All language subtitles for Past.Lives.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,300 --> 00:00:56,300 (CUTLERY CLATTERING) 2 00:01:03,060 --> 00:01:04,980 (INDISTINCT MURMURING) 3 00:01:22,030 --> 00:01:24,830 WOMAN: Who do you think they are to each other? 4 00:01:26,000 --> 00:01:27,250 MAN: Hm... 5 00:01:28,210 --> 00:01:29,290 I don't know. 6 00:01:30,750 --> 00:01:32,250 WOMAN: Yeah, this is a hard one. 7 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 MAN: I think 8 00:01:37,260 --> 00:01:39,890 the white guy and the Asian girl are a couple, 9 00:01:40,090 --> 00:01:43,060 and the Asian guy is her brother. 10 00:01:43,560 --> 00:01:45,350 WOMAN: Or the Asian girl 11 00:01:45,550 --> 00:01:47,430 and the Asian guy are a couple, 12 00:01:47,980 --> 00:01:52,360 and the white guy is their American friend. 13 00:01:53,690 --> 00:01:55,530 MAN: They're not even talking to the white guy. 14 00:01:57,700 --> 00:01:58,990 WOMAN: Maybe they are tourists, 15 00:01:59,190 --> 00:02:01,120 and the white guy is their tour guide. 16 00:02:01,870 --> 00:02:03,530 MAN: Drinking at 4:00 a.m.? 17 00:02:04,160 --> 00:02:06,000 WOMAN: Yeah, you're right, that makes no sense. 18 00:02:07,450 --> 00:02:09,620 MAN: Hm. Maybe they're all just colleagues? 19 00:02:12,710 --> 00:02:14,250 WOMAN: I have no idea. 20 00:02:25,680 --> 00:02:27,680 (CARS HORNS HONKING) 21 00:02:38,070 --> 00:02:39,320 (NA YOUNG SNIFFLES) 22 00:02:39,740 --> 00:02:41,110 BOY: (IN KOREAN) Na Young. 23 00:02:42,280 --> 00:02:43,660 Why are you crying? 24 00:02:44,490 --> 00:02:45,490 (NA YOUNG SNIFFLES) 25 00:02:49,000 --> 00:02:51,440 Are you crying because you got second-best marks in the exams? 26 00:02:56,500 --> 00:02:58,050 (NA YOUNG SNIFFLES) 27 00:03:00,300 --> 00:03:02,300 Are you mad at me because I got first place? 28 00:03:04,350 --> 00:03:05,390 Yes. 29 00:03:09,310 --> 00:03:11,640 (SOBS SOFTLY) 30 00:03:14,060 --> 00:03:17,070 Hey! I'm always second place to you, 31 00:03:18,110 --> 00:03:19,400 but I never cry. 32 00:03:20,190 --> 00:03:22,240 If I beat you for the first time ever and you cry, 33 00:03:22,570 --> 00:03:24,070 how do you think that makes me feel? 34 00:03:26,660 --> 00:03:28,120 You psycho. 35 00:03:37,210 --> 00:03:39,380 - (BLUES MUSIC PLAYING) - (BOOKS THUDDING) 36 00:03:56,110 --> 00:03:57,440 (DOOR CLOSES) 37 00:04:00,530 --> 00:04:01,730 NA YOUNG'S MOM: Don't come in! 38 00:04:02,490 --> 00:04:03,570 Talk from over there. 39 00:04:04,200 --> 00:04:05,280 NA YOUNG: We decided. 40 00:04:07,660 --> 00:04:08,990 What did you decide? 41 00:04:09,490 --> 00:04:12,250 NA YOUNG: My name will be Michelle, and Si Young's will be Mary. 42 00:04:12,450 --> 00:04:14,620 I thought Si Young said that she wants to be Michelle. 43 00:04:15,250 --> 00:04:17,510 Why would you take your sister's name? 44 00:04:17,710 --> 00:04:19,510 I don't have an English name I like. 45 00:04:19,710 --> 00:04:22,350 NA YOUNG'S MOM: Na Young, you still shouldn't take Si Young's name. 46 00:04:23,130 --> 00:04:24,970 But I hate all the names. 47 00:04:25,470 --> 00:04:27,640 NA YOUNG'S MOM: Let's think more about it. 48 00:04:30,350 --> 00:04:31,810 How's Leonore? 49 00:04:33,310 --> 00:04:35,020 For short, Nora. 50 00:04:36,190 --> 00:04:37,230 Nora. 51 00:04:38,520 --> 00:04:39,730 Nora Moon. 52 00:04:50,450 --> 00:04:51,490 Na Young. 53 00:04:52,120 --> 00:04:53,160 NA YOUNG: Hm? 54 00:04:53,830 --> 00:04:55,830 NA YOUNG'S MOM: Who do you like at school nowadays? 55 00:04:57,670 --> 00:04:59,710 (INDISTINCT CHATTERING) 56 00:05:01,000 --> 00:05:02,686 NA YOUNG: (IN KOREAN) What do you want to draw? 57 00:05:02,710 --> 00:05:04,266 HAE SUNG: (IN KOREAN) Ah, I'm thinking two things. 58 00:05:04,290 --> 00:05:06,090 I want you to draw a tree. 59 00:05:06,430 --> 00:05:08,720 NA YOUNG: Tree? That's what I'm good at. 60 00:05:08,920 --> 00:05:10,470 (GIGGLING) 61 00:05:12,060 --> 00:05:13,890 A tree doesn't have feelers. 62 00:05:14,890 --> 00:05:15,890 Hae Sung. 63 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 NA YOUNG'S MOM: Why? 64 00:05:19,100 --> 00:05:20,150 He's manly. 65 00:05:21,690 --> 00:05:22,860 NA YOUNG'S MOM: He's manly? 66 00:05:23,860 --> 00:05:26,240 Hm. Yeah. I will probably marry him. 67 00:05:27,360 --> 00:05:28,700 NA YOUNG'S MOM: Really? 68 00:05:28,900 --> 00:05:30,160 Does he want to marry you, too? 69 00:05:30,360 --> 00:05:32,830 NA YOUNG: He likes me, so he will if I tell him to. 70 00:05:35,790 --> 00:05:37,370 Do you want to go on a date with him? 71 00:05:42,000 --> 00:05:43,840 - (CHILDREN CHATTERING) - (MACHINERY CREAKING) 72 00:05:44,040 --> 00:05:45,960 (RAIN PATTERING) 73 00:05:46,470 --> 00:05:49,470 (NA YOUNG SPEAKING KOREAN) 74 00:05:50,010 --> 00:05:51,010 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 75 00:05:51,350 --> 00:05:52,930 (NA YOUNG SPEAKING KOREAN) 76 00:05:54,180 --> 00:05:55,860 HAE SUNG'S MOM: They look so good together. 77 00:05:56,010 --> 00:05:57,230 (NA YOUNG GIGGLING) 78 00:05:59,020 --> 00:06:01,126 - (NA YOUNG SPEAKING KOREAN) - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 79 00:06:01,150 --> 00:06:03,480 Hae Sung talks about Na Young a lot. 80 00:06:06,530 --> 00:06:09,370 Na Young told me that she likes him. 81 00:06:09,570 --> 00:06:10,610 (CHUCKLES) 82 00:06:13,160 --> 00:06:15,580 We're immigrating soon. 83 00:06:15,780 --> 00:06:16,870 (HAE SUNG LAUGHING) 84 00:06:18,330 --> 00:06:20,920 So I wanted to make good memories for her. 85 00:06:22,000 --> 00:06:23,170 (SPEAKING KOREAN) 86 00:06:24,800 --> 00:06:26,880 HAE SUNG'S MOM: You're immigrating? 87 00:06:28,300 --> 00:06:29,430 (CREAKING) 88 00:06:29,630 --> 00:06:30,680 NA YOUNG'S MOM: Yes. 89 00:06:35,720 --> 00:06:37,940 But why are you immigrating? 90 00:06:38,140 --> 00:06:40,020 (CHILDREN CONTINUE CHATTING) 91 00:06:40,980 --> 00:06:44,360 Na Young's dad is a film director, 92 00:06:45,150 --> 00:06:47,070 and you're an artist. 93 00:06:49,320 --> 00:06:51,780 Why would you leave all that behind? 94 00:06:51,990 --> 00:06:53,280 (HAE SUNG SPEAKING KOREAN) 95 00:06:53,870 --> 00:06:57,500 If you leave something behind, you gain something, too. 96 00:06:57,700 --> 00:06:59,620 (MELLOW MUSIC PLAYING) 97 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 (BIRDS CHIRPING) 98 00:07:12,090 --> 00:07:14,180 - (YOUNG HAE SUNG CHATTERING) - (BOTH GIGGLING) 99 00:07:19,930 --> 00:07:21,850 - (BOTH LAUGHING) - (YOUNG HAE SUNG EXCLAIMS) 100 00:07:27,980 --> 00:07:29,460 HAE SUNG: It all looks the same to me. 101 00:07:29,650 --> 00:07:31,610 - Black barks and white... - NA YOUNG: What is it? 102 00:07:32,200 --> 00:07:35,070 This is called "blue". 103 00:07:35,820 --> 00:07:37,250 (LAUGHING) 104 00:07:37,450 --> 00:07:40,040 This is called "yellow". 105 00:07:40,240 --> 00:07:41,380 (SQUEALS PLAYFULLY) 106 00:07:41,580 --> 00:07:42,540 (CAT MEOWING) 107 00:08:05,230 --> 00:08:06,820 You're really leaving? 108 00:08:07,020 --> 00:08:07,900 Yeah. 109 00:08:08,100 --> 00:08:09,400 You're never coming back? 110 00:08:09,600 --> 00:08:10,570 No. 111 00:08:10,770 --> 00:08:11,990 Why are you leaving? 112 00:08:12,190 --> 00:08:13,280 Because I want to. 113 00:08:13,650 --> 00:08:14,990 Why do you want to leave? 114 00:08:16,490 --> 00:08:18,950 Because Koreans don't win the Nobel Prize for Literature. 115 00:08:22,910 --> 00:08:24,920 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 116 00:08:25,540 --> 00:08:26,880 (STUDENTS SPEAKING KOREAN) 117 00:08:28,130 --> 00:08:29,750 (GIRL SPEAKING KOREAN) 118 00:08:36,010 --> 00:08:37,340 (GIRL GIGGLING) 119 00:08:40,260 --> 00:08:41,230 Bye! 120 00:08:41,430 --> 00:08:42,440 Na Young, take care! 121 00:08:42,640 --> 00:08:43,560 Bye. 122 00:08:47,850 --> 00:08:50,270 (CHILDREN YELLING EXCITEDLY IN DISTANCE) 123 00:08:54,610 --> 00:08:56,610 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 124 00:09:18,010 --> 00:09:20,010 (CHEERFUL MUSIC PLAYING OVER RADIO) 125 00:09:37,650 --> 00:09:38,660 Hey. 126 00:09:42,330 --> 00:09:43,330 What? 127 00:09:47,620 --> 00:09:48,750 Bye. 128 00:10:06,180 --> 00:10:08,190 (SOMBER MUSIC PLAYING) 129 00:10:10,310 --> 00:10:12,270 - NA YOUNG: (IN ENGLISH) Hello. - SI YOUNG: Hello. 130 00:10:12,350 --> 00:10:14,520 NA YOUNG: My name is Nora, what's your name? 131 00:10:14,940 --> 00:10:16,400 SI YOUNG: My name is Michelle. 132 00:10:16,990 --> 00:10:18,270 NA YOUNG: How are you, Michelle? 133 00:10:18,400 --> 00:10:19,660 SI YOUNG: I'm fine, and you? 134 00:10:19,860 --> 00:10:21,040 NA YOUNG: I'm fine, and you? 135 00:10:21,240 --> 00:10:22,360 SI YOUNG: I'm fine, and you? 136 00:10:22,870 --> 00:10:24,290 NA YOUNG: I'm fine, and you? 137 00:10:24,490 --> 00:10:25,756 SI YOUNG: (CHUCKLING) I'm fine, and you? 138 00:10:25,780 --> 00:10:26,960 I'm fine, and you? 139 00:10:27,160 --> 00:10:28,710 - I'm fine, and you? - (CHUCKLING) 140 00:10:28,910 --> 00:10:30,750 - I'm fine, and you? - I'm fine, and you? 141 00:10:30,950 --> 00:10:32,670 - I'm... - (BOTH GIGGLING) 142 00:10:32,870 --> 00:10:36,670 {\an8}ANNOUNCER: Toronto Pearson International Airport... 143 00:10:37,550 --> 00:10:39,550 {\an8}(ANNOUNCER REPEATING IN FRENCH) 144 00:10:46,220 --> 00:10:47,680 {\an8}(CHATTERING INDISTINCTLY) 145 00:10:48,480 --> 00:10:50,116 {\an8}ANNOUNCER: Toronto Pearson International Airport... 