Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:47,083 --> 00:00:49,542
The year is 2980,
4
00:00:49,542 --> 00:00:52,458
and we now know that
death is not the end.
5
00:00:52,458 --> 00:00:55,667
A soul can be extracted
from the recently deceased
6
00:00:55,667 --> 00:00:59,417
and be used to create a
blue liquid called essence.
7
00:00:59,417 --> 00:01:01,375
It can bring a
person back to life
8
00:01:01,375 --> 00:01:04,667
in the form of a
cyborg-human hybrid.
9
00:01:04,667 --> 00:01:09,417
It's an expensive process
used by the rich and powerful.
10
00:01:09,417 --> 00:01:12,875
The rest, they do what
they can to survive.
11
00:01:24,542 --> 00:01:26,583
Malachi Monroe,
12
00:01:26,583 --> 00:01:28,417
you have been charged
with the crime
13
00:01:28,417 --> 00:01:31,500
of interstellar
civil disobedience.
14
00:01:31,500 --> 00:01:32,833
How do you plead?
15
00:01:32,833 --> 00:01:34,625
I didn't do anything wrong.
16
00:01:34,625 --> 00:01:38,625
I'm afraid your lack
of honesty and remorse
17
00:01:38,625 --> 00:01:43,500
leaves me no choice but to
find you guilty as charged.
18
00:01:43,500 --> 00:01:45,333
But you have the wrong-
19
00:01:50,333 --> 00:01:52,167
Malachi Monroe,
20
00:01:52,167 --> 00:01:54,750
may the gods have mercy
21
00:01:54,750 --> 00:01:57,792
on your soul.
22
00:02:15,750 --> 00:02:18,417
Kip Corman, you
have been charged
23
00:02:18,417 --> 00:02:20,625
with the crime of
interstellar theft.
24
00:02:21,542 --> 00:02:22,708
How do you plead?
25
00:02:22,708 --> 00:02:24,333
The only thing I'm guilty of
26
00:02:24,333 --> 00:02:26,500
is being a better
scavenger than you.
27
00:02:26,500 --> 00:02:28,750
Yet here you are
about to be dropped
28
00:02:28,750 --> 00:02:30,875
in the mouth of a Nolgath.
29
00:02:30,875 --> 00:02:33,958
I find you guilty as charged.
30
00:02:33,958 --> 00:02:35,917
Why don't you
drop the judge act?
31
00:02:35,917 --> 00:02:37,500
You're a murderous leech
32
00:02:37,500 --> 00:02:39,417
that couldn't even find
the Dolstar Crystal,
33
00:02:39,417 --> 00:02:42,500
even though it was practically
sitting in your own backyard.
34
00:02:42,500 --> 00:02:43,917
It's a shame your daughter
35
00:02:43,917 --> 00:02:46,625
couldn't be here
to see this moment.
36
00:02:46,625 --> 00:02:49,667
When I find her,
and I will find her,
37
00:02:49,667 --> 00:02:51,917
she'll suffer the
same fate as you.
38
00:02:59,250 --> 00:03:00,667
Any last words?
39
00:03:00,667 --> 00:03:01,708
I'll see you soon.
40
00:03:03,792 --> 00:03:05,917
I will tell everyone
that your final words
41
00:03:05,917 --> 00:03:09,417
were incoherent groveling
and begging for your life.
42
00:03:10,417 --> 00:03:11,792
Goodbye, Kip Corman.
43
00:03:33,708 --> 00:03:35,000
No!
44
00:03:36,500 --> 00:03:39,500
Give me the helm, sweetie.
45
00:03:39,500 --> 00:03:41,458
You cut that pretty
close, don't you think?
46
00:03:41,458 --> 00:03:43,333
I barely got this running.
47
00:03:43,333 --> 00:03:44,958
I'll need to finish repairs
when we get to the trading post.
48
00:03:44,958 --> 00:03:47,375
I got one more
thing I gotta do.
49
00:04:41,708 --> 00:04:43,542
Alert.
Quantum circuit unstable.
50
00:04:45,500 --> 00:04:46,375
Taylor.
51
00:04:47,583 --> 00:04:48,542
What are you doing?
52
00:04:50,458 --> 00:04:51,458
How'd it go?
53
00:04:51,458 --> 00:04:52,458
Is this salvageable?
54
00:04:53,500 --> 00:04:54,833
No.
55
00:04:54,833 --> 00:04:55,708
Dammit.
56
00:04:57,000 --> 00:04:58,917
Elnora?
57
00:04:58,917 --> 00:05:00,875
I swear that woman, she gets
a kick outta screwing with me.
58
00:05:00,875 --> 00:05:02,458
She owns the only trading post
59
00:05:02,458 --> 00:05:04,792
this side of Wantanian Skytrail.
60
00:05:04,792 --> 00:05:05,917
So?
61
00:05:05,917 --> 00:05:07,542
She screws everyone over.
62
00:05:07,542 --> 00:05:08,958
How's the ship
looking? Can we go?
63
00:05:08,958 --> 00:05:10,875
The light system is
at quarter capacity,
64
00:05:10,875 --> 00:05:13,542
and the hyperdrive
is in rough shape.
65
00:05:13,542 --> 00:05:15,042
How rough?
66
00:05:15,042 --> 00:05:16,917
We'll be able to make
one jump, but that's it.
67
00:05:16,917 --> 00:05:20,125
We'll need at least five
million credits to fix it.
68
00:05:20,125 --> 00:05:21,000
Dammit.
69
00:05:22,583 --> 00:05:23,417
What did we get
for the crystal?
70
00:05:23,417 --> 00:05:24,083
500,000.
71
00:05:25,792 --> 00:05:27,458
Yeah, she totally screwed you.
72
00:05:27,458 --> 00:05:29,083
Yeah, yeah, she screwed me
73
00:05:30,500 --> 00:05:31,333
Dad?
74
00:05:32,125 --> 00:05:33,625
What did you do now?
75
00:05:33,625 --> 00:05:34,750
I didn't do anything.
76
00:05:36,000 --> 00:05:37,417
There was this coin.
77
00:05:37,417 --> 00:05:38,625
It was like a
78
00:05:38,625 --> 00:05:40,042
It's, it's-
Not again.
79
00:05:40,042 --> 00:05:40,750
She left it out. I
didn't know what it was.
80
00:05:40,750 --> 00:05:41,750
Dad!
81
00:05:44,708 --> 00:05:46,917
Is this a we should probably
get going situation,
82
00:05:46,917 --> 00:05:49,000
or a we should get the
hell outta here situation?
83
00:05:49,000 --> 00:05:50,875
You know I don't
like that language
84
00:05:50,875 --> 00:05:52,667
coming out of your mouth.
85
00:05:52,667 --> 00:05:55,750
However, in this situation,
hell is appropriate.
86
00:05:57,792 --> 00:05:59,667
Speak of the devil.
87
00:05:59,667 --> 00:06:02,458
You must be the dumbest
man in all the galaxy.
88
00:06:02,458 --> 00:06:04,500
I'm not the
one who left an artifact
89
00:06:04,500 --> 00:06:06,708
from the Dandolian
period sitting out.
90
00:06:06,708 --> 00:06:11,458
Return the coin at once
or suffer the consequences.
91
00:06:11,458 --> 00:06:13,167
And what would
the consequences be?
92
00:06:13,167 --> 00:06:16,667
I will tear you limb from limb
93
00:06:16,667 --> 00:06:18,917
and bathe in your
blood and your tears.
94
00:06:19,792 --> 00:06:20,708
Wow.
95
00:06:21,083 --> 00:06:23,125
That must really mean
something to you, huh?
96
00:06:23,125 --> 00:06:26,458
It belonged to my
sister before she died.
97
00:06:26,458 --> 00:06:28,792
It was her most
prized possession.
98
00:06:30,625 --> 00:06:33,083
I'm sorry, I didn't
know that. My condolences.
99
00:06:33,083 --> 00:06:34,125
How did she die?
100
00:06:35,625 --> 00:06:36,458
I killed her.
101
00:06:37,917 --> 00:06:39,583
Okay.
102
00:06:40,792 --> 00:06:41,667
Blast off.
103
00:06:43,000 --> 00:06:44,875
Warning.
Unauthorized ignition.
104
00:06:44,875 --> 00:06:46,750
750 Penalty points
105
00:06:46,750 --> 00:06:48,208
have been applied to
your navigator's license.
106
00:06:48,208 --> 00:06:50,000
Warning.
Unauthorized liftoff.
107
00:07:01,000 --> 00:07:02,833
Your navigator's
license is revoked
108
00:07:02,833 --> 00:07:05,500
by the Department of Space
Vehicles under Code 750 point-
109
00:07:07,083 --> 00:07:09,958
Gravity
activated. Astrogator engaged.
110
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
What are we gonna do now?
111
00:07:14,500 --> 00:07:16,958
We gotta find a big
score. Get back on our feet.
112
00:07:21,958 --> 00:07:23,000
You shouldn't have
spent everything on-
113
00:07:23,000 --> 00:07:24,167
Hey, hey, hey.
114
00:07:25,958 --> 00:07:28,625
Taylor, there's a lot of
things I regret in my life,
115
00:07:28,625 --> 00:07:30,042
but that's not one of 'em.
116
00:07:37,792 --> 00:07:42,042
Remember back in the day,
we'd head out into deep space.
117
00:07:43,542 --> 00:07:44,917
No chart, no plans.
118
00:07:48,083 --> 00:07:50,583
We never had to
worry about credits.
119
00:07:50,583 --> 00:07:52,917
It was just about having fun.
120
00:07:52,917 --> 00:07:54,917
You said we can
make one more jump.
121
00:07:54,917 --> 00:07:56,583
Yeah.
122
00:07:56,583 --> 00:07:57,875
Let's make it and
see where we end up.
123
00:07:59,250 --> 00:08:01,125
A good old-fashioned
adventure.
124
00:08:01,125 --> 00:08:02,083
Exactly.
125
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
Neutrino
drive activated.
126
00:08:11,042 --> 00:08:11,917
Hit it.
127
00:08:13,583 --> 00:08:17,792
Hyperjump
in three, two, one.
128
00:08:37,250 --> 00:08:39,542
Hypernavigator calculating.
129
00:08:42,083 --> 00:08:43,958
Come on,
let me handle this.
130
00:08:43,958 --> 00:08:46,917
I am not going to risk
having to waste credits
131
00:08:46,917 --> 00:08:48,958
to bring you back again.
132
00:08:48,958 --> 00:08:50,917
I won't let you down, Mother.
133
00:08:50,917 --> 00:08:52,792
That'll be a first.
134
00:08:52,792 --> 00:08:53,917
Cleanup in Zone 7.
135
00:08:53,917 --> 00:08:55,125
Prisoner secured.
136
00:08:55,125 --> 00:08:57,042
Zone 7 is secured.
137
00:08:57,042 --> 00:09:01,917
Fine. Assemble a small team
and retrieve that artifact.
138
00:09:01,917 --> 00:09:03,167
What about Kip?
139
00:09:05,333 --> 00:09:07,250
Bring him back
to me if you can.
140
00:09:07,250 --> 00:09:08,542
And if I can't.
141
00:09:09,917 --> 00:09:11,625
Do what needs to be done.
142
00:09:12,333 --> 00:09:13,792
He's as good as dead.
143
00:09:24,625 --> 00:09:26,042
Scanning
hyperchannels for tracker.
144
00:09:26,042 --> 00:09:27,625
I hit them with a tracker.
145
00:09:27,625 --> 00:09:30,083
They did a jump to Sector 63A.
146
00:09:30,083 --> 00:09:31,167
Follow me.
147
00:09:31,167 --> 00:09:32,167
Copy that.
148
00:09:35,875 --> 00:09:38,250
Oh, I'm so glad I found you.
149
00:09:38,250 --> 00:09:40,625
It's been so lonely
150
00:09:40,625 --> 00:09:42,625
all by myself.
151
00:09:42,625 --> 00:09:44,667
Now will you dance with me?
152
00:09:44,667 --> 00:09:46,667
Just you and me.
153
00:09:55,833 --> 00:09:57,000
Wow.
