Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,300 --> 00:00:56,300
(CUTLERY CLATTERING)
2
00:01:03,060 --> 00:01:04,980
(INDISTINCT MURMURING)
3
00:01:22,030 --> 00:01:24,830
WOMAN: Who do you think
they are to each other?
4
00:01:26,000 --> 00:01:27,250
MAN: Hm...
5
00:01:28,210 --> 00:01:29,290
I don't know.
6
00:01:30,750 --> 00:01:32,250
WOMAN: Yeah, this is a hard one.
7
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
MAN: I think
8
00:01:37,260 --> 00:01:39,890
the white guy and the
Asian girl are a couple,
9
00:01:40,090 --> 00:01:43,060
and the Asian guy
is her brother.
10
00:01:43,560 --> 00:01:45,350
WOMAN: Or the Asian girl
11
00:01:45,550 --> 00:01:47,430
and the Asian guy are a couple,
12
00:01:47,980 --> 00:01:52,360
and the white guy is
their American friend.
13
00:01:53,690 --> 00:01:55,530
MAN: They're not even
talking to the white guy.
14
00:01:57,700 --> 00:01:58,990
WOMAN: Maybe they are tourists,
15
00:01:59,190 --> 00:02:01,120
and the white guy
is their tour guide.
16
00:02:01,870 --> 00:02:03,530
MAN: Drinking at 4:00 a.m.?
17
00:02:04,160 --> 00:02:06,000
WOMAN: Yeah, you're right,
that makes no sense.
18
00:02:07,450 --> 00:02:09,620
MAN: Hm. Maybe they're
all just colleagues?
19
00:02:12,710 --> 00:02:14,250
WOMAN: I have no idea.
20
00:02:25,680 --> 00:02:27,680
(CARS HORNS HONKING)
21
00:02:38,070 --> 00:02:39,320
(NA YOUNG SNIFFLES)
22
00:02:39,740 --> 00:02:41,110
BOY: (IN KOREAN) Na Young.
23
00:02:42,280 --> 00:02:43,660
Why are you crying?
24
00:02:44,490 --> 00:02:45,490
(NA YOUNG SNIFFLES)
25
00:02:49,000 --> 00:02:51,440
Are you crying because you got
second-best marks in the exams?
26
00:02:56,500 --> 00:02:58,050
(NA YOUNG SNIFFLES)
27
00:03:00,300 --> 00:03:02,300
Are you mad at me because
I got first place?
28
00:03:04,350 --> 00:03:05,390
Yes.
29
00:03:09,310 --> 00:03:11,640
(SOBS SOFTLY)
30
00:03:14,060 --> 00:03:17,070
Hey! I'm always
second place to you,
31
00:03:18,110 --> 00:03:19,400
but I never cry.
32
00:03:20,190 --> 00:03:22,240
If I beat you for the first
time ever and you cry,
33
00:03:22,570 --> 00:03:24,070
how do you think
that makes me feel?
34
00:03:26,660 --> 00:03:28,120
You psycho.
35
00:03:37,210 --> 00:03:39,380
- (BLUES MUSIC PLAYING)
- (BOOKS THUDDING)
36
00:03:56,110 --> 00:03:57,440
(DOOR CLOSES)
37
00:04:00,530 --> 00:04:01,730
NA YOUNG'S MOM: Don't come in!
38
00:04:02,490 --> 00:04:03,570
Talk from over there.
39
00:04:04,200 --> 00:04:05,280
NA YOUNG: We decided.
40
00:04:07,660 --> 00:04:08,990
What did you decide?
41
00:04:09,490 --> 00:04:12,250
NA YOUNG: My name will be Michelle,
and Si Young's will be Mary.
42
00:04:12,450 --> 00:04:14,620
I thought Si Young said that
she wants to be Michelle.
43
00:04:15,250 --> 00:04:17,510
Why would you take
your sister's name?
44
00:04:17,710 --> 00:04:19,510
I don't have an
English name I like.
45
00:04:19,710 --> 00:04:22,350
NA YOUNG'S MOM: Na Young, you still
shouldn't take Si Young's name.
46
00:04:23,130 --> 00:04:24,970
But I hate all the names.
47
00:04:25,470 --> 00:04:27,640
NA YOUNG'S MOM: Let's
think more about it.
48
00:04:30,350 --> 00:04:31,810
How's Leonore?
49
00:04:33,310 --> 00:04:35,020
For short, Nora.
50
00:04:36,190 --> 00:04:37,230
Nora.
51
00:04:38,520 --> 00:04:39,730
Nora Moon.
52
00:04:50,450 --> 00:04:51,490
Na Young.
53
00:04:52,120 --> 00:04:53,160
NA YOUNG: Hm?
54
00:04:53,830 --> 00:04:55,830
NA YOUNG'S MOM: Who do you
like at school nowadays?
55
00:04:57,670 --> 00:04:59,710
(INDISTINCT CHATTERING)
56
00:05:01,000 --> 00:05:02,686
NA YOUNG: (IN KOREAN)
What do you want to draw?
57
00:05:02,710 --> 00:05:04,266
HAE SUNG: (IN KOREAN) Ah,
I'm thinking two things.
58
00:05:04,290 --> 00:05:06,090
I want you to draw a tree.
59
00:05:06,430 --> 00:05:08,720
NA YOUNG: Tree? That's
what I'm good at.
60
00:05:08,920 --> 00:05:10,470
(GIGGLING)
61
00:05:12,060 --> 00:05:13,890
A tree doesn't have feelers.
62
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
Hae Sung.
63
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
NA YOUNG'S MOM: Why?
64
00:05:19,100 --> 00:05:20,150
He's manly.
65
00:05:21,690 --> 00:05:22,860
NA YOUNG'S MOM: He's manly?
66
00:05:23,860 --> 00:05:26,240
Hm. Yeah. I will
probably marry him.
67
00:05:27,360 --> 00:05:28,700
NA YOUNG'S MOM: Really?
68
00:05:28,900 --> 00:05:30,160
Does he want to marry you, too?
69
00:05:30,360 --> 00:05:32,830
NA YOUNG: He likes me, so
he will if I tell him to.
70
00:05:35,790 --> 00:05:37,370
Do you want to go
on a date with him?
71
00:05:42,000 --> 00:05:43,840
- (CHILDREN CHATTERING)
- (MACHINERY CREAKING)
72
00:05:44,040 --> 00:05:45,960
(RAIN PATTERING)
73
00:05:46,470 --> 00:05:49,470
(NA YOUNG SPEAKING KOREAN)
74
00:05:50,010 --> 00:05:51,010
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
75
00:05:51,350 --> 00:05:52,930
(NA YOUNG SPEAKING KOREAN)
76
00:05:54,180 --> 00:05:55,860
HAE SUNG'S MOM: They
look so good together.
77
00:05:56,010 --> 00:05:57,230
(NA YOUNG GIGGLING)
78
00:05:59,020 --> 00:06:01,126
- (NA YOUNG SPEAKING KOREAN)
- (CAMERA SHUTTER CLICKS)
79
00:06:01,150 --> 00:06:03,480
Hae Sung talks about
Na Young a lot.
80
00:06:06,530 --> 00:06:09,370
Na Young told me
that she likes him.
81
00:06:09,570 --> 00:06:10,610
(CHUCKLES)
82
00:06:13,160 --> 00:06:15,580
We're immigrating soon.
83
00:06:15,780 --> 00:06:16,870
(HAE SUNG LAUGHING)
84
00:06:18,330 --> 00:06:20,920
So I wanted to make
good memories for her.
85
00:06:22,000 --> 00:06:23,170
(SPEAKING KOREAN)
86
00:06:24,800 --> 00:06:26,880
HAE SUNG'S MOM:
You're immigrating?
87
00:06:28,300 --> 00:06:29,430
(CREAKING)
88
00:06:29,630 --> 00:06:30,680
NA YOUNG'S MOM: Yes.
89
00:06:35,720 --> 00:06:37,940
But why are you immigrating?
90
00:06:38,140 --> 00:06:40,020
(CHILDREN CONTINUE CHATTING)
91
00:06:40,980 --> 00:06:44,360
Na Young's dad is
a film director,
92
00:06:45,150 --> 00:06:47,070
and you're an artist.
93
00:06:49,320 --> 00:06:51,780
Why would you leave
all that behind?
94
00:06:51,990 --> 00:06:53,280
(HAE SUNG SPEAKING KOREAN)
95
00:06:53,870 --> 00:06:57,500
If you leave something behind,
you gain something, too.
96
00:06:57,700 --> 00:06:59,620
(MELLOW MUSIC PLAYING)
97
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
(BIRDS CHIRPING)
98
00:07:12,090 --> 00:07:14,180
- (YOUNG HAE SUNG CHATTERING)
- (BOTH GIGGLING)
99
00:07:19,930 --> 00:07:21,850
- (BOTH LAUGHING)
- (YOUNG HAE SUNG EXCLAIMS)
100
00:07:27,980 --> 00:07:29,460
HAE SUNG: It all
looks the same to me.
101
00:07:29,650 --> 00:07:31,610
- Black barks and white...
- NA YOUNG: What is it?
102
00:07:32,200 --> 00:07:35,070
This is called "blue".
103
00:07:35,820 --> 00:07:37,250
(LAUGHING)
104
00:07:37,450 --> 00:07:40,040
This is called "yellow".
105
00:07:40,240 --> 00:07:41,380
(SQUEALS PLAYFULLY)
106
00:07:41,580 --> 00:07:42,540
(CAT MEOWING)
107
00:08:05,230 --> 00:08:06,820
You're really leaving?
108
00:08:07,020 --> 00:08:07,900
Yeah.
109
00:08:08,100 --> 00:08:09,400
You're never coming back?
110
00:08:09,600 --> 00:08:10,570
No.
111
00:08:10,770 --> 00:08:11,990
Why are you leaving?
112
00:08:12,190 --> 00:08:13,280
Because I want to.
113
00:08:13,650 --> 00:08:14,990
Why do you want to leave?
114
00:08:16,490 --> 00:08:18,950
Because Koreans don't win the
Nobel Prize for Literature.
115
00:08:22,910 --> 00:08:24,920
(CHILDREN CHATTERING
INDISTINCTLY)
116
00:08:25,540 --> 00:08:26,880
(STUDENTS SPEAKING KOREAN)
117
00:08:28,130 --> 00:08:29,750
(GIRL SPEAKING KOREAN)
118
00:08:36,010 --> 00:08:37,340
(GIRL GIGGLING)
119
00:08:40,260 --> 00:08:41,230
Bye!
120
00:08:41,430 --> 00:08:42,440
Na Young, take care!
121
00:08:42,640 --> 00:08:43,560
Bye.
122
00:08:47,850 --> 00:08:50,270
(CHILDREN YELLING
EXCITEDLY IN DISTANCE)
123
00:08:54,610 --> 00:08:56,610
(INDISTINCT
CHATTERING CONTINUES)
124
00:09:18,010 --> 00:09:20,010
(CHEERFUL MUSIC
PLAYING OVER RADIO)
125
00:09:37,650 --> 00:09:38,660
Hey.
126
00:09:42,330 --> 00:09:43,330
What?
127
00:09:47,620 --> 00:09:48,750
Bye.
128
00:10:06,180 --> 00:10:08,190
(SOMBER MUSIC PLAYING)
129
00:10:10,310 --> 00:10:12,270
- NA YOUNG: (IN ENGLISH) Hello.
- SI YOUNG: Hello.
130
00:10:12,350 --> 00:10:14,520
NA YOUNG: My name is
Nora, what's your name?
131
00:10:14,940 --> 00:10:16,400
SI YOUNG: My name is Michelle.
132
00:10:16,990 --> 00:10:18,270
NA YOUNG: How are you, Michelle?
133
00:10:18,400 --> 00:10:19,660
SI YOUNG: I'm fine, and you?
134
00:10:19,860 --> 00:10:21,040
NA YOUNG: I'm fine, and you?
135
00:10:21,240 --> 00:10:22,360
SI YOUNG: I'm fine, and you?
136
00:10:22,870 --> 00:10:24,290
NA YOUNG: I'm fine, and you?
137
00:10:24,490 --> 00:10:25,756
SI YOUNG: (CHUCKLING)
I'm fine, and you?
138
00:10:25,780 --> 00:10:26,960
I'm fine, and you?
139
00:10:27,160 --> 00:10:28,710
- I'm fine, and you?
- (CHUCKLING)
140
00:10:28,910 --> 00:10:30,750
- I'm fine, and you?
- I'm fine, and you?
141
00:10:30,950 --> 00:10:32,670
- I'm...
- (BOTH GIGGLING)
142
00:10:32,870 --> 00:10:36,670
{\an8}ANNOUNCER: Toronto Pearson
International Airport...
