All language subtitles for Gen Y The Series Season 2FULL EPISODE [EP. 08]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:02,600 I heard people talking. 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,719 about your relation with Wayu gets distance. 3 00:00:07,599 --> 00:00:09,400 Because Wayu has to take care of Pa that got sick. 4 00:00:12,039 --> 00:00:13,240 I guess that 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,080 good guy like you 6 00:00:15,519 --> 00:00:17,679 is the one who acted selfless and walked out, right? 7 00:00:20,280 --> 00:00:22,000 So what I supposed to do? 8 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 Because life isn't an exam. 9 00:00:29,039 --> 00:00:31,199 There isn't one correct answer. 10 00:00:32,679 --> 00:00:33,399 About this too. 11 00:00:33,880 --> 00:00:35,359 If it's Jack instead of you, 12 00:00:35,960 --> 00:00:36,920 he'll be 13 00:00:36,920 --> 00:00:38,960 always with Wayu just like possesive kid. 14 00:00:40,240 --> 00:00:41,280 And if it's PadBok, 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,240 he'll make Wayu chooses 16 00:00:43,240 --> 00:00:45,560 between him and his ex, 17 00:00:45,960 --> 00:00:46,840 who he'll choose. 18 00:00:48,479 --> 00:00:49,320 If it's me, 19 00:00:51,159 --> 00:00:52,640 I'll be sorry for Pa 20 00:00:53,359 --> 00:00:54,359 that he got so sick. 21 00:00:55,159 --> 00:00:56,520 Chance that he'll be recovery is quite low 22 00:00:58,320 --> 00:01:00,920 but I don't want to aggravate situation with hope. 23 00:01:03,759 --> 00:01:04,920 I know 24 00:01:06,319 --> 00:01:08,239 that when Pa's totally recovery. 25 00:01:08,239 --> 00:01:10,159 You won't let Wayu go. 26 00:01:11,000 --> 00:01:11,599 Right? 27 00:01:15,159 --> 00:01:17,280 When that day comes, it might be too late. 28 00:01:19,159 --> 00:01:20,959 But today is not too late, 29 00:01:21,239 --> 00:01:23,680 if you want and go with me 30 00:01:24,840 --> 00:01:25,519 right now. 31 00:03:13,800 --> 00:03:15,759 Actually, you don't need to help me. 32 00:03:15,759 --> 00:03:17,520 I'll find anothers to help me. 33 00:03:22,639 --> 00:03:24,080 Please stay still Wayu. 34 00:03:35,879 --> 00:03:37,319 Raise your arms for me, please. 35 00:03:55,080 --> 00:03:56,599 Chest 34" 36 00:04:10,000 --> 00:04:10,520 Waist.... 37 00:04:31,560 --> 00:04:32,600 P'Thanu..... 38 00:04:35,360 --> 00:04:36,959 Tape measure is stucked. 39 00:04:37,560 --> 00:04:38,839 don't be scared. 40 00:04:55,439 --> 00:04:56,680 May I help? 41 00:04:58,920 --> 00:04:59,920 I'm okay. 42 00:05:04,720 --> 00:05:05,639 Waist 32 43 00:05:24,360 --> 00:05:25,319 Neck 15 44 00:05:56,720 --> 00:05:58,560 Shoulder 16 and a half 45 00:06:08,959 --> 00:06:10,120 Finished 46 00:06:22,439 --> 00:06:23,839 Thank you, P 'Thanu 47 00:06:33,279 --> 00:06:34,480 Excuse me, P'Thanu. 48 00:06:39,680 --> 00:06:41,680 The arrow that staff prepared for me. 49 00:06:42,279 --> 00:06:44,439 It's not the same as P'Thanu teach me. 50 00:06:45,439 --> 00:06:46,639 I'm afraid that...... 51 00:06:46,800 --> 00:06:48,639 The bow (Thanu) that you seen in my house 52 00:06:49,480 --> 00:06:50,839 and the bow (Thanu) that you see now, 53 00:06:51,920 --> 00:06:52,959 it's not different. 54 00:06:55,199 --> 00:06:56,560 Thanu is still the same Thanu. 55 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 P'Thanu, 56 00:07:04,959 --> 00:07:06,199 You haven't forget 57 00:07:08,519 --> 00:07:09,920 those time,do you? 58 00:07:27,079 --> 00:07:28,040 This arm 59 00:07:32,319 --> 00:07:33,399 Stretch it out 60 00:07:37,040 --> 00:07:38,639 and slowly pull. I'll help you. . 61 00:07:45,839 --> 00:07:47,439 Okay,everybody 62 00:08:27,560 --> 00:08:28,399 Okay,everybody 63 00:08:29,000 --> 00:08:31,120 today we will talk about problems 64 00:08:31,560 --> 00:08:33,279 in our club. 65 00:08:34,399 --> 00:08:35,519 Of caure,right now 66 00:08:35,519 --> 00:08:36,840 we're facing difficulty 67 00:08:37,039 --> 00:08:39,240 because some members're fired 68 00:08:39,720 --> 00:08:41,320 cause by their inappropriate behavior. 69 00:08:42,120 --> 00:08:44,360 Our club's activities are suspension 70 00:08:45,240 --> 00:08:46,440 and also cancel 71 00:08:47,039 --> 00:08:48,679 national champianship. 72 00:08:49,840 --> 00:08:50,480 But! 73 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 I had talked 74 00:08:52,000 --> 00:08:53,799 to universityand people who involved. 