Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,196 --> 00:00:24,263
[suspenseful music playing]
2
00:00:27,598 --> 00:00:30,566
[car revving]
3
00:00:30,601 --> 00:00:33,503
[slow tempo music playing]
4
00:00:51,325 --> 00:00:55,096
[suspenseful music continues]
5
00:01:46,875 --> 00:01:48,743
Thank you so much.
6
00:01:49,845 --> 00:01:50,778
Good luck.
7
00:01:50,813 --> 00:01:53,418
[Madeline chuckles] Bye.
8
00:02:01,692 --> 00:02:03,560
-Bonne chance.
-Thank you.
9
00:02:16,938 --> 00:02:17,904
PARKER: Stop!
10
00:02:17,939 --> 00:02:20,709
Hi. Yeah. [chuckles]
11
00:02:38,267 --> 00:02:41,466
-[Madeline laughing]
-Stop.
12
00:02:46,473 --> 00:02:49,441
[Parker and Madeline laughing]
13
00:03:16,668 --> 00:03:17,667
[pounding door]
14
00:03:17,702 --> 00:03:18,866
[screams] Oh, my God.
15
00:03:18,901 --> 00:03:20,934
PARKER: Argh!
16
00:03:20,969 --> 00:03:22,540
[Madeline laughing]
17
00:03:22,575 --> 00:03:23,640
One second.
18
00:03:24,907 --> 00:03:26,379
-MADELINE: I love it.
-PARKER: Yeah.
19
00:03:26,414 --> 00:03:27,842
[Madeline laughing]
20
00:03:29,912 --> 00:03:31,747
MADELINE: Oh, I got it.
21
00:03:33,014 --> 00:03:34,783
Thank you.
22
00:03:38,327 --> 00:03:40,261
A little tip for the guys.
23
00:03:43,398 --> 00:03:44,859
[Parker chuckles]
24
00:04:03,913 --> 00:04:06,881
[phone rings]
25
00:04:14,088 --> 00:04:16,990
MADELINE: Parker,
I need your help with something.
26
00:04:17,025 --> 00:04:19,300
Coming.
27
00:04:27,068 --> 00:04:30,003
[dog barks]
28
00:04:30,038 --> 00:04:33,105
Ready? One, two, three.
29
00:04:33,140 --> 00:04:36,449
Ooh. Ah. Yes.
30
00:04:36,484 --> 00:04:39,584
Oh, my God. Parker.
31
00:04:39,619 --> 00:04:41,520
DAWN: Hi. I'm Dawn.
I live next door.
32
00:04:41,555 --> 00:04:43,522
MADELINE: Oh, my God.
You scared us.
33
00:04:43,557 --> 00:04:44,820
DAWN: Sorry, your door is open.
I just wanted to be the first
34
00:04:44,855 --> 00:04:45,854
to welcome you.
35
00:04:45,889 --> 00:04:47,119
There, Birds of Paradise.
36
00:04:47,154 --> 00:04:48,428
I picked them myself.
37
00:04:48,463 --> 00:04:50,859
Oh, how sweet. I'm Madeline.
38
00:04:50,894 --> 00:04:52,432
This is my husband.
39
00:04:52,467 --> 00:04:54,434
It still feels so weird
to say that.
40
00:04:54,469 --> 00:04:55,732
PARKER: We just got married.
41
00:04:55,767 --> 00:04:57,129
DAWN: Oh, my God.
That's great. Congrats.
42
00:04:57,164 --> 00:04:58,537
-I'm Parker.
-MADELINE: Who is this
43
00:04:58,572 --> 00:05:00,374
-little guy?
-That's Rambo.
44
00:05:00,409 --> 00:05:01,540
PARKER: Rambo?
Like Sylvester Stallone, right?
45
00:05:01,575 --> 00:05:03,575
What? No. Like the French poet.
46
00:05:03,610 --> 00:05:05,874
Are you a photographer?
I saw your equipment.
47
00:05:05,909 --> 00:05:07,106
PARKER: That's just a hobby.
48
00:05:07,141 --> 00:05:08,646
Well, if you ever need
a model...
49
00:05:08,681 --> 00:05:10,142
-Make yourself at home.
-Uh, Parker's a writer,
50
00:05:10,177 --> 00:05:12,012
actually.
He's on the best-sellers list.
51
00:05:12,047 --> 00:05:13,717
PARKER: Was. For nonfiction.
52
00:05:13,752 --> 00:05:15,455
DAWN: Oh, all right.
What's the book?
53
00:05:15,490 --> 00:05:16,852
It's called Back to Normal.
54
00:05:16,887 --> 00:05:19,756
It's a story about a war vet
55
00:05:19,791 --> 00:05:22,022
with PTSD coming home.
56
00:05:22,057 --> 00:05:23,991
I'm a writer, too.
I have a blog.
57
00:05:24,026 --> 00:05:27,566
I love this house.
It is so gorgeous.
58
00:05:27,601 --> 00:05:29,700
You know, if you ever need
any help decorating,
59
00:05:29,735 --> 00:05:31,163
I have an incredible eye.
I've designed, like,
60
00:05:31,198 --> 00:05:32,736
-all my friends' houses.
-MADELINE: Oh.
61
00:05:32,771 --> 00:05:35,541
That's so sweet.
My mom is a decorator, actually.
62
00:05:35,576 --> 00:05:37,444
She's gonna be
flying in from Seattle
63
00:05:37,479 --> 00:05:38,775
-in a little bit, so.
-Uh-hmm.
64
00:05:38,810 --> 00:05:40,073
-We're good.
-DAWN: Do you guys have kids?
65
00:05:40,108 --> 00:05:41,646
-No, God, no.
-Not yet.
66
00:05:41,681 --> 00:05:43,142
DAWN: Well, I'm really good
at babysitting,
67
00:05:43,177 --> 00:05:44,748
and I'm practically
a full-time babysitter
68
00:05:44,783 --> 00:05:46,453
when Kristoff is in town,
because his whole band
69
00:05:46,488 --> 00:05:47,718
-is a bunch of babies.
-PARKER: Oh, wow.
70
00:05:47,753 --> 00:05:49,082
So we have rock stars
living next door.
71
00:05:49,117 --> 00:05:51,018
Oh, hardly.
They tour in a Dodge van
72
00:05:51,053 --> 00:05:52,558
with carpeting on the ceiling,
73
00:05:52,593 --> 00:05:54,923
but I am in
their latest music video,
74
00:05:54,958 --> 00:05:56,155
and I designed all the costumes,
75
00:05:56,190 --> 00:05:58,465
so you should
really check it out.
76
00:05:58,500 --> 00:05:59,697
Oh, you know, uh, that's funny,
77
00:05:59,732 --> 00:06:02,029
because Madeline's
a costume designer.
78
00:06:02,064 --> 00:06:03,503
DAWN: What? That's crazy.
79
00:06:03,538 --> 00:06:04,933
We have so much in common.
80
00:06:06,541 --> 00:06:07,771
Do you play?
81
00:06:07,806 --> 00:06:10,906
Uh, it came with the house,
actually.
82
00:06:12,041 --> 00:06:13,073
I write music.
83
00:06:13,108 --> 00:06:14,580
[Madeline laughs] Oh, my God.
84
00:06:14,615 --> 00:06:16,175
-PARKER: She does it all.
-DAWN: Yeah.
85
00:06:16,210 --> 00:06:17,880
-PARKER: A real triple-threat.
-DAWN: Yeah.
86
00:06:17,915 --> 00:06:19,651
I write lyrics and I sing.
I don't play any instruments
87
00:06:19,686 --> 00:06:21,048
or anything, but I do have
some demos on my blog.
88
00:06:21,083 --> 00:06:22,148
And you can read
my writing there, too.
89
00:06:22,183 --> 00:06:25,657
It's dawnoftime.com. Like, Dawn.
90
00:06:25,692 --> 00:06:27,186
-Dawnoftime--
-Great.
91
00:06:27,221 --> 00:06:28,891
--.com. We will definitely
check that out.
92
00:06:28,926 --> 00:06:31,927
Do you think it's haunted?
I think all houses are haunted--
93
00:06:31,962 --> 00:06:33,500
Madeline is a little sensitive--
94
00:06:33,535 --> 00:06:35,194
---to some extent.
---about the H-word.
95
00:06:35,229 --> 00:06:36,767
DAWN: Oh, why?
It can be a good thing.
96
00:06:36,802 --> 00:06:38,538
Ghosts can be friendly, too,
you know.
97
00:06:38,573 --> 00:06:40,672
Plus, I am very connected
to the spirit world,
98
00:06:40,707 --> 00:06:42,135
-and this place.
-Uh-hmm.
99
00:06:42,170 --> 00:06:43,543
Of course she is.
100
00:06:43,578 --> 00:06:45,479
There's some really good energy.
101
00:06:45,514 --> 00:06:46,975
Have you guys met Dorothy, yet?
102
00:06:47,010 --> 00:06:48,680
-Dorothy?
-Dorothy?
103
00:06:48,715 --> 00:06:50,880
DAWN: Yeah, she runs
like the Historical Society
104
00:06:50,915 --> 00:06:52,585
or something.
She knows everything
105
00:06:52,620 --> 00:06:53,751
about these old houses.
106
00:06:53,786 --> 00:06:55,819
Well, we will have to meet her.
107
00:06:55,854 --> 00:06:58,558
Uh, Dawn,
108
00:06:58,593 --> 00:07:01,660
um, not to be rude, but we have
a lot of unpacking to do.
109
00:07:01,695 --> 00:07:03,530
Yeah. But thank you so much
for stopping by.
110
00:07:03,565 --> 00:07:05,697
And thank you
for the beautiful flowers.
111
00:07:05,732 --> 00:07:07,732
Oh, my God. You guys,
I'm so excited that you're here.
112
00:07:07,767 --> 00:07:09,668
-Uh-huh.
-Seriously, I am starved for--
113
00:07:09,703 --> 00:07:11,230
-Oh.
---human connection,
114
00:07:11,265 --> 00:07:13,507
so we will have to have a drink
to celebrate you
115
00:07:13,542 --> 00:07:15,905
-she's friendly.
Bye.
116
00:07:15,940 --> 00:07:17,577
Bye.
117
00:07:22,144 --> 00:07:24,881
She is not modeling for you.
118
00:07:34,563 --> 00:07:37,025
[phone rings]
119
00:08:50,397 --> 00:08:53,706
[instrumental music playing]
120
00:08:59,274 --> 00:09:01,208
Dessert.
121
00:09:01,243 --> 00:09:03,144
-Thank you.
-Uh-hmm.
122
00:09:03,179 --> 00:09:05,949
You know,
I took lessons as a kid.
123
00:09:05,984 --> 00:09:07,082
Were you any good?
124
00:09:07,117 --> 00:09:09,216
MADELINE: Oh, it broke
my mother's heart
125
00:09:09,251 --> 00:09:11,284
when she realized
I had no talent.
126
00:09:11,319 --> 00:09:12,626
Oh.
127
00:09:12,661 --> 00:09:15,354
[piano playing]
128
00:09:15,389 --> 00:09:16,696
MADELINE:
My dad used to say the piano
129
00:09:16,731 --> 00:09:18,665
ain't got no wrong notes.
130
00:09:18,700 --> 00:09:19,996
-That's Monk.
-What?
131
00:09:20,031 --> 00:09:22,801
That's Thelonious Monk.
He said that.
132
00:09:22,836 --> 00:09:24,363
Well, they were both wrong.
133
00:09:24,398 --> 00:09:25,969
[piano playing]
134
00:09:26,004 --> 00:09:27,839
The faster her fingers flew
over the keys,
135
00:09:27,874 --> 00:09:29,940
-the more he marveled.
-Is that Monk, too?
136
00:09:29,975 --> 00:09:33,845
No, that's Flaubert,
from Madame Bovary.
137
00:09:33,880 --> 00:09:37,651
Well, did Madame Bovary
play this?
138
00:09:37,686 --> 00:09:39,114
[Madeline chuckles]
139
00:09:39,149 --> 00:09:40,247
[piano playing]
140
00:09:40,282 --> 00:09:43,624
[footsteps]
141
00:10:22,863 --> 00:10:25,930
[slow relaxing music playing]
142
00:10:58,360 --> 00:11:00,998
[rat squeaking]
143
00:11:03,497 --> 00:11:05,167
[glass shatters]
144
00:11:05,202 --> 00:11:07,070
Shit. Ah.
145
00:11:07,105 --> 00:11:08,841
Jesus.
146
00:11:23,352 --> 00:11:24,285
PARKER: You got to see this.
147
00:11:26,256 --> 00:11:27,959
MADELINE: What is it?
148
00:11:29,523 --> 00:11:31,160
-It was in the attic.
-Whoa.
149
00:11:31,195 --> 00:11:32,359
-Oh, my gosh.
-You know what this is?
150
00:11:32,394 --> 00:11:34,163
Did they leave this here?
151
00:11:34,198 --> 00:11:35,901
This is a plate camera.
152
00:11:35,936 --> 00:11:37,496
These things
are worth a fortune.
153
00:11:37,531 --> 00:11:39,135
I mean, this could be
the original owner's.
154
00:11:39,170 --> 00:11:41,841
This is amazing.
Do you think it still works?
155
00:11:41,876 --> 00:11:43,744
We'll find out.
156
00:11:45,407 --> 00:11:46,978
-By the way...
-Yeah.
157
00:11:47,013 --> 00:11:48,276
...we have squatters.
158
00:11:48,311 --> 00:11:50,784
-What?
-Rats.
159
00:11:50,819 --> 00:11:53,281
MADELINE: What?
No, no, no, no, no, no, no.
160
00:11:53,316 --> 00:11:56,251
[vintage music playing]
161
00:12:04,899 --> 00:12:06,261
ROB: Hey, Parker. It's Rob.
162
00:12:06,296 --> 00:12:08,164
Uh, I'm just calling to check with you
163
00:12:08,199 --> 00:12:11,035
how the writing's going. Give me a call.
164
00:12:13,039 --> 00:12:15,534
FRIDA: Hi, Parker. This is a Frida Richmond.
165
00:12:15,569 --> 00:12:18,108
I haven't heard from you in a while.
166
00:12:18,143 --> 00:12:20,143
Give me a call when you get a chance.
167
00:12:20,178 --> 00:12:21,507
Thank you.
168
00:12:21,542 --> 00:12:24,818
[foreboding music playing]
169
00:12:51,880 --> 00:12:54,606
[water splashing]
170
00:12:54,641 --> 00:12:57,950
[brooding music playing]
171
00:13:34,516 --> 00:13:36,318
Jesus Christ.
172
00:13:44,130 --> 00:13:45,492
Hmm.
173
00:13:45,527 --> 00:13:48,231
[Madeline inhales deeply]
174
00:13:48,266 --> 00:13:50,233
You said you quit.
175
00:13:51,665 --> 00:13:53,137
What?
176
00:13:53,942 --> 00:13:57,009
You smell like smoke.
177
00:13:57,044 --> 00:14:01,178
You know I need your sperm
nicotine-free, right?
178
00:14:07,648 --> 00:14:10,286
It's no secret, Parker.
179
00:14:12,686 --> 00:14:14,521
We've been married a month.
