All language subtitles for Space.Wars.Quest.For.The.Deepstar.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:47,083 --> 00:00:49,542 The year is 2980, 4 00:00:49,542 --> 00:00:52,458 and we now know that death is not the end. 5 00:00:52,458 --> 00:00:55,667 A soul can be extracted from the recently deceased 6 00:00:55,667 --> 00:00:59,417 and be used to create a blue liquid called essence. 7 00:00:59,417 --> 00:01:01,375 It can bring a person back to life 8 00:01:01,375 --> 00:01:04,667 in the form of a cyborg-human hybrid. 9 00:01:04,667 --> 00:01:09,417 It's an expensive process used by the rich and powerful. 10 00:01:09,417 --> 00:01:12,875 The rest, they do what they can to survive. 11 00:01:24,542 --> 00:01:26,583 Malachi Monroe, 12 00:01:26,583 --> 00:01:28,417 you have been charged with the crime 13 00:01:28,417 --> 00:01:31,500 of interstellar civil disobedience. 14 00:01:31,500 --> 00:01:32,833 How do you plead? 15 00:01:32,833 --> 00:01:34,625 I didn't do anything wrong. 16 00:01:34,625 --> 00:01:38,625 I'm afraid your lack of honesty and remorse 17 00:01:38,625 --> 00:01:43,500 leaves me no choice but to find you guilty as charged. 18 00:01:43,500 --> 00:01:45,333 But you have the wrong- 19 00:01:50,333 --> 00:01:52,167 Malachi Monroe, 20 00:01:52,167 --> 00:01:54,750 may the gods have mercy 21 00:01:54,750 --> 00:01:57,792 on your soul. 22 00:02:15,750 --> 00:02:18,417 Kip Corman, you have been charged 23 00:02:18,417 --> 00:02:20,625 with the crime of interstellar theft. 24 00:02:21,542 --> 00:02:22,708 How do you plead? 25 00:02:22,708 --> 00:02:24,333 The only thing I'm guilty of 26 00:02:24,333 --> 00:02:26,500 is being a better scavenger than you. 27 00:02:26,500 --> 00:02:28,750 Yet here you are about to be dropped 28 00:02:28,750 --> 00:02:30,875 in the mouth of a Nolgath. 29 00:02:30,875 --> 00:02:33,958 I find you guilty as charged. 30 00:02:33,958 --> 00:02:35,917 Why don't you drop the judge act? 31 00:02:35,917 --> 00:02:37,500 You're a murderous leech 32 00:02:37,500 --> 00:02:39,417 that couldn't even find the Dolstar Crystal, 33 00:02:39,417 --> 00:02:42,500 even though it was practically sitting in your own backyard. 34 00:02:42,500 --> 00:02:43,917 It's a shame your daughter 35 00:02:43,917 --> 00:02:46,625 couldn't be here to see this moment. 36 00:02:46,625 --> 00:02:49,667 When I find her, and I will find her, 37 00:02:49,667 --> 00:02:51,917 she'll suffer the same fate as you. 38 00:02:59,250 --> 00:03:00,667 Any last words? 39 00:03:00,667 --> 00:03:01,708 I'll see you soon. 40 00:03:03,792 --> 00:03:05,917 I will tell everyone that your final words 41 00:03:05,917 --> 00:03:09,417 were incoherent groveling and begging for your life. 42 00:03:10,417 --> 00:03:11,792 Goodbye, Kip Corman. 43 00:03:33,708 --> 00:03:35,000 No! 44 00:03:36,500 --> 00:03:39,500 Give me the helm, sweetie. 45 00:03:39,500 --> 00:03:41,458 You cut that pretty close, don't you think? 46 00:03:41,458 --> 00:03:43,333 I barely got this running. 47 00:03:43,333 --> 00:03:44,958 I'll need to finish repairs when we get to the trading post. 48 00:03:44,958 --> 00:03:47,375 I got one more thing I gotta do. 49 00:04:41,708 --> 00:04:43,542 Alert. Quantum circuit unstable. 50 00:04:45,500 --> 00:04:46,375 Taylor. 51 00:04:47,583 --> 00:04:48,542 What are you doing? 52 00:04:50,458 --> 00:04:51,458 How'd it go? 53 00:04:51,458 --> 00:04:52,458 Is this salvageable? 54 00:04:53,500 --> 00:04:54,833 No. 55 00:04:54,833 --> 00:04:55,708 Dammit. 56 00:04:57,000 --> 00:04:58,917 Elnora? 57 00:04:58,917 --> 00:05:00,875 I swear that woman, she gets a kick outta screwing with me. 58 00:05:00,875 --> 00:05:02,458 She owns the only trading post 59 00:05:02,458 --> 00:05:04,792 this side of Wantanian Skytrail. 60 00:05:04,792 --> 00:05:05,917 So? 61 00:05:05,917 --> 00:05:07,542 She screws everyone over. 62 00:05:07,542 --> 00:05:08,958 How's the ship looking? Can we go? 63 00:05:08,958 --> 00:05:10,875 The light system is at quarter capacity, 64 00:05:10,875 --> 00:05:13,542 and the hyperdrive is in rough shape. 65 00:05:13,542 --> 00:05:15,042 How rough? 66 00:05:15,042 --> 00:05:16,917 We'll be able to make one jump, but that's it. 67 00:05:16,917 --> 00:05:20,125 We'll need at least five million credits to fix it. 68 00:05:20,125 --> 00:05:21,000 Dammit. 69 00:05:22,583 --> 00:05:23,417 What did we get for the crystal? 70 00:05:23,417 --> 00:05:24,083 500,000. 71 00:05:25,792 --> 00:05:27,458 Yeah, she totally screwed you. 72 00:05:27,458 --> 00:05:29,083 Yeah, yeah, she screwed me 73 00:05:30,500 --> 00:05:31,333 Dad? 74 00:05:32,125 --> 00:05:33,625 What did you do now? 75 00:05:33,625 --> 00:05:34,750 I didn't do anything. 76 00:05:36,000 --> 00:05:37,417 There was this coin. 77 00:05:37,417 --> 00:05:38,625 It was like a 78 00:05:38,625 --> 00:05:40,042 It's, it's- Not again. 79 00:05:40,042 --> 00:05:40,750 She left it out. I didn't know what it was. 80 00:05:40,750 --> 00:05:41,750 Dad! 81 00:05:44,708 --> 00:05:46,917 Is this a we should probably get going situation, 82 00:05:46,917 --> 00:05:49,000 or a we should get the hell outta here situation? 83 00:05:49,000 --> 00:05:50,875 You know I don't like that language 84 00:05:50,875 --> 00:05:52,667 coming out of your mouth. 85 00:05:52,667 --> 00:05:55,750 However, in this situation, hell is appropriate. 86 00:05:57,792 --> 00:05:59,667 Speak of the devil. 87 00:05:59,667 --> 00:06:02,458 You must be the dumbest man in all the galaxy. 88 00:06:02,458 --> 00:06:04,500 I'm not the one who left an artifact 89 00:06:04,500 --> 00:06:06,708 from the Dandolian period sitting out. 90 00:06:06,708 --> 00:06:11,458 Return the coin at once or suffer the consequences. 91 00:06:11,458 --> 00:06:13,167 And what would the consequences be? 92 00:06:13,167 --> 00:06:16,667 I will tear you limb from limb 93 00:06:16,667 --> 00:06:18,917 and bathe in your blood and your tears. 94 00:06:19,792 --> 00:06:20,708 Wow. 95 00:06:21,083 --> 00:06:23,125 That must really mean something to you, huh? 96 00:06:23,125 --> 00:06:26,458 It belonged to my sister before she died. 97 00:06:26,458 --> 00:06:28,792 It was her most prized possession. 98 00:06:30,625 --> 00:06:33,083 I'm sorry, I didn't know that. My condolences. 99 00:06:33,083 --> 00:06:34,125 How did she die? 100 00:06:35,625 --> 00:06:36,458 I killed her. 101 00:06:37,917 --> 00:06:39,583 Okay. 102 00:06:40,792 --> 00:06:41,667 Blast off. 103 00:06:43,000 --> 00:06:44,875 Warning. Unauthorized ignition. 104 00:06:44,875 --> 00:06:46,750 750 Penalty points 105 00:06:46,750 --> 00:06:48,208 have been applied to your navigator's license. 106 00:06:48,208 --> 00:06:50,000 Warning. Unauthorized liftoff. 107 00:07:01,000 --> 00:07:02,833 Your navigator's license is revoked 108 00:07:02,833 --> 00:07:05,500 by the Department of Space Vehicles under Code 750 point- 109 00:07:07,083 --> 00:07:09,958 Gravity activated. Astrogator engaged. 110 00:07:12,500 --> 00:07:14,500 What are we gonna do now? 111 00:07:14,500 --> 00:07:16,958 We gotta find a big score. Get back on our feet. 112 00:07:21,958 --> 00:07:23,000 You shouldn't have spent everything on- 113 00:07:23,000 --> 00:07:24,167 Hey, hey, hey. 114 00:07:25,958 --> 00:07:28,625 Taylor, there's a lot of things I regret in my life, 115 00:07:28,625 --> 00:07:30,042 but that's not one of 'em. 116 00:07:37,792 --> 00:07:42,042 Remember back in the day, we'd head out into deep space. 117 00:07:43,542 --> 00:07:44,917 No chart, no plans. 118 00:07:48,083 --> 00:07:50,583 We never had to worry about credits. 119 00:07:50,583 --> 00:07:52,917 It was just about having fun. 120 00:07:52,917 --> 00:07:54,917 You said we can make one more jump. 121 00:07:54,917 --> 00:07:56,583 Yeah. 122 00:07:56,583 --> 00:07:57,875 Let's make it and see where we end up. 123 00:07:59,250 --> 00:08:01,125 A good old-fashioned adventure. 124 00:08:01,125 --> 00:08:02,083 Exactly. 125 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 Neutrino drive activated. 126 00:08:11,042 --> 00:08:11,917 Hit it. 127 00:08:13,583 --> 00:08:17,792 Hyperjump in three, two, one. 128 00:08:37,250 --> 00:08:39,542 Hypernavigator calculating. 129 00:08:42,083 --> 00:08:43,958 Come on, let me handle this. 130 00:08:43,958 --> 00:08:46,917 I am not going to risk having to waste credits 131 00:08:46,917 --> 00:08:48,958 to bring you back again. 132 00:08:48,958 --> 00:08:50,917 I won't let you down, Mother. 133 00:08:50,917 --> 00:08:52,792 That'll be a first. 134 00:08:52,792 --> 00:08:53,917 Cleanup in Zone 7. 135 00:08:53,917 --> 00:08:55,125 Prisoner secured. 136 00:08:55,125 --> 00:08:57,042 Zone 7 is secured. 137 00:08:57,042 --> 00:09:01,917 Fine. Assemble a small team and retrieve that artifact. 138 00:09:01,917 --> 00:09:03,167 What about Kip? 139 00:09:05,333 --> 00:09:07,250 Bring him back to me if you can. 140 00:09:07,250 --> 00:09:08,542 And if I can't. 141 00:09:09,917 --> 00:09:11,625 Do what needs to be done. 142 00:09:12,333 --> 00:09:13,792 He's as good as dead. 143 00:09:24,625 --> 00:09:26,042 Scanning hyperchannels for tracker. 144 00:09:26,042 --> 00:09:27,625 I hit them with a tracker. 145 00:09:27,625 --> 00:09:30,083 They did a jump to Sector 63A. 146 00:09:30,083 --> 00:09:31,167 Follow me. 147 00:09:31,167 --> 00:09:32,167 Copy that. 148 00:09:35,875 --> 00:09:38,250 Oh, I'm so glad I found you. 149 00:09:38,250 --> 00:09:40,625 It's been so lonely 150 00:09:40,625 --> 00:09:42,625 all by myself. 