Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,087 --> 00:00:30,338
- Selamat menikmati hari.
- Terima kasih.
2
00:00:30,463 --> 00:00:31,714
Kau juga.
3
00:00:31,839 --> 00:00:33,758
Selamat pagi. Mau pesan apa?
4
00:00:34,384 --> 00:00:36,469
- Di mana wanita berambut keriting?
- Sara?
5
00:00:36,594 --> 00:00:39,472
Dia sakit.
Setidaknya, itu yang dia katakan.
6
00:00:39,639 --> 00:00:41,140
Dia punya pacar baru.
7
00:00:41,349 --> 00:00:42,350
Mau pesan apa?
8
00:00:42,475 --> 00:00:43,351
Pesanan biasaku
9
00:00:43,434 --> 00:00:45,186
yang dia siapkan
karena aku biasa terlambat.
10
00:00:45,353 --> 00:00:47,063
Jangan buat aku menunggu.
11
00:00:47,689 --> 00:00:48,565
SK dan PKMJ di roti.
12
00:00:48,606 --> 00:00:50,734
Baiklah.
13
00:00:50,943 --> 00:00:53,487
- Kutebak "SK" adalah selai kacang?
- Ya.
14
00:00:53,696 --> 00:00:55,823
"PK", pisang, kismis.
"M", madu. "K", keju di roti.
15
00:00:55,990 --> 00:00:58,117
Kau beruntung
punya metabolisme yang cepat.
16
00:00:58,325 --> 00:00:59,827
Kau ikut maraton atau apa?
17
00:01:00,369 --> 00:01:03,497
Saudariku pernah maraton,
semoga dia istirahat dengan tenang.
18
00:01:03,706 --> 00:01:05,708
Dia tidak mati. Dia hanya kelelahan.
19
00:01:05,833 --> 00:01:07,334
Kami mengerti, Sharon. Kau berlari.
20
00:01:08,252 --> 00:01:09,837
Namun, orang harus kerja di pagi hari.
21
00:01:10,004 --> 00:01:11,505
Aku harus pergi kerja, tiga menit lalu.
22
00:01:11,714 --> 00:01:13,841
Maaf, aku sedang terburu-buru
untuk roti lapisnya.
23
00:01:14,008 --> 00:01:17,219
Roti lapis yang enak tak bisa diburu-buru.
24
00:01:20,848 --> 00:01:22,391
Alfred, aku tidak bisa bicara.
25
00:01:22,600 --> 00:01:23,392
Selamat pagi, Tn. Allen.
26
00:01:23,476 --> 00:01:24,895
Aku terlambat.
27
00:01:25,103 --> 00:01:26,855
Aku lapar,
dan gadis keriting tidak di sini,
28
00:01:27,063 --> 00:01:28,064
namanya Sara dan dia punya pacar.
29
00:01:28,231 --> 00:01:30,358
Ada masalah di RSU Gotham.
30
00:01:30,567 --> 00:01:31,985
Perampokan yang berakhir buruk.
31
00:01:32,193 --> 00:01:33,945
Ini masih pagi.
32
00:01:34,112 --> 00:01:36,072
Kenapa teman kelelawar kita belum tidur?
33
00:01:36,615 --> 00:01:37,449
Hubungi Superman.
34
00:01:38,199 --> 00:01:39,326
Itu pikiran pertamaku.
35
00:01:39,951 --> 00:01:41,119
Sayangnya, dia sedang sibuk.
36
00:01:41,328 --> 00:01:43,246
{\an8}- ... gunung berapi aktif di
Amerika Tengah. - Klasik.
37
00:01:43,747 --> 00:01:44,581
Bagaimana dengan Diana?
38
00:01:44,706 --> 00:01:45,832
Pikiran pertamaku yang lain.
39
00:01:45,999 --> 00:01:47,959
Agak mengesalkan,
dia tidak jawab teleponnya.
40
00:01:48,084 --> 00:01:51,129
Berapa banyak pikiran pertama
sebelum pertama kali memikirkanku?
41
00:01:51,338 --> 00:01:52,464
...tidak pernah tentang dia.
42
00:01:52,631 --> 00:01:54,090
- Ini tentang dirimu.
- Maaf. Roti lapisku...
43
00:01:54,215 --> 00:01:56,593
Aku sudah dapat pelajaran
di perahu tahun lalu.
44
00:01:56,760 --> 00:01:58,721
Hal-hal yang dilakukan saudariku
ketika dia mabuk.
45
00:01:58,888 --> 00:02:00,723
Komentar pribadi tentang teman ibuku juga
46
00:02:00,890 --> 00:02:02,725
yang kurasa
adalah pendapatku tentang dia...
47
00:02:13,486 --> 00:02:14,320
Astaga!
48
00:02:14,445 --> 00:02:15,821
Flash!
49
00:02:16,697 --> 00:02:18,574
- Aku mencintaimu.
- Terima kasih.
50
00:02:18,741 --> 00:02:20,576
- Kau juga terlihat baik.
- Astaga!
51
00:02:20,743 --> 00:02:22,578
- Tidak mungkin!
- Rasanya mau mati!
52
00:02:22,703 --> 00:02:24,080
Kuhubungkan ke Tn. Wayne.
53
00:02:24,247 --> 00:02:25,957
- Tolong jangan.
- Astaga.
54
00:02:26,123 --> 00:02:29,335
Maaf jika terdengar aneh,
tetapi kau mau makan cokelat itu?
55
00:02:30,127 --> 00:02:31,629
Mungkin kau bisa lemparkan kepadaku?
56
00:02:31,837 --> 00:02:33,507
- Atas nama keadilan.
- Ya.
57
00:02:33,715 --> 00:02:35,509
Aku butuh kau sekarang, Barry.
58
00:02:35,717 --> 00:02:37,010
Hai, Bruce. Ya, aku...
59
00:02:37,094 --> 00:02:38,637
datang.
60
00:03:23,600 --> 00:03:26,019
{\an8}BATAS KOTA GOTHAM
RUMAH SAKIT 6 KM
61
00:03:41,075 --> 00:03:42,578
Tidak!
62
00:03:42,745 --> 00:03:43,829
Tidak!
63
00:03:46,206 --> 00:03:46,999
AMBULANS
64
00:03:51,086 --> 00:03:53,839
Bruce, ini kacau balau.
65
00:03:54,006 --> 00:03:55,090
Kenapa kau tidak di sini?
66
00:04:13,943 --> 00:04:16,946
Bruce, kenapa kedengarannya
kau meninggalkan lokasi?
67
00:04:17,112 --> 00:04:20,242
Anak Falcone yang bodoh
ingin bermain di liga besar.
68
00:04:20,700 --> 00:04:23,495
Dia mengumpulkan orang
dan membobol lab RSU Gotham.
69
00:04:23,703 --> 00:04:25,705
Dia mencuri virus mematikan.
70
00:04:25,872 --> 00:04:27,958
Kucegat, tetapi mereka kabur.
71
00:04:29,084 --> 00:04:30,335
Kau bisa menangani rumah sakit, Barry.
72
00:04:30,502 --> 00:04:32,712
Harus ada yang menyelamatkan dunia,
jadi aku akan melakukannya.
73
00:04:32,879 --> 00:04:33,713
Jika kau tidak keberatan.
74
00:04:34,214 --> 00:04:35,465
Ide bagus, Bruce.
75
00:04:56,070 --> 00:04:57,947
"Terima kasih sudah menyelamatkanku
dari lubang amblas, Flash."
76
00:04:58,114 --> 00:05:00,199
Barry, pipa gas dan air bocor.
77
00:05:00,324 --> 00:05:01,450
Di rubanah.
78
00:05:01,576 --> 00:05:02,868
Baik.
79
00:05:04,120 --> 00:05:05,121
Kutangani.
80
00:05:17,717 --> 00:05:18,843
Kau bisa membukanya?
81
00:05:18,968 --> 00:05:20,261
- Kurasa terkunci.
- Macet.
82
00:05:20,761 --> 00:05:22,388
Tidak bisa!
83
00:05:22,597 --> 00:05:23,889
Tolonglah!
84
00:05:33,859 --> 00:05:35,819
Alfred, aku sudah bisa menerima
85
00:05:35,944 --> 00:05:38,739
bahwa aku
adalah petugas kebersihan Justice League.
86
00:05:38,947 --> 00:05:40,198
Itu menyebalkan.
87
00:05:40,365 --> 00:05:42,200
Aku sudah bisa terima itu.
88
00:05:42,367 --> 00:05:43,327
Namun,
89
00:05:43,452 --> 00:05:45,203
aku perhatikan
90
00:05:45,370 --> 00:05:47,748
bahwa selalu kekacauan kelelawar
91
00:05:48,248 --> 00:05:49,249
yang kubersihkan.
92
00:05:52,461 --> 00:05:54,254
- Lewat sini. Mata ke depan.
- Ya.
93
00:05:54,463 --> 00:05:56,757
- Tetap bersama.
- Ya, aku tahu.
94
00:06:05,224 --> 00:06:06,100
Awas!
95
00:06:18,112 --> 00:06:19,239
- Wah.
- Apa?
96
00:07:01,198 --> 00:07:03,450
Jika perhitunganku benar
97
00:07:03,576 --> 00:07:06,453
dan sejauh ini biasanya benar,
98
00:07:06,579 --> 00:07:09,833
kerusakan fondasi akan menyebabkan
runtuhnya sisi timur.
99
00:07:10,333 --> 00:07:12,460
- Sisi timur baik-baik saja.
- Aku menjagamu.
100
00:07:13,587 --> 00:07:15,380
Itu bagus karena kecepatanku berkurang.
101
00:07:15,589 --> 00:07:16,715
Aku kehabisan tenaga, Alfred.
102
00:07:17,757 --> 00:07:18,883
Kau dengar itu?
103
00:07:19,092 --> 00:07:20,093
Itu perutku.
104
00:07:25,724 --> 00:07:26,600
Tidak.
105
00:07:26,975 --> 00:07:28,226
Sisi timur runtuh.
106
00:07:45,119 --> 00:07:47,079
Barry, lantai 30.
107
00:07:47,496 --> 00:07:48,956
Ada bayi...
108
00:07:50,708 --> 00:07:52,627
Hujan bayi.
109
00:08:19,738 --> 00:08:21,031
KRITIS
110
00:08:32,334 --> 00:08:33,752
ASAM
111
00:08:51,104 --> 00:08:52,605
TINGKAT ENERGI
112
00:09:19,966 --> 00:09:22,510
ASAM
113
00:09:28,100 --> 00:09:30,477
INDUSTRI WATTS
114
00:09:38,611 --> 00:09:41,030
ANJING TERAPI
115
00:10:35,711 --> 00:10:36,837
Tn. Allen,
116
00:10:36,963 --> 00:10:39,340
kau membuatku sangat bangga.
117
00:10:39,507 --> 00:10:41,217
Dan banyak ibu sangat bahagia.
118
00:10:48,516 --> 00:10:49,350
Ya.
119
00:10:50,226 --> 00:10:51,102
Baiklah.
120
00:10:52,144 --> 00:10:55,356
Aku tahu peristiwa ini
dapat melukai secara psikologis.
121
00:10:55,523 --> 00:10:58,526
Kau harus mencari
layanan kesehatan mental profesional.
122
00:10:58,734 --> 00:11:01,612
Justice League
belum bagus untuk bidang itu.
123
00:11:01,737 --> 00:11:02,738
Percayalah kepadaku.
124
00:11:03,114 --> 00:11:03,906
Astaga.
125
00:11:43,489 --> 00:11:44,365
Singkirkan dia!
126
00:12:33,707 --> 00:12:36,085
Jika koper itu jatuh ke air,
127
00:12:36,210 --> 00:12:38,754
separuh penduduk Gotham
akan mati sebelum makan siang.
128
00:12:41,465 --> 00:12:43,634
- Sial.
- Tolong jangan jatuhkan aku.
129
00:12:43,842 --> 00:12:46,887
Astaga. Tolong, jangan.
130
00:12:47,096 --> 00:12:47,888
Tidak!
131
00:12:54,604 --> 00:12:55,772
Maaf aku terlambat.
132
00:13:01,861 --> 00:13:02,654
Perhatikan langkahmu.
133
00:13:03,989 --> 00:13:05,156
- Hai.
- Hei.
134
00:13:07,617 --> 00:13:08,535
Kostummu bagus.
135
00:13:09,035 --> 00:13:09,995
Kau tampak baik, Flash.
136
00:13:11,121 --> 00:13:11,997
Terima kasih...
137
00:13:13,623 --> 00:13:14,708
Dan kau,
138
00:13:15,458 --> 00:13:16,334
terima kasih kembali.
139
00:13:16,459 --> 00:13:18,712
Egoku terlalu besar
untuk mengucapkan "terima kasih".
140
00:13:22,340 --> 00:13:23,341
Aku membangun
141
00:13:23,508 --> 00:13:26,345
persona yang tangguh
untuk menutupi trauma masa kecilku...
142
00:13:26,512 --> 00:13:28,097
Aku juga punya trauma masa kecil.
143
00:13:28,222 --> 00:13:29,348
Batman sepertinya gila.
144
00:13:29,515 --> 00:13:31,225
- Laso Kejujuran...
- Miliaran dolar. Dia ibu...
145
00:13:31,392 --> 00:13:32,476
...selalu menarik.
146
00:13:32,602 --> 00:13:34,145
Lebih baik jika kubagikan uangku.
147
00:13:34,353 --> 00:13:36,606
Jika ingin berantas kejahatan,
harusnya berantas kemiskinan.
148
00:13:36,731 --> 00:13:38,399
Aku tahu seks itu ada.
149
00:13:38,608 --> 00:13:40,651
Aku hanya tak pernah mengalaminya.
150
00:13:41,986 --> 00:13:42,987
Sial.
151
00:13:43,154 --> 00:13:44,113
Baiklah.
152
00:13:44,280 --> 00:13:45,406
Aku harus pergi.
153
00:13:45,781 --> 00:13:46,782
Ya.
154
00:13:47,241 --> 00:13:48,367
Selalu senang bertemu kalian.
155
00:13:51,370 --> 00:13:53,497
Seks tadi adalah kiasan
156
00:13:53,623 --> 00:13:55,750
untuk sastra gotik.
157
00:13:55,875 --> 00:13:57,126
Tak bisa diralat.
158
00:13:57,335 --> 00:13:58,252
Lupakan saja.
159
00:14:00,589 --> 00:14:02,382
Aku ingin membereskan yang lain,
160
00:14:02,591 --> 00:14:04,635
tetapi pahlawan super ini butuh sarapan.
161
00:14:04,843 --> 00:14:06,595
Sampai jumpa, Flash.
162
00:14:06,720 --> 00:14:08,138
Ya. Sampai jumpa, Batman.
163
00:14:09,097 --> 00:14:10,265
Bagus, Tuan Wayne.
164
00:14:11,099 --> 00:14:12,601
Kau akan pulang untuk sarapan, Tuan?
165
00:14:16,355 --> 00:14:18,607
Ya, kurasa.
166
00:14:20,108 --> 00:14:21,234
... jalan menuju kehancuran.
167
00:14:21,360 --> 00:14:23,236
Ini tidak pernah tentang dia.
168
00:14:23,612 --> 00:14:24,863
Ini tentang dirimu.
169
00:14:24,988 --> 00:14:27,491
Kau harus melupakan masa lalu.
170
00:14:28,116 --> 00:14:29,785
Apakah cukup cepat untukmu?
171
00:14:33,872 --> 00:14:35,041
Pagi, Profesor...
172
00:14:42,215 --> 00:14:43,007
Lihat siapa yang datang.
173
00:14:43,216 --> 00:14:44,509
Diam, Albert.
174
00:14:44,717 --> 00:14:47,011
Setiap hari. Entah bagaimana
kau melakukannya, Barry.
175
00:14:47,220 --> 00:14:48,346
Apa kau merangkak kemari?
176
00:14:48,471 --> 00:14:50,348
- Dia marah?
- Kau akan dipecat.
177
00:14:50,515 --> 00:14:52,225
- Kau akan dibunuh.
- Tidak.
178
00:14:52,350 --> 00:14:53,351
Coba kutebak.
179
00:14:53,977 --> 00:14:55,270
Alarmmu tidak berbunyi.
180
00:14:56,104 --> 00:14:58,356
Anjingmu memakan jam bekermu.
181
00:14:58,523 --> 00:15:00,358
Jam bekermu memakan kuncimu.
182
00:15:00,525 --> 00:15:03,236
Nenek kuncimu meninggal,
dan mereka minta cuti.
183
00:15:03,403 --> 00:15:05,613
- Bukan semuanya.
- Kali ini apa, Barry?
184
00:15:05,780 --> 00:15:07,615
Sesuatu yang lain,
185
00:15:07,740 --> 00:15:09,284
yang tidak seaneh itu.
186
00:15:09,493 --> 00:15:10,369
Aku tahu aku melewatkan rapat,
187
00:15:10,536 --> 00:15:13,747
tetapi aku ingin mengajukan
berkas kasus ini untuk ditinjau ulang.
188
00:15:13,914 --> 00:15:15,040
Kita terburu-buru.
189
00:15:15,249 --> 00:15:17,001
- Kita perlu membukanya kembali.
- Terburu-buru?
190
00:15:17,126 --> 00:15:19,962
Ada data sebanyak enam bulan,
dan kau ingin melambat?
191
00:15:20,087 --> 00:15:22,089
Kau perlu memfokuskan mosimu.
192
00:15:22,256 --> 00:15:24,592
Kerjakan tugasmu,
tutup kasusnya, teruskan.
193
00:15:26,969 --> 00:15:28,262
Kau punya potensi besar, Barry.
194
00:15:28,846 --> 00:15:31,473
Bukan untuk terus mengambilkan aku kopi.
195
00:15:31,890 --> 00:15:34,226
Kau benar. Itu benar.
196
00:15:34,643 --> 00:15:35,644
Ambilkan aku kopi.
197
00:15:38,897 --> 00:15:41,358
- Dua gula? Ya.
- Ya.
198
00:15:54,998 --> 00:15:55,874
Kau akan suka ini.
199
00:15:56,041 --> 00:15:58,293
Aku puas dengan putusan
dalam kasus Johnson.
200
00:15:58,501 --> 00:16:01,338
Bukti yang dianalisis oleh lab kami
201
00:16:01,463 --> 00:16:04,591
lebih dari cukup untuk menjadi penentu.
202
00:16:04,758 --> 00:16:06,968
- Aku masih mengerjakan bukti itu.
- Karena ketekunan,
203
00:16:07,469 --> 00:16:09,471
kerja keras dan fokus...
204
00:16:09,638 --> 00:16:12,015
Barry masih mengerjakan bukti itu.
205
00:16:12,223 --> 00:16:13,350
Jika mengikuti maumu,
206
00:16:13,516 --> 00:16:15,602
kita masih mengikis geraham Ted Bundy.
207
00:16:15,769 --> 00:16:19,106
Aku senang kalian terhibur
dengan semua ini,
208
00:16:19,231 --> 00:16:22,860
tetapi kita berurusan
dengan nyawa orang, keluarga orang.
209
00:16:23,027 --> 00:16:25,112
Kalian tak memahami keseriusannya.
210
00:16:25,237 --> 00:16:26,864
Jadi, bisa jangan ganggu aku?
211
00:16:27,031 --> 00:16:29,158
- Barry Allen?
- Iris West.
212
00:16:29,742 --> 00:16:30,868
Kau
213
00:16:31,035 --> 00:16:33,120
juga tahu nama lengkapku.
214
00:16:33,245 --> 00:16:35,039
Ya, dari kuliah.
215
00:16:35,247 --> 00:16:37,166
Barry, kau tidak cerita
punya teman kuliah.
216
00:16:37,375 --> 00:16:39,126
- Kami tak tahu Barry punya teman.
- Wah.
217
00:16:39,293 --> 00:16:40,544
Sekarang ada berapa?
218
00:16:41,045 --> 00:16:41,879
- Satu?
- Satu.
219
00:16:42,755 --> 00:16:44,632
Kalian begitu...
220
00:16:44,840 --> 00:16:46,384
Sampai jumpa.
221
00:16:46,592 --> 00:16:48,386
Baik. Astaga. Itu...
222
00:16:49,637 --> 00:16:51,597
Mereka bukan temanku. Mereka rekan kantor.
223
00:16:52,098 --> 00:16:52,891
Kau bekerja di sini?
224
00:16:53,392 --> 00:16:54,476
Ya, benar.
225
00:16:54,643 --> 00:16:56,478
Sudah lama sekali, bukan?
226
00:16:58,480 --> 00:17:00,774
Kurasa kita pernah bertemu
227
00:17:00,983 --> 00:17:02,609
beberapa tahun lalu.
228
00:17:02,985 --> 00:17:04,278
Tidak, karena
229
00:17:04,486 --> 00:17:06,655
kita belum pernah bertemu sejak
230
00:17:06,862 --> 00:17:07,656
kuliah.
231
00:17:09,116 --> 00:17:11,743
Mungkin aku hanya memikirkanmu.
232
00:17:12,535 --> 00:17:14,663
Aku senang berpapasan denganmu.
