Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,954 --> 00:00:56,286
Um, so, anyway...
2
00:00:56,357 --> 00:00:58,882
thank you all so much
for being here and...
3
00:00:58,959 --> 00:01:02,451
uh, let's eat some cake.
4
00:01:13,507 --> 00:01:15,498
Careful!
5
00:01:18,145 --> 00:01:20,705
- Ben, you're gonna drop me.
- I am gonna drop you.
6
00:01:20,781 --> 00:01:23,773
God.
7
00:01:29,156 --> 00:01:32,148
- Mmm, stay just like that.
- Ben--
8
00:01:32,226 --> 00:01:35,718
- Enough with the pictures!
- Come on!
9
00:01:35,796 --> 00:01:38,629
You look beautiful!
They should be preserved for all of time.
10
00:01:38,699 --> 00:01:40,963
This is what I get
for marrying a photographer.
11
00:01:43,537 --> 00:01:48,270
What are you doing
so far away from me?
12
00:01:48,342 --> 00:01:51,834
The most beautiful blushing bride
in all of Brooklyn.
13
00:01:51,912 --> 00:01:53,846
Oh.
14
00:01:56,817 --> 00:01:58,978
You have been wonderful
about this whole thing.
15
00:01:59,053 --> 00:02:01,647
- Yes, I have been wonderful.
- Yes, you have.
16
00:02:01,722 --> 00:02:03,656
I promise you, I will make it fun.
17
00:02:03,724 --> 00:02:06,386
Just think, the first stamp
in your new passport is gonna be Japan.
18
00:02:06,460 --> 00:02:10,021
- How cool is that?
- That is cool. That is really cool.
19
00:02:12,132 --> 00:02:15,465
Well, the car will
be here in an hour.
20
00:02:15,536 --> 00:02:19,302
You better hurry up if you're gonna
get this thing consummated.
21
00:03:39,119 --> 00:03:41,246
God, look at that.
22
00:03:41,322 --> 00:03:45,258
- Mmm, it's beautiful, huh?
- It's gorgeous!
23
00:03:45,326 --> 00:03:47,294
Real quick. Get in the picture.
24
00:03:47,361 --> 00:03:51,024
Uh-oh.
25
00:04:15,723 --> 00:04:17,657
Ben.
26
00:04:19,059 --> 00:04:21,152
Baby, I'm sorry.
Can you check the map?
27
00:04:21,228 --> 00:04:22,820
I am so lost. I think--
28
00:04:22,896 --> 00:04:25,729
- Sorry to wake you up.
- Mmm, it's okay.
29
00:04:31,905 --> 00:04:34,339
Did you cross a bridge?
30
00:04:34,408 --> 00:04:38,139
- What was the last thing that you passed?
- Uh, this intersection about--
31
00:05:26,226 --> 00:05:29,195
Jane. Jane?
32
00:05:29,263 --> 00:05:30,992
Jane, honey, are you okay?
33
00:05:31,064 --> 00:05:32,998
There was a girl.
We hit a girl.
34
00:05:37,438 --> 00:05:40,430
- There was a girl on the road.
- Okay. Okay.
35
00:05:40,507 --> 00:05:43,067
I think she might be dead.
36
00:05:43,143 --> 00:05:45,577
- Jesus Christ.
- There's nothing here, Jane.
37
00:05:45,646 --> 00:05:49,173
- Oh, I might've killed someone.
- Janie, there's nothin' here.
38
00:05:49,249 --> 00:05:51,843
She could be covered in the snow.
Ben, we have to find her.
39
00:05:51,919 --> 00:05:55,514
- Janie, there's no blood. There's nothing here.
- We have to find her.
40
00:05:55,589 --> 00:05:57,989
Let me get you back in the car.
It is freezing out here.
41
00:05:58,058 --> 00:06:00,117
I'm gonna call the police.
I'll get us some help.
42
00:06:22,182 --> 00:06:24,116
- They can't just leave.
- Honey--
43
00:06:24,184 --> 00:06:27,984
They searched the woods.
They called the hospitals. There's nothing.
44
00:06:28,055 --> 00:06:30,922
They think we hit an animal.
You're absolutely positive that it was a girl?
45
00:06:30,991 --> 00:06:33,084
Ben, she was standing right here.
46
00:06:34,328 --> 00:06:37,764
Okay. Look, there's nothing else
we can do tonight.
47
00:06:37,831 --> 00:06:41,767
So can we please, please just go?
48
00:06:51,245 --> 00:06:54,214
Oh, man.
49
00:07:01,388 --> 00:07:04,653
Oh, man.
50
00:07:05,726 --> 00:07:07,660
I think I tweaked somethin'
back there.
51
00:07:13,233 --> 00:07:15,599
We did everything we could, Jane.
52
00:07:15,669 --> 00:07:20,072
Look, we've only got a couple of daysbefore I start work. Let's try and enjoy it.
53
00:07:21,141 --> 00:07:23,166
What do you say
I make us some green tea?
54
00:07:23,243 --> 00:07:25,575
And then we can sleep for a year.
55
00:07:25,646 --> 00:07:27,580
Maybe two.
56
00:07:27,648 --> 00:07:29,809
Yeah.
57
00:07:49,036 --> 00:07:52,597
Janie, I forgot how beautifulthe light is out here.
58
00:07:52,673 --> 00:07:56,336
We have got--
to start taking some pictures.
59
00:07:59,746 --> 00:08:04,115
What would a girl have been doing in the
middle of the road wearing a dress like that?
60
00:08:04,184 --> 00:08:07,881
Jane, honey,we have talked about this.
61
00:08:07,955 --> 00:08:11,015
If there was a girl-- If--
62
00:08:11,091 --> 00:08:13,491
Then somebody must have stopped
and got her some help.
63
00:08:13,560 --> 00:08:16,552
- I know. I just-- I can't--
- Jane, please.
64
00:08:16,630 --> 00:08:18,564
Stop being so dramatic about this.
65
00:08:18,632 --> 00:08:20,566
If there was a girl,
I promise you...
66
00:08:20,634 --> 00:08:24,161
she is somewhere right now sitting in bed,
eating ice cream and having her cast signed.
67
00:08:24,237 --> 00:08:27,001
Come with me, and let's take some photographs.
68
00:08:29,276 --> 00:08:33,235
- Baby, do they even have ice cream in Japan?
- Yes, they do.
69
00:08:33,313 --> 00:08:35,338
- But... it's fish flavored.
- Oh, okay.
70
00:08:35,415 --> 00:08:40,148
Right-- No, no. Right--
Perfect. One second.
71
00:08:40,220 --> 00:08:43,417
- Ben, it's really cold.
- I know. I'm comin'.
72
00:08:43,490 --> 00:08:45,651
Okay, okay.
First, one for Mom.
73
00:08:45,726 --> 00:08:47,318
A family portrait.
74
00:08:48,829 --> 00:08:50,490
Can I press the button?
75
00:08:50,564 --> 00:08:52,088
- You wanna press the button?
- I wanna press the button.
76
00:08:54,167 --> 00:08:57,136
- That's why they pay me the big bucks.
- Jane is cold.
77
00:08:57,204 --> 00:09:00,196
- Jane's cold.
- We should definitely,definitely warm Jane up.
78
00:09:24,131 --> 00:09:25,120
Ben-san!
79
00:09:27,768 --> 00:09:30,259
Yoko.
80
00:09:36,276 --> 00:09:38,972
Yoko.
81
00:09:39,046 --> 00:09:40,308
- Oh.
- Hi.
82
00:09:40,380 --> 00:09:42,143
Wife?
