All language subtitles for Megalodon.The.Frenzy.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,180 --> 00:00:15,650 In an extraordinary and unprecedented incident, 2 00:00:15,683 --> 00:00:18,318 a colossal Megalodon shark was engaged 3 00:00:18,352 --> 00:00:22,489 in a dramatic battle with a naval ship earlier today. 4 00:00:22,524 --> 00:00:24,792 The naval crew was caught off guard, 5 00:00:24,826 --> 00:00:27,160 but they immediately went into action. 6 00:00:27,194 --> 00:00:29,263 They swiftly deployed their defense systems 7 00:00:29,296 --> 00:00:32,232 and activated their antishark measures. 8 00:00:32,266 --> 00:00:33,768 The ship's cannons roared to life 9 00:00:33,801 --> 00:00:35,503 as they unleashed their firepower 10 00:00:35,537 --> 00:00:38,238 against the colossal creature. 11 00:00:38,272 --> 00:00:40,575 The Megalodon was a force to be reckoned with. 12 00:00:40,608 --> 00:00:42,442 It demonstrated its immense power 13 00:00:42,476 --> 00:00:45,245 by seeming impervious to the ship's artillery, 14 00:00:45,279 --> 00:00:47,247 launching fierce attacks on the vessel, 15 00:00:47,281 --> 00:00:50,050 causing considerable damage to its hull. 16 00:00:53,555 --> 00:00:55,590 The naval crew had undergone extensive training 17 00:00:55,623 --> 00:00:58,125 and managed to minimize casualties. 18 00:00:58,158 --> 00:00:59,561 Despite the immense danger, 19 00:00:59,594 --> 00:01:01,461 their swift action and quick thinking 20 00:01:01,495 --> 00:01:04,464 helped them navigate through this life-or-death situation. 21 00:01:04,498 --> 00:01:07,702 However, the King's crew sustained multiple injuries 22 00:01:07,735 --> 00:01:10,605 and even fatalities during the intense battle, 23 00:01:10,638 --> 00:01:12,640 including Captain Lynch and Commander Moore, 24 00:01:12,674 --> 00:01:16,109 who sadly died when the shark attacked his submarine. 25 00:02:16,704 --> 00:02:19,239 Tolbert, do we have eyes on Commander Moore's sub? 26 00:02:19,272 --> 00:02:20,642 It's been taken apart, sir. 27 00:02:20,675 --> 00:02:22,677 That Meg tore it to shreds just after Commander Moore 28 00:02:22,710 --> 00:02:24,211 hit it with a coup de grace. 29 00:02:24,244 --> 00:02:26,614 And Captain Lynch? 30 00:02:26,648 --> 00:02:28,683 We got visual confirmation from the gunners, sir. 31 00:02:28,716 --> 00:02:30,551 Commander Moore and Captain Lynch are dead. 32 00:02:30,585 --> 00:02:32,687 You're the commanding officer now, sir. 33 00:02:34,856 --> 00:02:37,558 Okay, don't take anything for granted, Tolbert. 34 00:02:37,592 --> 00:02:40,293 Keep your head on a swivel. The ship's in bad shape. 35 00:02:40,327 --> 00:02:42,630 But the Megalodon is on its last legs. 36 00:02:42,664 --> 00:02:44,297 It appears to be continually bleeding, 37 00:02:44,331 --> 00:02:46,266 and its movements have slowed considerably. 38 00:02:46,299 --> 00:02:47,869 You and the other Marines 39 00:02:47,902 --> 00:02:49,871 make good and sure that shark is dead. 40 00:02:49,904 --> 00:02:51,873 We've got to get her back to shore. 41 00:02:51,906 --> 00:02:52,874 Aye, sir. 42 00:02:52,907 --> 00:02:54,241 I'll bring her in. 43 00:02:58,813 --> 00:02:59,914 Copy, sir. 44 00:03:07,989 --> 00:03:10,323 Crew of the USS King... 45 00:03:10,357 --> 00:03:12,960 this is Lieutenant Commander Keith Sharp speaking. 46 00:03:12,994 --> 00:03:16,631 The Megalodon is dead, but it comes at great cost. 47 00:03:16,664 --> 00:03:18,365 Captain Lynch and Commander Moore 48 00:03:18,398 --> 00:03:20,501 have lost their lives defending this crew. 49 00:03:20,535 --> 00:03:22,837 I am your new commanding officer, 50 00:03:22,870 --> 00:03:24,471 and I'm gonna do everything I can 51 00:03:24,505 --> 00:03:27,240 to make sure we all get back to shore safely. 52 00:03:27,274 --> 00:03:28,810 All able-bodied crew, 53 00:03:28,843 --> 00:03:31,378 please tend to the damage on this ship right away. 54 00:03:35,850 --> 00:03:37,885 I'm sending out a distress beacon, 55 00:03:37,919 --> 00:03:40,487 and I'm setting up a course for the mainland. 56 00:03:40,521 --> 00:03:41,656 Semper fi! 57 00:03:41,689 --> 00:03:43,457 - Oo-rah! - Oo-rah! 58 00:03:47,294 --> 00:03:48,796 Are you all right? 59 00:03:48,830 --> 00:03:50,765 Who cares? 60 00:03:50,798 --> 00:03:56,671 Jones, Tilkian, Roberts, Captain Lynch... 61 00:03:57,739 --> 00:03:58,973 they're all dead. 62 00:03:59,006 --> 00:04:00,440 But so is that Meg. 63 00:04:00,474 --> 00:04:01,475 That's something, right? 64 00:04:16,057 --> 00:04:19,560 Hard to starboard! 65 00:04:19,594 --> 00:04:21,596 All hands, battle stations! 66 00:05:48,783 --> 00:05:50,585 Attention, crew. 67 00:05:50,618 --> 00:05:53,855 Will all engineers please report to level B1? 68 00:06:01,461 --> 00:06:02,730 Wow. 69 00:06:14,175 --> 00:06:16,911 Welcome aboard the CRATUS, Ms. London. 70 00:06:16,944 --> 00:06:17,979 Oh, um, Dr. Clark. 71 00:06:18,012 --> 00:06:19,479 You picked an exciting first day. 72 00:06:19,513 --> 00:06:20,915 Oh, it's an honor to meet you. 73 00:06:20,948 --> 00:06:22,650 I'm just--I'm such a fan of your work. 74 00:06:22,683 --> 00:06:23,951 I've read all of your research. 75 00:06:23,985 --> 00:06:27,088 Oh, thank you, but I put my lab coat on 76 00:06:27,121 --> 00:06:29,422 one arm at a time just like everyone else. 77 00:06:29,456 --> 00:06:30,825 And you can call me Riley. 78 00:06:30,858 --> 00:06:31,893 Thank you, Doctor-- 79 00:06:31,926 --> 00:06:32,894 Ah! 80 00:06:32,927 --> 00:06:34,494 Riley. 81 00:06:34,528 --> 00:06:36,496 Don't forget, 82 00:06:36,530 --> 00:06:39,066 thousands of students in science and engineering 83 00:06:39,100 --> 00:06:42,570 from around the world wanted this gig, 84 00:06:42,603 --> 00:06:45,907 and your geothermal engineering research came out on top. 85 00:06:45,940 --> 00:06:48,809 That means so much. Thank you. 86 00:06:48,843 --> 00:06:52,780 I'm just--I'm so grateful for this opportunity. 87 00:06:52,813 --> 00:06:55,482 You know, you've been a huge inspiration for me 88 00:06:55,516 --> 00:06:59,754 my whole career, with your developing exploratory missions 89 00:06:59,787 --> 00:07:02,023 and heading this entire project. 90 00:07:02,056 --> 00:07:06,794 And when you started tapping into geothermal energy 91 00:07:06,827 --> 00:07:09,830 to fuel this entire planet. 92 00:07:09,864 --> 00:07:11,165 Well, right now, 93 00:07:11,198 --> 00:07:13,567 we're at the beginning of the beta testing, 94 00:07:13,601 --> 00:07:16,804 but as soon as we launch, we're gonna be fully staffed. 95 00:07:16,837 --> 00:07:18,906 When CRATUS II first went live two years ago, 96 00:07:18,940 --> 00:07:21,509 I knew I had to be a part of this project. 97 00:07:21,542 --> 00:07:23,511 It's incredible that you're not only 98 00:07:23,544 --> 00:07:25,913 studying deep-sea life and biomes, 99 00:07:25,947 --> 00:07:27,682 but also tapping into 100 00:07:27,715 --> 00:07:30,651 a potentially limitless source of natural energy. 101 00:07:31,719 --> 00:07:32,787 You want to take a look? 102 00:07:32,820 --> 00:07:34,889 Yeah. 103 00:07:34,922 --> 00:07:36,891 Is that Volcano 6 right beneath us? 104 00:07:36,924 --> 00:07:38,025 Yes, it is. 105 00:07:38,059 --> 00:07:40,094 It's been single-handedly 106 00:07:40,127 --> 00:07:43,264 supplying geothermal energy to CRATUS II 107 00:07:43,297 --> 00:07:46,167 via a mail-well pipe, believe it or not. 108 00:07:46,200 --> 00:07:48,202 Phases One through Three 109 00:07:48,235 --> 00:07:50,137 involved getting the station operational 110 00:07:50,171 --> 00:07:52,807 from her original function as an oil rig. 111 00:07:52,840 --> 00:07:55,643 Now we've gone fully beyond proof of concept, 112 00:07:55,676 --> 00:07:57,878 and we're moving on to Phase Four. 113 00:07:57,912 --> 00:07:59,780 Is that part of Phase Four? 114 00:07:59,814 --> 00:08:00,881 Mm-hmm. 115 00:08:00,915 --> 00:08:03,651 That phase is CRATUS II. 116 00:08:03,684 --> 00:08:04,919 It's a fully operational 117 00:08:04,952 --> 00:08:07,154 energy harvester and power plant. 118 00:08:07,188 --> 00:08:08,656 It's continually providing 119 00:08:08,689 --> 00:08:12,293 renewable and clean energy from Volcano 6. 120 00:08:12,326 --> 00:08:14,061 Our goal is to have CRATUS II 121 00:08:14,095 --> 00:08:16,263 be fully operational and independent. 122 00:08:16,297 --> 00:08:19,100 You know, beyond the usual maintenance. 123 00:08:19,133 --> 00:08:22,536 And is it gonna be online today? 124 00:08:22,570 --> 00:08:25,006 Yes, it is. 125 00:08:25,039 --> 00:08:27,541 That's why we brought you on board. 126 00:08:27,575 --> 00:08:30,144 We're gonna have you managing the thermodynamic levels 127 00:08:30,177 --> 00:08:32,747 at the flip of a switch. 128 00:08:32,780 --> 00:08:33,814 Congratulations. 129 00:08:33,848 --> 00:08:35,549 Thanks so much. 130 00:08:35,583 --> 00:08:36,684 This way. 131 00:08:47,928 --> 00:08:50,164 Hey, Kurt. How's it going? 132 00:08:52,099 --> 00:08:53,868 Afternoon, Dr. Clark. 133 00:08:53,901 --> 00:08:55,569 Just putting the finishing touches 134 00:08:55,603 --> 00:08:56,871 on this long-range remote 135 00:08:56,904 --> 00:08:59,073 that should work underwater as you requested. 136 00:08:59,106 --> 00:09:00,174 Great. 137 00:09:00,207 --> 00:09:02,309 Now, what about those floodgates? 138 00:09:02,343 --> 00:09:04,111 Well, that's up next. I need a lot of juice 139 00:09:04,145 --> 00:09:05,813 to get those things back up and running, 140 00:09:05,846 --> 00:09:08,783 so I'll be tackling that once CRATUS II is online. 141 00:09:08,816 --> 00:09:10,785 Now, we can't operate without those. 142 00:09:10,818 --> 00:09:11,952 Oh, I know. 143 00:09:13,020 --> 00:09:14,255 You must be Dr. London. 144 00:09:14,288 --> 00:09:18,793 It's just Ms. London, um, or Kristy. 145 00:09:18,826 --> 00:09:20,995 I'm not a doctor until at least a year from now. 146 00:09:22,663 --> 00:09:24,698 Kurt Holt is the most indispensable 147 00:09:24,732 --> 00:09:26,200 member of our team. 148 00:09:26,233 --> 00:09:27,201 You are. 149 00:09:27,234 --> 00:09:28,636 You take care of the station, 150 00:09:28,669 --> 00:09:29,904 you take care of us, 151 00:09:29,937 --> 00:09:33,040 and he has saved us about a thousand times. 152 00:09:33,074 --> 00:09:34,708 She's being far too generous. 153 00:09:34,742 --> 00:09:36,811 She asks me to fix something, I fix it. That's it. 154 00:09:36,844 --> 00:09:38,779 Well, it's great to meet you. 155 00:09:38,813 --> 00:09:41,115 Likewise. 156 00:09:41,148 --> 00:09:42,616 We ready to launch? 157 00:09:42,650 --> 00:09:43,951 Mmm, fully functional. 158 00:09:43,984 --> 00:09:45,986 Great. 159 00:09:46,020 --> 00:09:49,256 I am going to hand Kristy over to you. 160 00:09:49,290 --> 00:09:52,660 I'm gonna go finish up on some preparations. 161 00:09:52,693 --> 00:09:54,628 I will see you guys in the sub. 162 00:09:54,662 --> 00:09:56,063 Copy that. 163 00:09:56,097 --> 00:09:57,098 Okay. 164 00:09:58,432 --> 00:09:59,834 All right. 165 00:10:06,040 --> 00:10:07,741 Yeah, Brunson has the helm for the moment. 166 00:10:07,775 --> 00:10:10,277 Bring me up to speed on the damage assessment. 167 00:10:10,311 --> 00:10:13,080 Flyover detected no further threats in the water, 168 00:10:13,114 --> 00:10:16,016 so they signaled we're clear to continue to our next rendezvous. 169 00:10:16,050 --> 00:10:17,985 Should be able to get there in two hours. 170 00:10:18,018 --> 00:10:21,922 Okay, we can make do on our own from now on. 171 00:10:21,956 --> 00:10:23,791 Sir, we're down to a skeleton crew at best. 172 00:10:23,824 --> 00:10:25,226 The hull has suffered some damage, 173 00:10:25,259 --> 00:10:27,161 but luckily, we're taking no water at the moment. 174 00:10:27,194 --> 00:10:29,130 Copy that, Tolbert. 175 00:10:29,163 --> 00:10:31,165 Damn it. Anything else? 176 00:10:31,198 --> 00:10:33,400 Sir, engines took some serious hits. 177 00:10:33,434 --> 00:10:36,837 We're currently operating at about 70% power. 178 00:10:36,871 --> 00:10:39,273 Sonar and radar are kaput. 179 00:10:39,306 --> 00:10:41,442 Our large guns and torpedoes are toast. 180 00:10:41,475 --> 00:10:43,310 The long-range radio is acting haywire, too, 181 00:10:43,344 --> 00:10:45,146 but we're trying to get it back online. 182 00:10:45,179 --> 00:10:46,247 What about fuel? 183 00:10:46,280 --> 00:10:47,882 We're at 50%, 184 00:10:47,915 --> 00:10:50,684 all within acceptable parameters for our destination. 185 00:10:50,718 --> 00:10:53,020 Yeah, that should be enough to get us back to the mainland. 186 00:10:54,321 --> 00:10:56,290 We gotta get that engine fixed, guys, okay? 187 00:10:56,323 --> 00:10:57,992 At least near enough where we can get 188 00:10:58,025 --> 00:10:59,727 ship-to-shore assistance. You know what I'm saying? 189 00:10:59,760 --> 00:11:02,029 Tolbert, you give that engine a good once-over. You with me? 190 00:11:02,062 --> 00:11:03,964 Of course, sir. I'll do what I can 191 00:11:03,998 --> 00:11:05,866 with the tools and supplies we have available. 192 00:11:05,900 --> 00:11:07,735 Anything we can do to get that engine moving 193 00:11:07,768 --> 00:11:10,037 even a little faster is gonna help, you know what I'm saying? 194 00:11:10,070 --> 00:11:12,139 Any breaches in the hull, use a patch kit, 195 00:11:12,173 --> 00:11:13,807 seal it off, secure it. 196 00:11:13,841 --> 00:11:14,875 We've gotta get this ship to shore. 