Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,806 --> 00:00:39,750
Ini dia.
2
00:00:39,774 --> 00:00:41,150
Aku merasa seperti presenter TV.
3
00:00:41,174 --> 00:00:43,308
Ini kunci rumah baru kita.
4
00:00:46,413 --> 00:00:48,014
Terima kasih.
5
00:00:49,517 --> 00:00:51,677
Melangkahlah kalian
pertama kali ke rumah baru.
6
00:00:53,487 --> 00:00:57,257
Anak laki-laki kita,
kita akan memenggilnya apa?
7
00:00:58,526 --> 00:00:59,659
Joe.
8
00:01:00,828 --> 00:01:01,896
Joe kecil.
9
00:01:12,707 --> 00:01:15,486
Kau beruntung,
ibuku yang sudah mengekstraksi ini
10
00:01:17,277 --> 00:01:19,514
Ya, aku ingin tahu apa ini normal.
11
00:01:21,816 --> 00:01:23,350
Apa menyebabkan ketidaknyamanan?
12
00:01:24,217 --> 00:01:25,963
Ya, sedikit.
13
00:01:25,987 --> 00:01:27,230
Agak sakit.
14
00:01:27,254 --> 00:01:29,624
Ini bagian besar dari proses ikatan.
15
00:01:30,725 --> 00:01:32,594
Tapi jika kau merasa tidak mampu.
16
00:01:35,930 --> 00:01:37,741
Ini dia.
17
00:01:37,765 --> 00:01:42,513
Benar, siapa yang satu gula?
18
00:01:42,537 --> 00:01:43,537
Aku.
19
00:01:44,471 --> 00:01:45,471
Maaf.
20
00:01:46,674 --> 00:01:47,674
Ini dia.
21
00:01:51,779 --> 00:01:52,981
Semuanya baik saja?
22
00:01:54,448 --> 00:01:56,851
Berat badannya tidak naik
secepat yang kuinginkan.
23
00:01:57,752 --> 00:01:59,295
Bagaimana bisa?
24
00:01:59,319 --> 00:02:01,699
Yang dia lakukan hanyalah makan,
siang dan malam, bukankah begitu sayang?
25
00:02:01,723 --> 00:02:04,768
Itu masalahnya, dia bahkan tidak sakit.
26
00:02:04,792 --> 00:02:07,638
Dia berteriak setiap kali
seperti aku melepaskannya.
27
00:02:07,662 --> 00:02:09,329
Terus menerus berteriak.
28
00:02:10,798 --> 00:02:11,909
Bukankah dia bayi
yang paling bahagia?
29
00:02:11,933 --> 00:02:13,109
Tidak.
30
00:02:13,133 --> 00:02:15,373
Adik-adikku di usia dua tahun,
terus tertawa.
31
00:02:18,006 --> 00:02:19,540
Dia punya nafsu makan yang sehat.
32
00:02:20,708 --> 00:02:23,077
Prioritasmu harus memanjakannya.
33
00:02:47,001 --> 00:02:49,145
Dia punya nafsu
makan yang sehat.
34
00:02:49,169 --> 00:02:53,517
Ini adalah bagian besar
dari ikatan, kau beruntung.
35
00:02:53,541 --> 00:02:55,284
Bagian alami dari proses ikatan,
36
00:02:55,308 --> 00:02:56,708
dia punya nafsu
makan yang sehat,
37
00:02:57,879 --> 00:02:59,681
kau harus memanjakannya.
38
00:03:09,857 --> 00:03:10,857
Joe.
39
00:03:11,959 --> 00:03:14,672
Kau harus merawat
dirimu sendiri sayang.
40
00:03:14,696 --> 00:03:16,874
Apa dan rumahnya juga, ya?
41
00:03:16,898 --> 00:03:19,409
Merias wajah dan rambutmu,
42
00:03:19,433 --> 00:03:21,979
itu akan tampak indah.
43
00:03:22,003 --> 00:03:24,038
Joe, bisakah kau
kemari melihat nenekmu?
44
00:03:25,973 --> 00:03:28,351
Kurasa Craig sibuk lagi, kan?
45
00:03:28,375 --> 00:03:29,409
Bu, jangan.
46
00:03:33,748 --> 00:03:35,926
- Tapi aku berpikir.
- Ibu!
47
00:03:35,950 --> 00:03:37,518
Bisakah kita tidak.
48
00:03:38,586 --> 00:03:39,586
Joe!
49
00:03:46,160 --> 00:03:50,064
Maaf, aku tidak menyadari
itu adalah topik yang sensitif.
50
00:03:53,433 --> 00:03:55,737
Sudah kubilang, itu
bukan untuk dimakan.
51
00:03:57,672 --> 00:03:59,983
Berkatilah dia, dia kelaparan.
52
00:04:00,007 --> 00:04:01,843
Dia tidak kelaparan,
dia makan seperti babi.
53
00:04:03,044 --> 00:04:07,481
Laura, bagaimana
kau bisa begitu kejam?
54
00:04:08,983 --> 00:04:11,451
Kemari duduk dengan nenek.
