau lihat tempat ini? 1119 01:09:08,951 --> 01:09:10,494 Luar biasa! 1120 01:09:10,703 --> 01:09:12,079 Halo! 1121 01:09:12,246 --> 01:09:14,457 Kau belum paham betapa seriusnya situasi ini? 1122 01:09:15,083 --> 01:09:16,083 Berhenti main-main, Barry. 1123 01:09:16,208 --> 01:09:17,460 Aku tak akan mengatakannya lagi. 1124 01:09:18,336 --> 01:09:20,380 Ya ampun. Maaf, Ibu. 1125 01:09:20,588 --> 01:09:22,382 Diam. 1126 01:09:22,882 --> 01:09:24,383 Kau tak tahu betapa beruntungnya dirimu. 1127 01:09:24,883 --> 01:09:25,885 Tidak tahu! 1128 01:09:26,094 --> 01:09:28,846 Kau menyepelekan semuanya. Kau tak menghargai... 1129 01:09:29,472 --> 01:09:32,016 Kau menganggap dirimu sangat lucu 1130 01:09:32,225 --> 01:09:33,434 dan sangat keren! 1131 01:09:33,559 --> 01:09:34,476 Itu memalukan, 1132 01:09:34,686 --> 01:09:37,188 karena kau tidak dua-duanya! 1133 01:09:38,064 --> 01:09:39,941 Persetan kau! 1134 01:09:40,359 --> 01:09:42,611 Aku selalu menuruti kemauanmu! 1135 01:09:42,820 --> 01:09:44,321 Kau membuatku tersambar petir! 1136 01:09:44,446 --> 01:09:47,324 Aku menembus lantai. Membuat Ny. Johannson ketakutan. 1137 01:09:47,449 --> 01:09:48,991 Mungkin sekarang aku harus pindah. 1138 01:09:49,200 --> 01:09:51,203 Kau tidak menjelaskan alasanmu di sini. 1139 01:09:51,704 --> 01:09:54,330 Setidaknya katakan kenapa kau begitu jahat kepadaku 1140 01:09:54,455 --> 01:09:55,499 tanpa alasan! 1141 01:09:55,708 --> 01:09:58,085 Kau memakai Kera untuk sasaran panah! 1142 01:09:59,211 --> 01:10:00,337 Apa? 1143 01:10:01,213 --> 01:10:02,089 Lupakan. 1144 01:10:04,466 --> 01:10:06,343 Kera? Tunggu... 1145 01:10:06,468 --> 01:10:09,471 Kau marah karena aku bermain dengan mainan? 1146 01:10:09,638 --> 01:10:10,889 Itu bukan mainan. 1147 01:10:11,640 --> 01:10:13,226 Ibu membelikan kita kera itu. 1148 01:10:13,351 --> 01:10:15,311 Karena dia memanggil kita Kera. 1149 01:10:16,062 --> 01:10:18,064 Dia sering memberi kita mainan kera. 1150 01:10:19,065 --> 01:10:19,941 Benar. 1151 01:10:20,984 --> 01:10:21,818 Dengar. 1152 01:10:22,694 --> 01:10:23,945 Aku minta maaf. 1153 01:10:26,072 --> 01:10:27,949 Aku tidak pandai menghadapi orang. 1154 01:10:28,324 --> 01:10:29,492 Bahkan diriku sendiri. 1155 01:10:31,327 --> 01:10:32,203 Ayolah. 1156 01:10:32,704 --> 01:10:33,955 Kau tidak seburuk itu. 1157 01:10:34,122 --> 01:10:35,707 Terkadang kau menjengkelkan. 1158 01:10:38,460 --> 01:10:40,837 Namun, akui saja. Aku sangat menjengkelkan. 1159 01:10:40,962 --> 01:10:42,505 Aku hanya bersemangat. 1160 01:10:42,964 --> 01:10:45,508 Ayolah. Tempat ini keren, bukan? 1161 01:10:46,468 --> 01:10:47,260 Ya. 1162 01:10:49,972 --> 01:10:51,390 Baiklah. 1163 01:10:53,351 --> 01:10:54,477 Kubiarkan kau bekerja. 1164 01:11:14,497 --> 01:11:15,373 Aku tahu kau di situ. 1165 01:11:18,959 --> 01:11:20,127 Tahu apa yang membuatku berpikir? 1166 01:11:20,711 --> 01:11:22,839 Kata-katamu dengan spageti tadi. 1167 01:11:22,964 --> 01:11:26,218 Katamu ada persimpangan tertentu yang selalu tak terelakkan. 1168 01:11:27,886 --> 01:11:29,262 Kau pernah punya Alfred. 1169 01:11:29,471 --> 01:11:30,889 Bruce duniaku punya Alfred. 1170 01:11:31,473 --> 01:11:33,475 Dunia berbeda, waktu berbeda, 1171 01:11:33,642 --> 01:11:35,477 tetapi itulah dia. 1172 01:11:35,894 --> 01:11:37,104 Orang-orang tertentu, 1173 01:11:38,063 --> 01:11:41,108 peristiwa tertentu, untaian spageti tertentu, 1174 01:11:41,817 --> 01:11:44,319 tertarik ke satu sama lain bagaikan magnet. 1175 01:11:45,445 --> 01:11:46,822 Aku membaca semua tentang 1176 01:11:46,988 --> 01:11:49,950 paradoks temporal dan diagram sebab akibat. 1177 01:11:51,201 --> 01:11:52,703 Namun, ini lebih dari itu. 1178 01:11:53,245 --> 01:11:54,454 Persimpangan yang tak terelakkan 1179 01:11:54,579 --> 01:11:56,958 tak dapat diantisipasi teori mana pun karena... 1180 01:11:57,083 --> 01:11:59,877 Penjelasan apa lagi yang lebih baik dari... 1181 01:12:01,462 --> 01:12:02,588 takdir? 1182 01:12:03,214 --> 01:12:04,590 Jika kau mendengarkan, 1183 01:12:05,216 --> 01:12:06,592 aku turut berduka tentang orang tuamu. 1184 01:12:07,343 --> 01:12:08,720 Aku ingin menyelamatkan orang tuaku. 1185 01:12:10,847 --> 01:12:12,140 Pasti ada jalan. 1186 01:12:13,474 --> 01:12:15,601 Ada jalan, Barry. Teruslah berusaha. 1187 01:12:15,768 --> 01:12:16,978 Teruslah berusaha, Barry. 1188 01:12:59,897 --> 01:13:00,898 ASTEROID JATUH BERISI KEHIDUPAN ASING 1189 01:13:01,106 --> 01:13:02,107 Aku menemukannya. 1190 01:13:02,566 --> 01:13:03,984 Barry, bangun. 1191 01:13:04,193 --> 01:13:07,989 Clark ditahan oleh tentara bayaran di lokasi rahasia Siberia. 1192 01:13:08,365 --> 01:13:09,199 Bangun, Barry. 1193 01:13:09,366 --> 01:13:10,575 Kambingnya terbakar. 1194 01:13:11,368 --> 01:13:12,869 Kita pergi ke Rusia. 1195 01:13:14,829 --> 01:13:15,830 Bagus. 1196 01:13:17,874 --> 01:13:19,209 Kopi. 1197 01:13:20,210 --> 01:13:21,378 Bagaimana cara ke Rusia? 1198 01:13:58,999 --> 01:14:00,584 Aku akan membantumu menemukan Superman. 1199 01:14:01,335 --> 01:14:03,838 Lalu, aku lepas tangan. 1200 01:14:09,135 --> 01:14:10,886 Kau... 1201 01:14:11,095 --> 01:14:12,263 Kau adalah... 1202 01:14:16,727 --> 01:14:17,728 Ya. 1203 01:14:19,479 --> 01:14:20,605 Aku Batman. 1204 01:15:08,321 --> 01:15:10,323 Apa rencananya? Kita hanya 1205 01:15:10,490 --> 01:15:12,950 bawa Superman dan kabur sebelum ketahuan? 1206 01:15:13,076 --> 01:15:14,118 Aku tidak tahu. 1207 01:15:14,327 --> 01:15:15,453 Coba tanya dia. 1208 01:15:16,954 --> 01:15:18,456 - Kau yang tanya. - Kau saja. 1209 01:15:18,581 --> 01:15:20,124 Ya, aku tidak mau tanya dia. 1210 01:15:20,333 --> 01:15:21,751 Kenapa tidak? Kukira Batman temanmu. 1211 01:15:21,959 --> 01:15:23,712 Bukan Batman yang ini. 1212 01:15:23,837 --> 01:15:25,839 - Kita sampai. - Mengaktifkan mode melayang. 1213 01:15:31,595 --> 01:15:33,472 - Kursi pelontar aktif. - Kursi pelontar. 