151 00:09:42,625 --> 00:09:44,667 Now will you dance with me? 152 00:09:44,667 --> 00:09:46,667 Just you and me. 153 00:09:55,833 --> 00:09:57,000 Wow. 154 00:10:09,292 --> 00:10:10,167 Oh no. 155 00:10:23,125 --> 00:10:24,083 And there she is. 156 00:10:25,875 --> 00:10:27,333 I don't know how she thought she could escape us. 157 00:10:27,333 --> 00:10:29,167 Docking coordinates locked. 158 00:10:29,167 --> 00:10:30,917 Scanning comms channels. 159 00:10:30,917 --> 00:10:32,250 Can we link to her comms? 160 00:10:32,250 --> 00:10:34,208 Negative. She's blocking us. 161 00:10:34,208 --> 00:10:37,375 All right. Let's knock on the door. 162 00:10:37,375 --> 00:10:38,417 Okay. 163 00:10:38,417 --> 00:10:40,375 Hey, a friendly knock. 164 00:10:40,375 --> 00:10:42,125 She's no used to us dead. 165 00:10:42,125 --> 00:10:43,667 As you wish. 166 00:10:45,208 --> 00:10:47,000 Weapon systems armed. 167 00:10:52,167 --> 00:10:54,125 Station shields disabled. 168 00:10:55,750 --> 00:10:57,875 Manx, prepare to board the station. 169 00:11:11,250 --> 00:11:13,292 Target detected. Sector 5. 170 00:11:17,875 --> 00:11:19,083 Can you track that pod? 171 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 Give me a minute. 172 00:11:24,292 --> 00:11:25,917 Honing in on it. 173 00:11:25,917 --> 00:11:27,375 Tracking target. 174 00:11:27,375 --> 00:11:29,042 Got it. 175 00:11:29,042 --> 00:11:31,417 You can run but you cannot hide. 176 00:11:39,750 --> 00:11:42,042 Neutrino core streaming. 177 00:11:42,042 --> 00:11:44,208 Life support steady. 178 00:11:44,208 --> 00:11:46,125 Charging EM batteries. 179 00:11:47,292 --> 00:11:48,333 We'll get her back. 180 00:11:49,958 --> 00:11:51,708 We never should've been in that sector. 181 00:11:53,083 --> 00:11:54,833 Well, I forgave you. Mom will, too. 182 00:11:57,042 --> 00:11:58,292 I hope so. 183 00:12:07,292 --> 00:12:08,792 Why don't you get some rest? 184 00:12:10,250 --> 00:12:12,958 I'm totally awake. 185 00:12:15,917 --> 00:12:17,167 Maybe a nap will be okay. 186 00:12:18,125 --> 00:12:20,000 Go on. I got this. 187 00:12:23,792 --> 00:12:24,833 Love you, Dad. 188 00:12:24,833 --> 00:12:29,833 I love you, baby. 189 00:12:30,500 --> 00:12:31,875 And I love you. 190 00:12:34,125 --> 00:12:35,208 And I'll get you back. 191 00:13:02,375 --> 00:13:05,375 Goodnight, Mom. 192 00:13:40,083 --> 00:13:42,125 Geoscanning. 193 00:13:42,125 --> 00:13:44,083 Class 1. 194 00:13:44,083 --> 00:13:46,292 And we have arrived. 195 00:13:46,292 --> 00:13:49,208 Good. I need you to stay with the ship. 196 00:13:49,208 --> 00:13:51,208 Oh, let Manx stay. 197 00:13:51,208 --> 00:13:52,417 I need someone I can trust. 198 00:13:52,417 --> 00:13:54,333 Autopilot engaged. 199 00:13:54,333 --> 00:13:58,000 Manx is too dumb to even think about betraying you. 200 00:13:59,250 --> 00:14:00,417 Come on, just 201 00:14:01,375 --> 00:14:02,250 let me go. 202 00:14:04,000 --> 00:14:06,167 Fine, but you cannot harm this woman in any way. 203 00:14:06,167 --> 00:14:07,583 You understand? 204 00:14:07,583 --> 00:14:08,458 Aw! 205 00:14:08,458 --> 00:14:10,042 You're no fun. 206 00:14:10,042 --> 00:14:12,083 Approaching target. 207 00:14:12,083 --> 00:14:14,417 And soon I will have all I desire. 208 00:14:16,542 --> 00:14:19,792 And what is it that you desire? 209 00:14:22,292 --> 00:14:23,417 The universe. 210 00:14:35,625 --> 00:14:38,667 Warning. Stellastar Station ahead. 211 00:14:48,333 --> 00:14:51,292 Stellastar, this is Captain Kip Corman. Are you there? 212 00:14:52,583 --> 00:14:54,125 Scanning for life signs. 213 00:14:55,958 --> 00:14:57,917 Stellastar, are you in need of assistance? 214 00:15:00,208 --> 00:15:02,167 Weapons scan clear. 215 00:15:07,208 --> 00:15:08,083 Screw it. 216 00:15:27,667 --> 00:15:28,500 Dad? 217 00:15:31,500 --> 00:15:32,875 Good morning, princess. 218 00:15:34,667 --> 00:15:35,542 Where am I? 219 00:15:37,125 --> 00:15:39,000 You're in a Class Six recovery unit. 220 00:15:40,708 --> 00:15:41,583 Where's Mom? 221 00:15:45,083 --> 00:15:45,958 Um 222 00:15:50,042 --> 00:15:50,917 I spent 223 00:15:51,750 --> 00:15:53,167 everything we had, 224 00:15:54,542 --> 00:15:59,000 but I didn't have enough to complete the process. 225 00:16:02,542 --> 00:16:03,542 I'm sorry. 226 00:16:40,208 --> 00:16:41,333 Are we docked? 227 00:16:41,333 --> 00:16:43,292 Space station floating dark. 228 00:16:43,292 --> 00:16:44,500 Do they need help? 229 00:16:44,500 --> 00:16:46,208 I offered. No reply. 230 00:16:46,208 --> 00:16:47,583 So it's abandoned? 231 00:16:47,583 --> 00:16:48,750 Apparently so. 232 00:16:48,750 --> 00:16:50,125 You know what that means. 233 00:16:50,125 --> 00:16:51,042 Back in the game, baby. 234 00:16:51,042 --> 00:16:52,417 Yeah! 235 00:16:52,417 --> 00:16:54,417 Oh! 236 00:16:54,417 --> 00:16:57,250 The zero gravity stabilization unit's malfunctioning. 237 00:16:57,250 --> 00:16:58,333 Can you fix it? 238 00:16:58,333 --> 00:17:00,250 Not without parts. 239 00:17:00,250 --> 00:17:03,417 I'm gonna have to manually rebalance the thermothrusters. 240 00:17:03,417 --> 00:17:05,750 Would you mind doing the recon yourself, then? 241 00:17:05,750 --> 00:17:07,458 Of course. 242 00:17:08,792 --> 00:17:10,458 I'll check for parts first in order 243 00:17:10,458 --> 00:17:12,333 to get this old lady back up and running. 244 00:17:12,333 --> 00:17:15,417 Hey, she might be old, but this ain't no lady. 245 00:17:15,417 --> 00:17:17,250 Keep me updated on what you find, huh? 246 00:17:17,250 --> 00:17:18,625 Will do. 247 00:17:18,625 --> 00:17:20,375 Maybe you'll find something cool. 248 00:17:24,125 --> 00:17:26,125 We're almost there. 249 00:17:46,125 --> 00:17:47,042 What did he say? 250 00:17:48,458 --> 00:17:49,875 Something about wanting to die. 251 00:17:49,875 --> 00:17:51,750 Well, we can be hospitable. 252 00:17:51,750 --> 00:17:53,792 Let's honor their request. 253 00:17:53,792 --> 00:17:55,167 Tell them we accept. 254 00:18:00,625 --> 00:18:02,625 There we go! 255 00:18:49,500 --> 00:18:50,708 That was fun. 256 00:18:51,667 --> 00:18:53,458 Let's go. 257 00:19:01,333 --> 00:19:02,750 Mag Locks released. 258 00:19:02,750 --> 00:19:05,458 Hey, Taylor, any luck over there? 259 00:19:05,458 --> 00:19:07,625 I found some of the parts we need. 260 00:19:07,625 --> 00:19:09,875 Can you tell what kind of station it is? 261 00:19:09,875 --> 00:19:13,667 It appears to be a research station of some sort. 262 00:19:13,667 --> 00:19:15,833 Galactic or privately owned? 263 00:19:15,833 --> 00:19:19,250 Definitely private. There is some contraband. 264 00:19:19,250 --> 00:19:20,667 Anything interesting? 265 00:19:20,667 --> 00:19:22,833 A whole bunch of liquid stuff. 266 00:19:22,833 --> 00:19:25,417 Ooh. I'll get a bottle of that. 267 00:19:26,833 --> 00:19:28,375 Make it two. 268 00:19:38,917 --> 00:19:40,958 Do you think those things took her? 269 00:19:40,958 --> 00:19:41,833 No. 270 00:19:43,417 --> 00:19:45,417 But you gotta admit, she's pretty crafty. 271 00:19:46,500 --> 00:19:47,750 She's still on the station. 272 00:20:17,292 --> 00:20:18,417 Bless you. Thank you. 273 00:20:39,708 --> 00:20:40,583 Hello. 274 00:20:42,500 --> 00:20:44,958 I'm back on board. Meet me in the back. 275 00:20:53,833 --> 00:20:54,875 Stay right there. 276 00:20:56,500 --> 00:20:57,917 Put the gun away. 277 00:20:57,917 --> 00:21:00,250 You're gonna wanna hear what she has to say. 278 00:21:01,833 --> 00:21:03,500 First, we need to get outta here as soon as possible. 279 00:21:03,500 --> 00:21:05,500 We don't have much time. 280 00:21:05,500 --> 00:21:06,958 I'm the captain of this ship. 281 00:21:06,958 --> 00:21:08,542 I'll decide what needs to be done. 282 00:21:08,542 --> 00:21:11,000 Look, I've got 16 million credits on here. 283 00:21:11,000 --> 00:21:13,458 Dad. 284 00:21:13,458 --> 00:21:16,333 You're lucky. The captain just decided it's time to go. 285 00:21:17,292 --> 00:21:18,375 Okay. 286 00:21:22,583 --> 00:21:24,625 Sublight engines online. 287 00:21:31,750 --> 00:21:34,667 All right, tell me again, where did you find her? 288 00:21:34,667 --> 00:21:36,708 She was hiding in a space suit. 289 00:21:36,708 --> 00:21:37,792 And you trust her? 290 00:21:37,792 --> 00:21:39,000 She seems harmless. 291 00:21:39,000 --> 00:21:40,458 Taylor, that's what you said 292 00:21:40,458 --> 00:21:42,375 about that three-headed baby dragon 293 00:21:42,375 --> 00:21:44,708 that grew into the destroyer of worlds. 294 00:21:44,708 --> 00:21:47,292 I don't think we have to worry about that. 295 00:21:54,583 --> 00:21:55,417 Hmm. 296 00:22:05,000 --> 00:22:06,667 Scanning for targets. 297 00:22:06,667 --> 00:22:09,333 Were they worthy opponents? 298 00:22:10,708 --> 00:22:13,750 No. They weren't much of a challenge. 299 00:22:15,083 --> 00:22:18,958 Nothing's a challenge for the mighty Manx. 300 00:22:18,958 --> 00:22:22,583 I strike fear in the hearts of those who cross me. 301 00:22:24,708 --> 00:22:26,667 I demand my turn. 302 00:22:26,667 --> 00:22:30,833 I will go on that ship and kill that woman dead. 303 00:22:30,833 --> 00:22:32,875 And you were worried about me. 304 00:22:32,875 --> 00:22:33,750 Sit down! 305 00:22:36,417 --> 00:22:39,750 We can in no way, shape, or form hurt the woman. 