All language subtitles for Past.Lives.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,168 --> 00:01:09,536 Who do you think they are to each other? 2 00:01:11,339 --> 00:01:12,739 Hm... 3 00:01:13,506 --> 00:01:14,774 I don't know. 4 00:01:15,943 --> 00:01:17,744 Yeah, this is a hard one. 5 00:01:21,182 --> 00:01:22,682 I think... 6 00:01:22,816 --> 00:01:25,219 the white guy and the Asian girl are a couple, 7 00:01:25,353 --> 00:01:27,121 and the Asian guy... 8 00:01:27,254 --> 00:01:29,056 is her brother. 9 00:01:29,190 --> 00:01:32,994 Or the Asian girl and the Asian guy are a couple, 10 00:01:33,127 --> 00:01:37,697 and the white guy is their American friend. 11 00:01:38,898 --> 00:01:40,901 They are not even talking to the white guy. 12 00:01:42,869 --> 00:01:44,238 Maybe they are tourists, 13 00:01:44,372 --> 00:01:46,307 and the white guy is their tour guide. 14 00:01:47,074 --> 00:01:49,176 Drinking at 4:00 a.m.? 15 00:01:49,310 --> 00:01:51,212 Yeah, you're right, that makes no sense. 16 00:01:52,579 --> 00:01:55,016 Hm. Maybe they're all just colleagues? 17 00:01:57,985 --> 00:01:59,552 I have no idea. 18 00:04:37,378 --> 00:04:38,778 Hm? 19 00:04:47,555 --> 00:04:49,456 Ah, I'm thinking two things... 20 00:04:49,590 --> 00:04:50,790 I want you to draw a tree. 21 00:04:50,925 --> 00:04:52,293 - Tree? - Hm. 22 00:04:52,426 --> 00:04:54,794 That's what I'm good at. 23 00:04:57,131 --> 00:04:59,099 A tree doesn't have feelers. 24 00:07:13,033 --> 00:07:14,668 It looks all same to me. 25 00:07:14,802 --> 00:07:17,237 - Black barks and white... - What is it? 26 00:07:17,371 --> 00:07:20,374 This is called "blue." 27 00:07:22,443 --> 00:07:24,478 This is called "yellow". 28 00:09:55,395 --> 00:09:57,231 - Hello. - Hello. 29 00:09:57,364 --> 00:09:59,968 My name is Nora, what's your name? 30 00:10:00,100 --> 00:10:02,002 My name is Michelle. 31 00:10:02,135 --> 00:10:03,270 How are you, Michelle? 32 00:10:03,403 --> 00:10:04,838 I'm fine, and you? 33 00:10:04,973 --> 00:10:06,173 I'm fine, and you? 34 00:10:06,306 --> 00:10:07,942 I'm fine, and you? 35 00:10:08,075 --> 00:10:09,376 I'm fine, and you? 36 00:10:09,510 --> 00:10:10,811 I'm fine, and you? 37 00:10:10,945 --> 00:10:12,045 I'm fine, and you? 38 00:10:12,179 --> 00:10:13,714 I'm fine, and you? 39 00:10:13,847 --> 00:10:15,950 I'm fine, and you? I'm fine, and you? 40 00:10:16,083 --> 00:10:17,651 I'm... 41 00:10:17,784 --> 00:10:21,655 Toronto Pearson International Airport... 42 00:10:33,600 --> 00:10:34,735 Toronto Pearson International... 43 00:10:44,077 --> 00:10:46,113 This is from Korea. 44 00:10:51,618 --> 00:10:54,488 This is our passport, and... 45 00:11:23,985 --> 00:11:25,218 Whoa! 46 00:12:50,470 --> 00:12:54,641 I mean, there is so much in it that I responded to. 47 00:12:54,775 --> 00:12:57,277 But the one phrase that sticks with me most... 48 00:12:57,411 --> 00:12:59,780 Mm-hmm. "The long journey... 