Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,241 --> 00:00:25,895
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE ENTERTAINMENT
4
00:00:32,075 --> 00:00:34,860
[THUNDER]
5
00:00:43,260 --> 00:00:46,133
Girl: DADDY?
6
00:00:46,176 --> 00:00:47,917
DADDY.DADDY.
7
00:00:47,960 --> 00:00:49,571
WAAH!
AAH!
AAH!
8
00:00:49,614 --> 00:00:51,312
DAMN IT.
9
00:00:52,356 --> 00:00:54,619
WE JUST WANTED TO
TELL YOU SOMETHING.
10
00:00:54,663 --> 00:00:56,578
DADDY,
WE WANTED TO LET
YOU KNOW THAT--
11
00:00:56,621 --> 00:01:00,147
DON'T YOU EVER, EVER
WAKE ME UP LIKE THAT AGAIN.
12
00:01:00,190 --> 00:01:01,974
IT'S EXTREMELY
DANGEROUS.
13
00:01:02,018 --> 00:01:03,367
DADDY?
DADDY?
YEAH?
14
00:01:03,411 --> 00:01:06,414
Both: WE'RE PREGNANT.
15
00:01:10,157 --> 00:01:13,377
WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
16
00:01:14,161 --> 00:01:15,162
WHAT DID YOU SAY?
17
00:01:15,205 --> 00:01:17,120
Both: WE'RE PREGNANT...
18
00:01:17,164 --> 00:01:19,209
BOTH OF US.
19
00:01:22,647 --> 00:01:25,389
YOU MEAN
YOU WERE RAPED?
20
00:01:25,433 --> 00:01:27,087
WHAT? NO.
DADDY, NO.
21
00:01:27,130 --> 00:01:29,741
WE'VE BEEN WITH THEM
FOR, LIKE, 3 MONTHS.
22
00:01:29,785 --> 00:01:31,178
YOU WERE RAPED.
23
00:01:31,221 --> 00:01:33,005
DADDY, YOU DON'T
KNOW WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT HERE.
24
00:01:33,049 --> 00:01:33,876
NO, NO, NO.
25
00:01:33,919 --> 00:01:35,878
THESE PEOPLE
GAVE YOU A DRUG,
26
00:01:35,921 --> 00:01:37,619
AND THEN
THEY RAPED YOU.
27
00:01:37,662 --> 00:01:38,576
NO, NO. DADDY--
28
00:01:38,620 --> 00:01:40,012
I'M GONNA
KILL THEM.
DADDY, NO!
29
00:01:40,056 --> 00:01:41,188
DADDY,
WE LOVE THEM.
30
00:01:41,231 --> 00:01:43,712
YOU'RE GONNA BE A GRAMPA,
NOT A MURDERER.
31
00:01:43,755 --> 00:01:45,148
I'M GOING TO KILL--
32
00:01:45,192 --> 00:01:46,323
DADDY! NO!
33
00:01:46,367 --> 00:01:50,327
OH, OH, HELP ME, JESUS,
IN MY TIME OF NEED.
34
00:01:50,371 --> 00:01:51,720
[THUNDER]
35
00:01:51,763 --> 00:01:52,851
OH, GOD...
36
00:01:52,895 --> 00:01:55,985
[ORGAN PLAYING
WAGNER'S "BRIDAL CHORUS"]
37
00:02:02,165 --> 00:02:04,994
[DOOR CREAKS]
38
00:02:41,509 --> 00:02:46,166
Man: PLEASE TAKE YOUR SEATS
AND PREPARE TO SHARE.
39
00:02:47,036 --> 00:02:49,125
LOOK AT THE SWEDE
IN THAT SUIT.
40
00:02:49,169 --> 00:02:50,779
HE LOOKS LIKE
HE'S IN PAIN.
41
00:02:50,822 --> 00:02:55,653
Man: ARE WE NOT TWICE BLESSED BY
THIS BEAUTIFUL, BEAUTIFUL SIGHT?
42
00:02:55,697 --> 00:03:00,745
DEARLY BELOVED, WE GATHER TODAY
FOR THIS DOUBLE WEDDING
43
00:03:00,789 --> 00:03:05,576
DOUBLY HAPPY, CELEBRATING
THE PURITY OF COMMITMENT,
44
00:03:05,620 --> 00:03:09,928
DOUBLING OUR JOY
AS WE REDOUBLE OUR EFFORTS
45
00:03:09,972 --> 00:03:14,194
TO DOUBLE UP ON LOVE.
46
00:03:14,672 --> 00:03:18,981
♪ SHE WAS AFRAID
TO COME OUT OF THE LOCKER ♪
47
00:03:19,024 --> 00:03:22,898
♪ SHE WAS
AS NERVOUS AS SHE COULD BE ♪
48
00:03:22,941 --> 00:03:26,945
♪ SHE WAS AFRAID
TO COME OUT OF THE LOCKER ♪
49
00:03:26,989 --> 00:03:29,470
♪ SHE WAS
AFRAID THAT SOMEBODY WOULD SEE ♪
50
00:03:29,513 --> 00:03:31,080
♪ LA LA
♪ LA LA
HA HA HA!
51
00:03:31,123 --> 00:03:33,996
♪ IT WAS AN ITSY BITSY,
TEENY-WEENY ♪
52
00:03:34,039 --> 00:03:35,867
♪ YELLOW POLKA DOT BIKINI
53
00:03:35,911 --> 00:03:39,436
♪ THAT SHE WORE
FOR THE FIRST TIME TODAY ♪
54
00:03:39,480 --> 00:03:41,960
♪ AN ITSY BITSY,
TEENY-WEENY ♪
55
00:03:42,004 --> 00:03:43,875
♪ YELLOW POLKA DOT BIKINI
56
00:03:43,919 --> 00:03:49,272
♪ SO IN THE LOCKER
SHE WANTED TO STAY ♪
57
00:03:50,012 --> 00:03:52,406
♪ SHE WAS AFRAID
TO COME OUT OF THE OCEAN... ♪
58
00:03:52,449 --> 00:03:54,234
SO, YOUR
FOLKS HERE?