55
00:04:13,054 --> 00:04:14,421
Aku akan pulang jam lima.
56
00:04:24,766 --> 00:04:29,771
Kupikir semacam parasit mungkin,
57
00:04:30,370 --> 00:04:31,739
atau cacing.
58
00:04:33,641 --> 00:04:38,122
Tes darah mengatakan tidak,
berat badannya juga baik saja.
59
00:04:38,146 --> 00:04:40,524
Dia anak laki-laki yang sedang tumbuh,
anak laki-laki yang sedang selera makan.
60
00:04:40,548 --> 00:04:44,252
Ya, tidak semudah itu.
61
00:04:48,689 --> 00:04:50,158
Mari kita bicara tentangmu,
62
00:04:54,996 --> 00:04:56,206
Laura.
63
00:04:56,230 --> 00:04:57,741
Ya, aku baik saja,
64
00:04:57,765 --> 00:05:01,334
aku harus tahu
ada apa dengan anakku.
65
00:05:03,805 --> 00:05:05,015
Aku bisa jamin.
66
00:05:05,039 --> 00:05:06,917
Yah, aku bisa meyakinkanmu
dia makan.
67
00:05:06,941 --> 00:05:10,543
Dia makan dan terus makan,
tidak pernah berhenti.
68
00:05:11,779 --> 00:05:13,619
Tolong, kenapa kalian
tidak mendengarkan saja.
69
00:05:16,651 --> 00:05:18,451
Sampai jumpa lagi
dalam enam bulan.
70
00:05:56,624 --> 00:05:58,569
Kami merasa ada masalah
71
00:05:58,593 --> 00:06:01,295
kekurangan gizi dan penelantaran.
72
00:06:02,663 --> 00:06:05,900
Kami punya tugas untuk berhati-hati
untuk memberi tahu otoritas terkait.
73
00:06:10,470 --> 00:06:12,106
Apa Pak Gilligan bergabung dengan kita?
74
00:06:14,342 --> 00:06:15,342
Tidak.
75
00:06:28,623 --> 00:06:33,527
Ada juga kekhawatiran
seputar Joe,
76
00:06:35,263 --> 00:06:39,367
Bisa dibilang, dia bau.
77
00:06:41,002 --> 00:06:42,169
Kebersihannya.
78
00:06:43,104 --> 00:06:46,107
Dia mandi setiap hari
79
00:06:47,708 --> 00:06:50,177
dan dia bau
80
00:06:51,312 --> 00:06:52,445
saat dia keluar,
81
00:06:53,547 --> 00:06:55,981
Aku sebenarnya tidak bisa
menahannya lagi.
82
00:07:52,073 --> 00:07:53,407
Duduk diam saja.
83
00:08:15,429 --> 00:08:16,429
Kumohon.
84
00:08:33,047 --> 00:08:35,316
Permisi.
Lepakan.
85
00:08:37,685 --> 00:08:40,921
Normal, kau sebut itu normal?
86
00:08:42,456 --> 00:08:44,468
Itu satu hari.
87
00:08:44,492 --> 00:08:48,162
Satu hari, aku akan
menemuimu enam bulan lagi.
88
00:09:48,186 --> 00:10:20,186
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
89
00:11:03,063 --> 00:11:07,168
Berhenti seperti itu, lakukan saja.
90
00:11:14,909 --> 00:11:16,645
Jangan jadi pengecut, pergi.
91
00:11:22,483 --> 00:11:24,318
Lakukan saja.
92
00:11:40,901 --> 00:11:41,901
Ayo!
93
00:11:43,437 --> 00:11:48,409
Joe Lapar, Joe Lapar,
Joe Lapar, Joe Lapar.
94
00:12:30,484 --> 00:12:31,885
Aku mencintaimu ibu.
95
00:12:42,930 --> 00:12:44,331
Maaf.
96
00:22:04,158 --> 00:22:05,836
Ditaruh di mana ini sayang?
97
00:22:05,860 --> 00:22:06,804
Tolong di kamar mandi.
98
00:22:06,828 --> 00:22:07,995
Terima kasih.
99
00:23:08,019 --> 00:23:50,019
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
100
00:47:38,626 --> 00:47:39,537
Aku tidak berpikir
101
00:47:39,561 --> 00:47:41,505
aku bisa melakukan ini sekarang Jane,
102
00:47:41,529 --> 00:47:42,939
aku merasa
kita tidak harus bersama.
103
00:47:42,963 --> 00:47:45,375
Aku tahu apa yang
kukatakan tapi aku tidak.
104
00:47:45,399 --> 00:47:48,144
Aku tidak berada di tempat
yang baik untuk menjalin hubungan,
105
00:47:48,168 --> 00:47:49,079
aku tahu apa yang kukatakan.
106
00:47:49,103 --> 00:47:52,003
Aku terlalu sibuk sekarang.
107
00:47:55,976 --> 00:47:57,211
Aku minta maaf Jane.
108
00:50:28,630 --> 00:50:30,106
Halo, kau
menghubungi Jessica Ross.