233
00:17:14,871 --> 00:17:16,247
- Ya.
- Ya.
234
00:17:16,415 --> 00:17:18,375
Banding ayahmu besok, bukan?
235
00:17:18,542 --> 00:17:20,002
Ya. Bagaimana...
236
00:17:21,253 --> 00:17:22,795
Maaf, bagaimana kau tahu itu?
237
00:17:23,005 --> 00:17:24,590
Aku meliputnya untuk koran.
238
00:17:25,966 --> 00:17:27,343
Bagaimana kabarnya?
239
00:17:29,971 --> 00:17:31,514
Ini pertanyaan untuk koran?
240
00:17:31,723 --> 00:17:33,141
Bukan, sebagai teman.
241
00:17:33,850 --> 00:17:36,603
Namun, aku yakin publik juga ingin tahu.
242
00:17:39,355 --> 00:17:40,231
Yah,
243
00:17:40,356 --> 00:17:43,234
satu-satunya komentarku
adalah ayahku tak bersalah.
244
00:17:43,401 --> 00:17:44,235
Benar.
245
00:17:44,402 --> 00:17:46,112
Tidak ada orang
246
00:17:46,237 --> 00:17:48,990
ingin percaya bahwa ayah mereka
membunuh ibu mereka.
247
00:17:49,115 --> 00:17:51,993
Apa maksudmu, "percaya"?
Ayahku seharusnya tak dipenjara.
248
00:17:52,118 --> 00:17:54,495
Seharusnya ibuku masih hidup.
Tidak penting apa yang kupercaya.
249
00:17:54,662 --> 00:17:57,290
- Ini soal kebenaran.
- Tidak, ya, itu...
250
00:17:57,749 --> 00:18:00,543
- Astaga. Itulah maksudku.
- Benar.
251
00:18:01,252 --> 00:18:03,422
Maaf, aku tak punya komentar saat ini.
252
00:18:06,759 --> 00:18:10,137
PIZA
253
00:18:10,346 --> 00:18:11,347
BUKU KOMIK
254
00:18:20,648 --> 00:18:22,650
BUKTI RAHASIA
WAYNE
255
00:18:27,613 --> 00:18:28,489
Ada panggilan berbayar...
256
00:18:28,656 --> 00:18:29,490
MAAFKAN AKU
257
00:18:29,657 --> 00:18:30,866
...dari Penjara Iron Heights.
258
00:18:30,991 --> 00:18:32,743
- Anda ingin terima?
- Ya.
259
00:18:34,286 --> 00:18:35,162
- Hei, Ayah.
- Hei, Barry.
260
00:18:36,373 --> 00:18:37,916
- Apa kabar?
- Aku baik-baik saja.
261
00:18:38,124 --> 00:18:40,126
- Kau sering keluar?
- Ya.
262
00:18:40,251 --> 00:18:42,045
Yah, tidak.
263
00:18:43,672 --> 00:18:45,882
Aku bertemu dengan teman kuliah,
264
00:18:46,007 --> 00:18:47,509
Iris West, hari ini.
265
00:18:47,676 --> 00:18:49,761
Bukankah kau suka dia?
266
00:18:49,970 --> 00:18:51,221
Dia sudah punya pacar?
267
00:18:51,346 --> 00:18:54,266
- Kenapa tidak ajak dia kencan?
- Ayah...
268
00:18:55,225 --> 00:18:59,104
Temanku memutar rekaman
kamera CCTV lama dari toko
269
00:18:59,271 --> 00:19:01,273
dengan program baru yang dia kembangkan.
270
00:19:01,856 --> 00:19:04,150
Kini sangat jelas.
271
00:19:04,359 --> 00:19:05,360
Hanya saja...
272
00:19:07,362 --> 00:19:08,363
Ayah tidak melihat ke atas.
273
00:19:09,739 --> 00:19:11,117
{\an8}Wajah Ayah tak terlihat.
274
00:19:11,867 --> 00:19:14,495
Tanpa bukti baru
untuk mendukung alibi Ayah,
275
00:19:15,621 --> 00:19:18,124
kita perlu memikirkan banding berikutnya.
276
00:19:18,249 --> 00:19:21,252
Tidak. Berhentilah mengkhawatirkan ayahmu.
277
00:19:23,504 --> 00:19:25,298
Mungkin kau akan punya waktu untuk pacar.
278
00:19:25,506 --> 00:19:27,550
Ayah, aku tidak mau...
279
00:19:27,758 --> 00:19:29,010
Kita pernah melakukan ini.
280
00:19:29,176 --> 00:19:30,386
Ini adalah upaya terakhir
281
00:19:30,595 --> 00:19:32,722
dan kita akan melewati mosi besok.
282
00:19:33,389 --> 00:19:35,224
Aku baik-baik saja, sungguh.
283
00:19:35,391 --> 00:19:39,103
Terkadang kupikir lebih mudah bagiku
untuk berada di sini
284
00:19:39,270 --> 00:19:40,354
daripada di luar,
285
00:19:41,355 --> 00:19:42,231
tanpa dia.
286
00:19:43,733 --> 00:19:46,361
Dengan begini,
aku bisa membayangkannya masih hidup
287
00:19:46,862 --> 00:19:48,530
di luar sana menjalani hidupnya.
288
00:19:51,658 --> 00:19:52,659
Barry?
289
00:19:54,119 --> 00:19:54,911
Barry?
290
00:19:56,246 --> 00:19:57,122
Kau di situ?
291
00:19:57,623 --> 00:19:58,874
Ya, aku di sini, Ayah.
292
00:19:59,291 --> 00:20:01,627
Ingat saus yang suka dia buat
pada hari Minggu?
293
00:20:02,878 --> 00:20:05,422
Seisi rumah akan beraroma kemangi, tomat.
294
00:20:06,757 --> 00:20:09,259
Dia memakai celana olahragaku
dan mulai bernyanyi.
295
00:20:11,720 --> 00:20:13,347
Apa lagunya?
296
00:20:13,513 --> 00:20:15,098
Aku suka lagu itu.
297
00:20:15,223 --> 00:20:16,475
Ingatlah bagian itu.
298
00:20:22,106 --> 00:20:23,358
Tidak adil.
299
00:20:23,524 --> 00:20:25,026
Apa yang tidak adil, Kera?
300
00:20:25,234 --> 00:20:27,487
Pertanyaan ini bodoh.
301
00:20:27,612 --> 00:20:30,531
Berapa banyak perhitungan
yang jawabannya 24?
302
00:20:30,740 --> 00:20:32,241
Ada banyak sekali.
303
00:20:32,408 --> 00:20:33,493
Mana bisa muat?
304
00:20:33,618 --> 00:20:37,246
Kau benar.
Ada banyak jawaban untuk pertanyaan ini.
305
00:20:37,413 --> 00:20:39,624
Tidak setiap masalah ada solusinya.
306
00:20:39,791 --> 00:20:41,668
Terkadang kau perlu merelakannya.
307
00:20:42,877 --> 00:20:44,754
Istirahatkan otakmu
dan bantu aku membuat pasta.
308
00:20:44,921 --> 00:20:45,755
Ayo.
309
00:20:48,257 --> 00:20:49,050
Tidak.
310
00:20:49,759 --> 00:20:50,635
Henry?
311
00:20:52,387 --> 00:20:53,722
Aku ingin minta bantuan.
312
00:20:53,889 --> 00:20:55,516
- Aku tak suka membantumu.
- Baik.
313
00:20:56,100 --> 00:20:58,227
Barry minta bantuanmu.
314
00:20:58,394 --> 00:20:59,603
Barry! Ya, apa saja.
315
00:21:00,604 --> 00:21:02,481
Aku butuh sekaleng tomat lagi.
316
00:21:03,524 --> 00:21:04,608
Kau punya sekaleng tomat.
317
00:21:04,733 --> 00:21:05,734
Aku butuh satu lagi.
318
00:21:05,859 --> 00:21:08,153
Kupikir kalian ke toko pagi ini.
319
00:21:08,362 --> 00:21:10,114
Namun, aku lupa tomatnya.
320
00:21:11,615 --> 00:21:12,866
Ini terlihat lebih menyenangkan.
321
00:21:12,992 --> 00:21:14,994
Biar Barry yang pergi ke toko.
322
00:21:15,160 --> 00:21:16,495
Kau bisa mengemudi, benar, Nak?
323
00:21:16,620 --> 00:21:17,913
- Apa? Tidak.
- Kau sudah besar.
324
00:21:18,122 --> 00:21:20,040
Kau bisa melakukan apa pun. Lihat dirimu.
325
00:21:20,249 --> 00:21:21,250
Kau sudah beruban.
326
00:21:21,417 --> 00:21:23,794
- Kaleng hijau, bukan yang biru.
- Baik.
327
00:21:24,253 --> 00:21:25,921
Kaleng biru, bukan yang hijau.
328
00:21:26,130 --> 00:21:28,258
- Bukan! Kaleng hijau,
bukan yang biru. - Apa?
329
00:21:30,135 --> 00:21:31,261
Astaga.
330
00:21:33,138 --> 00:21:35,473
Dia akan mulai bernyanyi. Lari!
331
00:21:36,349 --> 00:21:38,351
Lari, Barry!
332
00:21:56,119 --> 00:21:56,995
Aku menyayangimu, Kera.
333
00:21:57,162 --> 00:21:58,246
Aku lebih sayang Ibu.
334
00:21:58,872 --> 00:22:00,498
Aku menyayangimu lebih dahulu.
335
00:22:17,725 --> 00:22:18,601
Nora?
336
00:22:21,228 --> 00:22:22,396
Barry!
337
00:22:29,487 --> 00:22:31,238
Barry!
338
00:22:31,864 --> 00:22:33,741
Hubungi 911 sekarang!
339
00:22:44,878 --> 00:22:45,796
Barry?
340
00:22:46,672 --> 00:22:47,547
Barry?
341
00:22:48,048 --> 00:22:49,925
Jangan khawatir soal besok.
342
00:22:50,133 --> 00:22:51,885
Kita tahu peluangnya kecil...
343
00:22:52,761 --> 00:22:53,679
Ayah?
344
00:22:54,805 --> 00:22:58,725
Panggilan Anda dengan
Penjara Iron Heights telah dihentikan.
345
00:24:45,043 --> 00:24:45,919
Barry Allen?
346
00:24:49,798 --> 00:24:51,174
...bukti lab kami...
347
00:24:52,008 --> 00:24:53,551
Kau perlu memfokuskan mosimu.
348
00:24:53,760 --> 00:24:54,762
Kerjakan tugasmu...
349
00:24:57,640 --> 00:24:59,266
Dia berjanji...
350
00:25:01,394 --> 00:25:06,023
Apa itu cukup cepat untukmu?
351
00:25:45,480 --> 00:25:47,858
Maksudmu kau kembali ke masa lalu?
352
00:25:48,025 --> 00:25:48,984
Seperti di Pozharnov?
353
00:25:49,151 --> 00:25:51,737
Ya, tapi di Pozharnov hanya sedetik.
354
00:25:51,903 --> 00:25:53,280
Kali ini aku kembali sepanjang hari.
355
00:25:53,488 --> 00:25:54,489
Mari kita bayangkan
356
00:25:54,656 --> 00:25:57,534
bahwa kau memang bisa berlari
357
00:25:57,743 --> 00:25:59,119
lebih cepat dari kecepatan cahaya,
358
00:25:59,286 --> 00:26:01,496
dan dengan demikian, kau ke masa lalu.
359
00:26:02,873 --> 00:26:03,875
Itu tetap
360
00:26:04,042 --> 00:26:05,877
sangat tidak bertanggung jawab.
361
00:26:06,377 --> 00:26:07,295
Aku tahu kau akan bilang begini.
362
00:26:07,503 --> 00:26:10,006
Karena jika kau pergi ke masa lalu,
363
00:26:10,131 --> 00:26:12,925
setiap interaksimu
dengan orang tuamu atau dirimu,
364
00:26:13,134 --> 00:26:14,385
jika kau salah sedikit saja,
365
00:26:14,552 --> 00:26:17,263
kau tidak tahu apa akibatnya.
366
00:26:17,430 --> 00:26:19,265
Aku tahu. Efek kupu-kupu, bukan?
367
00:26:19,390 --> 00:26:21,142
- Ya.
- Aku mengerti. Namun, Bruce,
368
00:26:21,517 --> 00:26:22,644
aku bisa perbaiki banyak hal.
369
00:26:23,019 --> 00:26:26,022
Kau juga bisa menghancurkan segalanya.
370
00:26:26,648 --> 00:26:27,732
Aku bisa menyelamatkannya.
371
00:26:28,775 --> 00:26:30,777
Aku bisa menyelamatkan keduanya.
372
00:26:33,154 --> 00:26:34,364
Aku bisa menyelamatkan orang tuamu.
373
00:26:36,032 --> 00:26:37,785
Barry, derita kita ini
374
00:26:38,369 --> 00:26:39,745
membentuk jati diri kita.
375
00:26:40,621 --> 00:26:42,539
Kita tidak ditakdirkan untuk kembali
dan memperbaikinya.
376
00:26:44,375 --> 00:26:47,378
Tidak ada cacat dalam dirimu
yang perlu diperbaiki.
377
00:26:49,630 --> 00:26:52,132
Dengarkan pria tua ini
yang membuat banyak kesalahan.
378
00:26:53,008 --> 00:26:54,259
Jangan hidup di masa lalumu.
379
00:26:55,636 --> 00:26:56,637
Jalani hidupmu yang sekarang.
380
00:26:57,638 --> 00:26:59,765
Jangan biarkan tragedi menentukan dirimu.
381
00:26:59,932 --> 00:27:01,517
Bukankah seharusnya menentukan diriku?
382
00:27:03,644 --> 00:27:05,145
Tragedi membuatmu jadi pahlawan.
383
00:27:06,188 --> 00:27:07,898
Juga membuatku sendirian.
384
00:27:10,526 --> 00:27:11,986
Kita bisa menongkrong.
385
00:27:12,654 --> 00:27:13,989
Kau mau cari makan?
386
00:27:14,155 --> 00:27:16,116
Aku masih lapar.
387
00:27:17,867 --> 00:27:18,868
Tidak sekarang.
388
00:27:20,495 --> 00:27:21,871
Mungkin lain waktu.
389
00:27:24,374 --> 00:27:25,375
Ya.
390
00:27:36,261 --> 00:27:37,429
Mobilnya bagus.
391
00:27:38,388 --> 00:27:40,056
Kau punya teman yang kaya.
392
00:27:40,515 --> 00:27:42,434
Itu adalah Uber.
393
00:27:42,642 --> 00:27:43,435
Kelas eksekutif.
394
00:27:45,020 --> 00:27:46,647
Iris, aku tidak bisa membahas kasus ini.
395
00:27:46,772 --> 00:27:48,941
Aku tidak di sini sebagai reporter.
396
00:27:50,484 --> 00:27:51,902
Bisa kita mengobrol?
397
00:27:57,366 --> 00:27:58,618
Masuklah.
398
00:28:04,123 --> 00:28:07,168
Jujur. Ini jauh lebih rapi
dari yang kubayangkan.
399
00:28:07,376 --> 00:28:09,503
- Benarkah? Yah...
- Ya.
400
00:28:09,629 --> 00:28:11,255
Aku orang yang rapi.
401
00:28:16,802 --> 00:28:18,429
- Mau minum?
- Tentu.
402
00:28:18,638 --> 00:28:19,513
Aku minta bir.
403
00:28:34,738 --> 00:28:36,114
Bir, bir, bir.
404
00:28:36,239 --> 00:28:37,783
Kusimpan di lemari es.
405
00:28:37,991 --> 00:28:38,867
Terima kasih.
406
00:28:39,409 --> 00:28:40,410
Tentu.
407
00:28:41,912 --> 00:28:43,997
Aku merasa tidak enak
408
00:28:44,414 --> 00:28:45,666
mengenai tadi.
409
00:28:50,671 --> 00:28:52,881
Seharusnya aku lebih peka.
410
00:28:53,799 --> 00:28:57,053
Seharusnya aku tidak terlalu peka.
411
00:28:57,887 --> 00:29:00,264
Aku tak bisa membayangkan
apa yang kau alami.
412
00:29:00,431 --> 00:29:03,142
Kau kehilangan kedua orang tuamu
dalam satu hari.
413
00:29:03,810 --> 00:29:04,811
Benar.
414
00:29:05,436 --> 00:29:06,813
Aku kehilangan ibuku akibat tragedi
415
00:29:07,021 --> 00:29:09,649
dan kehilangan ayahku
akibat kegagalan sistem peradilan.
416
00:29:10,400 --> 00:29:12,318
Itu sebabnya kau masuk forensik kriminal?
417
00:29:13,152 --> 00:29:14,404
Memperbaiki sistem peradilan?
418
00:29:17,615 --> 00:29:19,158
Ya.
419
00:29:19,367 --> 00:29:20,493
Ya, untuk memperbaikinya.
420
00:29:22,370 --> 00:29:24,038
Pasti ada cara
untuk memperbaikinya, bukan?
421
00:29:24,247 --> 00:29:26,916
Itu juga alasanku masuk jurnalisme.
422
00:29:27,125 --> 00:29:29,168
Aku bisa memperbaikinya jika aku kembali
423
00:29:29,377 --> 00:29:32,256
dan peringatkan mereka
tanpa mereka menyadarinya.
424
00:29:32,381 --> 00:29:34,550
Menurutku... itu akan
425
00:29:34,758 --> 00:29:35,759
membuatmu gila.
426
00:29:36,427 --> 00:29:38,012
"Andai aku bisa kembali ke masa lalu
427
00:29:38,178 --> 00:29:39,179
dan menghentikan pelakunya."
428
00:29:39,388 --> 00:29:41,640
Tidak bisa,
akan ada terlalu banyak interaksi.
429
00:29:44,768 --> 00:29:45,894
Ayahku tidak di rumah.
430
00:29:46,020 --> 00:29:48,439
Ibuku menyuruhnya beli sekaleng tomat.
431
00:29:48,647 --> 00:29:50,774
Orang yang masuk mengira rumahnya kosong.
432
00:29:50,941 --> 00:29:53,027
Ibuku di dalam sedang memegang pisau
433
00:29:53,193 --> 00:29:56,238
dan berakhir buruk,
serangkaian peristiwa tak masuk akal.
434
00:29:56,905 --> 00:30:00,117
Rekaman ini seharusnya
mendukung alibi ayahku.
435
00:30:00,242 --> 00:30:01,118
Alih-alih,
436
00:30:01,660 --> 00:30:04,372
tiga orang menjadi korban
akibat sekaleng tomat.
437
00:30:11,379 --> 00:30:12,255
Astaga.
438
00:30:12,881 --> 00:30:13,757
Apa?
439
00:30:15,175 --> 00:30:16,760
Mungkin itu persoalannya.
440
00:30:16,885 --> 00:30:18,637
Andai ibuku tidak lupa tomatnya,
441
00:30:18,803 --> 00:30:20,930
maka Ayah tidak pergi dan Ibu tidak mati.
442
00:30:21,139 --> 00:30:22,515
Tak ada yang akan melihatku.
443
00:30:24,017 --> 00:30:25,268
Kata Bruce jangan ada interaksi.
444
00:30:25,435 --> 00:30:26,770
Cepat masuk, cepat keluar,
445
00:30:26,895 --> 00:30:28,313
lalu kembali seakan tak pernah di sana.
446
00:30:28,521 --> 00:30:29,814
Begitu cara memperbaikinya. Astaga, Iris.
447
00:30:30,649 --> 00:30:31,775
Terima kasih banyak.
448
00:30:31,900 --> 00:30:33,652
Ini menyenangkan.
449
00:30:33,777 --> 00:30:35,028
Maaf.
450
00:30:35,153 --> 00:30:37,781
Aku harus pergi.
451
00:30:37,989 --> 00:30:39,116
Baiklah.
452
00:30:41,744 --> 00:30:44,372
Aku menikmatinya.
Kita harus melakukan ini lagi.
453
00:30:58,886 --> 00:31:01,138
Kal-El, putra Krypton.
454
00:31:01,889 --> 00:31:03,307
Ini ide buruk.
455
00:31:10,398 --> 00:31:11,315
Jadi, kau cepat.
456
00:31:15,153 --> 00:31:17,322
Ayahmu pembunuh.
457
00:31:17,531 --> 00:31:19,408
{\an8}ISTRI DAN IBU TERCINTA
458
00:31:19,908 --> 00:31:23,495
Hubungi 911 sekarang!
459
00:31:24,121 --> 00:31:25,664
...sekarang!
460
00:31:26,290 --> 00:31:27,541
...sekarang!
461
00:31:27,916 --> 00:31:29,418
...sekarang!
462
00:32:00,491 --> 00:32:02,493
MAKANAN KALENG - SUP
463
00:32:10,627 --> 00:32:12,253
TOMAT
464
00:32:21,805 --> 00:32:22,681
Hai, Ibu.
465
00:32:35,778 --> 00:32:37,154
Jangan lupa tomatnya.
466
00:32:39,782 --> 00:32:40,783
Sampai jumpa.