306 00:22:39,750 --> 00:22:42,792 You win by bringing her back to me alive. 307 00:22:45,625 --> 00:22:47,125 Then I will deliver her to you 308 00:22:48,458 --> 00:22:49,333 alive 309 00:22:50,125 --> 00:22:51,000 and unharmed. 310 00:22:55,000 --> 00:22:56,958 Okay, talk. 311 00:22:56,958 --> 00:22:58,833 My name's Jackie. 312 00:22:58,833 --> 00:22:59,917 It's nice to meet you. 313 00:23:02,750 --> 00:23:04,625 Aren't you gonna tell me your name? 314 00:23:04,625 --> 00:23:07,333 I know your daughter's name's Taylor. She's very pretty. 315 00:23:09,167 --> 00:23:10,542 Kip. 316 00:23:10,542 --> 00:23:12,083 Oh, that's a nice name. 317 00:23:12,083 --> 00:23:13,125 Captain Kip. 318 00:23:13,125 --> 00:23:14,542 Just Kip. 319 00:23:14,542 --> 00:23:15,417 Yes, sir. 320 00:23:17,000 --> 00:23:20,500 I'm a scientist. I specialize in celestial cartography. 321 00:23:20,500 --> 00:23:21,875 Celestial cartography? 322 00:23:21,875 --> 00:23:23,667 Mm-hmm, it's a branch of cartography 323 00:23:23,667 --> 00:23:26,458 that deals with mapping stars, galaxies, 324 00:23:26,458 --> 00:23:29,000 other astronomical objects on the celestial sphere. 325 00:23:29,000 --> 00:23:30,667 Wait, you told me you were hiding 326 00:23:30,667 --> 00:23:32,500 from some dangerous people. 327 00:23:32,500 --> 00:23:36,083 Yes, Dykstra, the leader of the group after me. 328 00:23:36,083 --> 00:23:38,500 He read some of my theories regarding some ships 329 00:23:38,500 --> 00:23:39,875 getting lost in the Triangulum Rift, 330 00:23:39,875 --> 00:23:41,792 including the legendary Deepstar. 331 00:23:41,792 --> 00:23:43,792 People have been looking for the Deepstar for years. 332 00:23:43,792 --> 00:23:45,708 It can't be found. 333 00:23:45,708 --> 00:23:47,625 That's 'cause they can't find the distress beacon. 334 00:23:47,625 --> 00:23:50,583 You find the beacon, you can find the Deepstar. 335 00:23:50,583 --> 00:23:51,792 I know where it is. 336 00:23:52,833 --> 00:23:54,583 It's what brought Dykstra to me. 337 00:23:55,958 --> 00:23:58,500 He said he was part of a private firm 338 00:23:58,500 --> 00:23:59,958 seeking a salvage claim, 339 00:23:59,958 --> 00:24:02,625 and he wanted me to plot them the course. 340 00:24:02,625 --> 00:24:05,208 Their goal was to find the Deepstar 341 00:24:05,208 --> 00:24:07,875 and claim the vast riches on board. 342 00:24:11,708 --> 00:24:14,958 I started to notice that some things were off about Dykstra, 343 00:24:14,958 --> 00:24:16,167 and his team. 344 00:24:16,167 --> 00:24:17,833 What do you mean by off? 345 00:24:17,833 --> 00:24:20,000 They pretty much kill everyone they encounter. 346 00:24:20,958 --> 00:24:22,042 And they enjoy it. 347 00:24:24,208 --> 00:24:27,708 I realized that once I found the Deepstar, I'd be next. 348 00:24:27,708 --> 00:24:31,708 So when we stopped on Dover, I borrowed a ship and escaped. 349 00:24:31,708 --> 00:24:33,208 Borrowed? 350 00:24:33,208 --> 00:24:34,417 Without permission. 351 00:24:35,667 --> 00:24:37,667 I feel bad about it. I do. 352 00:24:37,667 --> 00:24:39,167 The ship was damaged in the escape, 353 00:24:39,167 --> 00:24:41,042 and dead as a Carnelian cowerpuss. 354 00:24:41,042 --> 00:24:43,208 Well, you're lucky you stumbled upon the station. 355 00:24:43,208 --> 00:24:45,917 Oh, that wasn't luck. I worked there 10 years ago. 356 00:24:45,917 --> 00:24:48,542 The lucky part was my credentials were still valid. 357 00:24:48,542 --> 00:24:51,042 My goal was to get to the station, borrow another ship, 358 00:24:51,042 --> 00:24:53,083 but the station was empty. 359 00:24:53,083 --> 00:24:55,167 The log said that they were on a research mission 360 00:24:55,167 --> 00:24:56,917 to the outer rim. 361 00:24:56,917 --> 00:24:59,708 My ship was too damaged to fix, so I waited, 362 00:24:59,708 --> 00:25:01,458 hoping that someone would show up. 363 00:25:04,083 --> 00:25:05,917 If we find the Deepstar, 364 00:25:05,917 --> 00:25:08,042 we could get enough credits to bring Mom back. 365 00:25:10,542 --> 00:25:11,708 Why do you trust us? 366 00:25:14,917 --> 00:25:16,583 You haven't tried to kill me. 367 00:25:18,167 --> 00:25:20,208 Well, what about these guys you said are after you? 368 00:25:20,208 --> 00:25:21,625 Oh. 369 00:25:21,625 --> 00:25:23,083 Don't worry. 370 00:25:23,083 --> 00:25:24,500 I left something for 'em. 371 00:25:25,250 --> 00:25:26,792 That's my girl. 372 00:25:28,125 --> 00:25:29,875 Jackie! 373 00:25:29,875 --> 00:25:32,292 It's the mighty Manx! 374 00:25:32,292 --> 00:25:35,250 I am here to return you to Dykstra. 375 00:25:45,292 --> 00:25:46,167 Where are you hiding? 376 00:25:50,958 --> 00:25:51,792 Oh! 377 00:25:56,583 --> 00:25:59,042 I can't believe you let him go alone. 378 00:26:00,625 --> 00:26:03,208 Even Manx could not screw this up. 379 00:26:07,833 --> 00:26:08,958 Debris collision. 380 00:26:08,958 --> 00:26:10,875 What the hell happened? 381 00:26:10,875 --> 00:26:12,125 Well, it couldn't have been a power surge. 382 00:26:12,125 --> 00:26:13,250 The station was dead. 383 00:26:13,250 --> 00:26:14,917 Dead is what Manx is, 384 00:26:14,917 --> 00:26:17,083 though I will not share a tear for him. 385 00:26:17,083 --> 00:26:19,667 Jackie, though, we needed her. 386 00:26:19,667 --> 00:26:21,083 I know. 387 00:26:21,083 --> 00:26:22,375 Check the ship and try to find out 388 00:26:22,375 --> 00:26:24,042 what kind of damage we incurred. 389 00:26:25,667 --> 00:26:28,000 Warning. Structural impacts. 390 00:26:29,125 --> 00:26:31,000 Systems alert. 391 00:26:31,000 --> 00:26:33,042 Life systems compromised. 392 00:26:33,042 --> 00:26:35,958 The Deepstar was so close. 393 00:26:37,167 --> 00:26:38,667 I could almost feel it. 394 00:26:39,750 --> 00:26:40,750 There still may be hope. 395 00:26:40,750 --> 00:26:42,667 I found something- 396 00:26:42,667 --> 00:26:45,333 She was the only person who had any chance of finding it. 397 00:26:45,333 --> 00:26:47,250 Well if you would let me finish. 398 00:26:47,250 --> 00:26:50,000 I found a signal for a ship that recently left the station. 399 00:26:50,000 --> 00:26:52,375 She may have escaped on it. 400 00:26:52,375 --> 00:26:53,292 Can you find it? 401 00:26:54,167 --> 00:26:55,042 Already on it. 402 00:27:02,292 --> 00:27:05,042 Astrocharts calculating. 403 00:27:10,208 --> 00:27:11,208 Don't touch that. 404 00:27:15,375 --> 00:27:17,083 Ooh! Stop touching things! 405 00:27:21,750 --> 00:27:22,833 Ah. Stop! 406 00:27:22,833 --> 00:27:23,708 Please. 407 00:27:25,750 --> 00:27:26,750 Excuse me. 408 00:27:28,875 --> 00:27:30,250 I fixed the turbo thrusters, 409 00:27:30,250 --> 00:27:32,417 but the hyperspeed is still shot. 410 00:27:32,417 --> 00:27:34,292 Good work. 411 00:27:34,292 --> 00:27:36,208 Sublight incursion. Proximity alert. 412 00:27:36,208 --> 00:27:38,125 I think we got company. 413 00:27:43,417 --> 00:27:46,333 Did you really think you could run across the galaxy 414 00:27:46,333 --> 00:27:49,125 with my property and I wouldn't find you? 415 00:27:49,125 --> 00:27:51,333 Tell me that you're not that stupid. 416 00:27:51,333 --> 00:27:52,792 I'm not that stupid. 417 00:27:54,083 --> 00:27:56,000 You're in no position to be a smartass. 418 00:27:56,000 --> 00:27:57,917 Am I a smartass or am I stupid? 419 00:27:57,917 --> 00:28:00,125 You know, you're starting to sound confused, Elnora. 420 00:28:00,125 --> 00:28:02,875 I will make you wish that you were never born! 421 00:28:03,917 --> 00:28:05,833 I will rip out your fleshy parts 422 00:28:05,833 --> 00:28:10,000 and proudly display them on my desk in a glass jar. 423 00:28:11,875 --> 00:28:15,458 That way, if anyone thinks of ever crossing me again, 424 00:28:15,458 --> 00:28:18,792 they'll see what lies ahead in their future. 425 00:28:18,792 --> 00:28:20,083 This is my old boss. 426 00:28:20,083 --> 00:28:22,042 Oh. Hi, I'm Jackie. 427 00:28:22,042 --> 00:28:22,917 Shut up! 428 00:28:24,042 --> 00:28:25,958 She's rude. 429 00:28:25,958 --> 00:28:28,417 Uh, guys, I would save this conversation for another time. 430 00:28:28,417 --> 00:28:30,333 Warning. Proximity Alert. 431 00:28:30,333 --> 00:28:31,708 Multiple sectors. 432 00:28:31,708 --> 00:28:32,958 Are you thinking what I'm thinking? 433 00:28:32,958 --> 00:28:33,708 Probably not. 434 00:28:33,708 --> 00:28:34,625 What are we thinking? 435 00:28:35,042 --> 00:28:36,458 Sit down. 436 00:28:47,208 --> 00:28:51,167 You will never get away from me, 437 00:28:51,167 --> 00:28:52,792 ever. 438 00:28:52,792 --> 00:28:55,125 We can thank the asteroid field 439 00:28:55,125 --> 00:28:57,000 for that bit of luck. 440 00:28:59,167 --> 00:29:00,958 What are you waiting for? 441 00:29:00,958 --> 00:29:02,792 They're entering an asteroid field. 442 00:29:02,792 --> 00:29:04,250 So what? 443 00:29:04,250 --> 00:29:06,333 It's too dangerous. They'll never survive. 444 00:29:06,333 --> 00:29:08,500 I wouldn't be too sure about that. 445 00:29:08,500 --> 00:29:11,542 I'm not scared. I'll go in there and make you proud. 446 00:29:11,542 --> 00:29:14,833 I would expect nothing less of my flesh and blood. 447 00:29:14,833 --> 00:29:16,292 For the family, I will- 448 00:29:16,292 --> 00:29:18,167 All right, just get on with it! 449 00:29:27,083 --> 00:29:30,125 Warning. Warning. 450 00:29:35,208 --> 00:29:36,917 Collision imminent. 