59
00:03:54,277 --> 00:03:57,498
NAH. THEY GOT A PLACE
UP IN LOON FALLS.
60
00:03:57,541 --> 00:04:00,022
TOO FAR TO DRIVE,
YOU KNOW?
61
00:04:00,065 --> 00:04:01,415
YOURS?
NAH.
62
00:04:01,458 --> 00:04:03,634
MINE DIDN'T
COME, NEITHER.
63
00:04:03,678 --> 00:04:04,635
HA HA HA!
64
00:04:04,679 --> 00:04:07,377
GEE, IN TOWN 3 MONTHS,
I'M MARRIED.
65
00:04:07,421 --> 00:04:09,901
THAT'S LUCKY, HUH?
66
00:04:09,945 --> 00:04:11,163
VERY.
67
00:04:11,207 --> 00:04:13,165
SO, HOW'D YOU
PROPOSE TO INGA?
68
00:04:13,209 --> 00:04:15,646
IT WAS
REAL ROMANTIC.
69
00:04:15,690 --> 00:04:18,170
YOU CAN'T
BE PREGNANT.
70
00:04:18,214 --> 00:04:20,434
WELL, I AM.
71
00:04:20,477 --> 00:04:21,609
DO YOU HAVE TO BE?
72
00:04:21,652 --> 00:04:22,566
I LOVE YOU, BUD.
73
00:04:22,610 --> 00:04:23,959
OH, THE SWEDE
IS GONNA KILL ME.
74
00:04:24,002 --> 00:04:27,310
WE'RE JUST GONNA
HAVE TO GET MARRIED.
75
00:04:27,354 --> 00:04:29,094
I KNOW.
76
00:04:29,138 --> 00:04:30,270
CONGRATULATIONS.
77
00:04:30,313 --> 00:04:33,098
YOU'RE GONNA BE
A DADDY, TOO.
78
00:04:33,142 --> 00:04:34,056
WHAT DO
YOU MEAN, "TOO"?
79
00:04:34,099 --> 00:04:35,144
YOU MEAN, YOU'RE--
YEAH.
80
00:04:35,187 --> 00:04:38,147
I PROPOSED TO LIV
IN THE SAME FASHION.
81
00:04:38,190 --> 00:04:39,627
I'M PREGNANT.
82
00:04:39,670 --> 00:04:41,324
OH, THE SWEDE
WILL KILL ME.
83
00:04:41,368 --> 00:04:42,282
MM-HMM.
84
00:04:42,325 --> 00:04:43,892
I'LL HAVE TO
MARRY YOU, YOU KNOW?
85
00:04:43,935 --> 00:04:47,548
I KNOW,
AND DADDY KNOWS.
86
00:04:47,591 --> 00:04:48,853
IS HE HAPPY?
87
00:04:48,897 --> 00:04:50,028
HA HA HA!
88
00:04:50,072 --> 00:04:53,423
WE'RE LUCKY THE SWEDE
DIDN'T KILL US.
89
00:04:53,467 --> 00:04:55,338
OH, THAT DAY,
I THOUGHT
HE WAS GONNA.
90
00:04:55,382 --> 00:04:59,299
Swede: I WANT YOU STINKBALLS
TO COME OVER HERE.
91
00:04:59,342 --> 00:05:03,520
I WANT YOUR ASSES
IN THIS CHAIR RIGHT NOW.
92
00:05:03,564 --> 00:05:05,740
COME ON.
93
00:05:08,395 --> 00:05:09,874
FIRST OFF, I HATE YOU.
94
00:05:09,918 --> 00:05:12,268
MR. SORENSON--SHUT UP!
95
00:05:12,312 --> 00:05:14,444
IF YOU INTERRUPT ME
ONCE MORE,
96
00:05:14,488 --> 00:05:18,230
I'M GONNA TEAR YOUR NUTS OFF
AND SEW THEM IN YOUR MOUTH.
97
00:05:18,274 --> 00:05:21,712
I'M SORRY.
98
00:05:22,017 --> 00:05:27,849
NOW, MY DAUGHTERS
ARE THE FLOWERS OF MY LIFE...
99
00:05:28,415 --> 00:05:29,851
AND YOU RIPPED THEM,
100
00:05:29,894 --> 00:05:31,853
AND IF I HAD MY CHANCE
RIGHT NOW,
101
00:05:31,896 --> 00:05:35,030
I'D KILL YOU
WITH MY BARE HANDS.
102
00:05:35,073 --> 00:05:36,161
Bud: REAL
FUN GUY, HUH?
103
00:05:36,205 --> 00:05:38,947
Larry:
YEAH. HE'S FUN.
104
00:05:38,990 --> 00:05:41,515
I SUPPOSE WE'RE
IN THIS TOGETHER.
105
00:05:41,558 --> 00:05:42,559
WHAT'S
YOUR NAME AGAIN?
106
00:05:42,603 --> 00:05:44,648
LUNDSTROM,
LARRY LUNDSTROM.
107
00:05:44,692 --> 00:05:47,956
♪ IT WAS AN ITSY BITSY,
TEENY-WEENY ♪
108
00:05:47,999 --> 00:05:50,045
♪ YELLOW POLKA DOT BIKINI
109
00:05:50,088 --> 00:05:51,481
♪ THAT SHE WORE
FOR THE FIRST TIME TODAY... ♪
110
00:05:51,525 --> 00:05:54,136
I'M SO GLAD WE'RE GETTING
TO BE BRIDES TOGETHER, INGA.
