Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:05,046
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:05,171 --> 00:00:08,883
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:28,987 --> 00:00:30,030
What?
4
00:00:30,113 --> 00:00:36,119
MOVING
5
00:01:00,018 --> 00:01:00,894
Bongseok.
6
00:01:03,396 --> 00:01:04,606
Who are you?
7
00:01:06,357 --> 00:01:09,277
Are you God?
8
00:01:28,963 --> 00:01:30,924
That dream again.
9
00:01:36,471 --> 00:01:37,889
What was that?
10
00:01:47,524 --> 00:01:50,235
NAMSAN DONKATSU
11
00:01:54,364 --> 00:01:55,573
Potato.
12
00:01:58,701 --> 00:01:59,786
Mushrooms.
13
00:02:02,539 --> 00:02:03,414
Tofu.
14
00:02:05,583 --> 00:02:06,543
Chopped zucchini.
15
00:02:13,133 --> 00:02:14,175
Soybean stew.
16
00:02:21,891 --> 00:02:23,518
Bulgogi?
17
00:02:26,729 --> 00:02:28,481
Kim Bongseok!
18
00:02:29,065 --> 00:02:31,359
Do you want to be late
for your first day of school?
19
00:02:31,442 --> 00:02:33,361
No! Just getting ready!
20
00:02:39,367 --> 00:02:40,368
Bulgogi.
21
00:02:40,994 --> 00:02:44,789
OPENING SOON
22
00:02:44,873 --> 00:02:45,707
Ta-da!
23
00:02:51,754 --> 00:02:52,589
Wow.
24
00:02:52,672 --> 00:02:55,216
We're actually doing this.
How do you feel?
25
00:02:56,176 --> 00:03:00,388
Fine. But, Dad, isn't it better
to franchise one of these?
26
00:03:00,471 --> 00:03:01,806
You're starting at a new school.
27
00:03:01,890 --> 00:03:04,434
You sure you don't need
a new uniform for this school?
28
00:03:06,895 --> 00:03:09,606
Mm. It's only for one semester, you know.
29
00:03:09,689 --> 00:03:11,191
I'll just make a deal with my teacher.
30
00:03:11,274 --> 00:03:13,318
Hey, your teacher deserves
your respect, okay?
31
00:03:13,985 --> 00:03:16,154
Uh, wait, here, just in case.
32
00:03:16,237 --> 00:03:17,280
How much do you need?
33
00:03:17,363 --> 00:03:19,282
Don't worry, look,
I'm already running late. Goodbye!
34
00:03:23,077 --> 00:03:24,370
Good luck, hun!
35
00:03:25,955 --> 00:03:26,998
Thanks!
36
00:03:29,876 --> 00:03:31,044
You be careful, all right?
37
00:03:32,503 --> 00:03:33,421
Love you, hun.
38
00:03:34,797 --> 00:03:35,632
Yeah.
39
00:03:45,058 --> 00:03:46,893
I'll increase
the weights later tonight.
40
00:03:47,268 --> 00:03:48,853
I want you to wear two each today.
41
00:03:48,937 --> 00:03:50,355
It's fine, Mom. I'll be careful.
42
00:03:50,438 --> 00:03:52,440
I don't think so. Put them on. Two each.
43
00:03:52,523 --> 00:03:53,775
Strap them tight.
44
00:03:53,858 --> 00:03:56,402
Mom, that's exactly
why I keep losing weight.
45
00:03:56,486 --> 00:03:57,695
They tire me out.
46
00:03:59,364 --> 00:04:02,575
All right, then.
You just be very careful. Okay?
47
00:04:07,789 --> 00:04:08,623
Here.
48
00:04:10,124 --> 00:04:12,252
Stand. There we go.
49
00:04:12,961 --> 00:04:14,087
Why is it so heavy?
50
00:04:14,170 --> 00:04:16,214
I put more in the backpack, just in case.
51
00:04:16,965 --> 00:04:17,799
Here.
52
00:04:17,882 --> 00:04:19,550
It's okay, I don't have a break today.
53
00:04:19,634 --> 00:04:21,719
Yeah, take it, anyway, just in case. Here.
54
00:04:22,345 --> 00:04:25,181
When you get to the classroom,
hang your bags on either side of the desk,
55
00:04:25,265 --> 00:04:27,934
stay seated as much as possible,
don't let your guard down.
56
00:04:28,017 --> 00:04:30,687
And also, don't fall asleep at all.
Got that?
57
00:04:31,938 --> 00:04:33,564
Why don't you put on two today? Huh?
58
00:04:33,648 --> 00:04:34,983
-Just for today.
-I'm already late!
59
00:04:35,066 --> 00:04:36,734
-Ah, Bongseok... Hey, Bongseok, wait!
-I'm leaving, Mom! Bye!
60
00:04:36,818 --> 00:04:39,862
Take the weights!
Don't run or you'll trip and fall!
61
00:04:40,238 --> 00:04:42,907
If they bust you for being late,
just say your mom's really sick!
62
00:04:42,991 --> 00:04:44,826
No, no, just say you got hit by a car!
63
00:04:45,368 --> 00:04:47,787
Honey! Good luck!
64
00:04:51,708 --> 00:04:53,835
SUBWAY LINE 9 ROUTE EXTENSION CONSTRUCTION
PRELIMINARY FEASIBILITY PASSED
65
00:04:54,669 --> 00:04:55,878
Hmm...