180
00:14:14,556 --> 00:14:16,688
And now you're gonna be
baby-crazy?
181
00:14:16,723 --> 00:14:20,164
I'm not baby-crazy
just because I want kids.
182
00:14:20,199 --> 00:14:21,594
Kids? Kids?
183
00:14:21,629 --> 00:14:23,002
How much kids?
184
00:14:23,037 --> 00:14:25,169
How many of these things
do you want?
185
00:14:25,204 --> 00:14:29,338
Start with one,
and see how it goes.
186
00:14:30,638 --> 00:14:34,013
[foreboding music playing]
187
00:14:41,187 --> 00:14:42,186
[thud]
188
00:14:58,699 --> 00:15:02,074
[whimsical music playing]
189
00:15:19,687 --> 00:15:23,557
PARKER: [chills]
190
00:15:23,592 --> 00:15:24,756
[panting]
191
00:15:24,791 --> 00:15:27,198
[dark music playing]
192
00:15:31,699 --> 00:15:33,105
[child chuckles]
193
00:15:40,774 --> 00:15:44,149
MADELINE: God.
I wonder who she was.
194
00:15:44,184 --> 00:15:45,480
PARKER: Do you realize
195
00:15:45,515 --> 00:15:48,021
we are the first people
to see this, ever,
196
00:15:48,056 --> 00:15:49,616
in the history of the universe.
197
00:15:49,651 --> 00:15:52,190
I mean, this thing has to be
a hundred years old.
198
00:15:52,225 --> 00:15:53,752
Older.
I mean, look at the dress.
199
00:15:53,787 --> 00:15:55,259
That's the turn-of-the-century.
200
00:15:55,294 --> 00:15:56,392
-I have one just like it.
-PARKER: Uh-hmm.
201
00:15:56,427 --> 00:15:58,493
[phone rings]
202
00:16:01,267 --> 00:16:02,033
Rob.
203
00:16:02,068 --> 00:16:03,498
ROB: They paid you in advance.
204
00:16:03,533 --> 00:16:05,401
Apparently,
it was more like milk money.
205
00:16:05,436 --> 00:16:07,700
-[dog barks]
-ROB: And you are behind.
206
00:16:07,735 --> 00:16:10,208
Hey, look, they want something. Can you give them something?
207
00:16:10,243 --> 00:16:12,078
Rob, I'm at the mercy of a--
208
00:16:12,113 --> 00:16:15,543
of a very unreliable subject
who keeps blowing me off.
209
00:16:15,578 --> 00:16:17,644
ROB: Well, maybe this guy is not the right guy.
210
00:16:17,679 --> 00:16:19,811
There is no other guy.
211
00:16:19,846 --> 00:16:22,748
Look, I'll get you
something soon.
212
00:16:22,783 --> 00:16:24,486
Trust me.
213
00:16:24,521 --> 00:16:27,291
ROB: Look, I'm not gonna lie, they are concerned...
214
00:16:30,758 --> 00:16:34,133
[brooding music playing]
215
00:16:36,698 --> 00:16:37,730
MADELINE: Where are you off to?
216
00:16:37,765 --> 00:16:39,534
I'm meeting my guy.
217
00:16:39,569 --> 00:16:41,569
So it's finally happening.
218
00:16:41,604 --> 00:16:43,373
PARKER: Meeting's out of this--
219
00:16:43,408 --> 00:16:47,542
at this, uh, donut shop
in, uh, MacArthur Park.
220
00:16:47,577 --> 00:16:50,677
He calls it his office.
You gonna be okay?
221
00:16:50,712 --> 00:16:52,415
You know
I'm a little freaked out.
222
00:16:52,450 --> 00:16:53,845
Oh, come on.
223
00:16:53,880 --> 00:16:57,222
Just take an edible
or drink something to relax.
224
00:16:57,257 --> 00:16:58,817
-I'll see you soon.
-Good luck.
225
00:16:58,852 --> 00:17:00,423
-Thank you.
-I love you.
226
00:17:00,458 --> 00:17:01,622
I love you, too.
227
00:17:05,199 --> 00:17:06,462
[door closes]
228
00:17:06,497 --> 00:17:09,531
[sinister music playing]
229
00:17:27,914 --> 00:17:29,485
[car revving]
230
00:18:32,979 --> 00:18:34,418
PARKER: Ah.
231
00:18:38,952 --> 00:18:41,392
[grunts]
232
00:18:42,230 --> 00:18:45,429
[jazz music playing]
233
00:18:49,501 --> 00:18:51,798
-MAN: Come on.
-[indistinct chatter]
234
00:18:51,833 --> 00:18:53,404
DAVEY: Okay. Easy.
235
00:18:53,439 --> 00:18:57,375
The Carole King, Burt Bacharach,
or Nyro,
236
00:18:57,410 --> 00:19:00,213
Marvin Hamlisch, Jimmy Webb.
237
00:19:00,248 --> 00:19:02,248
It's, uh, Dylan, Springsteen,
238
00:19:02,283 --> 00:19:04,613
that's a very anemic list
that you have there.
239
00:19:04,648 --> 00:19:05,977
Well, you know...
240
00:19:06,012 --> 00:19:07,418
Yeah, I'm surprised
you left yourself off of it.
241
00:19:07,453 --> 00:19:08,980
-Ah.
-[Parker chuckles]
242
00:19:09,015 --> 00:19:10,883
He's that humble.
243
00:19:10,918 --> 00:19:14,953
-You got it all...
-What about The Beatles?
244
00:19:14,988 --> 00:19:16,559
[laughs]
245
00:19:16,594 --> 00:19:17,393
Who are you?
246
00:19:17,428 --> 00:19:19,463
I thought you were
having a party.
247
00:19:19,498 --> 00:19:20,564
No, no, no.
248
00:19:20,599 --> 00:19:22,334
No, this is, uh, it's a little
housewarming thing.
249
00:19:22,369 --> 00:19:23,830
It's just a couple of friends.
250
00:19:23,865 --> 00:19:26,899
Um, this is Dawn, she's--um,
251
00:19:26,934 --> 00:19:28,340
she lives next door.
252
00:19:28,375 --> 00:19:29,902
She's, uh, kind of
the neighborhood
253
00:19:29,937 --> 00:19:31,508
welcoming committee.
254
00:19:31,543 --> 00:19:33,246
-Uh-hmm. Okay.
-This is Rob, he's my agent.
255
00:19:33,281 --> 00:19:34,709
I'm off the clock, just Rob.
256
00:19:34,744 --> 00:19:35,842
-[laughs]
-Hi, Just Rob.
257
00:19:35,877 --> 00:19:37,283
Just Rob. That's Davey.
258
00:19:37,318 --> 00:19:39,846
Davey Burt,
the famous songwriter.
259
00:19:39,881 --> 00:19:41,551
-That's me.
-DAWN: Yeah.
260
00:19:41,586 --> 00:19:44,422
Your song Remember When is one
of my favorite songs ever.
261
00:19:44,457 --> 00:19:45,984
Come on, kid.
You don't know Remember When.
262
00:19:46,019 --> 00:19:48,492
-No, I'm serious.
-How old are you?
263
00:19:48,527 --> 00:19:50,296
-Very rude.
-How old are you?
264
00:19:50,331 --> 00:19:51,891
JANINE: Girl,
I can't over this house.
265
00:19:51,926 --> 00:19:53,992
How many bedrooms?
Three bedrooms.
266
00:19:54,027 --> 00:19:55,895
One of them is Parker's
office, though,
267
00:19:55,930 --> 00:19:58,733
and the other one
is a guest room.
268
00:19:58,768 --> 00:20:00,867
You mean the nursery?
269
00:20:00,902 --> 00:20:02,473
-We'll see.
-[laughs]
270
00:20:02,508 --> 00:20:04,310
Well, girl, you got to do it
before you're 40.
271
00:20:04,345 --> 00:20:06,510
Jesus.
Are you a fertility expert?
272
00:20:06,545 --> 00:20:09,007
All I'm saying is now
you can scrap your backup plan.
273
00:20:09,042 --> 00:20:11,878
I mean, what are you gonna do
with all those eggs you froze?
274
00:20:11,913 --> 00:20:15,585
-Make a $14,000 omelet?
-[laughter]
275
00:20:17,050 --> 00:20:18,555
God, he's playing.
276
00:20:18,590 --> 00:20:20,623
-Oh, let's go see.
-Come on.
277
00:20:20,658 --> 00:20:22,526
Yeah.
278
00:20:22,561 --> 00:20:25,463
DAWN: ♪ Autumn leaves around ♪
279
00:20:25,498 --> 00:20:31,568
♪ It's the silhouettes along the sidewalk of -♪
280
00:20:33,000 --> 00:20:34,637
DAVEY: Great.
281
00:20:34,672 --> 00:20:38,003
DAWN: ♪ Remember when the moon ♪
282
00:20:38,038 --> 00:20:41,479
♪ I prayed ♪
283
00:20:41,514 --> 00:20:44,911
♪ Chalked it up to the right time ♪
284
00:20:44,946 --> 00:20:47,551
♪ And played ♪
285
00:20:47,586 --> 00:20:48,819
Seriously?
286
00:20:48,854 --> 00:20:53,755
DAWN: ♪ It was the last time I saw your face ♪
287
00:20:55,088 --> 00:21:01,532
♪ It was the last time I saw your face ♪
288
00:21:04,504 --> 00:21:06,064
[instrumental music playing]
289
00:21:06,099 --> 00:21:09,067
DAVEY: They gave you
a big advance on the book.
290
00:21:09,102 --> 00:21:11,443
-How's it going?
-Slow start.
291
00:21:11,478 --> 00:21:13,907
This move has been sucking
all the life out of me.
292
00:21:13,942 --> 00:21:15,073
Hmm.
293
00:21:15,108 --> 00:21:17,515
But I finally met
with my subject.
294
00:21:17,550 --> 00:21:18,282
Cool.
295
00:21:18,318 --> 00:21:20,551
And, man,
his stories are amazing.
296
00:21:20,586 --> 00:21:22,421
Where do you find these guys?
297
00:21:22,456 --> 00:21:23,884
It's like you're a--
298
00:21:23,919 --> 00:21:25,820
you're a magnet for seriously
damaged individuals.
299
00:21:25,855 --> 00:21:29,428
Well, the stories
that have to be told by someone.
300
00:21:29,463 --> 00:21:30,891
Boys, boys, boys.
301
00:21:30,926 --> 00:21:32,123
Hey.
302
00:21:32,158 --> 00:21:33,597
-What a fun night.
-You leaving?
303
00:21:33,632 --> 00:21:35,830
Yeah. Got to go.
Got to go walk Rambo.
304
00:21:35,865 --> 00:21:37,469
But seriously, incredible party.
305
00:21:37,504 --> 00:21:38,833
-Iconic.
-Hmm.
306
00:21:38,868 --> 00:21:40,439
-And you--
-Hey.
307
00:21:40,474 --> 00:21:44,102
---what a freaking legend.
-You're the legend.
308
00:21:44,137 --> 00:21:46,104
You killed it.
You killed it on that piano.
309
00:21:46,139 --> 00:21:47,710
Uh-hmm.
310
00:21:47,745 --> 00:21:48,611
[sighs] Ooh. Ooh.
311
00:21:48,646 --> 00:21:51,648
And by the way, that guy,
Rob, your agent,
312
00:21:51,683 --> 00:21:53,144
I think he's gonna sign me.
313
00:21:53,179 --> 00:21:55,982
-Oh.
-So thanks.
314
00:21:56,017 --> 00:21:58,424
-Night.
-Let's do this again.
315
00:22:00,758 --> 00:22:02,989
Sooner than later.
316
00:22:03,024 --> 00:22:04,727
It's a nice neighborhood.
317
00:22:04,762 --> 00:22:06,696
[Parker chuckles]
318
00:22:17,170 --> 00:22:19,104
Who was that?
319
00:22:19,139 --> 00:22:21,942
What? Oh. Nothing.
320
00:22:21,977 --> 00:22:23,680
Nothing.
321
00:22:23,715 --> 00:22:28,751
Why do you look like
you just shit your pants?
322
00:22:28,786 --> 00:22:30,181
Hey.
323
00:22:30,216 --> 00:22:31,886
Can I tell you something?
324
00:22:31,921 --> 00:22:33,492
Yeah, of course.
325
00:22:33,527 --> 00:22:35,692
I know that you were friends
with Maddy before me
326
00:22:35,727 --> 00:22:38,926
but I feel like we've gotten
pretty close.
327
00:22:38,961 --> 00:22:40,895
DAVEY: I mean, you're, like,
my only friend now.
328
00:22:40,930 --> 00:22:42,127
Go. Give it.
329
00:22:42,162 --> 00:22:44,899
All right. [chuckles]
330
00:22:44,934 --> 00:22:46,967
There's--uh, [sighs]
331
00:22:47,002 --> 00:22:48,199
all right.
332
00:22:48,234 --> 00:22:51,103
So before Maddy,
there was this woman.
333
00:22:51,138 --> 00:22:52,577
DAVEY: Uh-hmm.
334
00:22:52,612 --> 00:22:54,139
It didn't last long,
just a few dates,
335
00:22:54,174 --> 00:22:55,712
but it did not end well.
336
00:22:55,747 --> 00:22:57,175
-DAVEY: Hmm, does it ever?
-No, I'm serious.
337
00:22:57,210 --> 00:23:00,816
This was really, really bad.
338
00:23:00,851 --> 00:23:03,522
I mean,
it started with phone calls
339
00:23:03,557 --> 00:23:06,052
and then--
and then nonstop texting,
340
00:23:06,087 --> 00:23:09,220
and so I changed
my number, right?
341
00:23:09,255 --> 00:23:10,562
DAVEY: Uh-hmm.
342
00:23:10,597 --> 00:23:12,025
But she finds a way around that.
343
00:23:12,060 --> 00:23:14,533
And then one night,
344
00:23:14,568 --> 00:23:17,932
I see her sitting
outside of my apartment
345
00:23:17,967 --> 00:23:19,868
in her car just waiting.
346
00:23:19,903 --> 00:23:21,001
-DAVEY: No.
-Yeah.
347
00:23:21,036 --> 00:23:22,233
So, uh, I mean, I call the cops.
348
00:23:22,268 --> 00:23:23,575
DAVEY: Uh-hmm.
349
00:23:23,610 --> 00:23:24,202
But by the time they get there,
350
00:23:24,237 --> 00:23:25,742
she's gone.
351
00:23:25,777 --> 00:23:28,613
And this keeps happening
every night for weeks
352
00:23:28,648 --> 00:23:30,549
and the cops start thinking
that I'm nuts.
353
00:23:30,584 --> 00:23:31,946
-[Davey chuckles]
-Yeah.
354
00:23:31,981 --> 00:23:35,752
But one night, I come home...
355
00:23:40,154 --> 00:23:46,059
and she's there in my apartment,
356
00:23:46,094 --> 00:23:49,095
hiding under my bed.
357
00:23:49,130 --> 00:23:50,800
DAVEY: Jesus Christ.
358
00:23:50,835 --> 00:23:53,638
So, yeah, they finally
lock her up on the 5150.