467
00:32:48,123 --> 00:32:49,124
Semoga berhasil.
468
00:32:58,510 --> 00:33:00,261
Selamat ulang tahun...
469
00:33:00,428 --> 00:33:03,181
Selamat ulang tahun, Barry.
470
00:33:09,437 --> 00:33:11,898
- Ayo, Barry, cepat.
- Ayo!
471
00:33:12,023 --> 00:33:15,318
Selamat untuk angkatan 2013!
472
00:33:19,948 --> 00:33:21,825
Aku sangat menyayangimu.
473
00:34:25,432 --> 00:34:26,642
Kera!
474
00:34:27,893 --> 00:34:29,561
Kau memakai apa?
475
00:34:29,769 --> 00:34:32,648
Itu Barry? Dia lebih awal?
476
00:34:32,773 --> 00:34:34,441
Semesta apa ini?
477
00:34:34,650 --> 00:34:36,443
Kau memotong rambut.
478
00:34:36,652 --> 00:34:38,153
Kini matamu terlihat.
479
00:34:39,279 --> 00:34:40,948
- Kau terlihat jelek.
- Henry!
480
00:34:41,156 --> 00:34:42,533
- Terlihat tua.
- Kau tampan, Sayang.
481
00:34:42,658 --> 00:34:44,285
Kau diapakan di sana?
482
00:34:44,410 --> 00:34:46,788
Jangan ganggu dia. Dia sempurna.
483
00:34:48,122 --> 00:34:49,540
Kemarilah.
484
00:34:52,126 --> 00:34:53,252
Aku sangat sayang Ibu.
485
00:34:53,419 --> 00:34:54,879
Aku juga menyayangimu.
486
00:34:55,379 --> 00:34:56,381
Aku lebih sayang Ibu.
487
00:34:56,506 --> 00:34:58,132
Aku menyayangimu lebih dahulu.
488
00:34:58,883 --> 00:35:00,426
Mandilah dan ganti baju.
489
00:35:00,802 --> 00:35:03,012
Baumu seperti sepatu bot. Ayo.
490
00:35:05,765 --> 00:35:07,433
"Tua," serius?
491
00:35:07,642 --> 00:35:09,143
Tidak, maksudku dewasa.
492
00:35:09,310 --> 00:35:11,270
Dia pada usia yang ingin terlihat tua.
493
00:35:11,396 --> 00:35:13,147
Agar dia bisa masuk bar.
494
00:35:13,690 --> 00:35:15,025
Ada yang bisa kubantu?
495
00:35:21,281 --> 00:35:22,783
Bagaimana hari Ibu?
496
00:35:23,575 --> 00:35:25,536
Bagaimana bulan ini,
atau 18 tahun terakhir?
497
00:35:25,703 --> 00:35:27,037
Itu pertanyaan aneh,
498
00:35:27,162 --> 00:35:28,038
karena aku ada di sini.
499
00:35:28,163 --> 00:35:30,749
Jelas, kita berbagi kenangan itu bersama.
500
00:35:31,292 --> 00:35:33,252
Atau kita bisa membuat kenangan baru.
501
00:35:33,377 --> 00:35:35,004
Kita ke akuarium atau sirkus,
502
00:35:35,170 --> 00:35:36,922
ke taman dan Ayah mendorongku di ayunan.
503
00:35:37,131 --> 00:35:38,882
Itu juga aneh karena aku sudah dewasa,
504
00:35:39,008 --> 00:35:41,051
jadi aku bisa berayun sendiri.
505
00:35:41,260 --> 00:35:42,678
Bagaimana pekan ini? Bagaimana kuliah?
506
00:35:44,388 --> 00:35:47,641
Kuliah baik-baik saja.
507
00:35:48,393 --> 00:35:49,269
Kuliah berjalan baik.
508
00:35:49,394 --> 00:35:51,938
Aku bekerja keras di sana untuk
509
00:35:52,147 --> 00:35:53,148
pelajaranku.
510
00:35:53,315 --> 00:35:54,649
Kau ajak kencan gadis kelas ekonomi?
511
00:35:55,150 --> 00:35:57,277
Aku mengerti tahun pertama umumnya
512
00:35:57,652 --> 00:35:59,779
banyak keluar, bertemu orang.
513
00:35:59,904 --> 00:36:01,197
Menjelajahi berbagai hal.
514
00:36:01,948 --> 00:36:03,533
Bereksperimen.
515
00:36:05,535 --> 00:36:07,662
Namun, kau harus berhati-hati.
516
00:36:07,829 --> 00:36:08,663
Sial.
517
00:36:10,457 --> 00:36:12,000
Aku mau buang air.
518
00:36:13,668 --> 00:36:14,753
Di luar.
519
00:36:21,551 --> 00:36:22,887
Tolong!
520
00:36:23,012 --> 00:36:23,888
Kenapa kau di sini?
521
00:36:24,388 --> 00:36:25,264
Tahun berapa sekarang?
522
00:36:27,391 --> 00:36:28,517
- Tidak.
- Tolong!
523
00:36:34,023 --> 00:36:35,691
Itu wajahku.
524
00:36:35,900 --> 00:36:37,568
Kau mencuri wajahku.
525
00:36:38,194 --> 00:36:39,320
Ini kilas balik jamur?
526
00:36:39,820 --> 00:36:41,697
- Itu sungguh ada?
- Berapa usiamu?
527
00:36:43,199 --> 00:36:44,158
Delapan belas.
528
00:36:53,250 --> 00:36:54,543
Wah.
529
00:36:55,378 --> 00:36:56,754
Ini benar-benar gila.
530
00:36:57,130 --> 00:36:58,632
Jadi, kita di masa depan.
531
00:36:58,757 --> 00:37:01,009
Tunggu. Ini bukan gila, Bung.
532
00:37:01,134 --> 00:37:02,177
Ini bencana.
533
00:37:02,386 --> 00:37:05,305
Kita bukan di masa depan.
Seharusnya aku kembali ke masa kini,
534
00:37:05,514 --> 00:37:06,390
tetapi aku di masa lalu.
535
00:37:06,556 --> 00:37:08,141
Seharusnya diriku tidak ada dua.
536
00:37:08,308 --> 00:37:11,019
Kita tak boleh berada
di realitas yang sama,
537
00:37:11,144 --> 00:37:12,187
apalagi berinteraksi.
538
00:37:12,396 --> 00:37:15,023
Aku tak percaya aku pahlawan super
yang menjelajah waktu...
539
00:37:15,148 --> 00:37:17,943
Tidak. Kau bukan apa-apa.
540
00:37:18,151 --> 00:37:20,529
Itu bagus. Jangan mau jadi
pahlawan super. Menakutkan.
541
00:37:20,654 --> 00:37:24,032
Serangga sering tersangkut di gigiku.
542
00:37:24,783 --> 00:37:25,575
Luar biasa.
543
00:37:26,159 --> 00:37:27,160
Lakukan itu lagi.
544
00:37:27,953 --> 00:37:29,037
Tidak ada waktu.
545
00:37:30,414 --> 00:37:33,042
Ibu!
546
00:37:33,209 --> 00:37:34,502
Kau mau mengadu?
547
00:37:35,753 --> 00:37:37,255
- Lakukan itu.
- Baik.
548
00:37:42,760 --> 00:37:44,512
- Puas?
- Ya.
549
00:37:44,637 --> 00:37:45,555
Sekarang batalkan.
550
00:38:04,907 --> 00:38:07,036
Barry, kau baik-baik saja?
551
00:38:07,786 --> 00:38:09,204
Kami baik-baik saja! Aku baik-baik saja!
552
00:38:09,413 --> 00:38:10,664
Baik, Kera.
553
00:38:10,789 --> 00:38:13,542
Kau punya pesawat
yang bisa masuk ke dalam air?
554
00:38:13,709 --> 00:38:16,253
Atau perahu yang bisa terbang?
555
00:38:16,503 --> 00:38:17,421
Berapa usiamu, 40?
556
00:38:17,630 --> 00:38:19,506
Kau tidak berhenti bicara.
557
00:38:19,673 --> 00:38:22,635
Itu tidak menarik.
Itu tidak sopan dan melelahkan.
558
00:38:22,801 --> 00:38:25,638
Astaga. Aku mulai menyadari
apa maksud orang.
559
00:38:25,763 --> 00:38:26,639
Pokoknya,
560
00:38:27,139 --> 00:38:28,140
aku minta tolong,
561
00:38:28,265 --> 00:38:31,935
dan berjanjilah pertemuan kita
takkan mengacaukan ruang-waktu.
562
00:38:32,561 --> 00:38:33,687
Sobat,
563
00:38:34,438 --> 00:38:35,272
tenang saja.
564
00:38:35,689 --> 00:38:37,024
Aku dalam masalah besar.
565
00:38:37,149 --> 00:38:38,150
Apa maksudmu?
566
00:38:39,401 --> 00:38:40,445
Aku harus apa?
567
00:38:41,529 --> 00:38:42,572
Membiusmu.
568
00:38:43,281 --> 00:38:44,282
Aku bisa membiusmu,
569
00:38:44,407 --> 00:38:45,825
lalu kau pingsan, dan bangun,
570
00:38:46,034 --> 00:38:47,202
dan lupa semua ini pernah terjadi.
571
00:38:47,410 --> 00:38:49,037
Itu tidak salah. Karena kau adalah aku.
572
00:38:49,204 --> 00:38:51,039
Tidak! Jangan lakukan itu.
573
00:38:51,206 --> 00:38:53,166
- Jangan membiusku.
- Tidak.
574
00:38:53,291 --> 00:38:54,918
Ini alasannya, dan sudah kupikirkan.
575
00:38:55,085 --> 00:38:56,419
Aku tak ingin dibius.
576
00:38:56,586 --> 00:38:59,506
Namun, aku yakin
kita bisa mencari cara lain.
577
00:38:59,673 --> 00:39:01,007
Pakai topi berpikir Barry
578
00:39:01,174 --> 00:39:03,009
dan cari solusi yang berbeda
579
00:39:03,176 --> 00:39:04,511
untuk menghapus ingatan.
580
00:39:04,636 --> 00:39:06,429
Juga, aku sabuk hijau
581
00:39:06,638 --> 00:39:07,931
untuk kapoeira
582
00:39:08,139 --> 00:39:10,141
dan aku belajar gulat secara ekstensif,
583
00:39:10,266 --> 00:39:12,769
dan aku bisa mengamuk dan menyakitimu.
584
00:39:12,894 --> 00:39:13,937
Aku ada kencan malam ini...
585
00:39:17,149 --> 00:39:18,150
Baik.
586
00:39:18,943 --> 00:39:21,195
Seberapa keras pukulan
untuk membuat orang lupa?
587
00:39:21,404 --> 00:39:23,447
Jika kupukul di masa lalu,
apa aku akan sakit di masa depan?
588
00:39:24,031 --> 00:39:25,783
Tunggu. Kau ada kencan malam ini?
589
00:39:25,908 --> 00:39:27,451
Ya. Tadi kau mau apa?
590
00:39:27,660 --> 00:39:29,412
Tidak apa-apa. Siapa kencanmu?
591
00:39:29,578 --> 00:39:32,415
Gadis cantik di kelas ekonomiku.
592
00:39:32,540 --> 00:39:34,667
- Iris West?
- Astaga!
593
00:39:34,792 --> 00:39:35,668
Kita menikahinya?
594
00:39:35,835 --> 00:39:37,670
Kau kencan dengannya malam ini?
595
00:39:37,837 --> 00:39:39,380
Makanya kuminta Ibu mencuci pakaianku.
596
00:39:39,505 --> 00:39:41,007
Kau tidak mencuci pakaianmu?
597
00:39:41,382 --> 00:39:42,258
Kau?
598
00:39:43,009 --> 00:39:43,884
Baiklah.
599
00:39:44,885 --> 00:39:46,512
- Aku mau pergi.
- Apa maksudmu?
600
00:39:46,637 --> 00:39:48,306
Nikmati hidupmu. Jadi dirimu apa adanya.
601
00:39:48,514 --> 00:39:49,766
Jangan mengubah apa-apa.
602
00:39:50,267 --> 00:39:52,894
- Selamat tinggal.
- Aku punya pertanyaan lagi.
603
00:39:53,061 --> 00:39:54,896
Kita bisa saling banyak belajar.
604
00:39:56,273 --> 00:39:57,274
Hebat.
605
00:39:57,399 --> 00:39:58,400
Kau meninggalkanku.
606
00:39:58,525 --> 00:40:00,777
Sekarang badai akan merusak kencanku.
607
00:40:01,695 --> 00:40:02,904
Ini hari apa?
608
00:40:07,534 --> 00:40:08,577
Minggu?
609
00:40:08,785 --> 00:40:09,703
Bukan, tanggalnya.
610
00:40:11,830 --> 00:40:13,290
Sekarang 29 September.
611
00:40:14,291 --> 00:40:15,292
Sial.
612
00:40:16,293 --> 00:40:18,920
Badainya, inilah harinya.
613
00:40:19,087 --> 00:40:21,256
- Hari apa?
- Hari aku dapat kekuatan.
614
00:40:21,506 --> 00:40:23,635
Hari kau mendapatkan kekuatanmu.
615
00:40:24,927 --> 00:40:26,387
- Kekuatan?
- Dengar,
616
00:40:26,512 --> 00:40:28,139
aku tak bisa beri tahu alasanku
ke masa lalu,
617
00:40:28,306 --> 00:40:30,141
dan apa yang telah kuubah.
618
00:40:30,892 --> 00:40:33,311
Namun, dalam versi realitasku,
619
00:40:33,519 --> 00:40:35,438
aku magang di LabKrim Central City
620
00:40:35,647 --> 00:40:38,149
pada tahun pertamaku,
dan di situlah kejadiannya.
621
00:40:38,316 --> 00:40:39,400
Terjadi.
622
00:40:39,567 --> 00:40:42,695
Malam ini, 29 September,
kecelakaan yang memberiku kekuatan.
623
00:40:42,904 --> 00:40:45,323
Jika kau tidak ada di sana
624
00:40:45,531 --> 00:40:46,532
dalam 30 menit,
625
00:40:48,159 --> 00:40:49,577
kau tak dapat kekuatan.
626
00:40:49,786 --> 00:40:52,330
Berarti aku tak dapat kekuatan, mungkin?
627
00:40:52,538 --> 00:40:55,416
Maka, aku tak akan punya cara
628
00:40:55,541 --> 00:40:57,418
untuk kembali ke masa lalu
629
00:40:57,543 --> 00:40:59,588
dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
630
00:41:00,422 --> 00:41:01,548
Kekuatan?
631
00:41:05,511 --> 00:41:07,012
Bagaimana dengan kencan malam ini?
632
00:41:07,137 --> 00:41:09,306
Mungkin dia istri kita di masa depan.
633
00:41:10,015 --> 00:41:12,768
Mungkin tidak ada masa depan
634
00:41:12,893 --> 00:41:14,561
jika kau tak ikut denganku
635
00:41:14,770 --> 00:41:15,771
sekarang juga.
636
00:41:18,023 --> 00:41:21,026
PUSAT RISET CENTRAL CITY
637
00:41:22,528 --> 00:41:24,029
Delapan menit.
638
00:41:24,154 --> 00:41:26,031
Bagaimana cara masuk...
Apa yang kau lakukan?
639
00:41:26,198 --> 00:41:27,324
Bisa berhenti merengek?
640
00:41:27,533 --> 00:41:28,784
Ini akan terasa agak aneh.
641
00:41:53,685 --> 00:41:55,061
Kita berjalan menembus pintu.
642
00:41:56,271 --> 00:41:58,315
Tenang. Ini disebut pentahapan.
643
00:41:58,523 --> 00:41:59,524
Ayo.
644
00:42:02,319 --> 00:42:03,153
Aku suka pentahapan.
645
00:42:08,909 --> 00:42:10,161
Semua orang bergerak.
646
00:42:34,644 --> 00:42:36,646
Yah, ini dia.
647
00:42:36,812 --> 00:42:38,773
Di sinilah aku duduk.
648
00:42:38,939 --> 00:42:41,150
Biar kusimpan ini untukmu.
649
00:42:41,276 --> 00:42:42,152
Terima kasih.
650
00:42:42,277 --> 00:42:44,655
Aku membuka jendela itu...
651
00:42:46,573 --> 00:42:48,533
agar asap keluar.
652
00:42:49,576 --> 00:42:50,535
Sebentar lagi,
653
00:42:50,702 --> 00:42:52,579
dan aku duduk di kursi itu,
654
00:42:52,788 --> 00:42:54,414
di bawah rak bahan kimia ini.
655
00:42:54,581 --> 00:42:56,166
Saat itulah kilat menyambar.
656
00:42:56,667 --> 00:42:57,668
Tunggu.
657
00:42:57,793 --> 00:42:59,419
- Aku tersambar petir?
- Tidak.
658
00:42:59,544 --> 00:43:00,545
Kau tidak tersambar petir.
659
00:43:00,671 --> 00:43:02,089
Kukira kau bilang...
660
00:43:02,297 --> 00:43:03,590
Petir menyambar bahan kimia,
661
00:43:03,799 --> 00:43:05,300
lalu kau tersiram,
662
00:43:05,425 --> 00:43:06,969
- dan itulah yang menyetrummu.
- Baik,
663
00:43:07,177 --> 00:43:09,137
- tetapi aku tak ingin disetrum.
- Duduk.
664
00:43:09,304 --> 00:43:11,264
- Kau saja.
- Aku sudah punya kekuatan!
665
00:43:11,390 --> 00:43:12,391
Kau sudah punya kekuatan!
666
00:43:12,516 --> 00:43:13,392
Tepat!
667
00:43:13,558 --> 00:43:15,519
Aku tidak mau tersambar petir!
668
00:43:55,519 --> 00:43:56,395
Berhasil.
669
00:44:04,403 --> 00:44:05,946
Gigimu copot satu.
670
00:44:12,911 --> 00:44:14,705
- Tidak?
- Gigimu copot satu.
671
00:44:17,958 --> 00:44:19,043
KERING
672
00:44:26,551 --> 00:44:28,219
Baik. Kita harus pergi.
673
00:44:32,015 --> 00:44:33,516
Ada apa?
674
00:44:33,642 --> 00:44:35,268
Alarmnya di laboratorium steril.
675
00:44:35,393 --> 00:44:36,394
Periksalah.
676
00:44:41,066 --> 00:44:42,275
Mengamankan pintu masuk.
677
00:44:46,196 --> 00:44:47,405
Kita harus pentahapan.
678
00:45:34,663 --> 00:45:35,664
Sial!
679
00:45:40,544 --> 00:45:41,545
Aku lambat.
680
00:45:49,219 --> 00:45:51,430
Kenapa tempatmu jauh lebih bagus
681
00:45:51,555 --> 00:45:53,348
- dari yang kupikir?
- Kau suka?
682
00:45:53,557 --> 00:45:55,434
Ibu membantu dekorasinya.
683
00:45:55,642 --> 00:45:56,643
Kau tahu Ibu.
684
00:45:56,810 --> 00:45:59,271
Ya. Begitulah Ibu.
685
00:45:59,396 --> 00:46:00,272
Begitulah Ibu.
686
00:46:07,529 --> 00:46:09,282
- Hari yang luar biasa.
- Barry,
687
00:46:09,407 --> 00:46:10,783
kecelakaan itu memberimu kekuatan,
688
00:46:10,950 --> 00:46:12,035
tetapi mengambil kekuatanku.
689
00:46:12,535 --> 00:46:14,454
Aku tak tahu cara untuk kembali.
690
00:46:14,662 --> 00:46:15,913
Tanpa Speed Force,
691
00:46:16,039 --> 00:46:18,541
aku tak tahu cara pergi dari sini.
692
00:46:18,708 --> 00:46:20,793
Kau mengerti apa yang kukatakan?
693
00:46:20,918 --> 00:46:22,962
- Mungkin aku terjebak.
- Tunggu.
694
00:46:24,339 --> 00:46:25,548
Kini aku punya kekuatan?
695
00:46:26,466 --> 00:46:27,467
Ya, tetapi,
696
00:46:27,800 --> 00:46:29,218
kau... Tidak.
697
00:46:42,066 --> 00:46:44,777
Demi bola cepat.
698
00:46:44,943 --> 00:46:47,154
Aku tahu ini sangat menarik,
699
00:46:47,279 --> 00:46:48,405
karena aku mengalaminya.
700
00:46:48,572 --> 00:46:49,657
Speedy Gonzales!
701
00:46:49,823 --> 00:46:51,909
Aku juga sering melakukannya.
702
00:46:52,076 --> 00:46:53,160
Kau tidak bisa...
703
00:46:54,953 --> 00:46:55,829
Sial.
704
00:47:11,553 --> 00:47:12,429
{\an8}PIZA
705
00:47:32,701 --> 00:47:33,910
Astaga...
706
00:47:54,098 --> 00:47:57,435
{\an8}KEMBANG API
TANNER & CO
707
00:48:08,696 --> 00:48:09,947
Baik, aku pergi!
708
00:48:20,207 --> 00:48:21,667
Angkat tanganmu.
