All language subtitles for Free.Money.1998.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,241 --> 00:00:25,895 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE ENTERTAINMENT 4 00:00:32,075 --> 00:00:34,860 [THUNDER] 5 00:00:43,260 --> 00:00:46,133 Girl: DADDY? 6 00:00:46,176 --> 00:00:47,917 DADDY.DADDY. 7 00:00:47,960 --> 00:00:49,571 WAAH! AAH! AAH! 8 00:00:49,614 --> 00:00:51,312 DAMN IT. 9 00:00:52,356 --> 00:00:54,619 WE JUST WANTED TO TELL YOU SOMETHING. 10 00:00:54,663 --> 00:00:56,578 DADDY, WE WANTED TO LET YOU KNOW THAT-- 11 00:00:56,621 --> 00:01:00,147 DON'T YOU EVER, EVER WAKE ME UP LIKE THAT AGAIN. 12 00:01:00,190 --> 00:01:01,974 IT'S EXTREMELY DANGEROUS. 13 00:01:02,018 --> 00:01:03,367 DADDY? DADDY? YEAH? 14 00:01:03,411 --> 00:01:06,414 Both: WE'RE PREGNANT. 15 00:01:10,157 --> 00:01:13,377 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 16 00:01:14,161 --> 00:01:15,162 WHAT DID YOU SAY? 17 00:01:15,205 --> 00:01:17,120 Both: WE'RE PREGNANT... 18 00:01:17,164 --> 00:01:19,209 BOTH OF US. 19 00:01:22,647 --> 00:01:25,389 YOU MEAN YOU WERE RAPED? 20 00:01:25,433 --> 00:01:27,087 WHAT? NO. DADDY, NO. 21 00:01:27,130 --> 00:01:29,741 WE'VE BEEN WITH THEM FOR, LIKE, 3 MONTHS. 22 00:01:29,785 --> 00:01:31,178 YOU WERE RAPED. 23 00:01:31,221 --> 00:01:33,005 DADDY, YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT HERE. 24 00:01:33,049 --> 00:01:33,876 NO, NO, NO. 25 00:01:33,919 --> 00:01:35,878 THESE PEOPLE GAVE YOU A DRUG, 26 00:01:35,921 --> 00:01:37,619 AND THEN THEY RAPED YOU. 27 00:01:37,662 --> 00:01:38,576 NO, NO. DADDY-- 28 00:01:38,620 --> 00:01:40,012 I'M GONNA KILL THEM. DADDY, NO! 29 00:01:40,056 --> 00:01:41,188 DADDY, WE LOVE THEM. 30 00:01:41,231 --> 00:01:43,712 YOU'RE GONNA BE A GRAMPA, NOT A MURDERER. 31 00:01:43,755 --> 00:01:45,148 I'M GOING TO KILL-- 32 00:01:45,192 --> 00:01:46,323 DADDY! NO! 33 00:01:46,367 --> 00:01:50,327 OH, OH, HELP ME, JESUS, IN MY TIME OF NEED. 34 00:01:50,371 --> 00:01:51,720 [THUNDER] 35 00:01:51,763 --> 00:01:52,851 OH, GOD... 36 00:01:52,895 --> 00:01:55,985 [ORGAN PLAYING WAGNER'S "BRIDAL CHORUS"] 37 00:02:02,165 --> 00:02:04,994 [DOOR CREAKS] 38 00:02:41,509 --> 00:02:46,166 Man: PLEASE TAKE YOUR SEATS AND PREPARE TO SHARE. 39 00:02:47,036 --> 00:02:49,125 LOOK AT THE SWEDE IN THAT SUIT. 40 00:02:49,169 --> 00:02:50,779 HE LOOKS LIKE HE'S IN PAIN. 41 00:02:50,822 --> 00:02:55,653 Man: ARE WE NOT TWICE BLESSED BY THIS BEAUTIFUL, BEAUTIFUL SIGHT? 42 00:02:55,697 --> 00:03:00,745 DEARLY BELOVED, WE GATHER TODAY FOR THIS DOUBLE WEDDING 43 00:03:00,789 --> 00:03:05,576 DOUBLY HAPPY, CELEBRATING THE PURITY OF COMMITMENT, 44 00:03:05,620 --> 00:03:09,928 DOUBLING OUR JOY AS WE REDOUBLE OUR EFFORTS 45 00:03:09,972 --> 00:03:14,194 TO DOUBLE UP ON LOVE. 46 00:03:14,672 --> 00:03:18,981 ♪ SHE WAS AFRAID TO COME OUT OF THE LOCKER ♪ 47 00:03:19,024 --> 00:03:22,898 ♪ SHE WAS AS NERVOUS AS SHE COULD BE ♪ 48 00:03:22,941 --> 00:03:26,945 ♪ SHE WAS AFRAID TO COME OUT OF THE LOCKER ♪ 49 00:03:26,989 --> 00:03:29,470 ♪ SHE WAS AFRAID THAT SOMEBODY WOULD SEE ♪ 50 00:03:29,513 --> 00:03:31,080 ♪ LA LA ♪ LA LA HA HA HA! 51 00:03:31,123 --> 00:03:33,996 ♪ IT WAS AN ITSY BITSY, TEENY-WEENY ♪ 52 00:03:34,039 --> 00:03:35,867 ♪ YELLOW POLKA DOT BIKINI 53 00:03:35,911 --> 00:03:39,436 ♪ THAT SHE WORE FOR THE FIRST TIME TODAY ♪ 54 00:03:39,480 --> 00:03:41,960 ♪ AN ITSY BITSY, TEENY-WEENY ♪ 55 00:03:42,004 --> 00:03:43,875 ♪ YELLOW POLKA DOT BIKINI 56 00:03:43,919 --> 00:03:49,272 ♪ SO IN THE LOCKER SHE WANTED TO STAY ♪ 57 00:03:50,012 --> 00:03:52,406 ♪ SHE WAS AFRAID TO COME OUT OF THE OCEAN... ♪ 58 00:03:52,449 --> 00:03:54,234 SO, YOUR FOLKS HERE? 59 00:03:54,277 --> 00:03:57,498 NAH. THEY GOT A PLACE UP IN LOON FALLS. 60 00:03:57,541 --> 00:04:00,022 TOO FAR TO DRIVE, YOU KNOW? 61 00:04:00,065 --> 00:04:01,415 YOURS? NAH. 62 00:04:01,458 --> 00:04:03,634 MINE DIDN'T COME, NEITHER. 63 00:04:03,678 --> 00:04:04,635 HA HA HA! 64 00:04:04,679 --> 00:04:07,377 GEE, IN TOWN 3 MONTHS, I'M MARRIED. 65 00:04:07,421 --> 00:04:09,901 THAT'S LUCKY, HUH? 66 00:04:09,945 --> 00:04:11,163 VERY. 67 00:04:11,207 --> 00:04:13,165 SO, HOW'D YOU PROPOSE TO INGA? 68 00:04:13,209 --> 00:04:15,646 IT WAS REAL ROMANTIC. 69 00:04:15,690 --> 00:04:18,170 YOU CAN'T BE PREGNANT. 70 00:04:18,214 --> 00:04:20,434 WELL, I AM. 71 00:04:20,477 --> 00:04:21,609 DO YOU HAVE TO BE? 72 00:04:21,652 --> 00:04:22,566 I LOVE YOU, BUD. 73 00:04:22,610 --> 00:04:23,959 OH, THE SWEDE IS GONNA KILL ME. 74 00:04:24,002 --> 00:04:27,310 WE'RE JUST GONNA HAVE TO GET MARRIED. 75 00:04:27,354 --> 00:04:29,094 I KNOW. 76 00:04:29,138 --> 00:04:30,270 CONGRATULATIONS. 77 00:04:30,313 --> 00:04:33,098 YOU'RE GONNA BE A DADDY, TOO. 78 00:04:33,142 --> 00:04:34,056 WHAT DO YOU MEAN, "TOO"? 79 00:04:34,099 --> 00:04:35,144 YOU MEAN, YOU'RE-- YEAH. 80 00:04:35,187 --> 00:04:38,147 I PROPOSED TO LIV IN THE SAME FASHION. 81 00:04:38,190 --> 00:04:39,627 I'M PREGNANT. 82 00:04:39,670 --> 00:04:41,324 OH, THE SWEDE WILL KILL ME. 83 00:04:41,368 --> 00:04:42,282 MM-HMM. 84 00:04:42,325 --> 00:04:43,892 I'LL HAVE TO MARRY YOU, YOU KNOW? 85 00:04:43,935 --> 00:04:47,548 I KNOW, AND DADDY KNOWS. 86 00:04:47,591 --> 00:04:48,853 IS HE HAPPY? 87 00:04:48,897 --> 00:04:50,028 HA HA HA! 88 00:04:50,072 --> 00:04:53,423 WE'RE LUCKY THE SWEDE DIDN'T KILL US. 89 00:04:53,467 --> 00:04:55,338 OH, THAT DAY, I THOUGHT HE WAS GONNA. 90 00:04:55,382 --> 00:04:59,299 Swede: I WANT YOU STINKBALLS TO COME OVER HERE. 91 00:04:59,342 --> 00:05:03,520 I WANT YOUR ASSES IN THIS CHAIR RIGHT NOW. 92 00:05:03,564 --> 00:05:05,740 COME ON. 93 00:05:08,395 --> 00:05:09,874 FIRST OFF, I HATE YOU. 94 00:05:09,918 --> 00:05:12,268 MR. SORENSON--SHUT UP! 95 00:05:12,312 --> 00:05:14,444 IF YOU INTERRUPT ME ONCE MORE, 96 00:05:14,488 --> 00:05:18,230 I'M GONNA TEAR YOUR NUTS OFF AND SEW THEM IN YOUR MOUTH. 97 00:05:18,274 --> 00:05:21,712 I'M SORRY. 98 00:05:22,017 --> 00:05:27,849 NOW, MY DAUGHTERS ARE THE FLOWERS OF MY LIFE... 99 00:05:28,415 --> 00:05:29,851 AND YOU RIPPED THEM, 100 00:05:29,894 --> 00:05:31,853 AND IF I HAD MY CHANCE RIGHT NOW, 101 00:05:31,896 --> 00:05:35,030 I'D KILL YOU WITH MY BARE HANDS. 102 00:05:35,073 --> 00:05:36,161 Bud: REAL FUN GUY, HUH? 103 00:05:36,205 --> 00:05:38,947 Larry: YEAH. HE'S FUN. 104 00:05:38,990 --> 00:05:41,515 I SUPPOSE WE'RE IN THIS TOGETHER. 105 00:05:41,558 --> 00:05:42,559 WHAT'S YOUR NAME AGAIN? 106 00:05:42,603 --> 00:05:44,648 LUNDSTROM, LARRY LUNDSTROM. 107 00:05:44,692 --> 00:05:47,956 ♪ IT WAS AN ITSY BITSY, TEENY-WEENY ♪ 108 00:05:47,999 --> 00:05:50,045 ♪ YELLOW POLKA DOT BIKINI 109 00:05:50,088 --> 00:05:51,481 ♪ THAT SHE WORE FOR THE FIRST TIME TODAY... ♪ 110 00:05:51,525 --> 00:05:54,136 I'M SO GLAD WE'RE GETTING TO BE BRIDES TOGETHER, INGA. 111 00:05:54,179 --> 00:05:55,659 I KNOW, LIV. 112 00:05:55,703 --> 00:05:58,140 I TOLD YOU LARRY WAS THE WAY TO GO TO GET LIKE ME AND BUD. 113 00:05:58,183 --> 00:05:59,141 OH, FOR SURE. 114 00:05:59,184 --> 00:06:01,056 NOW I GOT TO REALLY GET PREGNANT. 115 00:06:01,099 --> 00:06:02,405 YOU BETTER, LIV. YOU HAVE TO. 116 00:06:02,449 --> 00:06:04,799 OH, I KNOW. THERE THEY ARE. 117 00:06:04,842 --> 00:06:05,930 HI, GUYS. HI. 118 00:06:05,974 --> 00:06:09,194 ♪ TRUE LOVE IS A TWO-WAY STREET ♪ 119 00:06:09,238 --> 00:06:13,416 ♪ HA HA HA, IT'S A HAPPY FEAT... ♪ 120 00:06:13,460 --> 00:06:15,549 OH! 121 00:06:15,592 --> 00:06:17,638 HAVE FUN, GUYS. LATER. 122 00:06:17,681 --> 00:06:22,382 OH, LARRY, IT'S SO ROMANTIC. 123 00:06:22,425 --> 00:06:24,906 OH. THINK THEY GOT CANDLES HERE? 124 00:06:24,949 --> 00:06:28,126 HEY, IS THAT GENUINE VELVET? 125 00:06:28,170 --> 00:06:29,258 [RATTLING] 126 00:06:29,301 --> 00:06:31,782 WHAT'S THAT? 127 00:06:33,131 --> 00:06:35,003 WOW, THEY WASTED NO TIME. 128 00:06:35,046 --> 00:06:38,049 THAT CAN'T BE TOO GOOD FOR THE BABY. 129 00:06:38,093 --> 00:06:38,963 REALLY? 130 00:06:39,007 --> 00:06:40,791 DOES THAT MEAN THAT WE CAN'T-- 131 00:06:40,835 --> 00:06:43,228 YOU KNOW. WHAT? WHY NOT? 132 00:06:43,272 --> 00:06:46,101 WELL, BECAUSE OF THE BABY. 133 00:06:46,144 --> 00:06:49,017 NO. WE'LL BE FINE. 134 00:06:49,060 --> 00:06:50,366 HA HA HA! 135 00:06:50,410 --> 00:06:51,541 [GROWLING] HA HA HA! 136 00:06:51,585 --> 00:06:56,024 WAIT. WAIT. WAIT. WATCH THIS. WATCH. 137 00:06:57,199 --> 00:06:58,505 BUD DYERSON. 138 00:06:58,548 --> 00:07:03,684 Larry: BUD DYERSON, YOU GET OFF OF MY DAUGHTER. 139 00:07:03,727 --> 00:07:05,947 WHERE? SIR? 140 00:07:05,990 --> 00:07:09,080 STOP HUMPING ON HER AND GET OVER HERE, 141 00:07:09,124 --> 00:07:12,214 OR I'LL RIP YOUR SPINAL CORD OUT. 142 00:07:12,257 --> 00:07:14,651 [FOOTSTEPS] 143 00:07:14,695 --> 00:07:17,001 HA HA! 144 00:07:17,045 --> 00:07:18,002 WHERE IS HE? 145 00:07:18,046 --> 00:07:19,177 WELL, WHAT TOOK YOU SO LONG? 146 00:07:19,221 --> 00:07:21,658 TUCK IN YOUR SHIRT. COVER UP YOUR BELLY. 147 00:07:21,702 --> 00:07:23,051 WHERE IS HE? 148 00:07:23,094 --> 00:07:25,053 THAT WAS MEAN. HUH? 149 00:07:25,096 --> 00:07:27,055 IT WAS HIM CLOWNING. 150 00:07:27,098 --> 00:07:28,491 WELL, IT'S JUST THE SWEDE. 151 00:07:28,535 --> 00:07:31,102 YOU DON'T EVER DO THAT VOICE AROUND ME AGAIN, LARRY. 152 00:07:31,146 --> 00:07:34,279 GET OVER HERE. I MEAN THAT. NEVER AGAIN. 153 00:07:34,323 --> 00:07:36,978 HEE HEE! 154 00:07:38,762 --> 00:07:41,156 SHEESH. YEAH. 155 00:07:41,199 --> 00:07:42,984 [DOGS BARKING] 156 00:07:47,989 --> 00:07:50,861 Man: HURRY, BOYS! 157 00:08:02,351 --> 00:08:04,788 AH... 158 00:08:04,832 --> 00:08:06,877 UH! 159 00:08:22,980 --> 00:08:26,070 [SWEDE MUTTERING] 160 00:08:33,556 --> 00:08:35,123 [BEEP BEEP] 161 00:08:35,166 --> 00:08:36,994 Man on radio: SIR, IT'S BILLY, SIR. 162 00:08:37,038 --> 00:08:38,300 WE GOT HIM. OVER. 163 00:08:38,343 --> 00:08:39,170 IS HE ALIVE? 164 00:08:39,214 --> 00:08:40,911 WOUNDED, BLEEDING BUT ALIVE. 165 00:08:40,955 --> 00:08:46,526 SIR, SHOULD WE BRING HIM BACK HERE? 166 00:08:47,875 --> 00:08:51,182 ROLF, YOUR CALL. 167 00:08:51,531 --> 00:08:54,055 SKY IS CLEARING. 168 00:08:54,098 --> 00:08:57,188 GONNA BE A NICE DAY. 169 00:08:58,102 --> 00:09:02,411 OKEY-DOKEY. HA HA! 170 00:09:11,115 --> 00:09:14,031 Man: YOU'RE NOT COMING, JUDGE? 171 00:09:14,075 --> 00:09:17,295 YOU DON'T NEED ME. 172 00:09:17,339 --> 00:09:20,081 YOU KNOW WHAT TO DO. 173 00:09:20,124 --> 00:09:23,127 COME ON. LET'S GO, HUH? 174 00:09:25,913 --> 00:09:28,480 [DOGS BARKING] 175 00:09:29,481 --> 00:09:32,049 HERE HE IS, SIR. 176 00:09:34,922 --> 00:09:39,883 WELL, WHAT ARE WE LOOKING AT HERE? 177 00:09:39,927 --> 00:09:42,016 OH, YEAH. 178 00:09:42,059 --> 00:09:44,584 WELL, HE'S TORE UP PRETTY GOOD. 179 00:09:44,627 --> 00:09:46,629 YOU GET THE AMBULANCE. 180 00:09:46,673 --> 00:09:49,589 BETTER GET A TOURNIQUET ON THIS FELLA. 181 00:09:49,632 --> 00:09:52,026 TURN HIM AROUND. TURN HIM AROUND. 182 00:09:52,069 --> 00:09:55,072 [DOGS GROWLING AND BARKING] 183 00:09:55,682 --> 00:09:59,076 Swede: OKEY-DOKEY. 184 00:10:06,562 --> 00:10:08,912 ALL OF TINSELTOWN IS BUZZING ABOUT THEM-- 185 00:10:08,956 --> 00:10:12,220 THOSE STAR-STUDDED TELEVISION SPOTS FOR... 186 00:10:12,263 --> 00:10:13,395 Inga: LOOK AT THIS PLACE. 187 00:10:13,438 --> 00:10:14,831 I FEEL LIKE I'M LIVING IN A MAILBOX. 188 00:10:14,875 --> 00:10:18,487 I DON'T SEE DADDY OR LIV ANYMORE, AND NICE JOB. 189 00:10:18,530 --> 00:10:19,575 YOU DON'T MAKE ANY MONEY. 190 00:10:19,619 --> 00:10:21,533 IT'S OK. HONEY. HONEY, HONEY, IT'S OK. 191 00:10:21,577 --> 00:10:23,710 IT'S OK. RELAX. IT'S OK. 192 00:10:23,753 --> 00:10:24,711 COME HERE. SIT DOWN. 193 00:10:24,754 --> 00:10:26,887 IT'S OK. IT'S ALL RIGHT. 194 00:10:26,930 --> 00:10:28,062 YOU'RE ALL RIGHT. 195 00:10:28,105 --> 00:10:31,369 HERE. HAVE A WINE COOLER. 196 00:10:31,413 --> 00:10:35,591 WE'LL WATCH THESE TOGETHER HERE. OK. 197 00:10:35,635 --> 00:10:37,201 YOU OK? YEAH. 198 00:10:37,245 --> 00:10:40,030 Leach: ...LEADING TO 7 BEDROOMS. 199 00:10:40,074 --> 00:10:41,466 "WHY 7?" YOU ASK. 200 00:10:41,510 --> 00:10:45,253 ONE FOR EACH NIGHT OF THE WEEK, OF COURSE. 201 00:10:45,296 --> 00:10:46,297 [SIGHS] 202 00:10:46,341 --> 00:10:47,647 Leach: HERE'S TO YOU, JOE BRUTZMAN. 203 00:10:47,690 --> 00:10:50,693 WE RAISE OUR GLASSES WITH A HALE AND HEARTY CHEER. 204 00:10:50,737 --> 00:10:52,129 Liv: I WANT TO GO VISIT INGA. 205 00:10:52,173 --> 00:10:54,436 WHY? YOU SEE HER IN SCHOOL EVERY DAY. 206 00:10:54,479 --> 00:10:56,917 WELL, LET'S HAVE THEM OVER HERE, THEN. 207 00:10:56,960 --> 00:10:58,483 I'M LONELY, LARRY. 208 00:10:58,527 --> 00:11:00,355 I'M HERE, YOUR HUSBAND. 209 00:11:00,398 --> 00:11:04,620 YEAH. WELL, JUST THAT EVER SINCE THE WEDDING, 210 00:11:04,664 --> 00:11:06,796 I REALLY MISS INGA, 211 00:11:06,840 --> 00:11:08,842 AND I MISS DADDY, TOO. 212 00:11:08,885 --> 00:11:13,716 YOU DO? YEAH. I DO. 213 00:11:42,266 --> 00:11:45,052 HMM... 214 00:12:06,073 --> 00:12:07,944 SIR... 215 00:12:07,988 --> 00:12:09,337 Man: YEAH? 216 00:12:09,380 --> 00:12:10,991 FEDERAL AGENT JUST CLEARED THE EAST CHECKPOINT, SIR. 217 00:12:11,034 --> 00:12:13,384 I'LL BE RIGHT DOWN. 218 00:12:26,136 --> 00:12:27,790 SIR? 219 00:12:27,834 --> 00:12:28,704 YEAH? 220 00:12:28,748 --> 00:12:31,968 THERE'S SOMEBODY HERE FOR YOU. 221 00:12:33,665 --> 00:12:35,537 OH. HELLO, WARDEN. 222 00:12:35,580 --> 00:12:36,538 PLEASE SIT DOWN. 223 00:12:36,581 --> 00:12:38,845 SPECIAL AGENT KAREN POLARSKI, FBI. 224 00:12:38,888 --> 00:12:40,803 OH, YEAH. YOU'RE FBI? 225 00:12:40,847 --> 00:12:42,849 YES, SIR. FOR HEAVEN'S SAKE. 226 00:12:42,892 --> 00:12:45,590 IT'S THE FIRST TIME I GET TO TALK TO A LADY AGENT. 227 00:12:45,634 --> 00:12:49,029 IF THEY'RE ALL AS PRETTY AS YOU ARE, LET'S CHANGE THEM ALL. 228 00:12:49,072 --> 00:12:51,683 HA HA HA! HA HA HA! THANK YOU, SIR. 229 00:12:51,727 --> 00:12:54,164 WELL-- WHAT CAN I DO FOR YOU? 230 00:12:54,208 --> 00:12:55,731 I'M HERE-- HEY, WAIT A MINUTE. 231 00:12:55,775 --> 00:12:57,689 WAIT I MINUTE. I KNOW WHO YOU ARE. 232 00:12:57,733 --> 00:13:01,998 YOUR NAME IS KAREN, ISN'T IT? YES, SIR. 233 00:13:02,042 --> 00:13:03,391 KAREN RAUSENBERGER. 234 00:13:03,434 --> 00:13:06,307 NOT ANYMORE. IT'S POLARSKI, MY MOTHER'S MAIDEN NAME. 235 00:13:06,350 --> 00:13:09,005 YOU'RE JUDGE RAUSENBERGER'S DAUGHTER. 236 00:13:09,049 --> 00:13:10,050 YES, SIR. I AM. 237 00:13:10,093 --> 00:13:11,834 WELL, WHAT CAN I DO FOR YOU? 238 00:13:11,878 --> 00:13:15,098 WELL, I'M HERE TO TALK TO YOU ABOUT LAST WEEK'S PRISON ESCAPE ATTEMPT. 239 00:13:15,142 --> 00:13:17,361 WELL, OH, BOY, THAT WAS A MESS. 240 00:13:17,405 --> 00:13:20,016 THAT WAS A REAL FISH FRY THERE. 