359
00:23:53,673 --> 00:23:55,937
-Do you know what that is?
-DAVEY: No.
360
00:23:55,972 --> 00:23:59,710
It's where they can keep you
at a psych ward for 72 hours.
361
00:23:59,745 --> 00:24:00,843
DAVEY: Ah.
362
00:24:00,878 --> 00:24:04,979
They end up keeping her
for a month.
363
00:24:05,014 --> 00:24:07,619
-DAVEY: Fuck.
-Yeah.
364
00:24:07,654 --> 00:24:12,118
So I got a restraining order
and last I heard,
365
00:24:12,153 --> 00:24:16,925
um, she had moved away
some place.
366
00:24:16,960 --> 00:24:22,700
Look, you cannot mention this
to Janine, please?
367
00:24:22,735 --> 00:24:25,164
-So Maddy doesn't know?
-No, she knows about her.
368
00:24:25,199 --> 00:24:28,068
She just doesn't know that I...
369
00:24:28,103 --> 00:24:29,641
That what?
370
00:24:33,042 --> 00:24:36,010
I think she might be back.
371
00:24:36,045 --> 00:24:38,584
Oh, I love your neighbor.
372
00:24:38,619 --> 00:24:42,313
She's, uh, really talented.
373
00:24:42,348 --> 00:24:43,787
Jesus Christ.
374
00:24:43,822 --> 00:24:46,251
It's like being
in a beating heart.
375
00:24:46,286 --> 00:24:47,758
PARKER: That's the idea.
376
00:24:47,793 --> 00:24:48,891
Yeah.
377
00:24:48,926 --> 00:24:51,828
So, uh, look, uh,
378
00:24:51,863 --> 00:24:53,599
I know this isn't the time
or the place
379
00:24:53,634 --> 00:24:54,798
and you already got a wife,
380
00:24:54,833 --> 00:24:55,964
so you don't need malice
in your house.
381
00:24:55,999 --> 00:24:57,229
Rob.
382
00:24:57,264 --> 00:24:59,066
This is the best thing
I've ever written.
383
00:24:59,101 --> 00:25:00,298
Just give me a week.
384
00:25:00,333 --> 00:25:01,640
[knocks on door]
385
00:25:01,675 --> 00:25:03,906
DAVEY: Hey, I want a tour!
386
00:25:03,941 --> 00:25:05,611
I got to go anyways.
387
00:25:05,646 --> 00:25:06,777
All right. I'll call you.
388
00:25:06,812 --> 00:25:08,878
-Okay.
-All right.
389
00:25:11,850 --> 00:25:13,685
DAVEY: This is the money shot.
390
00:25:13,720 --> 00:25:15,049
PARKER: It's pretty good, right?
391
00:25:15,084 --> 00:25:16,886
DAVEY: Man,
I'd love to get Janine up here.
392
00:25:16,921 --> 00:25:18,690
PARKER: I don't think
we're -for live sex shows,
393
00:25:18,725 --> 00:25:20,824
but you can work on--ow!
394
00:25:20,859 --> 00:25:23,926
This house,
things just keeps falling apart.
395
00:25:23,961 --> 00:25:26,159
DAVEY: Shit, man.
There's something in there.
396
00:25:26,194 --> 00:25:28,326
-Hmm.
-PARKER: Careful.
397
00:25:28,361 --> 00:25:32,066
There's black widows
around here.
398
00:25:32,101 --> 00:25:33,606
Ah! Shit!
399
00:25:33,641 --> 00:25:35,333
-Ah!
-You're an idiot.
400
00:25:35,368 --> 00:25:37,775
[chuckles] Got ya.
401
00:25:37,810 --> 00:25:39,975
No, for real, man,
there was a box in here.
402
00:25:40,010 --> 00:25:42,274
What?
403
00:25:42,309 --> 00:25:43,979
[Davey grunts]
404
00:25:44,014 --> 00:25:45,618
What the?
405
00:25:45,653 --> 00:25:50,183
We keep finding all these
weird stuff in this house.
406
00:25:50,218 --> 00:25:51,855
What is it?
407
00:25:56,356 --> 00:25:59,896
Letters, man.
408
00:25:59,931 --> 00:26:02,393
There's like fucking
50 of them in here,
409
00:26:02,428 --> 00:26:05,396
all to William.
410
00:26:05,431 --> 00:26:10,709
"My dear sweet William.
411
00:26:10,744 --> 00:26:13,239
A mere minute has passed
412
00:26:13,274 --> 00:26:17,012
since you kissed me good night
413
00:26:17,047 --> 00:26:20,884
and the scent of bay rum
414
00:26:20,919 --> 00:26:25,889
fills my nostrils
and clouds my mind."
415
00:26:27,695 --> 00:26:28,991
Juicy stuff.
416
00:26:29,026 --> 00:26:30,663
Like the Victorian Penthouse
forum.
417
00:26:30,698 --> 00:26:32,225
Wait a minute. Who's William?
418
00:26:32,260 --> 00:26:35,129
The guy who built this house,
his name was William Woodruff.
419
00:26:35,164 --> 00:26:37,428
-What?
-JANINE: Okay.
420
00:26:37,463 --> 00:26:39,364
Well, keep reading.
421
00:26:39,399 --> 00:26:40,871
Um, okay.
422
00:26:40,906 --> 00:26:44,039
"You erupt a passion in me
423
00:26:44,074 --> 00:26:46,976
that rivals Vesuvius.
424
00:26:47,011 --> 00:26:49,176
Is that a metaphor
for an orgasm?
425
00:26:49,211 --> 00:26:51,816
-DAVEY: I love them.
-JANINE: Uh-hmm. [chuckles]
426
00:26:51,851 --> 00:26:55,149
MADELINE: "Though our lives
are oceans apart,
427
00:26:55,184 --> 00:27:00,451
I'm drawn to you like a ship to a lighthouse.
428
00:27:00,486 --> 00:27:05,731
As if our souls are destined to unite.
429
00:27:05,766 --> 00:27:08,734
Oh, William, I need not food nor water
430
00:27:08,769 --> 00:27:14,267
if I can just taste your lips again.
431
00:27:14,302 --> 00:27:16,434
Until then,
432
00:27:16,469 --> 00:27:20,944
your thirsty flower, Rebecca."
433
00:27:22,343 --> 00:27:23,749
JANINE: That was pretty deep.
434
00:27:23,784 --> 00:27:24,948
-DAVEY: Hmm.
-Hmm.
435
00:27:24,983 --> 00:27:27,786
-Way to go, William.
-[laughs]
436
00:27:27,821 --> 00:27:29,722
They're love letters.
437
00:27:29,757 --> 00:27:31,383
You never wrote me
any love letters.
438
00:27:31,418 --> 00:27:32,725
And you know what?
Dick pics don't count.
439
00:27:32,760 --> 00:27:34,892
Oh, for William?
440
00:27:34,927 --> 00:27:37,356
Oh, shit.
I forgot your housewarming gift.
441
00:27:37,391 --> 00:27:39,831
-Ay, you didn't get a us gift?
-I did.
442
00:27:39,866 --> 00:27:41,195
PARKER: Stick that on.
443
00:27:41,230 --> 00:27:43,098
JANINE: I'm really -
to be in this house...
444
00:27:43,133 --> 00:27:44,803
-PARKER: It's working.
-DAVEY: Oh, no. It's good.
445
00:27:44,838 --> 00:27:46,068
Try--where is the...
I think it's this.
446
00:27:46,103 --> 00:27:47,498
Oh.
447
00:27:47,533 --> 00:27:49,841
MADELINE: How much do you think
this thing is -
448
00:27:49,876 --> 00:27:53,306
[phonograph scratching]
449
00:27:53,341 --> 00:27:54,674
It's on.
450
00:27:54,709 --> 00:27:58,817
MAN: In the shell of the pines, sung by Artemis -
451
00:27:58,852 --> 00:28:00,478
in his own record.
452
00:28:00,513 --> 00:28:03,888
[vintage music playing]
453
00:28:08,862 --> 00:28:10,092
MADELINE: [sighs]
454
00:28:10,127 --> 00:28:11,423
I'm up for a job.
455
00:28:11,458 --> 00:28:13,161
Oh, yeah?
456
00:28:13,196 --> 00:28:14,965
Mercedes commercial.
457
00:28:15,000 --> 00:28:16,065
Oh.
458
00:28:16,100 --> 00:28:19,871
Money's good,
but it's creative death.
459
00:28:19,906 --> 00:28:22,104
Creativity is overrated.
460
00:28:22,139 --> 00:28:23,237
[Madeline laughs]
461
00:28:23,272 --> 00:28:25,778
Take your money and run.
462
00:28:25,813 --> 00:28:27,912
MADELINE: I think we should read
one per night.
463
00:28:27,947 --> 00:28:29,507
Maybe like little cliffhangers,
464
00:28:29,542 --> 00:28:31,850
like those novels
written in letters,
465
00:28:31,885 --> 00:28:33,247
what are they called?
466
00:28:33,282 --> 00:28:35,480
Epistolary.
467
00:28:35,515 --> 00:28:37,251
Ugh.
I can't wait to show my mom.
468
00:28:37,286 --> 00:28:39,055
She's gonna be so excited.
469
00:28:39,090 --> 00:28:41,255
I mean, can you believe
we found these?
470
00:28:41,290 --> 00:28:42,828
How cool.
471
00:28:42,863 --> 00:28:45,127
How long ago
would they have been written?
472
00:28:45,162 --> 00:28:46,931
Oh, this would make
a great podcast.
473
00:28:46,966 --> 00:28:49,835
I can totally imagine it
on NPR.
474
00:28:50,970 --> 00:28:52,365
What do you think?
475
00:28:52,400 --> 00:28:53,531
[dark music playing]
476
00:28:53,566 --> 00:28:55,533
Hello?
477
00:28:55,568 --> 00:28:57,568
What?
478
00:28:57,603 --> 00:28:59,174
What are you doing?
479
00:28:59,209 --> 00:29:01,308
What's wrong?
480
00:29:01,343 --> 00:29:04,410
Nothing. I'm, uh, gonna lock up.
481
00:29:04,445 --> 00:29:06,181
Okay.
482
00:29:26,467 --> 00:29:29,809
[brooding music playing]
483
00:29:51,261 --> 00:29:53,294
[light switch clicks]
484
00:30:06,672 --> 00:30:09,211
[door slams shut]
485
00:30:09,246 --> 00:30:11,312
[swing creaking]
486
00:30:50,617 --> 00:30:54,927
-And you think I'm paranoid?
-[chuckles]
487
00:30:54,962 --> 00:30:56,654
I always sleep
with a baseball bat
488
00:30:56,689 --> 00:30:58,161
next to the bed.
489
00:30:58,196 --> 00:31:00,097
-Uh-huh.
-It's a--yeah, force of habit.
490
00:31:00,132 --> 00:31:02,264
-[Madeline chuckles]
-What?
491
00:31:02,299 --> 00:31:04,530
I've got a meeting
early in the morning.
492
00:31:04,565 --> 00:31:06,697
-Okay.
-I'm gonna get some sleep.
493
00:31:06,732 --> 00:31:08,039
Okay.
494
00:31:08,074 --> 00:31:10,206
[chuckles] I love you.
495
00:31:10,241 --> 00:31:11,944
I love you, too.
496
00:31:22,550 --> 00:31:25,925
[sinister music playing]
497
00:31:31,097 --> 00:31:33,229
MADELINE: "My dear William,
498
00:31:33,264 --> 00:31:37,332
love is like a wave lapping at the shore.
499
00:31:37,367 --> 00:31:42,700
It hits the sandonly to roll back into the sea.
500
00:31:42,735 --> 00:31:45,978
But when it finds another's love,
501
00:31:46,013 --> 00:31:50,180
the waters meet and mix,
502
00:31:50,215 --> 00:31:55,185
and become one deep ocean.
503
00:31:55,220 --> 00:31:59,354
And if I cut open a vein, you would flow out.
504
00:32:01,061 --> 00:32:04,095
In my heart, I know you feel the same.
505
00:32:04,130 --> 00:32:08,231
May the walls that keep us apart, crumble.
506
00:32:08,266 --> 00:32:12,400
Your floating flower, Rebecca."
507
00:32:12,435 --> 00:32:15,436
[uplifting music playing]
508
00:32:27,384 --> 00:32:28,746
[Parker claps]
509
00:32:28,781 --> 00:32:31,452
-[Madeline laughs]
-Back a little bit.
510
00:32:31,487 --> 00:32:33,190
Right there.
511
00:32:33,225 --> 00:32:34,158
Perfect.
512
00:32:46,205 --> 00:32:49,404
[laughs] Oh, my God.
513
00:32:49,439 --> 00:32:55,377
That corset really does
a number on your back.
514
00:32:55,412 --> 00:32:58,281
Hmm, it feels good.
515
00:33:03,288 --> 00:33:04,782
Hey, what do you think she means
516
00:33:04,817 --> 00:33:07,554
"the walls that keep us apart?"
517
00:33:09,426 --> 00:33:11,591
Walls of society?
518
00:33:11,626 --> 00:33:14,165
Um, I mean, they're Victorian.
519
00:33:14,860 --> 00:33:17,168
It wasn't easy to date
back then.
520
00:33:17,203 --> 00:33:19,368
I think it's a metaphor.
521
00:33:19,403 --> 00:33:21,238
I think she means
something else.
522
00:33:21,273 --> 00:33:27,178
-Hey, why did you stop?
-[swing creaking]
523
00:33:27,213 --> 00:33:32,810
[sinister music playing]
524
00:33:32,845 --> 00:33:34,284
-Call 911.
-What?
525
00:33:34,319 --> 00:33:36,418
PARKER: Maddy, just do it!
Call 911!
526
00:33:36,453 --> 00:33:37,716
-Call 911!
-What?
527
00:33:37,751 --> 00:33:38,783
Stay there!
528
00:33:38,818 --> 00:33:42,193
[sci-fi music playing]
529
00:33:51,171 --> 00:33:55,866
[phone line ringing]
530
00:33:55,901 --> 00:33:58,143
DISPATCHER: 911,
what's your emergency, please?
531
00:33:58,178 --> 00:34:00,277
Uh, we have a swing out back,
she was sitting on that,
532
00:34:00,312 --> 00:34:02,246
-and then she disappeared.
-COP 1: Disappeared?
533
00:34:02,281 --> 00:34:04,314
-Like a ghost?
-No. What?
534
00:34:04,349 --> 00:34:07,152
No.
Uh, I just lost sight of her.
535
00:34:07,187 --> 00:34:08,549
And you called 911 for--
536
00:34:08,584 --> 00:34:10,353
He had a stalker.
537
00:34:11,587 --> 00:34:13,488
What?
538
00:34:13,523 --> 00:34:15,424
It was a year ago.
539
00:34:15,459 --> 00:34:17,888
Okay.
He has a restraining order.
540
00:34:17,923 --> 00:34:20,429
COP 1: Was it her?
541
00:34:20,464 --> 00:34:23,498
I don't know.
I couldn't see her face.
542
00:34:23,533 --> 00:34:24,631
Did you see her?
543
00:34:27,306 --> 00:34:28,734
You have the restraining order?
544
00:34:28,769 --> 00:34:30,439
I do. Yes. It's in my office.