451 00:29:44,875 --> 00:29:46,500 Hostiles approaching. 452 00:29:51,375 --> 00:29:52,875 Guys, we have company. 453 00:29:59,875 --> 00:30:02,208 I order you to support him. 454 00:30:02,208 --> 00:30:03,958 Are you serious? 455 00:30:03,958 --> 00:30:06,250 Help him or don't bother coming back. 456 00:30:14,958 --> 00:30:16,208 This was a bad idea. 457 00:30:16,208 --> 00:30:17,583 Too late now. 458 00:30:29,083 --> 00:30:30,125 He's right on us. 459 00:30:32,375 --> 00:30:34,042 I can't shake him. 460 00:30:37,125 --> 00:30:38,500 But 461 00:30:38,500 --> 00:30:40,042 Warning. Collision alert. 462 00:30:41,083 --> 00:30:42,583 I can bake them. You ready? 463 00:30:42,583 --> 00:30:43,875 Yeah. 464 00:30:43,875 --> 00:30:45,167 What now? Go! 465 00:30:46,333 --> 00:30:48,917 Warning. Warning. 466 00:30:49,875 --> 00:30:51,958 Collision imminent. 467 00:31:03,292 --> 00:31:04,917 Not again. 468 00:31:08,958 --> 00:31:10,458 Way to go, Ezekiel! 469 00:31:10,458 --> 00:31:11,958 Time to get out of here. 470 00:31:16,208 --> 00:31:17,625 Oh, you did. 471 00:31:18,958 --> 00:31:20,417 Y'all are nuts! 472 00:31:20,417 --> 00:31:21,625 Status report. 473 00:31:21,625 --> 00:31:23,958 The ship has been destroyed. 474 00:31:23,958 --> 00:31:25,458 Are you sure? 475 00:31:25,458 --> 00:31:27,375 Yes. There's been a massive explosion. 476 00:31:28,958 --> 00:31:30,625 Ezekiel should be in communication range 477 00:31:30,625 --> 00:31:33,375 on the other side of the asteroid field momentarily. 478 00:31:40,375 --> 00:31:41,500 You're alive? 479 00:31:41,500 --> 00:31:43,167 And well. 480 00:31:43,167 --> 00:31:45,500 The other ship, I'm afraid not so much. 481 00:31:45,500 --> 00:31:49,500 My son, Ezekiel, was piloting that ship. 482 00:31:53,333 --> 00:31:54,333 I didn't know that. 483 00:31:56,167 --> 00:31:58,542 From one parent to another, I'm truly sorry, Elnora. 484 00:31:58,542 --> 00:32:01,333 Sorry doesn't replace the credits 485 00:32:01,333 --> 00:32:04,208 I'm going to have to spend to bring him back again. 486 00:32:04,208 --> 00:32:07,667 The credits, that's what you're upset about? The credits? 487 00:32:07,667 --> 00:32:09,500 Mark my words. 488 00:32:09,500 --> 00:32:11,333 You will pay! 489 00:32:20,667 --> 00:32:22,667 Rebooting. 490 00:32:22,667 --> 00:32:24,500 How much damage have we sustained? 491 00:32:26,000 --> 00:32:28,208 She'll fly, but just barely. 492 00:32:28,208 --> 00:32:29,625 Well, that's all we need. 493 00:32:29,625 --> 00:32:31,625 Nina is tracking a ship. 494 00:32:34,667 --> 00:32:36,042 You think she escaped? 495 00:32:36,042 --> 00:32:37,625 I hope so. 496 00:32:37,625 --> 00:32:40,250 Otherwise all this is for nothing. 497 00:32:47,750 --> 00:32:49,708 You sure it's this one? 498 00:32:49,708 --> 00:32:52,417 If the coordinates were input correctly, then yes. 499 00:32:53,750 --> 00:32:55,500 I know why no one's found the beacon. 500 00:32:55,500 --> 00:32:56,542 Why? 501 00:32:56,542 --> 00:32:58,000 This is planet Zeno. 502 00:32:59,375 --> 00:33:01,708 It's also known as a death planet, 503 00:33:01,708 --> 00:33:04,500 rumored to be inhabited by giants. 504 00:33:04,500 --> 00:33:06,458 They'd see us coming from miles away. 505 00:33:09,333 --> 00:33:10,583 Okay. 506 00:33:13,667 --> 00:33:14,750 What about the pod? 507 00:33:16,583 --> 00:33:19,292 It's small. It might be able to slip through undetected. 508 00:33:19,292 --> 00:33:21,250 It's a delivery system, Taylor. 509 00:33:21,250 --> 00:33:23,250 It's designed to be flown remotely. 510 00:33:23,250 --> 00:33:24,625 But there are controls. 511 00:33:24,625 --> 00:33:26,250 I've used it before. I can fly it. 512 00:33:26,250 --> 00:33:28,417 No, no, we're not doing this, okay? 513 00:33:29,583 --> 00:33:31,417 All right. I'll do it. 514 00:33:31,417 --> 00:33:34,458 No! The controls require minute adjustments. 515 00:33:34,458 --> 00:33:36,292 You're too heavy handed. 516 00:33:36,292 --> 00:33:37,167 I'll go. 517 00:33:38,542 --> 00:33:40,750 It's our best chance of getting Mom back. 518 00:33:43,417 --> 00:33:45,250 We're not even sure it's down there. 519 00:33:47,208 --> 00:33:48,500 May I? 520 00:33:48,500 --> 00:33:49,500 Go ahead. 521 00:33:49,500 --> 00:33:51,167 Okay. 522 00:33:51,167 --> 00:33:52,583 We're close enough now that I think 523 00:33:52,583 --> 00:33:53,500 that we can hear the distress beacon. 524 00:33:55,458 --> 00:33:57,167 You hear that? 525 00:33:57,167 --> 00:33:58,667 It's there! 526 00:34:01,583 --> 00:34:02,458 Dad. 527 00:34:03,500 --> 00:34:05,042 We have to do it. 528 00:34:07,167 --> 00:34:09,125 I can't go through it again, Taylor. 529 00:34:13,167 --> 00:34:15,292 I won't let that happen. 530 00:34:16,417 --> 00:34:17,458 I promise. 531 00:34:21,625 --> 00:34:22,458 Take a rifle. 532 00:34:23,583 --> 00:34:24,458 Okay. 533 00:34:52,375 --> 00:34:53,792 Engines to speed. 534 00:34:54,833 --> 00:34:56,750 Trajectory calculating. 535 00:35:13,625 --> 00:35:16,208 I shouldn't have let her go. 536 00:35:16,208 --> 00:35:18,375 Do you really think you could've stopped her? 537 00:35:19,542 --> 00:35:20,375 No. 538 00:35:23,667 --> 00:35:27,333 I just can't stand not knowing what's going on down there. 539 00:35:27,333 --> 00:35:28,417 She'll be fine. 540 00:35:30,167 --> 00:35:32,250 I can tell, she's special. 541 00:35:57,250 --> 00:35:57,917 Whoa! 542 00:36:01,708 --> 00:36:03,292 You are a big guy. 543 00:36:07,958 --> 00:36:10,458 Okay, move along, big guy. 544 00:36:30,792 --> 00:36:32,458 Okay, I get it now. 545 00:37:23,667 --> 00:37:24,833 Who's the picture of? 546 00:37:26,667 --> 00:37:27,792 That is my wife. 547 00:37:29,417 --> 00:37:30,292 She's pretty. 548 00:37:32,375 --> 00:37:34,667 I always wanted to be part of a family. 549 00:37:36,500 --> 00:37:37,958 Where is she? 550 00:37:37,958 --> 00:37:38,833 She's 551 00:37:40,833 --> 00:37:42,750 The beacon's moving. 552 00:37:44,542 --> 00:37:46,667 Ha! That means she has it. 553 00:37:46,667 --> 00:37:47,750 She has it! 554 00:39:16,708 --> 00:39:18,958 Launch sequence activated. 555 00:39:21,750 --> 00:39:22,958 Engines to speed. 556 00:39:28,417 --> 00:39:30,083 Trajectory calculating. 557 00:39:35,792 --> 00:39:36,667 What's going on? 558 00:39:38,042 --> 00:39:39,917 Tractor alert. Tractor alert. 559 00:39:41,125 --> 00:39:41,958 Oh no! 560 00:39:47,125 --> 00:39:48,583 She should be back now. 561 00:39:50,708 --> 00:39:52,792 The beacon stopped moving. 562 00:39:53,833 --> 00:39:55,458 Who am I speaking to? 563 00:39:55,458 --> 00:39:57,875 Captain Kip Corman. Who are you? 564 00:39:59,708 --> 00:40:01,958 My name is Dykstra. I'm sure you've heard about me. 565 00:40:01,958 --> 00:40:03,625 I have. 566 00:40:03,625 --> 00:40:05,500 Then you know the position you're in. 567 00:40:05,500 --> 00:40:07,458 I have your woman. 568 00:40:07,458 --> 00:40:11,000 What I do know is that if you hurt her, I will kill you. 569 00:40:12,125 --> 00:40:13,958 I'm not gonna hurt her, 570 00:40:13,958 --> 00:40:16,042 but my friend here, that's a different story. 571 00:40:16,042 --> 00:40:18,667 All I have to do is snap my finger 572 00:40:19,917 --> 00:40:23,625 and things can get very messy. 573 00:40:24,958 --> 00:40:26,708 I'll make you a trade. 574 00:40:26,708 --> 00:40:28,958 I will dock your ship, 575 00:40:28,958 --> 00:40:31,167 I give you your woman, you give me mine, 576 00:40:31,167 --> 00:40:33,833 and that's the only offer on the table. 577 00:40:33,833 --> 00:40:36,833 I know I can count on you to make the right decision. 578 00:40:40,500 --> 00:40:42,125 I knew I shouldn't have let it go. 579 00:40:43,167 --> 00:40:44,875 It's okay. 580 00:40:44,875 --> 00:40:46,792 I'll go. 581 00:40:46,792 --> 00:40:49,167 If he's who you say he is, he'll kill us all regardless. 582 00:40:49,167 --> 00:40:50,125 So what do we do? 583 00:40:52,042 --> 00:40:53,500 Kill him first. 584 00:41:16,208 --> 00:41:17,792 Eyes open, Jackie. 585 00:41:23,875 --> 00:41:24,708 Jackie? 586 00:41:42,667 --> 00:41:43,917 That's enough! 587 00:41:47,167 --> 00:41:49,167 Nina, come and join the party. 588 00:41:50,750 --> 00:41:51,583 Gladly. 589 00:41:52,792 --> 00:41:53,917 I'm sorry. 590 00:41:53,917 --> 00:41:54,917 What did you do to her? 591 00:41:54,917 --> 00:41:56,583 I gave her a sedative. 592 00:41:56,583 --> 00:41:57,958 Do whatever you want to me. Just let her go. 593 00:41:57,958 --> 00:41:58,833 I was gonna. 594 00:42:00,250 --> 00:42:02,667 I'm not the monster I'm made out to be. 595 00:42:03,750 --> 00:42:05,542 But you know, I changed my mind. 596 00:42:05,542 --> 00:42:08,000 You can keep Jackie. I don't need her. 597 00:42:08,958 --> 00:42:10,750 I have what I need. 598 00:42:10,750 --> 00:42:12,583 Why did you offer a trade? 599 00:42:12,583 --> 00:42:16,583 Because you have something really important that I want. 600 00:42:19,833 --> 00:42:21,792 Don't, don't touch her. 601 00:42:25,667 --> 00:42:28,208 I don't need her. I need your ship. 602 00:42:28,208 --> 00:42:30,125 See, this one has seen better days 603 00:42:30,125 --> 00:42:33,625 and it looks like you made it worse, and for that, 604 00:42:33,625 --> 00:42:36,958 I'm gonna keep this little pretty thing as payment. 605 00:42:36,958 --> 00:42:38,333 I'll kill you. I swear to God. 606 00:42:40,208 --> 00:42:41,958 Famous last words. 