All language subtitles for Reservation.Dogs.S03E01.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,231 --> 00:00:33,868 Aho! 2 00:00:33,901 --> 00:00:35,705 Young and old warriors! 3 00:00:37,609 --> 00:00:39,813 You little ones out there, you girthy ones, 4 00:00:39,846 --> 00:00:42,184 you tall ones, you short ones, 5 00:00:42,217 --> 00:00:44,623 you full-blood ones, you disenrolled ones, 6 00:00:44,656 --> 00:00:46,326 you pretend ones, 7 00:00:46,359 --> 00:00:48,196 the ones that were never enrolled in the first place 8 00:00:48,229 --> 00:00:50,234 but you can still prove your descendancy, 9 00:00:50,267 --> 00:00:51,504 good to see you. 10 00:00:53,273 --> 00:00:56,312 Welcome to the spirit world. 11 00:00:59,553 --> 00:01:02,124 As you may know... 12 00:01:02,157 --> 00:01:05,431 my name... William Knifeman. 13 00:01:08,671 --> 00:01:13,480 I'm here to continue the story, a story as old as time. 14 00:01:13,514 --> 00:01:15,819 A story as fresh as mountain dew. 15 00:01:15,852 --> 00:01:19,425 A story that happened yesterday. 16 00:01:19,458 --> 00:01:21,764 Or maybe it happened last week. 17 00:01:21,797 --> 00:01:24,536 Or maybe it has yet to even happen. 18 00:01:24,569 --> 00:01:26,405 Oh, fuck. 19 00:01:28,376 --> 00:01:30,682 So, let's get to it. 20 00:01:34,689 --> 00:01:37,361 Go, you little shit. Come on. 21 00:01:37,394 --> 00:01:40,502 People are watching. 22 00:01:40,535 --> 00:01:43,440 Last time we saw those little Rez Dog shits, 23 00:01:43,473 --> 00:01:45,144 they were all happy. 24 00:01:45,177 --> 00:01:46,914 Just frolicking in the ocean. 25 00:01:46,947 --> 00:01:50,187 It made me cry little spirit tears to see them like that. 26 00:01:50,220 --> 00:01:52,659 - Love you, bitch. - Their car was stolen. 27 00:01:52,692 --> 00:01:54,462 - That was literally all... - They had no money. 28 00:01:54,495 --> 00:01:56,867 - We're not going back. - And the young brave warrior 29 00:01:56,900 --> 00:01:59,773 named Bear decided he wasn't going to go home. 30 00:01:59,806 --> 00:02:02,178 And why should you care? I mean, 31 00:02:02,211 --> 00:02:03,815 it's not like some of your ancestors stole this land 32 00:02:03,848 --> 00:02:05,819 and then forced us to live on reservations, right? 33 00:02:05,852 --> 00:02:08,323 And so, the story continues. 34 00:02:08,356 --> 00:02:10,929 Are we watching our little Baby Bear Cub 35 00:02:10,962 --> 00:02:12,799 become a man before our eyes? 36 00:02:12,832 --> 00:02:15,170 Did he go see his dad? He did. 37 00:02:15,203 --> 00:02:16,874 Yeah. 38 00:02:16,907 --> 00:02:20,548 Sure you didn't just dial the wrong number? 39 00:02:20,581 --> 00:02:23,721 I told you, I called the number I had saved on my phone. 40 00:02:23,754 --> 00:02:26,894 He just... must have changed it or something. 41 00:02:26,927 --> 00:02:29,733 Fuck, if he doesn't answer, let's go find White Jesus, bro. 42 00:02:31,302 --> 00:02:32,672 He's gonna answer. 43 00:02:34,643 --> 00:02:37,949 Hold the fuck on, goddamn. 44 00:02:37,982 --> 00:02:39,318 Fuck? 45 00:02:39,351 --> 00:02:41,489 Hey, I said be careful. 46 00:02:41,523 --> 00:02:42,692 What? 47 00:02:42,725 --> 00:02:44,929 - Hi. - Hi. 48 00:02:46,533 --> 00:02:49,238 Um, I'm-I'm looking for Punkin. 49 00:02:49,271 --> 00:02:50,508 - Punkin? - Mm-hmm. 50 00:02:50,541 --> 00:02:52,378 Haven't seen him in about a week. 51 00:02:52,411 --> 00:02:54,482 Took off with his so-called manager on tour up in Oakland. 52 00:02:54,516 --> 00:02:57,689 Piece of shit hasn't called once. 53 00:02:57,722 --> 00:02:59,425 Why? 54 00:03:01,295 --> 00:03:03,835 Um, no reason. I was just looking for him. 55 00:03:03,868 --> 00:03:06,607 He said that I can c... I-I c-can come by 56 00:03:06,640 --> 00:03:07,976 and record a song. 57 00:03:08,009 --> 00:03:09,580 So, yeah, um... 58 00:03:09,613 --> 00:03:12,017 But if he's not here, it's-it's all good. 59 00:03:12,050 --> 00:03:13,386 Thanks. 