109
00:50:30,130 --> 00:50:32,930
Aku tidak bisa mengangkat telepon
sekarang, jadi jika kau bisa pergi...
110
00:50:40,340 --> 00:50:42,109
Hei, kau menghubungi Ben Ross.
111
00:51:24,052 --> 00:51:25,261
Hei, kau menelepon
tentang masalah airmu.
112
00:51:25,285 --> 00:51:26,362
Apa masalahnya?
113
00:51:26,386 --> 00:51:28,322
Hai, ya, masuk.
114
00:51:29,456 --> 00:51:30,668
Aku mencoba menyalakan air
115
00:51:30,692 --> 00:51:33,003
dan tidak mau menyala di mana pun.
116
00:51:33,027 --> 00:51:36,339
Orang tuaku mengatakan bak
mandi mereka tidak terkuras minggu lalu.
117
00:51:36,363 --> 00:51:38,609
Aku tidak tahu apakah
ada hubungannya dengan itu.
118
00:51:38,633 --> 00:51:40,010
Mungkin tidak, tapi aku
akan memeriksanya dulu.
119
00:51:40,034 --> 00:51:40,945
Di mana kamar mereka?
120
00:51:40,969 --> 00:51:42,312
Yang di sana.
121
00:51:42,336 --> 00:51:43,336
Sempurna, terima kasih.
122
00:51:45,272 --> 00:51:46,249
Ini akan memakan waktu satu menit.
123
00:51:46,273 --> 00:51:47,374
Oke terima kasih.
124
00:52:48,536 --> 00:52:49,780
Halo, aku Lewi,
125
00:52:49,804 --> 00:52:51,615
aku dari Blue House
Plumbing Services,
126
00:52:51,639 --> 00:52:53,319
di sini untuk memeriksa
saluran pembuangan.
127
00:52:54,274 --> 00:52:56,787
Tidak, seseorang sudah
datang, dia ada di atas.
128
00:52:56,811 --> 00:52:57,855
Itu tidak benar.
129
00:52:57,879 --> 00:52:59,379
Aku satu-satunya yang mereka kirim.
130
00:53:01,916 --> 00:53:03,994
Tapi seseorang
sudah ada di atas.
131
00:53:04,018 --> 00:53:05,261
Tidak dari perusahaan kami.
132
00:53:05,285 --> 00:53:07,320
Aku satu-satunya
yang bekerja shift malam.
133
00:53:09,824 --> 00:53:11,191
Kau menelepon perusahaan lain?
134
00:53:12,994 --> 00:53:14,261
Tidak, tidak, hanya kalian.
135
00:53:15,830 --> 00:53:17,407
Kau ingin aku
memeriksa lantai atas?
136
00:53:17,431 --> 00:53:19,600
Mungkin ada kesalahpahaman.
137
00:53:23,705 --> 00:53:24,705
Oke.
138
00:53:50,198 --> 00:53:52,033
Dia masuk ke ruangan itu.
139
00:54:06,881 --> 00:54:08,149
Halo?
140
00:54:13,386 --> 00:54:14,722
Halo?
141
00:54:26,366 --> 00:54:27,366
Tidak ada orang di sini.
142
00:54:45,452 --> 00:54:47,263
Tapi itu tidak bisa sebelumnya.
143
00:54:47,287 --> 00:54:48,932
Mungkin dia baru
memperbaikinya dan pergi.
144
00:54:48,956 --> 00:54:50,488
Dia tidak mengatakan
apapun padaku.
145
00:54:53,928 --> 00:54:57,007
Dengar, aku harus
pergi ke rumah lain.
146
00:54:57,031 --> 00:54:58,933
Ini mungkin hanya
kesalahpahaman.
147
00:55:00,168 --> 00:55:01,301
Setidaknya itu berfungsi.
148
00:55:03,504 --> 00:55:04,615
Tapi tunggu, dia ada di sini.
149
00:55:04,639 --> 00:55:05,883
Dia berjalan.
150
00:55:05,907 --> 00:55:07,618
Mungkin dia memperbaiki keran dan pergi.
151
00:55:07,642 --> 00:55:09,520
Percayalah, itu
terjadi setiap saat.
152
00:55:09,544 --> 00:55:10,704
Tidak ada orang di sini lagi.
153
00:55:28,629 --> 00:55:31,098
Hei, hubungi aku jika
airnya padam, ok.
154
00:59:46,253 --> 00:59:51,258
Jane, Jane, Jane, Jane,
155
00:59:51,725 --> 00:59:54,871
Jane.
156
00:59:54,895 --> 00:59:57,298
Jane, Jane, Jane, Jane,
157
01:00:07,041 --> 01:00:08,041
Jane.
158
01:11:05,066 --> 01:11:06,534
Siapa itu?
159
01:11:07,769 --> 01:11:09,436
Halo?
160
01:11:10,872 --> 01:11:13,249
Da ada di gudang besar
jika kau mencari sesuatu.
161
01:11:13,273 --> 01:11:15,873
Kami tidak punya daging sapi
lagi, tapi kami punya babi dan chuck.