607 00:42:44,333 --> 00:42:46,125 Goodbye, Captain. 608 00:42:51,292 --> 00:42:53,792 Hull integrity collapsed. 609 00:42:53,792 --> 00:42:55,292 What should we do with her? 610 00:42:55,292 --> 00:42:57,333 Leave her. They can die together. 611 00:43:00,708 --> 00:43:03,000 A captain is supposed to go down with his ship. 612 00:43:04,625 --> 00:43:05,917 Lucky for me, this is your ship now. 613 00:43:19,917 --> 00:43:21,375 Taylor! 614 00:43:26,000 --> 00:43:27,167 Mom 615 00:43:29,125 --> 00:43:30,000 Taylor! 616 00:43:31,292 --> 00:43:32,833 Taylor! 617 00:43:40,708 --> 00:43:42,000 Try not to move too much. 618 00:43:43,833 --> 00:43:46,625 Don't worry. Effects of the medication will soon subside. 619 00:44:00,000 --> 00:44:01,250 Can I get a swig of that? 620 00:44:18,833 --> 00:44:20,750 You the enforcer of your team? 621 00:44:20,750 --> 00:44:22,792 I'm not part of any team. 622 00:44:22,792 --> 00:44:24,375 But you're the tough guy, right? 623 00:44:27,083 --> 00:44:28,750 Yeah. 624 00:44:28,750 --> 00:44:33,750 You could say that. 625 00:44:37,917 --> 00:44:39,333 Where are you from? 626 00:44:39,333 --> 00:44:40,208 Jeriba. 627 00:44:42,917 --> 00:44:45,042 Moon of criminal scum. 628 00:44:46,958 --> 00:44:48,375 You've been there? 629 00:44:48,375 --> 00:44:49,250 No. 630 00:44:50,250 --> 00:44:52,333 But I've heard stories. 631 00:44:52,333 --> 00:44:54,042 Yeah. 632 00:44:54,042 --> 00:44:57,167 The stories are pretty bad, but it's way worse. 633 00:44:58,708 --> 00:45:00,208 Definitely not a place for women. 634 00:45:03,292 --> 00:45:04,125 Maybe Nina. 635 00:45:05,375 --> 00:45:06,875 She'd probably do all right. 636 00:45:11,958 --> 00:45:13,292 My mom tried, 637 00:45:16,917 --> 00:45:17,792 but 638 00:45:20,833 --> 00:45:22,375 What happened? 639 00:45:22,375 --> 00:45:23,875 She got sick. 640 00:45:25,250 --> 00:45:27,125 She used to scream all night long. 641 00:45:28,500 --> 00:45:30,292 The screams still echo in my head. 642 00:45:35,750 --> 00:45:37,167 And then she died. 643 00:45:41,750 --> 00:45:43,833 What are you doing with these criminals? 644 00:45:45,167 --> 00:45:46,000 I am scum, 645 00:45:47,208 --> 00:45:48,208 just like them. 646 00:45:50,792 --> 00:45:51,458 No. 647 00:45:53,833 --> 00:45:54,792 You seem different. 648 00:46:02,458 --> 00:46:03,958 Captain, can you hear me? 649 00:46:06,917 --> 00:46:08,042 Hey. 650 00:46:08,042 --> 00:46:09,333 How long have I been out? 651 00:46:09,333 --> 00:46:10,292 An hour or so. 652 00:46:12,875 --> 00:46:16,292 We got to get the ship up and running and get after them. 653 00:46:16,292 --> 00:46:17,167 Whoa! 654 00:46:18,917 --> 00:46:20,333 We, uh, 655 00:46:20,333 --> 00:46:22,375 we must have tools and spare parts 656 00:46:22,375 --> 00:46:24,000 somewhere around here, right? 657 00:46:24,000 --> 00:46:26,333 Yes. I gathered everything I could find. 658 00:46:26,333 --> 00:46:28,250 All right, let's get to it. 659 00:46:42,042 --> 00:46:43,875 This stuff is strong. 660 00:46:43,875 --> 00:46:45,000 Lightweight. 661 00:46:47,958 --> 00:46:49,375 You better not try anything. 662 00:46:51,083 --> 00:46:52,875 I'd like to try a lot of things. 663 00:46:54,000 --> 00:46:56,542 Well, what are you waiting for? 664 00:47:32,125 --> 00:47:33,125 Tease. 665 00:47:33,125 --> 00:47:34,875 I will shoot you. 666 00:47:34,875 --> 00:47:38,250 Yeah, you don't have the balls. 667 00:47:40,875 --> 00:47:41,542 Oh, I 668 00:47:43,083 --> 00:47:44,875 I think you need this for it to work. 669 00:47:47,167 --> 00:47:49,042 It's a shame. 670 00:47:49,042 --> 00:47:50,958 I was hoping to get a little bit of action first. 671 00:47:52,292 --> 00:47:53,125 Let's go. 672 00:47:55,000 --> 00:47:56,625 I'm over it, honey. 673 00:47:56,625 --> 00:47:57,458 Maybe later. 674 00:48:02,000 --> 00:48:04,417 Captain, can I get the slazon, please? 675 00:48:04,417 --> 00:48:05,292 Got it. Here. 676 00:48:07,625 --> 00:48:08,958 Thank you. 677 00:48:14,000 --> 00:48:15,875 Whoa, I'm feeling lightheaded. 678 00:48:17,167 --> 00:48:19,042 We're probably running low on oxygen. 679 00:48:19,042 --> 00:48:20,458 How much time do we have? 680 00:48:20,458 --> 00:48:21,958 A ship this size, 681 00:48:21,958 --> 00:48:23,167 well, three hours. 682 00:48:25,042 --> 00:48:27,292 Why do I feel a but coming? 683 00:48:27,292 --> 00:48:28,958 Well, the last hour, 684 00:48:28,958 --> 00:48:31,000 the body will be fighting to stay alive. 685 00:48:32,667 --> 00:48:34,958 Physical activity will be pretty much nonexistent. 686 00:48:36,333 --> 00:48:38,500 You coulda just said two hours. 687 00:48:42,667 --> 00:48:44,333 Your gun wasn't the only thing I found. 688 00:48:50,500 --> 00:48:54,250 Tell me, does it really bring people back from the dead? 689 00:48:58,333 --> 00:48:59,542 A body dies. 690 00:49:01,375 --> 00:49:05,083 Their soul and being can be kept alive through extraction. 691 00:49:05,083 --> 00:49:08,417 The body, created through robotics and donor tissue, 692 00:49:09,500 --> 00:49:11,542 is an exact replica. 693 00:49:11,542 --> 00:49:15,333 A cyborg-human hybrid's hardly a human being. 694 00:49:15,333 --> 00:49:17,667 A body isn't what defines a person. 695 00:49:19,458 --> 00:49:24,167 It's their soul, their essence that matters. 696 00:49:24,167 --> 00:49:27,583 Tell you what, If I ever run into one of those freaks, 697 00:49:30,042 --> 00:49:32,000 I'll kill it on principle alone. 698 00:49:34,000 --> 00:49:35,208 How would you even know? 699 00:49:36,208 --> 00:49:37,250 Oh, I'd know. 700 00:49:41,708 --> 00:49:43,375 Be careful with that. 701 00:49:43,375 --> 00:49:44,250 Who is it? 702 00:49:48,167 --> 00:49:49,042 My mom. 703 00:49:55,583 --> 00:49:56,583 Well, don't worry. 704 00:49:58,125 --> 00:49:59,667 I'll take good care of her. 705 00:50:05,792 --> 00:50:07,208 Ow! 706 00:50:07,208 --> 00:50:08,083 Dammit! 707 00:50:10,083 --> 00:50:10,958 God! 708 00:50:22,708 --> 00:50:27,667 You never did finish telling me about your wife. 709 00:50:27,667 --> 00:50:29,375 Please? 710 00:50:29,375 --> 00:50:30,500 I'd really like to know. 711 00:50:33,625 --> 00:50:37,292 We were rich and we loved adventures. 712 00:50:37,292 --> 00:50:40,083 We went places we never should've went. 713 00:50:40,083 --> 00:50:43,292 And I took chances I shouldn't have taken. 714 00:50:43,292 --> 00:50:45,000 We crashed. 715 00:50:47,542 --> 00:50:48,750 We lost an awful lot. 716 00:50:52,375 --> 00:50:53,625 But I could buy it back. 717 00:50:54,625 --> 00:50:56,417 So I thought. 718 00:50:56,417 --> 00:50:59,542 I didn't realize how expensive essence was. 719 00:51:00,750 --> 00:51:02,167 I spent everything we had. 720 00:51:03,542 --> 00:51:05,625 Now we do these salvage missions, 721 00:51:05,625 --> 00:51:07,292 hoping to get enough credits to 722 00:51:08,667 --> 00:51:11,542 finish the process of bringing her back. 723 00:51:11,542 --> 00:51:13,375 You will. 724 00:51:13,375 --> 00:51:15,208 If everything they say about the Deepstar is true, 725 00:51:15,208 --> 00:51:17,375 you will have so many credits, 726 00:51:17,375 --> 00:51:20,208 you'll have nothing to worry about ever again. 727 00:51:20,208 --> 00:51:22,208 You'll be set for life. 728 00:51:24,792 --> 00:51:26,833 All I want is my family back. 729 00:51:28,417 --> 00:51:30,667 Then let's finish the repairs and go get them. 730 00:51:48,167 --> 00:51:51,750 I told you I would find the Deepstar. 731 00:51:51,750 --> 00:51:53,417 And I never doubted you. 732 00:51:55,208 --> 00:51:57,250 That's why you are the only one I will share it with. 733 00:51:57,250 --> 00:51:58,167 What about Wade? 734 00:51:59,458 --> 00:52:01,500 Wade, he's too unstable. 735 00:52:01,500 --> 00:52:02,708 Hmm. 736 00:52:02,708 --> 00:52:04,375 And when the time comes, 737 00:52:06,417 --> 00:52:08,083 I want you to take care of him. 738 00:52:10,667 --> 00:52:12,208 Anything for you. 739 00:52:21,708 --> 00:52:23,167 My son 740 00:52:23,167 --> 00:52:24,750 is dead again 741 00:52:24,750 --> 00:52:25,875 because of you. 742 00:52:25,875 --> 00:52:27,333 He was a better pilot than me. 743 00:52:27,333 --> 00:52:28,333 Me too. 744 00:52:28,333 --> 00:52:29,625 So are you both saying 745 00:52:30,833 --> 00:52:32,667 that my son is dead 746 00:52:32,667 --> 00:52:35,625 because you're both inadequate with your jobs? 747 00:52:35,625 --> 00:52:37,375 Yeah, uh, no. I mean, no. 748 00:52:40,958 --> 00:52:43,875 Ezekiel was the best. 749 00:52:43,875 --> 00:52:45,958 I had no doubt in my mind 750 00:52:45,958 --> 00:52:48,750 that he would complete the mission. 751 00:52:48,750 --> 00:52:51,417 Are you saying that he failed? 752 00:52:51,417 --> 00:52:52,667 No. Yes. 753 00:52:57,542 --> 00:52:58,750 Prepare my ship. 754 00:52:59,750 --> 00:53:01,625 I'll kill Kip myself. 755 00:53:06,833 --> 00:53:09,417 Well, only one thing left to do. 756 00:53:10,417 --> 00:53:12,917 Well, stick it in. 757 00:53:12,917 --> 00:53:16,542 No, it's not that simple. It could go in two places. 758 00:53:16,542 --> 00:53:18,792 You put it one place and it fixes the ship 759 00:53:18,792 --> 00:53:20,667 and it brings the main power online. 760 00:53:20,667 --> 00:53:23,833 You put it in the other, it manually starts the hyperdrive, 761 00:53:23,833 --> 00:53:25,375 but if you start the hyperdrive 762 00:53:25,375 --> 00:53:26,917 without being fully powered up, 763 00:53:26,917 --> 00:53:28,958 the ship will be crushed like an empty can. 764 00:53:28,958 --> 00:53:30,708 Well, which one does it go in? 765 00:53:30,708 --> 00:53:32,625 I don't know. Taylor usually does this stuff. 