1214 01:15:33,597 --> 01:15:34,598 Kursi pelontar. 1215 01:15:39,520 --> 01:15:41,105 Ada tahapannya. 1216 01:15:42,898 --> 01:15:44,274 Kau terikat ke parasutmu. 1217 01:15:47,111 --> 01:15:48,195 Di mana parasutmu? 1218 01:15:59,833 --> 01:16:01,084 Ini benar-benar keren... 1219 01:16:17,225 --> 01:16:19,477 MEMINDAI TANDA PANAS 1220 01:16:21,020 --> 01:16:22,522 Semua aman. Ayo. 1221 01:16:38,497 --> 01:16:39,957 Baiklah! 1222 01:16:48,382 --> 01:16:50,634 Kini semua orang cepat kecuali aku. 1223 01:16:51,135 --> 01:16:53,721 - Kenapa dingin sekali? - Ini Arktik, Barry. 1224 01:16:56,348 --> 01:16:59,268 - Dia ke mana? - Entah. Ikuti saja jejaknya. 1225 01:17:04,482 --> 01:17:06,485 Superman pasti di bawah sana. 1226 01:17:48,611 --> 01:17:50,238 Ya. Baik. 1227 01:18:18,225 --> 01:18:19,101 Apa yang kau lakukan? 1228 01:18:19,226 --> 01:18:21,145 Memindahkanmu. Namun, hanya sedikit. 1229 01:18:30,487 --> 01:18:31,739 Mungkin ini sakit. 1230 01:18:40,372 --> 01:18:41,206 Keluarkan saja. 1231 01:19:03,521 --> 01:19:04,606 Itu milikku. 1232 01:19:18,453 --> 01:19:19,746 Ayo. 1233 01:19:27,463 --> 01:19:29,090 Di situ Superman dikurung. 1234 01:19:29,632 --> 01:19:30,633 Bagai testis besar. 1235 01:19:42,728 --> 01:19:45,981 Dia mau meretas testis siber keamanan Soviet dengan ponsel lipat? 1236 01:19:51,237 --> 01:19:52,488 Kucoba semua kombinasi. 1237 01:19:55,741 --> 01:19:56,784 Ya! 1238 01:20:39,037 --> 01:20:40,079 Sial. 1239 01:20:41,205 --> 01:20:42,206 Kal-El? 1240 01:20:45,209 --> 01:20:47,211 Bukan dia. Kita harus pergi. 1241 01:20:47,378 --> 01:20:48,212 Tunggu. 1242 01:20:49,213 --> 01:20:51,215 Jangan tinggalkan dia. Lihat wanita itu. 1243 01:20:52,633 --> 01:20:54,844 Aku akan membawanya. Pergilah! 1244 01:21:02,226 --> 01:21:03,478 Aku akan menolongmu. 1245 01:21:22,206 --> 01:21:23,248 Biar kutangani dia. 1246 01:21:28,962 --> 01:21:31,006 Apa yang... 1247 01:21:39,098 --> 01:21:40,599 Barry! Aku ditembak! 1248 01:21:45,855 --> 01:21:47,107 Waktunya kabur! 1249 01:21:56,282 --> 01:21:57,492 Kau, pimpin jalan! 1250 01:21:57,659 --> 01:22:00,412 - Ayo! - Bukan lewat sana! 1251 01:22:11,840 --> 01:22:12,716 Astaga! 1252 01:22:13,967 --> 01:22:14,759 Berlindung! 1253 01:22:22,351 --> 01:22:23,519 Tidak! 1254 01:22:30,526 --> 01:22:32,737 Sedikit lagi. Cepat. 1255 01:22:41,162 --> 01:22:43,789 Tidak! Ini omong kosong! 1256 01:22:53,133 --> 01:22:54,259 Tidak! 1257 01:22:54,843 --> 01:22:55,719 Ayo. 1258 01:22:56,595 --> 01:22:57,846 Ayo. 1259 01:22:59,473 --> 01:23:02,225 - Kau tak bilang kita bisa tertembak! - Kau pikir tidak bisa? 1260 01:23:14,279 --> 01:23:17,365 Hebat! Mati di kaki Sputnik. 1261 01:23:22,621 --> 01:23:24,373 Astaga! Aku butuh lutut ini! 1262 01:23:24,499 --> 01:23:26,376 - Tenang. Nanti akan sembuh. - Ayo. 1263 01:23:33,341 --> 01:23:34,592 TINGKAT DAYA 1264 01:23:39,472 --> 01:23:40,640 - Berapa beratmu? - 81 kg. 1265 01:23:40,848 --> 01:23:41,891 Masing-masing. Ditambah dia, 200 kg. 1266 01:23:49,399 --> 01:23:50,274 Berpegangan. 1267 01:24:19,763 --> 01:24:20,889 Hebat. Mereka di sini. 1268 01:24:21,098 --> 01:24:21,974 Mereka juga di sini. 1269 01:24:22,141 --> 01:24:23,350 Smirnoff Ice. 1270 01:24:23,475 --> 01:24:25,102 - Ya. Smirnoff Ice. - Hai. 1271 01:24:25,269 --> 01:24:26,270 Hentikan mereka! 1272 01:24:27,146 --> 01:24:28,856 - Ya. - Mereka serius. Barry, diam. 1273 01:24:28,981 --> 01:24:29,982 Baiklah. 1274 01:24:30,149 --> 01:24:31,108 Apa rencananya? 1275 01:24:31,233 --> 01:24:32,484 Batman, sekarang bagaimana? 1276 01:24:37,240 --> 01:24:38,241 Sekarang... 1277 01:24:39,117 --> 01:24:40,285 berusaha untuk tidak mati. 1278 01:25:40,638 --> 01:25:42,724 Andai kalian melihatnya dalam gerak lambat. 1279 01:26:20,096 --> 01:26:22,348 Aku tidak memikirkan ini baik-baik. 1280 01:26:23,266 --> 01:26:24,851 Ada orang-orang Krypton baik 1281 01:26:24,976 --> 01:26:26,978 dan ada orang-orang Krypton yang sangat jahat. 1282 01:26:27,145 --> 01:26:28,771 {\an8}Tadinya kupikir 1283 01:26:28,980 --> 01:26:30,231 kita akan menemukan Superman, 1284 01:26:30,398 --> 01:26:31,983 dan jika menemukan Superman, 1285 01:26:32,108 --> 01:26:34,110 maka ini akan jadi super sederhana. 1286 01:26:34,277 --> 01:26:35,862 - Siapa kalian? - Astaga! 1287 01:26:37,613 --> 01:26:38,489 Hai. 1288 01:26:39,240 --> 01:26:40,742 - Aku Barry. - Kami Barry. 1289 01:26:41,367 --> 01:26:43,661 Kami sedang mencari Kal-El. 1290 01:26:43,870 --> 01:26:45,663 Namun, kami malah menemukanmu. 1291 01:26:45,872 --> 01:26:46,914 Mau apa dengan Kal-El? 1292 01:26:47,373 --> 01:26:48,875 Kami mau menyelamatkannya. 1293 01:26:49,041 --> 01:26:50,376 Kenapa? 1294 01:26:50,793 --> 01:26:53,172 Karena dia temanku. 1295 01:26:53,630 --> 01:26:54,882 Kau kenal dia? 1296 01:26:55,049 --> 01:26:56,759 Dia terlihat marah. Bersiaplah. 1297 01:26:56,967 --> 01:26:59,470 Dia bisa mata laser, atau tiupan pembeku, 1298 01:26:59,595 --> 01:27:02,139 - atau dia melempar... - Namaku Kara. 1299 01:27:03,223 --> 01:27:04,391 Putri Zor-El. 1300 01:27:05,350 --> 01:27:06,643 Kal-El adalah sepupuku. 1301 01:27:06,852 --> 01:27:09,229 - Baik, dan siapa Kal-El? - Itu Superman. 1302 01:27:09,396 --> 01:27:11,857 - Katamu Clark. - Siapa Clark? 1303 01:27:11,982 --> 01:27:14,735 Clark adalah nama manusianya. 1304 01:27:15,235 --> 01:27:16,361 Clark. 1305 01:27:19,490 --> 01:27:21,366 Dia masih bayi ketika kami pergi. 1306 01:27:22,743 --> 01:27:24,369 Putra terakhir Krypton... 1307 01:27:26,372 --> 01:27:27,749 Aku diutus untuk melindunginya. 1308 01:27:27,916 --> 01:27:29,667 Sepertinya dia tidak mencapai Bumi 1309 01:27:29,876 --> 01:27:31,002 di semesta ini. 1310 01:27:31,878 --> 01:27:34,172 Kapsul kami pasti terpisah. 1311 01:27:34,381 --> 01:27:35,799 Jadi kau pikir ada bayi 1312 01:27:36,007 --> 01:27:38,343 yang akan melindungi kita dari Zod? 1313 01:27:38,468 --> 01:27:39,969 Jenderal Zod di sini. 1314 01:27:40,136 --> 01:27:42,097 Dia pasti melacak sinyal kapsulku. 