Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,600
I heard people talking.
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,719
about your relation with Wayu gets distance.
3
00:00:07,599 --> 00:00:09,400
Because Wayu has to take care of Pa that got sick.
4
00:00:12,039 --> 00:00:13,240
I guess that
5
00:00:14,080 --> 00:00:15,080
good guy like you
6
00:00:15,519 --> 00:00:17,679
is the one who acted selfless and walked out, right?
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,000
So what I supposed to do?
8
00:00:25,960 --> 00:00:27,960
Because life isn't an exam.
9
00:00:29,039 --> 00:00:31,199
There isn't one correct answer.
10
00:00:32,679 --> 00:00:33,399
About this too.
11
00:00:33,880 --> 00:00:35,359
If it's Jack instead of you,
12
00:00:35,960 --> 00:00:36,920
he'll be
13
00:00:36,920 --> 00:00:38,960
always with Wayu just like possesive kid.
14
00:00:40,240 --> 00:00:41,280
And if it's PadBok,
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,240
he'll make Wayu chooses
16
00:00:43,240 --> 00:00:45,560
between him and his ex,
17
00:00:45,960 --> 00:00:46,840
who he'll choose.
18
00:00:48,479 --> 00:00:49,320
If it's me,
19
00:00:51,159 --> 00:00:52,640
I'll be sorry for Pa
20
00:00:53,359 --> 00:00:54,359
that he got so sick.
21
00:00:55,159 --> 00:00:56,520
Chance that he'll be recovery is quite low
22
00:00:58,320 --> 00:01:00,920
but I don't want to aggravate situation with hope.
23
00:01:03,759 --> 00:01:04,920
I know
24
00:01:06,319 --> 00:01:08,239
that when Pa's totally recovery.
25
00:01:08,239 --> 00:01:10,159
You won't let Wayu go.
26
00:01:11,000 --> 00:01:11,599
Right?
27
00:01:15,159 --> 00:01:17,280
When that day comes, it might be too late.
28
00:01:19,159 --> 00:01:20,959
But today is not too late,
29
00:01:21,239 --> 00:01:23,680
if you want and go with me
30
00:01:24,840 --> 00:01:25,519
right now.
31
00:03:13,800 --> 00:03:15,759
Actually, you don't need to help me.
32
00:03:15,759 --> 00:03:17,520
I'll find anothers to help me.
33
00:03:22,639 --> 00:03:24,080
Please stay still Wayu.
34
00:03:35,879 --> 00:03:37,319
Raise your arms for me, please.
35
00:03:55,080 --> 00:03:56,599
Chest 34"
36
00:04:10,000 --> 00:04:10,520
Waist....
37
00:04:31,560 --> 00:04:32,600
P'Thanu.....
38
00:04:35,360 --> 00:04:36,959
Tape measure is stucked.
39
00:04:37,560 --> 00:04:38,839
don't be scared.
40
00:04:55,439 --> 00:04:56,680
May I help?
41
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
I'm okay.
42
00:05:04,720 --> 00:05:05,639
Waist 32
43
00:05:24,360 --> 00:05:25,319
Neck 15
44
00:05:56,720 --> 00:05:58,560
Shoulder 16 and a half
45
00:06:08,959 --> 00:06:10,120
Finished
46
00:06:22,439 --> 00:06:23,839
Thank you, P 'Thanu
47
00:06:33,279 --> 00:06:34,480
Excuse me, P'Thanu.
48
00:06:39,680 --> 00:06:41,680
The arrow that staff prepared for me.
49
00:06:42,279 --> 00:06:44,439
It's not the same as P'Thanu teach me.
50
00:06:45,439 --> 00:06:46,639
I'm afraid that......
51
00:06:46,800 --> 00:06:48,639
The bow (Thanu) that you seen in my house
52
00:06:49,480 --> 00:06:50,839
and the bow (Thanu) that you see now,
53
00:06:51,920 --> 00:06:52,959
it's not different.
54
00:06:55,199 --> 00:06:56,560
Thanu is still the same Thanu.
55
00:07:02,600 --> 00:07:03,600
P'Thanu,
56
00:07:04,959 --> 00:07:06,199
You haven't forget
57
00:07:08,519 --> 00:07:09,920
those time,do you?
58
00:07:27,079 --> 00:07:28,040
This arm
59
00:07:32,319 --> 00:07:33,399
Stretch it out
60
00:07:37,040 --> 00:07:38,639
and slowly pull. I'll help you. .
61
00:07:45,839 --> 00:07:47,439
Okay,everybody
62
00:08:27,560 --> 00:08:28,399
Okay,everybody
63
00:08:29,000 --> 00:08:31,120
today we will talk about problems
64
00:08:31,560 --> 00:08:33,279
in our club.
65
00:08:34,399 --> 00:08:35,519
Of caure,right now
66
00:08:35,519 --> 00:08:36,840
we're facing difficulty
67
00:08:37,039 --> 00:08:39,240
because some members're fired
68
00:08:39,720 --> 00:08:41,320
cause by their inappropriate behavior.
69
00:08:42,120 --> 00:08:44,360
Our club's activities are suspension
70
00:08:45,240 --> 00:08:46,440
and also cancel
71
00:08:47,039 --> 00:08:48,679
national champianship.
72
00:08:49,840 --> 00:08:50,480
But!
73
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
I had talked
74
00:08:52,000 --> 00:08:53,799
to universityand people who involved.
75
00:08:54,919 --> 00:08:56,159
We get to the conclusion
76
00:08:56,480 --> 00:08:58,639
that we will continue club's activities as normal
77
00:08:59,159 --> 00:09:02,039
because they consider it as individual act
78
00:09:02,399 --> 00:09:05,039
and will punish as individual as well.
79
00:09:05,639 --> 00:09:06,679
I'm sorry
80
00:09:07,240 --> 00:09:08,879
every students from my heart
81
00:09:08,879 --> 00:09:10,080
that I neglect
82
00:09:10,320 --> 00:09:12,600
and let these happen to our club
83
00:09:13,399 --> 00:09:14,200
and of cause
84
00:09:14,759 --> 00:09:16,480
there is empty spot in our official team.