766 00:53:32,625 --> 00:53:33,958 Come on. 767 00:53:33,958 --> 00:53:35,875 We're running outta time. 768 00:53:35,875 --> 00:53:38,833 Now we're gonna run into that hour-long death struggle thing 769 00:53:38,833 --> 00:53:42,667 and I would really like to avoid that, please. 770 00:53:42,667 --> 00:53:43,542 All right. 771 00:53:45,667 --> 00:53:46,917 Let's flip a coin. 772 00:53:48,625 --> 00:53:51,292 That is a Dandolian Reclam. Where did you get it? 773 00:53:52,292 --> 00:53:53,542 I borrowed it. 774 00:53:55,000 --> 00:53:55,875 Tails. 775 00:54:00,583 --> 00:54:03,958 Left. 776 00:54:05,292 --> 00:54:06,583 Hey! 777 00:54:06,583 --> 00:54:08,000 We did it! 778 00:54:08,000 --> 00:54:09,875 We did it! It's working! 779 00:54:14,292 --> 00:54:15,542 Oh! 780 00:54:28,333 --> 00:54:30,333 How did you know what would do that? 781 00:54:30,333 --> 00:54:32,333 The main metal in the coin's absomium. 782 00:54:33,375 --> 00:54:34,833 It disrupts magnetic fields. 783 00:54:36,333 --> 00:54:37,750 It's why they stopped making 'em. 784 00:54:40,708 --> 00:54:42,500 Two outta three? 785 00:54:42,500 --> 00:54:44,500 No, I'm just gonna switch it to the other one. 786 00:54:47,042 --> 00:54:48,083 Rebooting. 787 00:54:50,375 --> 00:54:52,042 Restart protocols. 788 00:54:52,042 --> 00:54:53,958 I knew that. 789 00:54:53,958 --> 00:54:56,792 I hope Wade has been taking good care of you. 790 00:54:56,792 --> 00:54:58,042 Did you treat her right? 791 00:54:58,042 --> 00:54:59,500 A gentleman never tells. 792 00:55:02,375 --> 00:55:03,833 I bet. 793 00:55:03,833 --> 00:55:05,417 I just wanna let you know 794 00:55:05,417 --> 00:55:07,333 that we're getting close to our destination. 795 00:55:07,333 --> 00:55:10,042 Once we get the treasures we seek, we'll let you free. 796 00:55:10,042 --> 00:55:12,375 That's a load of shit, and you know it. 797 00:55:12,375 --> 00:55:14,583 I like your honesty. 798 00:55:14,583 --> 00:55:18,375 So tell me, who's this lovely lady? 799 00:55:18,375 --> 00:55:19,708 I think that's her mom. 800 00:55:23,833 --> 00:55:28,500 I just so happen to have her essence. 801 00:55:35,083 --> 00:55:38,958 There was a point in my life this is all I wanted. 802 00:55:41,750 --> 00:55:42,792 I had a wife once. 803 00:55:43,958 --> 00:55:45,375 You never told me that. 804 00:55:46,417 --> 00:55:49,583 Well, we all have our secrets. 805 00:55:51,000 --> 00:55:52,750 My family was not born into wealth. 806 00:55:54,042 --> 00:55:56,000 We were not lucky like you. 807 00:55:56,000 --> 00:55:59,583 When I lost her, I really lost her. 808 00:55:59,583 --> 00:56:03,583 You see, rich people don't really know what life is. 809 00:56:05,458 --> 00:56:09,583 You desire something, it's right at your fingertips, 810 00:56:09,583 --> 00:56:12,833 and you can fix any mistake you make. 811 00:56:12,833 --> 00:56:13,958 That's not true. 812 00:56:13,958 --> 00:56:14,792 Oh, really? 813 00:56:15,917 --> 00:56:17,375 This says different. 814 00:56:18,667 --> 00:56:20,833 I assume the captain was your dad. 815 00:56:20,833 --> 00:56:23,458 And was is a key word here, 816 00:56:23,458 --> 00:56:27,000 because he died an excruciating death. 817 00:56:27,000 --> 00:56:28,917 I wouldn't be so sure of that. 818 00:56:28,917 --> 00:56:32,458 Unfortunately the Sadar doesn't have a pod, 819 00:56:34,083 --> 00:56:37,792 and the pod that we captured you in is in this ship. 820 00:56:41,458 --> 00:56:42,917 Maybe I'll bring your mom back, 821 00:56:44,958 --> 00:56:46,542 and I'll make her my new wife. 822 00:56:56,167 --> 00:56:58,125 Or maybe I'll take you. 823 00:56:58,125 --> 00:57:00,667 I will die before I let a creep like you touch me. 824 00:57:00,667 --> 00:57:02,500 Hey! 825 00:57:02,500 --> 00:57:05,000 You will show him the respect that he deserves. 826 00:57:06,542 --> 00:57:07,917 He's one of the best men in the galaxy. 827 00:57:09,000 --> 00:57:10,583 Rescued me from Slaver's Bay. 828 00:57:11,583 --> 00:57:13,000 I owe him everything. 829 00:57:13,000 --> 00:57:15,500 So you traded one slave life for another? 830 00:57:15,500 --> 00:57:19,000 I am no one's slave. 831 00:57:19,000 --> 00:57:23,458 Sure you are. You're just too stupid to realize it. 832 00:57:23,458 --> 00:57:24,958 Oh, you think you're tough, huh? 833 00:57:26,500 --> 00:57:29,833 I will slap that grin right off of your face. 834 00:57:29,833 --> 00:57:31,875 Oh, I'm sorry. 835 00:57:31,875 --> 00:57:33,500 I don't fight girls. 836 00:57:37,208 --> 00:57:38,500 I think I'm in love. 837 00:57:41,750 --> 00:57:42,625 Aw! 838 00:57:44,000 --> 00:57:45,208 Does someone have a little crush? 839 00:57:45,208 --> 00:57:48,542 Shut up! 840 00:57:51,167 --> 00:57:52,042 You know, 841 00:57:53,208 --> 00:57:55,875 I take back the creep thing. 842 00:57:55,875 --> 00:57:57,542 You are pretty sexy. 843 00:58:00,625 --> 00:58:02,208 Maybe I'll be your new slave. 844 00:58:16,750 --> 00:58:18,208 That's enough, Nina. 845 00:58:18,208 --> 00:58:19,583 No, it's not! 846 00:58:21,958 --> 00:58:23,167 Jesus! 847 00:58:27,167 --> 00:58:29,042 You're all talk. 848 00:58:29,042 --> 00:58:31,542 Maybe I'll keep you alive and make you my slave. 849 00:58:31,542 --> 00:58:32,875 Now you're dreaming. 850 00:58:32,875 --> 00:58:34,625 Goodnight, sweetheart. 851 00:58:52,083 --> 00:58:53,542 Playtime's over. 852 00:58:58,875 --> 00:59:02,250 Systems alert, systems alert, systems alert. 853 00:59:07,917 --> 00:59:08,917 Hey! 854 00:59:08,917 --> 00:59:10,208 Wade, get her! 855 00:59:11,833 --> 00:59:13,792 Nina, come and help me. 856 00:59:20,792 --> 00:59:23,792 Launch sequence activated. 857 00:59:28,042 --> 00:59:30,125 The pod ejected with two people inside. 858 00:59:30,125 --> 00:59:31,708 I think Wade double-crossed us. 859 00:59:31,708 --> 00:59:33,208 Just stay focused. 860 00:59:33,208 --> 00:59:35,042 Engines to speed. 861 00:59:37,208 --> 00:59:38,875 Trajectory calculating. 862 00:59:40,292 --> 00:59:42,792 Warning, warning, collision alert. 863 00:59:44,708 --> 00:59:47,083 Impact in 30,000 feet. 864 00:59:47,083 --> 00:59:48,083 25,000 feet. 865 00:59:51,000 --> 00:59:52,000 15,000 feet. 866 00:59:53,083 --> 00:59:54,792 10,000 feet. 867 00:59:56,917 --> 00:59:57,833 5,000 feet. 868 00:59:58,792 --> 01:00:00,375 400 meters. 869 01:00:00,375 --> 01:00:01,875 90 meters. 870 01:00:01,875 --> 01:00:02,750 80 meters. 871 01:00:03,667 --> 01:00:05,083 70 meters. 872 01:00:05,083 --> 01:00:06,792 60 meters. 873 01:00:06,792 --> 01:00:07,958 50 meters. 874 01:00:07,958 --> 01:00:09,667 Collision alert. 875 01:00:09,667 --> 01:00:10,708 40 meters. 876 01:00:12,625 --> 01:00:13,667 20 meters. 877 01:00:13,667 --> 01:00:15,000 Brace for impact. 878 01:00:26,958 --> 01:00:29,083 Prepare for impact. 879 01:00:57,750 --> 01:00:59,667 Sublight drives engaged. 880 01:01:01,208 --> 01:01:03,042 Weapons systems armed. 881 01:01:04,958 --> 01:01:06,250 Coordinates locked. 882 01:01:07,292 --> 01:01:08,750 Everything look good? 883 01:01:08,750 --> 01:01:09,958 Good enough. 884 01:01:09,958 --> 01:01:11,458 How are we gonna find them? 885 01:01:11,458 --> 01:01:13,917 They're on my ship. It's my home. 886 01:01:13,917 --> 01:01:15,375 I have a tracking device on it. 887 01:01:15,375 --> 01:01:17,167 Okay. 888 01:01:17,167 --> 01:01:18,083 And we also have something they don't have. 889 01:01:18,083 --> 01:01:19,083 What? 890 01:01:19,083 --> 01:01:20,000 Working hyperdrive. 891 01:01:32,167 --> 01:01:33,333 Want me to track the pod? 892 01:01:33,333 --> 01:01:35,375 No, we have the beacon. 893 01:01:35,375 --> 01:01:37,167 Check if we can fly. 894 01:01:37,167 --> 01:01:39,167 All systems seem to be intact. 895 01:01:40,250 --> 01:01:41,375 I'm coming for you. 896 01:01:43,958 --> 01:01:45,458 Dykstra? 897 01:01:45,458 --> 01:01:47,458 Elnora, darling. How are you doing? 898 01:01:47,458 --> 01:01:49,250 Where's Kip? 899 01:01:49,250 --> 01:01:51,875 Ah, right to business as always. 900 01:01:51,875 --> 01:01:55,125 Well we had a little situation. I took his ship. 901 01:01:56,750 --> 01:01:57,417 Is he dead? 902 01:02:00,458 --> 01:02:02,083 That's hard to say. 903 01:02:02,083 --> 01:02:03,958 I left him on board my ship, though. 904 01:02:03,958 --> 01:02:06,125 His situation was dire. 905 01:02:06,125 --> 01:02:09,750 I want him dead or alive. 906 01:02:09,750 --> 01:02:12,500 Fine. I'll send you the transponder code of my ship. 907 01:02:12,500 --> 01:02:13,958 You can track him down. 908 01:02:15,000 --> 01:02:17,875 But I only ask you one thing. 909 01:02:17,875 --> 01:02:19,292 What's that? 910 01:02:19,292 --> 01:02:21,167 If he's still among the living, 911 01:02:21,167 --> 01:02:23,167 just let him know his daughter suffered greatly. 912 01:02:23,167 --> 01:02:24,833 Is she still alive? 913 01:02:28,000 --> 01:02:28,958 Not for long. 914 01:03:47,458 --> 01:03:48,958 Hyperdrive disengaged. 915 01:03:51,250 --> 01:03:53,250 Proton-based life form detected. 916 01:03:53,250 --> 01:03:55,000 Oh, come on! 917 01:03:56,333 --> 01:03:58,583 Warning. Nav systems down. 918 01:03:58,583 --> 01:04:00,917 A Zonarapolis space cloud? 