66
00:04:59,757 --> 00:05:02,010
#ACCIDENT
67
00:05:44,093 --> 00:05:45,011
Thanks a lot.
68
00:05:45,595 --> 00:05:47,096
Wait, please! Don't leave yet!
69
00:05:47,180 --> 00:05:49,307
- Wait for me! Don't leave yet!
- Please wait!
70
00:05:49,390 --> 00:05:51,434
The balance is insufficient.
71
00:05:52,018 --> 00:05:53,019
-The balance is insufficient.
-Okay,
72
00:05:53,102 --> 00:05:55,021
go add more money and get on the next bus.
73
00:05:55,104 --> 00:05:56,147
It's in 12 minutes.
74
00:05:56,230 --> 00:05:57,982
Then I'll be late for school.
75
00:05:58,066 --> 00:05:59,650
You're already late, though.
76
00:05:59,734 --> 00:06:02,278
The other students
all hopped on the last one.
77
00:06:02,362 --> 00:06:03,488
Grab the next one.
78
00:06:03,571 --> 00:06:06,407
-Hello, sir.
-Every single day, you say the same thing.
79
00:06:06,491 --> 00:06:08,743
Uh, I'll pay for her, too.
80
00:06:11,746 --> 00:06:13,581
Ooh, quite the gentleman.
81
00:06:14,248 --> 00:06:15,666
Transfer valid.
82
00:06:16,584 --> 00:06:18,503
Dude, thanks. I'll pay you back.
83
00:06:18,586 --> 00:06:21,214
I owe you 720, then, right?
84
00:06:21,297 --> 00:06:24,967
Oh, no, I transferred from another bus,
so it's already covered.
85
00:06:26,302 --> 00:06:27,553
All right, then.
86
00:06:39,941 --> 00:06:41,484
Why are you...
87
00:06:42,026 --> 00:06:43,528
speaking so casually?
88
00:06:45,071 --> 00:06:46,447
We just met, you know.
89
00:06:47,907 --> 00:06:50,493
Aren't you in high school?
I'm a senior there.
90
00:06:51,202 --> 00:06:53,454
All the students talk in a casual way.
91
00:06:55,164 --> 00:06:56,249
It's cool. It's okay.
92
00:06:57,166 --> 00:06:59,335
I, uh, but it's not good manners,
93
00:06:59,752 --> 00:07:02,296
to be so familiar
when we don't know each other.
94
00:07:02,380 --> 00:07:03,881
Why are you so old-fashioned?
95
00:07:05,007 --> 00:07:06,050
Set your bag down.
96
00:07:09,804 --> 00:07:10,680
Oh!
97
00:07:11,472 --> 00:07:12,807
What's in this?
98
00:07:55,558 --> 00:07:59,479
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
99
00:07:59,562 --> 00:08:00,813
Three-point-one-four-six...
100
00:08:01,647 --> 00:08:05,818
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
101
00:08:06,402 --> 00:08:12,200
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
102
00:08:17,747 --> 00:08:18,623
What are you doing?
103
00:08:19,665 --> 00:08:21,501
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
104
00:08:21,584 --> 00:08:23,419
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
105
00:08:23,503 --> 00:08:25,171
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
106
00:08:25,254 --> 00:08:29,091
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
107
00:08:29,175 --> 00:08:33,346
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
108
00:08:38,100 --> 00:08:42,063
I really should get her
a new uniform for her school.
109
00:08:57,328 --> 00:09:00,331
GANGDONG-GU GUIDE MAP
110
00:09:04,460 --> 00:09:06,629
I should have put
at least two on him.
111
00:09:08,506 --> 00:09:11,467
Oh, god, I hope
there were no incidents today.
112
00:09:13,261 --> 00:09:15,096
Excuse me, are you open?
113
00:09:15,179 --> 00:09:16,138
Oh, yeah!
114
00:09:17,056 --> 00:09:20,810
SENIOR YEAR
115
00:09:20,893 --> 00:09:26,399
Ten, nine, eight, seven,
116
00:09:26,482 --> 00:09:32,154
-six, five, four, three...
-Don't close the gate!
117
00:09:32,238 --> 00:09:33,906
...two, one!
118
00:09:36,701 --> 00:09:39,912
Hey, you. Sorry, Bongseok.
You're too late!
119
00:09:41,789 --> 00:09:45,126
A late student on the first day of school,
and from my class, no less.
120
00:09:45,918 --> 00:09:47,837
I had to run the whole way.
121
00:09:47,920 --> 00:09:50,172
Oh, and I had to eat breakfast, too.
And, uh...
122
00:09:50,256 --> 00:09:53,259
Our home isn't that close.
It's a ways from the main road.
123
00:09:53,342 --> 00:09:55,094
It's a long walk, to the bus.
124
00:09:55,177 --> 00:09:56,762
-And breakfast was very good--
-Yeah, yeah, yeah, enough.
125
00:09:56,846 --> 00:09:59,473
All right. I didn't know you'd come up
with a good excuse. Huh?
126
00:09:59,557 --> 00:10:00,766
You're gonna clean the toilets.
127
00:10:00,850 --> 00:10:03,436
No, I'm... I'm a second-semester senior!
128
00:10:03,519 --> 00:10:04,937
-And?
-Uh, but...
129
00:10:06,939 --> 00:10:10,192
The school rules should be followed
without exceptions.