709
00:48:37,726 --> 00:48:38,560
Apa yang kau lakukan?
710
00:48:39,061 --> 00:48:40,937
Tidak ada. Kenapa?
711
00:48:47,069 --> 00:48:47,903
Barry...
712
00:48:48,278 --> 00:48:50,322
Harusnya aku beri tahu soal pakaian.
Karena gesekan.
713
00:48:50,530 --> 00:48:52,658
Jika berlari terlalu cepat,
kain biasa akan terbakar.
714
00:48:52,783 --> 00:48:55,702
Jadi, jangan bawa orang terlalu jauh
dengan kecepatan tinggi.
715
00:48:55,911 --> 00:48:56,953
Brokoli itu terlihat busuk.
716
00:48:57,579 --> 00:48:58,955
Ada hal-hal yang bisa kau pindahkan.
717
00:48:59,164 --> 00:49:00,667
Kau bisa memindahkan
718
00:49:00,792 --> 00:49:02,335
misalnya, microwave.
719
00:49:03,294 --> 00:49:05,546
Kau tak bisa memindahkan, katakanlah,
720
00:49:05,672 --> 00:49:06,673
- bayi.
- Barry,
721
00:49:06,839 --> 00:49:08,549
rasanya aku belum pernah makan.
722
00:49:08,716 --> 00:49:12,053
Semuanya punya rasa yang kuat. Cobalah.
723
00:49:12,428 --> 00:49:13,554
Sedikit saja.
724
00:49:14,305 --> 00:49:15,306
Seburuk itu, bukan?
725
00:49:15,807 --> 00:49:17,433
Ini tidak enak. Aku bercanda.
726
00:49:17,558 --> 00:49:19,102
Aku luar biasa. Kita luar biasa.
727
00:49:19,310 --> 00:49:21,229
Aku lapar sekali.
728
00:49:22,480 --> 00:49:23,523
Tunggu.
729
00:49:23,773 --> 00:49:26,025
Aku ingin mencoba pentahapan.
Bagaimana caranya?
730
00:49:26,150 --> 00:49:27,777
Jangan. Belum saatnya.
731
00:49:28,277 --> 00:49:29,654
Itu sangat rumit.
732
00:49:29,821 --> 00:49:32,532
Butuh waktu untuk melatih tubuhmu
agar bisa cepat,
733
00:49:32,699 --> 00:49:34,535
sementara molekulmu melambat
untuk melewati
734
00:49:34,660 --> 00:49:36,662
struktur molekul benda padat...
735
00:49:39,790 --> 00:49:40,916
Keluar!
736
00:49:47,798 --> 00:49:50,217
Kau harus dengarkan sampai selesai.
737
00:49:51,468 --> 00:49:53,095
Kita selalu mengantuk seperti ini?
738
00:49:53,303 --> 00:49:55,305
Lapar dan telanjang?
739
00:49:55,681 --> 00:49:57,433
Dua yang pertama, ya.
740
00:49:57,599 --> 00:49:59,560
Yang ketiga, tidak.
Aku sudah mengatasinya.
741
00:50:00,102 --> 00:50:01,729
Jika kita ingin melakukan ini,
742
00:50:01,937 --> 00:50:03,731
banyak yang harus kujelaskan kepadamu.
743
00:50:03,939 --> 00:50:06,150
Kurasa untuk awal yang baik,
744
00:50:06,275 --> 00:50:08,903
adalah, ya, kostum yang pertama,
745
00:50:09,070 --> 00:50:11,072
terbuat dari polisin...
746
00:50:12,157 --> 00:50:13,158
Atau kita
747
00:50:13,575 --> 00:50:15,035
lanjutkan besok.
748
00:50:15,535 --> 00:50:17,078
Kostumnya di dalam cincin?
749
00:50:17,287 --> 00:50:19,205
- Ya.
- Apa?
750
00:50:20,332 --> 00:50:21,166
Untukku?
751
00:50:21,333 --> 00:50:23,668
Bukan untukmu. Kau boleh pinjam
752
00:50:23,835 --> 00:50:25,462
agar tidak cedera saat gunakan kekuatanmu.
753
00:50:26,921 --> 00:50:27,922
Tekan tombol ini,
754
00:50:28,048 --> 00:50:30,550
molekul sutra terlepas,
menyerap gas atmosfer,
755
00:50:30,717 --> 00:50:32,302
mengembangkan kostum ke ukuran penuh.
756
00:50:32,427 --> 00:50:33,595
Siap?
757
00:50:51,530 --> 00:50:53,157
Tadi kecil sekali...
758
00:50:53,282 --> 00:50:55,201
Kau harus memakainya
sebelum menyentuh lantai.
759
00:50:55,409 --> 00:50:56,911
Ganti baju
760
00:50:57,411 --> 00:50:58,663
di depanmu?
761
00:50:58,788 --> 00:51:00,790
Tidak ada orang di sini, Barry. Ayolah...
762
00:51:02,291 --> 00:51:03,793
- Bung.
- Ketat.
763
00:51:04,960 --> 00:51:05,836
Sakit.
764
00:51:06,337 --> 00:51:07,463
Kau tahu di mana sakitnya?
765
00:51:07,922 --> 00:51:10,174
- Di kemaluanku.
- Aku tahu,
766
00:51:10,299 --> 00:51:11,801
tetapi aku tak perlu tahu.
767
00:51:11,926 --> 00:51:12,968
Bisa kita lanjutkan?
768
00:51:14,053 --> 00:51:14,929
Ini yang kupikirkan.
769
00:51:15,721 --> 00:51:17,306
Jika aku bisa melatihmu
bergerak seperti aku,
770
00:51:17,724 --> 00:51:18,975
kita bisa membuat ulang Chronobowl.
771
00:51:19,184 --> 00:51:20,060
Chronobowl?
772
00:51:20,185 --> 00:51:21,061
Dalam Speed Force.
773
00:51:21,186 --> 00:51:22,312
Speed Force?
774
00:51:22,479 --> 00:51:24,064
Lalu mencari cara
agar aku kembali ke masa depan.
775
00:51:24,231 --> 00:51:26,191
Back to the Future. Ya!
776
00:51:26,608 --> 00:51:27,943
Eric Stoltz
777
00:51:28,193 --> 00:51:30,529
berperan dengan baik di film itu.
778
00:51:30,654 --> 00:51:32,531
Menghidupkan karakternya.
779
00:51:32,656 --> 00:51:33,907
Maksudmu Michael J. Fox?
780
00:51:34,449 --> 00:51:35,283
Back to the Future?
781
00:51:35,450 --> 00:51:37,160
- Di film Back to the Future?
- Astaga!
782
00:51:41,707 --> 00:51:43,041
- Apa yang terjadi?
- Entahlah.
783
00:51:50,465 --> 00:51:51,675
Lepaskan kostumnya.
784
00:51:52,176 --> 00:51:53,219
Syukurlah.
785
00:51:58,933 --> 00:52:00,685
...melaporkan melihat benda misterius
786
00:52:00,852 --> 00:52:02,812
melayang di atas pesisir Australia.
787
00:52:03,438 --> 00:52:05,481
- Kami menerima rekaman penampakan...
- Zod.
788
00:52:05,690 --> 00:52:07,608
- ... dan bisa dilihat, benda itu...
- "Zod"?
789
00:52:07,817 --> 00:52:10,778
- ... semacam kapal terbang.
- Apa itu zod?
790
00:52:10,945 --> 00:52:13,072
Menurut pejabat pemerintah AS,
791
00:52:13,281 --> 00:52:14,157
informasi satelit
792
00:52:14,324 --> 00:52:16,784
mengonfirmasi adanya kapal ruang angkasa.
793
00:52:16,951 --> 00:52:17,785
Kami akan yakin...
794
00:52:22,081 --> 00:52:23,916
Namaku Jenderal Zod.
795
00:52:25,793 --> 00:52:27,296
Aku datang dari dunia
796
00:52:27,421 --> 00:52:28,589
yang jauh dari planetmu.
797
00:52:29,298 --> 00:52:31,717
Untuk waktu yang lama, duniamu
798
00:52:31,925 --> 00:52:34,928
- menampung salah satu wargaku.
- Tidak.
799
00:52:35,596 --> 00:52:38,349
- Kembalikan dia...
- Ini tak mungkin. Tidak sekarang.
800
00:52:38,557 --> 00:52:39,683
...kepadaku.
801
00:52:39,850 --> 00:52:41,435
Apa yang terjadi?
802
00:52:42,186 --> 00:52:43,479
Entah kenapa...
803
00:52:43,687 --> 00:52:45,189
Zod mencari Superman.
804
00:52:45,314 --> 00:52:46,690
Apa itu superman?
805
00:52:48,567 --> 00:52:50,736
Superman adalah alien
yang tinggal di Bumi.
806
00:52:50,944 --> 00:52:52,780
Kutebak masih dalam penyamaran.
807
00:52:52,946 --> 00:52:55,949
Namun, dia alien dan sangat kuat,
808
00:52:56,158 --> 00:52:57,660
dan dia yang terbaik.
809
00:52:57,785 --> 00:53:00,914
Zod adalah alien dari planet yang sama,
810
00:53:01,081 --> 00:53:02,582
juga sangat kuat,
811
00:53:02,791 --> 00:53:03,917
tetapi dia yang terburuk.
812
00:53:04,042 --> 00:53:06,419
Zod kemari untuk mencari Clark.
813
00:53:06,920 --> 00:53:09,422
- Siapa Clark?
- Clark adalah Superman.
814
00:53:10,799 --> 00:53:11,591
- Baiklah.
- Namun,
815
00:53:11,800 --> 00:53:15,303
Zod ingin mengubah Bumi
dengan alat Mesin Dunia,
816
00:53:15,470 --> 00:53:16,846
dan Superman menghentikannya,
817
00:53:17,055 --> 00:53:19,933
tetapi Zod membunuh ribuan orang.
818
00:53:20,058 --> 00:53:21,309
- Astaga.
- Pada saat itu,
819
00:53:21,434 --> 00:53:23,561
aku tak bisa apa-apa...
820
00:53:27,691 --> 00:53:28,608
Tunggu,
821
00:53:28,817 --> 00:53:30,318
kau ada saat itu?
822
00:53:31,695 --> 00:53:34,030
Ya, aku baru dapat kekuatanku.
823
00:53:36,659 --> 00:53:39,036
Aku baru menyelesaikan kostumku.
824
00:53:42,707 --> 00:53:44,291
Alat itu, Mesin Dunia Zod,
825
00:53:44,458 --> 00:53:47,336
mulai menghancurkan Metropolis,
maka aku ke sana
826
00:53:47,545 --> 00:53:50,047
dan mencoba menyelamatkan orang.
827
00:53:51,048 --> 00:53:51,924
Ayah?
828
00:53:53,426 --> 00:53:54,301
Dengarkan Ayah!
829
00:53:54,427 --> 00:53:55,678
Lari!
830
00:53:56,095 --> 00:53:56,971
Lari!
831
00:54:03,436 --> 00:54:04,437
Ada seorang anak,
832
00:54:05,563 --> 00:54:06,856
aku menyelamatkannya,
833
00:54:07,732 --> 00:54:09,191
tetapi tidak ayahnya.
834
00:54:09,943 --> 00:54:11,820
Ayah!
835
00:54:29,046 --> 00:54:30,047
Hanya itu yang kulakukan,
836
00:54:30,213 --> 00:54:31,340
menyelamatkan satu anak itu.
837
00:54:33,425 --> 00:54:35,218
Hanya Superman
yang dapat menghentikan Zod.
838
00:54:37,220 --> 00:54:38,930
Namun, terlambat untuk orang-orang itu.
839
00:54:39,306 --> 00:54:40,974
Kini akan terjadi lagi.
840
00:54:41,558 --> 00:54:42,476
Namun,
841
00:54:42,934 --> 00:54:45,188
jika aku bisa menemukan
seluruh Justice League,
842
00:54:45,355 --> 00:54:47,231
Superman dan anggota lainnya...
843
00:54:47,440 --> 00:54:48,483
Benar.
844
00:54:48,691 --> 00:54:50,443
...mungkin aku bisa mencegah ini
845
00:54:50,610 --> 00:54:52,362
sehingga tidak terjadi sama sekali.
846
00:54:56,366 --> 00:54:57,950
- Berikan laptopmu.
- Baik.
847
00:54:58,159 --> 00:54:59,285
Bau apa itu?
848
00:55:00,078 --> 00:55:00,912
Bisa apa saja.
849
00:55:01,913 --> 00:55:02,830
Sungguh.
850
00:55:04,290 --> 00:55:05,083
Siapa itu?
851
00:55:06,042 --> 00:55:08,044
Itu Gary. Itu baunya. Dia...
852
00:55:08,419 --> 00:55:09,796
Tenang. Dia santai.
853
00:55:11,798 --> 00:55:12,590
Kita bisa melakukan ini.
854
00:55:13,216 --> 00:55:15,718
Mari lihat, Victor Stone,
Universitas Kota Gotham.
855
00:55:18,972 --> 00:55:20,224
Ini teman sekamarku, Patty.
856
00:55:20,599 --> 00:55:21,433
Patty
857
00:55:21,600 --> 00:55:22,810
teman sekamarmu?
858
00:55:22,935 --> 00:55:25,062
Itu pacarnya, Albert.
859
00:55:25,562 --> 00:55:26,355
Apa kabar?
860
00:55:26,939 --> 00:55:28,732
Selamat pagi.
861
00:55:30,818 --> 00:55:32,569
Maaf. Teman-Teman.
862
00:55:33,487 --> 00:55:34,989
Ini sepupuku.
863
00:55:35,572 --> 00:55:36,573
Barry.
864
00:55:38,909 --> 00:55:39,827
Wah.
865
00:55:42,454 --> 00:55:43,288
Aku lapar.
866
00:55:47,292 --> 00:55:48,210
Baiklah.
867
00:55:48,419 --> 00:55:50,170
Victor Stone, Universitas Kota Gotham.
868
00:55:50,337 --> 00:55:51,964
Ya. Ini dia.
869
00:55:52,172 --> 00:55:54,175
Victor Stone,
pemain gelandang untuk Knight...
870
00:55:54,342 --> 00:55:55,468
Sial.
871
00:55:55,677 --> 00:55:56,720
Dia belum menjadi Cyborg.
872
00:55:57,095 --> 00:55:59,055
Wonder Woman.
873
00:55:59,597 --> 00:56:00,807
Wonder Woman!
874
00:56:00,932 --> 00:56:03,101
Bintang pertunjukan Las Vegas.
875
00:56:03,560 --> 00:56:05,937
Ilusi, akrobat, dan zebra.
876
00:56:06,062 --> 00:56:08,189
Tidak. Itu bukan Diana.
877
00:56:08,565 --> 00:56:10,316
- Aquaman.
- Aquaman?
878
00:56:10,442 --> 00:56:12,068
Itu semacam putri duyung super?
879
00:56:12,193 --> 00:56:13,319
Tidak, Albert,
880
00:56:13,445 --> 00:56:14,863
dia bukan putri duyung super.
881
00:56:15,071 --> 00:56:17,198
Dia separuh Atlantis, separuh manusia,
882
00:56:17,324 --> 00:56:20,201
kuat dan bisa mengendalikan
makhluk laut dengan pikirannya.
883
00:56:20,285 --> 00:56:21,411
Seperti putri duyung super?
884
00:56:21,536 --> 00:56:22,662
Tidak, Albert!
885
00:56:23,079 --> 00:56:24,539
Itu yang kau gambarkan.
886
00:56:24,664 --> 00:56:26,416
Kita coba Arthur Curry...
887
00:56:26,541 --> 00:56:27,793
Mercusuar...
888
00:56:29,337 --> 00:56:30,171
Maine.
889
00:56:31,464 --> 00:56:34,175
Ini dia. Thomas Curry. Itu ayahnya.
890
00:56:34,342 --> 00:56:35,176
Telepon.
891
00:56:37,720 --> 00:56:40,181
- Halo. Ya.
- Halo, Thomas Curry?
892
00:56:40,348 --> 00:56:41,807
Boleh bicara dengan Arthur?
893
00:56:41,932 --> 00:56:43,309
Apakah Arthur ada?
894
00:56:43,434 --> 00:56:44,602
Kau ingin bicara dengan anjingku?
895
00:56:45,436 --> 00:56:47,688
Apa? Tidak. Maaf.
896
00:56:48,689 --> 00:56:50,566
- Ini Thomas Curry?
- Ya.
897
00:56:50,733 --> 00:56:53,361
- Kau bekerja di mercusuar?
- Ya.
898
00:56:53,569 --> 00:56:55,696
Istrimu adalah ratu Atlantis?
899
00:56:55,821 --> 00:56:57,573
- Kau menerima mawar ini?
- Ya.
900
00:56:59,700 --> 00:57:00,576
Bukan.
901
00:57:01,202 --> 00:57:02,412
Namun, mungkin
902
00:57:02,954 --> 00:57:04,790
wanita seperti ikan
903
00:57:04,956 --> 00:57:07,167
pernah hanyut ke dalam hidupmu
904
00:57:07,334 --> 00:57:09,419
- pada satu masa?
- Lucu sekali.
905
00:57:12,422 --> 00:57:13,965
Arthur Curry tidak pernah lahir.
906
00:57:14,675 --> 00:57:16,426
- Apa?
- Ini bencana.
907
00:57:16,593 --> 00:57:18,178
Aku mengacaukan sejarah.
908
00:57:18,303 --> 00:57:19,304
Seperti Eric Stoltz.
909
00:57:19,471 --> 00:57:21,181
Kenapa kau terus bilang "Eric Stoltz"?
910
00:57:21,348 --> 00:57:22,724
Eric Stoltz adalah Marty McFly.
911
00:57:22,933 --> 00:57:24,559
- Apa?
- Perjalanan waktu?
912
00:57:24,976 --> 00:57:26,436
Kita membahas "BTTF"?
913
00:57:26,561 --> 00:57:27,562
Siapa orang ini?
914
00:57:27,729 --> 00:57:29,064
Baik, tidak, aku tahu.
915
00:57:29,231 --> 00:57:30,857
Aku sudah tonton semuanya
916
00:57:31,066 --> 00:57:33,443
dan Eric Stoltz bukanlah Marty McFly.
917
00:57:33,610 --> 00:57:34,444
Benarkah?
918
00:57:36,364 --> 00:57:38,074
Coba jelaskan Marty Paha ini.
919
00:57:38,199 --> 00:57:39,575
Aku tak menjelaskannya, Gary.
920
00:57:39,701 --> 00:57:40,952
Itu bukan pahamu.
921
00:57:41,494 --> 00:57:43,788
Itu aktor yang salah, dan terbalik.
922
00:57:45,331 --> 00:57:46,457
Benarkah?
923
00:57:49,419 --> 00:57:50,795
Intinya adalah
924
00:57:50,920 --> 00:57:52,296
dalam Back to the Future,
925
00:57:52,463 --> 00:57:55,967
Marty McFly diperankan
oleh Michael J. Fox.
926
00:57:56,175 --> 00:57:57,218
Pemeran Footloose?
927
00:57:57,427 --> 00:57:58,678
Bukan, itu Kevin Bacon!
928
00:57:58,803 --> 00:58:00,430
- Bacon.
- Kevin Bacon adalah Maverick
929
00:58:00,555 --> 00:58:02,223
dengan bola voli dan pesawat?
930
00:58:02,432 --> 00:58:04,434
- Top Gun.
- Bola api yang besar!
931
00:58:04,559 --> 00:58:05,852
- Top Gun, benar?
- Tidak.
932
00:58:06,561 --> 00:58:08,563
Aku mengacaukan alam semesta.
933
00:58:10,983 --> 00:58:12,693
Marty McFly adalah Eric Stoltz.
934
00:58:12,860 --> 00:58:14,445
- Ya.
- Terima kasih.
935
00:58:14,945 --> 00:58:16,822
Aku menciptakan dunia tanpa metahuman.
936
00:58:18,449 --> 00:58:20,701
Tidak ada yang membela kita
dari Zod. Albert!
937
00:58:22,995 --> 00:58:24,079
Tidak ada Cyborg.
938
00:58:24,872 --> 00:58:26,665
Tidak ada Aquaman, Wonder Woman.
939
00:58:26,790 --> 00:58:28,542
Tidak ada Superman.
940
00:58:28,667 --> 00:58:29,793
Tidak ada Batman.
941
00:58:29,918 --> 00:58:30,961
Aku Batman.
942
00:58:33,297 --> 00:58:35,674
Kau... Apa katamu tadi?
943
00:58:36,175 --> 00:58:37,926
Aku Batman.
944
00:58:40,721 --> 00:58:41,722
Batman ada?
945
00:58:41,930 --> 00:58:43,057
- Tentu.
- Ya.
946
00:58:43,182 --> 00:58:44,725
Tak ada yang tahu siapa dia sebenarnya,
947
00:58:44,934 --> 00:58:46,811
- tetapi dia ada.
- Benar.
948
00:58:47,479 --> 00:58:48,980
Yah, kami,
949
00:58:49,189 --> 00:58:50,815
sepupuku Barry dan aku,
950
00:58:50,940 --> 00:58:53,109
harus pergi ke makan malam sepupu itu.