1315 01:27:42,263 --> 01:27:44,516 - Aku harus pergi. - Hei, tunggu. 1316 01:27:44,724 --> 01:27:47,477 Kau perlu memulihkan kekuatanmu. Barry, 1317 01:27:48,269 --> 01:27:49,646 bawa dia ke atap 1318 01:27:49,854 --> 01:27:51,481 dan taruh di bawah sinar matahari. 1319 01:27:51,856 --> 01:27:52,857 Ya. 1320 01:27:53,024 --> 01:27:55,026 - Ya. - Baiklah, jika 1321 01:27:55,235 --> 01:27:56,611 kau bertenaga surya. 1322 01:27:56,778 --> 01:27:58,279 Baguslah. Aku berusaha untuk... 1323 01:28:00,991 --> 01:28:03,244 Mari kita bawa. 1324 01:28:13,295 --> 01:28:14,422 Apa aku sudah boleh... 1325 01:28:15,005 --> 01:28:15,881 berbalik? 1326 01:28:17,007 --> 01:28:18,259 Kau sudah memakai 1327 01:28:18,384 --> 01:28:20,469 jubah merah? 1328 01:28:27,101 --> 01:28:28,853 Kau melayang? 1329 01:28:36,737 --> 01:28:38,029 Suaranya selalu sekeras ini? 1330 01:28:41,032 --> 01:28:42,784 Suaranya keras? 1331 01:28:42,993 --> 01:28:46,121 Kau baik-baik saja? Kau sudah merasa... 1332 01:28:46,246 --> 01:28:47,497 kuat? 1333 01:28:53,503 --> 01:28:54,880 Ya, itu 1334 01:28:55,005 --> 01:28:56,631 terlihat kuat. Kau tahu, 1335 01:28:56,798 --> 01:28:59,051 Barry tua yang di bawah sana 1336 01:28:59,384 --> 01:29:01,595 bilang jika kita tidak menghentikan Kapten Zode, 1337 01:29:01,762 --> 01:29:03,889 dia akan membunuh ribuan orang. 1338 01:29:04,097 --> 01:29:05,515 Miliaran orang. 1339 01:29:05,724 --> 01:29:06,725 Miliaran? 1340 01:29:08,351 --> 01:29:09,353 Bangsamu. 1341 01:29:09,479 --> 01:29:11,355 - Mereka orang baik. - Orang baik? 1342 01:29:12,607 --> 01:29:14,233 Kami datang ke planet ini 1343 01:29:14,358 --> 01:29:16,152 mencari tempat tinggal yang aman, 1344 01:29:16,360 --> 01:29:17,904 dan mereka mengurungku. 1345 01:29:18,613 --> 01:29:20,865 Ya. Banyak manusia yang jahat. 1346 01:29:21,282 --> 01:29:22,658 Namun, 1347 01:29:23,659 --> 01:29:25,995 juga ada bayi dan balerina. 1348 01:29:26,120 --> 01:29:27,747 Juga pegulat hiburan. 1349 01:29:27,872 --> 01:29:29,373 Banyak manusia pantas diselamatkan. 1350 01:29:30,500 --> 01:29:31,667 Mungkin untukmu. 1351 01:29:33,044 --> 01:29:34,378 Namun, aku bukan manusia. 1352 01:29:35,880 --> 01:29:37,131 Aku orang Krypton. 1353 01:29:40,885 --> 01:29:41,928 Dia pergi. 1354 01:29:42,595 --> 01:29:44,348 Aku harus dapatkan kekuatanku kembali. 1355 01:29:47,142 --> 01:29:48,352 Jika aku bisa meniru kecelakaan 1356 01:29:48,519 --> 01:29:49,353 yang memberiku kekuatan, 1357 01:29:49,520 --> 01:29:51,146 aku bisa terhubung ke Speed Force, 1358 01:29:51,355 --> 01:29:54,274 dan kita punya peluang untuk melawan Zod. 1359 01:29:54,483 --> 01:29:56,860 Atau kau mati dalam prosesnya. 1360 01:29:59,863 --> 01:30:00,656 Katakan sesuatu. 1361 01:30:02,616 --> 01:30:04,243 Jika kekuatanmu kembali, 1362 01:30:04,743 --> 01:30:05,911 kau bisa pergi ke mana saja. 1363 01:30:06,120 --> 01:30:07,496 Kau bisa ke garis waktu lain, 1364 01:30:07,663 --> 01:30:09,039 semesta lain. 1365 01:30:09,248 --> 01:30:10,499 Kenapa kau ingin tinggal 1366 01:30:11,375 --> 01:30:12,876 dan berjuang untuk dunia ini? 1367 01:30:13,669 --> 01:30:16,004 Karena di dunia ini ibuku hidup. 1368 01:30:19,259 --> 01:30:21,511 Aku kembali ke masa lalu untuk menyelamatkannya. 1369 01:30:22,011 --> 01:30:23,638 Aku tidak mau kehilangan dia lagi. 1370 01:30:24,222 --> 01:30:25,974 Anak itu tidak tahu, bukan? 1371 01:30:26,099 --> 01:30:28,852 Bagaimana cara memberi tahu hal semacam itu? 1372 01:30:32,355 --> 01:30:34,357 Aku kehilangan orang tuaku... 1373 01:30:37,360 --> 01:30:39,028 tetapi derita itu... 1374 01:30:42,615 --> 01:30:43,867 membentuk diriku. 1375 01:30:44,033 --> 01:30:46,745 Entah siapa diriku tanpa derita itu. 1376 01:30:51,040 --> 01:30:52,668 Kuhabiskan hidupku 1377 01:30:53,878 --> 01:30:56,672 mencoba memperbaiki kesalahan masa lalu. 1378 01:30:58,048 --> 01:30:59,133 Seolah-olah 1379 01:30:59,258 --> 01:31:02,053 mengenakan jubah dan memberantas kejahatan 1380 01:31:02,261 --> 01:31:03,888 akan mengembalikan orang tuaku. 1381 01:31:09,977 --> 01:31:11,353 Kau benar-benar melakukannya. 1382 01:31:12,605 --> 01:31:13,647 Jadi, 1383 01:31:14,356 --> 01:31:15,524 kurasa rencananya adalah 1384 01:31:15,733 --> 01:31:17,985 menyiram dirimu dengan bahan kimia 1385 01:31:18,110 --> 01:31:19,862 sambil menyetrum diri sendiri? 1386 01:31:19,987 --> 01:31:20,863 Ya. 1387 01:31:25,159 --> 01:31:26,286 Mau kubantu? 1388 01:31:28,163 --> 01:31:30,499 Tentu. Itu akan sangat menolong. 1389 01:31:30,624 --> 01:31:32,125 Aku pinjam beberapa bahan kimia 1390 01:31:32,292 --> 01:31:33,376 dan besi soldermu, 1391 01:31:33,543 --> 01:31:35,629 dan duduk di kursi kelelawarmu. 1392 01:31:35,754 --> 01:31:37,130 Apakah itu salah? 1393 01:31:49,142 --> 01:31:52,479 Wilco, Lima, Zebra, diinformasikan... 1394 01:31:56,483 --> 01:31:58,360 Komando Udara kepada Bravo 601. 1395 01:31:58,485 --> 01:32:00,780 Tim utama, konfirmasi areamu. 1396 01:32:19,757 --> 01:32:21,551 - Tim hijau siap bergerak. - Siaga! 1397 01:32:23,636 --> 01:32:25,138 Kau tidak bawa apa-apa? 1398 01:32:27,557 --> 01:32:29,225 Aku sudah peringatkan. 1399 01:32:30,017 --> 01:32:32,603 Kegagalanmu menyerahkan pengkhianat Krypton 1400 01:32:32,729 --> 01:32:34,897 dianggap sebagai tindakan perang. 1401 01:32:36,859 --> 01:32:38,402 - Tembak! - Kami diserang! 1402 01:32:38,610 --> 01:32:40,237 Siapkan senjata! Tembak! 1403 01:32:40,404 --> 01:32:41,238 Tidak. 1404 01:32:43,115 --> 01:32:45,033 Dukungan udara! Aku ulangi, dukungan udara! 1405 01:33:13,229 --> 01:33:15,273 Begitu kunyalakan, 1406 01:33:15,482 --> 01:33:16,983 listrik akan mengalir di kabel 1407 01:33:17,108 --> 01:33:19,486 dan memancing petir ke layang-layang. 1408 01:33:19,611 --> 01:33:20,862 Ini, pakailah. 1409 01:33:20,987 --> 01:33:22,405 Tahan panas dan benturan. 1410 01:33:22,614 --> 01:33:23,615 Bisa melindungimu sedikit. 