130
00:10:10,276 --> 00:10:11,277
Right.
131
00:10:22,705 --> 00:10:23,623
- Hello.
- Yes, hi.
132
00:10:23,706 --> 00:10:24,790
Hey.
133
00:10:25,249 --> 00:10:26,834
Slow down, you'll fall.
134
00:10:29,253 --> 00:10:31,213
I don't know
what they're talking about.
135
00:10:31,839 --> 00:10:33,382
- Morning.
- Hello.
136
00:10:33,466 --> 00:10:34,967
- Hello.
- Yes. You're doing great.
137
00:10:36,218 --> 00:10:38,012
- Hello, sir.
- Yes, hi.
138
00:10:38,554 --> 00:10:40,097
- Hello.
- Hi.
139
00:10:43,851 --> 00:10:44,852
Hello.
140
00:10:44,935 --> 00:10:45,978
Hello.
141
00:10:47,396 --> 00:10:48,814
Hello.
142
00:10:48,898 --> 00:10:51,150
-Yes, hi.
-It was there when you were coming in.
143
00:10:51,233 --> 00:10:52,109
Hmm...
144
00:10:55,112 --> 00:10:57,198
- When?
- Just now.
145
00:11:03,621 --> 00:11:05,623
- You're here, sir.
- Mm.
146
00:11:05,706 --> 00:11:07,583
Hey. We could've greeted you outside.
147
00:11:07,667 --> 00:11:08,876
No need.
148
00:11:08,959 --> 00:11:10,670
Mm.
149
00:11:14,507 --> 00:11:15,841
PRINCIPAL'S OFFICE
150
00:11:24,642 --> 00:11:26,602
- It's going well, then?
- Yes.
151
00:11:34,694 --> 00:11:36,028
Then why don't we have a look?
152
00:11:36,112 --> 00:11:38,155
Because of security precautions,
we're unable.
153
00:11:40,700 --> 00:11:43,953
-I have jurisdiction over here.
-Yes, I'm aware of that.
154
00:11:44,537 --> 00:11:47,540
Indeed, I suppose security is crucial.
155
00:11:49,041 --> 00:11:51,210
We've only got one semester, anyhow.
156
00:11:54,213 --> 00:11:55,673
I'll see them then, though?
157
00:11:58,968 --> 00:12:00,594
Ah, don't let me tell you
what to do.
158
00:12:00,678 --> 00:12:01,554
-Hm?
-Yeah.
159
00:12:02,596 --> 00:12:04,056
Your contract is ending soon.
160
00:12:04,140 --> 00:12:06,100
So you should start looking
for something long-term.
161
00:12:06,183 --> 00:12:07,017
-Hm?
-Yes.
162
00:12:07,101 --> 00:12:09,729
Sir. I'll do my best.
163
00:12:10,271 --> 00:12:13,357
Keep taking care of this school. Hm?
164
00:12:14,692 --> 00:12:15,526
Yes.
165
00:12:16,986 --> 00:12:18,195
I'm going, then.
166
00:12:18,279 --> 00:12:20,448
All right, goodbye, sir. Take care!
167
00:12:22,533 --> 00:12:24,493
You're not gonna say anything?
168
00:12:26,036 --> 00:12:26,996
Goodbye, sir.
169
00:12:28,330 --> 00:12:29,957
So you're a real teacher now?
170
00:12:30,791 --> 00:12:32,543
Mm.
171
00:12:38,132 --> 00:12:39,133
You're going?
172
00:12:40,801 --> 00:12:41,844
After I clean this.
173
00:13:05,701 --> 00:13:07,161
Whoa.
174
00:13:09,663 --> 00:13:10,623
What's wrong?
175
00:13:12,875 --> 00:13:15,002
Go on.
176
00:13:20,883 --> 00:13:22,843
3-3 SMARTPHONE BASKET
177
00:13:30,351 --> 00:13:31,727
I need your cell phones.
178
00:13:32,770 --> 00:13:35,189
He's Lee Ganghoon, our class president.
179
00:13:35,648 --> 00:13:37,942
The cutest guy in the entire school,
hands down.
180
00:13:38,025 --> 00:13:42,112
The dude's a genius, and he's athletic
and so good-looking,
181
00:13:42,196 --> 00:13:45,574
tall and a really super smart guy
that can just--
182
00:13:45,658 --> 00:13:47,660
-Hey. I have to take your phone.
-What?
183
00:13:47,743 --> 00:13:50,079
This isn't a phone, it's a camera, Lee.
184
00:13:50,913 --> 00:13:52,581
Do you really have to take it away?
185
00:13:52,665 --> 00:13:54,333
Just don't film during math.
186
00:13:54,959 --> 00:13:55,876
Mm-hm.
187
00:13:56,293 --> 00:13:57,294
Phone, please.
188
00:13:58,671 --> 00:14:01,757
So you see that?
He's about as kind as it gets.
189
00:14:03,050 --> 00:14:04,844
No. What? No way.
190
00:14:06,095 --> 00:14:08,764
Whoa! Whoa!
191
00:14:12,685 --> 00:14:15,354
No way! Oh, my gosh.
That's so freaking cool.
192
00:14:15,437 --> 00:14:17,064
Whoa!
193
00:14:18,399 --> 00:14:19,567
Whoa.