545
00:34:30,474 --> 00:34:33,838
COP 1: Hang on. If you can't
ID her, it's no use.
546
00:34:33,873 --> 00:34:35,609
What's her name?
547
00:34:35,644 --> 00:34:37,215
Gina Santorelli.
548
00:34:37,250 --> 00:34:38,876
COP 1: Tell you what.
We'll cruise around,
549
00:34:38,911 --> 00:34:41,219
check the neighborhood.
That's all we can do.
550
00:34:41,254 --> 00:34:44,585
Probably a drunk girl
from the bars.
551
00:34:44,620 --> 00:34:45,619
[car starting]
552
00:34:45,654 --> 00:34:47,621
[honks]
553
00:34:47,656 --> 00:34:50,822
-Was it her?
-I don't know.
554
00:34:50,857 --> 00:34:53,165
I feel sick.
555
00:34:53,200 --> 00:34:54,496
I'm sorry.
556
00:34:54,531 --> 00:34:57,433
How could you not know
she was crazy?
557
00:35:07,709 --> 00:35:10,644
[dark music playing]
558
00:35:10,679 --> 00:35:13,746
[indistinct chatter]
559
00:35:19,688 --> 00:35:22,689
[dark music continues]
560
00:35:34,439 --> 00:35:36,373
PARKER: You know how PTSD works?
561
00:35:37,574 --> 00:35:40,806
It's a slow cooker. It's like a tumor.
562
00:35:40,841 --> 00:35:45,514
It festers inside of you
for months, sometimes years.
563
00:35:45,549 --> 00:35:48,814
Sometimes you don't even
notice it.
564
00:35:48,849 --> 00:35:50,915
But when you finally do,
565
00:35:50,950 --> 00:35:52,587
it's just too late.
566
00:35:52,622 --> 00:35:54,424
It's taken root
567
00:35:54,459 --> 00:35:57,691
and it eats you alive.
568
00:35:57,726 --> 00:36:01,563
I thought I could leave that all behind.
569
00:36:01,598 --> 00:36:03,763
And that this could be
a fresh start.
570
00:36:03,798 --> 00:36:05,501
It is.
571
00:36:07,472 --> 00:36:09,340
It is.
572
00:36:11,036 --> 00:36:12,739
For both of us.
573
00:36:14,347 --> 00:36:16,776
You think I don't have
my fair share of trauma?
574
00:36:18,351 --> 00:36:20,780
Try being a Black woman
in this world.
575
00:36:20,815 --> 00:36:23,354
[chuckles]
576
00:36:23,389 --> 00:36:25,587
I've been screwed and gaslit
577
00:36:25,622 --> 00:36:27,952
so many times I could light up the street.
578
00:36:27,987 --> 00:36:29,525
PARKER: [chuckles]
579
00:36:29,560 --> 00:36:31,527
MADELINE: But we're together now.
580
00:36:32,893 --> 00:36:34,365
Nothing's gonna change that.
581
00:36:34,400 --> 00:36:37,632
[keyboard clicking]
582
00:36:46,313 --> 00:36:49,479
[sinister music playing]
583
00:37:10,931 --> 00:37:14,306
[sinister music continues]
584
00:37:45,834 --> 00:37:48,868
[thunder rumbling]
585
00:38:14,830 --> 00:38:17,435
[grunts]
586
00:38:17,470 --> 00:38:20,702
[keyboard clicking]
587
00:38:30,076 --> 00:38:33,484
[door creaking]
588
00:38:40,086 --> 00:38:42,856
[thunder rumbling]
589
00:38:42,891 --> 00:38:45,793
[keyboard clicking]
590
00:38:59,908 --> 00:39:02,909
[gramophone playing]
591
00:39:08,015 --> 00:39:11,423
[thunder rumbling]
592
00:39:12,052 --> 00:39:15,493
[gramophone playing]
593
00:39:24,130 --> 00:39:27,538
[thunder rumbling]
594
00:39:43,050 --> 00:39:46,425
[rousing music]
595
00:39:55,095 --> 00:39:58,536
[door creaking]
596
00:40:20,120 --> 00:40:23,462
[sinister music playing]
597
00:41:02,195 --> 00:41:05,636
[thunder rumbling]
598
00:41:14,108 --> 00:41:17,109
[grunting]
599
00:41:20,653 --> 00:41:23,819
[sinister music continues]
600
00:41:32,060 --> 00:41:33,323
MADELINE: Parker?
601
00:41:33,358 --> 00:41:36,029
Are you down there?
602
00:41:36,064 --> 00:41:38,735
-Can you come to bed?
-[window slams]
603
00:41:38,770 --> 00:41:41,771
MADELINE: The storm
is freaking me out.
604
00:41:43,874 --> 00:41:45,940
Please?
605
00:41:50,683 --> 00:41:52,980
I'll be right up.
606
00:41:53,015 --> 00:41:56,049
[pensive music playing]
607
00:42:24,915 --> 00:42:27,146
-[car door slams]
-PARKER: The usual.
608
00:42:29,018 --> 00:42:30,754
Thanks.
609
00:42:42,394 --> 00:42:45,362
[keyboard clicking]
610
00:42:45,397 --> 00:42:47,364
PARKER: Rob, I was just gonna
call you.
611
00:42:47,399 --> 00:42:49,003
ROB: Please tell me you have something.
612
00:42:49,038 --> 00:42:50,334
PARKER: My guy is finally
coming through.
613
00:42:50,369 --> 00:42:51,709
I have the first 30 pages.
614
00:42:51,744 --> 00:42:53,843
ROB: Oh, thank fucking God.
615
00:42:53,878 --> 00:42:55,372
When can you get them to me?
616
00:42:55,407 --> 00:42:57,143
I'll call you later, all right?
617
00:42:57,178 --> 00:42:58,375
ROB: I can make double.
618
00:42:58,410 --> 00:43:01,081
PARKER: All right. See ya. Bye.
619
00:43:05,285 --> 00:43:06,889
FRIDA: Hi, Parker.
620
00:43:06,924 --> 00:43:08,858
This is Frida Richmond again.
621
00:43:08,893 --> 00:43:11,828
I don't know if you're out-of-town or what.
622
00:43:11,863 --> 00:43:14,127
But I really do need to speak to you.
623
00:43:14,162 --> 00:43:16,767
Call me. Thank you.
624
00:43:24,238 --> 00:43:29,142
JANINE: Dear William by sheer fate of serendipity,
625
00:43:29,177 --> 00:43:30,979
I saw you today.
626
00:43:31,014 --> 00:43:34,752
As I bought oranges from the farmers on Bunker Hill,
627
00:43:34,787 --> 00:43:38,019
I spotted your high head above the crowd.
628
00:43:38,054 --> 00:43:40,153
Imagine my surprise
to see you back
629
00:43:40,188 --> 00:43:42,221
from San Francisco.
630
00:43:42,256 --> 00:43:47,094
In my excitement,
I nearly screamed out your name,
631
00:43:47,129 --> 00:43:48,733
and how scandalous that
632
00:43:48,768 --> 00:43:50,295
I wore the very dress
you bought me
633
00:43:50,330 --> 00:43:52,297
with the lovely embroidery.
634
00:43:52,332 --> 00:43:54,035
It's no wonder you enjoy
clothing me
635
00:43:54,070 --> 00:43:58,039
when faced with her
matronly form.
636
00:43:58,074 --> 00:44:00,877
Poor dear, child-rearing
has taken its toll.
637
00:44:00,912 --> 00:44:03,242
But I am all yours, William,
638
00:44:03,277 --> 00:44:05,849
even if you are only half mine.
639
00:44:05,884 --> 00:44:08,445
Your patient flower Rebecca.
640
00:44:08,480 --> 00:44:10,821
You guys.
641
00:44:10,856 --> 00:44:14,759
William is having an affair.
642
00:44:14,794 --> 00:44:16,728
The walls that keep us apart.
Come on.
643
00:44:16,763 --> 00:44:18,290
That is his wife, his child.
644
00:44:18,325 --> 00:44:19,489
Rebecca, mistress.
645
00:44:19,524 --> 00:44:20,996
JANINE: Okay. First of all,
646
00:44:21,031 --> 00:44:22,932
-William is a player.
-[chuckles]
647
00:44:22,967 --> 00:44:24,769
DAVEY: This isn't gonna
end well.
648
00:44:24,804 --> 00:44:27,266
She's wearing the dress
that he bought her
649
00:44:27,301 --> 00:44:29,334
who just happens to see him?
650
00:44:29,369 --> 00:44:31,468
They saw each other at a market.
651
00:44:31,503 --> 00:44:33,338
He doesn't write her back.
He doesn't tell her
652
00:44:33,373 --> 00:44:34,878
-he's in town?
-No, no.
653
00:44:34,913 --> 00:44:36,814
I'm with Davey. I'm with Davey.
654
00:44:36,849 --> 00:44:38,948
-She's a stalker.
-I think that's your modern
655
00:44:38,983 --> 00:44:41,753
-cynicism you're putting on it.
-It's not cynicism, man.
656
00:44:41,788 --> 00:44:43,986
-This is not a coincidence.
-He could write her.
657
00:44:44,021 --> 00:44:45,790
He could tell her that
he doesn't wanna be with her.
658
00:44:45,825 --> 00:44:47,858
He's not. So it seems
like he's egging her on.
659
00:44:47,893 --> 00:44:50,454
Parker's right. She's clearly
young and vulnerable.
660
00:44:50,489 --> 00:44:52,797
He should communicate.
661
00:44:52,832 --> 00:44:54,832
Okay. Guys, guys,
I hate to break it to you,
662
00:44:54,867 --> 00:44:57,461
but our dear, sweet Rebecca
is bat-shit crazy.
663
00:44:57,496 --> 00:44:59,232
-Uh-huh.
-I got to take a leak.
664
00:44:59,267 --> 00:45:00,805
Oh, me too.
665
00:45:00,840 --> 00:45:02,367
-I'll go upstairs.
-No, no. Hey, I got it.
666
00:45:02,402 --> 00:45:04,237
Look, I need the exercise.
667
00:45:04,272 --> 00:45:05,975
She's crazy.
668
00:45:06,010 --> 00:45:07,240
[chuckles]
669
00:45:07,275 --> 00:45:09,110
I mean, this shit's crazy.
670
00:45:09,145 --> 00:45:10,375
Literally.
671
00:45:10,410 --> 00:45:12,113
I mean, she got nice penmanship.
672
00:45:12,148 --> 00:45:13,411
[chuckles]
673
00:45:13,446 --> 00:45:15,985
JANINE: Oh, God. I need a drink.
674
00:45:26,591 --> 00:45:29,999
[toilet flushes]
675
00:45:48,184 --> 00:45:50,118
Hello?
676
00:46:51,511 --> 00:46:54,479
-[tense music playing]
-[grunts]
677
00:46:54,514 --> 00:46:58,054
[tense music continues]
678
00:46:58,089 --> 00:46:59,484
-[screaming]
-JANINE: Oh, my God, Davey.
679
00:46:59,519 --> 00:47:01,057
-PARKER: Oh, my God.
-Parker,
680
00:47:01,092 --> 00:47:02,223
-PARKER: What happened?
-call an ambulance.
681
00:47:02,258 --> 00:47:04,929
JANINE: Call 911.
Call 911. Davey.
682
00:47:04,964 --> 00:47:06,491
-Davey, wake up!
-MADELINE: Janine, no, no, no.
683
00:47:06,526 --> 00:47:08,163
JANINE: Oh, my God.
I don't know if he's breathing.
684
00:47:08,198 --> 00:47:09,626
MADELINE: Okay.
He's still breathing.
685
00:47:09,661 --> 00:47:11,265
-It's gonna be okay.
-JANINE: Davey, wake up!
686
00:47:11,300 --> 00:47:12,497
DISPATCHER: 911, what's your emergency?
687
00:47:12,532 --> 00:47:13,531
-JANINE: Davey!
-Okay.
688
00:47:13,566 --> 00:47:15,434
Well, keep us updated, okay?
689
00:47:15,469 --> 00:47:19,372
Okay. Good night.
690
00:47:19,407 --> 00:47:21,374
[sighs] Hmm.
691
00:47:21,409 --> 00:47:22,639
Davey's still in the hospital.
692
00:47:22,674 --> 00:47:25,180
They're keeping him overnight.
693
00:47:25,215 --> 00:47:27,380
PARKER: Is he gonna be okay?
694
00:47:30,088 --> 00:47:32,088
Take one of these.
695
00:47:32,123 --> 00:47:34,486
-Oh, what is this?
-An Ambien.
696
00:47:34,521 --> 00:47:37,654
It'll help you sleep, okay?
697
00:47:37,689 --> 00:47:40,195
-There you go.
-Hmm.
698
00:47:42,628 --> 00:47:44,969
[sighs]
699
00:47:45,004 --> 00:47:48,401
Those stairs are treacherous.
700
00:47:48,436 --> 00:47:50,271
We'll do something about that.
701
00:47:50,306 --> 00:47:52,207
Okay.
702
00:47:52,242 --> 00:47:54,176
I love you.
703
00:47:54,211 --> 00:47:56,013
I love you.
704
00:48:11,459 --> 00:48:14,460
[floor creaking]
705
00:48:32,249 --> 00:48:37,681
REBECCA: ♪ We wandered through the shadow of the pines ♪
706
00:48:37,716 --> 00:48:40,585
♪ My love and I ♪
707
00:48:40,620 --> 00:48:44,589
♪ As the wind was blowing ♪
708
00:48:44,624 --> 00:48:48,494
♪ Freshly from the sea ♪
709
00:48:49,728 --> 00:48:53,598
♪ And the shadow came between ♪
710
00:48:53,633 --> 00:48:58,042
♪ My love and me ♪
711
00:49:00,145 --> 00:49:03,344
[sinister music playing]
712
00:49:08,318 --> 00:49:11,220
Come.
713
00:49:25,533 --> 00:49:28,435
I'm not crazy.
714
00:49:42,550 --> 00:49:45,617
-[moaning]
-[panting]
715
00:49:48,853 --> 00:49:52,228
[sinister music continues]
716
00:49:56,498 --> 00:49:58,135
This can't be real.
717
00:49:58,170 --> 00:50:01,402
-[panting]
-[moaning]
718
00:50:13,185 --> 00:50:14,712
This can't be--
719
00:50:14,747 --> 00:50:18,221
-this can't be real.
-[moaning]
720
00:50:20,588 --> 00:50:24,062
-[moaning]
-[panting]
721
00:50:36,406 --> 00:50:39,473
[panting]
722
00:50:59,594 --> 00:51:02,595
DAVEY: I'm starving. Will you make me a sandwich?
723
00:51:02,630 --> 00:51:04,465
JANINE: What do I look like
a maid? I'll help you.
724
00:51:04,500 --> 00:51:06,731
-Whatever. [chuckles]
-We'll make the man a sandwich.
725
00:51:06,766 --> 00:51:10,372
He's bruised and grumpy, so...
726
00:51:10,407 --> 00:51:13,144
I love you.
727
00:51:13,179 --> 00:51:16,147
Man, you scared the hell
out of us.