146 00:10:50,140 --> 00:10:51,246 {\an8}(IN KOREAN) Na Young, Si Young! 147 00:10:51,270 --> 00:10:52,100 {\an8}Let's go. 148 00:10:53,110 --> 00:10:54,650 {\an8}NORA'S DAD: Hurry up! 149 00:10:58,860 --> 00:11:00,650 (IN ENGLISH) This is from Korea. 150 00:11:06,660 --> 00:11:09,580 This is our passport, and... 151 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 (CHILDREN CHATTERING AND YELLING) 152 00:11:38,690 --> 00:11:39,730 BOY: Whoa! 153 00:11:41,320 --> 00:11:43,660 (SCHOOL BELL RINGING) 154 00:12:07,010 --> 00:12:09,010 (CROWS CAWING) 155 00:12:23,240 --> 00:12:25,240 (MELLOW MUSIC PLAYING) 156 00:13:05,530 --> 00:13:08,740 MAN: I mean, there is so much in it that... that I responded to. 157 00:13:09,660 --> 00:13:12,210 But the one phrase that sticks with me most... 158 00:13:12,410 --> 00:13:15,910 - Mm-hmm. - "The long journey of rotting." 159 00:13:16,370 --> 00:13:17,460 WOMAN: I liked it, too. 160 00:13:17,660 --> 00:13:20,380 We liked how you used the long pauses. 161 00:13:21,630 --> 00:13:23,550 NORA: (IN KOREAN) Woah, Dong Yun... 162 00:13:23,750 --> 00:13:24,880 He's a lawyer now. 163 00:13:25,380 --> 00:13:27,300 NORA'S MOM: (IN KOREAN) He was a really good kid. 164 00:13:27,680 --> 00:13:31,180 NORA: He helped me cover up when I peed my pants in class. 165 00:13:31,380 --> 00:13:33,180 NORA'S MOM: You'd pee your pants all the time. 166 00:13:33,300 --> 00:13:35,940 NORA: A bedwetter lives in New York City. 167 00:13:36,140 --> 00:13:37,060 NORA'S MOM: Yeah. 168 00:13:37,560 --> 00:13:38,980 This bedwetter is killing it. 169 00:13:39,400 --> 00:13:41,230 (CHUCKLING) 170 00:13:43,230 --> 00:13:44,860 Who else should we look up? 171 00:13:47,320 --> 00:13:49,080 - What's his name? - NORA'S MOM: Hmm? 172 00:13:49,280 --> 00:13:50,660 The boy I had a massive crush on? 173 00:13:51,910 --> 00:13:53,580 I went on a date with him. 174 00:13:55,330 --> 00:13:56,370 Hmm... 175 00:13:58,040 --> 00:13:59,840 - NORA'S MOM: Uh... Jung Hae Sung. - Hae Sung. 176 00:14:01,290 --> 00:14:03,300 (KEYBOARD CLACKING) 177 00:14:16,140 --> 00:14:17,390 (SIGHS) 178 00:14:20,940 --> 00:14:23,480 Whoa! Mom, this is crazy. 179 00:14:24,570 --> 00:14:28,150 He posted on Dad's movie's Facebook page asking for me. 180 00:14:28,490 --> 00:14:30,010 NORA'S MOM: What are you talking about? 181 00:14:30,160 --> 00:14:31,370 He posted a few months ago. 182 00:14:31,570 --> 00:14:33,120 "I am looking for Na Young... 183 00:14:33,450 --> 00:14:34,870 I am her childhood friend. 184 00:14:35,070 --> 00:14:37,040 I want to get in touch with her." 185 00:14:38,200 --> 00:14:39,500 NORA'S MOM: Wow. Really? 186 00:14:40,790 --> 00:14:42,250 Let me call you back in a minute. 187 00:14:42,670 --> 00:14:43,790 NORA'S MOM: Okay. 188 00:14:50,590 --> 00:14:51,640 (CHUCKLES) 189 00:15:02,440 --> 00:15:04,020 (CHUCKLING) 190 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 NORA: Um... 191 00:15:09,940 --> 00:15:11,360 (IN ENGLISH) Oh, shit. 192 00:15:20,330 --> 00:15:22,290 (TYPING UNCERTAINLY) 193 00:15:28,460 --> 00:15:30,420 NORA: (IN KOREAN) Hae Sung! This is Na Young. 194 00:15:32,380 --> 00:15:33,800 Do you remember me? 195 00:15:37,970 --> 00:15:39,090 MAN 1: (IN KOREAN) Listen... 196 00:15:39,310 --> 00:15:40,560 This is a good thing... 197 00:15:41,270 --> 00:15:42,710 MAN 2: (IN KOREAN) It's a good thing! 198 00:15:43,440 --> 00:15:45,440 MAN 1: Think of it as a blessing that you broke up, 199 00:15:45,560 --> 00:15:46,880 and consider this a new beginning. 200 00:15:47,020 --> 00:15:48,110 (MAN 3 GRUMBLING) 201 00:15:49,190 --> 00:15:51,570 MAN 4: (IN KOREAN) There are a lot of women in the world. 202 00:15:52,400 --> 00:15:53,990 Don't worry! 203 00:15:56,280 --> 00:15:58,200 Shit, I must be an idiot... 204 00:15:59,450 --> 00:16:00,790 (MAN 2 CHUCKLING DRUNKENLY) 205 00:16:00,990 --> 00:16:01,880 (SIGHING) 206 00:16:02,080 --> 00:16:03,370 Why do I miss that bitch? 207 00:16:03,710 --> 00:16:05,170 (MAN 2 CHUCKLES) 208 00:16:05,790 --> 00:16:08,840 Of course you miss her, you moron! 209 00:16:09,710 --> 00:16:11,680 If you don't miss her 210 00:16:11,880 --> 00:16:13,930 after being with her for two years, 211 00:16:14,130 --> 00:16:15,470 are you even human? 212 00:16:15,670 --> 00:16:16,930 (MAN 1 MURMURING INDISTINCTLY) 213 00:16:17,600 --> 00:16:19,770 Hey, no problem. Cry hard. 214 00:16:19,970 --> 00:16:22,060 - (SOBBING) - MAN 1: Hey. 215 00:16:22,260 --> 00:16:23,810 MAN 1: This is a good thing... 216 00:16:24,520 --> 00:16:25,960 - a good thing! - (CELLPHONE RINGING) 217 00:16:26,100 --> 00:16:28,730 MAN 2: She didn't deserve you. This is a good thing. 218 00:16:32,780 --> 00:16:33,820 MAN 1: Hey! 219 00:16:34,570 --> 00:16:36,530 Do you have a secret girlfriend or something? 220 00:16:37,240 --> 00:16:38,740 MAN 4: What are you talking about? 221 00:16:39,450 --> 00:16:43,040 Who's messaging you at 3:00 a.m.? 222 00:16:44,210 --> 00:16:46,210 (MAN 3 SNIFFLING) 223 00:16:47,290 --> 00:16:49,380 - (MAN 3 CONTINUES SOBBING) - I have no idea. 224 00:16:54,970 --> 00:16:56,970 (SIGHS SLEEPILY) 225 00:17:00,930 --> 00:17:01,930 (GROANS) 226 00:17:07,400 --> 00:17:08,560 (PHONE VIBRATING) 227 00:17:09,900 --> 00:17:10,980 (GRUNTS) 228 00:17:28,960 --> 00:17:30,130 (EXHALES) 229 00:17:40,850 --> 00:17:41,930 HAE SUNG: Huh? 230 00:17:49,060 --> 00:17:50,150 (CHUCKLES) 231 00:17:52,440 --> 00:17:54,860 HAE SUNG'S MOM: (IN KOREAN) Hae Sung, wake up! 232 00:17:56,070 --> 00:17:58,070 (SIGHING) 233 00:18:00,410 --> 00:18:01,490 (GRUNTS) 234 00:18:23,140 --> 00:18:24,470 Thank you for this meal. 235 00:18:25,890 --> 00:18:27,100 (CUTLERY CLANGING) 236 00:18:28,430 --> 00:18:29,440 (SLURPS) 237 00:18:30,560 --> 00:18:31,600 (GRUNTS SOFTLY) 238 00:18:33,440 --> 00:18:34,820 Did you drink a lot last night? 239 00:18:37,400 --> 00:18:38,530 Hmm. 240 00:18:39,950 --> 00:18:41,070 Kind of. 241 00:18:50,920 --> 00:18:52,790 Why are you in such a good mood? 242 00:18:55,000 --> 00:18:57,010 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 243 00:19:00,680 --> 00:19:01,890 (CELL PHONE VIBRATES) 244 00:19:08,180 --> 00:19:10,180 - (DISTANT SIREN WAILS) - (INDISTINCT CHATTERING) 245 00:19:10,640 --> 00:19:11,940 (CAR HORN HONKS) 246 00:19:30,830 --> 00:19:31,870 (KEYS CLATTER) 247 00:19:32,250 --> 00:19:33,500 (BACKPACK THUDS) 248 00:20:10,660 --> 00:20:12,250 (COMPUTER CHIMES) 249 00:20:20,880 --> 00:20:22,880 (LINE RINGING) 250 00:20:23,340 --> 00:20:24,630 (CHIMING) 251 00:20:39,190 --> 00:20:40,230 (DINGS) 252 00:20:40,690 --> 00:20:42,280 (NORA CHUCKLES AND GASPS) 253 00:20:42,990 --> 00:20:44,030 Woah. 254 00:20:44,230 --> 00:20:46,070 - (CHUCKLES) - NORA: Woah. 255 00:20:47,030 --> 00:20:49,080 - HAE SUNG: Woah. - (LAUGHS) 256 00:20:50,370 --> 00:20:51,370 It's you. 257 00:20:53,370 --> 00:20:54,370 NORA: Woah. 258 00:20:55,960 --> 00:20:57,250 I recognize you. 259 00:20:57,920 --> 00:20:59,170 NORA: (IN KOREAN) You, too. 260 00:20:59,750 --> 00:21:03,090 I didn't even know that you remembered me. 261 00:21:03,670 --> 00:21:06,680 I just looked for you as a joke... 262 00:21:07,720 --> 00:21:09,890 then I saw that you'd been looking for me. 263 00:21:10,090 --> 00:21:12,020 HAE SUNG: (CHUCKLES) It wasn't a joke for me. 264 00:21:12,220 --> 00:21:14,020 I tried really hard to find you. 265 00:21:15,520 --> 00:21:16,940 It looks like you changed your name? 266 00:21:18,100 --> 00:21:20,270 NORA: Yeah. It's Nora now. 267 00:21:21,270 --> 00:21:23,610 That's why I couldn't find you. 268 00:21:25,860 --> 00:21:28,040 Can I just call you Na Young? 269 00:21:28,240 --> 00:21:29,280 NORA: Of course. 270 00:21:29,660 --> 00:21:33,080 But nowadays my mom doesn't even call me Na Young. 271 00:21:33,790 --> 00:21:35,120 Oh. 272 00:21:35,540 --> 00:21:37,580 It looked like you're in New York. 273 00:21:38,290 --> 00:21:40,170 NORA: Yeah, I'm... 274 00:21:41,670 --> 00:21:43,050 a writer here. 275 00:21:43,250 --> 00:21:45,210 A playwright. 276 00:21:46,010 --> 00:21:47,090 Hmm. 277 00:21:47,550 --> 00:21:49,140 Kinda like your father. 278 00:21:49,470 --> 00:21:50,550 Yeah. 279 00:21:51,510 --> 00:21:52,850 Hey, that's cool. 280 00:21:53,180 --> 00:21:54,180 (NORA CHUCKLES) 281 00:21:54,600 --> 00:21:55,810 Hmm, oh... 282 00:21:56,810 --> 00:21:57,810 Hello? 283 00:21:59,350 --> 00:22:00,350 Hello? 284 00:22:00,900 --> 00:22:02,230 Can you hear me? I'm here. 285 00:22:02,820 --> 00:22:03,820 Hmm. 286 00:22:06,320 --> 00:22:07,900 Are you home? 287 00:22:08,570 --> 00:22:10,740 Yeah. I have to go to class later. 288 00:22:11,570 --> 00:22:16,080 My mom says your school is a good one. 289 00:22:16,280 --> 00:22:17,790 It's not bad. 290 00:22:18,920 --> 00:22:20,580 I guess you got good grades. 291 00:22:22,000 --> 00:22:23,960 I was ordinary. 292 00:22:24,710 --> 00:22:27,470 We used to compete a lot in school. 293 00:22:28,170 --> 00:22:30,350 You cried because you lost to me. 294 00:22:30,550 --> 00:22:33,020 (GASPS PLAYFULLY) I lost once. 295 00:22:33,220 --> 00:22:34,310 (CHUCKLES) 296 00:22:34,510 --> 00:22:36,140 - Do you still cry a lot? - (LAUGHING) 297 00:22:37,930 --> 00:22:38,940 No. 298 00:22:39,440 --> 00:22:40,900 Really? 299 00:22:41,100 --> 00:22:42,730 You used to cry a lot back in those days. 300 00:22:43,980 --> 00:22:45,480 Almost every day. 301 00:22:46,860 --> 00:22:50,320 You would stay with me whenever I was crying. 