60 00:03:13,419 --> 00:03:15,323 Sorry about that. Yeah. 61 00:03:19,498 --> 00:03:20,969 Eh, it was kind of uneventful. 62 00:03:21,002 --> 00:03:22,572 But more on that later. 63 00:03:22,605 --> 00:03:24,510 I bet you're wondering what happened 64 00:03:24,543 --> 00:03:26,514 after that fateful moment, 65 00:03:26,547 --> 00:03:28,718 'cause like any beautiful, 66 00:03:28,751 --> 00:03:32,659 long-haired, wonderful-looking Indigenous storyteller, 67 00:03:32,692 --> 00:03:35,297 I'm gonna drop you right in the middle of the action. 68 00:03:35,330 --> 00:03:37,769 Aho! 69 00:03:42,679 --> 00:03:44,817 Listen, I don't do too well in the back of cars. 70 00:03:44,850 --> 00:03:47,021 - I get carsick. - Hey, you about to be sick? 71 00:03:47,054 --> 00:03:49,254 Hey, for real, don't puke in my car. I got a date later. 72 00:03:50,327 --> 00:03:51,597 You're riding the brake. 73 00:03:51,630 --> 00:03:53,033 - Stop doing that. - You ever driven in L.A.? 74 00:03:53,066 --> 00:03:55,370 If you don't ride the brake, you might die. 75 00:03:55,403 --> 00:03:57,809 Oh, my God. 76 00:03:57,842 --> 00:03:59,813 Hey, do I need to pull over? 77 00:03:59,846 --> 00:04:01,449 No, just drive. 78 00:04:05,023 --> 00:04:07,328 - Can you turn that down? - You don't like my music? 79 00:04:07,361 --> 00:04:09,566 I have an audition later, it helps gets me in the headspace. 80 00:04:09,599 --> 00:04:10,835 I have a phone call. 81 00:04:10,868 --> 00:04:12,471 Got it. 82 00:04:12,505 --> 00:04:14,041 - Did you get them yet? - Uh, no, almost there. 83 00:04:14,074 --> 00:04:16,446 You tell Bear he is grounded for a year. 84 00:04:16,479 --> 00:04:18,016 - I will. - He can do whatever he wants 85 00:04:18,049 --> 00:04:19,753 when he gets out of my house, but until then, 86 00:04:19,786 --> 00:04:21,624 he will obey my rules. 87 00:04:21,657 --> 00:04:24,630 All right, Rita, I got to go. I'm getting carsick. 88 00:04:24,663 --> 00:04:27,536 Brethren, sistren, 89 00:04:27,569 --> 00:04:29,071 do not fret. 90 00:04:29,104 --> 00:04:31,911 You'll always have a home in my manger. 91 00:04:31,944 --> 00:04:34,516 Surprisingly, it was comfortable. 92 00:04:34,549 --> 00:04:35,985 Ah, it's anointed, my son. 93 00:04:36,018 --> 00:04:38,925 Man, I can't spend another night in a manger. 94 00:04:38,958 --> 00:04:40,795 - Aww. - For real. 95 00:04:42,732 --> 00:04:44,903 There she is. 96 00:04:44,936 --> 00:04:46,707 Ew. 97 00:04:46,740 --> 00:04:47,876 Oh, they must've drugged her. 98 00:04:47,909 --> 00:04:49,345 Auntie. 99 00:04:49,378 --> 00:04:50,915 Fuck, they got her, man. 100 00:04:50,948 --> 00:04:52,451 Ride the wave. 101 00:04:52,484 --> 00:04:53,754 Auntie, you okay? 102 00:04:53,787 --> 00:04:55,023 See, kids, 103 00:04:55,056 --> 00:04:57,027 this is why we don't do drugs. 104 00:04:58,096 --> 00:04:59,900 You never know what's in them. 105 00:04:59,933 --> 00:05:02,639 I'm not on drugs. His driving made me sick. 106 00:05:02,672 --> 00:05:04,475 Ah, L.A. drivers. Mm. 107 00:05:04,509 --> 00:05:06,479 Who are you? 108 00:05:06,513 --> 00:05:09,085 - Who is this? - Our friend. 109 00:05:09,118 --> 00:05:11,422 - White Jesus. - A street person. 110 00:05:11,455 --> 00:05:12,792 At thou service. 111 00:05:14,028 --> 00:05:15,497 At thou service. 112 00:05:15,531 --> 00:05:16,800 - You kids okay? - At thou service. 113 00:05:16,833 --> 00:05:17,669 What the hell are you doing in L.A.? 114 00:05:17,702 --> 00:05:18,905 We just came to... 115 00:05:18,938 --> 00:05:20,140 We came to say goodbye to Daniel. 116 00:05:20,173 --> 00:05:21,710 It was his wish was to come 117 00:05:21,743 --> 00:05:23,781 - to California. - Then we got jacked. 118 00:05:23,814 --> 00:05:26,486 So you just leave without telling anyone? 119 00:05:26,520 --> 00:05:27,989 I told my grandma. 