197 00:11:14,909 --> 00:11:15,876 You with me? 198 00:11:15,910 --> 00:11:16,911 Copy that, sir. 199 00:11:16,944 --> 00:11:17,878 Okay. 200 00:11:20,214 --> 00:11:21,882 Hoskins, what about our munitions? 201 00:11:21,916 --> 00:11:24,818 Used up a whole lot of ammo shooting at that damn Meg 202 00:11:24,852 --> 00:11:27,421 before it was finally chopped up by the rotors. 203 00:11:27,454 --> 00:11:31,458 Short- and long-range rounds are both depleted. 204 00:11:31,492 --> 00:11:34,895 Some of our depth charges are completely unusable. 205 00:11:34,929 --> 00:11:37,831 We lost fully half our total ammo. 206 00:11:37,865 --> 00:11:40,367 So we're at 50% there, too. 207 00:11:40,401 --> 00:11:42,369 The Ki is entirely at half strength. 208 00:11:42,403 --> 00:11:44,071 That's about the size of it, sir. 209 00:11:44,104 --> 00:11:45,940 Thank you for your work, soldier. 210 00:11:45,973 --> 00:11:47,274 Are we all stowed for the moment? 211 00:11:47,308 --> 00:11:50,244 - Yes, sir. - Okay, 212 00:11:50,277 --> 00:11:52,313 Son, I want you to take the first watch. 213 00:11:52,346 --> 00:11:54,014 You spot anything moving in that water, 214 00:11:54,048 --> 00:11:56,116 you alert me as fast as you can. Clear? 215 00:11:56,150 --> 00:11:57,751 - Crystal clear, sir. - Get going. 216 00:11:57,785 --> 00:11:59,220 Hoskins... 217 00:11:59,253 --> 00:12:00,254 grab your rifle. 218 00:12:00,287 --> 00:12:01,822 We're not taking any chances. 219 00:12:09,564 --> 00:12:12,066 Dr. Clark, we have confirmed that laser fusion 220 00:12:12,099 --> 00:12:14,868 will connect Volcano 6 to the CRATUS II station. 221 00:12:14,902 --> 00:12:16,870 Yeah. Uh, the submersible 222 00:12:16,904 --> 00:12:19,507 is outfitted with a laser fusion cannon. 223 00:12:19,541 --> 00:12:21,509 This is gonna be a very simple operation. 224 00:12:21,543 --> 00:12:24,011 I'm gonna be in constant contact with you and Kurt. 225 00:12:24,044 --> 00:12:25,513 Welcome to your first mission. 226 00:12:25,547 --> 00:12:27,114 Thank you so much. 227 00:12:27,147 --> 00:12:29,517 All of this, and you can pilot a submersible? 228 00:12:29,551 --> 00:12:30,918 You're amazing. 229 00:12:30,951 --> 00:12:32,987 Not so amazing. 230 00:12:33,020 --> 00:12:34,421 I was brought up on the water. 231 00:12:34,455 --> 00:12:35,990 My father was an admiral. 232 00:12:36,023 --> 00:12:39,860 I just graduated from a Sunfish to a submersible. 233 00:12:39,893 --> 00:12:41,563 I wanted to take the laser out, 234 00:12:41,596 --> 00:12:44,532 but she won the arm-wrestling contest, so she 235 00:12:44,566 --> 00:12:46,867 gets to go take it out time. 236 00:12:46,900 --> 00:12:49,136 You can drive the submersible another time. 237 00:12:49,169 --> 00:12:50,437 So you say. 238 00:12:51,839 --> 00:12:53,374 Okay, I think I'm off. 239 00:12:53,407 --> 00:12:54,475 All right. Hey. 240 00:12:54,509 --> 00:12:56,143 We have live feed in your cockpit, 241 00:12:56,176 --> 00:12:58,245 so anything you need, just ask. 242 00:12:58,279 --> 00:12:59,413 I know. 243 00:13:18,600 --> 00:13:20,334 Power on. 244 00:13:20,367 --> 00:13:21,935 Power at 100%. 245 00:13:23,070 --> 00:13:24,171 Oxygen on. 246 00:13:25,239 --> 00:13:27,542 Oxygen 100%. 247 00:13:27,575 --> 00:13:28,543 Lights on. 248 00:13:28,576 --> 00:13:30,512 Controls operational. 249 00:13:30,545 --> 00:13:33,047 Laser fusion drill at full power. 250 00:13:33,080 --> 00:13:35,115 Prepare to dive on my mark. 251 00:13:35,149 --> 00:13:36,817 Copy that. Standing by. 252 00:13:43,490 --> 00:13:47,161 3, 2, 1... 253 00:13:47,194 --> 00:13:48,495 mark. 254 00:13:54,234 --> 00:13:55,570 Sub is away. 255 00:13:55,603 --> 00:13:57,338 We'll be at our location soon. 256 00:13:58,573 --> 00:14:00,140 Copy that. 257 00:14:00,174 --> 00:14:02,976 Everything's showing A-okay on our end as well. 258 00:14:03,010 --> 00:14:04,978 Step one complete. 259 00:14:31,939 --> 00:14:34,509 Continuing descent. Passing the reef now. 260 00:15:11,278 --> 00:15:16,316 Thermal vents are coming into view now. Just about there. 261 00:15:28,763 --> 00:15:30,397 Sub is in position. 262 00:15:30,431 --> 00:15:31,733 Preparing laser fusion drill 263 00:15:31,766 --> 00:15:34,702 to provide link between Volcano 6 and CRATUS II. 264 00:15:38,740 --> 00:15:40,542 CRATUS II is in standby mode. 265 00:15:41,609 --> 00:15:43,611 Ready to receive direct energy. 266 00:15:51,586 --> 00:15:53,621 Drill is at full power. 267 00:15:53,655 --> 00:15:55,723 Initiating drilling sequence. 268 00:15:55,757 --> 00:15:58,560 This is just incredible. 269 00:15:58,593 --> 00:16:00,127 I was just sitting 270 00:16:00,160 --> 00:16:02,429 in Advanced Geothermal Systems class last week, 271 00:16:02,463 --> 00:16:05,165 and now I get to see it all in action. 272 00:16:06,300 --> 00:16:10,003 Well, wait 'til they see this. 273 00:16:10,037 --> 00:16:11,104 All right, Doc... 274 00:16:11,138 --> 00:16:12,239 slow and steady. 275 00:16:12,272 --> 00:16:13,240 I know, I know. 276 00:16:13,273 --> 00:16:14,609 I want to get this right. 277 00:16:14,642 --> 00:16:17,211 I don't want to have to go back to square one. 278 00:16:17,244 --> 00:16:19,146 Fusion drill's powered on. 279 00:16:19,179 --> 00:16:20,548 Initiating dig. 280 00:16:26,253 --> 00:16:28,590 And we are at 1/2 kilometer. 281 00:16:30,424 --> 00:16:32,694 We are at 2 kilometers. 282 00:16:35,329 --> 00:16:36,531 2 1/2 kilometers. 283 00:16:38,265 --> 00:16:39,333 Kurt, what's going on? 284 00:16:41,636 --> 00:16:43,370 Uh, I-I can't get it to link. 285 00:16:43,403 --> 00:16:45,005 Running diagnostics now. 286 00:16:46,608 --> 00:16:49,042 3 1/2 kilometers. Kurt. 287 00:16:52,145 --> 00:16:54,281 We're approaching a depth of 4 kilometers. 288 00:16:54,314 --> 00:16:56,350 CRATUS II is still offline. 289 00:16:56,383 --> 00:16:57,719 We should have already diverted 290 00:16:57,752 --> 00:17:00,354 to geothermal direct energy by now. 291 00:17:03,123 --> 00:17:06,059 Find anything you can about syncing to the energy source. 292 00:17:06,093 --> 00:17:07,027 Got it. 293 00:17:09,429 --> 00:17:11,498 Our scans are showing abundant reserves of energy 294 00:17:11,533 --> 00:17:12,800 between one and three kilometers 295 00:17:12,834 --> 00:17:15,803 Nothing unusual on our end. Over. 296 00:17:15,837 --> 00:17:17,672 Keep looking. 297 00:17:17,705 --> 00:17:20,340 Um... 298 00:17:20,374 --> 00:17:23,343 try running a scan .5 kilometers out. 299 00:17:23,377 --> 00:17:25,112 There must be something we're missing. 300 00:17:27,414 --> 00:17:29,784 We're at 4 1/2 kilometers. 301 00:17:29,817 --> 00:17:31,418 We're at 5 kilometers. 302 00:17:31,451 --> 00:17:32,452 Contact! 303 00:17:39,761 --> 00:17:40,795 There it is. 304 00:17:41,863 --> 00:17:43,698 But we may have opened 305 00:17:43,731 --> 00:17:46,768 a sizable fissure in the ocean floor, 306 00:17:46,801 --> 00:17:50,638 about 250, 300 meters in length. 307 00:17:50,672 --> 00:17:54,441 There's no volcanic or geothermal activity down there, 308 00:17:54,474 --> 00:17:56,678 but let's keep an eye on it, okay? 309 00:17:56,711 --> 00:17:58,613 Copy that. 310 00:17:58,646 --> 00:18:00,515 Running assessments on the underlying superstructure 311 00:18:00,548 --> 00:18:02,449 and the possible range of volcanoes. 312 00:18:06,353 --> 00:18:08,255 Um... 313 00:18:08,288 --> 00:18:09,824 Dr. Clark? We've lost visual. 314 00:18:09,857 --> 00:18:11,158 Come in. 315 00:18:11,191 --> 00:18:12,392 Kurt? 316 00:18:14,862 --> 00:18:16,664 Hey, Kurt. Kristy? 317 00:18:16,698 --> 00:18:18,098 Is everything okay? 318 00:18:19,166 --> 00:18:20,568 It should be. 319 00:18:20,602 --> 00:18:23,838 Might have just lost juice due to the extra drilling. 320 00:18:23,871 --> 00:18:26,273 I'll get her back. 321 00:18:26,306 --> 00:18:28,208 Kurt, Kristy, can you hear me? 322 00:18:30,177 --> 00:18:31,178 What's that? 323 00:18:34,782 --> 00:18:37,150 Sonar is showing a huge blip, 324 00:18:37,184 --> 00:18:39,587 but there shouldn't be anything down there of that size. 325 00:18:43,958 --> 00:18:45,492 Dr. Clark, if you can hear me, 326 00:18:45,526 --> 00:18:46,761 there's something there, something big. 327 00:18:47,962 --> 00:18:49,530 Could just be interference, 328 00:18:49,564 --> 00:18:52,265 but whatever it is, it's headed your direction. 329 00:18:52,299 --> 00:18:53,668 Over. 330 00:18:55,503 --> 00:18:57,437 Kurt, Kristy, can you hear me? 331 00:18:58,840 --> 00:19:00,307 Do you hear me? 332 00:19:08,215 --> 00:19:10,183 Oh! I think comms are back! 333 00:19:10,217 --> 00:19:12,252 - Dr. Clark? - Kurt! 334 00:19:12,285 --> 00:19:14,221 Did you see that? 335 00:19:14,254 --> 00:19:17,457 Dr. Clark, did you see something down there? 336 00:19:17,491 --> 00:19:19,727 Based on its movements and its speed, 337 00:19:19,761 --> 00:19:21,596 I-I would think it was a shark. 338 00:19:21,629 --> 00:19:22,964 It's agitated. 339 00:19:22,997 --> 00:19:25,298 The drill must have disturbed its habitat? 340 00:19:25,332 --> 00:19:27,401 Oh. 341 00:19:27,434 --> 00:19:30,605 But you did an environmental impact study weeks ago. 342 00:19:30,638 --> 00:19:31,973 There should be no large animals 343 00:19:32,006 --> 00:19:33,340 of that size down there. 344 00:19:33,373 --> 00:19:35,710 Riley, get back to CRATUS now. 345 00:19:39,847 --> 00:19:41,549 Kurt, what is this thing?! 346 00:19:46,386 --> 00:19:47,689 Kristy, what do you see? 347 00:19:47,722 --> 00:19:49,489 We see it on the scanner, 348 00:19:49,524 --> 00:19:51,291 and it's still right behind you! 349 00:19:51,324 --> 00:19:53,226 You have to try and lose it! 350 00:19:55,495 --> 00:19:59,332 This thing is huge! Much more than a hundred feet! 351 00:19:59,366 --> 00:20:01,368 Get back to CRATUS A.S.A.P. 352 00:20:01,401 --> 00:20:02,904 I can't shake it. 353 00:20:02,937 --> 00:20:05,840 All right, give me a second to think! 354 00:20:05,873 --> 00:20:08,275 Whatever it is, do it fast! 355 00:20:08,308 --> 00:20:10,545 Um, try using your drill's laser. 356 00:20:10,578 --> 00:20:12,279 Maybe you can at least disorient it 357 00:20:12,312 --> 00:20:14,615 and get a chance to get away. 358 00:20:14,649 --> 00:20:17,384 Worth a shot. Here goes nothing! 359 00:20:22,456 --> 00:20:23,591 Dr. Clark? 360 00:20:23,624 --> 00:20:24,959 Can you read me? Dr. Clark? 361 00:20:24,992 --> 00:20:26,627 I'm here. I-- 362 00:20:26,661 --> 00:20:28,830 I think I hit it with the laser, 363 00:20:28,863 --> 00:20:30,464 but I can't be sure. 364 00:20:30,497 --> 00:20:32,533 I think it's still out there. 365 00:20:32,567 --> 00:20:35,002 You should be able to see it on the sonar. 366 00:20:35,036 --> 00:20:37,471 Let's see. Um... 367 00:20:37,505 --> 00:20:39,707 our scanners say that it's disappeared, 368 00:20:39,741 --> 00:20:42,577 but just try to get up here, 369 00:20:42,610 --> 00:20:45,847 and w-we'll hopefully be able to recover CRATUS II. 370 00:20:45,880 --> 00:20:48,015 Checking CRATUS II status. 371 00:20:48,049 --> 00:20:49,851 CRATUS II is offline. 372 00:20:51,919 --> 00:20:53,788 We're confirming that on our end as well. 373 00:20:53,821 --> 00:20:55,623 I'm so sorry. 374 00:20:57,792 --> 00:20:59,459 I'm resurfacing. 375 00:20:59,493 --> 00:21:00,628 We'll have to figure out 376 00:21:00,661 --> 00:21:02,395 how to get that station back online, 377 00:21:02,429 --> 00:21:04,498 but keep your eye on that radar. 378 00:21:04,532 --> 00:21:06,567 That thing is still out there. 379 00:21:06,601 --> 00:21:08,569 I never want to see it again. 380 00:21:18,846 --> 00:21:21,916 Over 100 feet. That's a blue whale. 381 00:21:21,949 --> 00:21:23,618 They're saying it's far too aggressive. 382 00:21:23,651 --> 00:21:26,954 All right, well, let's head toward the island. 383 00:21:28,055 --> 00:21:30,323 Roger. 384 00:21:30,357 --> 00:21:33,027 Looks totally clear. You? 385 00:21:33,060 --> 00:21:34,028 Nothing on the sonar. 386 00:21:40,001 --> 00:21:42,435 Copy. Let's head up the coast. 387 00:21:42,469 --> 00:21:44,605 Last sighting was just near San Diego. 388 00:21:54,615 --> 00:21:55,750 Dr. Clark, are you okay? 389 00:21:55,783 --> 00:21:57,450 We can get you a medic or anything. 390 00:21:57,484 --> 00:21:59,053 Oh! Oh, I'm fine. I'm fine. 391 00:21:59,086 --> 00:22:00,788 Good call on that laser drill. 392 00:22:03,758 --> 00:22:05,793 - Kurt. - Yeah? 393 00:22:05,827 --> 00:22:08,461 Can we get Dr. Hilton up here, like, now? 394 00:22:08,495 --> 00:22:10,097 You got it. I'm glad you're okay. 395 00:22:10,131 --> 00:22:11,599 Thanks. 396 00:22:14,836 --> 00:22:16,737 So what did the instruments say? 397 00:22:16,771 --> 00:22:18,806 Well, according to the sonar, 398 00:22:18,840 --> 00:22:22,442 the object was approximately 187 feet in length, 399 00:22:22,475 --> 00:22:24,078 and it was fast. 400 00:22:24,111 --> 00:22:26,881 It never slowed or stopped. 401 00:22:26,914 --> 00:22:30,383 Whatever it was, it was relentless. 402 00:22:30,417 --> 00:22:32,954 Just as you made contact with the CRATUS II, 403 00:22:32,987 --> 00:22:34,789 a blip showed up on the screen. 404 00:22:34,822 --> 00:22:35,890 Huge. 405 00:22:35,923 --> 00:22:37,658 Just out of nowhere on top of you. 406 00:22:37,692 --> 00:22:39,694 We confirmed with sonar. 407 00:22:39,727 --> 00:22:42,395 According to Kurt, it's never been wrong before. 