951
00:58:53,568 --> 00:58:54,486
Sekarang.
952
00:58:55,320 --> 00:58:58,948
Senang bertemu dengan kalian semua.
953
00:58:59,115 --> 00:59:00,867
- Juga Gary.
- Barry.
954
00:59:01,618 --> 00:59:02,827
- Barry.
- Gary.
955
00:59:02,952 --> 00:59:03,953
Barry!
956
00:59:23,808 --> 00:59:25,976
Kau serius dengan tempat ini?
957
00:59:29,980 --> 00:59:31,816
Apa ini neraka?
958
00:59:40,950 --> 00:59:42,201
Terbuka.
959
00:59:52,920 --> 00:59:57,092
- Lihat barang keren ini!
- Barry, jangan sentuh apa pun di sini.
960
01:00:02,097 --> 01:00:03,098
Halo?
961
01:00:04,307 --> 01:00:05,100
Bruce?
962
01:00:06,727 --> 01:00:07,978
Bruce, kau di sini?
963
01:00:10,480 --> 01:00:11,314
Ya ampun.
964
01:00:14,735 --> 01:00:16,820
Aku tidak tahu kau bisa melukis.
965
01:00:17,237 --> 01:00:18,447
Lukisannya bagus.
966
01:00:20,073 --> 01:00:21,742
Bruce Wayne?
967
01:00:34,797 --> 01:00:35,673
Bruce?
968
01:00:45,558 --> 01:00:46,684
Lihat ini. Ada
969
01:00:46,809 --> 01:00:48,686
bel terhubung
ke setiap ruang di rumah ini.
970
01:00:48,853 --> 01:00:50,313
Mungkin kita bisa menemukan Bruce
971
01:00:50,480 --> 01:00:52,357
jika membunyikan semua bel ini.
972
01:00:52,565 --> 01:00:55,568
Kau tak tahu cara kerja bel pelayan?
Itu semua belnya.
973
01:00:55,693 --> 01:00:57,987
- Kau bunyikan dari tempat lain.
- Apa?
974
01:00:58,196 --> 01:01:00,198
Tidak ada Downton Abbey di semestamu?
975
01:01:00,365 --> 01:01:01,574
Downtown Abbey's?
976
01:01:01,949 --> 01:01:03,952
Restoran ritel bergaya keluarga?
977
01:01:04,078 --> 01:01:06,330
Itu seperti Bananabee versi murah.
978
01:01:07,081 --> 01:01:08,957
Tahu aku ingin makan apa?
979
01:01:09,083 --> 01:01:11,960
Zukini panas Abbey's.
980
01:01:17,675 --> 01:01:18,592
Baik.
981
01:01:40,865 --> 01:01:43,201
Kau tahu? Aku sudah muak denganmu.
982
01:02:19,113 --> 01:02:20,197
Siapa kau?
983
01:02:20,698 --> 01:02:22,324
Aku tinggal di sini.
984
01:02:23,451 --> 01:02:24,994
Kami mencari Bruce Wayne.
985
01:02:28,622 --> 01:02:29,957
Kau lapar?
986
01:02:30,124 --> 01:02:32,126
...melanjutkan siaran sebelumnya
tentang Jenderal Zod.
987
01:02:32,335 --> 01:02:33,461
Orang yang mereka cari
988
01:02:33,627 --> 01:02:34,837
- belum ditemukan.
- Jadi...
989
01:02:34,962 --> 01:02:37,715
Presiden belum menanggapi
siaran sebelumnya
990
01:02:37,923 --> 01:02:39,675
dan para pemimpin asing lain dikatakan...
991
01:02:39,800 --> 01:02:41,218
Kau orang yang sama dengannya,
992
01:02:41,677 --> 01:02:43,971
- tetapi dari garis waktu lain.
- Ya.
993
01:02:44,430 --> 01:02:45,431
Di situ...
994
01:02:47,059 --> 01:02:48,101
kau dan aku berteman?
995
01:02:48,477 --> 01:02:50,687
Ya, kau adalah sahabatku.
996
01:02:51,605 --> 01:02:53,190
- Baik.
- Namun, kau agak...
997
01:02:53,690 --> 01:02:54,691
Kau...
998
01:02:55,692 --> 01:02:57,986
- secara kronologis berbeda.
- Lebih tua.
999
01:02:58,195 --> 01:02:59,571
Itu yang aku tidak mengerti.
1000
01:03:00,364 --> 01:03:02,824
Aku kembali ke masa lalu
dari sini ke sini.
1001
01:03:03,367 --> 01:03:05,827
Namun, entah bagaimana, semua berubah...
1002
01:03:06,328 --> 01:03:07,371
di sini.
1003
01:03:07,579 --> 01:03:09,831
- Atau seperti saat kau lahir, jadi...
- Yah,
1004
01:03:10,832 --> 01:03:12,125
waktu tidak linear.
1005
01:03:12,334 --> 01:03:13,460
Benar?
1006
01:03:13,585 --> 01:03:14,586
Benar.
1007
01:03:17,297 --> 01:03:18,298
Pada satu titik,
1008
01:03:18,423 --> 01:03:21,219
kau melihat film yang mengatakan
1009
01:03:21,928 --> 01:03:23,930
jika kau mengubah masa lalu,
1010
01:03:24,055 --> 01:03:26,933
kau akan membuat
garis waktu bercabang, bukan?
1011
01:03:27,433 --> 01:03:28,601
Seperti ini.
1012
01:03:31,938 --> 01:03:33,815
Masa kini baru
1013
01:03:33,981 --> 01:03:36,067
- dan masa depan baru.
- Ya.
1014
01:03:36,609 --> 01:03:38,361
Waktu tidak seperti itu.
1015
01:03:38,569 --> 01:03:39,445
Bukan begitu cara kerja waktu.
1016
01:03:39,821 --> 01:03:41,739
Ketika kau mengubah masa lalu,
1017
01:03:42,573 --> 01:03:43,741
kau menciptakan titik tumpu.
1018
01:03:43,950 --> 01:03:46,828
Kau menempatkan diri
pada seuntai spageti lain.
1019
01:03:48,079 --> 01:03:50,456
Masa depan baru. Masa lalu baru.
1020
01:03:52,083 --> 01:03:53,334
Retrokausalitas.
1021
01:03:53,501 --> 01:03:54,753
Ini berlaku dua arah.
1022
01:03:54,962 --> 01:03:56,588
Bahkan, banyak arah.
1023
01:03:57,339 --> 01:03:58,966
Mungkin waktu yang lain.
1024
01:03:59,174 --> 01:04:01,969
Namun, dalam pola paradoks ontologis,
tidak ada...
1025
01:04:02,803 --> 01:04:04,972
Perbuatanmu itu mengubah masa depan
1026
01:04:05,597 --> 01:04:06,724
dan mengubah masa lalu.
1027
01:04:07,599 --> 01:04:08,475
Jika seseorang
1028
01:04:08,684 --> 01:04:10,561
cukup bodoh
1029
01:04:10,936 --> 01:04:12,312
untuk main-main dengan waktu,
1030
01:04:12,438 --> 01:04:14,732
akhirnya kau akan dapat ini.
1031
01:04:16,859 --> 01:04:18,444
Multisemesta.
1032
01:04:18,819 --> 01:04:20,446
Beberapa untaian berjalan
1033
01:04:20,612 --> 01:04:21,947
hampir sejajar.
1034
01:04:22,072 --> 01:04:24,616
Akan ada persimpangan yang tak terelakkan,
1035
01:04:24,825 --> 01:04:26,201
dan lain-lain yang hanya
1036
01:04:26,744 --> 01:04:27,953
menyimpang tak menentu.
1037
01:04:28,579 --> 01:04:29,456
Ini adalah...
1038
01:04:31,124 --> 01:04:31,958
kekacauan parah.
1039
01:04:33,710 --> 01:04:35,336
Tidak bisa diprediksi.
1040
01:04:35,503 --> 01:04:36,713
Semuanya tidak bisa diprediksi.
1041
01:04:36,880 --> 01:04:37,964
Parmesan melambangkan apa?
1042
01:04:38,089 --> 01:04:40,091
Metafora sudah berakhir. Itu hanya garnis.
1043
01:04:40,258 --> 01:04:42,052
Kuberi tahu sesuatu.
1044
01:04:42,218 --> 01:04:43,803
Orang tersebut pasti
1045
01:04:44,429 --> 01:04:45,430
begitu bodoh
1046
01:04:45,805 --> 01:04:46,973
untuk main-main
1047
01:04:47,557 --> 01:04:49,351
dengan rangkaian ruang-waktu.
1048
01:04:49,559 --> 01:04:50,977
Ya, bodoh.
1049
01:04:52,687 --> 01:04:53,480
Ini.
1050
01:04:57,859 --> 01:05:00,111
Bisa pelankan suara mengunyahmu?
1051
01:05:00,320 --> 01:05:02,322
Jadi, karena kau,
1052
01:05:03,699 --> 01:05:04,825
si Zod itu
1053
01:05:04,992 --> 01:05:06,869
akan menghancurkan Bumi?
1054
01:05:07,370 --> 01:05:08,204
Mungkin.
1055
01:05:08,371 --> 01:05:10,206
Ada pria bernama Superman
1056
01:05:10,373 --> 01:05:11,457
yang bisa menghentikan Zod?
1057
01:05:11,624 --> 01:05:13,459
- Ya.
- Dia bisa terbang?
1058
01:05:14,085 --> 01:05:15,336
Menembak laser dari matanya?
1059
01:05:15,628 --> 01:05:17,880
Ya, dia bisa terbang
dan menembakkan laser dari mata.
1060
01:05:18,089 --> 01:05:19,340
Tak ada yang mengkritik "Superman"
1061
01:05:20,841 --> 01:05:22,551
agak terlalu kentara?
1062
01:05:23,469 --> 01:05:25,471
- Kau menyebut dirimu Batman.
- Ya.
1063
01:05:25,680 --> 01:05:27,682
Aku tidak menyebut diriku Super Batman.
1064
01:05:29,433 --> 01:05:30,559
Tunggu, dia Batman?
1065
01:05:31,936 --> 01:05:33,813
Kau pikir untuk apa kita di sini?
1066
01:05:33,938 --> 01:05:35,981
Kupikir ini makan malam sepupu.
1067
01:05:36,190 --> 01:05:38,610
Dia... Bruce Wayne adalah Batman?
1068
01:05:38,819 --> 01:05:40,445
Tidak juga. Tidak lagi.
1069
01:05:41,196 --> 01:05:42,322
Kau tahu,
1070
01:05:42,489 --> 01:05:43,740
mereka tak membutuhkanku.
1071
01:05:45,617 --> 01:05:47,828
Keadaan sudah berubah. Kini Gotham
1072
01:05:47,953 --> 01:05:49,579
salah satu kota teraman di dunia.
1073
01:05:50,122 --> 01:05:52,207
Aku membutuhkanmu. Kami membutuhkanmu.
1074
01:05:52,332 --> 01:05:53,333
Dalam garis waktuku,
1075
01:05:53,458 --> 01:05:55,335
Batman ahli strategi, pemimpin kami.
1076
01:05:55,836 --> 01:05:58,338
Dunia butuh Superman.
Kau detektif terbaik di dunia.
1077
01:05:58,463 --> 01:06:00,590
Mungkin hanya kau yang bisa menemukannya.
1078
01:06:00,716 --> 01:06:02,134
Kau mau menolong kami?
1079
01:06:03,719 --> 01:06:04,553
Tidak.
1080
01:06:09,474 --> 01:06:11,184
Maksudmu tidak pakai garam?
1081
01:06:12,060 --> 01:06:13,187
Bruce?
1082
01:06:15,106 --> 01:06:16,858
Jika dia tidak mau bantu,
1083
01:06:17,191 --> 01:06:18,443
kita gunakan perlengkapan kelelawarnya.
1084
01:06:18,860 --> 01:06:19,861
Perlengkapan kelelawar?
1085
01:06:21,320 --> 01:06:23,197
Ya, barang-barang kelelawarnya.
1086
01:06:23,698 --> 01:06:24,699
Berdiri di atas situ.
1087
01:06:27,702 --> 01:06:29,620
Ingat saat kau menembus lantai?
1088
01:06:29,954 --> 01:06:31,080
- Ya.
- Jadi,
1089
01:06:31,247 --> 01:06:32,457
aku ingin kau melakukannya lagi.
1090
01:06:36,961 --> 01:06:38,254
SALURAN AIR GOTHAM
1091
01:06:40,757 --> 01:06:42,258
Tempat apa ini?
1092
01:07:50,120 --> 01:07:51,204
Bung!
1093
01:07:51,830 --> 01:07:55,376
Tempat ini benar-benar mantap!
1094
01:07:55,584 --> 01:07:56,585
"Mantap"?
1095
01:08:07,972 --> 01:08:08,973
Barry!
1096
01:08:09,932 --> 01:08:11,308
Aku hampir mati
1097
01:08:11,434 --> 01:08:12,309
masuk jurang!
1098
01:08:12,476 --> 01:08:15,855
Ada 12.805 Clark Kent di AS.
1099
01:08:16,063 --> 01:08:17,439
Ini seperti yang kupikirkan?
1100
01:08:27,742 --> 01:08:29,577
Astaga!
1101
01:08:29,702 --> 01:08:32,956
Aku sering melihatnya di berita
ketika masih kecil!
1102
01:08:33,081 --> 01:08:34,207
Baiklah,
1103
01:08:34,373 --> 01:08:35,459
menyaring pencarian.
1104
01:08:36,126 --> 01:08:37,877
Tanggal lahir.
1105
01:08:38,086 --> 01:08:40,337
Tidak lahir. Dia datang.
1106
01:08:40,839 --> 01:08:42,131
Barry, lihat!
1107
01:08:42,591 --> 01:08:43,507
Aku sibuk.
1108
01:08:43,716 --> 01:08:44,843
Sibuk apa?
1109
01:08:44,968 --> 01:08:47,971
Mencari benda tak dikenal
yang memasuki atmosfer Bumi
1110
01:08:48,138 --> 01:08:50,515
di dekat Kansas dalam 50 tahun terakhir.
1111
01:08:50,724 --> 01:08:52,725
Dia punya akses khusus ke NASA.
1112
01:08:52,934 --> 01:08:53,935
Tentu dia punya.
1113
01:08:55,687 --> 01:08:58,064
Barry, lihat ini.
1114
01:08:58,230 --> 01:08:59,858
Kantong ini tertawa.
1115
01:09:01,484 --> 01:09:03,444
Kau tak bisa serius?
1116
01:09:03,987 --> 01:09:05,198
Berhenti main-main.
1117
01:09:05,323 --> 01:09:06,824
Bung, ayolah.
1118
01:09:06,990 --> 01:09:08,493
Kau lihat tempat ini?
1119
01:09:08,951 --> 01:09:10,494
Luar biasa!
1120
01:09:10,703 --> 01:09:12,079
Halo!
1121
01:09:12,246 --> 01:09:14,457
Kau belum paham
betapa seriusnya situasi ini?
1122
01:09:15,083 --> 01:09:16,083
Berhenti main-main, Barry.
1123
01:09:16,208 --> 01:09:17,460
Aku tak akan mengatakannya lagi.
1124
01:09:18,336 --> 01:09:20,380
Ya ampun. Maaf, Ibu.
1125
01:09:20,588 --> 01:09:22,382
Diam.
1126
01:09:22,882 --> 01:09:24,383
Kau tak tahu betapa beruntungnya dirimu.
1127
01:09:24,883 --> 01:09:25,885
Tidak tahu!
1128
01:09:26,094 --> 01:09:28,846
Kau menyepelekan semuanya.
Kau tak menghargai...
1129
01:09:29,472 --> 01:09:32,016
Kau menganggap dirimu sangat lucu
1130
01:09:32,225 --> 01:09:33,434
dan sangat keren!
1131
01:09:33,559 --> 01:09:34,476
Itu memalukan,
1132
01:09:34,686 --> 01:09:37,188
karena kau tidak dua-duanya!
1133
01:09:38,064 --> 01:09:39,941
Persetan kau!
1134
01:09:40,359 --> 01:09:42,611
Aku selalu menuruti kemauanmu!
1135
01:09:42,820 --> 01:09:44,321
Kau membuatku tersambar petir!
1136
01:09:44,446 --> 01:09:47,324
Aku menembus lantai.
Membuat Ny. Johannson ketakutan.
1137
01:09:47,449 --> 01:09:48,991
Mungkin sekarang aku harus pindah.
1138
01:09:49,200 --> 01:09:51,203
Kau tidak menjelaskan alasanmu di sini.
1139
01:09:51,704 --> 01:09:54,330
Setidaknya katakan
kenapa kau begitu jahat kepadaku
1140
01:09:54,455 --> 01:09:55,499
tanpa alasan!
1141
01:09:55,708 --> 01:09:58,085
Kau memakai Kera untuk sasaran panah!
1142
01:09:59,211 --> 01:10:00,337
Apa?
1143
01:10:01,213 --> 01:10:02,089
Lupakan.
1144
01:10:04,466 --> 01:10:06,343
Kera? Tunggu...
1145
01:10:06,468 --> 01:10:09,471
Kau marah karena aku bermain
dengan mainan?
1146
01:10:09,638 --> 01:10:10,889
Itu bukan mainan.
1147
01:10:11,640 --> 01:10:13,226
Ibu membelikan kita kera itu.
1148
01:10:13,351 --> 01:10:15,311
Karena dia memanggil kita Kera.
1149
01:10:16,062 --> 01:10:18,064
Dia sering memberi kita mainan kera.
1150
01:10:19,065 --> 01:10:19,941
Benar.
1151
01:10:20,984 --> 01:10:21,818
Dengar.
1152
01:10:22,694 --> 01:10:23,945
Aku minta maaf.
1153
01:10:26,072 --> 01:10:27,949
Aku tidak pandai menghadapi orang.
1154
01:10:28,324 --> 01:10:29,492
Bahkan diriku sendiri.
1155
01:10:31,327 --> 01:10:32,203
Ayolah.
1156
01:10:32,704 --> 01:10:33,955
Kau tidak seburuk itu.
1157
01:10:34,122 --> 01:10:35,707
Terkadang kau menjengkelkan.
1158
01:10:38,460 --> 01:10:40,837
Namun, akui saja.
Aku sangat menjengkelkan.
1159
01:10:40,962 --> 01:10:42,505
Aku hanya bersemangat.
1160
01:10:42,964 --> 01:10:45,508
Ayolah. Tempat ini keren, bukan?
1161
01:10:46,468 --> 01:10:47,260
Ya.
1162
01:10:49,972 --> 01:10:51,390
Baiklah.
1163
01:10:53,351 --> 01:10:54,477
Kubiarkan kau bekerja.
1164
01:11:14,497 --> 01:11:15,373
Aku tahu kau di situ.
1165
01:11:18,959 --> 01:11:20,127
Tahu apa yang membuatku berpikir?
1166
01:11:20,711 --> 01:11:22,839
Kata-katamu dengan spageti tadi.
1167
01:11:22,964 --> 01:11:26,218
Katamu ada persimpangan tertentu
yang selalu tak terelakkan.
1168
01:11:27,886 --> 01:11:29,262
Kau pernah punya Alfred.
1169
01:11:29,471 --> 01:11:30,889
Bruce duniaku punya Alfred.
1170
01:11:31,473 --> 01:11:33,475
Dunia berbeda, waktu berbeda,
1171
01:11:33,642 --> 01:11:35,477
tetapi itulah dia.
1172
01:11:35,894 --> 01:11:37,104
Orang-orang tertentu,
1173
01:11:38,063 --> 01:11:41,108
peristiwa tertentu,
untaian spageti tertentu,
1174
01:11:41,817 --> 01:11:44,319
tertarik ke satu sama lain
bagaikan magnet.
1175
01:11:45,445 --> 01:11:46,822
Aku membaca semua tentang
1176
01:11:46,988 --> 01:11:49,950
paradoks temporal
dan diagram sebab akibat.
1177
01:11:51,201 --> 01:11:52,703
Namun, ini lebih dari itu.
1178
01:11:53,245 --> 01:11:54,454
Persimpangan yang tak terelakkan
1179
01:11:54,579 --> 01:11:56,958
tak dapat diantisipasi
teori mana pun karena...
1180
01:11:57,083 --> 01:11:59,877
Penjelasan apa lagi
yang lebih baik dari...
1181
01:12:01,462 --> 01:12:02,588
takdir?
1182
01:12:03,214 --> 01:12:04,590
Jika kau mendengarkan,
1183
01:12:05,216 --> 01:12:06,592
aku turut berduka tentang orang tuamu.
1184
01:12:07,343 --> 01:12:08,720
Aku ingin menyelamatkan orang tuaku.
1185
01:12:10,847 --> 01:12:12,140
Pasti ada jalan.
1186
01:12:13,474 --> 01:12:15,601
Ada jalan, Barry. Teruslah berusaha.
1187
01:12:15,768 --> 01:12:16,978
Teruslah berusaha, Barry.