194
00:14:22,111 --> 00:14:26,448
Wow, that was nuts. This is Kim Bongseok.
195
00:14:27,116 --> 00:14:28,450
What's your channel's name again?
196
00:14:28,534 --> 00:14:30,244
Han Byul's SeniorSeniorBong.
197
00:14:31,412 --> 00:14:33,372
Hey, how are you? Kim Bongseok here.
198
00:14:33,455 --> 00:14:35,457
Um, subscribe to SeniorSeniorBong.
199
00:14:35,541 --> 00:14:39,128
Also, like it, and stay tuned,
because I'm subscribing as well.
200
00:14:39,879 --> 00:14:41,922
-All right, thanks. Mm.
-Yeah.
201
00:14:42,006 --> 00:14:43,090
Okay, everybody, take a seat.
202
00:14:43,173 --> 00:14:46,010
This year's welcome speech
will be a video of the principal.
203
00:14:46,343 --> 00:14:48,262
What are you looking at, shithead?
204
00:14:52,266 --> 00:14:54,184
Why are you staring at me, huh?
205
00:14:57,313 --> 00:14:58,355
Sit up straight, okay?
206
00:15:10,784 --> 00:15:12,745
COUNSELING IN SESSION
207
00:15:14,872 --> 00:15:17,791
Come on!
I'll only take scholarships in Seoul.
208
00:15:17,875 --> 00:15:21,086
Yeah. Let me tell you again, huh?
209
00:15:21,587 --> 00:15:23,088
With your current grades,
210
00:15:23,172 --> 00:15:25,758
you might only get a scholarship
at a national college.
211
00:15:25,841 --> 00:15:28,302
Look, if I go any farther,
212
00:15:28,385 --> 00:15:31,055
it'll cost too much,
food, dorms, transportation.
213
00:15:31,889 --> 00:15:33,432
I'll be staying with my dad.
214
00:15:38,562 --> 00:15:39,855
Let me see here.
215
00:15:39,939 --> 00:15:42,983
Oh! You're good at sports.
What about physical education?
216
00:15:43,651 --> 00:15:45,444
An Art and Phys-Ed College.
217
00:15:46,737 --> 00:15:47,696
Phys-Ed?
218
00:15:47,780 --> 00:15:49,823
Looking at your transcript here,
it's quite good.
219
00:15:49,907 --> 00:15:52,326
And if you get a great score
on the practical exam,
220
00:15:52,409 --> 00:15:55,663
you can get into a four-year
college degree program in Seoul,
221
00:15:55,746 --> 00:15:58,207
and you wouldn't have
to pay an admission fee,
222
00:15:58,290 --> 00:16:01,001
you might even get
a scholarship to that school.
223
00:16:05,005 --> 00:16:08,342
Well, still, a PE degree is tough.
224
00:16:09,343 --> 00:16:11,095
Aren't those elite schools?
225
00:16:11,178 --> 00:16:12,346
They're very expensive.
226
00:16:12,429 --> 00:16:14,765
Not all. You don't need to worry about it.
227
00:16:14,848 --> 00:16:16,934
All you have to do
is basic fitness training.
228
00:16:17,017 --> 00:16:18,894
You know there's a track field outside.
229
00:16:18,978 --> 00:16:20,688
You can train and do athletics here.
230
00:16:20,771 --> 00:16:22,773
There's a lot of equipment sitting there.
231
00:16:22,856 --> 00:16:26,944
I'll make sure that you're the only one
who can use it. I'll support you.
232
00:16:27,403 --> 00:16:28,404
You will?
233
00:16:31,991 --> 00:16:33,993
Why are you so nice to me?
234
00:16:34,076 --> 00:16:35,369
Hey, silly bean.
235
00:16:35,452 --> 00:16:38,455
I'm the teacher, you're the student.
Of course, I'll be nice to you.
236
00:16:40,332 --> 00:16:43,293
Oh, well, thank you, sir.
Can I ask one more question?
237
00:16:43,377 --> 00:16:44,920
Go ahead and ask me anything you want.
238
00:16:45,921 --> 00:16:48,215
Could I wear
another school's uniform instead?
239
00:16:51,719 --> 00:16:53,637
I've been teaching for 15 years here.
240
00:16:53,721 --> 00:16:56,265
Uh, you might be the first person
241
00:16:56,348 --> 00:16:58,183
who wants to wear
another school's uniform.
242
00:16:58,267 --> 00:16:59,393
You're a strange one, huh?
243
00:17:00,728 --> 00:17:02,271
JANG HUISOO
244
00:17:08,068 --> 00:17:09,403
Hello. Jang Huisoo here.
245
00:17:11,030 --> 00:17:12,406
Nice to meet you, guys.
246
00:17:12,489 --> 00:17:13,490
That's it?
247
00:17:14,158 --> 00:17:15,409
Introduce yourself.
248
00:17:17,077 --> 00:17:20,581
Um, I used to live in Taebaek, Gangwon.
249
00:17:20,664 --> 00:17:22,499
But I like eating potatoes and corn,
250
00:17:22,583 --> 00:17:26,253
and there isn't much to do in Gangwon,
it's a small town.
251
00:17:27,087 --> 00:17:29,715
Anyway, one semester left
and we're almost done.
252
00:17:30,924 --> 00:17:32,051
You can take
that empty seat there.
253
00:17:32,134 --> 00:17:33,218
Okay.