408 00:22:43,463 --> 00:22:45,432 200 feet? 409 00:22:45,465 --> 00:22:47,902 What kind of shark is 200 feet long? 410 00:22:47,935 --> 00:22:49,704 Dr. Clark... 411 00:22:49,737 --> 00:22:52,405 Kurt just told me you saw a shark. 412 00:22:52,439 --> 00:22:53,406 Yeah. 413 00:22:53,440 --> 00:22:55,442 - At depth? - Yeah. 414 00:22:55,475 --> 00:22:57,678 Well, I guess that's not entirely uncommon 415 00:22:57,712 --> 00:22:59,412 to be seen in these waters, so... 416 00:23:00,681 --> 00:23:02,950 Look, I know it sounds strange, 417 00:23:02,984 --> 00:23:05,186 but I've never seen anything this-- 418 00:23:05,219 --> 00:23:07,788 It was enormous. 419 00:23:07,822 --> 00:23:10,457 We did an environmental impact study, okay? 420 00:23:11,826 --> 00:23:13,928 It did not show a single animal 421 00:23:13,961 --> 00:23:15,930 in this zone of that size 422 00:23:15,963 --> 00:23:17,965 or any of the zones that surround it. 423 00:23:19,133 --> 00:23:21,102 How big did you say the shark was? 424 00:23:21,135 --> 00:23:23,905 It was approximately 187 feet. 425 00:23:23,938 --> 00:23:26,007 The blip was huge. We both saw it. 426 00:23:26,040 --> 00:23:27,675 Wait. 427 00:23:27,708 --> 00:23:29,442 Earlier this morning, 428 00:23:29,476 --> 00:23:31,444 there was a daily briefing from the Coast Guard 429 00:23:31,478 --> 00:23:34,715 saying that there was a huge shark attack at sea. 430 00:23:34,749 --> 00:23:37,151 No, they called it abnormally large. 431 00:23:37,184 --> 00:23:39,720 But if that first one's already dead, then... 432 00:23:39,754 --> 00:23:40,922 Look, 433 00:23:40,955 --> 00:23:42,523 the largest great white ever recorded 434 00:23:42,556 --> 00:23:44,058 is just over 20 feet long. 435 00:23:44,091 --> 00:23:47,094 Now, I think what you probably saw is a blue whale, 436 00:23:47,128 --> 00:23:49,063 and at that depth, it would make much more sense 437 00:23:49,096 --> 00:23:50,631 for it to be a filter feeder. 438 00:23:50,665 --> 00:23:54,235 And even so, a blue whale is half the size 439 00:23:54,268 --> 00:23:56,771 of the reading you're claiming to have seen on sonar. 440 00:23:56,804 --> 00:23:58,471 I know what I saw. 441 00:23:58,506 --> 00:24:00,841 It was in my face. 442 00:24:00,875 --> 00:24:01,876 Okay? 443 00:24:01,909 --> 00:24:04,011 It came right at me. 444 00:24:04,045 --> 00:24:06,747 This was not a blue whale. 445 00:24:06,781 --> 00:24:08,249 I didn't see baleen. 446 00:24:08,282 --> 00:24:10,751 I saw thousands of razor-sharp teeth. 447 00:24:10,785 --> 00:24:11,752 It was a shark. 448 00:24:11,786 --> 00:24:13,154 The only shark 449 00:24:13,187 --> 00:24:15,488 that's the same size as a blue whale 450 00:24:15,523 --> 00:24:16,757 is the Otodus Megalodon, 451 00:24:16,791 --> 00:24:18,626 and all of our research suggests 452 00:24:18,659 --> 00:24:21,729 that that was extinct 3 1/2 million years ago. 453 00:24:21,762 --> 00:24:23,230 This thing came right at me 454 00:24:23,264 --> 00:24:25,766 and tried to take a bite out of the sub. 455 00:24:25,800 --> 00:24:29,136 I nearly crashed the craft trying to evade it. 456 00:24:31,539 --> 00:24:33,541 What about the CRATUS II? 457 00:24:33,574 --> 00:24:37,278 Well, we're recharging the drill as we speak. 458 00:24:37,311 --> 00:24:38,679 It's gonna take a few hours, 459 00:24:38,713 --> 00:24:40,147 but once it's back up and running, 460 00:24:40,181 --> 00:24:42,183 we'll take another stab at CRATUS II. 461 00:24:42,216 --> 00:24:44,618 If there is a Megalodon under that fissure, 462 00:24:44,652 --> 00:24:47,822 it's gonna cause major implications to bio, 463 00:24:47,855 --> 00:24:51,491 both micro and macro. 464 00:24:52,960 --> 00:24:56,764 There could be an entire ecosystem down there, 465 00:24:56,797 --> 00:24:59,133 and we just unleashed it. 466 00:24:59,166 --> 00:25:02,203 Anything of that size 467 00:25:02,236 --> 00:25:06,707 presents an immediate threat to this station, CRATUS II, 468 00:25:06,741 --> 00:25:08,809 the well pipe that serves Volcano 6. 469 00:25:08,843 --> 00:25:10,978 Look, we gotta figure out a way to track that thing, 470 00:25:11,012 --> 00:25:12,847 make sure it doesn't come back. 471 00:25:12,880 --> 00:25:14,782 We gotta plug that hole up from wherever it came from, 472 00:25:14,815 --> 00:25:16,550 'cause if there's more of them-- 473 00:25:16,584 --> 00:25:18,819 But the only equipment we have is the laser drill. 474 00:25:18,853 --> 00:25:20,554 It's still charging up. 475 00:25:20,588 --> 00:25:22,690 It's not gonna serve our purposes. 476 00:25:22,723 --> 00:25:24,158 The only thing that we have in front of us 477 00:25:24,191 --> 00:25:26,527 is to close those floodgates. 478 00:25:28,095 --> 00:25:30,031 We've got to protect this team. 479 00:25:31,132 --> 00:25:32,867 All right. I'm on it. 480 00:25:32,900 --> 00:25:34,235 Follow me. 481 00:25:44,345 --> 00:25:45,880 Captain! 482 00:25:45,913 --> 00:25:49,150 I see a large object heading on a westerly course, 483 00:25:49,183 --> 00:25:50,818 heading directly towards us. 484 00:25:50,851 --> 00:25:52,820 Fin in the water! 485 00:25:52,853 --> 00:25:54,755 You seein' what we're seeing from the bow, Captain? 486 00:25:54,789 --> 00:25:56,624 That shark was dead. 487 00:25:58,359 --> 00:26:01,362 I got a visual on another Megalodon fin! 488 00:26:01,395 --> 00:26:02,797 Get ready, Marines. 489 00:26:02,830 --> 00:26:04,865 Big guns are down, so it's on us. 490 00:26:04,899 --> 00:26:07,268 Improvise, adapt, and overcome. 491 00:26:07,301 --> 00:26:09,670 Hold a steady course, Brunson. 492 00:26:09,703 --> 00:26:12,039 I don't want to have reason to panic unless we need one. 493 00:26:12,073 --> 00:26:13,374 Aye, sir. Loud and clear. 494 00:26:13,407 --> 00:26:16,210 Crew! Do not fire 'til I give the order. 495 00:26:16,243 --> 00:26:18,079 - I don't want us wasting ammo. 496 00:26:18,112 --> 00:26:19,380 Copy that. 497 00:26:19,413 --> 00:26:20,815 - Oo-rah! - Oo-rah! 498 00:26:20,848 --> 00:26:22,349 Eyes up, Marines! 499 00:26:22,383 --> 00:26:24,018 All hands! 500 00:26:31,959 --> 00:26:33,928 All right, diverting energy now. 501 00:26:33,961 --> 00:26:36,097 I'll let you know when there's enough energy to flood them. 502 00:26:36,130 --> 00:26:37,765 We've got sonar here, too, 503 00:26:37,798 --> 00:26:41,402 but we've also got Rig Perimeter Tracking Software. 504 00:26:41,435 --> 00:26:43,037 If there's anything in the water of that size 505 00:26:43,070 --> 00:26:45,372 in the area, this will find it. 506 00:26:48,976 --> 00:26:51,278 If this thing is really... 507 00:26:51,312 --> 00:26:53,747 200 feet long... 508 00:26:53,781 --> 00:26:55,082 it'll show up here. 509 00:26:55,116 --> 00:26:58,385 Just let me dial it in around the CRATUS station. 510 00:26:58,419 --> 00:27:01,422 So what do we do if we detect it? 511 00:27:01,455 --> 00:27:03,224 Well, we get it away from our equipment. 512 00:27:03,257 --> 00:27:04,892 We can't afford any setbacks. 513 00:27:04,925 --> 00:27:07,394 How? I may be a marine biologist, 514 00:27:07,428 --> 00:27:09,130 but I don't exactly have any equipment 515 00:27:09,163 --> 00:27:11,866 to secure a 200-foot Megalodon. 516 00:27:11,899 --> 00:27:14,135 Then we'll figure something out. 517 00:27:14,168 --> 00:27:16,370 We're not gonna let it destroy our research 518 00:27:16,403 --> 00:27:17,671 or hurt somebody. 519 00:27:18,739 --> 00:27:20,141 Can you widen the range? 520 00:27:21,308 --> 00:27:23,878 Sure. No problem. 521 00:27:28,349 --> 00:27:30,951 Three-mile radius. 522 00:27:30,985 --> 00:27:32,253 Still nothing. 523 00:27:32,286 --> 00:27:34,221 Well, maybe it swam away. 524 00:27:34,255 --> 00:27:37,124 But where could it have gone? We just saw it. 525 00:27:37,158 --> 00:27:38,726 All right, if this is a Megalodon, 526 00:27:38,759 --> 00:27:40,427 they can swim up to five meters a second, 527 00:27:40,461 --> 00:27:41,962 and at that massive size, 528 00:27:41,996 --> 00:27:44,899 they can cover a lot of ground very quickly. 529 00:27:44,932 --> 00:27:48,169 It's vital to the survival of our local ecosystems 530 00:27:48,202 --> 00:27:49,937 that we find this thing as soon as possible. 531 00:27:49,970 --> 00:27:51,705 And, uh-- 532 00:27:51,739 --> 00:27:53,874 Hey, if this is real, 533 00:27:53,908 --> 00:27:56,110 I guess I'd like to see it for myself. 534 00:27:57,178 --> 00:27:58,312 You know... 535 00:27:58,345 --> 00:28:00,447 morbid curiosity. 536 00:28:00,481 --> 00:28:02,283 Trust me. 537 00:28:02,316 --> 00:28:03,918 You don't. 538 00:28:06,787 --> 00:28:08,455 Hoskins! You have eyes on it? 539 00:28:08,489 --> 00:28:09,790 It's back below, sir! 540 00:28:09,823 --> 00:28:11,458 Depth charges port side! Now! 541 00:28:11,492 --> 00:28:12,426 Aye, sir. 542 00:28:23,837 --> 00:28:25,806 Hurt it with both charges! 543 00:28:25,839 --> 00:28:27,308 - Hurt it bad! - But it sure isn't dead. 544 00:28:27,341 --> 00:28:29,476 We nearly emptied our entire arsenal on the last one. 545 00:28:29,511 --> 00:28:30,844 Stay ready. 546 00:28:30,878 --> 00:28:33,781 Captain, we need backup in a bad way. 547 00:28:33,814 --> 00:28:36,116 Ammo is low, getting lower by the second. 548 00:28:36,150 --> 00:28:37,918 Coast Guard and Navy everywhere near us 549 00:28:37,952 --> 00:28:39,787 are getting distress calls from civilians. 550 00:28:39,820 --> 00:28:42,156 They need assistance and evac. 551 00:28:42,189 --> 00:28:43,490 They will aid us when they can, 552 00:28:43,525 --> 00:28:46,093 but unarmed civilians take priority, Marines. 553 00:28:46,126 --> 00:28:47,261 - You got me? - Copy that. 554 00:28:47,294 --> 00:28:49,063 Okay, give me sit-rep. Are we whole? 555 00:28:49,096 --> 00:28:52,032 Negative. It's got a few of us. 556 00:28:52,066 --> 00:28:54,468 Richardson, Smith, and Jacobs by my count. 557 00:28:54,501 --> 00:28:57,271 Dented up the port side pretty bad, too. 558 00:28:57,304 --> 00:28:59,473 Can't repair that until we find shore. 559 00:28:59,507 --> 00:29:02,510 Sir, that was the last one of our depth charges. 560 00:29:02,544 --> 00:29:04,278 But it looked like it did the trick, 561 00:29:04,311 --> 00:29:05,513 at least for now, sir. 562 00:29:05,547 --> 00:29:07,147 Well, hopefully it'll be enough to-- 563 00:29:07,181 --> 00:29:08,983 that they'll think twice about coming back for us. 564 00:29:09,016 --> 00:29:11,352 That sucker was even bigger than the last one. 565 00:29:11,385 --> 00:29:13,521 It was like, what, 200 feet? 566 00:29:13,555 --> 00:29:15,889 Ship is 600 feet. 567 00:29:15,923 --> 00:29:18,125 Damn thing was easily a third of the size. 568 00:29:18,158 --> 00:29:19,460 Well, the smaller one killed most of us. 569 00:29:19,493 --> 00:29:21,428 I'm gonna try to send out another S.O.S. 570 00:29:21,462 --> 00:29:22,896 I need the two of you 571 00:29:22,930 --> 00:29:25,065 to keep your eyes glued to that damn water! 572 00:29:25,099 --> 00:29:26,568 You so much as glimpse that damn thing, 573 00:29:26,601 --> 00:29:28,503 - you let everybody know. Clear? - Yes, sir! 574 00:29:28,536 --> 00:29:30,137 'Cause if it decides to come back 575 00:29:30,170 --> 00:29:33,140 and we're not ready, we are all dead, pal. Go! 576 00:30:15,382 --> 00:30:16,917 Officer on deck! 577 00:30:16,950 --> 00:30:19,554 Come on, man. You know that's not me anymore. 578 00:30:19,587 --> 00:30:22,456 Whatever you say, sir. 579 00:30:22,489 --> 00:30:25,159 You know, they have me captaining the USS Liberty now. 580 00:30:27,261 --> 00:30:30,297 No, I'm just here for the day. 581 00:30:30,331 --> 00:30:32,600 Glad to have you back, Captain. 582 00:30:32,634 --> 00:30:33,601 It's good to be back. 583 00:30:38,072 --> 00:30:39,973 This is Lieutenant Commander Keith Sharp 584 00:30:40,007 --> 00:30:41,175 of the USS King 585 00:30:41,208 --> 00:30:43,277 on a heading for Jalisco. 586 00:30:43,310 --> 00:30:44,878 We've been damaged by a pair of attacks 587 00:30:44,912 --> 00:30:46,648 and are in desperate need of assistance. 588 00:30:46,681 --> 00:30:48,982 Huge shark in the water. 589 00:30:49,016 --> 00:30:51,418 It's already attacked us. 590 00:30:51,452 --> 00:30:55,022 Repeat, in need of reinforcements. 591 00:30:55,055 --> 00:30:57,491 If anyone in the area hears me, respond. 592 00:30:57,525 --> 00:30:58,492 Over. 593 00:30:58,526 --> 00:31:00,160 I repeat... 594 00:31:00,194 --> 00:31:01,395 this is the USS King... 595 00:31:02,496 --> 00:31:03,931 with an S.O.S. going out 596 00:31:03,964 --> 00:31:05,399 to all available bands. 597 00:31:05,432 --> 00:31:09,036 If anyone reads me, please respond. Over. 598 00:31:10,471 --> 00:31:13,407 This is Captain Kasey Keele, uh, 599 00:31:13,440 --> 00:31:16,076 captain of the USS Fragasso. We read you. 600 00:31:17,211 --> 00:31:19,012 We're about 100 miles out, 601 00:31:19,046 --> 00:31:22,416 and we'll go ahead and reroute to intercept you. Over. 602 00:31:24,151 --> 00:31:25,520 Thank you, Fragasso. 603 00:31:25,553 --> 00:31:27,187 You don't know how grateful we are. Over. 604 00:31:27,221 --> 00:31:29,256 Just hang tight. Keep your heading. 605 00:31:29,289 --> 00:31:31,593 We'll go ahead and reroute to intercept you. Over. 606 00:31:31,626 --> 00:31:33,227 Copy that, Fragasso. 607 00:31:33,260 --> 00:31:35,429 We'll see you shortly. Over. 608 00:32:21,475 --> 00:32:22,744 Oh, God, shark! 