49 00:12:59,914 --> 00:13:01,415 "of rotting." 50 00:13:01,548 --> 00:13:02,716 I liked it too. 51 00:13:02,849 --> 00:13:05,552 We liked how you used the long pauses. 52 00:13:33,613 --> 00:13:34,815 Hm? 53 00:13:40,721 --> 00:13:41,755 Hm... 54 00:13:43,191 --> 00:13:44,391 Uh... 55 00:14:52,392 --> 00:14:53,593 Um... 56 00:14:55,295 --> 00:14:56,730 Oh, shit. 57 00:15:55,455 --> 00:15:56,723 Hm. 58 00:16:04,598 --> 00:16:07,235 Hey. 59 00:17:26,013 --> 00:17:27,081 Huh? 60 00:18:22,602 --> 00:18:23,803 Hm. 61 00:20:31,698 --> 00:20:34,868 Whoa. 62 00:21:18,878 --> 00:21:20,080 Oh... 63 00:21:31,392 --> 00:21:32,426 Hm. 64 00:21:38,399 --> 00:21:41,035 Oh... 65 00:21:47,908 --> 00:21:49,109 Hm-mm. 66 00:22:36,457 --> 00:22:37,458 Hm. 67 00:22:44,932 --> 00:22:46,133 Hm... 68 00:23:05,586 --> 00:23:06,920 Huh? 69 00:23:46,393 --> 00:23:48,429 Mm. 70 00:23:50,064 --> 00:23:51,298 Hm. 71 00:24:06,113 --> 00:24:07,314 Hm... 72 00:24:08,682 --> 00:24:09,882 Hm. 73 00:25:28,996 --> 00:25:30,197 Hm. 74 00:27:02,823 --> 00:27:04,024 Hm... 75 00:28:01,582 --> 00:28:04,318 Eternal Sunshine of the Spotless Mind. 76 00:28:06,720 --> 00:28:08,388 What did I do? 77 00:28:08,522 --> 00:28:09,756 I love you so much. 78 00:28:10,791 --> 00:28:12,793 I'll do anything to make you happy. 79 00:28:12,927 --> 00:28:15,329 Tell me what you want me to do and I'll do it. 80 00:30:44,478 --> 00:30:45,812 Have you done your homework? 81 00:30:45,947 --> 00:30:47,115 I haven't. 82 00:30:47,247 --> 00:30:48,715 You have to do it for graduation. 83 00:30:48,849 --> 00:30:51,152 I got under academic probation last semester. 84 00:30:53,687 --> 00:30:56,356 Hm-mm. Class captain's message. 85 00:30:57,657 --> 00:30:59,093 Let me see your homework. 86 00:30:59,227 --> 00:31:00,660 Maybe next time. 87 00:31:00,794 --> 00:31:02,429 Oh. Huh? 88 00:31:03,630 --> 00:31:05,332 What's your plan for weekend? 89 00:31:05,465 --> 00:31:07,734 Playing games. 90 00:38:08,122 --> 00:38:10,624 Are you okay? We walked around a lot. 91 00:38:10,757 --> 00:38:13,726 My leg is a bit hurt, but I'm okay. 92 00:38:13,860 --> 00:38:17,932 - This leg hurt? - It's okay. 93 00:38:20,900 --> 00:38:22,802 Rock, paper, scissor. No, thanks. 94 00:40:59,892 --> 00:41:01,362 Hi. 95 00:41:01,495 --> 00:41:04,198 Hi! I'm Nora. 96 00:41:04,331 --> 00:41:06,866 I'm Arthur. Nice to meet you. 97 00:41:08,001 --> 00:41:09,236 When'd you get in? 98 00:41:10,471 --> 00:41:11,871 This morning. 99 00:41:12,005 --> 00:41:15,008 You got the worst room. Right? 100 00:41:15,609 --> 00:41:16,876 I know. 101 00:42:12,966 --> 00:42:16,403 There is a word in Korean. 102 00:42:17,104 --> 00:42:18,372 In-Yun. 103 00:42:21,809 --> 00:42:23,310 It means "providence." 104 00:42:24,044 --> 00:42:25,813 Or... "fate". 105 00:42:28,449 --> 00:42:29,716 But it's specifically 106 00:42:29,850 --> 00:42:32,319 about relationships between people. 