154
00:10:09,292 --> 00:10:10,167
Oh no.
155
00:10:23,125 --> 00:10:24,083
And there she is.
156
00:10:25,875 --> 00:10:27,333
I don't know how she
thought she could escape us.
157
00:10:27,333 --> 00:10:29,167
Docking
coordinates locked.
158
00:10:29,167 --> 00:10:30,917
Scanning comms channels.
159
00:10:30,917 --> 00:10:32,250
Can we link to her comms?
160
00:10:32,250 --> 00:10:34,208
Negative. She's blocking us.
161
00:10:34,208 --> 00:10:37,375
All right. Let's
knock on the door.
162
00:10:37,375 --> 00:10:38,417
Okay.
163
00:10:38,417 --> 00:10:40,375
Hey, a friendly knock.
164
00:10:40,375 --> 00:10:42,125
She's no used to us dead.
165
00:10:42,125 --> 00:10:43,667
As you wish.
166
00:10:45,208 --> 00:10:47,000
Weapon
systems armed.
167
00:10:52,167 --> 00:10:54,125
Station shields disabled.
168
00:10:55,750 --> 00:10:57,875
Manx, prepare to
board the station.
169
00:11:11,250 --> 00:11:13,292
Target
detected. Sector 5.
170
00:11:17,875 --> 00:11:19,083
Can you track that pod?
171
00:11:20,083 --> 00:11:21,083
Give me a minute.
172
00:11:24,292 --> 00:11:25,917
Honing in on it.
173
00:11:25,917 --> 00:11:27,375
Tracking target.
174
00:11:27,375 --> 00:11:29,042
Got it.
175
00:11:29,042 --> 00:11:31,417
You can
run but you cannot hide.
176
00:11:39,750 --> 00:11:42,042
Neutrino
core streaming.
177
00:11:42,042 --> 00:11:44,208
Life support steady.
178
00:11:44,208 --> 00:11:46,125
Charging EM batteries.
179
00:11:47,292 --> 00:11:48,333
We'll get her back.
180
00:11:49,958 --> 00:11:51,708
We never should've
been in that sector.
181
00:11:53,083 --> 00:11:54,833
Well, I forgave
you. Mom will, too.
182
00:11:57,042 --> 00:11:58,292
I hope so.
183
00:12:07,292 --> 00:12:08,792
Why don't you get some rest?
184
00:12:10,250 --> 00:12:12,958
I'm totally awake.
185
00:12:15,917 --> 00:12:17,167
Maybe a nap will be okay.
186
00:12:18,125 --> 00:12:20,000
Go on. I got this.
187
00:12:23,792 --> 00:12:24,833
Love you, Dad.
188
00:12:24,833 --> 00:12:29,833
I love you, baby.
189
00:12:30,500 --> 00:12:31,875
And I love you.
190
00:12:34,125 --> 00:12:35,208
And I'll get you back.
191
00:13:02,375 --> 00:13:05,375
Goodnight, Mom.
192
00:13:40,083 --> 00:13:42,125
Geoscanning.
193
00:13:42,125 --> 00:13:44,083
Class 1.
194
00:13:44,083 --> 00:13:46,292
And we have arrived.
195
00:13:46,292 --> 00:13:49,208
Good. I need you to
stay with the ship.
196
00:13:49,208 --> 00:13:51,208
Oh, let Manx stay.
197
00:13:51,208 --> 00:13:52,417
I need someone I can trust.
198
00:13:52,417 --> 00:13:54,333
Autopilot engaged.
199
00:13:54,333 --> 00:13:58,000
Manx is too dumb to even
think about betraying you.
200
00:13:59,250 --> 00:14:00,417
Come on, just
201
00:14:01,375 --> 00:14:02,250
let me go.
202
00:14:04,000 --> 00:14:06,167
Fine, but you cannot
harm this woman in any way.
203
00:14:06,167 --> 00:14:07,583
You understand?
204
00:14:07,583 --> 00:14:08,458
Aw!
205
00:14:08,458 --> 00:14:10,042
You're no fun.
206
00:14:10,042 --> 00:14:12,083
Approaching target.
207
00:14:12,083 --> 00:14:14,417
And soon I will
have all I desire.
208
00:14:16,542 --> 00:14:19,792
And what is it
that you desire?
209
00:14:22,292 --> 00:14:23,417
The universe.
210
00:14:35,625 --> 00:14:38,667
Warning.
Stellastar Station ahead.
211
00:14:48,333 --> 00:14:51,292
Stellastar, this is Captain
Kip Corman. Are you there?
212
00:14:52,583 --> 00:14:54,125
Scanning
for life signs.
213
00:14:55,958 --> 00:14:57,917
Stellastar, are
you in need of assistance?
214
00:15:00,208 --> 00:15:02,167
Weapons scan clear.
215
00:15:07,208 --> 00:15:08,083
Screw it.
216
00:15:27,667 --> 00:15:28,500
Dad?
217
00:15:31,500 --> 00:15:32,875
Good morning, princess.
218
00:15:34,667 --> 00:15:35,542
Where am I?
219
00:15:37,125 --> 00:15:39,000
You're in a Class
Six recovery unit.
220
00:15:40,708 --> 00:15:41,583
Where's Mom?
221
00:15:45,083 --> 00:15:45,958
Um
222
00:15:50,042 --> 00:15:50,917
I spent
223
00:15:51,750 --> 00:15:53,167
everything we had,
224
00:15:54,542 --> 00:15:59,000
but I didn't have enough
to complete the process.
225
00:16:02,542 --> 00:16:03,542
I'm sorry.
226
00:16:40,208 --> 00:16:41,333
Are we docked?
227
00:16:41,333 --> 00:16:43,292
Space station floating dark.
228
00:16:43,292 --> 00:16:44,500
Do they need help?
229
00:16:44,500 --> 00:16:46,208
I offered. No reply.
230
00:16:46,208 --> 00:16:47,583
So it's abandoned?
231
00:16:47,583 --> 00:16:48,750
Apparently so.
232
00:16:48,750 --> 00:16:50,125
You know what that means.
233
00:16:50,125 --> 00:16:51,042
Back in the game, baby.
234
00:16:51,042 --> 00:16:52,417
Yeah!
235
00:16:52,417 --> 00:16:54,417
Oh!
236
00:16:54,417 --> 00:16:57,250
The zero gravity stabilization
unit's malfunctioning.
237
00:16:57,250 --> 00:16:58,333
Can you fix it?
238
00:16:58,333 --> 00:17:00,250
Not without parts.
239
00:17:00,250 --> 00:17:03,417
I'm gonna have to manually
rebalance the thermothrusters.
240
00:17:03,417 --> 00:17:05,750
Would you mind doing the
recon yourself, then?
241
00:17:05,750 --> 00:17:07,458
Of course.
242
00:17:08,792 --> 00:17:10,458
I'll check for
parts first in order
243
00:17:10,458 --> 00:17:12,333
to get this old lady
back up and running.
244
00:17:12,333 --> 00:17:15,417
Hey, she might be old,
but this ain't no lady.
245
00:17:15,417 --> 00:17:17,250
Keep me updated on
what you find, huh?
246
00:17:17,250 --> 00:17:18,625
Will do.
247
00:17:18,625 --> 00:17:20,375
Maybe you'll find
something cool.
248
00:17:24,125 --> 00:17:26,125
We're almost there.
249
00:17:46,125 --> 00:17:47,042
What did he say?
250
00:17:48,458 --> 00:17:49,875
Something about
wanting to die.
251
00:17:49,875 --> 00:17:51,750
Well, we can be hospitable.
252
00:17:51,750 --> 00:17:53,792
Let's honor their request.
253
00:17:53,792 --> 00:17:55,167
Tell them we accept.
254
00:18:00,625 --> 00:18:02,625
There we go!
255
00:18:49,500 --> 00:18:50,708
That was fun.
256
00:18:51,667 --> 00:18:53,458
Let's go.
257
00:19:01,333 --> 00:19:02,750
Mag Locks released.
258
00:19:02,750 --> 00:19:05,458
Hey, Taylor, any
luck over there?
259
00:19:05,458 --> 00:19:07,625
I found some
of the parts we need.
260
00:19:07,625 --> 00:19:09,875
Can you tell what
kind of station it is?
261
00:19:09,875 --> 00:19:13,667
It appears to be a
research station of some sort.
262
00:19:13,667 --> 00:19:15,833
Galactic or privately owned?
263
00:19:15,833 --> 00:19:19,250
Definitely private.
There is some contraband.
264
00:19:19,250 --> 00:19:20,667
Anything interesting?
265
00:19:20,667 --> 00:19:22,833
A whole
bunch of liquid stuff.
266
00:19:22,833 --> 00:19:25,417
Ooh. I'll get
a bottle of that.
267
00:19:26,833 --> 00:19:28,375
Make it two.
268
00:19:38,917 --> 00:19:40,958
Do you think those
things took her?
269
00:19:40,958 --> 00:19:41,833
No.
270
00:19:43,417 --> 00:19:45,417
But you gotta admit,
she's pretty crafty.
271
00:19:46,500 --> 00:19:47,750
She's still on the station.
272
00:20:17,292 --> 00:20:18,417
Bless you.
Thank you.
273
00:20:39,708 --> 00:20:40,583
Hello.
274
00:20:42,500 --> 00:20:44,958
I'm back on
board. Meet me in the back.
275
00:20:53,833 --> 00:20:54,875
Stay right there.
276
00:20:56,500 --> 00:20:57,917
Put the gun away.
277
00:20:57,917 --> 00:21:00,250
You're gonna wanna hear
what she has to say.
278
00:21:01,833 --> 00:21:03,500
First, we need to get outta
here as soon as possible.
279
00:21:03,500 --> 00:21:05,500
We don't have much time.
280
00:21:05,500 --> 00:21:06,958
I'm the captain of this ship.
281
00:21:06,958 --> 00:21:08,542
I'll decide what
needs to be done.
282
00:21:08,542 --> 00:21:11,000
Look, I've got 16
million credits on here.
283
00:21:11,000 --> 00:21:13,458
Dad.
284
00:21:13,458 --> 00:21:16,333
You're lucky. The captain
just decided it's time to go.
285
00:21:17,292 --> 00:21:18,375
Okay.
286
00:21:22,583 --> 00:21:24,625
Sublight
engines online.
287
00:21:31,750 --> 00:21:34,667
All right, tell me again,
where did you find her?
288
00:21:34,667 --> 00:21:36,708
She was hiding
in a space suit.
289
00:21:36,708 --> 00:21:37,792
And you trust her?
290
00:21:37,792 --> 00:21:39,000
She seems harmless.
291
00:21:39,000 --> 00:21:40,458
Taylor, that's what you said
292
00:21:40,458 --> 00:21:42,375
about that three-headed
baby dragon
293
00:21:42,375 --> 00:21:44,708
that grew into the
destroyer of worlds.
294
00:21:44,708 --> 00:21:47,292
I don't think we have
to worry about that.
295
00:21:54,583 --> 00:21:55,417
Hmm.
296
00:22:05,000 --> 00:22:06,667
Scanning for targets.
297
00:22:06,667 --> 00:22:09,333
Were they worthy opponents?
298
00:22:10,708 --> 00:22:13,750
No. They weren't
much of a challenge.
299
00:22:15,083 --> 00:22:18,958
Nothing's a challenge
for the mighty Manx.
300
00:22:18,958 --> 00:22:22,583
I strike fear in the
hearts of those who cross me.
301
00:22:24,708 --> 00:22:26,667
I demand my turn.
302
00:22:26,667 --> 00:22:30,833
I will go on that ship
and kill that woman dead.
303
00:22:30,833 --> 00:22:32,875
And you were worried about me.
304
00:22:32,875 --> 00:22:33,750
Sit down!
305
00:22:36,417 --> 00:22:39,750
We can in no way, shape,
or form hurt the woman.
306
00:22:39,750 --> 00:22:42,792
You win by bringing
her back to me alive.
307
00:22:45,625 --> 00:22:47,125
Then I will deliver her to you
308
00:22:48,458 --> 00:22:49,333
alive
309
00:22:50,125 --> 00:22:51,000
and unharmed.