143
00:10:37,550 --> 00:10:39,550
{\an8}(ANNOUNCER REPEATING IN FRENCH)
144
00:10:46,220 --> 00:10:47,680
{\an8}(CHATTERING INDISTINCTLY)
145
00:10:48,480 --> 00:10:50,116
{\an8}ANNOUNCER: Toronto Pearson
International Airport...
146
00:10:50,140 --> 00:10:51,246
{\an8}(IN KOREAN) Na Young, Si Young!
147
00:10:51,270 --> 00:10:52,100
{\an8}Let's go.
148
00:10:53,110 --> 00:10:54,650
{\an8}NORA'S DAD: Hurry up!
149
00:10:58,860 --> 00:11:00,650
(IN ENGLISH) This is from Korea.
150
00:11:06,660 --> 00:11:09,580
This is our passport, and...
151
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
(CHILDREN CHATTERING
AND YELLING)
152
00:11:38,690 --> 00:11:39,730
BOY: Whoa!
153
00:11:41,320 --> 00:11:43,660
(SCHOOL BELL RINGING)
154
00:12:07,010 --> 00:12:09,010
(CROWS CAWING)
155
00:12:23,240 --> 00:12:25,240
(MELLOW MUSIC PLAYING)
156
00:13:05,530 --> 00:13:08,740
MAN: I mean, there is so much in
it that... that I responded to.
157
00:13:09,660 --> 00:13:12,210
But the one phrase that
sticks with me most...
158
00:13:12,410 --> 00:13:15,910
- Mm-hmm.
- "The long journey of rotting."
159
00:13:16,370 --> 00:13:17,460
WOMAN: I liked it, too.
160
00:13:17,660 --> 00:13:20,380
We liked how you
used the long pauses.
161
00:13:21,630 --> 00:13:23,550
NORA: (IN KOREAN)
Woah, Dong Yun...
162
00:13:23,750 --> 00:13:24,880
He's a lawyer now.
163
00:13:25,380 --> 00:13:27,300
NORA'S MOM: (IN KOREAN)
He was a really good kid.
164
00:13:27,680 --> 00:13:31,180
NORA: He helped me cover up
when I peed my pants in class.
165
00:13:31,380 --> 00:13:33,180
NORA'S MOM: You'd pee
your pants all the time.
166
00:13:33,300 --> 00:13:35,940
NORA: A bedwetter
lives in New York City.
167
00:13:36,140 --> 00:13:37,060
NORA'S MOM: Yeah.
168
00:13:37,560 --> 00:13:38,980
This bedwetter is killing it.
169
00:13:39,400 --> 00:13:41,230
(CHUCKLING)
170
00:13:43,230 --> 00:13:44,860
Who else should we look up?
171
00:13:47,320 --> 00:13:49,080
- What's his name?
- NORA'S MOM: Hmm?
172
00:13:49,280 --> 00:13:50,660
The boy I had a
massive crush on?
173
00:13:51,910 --> 00:13:53,580
I went on a date with him.
174
00:13:55,330 --> 00:13:56,370
Hmm...
175
00:13:58,040 --> 00:13:59,840
- NORA'S MOM: Uh... Jung Hae Sung.- Hae Sung.
176
00:14:01,290 --> 00:14:03,300
(KEYBOARD CLACKING)
177
00:14:16,140 --> 00:14:17,390
(SIGHS)
178
00:14:20,940 --> 00:14:23,480
Whoa! Mom, this is crazy.
179
00:14:24,570 --> 00:14:28,150
He posted on Dad's movie's
Facebook page asking for me.
180
00:14:28,490 --> 00:14:30,010
NORA'S MOM: What are
you talking about?
181
00:14:30,160 --> 00:14:31,370
He posted a few months ago.
182
00:14:31,570 --> 00:14:33,120
"I am looking for Na Young...
183
00:14:33,450 --> 00:14:34,870
I am her childhood friend.
184
00:14:35,070 --> 00:14:37,040
I want to get in
touch with her."
185
00:14:38,200 --> 00:14:39,500
NORA'S MOM: Wow. Really?
186
00:14:40,790 --> 00:14:42,250
Let me call you
back in a minute.
187
00:14:42,670 --> 00:14:43,790
NORA'S MOM: Okay.
188
00:14:50,590 --> 00:14:51,640
(CHUCKLES)
189
00:15:02,440 --> 00:15:04,020
(CHUCKLING)
190
00:15:07,320 --> 00:15:08,320
NORA: Um...
191
00:15:09,940 --> 00:15:11,360
(IN ENGLISH) Oh, shit.
192
00:15:20,330 --> 00:15:22,290
(TYPING UNCERTAINLY)
193
00:15:28,460 --> 00:15:30,420
NORA: (IN KOREAN) Hae
Sung! This is Na Young.
194
00:15:32,380 --> 00:15:33,800
Do you remember me?
195
00:15:37,970 --> 00:15:39,090
MAN 1: (IN KOREAN) Listen...
196
00:15:39,310 --> 00:15:40,560
This is a good thing...
197
00:15:41,270 --> 00:15:42,710
MAN 2: (IN KOREAN)
It's a good thing!
198
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
MAN 1: Think of it as a
blessing that you broke up,
199
00:15:45,560 --> 00:15:46,880
and consider this
a new beginning.
200
00:15:47,020 --> 00:15:48,110
(MAN 3 GRUMBLING)
201
00:15:49,190 --> 00:15:51,570
MAN 4: (IN KOREAN) There are
a lot of women in the world.
202
00:15:52,400 --> 00:15:53,990
Don't worry!
203
00:15:56,280 --> 00:15:58,200
Shit, I must be an idiot...
204
00:15:59,450 --> 00:16:00,790
(MAN 2 CHUCKLING DRUNKENLY)
205
00:16:00,990 --> 00:16:01,880
(SIGHING)
206
00:16:02,080 --> 00:16:03,370
Why do I miss that bitch?
207
00:16:03,710 --> 00:16:05,170
(MAN 2 CHUCKLES)
208
00:16:05,790 --> 00:16:08,840
Of course you miss
her, you moron!
209
00:16:09,710 --> 00:16:11,680
If you don't miss her
210
00:16:11,880 --> 00:16:13,930
after being with
her for two years,
211
00:16:14,130 --> 00:16:15,470
are you even human?
212
00:16:15,670 --> 00:16:16,930
(MAN 1 MURMURING INDISTINCTLY)
213
00:16:17,600 --> 00:16:19,770
Hey, no problem. Cry hard.
214
00:16:19,970 --> 00:16:22,060
- (SOBBING)
- MAN 1: Hey.
215
00:16:22,260 --> 00:16:23,810
MAN 1: This is a good thing...
216
00:16:24,520 --> 00:16:25,960
- a good thing!
- (CELLPHONE RINGING)
217
00:16:26,100 --> 00:16:28,730
MAN 2: She didn't deserve
you. This is a good thing.
218
00:16:32,780 --> 00:16:33,820
MAN 1: Hey!
219
00:16:34,570 --> 00:16:36,530
Do you have a secret
girlfriend or something?
220
00:16:37,240 --> 00:16:38,740
MAN 4: What are
you talking about?
221
00:16:39,450 --> 00:16:43,040
Who's messaging
you at 3:00 a.m.?
222
00:16:44,210 --> 00:16:46,210
(MAN 3 SNIFFLING)
223
00:16:47,290 --> 00:16:49,380
- (MAN 3 CONTINUES SOBBING)
- I have no idea.
224
00:16:54,970 --> 00:16:56,970
(SIGHS SLEEPILY)
225
00:17:00,930 --> 00:17:01,930
(GROANS)
226
00:17:07,400 --> 00:17:08,560
(PHONE VIBRATING)
227
00:17:09,900 --> 00:17:10,980
(GRUNTS)
228
00:17:28,960 --> 00:17:30,130
(EXHALES)
229
00:17:40,850 --> 00:17:41,930
HAE SUNG: Huh?
230
00:17:49,060 --> 00:17:50,150
(CHUCKLES)
231
00:17:52,440 --> 00:17:54,860
HAE SUNG'S MOM: (IN
KOREAN) Hae Sung, wake up!
232
00:17:56,070 --> 00:17:58,070
(SIGHING)
233
00:18:00,410 --> 00:18:01,490
(GRUNTS)
234
00:18:23,140 --> 00:18:24,470
Thank you for this meal.
235
00:18:25,890 --> 00:18:27,100
(CUTLERY CLANGING)
236
00:18:28,430 --> 00:18:29,440
(SLURPS)
237
00:18:30,560 --> 00:18:31,600
(GRUNTS SOFTLY)
238
00:18:33,440 --> 00:18:34,820
Did you drink a lot last night?
239
00:18:37,400 --> 00:18:38,530
Hmm.
240
00:18:39,950 --> 00:18:41,070
Kind of.
241
00:18:50,920 --> 00:18:52,790
Why are you in such a good mood?
242
00:18:55,000 --> 00:18:57,010
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
243
00:19:00,680 --> 00:19:01,890
(CELL PHONE VIBRATES)
244
00:19:08,180 --> 00:19:10,180
- (DISTANT SIREN WAILS)
- (INDISTINCT CHATTERING)
245
00:19:10,640 --> 00:19:11,940
(CAR HORN HONKS)
246
00:19:30,830 --> 00:19:31,870
(KEYS CLATTER)
247
00:19:32,250 --> 00:19:33,500
(BACKPACK THUDS)
248
00:20:10,660 --> 00:20:12,250
(COMPUTER CHIMES)
249
00:20:20,880 --> 00:20:22,880
(LINE RINGING)
250
00:20:23,340 --> 00:20:24,630
(CHIMING)
251
00:20:39,190 --> 00:20:40,230
(DINGS)
252
00:20:40,690 --> 00:20:42,280
(NORA CHUCKLES AND GASPS)
253
00:20:42,990 --> 00:20:44,030
Woah.
254
00:20:44,230 --> 00:20:46,070
- (CHUCKLES)
- NORA: Woah.
255
00:20:47,030 --> 00:20:49,080
- HAE SUNG: Woah.
- (LAUGHS)
256
00:20:50,370 --> 00:20:51,370
It's you.
257
00:20:53,370 --> 00:20:54,370
NORA: Woah.
258
00:20:55,960 --> 00:20:57,250
I recognize you.
259
00:20:57,920 --> 00:20:59,170
NORA: (IN KOREAN) You, too.
260
00:20:59,750 --> 00:21:03,090
I didn't even know
that you remembered me.
261
00:21:03,670 --> 00:21:06,680
I just looked for
you as a joke...
262
00:21:07,720 --> 00:21:09,890
then I saw that you'd
been looking for me.
263
00:21:10,090 --> 00:21:12,020
HAE SUNG: (CHUCKLES) It
wasn't a joke for me.
264
00:21:12,220 --> 00:21:14,020
I tried really hard to find you.
265
00:21:15,520 --> 00:21:16,940
It looks like you
changed your name?
266
00:21:18,100 --> 00:21:20,270
NORA: Yeah. It's Nora now.
267
00:21:21,270 --> 00:21:23,610
That's why I couldn't find you.
268
00:21:25,860 --> 00:21:28,040
Can I just call you Na Young?
269
00:21:28,240 --> 00:21:29,280
NORA: Of course.
270
00:21:29,660 --> 00:21:33,080
But nowadays my mom doesn't
even call me Na Young.
271
00:21:33,790 --> 00:21:35,120
Oh.
272
00:21:35,540 --> 00:21:37,580
It looked like
you're in New York.
273
00:21:38,290 --> 00:21:40,170
NORA: Yeah, I'm...
274
00:21:41,670 --> 00:21:43,050
a writer here.
275
00:21:43,250 --> 00:21:45,210
A playwright.
276
00:21:46,010 --> 00:21:47,090
Hmm.
277
00:21:47,550 --> 00:21:49,140
Kinda like your father.
278
00:21:49,470 --> 00:21:50,550
Yeah.
279
00:21:51,510 --> 00:21:52,850
Hey, that's cool.
280
00:21:53,180 --> 00:21:54,180
(NORA CHUCKLES)
281
00:21:54,600 --> 00:21:55,810
Hmm, oh...
282
00:21:56,810 --> 00:21:57,810
Hello?
283
00:21:59,350 --> 00:22:00,350
Hello?
284
00:22:00,900 --> 00:22:02,230
Can you hear me? I'm here.
285
00:22:02,820 --> 00:22:03,820
Hmm.
286
00:22:06,320 --> 00:22:07,900
Are you home?
287
00:22:08,570 --> 00:22:10,740
Yeah. I have to
go to class later.
288
00:22:11,570 --> 00:22:16,080
My mom says your
school is a good one.
289
00:22:16,280 --> 00:22:17,790
It's not bad.
290
00:22:18,920 --> 00:22:20,580
I guess you got good grades.
291
00:22:22,000 --> 00:22:23,960
I was ordinary.
292
00:22:24,710 --> 00:22:27,470
We used to compete
a lot in school.