111
00:05:54,179 --> 00:05:55,659
I KNOW, LIV.
112
00:05:55,703 --> 00:05:58,140
I TOLD YOU LARRY
WAS THE WAY TO GO TO
GET LIKE ME AND BUD.
113
00:05:58,183 --> 00:05:59,141
OH, FOR SURE.
114
00:05:59,184 --> 00:06:01,056
NOW I GOT TO REALLY
GET PREGNANT.
115
00:06:01,099 --> 00:06:02,405
YOU BETTER, LIV.
YOU HAVE TO.
116
00:06:02,449 --> 00:06:04,799
OH, I KNOW.
THERE THEY ARE.
117
00:06:04,842 --> 00:06:05,930
HI, GUYS.
HI.
118
00:06:05,974 --> 00:06:09,194
♪ TRUE LOVE
IS A TWO-WAY STREET ♪
119
00:06:09,238 --> 00:06:13,416
♪ HA HA HA,
IT'S A HAPPY FEAT... ♪
120
00:06:13,460 --> 00:06:15,549
OH!
121
00:06:15,592 --> 00:06:17,638
HAVE FUN,
GUYS.
LATER.
122
00:06:17,681 --> 00:06:22,382
OH, LARRY,
IT'S SO ROMANTIC.
123
00:06:22,425 --> 00:06:24,906
OH. THINK THEY
GOT CANDLES HERE?
124
00:06:24,949 --> 00:06:28,126
HEY, IS THAT
GENUINE VELVET?
125
00:06:28,170 --> 00:06:29,258
[RATTLING]
126
00:06:29,301 --> 00:06:31,782
WHAT'S THAT?
127
00:06:33,131 --> 00:06:35,003
WOW, THEY
WASTED NO TIME.
128
00:06:35,046 --> 00:06:38,049
THAT CAN'T BE TOO GOOD
FOR THE BABY.
129
00:06:38,093 --> 00:06:38,963
REALLY?
130
00:06:39,007 --> 00:06:40,791
DOES THAT MEAN
THAT WE CAN'T--
131
00:06:40,835 --> 00:06:43,228
YOU KNOW.
WHAT?
WHY NOT?
132
00:06:43,272 --> 00:06:46,101
WELL, BECAUSE
OF THE BABY.
133
00:06:46,144 --> 00:06:49,017
NO. WE'LL BE FINE.
134
00:06:49,060 --> 00:06:50,366
HA HA HA!
135
00:06:50,410 --> 00:06:51,541
[GROWLING]
HA HA HA!
136
00:06:51,585 --> 00:06:56,024
WAIT. WAIT. WAIT.
WATCH THIS. WATCH.
137
00:06:57,199 --> 00:06:58,505
BUD DYERSON.
138
00:06:58,548 --> 00:07:03,684
Larry: BUD DYERSON,
YOU GET OFF
OF MY DAUGHTER.
139
00:07:03,727 --> 00:07:05,947
WHERE?
SIR?
140
00:07:05,990 --> 00:07:09,080
STOP HUMPING ON HER
AND GET OVER HERE,
141
00:07:09,124 --> 00:07:12,214
OR I'LL RIP YOUR
SPINAL CORD OUT.
142
00:07:12,257 --> 00:07:14,651
[FOOTSTEPS]
143
00:07:14,695 --> 00:07:17,001
HA HA!
144
00:07:17,045 --> 00:07:18,002
WHERE IS HE?
145
00:07:18,046 --> 00:07:19,177
WELL, WHAT
TOOK YOU SO LONG?
146
00:07:19,221 --> 00:07:21,658
TUCK IN YOUR SHIRT.
COVER UP YOUR BELLY.
147
00:07:21,702 --> 00:07:23,051
WHERE IS HE?
148
00:07:23,094 --> 00:07:25,053
THAT WAS MEAN.
HUH?
149
00:07:25,096 --> 00:07:27,055
IT WAS HIM
CLOWNING.
150
00:07:27,098 --> 00:07:28,491
WELL, IT'S JUST
THE SWEDE.
151
00:07:28,535 --> 00:07:31,102
YOU DON'T EVER DO
THAT VOICE AROUND ME
AGAIN, LARRY.
152
00:07:31,146 --> 00:07:34,279
GET OVER HERE.
I MEAN THAT.
NEVER AGAIN.
153
00:07:34,323 --> 00:07:36,978
HEE HEE!
154
00:07:38,762 --> 00:07:41,156
SHEESH.
YEAH.
155
00:07:41,199 --> 00:07:42,984
[DOGS BARKING]
156
00:07:47,989 --> 00:07:50,861
Man: HURRY, BOYS!
157
00:08:02,351 --> 00:08:04,788
AH...
158
00:08:04,832 --> 00:08:06,877
UH!
159
00:08:22,980 --> 00:08:26,070
[SWEDE MUTTERING]
160
00:08:33,556 --> 00:08:35,123
[BEEP BEEP]
161
00:08:35,166 --> 00:08:36,994
Man on radio: SIR,
IT'S BILLY, SIR.
162
00:08:37,038 --> 00:08:38,300
WE GOT HIM. OVER.
163
00:08:38,343 --> 00:08:39,170
IS HE ALIVE?
164
00:08:39,214 --> 00:08:40,911
WOUNDED, BLEEDING
BUT ALIVE.
165
00:08:40,955 --> 00:08:46,526
SIR, SHOULD WE
BRING HIM BACK HERE?
166
00:08:47,875 --> 00:08:51,182
ROLF, YOUR CALL.
167
00:08:51,531 --> 00:08:54,055
SKY IS CLEARING.