241 00:13:20,060 --> 00:13:22,584 CAN YOU TELL ME A LITTLE BIT ABOUT WHAT HAPPENED THAT MORNING? 242 00:13:22,627 --> 00:13:24,847 YEAH. WE CHASED HIM THROUGH THE WOODS THERE, 243 00:13:24,891 --> 00:13:28,198 AND THIS GUY, HE WAS REAL DANGEROUS. 244 00:13:28,242 --> 00:13:29,939 HE WAS WHAT THEY CALL A STUMPER, YOU KNOW? 245 00:13:29,983 --> 00:13:32,681 HE'D RUN OUT, AND HE'D HIDE BEHIND A STUMP, 246 00:13:32,724 --> 00:13:34,814 AND, BOY, HE'D TAKE YOU WITH HIM, AND-- 247 00:13:34,857 --> 00:13:36,990 YOU WERE THERE WHEN THEY FOUND HIM. 248 00:13:37,033 --> 00:13:38,774 NO. I WASN'T. 249 00:13:38,818 --> 00:13:41,646 I SAW HIM WHEN HE WAS WOUNDED. 250 00:13:41,690 --> 00:13:42,996 HE HAD A WOUND IN HIS LEG. 251 00:13:43,039 --> 00:13:44,998 YES. THAT'S THE WOUND THAT BROUGHT HIM DOWN, 252 00:13:45,041 --> 00:13:46,738 BUT THE WOUND THAT KILLED HIM 253 00:13:46,782 --> 00:13:48,740 WAS IN THE BACK OF THE NECK... 254 00:13:48,784 --> 00:13:49,611 IS THAT RIGHT? 255 00:13:49,654 --> 00:13:50,960 POSSIBLY A COLT OR A MAGNUM. 256 00:13:51,004 --> 00:13:52,875 OH, THAT'S LIABLE TO HAPPEN. 257 00:13:52,919 --> 00:13:55,878 YOU KNOW, WHEN A GUY LIKE THAT, YOU KNOW, 258 00:13:55,922 --> 00:13:57,619 SUDDENLY MAKES A MOVE ON YOU, BOY-- 259 00:13:57,662 --> 00:13:59,403 IS THAT WHAT HE DID? DID HE DO THAT TO YOU, SIR? 260 00:13:59,447 --> 00:14:00,883 I DON'T KNOW. I DON'T REMEMBER. 261 00:14:00,927 --> 00:14:02,015 IT WAS ALL SUCH A BLUR, YOU KNOW? 262 00:14:02,058 --> 00:14:03,103 THINGS HAPPEN SO DAMN-- 263 00:14:03,146 --> 00:14:04,974 DID YOU SHOOT THE PRISONER, SIR? HUH? 264 00:14:05,018 --> 00:14:07,237 DID YOU SHOOT THE PRISONER, SIR? 265 00:14:07,281 --> 00:14:08,673 I DON'T REMEMBER. 266 00:14:08,717 --> 00:14:11,067 SIR, DO YOU HAVE A MEMORY PROBLEM? 267 00:14:11,111 --> 00:14:12,982 SOMETIMES I THINK I DO... 268 00:14:13,026 --> 00:14:14,114 VERY INTERESTING. 269 00:14:14,157 --> 00:14:15,593 BUT I'M GONNA REMEMBER THIS MOMENT, BOY. 270 00:14:15,637 --> 00:14:17,508 BE ON THE WITNESS STAND THERE. 271 00:14:17,552 --> 00:14:19,075 YES. YES. 272 00:14:19,119 --> 00:14:20,598 HAVE YOU SHOT OTHER PRISONERS, SIR? 273 00:14:20,642 --> 00:14:22,949 YOU'RE TALKING TO ME LIKE I'M, YOU KNOW-- 274 00:14:22,992 --> 00:14:24,515 WELL, I'M ASKING YOU A QUESTION, 275 00:14:24,559 --> 00:14:26,517 AND YOU'RE NOT GIVING ME AN ANSWER NOW, ARE YOU? 276 00:14:26,561 --> 00:14:27,562 Man on radio: WARDEN SORENSON? 277 00:14:27,605 --> 00:14:29,477 I'M GIVING YOU THE BEST ANSWER I CAN. 278 00:14:29,520 --> 00:14:30,913 Man on radio: COME IN, SIR. 279 00:14:30,957 --> 00:14:32,959 JUST A SECOND. 280 00:14:33,002 --> 00:14:34,395 YEAH. WARDEN. 281 00:14:34,438 --> 00:14:36,005 Man on radio: CAN WE START BACK IN WITHOUT YOU, SIR? 282 00:14:36,049 --> 00:14:37,789 NO, NO, NO. FULL NEGATIVE ON THAT. 283 00:14:37,833 --> 00:14:41,054 I'M COMING OVER THERE. GOT YOU. 284 00:14:41,097 --> 00:14:43,143 I GOT TO GO OVER THERE AND-- 285 00:14:43,186 --> 00:14:45,449 WELL, WHEN YOUR MEMORY CLEARS UP, 286 00:14:45,493 --> 00:14:47,843 I'D BE VERY HAPPY IF YOU GIVE ME A CALL, 287 00:14:47,887 --> 00:14:50,846 AND IF NOT, I'LL CALL YOU. 288 00:14:50,890 --> 00:14:51,934 ALL RIGHT. ALL RIGHT? 289 00:14:51,978 --> 00:14:53,153 ALL RIGHT. VERY GOOD TALKING TO YOU. 290 00:14:53,196 --> 00:14:54,197 YOU TAKE CARE OF YOURSELF, WARDEN. 291 00:14:54,241 --> 00:14:55,590 YEAH. SAY HELLO TO YOUR DAD FOR ME. 292 00:14:55,633 --> 00:14:58,071 YOU SAY HI, TOO. YEAH. 293 00:14:58,114 --> 00:15:01,988 YEAH, YOU GODDAMN SLUT. 294 00:15:02,031 --> 00:15:05,905 PRETTY ASS. SON OF A BITCH. 295 00:15:05,948 --> 00:15:09,256 GODDAMN BITCH. JESUS CHRIST. 296 00:15:09,299 --> 00:15:12,563 THE FUCK YOU DOING HERE? 297 00:15:22,834 --> 00:15:27,143 DADDY. DADDY. HA HA HA! 298 00:15:27,187 --> 00:15:28,753 YOU COMING IN, BUD? 299 00:15:28,797 --> 00:15:31,147 I'M GONNA FINISH MY SMOKE BEFORE WE HAVE TO MEET THE WARDEN. 300 00:15:31,191 --> 00:15:32,714 HEY, LAR. LAR, COME HERE. 301 00:15:32,757 --> 00:15:34,063 COME HERE. COME HERE. 302 00:15:34,107 --> 00:15:35,412 Swede: HI! 303 00:15:35,456 --> 00:15:37,023 YES, BUD? 304 00:15:37,066 --> 00:15:39,460 I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I GOT A BAD FEELING ABOUT THIS. 305 00:15:39,503 --> 00:15:40,678 ABOUT WHAT? 306 00:15:40,722 --> 00:15:43,377 GEE, I'VE NEVER BEEN AWAY FROM YOU THIS LONG. 307 00:15:43,420 --> 00:15:44,682 OH, MY GOSH. 308 00:15:44,726 --> 00:15:46,728 MY, GOSH, LOOK AT YOU. 309 00:15:46,771 --> 00:15:47,555 WHAT IS THAT? 310 00:15:47,598 --> 00:15:49,035 WHAT ARE YOU EATING, DADDY? 311 00:15:49,078 --> 00:15:50,514 OH, THAT'S MY SUPPER. 312 00:15:50,558 --> 00:15:52,212 A CAN FOR DINNER? 313 00:15:52,255 --> 00:15:53,082 BEANS? 314 00:15:53,126 --> 00:15:54,083 OH, THAT DOESN'T MATTER. 315 00:15:54,127 --> 00:15:55,432 I'M JUST SO GLAD YOU'RE HOME. 316 00:15:55,476 --> 00:15:58,435 NO. YOU CAN'T EAT DINNER OUT OF A CAN. 317 00:15:58,479 --> 00:16:00,785 DADDY, THIS PLACE LOOKS LIKE A MESS, EH, INGA? 318 00:16:00,829 --> 00:16:04,093 THAT'S IT. NO. WE'RE COMING HOME. 319 00:16:04,137 --> 00:16:06,095 YEAH, TO TAKE CARE OF YOU. 320 00:16:06,139 --> 00:16:07,967 YEAH.YEAH. 321 00:16:08,010 --> 00:16:09,098 HA HA HA! 322 00:16:09,142 --> 00:16:10,360 DADDY, WE'RE SERIOUS. 323 00:16:10,404 --> 00:16:13,450 HA HA HA! 324 00:16:13,494 --> 00:16:14,321 [SOBBING] 325 00:16:14,364 --> 00:16:16,627 I WANT YOU TO COME BACK HOME. 326 00:16:16,671 --> 00:16:19,195 DADDY, WE'RE HOME. 327 00:16:19,239 --> 00:16:20,675 I WANT YOU TO COME BACK HOME. 328 00:16:20,718 --> 00:16:22,677 I MISS YOU A LOT, GOSH DARN IT. 329 00:16:22,720 --> 00:16:23,939 OH, WE MISSED YOU. 330 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 WE'RE COMING BACK HOME. 331 00:16:26,028 --> 00:16:31,816 ALL BE ONE FAMILY UNDER ONE BIG ROOF. 332 00:16:34,471 --> 00:16:35,733 Announcer: PARADISE 333 00:16:35,777 --> 00:16:38,519 AND ABSOLUTE FREEDOM TO DO WHATEVER YOU WANT. 334 00:16:38,562 --> 00:16:39,955 LAST BEER OF THE DAY FOR ME. 335 00:16:39,999 --> 00:16:41,652 NOW THAT THEY MADE ME SENIOR ENGINEER, 336 00:16:41,696 --> 00:16:43,350 YOU GOT TO WATCH EVERY INCH OF THEM TRACKS. 337 00:16:43,393 --> 00:16:45,917 YOU NEVER KNOW WHEN YOU HAVE TO STOP ON A DIME. 338 00:16:45,961 --> 00:16:49,573 YOU'RE STILL SINGING THAT SAME LAME OLD SONG THERE, DWAYNE? 339 00:16:49,617 --> 00:16:51,097 BUD, BUD, BUD, 340 00:16:51,140 --> 00:16:53,795 MAN GETS A JOB LIKE MINE IN THESE PARTS, 341 00:16:53,838 --> 00:16:56,798 HE BECOMES PART OF THE LEGEND OF THE TRAIN. 342 00:16:56,841 --> 00:16:58,147 HOW MANY BEERS HAS HE HAD? 343 00:16:58,191 --> 00:17:00,410 TAPSTER, HOW MUCH DO I OWE YOU? 344 00:17:00,454 --> 00:17:04,893 YOU OWE ME FOR 3 BEER. 345 00:17:05,198 --> 00:17:08,592 HEY, DWAYNE, WHAT, YOU STEAL THOSE THE OLD MONEY TRAIN, OR WHAT? 346 00:17:08,636 --> 00:17:10,290 WATCH IT, BUSTER. 347 00:17:10,333 --> 00:17:13,075 NOW THAT I'M IN CHARGE OF THAT RUN, YOU DON'T EVEN JOKE ABOUT IT. 348 00:17:13,119 --> 00:17:14,946 YOU'RE IN CHARGE OF THE RUN? COME ON. NO WAY. 349 00:17:14,990 --> 00:17:16,078 DON'T KID YOURSELF, BUD. 350 00:17:16,122 --> 00:17:18,254 I'M THE ENGINEER ON THE OLD MONEY TRAIN. 351 00:17:18,298 --> 00:17:20,082 WHAT'S THE OLD MONEY TRAIN? 352 00:17:20,126 --> 00:17:24,521 ONCE A YEAR, THE CANADIAN EXCHANGE TRUST 353 00:17:24,565 --> 00:17:27,089 COLLECTS ENOUGH WORN-OUT U.S. CURRENCY 354 00:17:27,133 --> 00:17:30,832 TO SHIP BACK TO THE U.S. INTERNATIONAL EXCHANGE 355 00:17:30,875 --> 00:17:32,442 TO BE BURNED. 356 00:17:32,486 --> 00:17:36,968 YOU'RE LOOKING AT THE MAN IN CHARGE OF THE MIDWEST STATES RUN. 357 00:17:37,012 --> 00:17:40,102 PRETTY TALL WORDS FOR A GREASE MONKEY THAT RIDES THE RAILS. 358 00:17:40,146 --> 00:17:42,322 WHAT, DO YOU THINK YOU'RE A BANKER NOW, DWAYNE? 359 00:17:42,365 --> 00:17:43,540 COME ON. 360 00:17:43,584 --> 00:17:45,673 I DON'T KNOW A HOSER AROUND HERE 361 00:17:45,716 --> 00:17:47,109 WHO'S GONNA PAY FOR A TOW 362 00:17:47,153 --> 00:17:49,546 WHEN THEY CAN JUST GET A PULL FROM THE ROPE 363 00:17:49,590 --> 00:17:51,592 AND THEIR NEIGHBOR'S 4-WHEEL DRIVE. 364 00:17:51,635 --> 00:17:53,594 WHO NEEDS YOU AND YOUR TRUCK? 365 00:17:53,637 --> 00:17:56,640 WHY DON'T YOU GET A REAL JOB, BUD? 366 00:17:56,684 --> 00:17:59,078 SEE YOU AROUND, BOYS. 367 00:17:59,121 --> 00:18:04,083 Larry: TAKE HER EASY, DWAYNE. WHATEVER. 368 00:18:17,792 --> 00:18:19,620 THESE ARE ON THE HOUSE. 369 00:18:19,663 --> 00:18:22,797 I DON'T NEED YOUR CHARITY... 370 00:18:22,840 --> 00:18:23,841 BUT I'LL TAKE IT. 371 00:18:23,885 --> 00:18:27,062 YOU KNOW, MAYBE THINGS'LL LOOSEN UP 372 00:18:27,106 --> 00:18:31,501 ONCE WE MOVED IN WITH THE SWEDE, HUH? 373 00:18:31,806 --> 00:18:36,463 I AIN'T MOVING NOWHERE. 374 00:18:38,291 --> 00:18:41,555 COME ON, BUD. 375 00:18:43,209 --> 00:18:44,427 Inga: BUD! 376 00:18:44,471 --> 00:18:47,952 DADDY IS GONNA KILL US. 377 00:18:51,173 --> 00:18:55,438 Swede: IN THIS HOUSE, WE LIVE BY THESE RULES. 378 00:18:55,482 --> 00:18:59,181 BIBLE. I'M GONNA READ YOU SOMETHING HERE. 379 00:18:59,225 --> 00:19:01,966 "IF A MAN SEDUCES A VIRGIN 380 00:19:02,010 --> 00:19:05,187 "WHO IS NOT PLEDGED TO BE MARRIED 381 00:19:05,231 --> 00:19:06,710 "AND HE SLEEPS WITH HER, 382 00:19:06,754 --> 00:19:09,974 THEN HE MUST PAY THE BRIDE'S PRICE." 383 00:19:10,018 --> 00:19:12,020 YOU UNDERSTAND THAT? 384 00:19:12,063 --> 00:19:12,977 YES. 385 00:19:13,021 --> 00:19:13,978 YES, SIR. 386 00:19:14,022 --> 00:19:15,502 SO, YOU'RE GONNA WORK AROUND HERE. 387 00:19:15,545 --> 00:19:19,070 YOU'RE GONNA HAVE TO PAY THE BRIDE'S PRICE. 388 00:19:19,114 --> 00:19:20,898 NOW, I HEAR YOU'RE A PRETTY GOOD COOK. 389 00:19:20,942 --> 00:19:22,204 THAT'S WHAT THEY SAY. 390 00:19:22,248 --> 00:19:23,553 I'M GOOD. 391 00:19:23,597 --> 00:19:26,774 NOW, OK. THEN YOU COOK, AND YOU'RE GONNA CLEAN... 392 00:19:26,817 --> 00:19:27,818 OK. 393 00:19:27,862 --> 00:19:29,646 AND, YOU, YOU'RE GONNA CHOP THE WOOD. 394 00:19:29,690 --> 00:19:30,473 CHOP THE WOOD. 395 00:19:30,517 --> 00:19:31,866 YOU'RE GONNA MOW THE LAWN. 396 00:19:31,909 --> 00:19:32,823 THE LAWN. 397 00:19:32,867 --> 00:19:33,737 YOU'RE GONNA SHOVEL THE SNOW... 398 00:19:33,781 --> 00:19:35,130 SHOVELING SNOW. 399 00:19:35,174 --> 00:19:38,960 AND, MOST OF ALL, YOU'RE GONNA TAKE CARE OF MY TRUCK. 400 00:19:39,003 --> 00:19:41,180 YOUR TRUCK, SIR? 401 00:19:41,223 --> 00:19:43,356 YOU KNOW ABOUT THAT, DON'T YOU? 402 00:19:43,399 --> 00:19:44,879 NO, SIR. 403 00:19:44,922 --> 00:19:46,533 YOU DON'T? NO, SIR. 404 00:19:46,576 --> 00:19:48,752 WELL, THE WHOLE TOWN KNOWS ABOUT MY TRUCK. 405 00:19:48,796 --> 00:19:50,928 I DON'T KNOW WHERE THE HELL YOU BEEN. 406 00:19:50,972 --> 00:19:52,060 WELL, I WAS WITH HIM WHEN-- 407 00:19:52,103 --> 00:19:53,714 ALL RIGHT. JUST HOLD IT THERE. 408 00:19:53,757 --> 00:19:56,282 THIS TRUCK IS MY LIFE SAVINGS. 409 00:19:56,325 --> 00:19:59,850 OUTSIDE OF MY DAUGHTERS, THERE IS NOTHING MORE IMPORTANT 410 00:19:59,894 --> 00:20:04,072 IN MY LIFE THAN THIS TRUCK THAT'S COMING TO ME. 411 00:20:04,115 --> 00:20:05,291 YOU'RE GONNA KEEP IT IN SHOW C-- 412 00:20:05,334 --> 00:20:08,642 DON'T BE DRINKING WHEN I'M TALKING, GODDAMN IT. 413 00:20:08,685 --> 00:20:12,036 YOU'RE GONNA KEEP THAT TRUCK IN "A" CONDITION. 414 00:20:12,080 --> 00:20:13,429 OTHERWISE-- 415 00:20:13,473 --> 00:20:15,692 I DON'T EVEN WANT TO THINK ABOUT WHAT'S GONNA HAPPEN. 416 00:20:15,736 --> 00:20:17,128 NOW, THAT'S NOT ALL. 417 00:20:17,172 --> 00:20:20,131 I WANT YOU TO HEAR ANOTHER VERSE FROM THE BIBLE. 418 00:20:20,175 --> 00:20:23,526 "MARRIAGE SHOULD BE HONORED BY ALL 419 00:20:23,570 --> 00:20:27,095 AND THE MARRIAGE BED KEPT PURE." 420 00:20:27,138 --> 00:20:29,053 PURE. YOU GOT IT? 421 00:20:29,097 --> 00:20:30,446 PURE. YEAH. 422 00:20:30,490 --> 00:20:33,101 YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 423 00:20:33,144 --> 00:20:36,104 NO FORNICATION UNDER THIS ROOF 424 00:20:36,147 --> 00:20:41,240 UNLESS IT'S THE DESIGNATED ONCE-A-MONTH CONJUGAL VISIT, 425 00:20:41,283 --> 00:20:44,982 AND THEN NEVER ON SUNDAY EVER. 426 00:20:45,026 --> 00:20:46,506 YOUR DUTIES START NOW, 427 00:20:46,549 --> 00:20:50,771 AND MY DUTY IS TO STRAIGHTEN YOU PAGANS OUT, 428 00:20:50,814 --> 00:20:51,989 NO MATTER WHAT IT TAKES 429 00:20:52,033 --> 00:20:54,992 BECAUSE IF YOU TWO DON'T CUT THE MUSTARD, 430 00:20:55,036 --> 00:20:58,082 YOU'LL BOTH BE IN THE LAKE OF FIRE. 431 00:20:58,126 --> 00:21:02,609 LAKE OF FIRE! 432 00:21:06,830 --> 00:21:09,224 Man: ♪ HEY 433 00:21:10,486 --> 00:21:13,620 ♪ OH, YEAH, YEAH 434 00:21:16,927 --> 00:21:19,278 ♪ MM 435 00:21:22,324 --> 00:21:26,197 ♪ I WANT TO LOVE YOU TONIGHT 436 00:21:31,028 --> 00:21:32,856 WAAH HA HA HA! 437 00:21:32,900 --> 00:21:35,163 OH! HONEY. 438 00:21:35,206 --> 00:21:37,731 WHOO HOO HOO! 439 00:21:38,384 --> 00:21:39,994 MORNING, SIR. 440 00:21:40,037 --> 00:21:41,256 MORNING, WARDEN. 441 00:21:41,300 --> 00:21:45,304 Swede: MORNING. ALL RIGHT. LET'S HAVE A SMILE. 442 00:21:45,347 --> 00:21:47,218 COME ON, YOU BUBBIES. 443 00:21:47,262 --> 00:21:49,569 HEY. THAT'S BETTER. 444 00:21:49,612 --> 00:21:52,354 MM-HMM. 445 00:21:52,398 --> 00:21:54,138 SORRY, SIR. 446 00:21:54,182 --> 00:21:56,967 ALL RIGHT, EVERYBODY. BACK TO YOUR CELLS. 447 00:21:57,011 --> 00:22:00,101 [GRUMBLING] 448 00:22:23,820 --> 00:22:27,215 [INGA AND BUD MOANING] 449 00:22:35,092 --> 00:22:36,833 WHERE ARE THOSE FORNICATORS? 450 00:22:36,877 --> 00:22:38,574 DADDY, IT'S OK. 451 00:22:38,618 --> 00:22:40,924 IT'S OUR VISITING DAY-- 452 00:22:40,968 --> 00:22:43,013 TUESDAY, NOT SUNDAY. 453 00:22:43,057 --> 00:22:45,538 TUESDAY?TUESDAY, SIR. 454 00:22:45,581 --> 00:22:47,409 YEAH. 455 00:22:47,453 --> 00:22:49,890 GODDAMN. 456 00:22:49,933 --> 00:22:52,240 OH, WHERE WERE WE? 457 00:22:52,283 --> 00:22:56,592 WHERE WERE WE? WE WERE, UM, RIGHT INTO-- 458 00:22:56,636 --> 00:22:58,072 OH, RIGHT. OHH... 459 00:22:58,115 --> 00:23:00,988 [TRAIN HORN BLOWS] 460 00:23:03,991 --> 00:23:04,818 Bud: UH, SIR... 461 00:23:04,861 --> 00:23:06,123 Swede: I WANT YOUR ASSES... 462 00:23:06,167 --> 00:23:08,691 Inga: LIV? 463 00:23:09,170 --> 00:23:11,868 LIV, ARE THESE WHAT YOU WERE LOOKING FOR? 464 00:23:11,912 --> 00:23:15,002 WOW, INGA, YOUR BABY IS REALLY SHOWING. 465 00:23:15,045 --> 00:23:17,004 YEAH, AND YOU'RE REALLY NOT, LIV. 466 00:23:17,047 --> 00:23:18,440 WHEN ARE YOU REALLY GONNA GET PREGNANT 467 00:23:18,484 --> 00:23:19,789 AND STOP ALL THIS LYING? 468 00:23:19,833 --> 00:23:21,835 WELL, IT'S TOUGH FOR ME AND LARRY TO MAKE A BABY, 469 00:23:21,878 --> 00:23:24,011 ESPECIALLY WITH DADDY'S HOUSE RULES. 