302 00:22:51,200 --> 00:22:52,240 HAE SUNG: Hmm. 303 00:22:52,990 --> 00:22:54,410 Why don't you cry now? 304 00:22:54,830 --> 00:22:56,490 You can't cry in New York City? 305 00:22:59,750 --> 00:23:00,750 Hmm... 306 00:23:01,330 --> 00:23:02,830 When I first immigrated, 307 00:23:03,290 --> 00:23:06,510 I used to cry a lot, 308 00:23:06,710 --> 00:23:11,220 but then I realized that nobody cared. 309 00:23:12,840 --> 00:23:13,850 I see. 310 00:23:15,600 --> 00:23:16,930 (NORA SIGHS) 311 00:23:18,430 --> 00:23:19,680 What do you study at school? 312 00:23:20,480 --> 00:23:22,320 Uh... Engineering. 313 00:23:22,520 --> 00:23:23,610 (NORA CHUCKLES SOFTLY) 314 00:23:23,810 --> 00:23:25,690 I know nothing about that. 315 00:23:25,890 --> 00:23:26,820 (CHUCKLES) 316 00:23:28,320 --> 00:23:30,190 (MELLOW MUSIC PLAYING) 317 00:23:37,660 --> 00:23:38,700 HAE SUNG: I like this. 318 00:23:40,410 --> 00:23:41,460 NORA: What? 319 00:23:43,580 --> 00:23:44,630 HAE SUNG: Just... 320 00:23:45,330 --> 00:23:46,300 (DISTANT SIRENS WAILING) 321 00:23:46,500 --> 00:23:48,300 talking to you. 322 00:23:50,800 --> 00:23:51,800 NORA: Yeah? 323 00:23:56,600 --> 00:23:58,600 I'm a really fun person to talk to. 324 00:23:59,600 --> 00:24:01,270 HAE SUNG: (LAUGHING) Oh, yeah? 325 00:24:01,470 --> 00:24:03,270 - Yeah. - (HAE SUNG CHUCKLES) 326 00:24:04,900 --> 00:24:06,060 HAE SUNG: Hmm. 327 00:24:10,190 --> 00:24:11,990 I gotta go to class. 328 00:24:12,990 --> 00:24:15,110 Me, too. I have to eat dinner. 329 00:24:17,120 --> 00:24:18,580 You haven't eaten dinner yet? 330 00:24:19,120 --> 00:24:20,120 Not yet. 331 00:24:21,120 --> 00:24:23,120 Hmm... What time is it there? 332 00:24:23,500 --> 00:24:25,170 Hmm. Midnight. 333 00:24:26,250 --> 00:24:27,750 And you still haven't eaten? 334 00:24:28,210 --> 00:24:29,210 No. 335 00:24:29,670 --> 00:24:30,920 Go and eat right now. 336 00:24:32,840 --> 00:24:33,930 I will. 337 00:24:34,130 --> 00:24:35,180 (HAE SUNG CHUCKLES) 338 00:24:38,550 --> 00:24:39,600 (BOTH SIGH) 339 00:24:45,230 --> 00:24:46,270 What? 340 00:24:50,650 --> 00:24:52,650 It doesn't make sense but... 341 00:24:54,650 --> 00:24:56,610 I'm not sure if I can say something like this. 342 00:24:58,070 --> 00:25:00,030 What do you want to say? 343 00:25:03,450 --> 00:25:04,460 (CRACKLING) 344 00:25:06,370 --> 00:25:07,460 (BREATHES DEEPLY) 345 00:25:07,880 --> 00:25:09,710 I missed you. 346 00:25:20,970 --> 00:25:22,100 Me too. 347 00:25:25,020 --> 00:25:27,190 - Hmm. - It doesn't make any sense. 348 00:25:28,230 --> 00:25:29,230 (HAE SUNG CHUCKLES) 349 00:25:32,940 --> 00:25:34,910 Umm, I really have to go now. 350 00:25:35,110 --> 00:25:36,400 Class is starting soon. 351 00:25:37,150 --> 00:25:39,450 Okay. Bye. 352 00:25:39,910 --> 00:25:41,080 Let's talk again. 353 00:25:41,660 --> 00:25:42,830 We should talk again. 354 00:25:43,030 --> 00:25:44,410 - I'll send you an email. - Hmm. 355 00:25:46,120 --> 00:25:47,670 - Bye. - Bye. 356 00:25:48,250 --> 00:25:49,290 (COMPUTER BEEPS) 357 00:25:52,090 --> 00:25:53,340 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 358 00:25:53,880 --> 00:25:55,300 (CHUCKLES) 359 00:26:23,660 --> 00:26:25,660 (KEYBOARD CLACKING) 360 00:26:26,950 --> 00:26:28,290 NORA: Hey. 361 00:26:29,250 --> 00:26:30,250 Hey. 362 00:26:30,670 --> 00:26:32,790 Is it 7:00 in the morning there? 363 00:26:34,340 --> 00:26:36,710 I thought you said you never wake up before 10:00. 364 00:26:39,380 --> 00:26:41,890 You said this is the only time that works for you. 365 00:26:42,090 --> 00:26:43,470 (HAE SUNG CHUCKLES) 366 00:26:45,970 --> 00:26:48,100 Don't you have class today? 367 00:26:48,310 --> 00:26:49,350 HAE SUNG: Yeah. 368 00:26:50,100 --> 00:26:51,690 So I left home early. 369 00:26:53,520 --> 00:26:55,820 How was rehearsal today? 370 00:26:56,610 --> 00:26:57,950 (HAE SUNG LAUGHING) 371 00:26:58,150 --> 00:26:59,950 Your Korean is rusty. 372 00:27:00,650 --> 00:27:01,780 (NORA CHUCKLES) 373 00:27:02,950 --> 00:27:04,000 Hey! 374 00:27:04,200 --> 00:27:07,240 I only speak Korean with you and my mom. 375 00:27:08,200 --> 00:27:10,660 You said you're leaving Korea to win the Nobel Prize. 376 00:27:12,040 --> 00:27:13,670 You still want that? 377 00:27:17,590 --> 00:27:18,590 Hmm... 378 00:27:19,800 --> 00:27:21,760 (CHUCKLES) Nowadays, 379 00:27:22,430 --> 00:27:24,140 I'm really interested in the Pulitzer. 380 00:27:24,340 --> 00:27:26,260 (HAE SUNG CHUCKLES) 381 00:27:30,770 --> 00:27:32,850 You're the same as the 12-year-old kid I remember. 382 00:27:33,480 --> 00:27:34,730 Greedy? 383 00:27:36,150 --> 00:27:38,570 Wants to do everything, wants to have everything. 384 00:27:39,780 --> 00:27:41,240 Has a terrible temper. 385 00:27:43,780 --> 00:27:44,950 Exactly. 386 00:27:45,150 --> 00:27:46,660 - (GASPS) - (HAE SUNG LAUGHS) 387 00:27:47,240 --> 00:27:48,460 No, no, I'm kidding. 388 00:27:48,660 --> 00:27:50,410 (LAUGHING) 389 00:27:51,080 --> 00:27:53,210 So you're writing there the whole month? 390 00:27:54,830 --> 00:27:55,840 Yeah. 391 00:27:56,590 --> 00:27:59,300 It's an artist residency. 392 00:28:00,550 --> 00:28:01,630 Can you see? 393 00:28:02,930 --> 00:28:04,550 That's cool. 394 00:28:06,350 --> 00:28:08,260 Where's Montauk? 395 00:28:08,810 --> 00:28:10,980 Hmm... From New York 396 00:28:12,270 --> 00:28:13,940 about four hours east? 397 00:28:16,480 --> 00:28:18,940 (IN ENGLISH) Eternal Sunshine of the Spotless Mind. 398 00:28:19,400 --> 00:28:20,570 (IN KOREAN) Have you seen it? 399 00:28:21,650 --> 00:28:22,890 MAN: (ON LAPTOP) What did I do? 400 00:28:23,280 --> 00:28:24,660 I love you so much. 401 00:28:25,660 --> 00:28:27,240 I'll do anything to make you happy. 402 00:28:27,950 --> 00:28:30,200 Tell me what you want me to do and I'll do it. 403 00:28:33,370 --> 00:28:35,420 NORA: (IN KOREAN) Would you ever come to New York? 404 00:28:37,290 --> 00:28:39,210 HAE SUNG: Why would I go to New York? 405 00:28:41,460 --> 00:28:42,920 Why are you going to China? 406 00:28:43,720 --> 00:28:45,130 To learn Mandarin. 407 00:28:46,090 --> 00:28:47,680 You should come to New York 408 00:28:48,050 --> 00:28:49,720 to learn English. 409 00:28:50,720 --> 00:28:52,690 I always wanted to learn Mandarin. 410 00:28:52,890 --> 00:28:54,050 (NORA MUNCHING OVER COMPUTER) 411 00:28:54,140 --> 00:28:55,980 It's also helpful for my work. 412 00:28:59,020 --> 00:29:00,270 (GREETS IN MANDARIN) 413 00:29:01,150 --> 00:29:02,150 (BOTH LAUGHING) 414 00:29:02,860 --> 00:29:03,860 That's good. 415 00:29:04,650 --> 00:29:05,820 That's all I know. 416 00:29:08,030 --> 00:29:09,200 NORA: Hello? 417 00:29:11,330 --> 00:29:12,540 Hello? 418 00:29:16,000 --> 00:29:17,170 Hae Sung? 419 00:29:18,710 --> 00:29:19,790 Na Young? 420 00:29:20,750 --> 00:29:22,000 Can you hear me? 421 00:29:25,300 --> 00:29:26,380 Hae Sung? 422 00:29:26,970 --> 00:29:28,140 Can you hear me? 423 00:29:44,610 --> 00:29:45,610 HAE SUNG: We're here. 424 00:29:47,570 --> 00:29:49,700 You can see all of Seoul from up here. 425 00:29:52,280 --> 00:29:53,370 NORA: It's beautiful. 426 00:29:56,540 --> 00:29:58,670 Wish I were there. 427 00:30:00,540 --> 00:30:02,420 We should come here together. 428 00:30:03,710 --> 00:30:05,590 (WIND WHOOSHING OVER LAPTOP) 429 00:30:08,840 --> 00:30:10,140 I miss you. 430 00:30:20,900 --> 00:30:22,060 Hello? 431 00:30:32,240 --> 00:30:34,240 (LINE RINGING) 432 00:30:41,460 --> 00:30:42,500 (BEEPS) 433 00:30:45,300 --> 00:30:47,210 HAE SUNG: Would you ever come to Seoul? 434 00:30:51,470 --> 00:30:53,260 NORA: Why would I go to Seoul? 435 00:30:59,140 --> 00:31:00,570 Have you done your homework? 436 00:31:00,770 --> 00:31:01,860 I haven't. 437 00:31:02,060 --> 00:31:03,570 You have to do it for graduation. 438 00:31:03,770 --> 00:31:05,860 I got under academic probation last semester. 439 00:31:06,230 --> 00:31:07,990 (CELL PHONE CHIMES) 440 00:31:08,530 --> 00:31:11,030 - Mm-hmm. - Class captain's message. 441 00:31:12,450 --> 00:31:13,530 Let me see your homework. 442 00:31:13,910 --> 00:31:15,290 Maybe next time. 443 00:31:15,490 --> 00:31:17,130 - I'm going. - HAE SUNG'S FRIEND: Oh. Huh? 444 00:31:17,200 --> 00:31:18,120 Bye. 445 00:31:18,500 --> 00:31:20,080 What's your plan for the weekend? 446 00:31:20,290 --> 00:31:22,420 Playing games. 447 00:31:22,620 --> 00:31:24,340 (LINE RINGING) 448 00:31:25,670 --> 00:31:26,670 (BEEPS) 449 00:31:29,130 --> 00:31:30,130 Hi. 450 00:31:33,390 --> 00:31:34,470 Hi. 451 00:31:37,850 --> 00:31:38,970 You're not asleep yet? 452 00:31:40,520 --> 00:31:41,600 Not yet. 453 00:31:45,980 --> 00:31:47,070 You okay? 454 00:31:48,940 --> 00:31:50,190 Of course. 455 00:31:51,990 --> 00:31:53,780 What did you want to talk about? 456 00:32:00,700 --> 00:32:04,330 When is it possible for you to come visit me in New York? 457 00:32:08,340 --> 00:32:09,710 A year and a half or so, 458 00:32:10,210 --> 00:32:12,510 because of my language exchange program and... 459 00:32:12,710 --> 00:32:14,340 You don't have to explain yourself. 460 00:32:18,430 --> 00:32:22,020 It'll be at least a year before I can come visit you in Seoul. 461 00:32:27,610 --> 00:32:31,190 I want us to stop talking for a while. 