1411 01:33:23,740 --> 01:33:25,992 Tujuannya agar aku tidak terlindungi. 1412 01:33:27,660 --> 01:33:28,495 Baiklah. 1413 01:33:31,414 --> 01:33:32,749 Kau harus menyingkir. 1414 01:33:33,166 --> 01:33:34,167 Baik. 1415 01:33:38,630 --> 01:33:39,631 Ayo setrum aku. 1416 01:33:45,554 --> 01:33:46,931 Ini akan berhasil, bukan? 1417 01:33:47,139 --> 01:33:48,265 Tentu akan berhasil. 1418 01:33:48,891 --> 01:33:50,017 Kita sudah pernah melakukannya. 1419 01:33:50,643 --> 01:33:52,269 Lagi pula, kali ini ada Batman. 1420 01:33:52,520 --> 01:33:53,479 Bisa apa yang salah? 1421 01:33:53,604 --> 01:33:56,107 Asal tahu saja, menurutku ini gila. 1422 01:33:57,733 --> 01:33:58,609 Mundur. 1423 01:34:04,740 --> 01:34:05,658 Tidak apa-apa. 1424 01:34:15,626 --> 01:34:17,670 Hanya kau dan aku lagi, Tn. Petir. 1425 01:34:24,636 --> 01:34:25,512 Lakukan! 1426 01:34:48,034 --> 01:34:49,286 Tunggu, apa? Tidak! 1427 01:34:49,494 --> 01:34:51,246 Tidak, tunggu! Hentikan! 1428 01:34:58,379 --> 01:34:59,630 Astaga. 1429 01:35:00,006 --> 01:35:01,132 Astaga. 1430 01:35:01,257 --> 01:35:02,175 Barry, tidak. 1431 01:35:05,887 --> 01:35:06,763 Lakukan lagi. 1432 01:35:08,014 --> 01:35:08,890 Tetapi... 1433 01:35:09,390 --> 01:35:10,308 Kumohon. 1434 01:35:18,608 --> 01:35:20,026 Sirkuitnya terbakar. 1435 01:36:18,378 --> 01:36:19,379 Aku akan menolongmu. 1436 01:36:51,495 --> 01:36:53,497 Hei. Barry. 1437 01:36:54,999 --> 01:36:56,625 Kau baik-baik saja. Seperti sebelumnya, bukan? 1438 01:36:57,293 --> 01:36:58,502 Kau harus sembuh sekarang. 1439 01:37:16,563 --> 01:37:17,647 Lihat, lihat, lihat! 1440 01:37:17,814 --> 01:37:18,940 Berhasil. 1441 01:37:19,149 --> 01:37:21,026 Ya, berhasil. 1442 01:37:21,109 --> 01:37:22,736 Ya, dia menyembuhkan diri. 1443 01:37:23,111 --> 01:37:24,738 Astaga. Dia baik-baik saja. 1444 01:37:24,905 --> 01:37:27,157 Kawan, kau membuatku ketakutan. 1445 01:38:07,907 --> 01:38:10,410 ALIEN MEMULAI PERANG 1446 01:38:10,910 --> 01:38:11,911 Kau sudah bangun. 1447 01:38:12,537 --> 01:38:13,663 Bagaimana perasaanmu? 1448 01:38:14,414 --> 01:38:15,289 Lambat. 1449 01:38:16,249 --> 01:38:18,000 Mungkin ini akan membantu. 1450 01:38:30,556 --> 01:38:31,390 Ya! 1451 01:38:31,557 --> 01:38:33,892 Bung, kau sangat menarik! 1452 01:38:34,143 --> 01:38:35,769 Senang bisa kembali. 1453 01:38:35,936 --> 01:38:36,895 Ya! 1454 01:38:37,271 --> 01:38:38,522 Kau mengenakan apa? 1455 01:38:38,939 --> 01:38:39,815 Kau suka? 1456 01:38:40,023 --> 01:38:42,025 Kubuat sendiri dari kostum kelelawar tua. 1457 01:38:42,151 --> 01:38:44,278 Aku ubah jadi warna kita dan lainnya. 1458 01:38:44,403 --> 01:38:45,404 Lihat ini! 1459 01:38:47,364 --> 01:38:48,490 Agak lebih longgar. 1460 01:38:50,868 --> 01:38:51,994 Mantap. 1461 01:38:53,120 --> 01:38:54,497 Bung, 1462 01:38:54,664 --> 01:38:55,915 kau sungguh-sungguh? 1463 01:38:56,124 --> 01:38:57,250 Maksudku, aku tidak... 1464 01:38:57,375 --> 01:39:01,004 Aku tak tahu apa artinya, mantap. 1465 01:39:01,129 --> 01:39:03,131 Tapi kedengarannya positif. 1466 01:39:03,882 --> 01:39:04,799 Apa yang kau lakukan? 1467 01:39:07,886 --> 01:39:08,678 Kau kembali. 1468 01:39:09,137 --> 01:39:10,680 Aku senang kau baik-baik saja. 1469 01:39:11,181 --> 01:39:13,266 Aku harus tanya sesuatu. 1470 01:39:13,933 --> 01:39:16,519 Saat kau menemukanku di tempat mereka mengurungku, 1471 01:39:17,896 --> 01:39:19,522 dan aku bukan Kal-El... 1472 01:39:22,150 --> 01:39:23,526 kenapa kau menolongku? 1473 01:39:24,027 --> 01:39:25,528 Karena kau butuh bantuan. 1474 01:39:28,282 --> 01:39:30,242 Kau tahu apa arti simbol ini? 1475 01:39:31,368 --> 01:39:33,370 - Supergirl? - Artinya harapan, bukan? 1476 01:39:33,537 --> 01:39:35,039 Harapan, ya. Artinya harapan? 1477 01:39:35,748 --> 01:39:38,375 Krypton adalah tempat yang indah. 1478 01:39:40,503 --> 01:39:42,004 Kami orang-orang yang penuh harapan, 1479 01:39:42,880 --> 01:39:44,006 bukan suka perang. 1480 01:39:45,925 --> 01:39:47,510 {\an8}Siaran langsung dari Metropolis, 1481 01:39:47,635 --> 01:39:49,053 {\an8}tempat beberapa menit lalu, kapal misterius... 1482 01:39:49,261 --> 01:39:51,180 {\an8}Zod mungkin dari Krypton, 1483 01:39:51,388 --> 01:39:53,557 tetapi dia bukan bangsaku. 1484 01:39:54,058 --> 01:39:56,393 Jadi, maksudmu... 1485 01:39:56,560 --> 01:39:57,394 Ya. 1486 01:39:58,187 --> 01:39:59,772 Aku akan membantumu melawan Zod. 1487 01:40:02,651 --> 01:40:03,443 Ya! 1488 01:40:04,528 --> 01:40:06,279 Grup yang menarik. 1489 01:40:06,405 --> 01:40:08,365 Katamu... 1490 01:40:09,282 --> 01:40:10,492 apa panggilan kita? 1491 01:40:10,659 --> 01:40:12,494 Kita adalah Justice League. 1492 01:40:12,619 --> 01:40:13,495 Bukan. 1493 01:40:13,620 --> 01:40:16,748 - Bukan? - Maksudku, begitulah. 1494 01:40:17,791 --> 01:40:18,667 Kita kurang 1495 01:40:18,875 --> 01:40:20,127 seorang dewi, 1496 01:40:20,252 --> 01:40:21,795 satu Terminator yang ramah, 1497 01:40:22,003 --> 01:40:23,797 dan manusia duyung super. 1498 01:40:24,631 --> 01:40:26,758 Kita jelas butuh Batman. 1499 01:40:29,886 --> 01:40:30,887 Kau ikut? 1500 01:40:36,309 --> 01:40:37,437 Kau ingin gila-gilaan? 1501 01:40:40,022 --> 01:40:42,024 Ayo kita gila-gilaan. 1502 01:40:54,495 --> 01:40:57,123 Di duniaku, Superman muncul begitu Zod menantangnya. 1503 01:40:57,248 --> 01:40:59,625 Entah apa yang akan terjadi di sini. 1504 01:40:59,792 --> 01:41:02,795 Yang kutahu, Zod mengendalikan Mesin Dunia 1505 01:41:03,004 --> 01:41:04,505 yang akan menghancurkan 1506 01:41:04,630 --> 01:41:05,923 lebih dari Metropolis 1507 01:41:06,132 --> 01:41:07,925 jika kita tidak menghentikannya. 1508 01:41:08,134 --> 01:41:09,010 Barry, kau sedang apa? 1509 01:41:09,177 --> 01:41:10,011 Apa? 1510 01:41:11,638 --> 01:41:12,931 Anak-anak kita pasti ingin melihat ini. 1511 01:41:13,140 --> 01:41:14,266 Anak-anakmu? 