293
00:22:28,170 --> 00:22:30,350
You cried because
you lost to me.
294
00:22:30,550 --> 00:22:33,020
(GASPS PLAYFULLY) I lost once.
295
00:22:33,220 --> 00:22:34,310
(CHUCKLES)
296
00:22:34,510 --> 00:22:36,140
- Do you still cry a lot?
- (LAUGHING)
297
00:22:37,930 --> 00:22:38,940
No.
298
00:22:39,440 --> 00:22:40,900
Really?
299
00:22:41,100 --> 00:22:42,730
You used to cry a lot
back in those days.
300
00:22:43,980 --> 00:22:45,480
Almost every day.
301
00:22:46,860 --> 00:22:50,320
You would stay with me
whenever I was crying.
302
00:22:51,200 --> 00:22:52,240
HAE SUNG: Hmm.
303
00:22:52,990 --> 00:22:54,410
Why don't you cry now?
304
00:22:54,830 --> 00:22:56,490
You can't cry in New York City?
305
00:22:59,750 --> 00:23:00,750
Hmm...
306
00:23:01,330 --> 00:23:02,830
When I first immigrated,
307
00:23:03,290 --> 00:23:06,510
I used to cry a lot,
308
00:23:06,710 --> 00:23:11,220
but then I realized
that nobody cared.
309
00:23:12,840 --> 00:23:13,850
I see.
310
00:23:15,600 --> 00:23:16,930
(NORA SIGHS)
311
00:23:18,430 --> 00:23:19,680
What do you study at school?
312
00:23:20,480 --> 00:23:22,320
Uh... Engineering.
313
00:23:22,520 --> 00:23:23,610
(NORA CHUCKLES SOFTLY)
314
00:23:23,810 --> 00:23:25,690
I know nothing about that.
315
00:23:25,890 --> 00:23:26,820
(CHUCKLES)
316
00:23:28,320 --> 00:23:30,190
(MELLOW MUSIC PLAYING)
317
00:23:37,660 --> 00:23:38,700
HAE SUNG: I like this.
318
00:23:40,410 --> 00:23:41,460
NORA: What?
319
00:23:43,580 --> 00:23:44,630
HAE SUNG: Just...
320
00:23:45,330 --> 00:23:46,300
(DISTANT SIRENS WAILING)
321
00:23:46,500 --> 00:23:48,300
talking to you.
322
00:23:50,800 --> 00:23:51,800
NORA: Yeah?
323
00:23:56,600 --> 00:23:58,600
I'm a really fun
person to talk to.
324
00:23:59,600 --> 00:24:01,270
HAE SUNG: (LAUGHING) Oh, yeah?
325
00:24:01,470 --> 00:24:03,270
- Yeah.
- (HAE SUNG CHUCKLES)
326
00:24:04,900 --> 00:24:06,060
HAE SUNG: Hmm.
327
00:24:10,190 --> 00:24:11,990
I gotta go to class.
328
00:24:12,990 --> 00:24:15,110
Me, too. I have to eat dinner.
329
00:24:17,120 --> 00:24:18,580
You haven't eaten dinner yet?
330
00:24:19,120 --> 00:24:20,120
Not yet.
331
00:24:21,120 --> 00:24:23,120
Hmm... What time is it there?
332
00:24:23,500 --> 00:24:25,170
Hmm. Midnight.
333
00:24:26,250 --> 00:24:27,750
And you still haven't eaten?
334
00:24:28,210 --> 00:24:29,210
No.
335
00:24:29,670 --> 00:24:30,920
Go and eat right now.
336
00:24:32,840 --> 00:24:33,930
I will.
337
00:24:34,130 --> 00:24:35,180
(HAE SUNG CHUCKLES)
338
00:24:38,550 --> 00:24:39,600
(BOTH SIGH)
339
00:24:45,230 --> 00:24:46,270
What?
340
00:24:50,650 --> 00:24:52,650
It doesn't make sense but...
341
00:24:54,650 --> 00:24:56,610
I'm not sure if I can
say something like this.
342
00:24:58,070 --> 00:25:00,030
What do you want to say?
343
00:25:03,450 --> 00:25:04,460
(CRACKLING)
344
00:25:06,370 --> 00:25:07,460
(BREATHES DEEPLY)
345
00:25:07,880 --> 00:25:09,710
I missed you.
346
00:25:20,970 --> 00:25:22,100
Me too.
347
00:25:25,020 --> 00:25:27,190
- Hmm.
- It doesn't make any sense.
348
00:25:28,230 --> 00:25:29,230
(HAE SUNG CHUCKLES)
349
00:25:32,940 --> 00:25:34,910
Umm, I really have to go now.
350
00:25:35,110 --> 00:25:36,400
Class is starting soon.
351
00:25:37,150 --> 00:25:39,450
Okay. Bye.
352
00:25:39,910 --> 00:25:41,080
Let's talk again.
353
00:25:41,660 --> 00:25:42,830
We should talk again.
354
00:25:43,030 --> 00:25:44,410
- I'll send you an email.
- Hmm.
355
00:25:46,120 --> 00:25:47,670
- Bye.
- Bye.
356
00:25:48,250 --> 00:25:49,290
(COMPUTER BEEPS)
357
00:25:52,090 --> 00:25:53,340
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
358
00:25:53,880 --> 00:25:55,300
(CHUCKLES)
359
00:26:23,660 --> 00:26:25,660
(KEYBOARD CLACKING)
360
00:26:26,950 --> 00:26:28,290
NORA: Hey.
361
00:26:29,250 --> 00:26:30,250
Hey.
362
00:26:30,670 --> 00:26:32,790
Is it 7:00 in the morning there?
363
00:26:34,340 --> 00:26:36,710
I thought you said you
never wake up before 10:00.
364
00:26:39,380 --> 00:26:41,890
You said this is the only
time that works for you.
365
00:26:42,090 --> 00:26:43,470
(HAE SUNG CHUCKLES)
366
00:26:45,970 --> 00:26:48,100
Don't you have class today?
367
00:26:48,310 --> 00:26:49,350
HAE SUNG: Yeah.
368
00:26:50,100 --> 00:26:51,690
So I left home early.
369
00:26:53,520 --> 00:26:55,820
How was rehearsal today?
370
00:26:56,610 --> 00:26:57,950
(HAE SUNG LAUGHING)
371
00:26:58,150 --> 00:26:59,950
Your Korean is rusty.
372
00:27:00,650 --> 00:27:01,780
(NORA CHUCKLES)
373
00:27:02,950 --> 00:27:04,000
Hey!
374
00:27:04,200 --> 00:27:07,240
I only speak Korean
with you and my mom.
375
00:27:08,200 --> 00:27:10,660
You said you're leaving
Korea to win the Nobel Prize.
376
00:27:12,040 --> 00:27:13,670
You still want that?
377
00:27:17,590 --> 00:27:18,590
Hmm...
378
00:27:19,800 --> 00:27:21,760
(CHUCKLES) Nowadays,
379
00:27:22,430 --> 00:27:24,140
I'm really interested
in the Pulitzer.
380
00:27:24,340 --> 00:27:26,260
(HAE SUNG CHUCKLES)
381
00:27:30,770 --> 00:27:32,850
You're the same as the
12-year-old kid I remember.
382
00:27:33,480 --> 00:27:34,730
Greedy?
383
00:27:36,150 --> 00:27:38,570
Wants to do everything,
wants to have everything.
384
00:27:39,780 --> 00:27:41,240
Has a terrible temper.
385
00:27:43,780 --> 00:27:44,950
Exactly.
386
00:27:45,150 --> 00:27:46,660
- (GASPS)
- (HAE SUNG LAUGHS)
387
00:27:47,240 --> 00:27:48,460
No, no, I'm kidding.
388
00:27:48,660 --> 00:27:50,410
(LAUGHING)
389
00:27:51,080 --> 00:27:53,210
So you're writing
there the whole month?
390
00:27:54,830 --> 00:27:55,840
Yeah.
391
00:27:56,590 --> 00:27:59,300
It's an artist residency.
392
00:28:00,550 --> 00:28:01,630
Can you see?
393
00:28:02,930 --> 00:28:04,550
That's cool.
394
00:28:06,350 --> 00:28:08,260
Where's Montauk?
395
00:28:08,810 --> 00:28:10,980
Hmm... From New York
396
00:28:12,270 --> 00:28:13,940
about four hours east?
397
00:28:16,480 --> 00:28:18,940
(IN ENGLISH) Eternal Sunshine
of the Spotless Mind.
398
00:28:19,400 --> 00:28:20,570
(IN KOREAN) Have you seen it?
399
00:28:21,650 --> 00:28:22,890
MAN: (ON LAPTOP) What did I do?
400
00:28:23,280 --> 00:28:24,660
I love you so much.
401
00:28:25,660 --> 00:28:27,240
I'll do anything
to make you happy.
402
00:28:27,950 --> 00:28:30,200
Tell me what you want
me to do and I'll do it.
403
00:28:33,370 --> 00:28:35,420
NORA: (IN KOREAN) Would
you ever come to New York?
404
00:28:37,290 --> 00:28:39,210
HAE SUNG: Why would
I go to New York?
405
00:28:41,460 --> 00:28:42,920
Why are you going to China?
406
00:28:43,720 --> 00:28:45,130
To learn Mandarin.
407
00:28:46,090 --> 00:28:47,680
You should come to New York
408
00:28:48,050 --> 00:28:49,720
to learn English.
409
00:28:50,720 --> 00:28:52,690
I always wanted
to learn Mandarin.
410
00:28:52,890 --> 00:28:54,050
(NORA MUNCHING OVER COMPUTER)
411
00:28:54,140 --> 00:28:55,980
It's also helpful for my work.
412
00:28:59,020 --> 00:29:00,270
(GREETS IN MANDARIN)
413
00:29:01,150 --> 00:29:02,150
(BOTH LAUGHING)
414
00:29:02,860 --> 00:29:03,860
That's good.
415
00:29:04,650 --> 00:29:05,820
That's all I know.
416
00:29:08,030 --> 00:29:09,200
NORA: Hello?
417
00:29:11,330 --> 00:29:12,540
Hello?
418
00:29:16,000 --> 00:29:17,170
Hae Sung?
419
00:29:18,710 --> 00:29:19,790
Na Young?
420
00:29:20,750 --> 00:29:22,000
Can you hear me?
421
00:29:25,300 --> 00:29:26,380
Hae Sung?
422
00:29:26,970 --> 00:29:28,140
Can you hear me?
423
00:29:44,610 --> 00:29:45,610
HAE SUNG: We're here.
424
00:29:47,570 --> 00:29:49,700
You can see all of
Seoul from up here.
425
00:29:52,280 --> 00:29:53,370
NORA: It's beautiful.
426
00:29:56,540 --> 00:29:58,670
Wish I were there.
427
00:30:00,540 --> 00:30:02,420
We should come here together.
428
00:30:03,710 --> 00:30:05,590
(WIND WHOOSHING OVER LAPTOP)
429
00:30:08,840 --> 00:30:10,140
I miss you.
430
00:30:20,900 --> 00:30:22,060
Hello?
431
00:30:32,240 --> 00:30:34,240
(LINE RINGING)
432
00:30:41,460 --> 00:30:42,500
(BEEPS)
433
00:30:45,300 --> 00:30:47,210
HAE SUNG: Would you
ever come to Seoul?
434
00:30:51,470 --> 00:30:53,260
NORA: Why would I go to Seoul?
435
00:30:59,140 --> 00:31:00,570
Have you done your homework?
436
00:31:00,770 --> 00:31:01,860
I haven't.
437
00:31:02,060 --> 00:31:03,570
You have to do it
for graduation.
438
00:31:03,770 --> 00:31:05,860
I got under academic
probation last semester.
439
00:31:06,230 --> 00:31:07,990
(CELL PHONE CHIMES)
440
00:31:08,530 --> 00:31:11,030
- Mm-hmm.
- Class captain's message.
441
00:31:12,450 --> 00:31:13,530
Let me see your homework.
442
00:31:13,910 --> 00:31:15,290
Maybe next time.
443
00:31:15,490 --> 00:31:17,130
- I'm going.
- HAE SUNG'S FRIEND: Oh. Huh?
444
00:31:17,200 --> 00:31:18,120
Bye.
445
00:31:18,500 --> 00:31:20,080
What's your plan
for the weekend?
446
00:31:20,290 --> 00:31:22,420
Playing games.
447
00:31:22,620 --> 00:31:24,340
(LINE RINGING)
448
00:31:25,670 --> 00:31:26,670
(BEEPS)
449
00:31:29,130 --> 00:31:30,130
Hi.
450
00:31:33,390 --> 00:31:34,470
Hi.
451
00:31:37,850 --> 00:31:38,970
You're not asleep yet?
452
00:31:40,520 --> 00:31:41,600
Not yet.