470 00:23:24,054 --> 00:23:26,100 DON'T WORRY. I'M GONNA DO IT. 471 00:23:26,143 --> 00:23:27,884 YOU BETTER. 472 00:23:27,928 --> 00:23:29,016 WHERE ARE THE BOYS? 473 00:23:29,059 --> 00:23:32,976 THEY'RE DOWNSTAIRS WITH DADDY HAVING FUN. 474 00:23:33,020 --> 00:23:34,456 [ZAP] HEY! NNGH! 475 00:23:34,500 --> 00:23:36,110 [ZAP]AAH! 476 00:23:36,153 --> 00:23:38,286 Swede: NOW, YOU BOTH HAVE COMMITTED FORNICATION, HAVE YOU NOT? 477 00:23:38,329 --> 00:23:40,593 YEAH. I GUESS SO.YES. 478 00:23:40,636 --> 00:23:41,942 [ZAP] JESUS! 479 00:23:41,985 --> 00:23:43,334 DID YOU SAY, "JESUS"? 480 00:23:43,378 --> 00:23:44,510 UH, SORRY. 481 00:23:44,553 --> 00:23:46,468 WE ARE NOT TO TAKE THE LORD'S NAME IN VAIN. 482 00:23:46,512 --> 00:23:47,948 [ZAP] HOLY M-- 483 00:23:47,991 --> 00:23:49,166 MACKEREL. 484 00:23:49,210 --> 00:23:52,126 NOW, IN ADDITION, LAWRENCE, 485 00:23:52,169 --> 00:23:55,477 THE CARDINAL SIN WHICH WAS COMMITTED BY YOU 486 00:23:55,521 --> 00:23:57,871 WAS THAT YOUR BROKE WIND IN CHURCH. 487 00:23:57,914 --> 00:23:58,915 I DON'T RECALL THAT. 488 00:23:58,959 --> 00:24:01,178 WELL, I SAW YOU HUNCH UP ON ONE CHEEK 489 00:24:01,222 --> 00:24:03,529 BEFORE YOU BLASTED ONE OFF, 490 00:24:03,572 --> 00:24:05,835 AND THAT MAKES IT A DOUBLE SIN. 491 00:24:05,879 --> 00:24:09,056 [ZAP] AAH! AAH! AAH! 492 00:24:11,145 --> 00:24:13,103 LIFE IS HELL. 493 00:24:13,147 --> 00:24:15,062 I'M NOT EVEN HAPPY ANYMORE. 494 00:24:15,105 --> 00:24:17,020 I ALWAYS GET MY ASS KICKED AROUND 495 00:24:17,064 --> 00:24:19,762 AND TORTURED BY THAT DAMN SWEDE. 496 00:24:19,806 --> 00:24:22,939 WAIT TILL HE GETS A NEW TRUCK, HUH? 497 00:24:22,983 --> 00:24:24,288 YOU WATCH. 498 00:24:24,332 --> 00:24:26,552 I'LL BE DOWN IN THE WHEEL WELL WITH A TOOTHBRUSH. 499 00:24:26,595 --> 00:24:28,031 THIS GUY IS A NIGHTMARE. 500 00:24:28,075 --> 00:24:30,512 MAYBE WHEN THE BABIES COME, EVERYTHING WILL GET EASIER, 501 00:24:30,556 --> 00:24:32,427 YOU KNOW, SOFTEN THE SWEDE UP. 502 00:24:32,471 --> 00:24:34,647 I KNOW WHEN MY BABY BROTHER SCOTTY CAME ALONG, 503 00:24:34,690 --> 00:24:36,779 I STOPPED GETTING THE BELT. 504 00:24:36,823 --> 00:24:37,911 RIGHT. 505 00:24:37,954 --> 00:24:39,086 [MAN SINGS] 506 00:24:39,129 --> 00:24:43,351 DWAYNE, I KNEW I'D FIND YOU HERE. 507 00:24:43,394 --> 00:24:46,093 WANT A BEER, HUH? HUH? HA HA! 508 00:24:46,136 --> 00:24:47,181 HELLO. HELLO. 509 00:24:47,224 --> 00:24:48,965 Dwayne: GUYS, THIS IS LOUIS. 510 00:24:49,009 --> 00:24:50,184 HE'S FRENCH CANUCK. 511 00:24:50,227 --> 00:24:52,447 HE'S THE OTHER HALF ON THE OLD MONEY TRAIN. 512 00:24:52,491 --> 00:24:53,535 YES, SIR. 513 00:24:53,579 --> 00:24:54,493 LOUIS GUARDS THE LOOT IN THE MAIL CAR. 514 00:24:54,536 --> 00:24:55,929 I DON'T KNOW DWAYNE FOR LONG, 515 00:24:55,972 --> 00:24:58,932 BUT I CAN SAY HE'S MY BROTHER. 516 00:24:58,975 --> 00:25:00,063 YEAH. HA HA HA! 517 00:25:00,107 --> 00:25:02,239 WE'RE GONNA MAKE OUR FIRST CURRENCY TRIP 518 00:25:02,283 --> 00:25:04,546 BETWEEN OUR TWO COUNTRIES QUITE SOON, 519 00:25:04,590 --> 00:25:05,634 RIGHT, BOY? 520 00:25:05,678 --> 00:25:07,462 SURE YOU DON'T WANT A BEER, HUH? 521 00:25:07,506 --> 00:25:08,550 WHAT IS THIS DUDE TALKING ABOUT? 522 00:25:08,594 --> 00:25:09,899 Dwayne: LOUIS IS PROUD AS HELL. 523 00:25:09,943 --> 00:25:11,292 WE'RE RIDING THE BIG GHOST, 524 00:25:11,335 --> 00:25:13,294 MAKING THE BIG MONEY RUN IN A COUPLE OF WEEKS, 525 00:25:13,337 --> 00:25:16,819 RIGHT, LOUIS? YES, SIR, WITH ASSISTANTS. 526 00:25:16,863 --> 00:25:18,429 YOU'RE SHITTING ME. 527 00:25:18,473 --> 00:25:20,388 YOU MEAN, BETWEEN THE MIDWEST PROVINCES AND THE U.S. BANKS? 528 00:25:20,431 --> 00:25:22,172 Dwayne: THAT'S US, RIGHT, LOUIS? 529 00:25:22,216 --> 00:25:23,870 Louis: YES, SIR, WITH ASSISTANTS. 530 00:25:23,913 --> 00:25:25,698 SURE YOU DON'T WANT A BEER, HMM? 531 00:25:25,741 --> 00:25:26,699 HUH? HUH? HUH? 532 00:25:26,742 --> 00:25:28,048 CAN I BUY YOU GUYS A BEER? 533 00:25:28,091 --> 00:25:32,356 OH...WHY NOT? OH, YEAH. 534 00:25:32,400 --> 00:25:34,010 GET THEM A BEER, WILL YOU, LARRY? 535 00:25:34,054 --> 00:25:35,534 I CAN'T DO IT. 536 00:25:35,577 --> 00:25:39,102 ANOTHER BEER OF THE DAY FOR ME. 537 00:25:40,103 --> 00:25:42,889 TELL ME ABOUT YOUR TRIP. 538 00:25:46,980 --> 00:25:48,547 [BEEP] 539 00:25:50,505 --> 00:25:52,551 [BEEP] 540 00:25:55,423 --> 00:25:58,078 LET'S SEE WHAT YOU GOT. 541 00:26:16,879 --> 00:26:19,360 Man: WARDEN SORENSON, I'D LIKE TO PRESENT YOU 542 00:26:19,403 --> 00:26:21,754 WITH WHAT MUST BE THE CULMINATION 543 00:26:21,797 --> 00:26:24,147 OF A GREAT MAN'S WORK. 544 00:26:24,191 --> 00:26:25,496 HOW ABOUT LETTING ME GET MY HAND BACK, 545 00:26:25,540 --> 00:26:27,020 AND THEN YOU CAN GIVE ME THE KEY? 546 00:26:27,063 --> 00:26:29,196 HA HA! YES, SIR. OF COURSE. 547 00:26:29,239 --> 00:26:33,374 HERE ARE THE KEYS TO THIS WONDERFUL PIECE OF ENGINEERING. 548 00:26:33,417 --> 00:26:35,028 SO BEAUTIFUL. 549 00:26:35,071 --> 00:26:38,292 I BET THE SWEDE IS GETTING A BONER FOR THE FIRST TIME IN YEARS. 550 00:26:38,335 --> 00:26:42,339 DON'T YOU JUST WANT TO CARESS IT? 551 00:26:44,124 --> 00:26:47,214 MY GOD. 552 00:26:48,084 --> 00:26:50,478 HOLD IT. 553 00:26:51,000 --> 00:26:53,089 BRAD, THE CHICKS. 554 00:26:53,133 --> 00:26:55,135 OH, HA HA! 555 00:26:55,178 --> 00:26:56,963 THE GUYS. HI. 556 00:26:57,006 --> 00:26:59,487 CUTE. HA HA! YEAH. 557 00:26:59,530 --> 00:27:02,403 THAT'S IT. 558 00:27:04,100 --> 00:27:05,928 GOD BLESS AMERICA 559 00:27:05,972 --> 00:27:09,932 AND THE TRUCK THAT SHE MAKES. 560 00:27:09,976 --> 00:27:13,457 GOD BLESS ME. 561 00:27:13,501 --> 00:27:17,331 THANKS, GOD, FOR THESE GIFTS. 562 00:27:17,374 --> 00:27:20,726 [ENGINE STARTS] 563 00:27:26,079 --> 00:27:27,558 Butch Cassidy: I'LL JUMP FIRST. 564 00:27:27,602 --> 00:27:28,559 Sundance Kid: NO. 565 00:27:28,603 --> 00:27:29,735 THEN YOU JUMP FIRST. NO, I SAID. 566 00:27:29,778 --> 00:27:34,130 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? I CAN'T SWIM! 567 00:27:34,609 --> 00:27:37,003 [LAUGHING] 568 00:27:39,701 --> 00:27:41,094 OHH... 569 00:27:41,137 --> 00:27:42,486 WHOAAAAAA! 570 00:27:42,530 --> 00:27:46,795 AH, SHIT! 571 00:27:46,839 --> 00:27:47,840 AH, YOU SEE THAT? 572 00:27:47,883 --> 00:27:49,276 THESE ARE TWO GUYS WITH A PLAN. 573 00:27:49,319 --> 00:27:50,973 SEE HOW BUTCH HAS ALL THE IDEAS AND THE KID FOLLOWS? 574 00:27:51,017 --> 00:27:53,454 BUT THEY'RE PARTNERS, RIGHT? 575 00:27:53,497 --> 00:27:56,718 YEAH. LIKE ALL PARTNERS, ONE HAS THE BRAIN. 576 00:27:56,762 --> 00:27:59,199 THE OTHER DOES THE FOLLOWING. 577 00:27:59,242 --> 00:28:01,767 BUT THEY'RE STILL PARTNERS. 578 00:28:01,810 --> 00:28:04,247 YOU'RE DAMN RIGHT THEY'RE PARTNERS. 579 00:28:04,291 --> 00:28:05,988 [TRUCK APPROACHES] 580 00:28:06,032 --> 00:28:08,425 Bud: HOW MANY TIMES CAN HE DRIVE TO THE END OF THE ROAD AND BACK? 581 00:28:08,469 --> 00:28:13,604 OH, THE SWEDE DON'T CARE HOW MANY TIMES YOU HAVE TO HOSE OFF THE MUD. 582 00:28:13,648 --> 00:28:16,129 HE DON'T. 583 00:28:16,564 --> 00:28:18,305 Butch: "ARRISMENSE A LA PARED." 584 00:28:18,348 --> 00:28:20,046 THEY'RE AGAINST THE WALL ALREADY! 585 00:28:20,089 --> 00:28:22,483 LOOK AT THE CEILING, WILL YOU? 586 00:28:22,526 --> 00:28:24,833 LOOK AT THE BLUE GLOW FROM THE TV. 587 00:28:24,877 --> 00:28:27,053 IT'S BEAUTIFUL, ISN'T IT? 588 00:28:27,096 --> 00:28:30,012 LOOK AT THIS GOLDEN HUE. 589 00:28:30,056 --> 00:28:32,188 YOU KNOW WHAT YOU'RE SEEING, LARRY? 590 00:28:32,232 --> 00:28:33,407 THE BLUE AND THE GOLD. 591 00:28:33,450 --> 00:28:35,061 YOU'RE LOOKING AT WHAT LIFE IS REALLY ABOUT, 592 00:28:35,104 --> 00:28:37,672 NOT WHAT WE THOUGHT IT WOULD BE BACK IN HIGH SCHOOL-- 593 00:28:37,716 --> 00:28:41,110 THE BLUE GLOW OF THAT TV, THESE ALUMINUM CANS OF GOLD. 594 00:28:41,154 --> 00:28:45,636 THESE ARE MY LIFE. WHAT THE HELL HAPPENED, LARRY? 595 00:28:45,680 --> 00:28:46,768 WHERE'D WE GO WRONG? 596 00:28:46,812 --> 00:28:48,117 WELL, HECK, A LOT OF GUYS 597 00:28:48,161 --> 00:28:50,990 LIKE DRINKING BEER AND WATCHING TV, BUD. 598 00:28:51,033 --> 00:28:55,037 I LOVE DRINKING BEER AND WATCHING TV, 599 00:28:55,081 --> 00:28:57,823 BUT I LOVE MY WIFE, TOO, AND I-- 600 00:28:57,866 --> 00:28:59,912 THE GIRLS AREN'T THE PROBLEM. 601 00:28:59,955 --> 00:29:02,131 THEY'RE BIG ON THE BLUE AND THE GOLD AND ALL, 602 00:29:02,175 --> 00:29:04,786 BUT THEY'RE NEVER GONNA BE THE WIVES WE WANT THEM TO BE 603 00:29:04,830 --> 00:29:09,312 AS LONG AS WE'RE ALL STILL LIVING HERE. 604 00:29:10,139 --> 00:29:12,272 ESCAPE TAKES A PLAN. 605 00:29:12,315 --> 00:29:13,534 HA HA! 606 00:29:13,577 --> 00:29:14,622 HEY, WARDEN. 607 00:29:14,665 --> 00:29:17,146 GOT A LOT OF MUD ON THAT TRUCK FOR YOU. 608 00:29:17,190 --> 00:29:18,060 CATCH IT. 609 00:29:18,104 --> 00:29:20,323 RIGHT. I'M ON IT. 610 00:29:20,367 --> 00:29:24,023 LARRY, TO BE CONTINUED. 611 00:29:25,720 --> 00:29:27,156 HA HA! 612 00:29:27,200 --> 00:29:28,810 Karen: THAT CASE GETS MORE BIZARRE AS IT GOES ALONG, SIR. 613 00:29:28,854 --> 00:29:32,074 APPARENTLY, WARDEN SORENSON HAS A LONG HISTORY OF DEAD ESCAPEES, 614 00:29:32,118 --> 00:29:35,382 AND THIS TURK GUY--NUMBER 9 IN THE PAST TWO YEARS, 615 00:29:35,425 --> 00:29:36,687 ALL SHOT IN THE BACK. 616 00:29:36,731 --> 00:29:39,125 YEAH. WE'LL HE'S TRYING TO STONEWALL ME, 617 00:29:39,168 --> 00:29:41,301 BUT I'M GONNA TRACK HIM DOWN TONIGHT 618 00:29:41,344 --> 00:29:43,520 AT FLORENCE POINT DAY. 619 00:29:43,564 --> 00:29:44,826 UH, FLORENCE POINT DAY. 620 00:29:44,870 --> 00:29:46,306 IT KIND OF CELEBRATES THE TIME THAT THE RAILROAD 621 00:29:46,349 --> 00:29:49,048 FIRST CAME TO TOWN ABOUT 200 YEARS AGO. 622 00:29:49,091 --> 00:29:53,313 ♪ SHE WAS AFRAID TO COME OUT OF THE LOCKER ♪ 623 00:29:53,356 --> 00:29:57,230 ♪ SHE WAS AS NERVOUS AS SHE COULD BE ♪ 624 00:29:57,273 --> 00:30:01,582 ♪ SHE WAS AFRAID TO COME OUT OF THE LOCKER... ♪ 625 00:30:01,625 --> 00:30:03,976 SO, BOYS, THAT'S MY OFFER. 626 00:30:04,019 --> 00:30:05,934 Larry: BUD, THEY'RE JUST DANCING 627 00:30:05,978 --> 00:30:07,893 WITH THOSE FELLAS THE CHA-CHA. 628 00:30:07,936 --> 00:30:09,633 BUD, ARE YOU LISTENING? 629 00:30:09,677 --> 00:30:11,722 LET ME GET THIS STRAIGHT. 630 00:30:11,766 --> 00:30:14,464 YOU GOT THIS JOB OPENING FOR LARRY COOKING GUARD FOOD. 631 00:30:14,508 --> 00:30:16,727 IS THAT IT, 120 MEALS A DAY, 632 00:30:16,771 --> 00:30:18,599 AND YOU WANT ME TO BE YOUR JANITOR? 633 00:30:18,642 --> 00:30:19,687 THAT'S YOUR OFFER? 634 00:30:19,730 --> 00:30:21,210 FIRST OF ALL, COOKING THE GUARDS' FOOD 635 00:30:21,254 --> 00:30:23,560 IS GONNA PAY HIM A WHOLE LOT MORE... 636 00:30:23,604 --> 00:30:25,040 THANKS, LAUTER. LATER. 637 00:30:25,084 --> 00:30:26,825 Larry: BUD, A GUY COULD DO MUCH WORSE. 638 00:30:26,868 --> 00:30:28,130 MUCH WORSE, A GUY COULD DO. 639 00:30:28,174 --> 00:30:30,219 I GOT A GREAT DEAL FOR YOU, LARRY. 640 00:30:30,263 --> 00:30:31,568 WHERE WE GOING? 641 00:30:31,612 --> 00:30:33,222 TELL HIM. TELL HIM. 642 00:30:33,266 --> 00:30:35,442 LIV SORENSON LIED TO HER FATHER. 643 00:30:35,485 --> 00:30:36,965 SHE'S NOT REALLY PREGNANT. 644 00:30:37,009 --> 00:30:38,401 LOOK, KIM. YOU'RE CERTAIN THE SWEDE IS NOT AWARE OF THIS? 645 00:30:38,445 --> 00:30:40,969 YEAH. I'M SURE. LIV LIED TO HIM. 646 00:30:41,013 --> 00:30:44,016 MS. SCHMIDT, YOUR DAUGHTER HAS A DUTY. 647 00:30:44,059 --> 00:30:46,235 IT'S TIME THE SWEDE KNEW. 648 00:30:46,279 --> 00:30:48,411 I KNOW. I KNOW. 649 00:30:48,455 --> 00:30:51,153 Larry: I AIN'T ROBBING NO TRAINS, BUD. 650 00:30:51,197 --> 00:30:52,459 I AIN'T ROBBING NO-- 651 00:30:52,502 --> 00:30:53,982 LARRY, I KNOW SOMETHING ABOUT YOU AND YOUR WIFE 652 00:30:54,026 --> 00:30:55,505 THAT YOU DON'T KNOW BIG TIME. 653 00:30:55,549 --> 00:30:57,943 YOU HEAR OUT MY PLAN, AND I'LL LET YOU IN ON THE SECRET 654 00:30:57,986 --> 00:31:02,817 THAT ONLY YOU AND THAT BIG, DUMB SWEDE DON'T KNOW. 655 00:31:02,861 --> 00:31:04,166 IT'S ABOUT YOUR KID. 656 00:31:04,210 --> 00:31:06,168 YOU'RE SCARING ME. 657 00:31:06,212 --> 00:31:10,042 HEAR OUT MY PLAN, AND I'LL TELL YOU THE SECRET. 658 00:31:10,085 --> 00:31:14,176 YOU WANT TO KNOW WHY THIS MAY BE EVEN EASIER THAN STEALING A WATCH? 659 00:31:14,220 --> 00:31:15,786 NOBODY ROBS TRAINS ANYMORE. 660 00:31:15,830 --> 00:31:17,179 WHO ROBS TRAINS? NOBODY. 661 00:31:17,223 --> 00:31:19,051 THE TWO HOSERS RUNNING THE SHOW, DWAYNE AND LOUIS, 662 00:31:19,094 --> 00:31:23,577 WELL, THEY'VE BEEN DUMB ENOUGH TO GIVE ME INSIDER INFORMATION. 663 00:31:23,620 --> 00:31:24,491 KID, PICTURE THIS. 664 00:31:24,534 --> 00:31:26,275 NEXT WEDNESDAY... OK. 665 00:31:26,319 --> 00:31:28,408 THE TRAIN WITH ALL THAT OLD MONEY ON IT 666 00:31:28,451 --> 00:31:30,584 COMES CRUISING PAST NORTH POINT. 667 00:31:30,627 --> 00:31:32,194 IT CROSSES THERE AT NOON. I STOPWATCHED IT. 668 00:31:32,238 --> 00:31:35,371 IT'S GONNA STOP WHEN DWAYNE SEES THE TRACKS BLOCKED. 669 00:31:35,415 --> 00:31:37,286 SEE, THE NIGHT BEFORE, I'M GONNA TOW A BIG RIG 670 00:31:37,330 --> 00:31:39,506 OR A GIANT SEMI, WHATEVER I CAN GET MY HANDS ON, 671 00:31:39,549 --> 00:31:40,986 UNDER THE COVER OF DARKNESS OUT OF BIRCH COUNTY. 672 00:31:41,029 --> 00:31:43,945 HOW YOU GONNA GET A RIG UP ON NORTH POINT? 673 00:31:43,989 --> 00:31:45,512 SHH. SHH. 674 00:31:45,555 --> 00:31:47,949 OH. SORRY. 675 00:31:47,993 --> 00:31:51,387 I GOT TO GO TO THE LADIES' POWDER ROOM. 676 00:31:51,431 --> 00:31:52,649 OK. WHERE WAS I? 677 00:31:52,693 --> 00:31:54,651 GETTING THE RIG ON THE TRACKS? THAT'S SIMPLE. 678 00:31:54,695 --> 00:31:57,741 THE CAB THAT I SWIPE WILL HAVE ENOUGH HORSEPOWER TO MAKE IT UP THE GOAT TRAIL. 679 00:31:57,785 --> 00:31:59,918 THEN THE NEXT DAY AT NOON-- WELL, A BIT BEFORE, REALLY-- 680 00:31:59,961 --> 00:32:03,008 YOU AND I ARE GONNA DRIVE MY TRUCK TO THE END OF THE GOAT TRAIL. 681 00:32:03,051 --> 00:32:05,401 NOW, WE'RE GONNA HAVE SKI MASKS ON, BLACK ONES. 682 00:32:05,445 --> 00:32:06,794 BLACK? YES. BLACK ONES 683 00:32:06,837 --> 00:32:09,057 AND GUNS WE'VE TAKEN FROM THE SWEDE'S KITCHEN. 684 00:32:09,101 --> 00:32:11,103 WHEN DWAYNE STOPS FOR THE TRACK BLOCKER, 685 00:32:11,146 --> 00:32:12,756 YOU'LL SUBDUE HIM AND HIS BRAKEMAN 686 00:32:12,800 --> 00:32:13,932 BY BRANDISHING YOUR WEAPON. 687 00:32:13,975 --> 00:32:16,282 IN THE MEANTIME, I'LL BE BRANDISHING LOUIS 688 00:32:16,325 --> 00:32:17,979 AND THE OTHER CANUCK IN THE MAIL CAR, 689 00:32:18,023 --> 00:32:20,634 AND THEY'LL FILL THEM BAGS WITH THE PRIZE MONEY 690 00:32:20,677 --> 00:32:22,984 UNDER THE WATCHFUL EYE OF MY REVOLVER. 