85
00:09:16,960 --> 00:09:18,120
Everybody
86
00:09:18,399 --> 00:09:22,080
gets opportunity to show your best to get into the team.
87
00:09:22,519 --> 00:09:23,799
I wish everybody would
88
00:09:23,799 --> 00:09:25,600
focus on this practice.
89
00:09:26,200 --> 00:09:27,480
That's it, disperse.
90
00:09:31,039 --> 00:09:31,539
Pok
91
00:09:32,600 --> 00:09:33,120
Yes, Coach
92
00:09:33,320 --> 00:09:33,820
Wait,
93
00:09:37,120 --> 00:09:38,320
do your best.
94
00:09:38,720 --> 00:09:41,639
This is your secound chance.
95
00:09:41,919 --> 00:09:42,419
Yes
96
00:09:42,679 --> 00:09:43,759
I will do, coach.
97
00:09:45,200 --> 00:09:47,200
And don't forget to thank your friend
98
00:09:47,200 --> 00:09:48,720
that inform university about this.
99
00:09:49,279 --> 00:09:50,519
If there're nobody told these,
100
00:09:50,519 --> 00:09:52,480
not one will get punish for what they'd done.
101
00:09:52,799 --> 00:09:55,159
And our club won't change at all.
102
00:09:57,360 --> 00:09:57,860
Yes
103
00:09:59,039 --> 00:10:00,200
Let's practice.
104
00:10:15,080 --> 00:10:16,360
I'm back, P'Kit.
105
00:10:17,039 --> 00:10:18,440
Have you eaten anything yet?
106
00:10:18,639 --> 00:10:19,919
I'd already eat with my friends.
107
00:10:29,120 --> 00:10:31,720
Your scholarship will announce soon.
108
00:10:31,720 --> 00:10:32,519
Are you excited?
109
00:10:34,200 --> 00:10:35,000
A little.
110
00:10:35,720 --> 00:10:37,360
I havn't hope for something like this for quite some time.
111
00:10:39,200 --> 00:10:40,679
When I took university's entrane exam,
112
00:10:40,679 --> 00:10:41,559
you told me that
113
00:10:41,559 --> 00:10:45,080
if we done our best,we should be sorry about it.
114
00:10:47,600 --> 00:10:49,840
So you're old enough to teach me now.
115
00:10:52,879 --> 00:10:54,039
P'Kit hasn't told me yet.
116
00:10:54,039 --> 00:10:55,120
What do you have to do in examination.
117
00:10:55,480 --> 00:10:56,240
Um
118
00:10:56,240 --> 00:10:57,919
Actually this is the first round.
119
00:10:57,919 --> 00:11:01,200
I sent my paper and my reason
120
00:11:01,200 --> 00:11:03,039
why I want this scholarship.
121
00:11:04,799 --> 00:11:08,039
You got recommendation letter from research project
122
00:11:08,480 --> 00:11:09,159
so
123
00:11:09,159 --> 00:11:10,279
it would be easy pass for you.
124
00:11:13,799 --> 00:11:15,759
I didn't sent that letter.
125
00:11:16,440 --> 00:11:17,000
Ah!
126
00:11:17,000 --> 00:11:18,120
Why?
127
00:11:20,080 --> 00:11:22,480
It's true that if I sent it,
128
00:11:22,480 --> 00:11:24,039
It will be my advantage.
129
00:11:25,120 --> 00:11:28,799
But I want to get scholarship with my own self and my
abilities.
130
00:11:29,759 --> 00:11:31,440
So I can be pround of myself.
131
00:11:32,080 --> 00:11:33,039
Oh.
132
00:11:34,200 --> 00:11:35,159
You're the best.
133
00:11:36,120 --> 00:11:37,399
You could follow me.
134
00:11:38,159 --> 00:11:39,200
That would be so far for me.
135
00:11:39,200 --> 00:11:40,919
Bah, I still don't know the result.
136
00:11:50,559 --> 00:11:51,059
P'Kit,
137
00:11:51,559 --> 00:11:52,799
I've to go downstairs for a secound.
138
00:11:52,799 --> 00:11:53,600
My friend comes to get some stuffs.
139
00:12:11,639 --> 00:12:12,600
Phai?
140
00:12:18,159 --> 00:12:19,200
Who do you come for?
141
00:12:19,200 --> 00:12:20,279
Do you come to the wrong room?
142
00:12:21,080 --> 00:12:22,559
I'm comimg to take my thing back.
143
00:12:22,960 --> 00:12:23,460
Hmm?
144
00:12:24,080 --> 00:12:25,039
Phai's friend?
145
00:12:29,919 --> 00:12:31,320
Hey! Stop knocking.
146
00:12:31,320 --> 00:12:32,279
It's really late now.
147
00:12:33,960 --> 00:12:35,120
You have to stop.
148
00:12:35,120 --> 00:12:35,879
Is it the wrong room?
149
00:12:37,759 --> 00:12:38,840
No, it isn't wrong.
150
00:12:39,600 --> 00:12:41,240
I want my engineering workshop shirt back.
151
00:12:41,480 --> 00:12:43,440
Someone was smoothly taking it from my room.
152
00:12:44,679 --> 00:12:47,200
How? They couldn't be so smooth like you.
153
00:12:53,600 --> 00:12:54,879
Where do you get this mask?
154
00:12:58,600 --> 00:13:01,360
I get it from where I was fitting at communication art
place.
155
00:13:04,519 --> 00:13:05,240
P'Kit.
156
00:13:06,480 --> 00:13:08,360
You can punish as you want
157
00:13:09,120 --> 00:13:10,279
because I
158
00:13:11,080 --> 00:13:13,320
really can't stand missing you anymore.
159
00:13:19,559 --> 00:13:20,159
What?
160
00:13:21,159 --> 00:13:22,720
Is my face change?
161
00:13:23,279 --> 00:13:23,960
Yes.
162
00:13:24,559 --> 00:13:25,360
P'Kit.