919 01:04:00,917 --> 01:04:02,458 I've heard of 'em. I never saw one. 920 01:04:02,458 --> 01:04:04,083 We're not going anywhere. 921 01:04:04,083 --> 01:04:06,000 Unless it decides to move, we're stuck. 922 01:04:07,292 --> 01:04:09,625 Screw that. I'm gonna blast our way out. 923 01:04:16,417 --> 01:04:17,292 Hmm. 924 01:04:18,417 --> 01:04:19,292 Nope. 925 01:04:23,000 --> 01:04:24,375 Dammit! 926 01:04:24,375 --> 01:04:26,042 Kip, you bastard. 927 01:04:27,083 --> 01:04:28,292 I'm coming for you. 928 01:04:30,417 --> 01:04:32,458 I'd like to see you try. 929 01:04:32,458 --> 01:04:34,542 How dare you speak to me that way? 930 01:04:34,542 --> 01:04:37,958 Aw. What are you gonna do about it? 931 01:04:37,958 --> 01:04:39,333 You'll see soon enough. 932 01:04:41,458 --> 01:04:42,625 Get ready for takeoff. 933 01:04:46,125 --> 01:04:48,458 And now you die. 934 01:04:56,958 --> 01:04:58,125 Nav systems up. 935 01:05:00,917 --> 01:05:02,958 You see, you can't shoot it from inside, 936 01:05:02,958 --> 01:05:04,542 but outside it's a different story. 937 01:05:13,375 --> 01:05:17,167 Huh. Jackie, you are the greatest. 938 01:05:17,167 --> 01:05:18,708 Yay. 939 01:05:18,708 --> 01:05:19,708 Let's go. 940 01:05:22,625 --> 01:05:23,500 No! 941 01:06:27,500 --> 01:06:28,333 Whoa! 942 01:06:39,083 --> 01:06:41,417 Warning. The Deepstar is protected property. 943 01:06:41,417 --> 01:06:44,375 You have 30 seconds to vacate the area. 944 01:06:44,375 --> 01:06:45,583 No problem. 945 01:06:48,083 --> 01:06:50,042 So much for 30 seconds! 946 01:06:50,042 --> 01:06:52,750 You now have 20 seconds to vacate the area. 947 01:07:00,333 --> 01:07:04,375 You now have 10 seconds to vacate the area. 948 01:07:04,375 --> 01:07:06,417 Your non-compliance is unfortunate. 949 01:07:11,375 --> 01:07:13,583 I am now authorized to take action. 950 01:07:13,583 --> 01:07:14,667 Hey, rust bucket! 951 01:07:16,417 --> 01:07:19,125 Warning. The Deepstar is protected property. 952 01:07:28,833 --> 01:07:30,042 Can I sit? 953 01:07:47,833 --> 01:07:50,667 Why didn't you kill me when you had the chance? 954 01:07:50,667 --> 01:07:51,708 It's not my style. 955 01:07:53,125 --> 01:07:53,792 Yeah? 956 01:07:56,458 --> 01:07:59,208 Would you have left Nina and Dykstra behind, too? 957 01:07:59,208 --> 01:08:00,083 Yeah. 958 01:08:01,375 --> 01:08:02,875 In pieces. 959 01:08:06,833 --> 01:08:08,125 Then why me? 960 01:08:09,417 --> 01:08:11,083 Because we both suffered the same loss, 961 01:08:12,708 --> 01:08:14,500 and I think, 962 01:08:14,500 --> 01:08:15,375 deep down, 963 01:08:17,167 --> 01:08:18,208 you're a decent guy. 964 01:08:22,333 --> 01:08:24,667 Deep, deep down. 965 01:08:28,417 --> 01:08:31,500 Hey, I wanna offer you a deal. 966 01:08:33,667 --> 01:08:35,042 We find that treasure, 967 01:08:36,417 --> 01:08:37,292 we split it. 968 01:08:38,792 --> 01:08:40,750 Hey, hey, hey, hey! 969 01:08:40,750 --> 01:08:42,500 Greetings, my friends. 970 01:08:44,208 --> 01:08:45,125 Are you injured? 971 01:08:47,750 --> 01:08:48,625 Who are you? 972 01:08:50,292 --> 01:08:51,833 We mean you no harm. 973 01:08:51,833 --> 01:08:53,917 We apologize for the guardian. 974 01:08:53,917 --> 01:08:56,792 It is a defense system for the Deepstar. 975 01:08:56,792 --> 01:09:00,500 Unfortunately, we are unable to shut it down. 976 01:09:00,500 --> 01:09:01,917 You were on the Deepstar? 977 01:09:01,917 --> 01:09:04,375 Yes. We crashed 20 years ago. 978 01:09:06,875 --> 01:09:08,708 You don't look like you've been roughing it. 979 01:09:08,708 --> 01:09:10,458 Let us take you to our camp. 980 01:09:10,458 --> 01:09:12,083 We'll explain everything there. 981 01:09:13,250 --> 01:09:14,125 Lead the way. 982 01:09:26,917 --> 01:09:27,750 We have a deal. 983 01:09:59,458 --> 01:10:01,375 So you've lived here the whole time? 984 01:10:01,375 --> 01:10:02,500 Yes. 985 01:10:02,500 --> 01:10:03,750 But it doesn't look like- 986 01:10:03,750 --> 01:10:04,583 Don't move! 987 01:10:08,583 --> 01:10:10,292 I'd listen to her if I was you. 988 01:10:16,750 --> 01:10:20,292 She'd like nothing more than to blow your brains out. 989 01:10:20,292 --> 01:10:21,292 Drop your weapon. 990 01:10:22,333 --> 01:10:24,167 Or don't. I'm good either way. 991 01:10:34,000 --> 01:10:36,625 I knew I could count on you. 992 01:10:41,792 --> 01:10:43,333 So, 993 01:10:43,333 --> 01:10:44,208 tell me, 994 01:10:47,625 --> 01:10:49,833 who are your new friends? 995 01:10:49,833 --> 01:10:52,458 Survivors of the Deepstar. 996 01:10:52,458 --> 01:10:55,958 Is that so? Anyone else survive the crash? 997 01:10:55,958 --> 01:10:56,833 Just us. 998 01:10:58,667 --> 01:11:00,458 Good, then you can tell me where the treasure is, 999 01:11:00,458 --> 01:11:03,500 because I looked all over this dump. 1000 01:11:04,500 --> 01:11:05,875 I haven't seen anything. 1001 01:11:05,875 --> 01:11:07,625 We moved the treasure. 1002 01:11:09,583 --> 01:11:10,458 Where to? 1003 01:11:12,583 --> 01:11:14,000 In a cave. 1004 01:11:14,000 --> 01:11:15,417 Where is the cave? 1005 01:11:15,417 --> 01:11:17,583 It's a mile west of here. 1006 01:11:17,583 --> 01:11:19,667 That's about where we landed the ship. 1007 01:11:19,667 --> 01:11:20,542 Good. 1008 01:11:22,542 --> 01:11:24,667 Let's go for a little walk. 1009 01:11:35,333 --> 01:11:36,708 Jackie, I want you to stay with the ship. 1010 01:11:36,708 --> 01:11:37,958 Keep the engines warm. 1011 01:11:37,958 --> 01:11:39,458 I wanna help you. 1012 01:11:39,458 --> 01:11:41,375 This is my fight, 1013 01:11:41,375 --> 01:11:43,625 and I need you to keep the ship ready to blast off. 1014 01:11:43,625 --> 01:11:46,042 Dykstra's not the type of guy just to let you go. 1015 01:11:46,042 --> 01:11:47,792 He will come after you. 1016 01:11:47,792 --> 01:11:49,875 I won't give him that opportunity. 1017 01:12:00,792 --> 01:12:03,500 We're the first people you've seen since you've crashed? 1018 01:12:03,500 --> 01:12:04,417 That is correct. 1019 01:12:05,542 --> 01:12:06,625 Why are you so calm? 1020 01:12:07,542 --> 01:12:08,542 What do you mean? 1021 01:12:10,083 --> 01:12:11,708 Well, if I hadn't seen another human in a very long time, 1022 01:12:11,708 --> 01:12:13,917 I'd be overflowing with excitement. 1023 01:12:13,917 --> 01:12:16,500 I would assume I was being rescued. 1024 01:12:16,500 --> 01:12:18,625 What do we need to be rescued from? 1025 01:12:18,625 --> 01:12:20,542 Well, for starters, 1026 01:12:20,542 --> 01:12:22,417 the three people forcing us by gunpoint to a cave. 1027 01:12:23,750 --> 01:12:25,542 There's nothing to worry about. 1028 01:12:25,542 --> 01:12:28,042 Everything will be beautiful. You will see. 1029 01:13:06,792 --> 01:13:08,417 Why did you stop? 1030 01:13:08,417 --> 01:13:09,500 We have arrived. 1031 01:13:12,042 --> 01:13:13,958 Where is the treasure? 1032 01:13:13,958 --> 01:13:14,792 Right here. 1033 01:13:19,125 --> 01:13:20,417 I don't see anything. 1034 01:13:23,792 --> 01:13:25,167 Why don't you go and check? 1035 01:13:25,167 --> 01:13:26,542 You go and check. 1036 01:13:26,542 --> 01:13:27,958 No, you go and check. 1037 01:13:27,958 --> 01:13:29,625 Fine. You're such a baby. 1038 01:13:34,792 --> 01:13:35,833 There's nothing there. 1039 01:13:36,958 --> 01:13:38,583 Let me see your flashlight. 1040 01:13:39,458 --> 01:13:40,125 Behold. 1041 01:13:41,167 --> 01:13:43,583 Help! Help me! 1042 01:13:43,583 --> 01:13:45,083 Bask in its beauty. 1043 01:13:46,083 --> 01:13:47,750 Help! Help me! 1044 01:13:47,750 --> 01:13:50,458 Screw this. 1045 01:13:58,167 --> 01:13:59,042 Oh god! 1046 01:14:01,667 --> 01:14:04,875 I am the true treasure of the universe. 1047 01:14:04,875 --> 01:14:06,833 What I eat I can become. 1048 01:14:08,167 --> 01:14:10,667 You should not be afraid. 1049 01:14:10,667 --> 01:14:13,167 The pain is fleeting. 1050 01:14:13,167 --> 01:14:14,375 It is truly 1051 01:14:15,167 --> 01:14:16,083 wonderful. 1052 01:14:17,500 --> 01:14:19,125 Come to us. 1053 01:14:19,125 --> 01:14:20,042 Come to us. 1054 01:14:22,042 --> 01:14:23,250 Come to us! 1055 01:14:23,250 --> 01:14:24,667 Run! 1056 01:14:28,667 --> 01:14:32,542 Jackie, no matter how this turns out, thanks. 1057 01:14:32,542 --> 01:14:34,250 I'm just sorry I got you in this mess. 1058 01:14:34,250 --> 01:14:36,167 Don't apologize. 1059 01:14:36,167 --> 01:14:37,875 We made a good team. 1060 01:14:37,875 --> 01:14:39,167 Taylor and I haven't let anybody 1061 01:14:39,167 --> 01:14:40,667 in our lives in a long time. 1062 01:14:41,875 --> 01:14:44,542 I guess you're kind of family. 1063 01:14:50,208 --> 01:14:51,958 How touching. 1064 01:14:53,542 --> 01:14:54,958 Where's my daughter? 1065 01:14:54,958 --> 01:14:57,500 Well, I'm afraid she didn't make it. 1066 01:14:57,500 --> 01:14:58,208 No! 1067 01:14:59,083 --> 01:15:00,250 Kip! 1068 01:15:00,250 --> 01:15:01,583 You monster! Hey! 1069 01:15:01,583 --> 01:15:03,292 Get us out of here now. 1070 01:15:03,292 --> 01:15:04,292 Let go of me. 1071 01:15:04,292 --> 01:15:06,083 Do it or I kill him. 1072 01:15:07,958 --> 01:15:08,833 Do it. 1073 01:15:11,083 --> 01:15:12,458 Go! 1074 01:15:23,792 --> 01:15:26,917 You think you can run from a god? 1075 01:15:26,917 --> 01:15:30,125 I was asleep, but now I'm awake, 1076 01:15:30,125 --> 01:15:31,250 and I'm hungry. 1077 01:15:32,833 --> 01:15:35,708 If it's any solace, you'll live forever. 