462 00:32:36,570 --> 00:32:37,620 Why? 463 00:32:42,000 --> 00:32:45,040 I immigrated twice to be here in New York. 464 00:32:46,460 --> 00:32:49,420 I want to accomplish something here. 465 00:32:50,920 --> 00:32:53,890 I want to commit to my life here, 466 00:32:54,090 --> 00:32:57,890 but I'm sitting around looking up flights to Seoul instead. 467 00:33:00,510 --> 00:33:02,810 So you want to stop talking to me? 468 00:33:05,440 --> 00:33:07,060 Just for now. 469 00:33:10,730 --> 00:33:13,860 It took me 12 years to find my friend. 470 00:33:17,450 --> 00:33:18,740 I'll be back before you know it. 471 00:33:19,780 --> 00:33:22,540 We're just taking a brief break. 472 00:33:31,250 --> 00:33:33,260 (BREATHES SHAKILY) 473 00:33:37,680 --> 00:33:39,510 I think it's a good idea. 474 00:33:40,430 --> 00:33:42,720 (SOBBING SOFTLY) Why am I like this? 475 00:33:50,400 --> 00:33:51,690 I'm sorry. 476 00:33:54,280 --> 00:33:55,740 What are you sorry about? 477 00:33:56,150 --> 00:33:58,070 Were we dating or something? 478 00:34:09,880 --> 00:34:12,420 (BREATHES DEEPLY) 479 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 Okay. 480 00:34:19,590 --> 00:34:20,840 Bye. 481 00:34:21,640 --> 00:34:23,260 Talk to you later. 482 00:34:25,810 --> 00:34:26,810 Okay. 483 00:34:27,890 --> 00:34:29,230 Talk then. 484 00:34:34,230 --> 00:34:35,480 (BEEPS) 485 00:34:39,910 --> 00:34:41,910 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 486 00:34:49,330 --> 00:34:50,580 (EARPHONES CLATTER) 487 00:35:23,950 --> 00:35:25,990 (CLUCKING) 488 00:35:58,860 --> 00:36:00,320 (TAXI DRIVES AWAY) 489 00:36:34,980 --> 00:36:36,980 (WINDCHIMES CHIMING SOFTLY) 490 00:37:01,800 --> 00:37:04,380 (BIRDS CHIRPING) 491 00:37:44,630 --> 00:37:45,720 (DRAWER OPENS) 492 00:38:13,410 --> 00:38:15,410 (TRAIN RUMBLING) 493 00:38:23,130 --> 00:38:25,510 MAN: Are you okay? We walked around a lot. 494 00:38:25,710 --> 00:38:28,470 WOMAN: My leg's a bit hurt, but I'm okay. 495 00:38:28,670 --> 00:38:32,640 - MAN: This leg hurt? - WOMAN: It's okay. (CHUCKLING) 496 00:38:36,310 --> 00:38:37,770 - Rock, paper, scissor. - No, thanks. 497 00:38:37,970 --> 00:38:39,900 (ANNOUNCER SPEAKING OVER PA SYSTEM) 498 00:38:44,360 --> 00:38:45,980 (DOOR OPENS) 499 00:38:52,780 --> 00:38:54,790 (INDISTINCT CHATTERING) 500 00:39:00,040 --> 00:39:04,500 (MAN SPEAKING IN KOREAN) 501 00:39:05,130 --> 00:39:06,220 Hae Sung, you're late. 502 00:39:06,420 --> 00:39:07,590 We're here because of you. 503 00:39:07,790 --> 00:39:08,920 You all packed? 504 00:39:10,050 --> 00:39:11,090 Almost. 505 00:39:13,680 --> 00:39:15,140 So when are you flying out? 506 00:39:16,060 --> 00:39:17,180 This Sunday. 507 00:39:17,930 --> 00:39:19,850 So you'll be there all summer? 508 00:39:23,230 --> 00:39:25,110 Hey, tonight we drink 'til we die. 509 00:39:25,860 --> 00:39:27,980 - (ALL LAUGHING) - Why is he like this? 510 00:39:28,570 --> 00:39:29,950 Hell yeah! 511 00:39:31,780 --> 00:39:34,030 If Hae Sung says we drink, we drink. 512 00:39:34,660 --> 00:39:36,450 Another soju, please! 513 00:39:43,880 --> 00:39:45,880 (CAR APPROACHING) 514 00:40:11,360 --> 00:40:12,960 - (BIRDS CHIRPING) - (INSECTS CHITTERING) 515 00:40:13,740 --> 00:40:15,290 (DOOR OPENS) 516 00:40:15,490 --> 00:40:17,410 (FOOTSTEPS APPROACHING) 517 00:40:30,340 --> 00:40:31,340 (CUP CLINKS) 518 00:40:51,780 --> 00:40:53,780 (WINDCHIMES CHIMING SOFTLY) 519 00:41:14,760 --> 00:41:15,880 Hi. 520 00:41:16,510 --> 00:41:18,550 NORA (IN ENGLISH): Hi! I'm Nora. 521 00:41:19,300 --> 00:41:21,390 I'm Arthur. Nice to meet you. 522 00:41:22,890 --> 00:41:23,930 When'd you get in? 523 00:41:25,230 --> 00:41:26,270 This morning. 524 00:41:27,150 --> 00:41:29,650 - You got the worst room. - (CHUCKLING) Right? 525 00:41:30,400 --> 00:41:31,480 I know. 526 00:41:37,280 --> 00:41:39,240 (MELLOW MUSIC PLAYING) 527 00:41:43,040 --> 00:41:45,040 (BIRDS CHIRPING) 528 00:42:09,650 --> 00:42:11,076 (ANNOUNCER 1 SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA SYSTEM) 529 00:42:11,100 --> 00:42:12,150 (PA SYSTEM BEEPS) 530 00:42:12,350 --> 00:42:14,570 (ANNOUNCER 2 SPEAKING KOREAN OVER PA SYSTEM) 531 00:42:25,160 --> 00:42:27,160 (CARS PASSING) 532 00:42:28,040 --> 00:42:31,080 NORA: (IN ENGLISH) There is a word in Korean. 533 00:42:31,960 --> 00:42:33,010 In-Yun. 534 00:42:33,210 --> 00:42:34,960 (IMPERCEPTIBLE) 535 00:42:36,590 --> 00:42:37,970 It means "providence". 536 00:42:38,880 --> 00:42:41,430 - Or... "fate". - (INAUDIBLE CONVERSATION) 537 00:42:43,350 --> 00:42:44,730 NORA: But it's specifically 538 00:42:44,930 --> 00:42:47,230 about relationships between people. 539 00:42:49,440 --> 00:42:53,610 I think it comes from Buddhism 540 00:42:54,230 --> 00:42:57,570 and reincarnation. 541 00:42:59,820 --> 00:43:00,860 It's an In-Yun 542 00:43:01,530 --> 00:43:04,910 if two strangers even walk by each other in the street 543 00:43:05,620 --> 00:43:07,790 and their clothes accidentally brush. 544 00:43:08,870 --> 00:43:09,870 Because 545 00:43:10,620 --> 00:43:13,670 it means there must have been something between them 546 00:43:14,210 --> 00:43:15,500 in their past lives. 547 00:43:22,220 --> 00:43:23,930 If two people get married, 548 00:43:25,850 --> 00:43:29,770 they say it's because there have been 8,000 layers 549 00:43:29,970 --> 00:43:31,020 of In-Yun. 550 00:43:31,980 --> 00:43:34,530 Over 8,000 lifetimes. 551 00:43:34,730 --> 00:43:36,360 (INDISTINCT CHATTERING) 552 00:43:50,160 --> 00:43:51,840 (CRICKETS CHIRPING) 553 00:43:52,040 --> 00:43:53,080 You believe in that? 554 00:43:55,880 --> 00:43:56,880 Believe what? 555 00:43:58,880 --> 00:43:59,880 That... 556 00:44:00,510 --> 00:44:03,130 you and I knew each other in another life. 557 00:44:04,970 --> 00:44:07,640 What, because we are sitting here... 558 00:44:08,430 --> 00:44:11,110 - (BOTH CHUCKLING) - at the same table 559 00:44:11,310 --> 00:44:13,570 in the same city 560 00:44:13,770 --> 00:44:15,360 - in the same time? - Mm-hmm. 561 00:44:15,690 --> 00:44:17,270 Yeah, wouldn't that make this 562 00:44:18,270 --> 00:44:19,610 an In-Yun? 563 00:44:20,690 --> 00:44:22,570 NORA: Mm... 564 00:44:23,150 --> 00:44:24,660 - Mm-mm. - Mm. 565 00:44:27,450 --> 00:44:29,420 That's just something Koreans say 566 00:44:29,620 --> 00:44:30,950 to seduce someone. 567 00:44:41,880 --> 00:44:42,880 (CHUCKLES SOFTLY) 568 00:44:54,390 --> 00:44:56,400 (AIRPLANE WHOOSHING) 569 00:44:57,560 --> 00:44:59,246 (ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA SYSTEM) 570 00:44:59,270 --> 00:45:00,860 - Hi. - Hi. 571 00:45:02,070 --> 00:45:03,510 IMMIGRATION OFFICER: Where you going? 572 00:45:03,740 --> 00:45:04,950 New York City. 573 00:45:05,150 --> 00:45:06,716 IMMIGRATION OFFICER: Why're you going there? 574 00:45:06,740 --> 00:45:07,740 We live there. 575 00:45:08,620 --> 00:45:10,046 IMMIGRATION OFFICER: What's your occupation? 576 00:45:10,070 --> 00:45:11,040 Writers. 577 00:45:11,240 --> 00:45:12,520 IMMIGRATION OFFICER: You're what? 578 00:45:12,660 --> 00:45:13,750 We're writers. 579 00:45:17,080 --> 00:45:18,670 How long were you visiting Toronto? 580 00:45:18,870 --> 00:45:20,000 Ten days. 581 00:45:20,590 --> 00:45:21,950 What was the purpose of your visit? 582 00:45:22,710 --> 00:45:24,420 We were visiting her family. 583 00:45:26,840 --> 00:45:28,340 Are you two related? 584 00:45:29,510 --> 00:45:30,680 We're married. 585 00:45:33,850 --> 00:45:35,110 Thanks! 586 00:45:35,310 --> 00:45:36,230 (DOOR OPENS) 587 00:45:37,730 --> 00:45:39,730 (MELLOW MUSIC PLAYING) 588 00:45:42,320 --> 00:45:44,320 (TRUCK HORN BLARING) 589 00:46:03,420 --> 00:46:04,430 Hey. 590 00:46:04,630 --> 00:46:06,526 ACTRESS: "If you bought a ticket to see this show, 591 00:46:06,550 --> 00:46:09,300 "took the subway or a cab to be here, 592 00:46:09,930 --> 00:46:12,560 "it cost you something to be here, 593 00:46:14,060 --> 00:46:16,940 "and spend a couple hours with these old women, 594 00:46:18,270 --> 00:46:20,560 "that makes you some kind of immigrant. 595 00:46:21,900 --> 00:46:25,400 "And all this cost me something, too. 596 00:46:26,950 --> 00:46:29,410 "I crossed the Pacific Ocean to be here. 597 00:46:30,370 --> 00:46:32,660 "Some crossings cost more than others. 598 00:46:33,540 --> 00:46:37,750 "Some crossings you pay for with your whole life." 599 00:46:40,080 --> 00:46:41,760 (ARTHUR SPEAKING INDISTINCTLY) 600 00:46:41,960 --> 00:46:43,016 ARTHUR: sit most of the day, 601 00:46:43,040 --> 00:46:44,260 and in the end I... 602 00:46:44,460 --> 00:46:46,340 And then I started to write about... 603 00:46:46,840 --> 00:46:47,880 After Dinner. 604 00:46:49,010 --> 00:46:51,090 Um, yeah, I mean, it's my kind of time. 605 00:46:52,350 --> 00:46:53,970 Uh, but you're studying, right? 606 00:46:54,640 --> 00:46:55,930 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 607 00:46:58,560 --> 00:47:00,230 ARTHUR: (IN KOREAN) I'm hungry. 608 00:47:01,310 --> 00:47:02,610 NORA: (IN ENGLISH) Me, too. 609 00:47:03,820 --> 00:47:06,150 ARTHUR: (IN KOREAN) What do you want to eat? 610 00:47:07,150 --> 00:47:08,430 NORA: (IN ENGLISH) I don't know. 611 00:47:10,820 --> 00:47:11,790 (ARTHUR SIGHS) 612 00:47:11,990 --> 00:47:14,660 (IN KOREAN) Ah... What can I do? 613 00:47:15,700 --> 00:47:16,910 (CHUCKLES) 614 00:47:17,500 --> 00:47:19,620 - (ARTHUR KISSING) - (SIGHING SOFTLY) 615 00:47:21,830 --> 00:47:22,830 (ARTHUR SIGHS) 616 00:47:28,460 --> 00:47:30,430 - You know what I want? - (IN ENGLISH) What? 617 00:47:34,550 --> 00:47:35,970 Chicken wings. 