162
01:11:16,711 --> 01:11:18,287
Halo.
163
01:11:18,311 --> 01:11:19,890
Tidak ada daging sapi yang tersisa.
164
01:11:19,914 --> 01:11:21,658
Hanya babi dan chuck.
165
01:11:21,682 --> 01:11:24,519
Pergilah ke gudang besar,
Da akan memberimu.
166
01:11:26,687 --> 01:11:28,355
Halo?
167
01:11:35,997 --> 01:11:38,108
Aku tidak butuh daging sapi.
168
01:11:38,132 --> 01:11:41,745
Kami tidak punya daging sapi,
yang tersisa hanya babi dan chuck
169
01:11:41,769 --> 01:11:45,149
dan mungkin
telur, tapi itu saja.
170
01:11:45,173 --> 01:11:46,493
Aku tidak ingin makanan apapun.
171
01:11:48,109 --> 01:11:49,553
Apa yang kau inginkan?
172
01:11:49,577 --> 01:11:51,746
Aku ingin satu hal saja,
173
01:11:52,647 --> 01:11:54,591
untuk berbagi kata yang baik.
174
01:11:54,615 --> 01:11:57,060
Firman yang diberikan
oleh bapa kita,
175
01:11:57,084 --> 01:11:59,930
Injil menurut Tuhan dan
Juruselamatku Yesus Kristus.
176
01:11:59,954 --> 01:12:00,954
Katakan padaku Nyonya...
177
01:12:04,491 --> 01:12:05,836
Taggart.
178
01:12:05,860 --> 01:12:06,894
Nyonya Taggart.
179
01:12:08,095 --> 01:12:11,098
Katakan padaku Bu Taggart,
Kau orang beriman?
180
01:12:12,499 --> 01:12:15,212
Sudahkah kau menerima Tuhan
Yesus sebagai Juru selamatmu?
181
01:12:15,236 --> 01:12:17,648
Dulu, tapi aku bukan siapa-siapa
182
01:12:17,672 --> 01:12:19,872
karena bicara tentang
penyelamat kita di depan pintu.
183
01:12:20,842 --> 01:12:21,876
Kau lebih baik masuk.
184
01:12:29,183 --> 01:12:30,450
Terima kasih Nyonya Taggart.
185
01:12:35,422 --> 01:12:38,358
Kau bisa memanggilku Bu,
semua orang memanggil begitu.
186
01:12:40,027 --> 01:12:41,672
Dan ada Pak Taggart?
187
01:12:41,696 --> 01:12:44,340
Da, dia ada di gudang besar.
188
01:12:44,364 --> 01:12:45,742
Ayahmu?
189
01:12:45,766 --> 01:12:47,511
Sayangnya tidak,
190
01:12:47,535 --> 01:12:51,715
ayahku sudah meninggal 20
tahun lalu, suamiku,
191
01:12:51,739 --> 01:12:55,085
kami saling memanggil ma dan
da sejak aku lupa kapan.
192
01:12:55,109 --> 01:12:57,420
Kakek-nenekku dulu juga
melakukan hal yang sama.
193
01:12:57,444 --> 01:13:00,490
Aye, kukira itu kuno saat ini.
194
01:13:00,514 --> 01:13:03,426
Terkadang cara lama
adalah yang terbaik.
195
01:13:03,450 --> 01:13:05,629
Itulah yang terus kukatakan.
196
01:13:05,653 --> 01:13:08,532
Mereka ingin kami
memasang listrik di rumah ini.
197
01:13:08,556 --> 01:13:12,435
Tapi kubilang tidak, aku tidak akan
memasang kabel di dindingku.
198
01:13:12,459 --> 01:13:13,928
Aku tetap dengan lampu minyakku.
199
01:13:15,129 --> 01:13:17,489
Tidak ada yang tahu apa yang
dilakukan listrik itu padamu.
200
01:13:19,767 --> 01:13:21,969
Ada Nyonya Convoy di jalan.
201
01:13:23,070 --> 01:13:24,437
Dia menyalakan listrik.
202
01:13:25,840 --> 01:13:28,075
Tahu-tahu, dia mengidap
kanker di payudaranya.
203
01:13:28,943 --> 01:13:30,120
Yang benar saja.
204
01:13:30,144 --> 01:13:32,713
Aku beritahu kau, dia sudah
terkubur setahun yang lalu.
205
01:13:34,148 --> 01:13:36,560
Yah, semoga dia
mengenal Tuhan Yesus.
206
01:13:36,584 --> 01:13:37,584
Ya.
207
01:13:38,352 --> 01:13:40,163
Bukankah itu belas kasihan?
208
01:13:40,187 --> 01:13:41,589
Hei, benar.
209
01:13:44,392 --> 01:13:45,903
Kau mau minum secangkir teh?
210
01:13:45,927 --> 01:13:47,728
Aku tidak mau menyusahkanmu.
211
01:13:49,063 --> 01:13:50,765
Sudah dibuat.