83
00:09:42,215 --> 00:09:44,979
- Congratulations.
- Thank you.
84
00:09:45,052 --> 00:09:47,885
- And congratulations on the job.
- Thank you.
85
00:09:47,954 --> 00:09:49,888
Ben-san!
86
00:09:49,956 --> 00:09:51,947
- See ya.
- Bruno! Look at you!
87
00:09:52,025 --> 00:09:54,721
- Oh!
- Two years!
88
00:09:54,795 --> 00:09:56,729
- Like you never left.
- Maybe I shouldn't have.
89
00:09:56,797 --> 00:09:59,095
Oh, come on. Come on.
This must be Jane.
90
00:09:59,166 --> 00:10:01,293
Uh, yes. Bruno, Jane.
Jane, Bruno.
91
00:10:01,368 --> 00:10:03,302
- Congratulations.
- Thank you.
92
00:10:03,370 --> 00:10:06,134
- Sorry I couldn't make it, but--
- Oh, Ben's told me so much about you.
93
00:10:06,206 --> 00:10:08,766
Oh, hopefully the good stuff.
94
00:10:08,842 --> 00:10:11,504
And I'm sorry we cut short
your honeymoon.
95
00:10:11,578 --> 00:10:14,069
In fact, I got the client
upstairs waiting.
96
00:10:14,147 --> 00:10:16,377
- Oh, don't worry about me. Go.
- Okay.
97
00:10:17,984 --> 00:10:20,748
- Good luck.
- I'm sorry I'm late, man.The traffic was a killer.
98
00:10:20,821 --> 00:10:23,289
Don't worry about it.You're the genius photographer.
99
00:10:23,356 --> 00:10:26,792
That's why I brought you out here.
100
00:10:30,864 --> 00:10:34,300
We finalized the last of the models.
Did you get the Polaroids we sent over?
101
00:10:34,367 --> 00:10:37,097
I did get the Polaroids. There's a couple
I'd like to meet in person.
102
00:10:37,170 --> 00:10:39,161
- Yeah, I bet there is.
- Oh, come on.
103
00:10:39,239 --> 00:10:41,571
Talk to Adam about that tomorrow.
104
00:10:41,641 --> 00:10:43,871
Now, the clients are eager to get going.
105
00:10:43,944 --> 00:10:47,812
And I think I should mention they are
very pleased with our choice of photographer.
106
00:10:47,881 --> 00:10:50,008
- You ready?
- Ready.
107
00:11:10,203 --> 00:11:14,697
So, it's a loft conversion, but it's much nicer
on the inside. No, no. Let me get that.
108
00:11:16,777 --> 00:11:20,474
All the comforts of home.
109
00:11:20,547 --> 00:11:22,538
Right this way.
110
00:11:24,618 --> 00:11:28,486
Ah. Here is the photo studio.
111
00:11:28,555 --> 00:11:30,489
Come on in.
112
00:11:36,730 --> 00:11:39,494
Hi! Pleasure to meet you.
113
00:11:39,566 --> 00:11:42,899
Yes, this is your assistant.
Ben Shaw, Seiko Nakamura.
114
00:11:42,969 --> 00:11:45,938
And this is Ben's wife, Jane.
115
00:11:46,006 --> 00:11:48,201
- Hi, it's nice to meet you.
- Nice to meet you.
116
00:11:48,275 --> 00:11:50,334
- Does this work?
- Yeah.
117
00:11:50,410 --> 00:11:52,776
Let me show you
the darkroom over here...
118
00:11:52,846 --> 00:11:54,871
for the black-and-white prints.
119
00:11:58,652 --> 00:12:01,644
Yeah? Will it work?
120
00:12:01,721 --> 00:12:04,451
- It's good?
- Yeah, yeah. Better than good.
121
00:12:04,524 --> 00:12:07,618
Good. All right. Well, let's head upstairs,
and we'll check out the rest.
122
00:12:07,694 --> 00:12:11,721
- People live here?
- Well, yours is the only actual completed unit.
123
00:12:11,798 --> 00:12:14,198
So, you guys'll have
the whole place to yourselves.
124
00:12:14,267 --> 00:12:16,030
Be good for a couple
of newlyweds, huh?
125
00:12:23,910 --> 00:12:28,279
We had, uh, most of this stuff
from another shoot.
126
00:12:28,348 --> 00:12:31,408
- Figured they wouldn't miss it.
- You always were a sneaky bastard.
127
00:12:32,719 --> 00:12:34,710
I had, uh, Seiko rent the rest.
128
00:12:35,956 --> 00:12:38,754
- Not so bad, right?
- Are you kidding? It's great.
129
00:12:40,927 --> 00:12:42,861
Look at this place.
130
00:12:46,900 --> 00:12:50,301
- Our stuff.
- I gotta get back to the office.
131
00:12:50,370 --> 00:12:52,201
Man, you set us up here.
132
00:12:52,272 --> 00:12:54,263
I want you to know
I really appreciate this job.
133
00:12:54,341 --> 00:12:57,469
Come on. You make me look good,
you being here.
134
00:12:57,544 --> 00:13:01,605
Besides, it'll just be like old times.
135
00:13:01,681 --> 00:13:04,980
- Don't forget. Dinner with Adam.
- Sounds good to me.
136
00:13:05,051 --> 00:13:06,575
All right. Good night.
137
00:13:08,355 --> 00:13:10,755
It's huge!
138
00:13:10,824 --> 00:13:14,988
- My God!
- And it's all ours!
139
00:13:15,061 --> 00:13:17,461
I mean, Janie,
did you see this view of Tokyo?
140
00:13:17,530 --> 00:13:19,327
I wish I'd brought up my camera.
141
00:13:19,399 --> 00:13:23,358
Well, too bad there is nothing elsethat we could do...
142
00:13:24,704 --> 00:13:27,070
up here.
143
00:13:35,081 --> 00:13:38,278
Mr. Ben Shaw.
144
00:13:40,921 --> 00:13:44,084
# All these things I say #
145
00:13:45,292 --> 00:13:49,194
# The way you make me feel #
146
00:13:49,262 --> 00:13:52,231
# All these things I say #
147
00:13:52,299 --> 00:13:54,324
# You are #
148
00:13:54,401 --> 00:13:57,336
# Good to me #
149
00:13:57,404 --> 00:13:59,372
# You are #
150
00:13:59,439 --> 00:14:02,306
# Good to me #
151
00:14:02,375 --> 00:14:03,842
# You are #
152
00:14:03,910 --> 00:14:06,208
# Good to me ##
153
00:15:00,033 --> 00:15:02,365
You gotta get that looked at, honey.
154
00:15:07,140 --> 00:15:09,233
What's this?
155
00:15:09,309 --> 00:15:11,277
Just a little surprise.
156
00:15:12,812 --> 00:15:15,212
It's the honeymoon photographs.
I gave Bruno the film last night.
157
00:15:15,281 --> 00:15:18,114
Seiko just dropped them off.
158
00:15:20,153 --> 00:15:22,053
Oh, God, I look hideous.
159
00:15:24,624 --> 00:15:26,387
What's this?
160
00:15:28,661 --> 00:15:30,891
I don't know.
Reflection, maybe?
161
00:15:30,964 --> 00:15:33,330
Or it could just be
a bad frame on the roll.
162
00:15:33,400 --> 00:15:36,426
- No, it's in a couple of 'em.
- Really? Hmm.
163
00:15:37,470 --> 00:15:40,928
Maybe I misloaded the film.
164
00:15:41,007 --> 00:15:44,135
Well, if that's the case,
then we'll just have to reshoot.