618 00:47:38,270 --> 00:47:39,270 Holy shit. 619 00:47:39,600 --> 00:47:41,060 Mm-hmm. Yeah. 620 00:47:41,270 --> 00:47:43,070 Oh, genius. 621 00:47:43,270 --> 00:47:44,560 - Mm-hmm. - Yes. 622 00:47:45,570 --> 00:47:47,440 Chicken wings! 623 00:47:48,230 --> 00:47:49,820 - Mm... - (KISSES) 624 00:47:58,790 --> 00:47:59,870 What're you thinking about? 625 00:48:01,620 --> 00:48:03,080 Remember I told you about Hae Sung? 626 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 Oh, yeah. 627 00:48:05,960 --> 00:48:07,000 Is that this week? 628 00:48:07,670 --> 00:48:08,670 Yeah. 629 00:48:09,840 --> 00:48:11,420 Why is he coming here again? 630 00:48:12,590 --> 00:48:13,590 I think vacation. 631 00:48:18,140 --> 00:48:19,890 (IN KOREAN) Why are you going to New York? 632 00:48:20,640 --> 00:48:21,640 HAE SUNG: Vacation. 633 00:48:22,060 --> 00:48:24,480 Rest, enjoy, have fun. 634 00:48:26,230 --> 00:48:28,520 You're not going there to see that girl, right? 635 00:48:28,980 --> 00:48:29,980 Who? 636 00:48:31,530 --> 00:48:34,170 FRIEND 1: Why are you pretending not to know who I'm talking about? 637 00:48:34,230 --> 00:48:36,160 Your first love. I thought she lives there. 638 00:48:37,330 --> 00:48:39,730 You gonna see her now that you broke up with your girlfriend? 639 00:48:39,820 --> 00:48:42,580 You think I'm nuts? She's married. 640 00:48:43,250 --> 00:48:44,250 Really? 641 00:48:45,420 --> 00:48:46,540 Hmm. 642 00:48:47,380 --> 00:48:49,130 I think it's been about seven years. 643 00:48:52,340 --> 00:48:54,010 She married early. 644 00:48:55,090 --> 00:48:56,930 FRIEND 2: Ah, you poor bastard. 645 00:48:58,890 --> 00:48:59,930 HAE SUNG: What? 646 00:49:04,100 --> 00:49:05,940 It's going to rain the whole time you're there. 647 00:49:05,970 --> 00:49:07,570 (FRIENDS LAUGHING) 648 00:49:07,770 --> 00:49:09,250 FRIEND 2: Look. "Severe thunderstorm". 649 00:49:10,150 --> 00:49:13,280 FRIEND 1: Hey, don't forget your rain boots and raincoat. 650 00:49:14,280 --> 00:49:16,320 It really does say "severe thunderstorm." 651 00:49:20,330 --> 00:49:22,330 (THUNDER RUMBLES) 652 00:49:32,550 --> 00:49:34,470 HAE SUNG: (IN ENGLISH) Uh, trunk? Trunk? 653 00:49:34,670 --> 00:49:35,970 (CAB DRIVER REPLIES INDISTINCTLY) 654 00:50:08,120 --> 00:50:09,090 (SIGHS) 655 00:50:09,290 --> 00:50:11,210 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 656 00:50:13,840 --> 00:50:15,840 (THUNDER RUMBLING) 657 00:51:47,890 --> 00:51:49,890 (BIRDS CHIRPING) 658 00:51:54,650 --> 00:51:56,650 (VEHICLES PASSING) 659 00:52:25,800 --> 00:52:27,310 (EXHALES) 660 00:52:38,110 --> 00:52:39,150 NORA: Hae Sung! 661 00:53:11,220 --> 00:53:12,220 (CHUCKLES SOFTLY) 662 00:53:12,810 --> 00:53:14,810 (IN KOREAN) Woah. It's you. 663 00:53:35,250 --> 00:53:37,250 (CHUCKLING) 664 00:53:39,880 --> 00:53:41,880 (NORA SOFTLY LAUGHS AND EXHALES) 665 00:53:44,090 --> 00:53:45,170 (CHUCKLES) 666 00:53:46,130 --> 00:53:48,140 (NORA LAUGHING SOFTLY) 667 00:53:53,060 --> 00:53:54,060 (LAUGHS) 668 00:53:55,980 --> 00:53:57,480 (IN KOREAN) Ah, what can I do? 669 00:53:58,350 --> 00:54:00,360 (NORA CONTINUES LAUGHING) 670 00:54:01,070 --> 00:54:02,690 (HAE SUNG LAUGHS) 671 00:54:05,320 --> 00:54:08,610 (NORA GASPS AND EXCLAIMS PLAYFULLY) 672 00:54:13,660 --> 00:54:15,660 (NORA LAUGHING) 673 00:54:17,460 --> 00:54:18,790 What should I say? 674 00:54:19,830 --> 00:54:21,090 NORA: I don't know. 675 00:54:23,460 --> 00:54:27,470 Was the last time we talked twelve years ago? 676 00:54:38,060 --> 00:54:40,060 (HAE SUNG LAUGHS) 677 00:54:45,740 --> 00:54:49,200 Glad the weather is nice today. 678 00:54:51,950 --> 00:54:53,200 You're right. 679 00:55:06,460 --> 00:55:07,550 Should we go? 680 00:55:08,260 --> 00:55:09,260 HAE SUNG: Yes. 681 00:55:12,600 --> 00:55:14,350 (HAE SUNG LAUGHS) 682 00:55:14,550 --> 00:55:16,640 (BOTH EXCLAIMING) 683 00:55:19,770 --> 00:55:23,150 (CONTINUE EXCLAIMING IN KOREAN) 684 00:55:23,350 --> 00:55:25,270 (LAUGHING) 685 00:56:03,020 --> 00:56:05,020 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA SYSTEM) 686 00:56:35,800 --> 00:56:38,560 NORA: Before I got married, 687 00:56:41,730 --> 00:56:43,890 I went to Korea with my husband. 688 00:56:46,480 --> 00:56:47,480 HAE SUNG: I know. 689 00:56:49,070 --> 00:56:50,570 NORA: I emailed you, 690 00:56:51,110 --> 00:56:53,030 but you didn't respond. 691 00:56:55,610 --> 00:56:57,370 I wanted to see you. 692 00:57:00,450 --> 00:57:02,040 I was disappointed. 693 00:57:08,130 --> 00:57:09,340 HAE SUNG: I'm sorry. 694 00:57:13,170 --> 00:57:15,760 NORA: I wanted to meet your girlfriend, too. 695 00:57:16,800 --> 00:57:18,260 How are you two doing? 696 00:57:23,020 --> 00:57:24,810 HAE SUNG: We're not together right now. 697 00:57:28,020 --> 00:57:29,360 NORA: You broke up? 698 00:57:30,230 --> 00:57:31,280 HAE SUNG: No. 699 00:57:33,900 --> 00:57:35,240 It's not that. 700 00:57:37,200 --> 00:57:39,280 We just need time to think. 701 00:57:43,330 --> 00:57:45,500 We just started talking about getting married. 702 00:57:48,670 --> 00:57:50,840 NORA: Do you not want to get married? 703 00:57:52,210 --> 00:57:53,550 HAE SUNG: I don't know. 704 00:57:53,750 --> 00:57:55,800 If you love her, why don't you know? 705 00:57:57,300 --> 00:57:58,640 It's a little complicated. 706 00:57:59,680 --> 00:58:01,180 What's complicated? 707 00:58:01,930 --> 00:58:03,640 The conditions are not met. 708 00:58:04,520 --> 00:58:06,310 What do you mean? 709 00:58:08,600 --> 00:58:10,530 I'm an only child. 710 00:58:10,730 --> 00:58:12,490 If you're going to marry an only son, 711 00:58:12,690 --> 00:58:15,320 he should make more money and be better. 712 00:58:15,780 --> 00:58:16,990 I'm too ordinary. 713 00:58:17,190 --> 00:58:18,620 (CHUCKLES) 714 00:58:18,820 --> 00:58:20,070 You're ordinary? 715 00:58:21,370 --> 00:58:23,700 My job is ordinary, my income is ordinary. 716 00:58:24,620 --> 00:58:26,160 It's all ordinary. 717 00:58:26,960 --> 00:58:29,790 She should meet someone more impressive than me. 718 00:58:36,300 --> 00:58:40,220 Is it hard to get married if you don't make a ton of money? 719 00:58:41,800 --> 00:58:43,640 At first we didn't think so, 720 00:58:43,840 --> 00:58:45,520 but then we started thinking that way. 721 00:58:52,820 --> 00:58:54,320 Want me to take a photo of you? 722 00:58:55,110 --> 00:58:56,110 Okay. 723 00:59:02,410 --> 00:59:03,660 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 724 00:59:10,170 --> 00:59:11,630 NORA: You look good. 725 00:59:15,050 --> 00:59:17,050 (CHUCKLES) 726 00:59:26,140 --> 00:59:28,770 Would you and your husband come out here often on dates? 727 00:59:29,520 --> 00:59:30,520 NORA: Hmm. 728 00:59:31,270 --> 00:59:35,070 We lived near here before we moved to the East Village. 729 00:59:36,030 --> 00:59:37,690 We did all our dating here. 730 00:59:39,570 --> 00:59:41,200 We would fight here, too. 731 00:59:41,570 --> 00:59:44,830 - You two fight? - Oh yeah, we don't fuck around. 732 00:59:45,240 --> 00:59:46,330 Why do you fight? 733 00:59:47,620 --> 00:59:48,700 Just because. 734 00:59:50,370 --> 00:59:54,040 It's like planting two trees in one pot. 735 00:59:55,250 --> 00:59:57,710 Our roots need to find their place. 736 01:00:04,220 --> 01:00:06,260 Does your husband get along with your family? 737 01:00:06,930 --> 01:00:10,810 Yeah. He plays Hwa-Too with them all the time. 738 01:00:11,350 --> 01:00:12,600 He plays Hwa-Too? 739 01:00:12,980 --> 01:00:13,980 Of course. 740 01:00:14,940 --> 01:00:16,110 He knows how? 741 01:00:16,820 --> 01:00:17,980 He's good. 742 01:00:19,650 --> 01:00:20,940 Is his Korean good, too? 743 01:00:21,450 --> 01:00:22,450 No. 744 01:00:23,280 --> 01:00:24,660 But he can say a few things. 745 01:00:24,860 --> 01:00:26,160 Oh, yeah? 746 01:00:29,240 --> 01:00:30,950 His favorite food is Yook-Gae-Jang. 747 01:00:31,580 --> 01:00:34,380 Yook-Gae-Jung? He's not fucking around. 748 01:00:35,000 --> 01:00:36,630 He's not fucking around. 749 01:00:40,510 --> 01:00:42,420 Do you and your girlfriend... 750 01:00:43,840 --> 01:00:44,970 fight? 751 01:00:45,170 --> 01:00:46,300 No. 752 01:00:46,720 --> 01:00:48,020 (NORA LAUGHS) 753 01:00:48,220 --> 01:00:50,020 She's not really my girlfriend right now. 754 01:00:52,480 --> 01:00:54,560 You should get married well. 755 01:00:55,480 --> 01:00:57,270 You're worrying about me? 756 01:00:59,190 --> 01:01:05,740 Getting married is hard for idealistic people like you. 757 01:01:05,940 --> 01:01:10,410 (LAUGHS) Hey, I'm not so old that you should worry. 758 01:01:26,340 --> 01:01:30,680 (CARNIVAL MUSIC PLAYING FAINTLY ON CAROUSEL) 759 01:01:45,860 --> 01:01:46,950 Hae Sung. 760 01:01:47,740 --> 01:01:48,870 HAE SUNG: Hmm? 761 01:01:53,540 --> 01:01:55,580 Why did you look for me? 762 01:01:58,460 --> 01:02:01,130 - 12 years ago? - NORA: Hmm. 763 01:02:05,720 --> 01:02:07,300 Do you really want to know? 764 01:02:14,600 --> 01:02:16,600 I just wanted to see you one more time. 765 01:02:17,560 --> 01:02:18,850 I don't know. 766 01:02:21,900 --> 01:02:26,320 Because you just left so suddenly... 767 01:02:26,900 --> 01:02:28,450 I was a little pissed off. 768 01:02:30,320 --> 01:02:31,410 Sorry. 769 01:02:32,030 --> 01:02:33,450 What are you sorry about? 770 01:02:34,580 --> 01:02:37,330 You're right. There's nothing to be sorry about. 