691 00:32:23,028 --> 00:32:24,681 IN THE MEANTIME AGAIN, DWAYNE AND THE BRAKEMAN 692 00:32:24,725 --> 00:32:26,031 WILL BE RUNNING FOR THEIR LIVES UP THE OPEN TRACK. 693 00:32:26,074 --> 00:32:28,033 YOU GOT TO SCREAM AND SHOUT AND GET THEM TO RUN, 694 00:32:28,076 --> 00:32:29,730 BUT DON'T FORGET TO COME PICK ME UP. 695 00:32:29,773 --> 00:32:31,253 OH, WHAT IF THEY RECOGNIZE MY VOICE? 696 00:32:31,297 --> 00:32:32,994 THEY'RE NOT GONNA KNOW YOUR VOICE THROUGH ALL THE GUNFIRE. 697 00:32:33,038 --> 00:32:36,302 SEE, YOU GOT TO FIRE SHOTS IN THE AIR TO GET THEM TO RUN FIRST, OK? 698 00:32:36,345 --> 00:32:38,173 WAIT. SHH. 699 00:32:43,004 --> 00:32:44,310 OHH... 700 00:32:45,050 --> 00:32:48,227 ♪ IT WAS AN ITSY BITSY, TEENY-WEENY ♪ 701 00:32:48,270 --> 00:32:49,968 ♪ YELLOW POLKA DOT BIKINI 702 00:32:50,011 --> 00:32:53,710 ♪ SO IN THE WATER SHE WANTED TO STAY ♪ 703 00:32:53,754 --> 00:32:55,321 ♪ CHA CHA CHA 704 00:32:55,364 --> 00:32:57,062 [APPLAUSE] 705 00:33:02,023 --> 00:33:03,982 Man: JEEZ, MY JUNIOR-HIGH SWEETHEART. 706 00:33:04,025 --> 00:33:07,550 KAREN, IS THAT YOU? 707 00:33:07,594 --> 00:33:10,075 IS THAT KAREN RAUSENBERGER? 708 00:33:10,118 --> 00:33:12,555 JUDGE, IS THAT YOUR DAUGHTER? 709 00:33:12,599 --> 00:33:14,862 ♪ MY LOVE 710 00:33:14,905 --> 00:33:18,909 ♪ I'LL NEVER FIND THE WORDS, MY LOVE ♪ 711 00:33:18,953 --> 00:33:20,215 Woman: LORD ALMIGHTY, KAREN, 712 00:33:20,259 --> 00:33:22,391 WE ALL HEARD YOU WENT OFF TO RUN THE CIA. 713 00:33:22,435 --> 00:33:25,177 OH, WELL, DON'T SAY, "CIA," TO AN FBI AGENT, NOW. 714 00:33:25,220 --> 00:33:27,048 THEY MIGHT ARREST YOU. 715 00:33:27,092 --> 00:33:28,571 Dwayne: HEY. HI. 716 00:33:28,615 --> 00:33:30,269 Karen: DWAYNE. 717 00:33:30,312 --> 00:33:31,531 WOW. KAREN. 718 00:33:31,574 --> 00:33:34,142 SO, YOU'RE REALLY WITH THE FBI? 719 00:33:34,186 --> 00:33:35,578 Karen: WELL, NOT TONIGHT. 720 00:33:35,622 --> 00:33:37,928 YOU KNOW, TONIGHT I JUST WANTED TO SEE MY HOMETOWN, 721 00:33:37,972 --> 00:33:39,234 SEE ALL THE PEOPLE. 722 00:33:39,278 --> 00:33:41,280 YAY. 723 00:33:41,323 --> 00:33:43,064 WOULD YOU EXCUSE ME FOR A MOMENT? 724 00:33:43,108 --> 00:33:45,719 SO NICE TO SEE YOU. 725 00:33:45,762 --> 00:33:47,286 [WHISTLES] 726 00:33:47,329 --> 00:33:49,070 I KNOW HER. 727 00:33:49,114 --> 00:33:50,028 Karen: MR. HOCK, MRS. SCHMIDT. 728 00:33:50,071 --> 00:33:51,942 HEY, KAREN. HOW ARE YOU? 729 00:33:51,986 --> 00:33:53,379 OH, HELLO, OFFICER. 730 00:33:53,422 --> 00:33:55,772 OH, WELL, IT'S AGENT, BUT HELLO, WARDEN. HOW ARE YOU? 731 00:33:55,816 --> 00:33:57,731 YOU'RE LOOKING PRETTY SLICK THERE. LISTEN. 732 00:33:57,774 --> 00:33:58,993 IT'S BEEN REAL HARD TO GET A HOLD OF YOU. 733 00:33:59,037 --> 00:34:00,560 I'VE GOT SOME NEW FACTS ABOUT OUR CASE 734 00:34:00,603 --> 00:34:01,909 THAT YOU MIGHT FIND REAL INTERESTING. 735 00:34:01,952 --> 00:34:04,868 WHY DON'T YOU GO TALK TO YOUR FATHER ABOUT THAT? 736 00:34:04,912 --> 00:34:08,698 BUT I WANT TO FINISH MY CONVERSATION WITH MY FRIEND HERE. 737 00:34:08,742 --> 00:34:10,265 YOU KNOW, SEE YOU AROUND LATER. 738 00:34:10,309 --> 00:34:11,875 ALL RIGHT. I'LL DO THAT. 739 00:34:11,919 --> 00:34:15,009 YOU BETTER BE CAREFUL. YOU'RE GETTING THAT ON YOUR MUSTACHE. 740 00:34:15,053 --> 00:34:19,709 WELL... SEE YOU LATER. BYE-BYE. 741 00:34:19,753 --> 00:34:22,103 TELL HIM. TELL HIM. I WISH-- 742 00:34:22,147 --> 00:34:23,365 UM... 743 00:34:23,409 --> 00:34:25,759 WHAT DO YOU WANT, DARLING? WHAT DO YOU WANT? 744 00:34:25,802 --> 00:34:30,546 MR. SORENSON, SIR, UH-- 745 00:34:30,590 --> 00:34:31,547 WAIT. WAIT. 746 00:34:31,591 --> 00:34:33,114 LET'S START OVER IN THE BEGINNING. 747 00:34:33,158 --> 00:34:36,117 WHAT IS IT THAT YOU WANT TO TELL ME? 748 00:34:36,161 --> 00:34:38,685 COME ON. COME ON. 749 00:34:39,033 --> 00:34:42,950 WHAT DO YOU WANT ME TO SAY AFTER ALL THESE YEARS? 750 00:34:42,993 --> 00:34:44,473 I DON'T KNOW, SOMETHING LIKE, 751 00:34:44,517 --> 00:34:47,694 "HOW ARE YOU?" OR, "NICE TO SEE YOU." 752 00:34:47,737 --> 00:34:48,782 14 YEARS. 753 00:34:48,825 --> 00:34:52,133 THIS IS WHERE YOU PICK FOR YOUR VISIT. 754 00:34:52,177 --> 00:34:54,309 WHAT, TO SHOW ME UP, TO HUMILIATE ME 755 00:34:54,353 --> 00:34:55,571 IN FRONT OF ALL THE PEOPLE 756 00:34:55,615 --> 00:34:57,051 I DEAL WITH EVERY DAY OF MY LIFE? 757 00:34:57,095 --> 00:34:59,706 DAD, I DIDN'T COME HERE TO HUMILIATE ANYBODY. 758 00:34:59,749 --> 00:35:03,666 I HAD BUSINESS HERE. I HAD PEOPLE I HAD TO SEE. 759 00:35:03,710 --> 00:35:05,581 YOU WANT TO TALK? COME HOME. 760 00:35:05,625 --> 00:35:09,629 YOUR ROOM IS THERE JUST WAITING, 761 00:35:09,672 --> 00:35:12,632 JUST THE SAME. 762 00:35:13,850 --> 00:35:16,331 [ENGINE STARTS] 763 00:35:17,245 --> 00:35:20,901 ♪ YOU MAKE ME FEEL BRAND-NEW... ♪ 764 00:35:20,944 --> 00:35:22,598 DADDY, WHAT'S WRONG? 765 00:35:22,642 --> 00:35:23,556 YOU LIED TO ME. 766 00:35:23,599 --> 00:35:24,818 NO, I DIDN'T. 767 00:35:24,861 --> 00:35:25,906 YOU LIED TO ME! 768 00:35:25,949 --> 00:35:29,997 SHE LIED. I'M INGA. SHE'S LIV, DADDY. 769 00:35:30,040 --> 00:35:31,085 DID YOU LIE TO ME? 770 00:35:31,129 --> 00:35:32,086 HE MADE ME DO IT. 771 00:35:32,130 --> 00:35:33,870 WHO MADE YOU DO IT? 772 00:35:33,914 --> 00:35:35,002 LARRY. LARRY. 773 00:35:35,045 --> 00:35:36,873 Bud: 8 WEEKS FROM NOW, US, THE GIRLS 774 00:35:36,917 --> 00:35:38,179 AND ALL THE MONEY WE'LL EVER NEED 775 00:35:38,223 --> 00:35:41,095 WILL BE IN A NICE, WARM PLACE A WORLD AWAY. 776 00:35:41,139 --> 00:35:45,012 LARRY, THINK ABOUT IT-- AIR-CONDITIONED BUNGALOW, 777 00:35:45,055 --> 00:35:47,014 32-INCH TELEVISION, A KEG OF BEER, 778 00:35:47,057 --> 00:35:48,581 AND OUR SELF-RESPECT, 779 00:35:48,624 --> 00:35:50,060 THE BLUE AND THE GOLD, LARRY, 780 00:35:50,104 --> 00:35:51,061 THE BLUE AND THE GOLD. 781 00:35:51,105 --> 00:35:54,152 THINK ABOUT IT. WHAT DO YOU SAY? 782 00:35:54,195 --> 00:35:55,370 I SAY NO. 783 00:35:55,414 --> 00:35:57,155 WHAT? 784 00:35:57,198 --> 00:35:59,157 NOW YOU KEEP YOUR END OF THE BARGAIN, BUD. 785 00:35:59,200 --> 00:36:01,942 WHAT ABOUT MY BABY? 786 00:36:01,985 --> 00:36:04,379 OK. FINE. 787 00:36:04,423 --> 00:36:06,207 YOU ASKED FOR IT. HERE IT COMES. 788 00:36:06,251 --> 00:36:08,644 Swede: OK, YOU LITTLE CORNHOLES. 789 00:36:08,688 --> 00:36:10,124 YOU'RE IN HERE. 790 00:36:10,168 --> 00:36:14,389 YOU'RE IN THERE. WELL, NOT THERE. 791 00:36:14,433 --> 00:36:17,523 ALL RIGHT, YOU SON OF A BITCH. 792 00:36:17,566 --> 00:36:19,568 HA HA HA! 793 00:36:22,136 --> 00:36:23,224 OK. 794 00:36:23,268 --> 00:36:27,359 WELL, ON 3, HERE COMES SANTA. 795 00:36:27,402 --> 00:36:31,101 HERE COMES SANTA. 796 00:36:31,145 --> 00:36:32,233 HUH? 797 00:36:32,277 --> 00:36:35,889 GOT A COUPLE MICE IN THERE. 798 00:36:37,282 --> 00:36:42,069 NOW, YOU LITTLE STINKBALL FORNICATORS, 799 00:36:42,112 --> 00:36:43,157 SAY GOOD-BYE. 800 00:36:43,201 --> 00:36:45,812 YOU'RE GONNA BE IN A LAKE OF FIRE NOW. 801 00:36:45,855 --> 00:36:47,422 Karen: DROP YOUR WEAPON, WARDEN. 802 00:36:47,466 --> 00:36:48,380 HUH? 803 00:36:48,423 --> 00:36:49,990 I SAID, DROP YOUR GUN! 804 00:36:50,033 --> 00:36:51,948 FUCK YOU, YOU LITTLE-- 805 00:36:51,992 --> 00:36:56,214 NOW! AAH! AAH! 806 00:36:56,866 --> 00:36:57,606 WAAH! 807 00:36:57,650 --> 00:37:00,957 [TOILET FLUSHES] 808 00:37:01,001 --> 00:37:04,352 YOU GUYS GET OUT OF HERE. 809 00:37:04,396 --> 00:37:05,571 THANKS. 810 00:37:05,614 --> 00:37:08,008 IT'S OK, BUD. 811 00:37:08,661 --> 00:37:10,663 ARE YOU ALL RIGHT? 812 00:37:20,760 --> 00:37:23,241 I CERTAINLY HOPE SO. 813 00:37:24,677 --> 00:37:26,069 Larry: BUD... 814 00:37:26,113 --> 00:37:27,984 WHAT? I'M IN. 815 00:37:28,028 --> 00:37:29,116 WHAT? 816 00:37:29,159 --> 00:37:33,773 I'M IN WITH YOUR BLUE-AND-THE-GOLD PLAN. 817 00:37:38,125 --> 00:37:39,605 YOU-- 818 00:37:39,648 --> 00:37:41,084 YOU ARE THE KID. 819 00:37:41,128 --> 00:37:44,174 KID, YOU ARE A WINNER. 820 00:37:44,218 --> 00:37:48,440 Vince McMahon: THE MASKED AVENGER WASN'T EVEN FINISHED FIGHTING... 821 00:37:48,483 --> 00:37:52,008 NAH. 822 00:37:52,574 --> 00:37:54,881 Liv: INGA, BUD IS SETTING THE TABLE. 823 00:37:54,924 --> 00:37:58,188 MAYBE NOW IS THE TIME. WHAT DO YOU THINK? 824 00:37:58,232 --> 00:38:00,756 YEAH. OK. BUD? 825 00:38:00,800 --> 00:38:02,454 YES, HONEY? 826 00:38:02,497 --> 00:38:03,846 ME AND INGA THINK, YOU KNOW, 827 00:38:03,890 --> 00:38:05,805 MAYBE NOW IS THE TIME TO MEND THE FENCE. 828 00:38:05,848 --> 00:38:07,241 YEAH. IT'S BEEN 3 DAYS, AND NONE OF... 829 00:38:07,285 --> 00:38:08,982 YOU HUSBANDS ARE TALKING TO FATHER IN HIS OWN HOUSE. 830 00:38:09,025 --> 00:38:11,114 YEAH, AND IF YOU AND LARRY TAKE THOSE PRISON JOBS, 831 00:38:11,158 --> 00:38:12,681 MAYBE THAT WOULD END THE SQUABBLE. 832 00:38:12,725 --> 00:38:16,424 THE SQUABBLE YOU'RE REFERRING TO IS ATTEMPTED MANSLAUGHTER, 833 00:38:16,468 --> 00:38:18,296 BUT YOU GIRLS DO HAVE A POINT. 834 00:38:18,339 --> 00:38:20,080 LIKE WE SAY IN THE TOW-TRUCK BUSINESS, 835 00:38:20,123 --> 00:38:22,691 A WRECK IS SOMETHING YOU PUT BEHIND YOU. 836 00:38:22,735 --> 00:38:25,738 I'LL DO IT FOR YOU, INGA. 837 00:38:30,177 --> 00:38:31,134 DADDY.DADDY. 838 00:38:31,178 --> 00:38:33,006 BABY, COME LOOK AT THIS. 839 00:38:33,049 --> 00:38:36,096 WE'RE GOING DOWN THE ROAD OF MY CROTCH HERE. 840 00:38:36,139 --> 00:38:36,966 OK, DADDY. OK. 841 00:38:37,010 --> 00:38:38,664 WE WANT TO TALK SERIOUS NOW. 842 00:38:38,707 --> 00:38:39,665 WHAT'S THE MATTER? 843 00:38:39,708 --> 00:38:40,579 THE BOYS WANT TO MAKE IT UP TO YOU, 844 00:38:40,622 --> 00:38:41,971 AND THEY WANT TO SAY SORRY. 845 00:38:42,015 --> 00:38:45,061 THEY WANT TO TAKE THOSE PRISON JOBS YOU GAVE THEM. 846 00:38:48,761 --> 00:38:52,155 BUD. BUD. 847 00:38:52,199 --> 00:38:53,505 THE PILLS, THEY WON'T DISSOLVE, 848 00:38:53,548 --> 00:38:55,071 AND IF THEY DON'T DISSOLVE, PEOPLE WILL SEE THEM, 849 00:38:55,115 --> 00:38:56,377 AND IF THEY SEE THEM, THEY WON'T EAT THEM, 850 00:38:56,421 --> 00:38:59,902 AND IF THEY DON'T EAT THEM, THEY WON'T SLEEP. 851 00:38:59,946 --> 00:39:02,644 [WHISTLING] 852 00:39:08,084 --> 00:39:09,869 [POUNDING] 853 00:39:20,836 --> 00:39:23,099 SOUP IS ON. 854 00:39:23,143 --> 00:39:25,972 [WHISTLING] 855 00:39:29,976 --> 00:39:33,980 [THUNDER] 856 00:39:42,467 --> 00:39:44,991 [THUNDER] 857 00:39:55,001 --> 00:39:56,437 STEW WORKED LIKE A CHARM. 858 00:39:56,481 --> 00:39:57,917 THEY'RE OUT LIKE MACKERELS. 859 00:39:57,960 --> 00:40:00,963 YEAH. RIGHT. LISTEN TO THAT. 860 00:40:01,007 --> 00:40:03,313 THINK GOD IS SAYING SOMETHING TO US? 861 00:40:03,357 --> 00:40:06,534 YEAH. I THINK HE'S SAYING, "BUD, HAUL ASS." 862 00:40:06,578 --> 00:40:08,275 REALLY? 863 00:40:10,059 --> 00:40:11,800 BUD. YEAH? 864 00:40:11,844 --> 00:40:12,975 BUD... 865 00:40:13,019 --> 00:40:16,283 WHAT IF YOU CAN'T FIND A RIG? 866 00:40:16,326 --> 00:40:17,110 DON'T WORRY. 867 00:40:17,153 --> 00:40:19,068 YOU GET SOME SLEEP, LARRY. 868 00:40:19,112 --> 00:40:20,287 YOU CAN REST EASY WHEN YOU KNOW 869 00:40:20,330 --> 00:40:25,248 THAT SCHUYLER "BUD" DYERSON PLANNED THE JOB. 870 00:40:27,642 --> 00:40:29,557 SCHUYLER? 871 00:40:34,867 --> 00:40:37,173 [ENGINE STARTS] 872 00:40:43,528 --> 00:40:47,009 [ROOSTER CROWS] 873 00:40:47,532 --> 00:40:50,230 HMM, DADDY IS UP EARLY. 874 00:40:50,273 --> 00:40:51,623 WHAT'S HE DOING? 875 00:40:51,666 --> 00:40:56,149 I DON'T KNOW, LIV, BUT HE LOOKS A LITTLE BIT WEIRD. 876 00:41:00,196 --> 00:41:02,547 WELL... 877 00:41:02,590 --> 00:41:05,114 [LAUGHS] 878 00:41:05,985 --> 00:41:07,987 YOU WIN SOME... 879 00:41:08,030 --> 00:41:09,728 AND YOU LOSE SOME. 880 00:41:09,771 --> 00:41:12,078 HA HA HA! 881 00:41:14,994 --> 00:41:15,995 DADDY! DADDY! 882 00:41:16,038 --> 00:41:20,173 Bud: WHAT? WHAT? WHAT? 883 00:41:20,216 --> 00:41:22,044 WHAT'S GOING ON? WHAT? 884 00:41:22,088 --> 00:41:23,002 WHAT? 885 00:41:23,045 --> 00:41:25,091 Inga and Liv: OH, MY GOD! DADDY! 886 00:41:25,134 --> 00:41:27,702 OH, MY GOD! 887 00:41:27,746 --> 00:41:29,312 INGA! OH, THE TRUCK! 888 00:41:29,356 --> 00:41:31,532 THE TRUCK HAS BEEN STOLEN! 889 00:41:31,576 --> 00:41:33,142 LARRY, GO CALL 911! 890 00:41:33,186 --> 00:41:35,536 BUD, GO CALL THE POLICE. 891 00:41:35,580 --> 00:41:36,755 I'LL CALL THE POLICE. 892 00:41:36,798 --> 00:41:38,452 OH, LIFT HIS FEET. I'LL GET HIS HEAD. 893 00:41:38,496 --> 00:41:42,151 ALL RIGHT. WAIT. LET'S ROLL THE SWEDE. 894 00:41:42,195 --> 00:41:44,632 SHERIFF, BUD DYERSON. YOU BETTER GET OVER HERE. 895 00:41:44,676 --> 00:41:45,764 SOMEBODY STOLE THE WARDEN'S TRUCK. 896 00:41:45,807 --> 00:41:47,287 Sheriff: ARE YOU SURE, BUD?YES! 897 00:41:47,330 --> 00:41:50,159 WHEN DID YOU DISCOVER-- 898 00:41:50,203 --> 00:41:51,247 WOW. 899 00:41:51,291 --> 00:41:52,945 Swede: WHAT DO YOU MEAN, "DON'T WORRY"? 900 00:41:52,988 --> 00:41:54,990 IT'S NOT YOUR TRUCK. IT'S MY TRUCK. 901 00:41:55,034 --> 00:41:56,949 AND WE'RE GONNA GET IT BACK BY TONIGHT. 902 00:41:56,992 --> 00:41:58,472 YOU KNOW, THAT SOUNDS LIKE BULLSHIT. 903 00:41:58,516 --> 00:41:59,952 GOD IS GONNA CUT HIS NUTS OFF, 904 00:41:59,995 --> 00:42:03,172 AND IF YOU DON'T GET HIM, I'M CUTTING YOUR NUTS OFF. 905 00:42:03,216 --> 00:42:06,872 WELL, WE'LL FIND OUT. 906 00:42:06,915 --> 00:42:08,569 GOD! 907 00:42:08,613 --> 00:42:10,179 SORRY, JESUS. 908 00:42:11,877 --> 00:42:16,577 BOY, YOU'D HAVE TO BE CRAZY TO FOOL WITH THE SWEDE'S TRUCK. 909 00:42:16,621 --> 00:42:18,100 OR HAVE A DEATH WISH, HUH? 910 00:42:18,144 --> 00:42:19,624 YOU KNOW, THE WHOLE TOWN IS GONNA BE TALKING ABOUT THIS. 911 00:42:19,667 --> 00:42:21,800 WHICH IS A BLESSING IN DISGUISE FOR US. 912 00:42:21,843 --> 00:42:23,062 LARRY, I'VE BEEN THINKING. 913 00:42:23,105 --> 00:42:26,021 WE'RE GONNA USE YOUR CAR FOR THE JOB.WHAT? 914 00:42:26,065 --> 00:42:27,327 YOU WANT TO USE MY CAR? 915 00:42:27,370 --> 00:42:29,677 BUD, YOU SAID WE WAS GONNA USE YOUR TRUCK. NO. 916 00:42:29,721 --> 00:42:31,113 I THINK IT'S BEST FOR ALL INVOLVED 917 00:42:31,157 --> 00:42:32,506 IF WE ESTABLISH "BUD'S TOW TRUCK" 918 00:42:32,550 --> 00:42:33,986 IN TOWN FOR THE DAY, REALLY. 919 00:42:34,029 --> 00:42:36,118 BUD, THIS IS ALREADY DIFFERENT THAN WHAT YOU PROMISED. 920 00:42:36,162 --> 00:42:37,555 THIS AIN'T NO CAKEWALK. 921 00:42:37,598 --> 00:42:39,426 DON'T WORRY. IT'S STILL THE UTOPIAN PICTURE I PAINTED. 922 00:42:39,469 --> 00:42:43,996 YOU AND YOUR CAR BE READY FOR THAT GOAT TRAIL, YEAH? 923 00:42:44,431 --> 00:42:45,301 COME ON, BUD. 924 00:42:45,345 --> 00:42:46,999 WE'RE GONNA BE LATE FOR SCHOOL. 925 00:42:47,042 --> 00:42:48,435 GOOD MORNING, LADIES. HOW WE DOING? 