165
00:15:44,210 --> 00:15:45,438
Mmm.
166
00:15:45,512 --> 00:15:48,413
Enjoy your first day in Tokyo.
167
00:16:33,026 --> 00:16:35,790
Open your eyes. Just like that.
168
00:16:35,862 --> 00:16:38,296
Hold that. Hold it.
169
00:16:38,364 --> 00:16:40,332
Just like that.Eyes to me.
170
00:16:40,400 --> 00:16:42,334
Just like that.
Eyes to me.
171
00:16:42,402 --> 00:16:45,496
Can you drop your hand off the bottle
just a little-- Right there. Perfect.
172
00:16:45,572 --> 00:16:47,039
Hold that. Last couple.
173
00:16:48,708 --> 00:16:52,075
Lovely. Uh, perfect.
174
00:16:52,145 --> 00:16:55,205
Okay. Can you bring your hand down
just a little bit on the bottle?
175
00:16:55,281 --> 00:16:57,010
A little more, more, more.
Okay. Right there, perfect.
176
00:16:57,083 --> 00:16:58,983
Hold that.Last couple frames.
177
00:17:06,459 --> 00:17:08,393
I'm sorry. Excuse me.
178
00:17:08,461 --> 00:17:12,158
Can you show me how to get to--
I'm looking for, uh--
179
00:17:33,453 --> 00:17:37,787
Super Lucky!
180
00:17:59,846 --> 00:18:01,780
Sorry. Sorry.
181
00:18:09,989 --> 00:18:11,183
- Hey.
- Hi.
182
00:18:11,257 --> 00:18:13,191
- Hey, baby.
- Hey.
183
00:18:13,259 --> 00:18:16,126
- How was your first day in Tokyo?
- Uh, it was, um--
184
00:18:16,196 --> 00:18:18,460
- Mmm.
- Good. Rainy.
185
00:18:18,531 --> 00:18:21,466
Yeah, you're soaked.
Let's get you out of this.
186
00:18:21,534 --> 00:18:25,561
- Thank you.
- Megan called. She's sending over
the photos from the wedding.
187
00:18:25,638 --> 00:18:27,799
Oh, that's nice.
I should give her a call.
188
00:18:27,874 --> 00:18:31,503
You could,
but it's 3:00 a.m. in New York.
189
00:18:31,578 --> 00:18:34,046
- Yesterday.
- Oh. Mmm.
190
00:18:34,113 --> 00:18:36,479
- How was your day?
- It's... the office.
191
00:18:36,549 --> 00:18:39,347
This'll only take a second.
Thank you.
192
00:18:39,419 --> 00:18:42,547
- Moshi moshi.
- So, where'd you go?
193
00:18:42,622 --> 00:18:46,285
- Uh, mostly I just walked around.
- Can I see your pictures?
194
00:18:46,359 --> 00:18:49,157
Sure. They're just tourist shots.
195
00:18:51,764 --> 00:18:53,288
Oh, God.
196
00:18:57,604 --> 00:19:00,164
What?
197
00:19:01,207 --> 00:19:03,641
Spirit photos.
198
00:19:06,112 --> 00:19:08,444
Hold on.
You know wh--what these are?
199
00:19:08,514 --> 00:19:12,211
Yeah. My ex-boyfriend works
at a spirit photography magazine.
200
00:19:12,285 --> 00:19:15,948
- There are whole magazines?
- Yeah.
201
00:19:16,022 --> 00:19:19,719
Any in English?
202
00:19:19,792 --> 00:19:22,693
Um, I can introduce you tomorrow, uh,
after the photo shoot.
203
00:19:22,762 --> 00:19:24,787
- Come on. It'll be fun.
- Um--
204
00:19:24,864 --> 00:19:26,991
That's cute.
You girls have a date.
205
00:19:27,066 --> 00:19:30,661
- Uh--Well, I guess so.
- Great.
206
00:19:37,577 --> 00:19:39,841
Hey. Ah!
207
00:19:40,847 --> 00:19:42,371
- Jane.
- Long time.
208
00:19:42,448 --> 00:19:46,316
- Adam, this is my Jane. Jane, Adam.
- Hello. I'm Adam.
209
00:19:46,386 --> 00:19:48,320
- Lovely to meet you.
- It's a pleasure to meet you.
210
00:19:53,293 --> 00:19:55,693
- Look at you. You look like an old man.
- Bite me.
211
00:19:55,762 --> 00:19:59,391
- Yeah, a cane or something there, buddy?
- I got your cane right here.
212
00:19:59,465 --> 00:20:01,933
- Um, sake?
- Sounds great. Sure.
213
00:20:02,001 --> 00:20:03,525
Hai.
214
00:20:03,603 --> 00:20:07,061
So, what do you do when you're not
traveling the world with this guy?
215
00:20:07,140 --> 00:20:09,574
Actually, I just became certified
to teach sixth-grade English.
216
00:20:09,642 --> 00:20:11,735
Really?
Well, that must be pretty fulfilling.
217
00:20:11,811 --> 00:20:15,338
No, I--
218
00:20:19,319 --> 00:20:22,755
So, hey, Bru, you remember that Russianhostess from the other night?
219
00:20:22,822 --> 00:20:24,687
- No.
- Yeah, I called her.
220
00:20:24,757 --> 00:20:27,988
She's comin' in
for an audition on Wednesday.
221
00:20:28,061 --> 00:20:30,256
- Unbelievable, this guy.
- Some things never change.
222
00:20:30,330 --> 00:20:33,424
Hey, it's my job.
223
00:20:33,499 --> 00:20:35,228
- Arigato.
- Thank you.
224
00:20:35,301 --> 00:20:37,861
- What is it exactly that you do, Adam?
- Um--
225
00:20:37,937 --> 00:20:41,464
I, um, I rep models.
226
00:20:41,541 --> 00:20:44,635
Um, and I got this guy all the girls
he's workin' with the next two weeks.
227
00:20:44,711 --> 00:20:47,305
Ah. You guys make quite the team,
don't you?
228
00:20:47,380 --> 00:20:51,407
- Certainly did.
- Three amigos
of the international department.
229
00:20:54,520 --> 00:20:57,819
- To good friends.
- Kanpai.
230
00:20:59,325 --> 00:21:01,657
Just perfect.
231
00:21:01,728 --> 00:21:06,222
Eyes right to lens. Perfect.
232
00:21:06,299 --> 00:21:07,664
Right there. Hold that.
233
00:21:07,734 --> 00:21:09,668
Perfect. Okay. Hold that.
234
00:21:09,736 --> 00:21:14,298
Emi, can you bring that pipe just...six inches out from your mouth.
235
00:21:14,374 --> 00:21:16,774
No, out. Right.
236
00:21:16,843 --> 00:21:20,210
Okay. That's enough color.
Let's shoot some black-and-white.
237
00:21:24,884 --> 00:21:28,820
See, uh, right up there? That's my office,
right up there in the corner.
238
00:21:28,888 --> 00:21:31,652
- That's your office?
- Clear frame, please. Bruno!
239
00:21:31,724 --> 00:21:33,658
- Yeah?
- Be plenty of time for that later.
240
00:21:33,726 --> 00:21:35,956
All right.
241
00:21:39,399 --> 00:21:41,697
Clear the frame, please.
242
00:21:53,446 --> 00:21:55,380
You left me here.
243
00:22:01,587 --> 00:22:03,885
- What did you say?
- What?
244
00:22:03,956 --> 00:22:05,617
What did you just say to me?