168
00:08:54,098 --> 00:08:57,188
GONNA BE A NICE DAY.
169
00:08:58,102 --> 00:09:02,411
OKEY-DOKEY.
HA HA!
170
00:09:11,115 --> 00:09:14,031
Man: YOU'RE NOT
COMING, JUDGE?
171
00:09:14,075 --> 00:09:17,295
YOU DON'T NEED ME.
172
00:09:17,339 --> 00:09:20,081
YOU KNOW WHAT TO DO.
173
00:09:20,124 --> 00:09:23,127
COME ON.
LET'S GO, HUH?
174
00:09:25,913 --> 00:09:28,480
[DOGS BARKING]
175
00:09:29,481 --> 00:09:32,049
HERE HE IS, SIR.
176
00:09:34,922 --> 00:09:39,883
WELL, WHAT ARE WE
LOOKING AT HERE?
177
00:09:39,927 --> 00:09:42,016
OH, YEAH.
178
00:09:42,059 --> 00:09:44,584
WELL, HE'S TORE UP
PRETTY GOOD.
179
00:09:44,627 --> 00:09:46,629
YOU GET
THE AMBULANCE.
180
00:09:46,673 --> 00:09:49,589
BETTER GET A TOURNIQUET
ON THIS FELLA.
181
00:09:49,632 --> 00:09:52,026
TURN HIM AROUND.
TURN HIM AROUND.
182
00:09:52,069 --> 00:09:55,072
[DOGS GROWLING AND BARKING]
183
00:09:55,682 --> 00:09:59,076
Swede: OKEY-DOKEY.
184
00:10:06,562 --> 00:10:08,912
ALL OF TINSELTOWN
IS BUZZING ABOUT THEM--
185
00:10:08,956 --> 00:10:12,220
THOSE STAR-STUDDED
TELEVISION SPOTS FOR...
186
00:10:12,263 --> 00:10:13,395
Inga: LOOK AT THIS PLACE.
187
00:10:13,438 --> 00:10:14,831
I FEEL LIKE I'M LIVING
IN A MAILBOX.
188
00:10:14,875 --> 00:10:18,487
I DON'T SEE DADDY OR LIV
ANYMORE, AND NICE JOB.
189
00:10:18,530 --> 00:10:19,575
YOU DON'T MAKE
ANY MONEY.
190
00:10:19,619 --> 00:10:21,533
IT'S OK. HONEY.
HONEY, HONEY, IT'S OK.
191
00:10:21,577 --> 00:10:23,710
IT'S OK. RELAX.
IT'S OK.
192
00:10:23,753 --> 00:10:24,711
COME HERE. SIT DOWN.
193
00:10:24,754 --> 00:10:26,887
IT'S OK.
IT'S ALL RIGHT.
194
00:10:26,930 --> 00:10:28,062
YOU'RE ALL RIGHT.
195
00:10:28,105 --> 00:10:31,369
HERE. HAVE
A WINE COOLER.
196
00:10:31,413 --> 00:10:35,591
WE'LL WATCH THESE
TOGETHER HERE. OK.
197
00:10:35,635 --> 00:10:37,201
YOU OK?
YEAH.
198
00:10:37,245 --> 00:10:40,030
Leach:
...LEADING TO 7 BEDROOMS.
199
00:10:40,074 --> 00:10:41,466
"WHY 7?" YOU ASK.
200
00:10:41,510 --> 00:10:45,253
ONE FOR EACH NIGHT
OF THE WEEK, OF COURSE.
201
00:10:45,296 --> 00:10:46,297
[SIGHS]
202
00:10:46,341 --> 00:10:47,647
Leach: HERE'S TO YOU,
JOE BRUTZMAN.
203
00:10:47,690 --> 00:10:50,693
WE RAISE OUR GLASSES
WITH A HALE AND HEARTY CHEER.
204
00:10:50,737 --> 00:10:52,129
Liv: I WANT
TO GO VISIT INGA.
205
00:10:52,173 --> 00:10:54,436
WHY? YOU SEE HER
IN SCHOOL EVERY DAY.
206
00:10:54,479 --> 00:10:56,917
WELL, LET'S HAVE THEM
OVER HERE, THEN.
207
00:10:56,960 --> 00:10:58,483
I'M LONELY, LARRY.
208
00:10:58,527 --> 00:11:00,355
I'M HERE,
YOUR HUSBAND.
209
00:11:00,398 --> 00:11:04,620
YEAH. WELL, JUST THAT
EVER SINCE THE WEDDING,
210
00:11:04,664 --> 00:11:06,796
I REALLY MISS INGA,
211
00:11:06,840 --> 00:11:08,842
AND I MISS DADDY, TOO.
212
00:11:08,885 --> 00:11:13,716
YOU DO?
YEAH. I DO.
213
00:11:42,266 --> 00:11:45,052
HMM...
214
00:12:06,073 --> 00:12:07,944
SIR...
215
00:12:07,988 --> 00:12:09,337
Man: YEAH?
216
00:12:09,380 --> 00:12:10,991
FEDERAL AGENT JUST
CLEARED THE EAST
CHECKPOINT, SIR.
217
00:12:11,034 --> 00:12:13,384
I'LL BE RIGHT DOWN.
218
00:12:26,136 --> 00:12:27,790
SIR?
219
00:12:27,834 --> 00:12:28,704
YEAH?
220
00:12:28,748 --> 00:12:31,968
THERE'S SOMEBODY
HERE FOR YOU.
221
00:12:33,665 --> 00:12:35,537
OH.
HELLO, WARDEN.
222
00:12:35,580 --> 00:12:36,538
PLEASE SIT DOWN.
223
00:12:36,581 --> 00:12:38,845
SPECIAL AGENT
KAREN POLARSKI, FBI.