107 00:42:34,688 --> 00:42:37,324 I think it comes from... 108 00:42:37,691 --> 00:42:39,026 Buddhism. 109 00:42:39,526 --> 00:42:41,028 And... 110 00:42:41,161 --> 00:42:42,729 reincarnation. 111 00:42:44,998 --> 00:42:46,567 It's an "in-yun" 112 00:42:46,700 --> 00:42:50,471 if two strangers even walk by each other in the street 113 00:42:50,604 --> 00:42:53,207 and their clothes accidentally brush. 114 00:42:54,074 --> 00:42:55,676 Because... 115 00:42:55,809 --> 00:42:58,812 it means there must have been something between them 116 00:42:59,346 --> 00:43:00,981 in their past lives. 117 00:43:07,354 --> 00:43:09,356 If two people get married... 118 00:43:10,858 --> 00:43:14,929 they say it's because there have been 8000 layers 119 00:43:15,062 --> 00:43:16,263 of in-yun. 120 00:43:17,164 --> 00:43:19,600 Over 8000 lifetimes. 121 00:43:37,117 --> 00:43:38,385 You believe in that? 122 00:43:41,021 --> 00:43:42,222 Believe what? 123 00:43:44,024 --> 00:43:45,459 That... 124 00:43:45,592 --> 00:43:48,529 You and I knew each other in another life. 125 00:43:50,163 --> 00:43:52,699 What, because we are sitting here... 126 00:43:53,600 --> 00:43:56,169 At the same table, 127 00:43:56,303 --> 00:43:58,739 in the same city, 128 00:43:58,872 --> 00:44:00,607 at the same time? Mm-hmm. 129 00:44:00,741 --> 00:44:02,342 Yeah, wouldn't that make this... 130 00:44:03,644 --> 00:44:04,645 In-yun? 131 00:44:05,879 --> 00:44:07,080 Hm... 132 00:44:08,282 --> 00:44:09,816 Mm-mm. Mm. 133 00:44:12,519 --> 00:44:14,588 That's just something Koreans say 134 00:44:14,721 --> 00:44:16,156 to seduce someone. 135 00:44:44,284 --> 00:44:46,086 Hi. Hi. 136 00:44:47,220 --> 00:44:48,455 Where you going? 137 00:44:48,889 --> 00:44:50,257 New York City. 138 00:44:50,390 --> 00:44:51,391 Why're you going there? 139 00:44:51,960 --> 00:44:53,527 We live there. 140 00:44:53,660 --> 00:44:54,828 What's your occupation? 141 00:44:55,162 --> 00:44:56,296 Writers. 142 00:44:56,430 --> 00:44:57,764 You're what? 143 00:44:57,898 --> 00:44:59,166 We're writers. 144 00:45:02,036 --> 00:45:03,870 How long were you visiting Toronto? 145 00:45:04,005 --> 00:45:05,639 Ten days. 146 00:45:05,772 --> 00:45:07,041 What was the purpose of your visit? 147 00:45:07,741 --> 00:45:09,576 We were visiting her family. 148 00:45:11,913 --> 00:45:13,480 Are you two related? 149 00:45:14,815 --> 00:45:15,816 We're married. 150 00:45:19,119 --> 00:45:20,220 Thanks! 151 00:45:49,149 --> 00:45:51,451 "If you bought a ticket to see this show, 152 00:45:51,585 --> 00:45:54,788 "took the subway or a cab to be here, 153 00:45:54,922 --> 00:45:57,791 "it cost you something to be here, 154 00:45:58,993 --> 00:46:01,862 "and spend a couple hours with these old women, 155 00:46:03,397 --> 00:46:05,832 "that makes you some kind of immigrant. 156 00:46:07,068 --> 00:46:08,235 "And... 157 00:46:08,368 --> 00:46:10,737 "all this cost me something too. 158 00:46:11,939 --> 00:46:15,342 "I crossed the Pacific Ocean to be here. 159 00:46:15,475 --> 00:46:17,778 "Some crossings cost more than others. 