254
00:17:33,969 --> 00:17:36,221
All right, she's a transfer student,
so be nice to her.
255
00:17:36,305 --> 00:17:38,515
Don't argue.
256
00:17:38,599 --> 00:17:40,059
- Hey.
- You're all seniors now.
257
00:17:40,142 --> 00:17:42,061
Not for long, though.
258
00:17:42,144 --> 00:17:43,312
That is true.
259
00:17:44,229 --> 00:17:45,230
All right, quiet down.
260
00:17:45,314 --> 00:17:47,566
Hey, Mr. Lee, come see
the Guidance Counselor.
261
00:17:47,649 --> 00:17:48,650
All right.
262
00:17:49,777 --> 00:17:51,779
This statement proves
that aspects of life
263
00:17:51,862 --> 00:17:53,697
are reflected in the language.
264
00:17:54,239 --> 00:17:56,283
Now, based on these facts,
265
00:17:56,700 --> 00:17:58,702
let's take a look
at how the Korean language
266
00:17:58,786 --> 00:18:02,873
has changed over time in different eras
and discuss its future trajectory.
267
00:18:05,501 --> 00:18:06,960
Ancient Korean...
268
00:18:07,294 --> 00:18:09,546
Yian, why don't you read it?
269
00:18:09,630 --> 00:18:10,506
Sure.
270
00:18:11,131 --> 00:18:15,094
"Historically, the time periods
of the Korean language are divided."
271
00:18:15,469 --> 00:18:18,222
"The earliest period of Korean
is called Ancient Korean,
272
00:18:18,514 --> 00:18:20,307
commonly used
until the early tenth century..."
273
00:18:32,569 --> 00:18:34,696
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
274
00:18:37,825 --> 00:18:40,369
Huh?
275
00:18:42,621 --> 00:18:45,290
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
276
00:18:46,875 --> 00:18:49,753
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
277
00:18:50,379 --> 00:18:54,091
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
278
00:21:28,704 --> 00:21:31,039
JEONGWON HIGH SCHOOL
279
00:21:37,879 --> 00:21:39,047
Jang Huisoo.
280
00:21:39,798 --> 00:21:41,341
Oh, I don't have a phone. Thanks.
281
00:21:41,425 --> 00:21:44,428
No, the teacher,
he told me to show you the auditorium.
282
00:21:44,511 --> 00:21:45,595
He did, really?
283
00:21:46,221 --> 00:21:47,055
Mm-hm.
284
00:21:47,139 --> 00:21:48,307
Let's go.
285
00:21:49,391 --> 00:21:50,642
- Now?
- Yep.
286
00:21:52,811 --> 00:21:56,523
Three-point-one-four-six,
five-nine-three...
287
00:21:56,606 --> 00:21:58,317
GYM
288
00:22:08,994 --> 00:22:11,038
This is not the auditorium, is it?
289
00:22:12,080 --> 00:22:15,375
Lots of our PE classes are held in here,
'cause the field is all dirt.
290
00:22:18,003 --> 00:22:22,716
The standing long jump, and sit-ups,
long-distance running...
291
00:22:24,092 --> 00:22:25,385
Vertical jump.
292
00:22:25,469 --> 00:22:28,680
Here, this is the key.
Mr. Choi wanted you to take it.
293
00:22:28,764 --> 00:22:31,475
We have two sets of keys,
so you can have the extra one.
294
00:22:31,767 --> 00:22:33,477
Okay, thanks.
295
00:22:37,147 --> 00:22:39,399
I'll do a few laps before I go.
296
00:22:39,858 --> 00:22:41,985
Mm. Lock up before you leave, huh?
297
00:22:42,069 --> 00:22:42,903
Yep.
298
00:23:00,796 --> 00:23:01,922
Yeah?
299
00:23:04,132 --> 00:23:05,050
Oh.
300
00:23:05,967 --> 00:23:07,386
She said she doesn't have a phone.
301
00:23:07,469 --> 00:23:09,596
She's running around
the auditorium right now.
302
00:23:09,679 --> 00:23:11,264
Okay. That's all.
303
00:23:13,016 --> 00:23:17,938
Sir, Jang Huisoo has an ability?
Is it just like mine?
304
00:23:19,940 --> 00:23:23,193
Yeah, both of you are alike.
305
00:23:25,946 --> 00:23:28,657
We're gonna keep an eye on her. Relax.
306
00:23:32,285 --> 00:23:33,245
Is that it?
307
00:23:35,330 --> 00:23:36,206
Yes.
308
00:23:38,208 --> 00:23:39,209
You should relax.
309
00:23:45,799 --> 00:23:47,509
STUDENT RECORDS
310
00:23:57,144 --> 00:23:58,895
I feel like I could fly.
311
00:24:02,858 --> 00:24:04,443
Hm...
312
00:24:06,278 --> 00:24:09,573
Ah, it's not as dirty as I thought.
I'll be quick.
313
00:24:11,908 --> 00:24:14,327
Now, shall we start?
314
00:24:54,117 --> 00:24:55,202
Okay.
315
00:24:56,661 --> 00:24:58,497
Come on, let's get to work.
316
00:24:58,580 --> 00:25:00,790
- Let's work harder!
- Louder.
317
00:25:00,874 --> 00:25:02,792
- Let's work harder!
- Hey, excuse me.
318
00:25:02,876 --> 00:25:03,919
What do you need?