120 00:05:28,022 --> 00:05:29,660 I'm excited to go home. 121 00:05:29,693 --> 00:05:31,062 I've never flown before. 122 00:05:31,095 --> 00:05:33,601 Yeah, we flying in the sky. 123 00:05:33,634 --> 00:05:35,404 I'm-a order all the peanuts and all the pretzels. 124 00:05:35,437 --> 00:05:37,509 Gonna stash some, take some home. 125 00:05:37,542 --> 00:05:38,945 - Peanuts? - Mm-hmm. 126 00:05:38,978 --> 00:05:41,049 Airplane? Fuck, we're not flying. 127 00:05:41,082 --> 00:05:42,852 You know how much that'll be for all those tickets? 128 00:05:42,885 --> 00:05:44,856 Well, what, then, we renting a car? 129 00:05:44,889 --> 00:05:46,794 No. Bus. 130 00:05:46,827 --> 00:05:48,163 Yes. 131 00:05:48,196 --> 00:05:49,900 The best way to travel. 132 00:05:49,933 --> 00:05:52,572 You really get to see so-called America like that. 133 00:05:52,605 --> 00:05:54,710 Why are you here? 134 00:05:54,743 --> 00:05:57,081 I am merely a guide for the young ones. 135 00:05:57,114 --> 00:05:58,784 Guiding them to safety. 136 00:05:58,817 --> 00:06:01,724 Speaking of which, can I have a couple of bucks? 137 00:06:01,757 --> 00:06:02,993 Let's go. 138 00:06:03,026 --> 00:06:04,462 White Jesus, man, 139 00:06:04,495 --> 00:06:06,634 don't make me cry. 140 00:06:06,667 --> 00:06:07,836 - Cry not. - I hate goodbyes. 141 00:06:07,869 --> 00:06:10,742 Fear not, young one. 142 00:06:10,775 --> 00:06:12,846 Ah, Beartholemu, 143 00:06:12,879 --> 00:06:14,516 remember to lead with your heart. 144 00:06:14,549 --> 00:06:16,419 Elora Danan. 145 00:06:16,452 --> 00:06:18,624 Drink it in. Yes. 146 00:06:18,657 --> 00:06:20,093 You'll be an adult soon. 147 00:06:20,126 --> 00:06:22,498 Here you go. Here. 148 00:06:22,532 --> 00:06:23,834 Blessings. 149 00:06:23,867 --> 00:06:25,738 Thanks for watching out for them. 150 00:06:25,771 --> 00:06:27,676 I will eat two hot dogs in your honor today. 151 00:06:27,709 --> 00:06:29,946 And in honor of your journey. 152 00:06:29,979 --> 00:06:31,817 - Thank you, White Jesus. - Bye, White Jesus. 153 00:06:31,850 --> 00:06:33,654 - Later. - Travel well. - Get me to a shower. 154 00:06:33,687 --> 00:06:34,890 - He was nice. - Yeah, he was a nice guy. 155 00:06:34,923 --> 00:06:36,092 - Ugh. Take us home. - It's cool. 156 00:06:36,125 --> 00:06:37,445 We should write a book about him. 157 00:06:44,676 --> 00:06:47,448 Ooh. Hookah. 158 00:06:47,481 --> 00:06:50,020 Oh. Oh, hey, there. 159 00:06:50,053 --> 00:06:51,957 Hey, I know, I know, I know, I threw a lot at you 160 00:06:51,990 --> 00:06:53,493 in that first three minutes, right? 161 00:06:53,527 --> 00:06:55,732 Yeah. But you have to trust me. 162 00:06:55,765 --> 00:06:58,604 I'm an Indigenous storyteller, to the bone. 163 00:06:58,637 --> 00:07:01,242 I'm like a, I'm like a Greek chorus, 164 00:07:01,275 --> 00:07:04,181 but with a loincloth. Yeah. 165 00:07:04,214 --> 00:07:06,119 But back to our young ones. 166 00:07:06,152 --> 00:07:09,258 The little rez rats. Where are they now? 167 00:07:09,291 --> 00:07:13,166 Taking that long journey home, that long road east. 168 00:07:13,199 --> 00:07:17,575 In that sacred way, leaving behind some of their pains. 169 00:07:17,608 --> 00:07:20,147 But maybe carrying some difficulties with them 170 00:07:20,180 --> 00:07:21,617 into the future. 171 00:08:12,350 --> 00:08:15,323 Bro. I want that. 172 00:08:15,356 --> 00:08:17,127 Okay. 173 00:08:17,160 --> 00:08:18,964 I didn't know you could draw like that. 174 00:08:18,997 --> 00:08:20,333 Well, I've been practicing, um... 175 00:08:20,366 --> 00:08:21,870 My grandma goes to bed around 8:00, 176 00:08:21,903 --> 00:08:23,974 so a lot of time... 177 00:08:24,007 --> 00:08:25,711 Fuck, you're deadly. 178 00:08:27,849 --> 00:08:30,253 Do you ever think about Bear and Elora leaving? 179 00:08:30,286 --> 00:08:32,559 What you mean? 180 00:08:32,592 --> 00:08:35,163 Well, I mean, I think about all of you leaving. 