224
00:12:38,888 --> 00:12:40,803
OH, YEAH.
YOU'RE FBI?
225
00:12:40,847 --> 00:12:42,849
YES, SIR.
FOR HEAVEN'S SAKE.
226
00:12:42,892 --> 00:12:45,590
IT'S THE FIRST TIME I GET
TO TALK TO A LADY AGENT.
227
00:12:45,634 --> 00:12:49,029
IF THEY'RE ALL
AS PRETTY AS YOU ARE,
LET'S CHANGE THEM ALL.
228
00:12:49,072 --> 00:12:51,683
HA HA HA!
HA HA HA!
THANK YOU, SIR.
229
00:12:51,727 --> 00:12:54,164
WELL--
WHAT CAN I DO
FOR YOU?
230
00:12:54,208 --> 00:12:55,731
I'M HERE--
HEY, WAIT
A MINUTE.
231
00:12:55,775 --> 00:12:57,689
WAIT I MINUTE.
I KNOW WHO YOU ARE.
232
00:12:57,733 --> 00:13:01,998
YOUR NAME IS KAREN,
ISN'T IT?
YES, SIR.
233
00:13:02,042 --> 00:13:03,391
KAREN RAUSENBERGER.
234
00:13:03,434 --> 00:13:06,307
NOT ANYMORE.
IT'S POLARSKI,
MY MOTHER'S MAIDEN NAME.
235
00:13:06,350 --> 00:13:09,005
YOU'RE
JUDGE RAUSENBERGER'S
DAUGHTER.
236
00:13:09,049 --> 00:13:10,050
YES, SIR. I AM.
237
00:13:10,093 --> 00:13:11,834
WELL, WHAT CAN
I DO FOR YOU?
238
00:13:11,878 --> 00:13:15,098
WELL, I'M HERE TO TALK
TO YOU ABOUT LAST WEEK'S
PRISON ESCAPE ATTEMPT.
239
00:13:15,142 --> 00:13:17,361
WELL, OH, BOY,
THAT WAS A MESS.
240
00:13:17,405 --> 00:13:20,016
THAT WAS A REAL
FISH FRY THERE.
241
00:13:20,060 --> 00:13:22,584
CAN YOU TELL ME
A LITTLE BIT ABOUT WHAT
HAPPENED THAT MORNING?
242
00:13:22,627 --> 00:13:24,847
YEAH. WE CHASED HIM
THROUGH THE WOODS THERE,
243
00:13:24,891 --> 00:13:28,198
AND THIS GUY,
HE WAS REAL DANGEROUS.
244
00:13:28,242 --> 00:13:29,939
HE WAS WHAT THEY CALL
A STUMPER, YOU KNOW?
245
00:13:29,983 --> 00:13:32,681
HE'D RUN OUT, AND HE'D
HIDE BEHIND A STUMP,
246
00:13:32,724 --> 00:13:34,814
AND, BOY, HE'D
TAKE YOU WITH HIM, AND--
247
00:13:34,857 --> 00:13:36,990
YOU WERE THERE
WHEN THEY FOUND HIM.
248
00:13:37,033 --> 00:13:38,774
NO. I WASN'T.
249
00:13:38,818 --> 00:13:41,646
I SAW HIM
WHEN HE WAS WOUNDED.
250
00:13:41,690 --> 00:13:42,996
HE HAD A WOUND
IN HIS LEG.
251
00:13:43,039 --> 00:13:44,998
YES. THAT'S THE WOUND
THAT BROUGHT HIM DOWN,
252
00:13:45,041 --> 00:13:46,738
BUT THE WOUND
THAT KILLED HIM
253
00:13:46,782 --> 00:13:48,740
WAS IN THE BACK
OF THE NECK...
254
00:13:48,784 --> 00:13:49,611
IS THAT RIGHT?
255
00:13:49,654 --> 00:13:50,960
POSSIBLY A COLT
OR A MAGNUM.
256
00:13:51,004 --> 00:13:52,875
OH, THAT'S LIABLE
TO HAPPEN.
257
00:13:52,919 --> 00:13:55,878
YOU KNOW, WHEN
A GUY LIKE THAT, YOU KNOW,
258
00:13:55,922 --> 00:13:57,619
SUDDENLY MAKES
A MOVE ON YOU, BOY--
259
00:13:57,662 --> 00:13:59,403
IS THAT WHAT HE DID?
DID HE DO THAT
TO YOU, SIR?
260
00:13:59,447 --> 00:14:00,883
I DON'T KNOW.
I DON'T REMEMBER.
261
00:14:00,927 --> 00:14:02,015
IT WAS ALL SUCH
A BLUR, YOU KNOW?
262
00:14:02,058 --> 00:14:03,103
THINGS HAPPEN
SO DAMN--
263
00:14:03,146 --> 00:14:04,974
DID YOU SHOOT
THE PRISONER, SIR?
HUH?
264
00:14:05,018 --> 00:14:07,237
DID YOU SHOOT
THE PRISONER, SIR?
265
00:14:07,281 --> 00:14:08,673
I DON'T REMEMBER.
266
00:14:08,717 --> 00:14:11,067
SIR, DO YOU HAVE
A MEMORY PROBLEM?
267
00:14:11,111 --> 00:14:12,982
SOMETIMES
I THINK I DO...
268
00:14:13,026 --> 00:14:14,114
VERY INTERESTING.
269
00:14:14,157 --> 00:14:15,593
BUT I'M GONNA REMEMBER
THIS MOMENT, BOY.
270
00:14:15,637 --> 00:14:17,508
BE ON THE WITNESS
STAND THERE.
271
00:14:17,552 --> 00:14:19,075
YES. YES.
272
00:14:19,119 --> 00:14:20,598
HAVE YOU SHOT
OTHER PRISONERS, SIR?