319
00:25:05,128 --> 00:25:06,129
Delivery.
320
00:25:06,546 --> 00:25:09,299
-Just leave it there.
-No, no, no, directly.
321
00:25:09,382 --> 00:25:11,885
Uh, I have to deliver it in person.
322
00:25:12,636 --> 00:25:13,970
Who is it addressed to?
323
00:25:14,596 --> 00:25:15,555
Jincheon.
324
00:25:15,639 --> 00:25:16,848
Jincheon?
325
00:25:17,849 --> 00:25:21,436
There's no one here by that name.
You sure that's right?
326
00:25:21,520 --> 00:25:22,437
Guys.
327
00:25:25,440 --> 00:25:26,816
Go have some lunch now.
328
00:25:27,150 --> 00:25:29,236
It's not lunchtime yet, though.
329
00:25:33,114 --> 00:25:34,991
It's time to have lunch, right now!
330
00:25:50,757 --> 00:25:53,468
Jincheon, your name, right?
331
00:25:54,344 --> 00:25:55,178
Hey.
332
00:25:56,846 --> 00:25:58,515
How'd you find that out?
333
00:26:01,142 --> 00:26:03,144
Right there, it's in black and white.
334
00:26:03,228 --> 00:26:04,354
And what is that?
335
00:26:04,437 --> 00:26:06,356
List, retired.
336
00:26:06,898 --> 00:26:08,316
Uh, hm...
337
00:26:09,776 --> 00:26:12,195
You're retired. This is the list.
338
00:26:13,613 --> 00:26:15,532
-A list of retirees?
-Uh-huh.
339
00:26:15,615 --> 00:26:18,034
And so what, there's a list,
what about it, hm?
340
00:26:21,413 --> 00:26:23,331
Why don't you explain exactly
341
00:26:24,332 --> 00:26:26,334
why you've come over here?
342
00:26:27,460 --> 00:26:28,920
In detail, please.
343
00:26:29,004 --> 00:26:29,838
Oh, I'm sorry.
344
00:26:29,921 --> 00:26:31,840
I, uh... Where are my manners?
345
00:26:31,923 --> 00:26:34,217
Oh, now you have manners?
346
00:26:34,926 --> 00:26:36,136
Sometimes I do.
347
00:26:37,887 --> 00:26:39,681
Let me ask you, again.
348
00:26:42,434 --> 00:26:44,561
Why on earth are you here now?
349
00:26:49,941 --> 00:26:52,402
To delete you.
350
00:26:53,903 --> 00:26:54,904
Delete, huh?
351
00:26:55,989 --> 00:26:57,616
Come here, Jincheon.
352
00:26:58,783 --> 00:26:59,868
I have to explain?
353
00:27:00,952 --> 00:27:01,828
Come here.
354
00:27:02,412 --> 00:27:04,247
How dare you talk like that?
355
00:27:04,331 --> 00:27:06,124
Wait, no, you have no manners.
356
00:27:06,207 --> 00:27:07,626
Hey, come on.
357
00:27:07,876 --> 00:27:12,589
"Hey, come on"? Look at this punk.
Am I your friend now?
358
00:27:12,672 --> 00:27:15,675
Ooh, don't even try, Jincheon.
359
00:27:15,759 --> 00:27:17,886
I've dealt with college punk-ass guys
like you before,
360
00:27:17,969 --> 00:27:19,846
and I know your type well, huh?
361
00:27:21,389 --> 00:27:24,267
What you need...
362
00:27:24,351 --> 00:27:25,560
...is a good beating.
363
00:27:27,520 --> 00:27:32,400
Wow, do you want to fight, yeah?
364
00:27:32,484 --> 00:27:34,986
It's on, baby. Eat the club!
365
00:27:35,945 --> 00:27:37,155
Whoa. Wait, wait, wait!
366
00:27:37,238 --> 00:27:38,615
Hold on, wait a sec!
367
00:27:59,177 --> 00:28:01,971
Yes, I am Jincheon, you asshole.
368
00:28:05,016 --> 00:28:06,226
Have you had enough?
369
00:28:55,483 --> 00:28:56,693
Do you have children?
370
00:28:57,318 --> 00:28:58,153
Hm?
371
00:28:59,320 --> 00:29:00,447
Do you have children?
372
00:29:03,241 --> 00:29:07,078
No, I don't. No, you stupid fucker.
373
00:29:07,912 --> 00:29:08,955
"Stupid fucker"?
374
00:29:09,456 --> 00:29:11,791
You're a second-string asshole.
375
00:29:12,792 --> 00:29:13,877
What'd you say?
376
00:29:13,960 --> 00:29:15,044
You...
377
00:29:22,010 --> 00:29:25,430
You must come back home, stupid fucker!
378
00:29:50,038 --> 00:29:52,040
PERSONAL DETAILS
NAME: JANG HUISOO
379
00:29:53,583 --> 00:29:55,543
AUGUST 21, 2018
ASSIGNED HOMEROOM AND COUNSELING...
380
00:29:59,088 --> 00:30:00,006
You knock.
381
00:30:05,345 --> 00:30:06,179
She here?
382
00:30:07,639 --> 00:30:09,432
-Yeah.
-And PE? She's in?
383
00:30:12,310 --> 00:30:14,521
-I'll handle her test.
-I got it.
384
00:30:15,897 --> 00:30:17,690
Um, I teach PE.