310
00:22:55,000 --> 00:22:56,958
Okay, talk.
311
00:22:56,958 --> 00:22:58,833
My name's Jackie.
312
00:22:58,833 --> 00:22:59,917
It's nice to meet you.
313
00:23:02,750 --> 00:23:04,625
Aren't you gonna
tell me your name?
314
00:23:04,625 --> 00:23:07,333
I know your daughter's name's
Taylor. She's very pretty.
315
00:23:09,167 --> 00:23:10,542
Kip.
316
00:23:10,542 --> 00:23:12,083
Oh, that's a nice name.
317
00:23:12,083 --> 00:23:13,125
Captain Kip.
318
00:23:13,125 --> 00:23:14,542
Just Kip.
319
00:23:14,542 --> 00:23:15,417
Yes, sir.
320
00:23:17,000 --> 00:23:20,500
I'm a scientist. I specialize
in celestial cartography.
321
00:23:20,500 --> 00:23:21,875
Celestial cartography?
322
00:23:21,875 --> 00:23:23,667
Mm-hmm, it's a
branch of cartography
323
00:23:23,667 --> 00:23:26,458
that deals with mapping
stars, galaxies,
324
00:23:26,458 --> 00:23:29,000
other astronomical objects
on the celestial sphere.
325
00:23:29,000 --> 00:23:30,667
Wait, you told
me you were hiding
326
00:23:30,667 --> 00:23:32,500
from some dangerous people.
327
00:23:32,500 --> 00:23:36,083
Yes, Dykstra, the leader
of the group after me.
328
00:23:36,083 --> 00:23:38,500
He read some of my theories
regarding some ships
329
00:23:38,500 --> 00:23:39,875
getting lost in the
Triangulum Rift,
330
00:23:39,875 --> 00:23:41,792
including the
legendary Deepstar.
331
00:23:41,792 --> 00:23:43,792
People have been looking
for the Deepstar for years.
332
00:23:43,792 --> 00:23:45,708
It can't be found.
333
00:23:45,708 --> 00:23:47,625
That's 'cause they can't
find the distress beacon.
334
00:23:47,625 --> 00:23:50,583
You find the beacon, you
can find the Deepstar.
335
00:23:50,583 --> 00:23:51,792
I know where it is.
336
00:23:52,833 --> 00:23:54,583
It's what brought Dykstra to me.
337
00:23:55,958 --> 00:23:58,500
He said he was part
of a private firm
338
00:23:58,500 --> 00:23:59,958
seeking a salvage claim,
339
00:23:59,958 --> 00:24:02,625
and he wanted me to
plot them the course.
340
00:24:02,625 --> 00:24:05,208
Their goal was to
find the Deepstar
341
00:24:05,208 --> 00:24:07,875
and claim the vast
riches on board.
342
00:24:11,708 --> 00:24:14,958
I started to notice that some
things were off about Dykstra,
343
00:24:14,958 --> 00:24:16,167
and his team.
344
00:24:16,167 --> 00:24:17,833
What do you mean by off?
345
00:24:17,833 --> 00:24:20,000
They pretty much kill
everyone they encounter.
346
00:24:20,958 --> 00:24:22,042
And they enjoy it.
347
00:24:24,208 --> 00:24:27,708
I realized that once I found
the Deepstar, I'd be next.
348
00:24:27,708 --> 00:24:31,708
So when we stopped on Dover,
I borrowed a ship and escaped.
349
00:24:31,708 --> 00:24:33,208
Borrowed?
350
00:24:33,208 --> 00:24:34,417
Without permission.
351
00:24:35,667 --> 00:24:37,667
I feel bad about it. I do.
352
00:24:37,667 --> 00:24:39,167
The ship was damaged
in the escape,
353
00:24:39,167 --> 00:24:41,042
and dead as a
Carnelian cowerpuss.
354
00:24:41,042 --> 00:24:43,208
Well, you're lucky you
stumbled upon the station.
355
00:24:43,208 --> 00:24:45,917
Oh, that wasn't luck. I
worked there 10 years ago.
356
00:24:45,917 --> 00:24:48,542
The lucky part was my
credentials were still valid.
357
00:24:48,542 --> 00:24:51,042
My goal was to get to the
station, borrow another ship,
358
00:24:51,042 --> 00:24:53,083
but the station was empty.
359
00:24:53,083 --> 00:24:55,167
The log said that they
were on a research mission
360
00:24:55,167 --> 00:24:56,917
to the outer rim.
361
00:24:56,917 --> 00:24:59,708
My ship was too damaged
to fix, so I waited,
362
00:24:59,708 --> 00:25:01,458
hoping that someone
would show up.
363
00:25:04,083 --> 00:25:05,917
If we find the Deepstar,
364
00:25:05,917 --> 00:25:08,042
we could get enough
credits to bring Mom back.
365
00:25:10,542 --> 00:25:11,708
Why do you trust us?
366
00:25:14,917 --> 00:25:16,583
You haven't tried to kill me.
367
00:25:18,167 --> 00:25:20,208
Well, what about these
guys you said are after you?
368
00:25:20,208 --> 00:25:21,625
Oh.
369
00:25:21,625 --> 00:25:23,083
Don't worry.
370
00:25:23,083 --> 00:25:24,500
I left something for 'em.
371
00:25:25,250 --> 00:25:26,792
That's my girl.
372
00:25:28,125 --> 00:25:29,875
Jackie!
373
00:25:29,875 --> 00:25:32,292
It's the mighty Manx!
374
00:25:32,292 --> 00:25:35,250
I am here to return
you to Dykstra.
375
00:25:45,292 --> 00:25:46,167
Where are you hiding?
376
00:25:50,958 --> 00:25:51,792
Oh!
377
00:25:56,583 --> 00:25:59,042
I can't believe
you let him go alone.
378
00:26:00,625 --> 00:26:03,208
Even Manx could
not screw this up.
379
00:26:07,833 --> 00:26:08,958
Debris collision.
380
00:26:08,958 --> 00:26:10,875
What the hell happened?
381
00:26:10,875 --> 00:26:12,125
Well, it couldn't
have been a power surge.
382
00:26:12,125 --> 00:26:13,250
The station was dead.
383
00:26:13,250 --> 00:26:14,917
Dead is what Manx is,
384
00:26:14,917 --> 00:26:17,083
though I will not
share a tear for him.
385
00:26:17,083 --> 00:26:19,667
Jackie, though, we needed her.
386
00:26:19,667 --> 00:26:21,083
I know.
387
00:26:21,083 --> 00:26:22,375
Check the ship
and try to find out
388
00:26:22,375 --> 00:26:24,042
what kind of damage we incurred.
389
00:26:25,667 --> 00:26:28,000
Warning.
Structural impacts.
390
00:26:29,125 --> 00:26:31,000
Systems alert.
391
00:26:31,000 --> 00:26:33,042
Life systems compromised.
392
00:26:33,042 --> 00:26:35,958
The Deepstar was so close.
393
00:26:37,167 --> 00:26:38,667
I could almost feel it.
394
00:26:39,750 --> 00:26:40,750
There still may be hope.
395
00:26:40,750 --> 00:26:42,667
I found something-
396
00:26:42,667 --> 00:26:45,333
She was the only person who
had any chance of finding it.
397
00:26:45,333 --> 00:26:47,250
Well if you would
let me finish.
398
00:26:47,250 --> 00:26:50,000
I found a signal for a ship
that recently left the station.
399
00:26:50,000 --> 00:26:52,375
She may have escaped on it.
400
00:26:52,375 --> 00:26:53,292
Can you find it?
401
00:26:54,167 --> 00:26:55,042
Already on it.
402
00:27:02,292 --> 00:27:05,042
Astrocharts calculating.
403
00:27:10,208 --> 00:27:11,208
Don't touch that.
404
00:27:15,375 --> 00:27:17,083
Ooh!
Stop touching things!
405
00:27:21,750 --> 00:27:22,833
Ah.
Stop!
406
00:27:22,833 --> 00:27:23,708
Please.
407
00:27:25,750 --> 00:27:26,750
Excuse me.
408
00:27:28,875 --> 00:27:30,250
I fixed the turbo thrusters,
409
00:27:30,250 --> 00:27:32,417
but the hyperspeed
is still shot.
410
00:27:32,417 --> 00:27:34,292
Good work.
411
00:27:34,292 --> 00:27:36,208
Sublight
incursion. Proximity alert.
412
00:27:36,208 --> 00:27:38,125
I think we got company.
413
00:27:43,417 --> 00:27:46,333
Did you really think you
could run across the galaxy
414
00:27:46,333 --> 00:27:49,125
with my property and
I wouldn't find you?
415
00:27:49,125 --> 00:27:51,333
Tell me that you're
not that stupid.
416
00:27:51,333 --> 00:27:52,792
I'm not that stupid.
417
00:27:54,083 --> 00:27:56,000
You're in no position
to be a smartass.
418
00:27:56,000 --> 00:27:57,917
Am I a smartass
or am I stupid?
419
00:27:57,917 --> 00:28:00,125
You know, you're starting
to sound confused, Elnora.
420
00:28:00,125 --> 00:28:02,875
I will make you wish
that you were never born!
421
00:28:03,917 --> 00:28:05,833
I will rip out your fleshy parts
422
00:28:05,833 --> 00:28:10,000
and proudly display them
on my desk in a glass jar.
423
00:28:11,875 --> 00:28:15,458
That way, if anyone thinks
of ever crossing me again,
424
00:28:15,458 --> 00:28:18,792
they'll see what lies
ahead in their future.
425
00:28:18,792 --> 00:28:20,083
This is my old boss.
426
00:28:20,083 --> 00:28:22,042
Oh. Hi, I'm Jackie.
427
00:28:22,042 --> 00:28:22,917
Shut up!
428
00:28:24,042 --> 00:28:25,958
She's rude.
429
00:28:25,958 --> 00:28:28,417
Uh, guys, I would save this
conversation for another time.
430
00:28:28,417 --> 00:28:30,333
Warning. Proximity Alert.
431
00:28:30,333 --> 00:28:31,708
Multiple sectors.
432
00:28:31,708 --> 00:28:32,958
Are you thinking
what I'm thinking?
433
00:28:32,958 --> 00:28:33,708
Probably not.
434
00:28:33,708 --> 00:28:34,625
What are we thinking?
435
00:28:35,042 --> 00:28:36,458
Sit down.
436
00:28:47,208 --> 00:28:51,167
You will never
get away from me,
437
00:28:51,167 --> 00:28:52,792
ever.
438
00:28:52,792 --> 00:28:55,125
We can thank
the asteroid field
439
00:28:55,125 --> 00:28:57,000
for that bit of luck.
440
00:28:59,167 --> 00:29:00,958
What are you waiting for?
441
00:29:00,958 --> 00:29:02,792
They're entering
an asteroid field.
442
00:29:02,792 --> 00:29:04,250
So what?
443
00:29:04,250 --> 00:29:06,333
It's too dangerous.
They'll never survive.
444
00:29:06,333 --> 00:29:08,500
I wouldn't be too
sure about that.
445
00:29:08,500 --> 00:29:11,542
I'm not scared. I'll go
in there and make you proud.
446
00:29:11,542 --> 00:29:14,833
I would expect nothing
less of my flesh and blood.
447
00:29:14,833 --> 00:29:16,292
For the family, I will-
448
00:29:16,292 --> 00:29:18,167
All right, just
get on with it!
449
00:29:27,083 --> 00:29:30,125
Warning. Warning.
450
00:29:35,208 --> 00:29:36,917
Collision imminent.
451
00:29:44,875 --> 00:29:46,500
Hostiles approaching.
452
00:29:51,375 --> 00:29:52,875
Guys, we have company.
453
00:29:59,875 --> 00:30:02,208
I order you to support him.
454
00:30:02,208 --> 00:30:03,958
Are you serious?
455
00:30:03,958 --> 00:30:06,250
Help him or don't
bother coming back.
456
00:30:14,958 --> 00:30:16,208
This was a bad idea.
457
00:30:16,208 --> 00:30:17,583
Too late now.
458
00:30:29,083 --> 00:30:30,125
He's right on us.