212
01:13:54,335 --> 01:13:55,837
Duduklah.
213
01:14:00,141 --> 01:14:01,407
Terima kasih.
214
01:14:06,881 --> 01:14:08,892
Jadi apa pekerjaanmu?
215
01:14:08,916 --> 01:14:10,661
Aku menyebarkan kabar baik.
216
01:14:10,685 --> 01:14:12,562
Seorang pendeta atau apa?
217
01:14:12,586 --> 01:14:15,690
Tidak, tidak, aku seorang misionaris.
218
01:14:17,358 --> 01:14:19,026
Maksudmu pergi ke Afrika?
219
01:14:20,127 --> 01:14:22,205
Berkhotbah pada orang-orang kulit hitam?
220
01:14:22,229 --> 01:14:25,142
Setiap laki-laki, perempuan dan anak-anak
berhak mendengar kata-kata yang baik.
221
01:14:25,166 --> 01:14:26,499
Kau tidak berpikir?
222
01:14:27,568 --> 01:14:29,680
Aku tahu tapi Afrika?
223
01:14:29,704 --> 01:14:32,916
Dan India dan Amerika Selatan.
224
01:14:32,940 --> 01:14:35,242
Dan Cina dan Korea.
225
01:14:36,344 --> 01:14:38,322
Aku sudah menyampaikan
kabar baik pada laki-laki kulit hitam,
226
01:14:38,346 --> 01:14:40,924
laki-laki coklat,
laki-laki kuning, laki-laki merah.
227
01:14:40,948 --> 01:14:43,459
Bayangan laki-laki apa pun
yang ingin kau bayangkan.
228
01:14:43,483 --> 01:14:46,354
Astaga, semua tempat itu.
229
01:14:47,722 --> 01:14:50,524
Aku dan Da pernah pergi ke
Blackpool saat berbulan madu.
230
01:14:51,625 --> 01:14:52,825
Kami harus naik perahu.
231
01:15:18,185 --> 01:15:21,655
Satu hal yang tidak akan kau
temukan di rumah ini adalah pisau tumpul.
232
01:15:23,824 --> 01:15:25,693
Da menyimpan semuanya seperti pisau cukur.
233
01:15:26,560 --> 01:15:28,472
Kau bisa bercukur dengan itu di sana.
234
01:15:28,496 --> 01:15:29,496
Benarkah?
235
01:15:30,431 --> 01:15:32,376
Dia mencari
nafkah dari pisaunya,
236
01:15:32,400 --> 01:15:36,079
seperti yang dilakukan ayahnya
dan ayahnya sebelumnya.
237
01:15:36,103 --> 01:15:37,381
Mereka semua tukang daging.
238
01:15:37,405 --> 01:15:38,805
Ini usaha yang baik.
239
01:15:39,306 --> 01:15:40,917
Membuat kami terus hidup.
240
01:15:40,941 --> 01:15:42,519
Kami memelihara beberapa hewan sendiri
241
01:15:42,543 --> 01:15:43,787
dan beberapa petani lokal
242
01:15:43,811 --> 01:15:46,423
membawa hewan mereka
pada kami untuk disembelih.
243
01:15:46,447 --> 01:15:49,494
Membuatnya sibuk, susu?
244
01:15:49,518 --> 01:15:50,518
Ya silahkan.
245
01:15:52,453 --> 01:15:53,797
Iya.
246
01:15:53,821 --> 01:15:56,033
Orang akan selalu
menginginkan daging sapi mereka.
247
01:15:56,057 --> 01:15:57,057
Iya.
248
01:16:00,094 --> 01:16:04,865
Jadi kau menjual
daging dari sini, seperti toko?
249
01:16:06,000 --> 01:16:08,812
Begitulah, Da bekerja
di gudang besar.
250
01:16:08,836 --> 01:16:10,638
Kau akan melihat
saat kau mengemudi.
251
01:16:11,772 --> 01:16:13,150
Dari sanalah dia
menjual daging sapi.
252
01:16:13,174 --> 01:16:15,952
Di situlah dia melakukan
pemotongan juga.
253
01:16:15,976 --> 01:16:16,976
Sendirian?
254
01:16:18,012 --> 01:16:20,214
Wee Danny membantu
di waktu tertentu.
255
01:16:21,382 --> 01:16:22,483
Dia berbeda.
256
01:16:24,051 --> 01:16:25,953
Tapi dia anak
muda yang cukup baik.
257
01:16:27,788 --> 01:16:28,868
Dia ada di sana hari ini?
258
01:16:29,890 --> 01:16:32,202
Tidak, tidak hari ini,
dia ada di sekolah hari ini.
259
01:16:32,226 --> 01:16:34,762
Jadi hanya kau dan suamimu saja?
260
01:16:37,765 --> 01:16:39,400
Iya.
261
01:16:43,504 --> 01:16:46,440
Kau belum dikaruniai
anak, itu saja yang kuminta.
262
01:16:47,708 --> 01:16:48,919
Aku tidak ingin langsung mengatakannya
263
01:16:48,943 --> 01:16:51,078
kalau-kalau aku membuatmu kesal.