453
00:31:45,980 --> 00:31:47,070
You okay?
454
00:31:48,940 --> 00:31:50,190
Of course.
455
00:31:51,990 --> 00:31:53,780
What did you want to talk about?
456
00:32:00,700 --> 00:32:04,330
When is it possible for you
to come visit me in New York?
457
00:32:08,340 --> 00:32:09,710
A year and a half or so,
458
00:32:10,210 --> 00:32:12,510
because of my language
exchange program and...
459
00:32:12,710 --> 00:32:14,340
You don't have to
explain yourself.
460
00:32:18,430 --> 00:32:22,020
It'll be at least a year before
I can come visit you in Seoul.
461
00:32:27,610 --> 00:32:31,190
I want us to stop
talking for a while.
462
00:32:36,570 --> 00:32:37,620
Why?
463
00:32:42,000 --> 00:32:45,040
I immigrated twice to
be here in New York.
464
00:32:46,460 --> 00:32:49,420
I want to accomplish
something here.
465
00:32:50,920 --> 00:32:53,890
I want to commit
to my life here,
466
00:32:54,090 --> 00:32:57,890
but I'm sitting around looking
up flights to Seoul instead.
467
00:33:00,510 --> 00:33:02,810
So you want to
stop talking to me?
468
00:33:05,440 --> 00:33:07,060
Just for now.
469
00:33:10,730 --> 00:33:13,860
It took me 12 years
to find my friend.
470
00:33:17,450 --> 00:33:18,740
I'll be back before you know it.
471
00:33:19,780 --> 00:33:22,540
We're just taking a brief break.
472
00:33:31,250 --> 00:33:33,260
(BREATHES SHAKILY)
473
00:33:37,680 --> 00:33:39,510
I think it's a good idea.
474
00:33:40,430 --> 00:33:42,720
(SOBBING SOFTLY)
Why am I like this?
475
00:33:50,400 --> 00:33:51,690
I'm sorry.
476
00:33:54,280 --> 00:33:55,740
What are you sorry about?
477
00:33:56,150 --> 00:33:58,070
Were we dating or something?
478
00:34:09,880 --> 00:34:12,420
(BREATHES DEEPLY)
479
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
Okay.
480
00:34:19,590 --> 00:34:20,840
Bye.
481
00:34:21,640 --> 00:34:23,260
Talk to you later.
482
00:34:25,810 --> 00:34:26,810
Okay.
483
00:34:27,890 --> 00:34:29,230
Talk then.
484
00:34:34,230 --> 00:34:35,480
(BEEPS)
485
00:34:39,910 --> 00:34:41,910
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
486
00:34:49,330 --> 00:34:50,580
(EARPHONES CLATTER)
487
00:35:23,950 --> 00:35:25,990
(CLUCKING)
488
00:35:58,860 --> 00:36:00,320
(TAXI DRIVES AWAY)
489
00:36:34,980 --> 00:36:36,980
(WINDCHIMES CHIMING SOFTLY)
490
00:37:01,800 --> 00:37:04,380
(BIRDS CHIRPING)
491
00:37:44,630 --> 00:37:45,720
(DRAWER OPENS)
492
00:38:13,410 --> 00:38:15,410
(TRAIN RUMBLING)
493
00:38:23,130 --> 00:38:25,510
MAN: Are you okay? We
walked around a lot.
494
00:38:25,710 --> 00:38:28,470
WOMAN: My leg's a bit
hurt, but I'm okay.
495
00:38:28,670 --> 00:38:32,640
- MAN: This leg hurt?
- WOMAN: It's okay. (CHUCKLING)
496
00:38:36,310 --> 00:38:37,770
- Rock, paper, scissor.
- No, thanks.
497
00:38:37,970 --> 00:38:39,900
(ANNOUNCER SPEAKING
OVER PA SYSTEM)
498
00:38:44,360 --> 00:38:45,980
(DOOR OPENS)
499
00:38:52,780 --> 00:38:54,790
(INDISTINCT CHATTERING)
500
00:39:00,040 --> 00:39:04,500
(MAN SPEAKING IN KOREAN)
501
00:39:05,130 --> 00:39:06,220
Hae Sung, you're late.
502
00:39:06,420 --> 00:39:07,590
We're here because of you.
503
00:39:07,790 --> 00:39:08,920
You all packed?
504
00:39:10,050 --> 00:39:11,090
Almost.
505
00:39:13,680 --> 00:39:15,140
So when are you flying out?
506
00:39:16,060 --> 00:39:17,180
This Sunday.
507
00:39:17,930 --> 00:39:19,850
So you'll be there all summer?
508
00:39:23,230 --> 00:39:25,110
Hey, tonight we
drink 'til we die.
509
00:39:25,860 --> 00:39:27,980
- (ALL LAUGHING)
- Why is he like this?
510
00:39:28,570 --> 00:39:29,950
Hell yeah!
511
00:39:31,780 --> 00:39:34,030
If Hae Sung says
we drink, we drink.
512
00:39:34,660 --> 00:39:36,450
Another soju, please!
513
00:39:43,880 --> 00:39:45,880
(CAR APPROACHING)
514
00:40:11,360 --> 00:40:12,960
- (BIRDS CHIRPING)
- (INSECTS CHITTERING)
515
00:40:13,740 --> 00:40:15,290
(DOOR OPENS)
516
00:40:15,490 --> 00:40:17,410
(FOOTSTEPS APPROACHING)
517
00:40:30,340 --> 00:40:31,340
(CUP CLINKS)
518
00:40:51,780 --> 00:40:53,780
(WINDCHIMES CHIMING SOFTLY)
519
00:41:14,760 --> 00:41:15,880
Hi.
520
00:41:16,510 --> 00:41:18,550
NORA (IN ENGLISH):
Hi! I'm Nora.
521
00:41:19,300 --> 00:41:21,390
I'm Arthur. Nice to meet you.
522
00:41:22,890 --> 00:41:23,930
When'd you get in?
523
00:41:25,230 --> 00:41:26,270
This morning.
524
00:41:27,150 --> 00:41:29,650
- You got the worst room.
- (CHUCKLING) Right?
525
00:41:30,400 --> 00:41:31,480
I know.
526
00:41:37,280 --> 00:41:39,240
(MELLOW MUSIC PLAYING)
527
00:41:43,040 --> 00:41:45,040
(BIRDS CHIRPING)
528
00:42:09,650 --> 00:42:11,076
(ANNOUNCER 1 SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA SYSTEM)
529
00:42:11,100 --> 00:42:12,150
(PA SYSTEM BEEPS)
530
00:42:12,350 --> 00:42:14,570
(ANNOUNCER 2 SPEAKING
KOREAN OVER PA SYSTEM)
531
00:42:25,160 --> 00:42:27,160
(CARS PASSING)
532
00:42:28,040 --> 00:42:31,080
NORA: (IN ENGLISH) There
is a word in Korean.
533
00:42:31,960 --> 00:42:33,010
In-Yun.
534
00:42:33,210 --> 00:42:34,960
(IMPERCEPTIBLE)
535
00:42:36,590 --> 00:42:37,970
It means "providence".
536
00:42:38,880 --> 00:42:41,430
- Or... "fate".
- (INAUDIBLE CONVERSATION)
537
00:42:43,350 --> 00:42:44,730
NORA: But it's specifically
538
00:42:44,930 --> 00:42:47,230
about relationships
between people.
539
00:42:49,440 --> 00:42:53,610
I think it comes from Buddhism
540
00:42:54,230 --> 00:42:57,570
and reincarnation.
541
00:42:59,820 --> 00:43:00,860
It's an In-Yun
542
00:43:01,530 --> 00:43:04,910
if two strangers even walk
by each other in the street
543
00:43:05,620 --> 00:43:07,790
and their clothes
accidentally brush.
544
00:43:08,870 --> 00:43:09,870
Because
545
00:43:10,620 --> 00:43:13,670
it means there must have
been something between them
546
00:43:14,210 --> 00:43:15,500
in their past lives.
547
00:43:22,220 --> 00:43:23,930
If two people get married,
548
00:43:25,850 --> 00:43:29,770
they say it's because there
have been 8,000 layers
549
00:43:29,970 --> 00:43:31,020
of In-Yun.
550
00:43:31,980 --> 00:43:34,530
Over 8,000 lifetimes.
551
00:43:34,730 --> 00:43:36,360
(INDISTINCT CHATTERING)
552
00:43:50,160 --> 00:43:51,840
(CRICKETS CHIRPING)
553
00:43:52,040 --> 00:43:53,080
You believe in that?
554
00:43:55,880 --> 00:43:56,880
Believe what?
555
00:43:58,880 --> 00:43:59,880
That...
556
00:44:00,510 --> 00:44:03,130
you and I knew each
other in another life.
557
00:44:04,970 --> 00:44:07,640
What, because we
are sitting here...
558
00:44:08,430 --> 00:44:11,110
- (BOTH CHUCKLING)
- at the same table
559
00:44:11,310 --> 00:44:13,570
in the same city
560
00:44:13,770 --> 00:44:15,360
- in the same time?
- Mm-hmm.
561
00:44:15,690 --> 00:44:17,270
Yeah, wouldn't that make this
562
00:44:18,270 --> 00:44:19,610
an In-Yun?
563
00:44:20,690 --> 00:44:22,570
NORA: Mm...
564
00:44:23,150 --> 00:44:24,660
- Mm-mm.
- Mm.
565
00:44:27,450 --> 00:44:29,420
That's just
something Koreans say
566
00:44:29,620 --> 00:44:30,950
to seduce someone.
567
00:44:41,880 --> 00:44:42,880
(CHUCKLES SOFTLY)
568
00:44:54,390 --> 00:44:56,400
(AIRPLANE WHOOSHING)
569
00:44:57,560 --> 00:44:59,246
(ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA SYSTEM)
570
00:44:59,270 --> 00:45:00,860
- Hi.
- Hi.
571
00:45:02,070 --> 00:45:03,510
IMMIGRATION OFFICER:
Where you going?
572
00:45:03,740 --> 00:45:04,950
New York City.
573
00:45:05,150 --> 00:45:06,716
IMMIGRATION OFFICER:
Why're you going there?
574
00:45:06,740 --> 00:45:07,740
We live there.
575
00:45:08,620 --> 00:45:10,046
IMMIGRATION OFFICER:
What's your occupation?
576
00:45:10,070 --> 00:45:11,040
Writers.
577
00:45:11,240 --> 00:45:12,520
IMMIGRATION OFFICER:
You're what?
578
00:45:12,660 --> 00:45:13,750
We're writers.
579
00:45:17,080 --> 00:45:18,670
How long were you
visiting Toronto?
580
00:45:18,870 --> 00:45:20,000
Ten days.
581
00:45:20,590 --> 00:45:21,950
What was the purpose
of your visit?
582
00:45:22,710 --> 00:45:24,420
We were visiting her family.
583
00:45:26,840 --> 00:45:28,340
Are you two related?
584
00:45:29,510 --> 00:45:30,680
We're married.
585
00:45:33,850 --> 00:45:35,110
Thanks!
586
00:45:35,310 --> 00:45:36,230
(DOOR OPENS)
587
00:45:37,730 --> 00:45:39,730
(MELLOW MUSIC PLAYING)
588
00:45:42,320 --> 00:45:44,320
(TRUCK HORN BLARING)
589
00:46:03,420 --> 00:46:04,430
Hey.
590
00:46:04,630 --> 00:46:06,526
ACTRESS: "If you bought a
ticket to see this show,
591
00:46:06,550 --> 00:46:09,300
"took the subway or
a cab to be here,
592
00:46:09,930 --> 00:46:12,560
"it cost you
something to be here,
593
00:46:14,060 --> 00:46:16,940
"and spend a couple hours
with these old women,
594
00:46:18,270 --> 00:46:20,560
"that makes you some
kind of immigrant.
595
00:46:21,900 --> 00:46:25,400
"And all this cost
me something, too.
596
00:46:26,950 --> 00:46:29,410
"I crossed the Pacific
Ocean to be here.
597
00:46:30,370 --> 00:46:32,660
"Some crossings cost
more than others.
598
00:46:33,540 --> 00:46:37,750
"Some crossings you pay
for with your whole life."
599
00:46:40,080 --> 00:46:41,760
(ARTHUR SPEAKING INDISTINCTLY)
600
00:46:41,960 --> 00:46:43,016
ARTHUR: sit most of the day,
601
00:46:43,040 --> 00:46:44,260
and in the end I...
602
00:46:44,460 --> 00:46:46,340
And then I started
to write about...
603
00:46:46,840 --> 00:46:47,880
After Dinner.
604
00:46:49,010 --> 00:46:51,090
Um, yeah, I mean,
it's my kind of time.
605
00:46:52,350 --> 00:46:53,970
Uh, but you're studying, right?