926 00:42:48,478 --> 00:42:49,349 PRETTY GOOD. 927 00:42:49,392 --> 00:42:51,438 WHAT SAY WE GET THERE ON TIME? 928 00:42:51,481 --> 00:42:53,832 WE BETTER. COME ON. COME ON. 929 00:42:53,875 --> 00:42:57,618 WHOO HOO! 930 00:42:57,662 --> 00:43:00,708 OH. 931 00:43:01,361 --> 00:43:04,233 [TRAIN HORN BLOWING] 932 00:43:04,277 --> 00:43:06,932 HUH? 933 00:43:29,215 --> 00:43:31,870 Bud: COME ON, CAR. COME ON, CAR. 934 00:43:31,913 --> 00:43:33,219 COME ON, LARRY. PUSH. 935 00:43:33,262 --> 00:43:34,916 I'M PUSHING. 936 00:43:34,960 --> 00:43:36,396 PUSH, LARRY. PUSH. 937 00:43:36,439 --> 00:43:40,835 UGH! UHH! 938 00:43:43,142 --> 00:43:44,273 PUSH HARDER, LARRY. 939 00:43:44,317 --> 00:43:45,274 I FELL DOWN. 940 00:43:45,318 --> 00:43:47,276 I KNOW YOU CAN DO IT, LARRY. 941 00:43:47,320 --> 00:43:49,191 PUSH HARDER. 942 00:43:49,714 --> 00:43:51,629 [ENGINE STOPS] 943 00:43:52,020 --> 00:43:54,283 THAT'S IT. STOP. STOP. QUIT. 944 00:43:54,327 --> 00:43:54,936 UH! 945 00:43:54,980 --> 00:43:58,548 THAT'S IT, LAR. 946 00:43:58,592 --> 00:44:00,812 WE'RE RUNNING. 947 00:44:00,855 --> 00:44:03,728 COME ON. OK. 948 00:44:05,381 --> 00:44:08,384 [TRAIN HORN BLOWING] 949 00:44:15,696 --> 00:44:17,480 Dwayne and man: 1, 2, 3. 950 00:44:17,524 --> 00:44:18,960 I BET A NICKEL. ALL RIGHT. 951 00:44:19,004 --> 00:44:22,964 I'LL SEE YOUR NICKEL, AND I'LL RAISE YOU A NICKEL. 952 00:44:23,008 --> 00:44:24,618 OK. WHAT DO I GOT? 953 00:44:24,662 --> 00:44:27,012 HA HA HA! GOT YOU. OHH... 954 00:44:33,061 --> 00:44:35,063 [PANTING] 955 00:44:35,107 --> 00:44:36,282 NO. 956 00:44:36,325 --> 00:44:38,632 LARRY, LARRY, IT'S OK. THAT'S THE SWEDE'S-- 957 00:44:38,676 --> 00:44:40,721 IT'S THE ONLY RIG I COULD FIND, LARRY. 958 00:44:40,765 --> 00:44:42,070 WHY'D YOU DO IT? 959 00:44:42,114 --> 00:44:43,202 I DID IT FOR YOU, LARRY. 960 00:44:43,245 --> 00:44:44,333 THE MAN TRIED TO KILL US, DEHUMANIZE US. 961 00:44:44,377 --> 00:44:45,987 WE'RE TAKING IT BACK. 962 00:44:46,031 --> 00:44:47,554 A LOT OF GUYS WOULDN'T WANT TO PUT THEMSELVES IN THAT POSITION. 963 00:44:47,597 --> 00:44:50,644 YEAH? WELL, THEN A LOT OF GUYS WOULD GET THE HECK OUT OF HERE. 964 00:44:50,688 --> 00:44:52,951 DON'T-- COME HERE. 965 00:44:52,994 --> 00:44:55,083 WE'VE CROSSED THE LINE, LARRY. 966 00:44:55,127 --> 00:44:56,258 I DID WHEN I SWIPED THAT THING. 967 00:44:56,302 --> 00:44:58,521 YOU DID WHEN YOU SAW IT. 968 00:44:58,565 --> 00:45:00,741 WHAT LINE? 969 00:45:00,785 --> 00:45:03,178 TRUST ME. 970 00:45:09,881 --> 00:45:11,709 THIS IS THE HIGH LIFE. 971 00:45:11,752 --> 00:45:15,190 HA! HA HA HA! 972 00:45:20,761 --> 00:45:23,764 [ENGINE STARTS] 973 00:45:23,808 --> 00:45:25,984 HERE'S YOUR GUN. HERE'S YOUR EGG TIMER. 974 00:45:26,027 --> 00:45:29,335 YOU JUST SIT TIGHT AND WAIT FOR THE TRAIN, OK? 975 00:45:29,378 --> 00:45:31,554 IT'S GONNA STOP ABOUT 10, 15 YARDS FROM HERE, 976 00:45:31,598 --> 00:45:33,469 AND WHEN IT DOES, YOU SET THAT TIMER FOR ONE MINUTE. 977 00:45:33,513 --> 00:45:36,037 THAT'LL GIVE ME 60 SECONDS TO CALL THE LOOT, 978 00:45:36,081 --> 00:45:37,125 AND WHEN YOU EGG IS DONE, 979 00:45:37,169 --> 00:45:38,910 YOU AND THE TRUCK COME GET ME. 980 00:45:38,953 --> 00:45:39,824 BOB'S YOUR UNCLE. 981 00:45:39,867 --> 00:45:42,783 WHAT DO I DO WHILE I'M WAITING? 982 00:45:42,827 --> 00:45:44,045 GET YOUR SHOULDERS UP. 983 00:45:44,089 --> 00:45:46,874 BULK UP. THINK BIG. BE BIG LIKE THE SWEDE. 984 00:45:46,918 --> 00:45:49,094 IT'S A GREAT DAY TO BE BIG, LARRY. 985 00:45:49,137 --> 00:45:54,012 IT IS A GREAT DAY TO BE BIG. 986 00:45:54,534 --> 00:45:57,102 BE BIG, LARRY! 987 00:46:16,991 --> 00:46:19,951 [INSECT BUZZING] 988 00:46:26,740 --> 00:46:29,177 [TRAIN HORN BLOWING] 989 00:46:39,971 --> 00:46:45,106 HERE SHE COMES. HERE SHE COMES. HERE SHE COMES. 990 00:46:45,150 --> 00:46:47,326 OK. 991 00:46:48,893 --> 00:46:51,983 Both: 1, 2, 3. 992 00:46:55,247 --> 00:46:57,118 HEY. HEY! 993 00:47:08,086 --> 00:47:09,870 LARRY? 994 00:47:14,005 --> 00:47:15,745 SOMETHING ON THE TRACKS, DWAYNE. 995 00:47:15,789 --> 00:47:18,966 I DON'T SEE NOTHING BUT MY BET. 996 00:47:22,100 --> 00:47:24,189 STOP. 997 00:47:24,972 --> 00:47:29,977 STOP. STOP. STOP. HEY. 998 00:47:33,676 --> 00:47:34,764 N--NO. NO! 999 00:47:34,808 --> 00:47:35,635 OHH! 1000 00:47:35,678 --> 00:47:40,509 YAAH! OOH! 1001 00:47:42,033 --> 00:47:43,512 UH! UH! 1002 00:47:47,690 --> 00:47:48,778 UH! 1003 00:47:48,822 --> 00:47:51,042 MAYBE THAT WAS A MOOSE YOU SAW OUT THERE. 1004 00:47:51,085 --> 00:47:54,306 MAYBE THE OLD GAL BACKFIRED. 1005 00:47:55,046 --> 00:47:56,656 I THINK THERE'S SOMETHING OUT THERE, DWAYNE. 1006 00:47:56,699 --> 00:47:59,354 WELL, I AIN'T STOPPING THE TRAIN, DOUG. 1007 00:47:59,398 --> 00:48:01,530 NOW BET. 1008 00:48:04,707 --> 00:48:06,274 OH! OH! 1009 00:48:08,015 --> 00:48:11,323 I'M STOPPING HER. 1010 00:48:13,412 --> 00:48:14,979 YOU WENT AND HIT SOMETHING. 1011 00:48:15,022 --> 00:48:15,980 MAYBE WE HIT A COW. 1012 00:48:16,023 --> 00:48:17,720 COWS DON'T BURN, DOUG. 1013 00:48:17,764 --> 00:48:19,157 SURE, THEY DO. 1014 00:48:19,200 --> 00:48:21,376 WELL, NOT THAT MUCH. 1015 00:48:26,077 --> 00:48:26,947 AAH! YAAH! 1016 00:48:26,991 --> 00:48:28,906 YOU OK, LARRY? NO. I'M NOT OK. 1017 00:48:28,949 --> 00:48:31,038 THIS AIN'T GOING LIKE YOU SAID. 1018 00:48:31,082 --> 00:48:32,344 YOU HEAR THAT? YOU HEAR THAT? 1019 00:48:32,387 --> 00:48:33,998 WHAT YOU'RE HEARING IS THE SILVER LINING, LARRY. 1020 00:48:34,041 --> 00:48:36,217 IT'S FOURTH AND LONG, AND WE AIN'T PUNTING. 1021 00:48:36,261 --> 00:48:39,177 WHAT THE HELL IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 1022 00:48:40,308 --> 00:48:43,572 WE'RE INTO PLAN "B." LET'S GO. 1023 00:48:44,008 --> 00:48:48,490 [SPEAKING FRENCH] 1024 00:48:53,104 --> 00:48:54,540 DWAYNE, LOUIS. 1025 00:48:54,583 --> 00:48:57,151 DOUG REALLY NAILED SOMETHING BIG THIS TIME. 1026 00:48:57,195 --> 00:48:59,458 GOT TO GO GET YOUR CAR, LARRY. WHAT? 1027 00:48:59,501 --> 00:49:01,895 I DON'T THINK MY CAR WILL MAKE IT UP THAT GOAT TRAIL. 1028 00:49:01,939 --> 00:49:05,116 YES, IT WILL. JUST DO IT, GO. 1029 00:49:05,159 --> 00:49:07,292 HE SAYS WE HIT SOMETHING. AH. 1030 00:49:07,335 --> 00:49:08,510 [POUNDING ON DOOR] 1031 00:49:08,554 --> 00:49:09,294 OH. HEY. 1032 00:49:09,337 --> 00:49:10,251 [SPEAKS FRENCH] 1033 00:49:10,295 --> 00:49:14,516 [POUNDING ON DOOR] 1034 00:49:18,042 --> 00:49:18,999 THIS IS A STICKUP. 1035 00:49:19,043 --> 00:49:21,001 FREEZE! DON'T MOVE! 1036 00:49:22,133 --> 00:49:23,090 WHAT? 1037 00:49:23,134 --> 00:49:25,136 I SAY, "YOU FREEZE. I DON'T MOVE." 1038 00:49:25,179 --> 00:49:26,702 NO, NO, NO. YOU FREEZE. 1039 00:49:26,746 --> 00:49:28,748 YOU DON'T MOVE. THIS IS A STICKUP. 1040 00:49:28,791 --> 00:49:29,705 ALL RIGHT. YEAH. 1041 00:49:29,749 --> 00:49:30,619 WHERE'S THE SAFE? 1042 00:49:30,663 --> 00:49:31,925 WHAT DO YOU MEAN, YOU'RE SAFE? 1043 00:49:31,969 --> 00:49:33,231 WHERE'S THE MONEY. WHERE DO YOU KEEP THE MONEY? 1044 00:49:33,274 --> 00:49:35,015 OH, THE DOLLARS. JUST RIGHT IN THE BACK. 1045 00:49:35,059 --> 00:49:37,409 Dwayne: DO YOU HEAR ME, LOUIE? WE THINK IT'S A TRUCK... 1046 00:49:37,452 --> 00:49:38,497 WHO'S THAT? 1047 00:49:38,540 --> 00:49:39,802 Dwayne: AND I THINK IT'S THE SWEDE'S. 1048 00:49:39,846 --> 00:49:41,369 IT'S DWAYNE IN THE ENGINE CAR. 1049 00:49:41,413 --> 00:49:44,198 CAN'T TELL YOU IF HE WAS IN IT OR NOT, BUT IF HE'S ALIVE... 1050 00:49:44,242 --> 00:49:45,460 HOW DO YOU TURN THIS THING OFF? 1051 00:49:45,504 --> 00:49:48,028 YOU JUST TURN OFF THE KNOB. 1052 00:49:48,072 --> 00:49:49,595 WHICH ONE? THE BIG ONE. 1053 00:49:49,638 --> 00:49:50,857 DON'T! ALL RIGHT! ALL RIGHT! 1054 00:49:50,900 --> 00:49:53,555 ...BECAUSE I'M NOT TAKING THE BLAME FOR THIS. 1055 00:49:53,599 --> 00:49:55,035 WELL, YOU SAID IT WAS A COW. 1056 00:49:55,079 --> 00:49:56,994 Doug: WELL, YOU SAID IT WAS-- 1057 00:49:57,037 --> 00:49:59,257 AAH! OH! OH, SHIT. 1058 00:49:59,300 --> 00:50:01,302 HEY, WHAT-- 1059 00:50:01,781 --> 00:50:02,912 NOW, YOU'LL NEED THIS. 1060 00:50:02,956 --> 00:50:05,698 YOU KNOW WHAT TO DO. THERE YOU GO. 1061 00:50:05,741 --> 00:50:07,482 TAKE THE BAG. TAKE THE BAG. 1062 00:50:07,526 --> 00:50:12,009 I'LL GIVE YOU THE MONEY. OH, SHIT. 1063 00:50:12,052 --> 00:50:14,098 THERE YOU GO. 1064 00:50:17,144 --> 00:50:19,233 HELP! 1065 00:50:19,277 --> 00:50:20,974 [ENGINE REVS] 1066 00:50:21,018 --> 00:50:23,977 LOCK IT UP. YES, SIR. 1067 00:50:24,021 --> 00:50:25,500 YOU SURE YOU'RE LOCKED IN THERE? 1068 00:50:25,544 --> 00:50:29,330 OH, ABSOLUTELY. MY ASS, I DON'T WANT TO BE SHOT IN THERE. 1069 00:50:29,939 --> 00:50:32,594 COME ON, LARRY. 1070 00:50:33,900 --> 00:50:35,684 GOAT TRAIL. 1071 00:50:35,945 --> 00:50:39,036 HE'S GONE. YOU CAN-- 1072 00:50:39,079 --> 00:50:41,038 HE'S GONE. 1073 00:50:41,081 --> 00:50:43,083 THEY. YEAH. WELL... 1074 00:50:43,127 --> 00:50:47,000 [BOTH SPEAK FRENCH] 1075 00:50:47,044 --> 00:50:50,873 MAYBE WE SHOULD CALL THE POLICE. 1076 00:50:50,917 --> 00:50:53,137 OH.JEEZ. 1077 00:50:53,180 --> 00:50:54,747 YAAH! YAAH! 1078 00:50:54,790 --> 00:50:56,662 OH, BUD! 1079 00:50:56,705 --> 00:50:58,446 BUD. WHERE WERE YOU, LARRY? 1080 00:50:58,490 --> 00:50:59,926 YOU WERE SUPPOSED TO BE AT THE MAIL CAR. 1081 00:50:59,969 --> 00:51:00,796 BUD, WE'RE STUCK. 1082 00:51:00,840 --> 00:51:02,146 SCOOT OVER. WE'RE NOT STUCK. 1083 00:51:02,189 --> 00:51:06,237 WE'RE DEAD. WE'RE NOT DEAD. HAND ONTO SOMETHING. 1084 00:51:09,240 --> 00:51:11,024 OK, LARRY? YEAH. 1085 00:51:11,068 --> 00:51:12,634 YOU'RE GOING BACK TO THE DINER 1086 00:51:12,678 --> 00:51:14,288 LIKE AS IF NOTHING HAS HAPPENED. 1087 00:51:14,332 --> 00:51:18,118 WE MADE IT, LARRY. WE MADE IT! YES! WE DID IT. 1088 00:51:26,039 --> 00:51:29,738 Sheriff on radio: BUD?YAAH! 1089 00:51:29,782 --> 00:51:30,870 BUD, WHERE ARE YOU, BUD? 1090 00:51:30,913 --> 00:51:34,482 PICK UP, BUD. THIS IS SHERIFF KNUDSON. 1091 00:51:40,097 --> 00:51:41,881 GO FOR BUD. 1092 00:51:41,924 --> 00:51:43,143 HEY, BUD, WE'RE GONNA NEED YOU AND YOUR TRUCK. 1093 00:51:43,187 --> 00:51:47,452 GOT A TOW JOB FOR YOU OUT HERE AT NORTH POINT. 1094 00:51:50,237 --> 00:51:52,152 NORTH POINT? 1095 00:51:52,196 --> 00:51:54,894 [SIREN] 1096 00:51:54,937 --> 00:51:57,288 Louis: YEAH. WELL, THIS GUY POINTED A GUN AT ME, 1097 00:51:57,331 --> 00:51:59,464 AND I JUST PUT MY HANDS UP LIKE THIS, 1098 00:51:59,507 --> 00:52:02,902 AND I TOLD HIM, "FREEZE. DON'T MOVE, PLEASE," 1099 00:52:02,945 --> 00:52:04,947 AND SO HE TOOK THE MONEY BAG 1100 00:52:04,991 --> 00:52:06,688 AND PICKED IT OUT. 1101 00:52:06,732 --> 00:52:10,562 OK, BUT THE ONLY THING YOU TWO GUYS ARE CERTAIN OF 1102 00:52:10,605 --> 00:52:11,998 IS THAT THEY WERE BLACK? 1103 00:52:12,041 --> 00:52:14,043 OH, BLACK, YES, ALL OVER BLACK. 1104 00:52:14,087 --> 00:52:15,567 [SPEAKS FRENCH] 1105 00:52:15,610 --> 00:52:17,830 AH, OUI. ALL OVER. 1106 00:52:17,873 --> 00:52:20,006 THEY LET YOU GUYS DELIVER ALL THIS CASH 1107 00:52:20,049 --> 00:52:22,008 WITH THE SECURITY OF A DUMP TRUCK? 1108 00:52:22,051 --> 00:52:25,403 Man: THE MAIL CAR IS AN ARMORED CAR, HMM? 1109 00:52:25,446 --> 00:52:28,101 JACQUES HIMSELF IS ARMED, AS YOU CAN SEE. 1110 00:52:28,145 --> 00:52:30,408 UH-HUH. EH? 1111 00:52:30,451 --> 00:52:31,278 THANKS. 1112 00:52:31,322 --> 00:52:32,149 YEAH, SORRY. SORRY. 1113 00:52:32,192 --> 00:52:33,150 ALL RIGHT. THIS IS THE PART 1114 00:52:33,193 --> 00:52:34,847 THAT I DON'T GET, OK? 1115 00:52:34,890 --> 00:52:37,284 IF YOU KNOW THAT THE DOOR IS ALL YOU GOT, 1116 00:52:37,328 --> 00:52:39,504 WHY'D YOU OPEN IT? 1117 00:52:39,547 --> 00:52:45,466 WELL... HE KNOCKED, YEAH? 1118 00:52:47,120 --> 00:52:49,731 [SIREN] 1119 00:52:59,350 --> 00:53:04,137 BRAND-NEW TRUCK. WHAT A SHAME. 1120 00:53:07,749 --> 00:53:10,099 Swede: OH, NO. 1121 00:53:11,231 --> 00:53:12,885 HERE'S A SOUVENIR, SIR. 1122 00:53:12,928 --> 00:53:16,367 SORRY. 1123 00:53:18,282 --> 00:53:21,023 REALLY SORRY ABOUT THAT. 1124 00:53:21,067 --> 00:53:24,636 UH... 1125 00:53:26,290 --> 00:53:29,162 [MUTTERING] 1126 00:53:36,213 --> 00:53:37,257 WHAT'D HE SAY? 1127 00:53:37,301 --> 00:53:39,259 MUST BE SWEDISH. 1128 00:53:39,303 --> 00:53:42,828 [MUTTERING CONTINUES] 1129 00:53:46,571 --> 00:53:50,183 MM...MM. 1130 00:53:50,227 --> 00:53:55,057 MAN, I HAVEN'T BEEN THIS HUNGRY IN YEARS. 1131 00:53:56,711 --> 00:53:59,105 WARDEN, WHAT I WAS SAYING IS THAT I CAN'T HELP 1132 00:53:59,148 --> 00:54:01,281 BUT THINK THIS WHOLE THING WAS PERSONAL. 1133 00:54:01,325 --> 00:54:04,893 THE SHEER VOLUME OF MALICE IS INCREDIBLE. 1134 00:54:04,937 --> 00:54:06,155 IF I WAS YOU, I'D BE CHECKING 1135 00:54:06,199 --> 00:54:08,070 ALL RECENTLY RELEASED PRISONERS OR ESCAPEES. 1136 00:54:08,114 --> 00:54:10,769 Swede: WHEN I FIND THIS MAN, 1137 00:54:10,812 --> 00:54:15,034 I'M GONNA EAT HIS BRAINS WITH A TEASPOON 1138 00:54:15,077 --> 00:54:19,647 WHILE HE BEGS FOR MERCY FROM ME. 1139 00:54:19,691 --> 00:54:21,040 OH, YEAH. 1140 00:54:21,083 --> 00:54:25,087 I CAN'T WAIT TO GO TO JAIL, SIR. 1141 00:54:25,131 --> 00:54:27,612 [SPOON DROPS] 1142 00:54:27,655 --> 00:54:31,180 Larry: YOU KNOW, WHEN I GO TO MY KITCHEN JOB AT THE PRISON. 1143 00:54:31,224 --> 00:54:32,660 THAT'S WHAT I WAS TALKING ABOUT. 1144 00:54:32,704 --> 00:54:35,750 MAYBE YOU NEED A RIDE BECAUSE YOUR TRUCK 1145 00:54:35,794 --> 00:54:39,319 WAS HIT BY A TRAIN. 1146 00:54:40,451 --> 00:54:42,322 Bud: REMINDS ME, WARDEN. I WON'T BE CLOCKING IN TOMORROW 1147 00:54:42,366 --> 00:54:46,021 ON ACCOUNT OF A GUY I MET WHEN I WAS HAULING THAT WRECK OFF THE TRACKS. 1148 00:54:46,065 --> 00:54:48,067 OFFERED ME STEADY PAY AT THE SALVAGE YARD 1149 00:54:48,110 --> 00:54:49,373 UP PAST EAGLE FALLS. 1150 00:54:49,416 --> 00:54:51,462 IT'S A MUCH BETTER OFFER THAN MR. LAUTER'S DEAL, 1151 00:54:51,505 --> 00:54:54,552 SO, UH, HEY. 1152 00:54:54,595 --> 00:54:57,076 HMM. 1153 00:54:57,119 --> 00:54:59,905 I NEED TO TALK TO YOU, A CHAT. 1154 00:54:59,948 --> 00:55:02,821 [SWEDE SPEAKS SWEDISH] 1155 00:55:02,864 --> 00:55:03,996 I KNOW YOU'RE SCARED, LARRY, 1156 00:55:04,039 --> 00:55:05,214 BUT TAKING THAT JAIL WORK ISN'T SOMETHING 1157 00:55:05,258 --> 00:55:06,738 YOU SHOULD'VE SHOT ME OUT OF THE BLUE. 1158 00:55:06,781 --> 00:55:07,869 YOU DON'T GET IT, BUD. 1159 00:55:07,913 --> 00:55:10,394 I'M OUT. YOU CAN KEEP THE MONEY. 1160 00:55:10,437 --> 00:55:12,352 I'D RATHER GO TO JAIL THAN TOUCH IT. 1161 00:55:12,396 --> 00:55:13,875 OK. YOU'RE TAKING THIS ALL WRONG. 1162 00:55:13,919 --> 00:55:17,139 YOU GOT WHAT WE CALL IN THE TRADE THE POST-HEIST JITTERS. 1163 00:55:17,183 --> 00:55:18,184 AND ANOTHER THING, BUD. 1164 00:55:18,227 --> 00:55:19,968 YOU DON'T TALK TO ME ANYMORE. WHAT? 1165 00:55:20,012 --> 00:55:21,361 YOU CAUGHT ME EVERY STEP OF THE WAY 1166 00:55:21,405 --> 00:55:23,015 ON THAT TRUCK AND THE WHOLE THING. 