1188
01:12:59,897 --> 01:13:00,898
ASTEROID JATUH
BERISI KEHIDUPAN ASING
1189
01:13:01,106 --> 01:13:02,107
Aku menemukannya.
1190
01:13:02,566 --> 01:13:03,984
Barry, bangun.
1191
01:13:04,193 --> 01:13:07,989
Clark ditahan oleh tentara bayaran
di lokasi rahasia Siberia.
1192
01:13:08,365 --> 01:13:09,199
Bangun, Barry.
1193
01:13:09,366 --> 01:13:10,575
Kambingnya terbakar.
1194
01:13:11,368 --> 01:13:12,869
Kita pergi ke Rusia.
1195
01:13:14,829 --> 01:13:15,830
Bagus.
1196
01:13:17,874 --> 01:13:19,209
Kopi.
1197
01:13:20,210 --> 01:13:21,378
Bagaimana cara ke Rusia?
1198
01:13:58,999 --> 01:14:00,584
Aku akan membantumu menemukan Superman.
1199
01:14:01,335 --> 01:14:03,838
Lalu, aku lepas tangan.
1200
01:14:09,135 --> 01:14:10,886
Kau...
1201
01:14:11,095 --> 01:14:12,263
Kau adalah...
1202
01:14:16,727 --> 01:14:17,728
Ya.
1203
01:14:19,479 --> 01:14:20,605
Aku Batman.
1204
01:15:08,321 --> 01:15:10,323
Apa rencananya? Kita hanya
1205
01:15:10,490 --> 01:15:12,950
bawa Superman dan kabur sebelum ketahuan?
1206
01:15:13,076 --> 01:15:14,118
Aku tidak tahu.
1207
01:15:14,327 --> 01:15:15,453
Coba tanya dia.
1208
01:15:16,954 --> 01:15:18,456
- Kau yang tanya.
- Kau saja.
1209
01:15:18,581 --> 01:15:20,124
Ya, aku tidak mau tanya dia.
1210
01:15:20,333 --> 01:15:21,751
Kenapa tidak? Kukira Batman temanmu.
1211
01:15:21,959 --> 01:15:23,712
Bukan Batman yang ini.
1212
01:15:23,837 --> 01:15:25,839
- Kita sampai.
- Mengaktifkan mode melayang.
1213
01:15:31,595 --> 01:15:33,472
- Kursi pelontar aktif.
- Kursi pelontar.
1214
01:15:33,597 --> 01:15:34,598
Kursi pelontar.
1215
01:15:39,520 --> 01:15:41,105
Ada tahapannya.
1216
01:15:42,898 --> 01:15:44,274
Kau terikat ke parasutmu.
1217
01:15:47,111 --> 01:15:48,195
Di mana parasutmu?
1218
01:15:59,833 --> 01:16:01,084
Ini benar-benar keren...
1219
01:16:17,225 --> 01:16:19,477
MEMINDAI TANDA PANAS
1220
01:16:21,020 --> 01:16:22,522
Semua aman. Ayo.
1221
01:16:38,497 --> 01:16:39,957
Baiklah!
1222
01:16:48,382 --> 01:16:50,634
Kini semua orang cepat kecuali aku.
1223
01:16:51,135 --> 01:16:53,721
- Kenapa dingin sekali?
- Ini Arktik, Barry.
1224
01:16:56,348 --> 01:16:59,268
- Dia ke mana?
- Entah. Ikuti saja jejaknya.
1225
01:17:04,482 --> 01:17:06,485
Superman pasti di bawah sana.
1226
01:17:48,611 --> 01:17:50,238
Ya. Baik.
1227
01:18:18,225 --> 01:18:19,101
Apa yang kau lakukan?
1228
01:18:19,226 --> 01:18:21,145
Memindahkanmu. Namun, hanya sedikit.
1229
01:18:30,487 --> 01:18:31,739
Mungkin ini sakit.
1230
01:18:40,372 --> 01:18:41,206
Keluarkan saja.
1231
01:19:03,521 --> 01:19:04,606
Itu milikku.
1232
01:19:18,453 --> 01:19:19,746
Ayo.
1233
01:19:27,463 --> 01:19:29,090
Di situ Superman dikurung.
1234
01:19:29,632 --> 01:19:30,633
Bagai testis besar.
1235
01:19:42,728 --> 01:19:45,981
Dia mau meretas testis siber
keamanan Soviet dengan ponsel lipat?
1236
01:19:51,237 --> 01:19:52,488
Kucoba semua kombinasi.
1237
01:19:55,741 --> 01:19:56,784
Ya!
1238
01:20:39,037 --> 01:20:40,079
Sial.
1239
01:20:41,205 --> 01:20:42,206
Kal-El?
1240
01:20:45,209 --> 01:20:47,211
Bukan dia. Kita harus pergi.
1241
01:20:47,378 --> 01:20:48,212
Tunggu.
1242
01:20:49,213 --> 01:20:51,215
Jangan tinggalkan dia. Lihat wanita itu.
1243
01:20:52,633 --> 01:20:54,844
Aku akan membawanya. Pergilah!
1244
01:21:02,226 --> 01:21:03,478
Aku akan menolongmu.
1245
01:21:22,206 --> 01:21:23,248
Biar kutangani dia.
1246
01:21:28,962 --> 01:21:31,006
Apa yang...
1247
01:21:39,098 --> 01:21:40,599
Barry! Aku ditembak!
1248
01:21:45,855 --> 01:21:47,107
Waktunya kabur!
1249
01:21:56,282 --> 01:21:57,492
Kau, pimpin jalan!
1250
01:21:57,659 --> 01:22:00,412
- Ayo!
- Bukan lewat sana!
1251
01:22:11,840 --> 01:22:12,716
Astaga!
1252
01:22:13,967 --> 01:22:14,759
Berlindung!
1253
01:22:22,351 --> 01:22:23,519
Tidak!
1254
01:22:30,526 --> 01:22:32,737
Sedikit lagi. Cepat.
1255
01:22:41,162 --> 01:22:43,789
Tidak! Ini omong kosong!
1256
01:22:53,133 --> 01:22:54,259
Tidak!
1257
01:22:54,843 --> 01:22:55,719
Ayo.
1258
01:22:56,595 --> 01:22:57,846
Ayo.
1259
01:22:59,473 --> 01:23:02,225
- Kau tak bilang kita bisa tertembak!
- Kau pikir tidak bisa?
1260
01:23:14,279 --> 01:23:17,365
Hebat! Mati di kaki Sputnik.
1261
01:23:22,621 --> 01:23:24,373
Astaga! Aku butuh lutut ini!
1262
01:23:24,499 --> 01:23:26,376
- Tenang. Nanti akan sembuh.
- Ayo.
1263
01:23:33,341 --> 01:23:34,592
TINGKAT DAYA
1264
01:23:39,472 --> 01:23:40,640
- Berapa beratmu?
- 81 kg.
1265
01:23:40,848 --> 01:23:41,891
Masing-masing. Ditambah dia, 200 kg.
1266
01:23:49,399 --> 01:23:50,274
Berpegangan.
1267
01:24:19,763 --> 01:24:20,889
Hebat. Mereka di sini.
1268
01:24:21,098 --> 01:24:21,974
Mereka juga di sini.
1269
01:24:22,141 --> 01:24:23,350
Smirnoff Ice.
1270
01:24:23,475 --> 01:24:25,102
- Ya. Smirnoff Ice.
- Hai.
1271
01:24:25,269 --> 01:24:26,270
Hentikan mereka!
1272
01:24:27,146 --> 01:24:28,856
- Ya.
- Mereka serius. Barry, diam.
1273
01:24:28,981 --> 01:24:29,982
Baiklah.
1274
01:24:30,149 --> 01:24:31,108
Apa rencananya?
1275
01:24:31,233 --> 01:24:32,484
Batman, sekarang bagaimana?
1276
01:24:37,240 --> 01:24:38,241
Sekarang...
1277
01:24:39,117 --> 01:24:40,285
berusaha untuk tidak mati.
1278
01:25:40,638 --> 01:25:42,724
Andai kalian melihatnya
dalam gerak lambat.
1279
01:26:20,096 --> 01:26:22,348
Aku tidak memikirkan ini baik-baik.
1280
01:26:23,266 --> 01:26:24,851
Ada orang-orang Krypton baik
1281
01:26:24,976 --> 01:26:26,978
dan ada orang-orang Krypton
yang sangat jahat.
1282
01:26:27,145 --> 01:26:28,771
{\an8}Tadinya kupikir
1283
01:26:28,980 --> 01:26:30,231
kita akan menemukan Superman,
1284
01:26:30,398 --> 01:26:31,983
dan jika menemukan Superman,
1285
01:26:32,108 --> 01:26:34,110
maka ini akan jadi super sederhana.
1286
01:26:34,277 --> 01:26:35,862
- Siapa kalian?
- Astaga!
1287
01:26:37,613 --> 01:26:38,489
Hai.
1288
01:26:39,240 --> 01:26:40,742
- Aku Barry.
- Kami Barry.
1289
01:26:41,367 --> 01:26:43,661
Kami sedang mencari Kal-El.
1290
01:26:43,870 --> 01:26:45,663
Namun, kami malah menemukanmu.
1291
01:26:45,872 --> 01:26:46,914
Mau apa dengan Kal-El?
1292
01:26:47,373 --> 01:26:48,875
Kami mau menyelamatkannya.
1293
01:26:49,041 --> 01:26:50,376
Kenapa?
1294
01:26:50,793 --> 01:26:53,172
Karena dia temanku.
1295
01:26:53,630 --> 01:26:54,882
Kau kenal dia?
1296
01:26:55,049 --> 01:26:56,759
Dia terlihat marah. Bersiaplah.
1297
01:26:56,967 --> 01:26:59,470
Dia bisa mata laser, atau tiupan pembeku,
1298
01:26:59,595 --> 01:27:02,139
- atau dia melempar...
- Namaku Kara.
1299
01:27:03,223 --> 01:27:04,391
Putri Zor-El.
1300
01:27:05,350 --> 01:27:06,643
Kal-El adalah sepupuku.
1301
01:27:06,852 --> 01:27:09,229
- Baik, dan siapa Kal-El?
- Itu Superman.
1302
01:27:09,396 --> 01:27:11,857
- Katamu Clark.
- Siapa Clark?
1303
01:27:11,982 --> 01:27:14,735
Clark adalah nama manusianya.
1304
01:27:15,235 --> 01:27:16,361
Clark.
1305
01:27:19,490 --> 01:27:21,366
Dia masih bayi ketika kami pergi.
1306
01:27:22,743 --> 01:27:24,369
Putra terakhir Krypton...
1307
01:27:26,372 --> 01:27:27,749
Aku diutus untuk melindunginya.
1308
01:27:27,916 --> 01:27:29,667
Sepertinya dia tidak mencapai Bumi
1309
01:27:29,876 --> 01:27:31,002
di semesta ini.
1310
01:27:31,878 --> 01:27:34,172
Kapsul kami pasti terpisah.
1311
01:27:34,381 --> 01:27:35,799
Jadi kau pikir ada bayi
1312
01:27:36,007 --> 01:27:38,343
yang akan melindungi kita dari Zod?
1313
01:27:38,468 --> 01:27:39,969
Jenderal Zod di sini.
1314
01:27:40,136 --> 01:27:42,097
Dia pasti melacak sinyal kapsulku.
1315
01:27:42,263 --> 01:27:44,516
- Aku harus pergi.
- Hei, tunggu.
1316
01:27:44,724 --> 01:27:47,477
Kau perlu memulihkan kekuatanmu. Barry,
1317
01:27:48,269 --> 01:27:49,646
bawa dia ke atap
1318
01:27:49,854 --> 01:27:51,481
dan taruh di bawah sinar matahari.
1319
01:27:51,856 --> 01:27:52,857
Ya.
1320
01:27:53,024 --> 01:27:55,026
- Ya.
- Baiklah, jika
1321
01:27:55,235 --> 01:27:56,611
kau bertenaga surya.
1322
01:27:56,778 --> 01:27:58,279
Baguslah. Aku berusaha untuk...
1323
01:28:00,991 --> 01:28:03,244
Mari kita bawa.
1324
01:28:13,295 --> 01:28:14,422
Apa aku sudah boleh...
1325
01:28:15,005 --> 01:28:15,881
berbalik?
1326
01:28:17,007 --> 01:28:18,259
Kau sudah memakai
1327
01:28:18,384 --> 01:28:20,469
jubah merah?
1328
01:28:27,101 --> 01:28:28,853
Kau melayang?
1329
01:28:36,737 --> 01:28:38,029
Suaranya selalu sekeras ini?
1330
01:28:41,032 --> 01:28:42,784
Suaranya keras?
1331
01:28:42,993 --> 01:28:46,121
Kau baik-baik saja? Kau sudah merasa...
1332
01:28:46,246 --> 01:28:47,497
kuat?
1333
01:28:53,503 --> 01:28:54,880
Ya, itu
1334
01:28:55,005 --> 01:28:56,631
terlihat kuat. Kau tahu,
1335
01:28:56,798 --> 01:28:59,051
Barry tua yang di bawah sana
1336
01:28:59,384 --> 01:29:01,595
bilang jika kita tidak
menghentikan Kapten Zode,
1337
01:29:01,762 --> 01:29:03,889
dia akan membunuh ribuan orang.
1338
01:29:04,097 --> 01:29:05,515
Miliaran orang.
1339
01:29:05,724 --> 01:29:06,725
Miliaran?
1340
01:29:08,351 --> 01:29:09,353
Bangsamu.
1341
01:29:09,479 --> 01:29:11,355
- Mereka orang baik.
- Orang baik?
1342
01:29:12,607 --> 01:29:14,233
Kami datang ke planet ini
1343
01:29:14,358 --> 01:29:16,152
mencari tempat tinggal yang aman,
1344
01:29:16,360 --> 01:29:17,904
dan mereka mengurungku.
1345
01:29:18,613 --> 01:29:20,865
Ya. Banyak manusia yang jahat.
1346
01:29:21,282 --> 01:29:22,658
Namun,
1347
01:29:23,659 --> 01:29:25,995
juga ada bayi dan balerina.
1348
01:29:26,120 --> 01:29:27,747
Juga pegulat hiburan.
1349
01:29:27,872 --> 01:29:29,373
Banyak manusia pantas diselamatkan.
1350
01:29:30,500 --> 01:29:31,667
Mungkin untukmu.
1351
01:29:33,044 --> 01:29:34,378
Namun, aku bukan manusia.
1352
01:29:35,880 --> 01:29:37,131
Aku orang Krypton.
1353
01:29:40,885 --> 01:29:41,928
Dia pergi.
1354
01:29:42,595 --> 01:29:44,348
Aku harus dapatkan kekuatanku kembali.
1355
01:29:47,142 --> 01:29:48,352
Jika aku bisa meniru kecelakaan
1356
01:29:48,519 --> 01:29:49,353
yang memberiku kekuatan,
1357
01:29:49,520 --> 01:29:51,146
aku bisa terhubung ke Speed Force,
1358
01:29:51,355 --> 01:29:54,274
dan kita punya peluang untuk melawan Zod.
1359
01:29:54,483 --> 01:29:56,860
Atau kau mati dalam prosesnya.
1360
01:29:59,863 --> 01:30:00,656
Katakan sesuatu.
1361
01:30:02,616 --> 01:30:04,243
Jika kekuatanmu kembali,
1362
01:30:04,743 --> 01:30:05,911
kau bisa pergi ke mana saja.
1363
01:30:06,120 --> 01:30:07,496
Kau bisa ke garis waktu lain,
1364
01:30:07,663 --> 01:30:09,039
semesta lain.
1365
01:30:09,248 --> 01:30:10,499
Kenapa kau ingin tinggal
1366
01:30:11,375 --> 01:30:12,876
dan berjuang untuk dunia ini?
1367
01:30:13,669 --> 01:30:16,004
Karena di dunia ini ibuku hidup.
1368
01:30:19,259 --> 01:30:21,511
Aku kembali ke masa lalu
untuk menyelamatkannya.
1369
01:30:22,011 --> 01:30:23,638
Aku tidak mau kehilangan dia lagi.
1370
01:30:24,222 --> 01:30:25,974
Anak itu tidak tahu, bukan?
1371
01:30:26,099 --> 01:30:28,852
Bagaimana cara memberi tahu
hal semacam itu?
1372
01:30:32,355 --> 01:30:34,357
Aku kehilangan orang tuaku...
1373
01:30:37,360 --> 01:30:39,028
tetapi derita itu...
1374
01:30:42,615 --> 01:30:43,867
membentuk diriku.
1375
01:30:44,033 --> 01:30:46,745
Entah siapa diriku tanpa derita itu.
1376
01:30:51,040 --> 01:30:52,668
Kuhabiskan hidupku
1377
01:30:53,878 --> 01:30:56,672
mencoba memperbaiki kesalahan masa lalu.
1378
01:30:58,048 --> 01:30:59,133
Seolah-olah
1379
01:30:59,258 --> 01:31:02,053
mengenakan jubah dan memberantas kejahatan
1380
01:31:02,261 --> 01:31:03,888
akan mengembalikan orang tuaku.
1381
01:31:09,977 --> 01:31:11,353
Kau benar-benar melakukannya.
1382
01:31:12,605 --> 01:31:13,647
Jadi,
1383
01:31:14,356 --> 01:31:15,524
kurasa rencananya adalah
1384
01:31:15,733 --> 01:31:17,985
menyiram dirimu dengan bahan kimia
1385
01:31:18,110 --> 01:31:19,862
sambil menyetrum diri sendiri?
1386
01:31:19,987 --> 01:31:20,863
Ya.
1387
01:31:25,159 --> 01:31:26,286
Mau kubantu?
1388
01:31:28,163 --> 01:31:30,499
Tentu. Itu akan sangat menolong.
1389
01:31:30,624 --> 01:31:32,125
Aku pinjam beberapa bahan kimia
1390
01:31:32,292 --> 01:31:33,376
dan besi soldermu,
1391
01:31:33,543 --> 01:31:35,629
dan duduk di kursi kelelawarmu.
1392
01:31:35,754 --> 01:31:37,130
Apakah itu salah?
1393
01:31:49,142 --> 01:31:52,479
Wilco, Lima, Zebra, diinformasikan...
1394
01:31:56,483 --> 01:31:58,360
Komando Udara kepada Bravo 601.
1395
01:31:58,485 --> 01:32:00,780
Tim utama, konfirmasi areamu.
1396
01:32:19,757 --> 01:32:21,551
- Tim hijau siap bergerak.
- Siaga!
1397
01:32:23,636 --> 01:32:25,138
Kau tidak bawa apa-apa?
1398
01:32:27,557 --> 01:32:29,225
Aku sudah peringatkan.
1399
01:32:30,017 --> 01:32:32,603
Kegagalanmu menyerahkan
pengkhianat Krypton
1400
01:32:32,729 --> 01:32:34,897
dianggap sebagai tindakan perang.
1401
01:32:36,859 --> 01:32:38,402
- Tembak!
- Kami diserang!
1402
01:32:38,610 --> 01:32:40,237
Siapkan senjata! Tembak!
1403
01:32:40,404 --> 01:32:41,238
Tidak.
1404
01:32:43,115 --> 01:32:45,033
Dukungan udara!
Aku ulangi, dukungan udara!
1405
01:33:13,229 --> 01:33:15,273
Begitu kunyalakan,
1406
01:33:15,482 --> 01:33:16,983
listrik akan mengalir di kabel
1407
01:33:17,108 --> 01:33:19,486
dan memancing petir ke layang-layang.
1408
01:33:19,611 --> 01:33:20,862
Ini, pakailah.
1409
01:33:20,987 --> 01:33:22,405
Tahan panas dan benturan.
1410
01:33:22,614 --> 01:33:23,615
Bisa melindungimu sedikit.
1411
01:33:23,740 --> 01:33:25,992
Tujuannya agar aku tidak terlindungi.
1412
01:33:27,660 --> 01:33:28,495
Baiklah.
1413
01:33:31,414 --> 01:33:32,749
Kau harus menyingkir.
1414
01:33:33,166 --> 01:33:34,167
Baik.
1415
01:33:38,630 --> 01:33:39,631
Ayo setrum aku.
1416
01:33:45,554 --> 01:33:46,931
Ini akan berhasil, bukan?
1417
01:33:47,139 --> 01:33:48,265
Tentu akan berhasil.
1418
01:33:48,891 --> 01:33:50,017
Kita sudah pernah melakukannya.
1419
01:33:50,643 --> 01:33:52,269
Lagi pula, kali ini ada Batman.
1420
01:33:52,520 --> 01:33:53,479
Bisa apa yang salah?
1421
01:33:53,604 --> 01:33:56,107
Asal tahu saja, menurutku ini gila.
1422
01:33:57,733 --> 01:33:58,609
Mundur.
1423
01:34:04,740 --> 01:34:05,658
Tidak apa-apa.
1424
01:34:15,626 --> 01:34:17,670
Hanya kau dan aku lagi, Tn. Petir.
1425
01:34:24,636 --> 01:34:25,512
Lakukan!
1426
01:34:48,034 --> 01:34:49,286
Tunggu, apa? Tidak!