1512 01:41:16,268 --> 01:41:19,188 Ya, seperti anak-anak lain. Maksudku, anak-anak dunia. 1513 01:41:19,396 --> 01:41:20,272 Mereka pasti ingin melihat ini. 1514 01:41:23,275 --> 01:41:24,568 Kita makin dekat. 1515 01:41:24,777 --> 01:41:27,029 Aku akan menghancurkan pasukan udara mereka. 1516 01:41:27,154 --> 01:41:28,072 Barry, agar jelas, 1517 01:41:28,280 --> 01:41:29,698 berarti kau dan aku 1518 01:41:29,907 --> 01:41:31,617 menghadapi pasukan Krypton. 1519 01:41:31,742 --> 01:41:32,618 Tenang. 1520 01:41:32,785 --> 01:41:34,870 Kita beri Kara waktu untuk mengalahkan Zod. 1521 01:41:35,913 --> 01:41:38,040 Ingat kostummu tidak menghilangkan energi seperti milikku. 1522 01:41:38,248 --> 01:41:39,416 Jadi ambil jeda 1523 01:41:39,625 --> 01:41:41,001 atau kau akan menumpuk daya. 1524 01:41:41,418 --> 01:41:42,252 Tunggu, apa? 1525 01:42:00,814 --> 01:42:01,648 Sial! 1526 01:42:03,441 --> 01:42:04,567 Berpegangan! 1527 01:42:06,945 --> 01:42:07,904 - Baik! - Berpegangan. 1528 01:42:10,532 --> 01:42:11,783 Manusia yang ingin kita lindungi? 1529 01:42:11,908 --> 01:42:13,493 Mereka tak tahu kita di pihak mereka. 1530 01:42:48,904 --> 01:42:49,780 Zod. 1531 01:42:59,166 --> 01:43:00,375 Kara Zor-El. 1532 01:43:00,500 --> 01:43:02,002 Kami sudah menunggumu. 1533 01:43:04,921 --> 01:43:06,298 Ayo! 1534 01:43:07,507 --> 01:43:08,383 Berlindung! 1535 01:43:12,512 --> 01:43:14,639 - Seret dia! - Pergilah! Kulindungi! 1536 01:43:31,824 --> 01:43:34,327 Baik, dan raksasa luar angkasa 1537 01:43:34,535 --> 01:43:35,787 dan Nyonya Pembunuh 1538 01:43:36,204 --> 01:43:38,247 - juga tanggung jawab kita? - Hei. 1539 01:43:38,414 --> 01:43:39,624 Jangan pikirkan mereka. Tenang. 1540 01:43:39,791 --> 01:43:41,501 Kita mulai dengan orang-orang di sana. 1541 01:43:41,626 --> 01:43:43,628 Ya, mereka orang Krypton, dan kita tak bisa bunuh, 1542 01:43:43,795 --> 01:43:45,505 tapi kita bisa menunda mereka untuknya. 1543 01:43:45,671 --> 01:43:46,756 Satu per satu. 1544 01:43:48,257 --> 01:43:50,885 Aku akan melucuti mereka, kemudian kau serang. 1545 01:43:53,054 --> 01:43:54,055 Pukul mereka. 1546 01:43:55,640 --> 01:43:57,266 Ayo, Barbie. 1547 01:43:57,391 --> 01:43:58,643 Mari berpesta? 1548 01:44:15,953 --> 01:44:16,787 Baik. Tidak apa-apa. 1549 01:44:16,954 --> 01:44:18,372 Kau baik-baik saja. Ayo. 1550 01:44:18,622 --> 01:44:19,915 Astaga, mereka cepat. 1551 01:44:20,124 --> 01:44:21,750 Ya, tetapi tidak secepat kita. 1552 01:44:25,504 --> 01:44:27,423 Teraformasi sudah dimulai. 1553 01:44:27,631 --> 01:44:29,174 Dunia ini harus mati 1554 01:44:29,383 --> 01:44:31,260 agar dunia kita dapat hidup kembali. 1555 01:44:39,185 --> 01:44:40,895 Astaga. Kita harus pergi. 1556 01:44:41,062 --> 01:44:42,522 Dan, Danny, ayo! 1557 01:44:43,940 --> 01:44:46,067 Krypton sudah tidak ada, Zod. 1558 01:44:46,276 --> 01:44:47,569 Pamanmu, 1559 01:44:47,777 --> 01:44:48,778 Jor-El... 1560 01:44:50,196 --> 01:44:51,406 menyembunyikan kunci 1561 01:44:51,531 --> 01:44:53,408 untuk kelahiran kembali Krypton 1562 01:44:54,284 --> 01:44:56,035 di dalam seorang anak Krypton. 1563 01:44:56,703 --> 01:44:59,038 Materi genetika yang diperlukan 1564 01:44:59,164 --> 01:45:00,749 untuk memulai lagi 1565 01:45:00,915 --> 01:45:02,667 terdapat di dalam DNA-nya, 1566 01:45:02,876 --> 01:45:05,378 lalu dikirim ke Bumi dalam kapsul penyelamat. 1567 01:45:05,503 --> 01:45:07,380 Dia tidak di sini. Kau gagal. 1568 01:45:08,673 --> 01:45:09,674 Kami menemukannya. 1569 01:45:11,760 --> 01:45:13,512 Kami mencegat kapsulnya. 1570 01:45:15,931 --> 01:45:18,434 Namun, bukan sepupumu yang kami butuhkan. 1571 01:45:20,269 --> 01:45:22,146 Kaulah orangnya. 1572 01:45:22,313 --> 01:45:23,272 Kara Zor-El. 1573 01:45:24,023 --> 01:45:25,900 Darahmu 1574 01:45:26,066 --> 01:45:27,151 yang harus kami ambil. 1575 01:45:27,318 --> 01:45:28,527 Kau apakan Kal-El? 1576 01:45:28,652 --> 01:45:31,155 Pengorbananmu akan membuat 1577 01:45:31,322 --> 01:45:33,282 Krypton hidup kembali. 1578 01:45:33,449 --> 01:45:36,202 Apa yang kau lakukan? 1579 01:45:38,537 --> 01:45:41,207 Bayi itu tidak selamat. 1580 01:46:14,783 --> 01:46:16,034 Rencana baru. 1581 01:46:16,201 --> 01:46:17,577 Akan kubuat siklon pengalihan. 1582 01:46:17,786 --> 01:46:19,413 Kau datang dengan sekuat tenaga. 1583 01:46:19,538 --> 01:46:20,580 Kali ini kaki dahulu. 1584 01:46:36,556 --> 01:46:37,557 Ya! 1585 01:46:38,433 --> 01:46:39,434 Barry, kau lihat? 1586 01:46:39,642 --> 01:46:41,060 Hati-hati. Kau mengumpulkan terlalu banyak daya. 1587 01:46:43,020 --> 01:46:44,897 Bagaimana jika kusetrum saja dia? 1588 01:46:46,441 --> 01:46:47,525 Tidak! 1589 01:47:15,262 --> 01:47:17,765 Barry, itu hanya separuh bodoh! 1590 01:47:17,931 --> 01:47:19,641 Kalau kau mau melakukan itu dan tidak mati, 1591 01:47:20,017 --> 01:47:21,769 kau harus melengkapi sirkuitnya. 1592 01:47:21,894 --> 01:47:24,021 Coba satukan kedua tanganmu, seperti ini. 1593 01:47:26,899 --> 01:47:27,900 Sial. 1594 01:47:29,819 --> 01:47:32,447 - Kau siap. - Ayo! 1595 01:48:49,192 --> 01:48:50,694 Aku akan serang yang besar. 1596 01:49:02,164 --> 01:49:02,956 Aku kena. 1597 01:49:05,792 --> 01:49:06,918 Bruce, kau dengar? 1598 01:49:07,794 --> 01:49:09,421 - Di mana Kara? - Cari dia. 1599 01:49:14,385 --> 01:49:15,261 Bruce! 1600 01:49:16,637 --> 01:49:18,514 Mode pelontar tak berfungsi. 1601 01:49:18,681 --> 01:49:20,558 Mode pelontar tak berfungsi. 1602 01:50:00,182 --> 01:50:01,809 Istirahatlah, Kara Zor-El. 1603 01:50:07,439 --> 01:50:08,649 Aku akan jatuh. 1604 01:50:13,779 --> 01:50:15,280 Namun, tidak sendirian. 1605 01:50:15,447 --> 01:50:16,949 Tidak, Bruce! 1606 01:50:17,658 --> 01:50:20,536 Bruce, melontar! Bruce, melontar saja... 1607 01:50:27,836 --> 01:50:28,837 Tidak! 1608 01:50:40,682 --> 01:50:41,516 Kara. 1609 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 Seharusnya ini tidak... 1610 01:50:52,152 --> 01:50:53,403 Seharusnya ini tidak terjadi. 