163
00:13:26,360 --> 00:13:28,679
You are cuter than ever.
164
00:13:29,519 --> 00:13:31,840
We havn't met for one month.
165
00:13:39,440 --> 00:13:40,399
Let me hug you.
166
00:13:41,320 --> 00:13:42,399
No,
167
00:13:51,679 --> 00:13:53,559
just wait here. I will get your staff.
168
00:13:53,559 --> 00:13:54,879
Huh~
169
00:13:55,399 --> 00:13:56,759
What! Why do you look so confused.
170
00:13:58,240 --> 00:13:59,519
You can keep it.
171
00:14:00,559 --> 00:14:01,120
I
172
00:14:02,120 --> 00:14:04,799
just want to see you.
173
00:14:09,240 --> 00:14:09,840
P'Kit.
174
00:14:22,399 --> 00:14:24,000
You're done so you should go back.
175
00:14:37,960 --> 00:14:39,399
Can't I stay just a little longer.
176
00:14:41,600 --> 00:14:42,440
Please,
177
00:14:43,399 --> 00:14:44,720
just 5 minutes,
178
00:14:45,799 --> 00:14:47,039
3 minute would be fine.
179
00:14:48,039 --> 00:14:49,080
P'Kit, 2 minutes!
180
00:14:50,039 --> 00:14:51,120
Go back now.
181
00:14:51,480 --> 00:14:52,320
Please~
182
00:14:54,120 --> 00:14:54,720
P'Kit!
183
00:14:55,120 --> 00:14:55,759
What!
184
00:14:55,759 --> 00:14:56,399
Er,
185
00:14:56,720 --> 00:14:57,480
Actually...
186
00:14:58,000 --> 00:14:58,919
tomorrow
187
00:14:58,919 --> 00:15:01,399
news said there will be shooting star.
188
00:15:03,000 --> 00:15:05,120
Let's watch shooting star
189
00:15:06,039 --> 00:15:07,519
and make a wish together.
190
00:15:11,720 --> 00:15:12,279
Okay.
191
00:15:12,279 --> 00:15:13,120
You can go home now.
192
00:15:13,399 --> 00:15:13,899
Go!
193
00:15:13,919 --> 00:15:14,480
P'Kit.
194
00:16:25,399 --> 00:16:27,559
Mark : I'll sleep with your lab coat every night.
195
00:16:27,559 --> 00:16:30,000
Mark : And I won't wash it.
196
00:16:30,000 --> 00:16:34,919
Mark : I afraid your smell will go away.
197
00:16:56,480 --> 00:17:00,399
Kit : But your shirt smells too bad!
198
00:17:00,399 --> 00:17:03,279
Mark:!!!
199
00:17:09,160 --> 00:17:11,200
But I slept and hugged with you like this every night.
200
00:17:55,039 --> 00:17:56,880
P'Wayu, still no visitors to meet P'Pa again?
201
00:17:58,440 --> 00:17:59,920
You've been wasting time here in several times.
202
00:18:01,240 --> 00:18:02,200
Did you tired?
203
00:18:07,640 --> 00:18:08,640
I don't know that
204
00:18:08,920 --> 00:18:09,920
what's happen to P'Pa.
205
00:18:10,960 --> 00:18:13,160
It seem like you're giving hope to him.
206
00:18:13,799 --> 00:18:14,799
If you do like this.
207
00:18:15,240 --> 00:18:16,559
It's not good to P'Pa.
208
00:18:21,880 --> 00:18:23,440
So what should I do, Saensab?
209
00:18:25,720 --> 00:18:27,119
I afraid P'Pa will be sad.
210
00:18:29,000 --> 00:18:30,599
Do you have any advise?
211
00:18:32,759 --> 00:18:34,400
If you afraid P'Pa will be sad,
212
00:18:35,319 --> 00:18:36,000
so..
213
00:18:36,000 --> 00:18:38,039
I just choose to love with P'Pa, not P'Thanu?
214
00:18:38,039 --> 00:18:39,119
Saensab.
215
00:18:40,160 --> 00:18:41,359
I really ask you.
216
00:18:43,880 --> 00:18:45,079
I can't do like that.
217
00:18:46,920 --> 00:18:48,119
I don't love P'Pa anymore.
218
00:18:50,400 --> 00:18:52,279
So you've to accept the truth,
219
00:18:53,039 --> 00:18:54,680
P'Pa don't accept you to visit him.
220
00:18:55,160 --> 00:18:56,480
Until he can make up his mind.
221
00:18:57,599 --> 00:18:59,680
You just go to live your own life in the meantime.
222
00:19:00,440 --> 00:19:01,519
Whoever you love,
223
00:19:01,880 --> 00:19:02,960
It's your right.
224
00:19:04,960 --> 00:19:06,000
And in the past,
225
00:19:06,559 --> 00:19:08,359
you always take care of P'Pa as well.
226
00:19:09,559 --> 00:19:11,400
You don't have to feel guilty about him.
227
00:19:17,359 --> 00:19:18,240
Thanks Saensab.
228
00:19:21,359 --> 00:19:22,319
You're so grown up.
229
00:19:22,319 --> 00:19:23,000
Hey....
230
00:19:23,720 --> 00:19:24,319
What're you doing?
231
00:19:25,160 --> 00:19:25,920
I'm so shy.
232
00:19:26,160 --> 00:19:26,720
Hmmmm
233
00:19:27,039 --> 00:19:28,640
Can't touch anywhere?
234
00:19:29,519 --> 00:19:31,680
A few years ago, you were still begging me to pat your head.
235
00:19:35,599 --> 00:19:36,359
Huh bah~
236
00:19:36,839 --> 00:19:37,839
Let's go P'Wayu.
237
00:19:38,599 --> 00:19:39,920
Let's go to practice the show.
238
00:19:40,440 --> 00:19:41,039
The night
239
00:19:41,359 --> 00:19:42,240
is young!
240
00:19:43,799 --> 00:19:44,559
Ah! And
241
00:19:44,880 --> 00:19:46,279
How about your practice archery?