728
00:51:17,579 --> 00:51:19,381
[grunts]
729
00:51:21,385 --> 00:51:23,517
PROFESSOR RANKIN: Mankind is waiting for the Messiah,
730
00:51:23,552 --> 00:51:25,222
but for the German,
731
00:51:25,257 --> 00:51:28,390
the Messiah is not the Prince of Peace.
732
00:51:28,425 --> 00:51:31,393
Look, man, I know I'm not the
most credible witness right now,
733
00:51:31,428 --> 00:51:34,165
but fuck I swear to God,
something--
734
00:51:34,200 --> 00:51:35,562
PROFESSOR RANKIN: Another Hitler.
735
00:51:35,597 --> 00:51:38,664
--hit me.
736
00:51:38,699 --> 00:51:41,865
PARKER: Davey, I mean you just
took a really bad fall.
737
00:51:41,900 --> 00:51:44,670
I did not fall on my own.
738
00:51:46,311 --> 00:51:48,410
I think she was in your house.
739
00:51:48,445 --> 00:51:50,709
-PARKER: Who?
-What do you mean who?
740
00:51:50,744 --> 00:51:52,612
Your stalker.
741
00:51:52,647 --> 00:51:57,287
You need--you need to go
back there right now.
742
00:51:57,322 --> 00:52:00,191
You need--you need to check
everything top,
743
00:52:00,226 --> 00:52:02,655
top to bottom. Goddamn it, man.
744
00:52:02,690 --> 00:52:04,360
Fuck it. I hope it's--
745
00:52:04,395 --> 00:52:06,362
I hope it's not true, but here.
746
00:52:06,397 --> 00:52:07,825
-PARKER: Uh-hmm.
-DAVEY: Get this.
747
00:52:07,860 --> 00:52:09,893
Help me.
748
00:52:09,928 --> 00:52:12,170
Give me the box.
749
00:52:16,737 --> 00:52:18,308
Oh.
750
00:52:18,343 --> 00:52:20,640
-What the hell is that?
-It's a .9 millimeter.
751
00:52:20,675 --> 00:52:22,576
-Take it.
-No. No, no, no,
752
00:52:22,611 --> 00:52:26,283
-I'm not taking a gun.
-What if I'm right?
753
00:52:26,318 --> 00:52:27,713
What if there was someone
in your house?
754
00:52:27,748 --> 00:52:30,320
What if there's still
somebody in your house?
755
00:52:30,355 --> 00:52:32,685
-You got to go look.
-[sighs]
756
00:52:32,720 --> 00:52:36,425
Okay. Look, man, Janine said I
have to stay awake for 24 hours.
757
00:52:36,460 --> 00:52:39,626
That's a perfect excuse
for Maddy to stay here.
758
00:52:41,729 --> 00:52:43,531
Protect your family.
759
00:52:45,304 --> 00:52:47,634
REBECCA: Dear William,
760
00:52:47,669 --> 00:52:51,704
last night I stood outside your house.
761
00:52:51,739 --> 00:52:53,739
A lamp burned in your study,
762
00:52:53,774 --> 00:52:57,413
and I knew you were awake.
763
00:52:57,448 --> 00:53:00,779
I could have rung your bell,
764
00:53:00,814 --> 00:53:03,518
my fingers just inches from it.
765
00:53:05,555 --> 00:53:08,259
MADELINE: You would have answered the door,
766
00:53:08,294 --> 00:53:11,361
your wife being fast asleep.
767
00:53:12,760 --> 00:53:16,234
You would have seen my face, and I yours.
768
00:53:17,930 --> 00:53:22,999
REBECCA: And you would've been unpardonably furious with me.
769
00:53:23,034 --> 00:53:24,968
MADELINE: In that
tempestuous moment
770
00:53:25,003 --> 00:53:27,674
I could've sabotaged
all that is dear to me
771
00:53:27,709 --> 00:53:32,382
for the mere sake of having
your attention for a moment.
772
00:53:32,417 --> 00:53:35,385
Why do you not respond?
773
00:53:36,916 --> 00:53:40,390
My desperation is your making...
774
00:53:42,053 --> 00:53:43,261
Rebecca.
775
00:53:46,662 --> 00:53:48,992
It's just so sad.
776
00:53:49,027 --> 00:53:52,402
[brooding music playing]
777
00:54:08,453 --> 00:54:10,519
-DAWN: Hi.
-Hi.
778
00:54:10,554 --> 00:54:12,356
DAWN: I saw your lights were on.
I thought you were maybe
779
00:54:12,391 --> 00:54:14,688
-having another party, are you?
-No.
780
00:54:14,723 --> 00:54:16,459
DAWN: Were you doing
anything fun?
781
00:54:16,494 --> 00:54:18,087
I mean I'm a little--
a little busy right now.
782
00:54:18,122 --> 00:54:19,528
DAWN: Listen,
my plans fell through
783
00:54:19,563 --> 00:54:20,925
and I cannot find my corkscrew
784
00:54:20,960 --> 00:54:22,729
and I hate to drink alone.
785
00:54:22,764 --> 00:54:26,535
Is there any chance you wanna
just have a drink with me?
786
00:54:26,570 --> 00:54:28,669
I will seriously wither away
and die in my apartment.
787
00:54:28,704 --> 00:54:31,342
Like, I will be done tomorrow
if you don't hang out with me.
788
00:54:31,377 --> 00:54:34,510
I need to hang out with someone.
789
00:54:34,545 --> 00:54:37,348
-Okay. Come on in.
-DAWN: Okay.
790
00:54:37,383 --> 00:54:40,615
-Thanks.
-[crickets chirping]
791
00:54:52,464 --> 00:54:54,431
Madeline's staying
with some friends tonight.
792
00:54:54,466 --> 00:54:58,094
-Oh.
-I was just gonna do some work.
793
00:54:58,129 --> 00:55:00,096
Oh, do you want me to open that?
794
00:55:00,131 --> 00:55:01,768
Only if you're gonna drink it.
795
00:55:01,803 --> 00:55:04,474
All right.
I could use something stiffer.
796
00:55:04,509 --> 00:55:06,575
I would love something stiff.
797
00:55:06,610 --> 00:55:09,512
Oops, that didn't sound right.
[chuckles]
798
00:55:09,547 --> 00:55:11,580
I will have
whatever you're having.
799
00:55:11,615 --> 00:55:15,947
-PARKER: Bourbon okay?
-Bourbon's beautiful.
800
00:55:15,982 --> 00:55:19,852
Thanks.
801
00:55:19,887 --> 00:55:21,623
Here's looking at you, kid.
802
00:55:21,658 --> 00:55:23,152
-[glass clinks]
-That's from Casablanca.
803
00:55:23,187 --> 00:55:24,956
It's an old movie.
804
00:55:30,161 --> 00:55:32,095
Do you ever wonder
what it will be like to,
805
00:55:32,130 --> 00:55:33,635
like, live in black and white?
806
00:55:33,670 --> 00:55:35,670
I think about it all the time.
807
00:55:35,705 --> 00:55:37,969
It's so much more glamorous.
808
00:55:39,005 --> 00:55:40,873
I love your records.
809
00:55:40,908 --> 00:55:42,776
You should put one on.
810
00:55:44,175 --> 00:55:47,913
SINGER: ♪ I still remember ♪
811
00:55:47,948 --> 00:55:49,585
Where did you get the furniture?
812
00:55:49,620 --> 00:55:51,983
Oh, I don't know, wherever.
813
00:55:54,526 --> 00:55:56,757
I read your book.
814
00:55:57,793 --> 00:55:59,056
You did?
815
00:55:59,091 --> 00:56:00,090
Wow.
816
00:56:00,125 --> 00:56:01,894
I cried.
817
00:56:01,929 --> 00:56:04,864
It was heartbreaking, beautiful.
818
00:56:04,899 --> 00:56:06,602
Thank you.
819
00:56:06,637 --> 00:56:10,133
Um, so why is it a bad time?
820
00:56:10,168 --> 00:56:11,772
-[chuckles]
-What?
821
00:56:11,807 --> 00:56:14,005
DAWN: You said it was
a bad time, why?
822
00:56:14,040 --> 00:56:16,711
Oh, it's a long story.
823
00:56:16,746 --> 00:56:20,011
You can tell me anything,
you know.
824
00:56:20,046 --> 00:56:21,683
I can keep a secret.
825
00:56:30,155 --> 00:56:32,661
Do you ever wonder
826
00:56:32,696 --> 00:56:35,191
where you went wrong in life?
827
00:56:35,226 --> 00:56:37,160
Like, if you could go back
to that moment
828
00:56:37,195 --> 00:56:38,535
where you went off the rails
829
00:56:38,570 --> 00:56:42,000
and just fix it?
830
00:56:44,235 --> 00:56:46,807
If I had to live
my whole life over again,
831
00:56:46,842 --> 00:56:50,547
I'd make all the same mistakes
only sooner,
832
00:56:50,582 --> 00:56:52,549
Tallulah Bankhead said that.
833
00:56:52,584 --> 00:56:53,979
She's an actress.
834
00:56:57,985 --> 00:57:01,789
So, what's your moment?
835
00:57:21,877 --> 00:57:23,580
I was 12,
836
00:57:23,615 --> 00:57:25,549
hanging out with some friends,
837
00:57:25,584 --> 00:57:27,584
throwing eggs at cars
838
00:57:27,619 --> 00:57:29,949
from an overpass down
839
00:57:29,984 --> 00:57:31,852
to the freeway.
840
00:57:33,020 --> 00:57:35,526
And this kid,
841
00:57:35,561 --> 00:57:37,121
Derrick Bush,
842
00:57:37,156 --> 00:57:39,057
he picks up this big rock
843
00:57:39,092 --> 00:57:41,092
and he dares me to throw it off.
844
00:57:41,127 --> 00:57:43,259
And I said no.
845
00:57:43,294 --> 00:57:46,966
But he had bought my burger
that day
846
00:57:47,001 --> 00:57:50,739
and he said if I did it then
I didn't have to pay him back.
847
00:57:52,776 --> 00:57:54,644
So I did.
848
00:57:58,078 --> 00:57:59,880
It went through a windshield
849
00:57:59,915 --> 00:58:05,017
and the guy skid off the side
of the road and into a tree.
850
00:58:11,696 --> 00:58:13,322
I can still remember that sound.
851
00:58:13,357 --> 00:58:17,535
It was like a plane crash,
like a bomb going off.
852
00:58:21,673 --> 00:58:23,035
And that was it.
853
00:58:23,070 --> 00:58:24,905
And we, um...
854
00:58:26,106 --> 00:58:28,139
we ran away and we never spoke
855
00:58:28,174 --> 00:58:30,075
about it ever again...
856
00:58:32,046 --> 00:58:33,551
until now.
857
00:58:37,183 --> 00:58:39,051
Kids do stupid shit.
858
00:58:40,186 --> 00:58:41,955
It's the way with kids.
859
00:58:44,190 --> 00:58:45,992
Was the guy okay?
860
00:58:52,737 --> 00:58:54,099
So, yeah, if I could go back,
861
00:58:54,134 --> 00:58:56,838
I would pay for my own lunch.
862
00:59:08,181 --> 00:59:11,985
If I could go back, I would just
give that little boy a hug.
863
00:59:13,120 --> 00:59:15,054
I bet that's all he needed.
864
00:59:46,417 --> 00:59:48,824
[chuckles]
865
00:59:48,859 --> 00:59:51,860
I have to tell you something,
I'm not...
866
00:59:51,895 --> 00:59:54,698
very good with temptation.
867
01:00:00,167 --> 01:00:02,035
DAWN: Neither am I.
868
01:00:14,181 --> 01:00:15,884
I'll be right back.
869
01:00:23,190 --> 01:00:24,662
Okay.
870
01:00:47,412 --> 01:00:48,917
[drawer closes]
871
01:00:53,858 --> 01:00:57,090
[water gushing]
872
01:01:20,247 --> 01:01:21,246
[switch click]
873
01:01:25,384 --> 01:01:26,988
[metal clinking]
874
01:01:32,061 --> 01:01:33,291
Hello?
875
01:01:37,528 --> 01:01:39,198
Parker?
876
01:02:09,329 --> 01:02:10,768
Hey.
877
01:02:11,529 --> 01:02:13,199
What are you doing here?
878
01:02:16,402 --> 01:02:18,534
-[thuds]
-[groans]
879
01:02:18,569 --> 01:02:21,174
-[thudding]
-[Dawn groans]
880
01:02:32,121 --> 01:02:34,286
You see, I've never been good
with temptation
881
01:02:34,321 --> 01:02:36,288
because I've never been good
with women,
882
01:02:36,323 --> 01:02:39,192
which is why--Dawn?
883
01:02:41,328 --> 01:02:43,064
Hello?
884
01:02:59,577 --> 01:03:01,148
Dawn?
885
01:03:08,025 --> 01:03:09,618
[sinister music playing]
886
01:03:09,653 --> 01:03:13,094
[gasps]
887
01:03:14,097 --> 01:03:17,164
[cries]
888
01:03:21,368 --> 01:03:23,269
No, no, no, no.
889
01:03:23,304 --> 01:03:25,370
No, no, no, no, no.
890
01:03:28,375 --> 01:03:31,442
[panting]
891
01:03:33,644 --> 01:03:35,886
Jesus Christ. Jesus Christ.
Jesus Christ.
892
01:03:35,921 --> 01:03:37,217
Oh, no.
893
01:03:37,252 --> 01:03:38,922
Oh, fuck, fuck.
894
01:03:38,957 --> 01:03:41,287
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
895
01:03:43,995 --> 01:03:45,258
[dial tone beeping]
896
01:03:45,293 --> 01:03:47,161
[phone rings]
897
01:03:47,196 --> 01:03:50,131
DISPATCHER:
911, what's your emergency?
898
01:03:52,630 --> 01:03:56,038
[retches]
899
01:04:57,068 --> 01:05:00,234
[fire crackling]
900
01:05:26,625 --> 01:05:30,033
[stairs creaking]
901
01:05:41,640 --> 01:05:44,982
[eerie music playing]
902
01:06:04,795 --> 01:06:07,103
You've ruined my life.
903
01:06:08,139 --> 01:06:11,008
Dear, sweet Parker.
904
01:06:12,836 --> 01:06:15,243
I am your life.
905
01:06:49,840 --> 01:06:55,679
SINGER: ♪ We wandered through the shadow of the pines ♪
906
01:06:55,714 --> 01:06:58,319
♪ My love and I ♪
907
01:06:58,354 --> 01:07:01,784
♪ As the wind was blowing ♪
908
01:07:01,819 --> 01:07:06,294
♪ Freshly from the sea ♪
909
01:07:06,329 --> 01:07:12,234
♪ When the sudden fitful darkness stole ♪
910
01:07:12,269 --> 01:07:15,831
♪ Across the summer sky ♪
911
01:07:15,866 --> 01:07:19,769
♪ And the shadow came between ♪
912
01:07:19,804 --> 01:07:22,706
♪ My love and me ♪
913
01:07:22,741 --> 01:07:26,116
[sinister music playing]
914
01:07:39,428 --> 01:07:42,198
[dog barking]
915
01:07:46,567 --> 01:07:48,336
What the fuck, Parker?