1427
01:34:49,494 --> 01:34:51,246
Tidak, tunggu! Hentikan!
1428
01:34:58,379 --> 01:34:59,630
Astaga.
1429
01:35:00,006 --> 01:35:01,132
Astaga.
1430
01:35:01,257 --> 01:35:02,175
Barry, tidak.
1431
01:35:05,887 --> 01:35:06,763
Lakukan lagi.
1432
01:35:08,014 --> 01:35:08,890
Tetapi...
1433
01:35:09,390 --> 01:35:10,308
Kumohon.
1434
01:35:18,608 --> 01:35:20,026
Sirkuitnya terbakar.
1435
01:36:18,378 --> 01:36:19,379
Aku akan menolongmu.
1436
01:36:51,495 --> 01:36:53,497
Hei. Barry.
1437
01:36:54,999 --> 01:36:56,625
Kau baik-baik saja.
Seperti sebelumnya, bukan?
1438
01:36:57,293 --> 01:36:58,502
Kau harus sembuh sekarang.
1439
01:37:16,563 --> 01:37:17,647
Lihat, lihat, lihat!
1440
01:37:17,814 --> 01:37:18,940
Berhasil.
1441
01:37:19,149 --> 01:37:21,026
Ya, berhasil.
1442
01:37:21,109 --> 01:37:22,736
Ya, dia menyembuhkan diri.
1443
01:37:23,111 --> 01:37:24,738
Astaga. Dia baik-baik saja.
1444
01:37:24,905 --> 01:37:27,157
Kawan, kau membuatku ketakutan.
1445
01:38:07,907 --> 01:38:10,410
ALIEN MEMULAI PERANG
1446
01:38:10,910 --> 01:38:11,911
Kau sudah bangun.
1447
01:38:12,537 --> 01:38:13,663
Bagaimana perasaanmu?
1448
01:38:14,414 --> 01:38:15,289
Lambat.
1449
01:38:16,249 --> 01:38:18,000
Mungkin ini akan membantu.
1450
01:38:30,556 --> 01:38:31,390
Ya!
1451
01:38:31,557 --> 01:38:33,892
Bung, kau sangat menarik!
1452
01:38:34,143 --> 01:38:35,769
Senang bisa kembali.
1453
01:38:35,936 --> 01:38:36,895
Ya!
1454
01:38:37,271 --> 01:38:38,522
Kau mengenakan apa?
1455
01:38:38,939 --> 01:38:39,815
Kau suka?
1456
01:38:40,023 --> 01:38:42,025
Kubuat sendiri dari kostum kelelawar tua.
1457
01:38:42,151 --> 01:38:44,278
Aku ubah jadi warna kita dan lainnya.
1458
01:38:44,403 --> 01:38:45,404
Lihat ini!
1459
01:38:47,364 --> 01:38:48,490
Agak lebih longgar.
1460
01:38:50,868 --> 01:38:51,994
Mantap.
1461
01:38:53,120 --> 01:38:54,497
Bung,
1462
01:38:54,664 --> 01:38:55,915
kau sungguh-sungguh?
1463
01:38:56,124 --> 01:38:57,250
Maksudku, aku tidak...
1464
01:38:57,375 --> 01:39:01,004
Aku tak tahu apa artinya, mantap.
1465
01:39:01,129 --> 01:39:03,131
Tapi kedengarannya positif.
1466
01:39:03,882 --> 01:39:04,799
Apa yang kau lakukan?
1467
01:39:07,886 --> 01:39:08,678
Kau kembali.
1468
01:39:09,137 --> 01:39:10,680
Aku senang kau baik-baik saja.
1469
01:39:11,181 --> 01:39:13,266
Aku harus tanya sesuatu.
1470
01:39:13,933 --> 01:39:16,519
Saat kau menemukanku
di tempat mereka mengurungku,
1471
01:39:17,896 --> 01:39:19,522
dan aku bukan Kal-El...
1472
01:39:22,150 --> 01:39:23,526
kenapa kau menolongku?
1473
01:39:24,027 --> 01:39:25,528
Karena kau butuh bantuan.
1474
01:39:28,282 --> 01:39:30,242
Kau tahu apa arti simbol ini?
1475
01:39:31,368 --> 01:39:33,370
- Supergirl?
- Artinya harapan, bukan?
1476
01:39:33,537 --> 01:39:35,039
Harapan, ya. Artinya harapan?
1477
01:39:35,748 --> 01:39:38,375
Krypton adalah tempat yang indah.
1478
01:39:40,503 --> 01:39:42,004
Kami orang-orang yang penuh harapan,
1479
01:39:42,880 --> 01:39:44,006
bukan suka perang.
1480
01:39:45,925 --> 01:39:47,510
{\an8}Siaran langsung dari Metropolis,
1481
01:39:47,635 --> 01:39:49,053
{\an8}tempat beberapa menit lalu,
kapal misterius...
1482
01:39:49,261 --> 01:39:51,180
{\an8}Zod mungkin dari Krypton,
1483
01:39:51,388 --> 01:39:53,557
tetapi dia bukan bangsaku.
1484
01:39:54,058 --> 01:39:56,393
Jadi, maksudmu...
1485
01:39:56,560 --> 01:39:57,394
Ya.
1486
01:39:58,187 --> 01:39:59,772
Aku akan membantumu melawan Zod.
1487
01:40:02,651 --> 01:40:03,443
Ya!
1488
01:40:04,528 --> 01:40:06,279
Grup yang menarik.
1489
01:40:06,405 --> 01:40:08,365
Katamu...
1490
01:40:09,282 --> 01:40:10,492
apa panggilan kita?
1491
01:40:10,659 --> 01:40:12,494
Kita adalah Justice League.
1492
01:40:12,619 --> 01:40:13,495
Bukan.
1493
01:40:13,620 --> 01:40:16,748
- Bukan?
- Maksudku, begitulah.
1494
01:40:17,791 --> 01:40:18,667
Kita kurang
1495
01:40:18,875 --> 01:40:20,127
seorang dewi,
1496
01:40:20,252 --> 01:40:21,795
satu Terminator yang ramah,
1497
01:40:22,003 --> 01:40:23,797
dan manusia duyung super.
1498
01:40:24,631 --> 01:40:26,758
Kita jelas butuh Batman.
1499
01:40:29,886 --> 01:40:30,887
Kau ikut?
1500
01:40:36,309 --> 01:40:37,437
Kau ingin gila-gilaan?
1501
01:40:40,022 --> 01:40:42,024
Ayo kita gila-gilaan.
1502
01:40:54,495 --> 01:40:57,123
Di duniaku, Superman muncul
begitu Zod menantangnya.
1503
01:40:57,248 --> 01:40:59,625
Entah apa yang akan terjadi di sini.
1504
01:40:59,792 --> 01:41:02,795
Yang kutahu, Zod mengendalikan Mesin Dunia
1505
01:41:03,004 --> 01:41:04,505
yang akan menghancurkan
1506
01:41:04,630 --> 01:41:05,923
lebih dari Metropolis
1507
01:41:06,132 --> 01:41:07,925
jika kita tidak menghentikannya.
1508
01:41:08,134 --> 01:41:09,010
Barry, kau sedang apa?
1509
01:41:09,177 --> 01:41:10,011
Apa?
1510
01:41:11,638 --> 01:41:12,931
Anak-anak kita pasti ingin melihat ini.
1511
01:41:13,140 --> 01:41:14,266
Anak-anakmu?
1512
01:41:16,268 --> 01:41:19,188
Ya, seperti anak-anak lain.
Maksudku, anak-anak dunia.
1513
01:41:19,396 --> 01:41:20,272
Mereka pasti ingin melihat ini.
1514
01:41:23,275 --> 01:41:24,568
Kita makin dekat.
1515
01:41:24,777 --> 01:41:27,029
Aku akan menghancurkan
pasukan udara mereka.
1516
01:41:27,154 --> 01:41:28,072
Barry, agar jelas,
1517
01:41:28,280 --> 01:41:29,698
berarti kau dan aku
1518
01:41:29,907 --> 01:41:31,617
menghadapi pasukan Krypton.
1519
01:41:31,742 --> 01:41:32,618
Tenang.
1520
01:41:32,785 --> 01:41:34,870
Kita beri Kara waktu
untuk mengalahkan Zod.
1521
01:41:35,913 --> 01:41:38,040
Ingat kostummu tidak menghilangkan energi
seperti milikku.
1522
01:41:38,248 --> 01:41:39,416
Jadi ambil jeda
1523
01:41:39,625 --> 01:41:41,001
atau kau akan menumpuk daya.
1524
01:41:41,418 --> 01:41:42,252
Tunggu, apa?
1525
01:42:00,814 --> 01:42:01,648
Sial!
1526
01:42:03,441 --> 01:42:04,567
Berpegangan!
1527
01:42:06,945 --> 01:42:07,904
- Baik!
- Berpegangan.
1528
01:42:10,532 --> 01:42:11,783
Manusia yang ingin kita lindungi?
1529
01:42:11,908 --> 01:42:13,493
Mereka tak tahu kita di pihak mereka.
1530
01:42:48,904 --> 01:42:49,780
Zod.
1531
01:42:59,166 --> 01:43:00,375
Kara Zor-El.
1532
01:43:00,500 --> 01:43:02,002
Kami sudah menunggumu.
1533
01:43:04,921 --> 01:43:06,298
Ayo!
1534
01:43:07,507 --> 01:43:08,383
Berlindung!
1535
01:43:12,512 --> 01:43:14,639
- Seret dia!
- Pergilah! Kulindungi!
1536
01:43:31,824 --> 01:43:34,327
Baik, dan raksasa luar angkasa
1537
01:43:34,535 --> 01:43:35,787
dan Nyonya Pembunuh
1538
01:43:36,204 --> 01:43:38,247
- juga tanggung jawab kita?
- Hei.
1539
01:43:38,414 --> 01:43:39,624
Jangan pikirkan mereka. Tenang.
1540
01:43:39,791 --> 01:43:41,501
Kita mulai dengan orang-orang di sana.
1541
01:43:41,626 --> 01:43:43,628
Ya, mereka orang Krypton,
dan kita tak bisa bunuh,
1542
01:43:43,795 --> 01:43:45,505
tapi kita bisa menunda mereka untuknya.
1543
01:43:45,671 --> 01:43:46,756
Satu per satu.
1544
01:43:48,257 --> 01:43:50,885
Aku akan melucuti mereka,
kemudian kau serang.
1545
01:43:53,054 --> 01:43:54,055
Pukul mereka.
1546
01:43:55,640 --> 01:43:57,266
Ayo, Barbie.
1547
01:43:57,391 --> 01:43:58,643
Mari berpesta?
1548
01:44:15,953 --> 01:44:16,787
Baik. Tidak apa-apa.
1549
01:44:16,954 --> 01:44:18,372
Kau baik-baik saja. Ayo.
1550
01:44:18,622 --> 01:44:19,915
Astaga, mereka cepat.
1551
01:44:20,124 --> 01:44:21,750
Ya, tetapi tidak secepat kita.
1552
01:44:25,504 --> 01:44:27,423
Teraformasi sudah dimulai.
1553
01:44:27,631 --> 01:44:29,174
Dunia ini harus mati
1554
01:44:29,383 --> 01:44:31,260
agar dunia kita dapat hidup kembali.
1555
01:44:39,185 --> 01:44:40,895
Astaga. Kita harus pergi.
1556
01:44:41,062 --> 01:44:42,522
Dan, Danny, ayo!
1557
01:44:43,940 --> 01:44:46,067
Krypton sudah tidak ada, Zod.
1558
01:44:46,276 --> 01:44:47,569
Pamanmu,
1559
01:44:47,777 --> 01:44:48,778
Jor-El...
1560
01:44:50,196 --> 01:44:51,406
menyembunyikan kunci
1561
01:44:51,531 --> 01:44:53,408
untuk kelahiran kembali Krypton
1562
01:44:54,284 --> 01:44:56,035
di dalam seorang anak Krypton.
1563
01:44:56,703 --> 01:44:59,038
Materi genetika yang diperlukan
1564
01:44:59,164 --> 01:45:00,749
untuk memulai lagi
1565
01:45:00,915 --> 01:45:02,667
terdapat di dalam DNA-nya,
1566
01:45:02,876 --> 01:45:05,378
lalu dikirim ke Bumi
dalam kapsul penyelamat.
1567
01:45:05,503 --> 01:45:07,380
Dia tidak di sini. Kau gagal.
1568
01:45:08,673 --> 01:45:09,674
Kami menemukannya.
1569
01:45:11,760 --> 01:45:13,512
Kami mencegat kapsulnya.
1570
01:45:15,931 --> 01:45:18,434
Namun, bukan sepupumu yang kami butuhkan.
1571
01:45:20,269 --> 01:45:22,146
Kaulah orangnya.
1572
01:45:22,313 --> 01:45:23,272
Kara Zor-El.
1573
01:45:24,023 --> 01:45:25,900
Darahmu
1574
01:45:26,066 --> 01:45:27,151
yang harus kami ambil.
1575
01:45:27,318 --> 01:45:28,527
Kau apakan Kal-El?
1576
01:45:28,652 --> 01:45:31,155
Pengorbananmu akan membuat
1577
01:45:31,322 --> 01:45:33,282
Krypton hidup kembali.
1578
01:45:33,449 --> 01:45:36,202
Apa yang kau lakukan?
1579
01:45:38,537 --> 01:45:41,207
Bayi itu tidak selamat.
1580
01:46:14,783 --> 01:46:16,034
Rencana baru.
1581
01:46:16,201 --> 01:46:17,577
Akan kubuat siklon pengalihan.
1582
01:46:17,786 --> 01:46:19,413
Kau datang dengan sekuat tenaga.
1583
01:46:19,538 --> 01:46:20,580
Kali ini kaki dahulu.
1584
01:46:36,556 --> 01:46:37,557
Ya!
1585
01:46:38,433 --> 01:46:39,434
Barry, kau lihat?
1586
01:46:39,642 --> 01:46:41,060
Hati-hati.
Kau mengumpulkan terlalu banyak daya.
1587
01:46:43,020 --> 01:46:44,897
Bagaimana jika kusetrum saja dia?
1588
01:46:46,441 --> 01:46:47,525
Tidak!
1589
01:47:15,262 --> 01:47:17,765
Barry, itu hanya separuh bodoh!
1590
01:47:17,931 --> 01:47:19,641
Kalau kau mau melakukan itu
dan tidak mati,
1591
01:47:20,017 --> 01:47:21,769
kau harus melengkapi sirkuitnya.
1592
01:47:21,894 --> 01:47:24,021
Coba satukan kedua tanganmu, seperti ini.
1593
01:47:26,899 --> 01:47:27,900
Sial.
1594
01:47:29,819 --> 01:47:32,447
- Kau siap.
- Ayo!
1595
01:48:49,192 --> 01:48:50,694
Aku akan serang yang besar.
1596
01:49:02,164 --> 01:49:02,956
Aku kena.
1597
01:49:05,792 --> 01:49:06,918
Bruce, kau dengar?
1598
01:49:07,794 --> 01:49:09,421
- Di mana Kara?
- Cari dia.
1599
01:49:14,385 --> 01:49:15,261
Bruce!
1600
01:49:16,637 --> 01:49:18,514
Mode pelontar tak berfungsi.
1601
01:49:18,681 --> 01:49:20,558
Mode pelontar tak berfungsi.
1602
01:50:00,182 --> 01:50:01,809
Istirahatlah, Kara Zor-El.
1603
01:50:07,439 --> 01:50:08,649
Aku akan jatuh.
1604
01:50:13,779 --> 01:50:15,280
Namun, tidak sendirian.
1605
01:50:15,447 --> 01:50:16,949
Tidak, Bruce!
1606
01:50:17,658 --> 01:50:20,536
Bruce, melontar! Bruce, melontar saja...
1607
01:50:27,836 --> 01:50:28,837
Tidak!
1608
01:50:40,682 --> 01:50:41,516
Kara.
1609
01:50:48,273 --> 01:50:50,066
Seharusnya ini tidak...
1610
01:50:52,152 --> 01:50:53,403
Seharusnya ini tidak terjadi.
1611
01:50:59,827 --> 01:51:00,786
Kara tewas.
1612
01:51:01,412 --> 01:51:02,705
Mereka berdua mati.
1613
01:51:02,913 --> 01:51:03,956
Mereka tak harus mati, bukan?
1614
01:51:04,915 --> 01:51:06,542
Karena kita bisa kembali.
1615
01:51:07,334 --> 01:51:09,170
- Seperti kau.
- Kau belum cukup cepat.
1616
01:51:09,545 --> 01:51:10,463
Kau yakin?
1617
01:51:13,549 --> 01:51:14,425
Barry!
1618
01:51:15,885 --> 01:51:16,886
Barry, tunggu!
1619
01:51:30,649 --> 01:51:32,277
Sudah cukup mundur?
1620
01:51:32,444 --> 01:51:33,445
Ya, kurasa.
1621
01:51:40,285 --> 01:51:41,787
Dengarkan, Barry, aku...
1622
01:51:43,580 --> 01:51:46,541
Apa? Tidak apa-apa.
Kita bisa memperbaiki ini.
1623
01:51:47,417 --> 01:51:48,418
Kau tahu mau ubah apa?
1624
01:51:48,585 --> 01:51:49,795
Aku tahu mau ubah apa.
1625
01:51:54,925 --> 01:51:56,176
Aku akan serang yang besar.
1626
01:51:58,929 --> 01:52:00,931
Bruce, mundur.
Pesawat tempur itu dilindungi perisai.
1627
01:52:01,139 --> 01:52:02,015
Diterima.
1628
01:52:05,937 --> 01:52:06,938
Dia pasti tidak.
1629
01:52:08,272 --> 01:52:09,941
Siapa? Raksasa angkasa luar?
1630
01:52:10,149 --> 01:52:11,526
Ya, tolong habisi dia.
1631
01:52:52,943 --> 01:52:53,902
Ya.
1632
01:54:53,650 --> 01:54:54,693
Tidak.
1633
01:54:55,402 --> 01:54:56,194
Hei.
1634
01:54:57,280 --> 01:54:58,156
Semua akan baik-baik saja.
1635
01:54:58,906 --> 01:55:00,158
Tidak kali ini, Nak.
1636
01:55:02,660 --> 01:55:04,454
Mungkin di lain waktu.
1637
01:55:10,543 --> 01:55:12,044
Kami tidak dapat menyelamatkanmu, bukan?
1638
01:55:13,713 --> 01:55:14,797
Kau sudah melakukannya.
1639
01:55:17,091 --> 01:55:18,342
Kau sudah melakukannya.
1640
01:55:29,145 --> 01:55:30,021
Ayo, Barry.
1641
01:55:31,648 --> 01:55:33,150
Berdiri. Ayo.
1642
01:55:33,275 --> 01:55:34,443
- Barry.
- Kita coba lagi.
1643
01:55:37,154 --> 01:55:38,322
Barry.
1644
01:55:40,824 --> 01:55:41,658
Ayo.
1645
01:55:42,409 --> 01:55:43,911
Barry, ayo pergi saja.
1646
01:55:44,077 --> 01:55:45,287
Barry, tidak ada gunanya.
1647
01:55:48,332 --> 01:55:49,166
Barry!
1648
01:56:09,687 --> 01:56:12,315
Pentahapan!
1649
01:56:16,903 --> 01:56:18,404
Harus kucabut.
1650
01:56:18,530 --> 01:56:19,572
- Harus kucabut.
- Tidak apa-apa.
1651
01:56:19,781 --> 01:56:21,699
- Pentahapan lagi.
- Tak apa. Harusnya berhenti lebih awal.
1652
01:56:39,676 --> 01:56:40,928
Lagi.
1653
01:56:42,471 --> 01:56:43,305
Barry.
1654
01:56:52,064 --> 01:56:54,275
Bisakah tunggu sebentar?
1655
01:56:54,400 --> 01:56:56,444
Maaf, Kawan. Ya, tentu saja.
1656
01:56:57,778 --> 01:57:00,656
Itu intinya. Kita bisa gunakan waktu
sebanyak yang dibutuhkan.
1657
01:57:00,781 --> 01:57:02,908
Bukan itu maksudku. Hei!
1658
01:57:24,306 --> 01:57:26,600
Kau baik-baik saja? Ayo.
1659
01:57:26,808 --> 01:57:28,435
Aku butuh bantuanmu. Ayo.
1660
01:57:28,602 --> 01:57:30,353
Barry, tolong dengarkan aku!
1661
01:57:48,455 --> 01:57:49,457
Kau di mana?
1662
01:57:49,665 --> 01:57:51,292
Sejak tadi kau hanya berdiri di sini?
1663
01:57:51,459 --> 01:57:54,212
Barry, ini persimpangan
yang tak terelakkan.
1664
01:57:54,420 --> 01:57:56,172
Kau harus berhenti. Barry!
1665
01:58:11,562 --> 01:58:12,772
Tidak, Barry, tunggu!
1666
01:58:18,820 --> 01:58:19,946
Barry, dengarkan.
1667
01:58:21,197 --> 01:58:22,532
Ada yang harus kukatakan.