242
00:19:46,880 --> 00:19:48,960
I heard that P'Yuki won't let you go easily.
243
00:19:50,039 --> 00:19:51,279
I've to practice harder.
244
00:19:52,799 --> 00:19:53,920
Don't worry, P'Wayu.
245
00:19:54,519 --> 00:19:56,160
I got more the P'Thanu's schedule.
246
00:19:57,480 --> 00:19:58,599
If you practice with him often,
247
00:19:59,480 --> 00:20:00,359
it will be good.
248
00:20:02,359 --> 00:20:03,759
No need to disturb him.
249
00:20:04,359 --> 00:20:05,519
Yes, sirrrrr~
250
00:20:06,279 --> 00:20:07,079
Just drive your car.
251
00:20:07,400 --> 00:20:07,900
Let's go.
252
00:20:32,440 --> 00:20:34,160
Hey! Saensab!! Come to help me here!
253
00:20:34,160 --> 00:20:35,079
I'm comimg!
254
00:20:48,960 --> 00:20:49,720
Oops!
255
00:20:51,960 --> 00:20:53,119
Saendee!
256
00:20:53,480 --> 00:20:54,559
Ahhh~
257
00:20:54,559 --> 00:20:56,559
It's all messed up.
258
00:20:57,240 --> 00:20:58,160
I'm sorry.
259
00:21:01,480 --> 00:21:03,039
You can change new one.
260
00:21:30,119 --> 00:21:33,079
P'Way!! Help me, please!! I can't go out!!
261
00:22:31,039 --> 00:22:32,680
N'Way.
262
00:22:32,960 --> 00:22:35,039
You wait here for a minute.
263
00:22:35,039 --> 00:22:38,119
I'm practicing the show and I'll change blocking a little
bit.
264
00:22:38,119 --> 00:22:41,799
Or N'Wayu can practice with P'Thanu first.
265
00:22:42,039 --> 00:22:42,640
Hum
266
00:22:42,640 --> 00:22:43,200
but
267
00:22:43,720 --> 00:22:45,400
I don't have a plan to practice with P'Thanu today.
268
00:22:45,720 --> 00:22:46,160
Ah.
269
00:22:46,160 --> 00:22:47,960
Thanu already arrived here this evening.
270
00:22:47,960 --> 00:22:49,119
He's back of the stage.
271
00:22:49,559 --> 00:22:50,079
Aha, okay.
272
00:22:50,079 --> 00:22:51,920
I'll go to check the show.
273
00:22:52,359 --> 00:22:52,960
Okay.
274
00:22:56,960 --> 00:22:58,279
I'm not, P'Wayu.
275
00:22:58,279 --> 00:22:59,519
Please don't look at me like that.
276
00:23:00,039 --> 00:23:02,319
He was secretly taking advantage of his duties.
277
00:23:02,720 --> 00:23:03,839
I've nothing to do with it.
278
00:23:04,480 --> 00:23:05,160
Don't stop it?
279
00:23:05,799 --> 00:23:06,480
Bye!
280
00:23:06,880 --> 00:23:07,720
Where are you go Saensab?
281
00:23:08,480 --> 00:23:09,000
Hmmmm
282
00:23:09,000 --> 00:23:10,400
I also have my duties too.
283
00:23:11,279 --> 00:23:12,400
You must go there.
284
00:23:57,559 --> 00:23:58,400
Wayu.
285
00:24:00,839 --> 00:24:02,079
I'm sorry to let you waiting for me.
286
00:24:02,519 --> 00:24:04,279
I don't know you come today.
287
00:24:05,400 --> 00:24:06,440
It's okay.
288
00:24:06,440 --> 00:24:07,359
I can wait.
289
00:24:09,359 --> 00:24:10,200
So
290
00:24:10,519 --> 00:24:11,599
how long you been here?
291
00:24:12,880 --> 00:24:13,880
Why don't you wake me up?
292
00:24:15,960 --> 00:24:17,319
I saw you're sleeping,
293
00:24:17,319 --> 00:24:18,359
I won't wake you up.
294
00:24:19,160 --> 00:24:19,839
Shall we
295
00:24:19,839 --> 00:24:20,960
go to practice now?
296
00:24:21,359 --> 00:24:22,359
Okay, let's practice.
297
00:24:33,519 --> 00:24:34,759
I want to know
298
00:24:35,720 --> 00:24:37,920
why you help me about practice archery?
299
00:24:39,880 --> 00:24:41,000
Because it's only a way
300
00:24:42,279 --> 00:24:43,640
to make us stay together.
301
00:24:46,720 --> 00:24:48,079
Your answer is so straight.
302
00:24:49,960 --> 00:24:51,759
But you don't interest about archery.
303
00:24:57,400 --> 00:24:59,079
You confess by yourself.
304
00:24:59,480 --> 00:25:01,359
I'll sue to P'Yuki.
305
00:25:26,640 --> 00:25:28,319
We already promised
306
00:25:30,000 --> 00:25:31,400
we won't hands
307
00:25:32,440 --> 00:25:33,680
even anything happens.
308
00:25:35,359 --> 00:25:36,720
Do you still remember?
309
00:25:39,160 --> 00:25:40,200
Yeah.
310
00:25:42,160 --> 00:25:43,200
And then,
311
00:25:45,960 --> 00:25:47,920
Our promise still be the same?
312
00:26:04,720 --> 00:26:06,039
Do you know that
313
00:26:07,119 --> 00:26:09,799
why am I go to take care P'Pa?
314
00:26:10,480 --> 00:26:11,359
Wayu
315
00:26:14,720 --> 00:26:16,519
Please don't talk to about other.
316
00:26:18,359 --> 00:26:19,759
I want to talk about now.
317
00:26:21,039 --> 00:26:22,079
Right now
318
00:26:23,480 --> 00:26:24,839
Only about us.
319
00:26:37,200 --> 00:26:38,400
Wayu's heart
320
00:26:42,079 --> 00:26:43,880
is still be mine?
321
00:27:10,759 --> 00:27:11,680
P'Thanu
322
00:27:11,680 --> 00:27:13,279
P'Thanu, P'Thanu.