609 00:32:22,777 --> 00:32:24,378 No, no! 610 00:32:32,787 --> 00:32:34,656 Is there anything on sonar yet? 611 00:32:35,723 --> 00:32:37,124 Still nothing. 612 00:32:38,760 --> 00:32:40,260 Oh, my gosh. 613 00:32:40,294 --> 00:32:41,629 You have to look at this. 614 00:32:41,663 --> 00:32:42,963 What is it, Kristy? 615 00:32:44,331 --> 00:32:46,133 Oh my God, that's Puerto Vallarta. 616 00:32:46,166 --> 00:32:48,969 That's 3,000 miles from here. 617 00:32:51,739 --> 00:32:52,973 That's enormous. 618 00:32:54,174 --> 00:32:55,543 But that's not the 200 feet 619 00:32:55,577 --> 00:32:58,479 that Dr. Clark confirmed on sonar. 620 00:32:58,513 --> 00:33:00,113 There's more of them. 621 00:33:00,147 --> 00:33:01,616 There must be. 622 00:33:02,717 --> 00:33:04,351 Even though Megalodons are fast, 623 00:33:04,384 --> 00:33:06,086 there's no way that one could have traveled 624 00:33:06,119 --> 00:33:07,387 that distance in that time. 625 00:33:07,421 --> 00:33:08,656 We have to warn them. 626 00:33:13,060 --> 00:33:15,062 Look! 627 00:33:15,095 --> 00:33:17,397 This one's not 200 feet or 95. 628 00:33:17,431 --> 00:33:19,366 It's--It's in the middle. 629 00:33:21,468 --> 00:33:22,537 There's more than two. 630 00:33:23,638 --> 00:33:25,105 I'll go below deck, 631 00:33:25,138 --> 00:33:26,774 shut the floodgates. 632 00:33:26,808 --> 00:33:28,342 Maybe we can block 'em out. 633 00:33:28,375 --> 00:33:30,645 We need to get eyes on it. Let's do it. 634 00:33:36,684 --> 00:33:38,653 It was south-southwest. 635 00:33:40,822 --> 00:33:43,658 Eyes up, people. On alert. 636 00:33:45,292 --> 00:33:46,661 Fin in the water! 637 00:33:50,765 --> 00:33:52,299 Oh, my. 638 00:33:52,332 --> 00:33:54,468 It's remarkable. 639 00:33:54,501 --> 00:33:57,137 The only way to stop this is to observe it. 640 00:33:57,170 --> 00:33:59,607 We need to know what we're dealing with. 641 00:33:59,641 --> 00:34:02,710 Everyone be on alert and away from the water. 642 00:34:02,744 --> 00:34:04,779 Kurt, it's Riley. Come in. 643 00:34:04,812 --> 00:34:07,247 How are we coming on those floodgates? Over. 644 00:34:07,281 --> 00:34:09,249 Just give me two more minutes, Doctor. 645 00:34:09,283 --> 00:34:11,653 As soon as you can, we need them. 646 00:34:11,686 --> 00:34:13,721 60 seconds at most. Over. 647 00:34:13,755 --> 00:34:14,856 Copy that. 648 00:34:14,889 --> 00:34:17,424 I think it's trying to assess 649 00:34:17,457 --> 00:34:20,227 whether the station is a threat or not. 650 00:34:20,260 --> 00:34:23,330 What an intelligent creature. 651 00:34:23,363 --> 00:34:26,166 Basically, there's a direct line of seismic disturbance 652 00:34:26,199 --> 00:34:29,202 from the CRATUS to the ocean floor. 653 00:34:29,236 --> 00:34:30,538 And these volcanoes, 654 00:34:30,572 --> 00:34:33,407 we've got to hope that those volcanoes 655 00:34:33,440 --> 00:34:35,309 are not in the way of this Megalodon. 656 00:34:35,342 --> 00:34:36,276 Watch out! 657 00:34:45,218 --> 00:34:46,453 Kurt, come in! 658 00:34:46,486 --> 00:34:48,455 Are you okay? 659 00:34:48,488 --> 00:34:49,624 Did we take a hit? 660 00:34:49,657 --> 00:34:50,825 Is there damage? 661 00:34:50,858 --> 00:34:52,627 Everybody to the upper decks! 662 00:34:52,660 --> 00:34:54,629 Get up safely! Now! 663 00:35:05,540 --> 00:35:07,174 Down on the lower decks now. 664 00:35:10,511 --> 00:35:11,813 Activated floodgates. 665 00:35:11,846 --> 00:35:13,347 Again. 666 00:35:13,380 --> 00:35:14,616 Kurt, it's coming back! 667 00:35:14,649 --> 00:35:16,383 It's gonna hit the station again! 668 00:35:16,416 --> 00:35:17,619 Gates are going down soon. 669 00:35:17,652 --> 00:35:19,486 That should protect us against another hit. 670 00:35:19,520 --> 00:35:21,288 Wait! Wait! 671 00:35:21,321 --> 00:35:22,523 Stop the gate! 672 00:35:22,557 --> 00:35:24,525 Doctor, what? 673 00:35:24,559 --> 00:35:26,159 Just for a second. 674 00:35:26,193 --> 00:35:28,730 No. That's what's protecting us. 675 00:35:28,763 --> 00:35:31,164 Hilton, the floodgates go 676 00:35:31,198 --> 00:35:32,767 clear down to the drill site, correct? 677 00:35:32,800 --> 00:35:34,636 Yes, correct. It's a precaution 678 00:35:34,669 --> 00:35:37,304 in case there's an energy bleed or any contamination. 679 00:35:37,337 --> 00:35:40,541 If it gets trapped in the floodgate containment area, 680 00:35:40,575 --> 00:35:42,510 we could buy a little time 681 00:35:42,543 --> 00:35:44,846 to learn how to deal with these Megalodons. 682 00:35:44,879 --> 00:35:48,448 No, no. That will put us in extreme danger. 683 00:35:48,482 --> 00:35:50,918 That thing could tear down this entire station 684 00:35:50,952 --> 00:35:52,352 and us with it. 685 00:35:52,386 --> 00:35:54,454 We need to observe it. 686 00:35:54,488 --> 00:35:58,960 But having that thing trapped with us is terrifying. 687 00:35:58,993 --> 00:36:02,897 You all saw what that Megalodon did in Puerto Vallarta. 688 00:36:02,930 --> 00:36:06,500 If it's allowed to swim free, kill, destroy... 689 00:36:06,534 --> 00:36:08,803 Yes, we're scared now, 690 00:36:08,836 --> 00:36:14,809 but how are we gonna feel if it destroys more human life? 691 00:36:14,842 --> 00:36:17,612 We don't want to have to live with that. 692 00:36:17,645 --> 00:36:20,848 As much as I hate the idea of trapping it in with us, 693 00:36:20,882 --> 00:36:22,784 you're right. And I'd be remiss to say 694 00:36:22,817 --> 00:36:25,352 that it'd be my life's greatest work 695 00:36:25,385 --> 00:36:27,588 to study a real Megalodon up close. 696 00:36:27,622 --> 00:36:29,791 We can figure out how to stop it. 697 00:36:29,824 --> 00:36:31,993 Fine. Let's trap it, then. 698 00:36:32,026 --> 00:36:33,995 But how are we gonna hold it long enough 699 00:36:34,028 --> 00:36:35,897 to make sure it doesn't escape? 700 00:36:35,930 --> 00:36:37,932 We only have one shot at this. 701 00:36:37,965 --> 00:36:39,734 No... 702 00:36:39,767 --> 00:36:42,804 but the sharks are drawn to electromagnetic energy. 703 00:36:42,837 --> 00:36:44,505 It's how they stalk their prey. 704 00:36:44,539 --> 00:36:47,407 If we could electrify something below the surface 705 00:36:47,441 --> 00:36:50,545 with enough magnetism, we could draw it in. 706 00:36:50,578 --> 00:36:53,881 Basalt. It's a molten rock. that's magnetic. 707 00:36:53,915 --> 00:36:55,616 And considering there is a volcano 708 00:36:55,650 --> 00:36:58,786 literally directly beneath us, 709 00:36:58,820 --> 00:37:00,454 I would bet that the ocean floor 710 00:37:00,487 --> 00:37:01,589 is covered with it, 711 00:37:01,622 --> 00:37:02,990 and it's conductive. 712 00:37:03,024 --> 00:37:05,693 We can use that to make the Megalodon 713 00:37:05,727 --> 00:37:07,327 think there's food down there. 714 00:37:07,360 --> 00:37:08,863 Kurt, come in. 715 00:37:08,896 --> 00:37:12,800 I need for you to electrify the ocean floor around us. 716 00:37:12,834 --> 00:37:15,570 We're drawing the Megalodon in. 717 00:37:15,603 --> 00:37:17,538 If I disconnect the mini-sub, 718 00:37:17,572 --> 00:37:18,940 drop the power cord to the ocean floor, 719 00:37:18,973 --> 00:37:21,843 that should give us a small magnetic pulse. 720 00:37:21,876 --> 00:37:23,310 And I mean small. 721 00:37:23,343 --> 00:37:25,345 That's ingenious. 722 00:37:25,378 --> 00:37:26,547 Anything will do. 723 00:37:26,581 --> 00:37:28,983 And it has to happen now, Kurt, now. 724 00:37:29,016 --> 00:37:30,250 Copy that. 725 00:37:31,853 --> 00:37:34,889 Look at that incredible size. 726 00:37:34,922 --> 00:37:36,891 Kurt, now! 727 00:37:49,436 --> 00:37:50,972 All right. Megalodon is captured. 728 00:37:51,005 --> 00:37:53,808 He isn't happy about it, though. 729 00:37:53,841 --> 00:37:57,578 Okay, I think this Megalodon's about 120 feet long. 730 00:37:57,612 --> 00:38:01,348 We can assume it's strong, obviously, 731 00:38:01,381 --> 00:38:02,817 but is it strong enough 732 00:38:02,850 --> 00:38:04,952 to dislodge the CRATUS II entirely? 733 00:38:04,986 --> 00:38:06,687 I don't think so. 734 00:38:06,721 --> 00:38:10,658 We've got a deep and extremely heavy subsurface anchor. 735 00:38:10,691 --> 00:38:14,327 It's got a seismic four rating. 736 00:38:14,361 --> 00:38:15,797 These hits to the floodgates 737 00:38:15,830 --> 00:38:18,933 shouldn't cause any significant damage. 738 00:38:18,966 --> 00:38:21,434 Okay, well, we have it locked in here, 739 00:38:21,468 --> 00:38:23,104 but how do we get out? 740 00:38:23,137 --> 00:38:25,338 It's not like we can take the mini-sub. 741 00:38:28,543 --> 00:38:30,044 The well pipe. 742 00:38:31,646 --> 00:38:33,614 I can't believe I haven't considered this. 743 00:38:33,648 --> 00:38:36,884 I don't think the Megalodon could critically damage it. 744 00:38:36,918 --> 00:38:39,954 It goes several kilometers deep. 745 00:38:39,987 --> 00:38:42,089 Yes. However, the energy is flowing 746 00:38:42,123 --> 00:38:43,891 through the well pipe unregulated now 747 00:38:43,925 --> 00:38:45,358 due to the drill today. 748 00:38:45,392 --> 00:38:47,528 And it's building up seismic pressure. 749 00:38:47,562 --> 00:38:49,730 If that pressure gets built up enough, 750 00:38:49,764 --> 00:38:52,733 it could feed back in both directions, 751 00:38:52,767 --> 00:38:54,869 to the CRATUS and to the bottom of the well pipe. 752 00:38:54,902 --> 00:38:56,838 That could be devastating. 753 00:38:58,973 --> 00:39:02,777 That pressure builds the well to critical mass, 754 00:39:02,810 --> 00:39:04,812 it could unleash a seismic blast 755 00:39:04,846 --> 00:39:06,781 right along the fault line. 756 00:39:06,814 --> 00:39:10,417 What happens if the well pipe unleashes a seismic blast? 757 00:39:10,450 --> 00:39:12,820 Well, the worst... 758 00:39:12,854 --> 00:39:15,890 the very worst, 759 00:39:15,923 --> 00:39:18,391 is that it could create a tsunami. 760 00:39:21,562 --> 00:39:23,363 We're gonna have to call for help. 761 00:39:24,431 --> 00:39:25,365 Right. 762 00:39:29,170 --> 00:39:31,806 We've been out here for a while. Still nothing. 763 00:39:38,913 --> 00:39:42,617 Hold. Hold. I have a visual, 10 o'clock. 764 00:39:42,650 --> 00:39:44,852 It's big, huge! 765 00:39:44,886 --> 00:39:46,687 Those are blues. See the spouts? 766 00:39:54,461 --> 00:39:57,497 I'm telling you, it was probably these whales. 767 00:40:06,774 --> 00:40:07,975 Eyes up, Brunson. 768 00:40:08,009 --> 00:40:09,911 Can't risk another blindsided attack. 769 00:40:11,579 --> 00:40:12,813 This is an S.O.S. 770 00:40:12,847 --> 00:40:14,649 Does anyone copy? 771 00:40:14,682 --> 00:40:17,551 Again. This is an S.O.S. 772 00:40:17,585 --> 00:40:18,986 A coast station will answer. 773 00:40:19,020 --> 00:40:20,855 They have priority, 774 00:40:20,888 --> 00:40:23,490 and we don't have the ability to handle a distress call. 775 00:40:23,524 --> 00:40:25,492 This is the CRATUS station. 776 00:40:25,526 --> 00:40:27,895 We're a high-security drilling platform. 777 00:40:27,929 --> 00:40:30,197 We've just captured a Megalodon shark. 778 00:40:30,231 --> 00:40:31,933 We need assistance. 779 00:40:34,669 --> 00:40:36,570 This is the USS King. 780 00:40:36,604 --> 00:40:38,506 Copy your distress call, CRATUS. 781 00:40:38,539 --> 00:40:40,975 Did you say you trapped a Megalodon? 782 00:40:41,008 --> 00:40:44,712 Look, I know it sounds insane, but we--we've-- 783 00:40:44,745 --> 00:40:46,747 Not at all, CRATUS. 784 00:40:46,781 --> 00:40:48,616 We've been dealing with that same enemy for a while now. 785 00:40:48,649 --> 00:40:50,084 Okay, give us your coordinates. 786 00:40:50,117 --> 00:40:53,187 I've just enabled a beacon with our location. 787 00:40:53,220 --> 00:40:54,789 We've been attacked and damaged 788 00:40:54,822 --> 00:40:56,924 by a nearly 100-foot Megalodon, 789 00:40:56,958 --> 00:40:58,491 and we previously spotted 790 00:40:58,526 --> 00:41:00,695 another 200-foot one in the area. 791 00:41:00,728 --> 00:41:02,863 The 100-footer is contained, 792 00:41:02,897 --> 00:41:04,565 but there is a possibility 793 00:41:04,598 --> 00:41:06,901 that it could cause damage to our equipment, 794 00:41:06,934 --> 00:41:10,571 which could result in disaster for the Hawaiian island. 795 00:41:10,604 --> 00:41:11,639 Are you sure? 796 00:41:11,672 --> 00:41:13,574 Yes. We need military assistance 797 00:41:13,607 --> 00:41:14,976 as soon as possible. 798 00:41:15,009 --> 00:41:16,577 We cannot eliminate 799 00:41:16,610 --> 00:41:18,779 the threat of these Megalodons on our own. 800 00:41:18,813 --> 00:41:21,015 We have a well pipe in a volcano. 801 00:41:21,048 --> 00:41:23,150 If it's dismantled, it could trigger a tsunami 802 00:41:23,184 --> 00:41:25,987 that could hit the main island of Hawaii. 803 00:41:26,020 --> 00:41:28,122 Okay, we're receiving your signal, CRATUS. 804 00:41:28,155 --> 00:41:29,657 We're the only ship remotely close 805 00:41:29,690 --> 00:41:31,292 to your coordinates at this time, 806 00:41:31,325 --> 00:41:33,094 so we're gonna head straight for you. 807 00:41:33,127 --> 00:41:34,161 Help is on the way. 808 00:41:39,734 --> 00:41:41,702 Ooh, look at you. 809 00:41:41,736 --> 00:41:43,738 Oh, no, baby. You're a big boy. 810 00:41:43,771 --> 00:41:45,306 Who's a big monster. 811 00:41:45,339 --> 00:41:47,641 Come on, big monster. Run. 812 00:41:47,675 --> 00:41:49,010 Run. There. 813 00:41:50,611 --> 00:41:51,879 Yeah. 814 00:41:51,912 --> 00:41:52,913 Oh, my goodness. 