75 00:08:54,919 --> 00:08:56,159 We get to the conclusion 76 00:08:56,480 --> 00:08:58,639 that we will continue club's activities as normal 77 00:08:59,159 --> 00:09:02,039 because they consider it as individual act 78 00:09:02,399 --> 00:09:05,039 and will punish as individual as well. 79 00:09:05,639 --> 00:09:06,679 I'm sorry 80 00:09:07,240 --> 00:09:08,879 every students from my heart 81 00:09:08,879 --> 00:09:10,080 that I neglect 82 00:09:10,320 --> 00:09:12,600 and let these happen to our club 83 00:09:13,399 --> 00:09:14,200 and of cause 84 00:09:14,759 --> 00:09:16,480 there is empty spot in our official team. 85 00:09:16,960 --> 00:09:18,120 Everybody 86 00:09:18,399 --> 00:09:22,080 gets opportunity to show your best to get into the team. 87 00:09:22,519 --> 00:09:23,799 I wish everybody would 88 00:09:23,799 --> 00:09:25,600 focus on this practice. 89 00:09:26,200 --> 00:09:27,480 That's it, disperse. 90 00:09:31,039 --> 00:09:31,539 Pok 91 00:09:32,600 --> 00:09:33,120 Yes, Coach 92 00:09:33,320 --> 00:09:33,820 Wait, 93 00:09:37,120 --> 00:09:38,320 do your best. 94 00:09:38,720 --> 00:09:41,639 This is your secound chance. 95 00:09:41,919 --> 00:09:42,419 Yes 96 00:09:42,679 --> 00:09:43,759 I will do, coach. 97 00:09:45,200 --> 00:09:47,200 And don't forget to thank your friend 98 00:09:47,200 --> 00:09:48,720 that inform university about this. 99 00:09:49,279 --> 00:09:50,519 If there're nobody told these, 100 00:09:50,519 --> 00:09:52,480 not one will get punish for what they'd done. 101 00:09:52,799 --> 00:09:55,159 And our club won't change at all. 102 00:09:57,360 --> 00:09:57,860 Yes 103 00:09:59,039 --> 00:10:00,200 Let's practice. 104 00:10:15,080 --> 00:10:16,360 I'm back, P'Kit. 105 00:10:17,039 --> 00:10:18,440 Have you eaten anything yet? 106 00:10:18,639 --> 00:10:19,919 I'd already eat with my friends. 107 00:10:29,120 --> 00:10:31,720 Your scholarship will announce soon. 108 00:10:31,720 --> 00:10:32,519 Are you excited? 109 00:10:34,200 --> 00:10:35,000 A little. 110 00:10:35,720 --> 00:10:37,360 I havn't hope for something like this for quite some time. 111 00:10:39,200 --> 00:10:40,679 When I took university's entrane exam, 112 00:10:40,679 --> 00:10:41,559 you told me that 113 00:10:41,559 --> 00:10:45,080 if we done our best,we should be sorry about it. 114 00:10:47,600 --> 00:10:49,840 So you're old enough to teach me now. 115 00:10:52,879 --> 00:10:54,039 P'Kit hasn't told me yet. 116 00:10:54,039 --> 00:10:55,120 What do you have to do in examination. 117 00:10:55,480 --> 00:10:56,240 Um 118 00:10:56,240 --> 00:10:57,919 Actually this is the first round. 119 00:10:57,919 --> 00:11:01,200 I sent my paper and my reason 120 00:11:01,200 --> 00:11:03,039 why I want this scholarship. 121 00:11:04,799 --> 00:11:08,039 You got recommendation letter from research project 122 00:11:08,480 --> 00:11:09,159 so 123 00:11:09,159 --> 00:11:10,279 it would be easy pass for you. 124 00:11:13,799 --> 00:11:15,759 I didn't sent that letter. 125 00:11:16,440 --> 00:11:17,000 Ah! 126 00:11:17,000 --> 00:11:18,120 Why? 127 00:11:20,080 --> 00:11:22,480 It's true that if I sent it, 128 00:11:22,480 --> 00:11:24,039 It will be my advantage. 129 00:11:25,120 --> 00:11:28,799 But I want to get scholarship with my own self and my abilities. 130 00:11:29,759 --> 00:11:31,440 So I can be pround of myself. 131 00:11:32,080 --> 00:11:33,039 Oh. 132 00:11:34,200 --> 00:11:35,159 You're the best. 133 00:11:36,120 --> 00:11:37,399 You could follow me. 134 00:11:38,159 --> 00:11:39,200 That would be so far for me. 135 00:11:39,200 --> 00:11:40,919 Bah, I still don't know the result. 136 00:11:50,559 --> 00:11:51,059 P'Kit, 137 00:11:51,559 --> 00:11:52,799 I've to go downstairs for a secound. 138 00:11:52,799 --> 00:11:53,600 My friend comes to get some stuffs. 139 00:12:11,639 --> 00:12:12,600 Phai? 140 00:12:18,159 --> 00:12:19,200 Who do you come for? 141 00:12:19,200 --> 00:12:20,279 Do you come to the wrong room? 142 00:12:21,080 --> 00:12:22,559 I'm comimg to take my thing back. 143 00:12:22,960 --> 00:12:23,460 Hmm? 144 00:12:24,080 --> 00:12:25,039 Phai's friend? 145 00:12:29,919 --> 00:12:31,320 Hey! Stop knocking. 146 00:12:31,320 --> 00:12:32,279 It's really late now. 147 00:12:33,960 --> 00:12:35,120 You have to stop. 148 00:12:35,120 --> 00:12:35,879 Is it the wrong room? 149 00:12:37,759 --> 00:12:38,840 No, it isn't wrong. 150 00:12:39,600 --> 00:12:41,240 I want my engineering workshop shirt back. 151 00:12:41,480 --> 00:12:43,440 Someone was smoothly taking it from my room. 152 00:12:44,679 --> 00:12:47,200 How? They couldn't be so smooth like you. 153 00:12:53,600 --> 00:12:54,879 Where do you get this mask? 154 00:12:58,600 --> 00:13:01,360 I get it from where I was fitting at communication art place. 