459
00:30:32,375 --> 00:30:34,042
I can't shake him.
460
00:30:37,125 --> 00:30:38,500
But
461
00:30:38,500 --> 00:30:40,042
Warning.
Collision alert.
462
00:30:41,083 --> 00:30:42,583
I can bake them. You ready?
463
00:30:42,583 --> 00:30:43,875
Yeah.
464
00:30:43,875 --> 00:30:45,167
What now?
Go!
465
00:30:46,333 --> 00:30:48,917
Warning. Warning.
466
00:30:49,875 --> 00:30:51,958
Collision imminent.
467
00:31:03,292 --> 00:31:04,917
Not again.
468
00:31:08,958 --> 00:31:10,458
Way to go, Ezekiel!
469
00:31:10,458 --> 00:31:11,958
Time to get out of here.
470
00:31:16,208 --> 00:31:17,625
Oh, you did.
471
00:31:18,958 --> 00:31:20,417
Y'all are nuts!
472
00:31:20,417 --> 00:31:21,625
Status report.
473
00:31:21,625 --> 00:31:23,958
The ship has been destroyed.
474
00:31:23,958 --> 00:31:25,458
Are you sure?
475
00:31:25,458 --> 00:31:27,375
Yes. There's been
a massive explosion.
476
00:31:28,958 --> 00:31:30,625
Ezekiel should be
in communication range
477
00:31:30,625 --> 00:31:33,375
on the other side of the
asteroid field momentarily.
478
00:31:40,375 --> 00:31:41,500
You're alive?
479
00:31:41,500 --> 00:31:43,167
And well.
480
00:31:43,167 --> 00:31:45,500
The other ship, I'm
afraid not so much.
481
00:31:45,500 --> 00:31:49,500
My son, Ezekiel, was
piloting that ship.
482
00:31:53,333 --> 00:31:54,333
I didn't know that.
483
00:31:56,167 --> 00:31:58,542
From one parent to another,
I'm truly sorry, Elnora.
484
00:31:58,542 --> 00:32:01,333
Sorry doesn't
replace the credits
485
00:32:01,333 --> 00:32:04,208
I'm going to have to spend
to bring him back again.
486
00:32:04,208 --> 00:32:07,667
The credits, that's what
you're upset about? The credits?
487
00:32:07,667 --> 00:32:09,500
Mark my words.
488
00:32:09,500 --> 00:32:11,333
You will pay!
489
00:32:20,667 --> 00:32:22,667
Rebooting.
490
00:32:22,667 --> 00:32:24,500
How much damage
have we sustained?
491
00:32:26,000 --> 00:32:28,208
She'll fly, but just barely.
492
00:32:28,208 --> 00:32:29,625
Well, that's all we need.
493
00:32:29,625 --> 00:32:31,625
Nina is tracking a ship.
494
00:32:34,667 --> 00:32:36,042
You think she escaped?
495
00:32:36,042 --> 00:32:37,625
I hope so.
496
00:32:37,625 --> 00:32:40,250
Otherwise all this
is for nothing.
497
00:32:47,750 --> 00:32:49,708
You sure it's this one?
498
00:32:49,708 --> 00:32:52,417
If the coordinates were
input correctly, then yes.
499
00:32:53,750 --> 00:32:55,500
I know why no one's
found the beacon.
500
00:32:55,500 --> 00:32:56,542
Why?
501
00:32:56,542 --> 00:32:58,000
This is planet Zeno.
502
00:32:59,375 --> 00:33:01,708
It's also known
as a death planet,
503
00:33:01,708 --> 00:33:04,500
rumored to be
inhabited by giants.
504
00:33:04,500 --> 00:33:06,458
They'd see us coming
from miles away.
505
00:33:09,333 --> 00:33:10,583
Okay.
506
00:33:13,667 --> 00:33:14,750
What about the pod?
507
00:33:16,583 --> 00:33:19,292
It's small. It might be able
to slip through undetected.
508
00:33:19,292 --> 00:33:21,250
It's a delivery
system, Taylor.
509
00:33:21,250 --> 00:33:23,250
It's designed to
be flown remotely.
510
00:33:23,250 --> 00:33:24,625
But there are controls.
511
00:33:24,625 --> 00:33:26,250
I've used it before.
I can fly it.
512
00:33:26,250 --> 00:33:28,417
No, no, we're not
doing this, okay?
513
00:33:29,583 --> 00:33:31,417
All right. I'll do it.
514
00:33:31,417 --> 00:33:34,458
No! The controls require
minute adjustments.
515
00:33:34,458 --> 00:33:36,292
You're too heavy handed.
516
00:33:36,292 --> 00:33:37,167
I'll go.
517
00:33:38,542 --> 00:33:40,750
It's our best chance
of getting Mom back.
518
00:33:43,417 --> 00:33:45,250
We're not even
sure it's down there.
519
00:33:47,208 --> 00:33:48,500
May I?
520
00:33:48,500 --> 00:33:49,500
Go ahead.
521
00:33:49,500 --> 00:33:51,167
Okay.
522
00:33:51,167 --> 00:33:52,583
We're close enough
now that I think
523
00:33:52,583 --> 00:33:53,500
that we can hear
the distress beacon.
524
00:33:55,458 --> 00:33:57,167
You hear that?
525
00:33:57,167 --> 00:33:58,667
It's there!
526
00:34:01,583 --> 00:34:02,458
Dad.
527
00:34:03,500 --> 00:34:05,042
We have to do it.
528
00:34:07,167 --> 00:34:09,125
I can't go through
it again, Taylor.
529
00:34:13,167 --> 00:34:15,292
I won't let that happen.
530
00:34:16,417 --> 00:34:17,458
I promise.
531
00:34:21,625 --> 00:34:22,458
Take a rifle.
532
00:34:23,583 --> 00:34:24,458
Okay.
533
00:34:52,375 --> 00:34:53,792
Engines to speed.
534
00:34:54,833 --> 00:34:56,750
Trajectory calculating.
535
00:35:13,625 --> 00:35:16,208
I shouldn't have let her go.
536
00:35:16,208 --> 00:35:18,375
Do you really think
you could've stopped her?
537
00:35:19,542 --> 00:35:20,375
No.
538
00:35:23,667 --> 00:35:27,333
I just can't stand not knowing
what's going on down there.
539
00:35:27,333 --> 00:35:28,417
She'll be fine.
540
00:35:30,167 --> 00:35:32,250
I can tell, she's special.
541
00:35:57,250 --> 00:35:57,917
Whoa!
542
00:36:01,708 --> 00:36:03,292
You are a big guy.
543
00:36:07,958 --> 00:36:10,458
Okay, move along, big guy.
544
00:36:30,792 --> 00:36:32,458
Okay, I get it now.
545
00:37:23,667 --> 00:37:24,833
Who's the picture of?
546
00:37:26,667 --> 00:37:27,792
That is my wife.
547
00:37:29,417 --> 00:37:30,292
She's pretty.
548
00:37:32,375 --> 00:37:34,667
I always wanted to
be part of a family.
549
00:37:36,500 --> 00:37:37,958
Where is she?
550
00:37:37,958 --> 00:37:38,833
She's
551
00:37:40,833 --> 00:37:42,750
The beacon's moving.
552
00:37:44,542 --> 00:37:46,667
Ha! That means she has it.
553
00:37:46,667 --> 00:37:47,750
She has it!
554
00:39:16,708 --> 00:39:18,958
Launch
sequence activated.
555
00:39:21,750 --> 00:39:22,958
Engines to speed.
556
00:39:28,417 --> 00:39:30,083
Trajectory calculating.
557
00:39:35,792 --> 00:39:36,667
What's going on?
558
00:39:38,042 --> 00:39:39,917
Tractor
alert. Tractor alert.
559
00:39:41,125 --> 00:39:41,958
Oh no!
560
00:39:47,125 --> 00:39:48,583
She should be back now.
561
00:39:50,708 --> 00:39:52,792
The beacon stopped moving.
562
00:39:53,833 --> 00:39:55,458
Who am I speaking to?
563
00:39:55,458 --> 00:39:57,875
Captain Kip
Corman. Who are you?
564
00:39:59,708 --> 00:40:01,958
My name is Dykstra. I'm
sure you've heard about me.
565
00:40:01,958 --> 00:40:03,625
I have.
566
00:40:03,625 --> 00:40:05,500
Then you know the
position you're in.
567
00:40:05,500 --> 00:40:07,458
I have your woman.
568
00:40:07,458 --> 00:40:11,000
What I do know is that if
you hurt her, I will kill you.
569
00:40:12,125 --> 00:40:13,958
I'm not gonna hurt her,
570
00:40:13,958 --> 00:40:16,042
but my friend here,
that's a different story.
571
00:40:16,042 --> 00:40:18,667
All I have to do
is snap my finger
572
00:40:19,917 --> 00:40:23,625
and things can get very messy.
573
00:40:24,958 --> 00:40:26,708
I'll make you a trade.
574
00:40:26,708 --> 00:40:28,958
I will dock your ship,
575
00:40:28,958 --> 00:40:31,167
I give you your woman,
you give me mine,
576
00:40:31,167 --> 00:40:33,833
and that's the only
offer on the table.
577
00:40:33,833 --> 00:40:36,833
I know I can count on you
to make the right decision.
578
00:40:40,500 --> 00:40:42,125
I knew I shouldn't
have let it go.
579
00:40:43,167 --> 00:40:44,875
It's okay.
580
00:40:44,875 --> 00:40:46,792
I'll go.
581
00:40:46,792 --> 00:40:49,167
If he's who you say he is,
he'll kill us all regardless.
582
00:40:49,167 --> 00:40:50,125
So what do we do?
583
00:40:52,042 --> 00:40:53,500
Kill him first.
584
00:41:16,208 --> 00:41:17,792
Eyes open, Jackie.
585
00:41:23,875 --> 00:41:24,708
Jackie?
586
00:41:42,667 --> 00:41:43,917
That's enough!
587
00:41:47,167 --> 00:41:49,167
Nina, come and join the party.
588
00:41:50,750 --> 00:41:51,583
Gladly.
589
00:41:52,792 --> 00:41:53,917
I'm sorry.
590
00:41:53,917 --> 00:41:54,917
What did you do to her?
591
00:41:54,917 --> 00:41:56,583
I gave her a sedative.
592
00:41:56,583 --> 00:41:57,958
Do whatever you want
to me. Just let her go.
593
00:41:57,958 --> 00:41:58,833
I was gonna.
594
00:42:00,250 --> 00:42:02,667
I'm not the monster
I'm made out to be.
595
00:42:03,750 --> 00:42:05,542
But you know, I changed my mind.
596
00:42:05,542 --> 00:42:08,000
You can keep Jackie.
I don't need her.
597
00:42:08,958 --> 00:42:10,750
I have what I need.
598
00:42:10,750 --> 00:42:12,583
Why did you offer a trade?
599
00:42:12,583 --> 00:42:16,583
Because you have something
really important that I want.
600
00:42:19,833 --> 00:42:21,792
Don't, don't touch her.
601
00:42:25,667 --> 00:42:28,208
I don't need her.
I need your ship.
602
00:42:28,208 --> 00:42:30,125
See, this one has seen
better days
603
00:42:30,125 --> 00:42:33,625
and it looks like you made
it worse, and for that,
604
00:42:33,625 --> 00:42:36,958
I'm gonna keep this little
pretty thing as payment.
605
00:42:36,958 --> 00:42:38,333
I'll kill you. I swear to God.
606
00:42:40,208 --> 00:42:41,958
Famous last words.
607
00:42:44,333 --> 00:42:46,125
Goodbye, Captain.
608
00:42:51,292 --> 00:42:53,792
Hull
integrity collapsed.
609
00:42:53,792 --> 00:42:55,292
What should we do with her?
610
00:42:55,292 --> 00:42:57,333
Leave her. They
can die together.
611
00:43:00,708 --> 00:43:03,000
A captain is supposed to
go down with his ship.
612
00:43:04,625 --> 00:43:05,917
Lucky for me, this
is your ship now.
613
00:43:19,917 --> 00:43:21,375
Taylor!