181 00:08:35,196 --> 00:08:37,769 I mean, I'm younger than everyone and... 182 00:08:37,802 --> 00:08:40,607 Plus, Grandma won't be around forever. 183 00:08:45,183 --> 00:08:47,221 Fuck it, I'm not going anywhere. 184 00:08:47,254 --> 00:08:50,661 Yeah, L.A. was cool, but... 185 00:08:52,632 --> 00:08:55,236 ...it just made me appreciate home more. 186 00:08:57,073 --> 00:08:58,744 You think Bear and Elora will go? 187 00:09:01,248 --> 00:09:03,086 Yeah. 188 00:09:03,119 --> 00:09:05,090 Probably. 189 00:09:06,827 --> 00:09:08,296 I won't leave you in the dust. 190 00:09:23,025 --> 00:09:24,696 Ladies and gentlemen, 191 00:09:24,729 --> 00:09:27,234 this is the Amarillo station. 192 00:09:27,267 --> 00:09:29,973 If you're going to Dallas, stay on the bus. 193 00:09:30,006 --> 00:09:32,745 Everyone else, exit for your transfer, please. 194 00:09:32,778 --> 00:09:35,050 How long till our next bus? 195 00:09:35,083 --> 00:09:37,054 In, like, an hour? 196 00:09:46,071 --> 00:09:48,811 Oh, check it out. Snacks. 197 00:09:48,844 --> 00:09:50,815 - Let's go. - Get me a water. 198 00:09:50,848 --> 00:09:52,284 Do you want anything, Bear? 199 00:09:52,317 --> 00:09:53,921 Just get me, like, a granola bar or something. 200 00:09:53,954 --> 00:09:55,992 Cheap. Let's go, bro. 201 00:09:56,025 --> 00:09:58,797 Time to hunt for the village. 202 00:09:58,830 --> 00:10:02,003 You know, I think in this case, we're just gatherers. 203 00:10:03,339 --> 00:10:04,976 Excuse me. Uh, um, 204 00:10:05,009 --> 00:10:07,114 y'all want some free donuts? 205 00:10:07,147 --> 00:10:09,753 There's this place across the street throws them out at night, 206 00:10:09,786 --> 00:10:12,691 but they're still pretty good. 207 00:10:14,729 --> 00:10:16,199 Yeah, no, thank you. 208 00:10:16,232 --> 00:10:17,968 Totally free. 209 00:10:19,104 --> 00:10:21,341 Cool, cool, cool. No worries. 210 00:10:27,855 --> 00:10:30,327 I, for real, almost took one. 211 00:10:30,360 --> 00:10:32,163 Stupid. 212 00:10:33,332 --> 00:10:34,702 You good? 213 00:10:35,738 --> 00:10:38,677 Yeah. Just tired. 214 00:10:40,446 --> 00:10:43,119 So why are you so sad panties, then? 215 00:10:43,152 --> 00:10:46,192 - Your dad? - No. 216 00:10:46,225 --> 00:10:50,066 I mean, yeah, I... 217 00:10:50,099 --> 00:10:52,271 I don't know, man. 218 00:10:52,304 --> 00:10:54,008 I just had to do it. 219 00:10:54,041 --> 00:10:56,178 You know? And... 220 00:10:56,211 --> 00:10:58,851 it felt good, it felt right, but... 221 00:10:58,884 --> 00:11:01,122 but what now? 222 00:11:01,155 --> 00:11:04,795 I mean, Daniel's still not here. 223 00:11:08,904 --> 00:11:11,876 I think we're meant to live how he would've wanted to live. 224 00:11:14,114 --> 00:11:15,684 Yeah. 225 00:11:18,222 --> 00:11:21,329 Hey. Yeah, I-I know. 226 00:11:21,362 --> 00:11:23,901 Yeah, I told you I was sick. I... 227 00:11:23,934 --> 00:11:26,974 It's pretty bad. 228 00:11:27,007 --> 00:11:28,276 We got the goods. 229 00:11:28,309 --> 00:11:31,248 - Mvto. - Ooh. Oh. Thank you. 230 00:11:31,281 --> 00:11:33,152 - I'm gonna go hit the O. - All right. 231 00:11:36,191 --> 00:11:37,929 Yes. 232 00:11:37,962 --> 00:11:39,431 Cheese. 233 00:11:39,464 --> 00:11:41,335 - What? - It was free. 234 00:11:43,239 --> 00:11:45,176 Carry on. 235 00:12:02,043 --> 00:12:04,849 Oh. Fuck. 236 00:12:04,882 --> 00:12:06,218 Attention. 237 00:12:06,251 --> 00:12:10,093 Bus 1491 to Tulsa 238 00:12:10,126 --> 00:12:12,197 is departing in 15 minutes. 239 00:12:12,230 --> 00:12:14,034 I'll find Teenie. 240 00:12:14,067 --> 00:12:16,072 - All right. - Thank you. 241 00:12:16,105 --> 00:12:18,076 Where's mine? Fuck. 242 00:12:18,109 --> 00:12:19,477 Sorry. 