245
00:22:05,691 --> 00:22:07,056
Nothing.
246
00:22:11,297 --> 00:22:14,130
Okay. Here we go.
247
00:22:14,200 --> 00:22:16,361
Uh, Sandra, can you
bring your leg out a little bit?
248
00:22:16,436 --> 00:22:19,462
Thank you.
249
00:22:30,983 --> 00:22:34,248
The Japanese love
paranormal phenomena.
250
00:22:34,320 --> 00:22:36,584
- And your boyfriend works here.
- No.
251
00:22:36,656 --> 00:22:38,886
- Ritsuo is my ex-boyfriend.
- Oh.
252
00:22:38,958 --> 00:22:42,052
- He's dating Yukiko now.
- Oh.
253
00:22:44,130 --> 00:22:46,223
Konnichiwa.
254
00:22:51,604 --> 00:22:54,835
- Seiko?
- Ritsuo?
255
00:23:21,000 --> 00:23:25,733
Sorry. I-- I was wondering if you could
tell me where you get your photos from.
256
00:23:25,805 --> 00:23:29,241
- Oh, he's a fake.
- Oh. Shh.
257
00:23:30,943 --> 00:23:35,073
Look. Our readers want to see scary photos.
And real ones are hard to find.
258
00:23:35,147 --> 00:23:37,911
So, it's not a big deal.
259
00:23:37,984 --> 00:23:39,918
Right, so none of this is real.
260
00:23:41,554 --> 00:23:45,718
I didn't say that. Look, I started
this magazine three years ago.
261
00:23:48,361 --> 00:23:51,592
And this is the first photowe ever published.
262
00:23:53,799 --> 00:23:56,165
That's me in the photo.
263
00:23:57,670 --> 00:24:00,230
It was taken after my mother
had passed away.
264
00:24:06,812 --> 00:24:08,746
It's real.
265
00:24:08,814 --> 00:24:11,612
But that's just one picture.
266
00:24:14,654 --> 00:24:18,021
Come on.
I want to show you something.
267
00:24:43,416 --> 00:24:46,613
We didn't fake these.
268
00:24:56,128 --> 00:25:00,827
You know, spirit photographyhas been around since the 1800s--
269
00:25:00,900 --> 00:25:03,334
as long as photography itself.
270
00:25:03,402 --> 00:25:07,668
All across the world,
these images have always appeared...
271
00:25:07,740 --> 00:25:10,300
connecting us with the unseen.
272
00:25:13,079 --> 00:25:16,571
And I think they're tryingto tell us something.
273
00:25:16,649 --> 00:25:18,344
Like what?
274
00:25:18,417 --> 00:25:20,476
Well, depends on the people
and the pictures.
275
00:25:22,355 --> 00:25:24,550
Unrequited love.
276
00:25:24,624 --> 00:25:28,185
Maybe you've had an unfinished businesswith a dead relative.
277
00:25:28,260 --> 00:25:32,924
Could be your father,mother, children.
278
00:25:32,999 --> 00:25:36,935
I've seen pictures where
living people have appeared.
279
00:25:39,772 --> 00:25:42,673
I think it's a case of strong emotions
making themselves heard.
280
00:25:45,411 --> 00:25:48,505
- Like a message.
- Yes.
281
00:25:48,581 --> 00:25:53,541
Think about it. Why all that effortif you don't have something to say?
282
00:26:17,143 --> 00:26:22,911
You know, if you're interested,we just did a big story on a local medium.
283
00:26:24,350 --> 00:26:26,284
What?
284
00:26:27,286 --> 00:26:29,777
He's a powerful spiritualist.
285
00:26:29,855 --> 00:26:33,382
We had him take a look
at a bunch of photos. Here.
286
00:26:35,127 --> 00:26:39,791
Does this mean that you can't tell
which ones are real or which ones are fakes?
287
00:26:39,865 --> 00:26:42,834
I know that you can't fake a Polaroid.
There's no negative.
288
00:26:46,338 --> 00:26:48,829
You load the film,
you push a shutter.
289
00:26:50,643 --> 00:26:53,942
And out comes a photo.
How are you gonna fake that?
290
00:26:54,013 --> 00:26:58,473
Maybe you should take a picture of your girlfriend.My spirit doesn't really like her.
291
00:26:58,551 --> 00:27:01,315
Well, then maybe I should
take pictures of you.
292
00:27:05,224 --> 00:27:07,351
Hey, where are you going with that?
293
00:27:07,426 --> 00:27:10,054
Ritsuo.
294
00:28:12,158 --> 00:28:13,989
Ow!
295
00:28:25,871 --> 00:28:27,805
Hello.
296
00:28:27,873 --> 00:28:32,105
Hey.
297
00:28:32,178 --> 00:28:34,874
- Is everything okay?
- Uh--
298
00:28:37,383 --> 00:28:39,613
Uh, yeah.
299
00:28:41,420 --> 00:28:44,014
Uh, yeah, yeah, yeah.
Everything's fine. I just-- I, um--
300
00:28:44,089 --> 00:28:47,252
I got some chemicals in my eyes.
301
00:30:03,002 --> 00:30:05,800
Sorry.
302
00:30:05,871 --> 00:30:07,896
I'm sorry.
I'm so sorry.
303
00:30:07,973 --> 00:30:12,467
Please, can somebody make it stop?
Does anyone know how to--
304
00:30:12,544 --> 00:30:16,207
I need to get back.
Please, somebody help!
305
00:30:28,727 --> 00:30:32,458
Tell me it's not my fault.Tell me that they damaged it at the lab.
306
00:30:32,531 --> 00:30:34,624
They looked. It's on the negatives.
307
00:30:34,700 --> 00:30:36,998
Then why didn't wesee anything in the Polaroids?
308
00:30:37,069 --> 00:30:39,367
Then they must have damaged itat the lab!
309
00:30:43,809 --> 00:30:48,678
- Just tell me this is not my fault.
- Hey.
310
00:30:50,215 --> 00:30:52,240
What's going on?
311
00:30:53,552 --> 00:30:55,747
The film from today's shoot
is ruined.
312
00:30:58,123 --> 00:31:00,421
Okay, I'm gonna go.
313
00:31:02,728 --> 00:31:04,662
- Bye, Jane.
- Bye.
314
00:31:14,306 --> 00:31:16,968
How bad is it?
Can you reshoot?
315
00:31:17,042 --> 00:31:20,341
No. Not without blowing the budget
and the schedule.
316
00:31:20,412 --> 00:31:22,380
- That's if they'd even let me.
- It was a mistake.
317
00:31:22,448 --> 00:31:25,042
- These things happen.
- Yes, it was.
318
00:31:25,117 --> 00:31:28,382
A very embarrassing,very expensive mistake.
319
00:31:35,627 --> 00:31:37,561
We've seen this before.
320
00:31:37,629 --> 00:31:39,426
Like the pictures from the cabin.
321
00:31:40,933 --> 00:31:42,867
Well, it makes sense.
It's the same camera.
322
00:31:42,935 --> 00:31:45,733
It must've got
banged up in the crash.
323
00:31:45,804 --> 00:31:47,897
And, uh, somethin' got in the body,
or there's a light leak.
324
00:31:47,973 --> 00:31:49,998
I don't know. But I'm lucky
I didn't get fired today.
325
00:31:50,075 --> 00:31:53,442
- If it wasn't for Bruno--
- I saw her.
326
00:31:55,114 --> 00:31:57,105
Who?
327
00:31:57,182 --> 00:32:00,276
The girl from the road.
328
00:32:02,221 --> 00:32:05,952
She followed us to Tokyo.