1167 00:55:23,058 --> 00:55:25,147 IT WAS NOTHING LIKE YOU SAID IT WOULD BE. 1168 00:55:25,191 --> 00:55:27,062 YOU GOT THE WHOLE STATE ON A MANHUNT AFTER US, 1169 00:55:27,106 --> 00:55:29,456 AND WE'RE LIVING IN THE EXECUTIONER'S HOUSE. 1170 00:55:29,500 --> 00:55:33,025 I MEAN IT, BUD. I DON'T TRUST YOU, AND I DON'T KNOW YOU. 1171 00:55:33,068 --> 00:55:35,288 OK. DON'T CRACK, LARRY. WHATEVER YOU DO, DO NOT CRACK 1172 00:55:35,332 --> 00:55:38,335 THERE WILL BE NO CRACKING, ALL RIGHT? 1173 00:55:38,378 --> 00:55:40,554 YOU GO TO HELL, BUD. 1174 00:55:40,598 --> 00:55:44,210 LARRY, I LOVE YOU. 1175 00:55:47,692 --> 00:55:51,043 HE'LL THANK ME. 1176 00:55:54,873 --> 00:55:55,700 Man: MORNING, WARDEN. 1177 00:55:55,743 --> 00:55:57,397 Second man: MORNING, SIR. 1178 00:55:57,441 --> 00:55:58,398 FLY. 1179 00:55:58,442 --> 00:55:59,094 OH. 1180 00:55:59,138 --> 00:56:00,139 MORNING, WARDEN. 1181 00:56:00,182 --> 00:56:01,183 BETTER NOT SMILE. 1182 00:56:01,227 --> 00:56:05,536 NOW GET TO WORK. 1183 00:56:05,579 --> 00:56:10,192 Man: ALL RIGHT, EVERYBODY. BACK TO YOUR CELLS. 1184 00:56:11,106 --> 00:56:11,977 FASTER. 1185 00:56:12,020 --> 00:56:15,023 [WHISTLING] 1186 00:56:20,202 --> 00:56:25,991 Man: ♪ THE BEST THINGS IN LIFE ARE FREE... ♪ 1187 00:56:26,034 --> 00:56:28,167 HEY, ROCKEFELLER. 1188 00:56:28,210 --> 00:56:29,298 THANK YOU. 1189 00:56:29,342 --> 00:56:30,430 ♪ I WANT MONEY 1190 00:56:30,474 --> 00:56:33,085 ♪ THAT'S WHAT I WANT ♪ 1191 00:56:33,128 --> 00:56:35,043 ♪ THAT'S ALL I WANT 1192 00:56:35,087 --> 00:56:38,090 ♪ THAT'S WHAT I WANT ♪ 1193 00:56:38,133 --> 00:56:43,138 ♪ THAT'S WHAT I WANT 1194 00:56:43,182 --> 00:56:45,053 ♪ THAT'S ALL I WANT 1195 00:56:45,097 --> 00:56:48,448 ♪ THAT'S WHAT I WANT ♪ 1196 00:56:48,970 --> 00:56:54,149 ♪ MONEY DON'T GET EVERYTHING, IT'S TRUE ♪ 1197 00:56:54,193 --> 00:56:57,892 ♪ WHAT IT DON'T, BABY, I CAN'T USE ♪ 1198 00:56:57,936 --> 00:56:59,416 ♪ I WANT MONEY 1199 00:56:59,459 --> 00:57:02,462 ♪ THAT'S WHAT I WANT ♪ 1200 00:57:02,506 --> 00:57:03,811 ♪ THAT'S ALL I WANT 1201 00:57:03,855 --> 00:57:07,075 ♪ THAT'S WHAT I WANT ♪ 1202 00:57:07,119 --> 00:57:12,124 ♪ THAT'S WHAT I WANT 1203 00:57:12,167 --> 00:57:14,213 ♪ THAT'S ALL I WANT 1204 00:57:14,256 --> 00:57:16,998 ♪ THAT'S WHAT I WANT ♪ 1205 00:57:17,042 --> 00:57:21,046 ♪ THAT'S WHAT I WANT ♪ 1206 00:57:21,089 --> 00:57:23,962 Lauter: OH, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, JUDGE. 1207 00:57:24,005 --> 00:57:25,877 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 1208 00:57:25,920 --> 00:57:30,359 I WANT YOU TO SHUT EVERY HOLE IN YOUR BODY NOW. 1209 00:57:30,403 --> 00:57:33,101 YES, SIR. 1210 00:57:33,580 --> 00:57:35,974 Rolf: YOU DON'T HAVE MUCH OF A CASE HERE. 1211 00:57:36,017 --> 00:57:39,151 YOU DON'T. ROLF... 1212 00:57:39,194 --> 00:57:40,979 LET ME TELL YOU SOMETHING. 1213 00:57:41,022 --> 00:57:43,198 HE'S BUYING STEAKS, BUYING TENNIS SHOES, 1214 00:57:43,242 --> 00:57:47,594 AND HE'S SPENDING THIS WORN-OUT MONEY LEFT AND RIGHT, 1215 00:57:47,638 --> 00:57:49,161 AND I SAY LET'S GO GET HIM. 1216 00:57:49,204 --> 00:57:51,511 THIS IS FEDERAL COURT. YOU GOT TO KEEP IT OUT OF IT. 1217 00:57:51,555 --> 00:57:55,689 HE GOES INTO FEDERAL COURT STRAIGHT INTO A FEDERAL PRISON. 1218 00:57:55,733 --> 00:57:56,690 NO, NO, NO. 1219 00:57:56,734 --> 00:58:00,215 I WANT THIS MONKEY BEHIND MY BARS. 1220 00:58:01,216 --> 00:58:04,132 I'M BEGINNING TO HAVE A PROBLEM WITH THIS MEETING. 1221 00:58:04,176 --> 00:58:08,049 ROLF, WHY DON'T YOU LET ME REMIND YOU OF SOMETHING THERE. 1222 00:58:08,093 --> 00:58:12,010 REMEMBER THE TURK, THAT CONVICT 1223 00:58:12,053 --> 00:58:15,970 THAT WAS DETERMINED TO TAKE YOU, 1224 00:58:16,014 --> 00:58:18,451 KILL YOU, BLOW YOU AWAY? 1225 00:58:18,495 --> 00:58:22,977 I LET HIM LOOSE SO I COULD GET RID OF HIM 1226 00:58:23,021 --> 00:58:24,849 AT YOUR REQUEST. 1227 00:58:24,892 --> 00:58:26,459 REMEMBER THAT? 1228 00:58:26,503 --> 00:58:28,156 NO. I DON'T REMEMBER THAT. 1229 00:58:28,200 --> 00:58:29,244 AT MY REQUEST? OH, NO, NO. YEAH. 1230 00:58:29,288 --> 00:58:31,420 YOU DON'T REMEMBER THAT? OH, NO. 1231 00:58:31,464 --> 00:58:34,772 HO HO HO! OH, NO. HA HA HA! 1232 00:58:34,815 --> 00:58:36,338 WELL, I'LL TELL YOU SOMETHING. 1233 00:58:36,382 --> 00:58:40,647 I KNOW ALL ABOUT HIM, AND I'M UP TO MY NUTS IN THIS THING. 1234 00:58:40,691 --> 00:58:44,172 I EVEN GOT THIS WONDERFUL POLARSKI GIRL 1235 00:58:44,216 --> 00:58:46,435 CLIMBING UP MY ASS, 1236 00:58:46,479 --> 00:58:48,002 AND SHE'S TALKING FBI STUFF, 1237 00:58:48,046 --> 00:58:51,963 ASKING ME A WHOLE LOT OF BIG, FANCY WASHINGTON QUESTIONS. 1238 00:58:52,006 --> 00:58:55,706 YOU KNOW, I REALLY SHOULD DO SOMETHING ABOUT THAT. 1239 00:58:55,749 --> 00:58:58,056 YOU KNOW THAT, ROLF. 1240 00:58:58,099 --> 00:59:00,841 I'LL DELIVER DYERSON TO YOU. HUH? 1241 00:59:00,885 --> 00:59:04,018 I WILL DELIVER DYERSON TO YOU! 1242 00:59:04,062 --> 00:59:08,283 YOU JUST KEEP YOUR HANDS OFF MY DAUGHTER. 1243 00:59:10,503 --> 00:59:13,114 WE GOT A DEAL. 1244 00:59:13,158 --> 00:59:15,464 [SIRENS] 1245 00:59:18,032 --> 00:59:19,860 Liv: LARRY, WHAT'S GOING ON? 1246 00:59:19,904 --> 00:59:22,907 Inga: YEAH. SHEESH. 1247 00:59:30,523 --> 00:59:33,395 UPSTAIRS. SON, STAY DOWN HERE! 1248 00:59:33,439 --> 00:59:34,614 NORM, BACK HIM UP. 1249 00:59:34,658 --> 00:59:37,008 COME ON, BUD, GET OUT OF THERE! 1250 00:59:37,051 --> 00:59:40,098 [ALL YELLING] 1251 00:59:41,055 --> 00:59:43,710 ANYTHING YOU SAY CAN BE USED AGAINST YOU-- 1252 00:59:43,754 --> 00:59:45,973 [YELLING] 1253 00:59:46,017 --> 00:59:47,322 LAWYER-- 1254 00:59:47,366 --> 00:59:49,673 [YELLING] 1255 00:59:51,152 --> 00:59:54,286 IF YOU DECIDE NOT-- YOU STILL HAVE THE RIGHT-- 1256 00:59:54,329 --> 00:59:57,071 [SCREAMING] 1257 00:59:57,115 --> 00:59:59,726 HE'S NOT EVEN DRESSED YET! 1258 00:59:59,770 --> 01:00:01,685 BUD, WHAT'S GOING ON? 1259 01:00:01,728 --> 01:00:03,948 LARRY, WHAT'S GOING ON? 1260 01:00:03,991 --> 01:00:05,819 I DON'T HAVE ONE HINT. 1261 01:00:05,863 --> 01:00:08,039 [ENGINE STARTS] 1262 01:00:20,921 --> 01:00:23,141 [DOG BARKS] 1263 01:00:23,707 --> 01:00:27,014 UM...FATHER SHOWED ME A LIST OF YOUR CHARGES, BUD. 1264 01:00:27,058 --> 01:00:30,931 42 OFFENSES? DID YOU REALLY DO ALL THAT? 1265 01:00:30,975 --> 01:00:32,019 NAH, THEY WANT A SCAPEGOAT. 1266 01:00:32,063 --> 01:00:33,542 THEY'RE SAYING I STOLE YOUR DAD'S TRUCK 1267 01:00:33,586 --> 01:00:36,023 SO THEY TRUMP UP EVERYTHING I EVER DID SINCE I WAS A KID. 1268 01:00:36,067 --> 01:00:37,285 YEAH. JAYWALKING... 1269 01:00:37,329 --> 01:00:39,636 JOYRIDING, PARKING TICKETS, THE WHOLE PACKAGE. 1270 01:00:39,679 --> 01:00:41,681 WELL, WHAT ABOUT SEX WITH A MINOR? 1271 01:00:41,725 --> 01:00:42,726 WHAT WAS THAT? 1272 01:00:42,769 --> 01:00:45,076 HONEY, THAT WAS YOU. 1273 01:00:45,119 --> 01:00:47,165 SO I COPPED TO IT TO AVOID A TRIAL WHERE 1274 01:00:47,208 --> 01:00:50,037 YOU'D ALL HAVE TO TESTIFY ABOUT MY CHARACTER. 1275 01:00:50,081 --> 01:00:51,952 LIV, YOUR FATHER, LARRY. 1276 01:00:51,996 --> 01:00:54,694 WHY NOT?CAN'T PUT LARRY ON THE STAND. 1277 01:00:54,738 --> 01:00:56,696 Karen: MR. AND MRS. DYERSON? 1278 01:00:56,740 --> 01:00:59,133 HI, I'M AGENT POLARSKI FROM THE FBI. 1279 01:00:59,177 --> 01:01:01,135 AND, UH, DEPUTY KNUDSEN. 1280 01:01:01,179 --> 01:01:02,702 MISS DYERSON, I WAS HOPING TO HAVE 1281 01:01:02,746 --> 01:01:04,182 A LITTLE WORD ALONE WITH YOUR HUSBAND, 1282 01:01:04,225 --> 01:01:05,618 IF I MAY. Inga: SURE. 1283 01:01:05,662 --> 01:01:06,793 Knudsen: SURE, MA'AM. 1284 01:01:06,837 --> 01:01:08,534 CAN YOU STEP ASIDE FOR THE NICE LADY AGENT? 1285 01:01:08,577 --> 01:01:10,841 OK. BYE, BEAR. BYE, HONEY. 1286 01:01:10,884 --> 01:01:12,625 SEE YOU LATER. 1287 01:01:14,627 --> 01:01:17,717 YOU GOT A KEY FOR THIS? MISS, UH-- 1288 01:01:17,761 --> 01:01:18,631 WHAT'S YOUR NAME? 1289 01:01:18,675 --> 01:01:19,719 OH, YOU DON'T REMEMBER ME, HI. 1290 01:01:19,763 --> 01:01:21,939 I KIND OF THOUGHT THAT YOU DID, BUT... 1291 01:01:21,982 --> 01:01:23,288 WELL, I'M THINKING I DO, 1292 01:01:23,331 --> 01:01:25,899 BUT THEN I'M ALSO THINKING I, UH-- 1293 01:01:25,943 --> 01:01:26,683 HIGH SCHOOL. 1294 01:01:26,726 --> 01:01:28,554 WE WENT AT THE SAME TIME. 1295 01:01:28,597 --> 01:01:29,598 OH, YEAH! 1296 01:01:29,642 --> 01:01:31,470 YEAH, RIGHT, KAREN! HI, HOW ARE YOU? 1297 01:01:31,513 --> 01:01:34,865 YOU WERE A LITTLE BIT CHUNKY AND SHORTER 1298 01:01:34,908 --> 01:01:36,214 WITH THE GLASSES, RIGHT? 1299 01:01:36,257 --> 01:01:38,390 YEAH, UH, LISTEN, BUD. 1300 01:01:38,433 --> 01:01:40,740 I'M HERE TO TALK TO YOU ABOUT YOUR PLEA 1301 01:01:40,784 --> 01:01:42,220 'CAUSE YOU'RE GONNA HAVE TO CHANGE IT. 1302 01:01:42,263 --> 01:01:44,004 WARDEN SORENSON CAN PUT YOU IN HIS JAIL 1303 01:01:44,048 --> 01:01:45,310 FOR THE CHARGES YOU'RE ADMITTING TO. 1304 01:01:45,353 --> 01:01:47,616 THE PUBLIC DEFENDER TOLD ME I CAN GET PROBATION, 1305 01:01:47,660 --> 01:01:48,835 HAVE ME RIGHT OUT OF HERE. 1306 01:01:48,879 --> 01:01:50,054 NO, HE DOESN'T KNOW WHAT HE'S TALKING ABOUT. 1307 01:01:50,097 --> 01:01:51,533 THE JUDGE CAN HAND OUT ANY SENTENCE HE WANTS. 1308 01:01:51,577 --> 01:01:53,753 TELL ME THAT YOU PUT THE TRUCK ON THOSE TRACKS, 1309 01:01:53,797 --> 01:01:55,712 AND I'LL PUT YOU IN A SAFE FEDERAL FACILITY 1310 01:01:55,755 --> 01:01:57,409 WHERE YOUR LIFE WILL NOT BE IN DANGER. 1311 01:01:57,452 --> 01:02:00,151 YOU'RE GOOD. YOU'RE REAL GOOD. 1312 01:02:00,194 --> 01:02:01,848 THAT'S WHAT ALL THIS IS ABOUT, RIGHT? 1313 01:02:01,892 --> 01:02:03,371 WANT ME TO COP FOR THAT TRUCK THING. 1314 01:02:03,415 --> 01:02:05,939 I'M SORRY, LADY, YOUR TRICK DIDN'T WORK. 1315 01:02:05,983 --> 01:02:06,984 LISTEN, BUD, I KNOW THAT YOU DID IT, 1316 01:02:07,027 --> 01:02:08,550 I'M JUST TRYING TO HELP YOU. 1317 01:02:08,594 --> 01:02:10,204 MA'AM, VISITING HOURS ARE OVER. 1318 01:02:10,248 --> 01:02:12,076 YEAH, I'M SURE THAT THEY ARE. 1319 01:02:12,119 --> 01:02:13,251 OK, LISTEN. 1320 01:02:13,294 --> 01:02:15,993 CHANGE YOUR COUNTY PLEA, OR COP TO FEDERAL. 1321 01:02:16,036 --> 01:02:17,168 COME ON. COME ON, MISSY. 1322 01:02:17,211 --> 01:02:19,039 SEE YOU IN ANOTHER 20 YEARS, THERE, KAREN. 1323 01:02:19,083 --> 01:02:21,738 YOU KNOW WHAT? I REALLY HOPE SO. 1324 01:02:21,781 --> 01:02:23,217 MISSY... 1325 01:02:24,044 --> 01:02:25,393 [CLEARS THROAT] 1326 01:02:25,437 --> 01:02:27,265 FOR PRONOUNCING SENTENCE, 1327 01:02:27,308 --> 01:02:30,747 THIS COURT-- YES, WHAT IS IT? 1328 01:02:30,790 --> 01:02:33,793 MAY I APPROACH THE BENCH, SIR? 1329 01:02:34,968 --> 01:02:37,623 [MURMURS] 1330 01:02:43,107 --> 01:02:46,023 NOW, IT HAS COME TO THE FBI'S ATTENTION 1331 01:02:46,066 --> 01:02:47,024 THAT DYERSON IS A SUSPECT 1332 01:02:47,067 --> 01:02:48,721 IN THE CURRENCY-RUN TRAIN ROBBERY. 1333 01:02:48,765 --> 01:02:50,505 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH 1334 01:02:50,549 --> 01:02:52,159 THIS PARTICULAR SENTENCING? 1335 01:02:52,203 --> 01:02:53,508 OH, COME ON. YOU THINK HE STOLE HIS 1336 01:02:53,552 --> 01:02:56,120 FATHER-IN-LAW'S TRUCK IN ORDER TO ROB THAT TRAIN? 1337 01:02:56,163 --> 01:03:00,907 ROLF, SHE'S GOIN' OVERBOARD A LITTLE HERE. 1338 01:03:02,779 --> 01:03:05,042 PLEASE, FOR GOD'S SAKE, SIT DOWN. 1339 01:03:05,085 --> 01:03:06,434 DADDY, DON'T DO THIS. 1340 01:03:06,478 --> 01:03:07,522 Swede: ROLF-- 1341 01:03:07,566 --> 01:03:10,134 SIT DOWN. I'M TRYING TO SAVE YOUR LIFE. 1342 01:03:10,177 --> 01:03:11,265 SIT DOWN. 1343 01:03:11,309 --> 01:03:13,180 SIT DOWN! 1344 01:03:15,182 --> 01:03:19,752 EVERYONE IN THIS TOWN KNOWS WHAT'S GOING ON HERE. 1345 01:03:19,796 --> 01:03:20,971 ALL RIGHT? 1346 01:03:21,014 --> 01:03:22,929 NOW, IF YOU PUT THAT BOY IN SORENSON'S JAIL, 1347 01:03:22,973 --> 01:03:24,626 THEN YOU CAN JUST KISS HIS ASS GOOD-BYE. 1348 01:03:24,670 --> 01:03:27,151 BECAUSE EVEN TWO WEEKS WILL BE AS GOOD AS A DEATH SENTENCE. 1349 01:03:27,194 --> 01:03:29,022 WAIT--WAIT A SECOND, YOU'RE NOT SHOWING 1350 01:03:29,066 --> 01:03:30,937 PROPER RESPECT FOR THIS COURT. 1351 01:03:30,981 --> 01:03:32,504 THIS IS A COURT OF LAW, 1352 01:03:32,547 --> 01:03:34,593 AH, THIS IS NOT A SOAPBOX. 1353 01:03:34,636 --> 01:03:38,945 YOU JUST TAKE YOUR SEAT LIKE THE JUDGE SAYS. 1354 01:03:38,989 --> 01:03:41,730 IS IT LAWFUL TO SHOOT A CONVICT IN THE BACK? 1355 01:03:41,774 --> 01:03:44,168 OH, COME ON. [GAVEL BANGS] 1356 01:03:44,211 --> 01:03:46,300 SHUYLER QUINCY DYERSON, THIS COURT 1357 01:03:46,344 --> 01:03:48,737 SENTENCES YOU TO 20 YEARS HARD LABOR 1358 01:03:48,781 --> 01:03:50,261 IN THE STATE PENITENTIARY. 1359 01:03:50,304 --> 01:03:51,218 OH! 1360 01:03:51,262 --> 01:03:53,046 WHAT?! 1361 01:03:53,090 --> 01:03:57,007 HAND THE CONVICTED OVER TO WARDEN SORENSON. 1362 01:03:57,050 --> 01:03:57,921 HA HA! 1363 01:03:57,964 --> 01:03:59,923 [CROWD CHATTERS] 1364 01:03:59,966 --> 01:04:03,317 Bud: YOUR HONOR! THIS IS A MISTAKE! 1365 01:04:03,361 --> 01:04:04,971 BUD! 1366 01:04:05,929 --> 01:04:07,974 MY BABY! 1367 01:04:09,628 --> 01:04:13,371 MY GOD--HER BABY! 1368 01:04:33,086 --> 01:04:37,090 SO I GUESS YOU HEARD ABOUT INGA, RIGHT? 1369 01:04:37,134 --> 01:04:38,657 YEAH. 1370 01:04:38,700 --> 01:04:40,789 I'M SORRY, BUD. 1371 01:04:40,833 --> 01:04:43,009 ME, TOO. 1372 01:04:43,053 --> 01:04:45,446 MAYBE IT'S FOR THE BEST. 1373 01:04:45,490 --> 01:04:47,405 MAYBE LOSING THE BABY WILL GIVE 1374 01:04:47,448 --> 01:04:49,581 ME AND INGA A NEW LEASE ON LIFE, 1375 01:04:49,624 --> 01:04:50,930 I DON'T KNOW. 1376 01:04:50,974 --> 01:04:53,150 WELL, WHAT WAS IT YOU WANTED TO TALK TO ME ABOUT? 1377 01:04:53,193 --> 01:04:57,284 I KEEP GETTING THESE NOTES FROM THE GUARDS FROM YOU... 1378 01:04:57,328 --> 01:04:58,285 I GOT A PLAN, LARRY. 1379 01:04:58,329 --> 01:05:01,071 OH, I SHOULD'VE SEEN THAT COMING. 1380 01:05:01,114 --> 01:05:02,289 I'M LEAVING, BUD. 1381 01:05:02,333 --> 01:05:03,334 LARRY--LARRY? 1382 01:05:03,377 --> 01:05:06,076 I CAN TURN YOU IN. I COULD, YOU KNOW. 1383 01:05:06,119 --> 01:05:08,165 YOU'D PROBABLY BE A LOT BETTER OFF IF I DID, 1384 01:05:08,208 --> 01:05:09,993 'CAUSE YOUR LIFE IS HELL RIGHT NOW, ISN'T IT? 1385 01:05:10,036 --> 01:05:11,908 SOMEONE HAS A BIG BAG OF CASH OUT THERE 1386 01:05:11,951 --> 01:05:14,432 WITH YOUR NAME ON IT, AND YOU KNOW WHERE IT IS. 1387 01:05:14,475 --> 01:05:15,737 YOU GET SHIT ON IN HERE. 1388 01:05:15,781 --> 01:05:19,611 AT HOME, YOU'RE THE WARDEN'S WHOOPIN' BOY. 1389 01:05:19,654 --> 01:05:20,917 YOU GOT THE ESCAPE FUNDS 1390 01:05:20,960 --> 01:05:23,006 BUT YOU'RE SCREWED, LARRY, YOU ARE SCREWED. 