264
01:16:52,146 --> 01:16:56,259
Tidak, tidak, kami tidak dikaruniai anak.
265
01:16:56,283 --> 01:16:58,923
Aku memang berdoa agar semuanya
menjadi berbeda dan begitu pula Da,
266
01:17:00,054 --> 01:17:02,156
tapi Tuhan punya
rencana-Nya sendiri untuk kami.
267
01:17:05,126 --> 01:17:06,260
Bagaimana dengan dirimu?
268
01:17:08,062 --> 01:17:11,141
Tidak, istriku dan aku
269
01:17:11,165 --> 01:17:14,702
memang berniat untuk memulai
sebuah keluarga, tapi dia...
270
01:17:17,738 --> 01:17:19,206
Dia apa?
271
01:17:21,709 --> 01:17:22,977
Dia meninggal
272
01:17:24,078 --> 01:17:25,078
Bagaimana?
273
01:17:26,080 --> 01:17:28,415
Malaria, saat
kami berada di India.
274
01:17:32,286 --> 01:17:33,420
Aku sangat menyesal.
275
01:17:34,755 --> 01:17:37,767
Dia memberikan hidupnya
pada Tuhan Yesus Kristus.
276
01:17:37,791 --> 01:17:40,294
Dia meninggal menyebarkan
kabar baik untuknya.
277
01:17:41,695 --> 01:17:43,831
Aku akan melihatnya di sisinya
saat waktunya tiba.
278
01:17:44,999 --> 01:17:49,403
Ya,
279
01:17:50,404 --> 01:17:52,139
kau akan melihatnya.
280
01:17:55,176 --> 01:17:56,987
Kau akan tetap di sini
untuk makan malam, bukan?
281
01:17:57,011 --> 01:17:58,589
Aku tidak bisa merepotkanmu.
282
01:17:58,613 --> 01:18:00,525
Kau tidak merepotkan siapa pun.
283
01:18:00,549 --> 01:18:02,049
Kau tinggal sebentar, hanya itu.
284
01:18:02,917 --> 01:18:04,157
Kami punya daging sapi muda.
285
01:18:05,052 --> 01:18:06,531
Daging sapi muda?
286
01:18:06,555 --> 01:18:08,865
Aye, itu bukan sesuatu yang
kau dapatkan setiap hari, kan?
287
01:18:08,889 --> 01:18:11,034
Kau akan tetap di sini untuk
merasakan daging sapi muda, bukan?
288
01:18:11,058 --> 01:18:12,459
Kedengarannya menyenangkan.
289
01:18:14,795 --> 01:18:16,163
Apa kau sudah selesai?
290
01:18:16,997 --> 01:18:17,997
Iya.
291
01:18:21,570 --> 01:18:22,570
Siapa ini?
292
01:18:24,639 --> 01:18:25,906
Kita punya tamu.
293
01:18:27,074 --> 01:18:29,644
Pak, kau tidak memberitahuku namamu.
294
01:18:30,845 --> 01:18:35,850
Ivan, Ivan Cutler.
295
01:18:37,785 --> 01:18:39,545
Senang bertemu
denganmu Tuan Taggart.
296
01:18:46,193 --> 01:18:48,195
Aku hampir mempermainkanmu.
297
01:18:49,631 --> 01:18:54,077
Seharusnya aku memberitahumu
bagaimana kelakuan Da.
298
01:18:54,101 --> 01:18:58,806
Lihat, tangan merah Ulster.
299
01:19:04,078 --> 01:19:07,248
Jangan tanggapi dia ,
dia akan membuatmu kesal.
300
01:19:10,751 --> 01:19:12,229
Ada teh?
301
01:19:12,253 --> 01:19:14,213
Aye, aku akan memberimu
cangkir kecil.
302
01:19:15,856 --> 01:19:16,856
Duduk Ivan.
303
01:19:21,563 --> 01:19:23,541
Dia seorang misionaris.
304
01:19:23,565 --> 01:19:24,774
Benarkah?
305
01:19:24,798 --> 01:19:25,798
Benar.
306
01:19:28,269 --> 01:19:31,305
Jadi kemana saja kau?
307
01:19:32,406 --> 01:19:37,411
Afrika, Amerika
Selatan, India, Cina.
308
01:19:38,979 --> 01:19:40,357
Sebutkan suatu tempat, aku pernah ke sana.
309
01:19:40,381 --> 01:19:41,482
Kalimantan.
310
01:19:42,651 --> 01:19:44,828
Aku menghabiskan satu
bulan di Malaysia.
311
01:19:44,852 --> 01:19:45,795
Tidak berhasil sampai ke pulau.
312
01:19:45,819 --> 01:19:46,819
Timbuktu.
313
01:19:49,256 --> 01:19:51,935
Aku sebenarnya
menghabiskan beberapa hari di Mali.
314
01:19:51,959 --> 01:19:52,769
Tidak sampai sejauh...
315
01:19:52,793 --> 01:19:54,295
Phoenix, Arizona.