329
00:32:06,025 --> 00:32:08,084
Well, great, great.
That means she's okay.
330
00:32:08,160 --> 00:32:13,097
No, she's-- She's not--
She's not okay, Ben. Christ, she--
331
00:32:16,201 --> 00:32:18,192
I think she's dead.
332
00:32:22,207 --> 00:32:24,869
Janie.
333
00:32:24,943 --> 00:32:27,707
Janie, look. I know that this
has been difficult for you.
334
00:32:27,780 --> 00:32:31,648
- And it's completely understandable given--
- I know. I know. I know.
335
00:32:31,717 --> 00:32:36,347
I know what it sounds like.
I know it sounds crazy. But just think about it.
336
00:32:37,589 --> 00:32:42,617
Ben, have you seen
or felt anything strange?
337
00:32:42,694 --> 00:32:44,787
Anything at all.
Anything since the crash.
338
00:32:44,863 --> 00:32:47,457
Jane, I haven't seen any ghosts.
339
00:32:47,533 --> 00:32:50,525
- Don't be like that.
- But that's what this is about, right?
340
00:32:50,602 --> 00:32:53,093
I mean, that's what you're saying.
Listen to yourself.
341
00:32:53,172 --> 00:32:55,367
Do you hear what
you're saying, Jane? Ghosts?
342
00:32:55,441 --> 00:32:58,569
I mean, look. I wish I could
quit my job. I do.
343
00:32:58,644 --> 00:33:02,375
I wish I could spend every moment
of every day with you, but I can't.
344
00:33:02,448 --> 00:33:04,609
- I have to work.
- I've never asked you to hold my hand.
345
00:33:04,683 --> 00:33:06,708
- I've never asked you--
- But, Jane, that's what this is about!
346
00:33:06,785 --> 00:33:09,652
Now, come on!
Today is just not the day. I'm sorry.
347
00:33:09,721 --> 00:33:12,815
I'm sorry, Jane, but, Jesus,
I'm just not your fucking father.
348
00:33:20,132 --> 00:33:22,066
God.
349
00:34:46,218 --> 00:34:49,244
I see no sign of serious injury.
350
00:34:49,321 --> 00:34:52,415
I can give you something for the pain.
351
00:35:54,620 --> 00:35:57,817
Honey, I'm really sorry about last night.
352
00:36:01,760 --> 00:36:04,786
That's probably the agency.
353
00:36:04,863 --> 00:36:08,299
I'll be right back.
354
00:36:08,367 --> 00:36:11,700
- Moshi moshi.
- Hi. It's me.
355
00:36:13,972 --> 00:36:17,464
Hey, let's not fight anymore.
I'm sorry about the whole thing.
356
00:36:17,542 --> 00:36:20,375
Well, I was thinking
I'd make you dinner.
357
00:36:28,186 --> 00:36:30,677
Ben? Are you there?
358
00:37:15,033 --> 00:37:18,434
No! God!
359
00:37:27,612 --> 00:37:28,909
Ben!
360
00:37:47,332 --> 00:37:49,459
Ben?
361
00:38:10,155 --> 00:38:12,783
Ben?
362
00:38:17,996 --> 00:38:21,864
I'm so sorry.
Honey, I'm so sorry.
363
00:38:23,668 --> 00:38:26,603
You saw her.
364
00:38:26,671 --> 00:38:30,334
I think maybe the stress is gettin' to me.
365
00:38:30,409 --> 00:38:32,707
But you saw the girl.
366
00:38:38,016 --> 00:38:40,109
Seiko took me
to meet her ex-boyfriend.
367
00:38:42,187 --> 00:38:45,987
He told me that emotional energy
can be communicated on film.
368
00:38:47,292 --> 00:38:49,226
I know. I know.
369
00:38:49,294 --> 00:38:52,092
But all of your ruined photos?
370
00:38:52,164 --> 00:38:57,067
Everything that's happened--
I think it's that girl from the road.
371
00:38:58,470 --> 00:39:01,667
She's angry at me
for what I did to her.
372
00:39:01,740 --> 00:39:03,332
There's a man that people go to...
373
00:39:03,408 --> 00:39:05,842
to... cleanse their spirits.
374
00:39:05,911 --> 00:39:09,472
I think he should take a look at our pictures.
375
00:39:09,548 --> 00:39:12,642
- Jane, a fortuneteller?
- Please. I need you.
376
00:39:13,652 --> 00:39:15,813
What can it hurt?
377
00:39:26,665 --> 00:39:28,929
We can go in.
378
00:39:29,000 --> 00:39:32,868
We saw your article.
379
00:39:34,739 --> 00:39:38,106
Well, we wanted to know.
What are these?
380
00:39:43,615 --> 00:39:45,708
What are you?
381
00:39:45,784 --> 00:39:47,513
Not the skin.
382
00:39:47,586 --> 00:39:51,215
This is not us.
383
00:39:52,491 --> 00:39:55,119
We are spirit.
384
00:39:57,496 --> 00:40:00,624
Just alive.
The spirit is energy.
385
00:40:02,868 --> 00:40:05,132
When the body dies, the flesh rots.
386
00:40:05,203 --> 00:40:07,694
The spirit leaves,
but the energy remains.
387
00:40:09,908 --> 00:40:12,638
Light is energy.
388
00:40:12,711 --> 00:40:14,702
The camera catches light.
389
00:40:16,114 --> 00:40:18,742
That's how this works.
390
00:40:20,352 --> 00:40:23,753
But what makes them appear?
391
00:40:27,225 --> 00:40:28,886
Passion twists the spirit.
392
00:40:29,895 --> 00:40:35,094
Too much desire...
or love... or hate.
393
00:40:37,469 --> 00:40:41,929
The spirit becomes...
locked to the body.
394
00:40:44,276 --> 00:40:46,210
Trapped in death.
395
00:40:48,980 --> 00:40:53,144
Mr. Murase, we had an accident.
396
00:41:38,363 --> 00:41:40,297
- He's talkin' crazy.
- Wait, what is he saying?
397
00:41:40,365 --> 00:41:42,526
- He's saying we're on our own.
- I think he's trying to help us.
398
00:41:42,601 --> 00:41:44,296
We're leaving. Come on!
399
00:41:44,369 --> 00:41:46,166
Sorry.
400
00:41:46,237 --> 00:41:48,364
He said there's nothin' he can do.
401
00:41:48,440 --> 00:41:50,601
But why? Did he say anything
that can help us?
402
00:41:50,675 --> 00:41:54,668
The guy's a fake, a scam artist, okay?
We're wasting our time here.
403
00:41:54,746 --> 00:41:58,477
Seiko. Hey, it's me.
404
00:42:00,652 --> 00:42:02,085
Hey, everybody.
I'm sorry I'm late.
405
00:42:02,153 --> 00:42:05,247
I cannot talk about this right now.
Can we talk about it later?
406
00:42:05,323 --> 00:42:08,383
Okay? Later.
Sorry, everybody.
407
00:42:53,538 --> 00:42:55,472
T.G.K.
408
00:42:55,540 --> 00:42:58,270
Seiko?
409
00:42:58,343 --> 00:43:01,642
Do you guys have a-a Polaroid camera
that I could borrow?
410
00:43:29,874 --> 00:43:33,503
Speaking Japanese ]
411
00:45:37,602 --> 00:45:39,536
Where are you?
412
00:47:17,802 --> 00:47:20,032
See you tomorrow at 8:00.
413
00:47:20,104 --> 00:47:22,732
- See you tomorrow. Thanks for your help today.
- My pleasure.