323
00:27:13,279 --> 00:27:14,720
Are you there, P'Thanu?
324
00:27:14,720 --> 00:27:15,640
Ah
325
00:27:18,480 --> 00:27:19,200
What's going on Saensab?
326
00:27:19,599 --> 00:27:21,799
P'Mark will come a little bit late.
327
00:27:21,799 --> 00:27:24,599
And everyone have to change blocking now.
328
00:27:24,599 --> 00:27:26,640
So I ask P'Thanu for help
329
00:27:26,640 --> 00:27:28,720
and rehearse with Mafia Team, can you?
330
00:27:29,359 --> 00:27:30,359
Alright.
331
00:27:31,079 --> 00:27:31,519
Then
332
00:27:31,519 --> 00:27:32,599
Let me go now?
333
00:27:33,240 --> 00:27:34,160
Follow me.
334
00:27:34,759 --> 00:27:35,559
Go!
335
00:27:55,519 --> 00:27:57,000
P'Thanu is coming~
336
00:27:58,559 --> 00:28:00,240
So I'll go to do my work.
337
00:28:00,720 --> 00:28:01,640
Fighting guys.
338
00:28:10,640 --> 00:28:11,519
Thanu.
339
00:28:11,519 --> 00:28:13,160
Thanu comes to stand here, please.
340
00:28:13,160 --> 00:28:13,559
Come on.
341
00:28:13,559 --> 00:28:14,200
Right here.
342
00:28:14,200 --> 00:28:14,799
Come on.
343
00:28:15,319 --> 00:28:15,819
Here.
344
00:28:16,559 --> 00:28:17,880
Stand here.
345
00:28:17,880 --> 00:28:19,640
This scene is about
346
00:28:19,640 --> 00:28:20,480
this character
347
00:28:20,480 --> 00:28:22,960
will go to save friend from mafia gang.
348
00:28:22,960 --> 00:28:25,759
And then the misunderstandings were corrected.
349
00:28:25,759 --> 00:28:26,259
Okay?
350
00:28:26,480 --> 00:28:27,480
Thanu push Patbok to here.
351
00:28:27,480 --> 00:28:30,039
Patbok have to lay down.
352
00:28:30,480 --> 00:28:31,200
And then
353
00:28:31,599 --> 00:28:33,000
Patbok have to lay down.
354
00:28:33,000 --> 00:28:33,720
And then...
355
00:28:33,720 --> 00:28:36,400
head up and look surprised that
356
00:28:36,400 --> 00:28:37,480
why my friend
357
00:28:37,759 --> 00:28:39,880
is so mean to me like this?
358
00:28:40,400 --> 00:28:41,480
About this, okay?
359
00:28:43,960 --> 00:28:45,079
Before rehearse,
360
00:28:45,079 --> 00:28:46,160
Did you read screenplay before?
361
00:28:47,039 --> 00:28:49,200
You know how much Patbok hates Thanu.
362
00:28:50,079 --> 00:28:51,480
It has long since he disappeared.
363
00:28:51,799 --> 00:28:53,359
He's back to facing each other.
364
00:28:54,799 --> 00:28:55,680
Relax,
365
00:28:55,680 --> 00:28:56,680
He won't rampant.
366
00:28:56,680 --> 00:28:57,680
Sure?
367
00:28:58,440 --> 00:29:00,880
The sound of gunfire will following,
368
00:29:01,200 --> 00:29:03,480
Patbok will know there are someone who wants to hurt you.
369
00:29:04,640 --> 00:29:05,119
Ah
370
00:29:05,119 --> 00:29:06,319
Thanu turn around.
371
00:29:06,720 --> 00:29:07,519
Kneel down.
372
00:29:07,880 --> 00:29:08,759
Set the sights.
373
00:29:08,759 --> 00:29:10,200
then shot at the villain.
374
00:29:10,400 --> 00:29:12,240
And dodge the bullets to here.
375
00:29:12,359 --> 00:29:13,079
Right here.
376
00:29:13,200 --> 00:29:13,559
Ah
377
00:29:13,559 --> 00:29:14,599
Let's try!
378
00:29:19,519 --> 00:29:20,359
Bang! Okay.
379
00:29:20,359 --> 00:29:21,079
Dodge here.
380
00:29:21,359 --> 00:29:22,400
Bah bah.
381
00:29:22,400 --> 00:29:23,319
Right!
382
00:29:23,720 --> 00:29:24,440
Ah!
383
00:29:24,440 --> 00:29:27,640
Patbok come to this point. Closer.
384
00:29:27,640 --> 00:29:29,519
And reach out to help.
385
00:29:29,519 --> 00:29:30,640
Put the bow up.
386
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
And look at each other
387
00:29:31,640 --> 00:29:33,799
Feel like "I got it".
388
00:29:55,640 --> 00:29:56,200
Padbok!
389
00:29:57,119 --> 00:29:58,039
Follow your screenplay.
390
00:29:58,039 --> 00:29:59,960
You have to make a face to understand your friend
391
00:30:00,440 --> 00:30:02,400
but now you look like kill him.
392
00:30:02,400 --> 00:30:03,119
Er!
393
00:30:12,000 --> 00:30:13,079
I'm out!
394
00:30:15,279 --> 00:30:17,960
Because I can't pretend to understand my friend who betrayed
me.
395
00:30:28,119 --> 00:30:28,759
Padbok!
396
00:31:04,720 --> 00:31:13,079
I want to apologize to you.
397
00:31:26,319 --> 00:31:27,240
Tong.
398
00:31:32,759 --> 00:31:34,279
I have something to talk with you.
399
00:32:08,200 --> 00:32:10,720
I'm sorry, I'm busy.
400
00:32:11,880 --> 00:32:12,799
Then.
401
00:32:12,799 --> 00:32:14,440
How are your body?
402
00:32:17,200 --> 00:32:17,839
Um
403
00:32:17,839 --> 00:32:19,119
That's sound great to strong.