316
01:19:55,963 --> 01:19:58,875
Kau tahu aku belum pernah
ke Amerika Serikat.
317
01:19:58,899 --> 01:20:01,144
Itu tiga tempat.
318
01:20:01,168 --> 01:20:02,168
Maaf?
319
01:20:03,170 --> 01:20:07,183
Kau mengatakan nama tempat,
aku menyebutkan tiga tempat,
320
01:20:07,207 --> 01:20:08,927
kau belum pernah ke salah satunya.
321
01:20:10,177 --> 01:20:11,689
Yah aku bicara secara kiasan.
322
01:20:11,713 --> 01:20:13,189
Maksudku jelas ada tempat
yang belum pernah kukunjungi.
323
01:20:13,213 --> 01:20:15,559
Kau jangan sok pintar
dan aku tahu.
324
01:20:15,583 --> 01:20:16,583
Bukankah itu benar?
325
01:20:17,619 --> 01:20:20,030
Yah, aku tidak tahu,
aku mengatakannya dengan tepat.
326
01:20:20,054 --> 01:20:22,132
Kau sok pintar.
327
01:20:22,156 --> 01:20:23,333
Tidak.
328
01:20:23,357 --> 01:20:25,993
Kau sok pintar.
329
01:20:36,638 --> 01:20:38,478
Bagaimana dengan
dirimu sendiri, Pak Taggart?
330
01:20:39,373 --> 01:20:40,373
Kemana saja kau?
331
01:20:42,943 --> 01:20:46,347
Beberapa tempat, tapi
aku tidak membicarakannya.
332
01:20:47,414 --> 01:20:49,416
Aku juga tidak, tapi kau bertanya.
333
01:20:53,688 --> 01:20:55,566
Sudah larut. Kau
punya tujuan ke Colraine,
334
01:20:55,590 --> 01:20:57,124
jika itu tujuanmu.
335
01:21:00,528 --> 01:21:02,640
Bu Taggert memintaku
untuk ikut makan malam.
336
01:21:02,664 --> 01:21:03,741
Benarkah?
337
01:21:03,765 --> 01:21:05,075
Benar.
338
01:21:05,099 --> 01:21:07,167
Apa benar, bu?
339
01:21:09,838 --> 01:21:13,049
Kau meminta anak muda ini
untuk makan malam?
340
01:21:13,073 --> 01:21:14,073
Iya.
341
01:21:15,677 --> 01:21:16,845
Kau yakin?
342
01:21:17,978 --> 01:21:19,189
Iya.
343
01:21:19,213 --> 01:21:20,515
Kau yakin?
344
01:21:23,884 --> 01:21:25,953
Ya, aku yakin.
345
01:21:29,456 --> 01:21:32,837
Baiklah, kau akan tinggal dulu.
346
01:21:32,861 --> 01:21:34,270
Jika tidak terlalu merepotkan?
347
01:21:34,294 --> 01:21:35,764
Oh, tidak masalah bagiku.
348
01:21:39,032 --> 01:21:40,032
Bagus.
349
01:21:45,540 --> 01:21:47,785
Jadi gereja mana yang kau ikuti?
350
01:21:47,809 --> 01:21:50,821
Oh, aku tidak
bersama gereja tertentu.
351
01:21:50,845 --> 01:21:52,922
Aku percaya Tuhan
punya banyak rumah.
352
01:21:52,946 --> 01:21:54,592
Kau dibesarkan sebagai apa?
353
01:21:54,616 --> 01:21:55,616
Presbiterian.
354
01:21:56,917 --> 01:21:58,829
Kami Gereja Irlandia,
tapi kami tidak membuat rintangan
355
01:21:58,853 --> 01:22:00,230
antara satu atau yang lain,
356
01:22:00,254 --> 01:22:02,332
kecuali pembayaran tentu saja.
357
01:22:02,356 --> 01:22:03,356
Pembayaran.
358
01:22:05,292 --> 01:22:07,470
Jadi kau tidak memulai bisnis
359
01:22:07,494 --> 01:22:09,072
untuk gereja tertentu?
360
01:22:09,096 --> 01:22:10,974
Tidak, aku tidak
bekerja untuk satu gereja pun.
361
01:22:10,998 --> 01:22:13,376
Aku seorang pekerja lepas,
seperti yang mereka katakan.
362
01:22:13,400 --> 01:22:16,146
Yang membawaku kepadamu kenapa
aku memanggilmu hari ini.
363
01:22:16,170 --> 01:22:17,170
Oke?
364
01:22:18,506 --> 01:22:21,951
Karena aku tidak berafiliasi
dengan salah satu gereja tertentu,
365
01:22:21,975 --> 01:22:23,920
aku berhutang
pada orang-orang baik
366
01:22:23,944 --> 01:22:25,489
seperti kau untuk
membiayai ekspedisiku.
367
01:22:25,513 --> 01:22:28,191
Benar, jadi kau mencari uang.
368
01:22:28,215 --> 01:22:29,751
Untuk pekerjaan Tuhan, ya.