916
01:07:48,932 --> 01:07:51,339
At least I'm not hiding it.
917
01:07:51,374 --> 01:07:52,505
[sighs]
918
01:08:00,812 --> 01:08:02,647
Where's the pack?
919
01:08:03,848 --> 01:08:05,287
Give them to me.
920
01:08:05,322 --> 01:08:07,355
Madeline, I had
a really bad night.
921
01:08:07,390 --> 01:08:08,620
I don't wanna fucking hear it.
922
01:08:08,655 --> 01:08:11,161
You told me you quit.
923
01:08:12,956 --> 01:08:15,726
This stops now.
924
01:08:15,761 --> 01:08:19,169
[footsteps]
925
01:08:20,931 --> 01:08:24,207
[Madeline screams]
926
01:08:25,375 --> 01:08:27,540
[sobs]
927
01:08:41,490 --> 01:08:43,622
What is this?
928
01:08:53,238 --> 01:08:55,634
She was in our house, Parker.
929
01:08:57,605 --> 01:08:58,901
[sobs]
930
01:08:58,936 --> 01:09:00,573
Oh, no.
931
01:09:00,608 --> 01:09:03,477
[footsteps]
932
01:09:03,512 --> 01:09:04,907
MADELINE: No!
933
01:09:04,942 --> 01:09:06,612
[sobs]
934
01:09:17,361 --> 01:09:19,889
I can't live like this.
935
01:09:19,924 --> 01:09:21,297
You said she was gone.
936
01:09:21,332 --> 01:09:23,629
She's in our fucking house.
937
01:09:24,830 --> 01:09:26,665
Call the police.
938
01:09:27,635 --> 01:09:30,306
I want her arrested.
939
01:09:30,341 --> 01:09:31,439
You started this.
940
01:09:31,474 --> 01:09:34,277
You have to fucking stop it!
941
01:09:34,312 --> 01:09:36,004
Call the police, Parker!
942
01:09:36,039 --> 01:09:39,744
[car horn honking]
943
01:09:39,779 --> 01:09:41,548
[gasps]
944
01:09:42,617 --> 01:09:44,485
Oh, my God.
945
01:09:45,950 --> 01:09:48,291
It's gorgeous.
946
01:09:48,887 --> 01:09:50,986
Just leave them right here.
947
01:09:51,021 --> 01:09:54,363
Oh!
948
01:09:55,927 --> 01:09:57,025
Honey.
949
01:09:57,060 --> 01:09:58,730
Hey, Mom.
950
01:10:01,031 --> 01:10:02,338
Hello, Parker.
951
01:10:02,373 --> 01:10:04,703
Give me a hug. Darling.
952
01:10:04,738 --> 01:10:06,606
[gasps] You guys,
953
01:10:06,641 --> 01:10:08,674
look at it.
954
01:10:08,709 --> 01:10:10,445
I was sandwiched
between these two big goons.
955
01:10:10,480 --> 01:10:12,315
Of course, it was big
as Volkswagens.
956
01:10:12,350 --> 01:10:14,042
And they were spreading
like they were giving birth.
957
01:10:14,077 --> 01:10:15,516
And then--oh, God!
958
01:10:15,551 --> 01:10:17,353
The taxi smelled
like a slaughterhouse
959
01:10:17,388 --> 01:10:20,620
and I had my head outside
like a Saint Bernard.
960
01:10:20,655 --> 01:10:23,689
Oh, wonderful.
961
01:10:23,724 --> 01:10:27,297
[gasps] It's like you guys
have been living here for years.
962
01:10:27,332 --> 01:10:30,025
Oh, I have so many ideas.
963
01:10:30,060 --> 01:10:32,698
You know, I wanna go
to every antique shop
964
01:10:32,733 --> 01:10:34,436
and flea market in town.
965
01:10:34,471 --> 01:10:37,670
I mean, I think we should
go easy on the Victorian stuff
966
01:10:37,705 --> 01:10:40,574
and sort of mix in some
mid-century--you know.
967
01:10:40,609 --> 01:10:42,708
We don't want the house
to look like a museum,
968
01:10:42,743 --> 01:10:45,007
or haunted, or worse,
like some old maid
969
01:10:45,042 --> 01:10:46,316
lives here with her cats.
970
01:10:46,351 --> 01:10:47,746
Where's the bathroom?
971
01:10:47,781 --> 01:10:49,649
MADELINE: Oh, it's just through,
just through there.
972
01:10:49,684 --> 01:10:51,684
Huh. Oh! The piano.
973
01:10:51,719 --> 01:10:54,819
Everybody should have a piano
in their house
974
01:10:54,854 --> 01:10:56,722
even if you play like Maddy.
975
01:10:56,757 --> 01:10:58,328
You never know,
976
01:10:58,363 --> 01:10:59,791
Herbie Hancock
could come over for dinner.
977
01:10:59,826 --> 01:11:02,024
PARKER: I'm gonna put
your bags upstairs.
978
01:11:02,059 --> 01:11:03,663
EVELYN: Oh. Thank you, Parker.
979
01:11:03,698 --> 01:11:06,028
I can't believe I forgot
she was coming.
980
01:11:06,063 --> 01:11:07,469
She can't know
about any of this.
981
01:11:07,504 --> 01:11:08,932
-Maddy.
-As soon as we leave--
982
01:11:08,967 --> 01:11:10,736
-Maddy, we don't know--
---call the fucking police.
983
01:11:10,771 --> 01:11:12,441
-We don't know if it was her.
-And have her arrested.
984
01:11:12,476 --> 01:11:13,805
-The door was open.
-Or to press charges.
985
01:11:13,840 --> 01:11:15,576
-It could have been anyone.
-We know who--
986
01:11:16,843 --> 01:11:19,448
you know damn well who it was.
987
01:11:34,993 --> 01:11:38,434
[machine whirring]
988
01:11:43,408 --> 01:11:45,474
EVELYN: You know, I was thinking, we should hit
989
01:11:45,509 --> 01:11:46,739
the flea market on Melrose.
990
01:11:46,774 --> 01:11:48,840
You know the one
by the high school?
991
01:11:48,875 --> 01:11:50,072
-Uh-huh.
-Is it Melrose?
992
01:11:50,107 --> 01:11:51,513
Yeah. Yeah.
993
01:11:51,548 --> 01:11:52,976
-We can do that.
-[engine starts]
994
01:11:53,011 --> 01:11:54,615
EVELYN: Because I think
we've missed the Rose Bowl.
995
01:11:54,650 --> 01:11:55,715
I think that's only
in the morning.
996
01:11:55,750 --> 01:11:57,453
MADELINE: Yeah.
997
01:11:57,488 --> 01:11:59,752
[car revving]
998
01:12:03,120 --> 01:12:06,495
[brooding music playing]
999
01:12:35,185 --> 01:12:38,758
EVELYN: Licorice. Did you know that licorice can kill you?
1000
01:12:38,793 --> 01:12:40,155
Did you know that? It's deadly.
1001
01:12:40,190 --> 01:12:41,596
It can give you heart failure.
1002
01:12:41,631 --> 01:12:45,028
Parker, don't eat licorice.
1003
01:12:45,063 --> 01:12:46,667
Oh, Parker's got enough
bad habits.
1004
01:12:46,702 --> 01:12:48,570
You're not still smoking,
are you?
1005
01:12:48,605 --> 01:12:50,165
He quit. Right, honey?
1006
01:12:50,200 --> 01:12:51,639
How's your book coming, Parker?
1007
01:12:51,674 --> 01:12:53,036
Hmm.
1008
01:12:53,071 --> 01:12:54,510
Good.
1009
01:12:54,545 --> 01:12:55,973
-Yeah, it's coming along.
-Hmm.
1010
01:12:56,008 --> 01:12:57,744
You're not gonna write something
depressing, are you?
1011
01:12:57,779 --> 01:12:59,911
I mean, why don't you write
something uplifting?
1012
01:12:59,946 --> 01:13:01,176
You'll probably get paid more.
1013
01:13:01,211 --> 01:13:02,914
-MADELINE: Mom?
-[laughs]
1014
01:13:02,949 --> 01:13:05,180
She's probably right, but...
1015
01:13:05,215 --> 01:13:07,655
it's like they say,
write what you know.
1016
01:13:07,690 --> 01:13:09,118
Do you know how hard it is
to get published, Mom?
1017
01:13:09,153 --> 01:13:10,526
Parker's on the bestseller's
list.
1018
01:13:10,561 --> 01:13:11,791
I know. I read it.
1019
01:13:11,826 --> 01:13:13,595
It was wonderful.
1020
01:13:13,630 --> 01:13:15,223
It was depressing as hell.
1021
01:13:15,258 --> 01:13:18,930
Parker does his interviews
at a donut shop.
1022
01:13:18,965 --> 01:13:20,536
-Really?
-[Madeline laughs]
1023
01:13:20,571 --> 01:13:21,834
It costs me
an egg and cheese sandwich
1024
01:13:21,869 --> 01:13:24,837
and a chocolate
old-fashioned, but...
1025
01:13:25,708 --> 01:13:29,204
his stories are spectacular.
1026
01:13:29,239 --> 01:13:32,878
And he's not depressed
or depressing.
1027
01:13:32,913 --> 01:13:35,210
He's...
1028
01:13:35,245 --> 01:13:38,752
In fact, he's funny and clever.
1029
01:13:38,787 --> 01:13:41,821
And he lives in a tent
under the freeway
1030
01:13:41,856 --> 01:13:44,087
and he dumpster-dives
for his food.
1031
01:13:44,122 --> 01:13:50,060
But he still manages to find
beauty and humor in life.
1032
01:13:54,132 --> 01:13:56,539
Uplifting enough for you?
1033
01:13:57,608 --> 01:13:59,575
REBECCA: William...
1034
01:13:59,610 --> 01:14:01,236
your wife and daughter left earlier
1035
01:14:01,271 --> 01:14:03,205
than usual this morning,
1036
01:14:03,240 --> 01:14:05,878
nearly discovered me.
1037
01:14:05,913 --> 01:14:08,749
Look how the little one bares your countenance.
1038
01:14:09,917 --> 01:14:12,280
Do you stay at the office so late
1039
01:14:12,315 --> 01:14:13,655
because you dread
1040
01:14:13,690 --> 01:14:17,021
returning to your wife's side?
1041
01:14:17,056 --> 01:14:18,627
Is the thought of sharing a bed
1042
01:14:18,662 --> 01:14:21,058
with that frump so repugnant
1043
01:14:21,093 --> 01:14:24,061
that you remain in your study till dawn?
1044
01:14:25,229 --> 01:14:27,834
"We too shared a bed together,
William.
1045
01:14:27,869 --> 01:14:31,739
And as I now carry the burden
of our imprudence,
1046
01:14:31,774 --> 01:14:35,743
the burden that will one day
also bare your countenance.
1047
01:14:35,778 --> 01:14:40,880
You must know that I cannot
endure this alone.
1048
01:14:40,915 --> 01:14:41,749
Rebecca.
1049
01:14:41,784 --> 01:14:44,081
My God, she's pregnant."
1050
01:14:44,116 --> 01:14:46,886
MADELINE: Oh, my God. [gasps]
I can't believe it.
1051
01:14:46,921 --> 01:14:48,624
EVELYN: We have to read
another one.
1052
01:14:48,659 --> 01:14:50,120
MADELINE: No! One per day.
That's the rule.
1053
01:14:50,155 --> 01:14:52,562
[eerie music playing]
1054
01:15:14,949 --> 01:15:17,081
[door clicks]
1055
01:15:17,116 --> 01:15:18,148
Hey.
1056
01:15:18,183 --> 01:15:20,557
Wake up. Get downstairs.
1057
01:15:29,392 --> 01:15:30,963
What?
1058
01:15:37,301 --> 01:15:38,806
MADELINE: This is my husband,
Parker.
1059
01:15:38,841 --> 01:15:40,973
-Have you seen Dawn?
-Excuse me?
1060
01:15:41,008 --> 01:15:44,680
I'm sorry to bother you, sir.
Do you know Dawn Spooner?
1061
01:15:46,046 --> 01:15:48,211
I didn't know her last name,
but yeah, we know her.
1062
01:15:48,246 --> 01:15:49,949
COP: How well do you know her?
1063
01:15:49,984 --> 01:15:51,082
Not very well.
1064
01:15:51,117 --> 01:15:53,315
We just moved in, so barely.
1065
01:15:53,350 --> 01:15:54,382
Why--what's this about?
1066
01:15:54,417 --> 01:15:56,120
Dawn's missing!
1067
01:15:56,155 --> 01:15:57,792
-Who are you?
-I'm Kristoff.
1068
01:15:57,827 --> 01:15:59,662
I'm Dawn's boyfriend.
I just got back from tour
1069
01:15:59,697 --> 01:16:00,960
and the place
is a fucking pigsty.
1070
01:16:00,995 --> 01:16:02,632
All right. All right.
Take it easy.
1071
01:16:02,667 --> 01:16:03,666
We're asking the neighbors
1072
01:16:03,701 --> 01:16:05,833
if they've seen her.
1073
01:16:05,868 --> 01:16:08,165
Um, yeah. I mean,
we usually see her
1074
01:16:08,200 --> 01:16:09,639
walking around, walking her dog.
1075
01:16:09,674 --> 01:16:10,937
COP: Did you see her
this morning
1076
01:16:10,972 --> 01:16:12,675
-or yesterday?
-I'm telling you, man.
1077
01:16:12,710 --> 01:16:13,907
She's been gone for days.
The place is covered
1078
01:16:13,942 --> 01:16:15,645
-in dog shit.
-Sir, do you mind
1079
01:16:15,680 --> 01:16:17,141
if I do my job?
1080
01:16:18,749 --> 01:16:20,650
When did you see her last?
1081
01:16:20,685 --> 01:16:21,981
Two, three days.
1082
01:16:22,016 --> 01:16:23,246
-I don't know.
-You see? That was days.
1083
01:16:23,281 --> 01:16:24,819
He just said days.
1084
01:16:24,854 --> 01:16:26,821
Did you notice anything
out of the ordinary?
1085
01:16:28,022 --> 01:16:30,154
-Like what?
-Was she acting strange?
1086
01:16:30,189 --> 01:16:31,694
Maybe she got into a car?
1087
01:16:31,729 --> 01:16:33,762
I mean, she's just strange
in general
1088
01:16:33,797 --> 01:16:35,126
but no, nothing like that.
1089
01:16:35,161 --> 01:16:36,831
-Maybe she left town.
-KRISTOFF: No. No.
1090
01:16:36,866 --> 01:16:38,393
She wouldn't leave
without the mutt.
1091
01:16:38,428 --> 01:16:40,164
She left her cell phone
and ID behind,
1092
01:16:40,199 --> 01:16:41,935
that's why we think
she might still be in the area.
1093
01:16:41,970 --> 01:16:43,332
Well, have you tried these?
1094
01:16:43,367 --> 01:16:45,004
Because they're all over
the place.
1095
01:16:45,039 --> 01:16:46,907
Though--those just point
at our property though.
1096
01:16:46,942 --> 01:16:48,271
All right. Can you think
of anything else?
1097
01:16:48,306 --> 01:16:50,174
Even the smallest thing
might help.