243 00:12:21,516 --> 00:12:23,753 - Here. - Mvto. 244 00:12:28,462 --> 00:12:30,032 Everything good? 245 00:12:31,068 --> 00:12:32,471 Yeah. 246 00:12:32,505 --> 00:12:34,475 Just, uh... 247 00:12:34,509 --> 00:12:36,580 probably lost my job. 248 00:12:36,613 --> 00:12:39,018 Shit. For real? 249 00:12:39,051 --> 00:12:40,252 Yeah. 250 00:12:49,271 --> 00:12:51,943 Sorry. 251 00:12:51,976 --> 00:12:54,048 It's okay. 252 00:12:54,081 --> 00:12:56,987 Just feel like it was time to move on. 253 00:12:57,020 --> 00:12:59,391 It is the longest I've had one job for, though. 254 00:12:59,424 --> 00:13:01,328 Almost eight years. 255 00:13:03,499 --> 00:13:05,003 What do you do? 256 00:13:05,036 --> 00:13:06,338 I work at a company out of Phoenix 257 00:13:06,371 --> 00:13:08,142 that makes all those pamphlets 258 00:13:08,175 --> 00:13:11,282 all over the IHS, you know, "Diabetes is not our way," 259 00:13:11,315 --> 00:13:16,324 or "Keep the circle sacred, get tested for syphilis." 260 00:13:18,129 --> 00:13:20,601 - Hmm. - Oh, it's not that bad. 261 00:13:20,634 --> 00:13:23,105 I like my life in Phoenix. 262 00:13:24,609 --> 00:13:26,512 I do miss home, though. 263 00:13:41,141 --> 00:13:44,047 - Aho! Hoka. Hoka. - Ugh... 264 00:13:44,080 --> 00:13:46,419 Gosh, man, can you close that? 265 00:13:46,452 --> 00:13:47,922 Huh? 266 00:13:47,955 --> 00:13:49,358 Oh, sorry. 267 00:13:49,391 --> 00:13:50,961 I can't. Spirit fingers. 268 00:13:50,994 --> 00:13:52,364 Yeah, they go right through the door. 269 00:13:52,397 --> 00:13:54,435 Hey, did you know, back in the day, 270 00:13:54,468 --> 00:13:56,573 we used to hold it for each other when we peed? 271 00:13:56,606 --> 00:13:58,309 What? Oh... What? 272 00:13:58,342 --> 00:14:00,847 Hey, you shouldn't get on that bus. 273 00:14:02,150 --> 00:14:04,054 Why? Wait... 274 00:14:04,087 --> 00:14:06,292 What do you mean? Like, something bad's gonna happen? 275 00:14:06,325 --> 00:14:08,530 Oh, no. No, no, no. Nothing like that. 276 00:14:08,563 --> 00:14:11,035 What I mean is that you shouldn't get on that bus. 277 00:14:11,068 --> 00:14:12,437 Yeah. 278 00:14:12,470 --> 00:14:15,243 Your path leads elsewhere, young buck. 279 00:14:15,276 --> 00:14:17,247 What are you talking about, man? 280 00:14:17,280 --> 00:14:21,122 Uh, fuck that. I-I don't even know why you're here, bro. 281 00:14:21,155 --> 00:14:22,390 I did everything you asked. 282 00:14:22,423 --> 00:14:25,296 I-I got a job, I went to the ocean. 283 00:14:27,167 --> 00:14:28,904 Isn't that enough? Like... 284 00:14:28,937 --> 00:14:30,306 Ugh. 285 00:14:31,943 --> 00:14:35,383 It's, uh, it's, uh, um, 286 00:14:35,416 --> 00:14:37,287 - it's, uh, it-it's a play. - Hmm. 287 00:14:37,320 --> 00:14:39,291 Yeah. I'm just, I'm just, uh, studying lines for a play. 288 00:14:39,324 --> 00:14:42,297 Fuck, uh, fuck, uh, Shakespeare. 289 00:14:42,330 --> 00:14:44,636 - Ah. All the world's a stage, huh? - Right. 290 00:14:44,669 --> 00:14:46,038 I'm gonna go back to the audience now. 291 00:14:46,071 --> 00:14:47,240 Have at it, Brando. 292 00:14:47,273 --> 00:14:50,146 Yeah. 293 00:14:50,179 --> 00:14:53,452 Look at that. Got me looking crazy. 294 00:14:53,485 --> 00:14:56,058 I'll tell you a secret, Elora. 295 00:14:56,091 --> 00:14:58,162 Adults are fucked up. 296 00:14:58,195 --> 00:15:00,734 More fucked up than you youngins. 297 00:15:00,767 --> 00:15:03,406 Doubt it. 298 00:15:03,439 --> 00:15:05,276 Well, think about yourself when you were 11. 299 00:15:05,309 --> 00:15:08,382 What were you doing? 300 00:15:10,621 --> 00:15:15,664 I was running around with Bear and Daniel, 301 00:15:15,697 --> 00:15:17,635 kicking their ass at football. 302 00:15:17,668 --> 00:15:19,304 Getting in trouble by Grandma. 303 00:15:21,275 --> 00:15:24,648 But, like, how did you feel? You remember your thoughts? 304 00:15:26,619 --> 00:15:29,358 Felt kind of the same as it does now? 305 00:15:29,391 --> 00:15:32,030 Exactly. It's the same. 306 00:15:32,063 --> 00:15:35,604 I feel the same as I did when I was your age. 307 00:15:35,637 --> 00:15:37,575 There's no miraculous change. 