273
00:14:20,642 --> 00:14:22,949
YOU'RE TALKING TO ME
LIKE I'M, YOU KNOW--
274
00:14:22,992 --> 00:14:24,515
WELL, I'M ASKING YOU
A QUESTION,
275
00:14:24,559 --> 00:14:26,517
AND YOU'RE NOT
GIVING ME AN ANSWER
NOW, ARE YOU?
276
00:14:26,561 --> 00:14:27,562
Man on radio:
WARDEN SORENSON?
277
00:14:27,605 --> 00:14:29,477
I'M GIVING YOU
THE BEST ANSWER I CAN.
278
00:14:29,520 --> 00:14:30,913
Man on radio:
COME IN, SIR.
279
00:14:30,957 --> 00:14:32,959
JUST A SECOND.
280
00:14:33,002 --> 00:14:34,395
YEAH. WARDEN.
281
00:14:34,438 --> 00:14:36,005
Man on radio:
CAN WE START BACK IN
WITHOUT YOU, SIR?
282
00:14:36,049 --> 00:14:37,789
NO, NO, NO.
FULL NEGATIVE ON THAT.
283
00:14:37,833 --> 00:14:41,054
I'M COMING
OVER THERE.
GOT YOU.
284
00:14:41,097 --> 00:14:43,143
I GOT TO GO
OVER THERE AND--
285
00:14:43,186 --> 00:14:45,449
WELL, WHEN YOUR
MEMORY CLEARS UP,
286
00:14:45,493 --> 00:14:47,843
I'D BE VERY HAPPY IF
YOU GIVE ME A CALL,
287
00:14:47,887 --> 00:14:50,846
AND IF NOT,
I'LL CALL YOU.
288
00:14:50,890 --> 00:14:51,934
ALL RIGHT.
ALL RIGHT?
289
00:14:51,978 --> 00:14:53,153
ALL RIGHT.
VERY GOOD TALKING TO YOU.
290
00:14:53,196 --> 00:14:54,197
YOU TAKE CARE
OF YOURSELF, WARDEN.
291
00:14:54,241 --> 00:14:55,590
YEAH. SAY HELLO
TO YOUR DAD FOR ME.
292
00:14:55,633 --> 00:14:58,071
YOU SAY HI, TOO.
YEAH.
293
00:14:58,114 --> 00:15:01,988
YEAH,
YOU GODDAMN SLUT.
294
00:15:02,031 --> 00:15:05,905
PRETTY ASS.
SON OF A BITCH.
295
00:15:05,948 --> 00:15:09,256
GODDAMN BITCH.
JESUS CHRIST.
296
00:15:09,299 --> 00:15:12,563
THE FUCK YOU DOING HERE?
297
00:15:22,834 --> 00:15:27,143
DADDY. DADDY. HA HA HA!
298
00:15:27,187 --> 00:15:28,753
YOU COMING IN, BUD?
299
00:15:28,797 --> 00:15:31,147
I'M GONNA FINISH
MY SMOKE BEFORE WE HAVE
TO MEET THE WARDEN.
300
00:15:31,191 --> 00:15:32,714
HEY, LAR.
LAR, COME HERE.
301
00:15:32,757 --> 00:15:34,063
COME HERE.
COME HERE.
302
00:15:34,107 --> 00:15:35,412
Swede: HI!
303
00:15:35,456 --> 00:15:37,023
YES, BUD?
304
00:15:37,066 --> 00:15:39,460
I DON'T KNOW ABOUT YOU,
BUT I GOT A BAD FEELING
ABOUT THIS.
305
00:15:39,503 --> 00:15:40,678
ABOUT WHAT?
306
00:15:40,722 --> 00:15:43,377
GEE, I'VE NEVER BEEN
AWAY FROM YOU THIS LONG.
307
00:15:43,420 --> 00:15:44,682
OH, MY GOSH.
308
00:15:44,726 --> 00:15:46,728
MY, GOSH,
LOOK AT YOU.
309
00:15:46,771 --> 00:15:47,555
WHAT IS THAT?
310
00:15:47,598 --> 00:15:49,035
WHAT ARE YOU
EATING, DADDY?
311
00:15:49,078 --> 00:15:50,514
OH, THAT'S
MY SUPPER.
312
00:15:50,558 --> 00:15:52,212
A CAN
FOR DINNER?
313
00:15:52,255 --> 00:15:53,082
BEANS?
314
00:15:53,126 --> 00:15:54,083
OH, THAT
DOESN'T MATTER.
315
00:15:54,127 --> 00:15:55,432
I'M JUST SO GLAD
YOU'RE HOME.
316
00:15:55,476 --> 00:15:58,435
NO. YOU CAN'T
EAT DINNER
OUT OF A CAN.
317
00:15:58,479 --> 00:16:00,785
DADDY, THIS PLACE LOOKS
LIKE A MESS, EH, INGA?
318
00:16:00,829 --> 00:16:04,093
THAT'S IT. NO.
WE'RE COMING HOME.
319
00:16:04,137 --> 00:16:06,095
YEAH, TO TAKE
CARE OF YOU.
320
00:16:06,139 --> 00:16:07,967
YEAH.YEAH.
321
00:16:08,010 --> 00:16:09,098
HA HA HA!
322
00:16:09,142 --> 00:16:10,360
DADDY,
WE'RE SERIOUS.
323
00:16:10,404 --> 00:16:13,450
HA HA HA!
324
00:16:13,494 --> 00:16:14,321
[SOBBING]
325
00:16:14,364 --> 00:16:16,627
I WANT YOU
TO COME BACK HOME.
326
00:16:16,671 --> 00:16:19,195
DADDY,
WE'RE HOME.