414
00:47:48,599 --> 00:47:50,533
Oh!
415
00:48:03,047 --> 00:48:05,880
Hey, I'm still in here!
416
00:48:05,950 --> 00:48:08,510
Hello!
417
00:48:11,723 --> 00:48:15,454
Jane? Is that you?
418
00:48:15,526 --> 00:48:17,517
Shit.
419
00:48:17,595 --> 00:48:20,359
Look, this isn't funny anymore!
Turn on the lights.
420
00:48:29,040 --> 00:48:31,304
Hello?
421
00:48:51,662 --> 00:48:55,758
Who's there?
Who's there?
422
00:48:55,833 --> 00:48:57,562
Hey!
423
00:49:10,415 --> 00:49:13,077
You know who she is.
424
00:49:23,261 --> 00:49:25,252
Megumi was a translator.
425
00:49:25,329 --> 00:49:27,297
Good. Excuse me, miss.
426
00:49:27,365 --> 00:49:32,428
Could you come forward a little bitand just tuck in? All right.
427
00:49:32,503 --> 00:49:35,131
I don't think she'd everhad a serious relationship before.
428
00:49:38,543 --> 00:49:42,138
Me, us, her job--
429
00:49:42,213 --> 00:49:45,444
they meant freedomfrom her home life.
430
00:49:45,516 --> 00:49:48,508
Her father was very traditional.He didn't approve.
431
00:49:48,586 --> 00:49:52,818
- This is for you.
- She wanted to spend moreand more time at my place.
432
00:49:52,890 --> 00:49:57,452
Oh, my God.You really shouldn't have done this.
433
00:49:57,528 --> 00:50:00,861
Her father died suddenly.
He'd been sick for a while.
434
00:50:03,334 --> 00:50:08,362
- After that, she was different. Needy.
- Ben.
435
00:50:08,439 --> 00:50:10,373
I knew she was suffering,but there was nothing I could do.
436
00:50:10,441 --> 00:50:14,537
I just wasn't falling in love with her.
She sensed it.
437
00:50:14,612 --> 00:50:17,809
- It only made her more intense, obsessive.
- Ben.
438
00:50:17,882 --> 00:50:21,818
Maybe I didn't understandwhat our relationship meant to her...
439
00:50:21,886 --> 00:50:24,411
how much it cost her.
440
00:50:24,489 --> 00:50:28,926
She was dangerous, Jane.
She was going to hurt someone-- herself.
441
00:50:28,993 --> 00:50:31,223
- Don't leave me!
- Put that-- Put it down!
442
00:50:31,295 --> 00:50:33,695
- This has got to stop. It has to stop.
- No!
443
00:50:33,764 --> 00:50:35,925
I can't do this anymore.
444
00:50:36,000 --> 00:50:37,763
She wouldn't listen to me.
445
00:50:37,835 --> 00:50:41,271
She wouldn't leave me alone.
446
00:50:41,339 --> 00:50:44,206
She followed me everywhere.
447
00:50:44,275 --> 00:50:47,676
- Bruno and Adam said they'd talk to her.
- And?
448
00:50:47,745 --> 00:50:53,240
And they told her to stop,
that it was over.
449
00:50:53,317 --> 00:50:56,411
That it was over,
that she was making a fool of herself.
450
00:50:56,487 --> 00:50:59,047
After that, I never saw her again.
451
00:50:59,123 --> 00:51:01,091
You just pushed her away.
452
00:51:01,159 --> 00:51:04,185
- Janie, look, I know I didn't handle this well.
- But what was she doing there?
453
00:51:04,262 --> 00:51:07,026
- Why was she on that road?
- I don't know.
454
00:51:07,098 --> 00:51:09,032
I don't know.
She must have been following me.
455
00:51:09,100 --> 00:51:11,967
I know I should've told you...
456
00:51:12,036 --> 00:51:14,527
but that's just not the easiest thing
to tell your new wife.
457
00:51:14,605 --> 00:51:17,540
But now,
Christ, this whole thing--
458
00:51:19,110 --> 00:51:22,204
It's just so crazy.
459
00:51:22,280 --> 00:51:24,373
Maybe we should get out of here.
460
00:51:24,448 --> 00:51:27,281
Just go back to New York.
What do you think?
461
00:51:29,120 --> 00:51:31,247
Really? Well, what about the shoot?
462
00:51:31,322 --> 00:51:33,256
Screw the job.
I can get another job.
463
00:51:33,324 --> 00:51:35,315
But I will not risk you.
464
00:51:40,031 --> 00:51:42,022
Yes.
465
00:51:52,677 --> 00:51:55,737
- Hello?
- Hey, man, am I waking you?
466
00:51:55,813 --> 00:51:58,338
No, no. I'm just watching TV.
467
00:51:58,416 --> 00:52:01,146
- What's goin' on?
- I've been thinking about Megumi.
468
00:52:01,219 --> 00:52:04,211
You know what ever happened to her?
469
00:52:05,456 --> 00:52:08,152
You know, it's funny.
I saw her the other day.
470
00:52:08,226 --> 00:52:10,285
What? Are you sure?
471
00:52:10,361 --> 00:52:12,352
- Yeah.
- What did she say?
472
00:52:12,430 --> 00:52:15,331
Nothing. She was just on the street.
473
00:52:15,399 --> 00:52:18,129
She was pointing at me,
and I just went the other way.
474
00:52:18,202 --> 00:52:20,136
She kind of creeps me out, man.
475
00:52:20,204 --> 00:52:24,436
- But you were absolutely certain it was her.
- Yeah.
476
00:52:24,508 --> 00:52:26,442
Who are you talking to?
477
00:52:26,510 --> 00:52:28,944
Uh, it's nobody, hon.I'll be right there.
478
00:52:29,013 --> 00:52:31,709
Bruno, I'm sorry, man.
Can I call you in the morning?
479
00:52:31,782 --> 00:52:34,114
Okay.
480
00:52:45,396 --> 00:52:47,330
If I'd have known
this was necessary...
481
00:52:47,398 --> 00:52:49,423
I would've worn something
a little nicer.
482
00:52:51,569 --> 00:52:54,367
That's gonna be just fine.
483
00:53:04,515 --> 00:53:06,745
I'm a little bit nervous.
484
00:53:06,817 --> 00:53:09,752
Oh, just pretend I'm a customer
at your restaurant.
485
00:53:09,820 --> 00:53:13,221
Ha. I don't usually wait tablesin my underwear.
486
00:53:14,792 --> 00:53:17,158
There's always a first time
for everything.
487
00:53:22,133 --> 00:53:24,124
You've gotta be kidding me.
488
00:53:24,201 --> 00:53:28,103
You wanna be a fashion model.
Your test photos need a little bit of fashion.
489
00:53:42,920 --> 00:53:44,888
Nice.
490
00:53:48,592 --> 00:53:51,390
- Giddyap, cowboy.
- I will.
491
00:53:56,467 --> 00:54:00,403
Look, I'm not gonna keep posing
if you're not gonna take the picture.
492
00:54:00,471 --> 00:54:02,871
Um, I'm gonna keep
taking the pictures.
493
00:54:02,940 --> 00:54:05,408
Um, let's move to the stairs, yeah?
Come on.
494
00:54:05,476 --> 00:54:08,070
All right.
495
00:54:13,017 --> 00:54:15,952
You are seriously beautiful.
496
00:54:41,445 --> 00:54:44,505
It's Bruno.
497
00:54:44,582 --> 00:54:48,211
- Hey, man. Uh--
- There's been an accident.