155 00:13:04,519 --> 00:13:05,240 P'Kit. 156 00:13:06,480 --> 00:13:08,360 You can punish as you want 157 00:13:09,120 --> 00:13:10,279 because I 158 00:13:11,080 --> 00:13:13,320 really can't stand missing you anymore. 159 00:13:19,559 --> 00:13:20,159 What? 160 00:13:21,159 --> 00:13:22,720 Is my face change? 161 00:13:23,279 --> 00:13:23,960 Yes. 162 00:13:24,559 --> 00:13:25,360 P'Kit. 163 00:13:26,360 --> 00:13:28,679 You are cuter than ever. 164 00:13:29,519 --> 00:13:31,840 We havn't met for one month. 165 00:13:39,440 --> 00:13:40,399 Let me hug you. 166 00:13:41,320 --> 00:13:42,399 No, 167 00:13:51,679 --> 00:13:53,559 just wait here. I will get your staff. 168 00:13:53,559 --> 00:13:54,879 Huh~ 169 00:13:55,399 --> 00:13:56,759 What! Why do you look so confused. 170 00:13:58,240 --> 00:13:59,519 You can keep it. 171 00:14:00,559 --> 00:14:01,120 I 172 00:14:02,120 --> 00:14:04,799 just want to see you. 173 00:14:09,240 --> 00:14:09,840 P'Kit. 174 00:14:22,399 --> 00:14:24,000 You're done so you should go back. 175 00:14:37,960 --> 00:14:39,399 Can't I stay just a little longer. 176 00:14:41,600 --> 00:14:42,440 Please, 177 00:14:43,399 --> 00:14:44,720 just 5 minutes, 178 00:14:45,799 --> 00:14:47,039 3 minute would be fine. 179 00:14:48,039 --> 00:14:49,080 P'Kit, 2 minutes! 180 00:14:50,039 --> 00:14:51,120 Go back now. 181 00:14:51,480 --> 00:14:52,320 Please~ 182 00:14:54,120 --> 00:14:54,720 P'Kit! 183 00:14:55,120 --> 00:14:55,759 What! 184 00:14:55,759 --> 00:14:56,399 Er, 185 00:14:56,720 --> 00:14:57,480 Actually... 186 00:14:58,000 --> 00:14:58,919 tomorrow 187 00:14:58,919 --> 00:15:01,399 news said there will be shooting star. 188 00:15:03,000 --> 00:15:05,120 Let's watch shooting star 189 00:15:06,039 --> 00:15:07,519 and make a wish together. 190 00:15:11,720 --> 00:15:12,279 Okay. 191 00:15:12,279 --> 00:15:13,120 You can go home now. 192 00:15:13,399 --> 00:15:13,899 Go! 193 00:15:13,919 --> 00:15:14,480 P'Kit. 194 00:16:25,399 --> 00:16:27,559 Mark : I'll sleep with your lab coat every night. 195 00:16:27,559 --> 00:16:30,000 Mark : And I won't wash it. 196 00:16:30,000 --> 00:16:34,919 Mark : I afraid your smell will go away. 197 00:16:56,480 --> 00:17:00,399 Kit : But your shirt smells too bad! 198 00:17:00,399 --> 00:17:03,279 Mark:!!! 199 00:17:09,160 --> 00:17:11,200 But I slept and hugged with you like this every night. 200 00:17:55,039 --> 00:17:56,880 P'Wayu, still no visitors to meet P'Pa again? 201 00:17:58,440 --> 00:17:59,920 You've been wasting time here in several times. 202 00:18:01,240 --> 00:18:02,200 Did you tired? 203 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 I don't know that 204 00:18:08,920 --> 00:18:09,920 what's happen to P'Pa. 205 00:18:10,960 --> 00:18:13,160 It seem like you're giving hope to him. 206 00:18:13,799 --> 00:18:14,799 If you do like this. 207 00:18:15,240 --> 00:18:16,559 It's not good to P'Pa. 208 00:18:21,880 --> 00:18:23,440 So what should I do, Saensab? 209 00:18:25,720 --> 00:18:27,119 I afraid P'Pa will be sad. 210 00:18:29,000 --> 00:18:30,599 Do you have any advise? 211 00:18:32,759 --> 00:18:34,400 If you afraid P'Pa will be sad, 212 00:18:35,319 --> 00:18:36,000 so.. 213 00:18:36,000 --> 00:18:38,039 I just choose to love with P'Pa, not P'Thanu? 214 00:18:38,039 --> 00:18:39,119 Saensab. 215 00:18:40,160 --> 00:18:41,359 I really ask you. 216 00:18:43,880 --> 00:18:45,079 I can't do like that. 217 00:18:46,920 --> 00:18:48,119 I don't love P'Pa anymore. 218 00:18:50,400 --> 00:18:52,279 So you've to accept the truth, 219 00:18:53,039 --> 00:18:54,680 P'Pa don't accept you to visit him. 220 00:18:55,160 --> 00:18:56,480 Until he can make up his mind. 221 00:18:57,599 --> 00:18:59,680 You just go to live your own life in the meantime. 222 00:19:00,440 --> 00:19:01,519 Whoever you love, 223 00:19:01,880 --> 00:19:02,960 It's your right. 224 00:19:04,960 --> 00:19:06,000 And in the past, 225 00:19:06,559 --> 00:19:08,359 you always take care of P'Pa as well. 226 00:19:09,559 --> 00:19:11,400 You don't have to feel guilty about him. 227 00:19:17,359 --> 00:19:18,240 Thanks Saensab. 228 00:19:21,359 --> 00:19:22,319 You're so grown up. 229 00:19:22,319 --> 00:19:23,000 Hey.... 230 00:19:23,720 --> 00:19:24,319 What're you doing? 231 00:19:25,160 --> 00:19:25,920 I'm so shy. 232 00:19:26,160 --> 00:19:26,720 Hmmmm 233 00:19:27,039 --> 00:19:28,640 Can't touch anywhere? 