327
00:16:19,239 --> 00:16:20,675
I WANT YOU
TO COME BACK HOME.
328
00:16:20,718 --> 00:16:22,677
I MISS YOU A LOT,
GOSH DARN IT.
329
00:16:22,720 --> 00:16:23,939
OH, WE
MISSED YOU.
330
00:16:23,983 --> 00:16:25,985
WE'RE COMING
BACK HOME.
331
00:16:26,028 --> 00:16:31,816
ALL BE ONE FAMILY
UNDER ONE BIG ROOF.
332
00:16:34,471 --> 00:16:35,733
Announcer: PARADISE
333
00:16:35,777 --> 00:16:38,519
AND ABSOLUTE FREEDOM TO DO
WHATEVER YOU WANT.
334
00:16:38,562 --> 00:16:39,955
LAST BEER
OF THE DAY FOR ME.
335
00:16:39,999 --> 00:16:41,652
NOW THAT THEY MADE ME
SENIOR ENGINEER,
336
00:16:41,696 --> 00:16:43,350
YOU GOT TO WATCH
EVERY INCH OF THEM TRACKS.
337
00:16:43,393 --> 00:16:45,917
YOU NEVER KNOW WHEN
YOU HAVE TO STOP ON A DIME.
338
00:16:45,961 --> 00:16:49,573
YOU'RE STILL SINGING
THAT SAME LAME OLD SONG
THERE, DWAYNE?
339
00:16:49,617 --> 00:16:51,097
BUD, BUD, BUD,
340
00:16:51,140 --> 00:16:53,795
MAN GETS A JOB
LIKE MINE IN THESE PARTS,
341
00:16:53,838 --> 00:16:56,798
HE BECOMES PART
OF THE LEGEND OF THE TRAIN.
342
00:16:56,841 --> 00:16:58,147
HOW MANY BEERS
HAS HE HAD?
343
00:16:58,191 --> 00:17:00,410
TAPSTER, HOW MUCH
DO I OWE YOU?
344
00:17:00,454 --> 00:17:04,893
YOU OWE ME
FOR 3 BEER.
345
00:17:05,198 --> 00:17:08,592
HEY, DWAYNE, WHAT,
YOU STEAL THOSE THE OLD
MONEY TRAIN, OR WHAT?
346
00:17:08,636 --> 00:17:10,290
WATCH IT, BUSTER.
347
00:17:10,333 --> 00:17:13,075
NOW THAT I'M IN CHARGE
OF THAT RUN, YOU DON'T
EVEN JOKE ABOUT IT.
348
00:17:13,119 --> 00:17:14,946
YOU'RE IN CHARGE
OF THE RUN?
COME ON. NO WAY.
349
00:17:14,990 --> 00:17:16,078
DON'T KID
YOURSELF, BUD.
350
00:17:16,122 --> 00:17:18,254
I'M THE ENGINEER
ON THE OLD MONEY TRAIN.
351
00:17:18,298 --> 00:17:20,082
WHAT'S
THE OLD MONEY TRAIN?
352
00:17:20,126 --> 00:17:24,521
ONCE A YEAR,
THE CANADIAN EXCHANGE TRUST
353
00:17:24,565 --> 00:17:27,089
COLLECTS ENOUGH
WORN-OUT U.S. CURRENCY
354
00:17:27,133 --> 00:17:30,832
TO SHIP BACK TO THE U.S.
INTERNATIONAL EXCHANGE
355
00:17:30,875 --> 00:17:32,442
TO BE BURNED.
356
00:17:32,486 --> 00:17:36,968
YOU'RE LOOKING
AT THE MAN IN CHARGE
OF THE MIDWEST STATES RUN.
357
00:17:37,012 --> 00:17:40,102
PRETTY TALL WORDS
FOR A GREASE MONKEY
THAT RIDES THE RAILS.
358
00:17:40,146 --> 00:17:42,322
WHAT, DO YOU THINK
YOU'RE A BANKER
NOW, DWAYNE?
359
00:17:42,365 --> 00:17:43,540
COME ON.
360
00:17:43,584 --> 00:17:45,673
I DON'T KNOW
A HOSER AROUND HERE
361
00:17:45,716 --> 00:17:47,109
WHO'S GONNA PAY
FOR A TOW
362
00:17:47,153 --> 00:17:49,546
WHEN THEY CAN JUST GET
A PULL FROM THE ROPE
363
00:17:49,590 --> 00:17:51,592
AND THEIR NEIGHBOR'S
4-WHEEL DRIVE.
364
00:17:51,635 --> 00:17:53,594
WHO NEEDS YOU
AND YOUR TRUCK?
365
00:17:53,637 --> 00:17:56,640
WHY DON'T YOU GET
A REAL JOB, BUD?
366
00:17:56,684 --> 00:17:59,078
SEE YOU AROUND, BOYS.
367
00:17:59,121 --> 00:18:04,083
Larry: TAKE HER
EASY, DWAYNE.
WHATEVER.
368
00:18:17,792 --> 00:18:19,620
THESE ARE
ON THE HOUSE.
369
00:18:19,663 --> 00:18:22,797
I DON'T NEED
YOUR CHARITY...
370
00:18:22,840 --> 00:18:23,841
BUT I'LL TAKE IT.
371
00:18:23,885 --> 00:18:27,062
YOU KNOW, MAYBE
THINGS'LL LOOSEN UP
372
00:18:27,106 --> 00:18:31,501
ONCE WE MOVED IN
WITH THE SWEDE, HUH?
373
00:18:31,806 --> 00:18:36,463
I AIN'T
MOVING NOWHERE.
374
00:18:38,291 --> 00:18:41,555
COME ON, BUD.
375
00:18:43,209 --> 00:18:44,427
Inga: BUD!