404
00:32:21,519 --> 00:32:23,559
After I do manything clear,
405
00:32:24,200 --> 00:32:26,200
I'll go to meet you everyday as the same.
406
00:32:28,319 --> 00:32:28,880
Um
407
00:32:29,720 --> 00:32:30,799
Have a good rest.
408
00:32:53,119 --> 00:32:54,000
Hello P'Kit.
409
00:32:55,440 --> 00:32:57,160
It's not yet time to meet.
410
00:32:57,160 --> 00:32:58,559
Why are you hurry up to call?
411
00:32:59,680 --> 00:33:01,559
I want to talk with you P'Kit.
412
00:33:02,200 --> 00:33:03,279
I miss you.
413
00:33:05,039 --> 00:33:05,880
I don't believe.
414
00:33:06,279 --> 00:33:08,039
You were more excited about the shooting star.
415
00:33:08,799 --> 00:33:09,519
Hmmm
416
00:33:09,519 --> 00:33:10,240
P'Kit
417
00:33:10,240 --> 00:33:12,240
You onto me all the time.
418
00:33:12,480 --> 00:33:16,359
I'm afraid to wait for the shooting star together not the
same time.
419
00:33:16,680 --> 00:33:18,279
If a little late,
420
00:33:18,279 --> 00:33:19,200
you're missing out.
421
00:33:19,200 --> 00:33:21,119
Hurry up to the roof.
422
00:33:23,559 --> 00:33:24,920
Really, if we're together.
423
00:33:24,920 --> 00:33:27,599
We wouldn't have to prepare the plan like this.
424
00:33:28,759 --> 00:33:30,359
You don't say like that.
425
00:33:30,359 --> 00:33:33,839
At least now we still have the chance to see the same
shooting star
426
00:33:33,839 --> 00:33:35,400
in the same time.
427
00:33:38,559 --> 00:33:39,119
let's!
428
00:33:59,200 --> 00:34:01,319
P'Kit do you believe
429
00:34:01,880 --> 00:34:03,119
about
430
00:34:03,119 --> 00:34:04,680
if you see the shooting star
431
00:34:04,680 --> 00:34:07,680
and pray before the shooting star disappears,
432
00:34:08,320 --> 00:34:10,159
ours pray have come true.
433
00:34:11,440 --> 00:34:13,280
I've often heard about that,
434
00:34:14,199 --> 00:34:15,880
but I didn't try.
435
00:34:15,880 --> 00:34:17,280
I don't know whether to believe it or not.
436
00:34:18,280 --> 00:34:20,119
They say that...
437
00:34:20,119 --> 00:34:21,920
If your pray
438
00:34:21,920 --> 00:34:23,880
come from the bottom of your heart,
439
00:34:24,360 --> 00:34:25,800
it has come true.
440
00:34:26,400 --> 00:34:27,800
For example,
441
00:34:27,800 --> 00:34:29,039
Umm...
442
00:34:29,039 --> 00:34:31,239
If I pray for P'Kit and me...
443
00:34:31,239 --> 00:34:32,199
Hold on, Mark.
444
00:34:34,199 --> 00:34:36,639
If you tell your pray to other people,
445
00:34:37,840 --> 00:34:39,159
it hasn't come true.
446
00:34:40,400 --> 00:34:41,920
You know about that.
447
00:34:45,159 --> 00:34:46,719
Other people thay say...
448
00:34:48,320 --> 00:34:49,360
Don't worry
449
00:34:50,320 --> 00:34:51,519
I known.
450
00:34:52,599 --> 00:34:53,518
I didn't tell you
451
00:34:53,518 --> 00:34:54,879
until it has come true.
452
00:34:55,239 --> 00:34:56,599
You too.
453
00:34:58,360 --> 00:34:58,860
Sure!
454
00:35:00,320 --> 00:35:01,639
If when it has come true,
455
00:35:02,960 --> 00:35:05,000
I promise to tell you first.
456
00:35:07,039 --> 00:35:08,360
I'm waiting.
457
00:35:12,079 --> 00:35:13,280
It's almost time.
458
00:35:26,920 --> 00:35:27,840
That's it P'Kit.
459
00:35:32,440 --> 00:35:33,800
We pray together.
460
00:35:53,440 --> 00:35:55,239
Can you pray in time P'Kit?
461
00:35:57,000 --> 00:35:58,559
Almost.
462
00:35:58,559 --> 00:35:59,599
I prayed a little too long.
463
00:36:00,719 --> 00:36:02,599
But great that you prepare for it.
464
00:36:13,320 --> 00:36:18,400
(Meteorite light up night sky over Bangkok.)
465
00:36:19,760 --> 00:36:20,880
Mark!
466
00:36:21,440 --> 00:36:23,079
I thought it was special.
467
00:36:23,840 --> 00:36:24,679
It's just a meteorite.
468
00:36:24,679 --> 00:36:25,920
No name,
469
00:36:26,639 --> 00:36:27,920
but cleary seen.
470
00:36:29,440 --> 00:36:30,639
This time,
471
00:36:30,639 --> 00:36:32,199
I like it all.
472
00:36:32,760 --> 00:36:34,079
Umm
473
00:36:34,079 --> 00:36:35,199
So we...
474
00:36:35,199 --> 00:36:36,639
call it
475
00:36:36,639 --> 00:36:38,880
Mark and Kit's meteorite.
476
00:36:39,719 --> 00:36:40,320
Fool!
477
00:36:40,719 --> 00:36:42,320
Is there anyone with a worse name than this?
478
00:36:51,280 --> 00:36:52,519
P'Kit.
479
00:36:53,599 --> 00:36:54,400
What?
480
00:36:56,960 --> 00:36:59,760
I want we love each together forever like this.
481
00:37:02,800 --> 00:37:04,840
Didn't you pray to shooting star for this?
482
00:37:07,239 --> 00:37:08,400
Why?
483
00:37:11,159 --> 00:37:12,480
Then...
484
00:37:14,039 --> 00:37:16,000
If you tell this to everyone,
485
00:37:17,400 --> 00:37:18,599
and it's become true.