234 00:19:29,519 --> 00:19:31,680 A few years ago, you were still begging me to pat your head. 235 00:19:35,599 --> 00:19:36,359 Huh bah~ 236 00:19:36,839 --> 00:19:37,839 Let's go P'Wayu. 237 00:19:38,599 --> 00:19:39,920 Let's go to practice the show. 238 00:19:40,440 --> 00:19:41,039 The night 239 00:19:41,359 --> 00:19:42,240 is young! 240 00:19:43,799 --> 00:19:44,559 Ah! And 241 00:19:44,880 --> 00:19:46,279 How about your practice archery? 242 00:19:46,880 --> 00:19:48,960 I heard that P'Yuki won't let you go easily. 243 00:19:50,039 --> 00:19:51,279 I've to practice harder. 244 00:19:52,799 --> 00:19:53,920 Don't worry, P'Wayu. 245 00:19:54,519 --> 00:19:56,160 I got more the P'Thanu's schedule. 246 00:19:57,480 --> 00:19:58,599 If you practice with him often, 247 00:19:59,480 --> 00:20:00,359 it will be good. 248 00:20:02,359 --> 00:20:03,759 No need to disturb him. 249 00:20:04,359 --> 00:20:05,519 Yes, sirrrrr~ 250 00:20:06,279 --> 00:20:07,079 Just drive your car. 251 00:20:07,400 --> 00:20:07,900 Let's go. 252 00:20:32,440 --> 00:20:34,160 Hey! Saensab!! Come to help me here! 253 00:20:34,160 --> 00:20:35,079 I'm comimg! 254 00:20:48,960 --> 00:20:49,720 Oops! 255 00:20:51,960 --> 00:20:53,119 Saendee! 256 00:20:53,480 --> 00:20:54,559 Ahhh~ 257 00:20:54,559 --> 00:20:56,559 It's all messed up. 258 00:20:57,240 --> 00:20:58,160 I'm sorry. 259 00:21:01,480 --> 00:21:03,039 You can change new one. 260 00:21:30,119 --> 00:21:33,079 P'Way!! Help me, please!! I can't go out!! 261 00:22:31,039 --> 00:22:32,680 N'Way. 262 00:22:32,960 --> 00:22:35,039 You wait here for a minute. 263 00:22:35,039 --> 00:22:38,119 I'm practicing the show and I'll change blocking a little bit. 264 00:22:38,119 --> 00:22:41,799 Or N'Wayu can practice with P'Thanu first. 265 00:22:42,039 --> 00:22:42,640 Hum 266 00:22:42,640 --> 00:22:43,200 but 267 00:22:43,720 --> 00:22:45,400 I don't have a plan to practice with P'Thanu today. 268 00:22:45,720 --> 00:22:46,160 Ah. 269 00:22:46,160 --> 00:22:47,960 Thanu already arrived here this evening. 270 00:22:47,960 --> 00:22:49,119 He's back of the stage. 271 00:22:49,559 --> 00:22:50,079 Aha, okay. 272 00:22:50,079 --> 00:22:51,920 I'll go to check the show. 273 00:22:52,359 --> 00:22:52,960 Okay. 274 00:22:56,960 --> 00:22:58,279 I'm not, P'Wayu. 275 00:22:58,279 --> 00:22:59,519 Please don't look at me like that. 276 00:23:00,039 --> 00:23:02,319 He was secretly taking advantage of his duties. 277 00:23:02,720 --> 00:23:03,839 I've nothing to do with it. 278 00:23:04,480 --> 00:23:05,160 Don't stop it? 279 00:23:05,799 --> 00:23:06,480 Bye! 280 00:23:06,880 --> 00:23:07,720 Where are you go Saensab? 281 00:23:08,480 --> 00:23:09,000 Hmmmm 282 00:23:09,000 --> 00:23:10,400 I also have my duties too. 283 00:23:11,279 --> 00:23:12,400 You must go there. 284 00:23:57,559 --> 00:23:58,400 Wayu. 285 00:24:00,839 --> 00:24:02,079 I'm sorry to let you waiting for me. 286 00:24:02,519 --> 00:24:04,279 I don't know you come today. 287 00:24:05,400 --> 00:24:06,440 It's okay. 288 00:24:06,440 --> 00:24:07,359 I can wait. 289 00:24:09,359 --> 00:24:10,200 So 290 00:24:10,519 --> 00:24:11,599 how long you been here? 291 00:24:12,880 --> 00:24:13,880 Why don't you wake me up? 292 00:24:15,960 --> 00:24:17,319 I saw you're sleeping, 293 00:24:17,319 --> 00:24:18,359 I won't wake you up. 294 00:24:19,160 --> 00:24:19,839 Shall we 295 00:24:19,839 --> 00:24:20,960 go to practice now? 296 00:24:21,359 --> 00:24:22,359 Okay, let's practice. 297 00:24:33,519 --> 00:24:34,759 I want to know 298 00:24:35,720 --> 00:24:37,920 why you help me about practice archery? 299 00:24:39,880 --> 00:24:41,000 Because it's only a way 300 00:24:42,279 --> 00:24:43,640 to make us stay together. 301 00:24:46,720 --> 00:24:48,079 Your answer is so straight. 302 00:24:49,960 --> 00:24:51,759 But you don't interest about archery. 303 00:24:57,400 --> 00:24:59,079 You confess by yourself. 304 00:24:59,480 --> 00:25:01,359 I'll sue to P'Yuki. 305 00:25:26,640 --> 00:25:28,319 We already promised 306 00:25:30,000 --> 00:25:31,400 we won't hands 307 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 even anything happens. 308 00:25:35,359 --> 00:25:36,720 Do you still remember? 309 00:25:39,160 --> 00:25:40,200 Yeah. 310 00:25:42,160 --> 00:25:43,200 And then, 311 00:25:45,960 --> 00:25:47,920 Our promise still be the same? 312 00:26:04,720 --> 00:26:06,039 Do you know that 313 00:26:07,119 --> 00:26:09,799 why am I go to take care P'Pa? 314 00:26:10,480 --> 00:26:11,359 Wayu 315 00:26:14,720 --> 00:26:16,519 Please don't talk to about other. 