1668
01:58:25,202 --> 01:58:26,912
Awalnya aku kembali ke masa lalu
1669
01:58:27,704 --> 01:58:30,165
- karena...
- Karena Ibu meninggal.
1670
01:58:30,332 --> 01:58:31,834
Bagaimana kau tahu?
1671
01:58:32,042 --> 01:58:33,919
Itu tidak penting. Benar?
1672
01:58:34,586 --> 01:58:36,213
Kau tahu aku harus
membatalkan perbuatanku.
1673
01:58:37,297 --> 01:58:38,173
Tidak.
1674
01:58:38,298 --> 01:58:39,466
Ini bukan sebuah kesalahan.
1675
01:58:39,675 --> 01:58:40,592
Kita bisa menyelamatkannya.
1676
01:58:40,801 --> 01:58:41,844
Kita bisa menyelamatkan mereka.
1677
01:58:42,052 --> 01:58:43,679
Kita tidak bisa.
1678
01:58:43,804 --> 01:58:45,931
Inilah yang dimaksud Bruce.
1679
01:58:46,473 --> 01:58:47,850
Barry, ini tak terelakkan.
1680
01:58:48,058 --> 01:58:50,978
Kita bisa coba jutaan kali
dan hasilnya tetap sama.
1681
01:58:52,062 --> 01:58:52,980
Apa pun yang kita lakukan,
1682
01:58:54,148 --> 01:58:56,024
dunia ini mati.
1683
01:58:56,942 --> 01:58:58,319
Hari ini.
1684
01:58:58,945 --> 01:58:59,946
Lihat sekelilingmu.
1685
01:59:04,159 --> 01:59:06,161
Lihat kerusakan yang kita timbulkan.
1686
01:59:12,292 --> 01:59:13,543
Kita harus hentikan.
1687
01:59:13,668 --> 01:59:14,919
Mengerti?
1688
01:59:15,044 --> 01:59:16,671
Aku sedang urus cucian.
1689
01:59:16,838 --> 01:59:19,799
Kau yang muncul dan bilang
bahwa aku pahlawan super.
1690
01:59:19,966 --> 01:59:21,676
Kini kau mau bilang apa?
1691
01:59:21,843 --> 01:59:23,595
Jangan jadi pahlawan super?
1692
01:59:23,803 --> 01:59:25,805
Coba tebak! Sudah terlambat!
1693
01:59:26,306 --> 01:59:28,808
Aku adalah
1694
01:59:28,975 --> 01:59:30,101
Flash.
1695
01:59:30,477 --> 01:59:32,312
Aku bisa menyelamatkan semua orang.
1696
01:59:32,479 --> 01:59:34,064
Tidak ada yang akan mati!
1697
01:59:34,190 --> 01:59:35,191
Barry...
1698
01:59:37,067 --> 01:59:38,903
tidak setiap masalah ada solusinya.
1699
01:59:47,953 --> 01:59:49,789
Tidak setiap masalah ada solusinya.
1700
01:59:54,043 --> 01:59:55,044
Terkadang kita harus merelakannya.
1701
01:59:55,169 --> 01:59:57,671
Terkadang kau harus merelakannya.
1702
01:59:57,797 --> 02:00:00,174
Merelakan Ibu?
1703
02:00:00,466 --> 02:00:03,803
Dia akan selalu hidup,
suatu tempat di dalam waktu.
1704
02:00:04,970 --> 02:00:05,971
Selalu.
1705
02:00:06,680 --> 02:00:07,808
Hanya tidak untuk kita.
1706
02:00:09,059 --> 02:00:10,560
Kau penuh omong kosong.
1707
02:00:11,186 --> 02:00:12,312
Aku akan kembali.
1708
02:00:12,437 --> 02:00:14,314
Kau akan kembali untuk membunuh Ibu?
1709
02:00:14,481 --> 02:00:15,565
Tidak!
1710
02:00:15,690 --> 02:00:17,067
Kau tetap tinggal!
1711
02:00:17,526 --> 02:00:19,528
Kau tetap di sini.
1712
02:00:21,029 --> 02:00:22,405
Beri aku satu kesempatan lagi.
1713
02:00:22,531 --> 02:00:24,157
Barry, berhenti!
1714
02:00:24,324 --> 02:00:26,785
Kau, berhenti!
1715
02:00:58,192 --> 02:00:59,402
Kurasa perkenalan kita kurang baik.
1716
02:01:00,278 --> 02:01:02,905
Mari ulangi lagi. Aku Flash.
1717
02:01:03,030 --> 02:01:04,031
Siapa namamu?
1718
02:01:04,198 --> 02:01:06,534
Aku sudah hidup
1719
02:01:06,701 --> 02:01:08,202
lebih dari yang bisa kau impikan.
1720
02:01:09,036 --> 02:01:11,164
Itu bukan jawaban.
1721
02:01:11,289 --> 02:01:13,082
Kau melatih itu?
1722
02:01:20,048 --> 02:01:20,924
Pergi dari sini, Barry!
1723
02:01:36,190 --> 02:01:37,858
Bekas luka itu, kau...
1724
02:01:39,067 --> 02:01:39,860
Astaga.
1725
02:01:40,903 --> 02:01:42,905
Jadi, kau...
1726
02:01:43,447 --> 02:01:45,449
Ya, aku adalah...
1727
02:01:45,657 --> 02:01:46,658
kau.
1728
02:01:49,578 --> 02:01:51,539
Kita hampir berhasil.
1729
02:01:51,664 --> 02:01:53,541
Aku hampir menemukan caranya.
1730
02:01:53,666 --> 02:01:56,544
Sudah berapa lama kau melakukan ini?
1731
02:01:56,669 --> 02:01:58,671
Waktu tidaklah penting.
1732
02:01:59,172 --> 02:02:00,173
Ayolah, Barry.
1733
02:02:09,724 --> 02:02:12,227
Di atas langit! Itu burung!
1734
02:02:12,435 --> 02:02:13,686
Itu pesawat!
1735
02:02:13,812 --> 02:02:15,063
Itu Superman!
1736
02:02:57,565 --> 02:02:59,234
Dijamin berhasil.
1737
02:03:00,444 --> 02:03:02,446
Hanya Joker yang punya ide seperti itu.
1738
02:03:40,943 --> 02:03:43,112
Lihatlah apa yang terjadi.
1739
02:03:44,489 --> 02:03:45,490
Dunia-dunia ini...
1740
02:03:54,582 --> 02:03:56,709
Mereka beradu dan hancur.
1741
02:03:59,086 --> 02:04:00,171
Ini karena kita.
1742
02:04:02,215 --> 02:04:04,550
Kita menghancurkan struktur
dari segalanya.
1743
02:04:06,928 --> 02:04:07,971
Kau harus hentikan.
1744
02:04:08,180 --> 02:04:10,974
Aku akan berhenti setelah kuperbaiki!
1745
02:04:12,684 --> 02:04:15,604
Ini bukan sepenuhnya salahmu, Barry.
1746
02:04:15,813 --> 02:04:19,233
Aku mendorongmu dari Chronobowl
pada tanggal 29 September
1747
02:04:19,441 --> 02:04:21,193
agar kau menaruhku di jalan ini.
1748
02:04:22,611 --> 02:04:25,114
Kau menyukai paradoks tanpa akhir kita?
1749
02:04:25,322 --> 02:04:27,449
Kubuat kau menciptakan aku,
1750
02:04:28,534 --> 02:04:31,036
dan sekarang kau adalah orang
1751
02:04:31,161 --> 02:04:32,579
yang menghalangiku.
1752
02:04:33,080 --> 02:04:35,916
Setiap kali aku hampir
memenangkan perjuangan ini,
1753
02:04:36,083 --> 02:04:37,960
kau kembali
1754
02:04:38,168 --> 02:04:39,837
dan membiarkan Ibu mati.
1755
02:04:40,045 --> 02:04:42,089
Kaulah persimpangan yang tak terelakkan.
1756
02:04:43,091 --> 02:04:44,926
Kau harus relakan.
1757
02:04:45,426 --> 02:04:47,428
Apa yang dia bicarakan?
1758
02:04:48,555 --> 02:04:49,931
Kau adalah pahlawanku.
1759
02:05:03,194 --> 02:05:04,487
Apa yang kau lakukan?
1760
02:05:05,572 --> 02:05:08,116
Hei. Jangan khawatir. Lukamu akan sembuh.
1761
02:05:08,324 --> 02:05:09,200
Lukamu akan sembuh.
1762
02:05:09,451 --> 02:05:11,035
Aku hanya ingin...
1763
02:05:28,804 --> 02:05:30,306
Sampaikan kepada Ibu aku menyayanginya.
1764
02:06:41,963 --> 02:06:43,339
Jangan lupa tomatnya.
1765
02:06:56,435 --> 02:06:58,813
Aku suka sereal itu ketika masih kecil.
1766
02:06:59,564 --> 02:07:00,566
Ya.
1767
02:07:01,191 --> 02:07:02,484
Anakku amat menyukainya.
1768
02:07:07,114 --> 02:07:08,115
Sudah tidak diproduksi.
1769
02:07:08,449 --> 02:07:11,743
Kudengar mereka
akan berhenti memproduksinya.
1770
02:07:11,952 --> 02:07:14,079
- Apa aku mengenalmu?
- Tidak, aku bukan orang sini.
1771
02:07:14,580 --> 02:07:15,914
Aku sedang mengunjungi ibuku.
1772
02:07:16,582 --> 02:07:17,541
Mungkin aku mengenalnya.
1773
02:07:17,958 --> 02:07:19,168
Siapa namanya?
1774
02:07:20,085 --> 02:07:21,545
Dia ibu yang terbaik,
1775
02:07:22,296 --> 02:07:24,214
dan orang paling baik hati di dunia.
1776
02:07:24,923 --> 02:07:25,716
Kau baik-baik saja?
1777
02:07:25,924 --> 02:07:27,092
Ya, aku hanya...
1778
02:07:27,801 --> 02:07:28,719
Aku akan merindukannya.
1779
02:07:50,200 --> 02:07:51,743
Aku tahu aku hanya
1780
02:07:51,951 --> 02:07:53,203
seorang wanita asing di toko.
1781
02:07:54,078 --> 02:07:55,205
Namun, kau ingin dipeluk?
1782
02:07:56,122 --> 02:07:57,165
Tentu.
1783
02:08:03,296 --> 02:08:05,799
- Maafkan aku.
- Jangan bilang begitu.
1784
02:08:07,717 --> 02:08:10,721
Ibumu pasti senang
kau datang mengunjunginya.
1785
02:08:10,930 --> 02:08:12,681
Dia beruntung memilikimu.
1786
02:08:20,481 --> 02:08:22,191
Aku beruntung memilikinya.
1787
02:08:23,567 --> 02:08:25,319
Katakan itu kepadanya.
1788
02:08:26,111 --> 02:08:27,863
Ibu-ibu suka mendengar hal semacam ini.
1789
02:08:29,073 --> 02:08:29,949
Percayalah.
1790
02:09:09,239 --> 02:09:10,490
Aku sayang Ibu.
1791
02:09:18,332 --> 02:09:19,500
Aku lebih menyayangi Ibu.
1792
02:09:21,669 --> 02:09:23,296
Aku menyayangi Ibu lebih dahulu.
1793
02:09:28,676 --> 02:09:29,594
Dah.
1794
02:09:29,802 --> 02:09:30,803
Dah.
1795
02:09:43,316 --> 02:09:45,485
TOMAT
1796
02:10:04,046 --> 02:10:05,214
Aku kembali.
1797
02:10:12,679 --> 02:10:14,097
{\an8}ENTAH KAPAN KAU AKAN KEMBALI.
1798
02:10:14,306 --> 02:10:15,599
{\an8}SAMPAI JUMPA DI PENGADILAN
1799
02:10:15,808 --> 02:10:16,725
Sial!
1800
02:10:17,434 --> 02:10:18,352
Pengadilan!
1801
02:10:28,071 --> 02:10:29,072
...pengadilan pertama
1802
02:10:29,239 --> 02:10:30,240
awalnya...
1803
02:10:33,451 --> 02:10:34,577
Maafkan aku.
1804
02:10:34,702 --> 02:10:35,620
{\an8}HAKIM
1805
02:10:39,332 --> 02:10:40,875
Seperti yang saya katakan,
1806
02:10:41,459 --> 02:10:43,670
rekaman kamera CCTV yang sama,
1807
02:10:43,837 --> 02:10:45,672
Bukti F dalam pengadilan pertama,
1808
02:10:45,839 --> 02:10:47,590
awalnya tak bisa digunakan,
1809
02:10:47,799 --> 02:10:49,300
tetapi sekarang sudah
1810
02:10:49,467 --> 02:10:51,094
dipertajam
1811
02:10:51,302 --> 02:10:53,346
menggunakan teknologi terbaru
1812
02:10:53,555 --> 02:10:54,848
dari Wayne Enterprises.
1813
02:10:55,932 --> 02:10:56,808
Videonya mendukung
1814
02:10:57,433 --> 02:10:58,685
alibi
1815
02:10:58,852 --> 02:11:00,855
yang disampaikan Tuan Allen
1816
02:11:01,063 --> 02:11:02,439
dan putranya, Barry,
1817
02:11:03,607 --> 02:11:06,318
telah membenarkan, sejak hari pertama.
1818
02:11:06,986 --> 02:11:12,199
BUKTI F DIPERTAJAM
1819
02:11:12,366 --> 02:11:13,367
Di sini.
1820
02:11:16,495 --> 02:11:20,082
Di sini kau bisa lihat dengan jelas
bahwa klienku, Tn. Allen,
1821
02:11:20,708 --> 02:11:23,711
mengambil sekaleng tomat
1822
02:11:23,836 --> 02:11:25,546
di rak paling atas.
1823
02:11:42,439 --> 02:11:45,567
Tn. Allen, bisa ceritakan lebih banyak
tentang apa yang terjadi?
1824
02:11:45,734 --> 02:11:47,068
Yah,
1825
02:11:47,819 --> 02:11:50,447
tomatnya dipindahkan
dari rak bawah ke rak atas,
1826
02:11:50,572 --> 02:11:51,948
dan selanjutnya,
1827
02:11:52,115 --> 02:11:54,201
spagetinya batal.
1828
02:11:55,327 --> 02:11:56,119
Akhir kutipan.
1829
02:11:58,705 --> 02:12:01,458
Maaf, itu tidak masuk akal.
Apa yang kau bicarakan?
1830
02:12:01,625 --> 02:12:04,336
- Terima kasih.
- Tuduhan, persidangan...
1831
02:12:04,461 --> 02:12:06,338
Cukup pertanyaannya. Terima kasih.
1832
02:12:06,546 --> 02:12:07,672
...pernyataan di pengadilan.
1833
02:12:08,799 --> 02:12:10,468
- Aku memberikan kutipan yang bagus?
- Ya.
1834
02:12:10,676 --> 02:12:11,844
Spageti.
1835
02:12:13,054 --> 02:12:15,181
Bicara soal makanan, aku berpikir...
1836
02:12:17,433 --> 02:12:18,684
kau harus mengajakku makan malam.
1837
02:12:19,811 --> 02:12:20,728
Makan malam denganku?
1838
02:12:21,479 --> 02:12:23,439
Ya, kencan, Barry.
1839
02:12:23,856 --> 02:12:25,691
Iris West, kau mau
kencan makan malam denganku?
1840
02:12:26,734 --> 02:12:28,069
- Aku mau.
- Terima kasih.
1841
02:12:28,861 --> 02:12:29,987
Aku juga mau.
1842
02:12:30,863 --> 02:12:31,864
Telepon aku.
1843
02:12:53,470 --> 02:12:55,347
- Bruce!
- Selamat.
1844
02:12:55,556 --> 02:12:58,350
Terima kasih. Andai kau tahu
senangnya aku mendengar suaramu.
1845
02:12:59,059 --> 02:13:01,603
Banyak yang ingin kuceritakan, Bruce.
Kau benar.
1846
02:13:01,979 --> 02:13:03,105
Aku tidak mendengarkan.
1847
02:13:03,313 --> 02:13:05,065
Keadaan jadi sangat aneh,
1848
02:13:05,232 --> 02:13:07,317
tetapi sudah kubereskan kembali.
1849
02:13:07,442 --> 02:13:08,694
Aku sedang menepi.
1850
02:13:09,945 --> 02:13:10,821
Bagus.
1851
02:13:10,946 --> 02:13:11,947
- Foto dia.
- Pak!
1852
02:13:12,114 --> 02:13:12,948
- Tolong mundur.
- Foto!
1853
02:13:13,574 --> 02:13:15,826
Pak, aku ingin minta rekaman
untuk Daily Planet.
1854
02:13:15,951 --> 02:13:17,119
- Wayne!
- Minggir.
1855
02:13:20,957 --> 02:13:22,584
Apakah didukung oleh tuduhanmu?
1856
02:13:25,628 --> 02:13:27,088
Siapa dia?
1857
02:13:27,213 --> 02:13:28,339
Dia tidak menjawab pertanyaan.
1858
02:13:29,966 --> 02:13:30,925
Hei, Barry.
1859
02:13:32,051 --> 02:13:33,428
Tidak, di mana...
1860
02:13:34,304 --> 02:13:35,930
Kau... Tidak.
1861
02:13:36,055 --> 02:13:37,056
Kau tak mungkin...
1862
02:13:38,349 --> 02:13:39,684
Kau bukan Batman.
1863
02:13:42,312 --> 02:13:43,313
Kau kenapa?
1864
02:13:50,945 --> 02:13:51,946
Yah...
1865
02:14:10,716 --> 02:14:17,681
{\an8}ANJING TERAPI
1866
02:14:23,813 --> 02:14:26,190
BERDASARKAN KARAKTER DARI DC
1867
02:14:49,089 --> 02:14:54,553
{\an8}RSU GOTHAM
1868
02:22:36,737 --> 02:22:38,364
Sudah kubilang karena metabolismeku.
1869
02:22:38,572 --> 02:22:40,241
Aku tidak bisa mabuk.
1870
02:22:40,449 --> 02:22:41,575
Aku juga tak bisa mabuk.
1871
02:22:41,951 --> 02:22:44,578
Dengarkan. Aku mencoba untuk... Tidak.
1872
02:22:44,745 --> 02:22:47,206
Aku ingin jelaskan sesederhana mungkin.
1873
02:22:47,373 --> 02:22:49,834
Mereka semua Batman.
Mereka semua Bruce Wayne.
1874
02:22:50,000 --> 02:22:51,710
Namun, setiap mereka
adalah orang yang berbeda.
1875
02:22:51,877 --> 02:22:55,214
- Jadi, di waktu-garis berbeda...
- Garis waktu.
1876
02:22:55,339 --> 02:22:56,215
...aku orang yang sama?
1877
02:22:56,340 --> 02:22:57,758
Ya. Begitulah.
1878
02:22:57,967 --> 02:22:59,593
Kau menyenangkan, berbulu,
1879
02:22:59,718 --> 02:23:01,595
setia, termotivasi oleh bakon.
1880
02:23:02,096 --> 02:23:03,640
Baiklah, dengarkan.
1881
02:23:03,849 --> 02:23:06,643
Terima kasih telah membuatnya sederhana,
Tn. Lebih Sederhana.
1882
02:23:06,852 --> 02:23:08,019
Aku berusaha maksimal.
1883
02:23:08,728 --> 02:23:10,605
Kau melewatkan bagian pentingnya.
1884
02:23:10,772 --> 02:23:13,733
Di garis waktuku, ketika aku...
1885
02:23:15,068 --> 02:23:16,486
Baiklah, ayo.
1886
02:23:17,070 --> 02:23:18,488
Bangun, Broseidon.
1887
02:23:18,697 --> 02:23:19,948
Baiklah, ayo.
1888
02:23:20,323 --> 02:23:21,616
Katamu ingin tidur di sofa.
1889
02:23:23,118 --> 02:23:24,327
Arthur, tempatku di sini.
1890
02:23:24,452 --> 02:23:25,453
Harry?
1891
02:23:26,621 --> 02:23:28,456
Aku tinggal di sini. Tak apa-apa.
1892
02:23:33,086 --> 02:23:34,087
Baiklah.
1893
02:23:34,254 --> 02:23:35,255
Hei.
1894
02:23:36,715 --> 02:23:37,716
Bir lagi.
1895
02:23:38,509 --> 02:23:41,095
Cepatlah. Ini!
1896
02:23:41,220 --> 02:23:43,723
Ini. Bayar dengan ini.
1897
02:23:44,765 --> 02:23:46,267
Arthur, ini harta Atlantis.
1898
02:23:46,476 --> 02:23:47,602
Bilang itu kepada mereka.
1899
02:23:48,853 --> 02:23:51,606
Tidak punya uang untuk baju pelaut...
1900
02:23:51,772 --> 02:23:53,024
- Ya.
- Aku seorang pelaut...
1901
02:23:53,232 --> 02:23:54,108
Kau seorang pelaut.
1902
02:23:55,026 --> 02:23:55,943
Dia baik-baik saja.
1903
02:23:56,819 --> 02:23:57,820
Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi
125814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.