606
00:46:54,640 --> 00:46:55,930
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
607
00:46:58,560 --> 00:47:00,230
ARTHUR: (IN KOREAN) I'm hungry.
608
00:47:01,310 --> 00:47:02,610
NORA: (IN ENGLISH) Me, too.
609
00:47:03,820 --> 00:47:06,150
ARTHUR: (IN KOREAN)
What do you want to eat?
610
00:47:07,150 --> 00:47:08,430
NORA: (IN ENGLISH) I don't know.
611
00:47:10,820 --> 00:47:11,790
(ARTHUR SIGHS)
612
00:47:11,990 --> 00:47:14,660
(IN KOREAN) Ah...
What can I do?
613
00:47:15,700 --> 00:47:16,910
(CHUCKLES)
614
00:47:17,500 --> 00:47:19,620
- (ARTHUR KISSING)
- (SIGHING SOFTLY)
615
00:47:21,830 --> 00:47:22,830
(ARTHUR SIGHS)
616
00:47:28,460 --> 00:47:30,430
- You know what I want?
- (IN ENGLISH) What?
617
00:47:34,550 --> 00:47:35,970
Chicken wings.
618
00:47:38,270 --> 00:47:39,270
Holy shit.
619
00:47:39,600 --> 00:47:41,060
Mm-hmm. Yeah.
620
00:47:41,270 --> 00:47:43,070
Oh, genius.
621
00:47:43,270 --> 00:47:44,560
- Mm-hmm.
- Yes.
622
00:47:45,570 --> 00:47:47,440
Chicken wings!
623
00:47:48,230 --> 00:47:49,820
- Mm...
- (KISSES)
624
00:47:58,790 --> 00:47:59,870
What're you thinking about?
625
00:48:01,620 --> 00:48:03,080
Remember I told
you about Hae Sung?
626
00:48:04,250 --> 00:48:05,250
Oh, yeah.
627
00:48:05,960 --> 00:48:07,000
Is that this week?
628
00:48:07,670 --> 00:48:08,670
Yeah.
629
00:48:09,840 --> 00:48:11,420
Why is he coming here again?
630
00:48:12,590 --> 00:48:13,590
I think vacation.
631
00:48:18,140 --> 00:48:19,890
(IN KOREAN) Why are
you going to New York?
632
00:48:20,640 --> 00:48:21,640
HAE SUNG: Vacation.
633
00:48:22,060 --> 00:48:24,480
Rest, enjoy, have fun.
634
00:48:26,230 --> 00:48:28,520
You're not going there
to see that girl, right?
635
00:48:28,980 --> 00:48:29,980
Who?
636
00:48:31,530 --> 00:48:34,170
FRIEND 1: Why are you pretending
not to know who I'm talking about?
637
00:48:34,230 --> 00:48:36,160
Your first love. I
thought she lives there.
638
00:48:37,330 --> 00:48:39,730
You gonna see her now that you
broke up with your girlfriend?
639
00:48:39,820 --> 00:48:42,580
You think I'm nuts?
She's married.
640
00:48:43,250 --> 00:48:44,250
Really?
641
00:48:45,420 --> 00:48:46,540
Hmm.
642
00:48:47,380 --> 00:48:49,130
I think it's been
about seven years.
643
00:48:52,340 --> 00:48:54,010
She married early.
644
00:48:55,090 --> 00:48:56,930
FRIEND 2: Ah,
you poor bastard.
645
00:48:58,890 --> 00:48:59,930
HAE SUNG: What?
646
00:49:04,100 --> 00:49:05,940
It's going to rain the
whole time you're there.
647
00:49:05,970 --> 00:49:07,570
(FRIENDS LAUGHING)
648
00:49:07,770 --> 00:49:09,250
FRIEND 2: Look.
"Severe thunderstorm".
649
00:49:10,150 --> 00:49:13,280
FRIEND 1: Hey, don't forget
your rain boots and raincoat.
650
00:49:14,280 --> 00:49:16,320
It really does say
"severe thunderstorm."
651
00:49:20,330 --> 00:49:22,330
(THUNDER RUMBLES)
652
00:49:32,550 --> 00:49:34,470
HAE SUNG: (IN ENGLISH)
Uh, trunk? Trunk?
653
00:49:34,670 --> 00:49:35,970
(CAB DRIVER REPLIES
INDISTINCTLY)
654
00:50:08,120 --> 00:50:09,090
(SIGHS)
655
00:50:09,290 --> 00:50:11,210
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
656
00:50:13,840 --> 00:50:15,840
(THUNDER RUMBLING)
657
00:51:47,890 --> 00:51:49,890
(BIRDS CHIRPING)
658
00:51:54,650 --> 00:51:56,650
(VEHICLES PASSING)
659
00:52:25,800 --> 00:52:27,310
(EXHALES)
660
00:52:38,110 --> 00:52:39,150
NORA: Hae Sung!
661
00:53:11,220 --> 00:53:12,220
(CHUCKLES SOFTLY)
662
00:53:12,810 --> 00:53:14,810
(IN KOREAN) Woah. It's you.
663
00:53:35,250 --> 00:53:37,250
(CHUCKLING)
664
00:53:39,880 --> 00:53:41,880
(NORA SOFTLY LAUGHS AND EXHALES)
665
00:53:44,090 --> 00:53:45,170
(CHUCKLES)
666
00:53:46,130 --> 00:53:48,140
(NORA LAUGHING SOFTLY)
667
00:53:53,060 --> 00:53:54,060
(LAUGHS)
668
00:53:55,980 --> 00:53:57,480
(IN KOREAN) Ah, what can I do?
669
00:53:58,350 --> 00:54:00,360
(NORA CONTINUES LAUGHING)
670
00:54:01,070 --> 00:54:02,690
(HAE SUNG LAUGHS)
671
00:54:05,320 --> 00:54:08,610
(NORA GASPS AND
EXCLAIMS PLAYFULLY)
672
00:54:13,660 --> 00:54:15,660
(NORA LAUGHING)
673
00:54:17,460 --> 00:54:18,790
What should I say?
674
00:54:19,830 --> 00:54:21,090
NORA: I don't know.
675
00:54:23,460 --> 00:54:27,470
Was the last time we
talked twelve years ago?
676
00:54:38,060 --> 00:54:40,060
(HAE SUNG LAUGHS)
677
00:54:45,740 --> 00:54:49,200
Glad the weather is nice today.
678
00:54:51,950 --> 00:54:53,200
You're right.
679
00:55:06,460 --> 00:55:07,550
Should we go?
680
00:55:08,260 --> 00:55:09,260
HAE SUNG: Yes.
681
00:55:12,600 --> 00:55:14,350
(HAE SUNG LAUGHS)
682
00:55:14,550 --> 00:55:16,640
(BOTH EXCLAIMING)
683
00:55:19,770 --> 00:55:23,150
(CONTINUE EXCLAIMING IN KOREAN)
684
00:55:23,350 --> 00:55:25,270
(LAUGHING)
685
00:56:03,020 --> 00:56:05,020
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA SYSTEM)
686
00:56:35,800 --> 00:56:38,560
NORA: Before I got married,
687
00:56:41,730 --> 00:56:43,890
I went to Korea with my husband.
688
00:56:46,480 --> 00:56:47,480
HAE SUNG: I know.
689
00:56:49,070 --> 00:56:50,570
NORA: I emailed you,
690
00:56:51,110 --> 00:56:53,030
but you didn't respond.
691
00:56:55,610 --> 00:56:57,370
I wanted to see you.
692
00:57:00,450 --> 00:57:02,040
I was disappointed.
693
00:57:08,130 --> 00:57:09,340
HAE SUNG: I'm sorry.
694
00:57:13,170 --> 00:57:15,760
NORA: I wanted to meet
your girlfriend, too.
695
00:57:16,800 --> 00:57:18,260
How are you two doing?
696
00:57:23,020 --> 00:57:24,810
HAE SUNG: We're not
together right now.
697
00:57:28,020 --> 00:57:29,360
NORA: You broke up?
698
00:57:30,230 --> 00:57:31,280
HAE SUNG: No.
699
00:57:33,900 --> 00:57:35,240
It's not that.
700
00:57:37,200 --> 00:57:39,280
We just need time to think.
701
00:57:43,330 --> 00:57:45,500
We just started talking
about getting married.
702
00:57:48,670 --> 00:57:50,840
NORA: Do you not
want to get married?
703
00:57:52,210 --> 00:57:53,550
HAE SUNG: I don't know.
704
00:57:53,750 --> 00:57:55,800
If you love her,
why don't you know?
705
00:57:57,300 --> 00:57:58,640
It's a little complicated.
706
00:57:59,680 --> 00:58:01,180
What's complicated?
707
00:58:01,930 --> 00:58:03,640
The conditions are not met.
708
00:58:04,520 --> 00:58:06,310
What do you mean?
709
00:58:08,600 --> 00:58:10,530
I'm an only child.
710
00:58:10,730 --> 00:58:12,490
If you're going to
marry an only son,
711
00:58:12,690 --> 00:58:15,320
he should make more
money and be better.
712
00:58:15,780 --> 00:58:16,990
I'm too ordinary.
713
00:58:17,190 --> 00:58:18,620
(CHUCKLES)
714
00:58:18,820 --> 00:58:20,070
You're ordinary?
715
00:58:21,370 --> 00:58:23,700
My job is ordinary,
my income is ordinary.
716
00:58:24,620 --> 00:58:26,160
It's all ordinary.
717
00:58:26,960 --> 00:58:29,790
She should meet someone
more impressive than me.
718
00:58:36,300 --> 00:58:40,220
Is it hard to get married if
you don't make a ton of money?
719
00:58:41,800 --> 00:58:43,640
At first we didn't think so,
720
00:58:43,840 --> 00:58:45,520
but then we started
thinking that way.
721
00:58:52,820 --> 00:58:54,320
Want me to take a photo of you?
722
00:58:55,110 --> 00:58:56,110
Okay.
723
00:59:02,410 --> 00:59:03,660
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
724
00:59:10,170 --> 00:59:11,630
NORA: You look good.
725
00:59:15,050 --> 00:59:17,050
(CHUCKLES)
726
00:59:26,140 --> 00:59:28,770
Would you and your husband
come out here often on dates?
727
00:59:29,520 --> 00:59:30,520
NORA: Hmm.
728
00:59:31,270 --> 00:59:35,070
We lived near here before we
moved to the East Village.
729
00:59:36,030 --> 00:59:37,690
We did all our dating here.
730
00:59:39,570 --> 00:59:41,200
We would fight here, too.
731
00:59:41,570 --> 00:59:44,830
- You two fight?
- Oh yeah, we don't fuck around.
732
00:59:45,240 --> 00:59:46,330
Why do you fight?
733
00:59:47,620 --> 00:59:48,700
Just because.
734
00:59:50,370 --> 00:59:54,040
It's like planting
two trees in one pot.
735
00:59:55,250 --> 00:59:57,710
Our roots need to
find their place.
736
01:00:04,220 --> 01:00:06,260
Does your husband get
along with your family?
737
01:00:06,930 --> 01:00:10,810
Yeah. He plays Hwa-Too
with them all the time.
738
01:00:11,350 --> 01:00:12,600
He plays Hwa-Too?
739
01:00:12,980 --> 01:00:13,980
Of course.
740
01:00:14,940 --> 01:00:16,110
He knows how?
741
01:00:16,820 --> 01:00:17,980
He's good.
742
01:00:19,650 --> 01:00:20,940
Is his Korean good, too?
743
01:00:21,450 --> 01:00:22,450
No.
744
01:00:23,280 --> 01:00:24,660
But he can say a few things.
745
01:00:24,860 --> 01:00:26,160
Oh, yeah?
746
01:00:29,240 --> 01:00:30,950
His favorite food
is Yook-Gae-Jang.
747
01:00:31,580 --> 01:00:34,380
Yook-Gae-Jung? He's
not fucking around.
748
01:00:35,000 --> 01:00:36,630
He's not fucking around.
749
01:00:40,510 --> 01:00:42,420
Do you and your girlfriend...
750
01:00:43,840 --> 01:00:44,970
fight?
751
01:00:45,170 --> 01:00:46,300
No.
752
01:00:46,720 --> 01:00:48,020
(NORA LAUGHS)
753
01:00:48,220 --> 01:00:50,020
She's not really my
girlfriend right now.
754
01:00:52,480 --> 01:00:54,560
You should get married well.
755
01:00:55,480 --> 01:00:57,270
You're worrying about me?
756
01:00:59,190 --> 01:01:05,740
Getting married is hard for
idealistic people like you.
757
01:01:05,940 --> 01:01:10,410
(LAUGHS) Hey, I'm not so
old that you should worry.
758
01:01:26,340 --> 01:01:30,680
(CARNIVAL MUSIC PLAYING
FAINTLY ON CAROUSEL)
759
01:01:45,860 --> 01:01:46,950
Hae Sung.