1078 01:15:35,708 --> 01:15:37,000 Is this where I'm supposed to realize 1079 01:15:37,000 --> 01:15:39,083 immortality is within my reach? 1080 01:15:39,083 --> 01:15:41,167 Succumb to its embrace? 1081 01:15:41,167 --> 01:15:43,167 Yeah. I'm with her. 1082 01:15:45,083 --> 01:15:46,208 You gotta be out your fricking mind 1083 01:15:46,208 --> 01:15:48,042 if you have me go back there. 1084 01:15:48,042 --> 01:15:50,083 It's not about making you go back. 1085 01:15:50,083 --> 01:15:53,083 It's about giving me time to come forward. 1086 01:15:58,833 --> 01:16:01,708 Oh god! 1087 01:16:05,958 --> 01:16:09,000 I spent the last year searching for the Deepstar. 1088 01:16:09,000 --> 01:16:13,167 A bounty so big that the entire galaxy could be yours. 1089 01:16:15,792 --> 01:16:17,667 It was all a lie. 1090 01:16:17,667 --> 01:16:19,042 There was no treasure. 1091 01:16:20,125 --> 01:16:22,167 I lost everything. 1092 01:16:22,167 --> 01:16:24,167 What do you know about loss? 1093 01:16:24,167 --> 01:16:26,333 My daughter was all I had left. 1094 01:16:26,333 --> 01:16:28,042 You're so melodramatic. 1095 01:16:29,125 --> 01:16:30,833 At least you'll see her soon. 1096 01:16:55,667 --> 01:16:56,833 It can't get out. 1097 01:16:56,833 --> 01:16:58,250 Yeah, that's kinda too bad. 1098 01:16:58,250 --> 01:16:59,833 I was kinda hoping to kick its ass. 1099 01:16:59,833 --> 01:17:01,833 You wouldn't have been able to. 1100 01:17:01,833 --> 01:17:03,000 Let's get outta here. 1101 01:17:03,000 --> 01:17:05,167 You, uh, forgot something. 1102 01:17:07,750 --> 01:17:09,042 You dropped this. 1103 01:17:12,375 --> 01:17:13,875 What? 1104 01:17:13,875 --> 01:17:15,917 No! 1105 01:17:20,375 --> 01:17:21,958 Why? 1106 01:17:21,958 --> 01:17:24,375 You didn't let me finish my story. 1107 01:17:24,375 --> 01:17:27,250 I couldn't stand my mother's screaming anymore, 1108 01:17:29,375 --> 01:17:30,250 so I, 1109 01:17:31,792 --> 01:17:33,208 I strangled her. 1110 01:17:35,042 --> 01:17:36,667 I was just a kid, 1111 01:17:37,708 --> 01:17:39,083 but it was my first kill. 1112 01:17:40,167 --> 01:17:42,083 I learned it's what I do best. 1113 01:17:43,875 --> 01:17:46,292 I killed my mom. 1114 01:17:46,292 --> 01:17:47,958 Now I killed yours. 1115 01:17:50,417 --> 01:17:51,417 Come on! 1116 01:18:19,167 --> 01:18:20,292 You. 1117 01:18:20,292 --> 01:18:21,917 How did you escape? 1118 01:18:21,917 --> 01:18:24,417 Nothing can quench my thirst for vengeance. 1119 01:18:24,417 --> 01:18:26,208 Where's Kip? 1120 01:18:26,208 --> 01:18:28,083 He's busy right now. 1121 01:18:28,083 --> 01:18:31,250 I had hoped to look into his eyes as the light left. 1122 01:18:31,250 --> 01:18:34,292 Pity. I guess she'll have to do. 1123 01:18:37,333 --> 01:18:38,333 Brace for impact. 1124 01:18:38,333 --> 01:18:39,208 Ow! 1125 01:18:43,292 --> 01:18:45,958 That must be Elnora joining the party. 1126 01:18:45,958 --> 01:18:48,000 Figures you and Elnora would know each other. 1127 01:18:48,000 --> 01:18:49,292 I gave her the code to my ship, 1128 01:18:49,292 --> 01:18:50,958 knowing she will find your body, 1129 01:18:51,958 --> 01:18:52,792 owe me a favor. 1130 01:18:57,833 --> 01:18:59,250 Don't worry. 1131 01:18:59,250 --> 01:19:01,083 The back of the ship is impenetrable. 1132 01:19:01,083 --> 01:19:02,792 She'd have to attack from the side. 1133 01:19:34,875 --> 01:19:37,042 Warning. Structurally impacts 1134 01:19:37,042 --> 01:19:39,125 Shields at 72%. 1135 01:19:39,125 --> 01:19:40,833 Can we talk about this? 1136 01:19:40,833 --> 01:19:42,958 The time for talking is over. 1137 01:19:42,958 --> 01:19:44,875 I will destroy you. 1138 01:19:44,875 --> 01:19:46,417 I will rip your hair out- 1139 01:19:46,417 --> 01:19:47,875 Okay. one by- 1140 01:20:38,042 --> 01:20:39,375 Okay. 1141 01:20:39,375 --> 01:20:41,250 Let's go. 1142 01:21:27,667 --> 01:21:28,667 Evasive maneuvers. 1143 01:21:28,667 --> 01:21:30,000 Seriously? 1144 01:21:30,000 --> 01:21:31,458 Shields at 61%. 1145 01:21:39,417 --> 01:21:40,292 Oh yeah? 1146 01:21:44,958 --> 01:21:45,833 Try this. 1147 01:22:08,125 --> 01:22:10,583 Shields at 54%. 1148 01:22:20,625 --> 01:22:21,667 Shield unstable. 1149 01:22:27,500 --> 01:22:28,667 I give. 1150 01:22:28,667 --> 01:22:29,500 And I'll take. 1151 01:22:42,750 --> 01:22:44,667 Shields at 33% 1152 01:22:44,667 --> 01:22:45,542 Stupid! 1153 01:22:55,708 --> 01:22:57,042 Okay. 1154 01:22:57,042 --> 01:22:57,917 That's it. 1155 01:23:12,333 --> 01:23:14,583 Oh. I thought you'd be able to tell. 1156 01:23:20,500 --> 01:23:22,000 Time to die, freak. 1157 01:23:29,167 --> 01:23:32,083 It's not gonna work without this. 1158 01:23:43,208 --> 01:23:44,333 Son of a 1159 01:23:49,083 --> 01:23:51,042 How's that for some action? 1160 01:24:04,625 --> 01:24:06,583 Shields unstable. Jackie. 1161 01:24:06,583 --> 01:24:08,208 Oh, it's about time. 1162 01:24:08,208 --> 01:24:10,208 Shields at 29%. 1163 01:24:10,208 --> 01:24:11,750 Elnora? Yeah. 1164 01:24:11,750 --> 01:24:13,000 I can't shake her. 1165 01:24:14,083 --> 01:24:16,333 Shields at 11%. 1166 01:24:16,333 --> 01:24:17,750 Kip. 1167 01:24:17,750 --> 01:24:19,583 So good to see you. 1168 01:24:19,583 --> 01:24:21,708 Elnora, can we just stop this? 1169 01:24:21,708 --> 01:24:24,708 You stole something from me. 1170 01:24:24,708 --> 01:24:26,750 I won't stop, 1171 01:24:26,750 --> 01:24:28,250 ever. 1172 01:24:28,250 --> 01:24:29,542 Okay. 1173 01:24:29,542 --> 01:24:30,417 We'll stop. 1174 01:24:31,292 --> 01:24:32,750 Full stop. 1175 01:24:32,750 --> 01:24:34,667 Aye aye, captain. 1176 01:24:43,750 --> 01:24:45,625 Shields at 0%. 1177 01:24:45,625 --> 01:24:48,208 I'm probably gonna feel really weird about this later, 1178 01:24:49,500 --> 01:24:51,208 but that felt pretty good. 1179 01:25:06,833 --> 01:25:11,500 Mom? 1180 01:25:11,500 --> 01:25:14,500 Taylor! 1181 01:25:14,500 --> 01:25:15,583 Mom? 1182 01:25:15,583 --> 01:25:16,667 Ah, Taylor! 1183 01:25:23,833 --> 01:25:25,292 I'm sorry, Mom. 1184 01:25:30,708 --> 01:25:32,208 Dad! 1185 01:25:33,875 --> 01:25:35,333 Kip, I'm so sorry about- 1186 01:25:35,333 --> 01:25:36,542 Taylor! 1187 01:25:36,542 --> 01:25:38,458 What? Taylor! 1188 01:25:40,250 --> 01:25:41,333 Whoa! 1189 01:25:43,875 --> 01:25:46,250 Will you look at that. Hey! 1190 01:25:55,833 --> 01:25:57,208 Dad. Taylor. 1191 01:25:58,167 --> 01:26:00,208 I thought I lost you. 1192 01:26:00,208 --> 01:26:04,333 I told you, I would never let that happen again. 1193 01:26:06,250 --> 01:26:08,375 What happened? Are you all right? 1194 01:26:10,250 --> 01:26:11,542 Mom. 1195 01:26:11,542 --> 01:26:13,625 Yes, honey. 1196 01:26:15,875 --> 01:26:17,417 Lacey! 1197 01:26:17,417 --> 01:26:19,292 No, that's not her. 1198 01:26:20,375 --> 01:26:21,458 How is this possible? 1199 01:26:25,333 --> 01:26:26,583 I failed. 1200 01:26:26,583 --> 01:26:28,958 Oh, honey, you didn't fail. 1201 01:26:28,958 --> 01:26:31,792 You fought hard, and you won, 1202 01:26:32,833 --> 01:26:34,208 and you didn't give up. 1203 01:26:36,917 --> 01:26:38,792 There isn't much time. 1204 01:26:38,792 --> 01:26:42,500 The monster has never consumed pure essence before. 1205 01:26:42,500 --> 01:26:44,542 I can feel it fighting. 1206 01:26:44,542 --> 01:26:48,292 It can't control me, so it will destroy what's left. 1207 01:26:49,375 --> 01:26:50,875 Can you forgive me Lacey? 1208 01:26:50,875 --> 01:26:52,875 There's nothing to forgive. 1209 01:26:52,875 --> 01:26:56,375 The most important thing you've ever done 1210 01:26:56,375 --> 01:26:58,000 lives and breathes. 1211 01:26:58,000 --> 01:27:00,917 You made the right decision to bring Taylor back. 1212 01:27:00,917 --> 01:27:02,292 It wasn't her time yet. 1213 01:27:03,250 --> 01:27:04,917 I miss you so much. 1214 01:27:04,917 --> 01:27:08,458 Someday we'll be together again. 1215 01:27:08,458 --> 01:27:12,458 I've been watching over you from a beautiful place, 1216 01:27:13,583 --> 01:27:18,000 a place of love, and that's all I feel for you. 1217 01:27:18,000 --> 01:27:20,250 There's no sadness. No regret. 1218 01:27:21,625 --> 01:27:24,667 I'll return there and wait for you. 1219 01:27:25,875 --> 01:27:27,542 I love you. 1220 01:27:27,542 --> 01:27:29,417 I love you, Mom. 1221 01:27:29,417 --> 01:27:30,792 I love you both. 1222 01:27:42,917 --> 01:27:44,375 What happened? 1223 01:27:45,333 --> 01:27:46,333 Something. 1224 01:27:48,792 --> 01:27:52,000 Taylor, you remember when we used to just jump 1225 01:27:52,000 --> 01:27:54,250 in the ship and head out into deep space? 1226 01:27:55,625 --> 01:27:58,292 No maps, no plans. 1227 01:27:58,292 --> 01:27:59,500 Go wherever we want. 1228 01:28:00,542 --> 01:28:01,958 Back in the game, baby. 1229 01:28:07,833 --> 01:28:09,375 Is there room for one more? 1230 01:28:10,833 --> 01:28:11,875 Yes. Come on. 1231 01:28:24,375 --> 01:28:27,083 Well, at least we got the parts we needed from their ship. 1232 01:28:27,083 --> 01:28:28,708 It's gonna be great 1233 01:28:28,708 --> 01:28:30,375 having a working hyperdrive again. 1234 01:28:30,375 --> 01:28:31,750 Ooh, can I drive? 1235 01:28:31,750 --> 01:28:33,375 Don't touch that. 1236 01:28:33,375 --> 01:28:36,792 Hyperjump in three, two, one. 1237 01:28:36,792 --> 01:28:40,667 Jackie laughs 81357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.