1391 01:05:23,049 --> 01:05:25,138 I THINK MAYBE YOU GOT IT BACKWARDS, BUD. 1392 01:05:25,182 --> 01:05:28,054 I GOT A WIFE AND I GOT A JOB. 1393 01:05:28,098 --> 01:05:31,231 YOU'RE THE ONE THAT'S SITTING IN HERE FOR 20 YEARS. 1394 01:05:31,275 --> 01:05:32,798 YOU'LL COME AROUND, LARRY. 1395 01:05:32,841 --> 01:05:34,321 Guard: DYERSON? 1396 01:05:34,365 --> 01:05:35,583 YOU'LL COME AROUND. 1397 01:05:35,627 --> 01:05:38,108 WARDEN WANTS TO SEE YOU RIGHT NOW. 1398 01:05:38,151 --> 01:05:40,066 COME ON, MOVE! 1399 01:05:40,501 --> 01:05:42,982 GET BACK TO WORK. 1400 01:05:44,027 --> 01:05:47,334 HEY! GET BACK TO WORK. 1401 01:05:54,124 --> 01:05:55,038 [DOOR SLAMS] 1402 01:05:55,081 --> 01:05:57,170 ONE, TWO. [FEEDBACK] 1403 01:05:57,214 --> 01:06:00,391 ♪ SOMETIMES I FEEL 1404 01:06:00,434 --> 01:06:05,309 ♪ LIKE A MOTHERLESS CHILD ♪ 1405 01:06:06,049 --> 01:06:07,964 Swede: AH, THERE HE IS. 1406 01:06:08,007 --> 01:06:10,488 WELL, HOW YOU DOIN' THERE, SON? 1407 01:06:10,531 --> 01:06:13,926 I LIKE YOUR OUTFIT, YOU LOOK PRETTY GOOD IN THAT. 1408 01:06:13,970 --> 01:06:15,188 THANK YOU, SIR. HA HA HA! 1409 01:06:15,232 --> 01:06:18,104 GLAD YOU STOPPED BY. COME ON IN. 1410 01:06:18,148 --> 01:06:19,192 COME ON IN. 1411 01:06:19,236 --> 01:06:20,846 YOU KNOW, I HAVEN'T HAD A CHANCE TO-- 1412 01:06:20,889 --> 01:06:23,022 TO TALK TO YOU SINCE--NO, NO, NO, 1413 01:06:23,066 --> 01:06:27,157 SIT OVER HERE IN--IN THE BOSS'S CHAIR. 1414 01:06:27,200 --> 01:06:29,028 GO AHEAD, SIT DOWN. 1415 01:06:29,072 --> 01:06:31,683 YOU KNOW, ONE THING I LIKE TO DO 1416 01:06:31,726 --> 01:06:33,163 WITH THE YOUNG GUYS 1417 01:06:33,206 --> 01:06:36,993 THAT COME IN HERE TO--TO GIVE THEM A-- 1418 01:06:37,036 --> 01:06:40,039 YOU KNOW, A LITTLE BIT OF ADVICE. 1419 01:06:40,083 --> 01:06:42,999 EH, YOU KNOW, SO YOU DON'T HAVE TO 1420 01:06:43,042 --> 01:06:47,133 GO TO THE GLADIATORS, HA HA HA! 1421 01:06:48,134 --> 01:06:50,745 HEY, YOU KNOW YOU GOT A LOT OF TENSION 1422 01:06:50,789 --> 01:06:53,618 IN THESE SHOULDERS, THERE.RIGHT. 1423 01:06:53,661 --> 01:06:54,923 THAT--THAT HURT? 1424 01:06:54,967 --> 01:06:55,968 NOT TOO BAD. 1425 01:06:56,012 --> 01:06:57,230 AH. OK. 1426 01:06:57,274 --> 01:06:59,928 YOU KNOW, LISTEN, THERE'S A FELLOW AROUND HERE 1427 01:06:59,972 --> 01:07:01,669 REALLY GIVES GOOD MASSAGES. 1428 01:07:01,713 --> 01:07:05,369 HE'S A GOOD-LOOKING GUY, WE CALL HIM HANDSOME. 1429 01:07:05,412 --> 01:07:06,283 AARRGGH! 1430 01:07:06,326 --> 01:07:08,459 [CHANTING "HANDSOME"] 1431 01:07:08,502 --> 01:07:10,722 I HEARD THE WARDEN GAVE YOU SPECIAL ORDERS 1432 01:07:10,765 --> 01:07:11,940 FOR DYERSON? 1433 01:07:11,984 --> 01:07:13,594 SAID ANY CON CAN DO WHAT THEY WANT WITH HIM. 1434 01:07:13,638 --> 01:07:16,510 ANYTHING THAT CAN LOOK LIKE HE FELL DOWN 1435 01:07:16,554 --> 01:07:18,295 A FLIGHT OF STAIRS. 1436 01:07:18,338 --> 01:07:20,993 BUT EASY ON THE FACE. 1437 01:07:21,037 --> 01:07:22,212 EASY ON THE FACE. 1438 01:07:22,255 --> 01:07:23,517 ARRGH! 1439 01:07:23,561 --> 01:07:26,172 [CHANTING "HANDSOME"] 1440 01:07:31,003 --> 01:07:33,049 UGGH! 1441 01:07:33,092 --> 01:07:35,486 GOOFING OFF AGAIN, LUNDSTROM? 1442 01:07:35,529 --> 01:07:38,054 SIT DOWN OVER THERE, COME ON! 1443 01:07:39,403 --> 01:07:41,100 [GRUNTS] 1444 01:07:41,840 --> 01:07:44,364 YEAH! 1445 01:07:45,148 --> 01:07:47,063 AARGH! 1446 01:07:47,802 --> 01:07:50,022 AARGH! 1447 01:07:50,066 --> 01:07:52,459 YAAH! 1448 01:07:59,031 --> 01:08:01,120 [CHANTING STOPS] 1449 01:08:01,164 --> 01:08:03,166 [WHIMPERS] 1450 01:08:03,209 --> 01:08:05,733 MY NOSE RING... 1451 01:08:05,777 --> 01:08:08,214 MY NO--MY NO-- 1452 01:08:08,258 --> 01:08:10,912 [SCREAMS] 1453 01:08:13,045 --> 01:08:15,526 GET UP! AAH! 1454 01:08:15,569 --> 01:08:18,833 [MEN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 1455 01:08:21,097 --> 01:08:23,403 Ned: WARDEN SORENSON, CONGRATULATIONS ON 1456 01:08:23,447 --> 01:08:25,840 YOUR NEW TRUCK. I'M--I'M SORRY-- 1457 01:08:25,884 --> 01:08:27,973 BULLSHIT. JUST GIVE ME THE KEYS. 1458 01:08:28,016 --> 01:08:29,583 YES, SIR. 1459 01:08:30,149 --> 01:08:32,456 SURE AM GLAD YOU GOT THAT INSURANCE PLAN. 1460 01:08:32,499 --> 01:08:34,153 YEAH. SEE YOU LATER. 1461 01:08:34,197 --> 01:08:36,068 YES, SIR. 1462 01:08:36,634 --> 01:08:39,115 BORN AGAIN. 1463 01:08:39,637 --> 01:08:43,510 ANYONE LOOKING FOR A NEW TRUCK? 1464 01:08:48,472 --> 01:08:49,473 ♪ LOVE 1465 01:08:49,516 --> 01:08:52,780 ♪ TRUE LOVE IS A TWO-WAY STREET ♪ 1466 01:08:52,824 --> 01:08:57,742 ♪ BUM, BUM IT'S THE HAPPY BEAT ♪ 1467 01:08:57,785 --> 01:09:00,092 ♪ OF A TWO-WAY STREET 1468 01:09:00,136 --> 01:09:01,049 [YELLING] 1469 01:09:01,093 --> 01:09:04,183 ♪ I REPEAT THAT LOVE 1470 01:09:04,227 --> 01:09:07,882 ♪ TRUE LOVE IS A SUGAR CAKE ♪ 1471 01:09:07,926 --> 01:09:11,321 ♪ BUM, BUM IF YOU GIVE AND TAKE ♪ 1472 01:09:11,364 --> 01:09:12,713 [SOBBING] 1473 01:09:12,757 --> 01:09:15,586 ♪ THEN YOUR HEART WON'T ACHE 1474 01:09:15,629 --> 01:09:17,022 ♪ OR BREAK 1475 01:09:17,065 --> 01:09:20,417 ♪ I DON'T WANT TO KISS YOU UNLESS YOU KISS ME BACK ♪ 1476 01:09:20,460 --> 01:09:24,160 ♪ I DON'T WANT TO HUG YOU UNLESS YOU'RE HUGGING ME BACK ♪ 1477 01:09:24,203 --> 01:09:28,164 ♪ I DON'T WANT TO HOLD YOU UNLESS YOU'RE HOLDING ME BACK ♪ 1478 01:09:28,207 --> 01:09:32,211 ♪ SO DON'T HOLD BACK WITH YOUR LOVE ♪ 1479 01:09:32,255 --> 01:09:33,299 ♪ 'CAUSE LOVE 1480 01:09:33,343 --> 01:09:37,347 ♪ TRUE LOVE IS A TWO-WAY STREET ♪ 1481 01:09:37,390 --> 01:09:41,742 ♪ BUM, BUM IT'S THE HAPPY BEAT ♪ 1482 01:09:41,786 --> 01:09:42,961 [SPUTTERS] 1483 01:09:43,004 --> 01:09:44,049 ♪ OF A TWO-WAY STREET 1484 01:09:44,092 --> 01:09:45,398 Larry: AND THEY WERE KISSIN'. 1485 01:09:45,442 --> 01:09:48,184 THEY'RE MARRIED WOMEN, WHAT ARE THEY THINKING? 1486 01:09:48,227 --> 01:09:49,446 AH, FACE IT, BUD. 1487 01:09:49,489 --> 01:09:50,751 YOU GOT A GIRL PREGNANT 1488 01:09:50,795 --> 01:09:52,405 YOU HAD NO PLANS TO MARRY. 1489 01:09:52,449 --> 01:09:55,365 SHE AND HER SISTER WERE JUST PLAYING WIVES 1490 01:09:55,408 --> 01:09:59,369 AND HAVING FUN, AND NOW THE FUN'S OVER. 1491 01:09:59,412 --> 01:10:01,153 AND WE WERE DUMB. 1492 01:10:01,197 --> 01:10:02,589 ANY OTHER NEWS TO REPORT, LARRY, 1493 01:10:02,633 --> 01:10:04,635 BESIDES THE FACT THAT WE WERE DUMB? 1494 01:10:04,678 --> 01:10:08,116 WELL, MY CAR DIED. FOR GOOD. 1495 01:10:08,160 --> 01:10:09,727 SO I'M WALKING. 1496 01:10:09,770 --> 01:10:11,946 BUT, HEY, HOW'S IT GOING IN HERE 1497 01:10:11,990 --> 01:10:15,559 WITH, UH, THE BEATINGS? 1498 01:10:15,602 --> 01:10:17,343 ONE DAY AT A TIME. 1499 01:10:17,387 --> 01:10:20,607 ONE DAY AT A TIME. 1500 01:10:20,999 --> 01:10:24,263 WHAT, LARRY? WHAT IS IT? 1501 01:10:25,264 --> 01:10:27,527 I'M IN, BUD. 1502 01:10:29,181 --> 01:10:30,095 WHAT? 1503 01:10:30,138 --> 01:10:32,706 I'M IN! [MICROPHONE FEEDBACK] 1504 01:10:34,055 --> 01:10:35,492 WITH YOUR PLAN. 1505 01:10:35,535 --> 01:10:37,015 LARRY, YOU BETTER BE SURE ABOUT THIS. 1506 01:10:37,058 --> 01:10:38,451 'CAUSE I'M GONNA TELL YOU THE TRUTH FOR 1507 01:10:38,495 --> 01:10:40,845 THE FIRST TIME SINCE I'VE KNOWN YOU. 1508 01:10:40,888 --> 01:10:42,412 IT'S A ONE-SHOT DEAL. 1509 01:10:42,455 --> 01:10:44,240 IT'S NOT GOING TO BE EASY. 1510 01:10:44,283 --> 01:10:46,198 IT'LL MAKE THAT TRAIN LOOK LIKE 1511 01:10:46,242 --> 01:10:49,070 JUST ANOTHER DAY, PARTNER. 1512 01:10:49,114 --> 01:10:52,073 WHAT DO YOU SAY, KID? 1513 01:10:54,032 --> 01:10:56,208 [SHOES SQUEAKING] 1514 01:11:04,042 --> 01:11:06,827 [SQUEAKS LOUDLY] 1515 01:11:20,319 --> 01:11:21,973 SIR? YEAH. 1516 01:11:22,016 --> 01:11:23,975 UM, MAY I SPEAK WITH YOU 1517 01:11:24,018 --> 01:11:26,543 PLEASE? MR. SWEDE, SIR? 1518 01:11:26,586 --> 01:11:27,674 WHO THE HELL IS IT? 1519 01:11:27,718 --> 01:11:31,199 IT'S THE HUSBAND OF YOUR DAUGHTER. 1520 01:11:31,896 --> 01:11:35,943 THE HUSBAND OF MY-- HA HA HA! 1521 01:11:35,987 --> 01:11:38,337 HEH--HEH--OH, JEEZ. 1522 01:11:38,381 --> 01:11:40,165 COME ON IN, GARY. 1523 01:11:40,208 --> 01:11:42,863 UM, THE NAME IS LARRY, SIR. 1524 01:11:42,907 --> 01:11:44,169 YEAH, WELL... 1525 01:11:44,212 --> 01:11:45,692 GARY'S OK, TOO. 1526 01:11:45,736 --> 01:11:49,957 HUSBAND OF MY DAUGHTER, SIT--SIT DOWN, THERE. 1527 01:11:50,001 --> 01:11:51,307 HAH! 1528 01:11:54,135 --> 01:11:56,834 I'M GONNA GUT THAT MUTT... 1529 01:11:56,877 --> 01:11:58,096 TODAY. 1530 01:11:58,139 --> 01:11:59,793 Swede: ONE THING THAT'S PLAIN AS THE NOSE ON-- 1531 01:11:59,837 --> 01:12:02,361 ON YOUR FACE IS THAT YOU'RE FINISHED, 1532 01:12:02,405 --> 01:12:05,364 IT'S ALL OVER BETWEEN YOU AND MY DAUGHTER. 1533 01:12:05,408 --> 01:12:08,193 AND IT'S NOT BECAUSE I LIKE THESE OTHER 1534 01:12:08,236 --> 01:12:12,066 PUNKS BETTER THAN YOU, IT'S JUST THAT... 1535 01:12:12,110 --> 01:12:14,982 NOW I GOT A WHOLE NEW SET OF PROBLEMS, 1536 01:12:15,026 --> 01:12:16,854 THANKS TO YOU AND THIS OTHER MUTT. 1537 01:12:16,897 --> 01:12:19,552 BUT I'LL TELL YOU WHAT I'M GONNA DO. 1538 01:12:19,596 --> 01:12:21,859 I'M GONNA ASK THE JUDGE 1539 01:12:21,902 --> 01:12:24,427 TO GIVE YOU A QUICKIE DIVORCE. 1540 01:12:24,470 --> 01:12:25,428 YOU GOT THAT? 1541 01:12:25,471 --> 01:12:27,386 OK, AND FROM NOW ON I'M GONNA TAKE 1542 01:12:27,430 --> 01:12:29,040 ALL MY MEALS HERE IN THE PRISON, 1543 01:12:29,083 --> 01:12:31,782 AND THAT'LL GIVE YOU LUNCH HOUR TO 1544 01:12:31,825 --> 01:12:33,131 CLEAN MY TRUCK UP. 1545 01:12:33,174 --> 01:12:36,830 I'M GETTIN' A LITTLE LONG IN THE TOOTH. 1546 01:12:36,874 --> 01:12:37,918 BUT... 1547 01:12:37,962 --> 01:12:41,487 THE ONLY THING WORSE THAN BEING A LOSER 1548 01:12:41,531 --> 01:12:44,403 IS NOT KNOWING WHEN TO CUT YOUR LOSSES 1549 01:12:44,447 --> 01:12:46,405 AND GET THE HELL OUT. 1550 01:12:46,449 --> 01:12:48,233 CAN YOU UNDERSTAND THAT? 1551 01:12:48,276 --> 01:12:49,713 YEAH. 1552 01:12:49,756 --> 01:12:50,975 GOOD BOY. 1553 01:12:51,018 --> 01:12:54,805 NOW...I GOT YOUR RECORD HERE... 1554 01:12:54,848 --> 01:12:59,026 SOMEWHERE IN THE DRAWER, I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 1555 01:12:59,070 --> 01:13:00,376 OW! 1556 01:13:06,469 --> 01:13:08,993 [YELLING] 1557 01:13:33,060 --> 01:13:35,236 COME ON! 1558 01:13:35,498 --> 01:13:36,803 [LOUDSPEAKER FEEDBACK] 1559 01:13:36,847 --> 01:13:40,111 Larry: LAUTER, BRING BUD DYERSON TO MY OFFICE, NOW! 1560 01:13:40,154 --> 01:13:40,894 LAUTER? 1561 01:13:40,938 --> 01:13:43,157 BRING BUD DYERSON TO MY-- 1562 01:13:43,201 --> 01:13:44,985 AH--EH! 1563 01:13:45,029 --> 01:13:46,813 [CRASH] 1564 01:13:49,599 --> 01:13:53,603 LAUTER? BRING BUD DYERSON TO MY OFFICE, NOW! 1565 01:13:53,646 --> 01:13:56,214 WAIT. IT'S GETTING BETTER. 1566 01:13:59,173 --> 01:14:00,479 AAH! 1567 01:14:04,178 --> 01:14:05,963 GOOD PUNCH. 1568 01:14:15,973 --> 01:14:18,410 READY TO DIE? 1569 01:14:20,412 --> 01:14:22,458 [YELLING STOPS] 1570 01:14:26,984 --> 01:14:29,377 Larry: DYERSON, YOU'RE NEXT. 1571 01:14:29,421 --> 01:14:32,032 I'LL SHOOT YOU LIKE I DID HIM. 1572 01:14:32,076 --> 01:14:36,820 LAUTER, BRING HIM ON UP HERE, I NEED TO TALK TO HIM. 1573 01:14:50,050 --> 01:14:53,140 LAUTER? SHOVE DYERSON IN HERE 1574 01:14:53,184 --> 01:14:55,969 AND GO DOWNSTAIRS AND DO A HEADCOUNT. 1575 01:14:56,013 --> 01:14:57,667 DO IT NOW! 1576 01:14:57,710 --> 01:14:59,930 AND CLOSE THAT DAD-GUM DOOR, 1577 01:14:59,973 --> 01:15:03,586 IT'S GETTIN' A LITTLE CHILLY IN HERE. 1578 01:15:06,806 --> 01:15:10,114 COME ON, HE WANTS THAT HEADCOUNT. 1579 01:15:12,116 --> 01:15:13,639 SIR. 1580 01:15:20,603 --> 01:15:22,256 BUD...BUD! 1581 01:15:22,300 --> 01:15:23,649 LARRY! BUD! 1582 01:15:23,693 --> 01:15:25,564 BUD! LARRY! 1583 01:15:25,608 --> 01:15:26,826 OH, MY GOD! 1584 01:15:26,870 --> 01:15:29,350 BUD. BUD, I SHOT THAT BIG SCARRED GUY 1585 01:15:29,394 --> 01:15:31,091 AND I THINK I KILLED HIM. 1586 01:15:31,135 --> 01:15:32,005 IT'S OK. 1587 01:15:32,049 --> 01:15:33,093 BUT I'VE NEVER KILLED ANYBODY. 1588 01:15:33,137 --> 01:15:34,355 I SHOT THAT GUY. IT'S OK. DON'T CRACK. 1589 01:15:34,399 --> 01:15:37,924 I WON'T.DON'T FALL APART ON ME NOW. NOT NOW! 1590 01:15:37,968 --> 01:15:41,232 SHUT THE FUCK UP! HEADCOUNT. 1591 01:15:41,275 --> 01:15:43,016 OK, SHH, THEY'RE TAKING THE HEADCOUNT. 1592 01:15:43,060 --> 01:15:44,583 EVERYBODY'S BUSY, IT'S PERFECT. 1593 01:15:44,627 --> 01:15:46,150 NOW'S OUR CHANCE, LET'S GO. 1594 01:15:46,193 --> 01:15:47,412 BUD! WHAT ABOUT THE SWEDE? 1595 01:15:47,455 --> 01:15:48,413 WHAT ABOUT HIM? 1596 01:15:48,456 --> 01:15:49,370 WELL, LAUTER FINISHES THE HEADCOUNT 1597 01:15:49,414 --> 01:15:51,111 AND HE COMES BACK UP HERE. AND? 1598 01:15:51,155 --> 01:15:52,765 AND FINDS A BASHED-IN SWEDE. 1599 01:15:52,809 --> 01:15:54,027 WELL, SO WHAT? HE'S DEAD. 1600 01:15:54,071 --> 01:15:56,943 NO, I JUST HIT HIM WITH THE MICROPHONE A LOT. 1601 01:15:56,987 --> 01:16:00,991 AND WE'LL ONLY BE A MILE DOWN THE ROAD. 1602 01:16:02,470 --> 01:16:03,994 YOU GOT A POINT. 1603 01:16:04,037 --> 01:16:05,909 I DO? 1604 01:16:05,952 --> 01:16:07,998 LONG! 1605 01:16:08,041 --> 01:16:09,652 FRANK! 1606 01:16:15,396 --> 01:16:17,442 [GRUNTING] 1607 01:16:19,444 --> 01:16:21,620 Larry: LET'S SEE. ALL RIGHT... 1608 01:16:21,664 --> 01:16:23,143 Bud: CATCH HIM! CATCH HIM! 1609 01:16:23,187 --> 01:16:26,103 GET HIM! SWEDE, GO BACK IN! 1610 01:16:28,714 --> 01:16:30,977 TAKE IT EASY. LOAD HIM UP. 1611 01:16:31,021 --> 01:16:33,458 LOAD HIM UP? OK. 1612 01:16:47,124 --> 01:16:48,125 THERE WE GO-- 1613 01:16:48,168 --> 01:16:50,257 [GRUNTING] 1614 01:16:50,301 --> 01:16:53,173 SIR, HE'S GOT THE HEADCOUNT FOR-- 1615 01:16:53,217 --> 01:16:54,131 TWO UNACCOUNTED FOR. 1616 01:16:54,174 --> 01:16:55,045 INMATE BUD DYERSON, 1617 01:16:55,088 --> 01:16:58,483 KITCHEN STAFF LARRY LUNDSTROM. 1618 01:17:00,137 --> 01:17:02,269 WARDEN'S GONE, TOO? 1619 01:17:04,141 --> 01:17:05,664 I BETTER GO AND CHECK DOWNSTAIRS. 1620 01:17:05,708 --> 01:17:08,188 I BETTER GO CHECK DOWNSTAIRS. 1621 01:17:17,067 --> 01:17:20,200 HEY, YOU! WAS THAT THE SWEDE IN THE TRUCK? 1622 01:17:20,244 --> 01:17:21,767 I THINK SO, SIR. 1623 01:17:21,811 --> 01:17:24,422 SOMETHING'S WRONG HERE. 1624 01:17:25,641 --> 01:17:27,381 GET OUT OF MY WAY! 1625 01:17:27,425 --> 01:17:30,341 WE MADE IT. HAH! WE MADE IT, LARRY! 1626 01:17:30,384 --> 01:17:32,560 GOOD JOB. GOOD WORK. 1627 01:17:32,604 --> 01:17:33,779 ALL RIGHT! 1628 01:17:33,823 --> 01:17:36,564 LARRY? LARRY, WHAT ARE YOU DOING? 1629 01:17:36,608 --> 01:17:37,957 WHAT ARE YOU DOING? 1630 01:17:38,001 --> 01:17:40,656 LARRY! WHAT ARE YOU DOING?! 