1611 01:50:59,827 --> 01:51:00,786 Kara tewas. 1612 01:51:01,412 --> 01:51:02,705 Mereka berdua mati. 1613 01:51:02,913 --> 01:51:03,956 Mereka tak harus mati, bukan? 1614 01:51:04,915 --> 01:51:06,542 Karena kita bisa kembali. 1615 01:51:07,334 --> 01:51:09,170 - Seperti kau. - Kau belum cukup cepat. 1616 01:51:09,545 --> 01:51:10,463 Kau yakin? 1617 01:51:13,549 --> 01:51:14,425 Barry! 1618 01:51:15,885 --> 01:51:16,886 Barry, tunggu! 1619 01:51:30,649 --> 01:51:32,277 Sudah cukup mundur? 1620 01:51:32,444 --> 01:51:33,445 Ya, kurasa. 1621 01:51:40,285 --> 01:51:41,787 Dengarkan, Barry, aku... 1622 01:51:43,580 --> 01:51:46,541 Apa? Tidak apa-apa. Kita bisa memperbaiki ini. 1623 01:51:47,417 --> 01:51:48,418 Kau tahu mau ubah apa? 1624 01:51:48,585 --> 01:51:49,795 Aku tahu mau ubah apa. 1625 01:51:54,925 --> 01:51:56,176 Aku akan serang yang besar. 1626 01:51:58,929 --> 01:52:00,931 Bruce, mundur. Pesawat tempur itu dilindungi perisai. 1627 01:52:01,139 --> 01:52:02,015 Diterima. 1628 01:52:05,937 --> 01:52:06,938 Dia pasti tidak. 1629 01:52:08,272 --> 01:52:09,941 Siapa? Raksasa angkasa luar? 1630 01:52:10,149 --> 01:52:11,526 Ya, tolong habisi dia. 1631 01:52:52,943 --> 01:52:53,902 Ya. 1632 01:54:53,650 --> 01:54:54,693 Tidak. 1633 01:54:55,402 --> 01:54:56,194 Hei. 1634 01:54:57,280 --> 01:54:58,156 Semua akan baik-baik saja. 1635 01:54:58,906 --> 01:55:00,158 Tidak kali ini, Nak. 1636 01:55:02,660 --> 01:55:04,454 Mungkin di lain waktu. 1637 01:55:10,543 --> 01:55:12,044 Kami tidak dapat menyelamatkanmu, bukan? 1638 01:55:13,713 --> 01:55:14,797 Kau sudah melakukannya. 1639 01:55:17,091 --> 01:55:18,342 Kau sudah melakukannya. 1640 01:55:29,145 --> 01:55:30,021 Ayo, Barry. 1641 01:55:31,648 --> 01:55:33,150 Berdiri. Ayo. 1642 01:55:33,275 --> 01:55:34,443 - Barry. - Kita coba lagi. 1643 01:55:37,154 --> 01:55:38,322 Barry. 1644 01:55:40,824 --> 01:55:41,658 Ayo. 1645 01:55:42,409 --> 01:55:43,911 Barry, ayo pergi saja. 1646 01:55:44,077 --> 01:55:45,287 Barry, tidak ada gunanya. 1647 01:55:48,332 --> 01:55:49,166 Barry! 1648 01:56:09,687 --> 01:56:12,315 Pentahapan! 1649 01:56:16,903 --> 01:56:18,404 Harus kucabut. 1650 01:56:18,530 --> 01:56:19,572 - Harus kucabut. - Tidak apa-apa. 1651 01:56:19,781 --> 01:56:21,699 - Pentahapan lagi. - Tak apa. Harusnya berhenti lebih awal. 1652 01:56:39,676 --> 01:56:40,928 Lagi. 1653 01:56:42,471 --> 01:56:43,305 Barry. 1654 01:56:52,064 --> 01:56:54,275 Bisakah tunggu sebentar? 1655 01:56:54,400 --> 01:56:56,444 Maaf, Kawan. Ya, tentu saja. 1656 01:56:57,778 --> 01:57:00,656 Itu intinya. Kita bisa gunakan waktu sebanyak yang dibutuhkan. 1657 01:57:00,781 --> 01:57:02,908 Bukan itu maksudku. Hei! 1658 01:57:24,306 --> 01:57:26,600 Kau baik-baik saja? Ayo. 1659 01:57:26,808 --> 01:57:28,435 Aku butuh bantuanmu. Ayo. 1660 01:57:28,602 --> 01:57:30,353 Barry, tolong dengarkan aku! 1661 01:57:48,455 --> 01:57:49,457 Kau di mana? 1662 01:57:49,665 --> 01:57:51,292 Sejak tadi kau hanya berdiri di sini? 1663 01:57:51,459 --> 01:57:54,212 Barry, ini persimpangan yang tak terelakkan. 1664 01:57:54,420 --> 01:57:56,172 Kau harus berhenti. Barry! 1665 01:58:11,562 --> 01:58:12,772 Tidak, Barry, tunggu! 1666 01:58:18,820 --> 01:58:19,946 Barry, dengarkan. 1667 01:58:21,197 --> 01:58:22,532 Ada yang harus kukatakan. 1668 01:58:25,202 --> 01:58:26,912 Awalnya aku kembali ke masa lalu 1669 01:58:27,704 --> 01:58:30,165 - karena... - Karena Ibu meninggal. 1670 01:58:30,332 --> 01:58:31,834 Bagaimana kau tahu? 1671 01:58:32,042 --> 01:58:33,919 Itu tidak penting. Benar? 1672 01:58:34,586 --> 01:58:36,213 Kau tahu aku harus membatalkan perbuatanku. 1673 01:58:37,297 --> 01:58:38,173 Tidak. 1674 01:58:38,298 --> 01:58:39,466 Ini bukan sebuah kesalahan. 1675 01:58:39,675 --> 01:58:40,592 Kita bisa menyelamatkannya. 1676 01:58:40,801 --> 01:58:41,844 Kita bisa menyelamatkan mereka. 1677 01:58:42,052 --> 01:58:43,679 Kita tidak bisa. 1678 01:58:43,804 --> 01:58:45,931 Inilah yang dimaksud Bruce. 1679 01:58:46,473 --> 01:58:47,850 Barry, ini tak terelakkan. 1680 01:58:48,058 --> 01:58:50,978 Kita bisa coba jutaan kali dan hasilnya tetap sama. 1681 01:58:52,062 --> 01:58:52,980 Apa pun yang kita lakukan, 1682 01:58:54,148 --> 01:58:56,024 dunia ini mati. 1683 01:58:56,942 --> 01:58:58,319 Hari ini. 1684 01:58:58,945 --> 01:58:59,946 Lihat sekelilingmu. 1685 01:59:04,159 --> 01:59:06,161 Lihat kerusakan yang kita timbulkan. 1686 01:59:12,292 --> 01:59:13,543 Kita harus hentikan. 1687 01:59:13,668 --> 01:59:14,919 Mengerti? 1688 01:59:15,044 --> 01:59:16,671 Aku sedang urus cucian. 1689 01:59:16,838 --> 01:59:19,799 Kau yang muncul dan bilang bahwa aku pahlawan super. 1690 01:59:19,966 --> 01:59:21,676 Kini kau mau bilang apa? 1691 01:59:21,843 --> 01:59:23,595 Jangan jadi pahlawan super? 1692 01:59:23,803 --> 01:59:25,805 Coba tebak! Sudah terlambat! 1693 01:59:26,306 --> 01:59:28,808 Aku adalah 1694 01:59:28,975 --> 01:59:30,101 Flash. 1695 01:59:30,477 --> 01:59:32,312 Aku bisa menyelamatkan semua orang. 1696 01:59:32,479 --> 01:59:34,064 Tidak ada yang akan mati! 1697 01:59:34,190 --> 01:59:35,191 Barry... 1698 01:59:37,067 --> 01:59:38,903 tidak setiap masalah ada solusinya. 1699 01:59:47,953 --> 01:59:49,789 Tidak setiap masalah ada solusinya. 1700 01:59:54,043 --> 01:59:55,044 Terkadang kita harus merelakannya. 1701 01:59:55,169 --> 01:59:57,671 Terkadang kau harus merelakannya. 1702 01:59:57,797 --> 02:00:00,174 Merelakan Ibu? 1703 02:00:00,466 --> 02:00:03,803 Dia akan selalu hidup, suatu tempat di dalam waktu. 1704 02:00:04,970 --> 02:00:05,971 Selalu. 1705 02:00:06,680 --> 02:00:07,808 Hanya tidak untuk kita. 1706 02:00:09,059 --> 02:00:10,560 Kau penuh omong kosong. 1707 02:00:11,186 --> 02:00:12,312 Aku akan kembali. 1708 02:00:12,437 --> 02:00:14,314 Kau akan kembali untuk membunuh Ibu? 1709 02:00:14,481 --> 02:00:15,565 Tidak! 