614
00:43:26,000 --> 00:43:27,167
Mom
615
00:43:29,125 --> 00:43:30,000
Taylor!
616
00:43:31,292 --> 00:43:32,833
Taylor!
617
00:43:40,708 --> 00:43:42,000
Try not to move too much.
618
00:43:43,833 --> 00:43:46,625
Don't worry. Effects of the
medication will soon subside.
619
00:44:00,000 --> 00:44:01,250
Can I get a swig of that?
620
00:44:18,833 --> 00:44:20,750
You the enforcer of your team?
621
00:44:20,750 --> 00:44:22,792
I'm not part of any team.
622
00:44:22,792 --> 00:44:24,375
But you're the
tough guy, right?
623
00:44:27,083 --> 00:44:28,750
Yeah.
624
00:44:28,750 --> 00:44:33,750
You could say that.
625
00:44:37,917 --> 00:44:39,333
Where are you from?
626
00:44:39,333 --> 00:44:40,208
Jeriba.
627
00:44:42,917 --> 00:44:45,042
Moon of criminal scum.
628
00:44:46,958 --> 00:44:48,375
You've been there?
629
00:44:48,375 --> 00:44:49,250
No.
630
00:44:50,250 --> 00:44:52,333
But I've heard stories.
631
00:44:52,333 --> 00:44:54,042
Yeah.
632
00:44:54,042 --> 00:44:57,167
The stories are pretty
bad, but it's way worse.
633
00:44:58,708 --> 00:45:00,208
Definitely not a
place for women.
634
00:45:03,292 --> 00:45:04,125
Maybe Nina.
635
00:45:05,375 --> 00:45:06,875
She'd probably do all right.
636
00:45:11,958 --> 00:45:13,292
My mom tried,
637
00:45:16,917 --> 00:45:17,792
but
638
00:45:20,833 --> 00:45:22,375
What happened?
639
00:45:22,375 --> 00:45:23,875
She got sick.
640
00:45:25,250 --> 00:45:27,125
She used to scream
all night long.
641
00:45:28,500 --> 00:45:30,292
The screams still
echo in my head.
642
00:45:35,750 --> 00:45:37,167
And then she died.
643
00:45:41,750 --> 00:45:43,833
What are you doing
with these criminals?
644
00:45:45,167 --> 00:45:46,000
I am scum,
645
00:45:47,208 --> 00:45:48,208
just like them.
646
00:45:50,792 --> 00:45:51,458
No.
647
00:45:53,833 --> 00:45:54,792
You seem different.
648
00:46:02,458 --> 00:46:03,958
Captain, can you hear me?
649
00:46:06,917 --> 00:46:08,042
Hey.
650
00:46:08,042 --> 00:46:09,333
How long have I been out?
651
00:46:09,333 --> 00:46:10,292
An hour or so.
652
00:46:12,875 --> 00:46:16,292
We got to get the ship up
and running and get after them.
653
00:46:16,292 --> 00:46:17,167
Whoa!
654
00:46:18,917 --> 00:46:20,333
We, uh,
655
00:46:20,333 --> 00:46:22,375
we must have tools
and spare parts
656
00:46:22,375 --> 00:46:24,000
somewhere around here, right?
657
00:46:24,000 --> 00:46:26,333
Yes. I gathered
everything I could find.
658
00:46:26,333 --> 00:46:28,250
All right, let's get to it.
659
00:46:42,042 --> 00:46:43,875
This stuff is strong.
660
00:46:43,875 --> 00:46:45,000
Lightweight.
661
00:46:47,958 --> 00:46:49,375
You better not try anything.
662
00:46:51,083 --> 00:46:52,875
I'd like to try
a lot of things.
663
00:46:54,000 --> 00:46:56,542
Well, what are
you waiting for?
664
00:47:32,125 --> 00:47:33,125
Tease.
665
00:47:33,125 --> 00:47:34,875
I will shoot you.
666
00:47:34,875 --> 00:47:38,250
Yeah, you don't
have the balls.
667
00:47:40,875 --> 00:47:41,542
Oh, I
668
00:47:43,083 --> 00:47:44,875
I think you need
this for it to work.
669
00:47:47,167 --> 00:47:49,042
It's a shame.
670
00:47:49,042 --> 00:47:50,958
I was hoping to get a
little bit of action first.
671
00:47:52,292 --> 00:47:53,125
Let's go.
672
00:47:55,000 --> 00:47:56,625
I'm over it, honey.
673
00:47:56,625 --> 00:47:57,458
Maybe later.
674
00:48:02,000 --> 00:48:04,417
Captain, can I get
the slazon, please?
675
00:48:04,417 --> 00:48:05,292
Got it. Here.
676
00:48:07,625 --> 00:48:08,958
Thank you.
677
00:48:14,000 --> 00:48:15,875
Whoa, I'm feeling lightheaded.
678
00:48:17,167 --> 00:48:19,042
We're probably
running low on oxygen.
679
00:48:19,042 --> 00:48:20,458
How much time do we have?
680
00:48:20,458 --> 00:48:21,958
A ship this size,
681
00:48:21,958 --> 00:48:23,167
well, three hours.
682
00:48:25,042 --> 00:48:27,292
Why do I feel a but coming?
683
00:48:27,292 --> 00:48:28,958
Well, the last hour,
684
00:48:28,958 --> 00:48:31,000
the body will be
fighting to stay alive.
685
00:48:32,667 --> 00:48:34,958
Physical activity will be
pretty much nonexistent.
686
00:48:36,333 --> 00:48:38,500
You coulda just
said two hours.
687
00:48:42,667 --> 00:48:44,333
Your gun wasn't the
only thing I found.
688
00:48:50,500 --> 00:48:54,250
Tell me, does it really bring
people back from the dead?
689
00:48:58,333 --> 00:48:59,542
A body dies.
690
00:49:01,375 --> 00:49:05,083
Their soul and being can be
kept alive through extraction.
691
00:49:05,083 --> 00:49:08,417
The body, created through
robotics and donor tissue,
692
00:49:09,500 --> 00:49:11,542
is an exact replica.
693
00:49:11,542 --> 00:49:15,333
A cyborg-human hybrid's
hardly a human being.
694
00:49:15,333 --> 00:49:17,667
A body isn't what
defines a person.
695
00:49:19,458 --> 00:49:24,167
It's their soul, their
essence that matters.
696
00:49:24,167 --> 00:49:27,583
Tell you what, If I ever
run into one of those freaks,
697
00:49:30,042 --> 00:49:32,000
I'll kill it on principle alone.
698
00:49:34,000 --> 00:49:35,208
How would you even know?
699
00:49:36,208 --> 00:49:37,250
Oh, I'd know.
700
00:49:41,708 --> 00:49:43,375
Be careful with that.
701
00:49:43,375 --> 00:49:44,250
Who is it?
702
00:49:48,167 --> 00:49:49,042
My mom.
703
00:49:55,583 --> 00:49:56,583
Well, don't worry.
704
00:49:58,125 --> 00:49:59,667
I'll take good care of her.
705
00:50:05,792 --> 00:50:07,208
Ow!
706
00:50:07,208 --> 00:50:08,083
Dammit!
707
00:50:10,083 --> 00:50:10,958
God!
708
00:50:22,708 --> 00:50:27,667
You never did finish
telling me about your wife.
709
00:50:27,667 --> 00:50:29,375
Please?
710
00:50:29,375 --> 00:50:30,500
I'd really like to know.
711
00:50:33,625 --> 00:50:37,292
We were rich and
we loved adventures.
712
00:50:37,292 --> 00:50:40,083
We went places we
never should've went.
713
00:50:40,083 --> 00:50:43,292
And I took chances I
shouldn't have taken.
714
00:50:43,292 --> 00:50:45,000
We crashed.
715
00:50:47,542 --> 00:50:48,750
We lost an awful lot.
716
00:50:52,375 --> 00:50:53,625
But I could buy it back.
717
00:50:54,625 --> 00:50:56,417
So I thought.
718
00:50:56,417 --> 00:50:59,542
I didn't realize how
expensive essence was.
719
00:51:00,750 --> 00:51:02,167
I spent everything we had.
720
00:51:03,542 --> 00:51:05,625
Now we do these
salvage missions,
721
00:51:05,625 --> 00:51:07,292
hoping to get enough credits to
722
00:51:08,667 --> 00:51:11,542
finish the process
of bringing her back.
723
00:51:11,542 --> 00:51:13,375
You will.
724
00:51:13,375 --> 00:51:15,208
If everything they say
about the Deepstar is true,
725
00:51:15,208 --> 00:51:17,375
you will have so many credits,
726
00:51:17,375 --> 00:51:20,208
you'll have nothing to
worry about ever again.
727
00:51:20,208 --> 00:51:22,208
You'll be set for life.
728
00:51:24,792 --> 00:51:26,833
All I want is my family back.
729
00:51:28,417 --> 00:51:30,667
Then let's finish the
repairs and go get them.
730
00:51:48,167 --> 00:51:51,750
I told you I
would find the Deepstar.
731
00:51:51,750 --> 00:51:53,417
And I never doubted you.
732
00:51:55,208 --> 00:51:57,250
That's why you are the only
one I will share it with.
733
00:51:57,250 --> 00:51:58,167
What about Wade?
734
00:51:59,458 --> 00:52:01,500
Wade, he's too unstable.
735
00:52:01,500 --> 00:52:02,708
Hmm.
736
00:52:02,708 --> 00:52:04,375
And when the time comes,
737
00:52:06,417 --> 00:52:08,083
I want you to take care of him.
738
00:52:10,667 --> 00:52:12,208
Anything for you.
739
00:52:21,708 --> 00:52:23,167
My son
740
00:52:23,167 --> 00:52:24,750
is dead again
741
00:52:24,750 --> 00:52:25,875
because of you.
742
00:52:25,875 --> 00:52:27,333
He was a better pilot than me.
743
00:52:27,333 --> 00:52:28,333
Me too.
744
00:52:28,333 --> 00:52:29,625
So are you both saying
745
00:52:30,833 --> 00:52:32,667
that my son is dead
746
00:52:32,667 --> 00:52:35,625
because you're both
inadequate with your jobs?
747
00:52:35,625 --> 00:52:37,375
Yeah, uh, no. I mean, no.
748
00:52:40,958 --> 00:52:43,875
Ezekiel was the best.
749
00:52:43,875 --> 00:52:45,958
I had no doubt in my mind
750
00:52:45,958 --> 00:52:48,750
that he would
complete the mission.
751
00:52:48,750 --> 00:52:51,417
Are you saying that he failed?
752
00:52:51,417 --> 00:52:52,667
No. Yes.
753
00:52:57,542 --> 00:52:58,750
Prepare my ship.
754
00:52:59,750 --> 00:53:01,625
I'll kill Kip myself.
755
00:53:06,833 --> 00:53:09,417
Well, only one
thing left to do.
756
00:53:10,417 --> 00:53:12,917
Well, stick it in.
757
00:53:12,917 --> 00:53:16,542
No, it's not that simple.
It could go in two places.
758
00:53:16,542 --> 00:53:18,792
You put it one place
and it fixes the ship
759
00:53:18,792 --> 00:53:20,667
and it brings the
main power online.
760
00:53:20,667 --> 00:53:23,833
You put it in the other, it
manually starts the hyperdrive,
761
00:53:23,833 --> 00:53:25,375
but if you start the hyperdrive
762
00:53:25,375 --> 00:53:26,917
without being fully powered up,
763
00:53:26,917 --> 00:53:28,958
the ship will be crushed
like an empty can.
764
00:53:28,958 --> 00:53:30,708
Well, which one does it go in?
765
00:53:30,708 --> 00:53:32,625
I don't know. Taylor
usually does this stuff.
766
00:53:32,625 --> 00:53:33,958
Come on.
767
00:53:33,958 --> 00:53:35,875
We're running outta time.
768
00:53:35,875 --> 00:53:38,833
Now we're gonna run into that
hour-long death struggle thing
769
00:53:38,833 --> 00:53:42,667
and I would really like
to avoid that, please.
770
00:53:42,667 --> 00:53:43,542
All right.
771
00:53:45,667 --> 00:53:46,917
Let's flip a coin.