308 00:15:37,608 --> 00:15:40,981 You're the same person you were when you first opened your eyes. 309 00:15:41,014 --> 00:15:44,154 Except, when you're an adult, you have baggage, 310 00:15:44,187 --> 00:15:47,327 and the baggage gets heavier. 311 00:15:47,360 --> 00:15:48,730 And that's what changes people. 312 00:15:50,433 --> 00:15:52,505 So you got to deal with your shit, 313 00:15:52,538 --> 00:15:54,575 get rid of it or you just keep carrying it. 314 00:15:56,746 --> 00:15:59,484 And some kids have more baggage than others. 315 00:16:01,455 --> 00:16:04,596 We can't imagine what it's like. 316 00:16:04,629 --> 00:16:07,333 Daniel, your mom. 317 00:16:08,369 --> 00:16:10,540 You never know what they were carrying. 318 00:16:12,343 --> 00:16:14,782 Oi. The bus is about to leave. 319 00:16:14,815 --> 00:16:16,252 Oh, shit. 320 00:16:19,659 --> 00:16:22,330 Wait, where... where's Bear and Cheese? 321 00:16:24,735 --> 00:16:26,471 Oh, fuck. 322 00:16:29,244 --> 00:16:31,248 Oh, they're right there. 323 00:16:31,281 --> 00:16:34,054 His mom would kill me. 324 00:16:34,087 --> 00:16:36,626 - You got your tickets? - Yeah. 325 00:16:36,659 --> 00:16:38,563 - I think. - Yeah. 326 00:16:39,598 --> 00:16:40,667 Okay. 327 00:16:46,244 --> 00:16:48,584 Look, I kn. 328 00:16:48,617 --> 00:16:50,253 It's fucked up, right? 329 00:16:50,286 --> 00:16:53,459 Two valuable, sacred spiritual lessons 330 00:16:53,492 --> 00:16:55,330 to learn in this right now. 331 00:16:55,363 --> 00:16:58,336 One is always use a buddy system when you're traveling the world. 332 00:16:58,369 --> 00:17:01,208 It really protects our relatives in a good, sacred way. 333 00:17:01,241 --> 00:17:03,446 And two... 334 00:17:03,479 --> 00:17:05,316 Fuck, I forgot whatever two was. 335 00:17:05,349 --> 00:17:07,822 Well, anyways, let's get back to the story, okay? 336 00:17:07,855 --> 00:17:11,128 They're on the bus now, going that way. 337 00:17:11,161 --> 00:17:14,133 And our young warrior Bear, well... 338 00:17:14,935 --> 00:17:17,575 ...you'll see the journey he's on. 339 00:17:17,608 --> 00:17:18,810 Hoka. 340 00:17:21,683 --> 00:17:23,820 Oh, no. 341 00:17:23,853 --> 00:17:27,360 No. Come on, man. 342 00:17:27,393 --> 00:17:29,163 Oh. Uh... 343 00:17:31,903 --> 00:17:33,840 Fuck! 344 00:17:33,873 --> 00:17:36,211 Fuck, man. 345 00:17:36,244 --> 00:17:37,748 - Now, let me get this straight. - Okay. Yep. 346 00:17:37,781 --> 00:17:39,519 You were busy practicing a play in the bathroom... 347 00:17:39,552 --> 00:17:40,821 - Mm-hmm. - ...you missed your bus... 348 00:17:40,854 --> 00:17:42,558 - Mm-hmm. - ...and now you want me 349 00:17:42,591 --> 00:17:44,428 to ask them to turn the bus around? 350 00:17:44,461 --> 00:17:46,866 - Exactly. Yes. - Hey. It's true. 351 00:17:46,899 --> 00:17:48,537 - I heard him. - Mm, okay. 352 00:17:48,570 --> 00:17:49,872 Well, that's not gonna happen. 353 00:17:49,905 --> 00:17:50,874 You would have to purchase a new ticket 354 00:17:50,907 --> 00:17:52,310 for the next bus, which... 355 00:17:52,343 --> 00:17:53,814 leaves tomorrow. 356 00:17:53,847 --> 00:17:56,586 Fuck. I-I don't have any money, though. 357 00:17:56,619 --> 00:17:58,757 - Is that, like, we could... - Next. 358 00:17:58,790 --> 00:18:01,763 Really? Like, are we... Man. 359 00:18:01,796 --> 00:18:02,864 Fuck. 360 00:18:08,810 --> 00:18:10,313 Fuck. 361 00:18:18,830 --> 00:18:20,667 Fuck, man. 362 00:18:27,280 --> 00:18:28,684 You know dachshunds aren't indigenous 363 00:18:28,717 --> 00:18:30,921 to the Americas? 