1098
01:16:51,947 --> 01:16:55,344
Okay. There is something. Um...
1099
01:16:55,379 --> 01:16:57,786
someone broke into our house
1100
01:16:57,821 --> 01:16:59,755
-yesterday.
-What?
1101
01:16:59,790 --> 01:17:01,152
They didn't--they didn't
really break in.
1102
01:17:01,187 --> 01:17:03,385
-The doors were wide open.
-Were you robbed?
1103
01:17:03,420 --> 01:17:05,090
No. They just vandalized
1104
01:17:05,125 --> 01:17:06,762
-a few things.
-You were vandalized?
1105
01:17:06,797 --> 01:17:08,060
-You left the doors open?
-MADELINE: Mom?
1106
01:17:08,095 --> 01:17:09,424
-Did you report it?
-Yes. Yeah. I called.
1107
01:17:09,459 --> 01:17:10,931
Did you check the footage?
1108
01:17:10,966 --> 01:17:12,735
I mean, we could
but they've been down
1109
01:17:12,770 --> 01:17:14,935
for a while now.
I need a new wire.
1110
01:17:14,970 --> 01:17:17,201
I have a guy coming out
to fix that.
1111
01:17:20,206 --> 01:17:21,370
COP: Okay. If you think
of anything else,
1112
01:17:21,405 --> 01:17:22,778
you give us a call, okay?
1113
01:17:22,813 --> 01:17:25,044
-Okay.
-I'm sure she'll show up.
1114
01:17:25,079 --> 01:17:26,683
Come on.
1115
01:17:27,818 --> 01:17:29,048
EVELYN: You we're vandalized?
1116
01:17:29,083 --> 01:17:31,050
-Mom.
-You left your doors open?
1117
01:17:31,085 --> 01:17:33,151
-Mom.
-EVELYN: This is Los Angeles.
1118
01:17:33,186 --> 01:17:35,285
This isn't Iowa.
1119
01:17:35,320 --> 01:17:38,695
[dark music playing]
1120
01:17:46,969 --> 01:17:49,035
-PARKER: It wasn't her?
-MADELINE: Who was it?
1121
01:17:49,070 --> 01:17:51,037
-PARKER: She didn't do this.
-MADELINE: Then who was it?
1122
01:17:51,072 --> 01:17:52,808
PARKER: Honey, you just have to trust me, it wasn't her.
1123
01:17:52,843 --> 01:17:54,343
MADELINE: What is going on, Parker?
1124
01:17:54,378 --> 01:17:55,503
-PARKER: It wasn't her. - MADELINE: What is happening
1125
01:17:55,538 --> 01:17:57,945
in this house?
1126
01:17:59,146 --> 01:18:00,948
There's a law.
1127
01:18:02,050 --> 01:18:04,446
If a seller doesn't disclose
1128
01:18:04,481 --> 01:18:06,382
-that a house is haunted--
-Maddy.
1129
01:18:06,417 --> 01:18:08,021
--they have to give you
your money back.
1130
01:18:08,056 --> 01:18:09,759
-Don't be ridiculous.
-It's true. Look it up.
1131
01:18:09,794 --> 01:18:12,058
Even if a house has a reputation
of being haunted,
1132
01:18:12,093 --> 01:18:15,732
-they have to tell you.
-Houses are not haunted.
1133
01:18:17,560 --> 01:18:19,296
Okay?
1134
01:18:24,006 --> 01:18:27,139
[eerie music playing]
1135
01:18:50,263 --> 01:18:52,769
[child giggling]
1136
01:19:04,915 --> 01:19:07,278
GIRL: She wants you.
1137
01:19:07,313 --> 01:19:08,444
[child giggling]
1138
01:19:08,479 --> 01:19:12,085
GIRL: ♪ She's gonna get you ♪
1139
01:19:12,120 --> 01:19:14,219
[child giggling]
1140
01:19:16,993 --> 01:19:19,829
GIRL: He's gonna get you too.
1141
01:19:21,932 --> 01:19:24,933
GIRL: She's gonna get you, Parker.
1142
01:19:28,873 --> 01:19:31,907
[door creaks open]
1143
01:19:34,879 --> 01:19:36,912
[sinister music playing]
1144
01:19:36,947 --> 01:19:38,914
[child giggling and screams]
1145
01:19:39,609 --> 01:19:41,279
No!
1146
01:19:42,447 --> 01:19:43,919
[gasping]
1147
01:19:43,954 --> 01:19:47,054
[dog barking]
1148
01:19:54,558 --> 01:19:57,966
[phone ringing]
1149
01:20:00,465 --> 01:20:02,366
-Hello?
-ROB: Out of the park.
1150
01:20:02,401 --> 01:20:04,467
-I fucking love it.
-What?
1151
01:20:04,502 --> 01:20:06,601
ROB: The pages, you weren't wrong.
1152
01:20:06,636 --> 01:20:08,339
The best thing that you have ever written.
1153
01:20:08,374 --> 01:20:09,978
I'm totally blown away.
1154
01:20:10,013 --> 01:20:11,914
This guy is amazing. Who the hell is he?
1155
01:20:11,949 --> 01:20:15,115
[suspenseful music playing]
1156
01:20:20,287 --> 01:20:23,354
[birds chirping]
1157
01:20:31,199 --> 01:20:32,132
[knocks on door]
1158
01:20:32,167 --> 01:20:33,936
PARKER: Not now! I'm working!
1159
01:20:33,971 --> 01:20:35,234
Hey. Don't yell at me!
1160
01:20:35,269 --> 01:20:36,939
-I need to work!
-I don't care.
1161
01:20:36,974 --> 01:20:39,403
Don't ever yell at me.
1162
01:20:44,278 --> 01:20:45,948
Sorry.
1163
01:20:47,149 --> 01:20:49,281
Parker, what's wrong with you?
1164
01:20:50,449 --> 01:20:51,954
You can't hide it anymore.
1165
01:20:51,989 --> 01:20:54,957
It's like I'm breathing
in your stress.
1166
01:20:55,586 --> 01:20:57,421
I can smell it on your breath.
1167
01:20:57,456 --> 01:21:00,556
It is heavy and it's scary,
1168
01:21:00,591 --> 01:21:03,526
and you're not talking to me.
1169
01:21:03,561 --> 01:21:05,264
I can't.
1170
01:21:06,432 --> 01:21:08,333
We're supposed to be a team.
1171
01:21:31,457 --> 01:21:33,028
You're right.
1172
01:21:35,296 --> 01:21:37,395
It is this house.
1173
01:21:37,430 --> 01:21:39,628
What?
1174
01:21:39,663 --> 01:21:41,036
PARKER: I tried to keep it
from you,
1175
01:21:41,071 --> 01:21:43,005
but I can't anymore.
1176
01:21:46,208 --> 01:21:49,077
Terrible things happened here.
1177
01:21:49,112 --> 01:21:51,541
Why would you say that?
1178
01:21:53,743 --> 01:21:57,019
Maddy, I just wanted
to protect you.
1179
01:21:57,054 --> 01:21:58,988
What the fuck are you talking
about, Parker?
1180
01:21:59,023 --> 01:22:00,583
He moved the house.
1181
01:22:00,618 --> 01:22:02,420
He moved this house.
1182
01:22:02,455 --> 01:22:04,125
-William. He moved this whole--
-What? Who moved this house?
1183
01:22:04,160 --> 01:22:05,687
---goddamn house to get away--
-Parker?
1184
01:22:05,722 --> 01:22:07,425
---from her.
-Okay.
1185
01:22:07,460 --> 01:22:08,591
-But she found them, okay?
-I don't know what you're--
1186
01:22:08,626 --> 01:22:10,032
Shh. Shh. She found them.
1187
01:22:10,067 --> 01:22:11,066
She found them
and she killed them.
1188
01:22:11,101 --> 01:22:12,397
-Parker?
-She killed him.
1189
01:22:12,432 --> 01:22:13,596
She killed her.
She killed her little--
1190
01:22:13,631 --> 01:22:15,235
Why are you saying these things?
1191
01:22:15,270 --> 01:22:16,665
-She killed their daughter.
-Now you're scaring me!
1192
01:22:16,700 --> 01:22:17,567
-Maddy, Rebecca killed them!
-Stop!
1193
01:22:17,602 --> 01:22:18,700
EVELYN: Maddy!
1194
01:22:18,735 --> 01:22:22,275
We've got a lot to do. Let's go!
1195
01:22:23,542 --> 01:22:25,509
Tell me this didn't happen.
1196
01:22:25,544 --> 01:22:26,708
EVELYN: Come on, honey. Let's--
1197
01:22:26,743 --> 01:22:28,985
I'm coming!
1198
01:22:31,154 --> 01:22:33,187
How do you know this?
1199
01:22:41,296 --> 01:22:42,999
She told me.
1200
01:22:44,299 --> 01:22:46,233
She doesn't want us
to be together.
1201
01:22:46,268 --> 01:22:47,729
Who?
1202
01:22:47,764 --> 01:22:49,665
Parker, who?
1203
01:22:49,700 --> 01:22:51,040
He couldn't get away from her
1204
01:22:51,075 --> 01:22:54,637
and I don't think we can either.
1205
01:22:54,672 --> 01:22:56,210
EVELYN: Grab my pocketbook.
1206
01:22:56,245 --> 01:22:58,212
-I left it on the bed.
-We're moving.
1207
01:22:58,247 --> 01:22:59,642
We're leaving this fucking
house.
1208
01:22:59,677 --> 01:23:01,083
We are getting the hell
1209
01:23:01,118 --> 01:23:02,480
-outta here.
-She'll just find us.
1210
01:23:02,515 --> 01:23:03,646
We're gonna get our money back
and we are leaving
1211
01:23:03,681 --> 01:23:05,384
this fucking house.
1212
01:23:05,419 --> 01:23:07,056
Your money.
1213
01:23:07,850 --> 01:23:09,289
[sighs]
1214
01:23:13,097 --> 01:23:15,658
[dark sinister music playing]
1215
01:23:15,693 --> 01:23:18,463
[metal soft clanging]
1216
01:23:25,802 --> 01:23:29,177
[eerie music playing]
1217
01:24:01,904 --> 01:24:05,312
[eerie music intensifies]
1218
01:24:38,512 --> 01:24:40,578
PARKER: No. No.
1219
01:24:40,613 --> 01:24:42,745
No. Stop.
1220
01:24:42,780 --> 01:24:45,352
Please. Stop.
1221
01:24:46,388 --> 01:24:48,619
You don't have to do this.
1222
01:24:48,654 --> 01:24:50,357
You don't--shh.
1223
01:24:53,296 --> 01:24:56,396
You can have me, okay?
1224
01:24:58,763 --> 01:25:00,400
You can have me.
1225
01:25:16,418 --> 01:25:19,551
[slow brooding music playing]
1226
01:25:24,591 --> 01:25:26,228
I'll never leave you.
1227
01:25:28,727 --> 01:25:30,463
Just don't hurt her.
1228
01:25:33,699 --> 01:25:36,304
I never wanted to hurt anyone.
1229
01:25:38,308 --> 01:25:39,703
I just want you.
1230
01:25:41,905 --> 01:25:43,575
You have me.
1231
01:25:44,710 --> 01:25:47,711
[foreboding music playing]
1232
01:26:03,894 --> 01:26:05,564
[thuds]
1233
01:26:05,599 --> 01:26:08,633
[crickets chirping]
1234
01:26:19,745 --> 01:26:22,746
[Rebecca moaning]
1235
01:26:36,597 --> 01:26:37,761
EVELYN: Parker?
1236
01:26:37,796 --> 01:26:40,698
[sinister music playing]
1237
01:26:40,733 --> 01:26:41,765
No!
1238
01:26:45,375 --> 01:26:46,935
EVELYN: [on voicemail]
Hi. Leave a message
1239
01:26:46,970 --> 01:26:48,871
but not too long.
1240
01:26:48,906 --> 01:26:50,807
Hi, Mom. I'm just checking in.
1241
01:26:50,842 --> 01:26:53,711
Just give me a call
whenever you get a chance, okay?
1242
01:26:57,046 --> 01:26:58,881
MAN: Let's get
the extras on the set.
1243
01:26:58,916 --> 01:27:02,357
MAN: Extras, this way.
Last looks!
1244
01:27:02,392 --> 01:27:03,919
PARKER: [on voicemail]
You reached Parker Brooks.
1245
01:27:03,954 --> 01:27:05,789
-Please leave a message.
-[phone beeps]
1246
01:27:05,824 --> 01:27:08,825
[pensive music playing]
1247
01:27:32,884 --> 01:27:35,423
[doorbell rings]
1248
01:27:39,055 --> 01:27:40,087
DOROTHY: Yes?
1249
01:27:40,122 --> 01:27:43,365
Hi. Are you Dorothy?
1250
01:27:44,401 --> 01:27:48,601
Ah, the Woodruff's house
has always been a favorite.
1251
01:27:49,439 --> 01:27:51,571
True Queen Anne.
1252
01:27:51,606 --> 01:27:56,103
They called it
the house from Angels Flight.
1253
01:27:56,138 --> 01:27:57,676
Why Angels Flight?
1254
01:27:57,711 --> 01:27:59,073
Because that's where
it was built,
1255
01:27:59,108 --> 01:28:00,547
on the top of Angels Flight.
1256
01:28:00,582 --> 01:28:02,384
And then they moved it.
1257
01:28:04,388 --> 01:28:05,981
So they really moved the house?
1258
01:28:06,016 --> 01:28:09,820
Uh-hmm. In 1901,
they used draft horses.
1259
01:28:09,855 --> 01:28:13,956
Back then, it was very common
for people to move their homes.
1260
01:28:13,991 --> 01:28:15,694
Do you know why they moved it?
1261
01:28:15,729 --> 01:28:17,091
Uh-hmm.
1262
01:28:17,126 --> 01:28:18,895
Oil.
1263
01:28:18,930 --> 01:28:21,403
They found oil on the property.
1264
01:28:21,438 --> 01:28:24,472
And suddenly, there were
just huge oil derricks
1265
01:28:24,507 --> 01:28:26,441
sprung up everywhere.
1266
01:28:26,476 --> 01:28:28,872
Look. This is the last photo
1267
01:28:28,907 --> 01:28:32,744
that was taken
of the house before they moved.
1268
01:28:32,779 --> 01:28:34,746
Old William just got
fed up with the view.
1269
01:28:34,781 --> 01:28:38,849
I think it was because
of a woman named Rebecca.
1270
01:28:38,884 --> 01:28:40,455
Do you know who she was?
1271
01:28:40,490 --> 01:28:43,392
Oh, they wrote a lot
of articles about her.
1272
01:28:43,427 --> 01:28:45,658
She was an orphan.
1273
01:28:45,693 --> 01:28:48,859
She was raised
in the house next to you.
1274
01:28:48,894 --> 01:28:52,159
She was half-Mexican
1275
01:28:52,194 --> 01:28:55,129
or Native American.
1276
01:28:55,164 --> 01:28:57,538
It's probably why
she was abandoned
1277
01:28:57,573 --> 01:28:59,441
in the first place. Poor thing.
1278
01:28:59,476 --> 01:29:02,004
She was really
a victim of her time.