160 00:46:18,845 --> 00:46:20,247 "Some crossings... 161 00:46:20,380 --> 00:46:23,316 "you pay for with your whole life." 162 00:46:26,887 --> 00:46:28,022 ...sit most of the day, 163 00:46:28,156 --> 00:46:29,356 and in the end I... 164 00:46:29,489 --> 00:46:31,926 And then I started to write about... 165 00:46:32,060 --> 00:46:33,094 After Dinner. 166 00:46:34,028 --> 00:46:36,563 Um, yeah, I mean, it's my kind of time. 167 00:46:37,531 --> 00:46:39,566 Uh, but you're studying, right? 168 00:46:46,440 --> 00:46:47,708 Me, too. 169 00:46:52,312 --> 00:46:53,714 I don't know. 170 00:47:13,600 --> 00:47:15,635 You know what I want? What? 171 00:47:19,873 --> 00:47:21,241 Chicken wings. 172 00:47:23,443 --> 00:47:24,578 Holy shit. 173 00:47:24,711 --> 00:47:26,847 Mm-hm. Yeah. 174 00:47:27,247 --> 00:47:28,248 Oh, genius. 175 00:47:28,381 --> 00:47:29,883 Mm-hmm. Yes. 176 00:47:30,851 --> 00:47:32,486 Chicken wings! 177 00:47:33,420 --> 00:47:34,855 Hm... 178 00:47:43,897 --> 00:47:45,298 What're you thinking about? 179 00:47:46,633 --> 00:47:48,301 Remember I told you about Hae Sung? 180 00:47:49,336 --> 00:47:50,537 Oh, yeah. 181 00:47:51,105 --> 00:47:52,339 Is that this week? 182 00:47:52,873 --> 00:47:53,874 Yeah. 183 00:47:54,875 --> 00:47:56,777 Why is he coming here again? 184 00:47:57,677 --> 00:47:58,879 I think vacation. 185 00:49:17,591 --> 00:49:19,659 Uh, trunk? Trunk? 186 00:59:14,721 --> 00:59:15,722 Hm. 187 01:01:32,927 --> 01:01:34,161 Hmm? 188 01:01:45,606 --> 01:01:46,607 Hmm. 189 01:04:05,479 --> 01:04:07,514 Hi. Hi, my love. 190 01:04:11,485 --> 01:04:13,286 How was it? 191 01:04:17,290 --> 01:04:18,492 You were right. 192 01:04:20,827 --> 01:04:21,828 I was? 193 01:04:23,131 --> 01:04:24,364 Yeah. 194 01:04:26,767 --> 01:04:28,502 He came here to see me. 195 01:05:13,080 --> 01:05:16,951 It's so crazy to see him be this grown-up man 196 01:05:17,084 --> 01:05:21,421 with a normal job and a normal life. 197 01:05:21,555 --> 01:05:23,390 He's so Korean. 198 01:05:24,724 --> 01:05:26,393 He still lives with his parents 199 01:05:26,526 --> 01:05:28,762 which is really Korean. 200 01:05:28,895 --> 01:05:31,132 And he has all these really Korean views 201 01:05:31,265 --> 01:05:33,301 about everything. 202 01:05:33,433 --> 01:05:37,671 And I feel so not Korean when I'm with him. 203 01:05:38,239 --> 01:05:39,606 But also, 204 01:05:40,308 --> 01:05:42,509 in some way, more Korean? 205 01:05:42,642 --> 01:05:45,980 It's so weird. 206 01:05:47,681 --> 01:05:49,349 I mean, I have Korean friends, 207 01:05:49,482 --> 01:05:52,452 but he's not, like, Korean-American. 208 01:05:52,586 --> 01:05:54,554 He's Korean-Korean. 209 01:05:57,225 --> 01:05:58,725 Is he attractive? 