364 00:18:30,954 --> 00:18:32,457 I said, "He would know." 365 00:18:32,490 --> 00:18:34,629 Fuck off, man, you made me miss my bus. 366 00:18:34,662 --> 00:18:38,704 Ah, you know, when I was young, my mom, she told me, 367 00:18:38,737 --> 00:18:40,941 "Take your time. 368 00:18:40,974 --> 00:18:42,845 "Don't live too fast." 369 00:18:42,878 --> 00:18:44,549 I ain't got time for your stories right now. 370 00:18:44,582 --> 00:18:47,287 Remember, there's a Creator always up above. 371 00:18:50,861 --> 00:18:54,234 You have a greater purpose, Bear. 372 00:18:54,267 --> 00:18:56,606 Now, I know I told you you got to handle your shit, 373 00:18:56,639 --> 00:18:58,577 and you've been doing a really good job, Nephew/Grandson. 374 00:18:58,610 --> 00:19:01,348 But this time between us? It ain't over. 375 00:19:01,381 --> 00:19:04,855 What you did at your dad's, that was a big step for you. 376 00:19:05,924 --> 00:19:07,762 The path to healing for a man 377 00:19:07,795 --> 00:19:09,798 is often found in the opportunities to help others. 378 00:19:11,435 --> 00:19:12,905 And here's your chance to take such a journey there, 379 00:19:12,938 --> 00:19:14,542 Grandson/Nephew. 380 00:19:14,575 --> 00:19:16,980 Oh, man, I-I don't have nowhere to go, dude. 381 00:19:17,013 --> 00:19:18,683 - Uh... - Exactly. 382 00:19:18,716 --> 00:19:20,921 You have nowhere to go but somewhere. 383 00:19:20,954 --> 00:19:22,591 Oh, gosh, man. 384 00:19:22,624 --> 00:19:25,396 Knowledge bomb drop. Hoka, hoka, ha. 385 00:19:27,333 --> 00:19:29,505 Uh, anyways, I think you should start walking that way. 386 00:19:30,674 --> 00:19:31,709 Yeah. 387 00:19:33,947 --> 00:19:35,551 Go on. 388 00:19:35,584 --> 00:19:38,590 That way. 389 00:19:38,623 --> 00:19:41,462 Boy, don't you worry, you'll find yourself. 390 00:19:43,465 --> 00:19:45,737 Follow your heart and nothing else. 391 00:19:45,770 --> 00:19:46,906 Fuck off. 392 00:20:11,956 --> 00:20:13,559 You want some? 393 00:20:14,895 --> 00:20:17,734 Uh, thanks. 394 00:20:18,736 --> 00:20:20,273 These aren't, like, laced 395 00:20:20,306 --> 00:20:21,906 with marijuana oil or anything, are they? 396 00:20:23,913 --> 00:20:25,984 Nah, little man. These are straight. 397 00:20:26,017 --> 00:20:28,422 Cool. 398 00:20:28,455 --> 00:20:29,658 Thanks. 399 00:20:30,694 --> 00:20:33,900 Hey, uh, you Native? 400 00:20:36,906 --> 00:20:39,579 Hell yeah! 401 00:20:39,612 --> 00:20:42,918 Man, I'm Comanche and Ponca. 402 00:20:42,951 --> 00:20:44,655 Weebelhai, whoop, whoop. 403 00:20:44,688 --> 00:20:48,028 Nomono, whoop, whoop. 404 00:20:48,061 --> 00:20:49,064 These your homies? 405 00:20:49,097 --> 00:20:50,667 Yeah. 406 00:20:50,700 --> 00:20:52,370 More like relatives. 407 00:20:52,403 --> 00:20:54,542 Is that them in the pictures you're drawing? 408 00:20:54,575 --> 00:20:57,480 Yeah. There's my grandma. 409 00:20:57,514 --> 00:20:59,585 - And there's me on horseback. - Uh-huh. 410 00:20:59,618 --> 00:21:01,789 Although I've never ridden a horse before. 411 00:21:01,822 --> 00:21:04,929 And this is trebuchet. 412 00:21:04,962 --> 00:21:08,068 One time I got robbed at gunpoint, 413 00:21:08,101 --> 00:21:09,739 and I called the police. 414 00:21:09,772 --> 00:21:11,576 Didn't matter. 415 00:21:11,609 --> 00:21:13,947 They came down and they arrested me for some shit I did, 416 00:21:13,980 --> 00:21:17,320 like, ten years ago I totally forgot about. 417 00:21:17,353 --> 00:21:19,357 I... 418 00:21:19,390 --> 00:21:22,698 I-I'm not sure how that's connected, but... 419 00:21:22,731 --> 00:21:25,469 It's all connected. 420 00:21:27,841 --> 00:21:29,578 Whoop, whoop. 421 00:21:53,960 --> 00:21:58,469 Hey, you can crash at my place if you want to. 422 00:21:58,503 --> 00:22:00,707 There's lots of room. 423 00:22:00,740 --> 00:22:03,513 Okay. I mean, I-I... 424 00:22:03,546 --> 00:22:07,453 I might have to head right back, but we'll see. 425 00:22:10,492 --> 00:22:12,463 You know you look just like her. 426 00:22:12,496 --> 00:22:15,436 Yeah, I heard. 