498
00:54:48,285 --> 00:54:51,516
- It's, uh, Adam.
- Oh, God. What kind of accident?
499
00:54:51,589 --> 00:54:54,717
They don't know. Um--
They don't know.
500
00:54:54,792 --> 00:54:56,783
Where are they keeping him?
We'll come right now.
501
00:54:56,861 --> 00:55:01,161
- He's in a hospital in Shinjuku.
- Okay. See you there.
502
00:55:33,097 --> 00:55:37,158
- Bruno should've been here.
- Try him again.
503
00:55:54,251 --> 00:55:56,981
Hello?
504
00:55:57,054 --> 00:56:02,048
Bruno. Look, man,
we really need you down here.
505
00:56:02,126 --> 00:56:04,117
Adam didn't make it.
506
00:56:26,050 --> 00:56:28,211
Bruno?
507
00:56:31,555 --> 00:56:33,489
Bruno.
508
00:56:47,671 --> 00:56:50,196
Bruno?
509
00:56:50,274 --> 00:56:52,208
Bruno.
510
00:57:29,179 --> 00:57:31,113
Bruno?
511
00:57:47,064 --> 00:57:49,328
Bruno?
512
00:57:49,400 --> 00:57:51,300
Bruno. Stop.
513
00:57:51,368 --> 00:57:55,099
- Bruno! Bruno!
- No! No!
514
00:57:55,172 --> 00:57:59,700
Bruno! Bruno!
515
00:58:21,265 --> 00:58:23,529
He was cutting up photos.
516
00:58:24,935 --> 00:58:26,926
It's not a coincidence.
517
00:58:30,207 --> 00:58:32,141
I know.
518
00:58:33,744 --> 00:58:35,735
She killed them.
519
00:58:35,813 --> 00:58:38,338
She killed my friends.
520
00:58:38,415 --> 00:58:40,713
- Why them? We're the ones who hit her.
- I don't know.
521
00:58:40,784 --> 00:58:44,049
And we can't stay here.
522
00:58:53,797 --> 00:58:55,731
It must be from Megan.
523
00:59:04,274 --> 00:59:07,175
Okay. I got the tickets.
We can change them at the counter.
524
00:59:07,244 --> 00:59:09,178
We're not going anywhere.
525
00:59:24,128 --> 00:59:26,926
These pictures were taken
before the crash.
526
00:59:26,997 --> 00:59:30,592
- How can she possibly--
- This isn't about the crash.
527
00:59:30,668 --> 00:59:32,693
She was with us before we got here.
528
00:59:32,770 --> 00:59:35,671
She's been with us all along.
529
00:59:39,276 --> 00:59:41,870
The medium said that spirits
are tied to the flesh.
530
00:59:43,113 --> 00:59:45,047
Even in death.
531
00:59:47,217 --> 00:59:49,208
Ben, we have to find her.
532
00:59:55,793 --> 00:59:59,627
Megumi had a house a few hoursoutside of Tokyo. We can start there.
533
01:00:36,366 --> 01:00:38,357
Hello?
534
01:00:40,437 --> 01:00:42,428
Is anyone there?
535
01:01:34,324 --> 01:01:37,418
Come on. She's not here.
Let's go.
536
01:01:37,494 --> 01:01:39,428
Wait.
537
01:01:39,496 --> 01:01:41,555
Did you hear that?
538
01:01:50,440 --> 01:01:52,738
Ben.
539
01:02:02,486 --> 01:02:04,215
Come on.
540
01:02:34,117 --> 01:02:36,108
Megumi?
541
01:02:52,636 --> 01:02:55,400
Megumi?
542
01:02:59,710 --> 01:03:01,644
Megumi.
543
01:03:19,663 --> 01:03:22,063
Police said Megumi's funeral will be tomorrow.
544
01:03:22,132 --> 01:03:24,066
She'll be cremated.
545
01:03:24,134 --> 01:03:26,125
And then we can go home.
546
01:05:24,888 --> 01:05:27,789
Jane! Jane.
547
01:05:27,858 --> 01:05:29,849
What's the matter?
548
01:05:29,926 --> 01:05:32,326
Ben?
549
01:05:35,532 --> 01:05:37,466
Ben, what is it, baby?
550
01:05:39,403 --> 01:05:42,930
- I had a dream. I had a dream.
- Oh.
551
01:05:43,006 --> 01:05:45,406
- Was it a bad dream?
- Just a dream.
552
01:08:11,121 --> 01:08:12,611
Ben?
553
01:08:12,689 --> 01:08:16,022
Ben? Ben!
554
01:08:17,127 --> 01:08:18,594
Ben!
555
01:08:21,031 --> 01:08:22,396
Ben, it's-- Ben!
556
01:08:25,168 --> 01:08:27,728
Ben! Ben! Stop! No!
557
01:08:27,804 --> 01:08:30,432
Please! Ben! Ben!
558
01:08:30,507 --> 01:08:32,475
Oh, my God! Oh!
559
01:08:32,542 --> 01:08:37,102
Ben?
560
01:08:40,584 --> 01:08:44,281
Get out! Leave us alone!
561
01:08:44,354 --> 01:08:47,517
Do you hear me?
562
01:08:51,761 --> 01:08:54,127
Aaah! Help me!
563
01:09:03,373 --> 01:09:06,206
Oh, God! He left you
because he never loved you!
564
01:09:12,849 --> 01:09:15,147
Ben!
565
01:09:30,533 --> 01:09:33,161
Oh!
566
01:09:35,605 --> 01:09:37,835
Oh! I got you.
567
01:11:06,930 --> 01:11:08,921
- Have a safe flight.
- Thank you.
568
01:11:14,170 --> 01:11:16,104
- Bye.
- Take care.
569
01:17:05,088 --> 01:17:06,680
Hey. I'm back.
570
01:17:07,857 --> 01:17:11,486
Janie? I got the cheesecake.
571
01:17:14,630 --> 01:17:16,655
What's goin' on?
572
01:17:27,043 --> 01:17:29,034
Where did you get those?
573
01:17:33,950 --> 01:17:36,009
Stop.
574
01:17:41,190 --> 01:17:45,149
- I said stop, Jane.
- What happened?
575
01:17:45,228 --> 01:17:48,459
What did you do to that girl?
576
01:17:49,899 --> 01:17:53,232
- Honey, it's not what you--
- What did you do to her?
577
01:17:56,906 --> 01:18:01,036
Baby, you don't know
what it was like.
578
01:18:01,110 --> 01:18:02,975
She was crazy.
579
01:18:03,045 --> 01:18:06,412
Janie, I didn't know what to do.She wouldn't stop.
580
01:18:06,482 --> 01:18:09,417
Adam said he had some pills.
581
01:18:09,485 --> 01:18:12,579
Uh, like sleeping pills.Just a little bit stronger.
582
01:18:15,558 --> 01:18:18,550
One drink.
I just wanted to say that I'm sorry.
583
01:18:23,933 --> 01:18:26,026
- Kanpai.
- Kanpai.
584
01:18:35,244 --> 01:18:38,042
All we were gonna do
is take pictures.
585
01:18:38,114 --> 01:18:40,844
Then, if she wouldn't stop,
I could use them against her.
586
01:18:40,917 --> 01:18:44,114
I could show them to people at work,show them to her mother.
587
01:18:47,356 --> 01:18:50,325
It sounded okay
when we talked about it.
588
01:18:50,393 --> 01:18:53,021
- Ben.
- Come on.
589
01:18:53,095 --> 01:18:57,759
- Just let me get a light.
- Come on. What are you waiting for?
590
01:18:57,834 --> 01:19:00,302
- Ben?