210 01:06:00,360 --> 01:06:01,695 I think so. 211 01:06:02,930 --> 01:06:05,032 He's really masculine in this way 212 01:06:05,166 --> 01:06:06,867 that I think is so Korean. 213 01:06:10,271 --> 01:06:11,939 Are you attracted to him? 214 01:06:16,509 --> 01:06:17,945 I don't think so. 215 01:06:18,678 --> 01:06:20,047 I don't know, I mean... 216 01:06:20,181 --> 01:06:21,581 I don't think so. 217 01:06:29,856 --> 01:06:31,325 He was just this kid in my head 218 01:06:31,458 --> 01:06:33,660 for such a long time. 219 01:06:33,793 --> 01:06:37,430 And then he was just this image on my laptop. 220 01:06:37,564 --> 01:06:41,235 And now he's a physical person. 221 01:06:41,369 --> 01:06:42,602 It's really intense, 222 01:06:42,736 --> 01:06:44,338 but I don't think that that's attraction, 223 01:06:44,471 --> 01:06:46,606 I think I just missed him a lot. 224 01:06:47,407 --> 01:06:48,910 I think I miss Seoul. 225 01:06:51,078 --> 01:06:52,146 Did he miss you? 226 01:06:54,015 --> 01:06:56,951 I think he missed the 12-year-old crybaby 227 01:06:57,084 --> 01:06:58,785 he knew a long time ago. 228 01:06:59,686 --> 01:07:01,421 You were a crybaby? 229 01:07:01,989 --> 01:07:03,391 Yeah. 230 01:07:03,523 --> 01:07:06,526 Most of the time, he'd have to just stand there and watch me. 231 01:07:17,305 --> 01:07:18,805 When is he leaving, again? 232 01:07:18,940 --> 01:07:21,775 The morning after tomorrow. Mm-hmm. 233 01:07:48,202 --> 01:07:49,703 Are you mad? 234 01:07:50,271 --> 01:07:51,471 No. 235 01:07:52,440 --> 01:07:53,707 It feels like you are. 236 01:07:53,840 --> 01:07:57,011 I don't have a right to be mad. 237 01:07:57,144 --> 01:07:58,878 What do you mean? Of course you do. 238 01:07:59,013 --> 01:07:59,981 No, I... 239 01:08:00,114 --> 01:08:01,581 That guy flew 13 hours to be here. 240 01:08:01,715 --> 01:08:02,917 I'm not gonna tell you 241 01:08:03,050 --> 01:08:04,718 that you can't see him or something. 242 01:08:04,851 --> 01:08:07,620 He's your childhood sweetheart. 243 01:08:07,754 --> 01:08:10,191 And it's not like you're gonna run away with him. 244 01:08:13,626 --> 01:08:14,929 Are you? 245 01:08:17,431 --> 01:08:18,832 Definitely. 246 01:08:18,966 --> 01:08:20,101 I'm gonna throw away my life here and run away... 247 01:08:20,234 --> 01:08:21,701 ...with him to Seoul. 248 01:08:24,804 --> 01:08:26,140 Do you even know me? 249 01:08:27,308 --> 01:08:30,044 I'm not gonna miss my rehearsals for some dude. 250 01:08:31,644 --> 01:08:33,080 I know. 251 01:08:38,052 --> 01:08:39,253 I know you. 252 01:09:27,700 --> 01:09:29,003 What? 253 01:09:30,504 --> 01:09:34,308 I was just thinking about what a good story this is. 254 01:09:36,377 --> 01:09:39,213 The story of Hae Sung and me? Yeah. 255 01:09:41,415 --> 01:09:43,250 I just can't compete. 256 01:09:46,820 --> 01:09:48,322 What do you mean? 257 01:09:52,293 --> 01:09:55,329 Childhood sweethearts who reconnect 20 years later 258 01:09:55,463 --> 01:09:58,165 only to realize they were meant for each other. 