760
01:01:47,740 --> 01:01:48,870
HAE SUNG: Hmm?
761
01:01:53,540 --> 01:01:55,580
Why did you look for me?
762
01:01:58,460 --> 01:02:01,130
- 12 years ago?
- NORA: Hmm.
763
01:02:05,720 --> 01:02:07,300
Do you really want to know?
764
01:02:14,600 --> 01:02:16,600
I just wanted to see
you one more time.
765
01:02:17,560 --> 01:02:18,850
I don't know.
766
01:02:21,900 --> 01:02:26,320
Because you just
left so suddenly...
767
01:02:26,900 --> 01:02:28,450
I was a little pissed off.
768
01:02:30,320 --> 01:02:31,410
Sorry.
769
01:02:32,030 --> 01:02:33,450
What are you sorry about?
770
01:02:34,580 --> 01:02:37,330
You're right. There's
nothing to be sorry about.
771
01:02:40,210 --> 01:02:43,550
You disappeared from my
life, and I just bam...
772
01:02:43,920 --> 01:02:45,840
found you again.
773
01:02:48,130 --> 01:02:49,380
Why would you do that?
774
01:02:53,220 --> 01:02:54,310
I don't know.
775
01:02:57,060 --> 01:02:58,060
Just because...
776
01:03:01,560 --> 01:03:03,940
You kept entering my mind
when I was in the military.
777
01:03:07,610 --> 01:03:08,950
I see.
778
01:03:22,000 --> 01:03:24,710
We were babies then.
779
01:03:26,170 --> 01:03:27,340
Right.
780
01:03:29,470 --> 01:03:31,510
And when we met 12 years ago,
781
01:03:31,710 --> 01:03:33,550
we were babies then, too.
782
01:03:37,600 --> 01:03:39,600
We're not babies anymore.
783
01:04:20,390 --> 01:04:22,190
- (IN ENGLISH) Hi.
- Hi, my love.
784
01:04:26,400 --> 01:04:27,900
- (SIGHS)
- How was it?
785
01:04:32,150 --> 01:04:33,160
You were right.
786
01:04:35,530 --> 01:04:36,530
I was?
787
01:04:37,910 --> 01:04:38,950
Yeah.
788
01:04:41,710 --> 01:04:43,370
He came here to see me.
789
01:04:58,100 --> 01:04:59,180
(DOOR CLOSES)
790
01:05:09,110 --> 01:05:10,110
(OBJECT THUDS)
791
01:05:14,150 --> 01:05:15,160
(OBJECT THUDS)
792
01:05:21,160 --> 01:05:22,450
(SIGHS)
793
01:05:28,210 --> 01:05:32,090
It's so crazy to see
him be this grown-up man
794
01:05:32,290 --> 01:05:36,390
with a normal job
and a normal life.
795
01:05:36,590 --> 01:05:38,640
He's so Korean.
796
01:05:39,720 --> 01:05:41,440
He still lives with his parents,
797
01:05:41,640 --> 01:05:43,270
which is really Korean.
798
01:05:43,930 --> 01:05:45,940
And he has all these
really Korean views
799
01:05:46,140 --> 01:05:47,400
about everything.
800
01:05:48,400 --> 01:05:52,480
And I feel so not Korean
when I'm with him.
801
01:05:53,070 --> 01:05:54,400
But also,
802
01:05:55,240 --> 01:05:57,200
in some way, more Korean?
803
01:05:57,780 --> 01:05:58,870
(NORA SCOFFS)
804
01:05:59,070 --> 01:06:01,160
It's so weird.
805
01:06:02,660 --> 01:06:04,290
I mean, I have Korean friends,
806
01:06:04,490 --> 01:06:07,300
but he's not, like,
Korean-American.
807
01:06:07,500 --> 01:06:09,670
He's Korean-Korean.
808
01:06:12,090 --> 01:06:13,800
Is he attractive?
809
01:06:15,260 --> 01:06:16,630
I think so.
810
01:06:17,970 --> 01:06:19,850
He's really
masculine in this way
811
01:06:20,050 --> 01:06:21,640
that I think is so Korean.
812
01:06:25,140 --> 01:06:27,230
Are you attracted to him?
813
01:06:31,480 --> 01:06:33,190
I don't think so.
814
01:06:33,650 --> 01:06:34,910
I don't know, I mean...
815
01:06:35,110 --> 01:06:36,400
I don't think so.
816
01:06:44,830 --> 01:06:46,210
He was just this kid in my head
817
01:06:46,410 --> 01:06:47,870
for such a long time,
818
01:06:48,750 --> 01:06:52,170
and then he was just
this image on my laptop,
819
01:06:52,630 --> 01:06:55,880
and now he's a physical person.
820
01:06:56,210 --> 01:06:57,260
It's really intense,
821
01:06:57,460 --> 01:06:59,430
but I don't think that
that's attraction.
822
01:06:59,630 --> 01:07:01,430
I think I just missed him a lot.
823
01:07:02,300 --> 01:07:03,760
I think I missed Seoul.
824
01:07:05,930 --> 01:07:07,310
Did he miss you?
825
01:07:09,060 --> 01:07:11,730
I think he missed the
12-year-old crybaby
826
01:07:11,930 --> 01:07:13,650
he knew a long time ago.
827
01:07:14,730 --> 01:07:16,150
You were a crybaby?
828
01:07:16,820 --> 01:07:17,820
Yeah.
829
01:07:18,150 --> 01:07:21,280
Most of the time he'd have to
just stand there and watch me.
830
01:07:32,210 --> 01:07:33,750
When is he leaving again?
831
01:07:34,130 --> 01:07:35,510
Morning after tomorrow.
832
01:07:35,710 --> 01:07:36,630
Mm-hmm.
833
01:08:03,030 --> 01:08:04,410
Are you mad?
834
01:08:05,120 --> 01:08:06,120
No.
835
01:08:07,330 --> 01:08:08,420
It feels like you are.
836
01:08:08,620 --> 01:08:11,330
(SIGHS) I don't have
a right to be mad.
837
01:08:12,210 --> 01:08:13,670
What do you mean?
Of course, you do.
838
01:08:13,870 --> 01:08:14,760
No...
839
01:08:14,960 --> 01:08:16,550
That guy flew 13
hours to be here.
840
01:08:16,750 --> 01:08:17,630
I'm not gonna tell you
841
01:08:17,830 --> 01:08:19,300
that you can't see
him or something.
842
01:08:19,840 --> 01:08:21,550
He's your childhood sweetheart.
843
01:08:22,720 --> 01:08:25,010
And it's not like you're
gonna run away with him.
844
01:08:28,680 --> 01:08:29,890
Are you?
845
01:08:32,560 --> 01:08:34,690
Definitely. I'm gonna
throw away my life here...
846
01:08:34,890 --> 01:08:36,810
- (CHUCKLES)
- and run away with him to Seoul.
847
01:08:39,780 --> 01:08:40,940
Do you even know me?
848
01:08:42,400 --> 01:08:44,780
I'm not gonna miss my
rehearsals for some dude.
849
01:08:46,530 --> 01:08:47,830
I know.
850
01:08:52,790 --> 01:08:54,040
I know you.
851
01:08:55,330 --> 01:08:57,340
(INDISTINCT CHATTER OVER TV)
852
01:09:04,340 --> 01:09:05,390
(PHONE CLATTERS)
853
01:09:14,900 --> 01:09:15,900
(TV TURNS OFF)
854
01:09:36,250 --> 01:09:38,250
(CHUCKLING SOFTLY)
855
01:09:42,710 --> 01:09:43,720
What?
856
01:09:45,800 --> 01:09:49,100
I was just thinking about
what a good story this is.
857
01:09:51,430 --> 01:09:53,980
- The story of Hae Sung and me?
- Yeah.
858
01:09:56,440 --> 01:09:58,020
I just can't compete.
859
01:10:01,860 --> 01:10:03,230
What do you mean?
860
01:10:05,400 --> 01:10:10,370
(SIGHS) Childhood sweethearts
who reconnect 20 years later
861
01:10:10,570 --> 01:10:12,700
only to realize they were
meant for each other.
862
01:10:13,450 --> 01:10:15,250
- We're not meant for each other.
- I know.
863
01:10:16,540 --> 01:10:20,130
I know. In the story, I would be
the evil white American husband
864
01:10:20,330 --> 01:10:22,500
standing in the way of destiny.
865
01:10:23,920 --> 01:10:25,630
(LAUGHS)
866
01:10:26,630 --> 01:10:27,760
Shut up.
867
01:10:27,960 --> 01:10:30,800
What do you not like about it?
Our story's just so boring.
868
01:10:32,430 --> 01:10:35,020
We met at an artists' residency.
869
01:10:36,690 --> 01:10:39,480
Slept together because we
both happened to be single.
870
01:10:39,680 --> 01:10:40,996
We realized we both
live in New York,
871
01:10:41,020 --> 01:10:44,030
so, we moved in together
to save money on rent.
872
01:10:44,860 --> 01:10:47,830
We got married so you could
get a green card. So...
873
01:10:48,030 --> 01:10:49,910
Oh, you make it
sound so romantic.
874
01:10:50,110 --> 01:10:51,310
Right, that's what I'm saying.
875
01:10:54,660 --> 01:10:56,130
I'm the guy you
leave in the story
876
01:10:56,330 --> 01:10:59,000
when your ex-lover
comes to take you away.
877
01:10:59,200 --> 01:11:00,830
He's not my ex-lover.
878
01:11:06,760 --> 01:11:08,470
What if you met somebody else
879
01:11:08,930 --> 01:11:10,180
at that residency?
880
01:11:11,260 --> 01:11:13,810
What if there was another
writer from New York
881
01:11:14,010 --> 01:11:16,520
who had also read all
the same books you had,
882
01:11:16,720 --> 01:11:18,600
and watched all the same movies,
883
01:11:19,480 --> 01:11:22,060
who could give you useful
notes on your plays,
884
01:11:22,940 --> 01:11:26,860
and listen to you complain
about your rehearsals?
885
01:11:27,320 --> 01:11:29,450
- That's not how life works.
- Oh.
886
01:11:30,990 --> 01:11:32,070
Yeah.
887
01:11:33,450 --> 01:11:35,450
But wouldn't you be
laying here with him?
888
01:11:37,910 --> 01:11:40,670
This is my life, and
I'm living it with you.
889
01:11:43,210 --> 01:11:44,710
Are you happy with it?
890
01:11:47,050 --> 01:11:48,890
Is this what you
imagined for yourself
891
01:11:49,090 --> 01:11:50,220
when you left Seoul?
892
01:11:50,420 --> 01:11:51,840
When I was a 12-year-old?
893
01:11:52,260 --> 01:11:54,430
Yeah. Is this what you
pictured for yourself?
894
01:11:55,970 --> 01:11:57,810
Lying in bed in some
895
01:11:59,020 --> 01:12:01,190
tiny apartment in
the East Village
896
01:12:01,390 --> 01:12:03,610
with some Jewish guy
who writes books?
897
01:12:04,270 --> 01:12:06,110
Is that what your
parents wanted for you?
898
01:12:07,480 --> 01:12:10,950
You're asking me if
you, Arthur Zaturansky,
899
01:12:11,150 --> 01:12:13,700
are the answer to my
family's immigrant dream?
900
01:12:15,030 --> 01:12:16,830
- Yeah.
- Wow.
901
01:12:17,030 --> 01:12:18,450
I know.
902
01:12:18,870 --> 01:12:20,750
(SIGHS)
903
01:12:24,130 --> 01:12:25,710
This is where we ended up.
904
01:12:26,920 --> 01:12:28,880
This is where I'm
supposed to be.
905
01:12:36,220 --> 01:12:37,220
Okay.
906
01:12:40,390 --> 01:12:41,520
What?
907
01:12:44,690 --> 01:12:48,730
It's just that you make
my life so much bigger.
908
01:12:49,610 --> 01:12:52,450
And I'm wondering if I do
the same thing for you.
909
01:12:56,200 --> 01:12:57,240
You do.
910
01:12:59,870 --> 01:13:01,750
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
911
01:13:10,300 --> 01:13:12,800
I'm just a girl from
Korea, you know?
912
01:13:17,260 --> 01:13:20,060
And you're forgetting the
part where I love you.
913
01:13:21,520 --> 01:13:22,640
I don't forget that.
914
01:13:23,020 --> 01:13:25,600
I have trouble
believing it sometimes.
915
01:13:49,710 --> 01:13:51,840
Do you know you
only speak in Korean
916
01:13:52,510 --> 01:13:53,880
when you talk in your sleep?
917
01:13:54,970 --> 01:13:56,430
- I do?
- Yeah.
918
01:14:00,050 --> 01:14:01,890
You never sleep talk in English.
919
01:14:03,060 --> 01:14:04,560
You only dream in Korean.