1710 02:00:15,690 --> 02:00:17,067 Kau tetap tinggal! 1711 02:00:17,526 --> 02:00:19,528 Kau tetap di sini. 1712 02:00:21,029 --> 02:00:22,405 Beri aku satu kesempatan lagi. 1713 02:00:22,531 --> 02:00:24,157 Barry, berhenti! 1714 02:00:24,324 --> 02:00:26,785 Kau, berhenti! 1715 02:00:58,192 --> 02:00:59,402 Kurasa perkenalan kita kurang baik. 1716 02:01:00,278 --> 02:01:02,905 Mari ulangi lagi. Aku Flash. 1717 02:01:03,030 --> 02:01:04,031 Siapa namamu? 1718 02:01:04,198 --> 02:01:06,534 Aku sudah hidup 1719 02:01:06,701 --> 02:01:08,202 lebih dari yang bisa kau impikan. 1720 02:01:09,036 --> 02:01:11,164 Itu bukan jawaban. 1721 02:01:11,289 --> 02:01:13,082 Kau melatih itu? 1722 02:01:20,048 --> 02:01:20,924 Pergi dari sini, Barry! 1723 02:01:36,190 --> 02:01:37,858 Bekas luka itu, kau... 1724 02:01:39,067 --> 02:01:39,860 Astaga. 1725 02:01:40,903 --> 02:01:42,905 Jadi, kau... 1726 02:01:43,447 --> 02:01:45,449 Ya, aku adalah... 1727 02:01:45,657 --> 02:01:46,658 kau. 1728 02:01:49,578 --> 02:01:51,539 Kita hampir berhasil. 1729 02:01:51,664 --> 02:01:53,541 Aku hampir menemukan caranya. 1730 02:01:53,666 --> 02:01:56,544 Sudah berapa lama kau melakukan ini? 1731 02:01:56,669 --> 02:01:58,671 Waktu tidaklah penting. 1732 02:01:59,172 --> 02:02:00,173 Ayolah, Barry. 1733 02:02:09,724 --> 02:02:12,227 Di atas langit! Itu burung! 1734 02:02:12,435 --> 02:02:13,686 Itu pesawat! 1735 02:02:13,812 --> 02:02:15,063 Itu Superman! 1736 02:02:57,565 --> 02:02:59,234 Dijamin berhasil. 1737 02:03:00,444 --> 02:03:02,446 Hanya Joker yang punya ide seperti itu. 1738 02:03:40,943 --> 02:03:43,112 Lihatlah apa yang terjadi. 1739 02:03:44,489 --> 02:03:45,490 Dunia-dunia ini... 1740 02:03:54,582 --> 02:03:56,709 Mereka beradu dan hancur. 1741 02:03:59,086 --> 02:04:00,171 Ini karena kita. 1742 02:04:02,215 --> 02:04:04,550 Kita menghancurkan struktur dari segalanya. 1743 02:04:06,928 --> 02:04:07,971 Kau harus hentikan. 1744 02:04:08,180 --> 02:04:10,974 Aku akan berhenti setelah kuperbaiki! 1745 02:04:12,684 --> 02:04:15,604 Ini bukan sepenuhnya salahmu, Barry. 1746 02:04:15,813 --> 02:04:19,233 Aku mendorongmu dari Chronobowl pada tanggal 29 September 1747 02:04:19,441 --> 02:04:21,193 agar kau menaruhku di jalan ini. 1748 02:04:22,611 --> 02:04:25,114 Kau menyukai paradoks tanpa akhir kita? 1749 02:04:25,322 --> 02:04:27,449 Kubuat kau menciptakan aku, 1750 02:04:28,534 --> 02:04:31,036 dan sekarang kau adalah orang 1751 02:04:31,161 --> 02:04:32,579 yang menghalangiku. 1752 02:04:33,080 --> 02:04:35,916 Setiap kali aku hampir memenangkan perjuangan ini, 1753 02:04:36,083 --> 02:04:37,960 kau kembali 1754 02:04:38,168 --> 02:04:39,837 dan membiarkan Ibu mati. 1755 02:04:40,045 --> 02:04:42,089 Kaulah persimpangan yang tak terelakkan. 1756 02:04:43,091 --> 02:04:44,926 Kau harus relakan. 1757 02:04:45,426 --> 02:04:47,428 Apa yang dia bicarakan? 1758 02:04:48,555 --> 02:04:49,931 Kau adalah pahlawanku. 1759 02:05:03,194 --> 02:05:04,487 Apa yang kau lakukan? 1760 02:05:05,572 --> 02:05:08,116 Hei. Jangan khawatir. Lukamu akan sembuh. 1761 02:05:08,324 --> 02:05:09,200 Lukamu akan sembuh. 1762 02:05:09,451 --> 02:05:11,035 Aku hanya ingin... 1763 02:05:28,804 --> 02:05:30,306 Sampaikan kepada Ibu aku menyayanginya. 1764 02:06:41,963 --> 02:06:43,339 Jangan lupa tomatnya. 1765 02:06:56,435 --> 02:06:58,813 Aku suka sereal itu ketika masih kecil. 1766 02:06:59,564 --> 02:07:00,566 Ya. 1767 02:07:01,191 --> 02:07:02,484 Anakku amat menyukainya. 1768 02:07:07,114 --> 02:07:08,115 Sudah tidak diproduksi. 1769 02:07:08,449 --> 02:07:11,743 Kudengar mereka akan berhenti memproduksinya. 1770 02:07:11,952 --> 02:07:14,079 - Apa aku mengenalmu? - Tidak, aku bukan orang sini. 1771 02:07:14,580 --> 02:07:15,914 Aku sedang mengunjungi ibuku. 1772 02:07:16,582 --> 02:07:17,541 Mungkin aku mengenalnya. 1773 02:07:17,958 --> 02:07:19,168 Siapa namanya? 1774 02:07:20,085 --> 02:07:21,545 Dia ibu yang terbaik, 1775 02:07:22,296 --> 02:07:24,214 dan orang paling baik hati di dunia. 1776 02:07:24,923 --> 02:07:25,716 Kau baik-baik saja? 1777 02:07:25,924 --> 02:07:27,092 Ya, aku hanya... 1778 02:07:27,801 --> 02:07:28,719 Aku akan merindukannya. 1779 02:07:50,200 --> 02:07:51,743 Aku tahu aku hanya 1780 02:07:51,951 --> 02:07:53,203 seorang wanita asing di toko. 1781 02:07:54,078 --> 02:07:55,205 Namun, kau ingin dipeluk? 1782 02:07:56,122 --> 02:07:57,165 Tentu. 1783 02:08:03,296 --> 02:08:05,799 - Maafkan aku. - Jangan bilang begitu. 1784 02:08:07,717 --> 02:08:10,721 Ibumu pasti senang kau datang mengunjunginya. 1785 02:08:10,930 --> 02:08:12,681 Dia beruntung memilikimu. 1786 02:08:20,481 --> 02:08:22,191 Aku beruntung memilikinya. 1787 02:08:23,567 --> 02:08:25,319 Katakan itu kepadanya. 1788 02:08:26,111 --> 02:08:27,863 Ibu-ibu suka mendengar hal semacam ini. 1789 02:08:29,073 --> 02:08:29,949 Percayalah. 1790 02:09:09,239 --> 02:09:10,490 Aku sayang Ibu. 1791 02:09:18,332 --> 02:09:19,500 Aku lebih menyayangi Ibu. 1792 02:09:21,669 --> 02:09:23,296 Aku menyayangi Ibu lebih dahulu. 1793 02:09:28,676 --> 02:09:29,594 Dah. 1794 02:09:29,802 --> 02:09:30,803 Dah. 1795 02:09:43,316 --> 02:09:45,485 TOMAT 1796 02:10:04,046 --> 02:10:05,214 Aku kembali. 1797 02:10:12,679 --> 02:10:14,097 {\an8}ENTAH KAPAN KAU AKAN KEMBALI. 1798 02:10:14,306 --> 02:10:15,599 {\an8}SAMPAI JUMPA DI PENGADILAN 1799 02:10:15,808 --> 02:10:16,725 Sial! 1800 02:10:17,434 --> 02:10:18,352 Pengadilan! 1801 02:10:28,071 --> 02:10:29,072 ...pengadilan pertama 1802 02:10:29,239 --> 02:10:30,240 awalnya... 1803 02:10:33,451 --> 02:10:34,577 Maafkan aku. 1804 02:10:34,702 --> 02:10:35,620 {\an8}HAKIM 1805 02:10:39,332 --> 02:10:40,875 Seperti yang saya katakan, 1806 02:10:41,459 --> 02:10:43,670 rekaman kamera CCTV yang sama, 1807 02:10:43,837 --> 02:10:45,672 Bukti F dalam pengadilan pertama, 1808 02:10:45,839 --> 02:10:47,590 awalnya tak bisa digunakan, 1809 02:10:47,799 --> 02:10:49,300 tetapi sekarang sudah 1810 02:10:49,467 --> 02:10:51,094 dipertajam 1811 02:10:51,302 --> 02:10:53,346 menggunakan teknologi terbaru 1812 02:10:53,555 --> 02:10:54,848 dari Wayne Enterprises. 