316 00:26:18,359 --> 00:26:19,759 I want to talk about now. 317 00:26:21,039 --> 00:26:22,079 Right now 318 00:26:23,480 --> 00:26:24,839 Only about us. 319 00:26:37,200 --> 00:26:38,400 Wayu's heart 320 00:26:42,079 --> 00:26:43,880 is still be mine? 321 00:27:10,759 --> 00:27:11,680 P'Thanu 322 00:27:11,680 --> 00:27:13,279 P'Thanu, P'Thanu. 323 00:27:13,279 --> 00:27:14,720 Are you there, P'Thanu? 324 00:27:14,720 --> 00:27:15,640 Ah 325 00:27:18,480 --> 00:27:19,200 What's going on Saensab? 326 00:27:19,599 --> 00:27:21,799 P'Mark will come a little bit late. 327 00:27:21,799 --> 00:27:24,599 And everyone have to change blocking now. 328 00:27:24,599 --> 00:27:26,640 So I ask P'Thanu for help 329 00:27:26,640 --> 00:27:28,720 and rehearse with Mafia Team, can you? 330 00:27:29,359 --> 00:27:30,359 Alright. 331 00:27:31,079 --> 00:27:31,519 Then 332 00:27:31,519 --> 00:27:32,599 Let me go now? 333 00:27:33,240 --> 00:27:34,160 Follow me. 334 00:27:34,759 --> 00:27:35,559 Go! 335 00:27:55,519 --> 00:27:57,000 P'Thanu is coming~ 336 00:27:58,559 --> 00:28:00,240 So I'll go to do my work. 337 00:28:00,720 --> 00:28:01,640 Fighting guys. 338 00:28:10,640 --> 00:28:11,519 Thanu. 339 00:28:11,519 --> 00:28:13,160 Thanu comes to stand here, please. 340 00:28:13,160 --> 00:28:13,559 Come on. 341 00:28:13,559 --> 00:28:14,200 Right here. 342 00:28:14,200 --> 00:28:14,799 Come on. 343 00:28:15,319 --> 00:28:15,819 Here. 344 00:28:16,559 --> 00:28:17,880 Stand here. 345 00:28:17,880 --> 00:28:19,640 This scene is about 346 00:28:19,640 --> 00:28:20,480 this character 347 00:28:20,480 --> 00:28:22,960 will go to save friend from mafia gang. 348 00:28:22,960 --> 00:28:25,759 And then the misunderstandings were corrected. 349 00:28:25,759 --> 00:28:26,259 Okay? 350 00:28:26,480 --> 00:28:27,480 Thanu push Patbok to here. 351 00:28:27,480 --> 00:28:30,039 Patbok have to lay down. 352 00:28:30,480 --> 00:28:31,200 And then 353 00:28:31,599 --> 00:28:33,000 Patbok have to lay down. 354 00:28:33,000 --> 00:28:33,720 And then... 355 00:28:33,720 --> 00:28:36,400 head up and look surprised that 356 00:28:36,400 --> 00:28:37,480 why my friend 357 00:28:37,759 --> 00:28:39,880 is so mean to me like this? 358 00:28:40,400 --> 00:28:41,480 About this, okay? 359 00:28:43,960 --> 00:28:45,079 Before rehearse, 360 00:28:45,079 --> 00:28:46,160 Did you read screenplay before? 361 00:28:47,039 --> 00:28:49,200 You know how much Patbok hates Thanu. 362 00:28:50,079 --> 00:28:51,480 It has long since he disappeared. 363 00:28:51,799 --> 00:28:53,359 He's back to facing each other. 364 00:28:54,799 --> 00:28:55,680 Relax, 365 00:28:55,680 --> 00:28:56,680 He won't rampant. 366 00:28:56,680 --> 00:28:57,680 Sure? 367 00:28:58,440 --> 00:29:00,880 The sound of gunfire will following, 368 00:29:01,200 --> 00:29:03,480 Patbok will know there are someone who wants to hurt you. 369 00:29:04,640 --> 00:29:05,119 Ah 370 00:29:05,119 --> 00:29:06,319 Thanu turn around. 371 00:29:06,720 --> 00:29:07,519 Kneel down. 372 00:29:07,880 --> 00:29:08,759 Set the sights. 373 00:29:08,759 --> 00:29:10,200 then shot at the villain. 374 00:29:10,400 --> 00:29:12,240 And dodge the bullets to here. 375 00:29:12,359 --> 00:29:13,079 Right here. 376 00:29:13,200 --> 00:29:13,559 Ah 377 00:29:13,559 --> 00:29:14,599 Let's try! 378 00:29:19,519 --> 00:29:20,359 Bang! Okay. 379 00:29:20,359 --> 00:29:21,079 Dodge here. 380 00:29:21,359 --> 00:29:22,400 Bah bah. 381 00:29:22,400 --> 00:29:23,319 Right! 382 00:29:23,720 --> 00:29:24,440 Ah! 383 00:29:24,440 --> 00:29:27,640 Patbok come to this point. Closer. 384 00:29:27,640 --> 00:29:29,519 And reach out to help. 385 00:29:29,519 --> 00:29:30,640 Put the bow up. 386 00:29:30,640 --> 00:29:31,640 And look at each other 387 00:29:31,640 --> 00:29:33,799 Feel like "I got it". 388 00:29:55,640 --> 00:29:56,200 Padbok! 389 00:29:57,119 --> 00:29:58,039 Follow your screenplay. 390 00:29:58,039 --> 00:29:59,960 You have to make a face to understand your friend 391 00:30:00,440 --> 00:30:02,400 but now you look like kill him. 392 00:30:02,400 --> 00:30:03,119 Er! 393 00:30:12,000 --> 00:30:13,079 I'm out! 394 00:30:15,279 --> 00:30:17,960 Because I can't pretend to understand my friend who betrayed me. 395 00:30:28,119 --> 00:30:28,759 Padbok! 396 00:31:04,720 --> 00:31:13,079 I want to apologize to you. 397 00:31:26,319 --> 00:31:27,240 Tong. 398 00:31:32,759 --> 00:31:34,279 I have something to talk with you. 399 00:32:08,200 --> 00:32:10,720 I'm sorry, I'm busy. 400 00:32:11,880 --> 00:32:12,799 Then. 401 00:32:12,799 --> 00:32:14,440 How are your body? 402 00:32:17,200 --> 00:32:17,839 Um 403 00:32:17,839 --> 00:32:19,119 That's sound great to strong. 