771 01:02:40,210 --> 01:02:43,550 You disappeared from my life, and I just bam... 772 01:02:43,920 --> 01:02:45,840 found you again. 773 01:02:48,130 --> 01:02:49,380 Why would you do that? 774 01:02:53,220 --> 01:02:54,310 I don't know. 775 01:02:57,060 --> 01:02:58,060 Just because... 776 01:03:01,560 --> 01:03:03,940 You kept entering my mind when I was in the military. 777 01:03:07,610 --> 01:03:08,950 I see. 778 01:03:22,000 --> 01:03:24,710 We were babies then. 779 01:03:26,170 --> 01:03:27,340 Right. 780 01:03:29,470 --> 01:03:31,510 And when we met 12 years ago, 781 01:03:31,710 --> 01:03:33,550 we were babies then, too. 782 01:03:37,600 --> 01:03:39,600 We're not babies anymore. 783 01:04:20,390 --> 01:04:22,190 - (IN ENGLISH) Hi. - Hi, my love. 784 01:04:26,400 --> 01:04:27,900 - (SIGHS) - How was it? 785 01:04:32,150 --> 01:04:33,160 You were right. 786 01:04:35,530 --> 01:04:36,530 I was? 787 01:04:37,910 --> 01:04:38,950 Yeah. 788 01:04:41,710 --> 01:04:43,370 He came here to see me. 789 01:04:58,100 --> 01:04:59,180 (DOOR CLOSES) 790 01:05:09,110 --> 01:05:10,110 (OBJECT THUDS) 791 01:05:14,150 --> 01:05:15,160 (OBJECT THUDS) 792 01:05:21,160 --> 01:05:22,450 (SIGHS) 793 01:05:28,210 --> 01:05:32,090 It's so crazy to see him be this grown-up man 794 01:05:32,290 --> 01:05:36,390 with a normal job and a normal life. 795 01:05:36,590 --> 01:05:38,640 He's so Korean. 796 01:05:39,720 --> 01:05:41,440 He still lives with his parents, 797 01:05:41,640 --> 01:05:43,270 which is really Korean. 798 01:05:43,930 --> 01:05:45,940 And he has all these really Korean views 799 01:05:46,140 --> 01:05:47,400 about everything. 800 01:05:48,400 --> 01:05:52,480 And I feel so not Korean when I'm with him. 801 01:05:53,070 --> 01:05:54,400 But also, 802 01:05:55,240 --> 01:05:57,200 in some way, more Korean? 803 01:05:57,780 --> 01:05:58,870 (NORA SCOFFS) 804 01:05:59,070 --> 01:06:01,160 It's so weird. 805 01:06:02,660 --> 01:06:04,290 I mean, I have Korean friends, 806 01:06:04,490 --> 01:06:07,300 but he's not, like, Korean-American. 807 01:06:07,500 --> 01:06:09,670 He's Korean-Korean. 808 01:06:12,090 --> 01:06:13,800 Is he attractive? 809 01:06:15,260 --> 01:06:16,630 I think so. 810 01:06:17,970 --> 01:06:19,850 He's really masculine in this way 811 01:06:20,050 --> 01:06:21,640 that I think is so Korean. 812 01:06:25,140 --> 01:06:27,230 Are you attracted to him? 813 01:06:31,480 --> 01:06:33,190 I don't think so. 814 01:06:33,650 --> 01:06:34,910 I don't know, I mean... 815 01:06:35,110 --> 01:06:36,400 I don't think so. 816 01:06:44,830 --> 01:06:46,210 He was just this kid in my head 817 01:06:46,410 --> 01:06:47,870 for such a long time, 818 01:06:48,750 --> 01:06:52,170 and then he was just this image on my laptop, 819 01:06:52,630 --> 01:06:55,880 and now he's a physical person. 820 01:06:56,210 --> 01:06:57,260 It's really intense, 821 01:06:57,460 --> 01:06:59,430 but I don't think that that's attraction. 822 01:06:59,630 --> 01:07:01,430 I think I just missed him a lot. 823 01:07:02,300 --> 01:07:03,760 I think I missed Seoul. 824 01:07:05,930 --> 01:07:07,310 Did he miss you? 825 01:07:09,060 --> 01:07:11,730 I think he missed the 12-year-old crybaby 826 01:07:11,930 --> 01:07:13,650 he knew a long time ago. 827 01:07:14,730 --> 01:07:16,150 You were a crybaby? 828 01:07:16,820 --> 01:07:17,820 Yeah. 829 01:07:18,150 --> 01:07:21,280 Most of the time he'd have to just stand there and watch me. 830 01:07:32,210 --> 01:07:33,750 When is he leaving again? 831 01:07:34,130 --> 01:07:35,510 Morning after tomorrow. 832 01:07:35,710 --> 01:07:36,630 Mm-hmm. 833 01:08:03,030 --> 01:08:04,410 Are you mad? 834 01:08:05,120 --> 01:08:06,120 No. 835 01:08:07,330 --> 01:08:08,420 It feels like you are. 836 01:08:08,620 --> 01:08:11,330 (SIGHS) I don't have a right to be mad. 837 01:08:12,210 --> 01:08:13,670 What do you mean? Of course, you do. 838 01:08:13,870 --> 01:08:14,760 No... 839 01:08:14,960 --> 01:08:16,550 That guy flew 13 hours to be here. 840 01:08:16,750 --> 01:08:17,630 I'm not gonna tell you 841 01:08:17,830 --> 01:08:19,300 that you can't see him or something. 842 01:08:19,840 --> 01:08:21,550 He's your childhood sweetheart. 843 01:08:22,720 --> 01:08:25,010 And it's not like you're gonna run away with him. 844 01:08:28,680 --> 01:08:29,890 Are you? 845 01:08:32,560 --> 01:08:34,690 Definitely. I'm gonna throw away my life here... 846 01:08:34,890 --> 01:08:36,810 - (CHUCKLES) - and run away with him to Seoul. 847 01:08:39,780 --> 01:08:40,940 Do you even know me? 848 01:08:42,400 --> 01:08:44,780 I'm not gonna miss my rehearsals for some dude. 849 01:08:46,530 --> 01:08:47,830 I know. 850 01:08:52,790 --> 01:08:54,040 I know you. 851 01:08:55,330 --> 01:08:57,340 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 852 01:09:04,340 --> 01:09:05,390 (PHONE CLATTERS) 853 01:09:14,900 --> 01:09:15,900 (TV TURNS OFF) 854 01:09:36,250 --> 01:09:38,250 (CHUCKLING SOFTLY) 855 01:09:42,710 --> 01:09:43,720 What? 856 01:09:45,800 --> 01:09:49,100 I was just thinking about what a good story this is. 857 01:09:51,430 --> 01:09:53,980 - The story of Hae Sung and me? - Yeah. 858 01:09:56,440 --> 01:09:58,020 I just can't compete. 859 01:10:01,860 --> 01:10:03,230 What do you mean? 860 01:10:05,400 --> 01:10:10,370 (SIGHS) Childhood sweethearts who reconnect 20 years later 861 01:10:10,570 --> 01:10:12,700 only to realize they were meant for each other. 862 01:10:13,450 --> 01:10:15,250 - We're not meant for each other. - I know. 863 01:10:16,540 --> 01:10:20,130 I know. In the story, I would be the evil white American husband 864 01:10:20,330 --> 01:10:22,500 standing in the way of destiny. 865 01:10:23,920 --> 01:10:25,630 (LAUGHS) 866 01:10:26,630 --> 01:10:27,760 Shut up. 867 01:10:27,960 --> 01:10:30,800 What do you not like about it? Our story's just so boring. 868 01:10:32,430 --> 01:10:35,020 We met at an artists' residency. 869 01:10:36,690 --> 01:10:39,480 Slept together because we both happened to be single. 870 01:10:39,680 --> 01:10:40,996 We realized we both live in New York, 871 01:10:41,020 --> 01:10:44,030 so, we moved in together to save money on rent. 872 01:10:44,860 --> 01:10:47,830 We got married so you could get a green card. So... 873 01:10:48,030 --> 01:10:49,910 Oh, you make it sound so romantic. 874 01:10:50,110 --> 01:10:51,310 Right, that's what I'm saying. 875 01:10:54,660 --> 01:10:56,130 I'm the guy you leave in the story 876 01:10:56,330 --> 01:10:59,000 when your ex-lover comes to take you away. 877 01:10:59,200 --> 01:11:00,830 He's not my ex-lover. 878 01:11:06,760 --> 01:11:08,470 What if you met somebody else 879 01:11:08,930 --> 01:11:10,180 at that residency? 880 01:11:11,260 --> 01:11:13,810 What if there was another writer from New York 881 01:11:14,010 --> 01:11:16,520 who had also read all the same books you had, 882 01:11:16,720 --> 01:11:18,600 and watched all the same movies, 883 01:11:19,480 --> 01:11:22,060 who could give you useful notes on your plays, 884 01:11:22,940 --> 01:11:26,860 and listen to you complain about your rehearsals? 885 01:11:27,320 --> 01:11:29,450 - That's not how life works. - Oh. 886 01:11:30,990 --> 01:11:32,070 Yeah. 887 01:11:33,450 --> 01:11:35,450 But wouldn't you be laying here with him? 888 01:11:37,910 --> 01:11:40,670 This is my life, and I'm living it with you. 889 01:11:43,210 --> 01:11:44,710 Are you happy with it? 890 01:11:47,050 --> 01:11:48,890 Is this what you imagined for yourself 891 01:11:49,090 --> 01:11:50,220 when you left Seoul? 892 01:11:50,420 --> 01:11:51,840 When I was a 12-year-old? 893 01:11:52,260 --> 01:11:54,430 Yeah. Is this what you pictured for yourself? 894 01:11:55,970 --> 01:11:57,810 Lying in bed in some 895 01:11:59,020 --> 01:12:01,190 tiny apartment in the East Village 896 01:12:01,390 --> 01:12:03,610 with some Jewish guy who writes books? 897 01:12:04,270 --> 01:12:06,110 Is that what your parents wanted for you? 898 01:12:07,480 --> 01:12:10,950 You're asking me if you, Arthur Zaturansky, 899 01:12:11,150 --> 01:12:13,700 are the answer to my family's immigrant dream? 900 01:12:15,030 --> 01:12:16,830 - Yeah. - Wow. 901 01:12:17,030 --> 01:12:18,450 I know. 902 01:12:18,870 --> 01:12:20,750 (SIGHS) 903 01:12:24,130 --> 01:12:25,710 This is where we ended up. 904 01:12:26,920 --> 01:12:28,880 This is where I'm supposed to be. 905 01:12:36,220 --> 01:12:37,220 Okay. 906 01:12:40,390 --> 01:12:41,520 What? 907 01:12:44,690 --> 01:12:48,730 It's just that you make my life so much bigger. 908 01:12:49,610 --> 01:12:52,450 And I'm wondering if I do the same thing for you. 909 01:12:56,200 --> 01:12:57,240 You do. 910 01:12:59,870 --> 01:13:01,750 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 911 01:13:10,300 --> 01:13:12,800 I'm just a girl from Korea, you know? 912 01:13:17,260 --> 01:13:20,060 And you're forgetting the part where I love you. 913 01:13:21,520 --> 01:13:22,640 I don't forget that. 914 01:13:23,020 --> 01:13:25,600 I have trouble believing it sometimes. 915 01:13:49,710 --> 01:13:51,840 Do you know you only speak in Korean 916 01:13:52,510 --> 01:13:53,880 when you talk in your sleep? 917 01:13:54,970 --> 01:13:56,430 - I do? - Yeah. 918 01:14:00,050 --> 01:14:01,890 You never sleep talk in English. 919 01:14:03,060 --> 01:14:04,560 You only dream in Korean. 