920
01:14:09,020 --> 01:14:10,490
I didn't know that.
921
01:14:10,690 --> 01:14:11,780
Yeah.
922
01:14:11,980 --> 01:14:13,280
You never told me that.
923
01:14:13,480 --> 01:14:15,610
Well, sometimes I
think it's cute.
924
01:14:17,530 --> 01:14:19,410
Sometimes, I don't know,
925
01:14:19,870 --> 01:14:22,540
I guess I get scared.
926
01:14:24,120 --> 01:14:25,330
Scared of what?
927
01:14:26,210 --> 01:14:27,830
(SIGHS)
928
01:14:31,090 --> 01:14:34,260
You dream in a language
that I can't understand.
929
01:14:36,260 --> 01:14:39,510
It's like there's
this whole place
930
01:14:39,890 --> 01:14:42,350
inside of you where I can't go.
931
01:14:51,940 --> 01:14:54,400
I think that's why I've
been trying to learn Korean,
932
01:14:55,530 --> 01:14:57,650
even though I know
it's annoying for you.
933
01:14:58,910 --> 01:15:01,290
You want to understand
me when I'm dreaming?
934
01:15:01,490 --> 01:15:02,620
Yeah.
935
01:15:07,370 --> 01:15:09,790
I'm sure I'm just
saying gibberish.
936
01:15:32,150 --> 01:15:33,730
(BOAT HORN BLARING)
937
01:15:40,910 --> 01:15:42,950
- (IN KOREAN) Hey.
- HAE SUNG: Hey.
938
01:15:43,620 --> 01:15:45,370
Did you get home
safe last night?
939
01:15:45,570 --> 01:15:46,620
NORA: Yeah.
940
01:15:46,820 --> 01:15:48,170
Sorry I'm late.
941
01:15:48,370 --> 01:15:49,290
(DISMISSES)
942
01:15:49,750 --> 01:15:51,000
Did you eat something?
943
01:15:51,620 --> 01:15:52,630
No.
944
01:16:00,050 --> 01:16:01,050
Eat this.
945
01:16:01,260 --> 01:16:02,930
Is it for me?
946
01:16:15,480 --> 01:16:17,400
I wanted to ask you yesterday...
947
01:16:18,990 --> 01:16:20,990
What prize do you
want to win nowadays?
948
01:16:21,320 --> 01:16:22,320
NORA: Hmm?
949
01:16:23,490 --> 01:16:27,040
When you were little, you
wanted to win the Nobel Prize,
950
01:16:27,240 --> 01:16:29,750
and 12 years ago you
wanted to win the Pulitzer.
951
01:16:30,660 --> 01:16:32,290
What do you want to win now?
952
01:16:35,840 --> 01:16:37,930
NORA: I haven't thought of
things like that recently.
953
01:16:38,130 --> 01:16:39,130
HAE SUNG: Really?
954
01:16:39,330 --> 01:16:40,840
Then think about
it for a moment.
955
01:16:41,920 --> 01:16:43,550
There must be an award you want.
956
01:16:50,640 --> 01:16:53,690
- A Tony.
- (LAUGHING)
957
01:16:54,810 --> 01:16:56,860
You really are exactly the
same as I remember you.
958
01:16:57,730 --> 01:16:59,150
Still psycho?
959
01:17:00,780 --> 01:17:02,400
Still psycho.
960
01:17:03,570 --> 01:17:06,410
(MELLOW MUSIC PLAYING)
961
01:17:49,490 --> 01:17:51,490
NORA: A little bit to your left.
962
01:17:52,450 --> 01:17:53,910
One, two... three!
963
01:17:54,750 --> 01:17:55,750
One more.
964
01:18:00,960 --> 01:18:02,590
Why are you taking
it so close up?
965
01:18:03,460 --> 01:18:04,540
Fine. Go back a little bit.
966
01:18:04,630 --> 01:18:05,550
(LAUGHS)
967
01:18:25,070 --> 01:18:26,860
HAE SUNG: She's
turned against us.
968
01:18:59,940 --> 01:19:01,020
HAE SUNG: Hold on.
969
01:19:05,900 --> 01:19:07,320
You look young.
970
01:19:07,520 --> 01:19:08,660
(CHUCKLES)
971
01:19:08,860 --> 01:19:10,200
Because of my green card,
972
01:19:10,400 --> 01:19:12,660
we got married a little
earlier than planned.
973
01:19:20,290 --> 01:19:21,630
He knows I'm coming over?
974
01:19:22,040 --> 01:19:23,040
Of course.
975
01:19:32,010 --> 01:19:33,350
He knows who I am?
976
01:19:34,100 --> 01:19:35,180
Of course!
977
01:19:36,350 --> 01:19:37,850
He wants to meet you.
978
01:19:54,160 --> 01:19:55,910
(DOOR OPENS)
979
01:19:57,660 --> 01:19:58,910
(DOOR CLOSES)
980
01:20:05,130 --> 01:20:06,130
NORA: Come in.
981
01:20:29,610 --> 01:20:31,320
(INHALES AND CHUCKLES)
982
01:20:33,660 --> 01:20:35,200
Um...
983
01:20:35,620 --> 01:20:36,950
(IN KOREAN) Hello.
984
01:20:38,700 --> 01:20:40,830
Nice to meet you.
985
01:20:42,920 --> 01:20:43,920
(CHUCKLES)
986
01:20:44,250 --> 01:20:49,010
(IN ENGLISH) Uh, hi.
Nice to meet you, also.
987
01:20:49,670 --> 01:20:50,840
(CHUCKLES)
988
01:20:51,040 --> 01:20:52,390
(IN KOREAN) His Korean is good.
989
01:20:52,590 --> 01:20:53,680
(IN KOREAN) No.
990
01:20:54,430 --> 01:20:55,720
(HAE SUNG CHUCKLES)
991
01:21:00,560 --> 01:21:01,520
Uh...
992
01:21:01,720 --> 01:21:02,940
(IN KOREAN) Are you hungry?
993
01:21:03,890 --> 01:21:05,010
(IN ENGLISH) Are you hungry?
994
01:21:05,440 --> 01:21:06,730
- Hmm?
- Oh...
995
01:21:07,230 --> 01:21:08,480
(IN KOREAN) Hungry?
996
01:21:08,980 --> 01:21:11,030
(IN ENGLISH) Ah, oh. Yes.
997
01:21:11,570 --> 01:21:13,400
(IN KOREAN) What
would you like to eat?
998
01:21:13,860 --> 01:21:14,950
Uh...
999
01:21:17,200 --> 01:21:18,660
(IN ENGLISH) Pasta?
1000
01:21:18,860 --> 01:21:20,250
(LAUGHS) Pasta? Yeah.
1001
01:21:20,450 --> 01:21:21,460
You like pasta?
1002
01:21:21,660 --> 01:21:22,790
Yes. (CHUCKLES)
1003
01:21:23,410 --> 01:21:25,130
- Okay.
- Okay.
1004
01:21:25,330 --> 01:21:26,670
- Let's get pasta.
- Pasta.
1005
01:21:33,130 --> 01:21:34,880
What did you two do today?
1006
01:21:35,510 --> 01:21:36,510
Uh...
1007
01:21:39,640 --> 01:21:41,350
The Statue of Liberty.
1008
01:21:42,390 --> 01:21:43,520
You took the ferry.
1009
01:21:43,720 --> 01:21:44,940
- Yes.
- Yeah.
1010
01:21:45,140 --> 01:21:46,810
It's, um, nice.
1011
01:21:47,190 --> 01:21:48,490
I've never been.
1012
01:21:48,690 --> 01:21:49,740
- What?
- Really?
1013
01:21:49,940 --> 01:21:52,320
Yeah, I've never
actually been there.
1014
01:21:52,520 --> 01:21:55,200
(IN KOREAN) Hey, you
should take your husband.
1015
01:21:57,990 --> 01:22:00,086
(IN ENGLISH) Have we seriously
never been there together?
1016
01:22:00,110 --> 01:22:01,580
(CHUCKLES) No.
1017
01:22:03,950 --> 01:22:05,960
(INDISTINCT CONVERSATION)
1018
01:22:13,670 --> 01:22:16,760
HAE SUNG: (IN ENGLISH)
When I was 24 years,
1019
01:22:16,960 --> 01:22:20,390
I, uh... Um...
1020
01:22:21,890 --> 01:22:23,770
Oh. (IN KOREAN)
Military service?
1021
01:22:23,970 --> 01:22:25,400
- (IN ENGLISH) Yes.
- (CHUCKLES)
1022
01:22:25,600 --> 01:22:27,400
(IN ENGLISH) Oh,
military service.
1023
01:22:27,600 --> 01:22:28,610
Right.
1024
01:22:28,810 --> 01:22:30,916
You know how Korean men have
mandatory military service?
1025
01:22:30,940 --> 01:22:33,360
Yeah, your dad talks
about it. How was it?
1026
01:22:33,560 --> 01:22:34,490
You like it?
1027
01:22:34,690 --> 01:22:36,530
(IN KOREAN) How was
it? Did you like it?
1028
01:22:36,730 --> 01:22:39,580
- (IN ENGLISH) No.
- (LAUGHS)
1029
01:22:39,780 --> 01:22:44,540
Uh, but military and work, same.
1030
01:22:45,330 --> 01:22:46,290
Same?
1031
01:22:46,490 --> 01:22:47,880
(IN KOREAN) Same? How?
1032
01:22:48,080 --> 01:22:49,750
(IN ENGLISH) Uh, you have, um...
1033
01:22:51,040 --> 01:22:52,630
You have a boss.
1034
01:22:52,830 --> 01:22:53,760
NORA: Hmm.
1035
01:22:53,960 --> 01:22:55,300
(IN KOREAN) There's
overtime pay,
1036
01:22:55,500 --> 01:22:56,476
stuff like that here, right?
1037
01:22:56,500 --> 01:22:57,590
(NORA REPLIES IN KOREAN)
1038
01:22:58,760 --> 01:23:00,360
In Korea, you work
overtime all the time,
1039
01:23:00,550 --> 01:23:02,010
but there's no overtime pay.
1040
01:23:02,720 --> 01:23:05,350
(IN ENGLISH) There's no
overtime pay in Korea.
1041
01:23:05,550 --> 01:23:06,850
- (IN KOREAN) Really?
- Mm.
1042
01:23:07,390 --> 01:23:09,980
(IN KOREAN) You have to do
all of your boss's work first,
1043
01:23:10,650 --> 01:23:13,020
then you do your own work,
1044
01:23:13,360 --> 01:23:15,740
and then you can go home.
1045
01:23:16,690 --> 01:23:17,950
Late at night?
1046
01:23:18,150 --> 01:23:19,580
That's so hard.
1047
01:23:19,780 --> 01:23:21,200
(CHUCKLES)
1048
01:23:21,660 --> 01:23:24,290
HAE SUNG: (IN ENGLISH)
It's, uh, very hard.
1049
01:23:24,870 --> 01:23:28,500
Hmm. Uh, work. Work is hard.
1050
01:23:28,960 --> 01:23:31,550
Hard physically or mentally?
1051
01:23:31,750 --> 01:23:34,470
(IN KOREAN) Physically,
or mentally?
1052
01:23:34,670 --> 01:23:36,720
(IN ENGLISH) Uh, yes. Uh, both.
1053
01:23:36,920 --> 01:23:39,880
Physical, very hard.
1054
01:23:40,550 --> 01:23:44,050
- Uh, and, um...
- Hmm. Mentally.
1055
01:23:45,060 --> 01:23:47,480
Uh, mentally, I'm strong.
1056
01:23:47,680 --> 01:23:49,310
- Mm!
- (CHUCKLES)
1057
01:23:51,020 --> 01:23:52,980
(IN KOREAN) You're
strong mentally?
1058
01:23:53,180 --> 01:23:54,610
HAE SUNG: (IN
KOREAN) Yes, right.
1059
01:23:59,240 --> 01:24:00,360
(CHUCKLES SOFTLY)
1060
01:24:10,040 --> 01:24:11,370
It was good that you immigrated.
1061
01:24:11,710 --> 01:24:14,420
Mm. I agree.
1062
01:24:14,620 --> 01:24:16,460
Korea is too small
of a country for you.
1063
01:24:17,510 --> 01:24:20,220
It's not enough to
satisfy your ambition.
1064
01:24:23,840 --> 01:24:25,760
I'm glad to have seen you.
1065
01:24:27,100 --> 01:24:28,100
Yeah.
1066
01:24:29,480 --> 01:24:32,480
And thank you for introducing
me to your husband.
1067
01:24:33,520 --> 01:24:35,770
I can tell he really loves you.
1068
01:24:38,400 --> 01:24:39,440
Hmm.
1069
01:24:42,200 --> 01:24:45,160
I didn't know that liking your
husband would hurt this much.