259 01:09:58,299 --> 01:09:59,567 We're not meant for each other. 260 01:09:59,699 --> 01:10:00,935 I know. 261 01:10:01,402 --> 01:10:02,602 I know. 262 01:10:02,735 --> 01:10:04,038 In the story, 263 01:10:04,171 --> 01:10:05,506 I would be the evil white American husband 264 01:10:05,638 --> 01:10:07,874 standing in the way of destiny. 265 01:10:11,778 --> 01:10:13,347 Shut up. 266 01:10:13,481 --> 01:10:16,117 What do you not like about it? Our story's just so boring. 267 01:10:17,617 --> 01:10:20,287 We met at an artists' residency. 268 01:10:21,489 --> 01:10:24,525 Slept together because we both happened to be single. 269 01:10:24,657 --> 01:10:26,026 We realize we both live in New York, 270 01:10:26,160 --> 01:10:29,829 so we move in together to save money on rent. 271 01:10:29,964 --> 01:10:32,899 We got married so you could get a green card. So... 272 01:10:33,033 --> 01:10:35,069 Oh, you make it sound so romantic. 273 01:10:35,202 --> 01:10:36,769 Right, that's what I'm saying. 274 01:10:39,839 --> 01:10:41,175 I'm the guy you leave in the story 275 01:10:41,308 --> 01:10:44,211 when your ex-lover comes to take you away. 276 01:10:44,345 --> 01:10:46,046 He's not my ex-lover. 277 01:10:51,919 --> 01:10:56,090 What if you met somebody else at that residency? 278 01:10:56,223 --> 01:10:58,926 What if there was another writer from New York 279 01:10:59,059 --> 01:11:01,262 who had also read all the same books you had, 280 01:11:01,395 --> 01:11:04,265 and watched all the same movies, 281 01:11:04,398 --> 01:11:07,834 could give you useful notes on your plays, 282 01:11:07,968 --> 01:11:12,173 and listen to you complain about your rehearsals? 283 01:11:12,306 --> 01:11:14,707 That's not how life works. I know. 284 01:11:16,243 --> 01:11:17,411 Yeah. 285 01:11:18,345 --> 01:11:20,747 But wouldn't you be laying here with him? 286 01:11:22,882 --> 01:11:25,852 This is my life, and I'm living it with you. 287 01:11:28,389 --> 01:11:29,990 Are you happy with it? 288 01:11:32,092 --> 01:11:34,228 Is this what you imagined for yourself 289 01:11:34,361 --> 01:11:35,496 when you left Seoul? 290 01:11:35,629 --> 01:11:36,997 When I was a 12-year-old? 291 01:11:37,131 --> 01:11:40,000 Yeah. Is this what you pictured for yourself? 292 01:11:40,900 --> 01:11:43,070 Laying in bed in some... 293 01:11:44,171 --> 01:11:46,273 tiny apartment in the East Village 294 01:11:46,407 --> 01:11:49,109 with some Jewish guy who writes books? 295 01:11:49,243 --> 01:11:51,245 Is that what your parents wanted for you? 296 01:11:52,413 --> 01:11:55,950 You're asking me if you, Arthur Zaturansky, 297 01:11:56,083 --> 01:11:58,953 are the answer to my family's immigrant dream? 298 01:12:00,020 --> 01:12:01,989 Yeah. Wow. 299 01:12:09,096 --> 01:12:11,764 This is where we ended up. 300 01:12:11,898 --> 01:12:14,168 This is where I'm supposed to be. 301 01:12:21,575 --> 01:12:22,775 Okay. 302 01:12:25,546 --> 01:12:26,779 What? 303 01:12:29,650 --> 01:12:34,421 It's just that you make my life so much bigger. 