815 00:41:52,947 --> 00:41:53,881 Come here. 816 00:41:59,220 --> 00:42:00,221 Come on, Shaggy. 817 00:42:03,891 --> 00:42:05,826 Over here! Over here! 818 00:42:05,860 --> 00:42:07,828 Come on. Hey! 819 00:42:07,862 --> 00:42:09,730 Come to Mama! 820 00:42:09,764 --> 00:42:11,165 Big monster. Oh, my goodness. 821 00:42:11,198 --> 00:42:12,666 You're a big monster. 822 00:42:12,700 --> 00:42:14,769 Come on. Let's go. Let's go. 823 00:42:14,802 --> 00:42:15,803 Come to Mommy. 824 00:42:36,824 --> 00:42:38,592 USS Fragasso, come in. 825 00:42:38,626 --> 00:42:40,961 This is USS King. Over. 826 00:42:42,029 --> 00:42:43,297 This is the USS Fragasso. 827 00:42:43,330 --> 00:42:44,799 We read you. 828 00:42:44,832 --> 00:42:47,234 We are still en route for rescue. Over. 829 00:42:47,268 --> 00:42:48,903 Change of plans, Fragasso. 830 00:42:48,936 --> 00:42:50,137 Are you able to route 831 00:42:50,171 --> 00:42:52,339 to the CRATUS drilling site A.S.A.P.? 832 00:42:52,373 --> 00:42:53,974 They've been attacked by 833 00:42:54,008 --> 00:42:56,010 and have trapped a Megalodon at the location. 834 00:42:58,646 --> 00:43:00,748 The CRATUS is midway between you and us. 835 00:43:00,781 --> 00:43:03,017 We'd be happy to meet you in the middle. Over. 836 00:43:03,050 --> 00:43:04,952 Much obliged, Fragasso. 837 00:43:04,985 --> 00:43:06,787 I'll put you through to them. 838 00:43:06,821 --> 00:43:08,155 You're likely to beat us there, 839 00:43:08,189 --> 00:43:09,857 so they can update you on the latest, okay? 840 00:43:09,890 --> 00:43:11,325 Over and out. 841 00:43:18,933 --> 00:43:22,903 There's been another attack in Oceanside, California. 842 00:43:22,937 --> 00:43:26,674 That's 1,500 miles from Puerto Vallarta. 843 00:43:26,707 --> 00:43:29,410 How many Megalodons are out there? 844 00:43:29,443 --> 00:43:32,680 CRATUS, this is the USS Fragasso. 845 00:43:32,713 --> 00:43:35,316 We've been informed of your distress beacon. Over. 846 00:43:35,349 --> 00:43:39,120 Uh, this is Dr. Riley Clark with the CRATUS. 847 00:43:39,153 --> 00:43:40,754 Who am I speaking with? 848 00:43:40,788 --> 00:43:42,289 This is Captain Kasey Keele. 849 00:43:42,323 --> 00:43:44,925 The King has updated us on your situation. 850 00:43:44,959 --> 00:43:47,962 Can you tell us what's going on? 851 00:43:47,995 --> 00:43:51,966 Uh, the Navy fought one of these Megalodons this morning. 852 00:43:51,999 --> 00:43:54,201 W-We're seeing a few. 853 00:43:54,235 --> 00:43:56,403 There are several reports of attacks 854 00:43:56,437 --> 00:43:59,206 on the west coast of California and Mexico. 855 00:43:59,240 --> 00:44:02,910 There was just another one in Oceanside. 856 00:44:02,943 --> 00:44:05,146 We're aware, and, uh, we've just been informed 857 00:44:05,179 --> 00:44:07,281 by the Mexican and U.S. government 858 00:44:07,314 --> 00:44:08,315 that there's been a shelter in place 859 00:44:08,349 --> 00:44:10,117 for their entire west coast. 860 00:44:10,151 --> 00:44:12,086 Hawaii, Alaska, Canada. 861 00:44:13,254 --> 00:44:14,755 We also wanted to inform you 862 00:44:14,788 --> 00:44:16,357 that both of us are en route to you, 863 00:44:16,390 --> 00:44:17,958 but we make it to you first, 864 00:44:17,992 --> 00:44:19,927 since the King was pretty severely damaged 865 00:44:19,960 --> 00:44:21,929 in their Megalodon attacks. Over. 866 00:44:21,962 --> 00:44:24,198 Captain, if that's the case, I think the King 867 00:44:24,231 --> 00:44:27,201 may be in more dire straits than us for the moment. 868 00:44:27,234 --> 00:44:30,070 Don't worry, Dr. Clark. Civilians always 869 00:44:30,104 --> 00:44:31,972 take precedence in these situations. 870 00:44:32,006 --> 00:44:34,408 We're about to reroute at the King's request. 871 00:44:34,441 --> 00:44:36,277 We'll go ahead and rendezvous at your location. 872 00:44:40,247 --> 00:44:42,183 Dr. Clark, the, uh, Coast Guard 873 00:44:42,216 --> 00:44:44,852 is getting people out of the water as we speak. 874 00:44:44,885 --> 00:44:46,720 Is your location secure? 875 00:44:46,754 --> 00:44:49,323 All are currently safe, Fragasso. 876 00:44:49,356 --> 00:44:50,491 Currently. 877 00:44:50,525 --> 00:44:52,126 But we've got a Megalodon trapped 878 00:44:52,159 --> 00:44:55,129 directly beneath our station, inside our flood walls. 879 00:44:55,162 --> 00:44:57,765 We're dealing with some prototype technology 880 00:44:57,798 --> 00:45:00,367 used to harvest the geothermal energy of volcanoes. 881 00:45:00,401 --> 00:45:02,504 What are you doing? That's confidential information. 882 00:45:02,537 --> 00:45:04,038 It's the military. 883 00:45:04,071 --> 00:45:06,840 They need to know the full severity of the situation. 884 00:45:06,874 --> 00:45:09,176 Dr. Clark, you still there? 885 00:45:10,545 --> 00:45:14,148 Fragasso, this is Dr. Hilton. 886 00:45:14,181 --> 00:45:17,284 There could be a tsunami threat heading for Hawaii. 887 00:45:17,318 --> 00:45:19,920 The Megalodon near CRATUS is contained, 888 00:45:19,954 --> 00:45:22,356 but we have a well pipe to the volcano that, 889 00:45:22,389 --> 00:45:24,925 if dismantled, could trigger a tsunami 890 00:45:24,959 --> 00:45:26,093 if the shark hits it. 891 00:45:26,126 --> 00:45:27,428 Over. 892 00:45:27,461 --> 00:45:28,862 Thank you for giving us a heads-up 893 00:45:28,896 --> 00:45:30,798 on what we could be going through. 894 00:45:30,831 --> 00:45:33,133 We'll go ahead and alert the Hawaiian Coast Guard. 895 00:45:33,167 --> 00:45:34,902 We're about 15 minutes out. 896 00:45:34,935 --> 00:45:37,238 Alert us if your situation deteriorates. 897 00:45:37,271 --> 00:45:39,106 And I shouldn't have to tell you this, 898 00:45:39,139 --> 00:45:41,342 but keep your people out of the water. Over. 899 00:45:44,278 --> 00:45:45,513 We will. 900 00:45:45,547 --> 00:45:46,947 Thank you, Captain Keele. 901 00:45:46,981 --> 00:45:48,148 Thank you so much. 902 00:45:48,182 --> 00:45:51,018 Over and out. 903 00:45:51,051 --> 00:45:53,354 - That attack in Oceanside? - Yeah? 904 00:45:53,387 --> 00:45:55,789 A shark just showed up out of nowhere 905 00:45:55,823 --> 00:45:57,525 and killed a dozen people 906 00:45:57,559 --> 00:45:59,126 and then went back into the deep sea, 907 00:45:59,159 --> 00:46:01,362 didn't stay in the shallows. 908 00:46:01,395 --> 00:46:03,464 I wonder why it didn't stick around. 909 00:46:55,082 --> 00:46:57,051 Oh. Wait a minute. 910 00:46:58,118 --> 00:47:00,020 Hello? Hello? 911 00:47:00,054 --> 00:47:01,021 Yes! 912 00:47:01,055 --> 00:47:03,558 Helmut, no, we're okay. 913 00:47:03,591 --> 00:47:06,193 We--Okay. 914 00:47:07,261 --> 00:47:09,396 Okay. We understand. 915 00:47:09,430 --> 00:47:10,431 Got it. 916 00:47:13,167 --> 00:47:16,236 That was the CEO of Quasar Fusion. 917 00:47:16,270 --> 00:47:19,273 The company that funded the rest of your research. 918 00:47:19,306 --> 00:47:21,041 You've done your homework. 919 00:47:21,075 --> 00:47:22,242 Yes, I have. 920 00:47:24,579 --> 00:47:27,615 Well, Quasar said they're working with local authorities 921 00:47:27,649 --> 00:47:30,618 and the Coast Guard to keep the area clear, 922 00:47:30,652 --> 00:47:32,419 like the Fragasso said. 923 00:47:32,453 --> 00:47:34,188 But the Fragasso and the King 924 00:47:34,221 --> 00:47:37,224 are the only rescue ships out in the area that can reach us, 925 00:47:37,257 --> 00:47:40,528 and they said we might need to get that well pipe offline 926 00:47:40,562 --> 00:47:42,463 as soon as we can. 927 00:47:42,496 --> 00:47:43,464 And I agree. 928 00:47:43,497 --> 00:47:45,366 That tsunami cannot happen. 929 00:47:45,399 --> 00:47:47,368 Well, the only way for that to happen 930 00:47:47,401 --> 00:47:48,636 is if a massive force 931 00:47:48,670 --> 00:47:51,071 were to just run into the well pipe. 932 00:47:51,105 --> 00:47:52,306 But we've stress tested it 933 00:47:52,339 --> 00:47:55,109 against anything that we can come across. 934 00:47:55,142 --> 00:47:57,444 But we've never come across a Megalodon. 935 00:47:57,478 --> 00:48:01,583 Even so, a Megalodon weighs 30 to 65 metric tons. 936 00:48:02,650 --> 00:48:03,984 We can handle that. 937 00:48:04,017 --> 00:48:06,621 We just have to hope that no more show up. 938 00:48:06,654 --> 00:48:09,390 Right. 939 00:48:09,423 --> 00:48:12,594 We should disconnect the well pipe just to be safe. 940 00:48:12,627 --> 00:48:16,130 But without CRATUS II being currently operational, 941 00:48:16,163 --> 00:48:17,364 we, uh... 942 00:48:17,398 --> 00:48:21,101 we would have to take it offline manually. 943 00:48:21,135 --> 00:48:23,971 I hate to say that, but it seems like quite the oversight. 944 00:48:24,004 --> 00:48:25,472 Yeah. 945 00:48:25,507 --> 00:48:26,508 Well, when this was constructed, 946 00:48:26,541 --> 00:48:28,041 we didn't compensate 947 00:48:28,075 --> 00:48:31,278 for prehistoric sharks roaming the area. 948 00:48:31,311 --> 00:48:32,514 So how do we do that? 949 00:48:32,547 --> 00:48:35,215 Just take the pipe offline? 950 00:48:35,249 --> 00:48:39,086 Well, there is a shut-off line, but it's underwater. 951 00:48:41,388 --> 00:48:44,024 You'd have to get in the water with those Megalodons? 952 00:48:44,057 --> 00:48:46,427 Someone would have to, yes. 953 00:48:48,530 --> 00:48:51,465 Well, let me lift the floodgates, release the Meg. 954 00:48:51,498 --> 00:48:54,669 So we're gonna release it out there 955 00:48:54,702 --> 00:48:56,704 so it can do more damage? 956 00:48:56,738 --> 00:48:59,306 That's the reason we trapped it in the first place. 957 00:48:59,339 --> 00:49:01,576 We know the Megalodon has done damage 958 00:49:01,609 --> 00:49:04,378 to at least one military vessel. 959 00:49:04,411 --> 00:49:09,584 The sheer size of the King or the Fragasso 960 00:49:09,617 --> 00:49:11,719 would send the Megalodon 961 00:49:11,753 --> 00:49:14,121 racing towards it like a homing missile. 962 00:49:14,154 --> 00:49:15,322 So that's our choice. 963 00:49:15,355 --> 00:49:17,357 We keep it in here with us 964 00:49:17,391 --> 00:49:19,727 when we have to take the well pump offline, 965 00:49:19,761 --> 00:49:21,995 or release it into the open water, 966 00:49:22,029 --> 00:49:25,332 where it's guaranteed to create more carnage and death. 967 00:49:25,365 --> 00:49:26,601 Great choice. 968 00:49:33,407 --> 00:49:35,175 We're still en route to the CRATUS. 969 00:49:35,209 --> 00:49:38,145 Are you sure you're still up to assist? Over. 970 00:49:38,178 --> 00:49:40,481 Captain Keele, we're still en route, 971 00:49:40,515 --> 00:49:43,417 and it's still our duty to protect those who need us. 972 00:49:43,450 --> 00:49:45,052 Shouldn't be too long now. 973 00:49:45,085 --> 00:49:46,286 Over. 974 00:49:47,722 --> 00:49:50,357 Captain, we have a sighting off the starboard bow. 975 00:49:50,390 --> 00:49:53,060 We may have our eyes on something. 976 00:49:53,093 --> 00:49:55,530 I'll catch you up after we assess. Over and out. 977 00:49:56,764 --> 00:49:58,065 Over and out. 978 00:50:05,740 --> 00:50:07,140 We spotted it. 979 00:50:07,174 --> 00:50:10,210 Changed directions to come for us 980 00:50:10,244 --> 00:50:12,614 Been stalking us for the last minute or so. 981 00:50:17,685 --> 00:50:19,152 What's the call, Captain? 982 00:50:21,321 --> 00:50:22,557 We're not going to wait 983 00:50:22,590 --> 00:50:25,392 for that damn shark to make the first move. 984 00:50:25,425 --> 00:50:28,663 Helmsman! I want you to take us right at that thing, 985 00:50:28,696 --> 00:50:30,230 full speed. 986 00:50:30,264 --> 00:50:31,566 The instant we're in range, 987 00:50:31,599 --> 00:50:33,601 I want you to light that sucker up. 988 00:50:34,836 --> 00:50:36,236 Prepare torpedoes! 989 00:50:36,270 --> 00:50:37,237 Prepare torpedoes! 990 00:50:42,877 --> 00:50:44,646 Prepare a second torpedo barrage! 991 00:50:48,315 --> 00:50:49,784 Damn it. 992 00:50:49,817 --> 00:50:52,452 It's taken the torpedoes offline. 993 00:50:52,486 --> 00:50:53,521 Where did it go? 994 00:50:55,322 --> 00:50:57,224 It's directly under us. 995 00:50:57,257 --> 00:50:58,760 Eyes all around! 996 00:51:05,567 --> 00:51:07,267 The engines are offline. 997 00:51:10,905 --> 00:51:13,173 Captain! Captain! 998 00:51:18,412 --> 00:51:21,114 This is the USS Fragasso. 999 00:51:21,148 --> 00:51:22,784 Come in, Captain Sharp. 1000 00:51:22,817 --> 00:51:24,418 Come in! Over! 1001 00:51:24,451 --> 00:51:25,653 Captain Keele, what are you-- 1002 00:51:25,687 --> 00:51:27,354 Ran into the Megalodon shark! 1003 00:51:27,387 --> 00:51:28,756 It's destroying us. 1004 00:51:31,859 --> 00:51:32,894 I'm coming to you. 1005 00:51:32,927 --> 00:51:34,862 Stand your ground! Keep fighting! 1006 00:51:34,896 --> 00:51:36,430 Negative! 1007 00:51:36,463 --> 00:51:39,232 You've got to get to those civilians! 1008 00:51:39,266 --> 00:51:41,134 We'll hold out as long as we can. 1009 00:51:41,168 --> 00:51:42,537 Give them help, Sharp! 1010 00:51:42,570 --> 00:51:44,706 Work with those scientists on the CRATUS. 1011 00:51:44,739 --> 00:51:46,874 Find a way to take them out. 1012 00:51:46,908 --> 00:51:48,876 This is Captain Keele... 