385
00:30:18,191 --> 00:30:19,984
-That last thing was--
-I said I got it.
386
00:30:20,568 --> 00:30:21,861
I'm her homeroom teacher.
387
00:30:23,154 --> 00:30:24,656
I'm her co-homeroom teacher.
388
00:30:25,323 --> 00:30:26,574
But you're a temp.
389
00:30:31,996 --> 00:30:33,331
Then I'll observe the test.
390
00:30:33,414 --> 00:30:34,582
Yeah.
391
00:30:47,345 --> 00:30:48,179
Huh?
392
00:30:49,889 --> 00:30:51,140
Why are you here?
393
00:30:53,560 --> 00:30:56,354
I just cleaned the toilets,
because I was late.
394
00:30:56,437 --> 00:30:58,940
That's why you were acting
so strange today.
395
00:30:59,023 --> 00:31:00,692
You were drinking so much water, too.
396
00:31:03,194 --> 00:31:04,654
Well? You going?
397
00:31:04,737 --> 00:31:06,281
Yeah. Yeah.
398
00:31:06,364 --> 00:31:09,117
-But your pants, they're soaked.
-Your bag's heavy, right?
399
00:31:09,200 --> 00:31:11,786
-A little bit, yeah.
-I can... I can carry it for you.
400
00:31:11,870 --> 00:31:13,496
Why? You're not my servant.
401
00:31:13,580 --> 00:31:16,207
You helped me out earlier today,
so I got it.
402
00:31:17,083 --> 00:31:19,043
I'm trying to lose weight, please?
403
00:31:24,173 --> 00:31:25,383
Good afternoon.
404
00:31:42,442 --> 00:31:43,610
Um... Getting on?
405
00:31:45,194 --> 00:31:47,572
Uh, not today, I gotta take another one.
406
00:31:50,992 --> 00:31:54,203
Thanks for carrying this for me.
See you later.
407
00:31:55,246 --> 00:31:56,080
Mm-hm.
408
00:31:56,664 --> 00:31:58,666
- Tomorrow, then.
- Yeah.
409
00:32:06,883 --> 00:32:07,842
Hello, sir.
410
00:32:20,063 --> 00:32:21,689
Three hundred fifty thousand for Korean,
411
00:32:21,773 --> 00:32:25,109
four hundred fifty thousand for math,
1.55 million total.
412
00:32:25,193 --> 00:32:27,612
But I can let you sign up for 1.5 million.
413
00:32:27,695 --> 00:32:29,864
The college admission exams
are starting soon,
414
00:32:29,948 --> 00:32:33,284
and if you start at the regular level,
you'll be way behind.
415
00:32:50,593 --> 00:32:51,427
There.
416
00:32:53,429 --> 00:32:55,264
He's lost way too much weight.
417
00:32:57,141 --> 00:32:58,351
All right.
418
00:33:02,939 --> 00:33:03,940
I'm home, Mom.
419
00:33:04,065 --> 00:33:05,274
You're early.
420
00:33:05,358 --> 00:33:08,319
Yeah, it was the first day,
and they let us out really early.
421
00:33:11,531 --> 00:33:13,032
Did something happen at school?
422
00:33:13,116 --> 00:33:14,158
We just started.
423
00:33:16,369 --> 00:33:18,371
I'm so tired today.
424
00:33:18,955 --> 00:33:21,416
You should try telling
your face that, huh?
425
00:33:21,499 --> 00:33:23,960
Hey, Mom, will you increase
my bag's weights again?
426
00:33:25,753 --> 00:33:28,172
Mm-hm. I'll put some more in tonight.
427
00:33:30,216 --> 00:33:31,509
Mmm!
428
00:33:37,557 --> 00:33:39,308
How did it go at school today?
429
00:33:56,325 --> 00:33:58,369
CHEONGSOL CRAM SCHOOL ADMISSION COUNSELING
430
00:34:06,794 --> 00:34:07,879
I'm home.
431
00:34:07,962 --> 00:34:09,839
Oh! Oh!
432
00:34:09,922 --> 00:34:11,215
Hey, honey, you're done early.
433
00:34:12,759 --> 00:34:13,634
Yeah.
434
00:34:15,595 --> 00:34:16,971
I'll help you, Dad.
435
00:34:17,055 --> 00:34:18,806
Oh, no, no, no. I'm all done.
436
00:34:19,432 --> 00:34:21,934
-Dad.
-Huh? It's all done, just rest.
437
00:34:22,560 --> 00:34:23,686
I need money.
438
00:34:26,856 --> 00:34:28,900
Oh, sure.
439
00:34:30,401 --> 00:34:32,153
Of course, sure, yeah.
440
00:34:33,446 --> 00:34:37,158
Transferring to a new school,
and it's your final semester,
441
00:34:37,241 --> 00:34:38,868
yes, of course, you'll need some money.
442
00:34:38,951 --> 00:34:40,703
So, how much do you need?
443
00:34:40,787 --> 00:34:43,706
A hundred and fifty thousand
for a uniform.
444
00:34:44,624 --> 00:34:45,458
Oh.
445
00:34:46,125 --> 00:34:47,043
Why?
446
00:34:47,460 --> 00:34:49,504
So you didn't make a deal
with your teacher?
447
00:34:49,587 --> 00:34:51,422
Sure, let's get you a new one.
I suggested that.