772
00:53:48,625 --> 00:53:51,292
That is a Dandolian
Reclam. Where did you get it?
773
00:53:52,292 --> 00:53:53,542
I borrowed it.
774
00:53:55,000 --> 00:53:55,875
Tails.
775
00:54:00,583 --> 00:54:03,958
Left.
776
00:54:05,292 --> 00:54:06,583
Hey!
777
00:54:06,583 --> 00:54:08,000
We did it!
778
00:54:08,000 --> 00:54:09,875
We did it! It's working!
779
00:54:14,292 --> 00:54:15,542
Oh!
780
00:54:28,333 --> 00:54:30,333
How did you know
what would do that?
781
00:54:30,333 --> 00:54:32,333
The main metal in
the coin's absomium.
782
00:54:33,375 --> 00:54:34,833
It disrupts magnetic fields.
783
00:54:36,333 --> 00:54:37,750
It's why they
stopped making 'em.
784
00:54:40,708 --> 00:54:42,500
Two outta three?
785
00:54:42,500 --> 00:54:44,500
No, I'm just gonna
switch it to the other one.
786
00:54:47,042 --> 00:54:48,083
Rebooting.
787
00:54:50,375 --> 00:54:52,042
Restart protocols.
788
00:54:52,042 --> 00:54:53,958
I knew that.
789
00:54:53,958 --> 00:54:56,792
I hope Wade has been
taking good care of you.
790
00:54:56,792 --> 00:54:58,042
Did you treat her right?
791
00:54:58,042 --> 00:54:59,500
A gentleman never tells.
792
00:55:02,375 --> 00:55:03,833
I bet.
793
00:55:03,833 --> 00:55:05,417
I just wanna let you know
794
00:55:05,417 --> 00:55:07,333
that we're getting close
to our destination.
795
00:55:07,333 --> 00:55:10,042
Once we get the treasures
we seek, we'll let you free.
796
00:55:10,042 --> 00:55:12,375
That's a load of
shit, and you know it.
797
00:55:12,375 --> 00:55:14,583
I like your honesty.
798
00:55:14,583 --> 00:55:18,375
So tell me, who's
this lovely lady?
799
00:55:18,375 --> 00:55:19,708
I think that's her mom.
800
00:55:23,833 --> 00:55:28,500
I just so happen to
have her essence.
801
00:55:35,083 --> 00:55:38,958
There was a point in my
life this is all I wanted.
802
00:55:41,750 --> 00:55:42,792
I had a wife once.
803
00:55:43,958 --> 00:55:45,375
You never told me that.
804
00:55:46,417 --> 00:55:49,583
Well, we all have our secrets.
805
00:55:51,000 --> 00:55:52,750
My family was not
born into wealth.
806
00:55:54,042 --> 00:55:56,000
We were not lucky like you.
807
00:55:56,000 --> 00:55:59,583
When I lost her,
I really lost her.
808
00:55:59,583 --> 00:56:03,583
You see, rich people don't
really know what life is.
809
00:56:05,458 --> 00:56:09,583
You desire something, it's
right at your fingertips,
810
00:56:09,583 --> 00:56:12,833
and you can fix any
mistake you make.
811
00:56:12,833 --> 00:56:13,958
That's not true.
812
00:56:13,958 --> 00:56:14,792
Oh, really?
813
00:56:15,917 --> 00:56:17,375
This says different.
814
00:56:18,667 --> 00:56:20,833
I assume the captain
was your dad.
815
00:56:20,833 --> 00:56:23,458
And was is a key word here,
816
00:56:23,458 --> 00:56:27,000
because he died an
excruciating death.
817
00:56:27,000 --> 00:56:28,917
I wouldn't be so sure of that.
818
00:56:28,917 --> 00:56:32,458
Unfortunately the
Sadar doesn't have a pod,
819
00:56:34,083 --> 00:56:37,792
and the pod that we captured
you in is in this ship.
820
00:56:41,458 --> 00:56:42,917
Maybe I'll bring your mom back,
821
00:56:44,958 --> 00:56:46,542
and I'll make her my new wife.
822
00:56:56,167 --> 00:56:58,125
Or maybe I'll take you.
823
00:56:58,125 --> 00:57:00,667
I will die before I let
a creep like you touch me.
824
00:57:00,667 --> 00:57:02,500
Hey!
825
00:57:02,500 --> 00:57:05,000
You will show him the
respect that he deserves.
826
00:57:06,542 --> 00:57:07,917
He's one of the best
men in the galaxy.
827
00:57:09,000 --> 00:57:10,583
Rescued me from Slaver's Bay.
828
00:57:11,583 --> 00:57:13,000
I owe him everything.
829
00:57:13,000 --> 00:57:15,500
So you traded one
slave life for another?
830
00:57:15,500 --> 00:57:19,000
I am no one's slave.
831
00:57:19,000 --> 00:57:23,458
Sure you are. You're just
too stupid to realize it.
832
00:57:23,458 --> 00:57:24,958
Oh, you think
you're tough, huh?
833
00:57:26,500 --> 00:57:29,833
I will slap that grin
right off of your face.
834
00:57:29,833 --> 00:57:31,875
Oh, I'm sorry.
835
00:57:31,875 --> 00:57:33,500
I don't fight girls.
836
00:57:37,208 --> 00:57:38,500
I think I'm in love.
837
00:57:41,750 --> 00:57:42,625
Aw!
838
00:57:44,000 --> 00:57:45,208
Does someone have
a little crush?
839
00:57:45,208 --> 00:57:48,542
Shut up!
840
00:57:51,167 --> 00:57:52,042
You know,
841
00:57:53,208 --> 00:57:55,875
I take back the creep thing.
842
00:57:55,875 --> 00:57:57,542
You are pretty sexy.
843
00:58:00,625 --> 00:58:02,208
Maybe I'll be your new slave.
844
00:58:16,750 --> 00:58:18,208
That's enough, Nina.
845
00:58:18,208 --> 00:58:19,583
No, it's not!
846
00:58:21,958 --> 00:58:23,167
Jesus!
847
00:58:27,167 --> 00:58:29,042
You're all talk.
848
00:58:29,042 --> 00:58:31,542
Maybe I'll keep you alive
and make you my slave.
849
00:58:31,542 --> 00:58:32,875
Now you're dreaming.
850
00:58:32,875 --> 00:58:34,625
Goodnight, sweetheart.
851
00:58:52,083 --> 00:58:53,542
Playtime's over.
852
00:58:58,875 --> 00:59:02,250
Systems alert,
systems alert, systems alert.
853
00:59:07,917 --> 00:59:08,917
Hey!
854
00:59:08,917 --> 00:59:10,208
Wade, get her!
855
00:59:11,833 --> 00:59:13,792
Nina, come and help me.
856
00:59:20,792 --> 00:59:23,792
Launch sequence activated.
857
00:59:28,042 --> 00:59:30,125
The pod ejected with
two people inside.
858
00:59:30,125 --> 00:59:31,708
I think Wade double-crossed us.
859
00:59:31,708 --> 00:59:33,208
Just stay focused.
860
00:59:33,208 --> 00:59:35,042
Engines to speed.
861
00:59:37,208 --> 00:59:38,875
Trajectory calculating.
862
00:59:40,292 --> 00:59:42,792
Warning, warning,
collision alert.
863
00:59:44,708 --> 00:59:47,083
Impact in 30,000 feet.
864
00:59:47,083 --> 00:59:48,083
25,000 feet.
865
00:59:51,000 --> 00:59:52,000
15,000 feet.
866
00:59:53,083 --> 00:59:54,792
10,000 feet.
867
00:59:56,917 --> 00:59:57,833
5,000 feet.
868
00:59:58,792 --> 01:00:00,375
400 meters.
869
01:00:00,375 --> 01:00:01,875
90 meters.
870
01:00:01,875 --> 01:00:02,750
80 meters.
871
01:00:03,667 --> 01:00:05,083
70 meters.
872
01:00:05,083 --> 01:00:06,792
60 meters.
873
01:00:06,792 --> 01:00:07,958
50 meters.
874
01:00:07,958 --> 01:00:09,667
Collision alert.
875
01:00:09,667 --> 01:00:10,708
40 meters.
876
01:00:12,625 --> 01:00:13,667
20 meters.
877
01:00:13,667 --> 01:00:15,000
Brace for impact.
878
01:00:26,958 --> 01:00:29,083
Prepare for impact.
879
01:00:57,750 --> 01:00:59,667
Sublight
drives engaged.
880
01:01:01,208 --> 01:01:03,042
Weapons systems armed.
881
01:01:04,958 --> 01:01:06,250
Coordinates locked.
882
01:01:07,292 --> 01:01:08,750
Everything look good?
883
01:01:08,750 --> 01:01:09,958
Good enough.
884
01:01:09,958 --> 01:01:11,458
How are we gonna find them?
885
01:01:11,458 --> 01:01:13,917
They're on my
ship. It's my home.
886
01:01:13,917 --> 01:01:15,375
I have a tracking device on it.
887
01:01:15,375 --> 01:01:17,167
Okay.
888
01:01:17,167 --> 01:01:18,083
And we also have
something they don't have.
889
01:01:18,083 --> 01:01:19,083
What?
890
01:01:19,083 --> 01:01:20,000
Working hyperdrive.
891
01:01:32,167 --> 01:01:33,333
Want me to track the pod?
892
01:01:33,333 --> 01:01:35,375
No, we have the beacon.
893
01:01:35,375 --> 01:01:37,167
Check if we can fly.
894
01:01:37,167 --> 01:01:39,167
All systems seem to be intact.
895
01:01:40,250 --> 01:01:41,375
I'm coming for you.
896
01:01:43,958 --> 01:01:45,458
Dykstra?
897
01:01:45,458 --> 01:01:47,458
Elnora, darling.
How are you doing?
898
01:01:47,458 --> 01:01:49,250
Where's Kip?
899
01:01:49,250 --> 01:01:51,875
Ah, right to
business as always.
900
01:01:51,875 --> 01:01:55,125
Well we had a little
situation. I took his ship.
901
01:01:56,750 --> 01:01:57,417
Is he dead?
902
01:02:00,458 --> 01:02:02,083
That's hard to say.
903
01:02:02,083 --> 01:02:03,958
I left him on board
my ship, though.
904
01:02:03,958 --> 01:02:06,125
His situation was dire.
905
01:02:06,125 --> 01:02:09,750
I want him dead or alive.
906
01:02:09,750 --> 01:02:12,500
Fine. I'll send you the
transponder code of my ship.
907
01:02:12,500 --> 01:02:13,958
You can track him down.
908
01:02:15,000 --> 01:02:17,875
But I only ask you one thing.
909
01:02:17,875 --> 01:02:19,292
What's that?
910
01:02:19,292 --> 01:02:21,167
If he's still
among the living,
911
01:02:21,167 --> 01:02:23,167
just let him know his
daughter suffered greatly.
912
01:02:23,167 --> 01:02:24,833
Is she still alive?
913
01:02:28,000 --> 01:02:28,958
Not for long.
914
01:03:47,458 --> 01:03:48,958
Hyperdrive disengaged.
915
01:03:51,250 --> 01:03:53,250
Proton-based
life form detected.
916
01:03:53,250 --> 01:03:55,000
Oh, come on!
917
01:03:56,333 --> 01:03:58,583
Warning.
Nav systems down.
918
01:03:58,583 --> 01:04:00,917
A Zonarapolis space cloud?
919
01:04:00,917 --> 01:04:02,458
I've heard of 'em.
I never saw one.
920
01:04:02,458 --> 01:04:04,083
We're not going anywhere.
921
01:04:04,083 --> 01:04:06,000
Unless it decides to
move, we're stuck.
922
01:04:07,292 --> 01:04:09,625
Screw that. I'm gonna
blast our way out.
923
01:04:16,417 --> 01:04:17,292
Hmm.
924
01:04:18,417 --> 01:04:19,292
Nope.
925
01:04:23,000 --> 01:04:24,375
Dammit!
926
01:04:24,375 --> 01:04:26,042
Kip, you bastard.
927
01:04:27,083 --> 01:04:28,292
I'm coming for you.