920 01:14:09,020 --> 01:14:10,490 I didn't know that. 921 01:14:10,690 --> 01:14:11,780 Yeah. 922 01:14:11,980 --> 01:14:13,280 You never told me that. 923 01:14:13,480 --> 01:14:15,610 Well, sometimes I think it's cute. 924 01:14:17,530 --> 01:14:19,410 Sometimes, I don't know, 925 01:14:19,870 --> 01:14:22,540 I guess I get scared. 926 01:14:24,120 --> 01:14:25,330 Scared of what? 927 01:14:26,210 --> 01:14:27,830 (SIGHS) 928 01:14:31,090 --> 01:14:34,260 You dream in a language that I can't understand. 929 01:14:36,260 --> 01:14:39,510 It's like there's this whole place 930 01:14:39,890 --> 01:14:42,350 inside of you where I can't go. 931 01:14:51,940 --> 01:14:54,400 I think that's why I've been trying to learn Korean, 932 01:14:55,530 --> 01:14:57,650 even though I know it's annoying for you. 933 01:14:58,910 --> 01:15:01,290 You want to understand me when I'm dreaming? 934 01:15:01,490 --> 01:15:02,620 Yeah. 935 01:15:07,370 --> 01:15:09,790 I'm sure I'm just saying gibberish. 936 01:15:32,150 --> 01:15:33,730 (BOAT HORN BLARING) 937 01:15:40,910 --> 01:15:42,950 - (IN KOREAN) Hey. - HAE SUNG: Hey. 938 01:15:43,620 --> 01:15:45,370 Did you get home safe last night? 939 01:15:45,570 --> 01:15:46,620 NORA: Yeah. 940 01:15:46,820 --> 01:15:48,170 Sorry I'm late. 941 01:15:48,370 --> 01:15:49,290 (DISMISSES) 942 01:15:49,750 --> 01:15:51,000 Did you eat something? 943 01:15:51,620 --> 01:15:52,630 No. 944 01:16:00,050 --> 01:16:01,050 Eat this. 945 01:16:01,260 --> 01:16:02,930 Is it for me? 946 01:16:15,480 --> 01:16:17,400 I wanted to ask you yesterday... 947 01:16:18,990 --> 01:16:20,990 What prize do you want to win nowadays? 948 01:16:21,320 --> 01:16:22,320 NORA: Hmm? 949 01:16:23,490 --> 01:16:27,040 When you were little, you wanted to win the Nobel Prize, 950 01:16:27,240 --> 01:16:29,750 and 12 years ago you wanted to win the Pulitzer. 951 01:16:30,660 --> 01:16:32,290 What do you want to win now? 952 01:16:35,840 --> 01:16:37,930 NORA: I haven't thought of things like that recently. 953 01:16:38,130 --> 01:16:39,130 HAE SUNG: Really? 954 01:16:39,330 --> 01:16:40,840 Then think about it for a moment. 955 01:16:41,920 --> 01:16:43,550 There must be an award you want. 956 01:16:50,640 --> 01:16:53,690 - A Tony. - (LAUGHING) 957 01:16:54,810 --> 01:16:56,860 You really are exactly the same as I remember you. 958 01:16:57,730 --> 01:16:59,150 Still psycho? 959 01:17:00,780 --> 01:17:02,400 Still psycho. 960 01:17:03,570 --> 01:17:06,410 (MELLOW MUSIC PLAYING) 961 01:17:49,490 --> 01:17:51,490 NORA: A little bit to your left. 962 01:17:52,450 --> 01:17:53,910 One, two... three! 963 01:17:54,750 --> 01:17:55,750 One more. 964 01:18:00,960 --> 01:18:02,590 Why are you taking it so close up? 965 01:18:03,460 --> 01:18:04,540 Fine. Go back a little bit. 966 01:18:04,630 --> 01:18:05,550 (LAUGHS) 967 01:18:25,070 --> 01:18:26,860 HAE SUNG: She's turned against us. 968 01:18:59,940 --> 01:19:01,020 HAE SUNG: Hold on. 969 01:19:05,900 --> 01:19:07,320 You look young. 970 01:19:07,520 --> 01:19:08,660 (CHUCKLES) 971 01:19:08,860 --> 01:19:10,200 Because of my green card, 972 01:19:10,400 --> 01:19:12,660 we got married a little earlier than planned. 973 01:19:20,290 --> 01:19:21,630 He knows I'm coming over? 974 01:19:22,040 --> 01:19:23,040 Of course. 975 01:19:32,010 --> 01:19:33,350 He knows who I am? 976 01:19:34,100 --> 01:19:35,180 Of course! 977 01:19:36,350 --> 01:19:37,850 He wants to meet you. 978 01:19:54,160 --> 01:19:55,910 (DOOR OPENS) 979 01:19:57,660 --> 01:19:58,910 (DOOR CLOSES) 980 01:20:05,130 --> 01:20:06,130 NORA: Come in. 981 01:20:29,610 --> 01:20:31,320 (INHALES AND CHUCKLES) 982 01:20:33,660 --> 01:20:35,200 Um... 983 01:20:35,620 --> 01:20:36,950 (IN KOREAN) Hello. 984 01:20:38,700 --> 01:20:40,830 Nice to meet you. 985 01:20:42,920 --> 01:20:43,920 (CHUCKLES) 986 01:20:44,250 --> 01:20:49,010 (IN ENGLISH) Uh, hi. Nice to meet you, also. 987 01:20:49,670 --> 01:20:50,840 (CHUCKLES) 988 01:20:51,040 --> 01:20:52,390 (IN KOREAN) His Korean is good. 989 01:20:52,590 --> 01:20:53,680 (IN KOREAN) No. 990 01:20:54,430 --> 01:20:55,720 (HAE SUNG CHUCKLES) 991 01:21:00,560 --> 01:21:01,520 Uh... 992 01:21:01,720 --> 01:21:02,940 (IN KOREAN) Are you hungry? 993 01:21:03,890 --> 01:21:05,010 (IN ENGLISH) Are you hungry? 994 01:21:05,440 --> 01:21:06,730 - Hmm? - Oh... 995 01:21:07,230 --> 01:21:08,480 (IN KOREAN) Hungry? 996 01:21:08,980 --> 01:21:11,030 (IN ENGLISH) Ah, oh. Yes. 997 01:21:11,570 --> 01:21:13,400 (IN KOREAN) What would you like to eat? 998 01:21:13,860 --> 01:21:14,950 Uh... 999 01:21:17,200 --> 01:21:18,660 (IN ENGLISH) Pasta? 1000 01:21:18,860 --> 01:21:20,250 (LAUGHS) Pasta? Yeah. 1001 01:21:20,450 --> 01:21:21,460 You like pasta? 1002 01:21:21,660 --> 01:21:22,790 Yes. (CHUCKLES) 1003 01:21:23,410 --> 01:21:25,130 - Okay. - Okay. 1004 01:21:25,330 --> 01:21:26,670 - Let's get pasta. - Pasta. 1005 01:21:33,130 --> 01:21:34,880 What did you two do today? 1006 01:21:35,510 --> 01:21:36,510 Uh... 1007 01:21:39,640 --> 01:21:41,350 The Statue of Liberty. 1008 01:21:42,390 --> 01:21:43,520 You took the ferry. 1009 01:21:43,720 --> 01:21:44,940 - Yes. - Yeah. 1010 01:21:45,140 --> 01:21:46,810 It's, um, nice. 1011 01:21:47,190 --> 01:21:48,490 I've never been. 1012 01:21:48,690 --> 01:21:49,740 - What? - Really? 1013 01:21:49,940 --> 01:21:52,320 Yeah, I've never actually been there. 1014 01:21:52,520 --> 01:21:55,200 (IN KOREAN) Hey, you should take your husband. 1015 01:21:57,990 --> 01:22:00,086 (IN ENGLISH) Have we seriously never been there together? 1016 01:22:00,110 --> 01:22:01,580 (CHUCKLES) No. 1017 01:22:03,950 --> 01:22:05,960 (INDISTINCT CONVERSATION) 1018 01:22:13,670 --> 01:22:16,760 HAE SUNG: (IN ENGLISH) When I was 24 years, 1019 01:22:16,960 --> 01:22:20,390 I, uh... Um... 1020 01:22:21,890 --> 01:22:23,770 Oh. (IN KOREAN) Military service? 1021 01:22:23,970 --> 01:22:25,400 - (IN ENGLISH) Yes. - (CHUCKLES) 1022 01:22:25,600 --> 01:22:27,400 (IN ENGLISH) Oh, military service. 1023 01:22:27,600 --> 01:22:28,610 Right. 1024 01:22:28,810 --> 01:22:30,916 You know how Korean men have mandatory military service? 1025 01:22:30,940 --> 01:22:33,360 Yeah, your dad talks about it. How was it? 1026 01:22:33,560 --> 01:22:34,490 You like it? 1027 01:22:34,690 --> 01:22:36,530 (IN KOREAN) How was it? Did you like it? 1028 01:22:36,730 --> 01:22:39,580 - (IN ENGLISH) No. - (LAUGHS) 1029 01:22:39,780 --> 01:22:44,540 Uh, but military and work, same. 1030 01:22:45,330 --> 01:22:46,290 Same? 1031 01:22:46,490 --> 01:22:47,880 (IN KOREAN) Same? How? 1032 01:22:48,080 --> 01:22:49,750 (IN ENGLISH) Uh, you have, um... 1033 01:22:51,040 --> 01:22:52,630 You have a boss. 1034 01:22:52,830 --> 01:22:53,760 NORA: Hmm. 1035 01:22:53,960 --> 01:22:55,300 (IN KOREAN) There's overtime pay, 1036 01:22:55,500 --> 01:22:56,476 stuff like that here, right? 1037 01:22:56,500 --> 01:22:57,590 (NORA REPLIES IN KOREAN) 1038 01:22:58,760 --> 01:23:00,360 In Korea, you work overtime all the time, 1039 01:23:00,550 --> 01:23:02,010 but there's no overtime pay. 1040 01:23:02,720 --> 01:23:05,350 (IN ENGLISH) There's no overtime pay in Korea. 1041 01:23:05,550 --> 01:23:06,850 - (IN KOREAN) Really? - Mm. 1042 01:23:07,390 --> 01:23:09,980 (IN KOREAN) You have to do all of your boss's work first, 1043 01:23:10,650 --> 01:23:13,020 then you do your own work, 1044 01:23:13,360 --> 01:23:15,740 and then you can go home. 1045 01:23:16,690 --> 01:23:17,950 Late at night? 1046 01:23:18,150 --> 01:23:19,580 That's so hard. 1047 01:23:19,780 --> 01:23:21,200 (CHUCKLES) 1048 01:23:21,660 --> 01:23:24,290 HAE SUNG: (IN ENGLISH) It's, uh, very hard. 1049 01:23:24,870 --> 01:23:28,500 Hmm. Uh, work. Work is hard. 1050 01:23:28,960 --> 01:23:31,550 Hard physically or mentally? 1051 01:23:31,750 --> 01:23:34,470 (IN KOREAN) Physically, or mentally? 1052 01:23:34,670 --> 01:23:36,720 (IN ENGLISH) Uh, yes. Uh, both. 1053 01:23:36,920 --> 01:23:39,880 Physical, very hard. 1054 01:23:40,550 --> 01:23:44,050 - Uh, and, um... - Hmm. Mentally. 1055 01:23:45,060 --> 01:23:47,480 Uh, mentally, I'm strong. 1056 01:23:47,680 --> 01:23:49,310 - Mm! - (CHUCKLES) 1057 01:23:51,020 --> 01:23:52,980 (IN KOREAN) You're strong mentally? 1058 01:23:53,180 --> 01:23:54,610 HAE SUNG: (IN KOREAN) Yes, right. 1059 01:23:59,240 --> 01:24:00,360 (CHUCKLES SOFTLY) 1060 01:24:10,040 --> 01:24:11,370 It was good that you immigrated. 1061 01:24:11,710 --> 01:24:14,420 Mm. I agree. 1062 01:24:14,620 --> 01:24:16,460 Korea is too small of a country for you. 1063 01:24:17,510 --> 01:24:20,220 It's not enough to satisfy your ambition. 1064 01:24:23,840 --> 01:24:25,760 I'm glad to have seen you. 1065 01:24:27,100 --> 01:24:28,100 Yeah. 1066 01:24:29,480 --> 01:24:32,480 And thank you for introducing me to your husband. 1067 01:24:33,520 --> 01:24:35,770 I can tell he really loves you. 1068 01:24:38,400 --> 01:24:39,440 Hmm. 1069 01:24:42,200 --> 01:24:45,160 I didn't know that liking your husband would hurt this much. 1070 01:24:45,830 --> 01:24:46,950 (CHUCKLES) 1071 01:24:55,000 --> 01:24:56,040 NORA: Yeah? 1072 01:24:58,380 --> 01:24:59,380 Hmm. 1073 01:25:03,430 --> 01:25:06,850 When we stopped talking, 1074 01:25:07,050 --> 01:25:09,310 I really missed you. 1075 01:25:11,520 --> 01:25:12,900 Did you miss me? 1076 01:25:13,100 --> 01:25:14,020 Of course. 