1631 01:17:42,005 --> 01:17:43,441 LARRY-- 1632 01:17:43,484 --> 01:17:45,008 UH... 1633 01:17:45,051 --> 01:17:45,878 VOMIT. 1634 01:17:45,922 --> 01:17:47,097 OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 1635 01:17:47,140 --> 01:17:48,707 NOT HERE. COME ON. 1636 01:17:48,751 --> 01:17:51,623 [TIRES SCREECH] 1637 01:17:52,319 --> 01:17:57,194 THOSE SCHEMING SONS OF BITCHES! 1638 01:17:58,891 --> 01:18:00,980 [TIRES SCREECH] 1639 01:18:07,944 --> 01:18:11,295 SON OF A BITCH. 1640 01:18:12,470 --> 01:18:14,602 EARL! COME IN! EARL, DO YOU READ ME? 1641 01:18:14,646 --> 01:18:15,647 IT'S LAUTER! 1642 01:18:15,691 --> 01:18:16,909 LAUTER, WHAT DO YOU WANT? 1643 01:18:16,953 --> 01:18:19,782 THERE'S BEEN A PRISON BREAK, FOR CHRIST'S SAKE! 1644 01:18:19,825 --> 01:18:24,090 THEY STOLE THE SWEDE AND HIS TRUCK TO DO IT! 1645 01:18:24,134 --> 01:18:25,744 Earl: I'LL BE THERE. 1646 01:18:25,788 --> 01:18:26,789 Lauter: WHERE ARE YOU? 1647 01:18:26,832 --> 01:18:29,443 I'M ON THEIR TAIL FOR CHRIST'S SAKE! 1648 01:18:29,487 --> 01:18:32,316 I NEED BACKUP! 1649 01:18:32,359 --> 01:18:34,057 WHAT'S HE DOING, LARRY? 1650 01:18:34,100 --> 01:18:35,798 HE'S WEAVING LIKE US. 1651 01:18:35,841 --> 01:18:37,147 [TIRES SCREECH] 1652 01:18:37,190 --> 01:18:39,323 I THINK I'M GONNA BE SICK AGAIN. NO, NO, NO! 1653 01:18:39,366 --> 01:18:43,457 SEE IF YOU CAN CUT 'EM OFF AT WANDER ROAD. 1654 01:18:43,501 --> 01:18:44,328 MOVE YOUR ASS! 1655 01:18:44,371 --> 01:18:46,939 I'VE GOT THE POOCH, LAUTER. 1656 01:18:46,983 --> 01:18:48,245 Bud: WHERE WE GOING, LARRY? 1657 01:18:48,288 --> 01:18:50,638 Larry: WE'RE GONNA TAKE A LEFT UP HERE. RIGHT. 1658 01:18:50,682 --> 01:18:51,378 NO, LEFT! 1659 01:18:51,422 --> 01:18:53,729 RIGHT! HOLD ON! UGH! 1660 01:19:02,868 --> 01:19:04,261 [WHIMPERS] 1661 01:19:04,304 --> 01:19:06,045 LAUTER'S COMING ACROSS THAT FIELD, BUD. 1662 01:19:06,089 --> 01:19:08,265 I CAN SEE HIM! 1663 01:19:14,532 --> 01:19:16,926 Larry: BUD, WHERE ARE YOU GOING? 1664 01:19:16,969 --> 01:19:17,970 Bud: THIS WAY! 1665 01:19:18,014 --> 01:19:20,407 WHERE? I DON'T KNOW! 1666 01:19:23,106 --> 01:19:24,977 HANG ON, LARRY! 1667 01:19:31,114 --> 01:19:32,680 ERR! 1668 01:19:37,120 --> 01:19:38,861 [GRUNTS] 1669 01:19:39,992 --> 01:19:41,124 WHERE'S THE ROAD? 1670 01:19:41,167 --> 01:19:45,563 I'M GONNA GET YOU SONS OF BITCHES! 1671 01:19:49,001 --> 01:19:50,786 OH, JEEZ! 1672 01:19:52,091 --> 01:19:54,659 AAH! AH! 1673 01:19:55,878 --> 01:19:59,185 Both: OH, SHIT! 1674 01:20:00,926 --> 01:20:03,059 Larry: OH! Bud: WHOO! 1675 01:20:05,757 --> 01:20:08,629 AAH! 1676 01:20:12,590 --> 01:20:14,157 BUMP, LARRY--BUMP! LARRY, BUMP! 1677 01:20:14,200 --> 01:20:16,637 LARRY, BUMP! OW, OW, OW! 1678 01:20:16,681 --> 01:20:18,204 AAH! 1679 01:20:18,248 --> 01:20:20,076 [SCREAMS] 1680 01:20:27,474 --> 01:20:29,389 WHERE DID YOU PUT THE MONEY, LARRY? 1681 01:20:29,433 --> 01:20:31,391 GO UP THIS WAY.WHERE?! 1682 01:20:31,435 --> 01:20:32,262 GO THIS WAY! 1683 01:20:32,305 --> 01:20:34,742 Lauter: WHERE'S LARRY? 1684 01:20:34,786 --> 01:20:37,876 AAH! 1685 01:20:40,661 --> 01:20:41,401 EARL. 1686 01:20:41,445 --> 01:20:42,489 WHERE ARE YOU, LAUTER? 1687 01:20:42,533 --> 01:20:45,188 I'M CURRENTLY STUCK IN JAKE'S SANDPIT, 1688 01:20:45,231 --> 01:20:49,366 AND THEY'RE HEADED EAST JUST PAST THE LANDFILL. 1689 01:20:49,409 --> 01:20:50,671 I KNOW THAT DUMP. 1690 01:20:50,715 --> 01:20:53,500 Larry: GO THAT WAY. THE GARAGE IS UP THERE, 1691 01:20:53,544 --> 01:20:55,111 WHERE I PUT THE MONEY. 1692 01:20:55,154 --> 01:20:56,939 Bud: OK. ALL RIGHT, GOOD WORK, LARRY. 1693 01:20:56,982 --> 01:20:59,637 Larry: THANK YOU. 1694 01:21:05,556 --> 01:21:08,776 RIGHT THERE. THE GARAGE IS OVER THERE. 1695 01:21:08,820 --> 01:21:10,082 I GOT IT. I GOT IT. 1696 01:21:10,126 --> 01:21:12,128 RIGHT THERE. 1697 01:21:16,393 --> 01:21:19,918 I PUT IT RIGHT OVER THERE LAST NIGHT, 1698 01:21:19,962 --> 01:21:23,182 AND THE MONEY'S IN THAT BARREL. 1699 01:21:26,098 --> 01:21:28,144 YES! GOOD WORK, LARRY. 1700 01:21:28,187 --> 01:21:29,885 GOOD JOB. LET'S GET OUT OF HERE. 1701 01:21:29,928 --> 01:21:32,931 WA--WAIT. WHAT DO WE DO ABOUT THE SWEDE? 1702 01:21:32,975 --> 01:21:34,411 WE'LL FIND SOMETHING TO TIE HIM UP WITH. 1703 01:21:34,454 --> 01:21:35,934 WE'LL LEAVE HIM HERE. GO CHECK ON HIM. 1704 01:21:35,978 --> 01:21:40,678 MIGHT BE TIME FOR ANOTHER CONK ON THE HEAD, YOU KNOW? 1705 01:21:40,721 --> 01:21:43,072 Swede: YOO-HOO. 1706 01:21:46,118 --> 01:21:49,948 HA HA! GUESS WHO'S BACK IN TOWN. 1707 01:21:49,992 --> 01:21:51,645 SANTA CLAUS. 1708 01:21:51,689 --> 01:21:52,733 SHIT. 1709 01:21:52,777 --> 01:21:55,998 YEAH. YOU KNOW, I DON'T FEEL TOO GOOD. 1710 01:21:56,041 --> 01:21:59,349 SOMEHOW, YOU KNOW, MY HEAD HURTS. 1711 01:21:59,392 --> 01:22:03,353 AND SOMEBODY GAVE ME A TERRIBLE... 1712 01:22:03,396 --> 01:22:04,963 BANG ON THE HEAD. 1713 01:22:05,007 --> 01:22:07,879 COULD IT--WAS IT ONE OF YOU FELLOWS 1714 01:22:07,923 --> 01:22:09,837 THAT DID THAT? 1715 01:22:09,881 --> 01:22:10,708 THAT WAS LARRY. 1716 01:22:10,751 --> 01:22:11,970 IT WASN'T PLANNED. 1717 01:22:12,014 --> 01:22:12,884 LARRY. 1718 01:22:12,928 --> 01:22:13,885 FOR HEAVEN'S SAKES. 1719 01:22:13,929 --> 01:22:15,147 I'LL TELL YOU WHAT WE'RE GONNA DO. 1720 01:22:15,191 --> 01:22:17,802 WE'RE GONNA TAKE A RIDE IN MY OLD TRUCK. 1721 01:22:17,845 --> 01:22:20,805 AND, UH, YOU GUYS RIDE IN THE BACK 1722 01:22:20,848 --> 01:22:23,155 AND I'LL BE IN THE FRONT SEAT. 1723 01:22:23,199 --> 01:22:24,548 WHERE ARE WE GOING, SWEDE? 1724 01:22:24,591 --> 01:22:25,549 YOU'VE GOT ME. HAH! 1725 01:22:25,592 --> 01:22:28,291 MAYBE WE'LL GO ALL THE WAY TO HELL! 1726 01:22:28,334 --> 01:22:29,292 [LAUGHS] 1727 01:22:29,335 --> 01:22:32,338 COME ON. COME ON. REAL SLOW, NOW. 1728 01:22:32,382 --> 01:22:33,296 REAL SLOW. 1729 01:22:33,339 --> 01:22:35,776 OH, TAKE YOUR LAUNDRY THERE. 1730 01:22:35,820 --> 01:22:37,996 GO ON. 1731 01:22:38,040 --> 01:22:40,607 THAT'S THE STUFF. 1732 01:22:41,347 --> 01:22:44,524 NOW, I WANT YOU TO HOP IN THERE, UH, 1733 01:22:44,568 --> 01:22:47,223 HOG SNOT. GET IN THERE. GO ON. 1734 01:22:47,266 --> 01:22:50,182 [FLIES BUZZ] 1735 01:22:51,314 --> 01:22:53,838 TAKE YOUR LAUNDRY WITH YOU. 1736 01:22:53,881 --> 01:22:56,319 WELL, I'M GONNA GIVE YOU 1737 01:22:56,362 --> 01:22:58,103 A MULTIPLE CHOICE, HERE. 1738 01:22:58,147 --> 01:23:00,105 EITHER YOU'RE GONNA GET THIS-- 1739 01:23:00,149 --> 01:23:02,542 RIGHT THROUGH YOUR SCHNOZ, 1740 01:23:02,586 --> 01:23:06,111 OR YOU CAN GO WITH THE TRASH CHARIOT. 1741 01:23:06,155 --> 01:23:09,071 WHAT'S IT GONNA BE? LEAD OR TRASH? 1742 01:23:09,114 --> 01:23:10,028 TRASH? TRASH CHARIOT. 1743 01:23:10,072 --> 01:23:11,943 TRASH CHARIOT. TRASH CHARIOT. 1744 01:23:11,987 --> 01:23:14,728 OK, HA HA! 1745 01:23:14,772 --> 01:23:16,208 [RUMBLES] 1746 01:23:17,601 --> 01:23:18,297 AH! OH! 1747 01:23:18,341 --> 01:23:20,430 I'LL SEE YOU IN CHURCH! 1748 01:23:20,473 --> 01:23:22,127 [LAUGHS] 1749 01:23:26,044 --> 01:23:29,178 Larry: WE'RE GONNA GET SQUISHED! 1750 01:23:35,140 --> 01:23:37,012 HA HA HA! 1751 01:23:38,056 --> 01:23:39,057 OH, SHIT. 1752 01:23:39,101 --> 01:23:41,668 HEY! HA HA HA. 1753 01:23:43,366 --> 01:23:45,150 HI THERE! 1754 01:23:45,194 --> 01:23:46,108 WARDEN... 1755 01:23:46,151 --> 01:23:47,065 WHAT'S GOING ON? 1756 01:23:47,109 --> 01:23:48,240 WE GOT WORD YOU WERE KIDNAPPED. 1757 01:23:48,284 --> 01:23:51,069 OH, YEAH, WE HAD A LITTLE RUMBLE THERE. 1758 01:23:51,113 --> 01:23:52,505 YEAH, YOU GOT A CUT THERE. 1759 01:23:52,549 --> 01:23:55,421 Swede: YEAH. WELL, I'M OK NOW. 1760 01:23:55,465 --> 01:23:57,032 HELP! HELP! 1761 01:23:57,075 --> 01:23:58,903 ARE THERE PEOPLE IN THAT TRUCK? 1762 01:23:58,946 --> 01:24:00,078 OH, I WOULDN'T-- I WOULDN'T-- 1763 01:24:00,122 --> 01:24:01,558 ARE THERE PEOPLE IN THAT--DID YOU PUT-- 1764 01:24:01,601 --> 01:24:04,909 STOP IT.I DON'T KNOW HOW TO STOP IT. 1765 01:24:04,952 --> 01:24:06,041 TURN THE TRUCK OFF, WARDEN. 1766 01:24:06,084 --> 01:24:07,390 I DON'T KNOW HOW TO DO THAT. 1767 01:24:07,433 --> 01:24:08,478 WHAT KIND OF SICK FUCK ARE YOU? 1768 01:24:08,521 --> 01:24:10,741 TURN IT OFF! I'M NOT THE GARBAGE MAN. 1769 01:24:10,784 --> 01:24:12,786 THEN BACK AWAY. BACK AWAY. 1770 01:24:12,830 --> 01:24:14,658 OK. BACK AWAY. 1771 01:24:14,701 --> 01:24:15,746 OK. 1772 01:24:15,789 --> 01:24:17,139 [THUD] 1773 01:24:17,182 --> 01:24:17,965 WHOA! 1774 01:24:18,009 --> 01:24:19,271 [GRUNTS] 1775 01:24:19,315 --> 01:24:21,839 I'LL HAVE TO GET RID OF THIS LITTLE POPPER HERE, 1776 01:24:21,882 --> 01:24:23,362 THAT'S IT. 1777 01:24:23,406 --> 01:24:24,537 AAH! 1778 01:24:24,581 --> 01:24:25,843 YOU BETTER TAKE YOUR SHOE OFF. FUCK YOU! 1779 01:24:25,886 --> 01:24:27,279 I'LL BREAK YOUR FUCKING WRIST. 1780 01:24:27,323 --> 01:24:29,977 Larry: I THINK THERE'S A DOOR OVER THERE. 1781 01:24:30,021 --> 01:24:31,109 YOU USED A BAD WORD. 1782 01:24:31,153 --> 01:24:33,981 I'M GONNA GIVE YOU A LITTLE--MM! 1783 01:24:34,025 --> 01:24:35,244 AAH! AAH! [GRUNTS] 1784 01:24:35,287 --> 01:24:38,464 SICK OLD MAN! YOU SICK OLD MAN! 1785 01:24:38,508 --> 01:24:40,379 YOU KNOW, THIS IS HURTING YOU A LOT MORE 1786 01:24:40,423 --> 01:24:43,339 THAN IT IS ME, AND THAT'S THE WAY IT OUGHT TO BE. 1787 01:24:43,382 --> 01:24:44,470 NOW LISTEN, DIKEY. 1788 01:24:44,514 --> 01:24:46,907 I WANT YOU TO GO BACK HOME TO WASHINGTON 1789 01:24:46,951 --> 01:24:50,172 AND TELL ALL YOUR MUFF-DIVING FRIENDS 1790 01:24:50,215 --> 01:24:53,088 HOW WE TAKE CARE OF BUSINESS OUT HERE, HUH? 1791 01:24:53,131 --> 01:24:54,001 AAH! HUH? 1792 01:24:54,045 --> 01:24:55,394 RIGHT, HEH HEH. 1793 01:24:55,438 --> 01:24:59,050 OK. OKEY-DOKEY. 1794 01:24:59,094 --> 01:25:00,704 Bud: GET US OUT OF HERE, LARRY! 1795 01:25:00,747 --> 01:25:03,141 HEY, YOU DINGLEBERRIES! 1796 01:25:03,185 --> 01:25:06,144 HA HA HA! STOP IT RIGHT THERE, WARDEN! 1797 01:25:06,188 --> 01:25:08,059 HUH? OHH. 1798 01:25:08,103 --> 01:25:09,452 [CHUCKLES] 1799 01:25:09,495 --> 01:25:12,629 ARE WE GONNA HAVE TO GO THROUGH ALL THIS SHIT AGAIN? 1800 01:25:12,672 --> 01:25:13,630 [GUNSHOT] 1801 01:25:13,673 --> 01:25:15,675 JEEZ--FUCKIN'-- 1802 01:25:15,719 --> 01:25:16,981 UGH! 1803 01:25:17,024 --> 01:25:19,114 [GRUNTING] 1804 01:25:26,730 --> 01:25:29,298 I GOT TO SIT DOWN. 1805 01:25:31,126 --> 01:25:35,086 AHH...OH, GOD. 1806 01:25:37,915 --> 01:25:41,919 OH, BOY. OH, BOY. 1807 01:25:44,008 --> 01:25:46,315 I THINK WE SHOULD LEAVE THIS WAY. 1808 01:25:46,358 --> 01:25:48,012 YEAH. GO. 1809 01:25:50,493 --> 01:25:52,059 OK. 1810 01:25:54,061 --> 01:25:56,020 COME ON. COME ON. 1811 01:25:56,586 --> 01:25:59,023 YOU HURT ME. 1812 01:25:59,066 --> 01:26:02,331 I'M GONNA CALL AN AMBULANCE. 1813 01:26:03,506 --> 01:26:05,899 LET'S LEAVE IN THIS TRUCK. 1814 01:26:05,943 --> 01:26:07,249 OK. 1815 01:26:08,902 --> 01:26:09,947 POLARSKI HERE. 1816 01:26:09,990 --> 01:26:12,079 LISTEN, WE NEED AN AMBULANCE RIGHT AWAY 1817 01:26:12,123 --> 01:26:15,170 DOWN AT JAKE'S GARAGE. 1818 01:26:20,653 --> 01:26:23,090 [STARTS ENGINE] 1819 01:26:32,535 --> 01:26:34,841 [HONKS HORN] 1820 01:26:39,542 --> 01:26:42,893 I'M COMING HOME. 1821 01:26:42,936 --> 01:26:45,069 YES. 1822 01:26:56,428 --> 01:26:59,083 WHAT DAY IS IT? 1823 01:27:00,389 --> 01:27:03,957 IT'S FRIDAY THE 19th, WARDEN. 1824 01:27:07,613 --> 01:27:11,008 I'M MAD ABOUT MY TRUCK. 1825 01:27:12,314 --> 01:27:13,967 YUP. 1826 01:27:14,011 --> 01:27:15,273 WE MADE IT, LARRY! WE MADE IT! 1827 01:27:15,317 --> 01:27:16,405 WE MADE IT, WE'RE FREE! 1828 01:27:16,448 --> 01:27:18,189 WE'RE FREE! WE'RE FREE! 1829 01:27:18,233 --> 01:27:19,451 WE ARE FREE! WOW! 1830 01:27:19,495 --> 01:27:21,323 COME IN, LAUTER. 1831 01:27:21,366 --> 01:27:22,324 [COW MOOS] 1832 01:27:22,367 --> 01:27:24,804 WHERE THE HELL ARE THOSE CONVICTS? 1833 01:27:24,848 --> 01:27:25,892 LAUTER! 1834 01:27:25,936 --> 01:27:26,980 Bud: WHICH WAY DO YOU WANT TO GO, KID? 1835 01:27:27,024 --> 01:27:28,765 Larry: WHERE DID BUTCH AND SUNDANCE GO? 1836 01:27:28,808 --> 01:27:33,248 ANDALE, BOLIVIA! HA HA HA! 1837 01:27:37,121 --> 01:27:39,732 [MEN YELLING] 1838 01:27:40,342 --> 01:27:43,823 Swede: LET'S SEE WHAT WE GOT HERE. 1839 01:27:43,867 --> 01:27:44,955 OH, LISTEN. 1840 01:27:44,998 --> 01:27:46,739 WHILE WE'RE GONNA BE IN HERE FOR A WHILE, 1841 01:27:46,783 --> 01:27:49,438 I WANT YOU TO CLEAN UP EVERYTHING AROUND HERE, 1842 01:27:49,481 --> 01:27:50,613 ESPECIALLY THAT TOILET. 1843 01:27:50,656 --> 01:27:53,398 IT'S BROWN AND I DON'T LIKE ANYTHING BROWN. 1844 01:27:53,442 --> 01:27:56,183 YOU UNDERSTAND? 1845 01:27:56,227 --> 01:27:58,011 YEAH? WHAT DO YOU WANT? 1846 01:27:58,055 --> 01:27:58,969 INMATE SORENSON. 1847 01:27:59,012 --> 01:28:01,145 YOU ARE OUT OF UNIFORM, SIR. 1848 01:28:01,188 --> 01:28:02,189 WELL, YOU'RE OUT OF LINE! 1849 01:28:02,233 --> 01:28:03,974 WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT? HAH! 1850 01:28:04,017 --> 01:28:05,018 HEY, WHO ARE YOU? 1851 01:28:05,062 --> 01:28:07,194 YOU DON'T RECOGNIZE ME? 1852 01:28:07,238 --> 01:28:08,587 I THINK I KNOW WHO YOU ARE. 1853 01:28:08,631 --> 01:28:10,459 BUT, UH... I DON'T KNOW, 1854 01:28:10,502 --> 01:28:12,852 THERE'S SOMETHING ABOUT YOU I DON'T LIKE. 1855 01:28:12,896 --> 01:28:14,506 I'M GLAD TO HEAR THAT, SIR. 1856 01:28:14,550 --> 01:28:17,074 YEAH. I'M THE NEW WARDEN. 1857 01:28:17,117 --> 01:28:18,467 [LAUGHS] 1858 01:28:18,510 --> 01:28:20,991 THIS IS GONNA BE FUN! 1859 01:28:21,470 --> 01:28:24,734 [MUSIC PLAYS] 1860 01:28:25,125 --> 01:28:27,040 Larry: GOSH, THIS MUST BE THE NICEST 1861 01:28:27,084 --> 01:28:29,260 RESTAURANT IN THE WHOLE WORLD. 1862 01:28:29,304 --> 01:28:30,783 ORDER A DRINK, LARRY. 1863 01:28:30,827 --> 01:28:32,002 WE CAN AFFORD IT. 1864 01:28:32,045 --> 01:28:33,873 WHERE IS JUANITA? 1865 01:28:33,917 --> 01:28:37,181 SHE'S GOT A SURPRISE FOR YOU, LARRY. 1866 01:28:37,224 --> 01:28:40,271 FOR ME? YEAH. 1867 01:28:41,011 --> 01:28:43,927 OH, LOOK! THERE SHE IS. 1868 01:28:45,407 --> 01:28:46,538 AND THERE'S TWO OF HER. 1869 01:28:46,582 --> 01:28:49,019 Bud: LARRY, YOU'RE ABOUT TO MEET JUANITA'S 1870 01:28:49,062 --> 01:28:50,629 SISTER--VITA. 1871 01:28:50,673 --> 01:28:52,544 Larry: SHE'S PRETTY. 1872 01:28:52,588 --> 01:28:54,154 MI PADRE. 1873 01:28:54,198 --> 01:28:55,982 MI PADRE. 1874 01:28:56,026 --> 01:28:58,245 PADRE. 1875 01:29:01,161 --> 01:29:04,339 FATHER. FATHER. 1876 01:29:08,081 --> 01:29:09,735 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE ENTERTAINMENT 1877 01:29:09,779 --> 01:29:11,171 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 118999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.