369
01:22:31,251 --> 01:22:34,264
Kami memberikan persepuluhan kami
pada Gereja Irlandia setiap minggu.
370
01:22:34,288 --> 01:22:35,965
Ada beberapa minggu
kami mampu memberinya.
371
01:22:35,989 --> 01:22:37,434
Ada beberapa minggu
kami tidak mampu memberinya.
372
01:22:37,458 --> 01:22:39,338
Tapi kami
memberikannya sama saja.
373
01:22:41,328 --> 01:22:42,530
Aku mengerti.
374
01:22:43,898 --> 01:22:47,143
Kau sudah lebih dari murah hati
375
01:22:47,167 --> 01:22:50,268
dengan keramahanmu
aku tidak mau...
376
01:23:06,186 --> 01:23:07,186
Apa?
377
01:23:33,848 --> 01:23:34,849
Aku tahu kau ada di sana.
378
01:23:36,383 --> 01:23:37,752
Apa yang kau inginkan, Taggart?
379
01:23:44,926 --> 01:23:48,630
Apa pun yang kau inginkan,
kita bisa membicarakannya.
380
01:23:50,732 --> 01:23:51,732
Kau ingin uang?
381
01:23:53,701 --> 01:23:54,701
Aku punya uang.
382
01:23:55,904 --> 01:23:58,014
Ada tiga gulungan di sana.
383
01:23:58,038 --> 01:24:00,118
Aku tidak tahu
berapa banyak yang ada di sana.
384
01:24:00,875 --> 01:24:03,578
150, mungkin lebih.
385
01:24:05,145 --> 01:24:06,991
Itu milikmu.
386
01:24:07,015 --> 01:24:11,553
Kau bisa memiliki semuanya,
katakan saja apa yang kau inginkan.
387
01:24:13,621 --> 01:24:16,824
Lepaskan aku, lupakan saja, oke?
388
01:24:18,893 --> 01:24:20,333
Jika kau tidak membiarkanku pergi,
389
01:24:21,228 --> 01:24:26,233
Aku bersumpah padamu,
aku akan mengulitimu
390
01:24:27,434 --> 01:24:30,038
dan istri jalangmu masih hidup,
kau dengar aku?
391
01:24:31,238 --> 01:24:33,106
Kau mendengarku Taggart,
392
01:24:34,274 --> 01:24:39,079
Taggart aku tahu kau di sana,
Taggart, Taggart,
393
01:24:40,280 --> 01:24:42,282
Biarkan aku keluar dari sini.
394
01:24:43,985 --> 01:24:46,931
Taggart, biarkan
aku pergi dari sini,
395
01:24:46,955 --> 01:24:51,936
Aku akan membunuhmu,
kau akan mati,
396
01:24:51,960 --> 01:24:55,906
kau akan mati, kau dan istrimu,
397
01:24:55,930 --> 01:24:58,800
kalian akan mati.
398
01:24:59,324 --> 01:25:07,824
Alih Bahasa: Kuda_Lumping
Medan, 22 Agustus 2023
399
01:25:08,475 --> 01:25:10,275
Jadi?
400
01:25:11,679 --> 01:25:12,679
Terus?
401
01:25:14,015 --> 01:25:15,115
Jadi kenapa dia?
402
01:25:17,652 --> 01:25:19,654
Aku suka potongannya.
403
01:25:23,891 --> 01:25:26,060
Kukira itu alasan yang bagus.
404
01:25:30,263 --> 01:25:33,777
Bapa terkasih,
kami berterima kasih atas berkah ini,
405
01:25:33,801 --> 01:25:35,803
untuk hadiah
yang melimpah hari ini,
406
01:25:36,871 --> 01:25:39,449
kami makan dengan
rasa syukur di hati kami.
407
01:25:39,473 --> 01:25:43,210
Terima kasih ya Tuhan atas
apa yang kami terima,
408
01:25:44,512 --> 01:25:46,890
Bapa kami yang di surga,
409
01:25:46,914 --> 01:25:48,826
dikuduskanlah nama-Mu.
410
01:25:48,850 --> 01:25:52,529
Datanglah kerajaan-Mu,
411
01:25:52,553 --> 01:25:53,931
jadilah kehendak-Mu
di bumi seperti di surga.
412
01:25:53,955 --> 01:25:56,399
Berilah kami pada hari ini
makanan kami yang secukupnya
413
01:25:56,423 --> 01:25:58,802
dan ampunilah kesalahan kami
414
01:25:58,826 --> 01:26:02,305
sebagaimana kami mengampuni
mereka yang bersalah pada kami.
415
01:26:02,329 --> 01:26:04,808
Dan janganlah membawa kami
ke dalam cobaan,
416
01:26:04,832 --> 01:26:07,077
tapi bebaskanlah
kami dari yang jahat.
417
01:26:07,101 --> 01:26:09,546
Karena milikmu kerajaan, kekuatan
418
01:26:09,570 --> 01:26:13,641
dan kemuliaan,
selama-lamanya, Amin.
419
01:26:14,665 --> 01:26:55,665
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
29514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.