928
01:04:30,417 --> 01:04:32,458
I'd like to see you try.
929
01:04:32,458 --> 01:04:34,542
How dare you speak
to me that way?
930
01:04:34,542 --> 01:04:37,958
Aw. What are you
gonna do about it?
931
01:04:37,958 --> 01:04:39,333
You'll see soon enough.
932
01:04:41,458 --> 01:04:42,625
Get ready for takeoff.
933
01:04:46,125 --> 01:04:48,458
And now you die.
934
01:04:56,958 --> 01:04:58,125
Nav systems up.
935
01:05:00,917 --> 01:05:02,958
You see, you can't
shoot it from inside,
936
01:05:02,958 --> 01:05:04,542
but outside it's
a different story.
937
01:05:13,375 --> 01:05:17,167
Huh. Jackie, you
are the greatest.
938
01:05:17,167 --> 01:05:18,708
Yay.
939
01:05:18,708 --> 01:05:19,708
Let's go.
940
01:05:22,625 --> 01:05:23,500
No!
941
01:06:27,500 --> 01:06:28,333
Whoa!
942
01:06:39,083 --> 01:06:41,417
Warning. The
Deepstar is protected property.
943
01:06:41,417 --> 01:06:44,375
You have 30 seconds
to vacate the area.
944
01:06:44,375 --> 01:06:45,583
No problem.
945
01:06:48,083 --> 01:06:50,042
So much for 30 seconds!
946
01:06:50,042 --> 01:06:52,750
You now have 20
seconds to vacate the area.
947
01:07:00,333 --> 01:07:04,375
You now have 10 seconds
to vacate the area.
948
01:07:04,375 --> 01:07:06,417
Your non-compliance
is unfortunate.
949
01:07:11,375 --> 01:07:13,583
I am now authorized
to take action.
950
01:07:13,583 --> 01:07:14,667
Hey, rust bucket!
951
01:07:16,417 --> 01:07:19,125
Warning. The
Deepstar is protected property.
952
01:07:28,833 --> 01:07:30,042
Can I sit?
953
01:07:47,833 --> 01:07:50,667
Why didn't you kill me
when you had the chance?
954
01:07:50,667 --> 01:07:51,708
It's not my style.
955
01:07:53,125 --> 01:07:53,792
Yeah?
956
01:07:56,458 --> 01:07:59,208
Would you have left Nina
and Dykstra behind, too?
957
01:07:59,208 --> 01:08:00,083
Yeah.
958
01:08:01,375 --> 01:08:02,875
In pieces.
959
01:08:06,833 --> 01:08:08,125
Then why me?
960
01:08:09,417 --> 01:08:11,083
Because we both
suffered the same loss,
961
01:08:12,708 --> 01:08:14,500
and I think,
962
01:08:14,500 --> 01:08:15,375
deep down,
963
01:08:17,167 --> 01:08:18,208
you're a decent guy.
964
01:08:22,333 --> 01:08:24,667
Deep, deep down.
965
01:08:28,417 --> 01:08:31,500
Hey, I wanna offer you a deal.
966
01:08:33,667 --> 01:08:35,042
We find that treasure,
967
01:08:36,417 --> 01:08:37,292
we split it.
968
01:08:38,792 --> 01:08:40,750
Hey, hey, hey, hey!
969
01:08:40,750 --> 01:08:42,500
Greetings,
my friends.
970
01:08:44,208 --> 01:08:45,125
Are you injured?
971
01:08:47,750 --> 01:08:48,625
Who are you?
972
01:08:50,292 --> 01:08:51,833
We mean you no harm.
973
01:08:51,833 --> 01:08:53,917
We apologize for the guardian.
974
01:08:53,917 --> 01:08:56,792
It is a defense system
for the Deepstar.
975
01:08:56,792 --> 01:09:00,500
Unfortunately, we are
unable to shut it down.
976
01:09:00,500 --> 01:09:01,917
You were on the Deepstar?
977
01:09:01,917 --> 01:09:04,375
Yes. We crashed 20 years ago.
978
01:09:06,875 --> 01:09:08,708
You don't look like
you've been roughing it.
979
01:09:08,708 --> 01:09:10,458
Let us take you to our camp.
980
01:09:10,458 --> 01:09:12,083
We'll explain everything there.
981
01:09:13,250 --> 01:09:14,125
Lead the way.
982
01:09:26,917 --> 01:09:27,750
We have a deal.
983
01:09:59,458 --> 01:10:01,375
So you've lived
here the whole time?
984
01:10:01,375 --> 01:10:02,500
Yes.
985
01:10:02,500 --> 01:10:03,750
But it doesn't look like-
986
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
Don't move!
987
01:10:08,583 --> 01:10:10,292
I'd listen to
her if I was you.
988
01:10:16,750 --> 01:10:20,292
She'd like nothing more than
to blow your brains out.
989
01:10:20,292 --> 01:10:21,292
Drop your weapon.
990
01:10:22,333 --> 01:10:24,167
Or don't. I'm good either way.
991
01:10:34,000 --> 01:10:36,625
I knew I could count on you.
992
01:10:41,792 --> 01:10:43,333
So,
993
01:10:43,333 --> 01:10:44,208
tell me,
994
01:10:47,625 --> 01:10:49,833
who are your new friends?
995
01:10:49,833 --> 01:10:52,458
Survivors of the Deepstar.
996
01:10:52,458 --> 01:10:55,958
Is that so? Anyone
else survive the crash?
997
01:10:55,958 --> 01:10:56,833
Just us.
998
01:10:58,667 --> 01:11:00,458
Good, then you can tell
me where the treasure is,
999
01:11:00,458 --> 01:11:03,500
because I looked
all over this dump.
1000
01:11:04,500 --> 01:11:05,875
I haven't seen anything.
1001
01:11:05,875 --> 01:11:07,625
We moved the treasure.
1002
01:11:09,583 --> 01:11:10,458
Where to?
1003
01:11:12,583 --> 01:11:14,000
In a cave.
1004
01:11:14,000 --> 01:11:15,417
Where is the cave?
1005
01:11:15,417 --> 01:11:17,583
It's a mile west of here.
1006
01:11:17,583 --> 01:11:19,667
That's about where
we landed the ship.
1007
01:11:19,667 --> 01:11:20,542
Good.
1008
01:11:22,542 --> 01:11:24,667
Let's go for a little walk.
1009
01:11:35,333 --> 01:11:36,708
Jackie, I want you
to stay with the ship.
1010
01:11:36,708 --> 01:11:37,958
Keep the engines warm.
1011
01:11:37,958 --> 01:11:39,458
I wanna help you.
1012
01:11:39,458 --> 01:11:41,375
This is my fight,
1013
01:11:41,375 --> 01:11:43,625
and I need you to keep the
ship ready to blast off.
1014
01:11:43,625 --> 01:11:46,042
Dykstra's not the type
of guy just to let you go.
1015
01:11:46,042 --> 01:11:47,792
He will come after you.
1016
01:11:47,792 --> 01:11:49,875
I won't give him
that opportunity.
1017
01:12:00,792 --> 01:12:03,500
We're the first people you've
seen since you've crashed?
1018
01:12:03,500 --> 01:12:04,417
That is correct.
1019
01:12:05,542 --> 01:12:06,625
Why are you so calm?
1020
01:12:07,542 --> 01:12:08,542
What do you mean?
1021
01:12:10,083 --> 01:12:11,708
Well, if I hadn't seen another
human in a very long time,
1022
01:12:11,708 --> 01:12:13,917
I'd be overflowing
with excitement.
1023
01:12:13,917 --> 01:12:16,500
I would assume I
was being rescued.
1024
01:12:16,500 --> 01:12:18,625
What do we need
to be rescued from?
1025
01:12:18,625 --> 01:12:20,542
Well, for starters,
1026
01:12:20,542 --> 01:12:22,417
the three people forcing
us by gunpoint to a cave.
1027
01:12:23,750 --> 01:12:25,542
There's nothing
to worry about.
1028
01:12:25,542 --> 01:12:28,042
Everything will be
beautiful. You will see.
1029
01:13:06,792 --> 01:13:08,417
Why did you stop?
1030
01:13:08,417 --> 01:13:09,500
We have arrived.
1031
01:13:12,042 --> 01:13:13,958
Where is the treasure?
1032
01:13:13,958 --> 01:13:14,792
Right here.
1033
01:13:19,125 --> 01:13:20,417
I don't see anything.
1034
01:13:23,792 --> 01:13:25,167
Why don't you go and check?
1035
01:13:25,167 --> 01:13:26,542
You go and check.
1036
01:13:26,542 --> 01:13:27,958
No, you go and check.
1037
01:13:27,958 --> 01:13:29,625
Fine.
You're such a baby.
1038
01:13:34,792 --> 01:13:35,833
There's nothing there.
1039
01:13:36,958 --> 01:13:38,583
Let me see your flashlight.
1040
01:13:39,458 --> 01:13:40,125
Behold.
1041
01:13:41,167 --> 01:13:43,583
Help! Help me!
1042
01:13:43,583 --> 01:13:45,083
Bask in its beauty.
1043
01:13:46,083 --> 01:13:47,750
Help! Help me!
1044
01:13:47,750 --> 01:13:50,458
Screw this.
1045
01:13:58,167 --> 01:13:59,042
Oh god!
1046
01:14:01,667 --> 01:14:04,875
I am the true treasure
of the universe.
1047
01:14:04,875 --> 01:14:06,833
What I eat I can become.
1048
01:14:08,167 --> 01:14:10,667
You should not be afraid.
1049
01:14:10,667 --> 01:14:13,167
The pain is fleeting.
1050
01:14:13,167 --> 01:14:14,375
It is truly
1051
01:14:15,167 --> 01:14:16,083
wonderful.
1052
01:14:17,500 --> 01:14:19,125
Come to us.
1053
01:14:19,125 --> 01:14:20,042
Come to us.
1054
01:14:22,042 --> 01:14:23,250
Come to us!
1055
01:14:23,250 --> 01:14:24,667
Run!
1056
01:14:28,667 --> 01:14:32,542
Jackie, no matter how
this turns out, thanks.
1057
01:14:32,542 --> 01:14:34,250
I'm just sorry I
got you in this mess.
1058
01:14:34,250 --> 01:14:36,167
Don't apologize.
1059
01:14:36,167 --> 01:14:37,875
We made a good team.
1060
01:14:37,875 --> 01:14:39,167
Taylor and I haven't let anybody
1061
01:14:39,167 --> 01:14:40,667
in our lives in a long time.
1062
01:14:41,875 --> 01:14:44,542
I guess you're kind of family.
1063
01:14:50,208 --> 01:14:51,958
How touching.
1064
01:14:53,542 --> 01:14:54,958
Where's my daughter?
1065
01:14:54,958 --> 01:14:57,500
Well, I'm afraid
she didn't make it.
1066
01:14:57,500 --> 01:14:58,208
No!
1067
01:14:59,083 --> 01:15:00,250
Kip!
1068
01:15:00,250 --> 01:15:01,583
You monster!
Hey!
1069
01:15:01,583 --> 01:15:03,292
Get us out of here now.
1070
01:15:03,292 --> 01:15:04,292
Let go of me.
1071
01:15:04,292 --> 01:15:06,083
Do it or I kill him.
1072
01:15:07,958 --> 01:15:08,833
Do it.
1073
01:15:11,083 --> 01:15:12,458
Go!
1074
01:15:23,792 --> 01:15:26,917
You think you
can run from a god?
1075
01:15:26,917 --> 01:15:30,125
I was asleep, but now I'm awake,
1076
01:15:30,125 --> 01:15:31,250
and I'm hungry.
1077
01:15:32,833 --> 01:15:35,708
If it's any solace,
you'll live forever.
1078
01:15:35,708 --> 01:15:37,000
Is this where I'm
supposed to realize
1079
01:15:37,000 --> 01:15:39,083
immortality is within my reach?
1080
01:15:39,083 --> 01:15:41,167
Succumb to its embrace?
1081
01:15:41,167 --> 01:15:43,167
Yeah. I'm with her.
1082
01:15:45,083 --> 01:15:46,208
You gotta be out
your fricking mind
1083
01:15:46,208 --> 01:15:48,042
if you have me go back there.