1077 01:25:15,400 --> 01:25:16,600 But you met your husband then. 1078 01:25:16,770 --> 01:25:18,400 You got a girlfriend then, too. 1079 01:25:20,360 --> 01:25:21,530 (SCOFFS) 1080 01:25:23,450 --> 01:25:24,490 Sorry. 1081 01:25:26,820 --> 01:25:29,620 (CHUCKLING) 1082 01:25:29,950 --> 01:25:30,950 It's okay. 1083 01:25:31,700 --> 01:25:33,160 Seeing you again 1084 01:25:34,580 --> 01:25:35,590 and being here 1085 01:25:35,790 --> 01:25:37,710 makes me have a lot of weird thoughts. 1086 01:25:39,300 --> 01:25:40,380 What kind of thoughts? 1087 01:25:42,380 --> 01:25:47,600 HAE SUNG: What if I'd come to New York 12 years ago? 1088 01:25:48,890 --> 01:25:51,270 What if you had never left Seoul? 1089 01:25:52,770 --> 01:25:54,730 If you hadn't just left like that, 1090 01:25:54,930 --> 01:25:56,400 and we just grew up together, 1091 01:25:58,440 --> 01:26:00,070 would I still have looked for you? 1092 01:26:01,320 --> 01:26:05,360 Would we have dated? Broken up? 1093 01:26:05,780 --> 01:26:07,160 Gotten married? 1094 01:26:09,910 --> 01:26:11,750 Would we have had kids together? 1095 01:26:11,950 --> 01:26:13,200 Thoughts like that. 1096 01:26:20,920 --> 01:26:24,130 But the truth I learned here is, 1097 01:26:26,680 --> 01:26:29,090 you had to leave because you're you. 1098 01:26:30,890 --> 01:26:34,140 And the reason I liked you is because you're you. 1099 01:26:37,230 --> 01:26:41,650 And who you are is someone who leaves. 1100 01:26:45,490 --> 01:26:47,450 NORA: The Na Young you remember 1101 01:26:47,650 --> 01:26:49,320 doesn't exist here. 1102 01:26:50,320 --> 01:26:51,780 (CHUCKLES) I know. 1103 01:26:56,000 --> 01:26:57,160 But... 1104 01:26:58,000 --> 01:26:59,790 that little girl did exist. 1105 01:27:02,170 --> 01:27:04,840 She's not sitting here in front of you, 1106 01:27:05,040 --> 01:27:07,010 but it doesn't mean she's not real. 1107 01:27:09,550 --> 01:27:10,890 20 years ago, 1108 01:27:12,050 --> 01:27:15,100 I left her behind with you. 1109 01:27:18,190 --> 01:27:19,190 I know. 1110 01:27:21,310 --> 01:27:22,940 And even though I was only 12, 1111 01:27:23,140 --> 01:27:25,150 I loved her. 1112 01:27:31,410 --> 01:27:32,910 You psycho. 1113 01:27:33,110 --> 01:27:35,910 (BOTH LAUGHING) 1114 01:27:40,870 --> 01:27:45,670 I think there was something in our past lives. 1115 01:27:48,130 --> 01:27:50,930 Otherwise, why would we be here together right now? 1116 01:27:52,180 --> 01:27:55,440 But in this life, 1117 01:27:55,640 --> 01:27:57,440 we don't have the In-Yun to be 1118 01:27:57,640 --> 01:27:59,310 that kind of person to each other. 1119 01:28:00,440 --> 01:28:02,270 Because now, finally, 1120 01:28:03,360 --> 01:28:04,940 we're in the same city 1121 01:28:05,980 --> 01:28:08,650 for the first time in 20 years... 1122 01:28:13,820 --> 01:28:16,240 We're sitting here with your husband. 1123 01:28:23,420 --> 01:28:26,880 In this life, you and Arthur are that kind of In-Yun to each other. 1124 01:28:28,210 --> 01:28:30,550 You two have the 8,000 layers of In-Yun. 1125 01:28:32,550 --> 01:28:34,180 To Arthur, 1126 01:28:35,180 --> 01:28:37,390 you're someone who stays. 1127 01:28:42,190 --> 01:28:43,690 (IN ENGLISH) He's talking about you. 1128 01:28:49,690 --> 01:28:51,086 HAE SUNG: (IN KOREAN) Who do you think 1129 01:28:51,110 --> 01:28:52,586 we were to each other in our past lives? 1130 01:28:52,610 --> 01:28:53,850 NORA: (IN KOREAN) I don't know. 1131 01:28:54,700 --> 01:28:56,870 Maybe... an impossible affair? 1132 01:28:57,070 --> 01:28:59,000 Between the queen and the king's henchman? 1133 01:28:59,200 --> 01:29:00,460 (BOTH CHUCKLE) 1134 01:29:00,660 --> 01:29:03,630 Or maybe we were forced to live together 1135 01:29:03,830 --> 01:29:05,510 in a political marriage, 1136 01:29:05,710 --> 01:29:07,510 and we were awful to each other. 1137 01:29:07,710 --> 01:29:08,930 Cheat on each other a bunch. 1138 01:29:09,130 --> 01:29:10,590 Say hurtful things to each other. 1139 01:29:12,470 --> 01:29:14,276 Or maybe we were just sitting next to each other 1140 01:29:14,300 --> 01:29:15,310 on the same train. 1141 01:29:15,510 --> 01:29:16,640 Why? 1142 01:29:16,840 --> 01:29:18,730 Just because that's what our tickets said. 1143 01:29:18,930 --> 01:29:20,430 (LAUGHS) 1144 01:29:21,270 --> 01:29:22,270 Maybe, 1145 01:29:23,020 --> 01:29:26,440 we were just a bird 1146 01:29:26,640 --> 01:29:29,690 and the branch it sat on one morning. 1147 01:29:30,940 --> 01:29:32,690 (CHUCKLES) 1148 01:29:38,120 --> 01:29:40,120 (ALTERNATIVE MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS) 1149 01:29:58,850 --> 01:30:00,850 (HAE SUNG INHALES AND CHUCKLES) 1150 01:30:13,820 --> 01:30:16,450 (IN ENGLISH) I'm sorry we speak alone. 1151 01:30:17,110 --> 01:30:19,240 Uh, we will stop. 1152 01:30:27,290 --> 01:30:28,380 It's okay. 1153 01:30:29,170 --> 01:30:31,250 You haven't seen each other in a long time. 1154 01:30:35,300 --> 01:30:38,090 (ARTHUR SCOFFS AND SIGHS) 1155 01:30:39,930 --> 01:30:42,600 I never thought I'd be a part of something like this. 1156 01:30:44,220 --> 01:30:45,270 HAE SUNG: Hmm? 1157 01:30:46,100 --> 01:30:47,600 Sitting here with you. 1158 01:30:53,070 --> 01:30:55,150 Do you know what In-Yun? 1159 01:30:55,740 --> 01:30:59,280 Yeah. Nora told me about it when we first met. 1160 01:31:00,740 --> 01:31:01,910 (ARTHUR CHUCKLES WRYLY) 1161 01:31:03,040 --> 01:31:04,660 You and me. 1162 01:31:05,330 --> 01:31:07,880 (LAUGHS) Yeah. Yeah, you and I 1163 01:31:08,080 --> 01:31:09,790 - are In-Yun too. - (CHUCKLES) 1164 01:31:10,290 --> 01:31:11,290 Right? 1165 01:31:19,380 --> 01:31:20,800 I'm really glad you came here. 1166 01:31:23,140 --> 01:31:25,100 It was the right thing to do. 1167 01:31:37,070 --> 01:31:38,070 (DOOR OPENS) 1168 01:31:48,790 --> 01:31:51,040 Mm. I'm gonna walk him to his Uber. 1169 01:31:51,880 --> 01:31:52,880 Okay. 1170 01:31:55,670 --> 01:31:58,300 Uh, nice to meet you. 1171 01:31:59,300 --> 01:32:01,220 Nice to meet you, too. 1172 01:32:01,420 --> 01:32:03,720 Uh, come visit me in Korea. 1173 01:32:04,930 --> 01:32:06,100 Definitely. 1174 01:32:14,190 --> 01:32:15,390 (WHISPERS) I'll be right back. 1175 01:32:15,480 --> 01:32:16,440 Okay. 1176 01:32:53,980 --> 01:32:55,980 (SIREN BLARING) 1177 01:33:43,820 --> 01:33:45,110 (IN KOREAN) Will it be here soon? 1178 01:33:45,700 --> 01:33:46,780 Hmm. 1179 01:33:47,160 --> 01:33:48,370 (IN KOREAN) Two minutes. 1180 01:34:47,220 --> 01:34:49,220 (CAR APPROACHING) 1181 01:35:22,960 --> 01:35:23,960 Hey! 1182 01:35:30,890 --> 01:35:32,050 Na Young. 1183 01:35:33,680 --> 01:35:34,760 Hmm? 1184 01:35:45,570 --> 01:35:47,610 What if this is a past life as well, 1185 01:35:49,150 --> 01:35:51,110 and we are already 1186 01:35:51,700 --> 01:35:54,740 something else to each other in our next life? 1187 01:36:01,290 --> 01:36:03,040 Who do you think we are then? 1188 01:36:05,550 --> 01:36:07,130 I don't know. 1189 01:36:12,930 --> 01:36:13,930 Me neither. 1190 01:36:20,850 --> 01:36:22,020 (CHUCKLES SOFTLY) 1191 01:36:23,440 --> 01:36:24,940 See you then. 1192 01:36:52,260 --> 01:36:54,260 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 1193 01:37:56,950 --> 01:37:57,950 (IN ENGLISH) I'm sorry! 1194 01:37:58,150 --> 01:38:00,080 (SOBBING) 1195 01:38:17,180 --> 01:38:19,180 (CONTINUES SOBBING) 1196 01:38:51,460 --> 01:38:53,550 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 1197 01:41:05,430 --> 01:41:10,270 Building statues In the park 1198 01:41:11,350 --> 01:41:17,230 Mosaic faces Fading in the rain 1199 01:41:17,570 --> 01:41:22,450 Recalling memories of love 1200 01:41:24,070 --> 01:41:29,330 We're untouched And unscathed 1201 01:41:32,660 --> 01:41:38,470 Is this really A mystery life? 1202 01:41:38,670 --> 01:41:45,300 We all learn from Our own mistakes 1203 01:41:46,260 --> 01:41:51,270 We stare, fall down stairs 1204 01:41:51,470 --> 01:41:56,860 Maybe you're Too much for me 1205 01:41:59,570 --> 01:42:02,990 We cry out 1206 01:42:03,190 --> 01:42:07,530 Break my heart, now 1207 01:42:09,030 --> 01:42:15,130 You called it out You called it out 1208 01:42:15,330 --> 01:42:17,920 To stay here 1209 01:42:20,500 --> 01:42:26,180 A long car drive 1210 01:42:27,260 --> 01:42:32,690 Music in my head 1211 01:42:32,890 --> 01:42:38,810 Come from a place 1212 01:42:39,770 --> 01:42:45,240 I don't know where 1213 01:42:47,410 --> 01:42:53,370 Swear that stars Are aligning but 1214 01:42:53,570 --> 01:42:59,510 On a faraway stair On a torched midnight 1215 01:42:59,710 --> 01:43:05,800 A field of death On those marble steps 1216 01:43:06,000 --> 01:43:10,510 We'll meet again in life 1217 01:43:11,510 --> 01:43:13,770 That's how it's done 1218 01:43:14,430 --> 01:43:16,600 That's how it's done 1219 01:43:17,520 --> 01:43:21,770 And I would soon burn 1220 01:43:23,780 --> 01:43:29,570 That's how it starts That's how it starts 1221 01:43:29,990 --> 01:43:34,200 And I will soon know 1222 01:43:35,830 --> 01:43:40,420 Fall, fall 1223 01:43:40,620 --> 01:43:47,420 Falling down In spite of it all 1224 01:43:48,260 --> 01:43:52,930 Fall, fall 1225 01:43:53,130 --> 01:43:58,350 Will we meet Again and again? 1226 01:43:59,390 --> 01:44:04,650 Ooh 1227 01:44:05,530 --> 01:44:10,780 Ooh 81956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.