404 00:32:21,519 --> 00:32:23,559 After I do manything clear, 405 00:32:24,200 --> 00:32:26,200 I'll go to meet you everyday as the same. 406 00:32:28,319 --> 00:32:28,880 Um 407 00:32:29,720 --> 00:32:30,799 Have a good rest. 408 00:32:53,119 --> 00:32:54,000 Hello P'Kit. 409 00:32:55,440 --> 00:32:57,160 It's not yet time to meet. 410 00:32:57,160 --> 00:32:58,559 Why are you hurry up to call? 411 00:32:59,680 --> 00:33:01,559 I want to talk with you P'Kit. 412 00:33:02,200 --> 00:33:03,279 I miss you. 413 00:33:05,039 --> 00:33:05,880 I don't believe. 414 00:33:06,279 --> 00:33:08,039 You were more excited about the shooting star. 415 00:33:08,799 --> 00:33:09,519 Hmmm 416 00:33:09,519 --> 00:33:10,240 P'Kit 417 00:33:10,240 --> 00:33:12,240 You onto me all the time. 418 00:33:12,480 --> 00:33:16,359 I'm afraid to wait for the shooting star together not the same time. 419 00:33:16,680 --> 00:33:18,279 If a little late, 420 00:33:18,279 --> 00:33:19,200 you're missing out. 421 00:33:19,200 --> 00:33:21,119 Hurry up to the roof. 422 00:33:23,559 --> 00:33:24,920 Really, if we're together. 423 00:33:24,920 --> 00:33:27,599 We wouldn't have to prepare the plan like this. 424 00:33:28,759 --> 00:33:30,359 You don't say like that. 425 00:33:30,359 --> 00:33:33,839 At least now we still have the chance to see the same shooting star 426 00:33:33,839 --> 00:33:35,400 in the same time. 427 00:33:38,559 --> 00:33:39,119 let's! 428 00:33:59,200 --> 00:34:01,319 P'Kit do you believe 429 00:34:01,880 --> 00:34:03,119 about 430 00:34:03,119 --> 00:34:04,680 if you see the shooting star 431 00:34:04,680 --> 00:34:07,680 and pray before the shooting star disappears, 432 00:34:08,320 --> 00:34:10,159 ours pray have come true. 433 00:34:11,440 --> 00:34:13,280 I've often heard about that, 434 00:34:14,199 --> 00:34:15,880 but I didn't try. 435 00:34:15,880 --> 00:34:17,280 I don't know whether to believe it or not. 436 00:34:18,280 --> 00:34:20,119 They say that... 437 00:34:20,119 --> 00:34:21,920 If your pray 438 00:34:21,920 --> 00:34:23,880 come from the bottom of your heart, 439 00:34:24,360 --> 00:34:25,800 it has come true. 440 00:34:26,400 --> 00:34:27,800 For example, 441 00:34:27,800 --> 00:34:29,039 Umm... 442 00:34:29,039 --> 00:34:31,239 If I pray for P'Kit and me... 443 00:34:31,239 --> 00:34:32,199 Hold on, Mark. 444 00:34:34,199 --> 00:34:36,639 If you tell your pray to other people, 445 00:34:37,840 --> 00:34:39,159 it hasn't come true. 446 00:34:40,400 --> 00:34:41,920 You know about that. 447 00:34:45,159 --> 00:34:46,719 Other people thay say... 448 00:34:48,320 --> 00:34:49,360 Don't worry 449 00:34:50,320 --> 00:34:51,519 I known. 450 00:34:52,599 --> 00:34:53,518 I didn't tell you 451 00:34:53,518 --> 00:34:54,879 until it has come true. 452 00:34:55,239 --> 00:34:56,599 You too. 453 00:34:58,360 --> 00:34:58,860 Sure! 454 00:35:00,320 --> 00:35:01,639 If when it has come true, 455 00:35:02,960 --> 00:35:05,000 I promise to tell you first. 456 00:35:07,039 --> 00:35:08,360 I'm waiting. 457 00:35:12,079 --> 00:35:13,280 It's almost time. 458 00:35:26,920 --> 00:35:27,840 That's it P'Kit. 459 00:35:32,440 --> 00:35:33,800 We pray together. 460 00:35:53,440 --> 00:35:55,239 Can you pray in time P'Kit? 461 00:35:57,000 --> 00:35:58,559 Almost. 462 00:35:58,559 --> 00:35:59,599 I prayed a little too long. 463 00:36:00,719 --> 00:36:02,599 But great that you prepare for it. 464 00:36:13,320 --> 00:36:18,400 (Meteorite light up night sky over Bangkok.) 465 00:36:19,760 --> 00:36:20,880 Mark! 466 00:36:21,440 --> 00:36:23,079 I thought it was special. 467 00:36:23,840 --> 00:36:24,679 It's just a meteorite. 468 00:36:24,679 --> 00:36:25,920 No name, 469 00:36:26,639 --> 00:36:27,920 but cleary seen. 470 00:36:29,440 --> 00:36:30,639 This time, 471 00:36:30,639 --> 00:36:32,199 I like it all. 472 00:36:32,760 --> 00:36:34,079 Umm 473 00:36:34,079 --> 00:36:35,199 So we... 474 00:36:35,199 --> 00:36:36,639 call it 475 00:36:36,639 --> 00:36:38,880 Mark and Kit's meteorite. 476 00:36:39,719 --> 00:36:40,320 Fool! 477 00:36:40,719 --> 00:36:42,320 Is there anyone with a worse name than this? 478 00:36:51,280 --> 00:36:52,519 P'Kit. 479 00:36:53,599 --> 00:36:54,400 What? 480 00:36:56,960 --> 00:36:59,760 I want we love each together forever like this. 481 00:37:02,800 --> 00:37:04,840 Didn't you pray to shooting star for this? 482 00:37:07,239 --> 00:37:08,400 Why? 483 00:37:11,159 --> 00:37:12,480 Then... 484 00:37:14,039 --> 00:37:16,000 If you tell this to everyone, 485 00:37:17,400 --> 00:37:18,599 and it's become true. 486 00:37:22,159 --> 00:37:23,320 Don't worry about that. 487 00:37:24,320 --> 00:37:26,400 I don't pray for this. 488 00:37:27,679 --> 00:37:28,960 Because... 