1813 02:10:55,932 --> 02:10:56,808 Videonya mendukung 1814 02:10:57,433 --> 02:10:58,685 alibi 1815 02:10:58,852 --> 02:11:00,855 yang disampaikan Tuan Allen 1816 02:11:01,063 --> 02:11:02,439 dan putranya, Barry, 1817 02:11:03,607 --> 02:11:06,318 telah membenarkan, sejak hari pertama. 1818 02:11:06,986 --> 02:11:12,199 BUKTI F DIPERTAJAM 1819 02:11:12,366 --> 02:11:13,367 Di sini. 1820 02:11:16,495 --> 02:11:20,082 Di sini kau bisa lihat dengan jelas bahwa klienku, Tn. Allen, 1821 02:11:20,708 --> 02:11:23,711 mengambil sekaleng tomat 1822 02:11:23,836 --> 02:11:25,546 di rak paling atas. 1823 02:11:42,439 --> 02:11:45,567 Tn. Allen, bisa ceritakan lebih banyak tentang apa yang terjadi? 1824 02:11:45,734 --> 02:11:47,068 Yah, 1825 02:11:47,819 --> 02:11:50,447 tomatnya dipindahkan dari rak bawah ke rak atas, 1826 02:11:50,572 --> 02:11:51,948 dan selanjutnya, 1827 02:11:52,115 --> 02:11:54,201 spagetinya batal. 1828 02:11:55,327 --> 02:11:56,119 Akhir kutipan. 1829 02:11:58,705 --> 02:12:01,458 Maaf, itu tidak masuk akal. Apa yang kau bicarakan? 1830 02:12:01,625 --> 02:12:04,336 - Terima kasih. - Tuduhan, persidangan... 1831 02:12:04,461 --> 02:12:06,338 Cukup pertanyaannya. Terima kasih. 1832 02:12:06,546 --> 02:12:07,672 ...pernyataan di pengadilan. 1833 02:12:08,799 --> 02:12:10,468 - Aku memberikan kutipan yang bagus? - Ya. 1834 02:12:10,676 --> 02:12:11,844 Spageti. 1835 02:12:13,054 --> 02:12:15,181 Bicara soal makanan, aku berpikir... 1836 02:12:17,433 --> 02:12:18,684 kau harus mengajakku makan malam. 1837 02:12:19,811 --> 02:12:20,728 Makan malam denganku? 1838 02:12:21,479 --> 02:12:23,439 Ya, kencan, Barry. 1839 02:12:23,856 --> 02:12:25,691 Iris West, kau mau kencan makan malam denganku? 1840 02:12:26,734 --> 02:12:28,069 - Aku mau. - Terima kasih. 1841 02:12:28,861 --> 02:12:29,987 Aku juga mau. 1842 02:12:30,863 --> 02:12:31,864 Telepon aku. 1843 02:12:53,470 --> 02:12:55,347 - Bruce! - Selamat. 1844 02:12:55,556 --> 02:12:58,350 Terima kasih. Andai kau tahu senangnya aku mendengar suaramu. 1845 02:12:59,059 --> 02:13:01,603 Banyak yang ingin kuceritakan, Bruce. Kau benar. 1846 02:13:01,979 --> 02:13:03,105 Aku tidak mendengarkan. 1847 02:13:03,313 --> 02:13:05,065 Keadaan jadi sangat aneh, 1848 02:13:05,232 --> 02:13:07,317 tetapi sudah kubereskan kembali. 1849 02:13:07,442 --> 02:13:08,694 Aku sedang menepi. 1850 02:13:09,945 --> 02:13:10,821 Bagus. 1851 02:13:10,946 --> 02:13:11,947 - Foto dia. - Pak! 1852 02:13:12,114 --> 02:13:12,948 - Tolong mundur. - Foto! 1853 02:13:13,574 --> 02:13:15,826 Pak, aku ingin minta rekaman untuk Daily Planet. 1854 02:13:15,951 --> 02:13:17,119 - Wayne! - Minggir. 1855 02:13:20,957 --> 02:13:22,584 Apakah didukung oleh tuduhanmu? 1856 02:13:25,628 --> 02:13:27,088 Siapa dia? 1857 02:13:27,213 --> 02:13:28,339 Dia tidak menjawab pertanyaan. 1858 02:13:29,966 --> 02:13:30,925 Hei, Barry. 1859 02:13:32,051 --> 02:13:33,428 Tidak, di mana... 1860 02:13:34,304 --> 02:13:35,930 Kau... Tidak. 1861 02:13:36,055 --> 02:13:37,056 Kau tak mungkin... 1862 02:13:38,349 --> 02:13:39,684 Kau bukan Batman. 1863 02:13:42,312 --> 02:13:43,313 Kau kenapa? 1864 02:13:50,945 --> 02:13:51,946 Yah... 1865 02:14:10,716 --> 02:14:17,681 {\an8}ANJING TERAPI 1866 02:14:23,813 --> 02:14:26,190 BERDASARKAN KARAKTER DARI DC 1867 02:14:49,089 --> 02:14:54,553 {\an8}RSU GOTHAM 1868 02:22:36,737 --> 02:22:38,364 Sudah kubilang karena metabolismeku. 1869 02:22:38,572 --> 02:22:40,241 Aku tidak bisa mabuk. 1870 02:22:40,449 --> 02:22:41,575 Aku juga tak bisa mabuk. 1871 02:22:41,951 --> 02:22:44,578 Dengarkan. Aku mencoba untuk... Tidak. 1872 02:22:44,745 --> 02:22:47,206 Aku ingin jelaskan sesederhana mungkin. 1873 02:22:47,373 --> 02:22:49,834 Mereka semua Batman. Mereka semua Bruce Wayne. 1874 02:22:50,000 --> 02:22:51,710 Namun, setiap mereka adalah orang yang berbeda. 1875 02:22:51,877 --> 02:22:55,214 - Jadi, di waktu-garis berbeda... - Garis waktu. 1876 02:22:55,339 --> 02:22:56,215 ...aku orang yang sama? 1877 02:22:56,340 --> 02:22:57,758 Ya. Begitulah. 1878 02:22:57,967 --> 02:22:59,593 Kau menyenangkan, berbulu, 1879 02:22:59,718 --> 02:23:01,595 setia, termotivasi oleh bakon. 1880 02:23:02,096 --> 02:23:03,640 Baiklah, dengarkan. 1881 02:23:03,849 --> 02:23:06,643 Terima kasih telah membuatnya sederhana, Tn. Lebih Sederhana. 1882 02:23:06,852 --> 02:23:08,019 Aku berusaha maksimal. 1883 02:23:08,728 --> 02:23:10,605 Kau melewatkan bagian pentingnya. 1884 02:23:10,772 --> 02:23:13,733 Di garis waktuku, ketika aku... 1885 02:23:15,068 --> 02:23:16,486 Baiklah, ayo. 1886 02:23:17,070 --> 02:23:18,488 Bangun, Broseidon. 1887 02:23:18,697 --> 02:23:19,948 Baiklah, ayo. 1888 02:23:20,323 --> 02:23:21,616 Katamu ingin tidur di sofa. 1889 02:23:23,118 --> 02:23:24,327 Arthur, tempatku di sini. 1890 02:23:24,452 --> 02:23:25,453 Harry? 1891 02:23:26,621 --> 02:23:28,456 Aku tinggal di sini. Tak apa-apa. 1892 02:23:33,086 --> 02:23:34,087 Baiklah. 1893 02:23:34,254 --> 02:23:35,255 Hei. 1894 02:23:36,715 --> 02:23:37,716 Bir lagi. 1895 02:23:38,509 --> 02:23:41,095 Cepatlah. Ini! 1896 02:23:41,220 --> 02:23:43,723 Ini. Bayar dengan ini. 1897 02:23:44,765 --> 02:23:46,267 Arthur, ini harta Atlantis. 1898 02:23:46,476 --> 02:23:47,602 Bilang itu kepada mereka. 1899 02:23:48,853 --> 02:23:51,606 Tidak punya uang untuk baju pelaut... 1900 02:23:51,772 --> 02:23:53,024 - Ya. - Aku seorang pelaut... 1901 02:23:53,232 --> 02:23:54,108 Kau seorang pelaut. 1902 02:23:55,026 --> 02:23:55,943 Dia baik-baik saja. 1903 02:23:56,819 --> 02:23:57,820 Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi 125814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.