427 00:22:15,469 --> 00:22:17,808 But sometimes you do those facial gestures, 428 00:22:17,841 --> 00:22:19,711 just reminds me of your dad. 429 00:22:22,116 --> 00:22:23,686 My dad? 430 00:22:24,688 --> 00:22:26,491 Yes, your dad. 431 00:22:26,525 --> 00:22:28,930 What, you thought you grew inside your mom like baby Jesus? 432 00:22:28,963 --> 00:22:32,437 Obviously, I know I have a dad, but... 433 00:22:32,470 --> 00:22:35,009 I thought maybe he was the one driving the bike. 434 00:22:37,113 --> 00:22:39,451 I swear, that's why I love being gone from Okern, 435 00:22:39,484 --> 00:22:41,488 no one talks about shit. 436 00:22:41,522 --> 00:22:44,160 How do you go your whole life and not ask about your dad? 437 00:22:44,193 --> 00:22:47,901 I did, but my Grandma Mabel wouldn't say shit. 438 00:22:47,934 --> 00:22:49,839 She said she wouldn't speak about the dead. 439 00:22:49,872 --> 00:22:51,609 I'm friends with him on Facebook. 440 00:22:54,615 --> 00:22:57,420 What? For real? 441 00:22:57,453 --> 00:22:59,625 I mean, he's around, if you wanted to meet him. 442 00:22:59,658 --> 00:23:02,564 You know, you could... 443 00:23:02,597 --> 00:23:04,635 reach out, if you wanted. 444 00:23:08,208 --> 00:23:09,879 What was he like? 445 00:23:09,912 --> 00:23:11,014 White. 446 00:23:12,049 --> 00:23:14,154 My dad's white? 447 00:23:14,187 --> 00:23:16,491 You didn't know? 448 00:23:18,228 --> 00:23:20,032 No, I mean, I... 449 00:23:20,065 --> 00:23:22,170 like, I knew I was part white, but... 450 00:23:22,203 --> 00:23:25,577 - he's full white? - Uh, yeah. 451 00:23:25,610 --> 00:23:27,747 I mean, as far as I know. 452 00:23:29,551 --> 00:23:31,522 He was always good to me. 453 00:24:07,561 --> 00:24:09,699 I'm so done, man. 454 00:24:20,587 --> 00:24:23,058 Um, I'm-I'm looking for Punkin. 455 00:24:23,091 --> 00:24:25,530 Took off with his so-called manager on tour up in Oakland. 456 00:24:25,563 --> 00:24:28,268 Piece of shit hasn't called once. 457 00:24:28,301 --> 00:24:30,272 Sorry about that. 458 00:24:46,772 --> 00:24:48,142 - Hey. - Hey. 459 00:24:48,175 --> 00:24:50,580 Uh, sorry, I forgot to give him something. 460 00:24:50,613 --> 00:24:52,316 Is it possible if I can leave it with you? 461 00:24:52,349 --> 00:24:53,887 Do you have, like, a-a bag I can put it in? 462 00:24:53,920 --> 00:24:55,156 Like, a piece of paper 463 00:24:55,189 --> 00:24:56,859 - that I can write a note on? - Sure. 464 00:24:57,861 --> 00:24:59,598 Bear, what are you doing? 465 00:25:01,234 --> 00:25:04,240 Thanks. Turn around, please. Hold this. 466 00:25:08,248 --> 00:25:10,686 I know. I know. 467 00:25:11,622 --> 00:25:13,726 Cool. Listen, um... 468 00:25:13,759 --> 00:25:15,797 sorry for wasting your time. 469 00:25:15,830 --> 00:25:17,266 Thank you so much. 470 00:25:17,299 --> 00:25:19,337 - Yep. - Hey, little man. How are you... 471 00:25:19,370 --> 00:25:22,276 Sorry. Hope you have a nice... 472 00:25:28,121 --> 00:25:30,693 White Jesus it is. 473 00:25:47,894 --> 00:25:50,700 Piece of shit. 474 00:26:08,235 --> 00:26:10,172 Hey! 475 00:26:10,205 --> 00:26:12,075 The Rez Dog Bandits have returned! 476 00:26:13,378 --> 00:26:15,951 You are so grounded. 477 00:26:15,984 --> 00:26:17,821 Mvto. 478 00:26:17,854 --> 00:26:20,727 Oh, my God. Oh, my God. 479 00:26:20,760 --> 00:26:24,033 Honey, look at you. You didn't starve. 480 00:26:24,066 --> 00:26:25,904 Gonna go to Rob and Cleo's. 481 00:26:25,937 --> 00:26:27,006 Look at you. 482 00:26:27,039 --> 00:26:28,074 Where's Bear? 483 00:26:29,678 --> 00:26:31,181 What the fuck? 484 00:26:31,214 --> 00:26:33,118 Are you fucking kidding me? 485 00:26:33,151 --> 00:26:35,222 Where the fuck is Bear? 486 00:26:36,224 --> 00:26:37,360 What the fuck, Teenie? 487 00:26:37,393 --> 00:26:39,130 Ah, snap. 488 00:26:39,163 --> 00:26:40,733 Man down. 489 00:28:01,094 --> 00:28:03,766 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.