1013 00:51:48,910 --> 00:51:50,444 over and out. 1014 00:51:58,519 --> 00:51:59,821 The Fragasso gone, sir? 1015 00:52:01,455 --> 00:52:02,757 Yeah, get us to that station, Brunson, 1016 00:52:02,790 --> 00:52:04,358 any way you can. 1017 00:52:04,391 --> 00:52:06,628 We're the only ones who can save that rig right now. 1018 00:52:06,661 --> 00:52:10,297 Aye, sir. 1019 00:52:10,330 --> 00:52:13,266 So I did a little digging, 1020 00:52:13,300 --> 00:52:15,302 and it turns out that, 1021 00:52:15,335 --> 00:52:16,638 according to the Navy and Coast Guard, 1022 00:52:16,671 --> 00:52:18,438 these aren't the first encounters 1023 00:52:18,472 --> 00:52:20,440 with Megalodons in recent times. 1024 00:52:20,474 --> 00:52:24,612 There have been at least two others on record. 1025 00:52:24,646 --> 00:52:27,447 The first instance was actually close to Hawaii. 1026 00:52:27,481 --> 00:52:29,784 The USS Shaw discovered a Russian submarine crew 1027 00:52:29,817 --> 00:52:32,887 that was trying to break into the underwater cable system, 1028 00:52:32,920 --> 00:52:38,458 and, in doing so, they released the first Megalodon. 1029 00:52:38,492 --> 00:52:40,628 Captain Streeper and Commander Lynch, 1030 00:52:40,662 --> 00:52:42,262 along with Admiral King, 1031 00:52:42,295 --> 00:52:44,932 managed to subdue the Russians and kill the Megalodon, 1032 00:52:44,966 --> 00:52:46,868 but not before the Admiral 1033 00:52:46,901 --> 00:52:48,803 and many of their crew gave their lives. 1034 00:52:50,605 --> 00:52:53,641 The second incident involved the USS King. 1035 00:52:53,675 --> 00:52:56,911 I wonder if it's the same ship that's headed here. 1036 00:52:56,944 --> 00:52:58,345 According to reports, 1037 00:52:58,378 --> 00:52:59,881 Commander Moore and a Captain Lynch 1038 00:52:59,914 --> 00:53:02,950 managed to take another one out that had appeared 1039 00:53:02,984 --> 00:53:05,620 after they intercepted some Chinese Navy ships. 1040 00:53:05,653 --> 00:53:07,320 I suppose it's a good sign 1041 00:53:07,354 --> 00:53:08,856 that they can help with our shark problem. 1042 00:53:08,890 --> 00:53:11,993 But... before they get here, though, I think we have 1043 00:53:12,026 --> 00:53:14,629 a once-in-a-lifetime opportunity here. 1044 00:53:17,364 --> 00:53:20,935 The opportunity to examine a real live Megalodon up close. 1045 00:53:24,471 --> 00:53:28,776 It's a terrifying dream come true. 1046 00:53:28,810 --> 00:53:32,013 Well, our Megalodon is trapped in here with us, 1047 00:53:32,046 --> 00:53:33,881 and she's pretty pissed off. 1048 00:53:33,915 --> 00:53:36,249 If that rage continues to build up, 1049 00:53:36,283 --> 00:53:38,452 she could take a run at the well pipe, 1050 00:53:38,485 --> 00:53:39,987 creating a tsunami, 1051 00:53:40,021 --> 00:53:43,891 which is the very last thing we could possibly need. 1052 00:53:43,925 --> 00:53:46,761 We don't know how far away the Fragasso is. 1053 00:53:46,794 --> 00:53:48,696 We're gonna have to come up with a backup plan. 1054 00:53:48,730 --> 00:53:50,765 Well, what kind of plan? 1055 00:53:50,798 --> 00:53:52,399 Well, we know there have been 1056 00:53:52,432 --> 00:53:54,401 at least three to four Megalodon sightings 1057 00:53:54,434 --> 00:53:56,369 within the vicinity of our dig. 1058 00:53:57,805 --> 00:54:02,309 Multiple Megalodons, all different sizes, 1059 00:54:02,342 --> 00:54:05,479 causing incredible damage over a massive area. 1060 00:54:07,347 --> 00:54:08,549 It could be hunting. 1061 00:54:12,653 --> 00:54:14,454 This station, it's been open for two years, 1062 00:54:14,488 --> 00:54:18,793 and this crater was excavated more than five years ago, 1063 00:54:18,826 --> 00:54:21,596 so why now? 1064 00:54:29,904 --> 00:54:32,305 What are the two things that every predator, 1065 00:54:32,339 --> 00:54:33,674 especially oceanic predator, 1066 00:54:33,708 --> 00:54:35,877 is particularly interested in protecting 1067 00:54:35,910 --> 00:54:37,277 more than anything? 1068 00:54:39,113 --> 00:54:41,048 Their hunting grounds... 1069 00:54:42,449 --> 00:54:43,651 and... 1070 00:54:44,719 --> 00:54:46,486 And what? 1071 00:54:46,521 --> 00:54:47,922 Their breeding grounds. 1072 00:54:52,960 --> 00:54:54,529 The blood spotting in the water, 1073 00:54:54,562 --> 00:54:56,597 I thought at first that it was just 1074 00:54:56,631 --> 00:54:59,534 some stray gore from a kill or--or an injury, 1075 00:54:59,567 --> 00:55:01,936 but... 1076 00:55:01,969 --> 00:55:04,605 it's in keeping with Selachimorpha labor. 1077 00:55:04,639 --> 00:55:06,406 This Megalodon... 1078 00:55:08,142 --> 00:55:10,343 is pregnant. 1079 00:55:10,377 --> 00:55:12,780 It's spawning? 1080 00:55:12,814 --> 00:55:14,481 Well, no wonder they're so aggressive. 1081 00:55:14,515 --> 00:55:17,652 They see everything as a threat to their offspring. 1082 00:55:20,822 --> 00:55:24,559 We're positioned directly over an underground volcano system. 1083 00:55:24,592 --> 00:55:26,393 It's some of the warmest waters 1084 00:55:26,426 --> 00:55:27,762 in all of the Pacific Ocean. 1085 00:55:27,795 --> 00:55:29,997 We have an abundance of sea life, 1086 00:55:30,031 --> 00:55:32,499 rich in flora and fauna, 1087 00:55:32,533 --> 00:55:36,737 and it's all being cultivated by the CRATUS and... 1088 00:55:36,771 --> 00:55:37,972 the area surrounding it. 1089 00:55:39,774 --> 00:55:42,442 It's within reason that we may have 1090 00:55:42,475 --> 00:55:44,946 been creating the perfect spawning ground. 1091 00:55:47,515 --> 00:55:50,383 And the Megalodons have come here to give birth. 1092 00:55:52,520 --> 00:55:53,855 Well, we're closed in with one, 1093 00:55:53,888 --> 00:55:56,057 and she's pissed. 1094 00:55:56,090 --> 00:55:57,158 These Megalodon sightings, they-- 1095 00:55:57,191 --> 00:55:59,894 they may have been a combination 1096 00:55:59,927 --> 00:56:01,762 of females coming to breed 1097 00:56:01,796 --> 00:56:06,067 and males protecting their young. 1098 00:56:08,435 --> 00:56:10,137 So the males are protecting the perimeter, 1099 00:56:10,171 --> 00:56:11,672 looking for predators. 1100 00:56:13,174 --> 00:56:14,609 To a Megalodon, 1101 00:56:14,642 --> 00:56:17,879 a Navy ship definitely looks like a predator. 1102 00:56:17,912 --> 00:56:19,680 Dr. Hilton, how confident are you 1103 00:56:19,714 --> 00:56:21,515 that this is actually happening? 1104 00:56:23,017 --> 00:56:24,852 Well, um, 1105 00:56:26,554 --> 00:56:28,455 judging by the Megalodons' 1106 00:56:28,488 --> 00:56:32,026 increasingly aggressive behavior, I can say... 1107 00:56:33,594 --> 00:56:35,930 without reasonable doubt, that, uh... 1108 00:56:37,665 --> 00:56:41,802 that is a pregnant Megalodon. 1109 00:56:41,836 --> 00:56:43,604 Well, how many pups can a Megalodon have 1110 00:56:43,638 --> 00:56:45,106 in its gestation period? 1111 00:56:47,008 --> 00:56:49,577 Sharks can spawn up to two 1112 00:56:49,610 --> 00:56:51,779 if they don't eat each other in the womb. 1113 00:56:51,812 --> 00:56:55,716 And some species can have as many as 100. 1114 00:56:55,750 --> 00:56:58,619 But we--we don't know that much about... 1115 00:57:00,254 --> 00:57:01,989 Megalodon reproduction. 1116 00:57:03,758 --> 00:57:05,192 The only fossils we have on record 1117 00:57:05,226 --> 00:57:08,062 are those of their teeth. 1118 00:57:08,095 --> 00:57:11,132 So what you're saying is we could be closed in here 1119 00:57:11,165 --> 00:57:13,200 with three of these things 1120 00:57:13,234 --> 00:57:15,636 and the possibility of dozens of pups? 1121 00:57:15,670 --> 00:57:17,905 And if they become hungry or agitated... 1122 00:57:19,640 --> 00:57:22,143 they're coming after the CRATUS. 1123 00:57:22,176 --> 00:57:23,711 The well pipe, as well. 1124 00:57:23,744 --> 00:57:26,847 Then we have to go down and shut down that valve. 1125 00:57:26,881 --> 00:57:28,049 And we've got to get rid 1126 00:57:28,082 --> 00:57:30,584 of as many of them as we possibly can 1127 00:57:30,618 --> 00:57:32,820 for our safety and everyone else's. 1128 00:57:32,853 --> 00:57:36,557 What would happen if the females 1129 00:57:36,590 --> 00:57:40,127 were perceived as being under threat by the males? 1130 00:57:40,161 --> 00:57:42,596 Well, the males, they would become very territorial 1131 00:57:42,630 --> 00:57:44,665 a-and try to protect them. 1132 00:57:44,699 --> 00:57:46,167 What if we were able 1133 00:57:46,200 --> 00:57:49,170 to draw away the male Megalodons, 1134 00:57:49,203 --> 00:57:52,106 somehow bring them under the CRATUS, 1135 00:57:52,139 --> 00:57:54,942 set off a controlled explosion, 1136 00:57:54,976 --> 00:57:57,878 taking them out, the station... 1137 00:57:57,912 --> 00:57:59,246 And all of us as well. 1138 00:57:59,280 --> 00:58:00,982 Yeah, we-- 1139 00:58:01,015 --> 00:58:04,051 we can't just go off killing this species. 1140 00:58:04,085 --> 00:58:05,853 They--They were previously thought to be extinct. 1141 00:58:05,886 --> 00:58:08,022 We need to study them. 1142 00:58:08,055 --> 00:58:10,725 They're not your friends, okay? 1143 00:58:10,758 --> 00:58:14,128 We've got to find a way to protect our crew, 1144 00:58:14,161 --> 00:58:16,063 protect our team. 1145 00:58:16,097 --> 00:58:17,798 That is job one. 1146 00:58:17,832 --> 00:58:19,266 Are we clear? 1147 00:58:19,300 --> 00:58:22,136 Yes, crystal... 1148 00:58:22,169 --> 00:58:23,704 Dr. Clark. 1149 00:58:23,738 --> 00:58:25,773 The USS King should lure the males 1150 00:58:25,806 --> 00:58:30,011 into this region in protective mode, okay? 1151 00:58:30,044 --> 00:58:31,912 We can use the ship and the sub 1152 00:58:31,946 --> 00:58:35,016 to try to move them out of range of the explosion. 1153 00:58:35,049 --> 00:58:37,018 No--What about the well? 1154 00:58:37,051 --> 00:58:40,187 We cannot set off any explosions 1155 00:58:40,221 --> 00:58:43,824 until this well is turned off. 1156 00:58:43,858 --> 00:58:45,693 Unless we want to create a tsunami 1157 00:58:45,726 --> 00:58:47,228 in the middle of all this chaos. 1158 00:58:47,261 --> 00:58:49,196 One of us will have to take the mini-sub 1159 00:58:49,230 --> 00:58:50,564 down to the well, 1160 00:58:50,598 --> 00:58:52,733 decouple the well pipe 1161 00:58:52,767 --> 00:58:55,069 from the rest of the equipment. 1162 00:58:55,102 --> 00:58:56,303 But we need to get to work 1163 00:58:56,337 --> 00:58:58,272 unless the Marines are on their way. 1164 00:58:58,305 --> 00:59:00,141 Apparently there are now sightings 1165 00:59:00,174 --> 00:59:01,842 as far down as Puerto Vallarta. 1166 00:59:01,876 --> 00:59:03,210 And not blue whales, 1167 00:59:03,244 --> 00:59:04,845 but 200-foot prehistoric sharks. 1168 00:59:11,952 --> 00:59:13,821 Unbelievable. 1169 00:59:22,897 --> 00:59:25,966 Wait, 11 o'clock! Do you see it?! 1170 00:59:26,000 --> 00:59:30,237 My God, that has to be it. 1171 00:59:30,271 --> 00:59:32,073 Dopping for a better look. 1172 00:59:36,377 --> 00:59:38,746 All right, men. Let's keep the ship steady. 1173 00:59:38,779 --> 00:59:41,982 I'm gonna take one last sweep before we arrive, all right? 1174 00:59:42,016 --> 00:59:43,784 Aye, sir. 1175 00:59:43,818 --> 00:59:45,252 How are we feeling, Marines? 1176 00:59:45,286 --> 00:59:46,921 Hanging in there, Cap. 1177 00:59:46,954 --> 00:59:48,889 We're still leaking oil pretty steady out the back, 1178 00:59:48,923 --> 00:59:50,291 and we're down to our last clips of ammo. 1179 00:59:50,324 --> 00:59:51,625 But we're staying frosty, sir. 1180 00:59:51,659 --> 00:59:53,027 Staying frosty. 1181 00:59:53,060 --> 00:59:54,662 That's what I like to hear. 1182 00:59:54,695 --> 00:59:56,664 Go on, man. Show him. 1183 00:59:56,697 --> 00:59:57,932 I've been working on something. 1184 00:59:57,965 --> 00:59:58,999 Show me. 1185 00:59:59,033 --> 01:00:00,201 During my stint in the Gulf, 1186 01:00:00,234 --> 01:00:01,735 I picked up a few tricks. 1187 01:00:01,769 --> 01:00:03,804 IEDs, like frag bombs. 1188 01:00:03,838 --> 01:00:05,106 Something like that. 1189 01:00:05,139 --> 01:00:06,907 A bit more powerful than your average IED. 1190 01:00:06,941 --> 01:00:08,409 The lightweight materials give you 1191 01:00:08,442 --> 01:00:10,344 the ability to give them some distance. 1192 01:00:10,377 --> 01:00:12,213 You wouldn't want to get caught in this thing's blast radius. 1193 01:00:12,246 --> 01:00:13,881 You would not. 1194 01:00:13,914 --> 01:00:15,382 The best I could do under the circumstance. 1195 01:00:15,416 --> 01:00:16,851 Don't be modest, man. 1196 01:00:16,884 --> 01:00:18,152 These bad boys are beautiful. 1197 01:00:18,185 --> 01:00:20,020 Loaded with spare screws, 1198 01:00:20,054 --> 01:00:21,655 ball bearings, nuts, washers, 1199 01:00:21,689 --> 01:00:23,924 and some other pointy bits I found in the toolbox. 1200 01:00:23,958 --> 01:00:25,759 I figured we don't need the stuff to fix the ship with 1201 01:00:25,793 --> 01:00:27,795 - at this point. - You figured right. 1202 01:00:27,828 --> 01:00:29,363 I noticed our bullets didn't do a whole lot of damage. 1203 01:00:29,396 --> 01:00:31,866 but maybe if we could punch some messier holes in it... 1204 01:00:31,899 --> 01:00:33,400 You did a damn fine job, Tolbert. 1205 01:00:33,434 --> 01:00:34,401 We're gonna use those. 1206 01:00:34,435 --> 01:00:36,937 But be smart. Pick your spots. 1207 01:00:36,971 --> 01:00:38,672 - Will do, Captain. - All right, now listen up. 1208 01:00:38,706 --> 01:00:40,808 We get to the station, we gotta move fast. 1209 01:00:40,841 --> 01:00:42,042 If we don't move fast-- 1210 01:00:42,076 --> 01:00:43,244 Ho! They're back! 1211 01:00:43,277 --> 01:00:44,745 Stations! 