448
00:34:51,506 --> 00:34:54,092
I also, uh, need a uniform for PE.
449
00:34:54,175 --> 00:34:55,384
Sixty thousand.
450
00:34:58,721 --> 00:35:00,348
Just get it now, huh?
451
00:35:00,431 --> 00:35:04,310
I'll give you cash to buy it, okay?
Why are you worried, huh?
452
00:35:05,478 --> 00:35:08,064
Buy all of them, okay? You had me scared.
453
00:35:08,648 --> 00:35:09,482
Ah.
454
00:35:25,039 --> 00:35:26,499
A student will transfer here.
455
00:35:26,582 --> 00:35:27,959
Her name's Jang Huisoo.
456
00:35:28,042 --> 00:35:29,669
- Ganghoon: You found her, then.- Mm.
457
00:35:29,752 --> 00:35:31,045
You've waited a while.
458
00:35:32,130 --> 00:35:33,548
You can get close to her.
459
00:35:37,510 --> 00:35:38,594
Jang Huisoo.
460
00:35:44,851 --> 00:35:47,645
HOON'S SUPERMARKET
461
00:35:58,739 --> 00:36:01,742
Ganghoon... Ganghoon...
Ganghoon, you're here.
462
00:36:02,285 --> 00:36:03,327
Yes, Father.
463
00:36:04,245 --> 00:36:05,329
I'm home.
464
00:36:09,333 --> 00:36:10,168
Hey, I'm home.
465
00:36:10,251 --> 00:36:12,420
Oh, honey, you're back.
How was your day?
466
00:36:12,503 --> 00:36:13,880
- Good.
- You must be hungry.
467
00:36:13,963 --> 00:36:15,715
- Yes.
- Let's sit down and eat.
468
00:36:16,966 --> 00:36:19,719
NAMSAN DONKATSU
469
00:36:22,930 --> 00:36:24,891
Why does he sweat so much at night?
470
00:36:38,613 --> 00:36:42,658
#MYSTERIOUS DEATHS
471
00:36:53,211 --> 00:36:55,254
#MYSTERIOUS DEATHS
472
00:36:59,258 --> 00:37:02,261
SOLEMN DEVOTION SOLELY TO THE PROTECTION
AND HONOR OF OUR NATION
473
00:37:05,598 --> 00:37:08,351
AGENCY FOR NATIONAL SECURITY PLANNING
5TH DEPUTY DIRECTOR MIN YONGJUN
474
00:37:08,434 --> 00:37:12,355
Jincheon is dead? How?
475
00:37:12,438 --> 00:37:13,856
Fell out a window.
476
00:37:14,523 --> 00:37:17,485
But there were signs
of an attempted strangulation.
477
00:37:17,902 --> 00:37:20,446
Scars on his neck
from broken bones show he was choked,
478
00:37:20,529 --> 00:37:23,908
and we have evidence
of a violent fight in his hideout.
479
00:37:27,161 --> 00:37:28,746
So then, who was it?
480
00:37:29,664 --> 00:37:30,790
We're still confirming.
481
00:37:37,129 --> 00:37:39,966
The situation is taking a strange turn.
482
00:37:40,967 --> 00:37:42,802
How did we wrap up the case?
483
00:37:43,386 --> 00:37:45,137
We ruled it as an accidental death.
484
00:37:46,097 --> 00:37:47,932
So it won't garner much attention
from the press.
485
00:37:48,015 --> 00:37:48,975
But...
486
00:37:49,475 --> 00:37:51,602
...there is the issue of social media.
487
00:37:52,436 --> 00:37:55,606
We will erase it all,
but it's going to take some time.
488
00:37:55,690 --> 00:37:58,693
Shit! Fuck, this world has gone to shit.
489
00:38:01,028 --> 00:38:03,406
I had it good in the old days.
490
00:38:04,282 --> 00:38:05,616
Work was exciting, then.
491
00:38:05,700 --> 00:38:07,618
WE WORK IN THE SHADOWS
TO PROTECT THE SUNLIT LAND
492
00:38:10,955 --> 00:38:12,456
And the breeding program?
493
00:38:14,208 --> 00:38:15,960
We finished replanting them, sir.
494
00:38:19,839 --> 00:38:21,841
Let's speed up the cultivation, huh?
495
00:38:22,258 --> 00:38:23,592
I'll let them know, sir.
496
00:38:23,676 --> 00:38:25,136
POSSIBLE SUMMIT MEETING OF TWO KOREAS
AT THE END OF AUGUST IN PYONGYANG
497
00:38:54,332 --> 00:38:56,042
I have a secret.
498
00:38:58,461 --> 00:39:01,714
Mom said I'm just a little different
from other people.
499
00:39:04,050 --> 00:39:06,010
As I got older and gained weight,
500
00:39:06,093 --> 00:39:08,471
I was able to control it a bit on my own.
501
00:39:10,389 --> 00:39:14,226
But even the smallest change in weight
or my emotions affected me a lot.
502
00:39:16,020 --> 00:39:19,523
I always had to control my body
on my own, for my mom.
503
00:39:26,739 --> 00:39:29,075
Everything that was posted
on social media
504
00:39:29,867 --> 00:39:31,744
has been deleted.
505
00:39:34,205 --> 00:39:35,748
Which can only mean...
506
00:39:47,718 --> 00:39:52,014
that someone is deleting them.
35408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.