489 00:37:30,000 --> 00:37:33,800 You'd be more likely to make this a reality. 490 00:37:47,559 --> 00:37:49,000 Let's try together. 491 00:37:51,559 --> 00:37:53,880 So I'm going to continue practicing at the Faculty of Supervision. 492 00:37:54,440 --> 00:37:56,039 Will you continue studying? 493 00:37:58,559 --> 00:37:59,400 Um. 494 00:38:01,199 --> 00:38:02,719 You should study too. 495 00:38:03,440 --> 00:38:04,159 Almost test. 496 00:38:05,400 --> 00:38:06,000 Of course. 497 00:38:06,800 --> 00:38:08,159 See you in the event. 498 00:38:08,360 --> 00:38:09,559 Mr. International Groom. 499 00:38:13,679 --> 00:38:14,280 Er. 500 00:38:15,719 --> 00:38:16,760 About the event, 501 00:38:17,800 --> 00:38:19,239 we can't meet there. 502 00:38:20,119 --> 00:38:21,719 Don't see each other, Mark. 503 00:38:23,679 --> 00:38:24,719 Follow the rules. 504 00:38:26,480 --> 00:38:28,000 Okay, trust me. 505 00:38:30,079 --> 00:38:30,840 See you. 506 00:38:50,559 --> 00:38:52,280 See you in the event, Mark. 507 00:39:06,159 --> 00:39:07,360 "One Night" Event today! 508 00:39:07,360 --> 00:39:08,239 Please come, we are welcome. 509 00:39:16,239 --> 00:39:18,519 Call the technician to see the electrical system urgently. 510 00:39:18,840 --> 00:39:20,800 The scene is the light beads. 511 00:39:20,800 --> 00:39:23,280 It had many lights out. 512 00:39:23,599 --> 00:39:26,719 If it be like this, we can't let people into the event. 513 00:39:26,719 --> 00:39:28,599 We have the event tonight. 514 00:39:32,119 --> 00:39:33,199 Please do it. 515 00:39:33,199 --> 00:39:35,159 And please update to me again. 516 00:39:43,559 --> 00:39:44,320 Jew 517 00:39:44,760 --> 00:39:46,039 Give it to me. 518 00:39:46,039 --> 00:39:47,639 It's not time to kidding. 519 00:39:48,920 --> 00:39:50,320 Yuki, listen to me. 520 00:39:51,360 --> 00:39:53,519 No matter what happens tonight, 521 00:39:54,159 --> 00:39:57,840 All the staff can see how well you are doing your job. 522 00:39:59,280 --> 00:40:02,559 There will be a lot of people coming to congratulate you tonight. 523 00:40:04,199 --> 00:40:06,320 But I may say the first 524 00:40:07,239 --> 00:40:09,840 I'm so proud of you, Yuki. 525 00:40:28,000 --> 00:40:29,679 Please stay still, Wayu. 526 00:40:31,000 --> 00:40:31,719 Aye. 527 00:40:31,719 --> 00:40:32,519 I'm sorry. 528 00:40:32,880 --> 00:40:34,079 Be patient for a while. 529 00:40:34,079 --> 00:40:35,079 Almost done. 530 00:40:53,320 --> 00:40:54,239 Okay. 531 00:40:54,480 --> 00:40:56,000 Everything is it okay? 532 00:41:10,320 --> 00:41:11,119 Hurry up P'Way. 533 00:41:11,119 --> 00:41:11,719 Saensab. 534 00:41:14,320 --> 00:41:16,199 Why you bring me here? 535 00:41:16,199 --> 00:41:17,559 Everyone look at us. 536 00:41:17,559 --> 00:41:19,400 You look so handsome like this. 537 00:41:19,400 --> 00:41:20,960 I bring you to shown up. 538 00:41:20,960 --> 00:41:23,039 They will talk about our event more. 539 00:41:25,000 --> 00:41:25,639 Let's go! 540 00:41:27,039 --> 00:41:27,539 Saensab. 541 00:41:27,880 --> 00:41:28,840 Hurry up. 542 00:41:28,840 --> 00:41:29,760 We're coming. 543 00:41:29,760 --> 00:41:32,480 I bring a cute N'Wayu to everyone. 544 00:41:32,480 --> 00:41:33,599 Pay here, please. 545 00:41:33,599 --> 00:41:34,880 Can I get your Line ID, P'Wayu? 546 00:41:34,880 --> 00:41:36,079 P'Wayu, please take photo with me. 547 00:41:36,079 --> 00:41:37,159 Calm down guys. 548 00:41:37,159 --> 00:41:38,280 Take a line here. 549 00:41:38,280 --> 00:41:39,679 But please don't forget to pay. 550 00:41:39,679 --> 00:41:40,480 Wait a minute. 551 00:41:43,039 --> 00:41:44,079 N'Way. 552 00:41:46,400 --> 00:41:48,000 I have nothing to you. 553 00:41:48,000 --> 00:41:49,400 Except 554 00:41:50,760 --> 00:41:52,199 My heart. 555 00:41:56,920 --> 00:41:57,840 P'Jack. 556 00:41:58,639 --> 00:41:59,679 If you don't have much money, 557 00:42:00,199 --> 00:42:01,239 just take a line over there. 558 00:42:02,920 --> 00:42:03,679 This 559 00:42:03,679 --> 00:42:04,960 I give it to you. 560 00:42:07,599 --> 00:42:09,400 Today N'Wayu 561 00:42:09,400 --> 00:42:10,800 beautiful 562 00:42:10,800 --> 00:42:11,400 oops! 563 00:42:11,400 --> 00:42:12,599 Handsome! 564 00:42:16,679 --> 00:42:18,199 Who block my way, 565 00:42:18,199 --> 00:42:19,440 I'll kick them all. 566 00:42:19,440 --> 00:42:20,159 Make way! 567 00:42:20,519 --> 00:42:21,280 I am. 568 00:42:22,079 --> 00:42:23,480 You dare to me? 569 00:42:23,480 --> 00:42:24,519 Aha right. 