1212 01:00:51,819 --> 01:00:53,988 Tolbert, stand by with those frags. 1213 01:00:54,021 --> 01:00:55,856 Don't toss one 'til you're sure you can hit it. 1214 01:00:55,890 --> 01:00:56,857 Yes, sir. 1215 01:00:56,891 --> 01:00:58,192 Okay, aim. 1216 01:00:58,225 --> 01:00:59,326 Steady. Steady. 1217 01:00:59,360 --> 01:01:00,294 Fire! 1218 01:01:22,783 --> 01:01:25,719 Tolbert, stay ready to toss that other one. 1219 01:01:25,753 --> 01:01:27,188 You see that thing?! 1220 01:01:27,221 --> 01:01:28,455 Negative! 1221 01:01:28,489 --> 01:01:29,924 Nothing to port! 1222 01:01:38,533 --> 01:01:40,034 Now, Tolbert! 1223 01:01:45,105 --> 01:01:46,173 Eyes? 1224 01:01:46,207 --> 01:01:47,174 Negative! 1225 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 Anyone have eyes on it? 1226 01:01:48,409 --> 01:01:49,476 Negative! 1227 01:01:49,511 --> 01:01:51,378 Fore and aft! 1228 01:01:51,412 --> 01:01:53,047 See if you can spot it! 1229 01:01:53,080 --> 01:01:54,915 Everyone okay?! 1230 01:01:54,949 --> 01:01:57,051 We're fine. We're taking on water, Brunson. 1231 01:01:57,084 --> 01:01:58,319 Engine's offline, Cap! 1232 01:01:58,352 --> 01:02:00,054 Can we fix it? 1233 01:02:00,087 --> 01:02:02,223 I'll get on it now, but it will take some time. 1234 01:02:02,256 --> 01:02:05,492 We still got a few miles to go before CRATUS. 1235 01:02:05,527 --> 01:02:07,761 Brunson, check the engine! 1236 01:02:07,795 --> 01:02:10,497 Tolbert, Hoskins, keep all eyes available on the water. 1237 01:02:10,532 --> 01:02:12,933 If this thing turns back for us, we're in trouble. 1238 01:02:14,368 --> 01:02:16,203 Yeah. 1239 01:02:17,572 --> 01:02:20,007 CRATUS, this is the USS King. 1240 01:02:20,040 --> 01:02:22,209 Our engine's been hit. We're dead in the water. 1241 01:02:22,243 --> 01:02:24,144 But we're working to get it up and running now. 1242 01:02:24,178 --> 01:02:25,879 Last we saw, it was heading right for you, 1243 01:02:25,913 --> 01:02:28,782 so be on the lookout for a 200-foot Megalodon. 1244 01:02:28,816 --> 01:02:31,118 We're going to be to you as soon as we can. Over. 1245 01:02:31,151 --> 01:02:32,853 Stand by, Captain. 1246 01:02:32,886 --> 01:02:34,822 We've got plan B. Over. 1247 01:02:34,855 --> 01:02:36,090 I'm all ears. 1248 01:02:36,123 --> 01:02:38,325 We're gonna take our well pipe offline. 1249 01:02:38,359 --> 01:02:40,861 Then we're gonna blow these things to hell. 1250 01:02:40,894 --> 01:02:42,530 Good deal. 1251 01:02:44,999 --> 01:02:47,234 Okay, everyone, we've got a plan. 1252 01:02:47,268 --> 01:02:48,836 We're gonna do it like this. 1253 01:02:48,869 --> 01:02:51,472 Everyone else has been evacuated via helicopter, 1254 01:02:51,506 --> 01:02:52,873 so it's up to us to finish this. 1255 01:02:54,908 --> 01:02:59,480 One, I'm gonna be taking the well pipe offline, okay? 1256 01:02:59,514 --> 01:03:02,950 Two, we're gonna get some remote explosives. 1257 01:03:02,983 --> 01:03:04,918 We're gonna line the bottom of CRATUS II. 1258 01:03:04,952 --> 01:03:09,857 Three, we raise the floodgates to lure the Megalodons in. 1259 01:03:09,890 --> 01:03:13,093 Four, we get out of the range in the sub. 1260 01:03:13,127 --> 01:03:15,129 Five, we use the remote detonator 1261 01:03:15,162 --> 01:03:16,564 to explode CRATUS II 1262 01:03:16,598 --> 01:03:18,533 and hopefully take the Megs with it. 1263 01:03:18,566 --> 01:03:20,134 Everybody know what to do? 1264 01:03:23,605 --> 01:03:25,105 All right, you're going to need 1265 01:03:25,139 --> 01:03:26,574 to get your belongings together. 1266 01:03:26,608 --> 01:03:28,309 We're gonna meet down at the sub. 1267 01:03:28,342 --> 01:03:30,277 We've got three minutes. 1268 01:03:30,311 --> 01:03:33,314 Who did you say was gonna turn the well pipe offline? 1269 01:03:33,347 --> 01:03:34,516 I will take the mini-sub, 1270 01:03:34,549 --> 01:03:36,283 and I will turn the well pipe offline. 1271 01:03:36,317 --> 01:03:38,185 - No. - You can't do that. 1272 01:03:38,218 --> 01:03:39,153 I'll do it. 1273 01:03:41,021 --> 01:03:43,057 You're way too important to this operation, Kurt. 1274 01:03:43,090 --> 01:03:45,560 - We can't do it without you. - I'm too important? 1275 01:03:45,593 --> 01:03:47,961 Dr. Clark, this is your project. 1276 01:03:47,995 --> 01:03:49,897 They're gonna need you to make the next one. 1277 01:03:49,930 --> 01:03:51,065 You need this fixed, yeah? 1278 01:03:51,098 --> 01:03:52,166 Let me fix it for you. 1279 01:03:53,434 --> 01:03:54,868 Okay. 1280 01:03:54,902 --> 01:03:56,571 Well, how close are we 1281 01:03:56,604 --> 01:03:59,073 to figuring out how to lure the Megalodons here? 1282 01:03:59,106 --> 01:04:00,374 By changing the frequency 1283 01:04:00,407 --> 01:04:02,209 of our radio signal to 100 gigahertz, 1284 01:04:02,242 --> 01:04:04,011 we will cause a massive vibration 1285 01:04:04,044 --> 01:04:05,979 caused by electromagnetic energy. 1286 01:04:08,382 --> 01:04:10,050 It'll be sent underwater. 1287 01:04:10,084 --> 01:04:12,386 It's the same way that we drew in the last Megalodon, 1288 01:04:12,419 --> 01:04:14,355 only this way uses radio frequency, 1289 01:04:14,388 --> 01:04:17,659 so it'll travel further. 1290 01:04:17,692 --> 01:04:20,327 Once we do that, all the Megalodons in the area 1291 01:04:20,361 --> 01:04:21,629 will be drawn to its source, 1292 01:04:21,663 --> 01:04:23,464 especially if they think the pregnant Megalodon 1293 01:04:23,497 --> 01:04:24,932 is in any sort of danger. 1294 01:04:24,965 --> 01:04:28,402 This should also keep our pregnant Megalodon 1295 01:04:28,435 --> 01:04:30,104 in the area for us. 1296 01:04:30,137 --> 01:04:32,206 Well, downside is, 1297 01:04:32,239 --> 01:04:34,308 they're gonna be more aggressive than normal. 1298 01:04:34,341 --> 01:04:36,243 Be prepared for that. 1299 01:04:36,276 --> 01:04:38,379 What if the station loses power? 1300 01:04:38,412 --> 01:04:40,447 How do you keep that vibration consistent? 1301 01:04:40,481 --> 01:04:43,016 Well, the station would only lose power 1302 01:04:43,050 --> 01:04:44,218 if the volcano goes dormant 1303 01:04:44,251 --> 01:04:46,588 or if the station itself explodes, 1304 01:04:46,621 --> 01:04:49,223 so I think we'll be fine. 1305 01:04:49,256 --> 01:04:51,225 What did you say the range was? 1306 01:04:51,258 --> 01:04:54,962 If my calculations are correct, it should be a couple miles, 1307 01:04:54,995 --> 01:04:56,631 enough to lure any Megalodons in there, 1308 01:04:56,664 --> 01:04:58,198 would give us trouble at sea. 1309 01:04:58,232 --> 01:05:00,367 How soon will it be ready? 1310 01:05:00,401 --> 01:05:01,669 It's rigged up. 1311 01:05:01,703 --> 01:05:04,071 I had to make a few adjustments, 1312 01:05:04,104 --> 01:05:05,372 but we're good to go. 1313 01:05:06,608 --> 01:05:07,975 Engaging signal. 1314 01:05:12,514 --> 01:05:13,581 Is it working? 1315 01:05:17,652 --> 01:05:20,120 - Okay, turn that thing off. - Yeah. 1316 01:05:20,154 --> 01:05:21,955 We want to give Kurt as much protection 1317 01:05:21,989 --> 01:05:24,425 as he can possibly have when he goes down there. 1318 01:05:24,458 --> 01:05:25,593 Kristy, you're gonna go with me. 1319 01:05:25,627 --> 01:05:27,327 You've got the CRATUS blueprints. 1320 01:05:27,361 --> 01:05:29,731 It will show us where to plant those explosives 1321 01:05:29,764 --> 01:05:32,032 for maximum efficiency. 1322 01:05:32,065 --> 01:05:34,636 Uh, Hilton, get your hard drives, 1323 01:05:34,669 --> 01:05:36,638 rest of your data. 1324 01:05:36,671 --> 01:05:38,405 We've got to head down to the sub. 1325 01:05:38,439 --> 01:05:40,374 Okay, let's go. 1326 01:05:42,342 --> 01:05:43,410 Kurt. 1327 01:05:45,647 --> 01:05:48,583 I want you on that headset with me the whole time. 1328 01:05:50,384 --> 01:05:51,418 Okay. 1329 01:06:09,436 --> 01:06:11,271 - Okay, come on. - Okay. 1330 01:06:15,375 --> 01:06:16,511 There. 1331 01:06:24,619 --> 01:06:26,588 Headed towards the valve. 1332 01:06:26,621 --> 01:06:28,590 What's the status on the explosives? 1333 01:06:28,623 --> 01:06:32,059 All good, thanks to the details in Kristy's binder. 1334 01:06:32,092 --> 01:06:34,696 Oh, I'm sure you could have figured it out, 1335 01:06:34,729 --> 01:06:36,096 but just wanted to make sure 1336 01:06:36,129 --> 01:06:37,431 you have all the information you needed. 1337 01:06:37,464 --> 01:06:39,767 You just pay attention to what you have to do. 1338 01:06:39,801 --> 01:06:41,201 You know what's out there. 1339 01:06:41,235 --> 01:06:42,737 Copy that. 1340 01:06:42,770 --> 01:06:44,304 Headed to lower depths now. 1341 01:06:49,811 --> 01:06:51,779 - Okay. - We still need a few more, 1342 01:06:51,813 --> 01:06:54,181 just to be safe. The blueprints are very clear. 1343 01:06:54,214 --> 01:06:55,517 We don't have anything left. 1344 01:06:55,550 --> 01:06:57,150 We--Our materials are shot. 1345 01:06:57,184 --> 01:06:58,385 We gotta sync everything to my watch. 1346 01:06:58,418 --> 01:06:59,453 Okay. 1347 01:06:59,486 --> 01:07:00,755 How you doing down there, Kurt? 1348 01:07:01,789 --> 01:07:03,423 Located the valve. 1349 01:07:03,457 --> 01:07:04,759 Now I just need to deactivate it, 1350 01:07:04,792 --> 01:07:06,594 and I'll be back on my way to CRATUS. 1351 01:07:13,735 --> 01:07:15,269 Come on. 1352 01:07:17,204 --> 01:07:18,673 Come on. 1353 01:07:18,706 --> 01:07:20,340 Do we have any more? 1354 01:07:20,374 --> 01:07:23,176 We're almost there. We need to get to that sub. 1355 01:07:23,210 --> 01:07:24,812 It's the last one. We're out of materials. 1356 01:07:24,846 --> 01:07:26,380 Just plant 'em. I'll sync 'em. 1357 01:07:26,413 --> 01:07:27,649 Okay. You got it. 1358 01:07:27,682 --> 01:07:28,616 Kurt, are you there? 1359 01:07:31,151 --> 01:07:32,787 Got it. Valve is deactivated. 1360 01:07:32,820 --> 01:07:35,122 I repeat, valve is deactivated. 1361 01:07:35,155 --> 01:07:36,558 You got it. You got it. 1362 01:07:47,501 --> 01:07:49,303 You guys okay up there? 1363 01:07:49,336 --> 01:07:51,204 I'm on my way back now. 1364 01:07:52,439 --> 01:07:54,107 We're okay. 1365 01:07:54,141 --> 01:07:55,743 Okay. 1366 01:07:55,777 --> 01:07:58,713 I'm coming in, and I'm coming in hot. 1367 01:07:58,746 --> 01:08:00,615 Make sure the access bay is open for me. 1368 01:08:00,648 --> 01:08:02,416 We only got one shot at this. 1369 01:08:02,449 --> 01:08:03,818 I know. 1370 01:08:09,757 --> 01:08:11,659 Come on, baby. 1371 01:08:11,693 --> 01:08:13,260 Come on, baby. 1372 01:08:22,369 --> 01:08:25,472 It's open, Kurt! It's open! 1373 01:08:25,506 --> 01:08:26,774 We have to go. We have to go. 1374 01:08:31,445 --> 01:08:33,213 Ah, come on. 1375 01:08:33,246 --> 01:08:34,314 Come on, baby. 1376 01:08:34,348 --> 01:08:35,583 Come on, baby! 1377 01:08:48,963 --> 01:08:50,364 Come on. 1378 01:08:53,935 --> 01:08:55,903 Come on! 1379 01:08:58,740 --> 01:09:00,942 Kurt, are you there?! Kurt?! 1380 01:09:00,975 --> 01:09:03,310 Kurt, please answer. 1381 01:09:03,343 --> 01:09:04,545 Kurt, please answer. 1382 01:09:04,579 --> 01:09:06,179 Kurt, come in. Kurt, come in. 1383 01:09:07,815 --> 01:09:10,484 Dr. Clark, I'm so sorry, but we have to get out of here. 1384 01:09:14,522 --> 01:09:16,189 You're right. We gotta get on that sub. 1385 01:09:16,223 --> 01:09:17,457 We're running out of time. 1386 01:09:20,494 --> 01:09:22,429 I'm at the sub. Where are you? 1387 01:09:31,304 --> 01:09:34,307 Everybody okay? 1388 01:09:34,341 --> 01:09:35,843 All in one piece? 1389 01:09:35,877 --> 01:09:37,979 Okay, we're all here. We're okay. 1390 01:09:38,012 --> 01:09:39,479 Ah, good. 1391 01:09:39,514 --> 01:09:41,448 Okay. 1392 01:09:41,481 --> 01:09:44,351 A-Are you sure you don't need any more help with-- 1393 01:09:44,384 --> 01:09:45,920 Oh, God. 1394 01:09:45,953 --> 01:09:48,923 You've already done so much more than was needed. 1395 01:09:48,956 --> 01:09:51,391 If it weren't for you, I wouldn't even be here. 1396 01:09:51,425 --> 01:09:52,527 Thank you. 1397 01:09:52,560 --> 01:09:53,895 Of course. 1398 01:09:53,928 --> 01:09:57,464 Now, Dr. Hilton, this is the plan I have in mind. 1399 01:09:57,497 --> 01:09:59,232 We're gonna raise those floodgates, 1400 01:09:59,266 --> 01:10:00,935 we're gonna release that radio signal, 1401 01:10:00,968 --> 01:10:02,670 and we're gonna get the hell out of here. 1402 01:10:02,704 --> 01:10:04,237 Good. 1403 01:10:04,271 --> 01:10:05,873 Looking forward to having all this behind us. 1404 01:10:05,907 --> 01:10:07,675 Yeah. 1405 01:10:07,709 --> 01:10:08,643 Yeah. 1406 01:10:10,477 --> 01:10:11,612 Let's get this done. 1407 01:10:19,554 --> 01:10:20,888 Everyone secure? 1408 01:10:20,922 --> 01:10:22,690 As secure as we're gonna be. 1409 01:10:22,724 --> 01:10:24,257 Here we go. 1410 01:10:30,031 --> 01:10:32,934 I'm gonna set it off the second we get a visual. 1411 01:10:32,967 --> 01:10:34,869 We don't know if they'll be close enough. 1412 01:10:34,902 --> 01:10:36,470 They move fast. 1413 01:10:36,503 --> 01:10:38,371 They're gonna keep following our radio signal. 1414 01:10:38,405 --> 01:10:41,609 We've gotta be able to act before they even notice us, 1415 01:10:41,642 --> 01:10:43,578 so you've gotta keep your eyes open. 1416 01:10:48,649 --> 01:10:50,450 - Ohh! - They're here. 1417 01:10:50,484 --> 01:10:51,753 Hit that detonator. 