1279
01:29:02,039 --> 01:29:05,007
A young,
unmarried woman in trouble,
1280
01:29:05,042 --> 01:29:06,415
that's how they used to say it.
1281
01:29:06,450 --> 01:29:08,175
-She was pregnant.
-Uh-hmm.
1282
01:29:08,210 --> 01:29:11,882
But she managed to hide it
until she miscarried or,
1283
01:29:11,917 --> 01:29:15,853
in all probability,
she just aborted herself.
1284
01:29:15,888 --> 01:29:19,560
They found the remains
in the garbage incinerator.
1285
01:29:19,595 --> 01:29:21,859
And then she committed suicide.
1286
01:29:21,894 --> 01:29:25,060
You know, the newspapers
always love a good scandal.
1287
01:29:25,095 --> 01:29:29,504
There were rumors
that William Woodruff
1288
01:29:29,539 --> 01:29:30,637
was the father.
1289
01:29:30,672 --> 01:29:32,199
And that she was the mistress.
1290
01:29:32,234 --> 01:29:35,169
-But I just never believed it.
-They lied to us.
1291
01:29:35,204 --> 01:29:36,973
-I'm sorry?
-They have to tell you
1292
01:29:37,008 --> 01:29:39,778
bad things happen. Or else, I--
1293
01:29:39,813 --> 01:29:40,845
Hmm.
1294
01:29:40,880 --> 01:29:42,616
I never would have
bought the house.
1295
01:29:42,651 --> 01:29:44,046
Oh, this didn't
happen at your house.
1296
01:29:44,081 --> 01:29:46,114
No. I'm talking
about the murders!
1297
01:29:46,149 --> 01:29:48,116
-The murders?
-Yes.
1298
01:29:48,151 --> 01:29:50,085
His wife, his daughter.
1299
01:29:50,120 --> 01:29:51,658
Oh, honey,
1300
01:29:51,693 --> 01:29:53,792
nothing like that
ever happened at your house.
1301
01:29:53,827 --> 01:29:56,465
I mean, the Woodruffs
lived to be quite old,
1302
01:29:56,500 --> 01:29:58,863
and I actually saw the daughter.
1303
01:29:58,898 --> 01:30:01,195
She came to visit me
about 30 years ago.
1304
01:30:01,230 --> 01:30:02,636
She was in her 80s.
1305
01:30:02,671 --> 01:30:05,573
She was a very lovely woman.
1306
01:30:07,544 --> 01:30:09,203
Are you all right?
1307
01:30:09,238 --> 01:30:10,809
I'm...
1308
01:30:12,978 --> 01:30:16,144
I'm sorry. I have to go.
1309
01:30:16,179 --> 01:30:18,817
Oh, by the way.
1310
01:30:18,852 --> 01:30:19,983
Did you frame it?
1311
01:30:23,626 --> 01:30:25,626
The plate photo of Rebecca.
1312
01:30:25,661 --> 01:30:27,529
It's quite fragile.
1313
01:30:27,564 --> 01:30:30,532
If you frame it, it'll be safer.
1314
01:30:32,228 --> 01:30:34,503
How did you know
about the photo?
1315
01:30:34,538 --> 01:30:36,868
Your husband showed it to me.
1316
01:30:38,872 --> 01:30:40,003
Parker was here?
1317
01:30:40,038 --> 01:30:41,235
Uh-huh. The writer?
1318
01:30:41,270 --> 01:30:43,776
He came by after you moved here.
1319
01:30:43,811 --> 01:30:45,778
Very nice man.
1320
01:30:45,813 --> 01:30:48,110
You know,
he was actually just as taken
1321
01:30:48,145 --> 01:30:50,046
with Rebecca's story as you are.
1322
01:30:50,081 --> 01:30:51,619
I have to go.
1323
01:30:53,051 --> 01:30:55,755
[pensive music playing]
1324
01:31:12,136 --> 01:31:13,740
Oh, my God.
1325
01:31:13,775 --> 01:31:14,741
FRIDA: Hi.
1326
01:31:14,776 --> 01:31:16,204
I'm looking for Parker Brooks.
1327
01:31:16,239 --> 01:31:17,942
Does he live here?
1328
01:31:17,977 --> 01:31:19,141
Why?
1329
01:31:19,176 --> 01:31:20,780
I'm Frida Richmond.
1330
01:31:20,815 --> 01:31:23,244
-Is he home?
-What's this about?
1331
01:31:23,279 --> 01:31:25,620
Well, it's a personal matter.
1332
01:31:25,655 --> 01:31:27,149
I'm his wife.
1333
01:31:27,184 --> 01:31:30,053
Oh. Well, may I see him?
1334
01:31:35,291 --> 01:31:37,291
When did you and Parker marry?
1335
01:31:37,326 --> 01:31:39,293
Um, September.
1336
01:31:39,328 --> 01:31:41,328
Oh, he didn't even
tell me he was engaged.
1337
01:31:41,363 --> 01:31:43,066
I'm sorry. Who are you?
1338
01:31:44,300 --> 01:31:45,772
I'm his counselor.
1339
01:31:45,807 --> 01:31:47,268
Um...
1340
01:31:47,303 --> 01:31:49,270
His appointed therapist?
1341
01:31:49,305 --> 01:31:51,140
Parker doesn't have a therapist.
1342
01:31:52,341 --> 01:31:54,176
I think I should speak to him.
1343
01:31:54,211 --> 01:31:55,947
I'm sorry. Will you just...
1344
01:31:58,886 --> 01:32:00,919
will you please
just tell me what's going on?
1345
01:32:03,088 --> 01:32:06,023
He's missed several
months of appointments.
1346
01:32:06,058 --> 01:32:08,696
And that's a violation
of his court order.
1347
01:32:08,731 --> 01:32:10,863
You mean regarding his stalker?
1348
01:32:12,361 --> 01:32:14,966
Parker told you
he had a stalker?
1349
01:32:16,101 --> 01:32:19,102
[suspenseful music playing]
1350
01:32:28,982 --> 01:32:32,016
[paper rustling]
1351
01:32:40,829 --> 01:32:43,995
[suspenseful music continues]
1352
01:32:51,136 --> 01:32:54,170
[breathes shakily]
1353
01:33:14,027 --> 01:33:17,061
[beeping]
1354
01:33:47,797 --> 01:33:51,227
[music intensifies]
1355
01:33:53,396 --> 01:33:54,967
[muffled scream]
1356
01:34:03,208 --> 01:34:06,275
[breathes shakily]
1357
01:34:12,448 --> 01:34:15,020
[clattering]
1358
01:34:19,521 --> 01:34:22,060
[screams] Oh, my--
1359
01:34:22,095 --> 01:34:23,226
PARKER: Madeline.
1360
01:34:24,834 --> 01:34:26,966
-I did not do this.
-Parker.
1361
01:34:27,001 --> 01:34:28,902
-What have you done?
-Listen to me.
1362
01:34:28,937 --> 01:34:30,464
-No.
-Wait. No! Stop! Stop!
1363
01:34:30,499 --> 01:34:32,169
Stop! Stop!
Listen to me! Listen to me!
1364
01:34:32,204 --> 01:34:34,303
-Please let me go!
-Maddy, you have to believe me.
1365
01:34:34,338 --> 01:34:35,744
-No.
-It wasn't me.
1366
01:34:35,779 --> 01:34:37,878
-No!
-Will you stop?
1367
01:34:37,913 --> 01:34:39,374
-[Madeline screams]
-What are you doing?
1368
01:34:39,409 --> 01:34:41,211
-Somebody please help me!
-I told you.
1369
01:34:41,246 --> 01:34:43,818
Terrible things
happened in this house.
1370
01:34:43,853 --> 01:34:45,820
And they're still happening.
1371
01:34:45,855 --> 01:34:48,955
-[Madeline cries]
-Why are you doing this?
1372
01:34:48,990 --> 01:34:50,517
Get away.
1373
01:34:50,552 --> 01:34:52,354
What are you doing?
1374
01:34:52,389 --> 01:34:53,861
-I'm not gonna hurt you.
-No!
1375
01:34:53,896 --> 01:34:55,489
I'm not gonna hurt you.
1376
01:34:55,524 --> 01:34:57,964
-I could never hurt you. Never.
-Please. Please stop, Parker!
1377
01:34:57,999 --> 01:34:59,493
Would you just listen to me?
Would you just listen?
1378
01:34:59,528 --> 01:35:01,363
Listen. Shh, shh, shh, shh.
1379
01:35:01,398 --> 01:35:03,266
You have to listen to me, Maddy.
1380
01:35:05,270 --> 01:35:06,874
It was her.
1381
01:35:06,909 --> 01:35:08,370
Rebecca did this.
1382
01:35:08,405 --> 01:35:09,877
She did all of this.
1383
01:35:09,912 --> 01:35:11,439
-MADELINE: No.
-Okay?
1384
01:35:11,474 --> 01:35:12,913
No! No!
1385
01:35:12,948 --> 01:35:14,244
Why are you running!
1386
01:35:14,279 --> 01:35:15,916
Would you just stop it!
1387
01:35:15,951 --> 01:35:17,313
-Goddammit!
-Get away from me!
1388
01:35:17,348 --> 01:35:19,513
I told you! Rebecca did this!
1389
01:35:19,548 --> 01:35:22,417
She did all this!
I tried to stop her!
1390
01:35:22,452 --> 01:35:25,893
[Madeline breathes heavily]
1391
01:35:29,899 --> 01:35:31,327
Oh, my God.
1392
01:35:33,969 --> 01:35:37,036
[dark music playing]
1393
01:35:37,071 --> 01:35:39,973
People don't have
to exist to be real.
1394
01:35:50,854 --> 01:35:52,381
Pain is real.
1395
01:35:52,416 --> 01:35:54,856
[fire crackles]
1396
01:35:56,420 --> 01:35:58,321
Secrets are real.
1397
01:36:00,193 --> 01:36:03,293
[Rebecca screams]
1398
01:36:06,595 --> 01:36:09,266
I kept mine buried for too long.
1399
01:36:09,301 --> 01:36:12,038
And they festered.
1400
01:36:12,073 --> 01:36:14,568
And they grew inside of me.
1401
01:36:14,603 --> 01:36:17,307
No. [cries]
1402
01:36:17,342 --> 01:36:19,606
And they come out.
1403
01:36:19,641 --> 01:36:23,016
[suspenseful music playing]
1404
01:36:25,020 --> 01:36:27,614
[Madeline sobbing]
1405
01:36:27,649 --> 01:36:29,825
And they eat you alive.
1406
01:36:32,357 --> 01:36:34,093
Who are you?
1407
01:36:57,448 --> 01:36:59,954
The only way I can save you
is to be with her.
1408
01:36:59,989 --> 01:37:01,890
You're crazy!
1409
01:37:04,158 --> 01:37:07,324
[dark sinister music playing]
1410
01:37:09,394 --> 01:37:10,866
Oh, no.
1411
01:37:24,409 --> 01:37:27,916
Help! Please!
1412
01:37:27,951 --> 01:37:30,380
Somebody help us! [cries]
1413
01:37:30,415 --> 01:37:32,954
Please help me!
1414
01:37:33,957 --> 01:37:36,386
Please help! Help! [cries]
1415
01:37:38,357 --> 01:37:41,160
Please!
1416
01:37:50,171 --> 01:37:53,909
Please! Please! Please!
1417
01:37:57,673 --> 01:38:01,048
[suspenseful music playing]
1418
01:38:09,487 --> 01:38:10,959
-[thuds]
-[woman groans]
1419
01:38:10,994 --> 01:38:14,160
[suspenseful music continues]
1420
01:38:29,639 --> 01:38:31,540
[cocks gun]
1421
01:38:33,016 --> 01:38:35,478
I am not crazy.
1422
01:38:38,384 --> 01:38:40,219
-[gunshot]
-[grunts]
1423
01:38:42,421 --> 01:38:44,289
[Madeline screams]
1424
01:38:45,523 --> 01:38:48,194
Please. Please.
1425
01:38:49,626 --> 01:38:52,066
He belongs with me.
1426
01:38:53,465 --> 01:38:54,761
[gunshot]
1427
01:38:54,796 --> 01:38:56,169
[grunts]
1428
01:38:59,372 --> 01:39:00,536
[yells]
1429
01:39:00,571 --> 01:39:02,208
[gunshot]
1430
01:39:23,396 --> 01:39:26,463
[sobbing]
1431
01:39:31,140 --> 01:39:34,273
-[foreboding music playing]
-[cries]
1432
01:39:45,286 --> 01:39:48,518
[indistinct radio chatter]
1433
01:40:01,203 --> 01:40:04,237
[police siren wailing]
1434
01:40:04,272 --> 01:40:07,438
[sirens wailing in distance]
1435
01:40:46,248 --> 01:40:48,314
REBECCA: To My One True Love.
1436
01:40:49,350 --> 01:40:52,153
We all have secrets we lock in the dark.
1437
01:40:52,914 --> 01:40:55,849
But when our secrets become so vast,
1438
01:40:55,884 --> 01:40:57,752
so boundless,
1439
01:40:57,787 --> 01:40:59,523
they escape.
1440
01:40:59,558 --> 01:41:03,395
And send our very souls into darkness.
1441
01:41:05,234 --> 01:41:08,235
Then secrets become our only truth.
1442
01:41:09,337 --> 01:41:11,733
REBECCA AND PARKER:
But alas, my love,
1443
01:41:11,768 --> 01:41:14,340
there are no secrets anymore.
1444
01:41:15,508 --> 01:41:17,640
REBECCA AND PARKER:
And we are together as one.
1445
01:41:19,248 --> 01:41:20,808
And in this house,
1446
01:41:20,843 --> 01:41:22,876
we shall dwell.
1447
01:41:22,911 --> 01:41:24,449
Forever.
1448
01:41:26,420 --> 01:41:27,815
Hey, babe.
1449
01:41:27,850 --> 01:41:29,520
Look at this.
1450
01:41:29,555 --> 01:41:31,885
What? Get outta here.
1451
01:41:31,920 --> 01:41:33,755
-Yeah. It was in the attic.
-That's amazing.
1452
01:41:33,790 --> 01:41:34,888
It's beautiful.
1453
01:41:34,923 --> 01:41:36,593
[car horn honks]
1454
01:41:36,628 --> 01:41:38,364
-Movers are here.
-Yeah.
1455
01:41:42,403 --> 01:41:43,600
Hey.
1456
01:41:43,635 --> 01:41:44,865
What?
1457
01:41:44,900 --> 01:41:46,504
We did it.
1458
01:41:46,539 --> 01:41:47,736
New chapter.
1459
01:41:49,542 --> 01:41:50,739
Welcome home.
1460
01:41:50,774 --> 01:41:52,510
[both chuckles]
1461
01:41:52,545 --> 01:41:54,545
[sighs]
1462
01:41:57,253 --> 01:41:58,747
I wonder who she was.
1463
01:42:04,590 --> 01:42:06,425
Oh, can you put that
on the kitchen, please?
1464
01:42:06,460 --> 01:42:07,690
Thanks guys.
1465
01:42:07,725 --> 01:42:10,726
[dark foreboding music playing]
95740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.