- Come on, man! Take the picture.
591
01:19:00,369 --> 01:19:03,463
- Don't leave us hangin' here.
- Ben?
592
01:19:03,539 --> 01:19:05,268
- Ben?
- Hey, hey, hey. Easy.
593
01:19:05,341 --> 01:19:08,242
- It's all right.
- It's fun. Don't worry about it.
594
01:19:08,311 --> 01:19:12,042
Hey, it's okay.
Yeah, don't worry about it. It's fine.
595
01:19:12,114 --> 01:19:15,379
You kiss a cheek too.
596
01:19:15,451 --> 01:19:17,749
- Ben.
- That look good?
597
01:19:17,820 --> 01:19:21,312
No, no, no, no. We're good.We're good right here.
598
01:19:21,390 --> 01:19:24,951
Great pills.
599
01:19:25,027 --> 01:19:26,824
Did you get this?
600
01:19:26,896 --> 01:19:28,659
Come on.
Where you goin'?
601
01:19:28,731 --> 01:19:32,292
- Ben. Ben!
- Where you goin', man? Come on.
602
01:19:32,368 --> 01:19:35,394
Let's do it on the floor.
603
01:19:35,471 --> 01:19:37,598
- Yeah, you got her?
- Yeah, yeah, yeah.
604
01:19:41,544 --> 01:19:43,774
She's strong.
605
01:19:46,816 --> 01:19:49,307
- Aah! That's a girl.
- Adam, hold her down.
606
01:19:49,385 --> 01:19:51,319
Ben!
607
01:19:51,387 --> 01:19:53,287
Don't struggle!
608
01:19:59,228 --> 01:20:01,492
Janie, I know it was wrong.
609
01:20:01,564 --> 01:20:04,863
I know I should've done something.
But I didn't touch that girl.
610
01:20:04,934 --> 01:20:08,461
- What?
- I didn't touch her. I just took the pictures.
611
01:20:08,537 --> 01:20:12,530
- It was Adam and Bruno who
took that thing way too far.
- That's why she killed them!
612
01:20:13,709 --> 01:20:15,768
But not me.
613
01:20:17,179 --> 01:20:19,170
It was a warning.
614
01:20:20,883 --> 01:20:24,284
She wanted me to seethe man that she knew.
615
01:20:24,353 --> 01:20:26,685
She was trying to help me.
616
01:20:26,756 --> 01:20:29,520
- Jane, I'm a different person.
- How?
617
01:20:29,592 --> 01:20:34,461
How does forgetting something like that
make you a different man?
618
01:20:34,530 --> 01:20:39,399
- Jane.
- And the sick thing is, you could.
619
01:20:40,803 --> 01:20:42,794
You could live with this.
620
01:20:42,872 --> 01:20:44,806
Janie. Jane!
621
01:20:44,874 --> 01:20:47,502
You don't understand.The woman was crazy.
622
01:20:47,576 --> 01:20:49,339
Let's just take a deep breath here.
623
01:20:49,412 --> 01:20:52,313
Let's just take a moment. Wait.
624
01:20:52,381 --> 01:20:55,873
- I said wait, goddamn it!
- Wait for what?
625
01:20:55,952 --> 01:20:58,853
What can you say
that will change anything?
626
01:21:00,289 --> 01:21:02,484
I gotta go. I need--
627
01:21:02,558 --> 01:21:04,549
I need time to think.
628
01:21:06,062 --> 01:21:08,189
No, I don't.
629
01:21:11,367 --> 01:21:14,200
I won't spend my life with you.
630
01:21:14,270 --> 01:21:16,204
Jane. Jane, don't leave me.
631
01:21:16,806 --> 01:21:19,502
Don't leave me!
632
01:21:19,575 --> 01:21:22,339
Jane! Don't leave me with her!
633
01:21:25,581 --> 01:21:27,776
This is what you wanted, right?
634
01:21:31,187 --> 01:21:32,848
You and me.
635
01:21:35,858 --> 01:21:37,689
Together forever.
636
01:21:44,100 --> 01:21:45,965
Where are you?
637
01:21:47,136 --> 01:21:49,127
Where are you?
638
01:21:50,172 --> 01:21:52,732
She's gone.
639
01:21:52,808 --> 01:21:55,572
This is what you wanted, isn't it?
Isn't it?
640
01:22:15,197 --> 01:22:16,755
Honey, you gotta get that looked at.
641
01:22:16,832 --> 01:22:19,460
I think I tweakedsomething back there.
642
01:22:19,535 --> 01:22:22,561
- Look at you. You look like an old man.
- I know, I know.
643
01:22:27,243 --> 01:22:30,178
She's been with us all along.
644
01:22:40,923 --> 01:22:44,518
Get off! Get off of me!
645
01:23:46,255 --> 01:23:48,723
You'll never win.
646
01:24:06,509 --> 01:24:08,500
Fuck.
647
01:26:48,704 --> 01:26:52,367
# Oh, oh #
648
01:27:03,385 --> 01:27:06,821
# All these things I say #
649
01:27:07,823 --> 01:27:12,624
# The way you make me feel #
650
01:27:12,695 --> 01:27:15,664
# I can't believe you're real #
651
01:27:15,731 --> 01:27:20,361
# You are good to me #
652
01:27:20,436 --> 01:27:22,370
# You are #
653
01:27:22,438 --> 01:27:25,100
# Good to me #
654
01:27:25,174 --> 01:27:27,301
# You are #
655
01:27:27,376 --> 01:27:29,901
# Good to me #
656
01:27:36,752 --> 01:27:39,243
# Oh, oh #
657
01:27:40,689 --> 01:27:45,319
# I never thought I'd find #
658
01:27:46,395 --> 01:27:51,025
# A heart that fit with mine #
659
01:27:51,100 --> 01:27:54,228
# Sometimes the world is kind #
660
01:27:54,303 --> 01:27:58,831
# You are good to me #
661
01:27:58,907 --> 01:28:00,898
- # You are #
- # You are #
662
01:28:00,976 --> 01:28:03,570
# Good to me #
663
01:28:03,645 --> 01:28:05,738
- # You are #
- # You are #
664
01:28:05,814 --> 01:28:08,214
# Good to me #
665
01:28:10,018 --> 01:28:13,317
# We'll know wonderand the open world #
666
01:28:13,389 --> 01:28:19,419
# Makes me smile to knowthat you're my own #
667
01:28:19,495 --> 01:28:22,931
# In the darknesswhen I toss and turn #
668
01:28:22,998 --> 01:28:28,595
# Gives me peace of mindwhen you hold me #
669
01:28:29,838 --> 01:28:32,238
# Uh-huh #
670
01:28:32,307 --> 01:28:37,009
# All these things I say #
671
01:28:37,079 --> 01:28:42,006
# The way you make me feel #
672
01:28:42,084 --> 01:28:44,746
# I can't believe you're real #
673
01:28:44,820 --> 01:28:46,617
# You are #
674
01:28:46,688 --> 01:28:49,248
# Good to me #
675
01:28:49,324 --> 01:28:51,417
# You are #
676
01:28:51,493 --> 01:28:53,984
# Good to me #
677
01:28:54,062 --> 01:28:56,189
# You are #
678
01:28:56,265 --> 01:28:58,563
# Good to me #
679
01:28:58,634 --> 01:29:00,932
# You are #
680
01:29:01,003 --> 01:29:03,733
# Good to me #
681
01:29:03,806 --> 01:29:05,865
# You are #
682
01:29:05,941 --> 01:29:08,466
# Good to me #
52156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.