304 01:12:34,555 --> 01:12:37,958 And I'm wondering if I do the same thing for you. 305 01:12:41,428 --> 01:12:42,829 You do. 306 01:12:55,309 --> 01:12:58,178 I'm just a girl from Korea, you know? 307 01:12:58,979 --> 01:13:02,082 Okay. 308 01:13:02,216 --> 01:13:05,319 And you're forgetting the part where I love you. 309 01:13:06,720 --> 01:13:07,955 I don't forget that. 310 01:13:08,088 --> 01:13:10,958 I have trouble believing it sometimes. 311 01:13:34,881 --> 01:13:37,184 Do you know you only speak in Korean 312 01:13:37,318 --> 01:13:39,119 when you talk in your sleep? 313 01:13:40,054 --> 01:13:41,821 I do? Yeah. 314 01:13:45,092 --> 01:13:47,394 You never sleep talk in English. 315 01:13:48,095 --> 01:13:50,130 You only dream in Korean. 316 01:13:54,034 --> 01:13:55,569 I didn't know that. 317 01:13:55,703 --> 01:13:56,804 Yeah. 318 01:13:56,937 --> 01:13:58,205 You never told me that. 319 01:13:58,339 --> 01:14:00,908 Well, sometimes I think it's cute. 320 01:14:02,443 --> 01:14:07,548 Sometimes, I don't know, I guess I get scared. 321 01:14:09,483 --> 01:14:10,517 Scared of what? 322 01:14:16,123 --> 01:14:19,059 You dream in a language that I can't understand. 323 01:14:21,295 --> 01:14:24,398 It's like there's this whole place 324 01:14:24,531 --> 01:14:27,534 inside of you where I can't go. 325 01:14:36,810 --> 01:14:39,580 I think that's why I've been trying to learn Korean, 326 01:14:40,481 --> 01:14:42,616 even though I know it's annoying for you. 327 01:14:43,751 --> 01:14:46,353 You want to understand me when I'm dreaming? 328 01:14:46,653 --> 01:14:47,921 Yeah. 329 01:14:52,393 --> 01:14:55,129 I'm sure I'm just saying gibberish. 330 01:16:06,600 --> 01:16:07,601 Hm? 331 01:20:18,953 --> 01:20:20,587 Um... 332 01:20:29,163 --> 01:20:34,334 Uh, hi. Nice to meet you, also. 333 01:20:45,913 --> 01:20:46,847 Uh... 334 01:20:48,582 --> 01:20:50,450 Are you hungry? 335 01:20:50,584 --> 01:20:52,285 Hm? Oh... 336 01:20:54,122 --> 01:20:55,789 Ah, oh. Yes. 337 01:20:59,060 --> 01:21:00,427 Uh... 338 01:21:02,429 --> 01:21:03,663 Pasta? 339 01:21:03,797 --> 01:21:06,433 Pasta? Yeah. You like pasta? 340 01:21:06,566 --> 01:21:08,335 Yes. 341 01:21:08,468 --> 01:21:10,104 Okay. Okay. 342 01:21:10,238 --> 01:21:11,838 Let's get pasta. Pasta. 343 01:21:18,378 --> 01:21:20,380 What did you two do today? 344 01:21:20,881 --> 01:21:21,882 Uh... 345 01:21:24,651 --> 01:21:26,720 The Statue of Liberty. 346 01:21:27,387 --> 01:21:28,855 You took the ferry. 347 01:21:28,990 --> 01:21:30,191 Yes. Yeah. 348 01:21:30,323 --> 01:21:31,858 It's, um, nice. 349 01:21:32,260 --> 01:21:33,860 I've never been. 350 01:21:33,995 --> 01:21:34,962 What? Really? 351 01:21:35,096 --> 01:21:37,397 Yeah, I've never actually been there. 352 01:21:43,004 --> 01:21:45,206 Have we seriously never been there together? 