1070
01:24:45,830 --> 01:24:46,950
(CHUCKLES)
1071
01:24:55,000 --> 01:24:56,040
NORA: Yeah?
1072
01:24:58,380 --> 01:24:59,380
Hmm.
1073
01:25:03,430 --> 01:25:06,850
When we stopped talking,
1074
01:25:07,050 --> 01:25:09,310
I really missed you.
1075
01:25:11,520 --> 01:25:12,900
Did you miss me?
1076
01:25:13,100 --> 01:25:14,020
Of course.
1077
01:25:15,400 --> 01:25:16,600
But you met your husband then.
1078
01:25:16,770 --> 01:25:18,400
You got a girlfriend then, too.
1079
01:25:20,360 --> 01:25:21,530
(SCOFFS)
1080
01:25:23,450 --> 01:25:24,490
Sorry.
1081
01:25:26,820 --> 01:25:29,620
(CHUCKLING)
1082
01:25:29,950 --> 01:25:30,950
It's okay.
1083
01:25:31,700 --> 01:25:33,160
Seeing you again
1084
01:25:34,580 --> 01:25:35,590
and being here
1085
01:25:35,790 --> 01:25:37,710
makes me have a lot
of weird thoughts.
1086
01:25:39,300 --> 01:25:40,380
What kind of thoughts?
1087
01:25:42,380 --> 01:25:47,600
HAE SUNG: What if I'd come
to New York 12 years ago?
1088
01:25:48,890 --> 01:25:51,270
What if you had
never left Seoul?
1089
01:25:52,770 --> 01:25:54,730
If you hadn't just
left like that,
1090
01:25:54,930 --> 01:25:56,400
and we just grew up together,
1091
01:25:58,440 --> 01:26:00,070
would I still have
looked for you?
1092
01:26:01,320 --> 01:26:05,360
Would we have dated? Broken up?
1093
01:26:05,780 --> 01:26:07,160
Gotten married?
1094
01:26:09,910 --> 01:26:11,750
Would we have had kids together?
1095
01:26:11,950 --> 01:26:13,200
Thoughts like that.
1096
01:26:20,920 --> 01:26:24,130
But the truth I learned here is,
1097
01:26:26,680 --> 01:26:29,090
you had to leave
because you're you.
1098
01:26:30,890 --> 01:26:34,140
And the reason I liked
you is because you're you.
1099
01:26:37,230 --> 01:26:41,650
And who you are is
someone who leaves.
1100
01:26:45,490 --> 01:26:47,450
NORA: The Na
Young you remember
1101
01:26:47,650 --> 01:26:49,320
doesn't exist here.
1102
01:26:50,320 --> 01:26:51,780
(CHUCKLES) I know.
1103
01:26:56,000 --> 01:26:57,160
But...
1104
01:26:58,000 --> 01:26:59,790
that little girl did exist.
1105
01:27:02,170 --> 01:27:04,840
She's not sitting
here in front of you,
1106
01:27:05,040 --> 01:27:07,010
but it doesn't mean
she's not real.
1107
01:27:09,550 --> 01:27:10,890
20 years ago,
1108
01:27:12,050 --> 01:27:15,100
I left her behind with you.
1109
01:27:18,190 --> 01:27:19,190
I know.
1110
01:27:21,310 --> 01:27:22,940
And even though I was only 12,
1111
01:27:23,140 --> 01:27:25,150
I loved her.
1112
01:27:31,410 --> 01:27:32,910
You psycho.
1113
01:27:33,110 --> 01:27:35,910
(BOTH LAUGHING)
1114
01:27:40,870 --> 01:27:45,670
I think there was something
in our past lives.
1115
01:27:48,130 --> 01:27:50,930
Otherwise, why would we be
here together right now?
1116
01:27:52,180 --> 01:27:55,440
But in this life,
1117
01:27:55,640 --> 01:27:57,440
we don't have the In-Yun to be
1118
01:27:57,640 --> 01:27:59,310
that kind of person
to each other.
1119
01:28:00,440 --> 01:28:02,270
Because now, finally,
1120
01:28:03,360 --> 01:28:04,940
we're in the same city
1121
01:28:05,980 --> 01:28:08,650
for the first time
in 20 years...
1122
01:28:13,820 --> 01:28:16,240
We're sitting here
with your husband.
1123
01:28:23,420 --> 01:28:26,880
In this life, you and Arthur are
that kind of In-Yun to each other.
1124
01:28:28,210 --> 01:28:30,550
You two have the 8,000
layers of In-Yun.
1125
01:28:32,550 --> 01:28:34,180
To Arthur,
1126
01:28:35,180 --> 01:28:37,390
you're someone who stays.
1127
01:28:42,190 --> 01:28:43,690
(IN ENGLISH) He's
talking about you.
1128
01:28:49,690 --> 01:28:51,086
HAE SUNG: (IN KOREAN)
Who do you think
1129
01:28:51,110 --> 01:28:52,586
we were to each other
in our past lives?
1130
01:28:52,610 --> 01:28:53,850
NORA: (IN KOREAN) I don't know.
1131
01:28:54,700 --> 01:28:56,870
Maybe... an impossible affair?
1132
01:28:57,070 --> 01:28:59,000
Between the queen and
the king's henchman?
1133
01:28:59,200 --> 01:29:00,460
(BOTH CHUCKLE)
1134
01:29:00,660 --> 01:29:03,630
Or maybe we were
forced to live together
1135
01:29:03,830 --> 01:29:05,510
in a political marriage,
1136
01:29:05,710 --> 01:29:07,510
and we were awful to each other.
1137
01:29:07,710 --> 01:29:08,930
Cheat on each other a bunch.
1138
01:29:09,130 --> 01:29:10,590
Say hurtful things
to each other.
1139
01:29:12,470 --> 01:29:14,276
Or maybe we were just
sitting next to each other
1140
01:29:14,300 --> 01:29:15,310
on the same train.
1141
01:29:15,510 --> 01:29:16,640
Why?
1142
01:29:16,840 --> 01:29:18,730
Just because that's
what our tickets said.
1143
01:29:18,930 --> 01:29:20,430
(LAUGHS)
1144
01:29:21,270 --> 01:29:22,270
Maybe,
1145
01:29:23,020 --> 01:29:26,440
we were just a bird
1146
01:29:26,640 --> 01:29:29,690
and the branch it
sat on one morning.
1147
01:29:30,940 --> 01:29:32,690
(CHUCKLES)
1148
01:29:38,120 --> 01:29:40,120
(ALTERNATIVE MUSIC PLAYING
SOFTLY OVER SPEAKERS)
1149
01:29:58,850 --> 01:30:00,850
(HAE SUNG INHALES AND CHUCKLES)
1150
01:30:13,820 --> 01:30:16,450
(IN ENGLISH) I'm
sorry we speak alone.
1151
01:30:17,110 --> 01:30:19,240
Uh, we will stop.
1152
01:30:27,290 --> 01:30:28,380
It's okay.
1153
01:30:29,170 --> 01:30:31,250
You haven't seen each
other in a long time.
1154
01:30:35,300 --> 01:30:38,090
(ARTHUR SCOFFS AND SIGHS)
1155
01:30:39,930 --> 01:30:42,600
I never thought I'd be a
part of something like this.
1156
01:30:44,220 --> 01:30:45,270
HAE SUNG: Hmm?
1157
01:30:46,100 --> 01:30:47,600
Sitting here with you.
1158
01:30:53,070 --> 01:30:55,150
Do you know what In-Yun?
1159
01:30:55,740 --> 01:30:59,280
Yeah. Nora told me about
it when we first met.
1160
01:31:00,740 --> 01:31:01,910
(ARTHUR CHUCKLES WRYLY)
1161
01:31:03,040 --> 01:31:04,660
You and me.
1162
01:31:05,330 --> 01:31:07,880
(LAUGHS) Yeah. Yeah, you and I
1163
01:31:08,080 --> 01:31:09,790
- are In-Yun too.
- (CHUCKLES)
1164
01:31:10,290 --> 01:31:11,290
Right?
1165
01:31:19,380 --> 01:31:20,800
I'm really glad you came here.
1166
01:31:23,140 --> 01:31:25,100
It was the right thing to do.
1167
01:31:37,070 --> 01:31:38,070
(DOOR OPENS)
1168
01:31:48,790 --> 01:31:51,040
Mm. I'm gonna walk
him to his Uber.
1169
01:31:51,880 --> 01:31:52,880
Okay.
1170
01:31:55,670 --> 01:31:58,300
Uh, nice to meet you.
1171
01:31:59,300 --> 01:32:01,220
Nice to meet you, too.
1172
01:32:01,420 --> 01:32:03,720
Uh, come visit me in Korea.
1173
01:32:04,930 --> 01:32:06,100
Definitely.
1174
01:32:14,190 --> 01:32:15,390
(WHISPERS) I'll be right back.
1175
01:32:15,480 --> 01:32:16,440
Okay.
1176
01:32:53,980 --> 01:32:55,980
(SIREN BLARING)
1177
01:33:43,820 --> 01:33:45,110
(IN KOREAN) Will
it be here soon?
1178
01:33:45,700 --> 01:33:46,780
Hmm.
1179
01:33:47,160 --> 01:33:48,370
(IN KOREAN) Two minutes.
1180
01:34:47,220 --> 01:34:49,220
(CAR APPROACHING)
1181
01:35:22,960 --> 01:35:23,960
Hey!
1182
01:35:30,890 --> 01:35:32,050
Na Young.
1183
01:35:33,680 --> 01:35:34,760
Hmm?
1184
01:35:45,570 --> 01:35:47,610
What if this is a
past life as well,
1185
01:35:49,150 --> 01:35:51,110
and we are already
1186
01:35:51,700 --> 01:35:54,740
something else to each
other in our next life?
1187
01:36:01,290 --> 01:36:03,040
Who do you think we are then?
1188
01:36:05,550 --> 01:36:07,130
I don't know.
1189
01:36:12,930 --> 01:36:13,930
Me neither.
1190
01:36:20,850 --> 01:36:22,020
(CHUCKLES SOFTLY)
1191
01:36:23,440 --> 01:36:24,940
See you then.
1192
01:36:52,260 --> 01:36:54,260
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
1193
01:37:56,950 --> 01:37:57,950
(IN ENGLISH) I'm sorry!
1194
01:37:58,150 --> 01:38:00,080
(SOBBING)
1195
01:38:17,180 --> 01:38:19,180
(CONTINUES SOBBING)
1196
01:38:51,460 --> 01:38:53,550
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
1197
01:41:05,430 --> 01:41:10,270
Building statues In the park
1198
01:41:11,350 --> 01:41:17,230
Mosaic faces Fading in the rain
1199
01:41:17,570 --> 01:41:22,450
Recalling memories of love
1200
01:41:24,070 --> 01:41:29,330
We're untouched And unscathed
1201
01:41:32,660 --> 01:41:38,470
Is this really A mystery life?
1202
01:41:38,670 --> 01:41:45,300
We all learn from
Our own mistakes
1203
01:41:46,260 --> 01:41:51,270
We stare, fall down stairs
1204
01:41:51,470 --> 01:41:56,860
Maybe you're Too much for me
1205
01:41:59,570 --> 01:42:02,990
We cry out
1206
01:42:03,190 --> 01:42:07,530
Break my heart, now
1207
01:42:09,030 --> 01:42:15,130
You called it out
You called it out
1208
01:42:15,330 --> 01:42:17,920
To stay here
1209
01:42:20,500 --> 01:42:26,180
A long car drive
1210
01:42:27,260 --> 01:42:32,690
Music in my head
1211
01:42:32,890 --> 01:42:38,810
Come from a place
1212
01:42:39,770 --> 01:42:45,240
I don't know where
1213
01:42:47,410 --> 01:42:53,370
Swear that stars
Are aligning but
1214
01:42:53,570 --> 01:42:59,510
On a faraway stair
On a torched midnight
1215
01:42:59,710 --> 01:43:05,800
A field of death On
those marble steps
1216
01:43:06,000 --> 01:43:10,510
We'll meet again in life
1217
01:43:11,510 --> 01:43:13,770
That's how it's done
1218
01:43:14,430 --> 01:43:16,600
That's how it's done
1219
01:43:17,520 --> 01:43:21,770
And I would soon burn
1220
01:43:23,780 --> 01:43:29,570
That's how it starts
That's how it starts
1221
01:43:29,990 --> 01:43:34,200
And I will soon know
1222
01:43:35,830 --> 01:43:40,420
Fall, fall
1223
01:43:40,620 --> 01:43:47,420
Falling down In spite of it all
1224
01:43:48,260 --> 01:43:52,930
Fall, fall
1225
01:43:53,130 --> 01:43:58,350
Will we meet Again and again?
1226
01:43:59,390 --> 01:44:04,650
Ooh
1227
01:44:05,530 --> 01:44:10,780
Ooh
81956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.