486
00:37:22,159 --> 00:37:23,320
Don't worry about that.
487
00:37:24,320 --> 00:37:26,400
I don't pray for this.
488
00:37:27,679 --> 00:37:28,960
Because...
489
00:37:30,000 --> 00:37:33,800
You'd be more likely to make this a reality.
490
00:37:47,559 --> 00:37:49,000
Let's try together.
491
00:37:51,559 --> 00:37:53,880
So I'm going to continue practicing at the Faculty of
Supervision.
492
00:37:54,440 --> 00:37:56,039
Will you continue studying?
493
00:37:58,559 --> 00:37:59,400
Um.
494
00:38:01,199 --> 00:38:02,719
You should study too.
495
00:38:03,440 --> 00:38:04,159
Almost test.
496
00:38:05,400 --> 00:38:06,000
Of course.
497
00:38:06,800 --> 00:38:08,159
See you in the event.
498
00:38:08,360 --> 00:38:09,559
Mr. International Groom.
499
00:38:13,679 --> 00:38:14,280
Er.
500
00:38:15,719 --> 00:38:16,760
About the event,
501
00:38:17,800 --> 00:38:19,239
we can't meet there.
502
00:38:20,119 --> 00:38:21,719
Don't see each other, Mark.
503
00:38:23,679 --> 00:38:24,719
Follow the rules.
504
00:38:26,480 --> 00:38:28,000
Okay, trust me.
505
00:38:30,079 --> 00:38:30,840
See you.
506
00:38:50,559 --> 00:38:52,280
See you in the event, Mark.
507
00:39:06,159 --> 00:39:07,360
"One Night" Event today!
508
00:39:07,360 --> 00:39:08,239
Please come, we are welcome.
509
00:39:16,239 --> 00:39:18,519
Call the technician to see the electrical system urgently.
510
00:39:18,840 --> 00:39:20,800
The scene is the light beads.
511
00:39:20,800 --> 00:39:23,280
It had many lights out.
512
00:39:23,599 --> 00:39:26,719
If it be like this, we can't let people into the event.
513
00:39:26,719 --> 00:39:28,599
We have the event tonight.
514
00:39:32,119 --> 00:39:33,199
Please do it.
515
00:39:33,199 --> 00:39:35,159
And please update to me again.
516
00:39:43,559 --> 00:39:44,320
Jew
517
00:39:44,760 --> 00:39:46,039
Give it to me.
518
00:39:46,039 --> 00:39:47,639
It's not time to kidding.
519
00:39:48,920 --> 00:39:50,320
Yuki, listen to me.
520
00:39:51,360 --> 00:39:53,519
No matter what happens tonight,
521
00:39:54,159 --> 00:39:57,840
All the staff can see how well you are doing your job.
522
00:39:59,280 --> 00:40:02,559
There will be a lot of people coming to congratulate you
tonight.
523
00:40:04,199 --> 00:40:06,320
But I may say the first
524
00:40:07,239 --> 00:40:09,840
I'm so proud of you, Yuki.
525
00:40:28,000 --> 00:40:29,679
Please stay still, Wayu.
526
00:40:31,000 --> 00:40:31,719
Aye.
527
00:40:31,719 --> 00:40:32,519
I'm sorry.
528
00:40:32,880 --> 00:40:34,079
Be patient for a while.
529
00:40:34,079 --> 00:40:35,079
Almost done.
530
00:40:53,320 --> 00:40:54,239
Okay.
531
00:40:54,480 --> 00:40:56,000
Everything is it okay?
532
00:41:10,320 --> 00:41:11,119
Hurry up P'Way.
533
00:41:11,119 --> 00:41:11,719
Saensab.
534
00:41:14,320 --> 00:41:16,199
Why you bring me here?
535
00:41:16,199 --> 00:41:17,559
Everyone look at us.
536
00:41:17,559 --> 00:41:19,400
You look so handsome like this.
537
00:41:19,400 --> 00:41:20,960
I bring you to shown up.
538
00:41:20,960 --> 00:41:23,039
They will talk about our event more.
539
00:41:25,000 --> 00:41:25,639
Let's go!
540
00:41:27,039 --> 00:41:27,539
Saensab.
541
00:41:27,880 --> 00:41:28,840
Hurry up.
542
00:41:28,840 --> 00:41:29,760
We're coming.
543
00:41:29,760 --> 00:41:32,480
I bring a cute N'Wayu to everyone.
544
00:41:32,480 --> 00:41:33,599
Pay here, please.
545
00:41:33,599 --> 00:41:34,880
Can I get your Line ID, P'Wayu?
546
00:41:34,880 --> 00:41:36,079
P'Wayu, please take photo with me.
547
00:41:36,079 --> 00:41:37,159
Calm down guys.
548
00:41:37,159 --> 00:41:38,280
Take a line here.
549
00:41:38,280 --> 00:41:39,679
But please don't forget to pay.
550
00:41:39,679 --> 00:41:40,480
Wait a minute.
551
00:41:43,039 --> 00:41:44,079
N'Way.
552
00:41:46,400 --> 00:41:48,000
I have nothing to you.
553
00:41:48,000 --> 00:41:49,400
Except
554
00:41:50,760 --> 00:41:52,199
My heart.
555
00:41:56,920 --> 00:41:57,840
P'Jack.
556
00:41:58,639 --> 00:41:59,679
If you don't have much money,
557
00:42:00,199 --> 00:42:01,239
just take a line over there.
558
00:42:02,920 --> 00:42:03,679
This
559
00:42:03,679 --> 00:42:04,960
I give it to you.
560
00:42:07,599 --> 00:42:09,400
Today N'Wayu
561
00:42:09,400 --> 00:42:10,800
beautiful
562
00:42:10,800 --> 00:42:11,400
oops!
563
00:42:11,400 --> 00:42:12,599
Handsome!
564
00:42:16,679 --> 00:42:18,199
Who block my way,
565
00:42:18,199 --> 00:42:19,440
I'll kick them all.
566
00:42:19,440 --> 00:42:20,159
Make way!
567
00:42:20,519 --> 00:42:21,280
I am.