353 01:21:45,338 --> 01:21:46,941 No. 354 01:21:58,685 --> 01:22:01,521 When I was 24 year, 355 01:22:02,089 --> 01:22:05,325 I, uh... Um... 356 01:22:06,928 --> 01:22:07,861 Oh. 357 01:22:08,930 --> 01:22:10,463 Yes. 358 01:22:10,597 --> 01:22:12,632 Oh, military service. 359 01:22:12,766 --> 01:22:14,101 Right. 360 01:22:14,235 --> 01:22:16,070 You know how Korean men have mandatory military service? 361 01:22:16,204 --> 01:22:18,438 Yeah, your dad talks about it. How was it? 362 01:22:18,572 --> 01:22:19,506 You like it? 363 01:22:21,741 --> 01:22:24,611 No. 364 01:22:24,744 --> 01:22:29,816 Uh, but military and work, same. 365 01:22:30,450 --> 01:22:31,418 Same? 366 01:22:33,420 --> 01:22:34,989 Uh, you have, um... 367 01:22:36,224 --> 01:22:37,992 You have a boss. 368 01:22:38,125 --> 01:22:39,293 Hm. 369 01:22:47,767 --> 01:22:50,470 There's no overtime pay in Korea. 370 01:23:06,753 --> 01:23:09,623 It's, uh, very hard. 371 01:23:09,756 --> 01:23:14,061 Hmm. Uh, work. Work is hard. 372 01:23:14,195 --> 01:23:16,863 Hard physically or mentally? 373 01:23:19,766 --> 01:23:21,936 Uh, yes. Uh, both. 374 01:23:22,069 --> 01:23:25,438 Physical, very hard. 375 01:23:25,572 --> 01:23:29,076 Uh, and, um... Hm. Mentally. 376 01:23:30,111 --> 01:23:32,579 Mentally, I'm strong. 377 01:23:32,712 --> 01:23:34,681 Mm! 378 01:23:56,971 --> 01:23:57,972 Mm. 379 01:24:23,530 --> 01:24:24,731 Hm. 380 01:24:43,616 --> 01:24:44,818 Hm. 381 01:28:27,074 --> 01:28:28,976 He's talking about you. 382 01:29:58,898 --> 01:30:01,268 I'm sorry we speak alone. 383 01:30:02,102 --> 01:30:04,438 Uh, we will stop. 384 01:30:12,513 --> 01:30:14,081 It's okay. 385 01:30:14,214 --> 01:30:16,283 You haven't seen each other in a long time. 386 01:30:24,792 --> 01:30:27,961 I never thought I'd be a part of something like this. 387 01:30:29,463 --> 01:30:30,464 Hm? 388 01:30:31,165 --> 01:30:32,533 Sitting here with you. 389 01:30:38,072 --> 01:30:40,541 Do you know what in-yun? 390 01:30:40,674 --> 01:30:44,445 Yeah. Nora told me about it when we first met. 391 01:30:48,082 --> 01:30:49,316 You and me. 392 01:30:50,451 --> 01:30:54,121 Yeah. Yeah, you and I are in-yun too. 393 01:30:54,254 --> 01:30:56,223 Right? 394 01:31:04,431 --> 01:31:06,066 I'm really glad you came here. 395 01:31:08,235 --> 01:31:10,170 It was the right thing to do. 396 01:31:33,727 --> 01:31:36,163 Mm. I'm gonna walk him to his Uber. 397 01:31:36,997 --> 01:31:38,198 Okay. 398 01:31:40,834 --> 01:31:43,303 Uh, nice to meet you. 399 01:31:44,338 --> 01:31:45,739 Nice to meet you, too. 400 01:31:46,407 --> 01:31:48,942 Uh, come visit me in Korea. 401 01:31:50,010 --> 01:31:51,245 Definitely. 402 01:31:59,186 --> 01:32:00,487 I'll be right back. 403 01:32:00,621 --> 01:32:01,655 Okay. 404 01:33:30,945 --> 01:33:32,145 Hm. 405 01:35:18,920 --> 01:35:20,120 Hm? 26139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.