1418 01:10:52,820 --> 01:10:53,821 What happened? 1419 01:10:53,855 --> 01:10:55,623 It's not linking. Kristy. 1420 01:10:55,656 --> 01:10:57,390 I-I didn't link it. Uh... 1421 01:10:57,424 --> 01:10:59,961 What? Kristy, I told you. 1422 01:10:59,994 --> 01:11:02,630 I'm sorry. We were-- We were locked down, 1423 01:11:02,663 --> 01:11:04,464 and it was an emergency, and-- 1424 01:11:04,498 --> 01:11:06,366 Anyone have eyes on the Megalodon? 1425 01:11:06,399 --> 01:11:07,568 There's nothing on this side. 1426 01:11:07,602 --> 01:11:09,436 Kristy, is there any way 1427 01:11:09,469 --> 01:11:11,438 to get that detonator working? 1428 01:11:11,471 --> 01:11:13,306 Kurt gave you the binder on it. 1429 01:11:13,340 --> 01:11:15,308 We have got to sink the CRATUS. 1430 01:11:15,342 --> 01:11:18,780 Dr. Clark, I left the binder on the CRATUS. 1431 01:11:18,813 --> 01:11:19,947 I'm so sorry. 1432 01:11:19,981 --> 01:11:21,682 No, no, no, no! 1433 01:11:21,716 --> 01:11:24,317 We have to get out of here. 1434 01:11:24,351 --> 01:11:25,318 Hold on. 1435 01:11:25,352 --> 01:11:27,420 Evasive maneuvers, now! 1436 01:11:27,454 --> 01:11:28,689 Hold on! 1437 01:11:38,431 --> 01:11:40,467 Uh, still nothing, Dr. Clark. 1438 01:11:40,500 --> 01:11:42,103 Okay, give me a minute. 1439 01:11:42,136 --> 01:11:43,503 Let me think. 1440 01:11:43,538 --> 01:11:45,773 Maybe if we-- if we circle around 1441 01:11:45,807 --> 01:11:48,609 and sneak through a gap in the CRATUS structure, 1442 01:11:48,643 --> 01:11:50,044 they'll get stuck while they're pursuing us. 1443 01:11:50,077 --> 01:11:52,379 Or--Or at least buy us some time. 1444 01:11:52,412 --> 01:11:54,414 I can't think of anything better. 1445 01:11:54,447 --> 01:11:56,083 We're gonna have to do it. Let's do it. 1446 01:12:01,155 --> 01:12:02,657 There. 1447 01:12:02,690 --> 01:12:04,559 That's the only gap we can squeeze through. 1448 01:12:04,592 --> 01:12:05,492 Looks awfully tight. 1449 01:12:05,526 --> 01:12:06,727 Just trust me. 1450 01:12:06,761 --> 01:12:08,629 I drew up the blueprints for this sub. 1451 01:12:08,663 --> 01:12:09,630 We can fit. 1452 01:12:10,898 --> 01:12:12,733 All right. 1453 01:12:12,767 --> 01:12:13,701 All right. 1454 01:12:19,106 --> 01:12:20,541 Come on. 1455 01:12:20,575 --> 01:12:21,809 Come on. Come on. 1456 01:12:21,843 --> 01:12:23,343 Come on. Come on. 1457 01:12:36,891 --> 01:12:38,092 Wait. Wait. 1458 01:12:39,627 --> 01:12:41,596 What's that? 1459 01:12:41,629 --> 01:12:44,799 Please tell me those are great whites, right? 1460 01:12:49,871 --> 01:12:51,706 No. 1461 01:12:51,739 --> 01:12:52,974 Those are its pups. 1462 01:12:54,041 --> 01:12:56,510 The Megalodon gave birth. 1463 01:13:07,555 --> 01:13:09,190 This is the crew of the CRATUS. 1464 01:13:09,223 --> 01:13:10,925 Please answer if you can. Over. 1465 01:13:10,958 --> 01:13:12,727 This is the King. Over. 1466 01:13:12,760 --> 01:13:14,494 Captain Sharp, we've got the crew 1467 01:13:14,528 --> 01:13:16,097 of the CRATUS on the sub. 1468 01:13:16,130 --> 01:13:19,133 We have five adult Megalodons all over us. 1469 01:13:19,166 --> 01:13:20,902 One of them gave birth. 1470 01:13:20,935 --> 01:13:23,004 We're covered in dozens of pups. 1471 01:13:23,037 --> 01:13:24,939 We're trying to shake them now. 1472 01:13:24,972 --> 01:13:26,607 One of them gave birth. 1473 01:13:26,641 --> 01:13:28,175 And these things may be babies, 1474 01:13:28,209 --> 01:13:30,611 but they're 20 feet long, and they're hungry. 1475 01:13:30,645 --> 01:13:32,813 Well, why are they following you and not the signal? 1476 01:13:32,847 --> 01:13:34,916 I'm not sure. They're trying to feed. 1477 01:13:34,949 --> 01:13:36,984 We're the only thing moving around down here. 1478 01:13:37,018 --> 01:13:39,086 Okay, what about the detonation? 1479 01:13:39,120 --> 01:13:41,789 Remote detonation didn't work. 1480 01:13:41,822 --> 01:13:44,859 We need these things off of us as soon as we can. 1481 01:13:44,892 --> 01:13:46,794 We've got to bring this lab down. 1482 01:13:46,827 --> 01:13:49,163 And we can't just trap them inside? 1483 01:13:49,196 --> 01:13:51,065 Not without getting back inside the CRATUS, 1484 01:13:51,098 --> 01:13:52,867 and it's not an option. 1485 01:13:52,900 --> 01:13:54,001 Oh, man. 1486 01:13:54,035 --> 01:13:55,970 What kind of distraction do you need? 1487 01:13:56,003 --> 01:13:59,640 These Megalodons, they seem to be attacking 1488 01:13:59,674 --> 01:14:01,474 the biggest thing in the area. 1489 01:14:01,509 --> 01:14:04,245 If you could get your ship close to us... 1490 01:14:04,278 --> 01:14:05,947 they may just peel off. 1491 01:14:05,980 --> 01:14:08,916 We've got to get them to follow that radio signal, 1492 01:14:08,950 --> 01:14:10,184 draw them in. 1493 01:14:10,217 --> 01:14:11,919 Sync it up with the CRATUS, 1494 01:14:11,953 --> 01:14:13,821 with the blast from the sub, 1495 01:14:13,854 --> 01:14:15,022 sync the explosion, 1496 01:14:15,056 --> 01:14:16,891 and then get the hell out of here 1497 01:14:16,924 --> 01:14:18,693 and take 'em down in the process. 1498 01:14:18,726 --> 01:14:21,028 We'll make it happen. Just hold tight. 1499 01:14:21,062 --> 01:14:22,163 Please hurry. 1500 01:14:25,266 --> 01:14:27,001 Brunson, how we looking?! 1501 01:14:27,034 --> 01:14:28,669 I think we're ready, sir. 1502 01:14:28,703 --> 01:14:30,805 Okay, Marines, we need to move this wreck 1503 01:14:30,838 --> 01:14:32,073 toward the CRATUS now. 1504 01:14:32,106 --> 01:14:33,240 The scientists need some breathing room 1505 01:14:33,274 --> 01:14:34,608 to rig the station to blow, 1506 01:14:34,642 --> 01:14:36,277 and we have to get those Megs off them 1507 01:14:36,310 --> 01:14:37,812 to buy them a few minutes, okay? 1508 01:14:37,845 --> 01:14:40,014 We know what that means, Captain, 1509 01:14:40,047 --> 01:14:42,116 and we're ready. 1510 01:14:42,149 --> 01:14:43,884 I need to know that you can handle this. 1511 01:14:43,918 --> 01:14:45,886 We're going into something we've never seen before. 1512 01:14:45,920 --> 01:14:47,822 Semper fi, Cap. 1513 01:14:47,855 --> 01:14:50,992 We gotta try to let those civilians get to safety. 1514 01:14:51,025 --> 01:14:52,927 And if that means we gotta be the bait... 1515 01:14:53,995 --> 01:14:55,563 then we gotta be the bait. 1516 01:14:55,596 --> 01:14:56,864 Hoo-rah, sir! 1517 01:14:56,897 --> 01:14:57,865 Oo-rah! 1518 01:14:57,898 --> 01:14:59,166 Oo-rah! 1519 01:14:59,200 --> 01:15:00,801 It's been an honor, men. 1520 01:15:00,835 --> 01:15:02,937 Tolbert, get whatever you can together, 1521 01:15:02,970 --> 01:15:05,773 and rig this whole sip to blow. Just in case. 1522 01:15:07,742 --> 01:15:08,709 Time's a-wastin'. 1523 01:15:08,743 --> 01:15:10,044 Let's go to work! 1524 01:15:13,147 --> 01:15:15,016 Cap, heads up! 1525 01:15:17,251 --> 01:15:19,620 Okay, Dr. Clark. 1526 01:15:19,653 --> 01:15:21,622 There's your window. 1527 01:15:21,655 --> 01:15:23,557 There's nothing on the sonar. 1528 01:15:23,591 --> 01:15:24,658 Are we clear? 1529 01:15:24,692 --> 01:15:26,193 I think they're gone. 1530 01:15:26,227 --> 01:15:28,896 I think the distraction worked. 1531 01:15:28,929 --> 01:15:32,066 Let's find a way to bring this station down. 1532 01:15:36,303 --> 01:15:38,205 Hold! Hold! 1533 01:15:38,239 --> 01:15:40,775 Fire at will! 1534 01:15:50,217 --> 01:15:52,086 Stand your ground, Marines! 1535 01:15:52,119 --> 01:15:53,754 Make 'em work for it! 1536 01:16:04,098 --> 01:16:05,966 No looking back now, Marines. 1537 01:16:06,000 --> 01:16:08,869 If they're still fighting, so are we! 1538 01:16:08,903 --> 01:16:09,937 Come on! 1539 01:16:09,970 --> 01:16:12,306 You got that radio signal ready? 1540 01:16:12,339 --> 01:16:14,075 We're gonna try this again. 1541 01:16:14,108 --> 01:16:16,343 Okay. Let me just try resetting the signal. 1542 01:16:16,377 --> 01:16:17,344 - Hurry. - Come on. 1543 01:16:17,378 --> 01:16:18,846 Come on. 1544 01:16:18,879 --> 01:16:19,814 Ah, come on. 1545 01:16:21,048 --> 01:16:23,117 Okay, here goes. 1546 01:16:26,887 --> 01:16:28,656 Is there anything else we can do? 1547 01:16:28,689 --> 01:16:30,391 Wh-What about the laser drill? 1548 01:16:30,424 --> 01:16:32,893 Drill's only at 50% power. 1549 01:16:32,927 --> 01:16:34,361 But we've gotta take the shot. 1550 01:16:34,395 --> 01:16:36,931 Kristy, you know those blueprints. 1551 01:16:36,964 --> 01:16:39,200 What's the focal point I need? 1552 01:16:39,233 --> 01:16:43,137 There. There, the intersection of those two support beams. 1553 01:16:43,170 --> 01:16:44,705 If we can punch a hole through that, 1554 01:16:44,738 --> 01:16:46,006 it should bring the whole thing down. 1555 01:16:46,040 --> 01:16:47,775 No, with us directly underneath it, 1556 01:16:47,808 --> 01:16:48,909 There's no time. 1557 01:16:48,943 --> 01:16:50,411 I'm starting with the laser. 1558 01:16:50,444 --> 01:16:52,980 You rewire that detonator now. 1559 01:16:53,013 --> 01:16:54,415 - Okay. - And keep trying 1560 01:16:54,448 --> 01:16:56,750 the remote frequency until we get a signal to connect. 1561 01:16:56,784 --> 01:16:57,818 On it. 1562 01:16:57,852 --> 01:16:59,320 What if the laser doesn't work? 1563 01:16:59,353 --> 01:17:01,856 Then I'm gonna have to drive this damn sub 1564 01:17:01,889 --> 01:17:03,791 right through the station. 1565 01:17:03,824 --> 01:17:04,792 I'm out! 1566 01:17:04,825 --> 01:17:06,427 I'm out, too! 1567 01:17:06,460 --> 01:17:08,229 Hang on, Tolbert! 1568 01:17:08,262 --> 01:17:10,798 Okay, you sons of bitches! 1569 01:17:10,831 --> 01:17:12,733 Come and get me! 1570 01:17:22,376 --> 01:17:24,278 Aiming at the weak point now. 1571 01:17:24,311 --> 01:17:26,013 How are we looking, Dr. Clark? 1572 01:17:26,046 --> 01:17:27,314 Not good. 1573 01:17:27,348 --> 01:17:28,949 With the laser at half-strength, 1574 01:17:28,983 --> 01:17:30,985 it's gonna take a few minutes. 1575 01:17:32,920 --> 01:17:34,989 Sonar's picking up shapes coming right at us. 1576 01:17:35,022 --> 01:17:37,291 We haven't turned off the radio signal. 1577 01:17:37,324 --> 01:17:38,792 We must be the only threat left. 1578 01:17:38,826 --> 01:17:41,662 Oh, come on. Just another minute. 1579 01:17:44,798 --> 01:17:46,267 They're coming in fast! 1580 01:17:46,300 --> 01:17:48,969 How do we get out of here before getting eaten 1581 01:17:49,003 --> 01:17:50,838 or caught in that explosion? There's no way. 1582 01:17:50,871 --> 01:17:53,140 I don't know. We have to blow it up now. 1583 01:17:53,174 --> 01:17:55,876 Wait. Wait. Going full throttle, 1584 01:17:55,910 --> 01:17:58,279 combined with the explosion, will throw us out of here. 1585 01:17:58,312 --> 01:17:59,880 Worth a shot. 1586 01:17:59,914 --> 01:18:01,415 Everyone, hang on. 1587 01:18:11,125 --> 01:18:12,226 Okay. 1588 01:18:13,861 --> 01:18:15,796 Uplink! The signal is good! 1589 01:18:15,829 --> 01:18:16,864 Hit it, Kristy! 1590 01:18:32,246 --> 01:18:35,182 Ohh! Ohh! 1591 01:18:40,821 --> 01:18:42,489 Dr. Hilton, damage report. 1592 01:18:42,524 --> 01:18:44,124 We're breached on several sides. 1593 01:18:44,158 --> 01:18:46,360 Our oxygen supply is depleting, and our... 1594 01:18:47,928 --> 01:18:49,897 our laser's broken beyond repair. 1595 01:18:49,930 --> 01:18:51,065 Engines? 1596 01:18:51,098 --> 01:18:52,333 No, the engines are fine. 1597 01:18:52,366 --> 01:18:54,068 Nothing to report right now. 1598 01:18:57,972 --> 01:19:00,908 Anybody see any signs? 1599 01:19:00,941 --> 01:19:02,276 Any signs of them? 1600 01:19:02,309 --> 01:19:04,445 I'm not seeing a thing on this sonar. 1601 01:19:04,478 --> 01:19:05,446 How 'bout you? 1602 01:19:05,479 --> 01:19:07,815 No, not over here, either. 1603 01:19:10,884 --> 01:19:13,153 We actually managed to pull it off. 1604 01:19:13,187 --> 01:19:14,788 We may have. 1605 01:19:14,822 --> 01:19:16,423 We just may have. 1606 01:19:17,559 --> 01:19:19,827 But the sub can only go so far. 1607 01:19:19,860 --> 01:19:21,529 We gotta find some land. 1608 01:19:21,563 --> 01:19:23,230 We gotta find some land 1609 01:19:23,264 --> 01:19:26,133 and wait it out until somebody comes for us. 1610 01:19:26,166 --> 01:19:27,401 I know a place. 1611 01:19:36,110 --> 01:19:39,113 You know, we're never gonna know their names. 1612 01:19:39,146 --> 01:19:41,081 Except Captain Sharp. 1613 01:19:43,518 --> 01:19:47,087 Lot of good people died trying to save us. 1614 01:19:47,121 --> 01:19:48,856 And Kurt. 1615 01:19:50,558 --> 01:19:53,994 Without them, we never would have made it. 1616 01:19:56,263 --> 01:19:58,232 But we did make it. 1617 01:19:58,265 --> 01:20:00,467 We did make it. We made it. 1618 01:20:03,437 --> 01:20:06,440 Hey, I think I see a ship. 1619 01:20:08,876 --> 01:20:10,177 Hey! 1620 01:20:10,210 --> 01:20:12,580 Over here! Over here! 1621 01:20:15,082 --> 01:20:17,918 What? What--We're here. 1622 01:20:17,951 --> 01:20:20,487 Oh! Oh, God, thank you! 1623 01:20:20,522 --> 01:20:21,955 Thank you! 1624 01:20:21,989 --> 01:20:25,527 We're safe! 1625 01:20:25,560 --> 01:20:27,161 Oh, my God. 1626 01:20:27,194 --> 01:20:29,997 Thank you. Thank you. 1627 01:20:31,465 --> 01:20:32,966 Over here! 1628 01:20:33,000 --> 01:20:34,902 Hey! Over here! 1629 01:20:36,003 --> 01:20:37,137 - We're safe! - We made it! 1630 01:20:37,171 --> 01:20:38,472 We're safe! 117855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.