1084
01:15:48,042 --> 01:15:50,083
It's not about
making you go back.
1085
01:15:50,083 --> 01:15:53,083
It's about giving me
time to come forward.
1086
01:15:58,833 --> 01:16:01,708
Oh god!
1087
01:16:05,958 --> 01:16:09,000
I spent the last year
searching for the Deepstar.
1088
01:16:09,000 --> 01:16:13,167
A bounty so big that the
entire galaxy could be yours.
1089
01:16:15,792 --> 01:16:17,667
It was all a lie.
1090
01:16:17,667 --> 01:16:19,042
There was no treasure.
1091
01:16:20,125 --> 01:16:22,167
I lost everything.
1092
01:16:22,167 --> 01:16:24,167
What do you know about loss?
1093
01:16:24,167 --> 01:16:26,333
My daughter was all I had left.
1094
01:16:26,333 --> 01:16:28,042
You're so melodramatic.
1095
01:16:29,125 --> 01:16:30,833
At least you'll see her soon.
1096
01:16:55,667 --> 01:16:56,833
It can't get out.
1097
01:16:56,833 --> 01:16:58,250
Yeah, that's kinda too bad.
1098
01:16:58,250 --> 01:16:59,833
I was kinda hoping
to kick its ass.
1099
01:16:59,833 --> 01:17:01,833
You wouldn't
have been able to.
1100
01:17:01,833 --> 01:17:03,000
Let's get outta here.
1101
01:17:03,000 --> 01:17:05,167
You, uh, forgot something.
1102
01:17:07,750 --> 01:17:09,042
You dropped this.
1103
01:17:12,375 --> 01:17:13,875
What?
1104
01:17:13,875 --> 01:17:15,917
No!
1105
01:17:20,375 --> 01:17:21,958
Why?
1106
01:17:21,958 --> 01:17:24,375
You didn't let
me finish my story.
1107
01:17:24,375 --> 01:17:27,250
I couldn't stand my
mother's screaming anymore,
1108
01:17:29,375 --> 01:17:30,250
so I,
1109
01:17:31,792 --> 01:17:33,208
I strangled her.
1110
01:17:35,042 --> 01:17:36,667
I was just a kid,
1111
01:17:37,708 --> 01:17:39,083
but it was my first kill.
1112
01:17:40,167 --> 01:17:42,083
I learned it's what I do best.
1113
01:17:43,875 --> 01:17:46,292
I killed my mom.
1114
01:17:46,292 --> 01:17:47,958
Now I killed yours.
1115
01:17:50,417 --> 01:17:51,417
Come on!
1116
01:18:19,167 --> 01:18:20,292
You.
1117
01:18:20,292 --> 01:18:21,917
How did you escape?
1118
01:18:21,917 --> 01:18:24,417
Nothing can quench my
thirst for vengeance.
1119
01:18:24,417 --> 01:18:26,208
Where's Kip?
1120
01:18:26,208 --> 01:18:28,083
He's busy right now.
1121
01:18:28,083 --> 01:18:31,250
I had hoped to look into
his eyes as the light left.
1122
01:18:31,250 --> 01:18:34,292
Pity. I guess she'll have to do.
1123
01:18:37,333 --> 01:18:38,333
Brace for impact.
1124
01:18:38,333 --> 01:18:39,208
Ow!
1125
01:18:43,292 --> 01:18:45,958
That must be Elnora
joining the party.
1126
01:18:45,958 --> 01:18:48,000
Figures you and Elnora
would know each other.
1127
01:18:48,000 --> 01:18:49,292
I gave her the
code to my ship,
1128
01:18:49,292 --> 01:18:50,958
knowing she will find your body,
1129
01:18:51,958 --> 01:18:52,792
owe me a favor.
1130
01:18:57,833 --> 01:18:59,250
Don't worry.
1131
01:18:59,250 --> 01:19:01,083
The back of the ship
is impenetrable.
1132
01:19:01,083 --> 01:19:02,792
She'd have to attack
from the side.
1133
01:19:34,875 --> 01:19:37,042
Warning.
Structurally impacts
1134
01:19:37,042 --> 01:19:39,125
Shields at 72%.
1135
01:19:39,125 --> 01:19:40,833
Can we talk about this?
1136
01:19:40,833 --> 01:19:42,958
The time for talking is over.
1137
01:19:42,958 --> 01:19:44,875
I will destroy you.
1138
01:19:44,875 --> 01:19:46,417
I will rip your hair out-
1139
01:19:46,417 --> 01:19:47,875
Okay.
one by-
1140
01:20:38,042 --> 01:20:39,375
Okay.
1141
01:20:39,375 --> 01:20:41,250
Let's go.
1142
01:21:27,667 --> 01:21:28,667
Evasive maneuvers.
1143
01:21:28,667 --> 01:21:30,000
Seriously?
1144
01:21:30,000 --> 01:21:31,458
Shields at 61%.
1145
01:21:39,417 --> 01:21:40,292
Oh yeah?
1146
01:21:44,958 --> 01:21:45,833
Try this.
1147
01:22:08,125 --> 01:22:10,583
Shields at 54%.
1148
01:22:20,625 --> 01:22:21,667
Shield unstable.
1149
01:22:27,500 --> 01:22:28,667
I give.
1150
01:22:28,667 --> 01:22:29,500
And I'll take.
1151
01:22:42,750 --> 01:22:44,667
Shields at 33%
1152
01:22:44,667 --> 01:22:45,542
Stupid!
1153
01:22:55,708 --> 01:22:57,042
Okay.
1154
01:22:57,042 --> 01:22:57,917
That's it.
1155
01:23:12,333 --> 01:23:14,583
Oh. I thought you'd
be able to tell.
1156
01:23:20,500 --> 01:23:22,000
Time to die, freak.
1157
01:23:29,167 --> 01:23:32,083
It's not gonna
work without this.
1158
01:23:43,208 --> 01:23:44,333
Son of a
1159
01:23:49,083 --> 01:23:51,042
How's that for some action?
1160
01:24:04,625 --> 01:24:06,583
Shields unstable.
Jackie.
1161
01:24:06,583 --> 01:24:08,208
Oh, it's about time.
1162
01:24:08,208 --> 01:24:10,208
Shields at 29%.
1163
01:24:10,208 --> 01:24:11,750
Elnora?
Yeah.
1164
01:24:11,750 --> 01:24:13,000
I can't shake her.
1165
01:24:14,083 --> 01:24:16,333
Shields at 11%.
1166
01:24:16,333 --> 01:24:17,750
Kip.
1167
01:24:17,750 --> 01:24:19,583
So good to see you.
1168
01:24:19,583 --> 01:24:21,708
Elnora, can we just stop this?
1169
01:24:21,708 --> 01:24:24,708
You stole something from me.
1170
01:24:24,708 --> 01:24:26,750
I won't stop,
1171
01:24:26,750 --> 01:24:28,250
ever.
1172
01:24:28,250 --> 01:24:29,542
Okay.
1173
01:24:29,542 --> 01:24:30,417
We'll stop.
1174
01:24:31,292 --> 01:24:32,750
Full stop.
1175
01:24:32,750 --> 01:24:34,667
Aye aye, captain.
1176
01:24:43,750 --> 01:24:45,625
Shields at 0%.
1177
01:24:45,625 --> 01:24:48,208
I'm probably gonna feel
really weird about this later,
1178
01:24:49,500 --> 01:24:51,208
but that felt pretty good.
1179
01:25:06,833 --> 01:25:11,500
Mom?
1180
01:25:11,500 --> 01:25:14,500
Taylor!
1181
01:25:14,500 --> 01:25:15,583
Mom?
1182
01:25:15,583 --> 01:25:16,667
Ah, Taylor!
1183
01:25:23,833 --> 01:25:25,292
I'm sorry, Mom.
1184
01:25:30,708 --> 01:25:32,208
Dad!
1185
01:25:33,875 --> 01:25:35,333
Kip, I'm so sorry about-
1186
01:25:35,333 --> 01:25:36,542
Taylor!
1187
01:25:36,542 --> 01:25:38,458
What?
Taylor!
1188
01:25:40,250 --> 01:25:41,333
Whoa!
1189
01:25:43,875 --> 01:25:46,250
Will you look at that. Hey!
1190
01:25:55,833 --> 01:25:57,208
Dad.
Taylor.
1191
01:25:58,167 --> 01:26:00,208
I thought I lost you.
1192
01:26:00,208 --> 01:26:04,333
I told you, I would never
let that happen again.
1193
01:26:06,250 --> 01:26:08,375
What happened?
Are you all right?
1194
01:26:10,250 --> 01:26:11,542
Mom.
1195
01:26:11,542 --> 01:26:13,625
Yes, honey.
1196
01:26:15,875 --> 01:26:17,417
Lacey!
1197
01:26:17,417 --> 01:26:19,292
No, that's not her.
1198
01:26:20,375 --> 01:26:21,458
How is this possible?
1199
01:26:25,333 --> 01:26:26,583
I failed.
1200
01:26:26,583 --> 01:26:28,958
Oh, honey, you didn't fail.
1201
01:26:28,958 --> 01:26:31,792
You fought hard, and you won,
1202
01:26:32,833 --> 01:26:34,208
and you didn't give up.
1203
01:26:36,917 --> 01:26:38,792
There isn't much time.
1204
01:26:38,792 --> 01:26:42,500
The monster has never
consumed pure essence before.
1205
01:26:42,500 --> 01:26:44,542
I can feel it fighting.
1206
01:26:44,542 --> 01:26:48,292
It can't control me, so it
will destroy what's left.
1207
01:26:49,375 --> 01:26:50,875
Can you forgive me Lacey?
1208
01:26:50,875 --> 01:26:52,875
There's nothing to forgive.
1209
01:26:52,875 --> 01:26:56,375
The most important
thing you've ever done
1210
01:26:56,375 --> 01:26:58,000
lives and breathes.
1211
01:26:58,000 --> 01:27:00,917
You made the right decision
to bring Taylor back.
1212
01:27:00,917 --> 01:27:02,292
It wasn't her time yet.
1213
01:27:03,250 --> 01:27:04,917
I miss you so much.
1214
01:27:04,917 --> 01:27:08,458
Someday we'll
be together again.
1215
01:27:08,458 --> 01:27:12,458
I've been watching over
you from a beautiful place,
1216
01:27:13,583 --> 01:27:18,000
a place of love, and
that's all I feel for you.
1217
01:27:18,000 --> 01:27:20,250
There's no sadness. No regret.
1218
01:27:21,625 --> 01:27:24,667
I'll return there
and wait for you.
1219
01:27:25,875 --> 01:27:27,542
I love you.
1220
01:27:27,542 --> 01:27:29,417
I love you, Mom.
1221
01:27:29,417 --> 01:27:30,792
I love you both.
1222
01:27:42,917 --> 01:27:44,375
What happened?
1223
01:27:45,333 --> 01:27:46,333
Something.
1224
01:27:48,792 --> 01:27:52,000
Taylor, you remember
when we used to just jump
1225
01:27:52,000 --> 01:27:54,250
in the ship and head
out into deep space?
1226
01:27:55,625 --> 01:27:58,292
No maps, no plans.
1227
01:27:58,292 --> 01:27:59,500
Go wherever we want.
1228
01:28:00,542 --> 01:28:01,958
Back in the game, baby.
1229
01:28:07,833 --> 01:28:09,375
Is there room for one more?
1230
01:28:10,833 --> 01:28:11,875
Yes. Come on.
1231
01:28:24,375 --> 01:28:27,083
Well, at least we got the parts
we needed from their ship.
1232
01:28:27,083 --> 01:28:28,708
It's gonna be great
1233
01:28:28,708 --> 01:28:30,375
having a working
hyperdrive again.
1234
01:28:30,375 --> 01:28:31,750
Ooh, can I drive?
1235
01:28:31,750 --> 01:28:33,375
Don't touch that.
1236
01:28:33,375 --> 01:28:36,792
Hyperjump
in three, two, one.
1237
01:28:36,792 --> 01:28:40,667
Jackie laughs
81357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.