570 00:42:24,519 --> 00:42:25,000 Err 571 00:42:25,000 --> 00:42:25,800 Before take photo, 572 00:42:25,800 --> 00:42:27,119 May I take photo with N'Wayu first? 573 00:42:27,119 --> 00:42:27,719 No! 574 00:42:27,719 --> 00:42:28,880 Ah! I donated 500 baht. 575 00:42:28,880 --> 00:42:29,599 I came first. 576 00:42:29,599 --> 00:42:31,360 But I donated 500 baht. 577 00:42:31,360 --> 00:42:32,840 Why haven't you prepared yet, Wayu? 578 00:42:50,760 --> 00:42:52,239 If you don't concentrate before shoot the bow, 579 00:42:52,800 --> 00:42:54,679 all that rehearsal has no meaning. 580 00:43:00,039 --> 00:43:01,119 I'm sorry. 581 00:43:02,000 --> 00:43:03,360 I'll prepare now. 582 00:43:07,320 --> 00:43:08,800 Hey! N'Way. 583 00:43:12,079 --> 00:43:12,639 P' 584 00:43:24,199 --> 00:43:25,320 P'Thanu... 585 00:43:25,320 --> 00:43:26,880 You stand in my way to get rich. 586 00:43:30,039 --> 00:43:31,039 You don't know yourself. 587 00:43:31,679 --> 00:43:33,760 You always make thing to get angry from P'Thanu. 588 00:43:34,199 --> 00:43:35,400 Well P'Way. 589 00:43:35,880 --> 00:43:37,400 He just said that. 590 00:43:38,079 --> 00:43:40,000 There's a lot of people coming to flirt with you. 591 00:43:40,639 --> 00:43:42,239 So he need to block that. 592 00:43:44,159 --> 00:43:45,039 I think.... 593 00:43:45,039 --> 00:43:45,960 In sooner 594 00:43:46,199 --> 00:43:49,639 He'll probably take the position of the best guy who cherishes his boyfriend from P'Mark soon. 595 00:43:50,199 --> 00:43:51,280 You can prove it. 596 00:45:01,920 --> 00:45:06,119 Mark : So many people here, P'Kit. 597 00:45:06,119 --> 00:45:11,400 Mark : I'll show now. 598 00:45:11,400 --> 00:45:17,239 Mark : You've to hiding from me. 599 00:45:17,239 --> 00:45:21,239 Kit : You can't find me. I'll go back to booth. 600 00:45:21,239 --> 00:45:22,920 Mark : Please cheer up for me. 601 00:45:22,920 --> 00:45:25,559 Kit : Okay, fighting Mark!! 602 00:47:26,639 --> 00:47:27,880 P'Thanu 603 00:47:33,199 --> 00:47:34,679 Do you exciting? 604 00:47:35,960 --> 00:47:37,440 You afraid you will missed that? 605 00:47:41,760 --> 00:47:43,440 When I go outside, 606 00:47:44,119 --> 00:47:45,400 I'm sorry. 607 00:47:47,320 --> 00:47:49,000 Do you still mad to me? 608 00:47:51,159 --> 00:47:52,559 No, I'm not. 609 00:47:55,760 --> 00:47:57,480 But you still scold to me. 610 00:47:59,559 --> 00:48:00,440 I'm sorry about that. 611 00:48:01,880 --> 00:48:03,679 But I act like that 612 00:48:05,199 --> 00:48:07,440 because I don't want anyone else to become another competitor. 613 00:48:21,360 --> 00:48:23,320 I don't want anyone friendly, 614 00:48:26,519 --> 00:48:28,440 and be close to you more than me. 615 00:48:32,400 --> 00:48:34,760 I don't care whoever comes to me. 616 00:48:36,599 --> 00:48:37,800 Because now 617 00:48:39,360 --> 00:48:41,119 I have only you. 618 00:48:41,119 --> 00:48:42,679 That's all. 619 00:49:11,719 --> 00:49:13,320 I'm afraid. 620 00:49:16,400 --> 00:49:17,800 I'm afraid to make the event failure. 621 00:49:28,800 --> 00:49:29,719 I believe that 622 00:49:31,639 --> 00:49:32,639 you can do it. 623 00:49:37,599 --> 00:49:38,159 Ah. 624 00:49:38,159 --> 00:49:39,239 Put it here. 625 00:49:49,039 --> 00:49:50,239 And close your eyes. 626 00:49:57,880 --> 00:49:59,719 And breathing slowly. 627 00:50:03,920 --> 00:50:05,079 Do you feel relax? 628 00:50:28,000 --> 00:50:29,280 P'Thanu 629 00:50:30,519 --> 00:50:32,519 Why is my heart beating faster than before? 630 00:50:34,719 --> 00:50:36,480 Because you do like this. 631 00:50:37,360 --> 00:50:38,800 I'm not ready yet. 632 00:50:57,440 --> 00:50:59,119 Is my heart beating faster? 633 00:51:05,800 --> 00:51:07,800 The one who can make your heart beat faster, 634 00:51:09,679 --> 00:51:11,280 that's only you. 635 00:51:22,360 --> 00:51:23,840 Now try close your eyes again. 636 00:51:29,440 --> 00:51:30,719 Take deep breath 637 00:51:31,320 --> 00:51:32,719 to feel relax, 638 00:51:35,119 --> 00:51:37,400 let the rhythm of your heart beat with me 639 00:51:39,519 --> 00:51:40,960 in the same rhythm. 640 00:52:48,920 --> 00:52:50,000 Can you forget anything? 641 00:52:52,119 --> 00:52:53,280 Forget it all. 642 00:52:55,119 --> 00:52:56,360 And remember only one. 643 00:52:58,519 --> 00:52:59,480 That we love each other. 644 00:53:01,000 --> 00:53:02,679 Remember 645 00:53:03,760 --> 00:53:05,920 I love only you, Wayu. 37076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.