568
00:42:22,079 --> 00:42:23,480
You dare to me?
569
00:42:23,480 --> 00:42:24,519
Aha right.
570
00:42:24,519 --> 00:42:25,000
Err
571
00:42:25,000 --> 00:42:25,800
Before take photo,
572
00:42:25,800 --> 00:42:27,119
May I take photo with N'Wayu first?
573
00:42:27,119 --> 00:42:27,719
No!
574
00:42:27,719 --> 00:42:28,880
Ah! I donated 500 baht.
575
00:42:28,880 --> 00:42:29,599
I came first.
576
00:42:29,599 --> 00:42:31,360
But I donated 500 baht.
577
00:42:31,360 --> 00:42:32,840
Why haven't you prepared yet, Wayu?
578
00:42:50,760 --> 00:42:52,239
If you don't concentrate before shoot the bow,
579
00:42:52,800 --> 00:42:54,679
all that rehearsal has no meaning.
580
00:43:00,039 --> 00:43:01,119
I'm sorry.
581
00:43:02,000 --> 00:43:03,360
I'll prepare now.
582
00:43:07,320 --> 00:43:08,800
Hey! N'Way.
583
00:43:12,079 --> 00:43:12,639
P'
584
00:43:24,199 --> 00:43:25,320
P'Thanu...
585
00:43:25,320 --> 00:43:26,880
You stand in my way to get rich.
586
00:43:30,039 --> 00:43:31,039
You don't know yourself.
587
00:43:31,679 --> 00:43:33,760
You always make thing to get angry from P'Thanu.
588
00:43:34,199 --> 00:43:35,400
Well P'Way.
589
00:43:35,880 --> 00:43:37,400
He just said that.
590
00:43:38,079 --> 00:43:40,000
There's a lot of people coming to flirt with you.
591
00:43:40,639 --> 00:43:42,239
So he need to block that.
592
00:43:44,159 --> 00:43:45,039
I think....
593
00:43:45,039 --> 00:43:45,960
In sooner
594
00:43:46,199 --> 00:43:49,639
He'll probably take the position of the best guy who
cherishes his boyfriend from P'Mark soon.
595
00:43:50,199 --> 00:43:51,280
You can prove it.
596
00:45:01,920 --> 00:45:06,119
Mark : So many people here, P'Kit.
597
00:45:06,119 --> 00:45:11,400
Mark : I'll show now.
598
00:45:11,400 --> 00:45:17,239
Mark : You've to hiding from me.
599
00:45:17,239 --> 00:45:21,239
Kit : You can't find me. I'll go back to booth.
600
00:45:21,239 --> 00:45:22,920
Mark : Please cheer up for me.
601
00:45:22,920 --> 00:45:25,559
Kit : Okay, fighting Mark!!
602
00:47:26,639 --> 00:47:27,880
P'Thanu
603
00:47:33,199 --> 00:47:34,679
Do you exciting?
604
00:47:35,960 --> 00:47:37,440
You afraid you will missed that?
605
00:47:41,760 --> 00:47:43,440
When I go outside,
606
00:47:44,119 --> 00:47:45,400
I'm sorry.
607
00:47:47,320 --> 00:47:49,000
Do you still mad to me?
608
00:47:51,159 --> 00:47:52,559
No, I'm not.
609
00:47:55,760 --> 00:47:57,480
But you still scold to me.
610
00:47:59,559 --> 00:48:00,440
I'm sorry about that.
611
00:48:01,880 --> 00:48:03,679
But I act like that
612
00:48:05,199 --> 00:48:07,440
because I don't want anyone else to become another
competitor.
613
00:48:21,360 --> 00:48:23,320
I don't want anyone friendly,
614
00:48:26,519 --> 00:48:28,440
and be close to you more than me.
615
00:48:32,400 --> 00:48:34,760
I don't care whoever comes to me.
616
00:48:36,599 --> 00:48:37,800
Because now
617
00:48:39,360 --> 00:48:41,119
I have only you.
618
00:48:41,119 --> 00:48:42,679
That's all.
619
00:49:11,719 --> 00:49:13,320
I'm afraid.
620
00:49:16,400 --> 00:49:17,800
I'm afraid to make the event failure.
621
00:49:28,800 --> 00:49:29,719
I believe that
622
00:49:31,639 --> 00:49:32,639
you can do it.
623
00:49:37,599 --> 00:49:38,159
Ah.
624
00:49:38,159 --> 00:49:39,239
Put it here.
625
00:49:49,039 --> 00:49:50,239
And close your eyes.
626
00:49:57,880 --> 00:49:59,719
And breathing slowly.
627
00:50:03,920 --> 00:50:05,079
Do you feel relax?
628
00:50:28,000 --> 00:50:29,280
P'Thanu
629
00:50:30,519 --> 00:50:32,519
Why is my heart beating faster than before?
630
00:50:34,719 --> 00:50:36,480
Because you do like this.
631
00:50:37,360 --> 00:50:38,800
I'm not ready yet.
632
00:50:57,440 --> 00:50:59,119
Is my heart beating faster?
633
00:51:05,800 --> 00:51:07,800
The one who can make your heart beat faster,
634
00:51:09,679 --> 00:51:11,280
that's only you.
635
00:51:22,360 --> 00:51:23,840
Now try close your eyes again.
636
00:51:29,440 --> 00:51:30,719
Take deep breath
637
00:51:31,320 --> 00:51:32,719
to feel relax,
638
00:51:35,119 --> 00:51:37,400
let the rhythm of your heart beat with me
639
00:51:39,519 --> 00:51:40,960
in the same rhythm.
640
00:52:48,920 --> 00:52:50,000
Can you forget anything?
641
00:52:52,119 --> 00:52:53,280
Forget it all.
642
00:52:55,119 --> 00:52:56,360
And remember only one.
643
00:52:58,519 --> 00:52:59,480
That we love each other.
644
00:53:01,000 --> 00:53:02,679
Remember
645
00:53:03,760 --> 00:53:05,920
I love only you, Wayu.
37076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.