376
00:18:44,471 --> 00:18:47,952
DADDY IS GONNA
KILL US.
377
00:18:51,173 --> 00:18:55,438
Swede: IN THIS HOUSE,
WE LIVE BY THESE RULES.
378
00:18:55,482 --> 00:18:59,181
BIBLE. I'M GONNA
READ YOU SOMETHING HERE.
379
00:18:59,225 --> 00:19:01,966
"IF A MAN SEDUCES A VIRGIN
380
00:19:02,010 --> 00:19:05,187
"WHO IS NOT PLEDGED
TO BE MARRIED
381
00:19:05,231 --> 00:19:06,710
"AND HE SLEEPS WITH HER,
382
00:19:06,754 --> 00:19:09,974
THEN HE MUST PAY
THE BRIDE'S PRICE."
383
00:19:10,018 --> 00:19:12,020
YOU UNDERSTAND THAT?
384
00:19:12,063 --> 00:19:12,977
YES.
385
00:19:13,021 --> 00:19:13,978
YES, SIR.
386
00:19:14,022 --> 00:19:15,502
SO, YOU'RE GONNA
WORK AROUND HERE.
387
00:19:15,545 --> 00:19:19,070
YOU'RE GONNA HAVE TO PAY
THE BRIDE'S PRICE.
388
00:19:19,114 --> 00:19:20,898
NOW, I HEAR YOU'RE
A PRETTY GOOD COOK.
389
00:19:20,942 --> 00:19:22,204
THAT'S WHAT THEY SAY.
390
00:19:22,248 --> 00:19:23,553
I'M GOOD.
391
00:19:23,597 --> 00:19:26,774
NOW, OK. THEN YOU COOK,
AND YOU'RE GONNA CLEAN...
392
00:19:26,817 --> 00:19:27,818
OK.
393
00:19:27,862 --> 00:19:29,646
AND, YOU, YOU'RE GONNA
CHOP THE WOOD.
394
00:19:29,690 --> 00:19:30,473
CHOP THE WOOD.
395
00:19:30,517 --> 00:19:31,866
YOU'RE GONNA
MOW THE LAWN.
396
00:19:31,909 --> 00:19:32,823
THE LAWN.
397
00:19:32,867 --> 00:19:33,737
YOU'RE GONNA SHOVEL
THE SNOW...
398
00:19:33,781 --> 00:19:35,130
SHOVELING SNOW.
399
00:19:35,174 --> 00:19:38,960
AND, MOST OF ALL, YOU'RE GONNA
TAKE CARE OF MY TRUCK.
400
00:19:39,003 --> 00:19:41,180
YOUR TRUCK, SIR?
401
00:19:41,223 --> 00:19:43,356
YOU KNOW ABOUT THAT,
DON'T YOU?
402
00:19:43,399 --> 00:19:44,879
NO, SIR.
403
00:19:44,922 --> 00:19:46,533
YOU DON'T?
NO, SIR.
404
00:19:46,576 --> 00:19:48,752
WELL, THE WHOLE TOWN
KNOWS ABOUT MY TRUCK.
405
00:19:48,796 --> 00:19:50,928
I DON'T KNOW
WHERE THE HELL YOU BEEN.
406
00:19:50,972 --> 00:19:52,060
WELL, I WAS
WITH HIM WHEN--
407
00:19:52,103 --> 00:19:53,714
ALL RIGHT.
JUST HOLD IT THERE.
408
00:19:53,757 --> 00:19:56,282
THIS TRUCK
IS MY LIFE SAVINGS.
409
00:19:56,325 --> 00:19:59,850
OUTSIDE OF MY DAUGHTERS,
THERE IS NOTHING MORE IMPORTANT
410
00:19:59,894 --> 00:20:04,072
IN MY LIFE THAN THIS TRUCK
THAT'S COMING TO ME.
411
00:20:04,115 --> 00:20:05,291
YOU'RE GONNA
KEEP IT IN SHOW C--
412
00:20:05,334 --> 00:20:08,642
DON'T BE DRINKING WHEN
I'M TALKING, GODDAMN IT.
413
00:20:08,685 --> 00:20:12,036
YOU'RE GONNA KEEP
THAT TRUCK IN "A" CONDITION.
414
00:20:12,080 --> 00:20:13,429
OTHERWISE--
415
00:20:13,473 --> 00:20:15,692
I DON'T EVEN WANT TO THINK
ABOUT WHAT'S GONNA HAPPEN.
416
00:20:15,736 --> 00:20:17,128
NOW, THAT'S NOT ALL.
417
00:20:17,172 --> 00:20:20,131
I WANT YOU TO HEAR ANOTHER VERSE
FROM THE BIBLE.
418
00:20:20,175 --> 00:20:23,526
"MARRIAGE SHOULD
BE HONORED BY ALL
419
00:20:23,570 --> 00:20:27,095
AND THE MARRIAGE BED
KEPT PURE."
420
00:20:27,138 --> 00:20:29,053
PURE. YOU GOT IT?
421
00:20:29,097 --> 00:20:30,446
PURE. YEAH.
422
00:20:30,490 --> 00:20:33,101
YOU KNOW
WHAT THAT MEANS.
423
00:20:33,144 --> 00:20:36,104
NO FORNICATION
UNDER THIS ROOF
424
00:20:36,147 --> 00:20:41,240
UNLESS IT'S THE DESIGNATED
ONCE-A-MONTH CONJUGAL VISIT,
425
00:20:41,283 --> 00:20:44,982
AND THEN NEVER
ON SUNDAY EVER.
426
00:20:45,026 --> 00:20:46,506
YOUR DUTIES START NOW,
427
00:20:46,549 --> 00:20:50,771
AND MY DUTY IS
TO STRAIGHTEN YOU PAGANS OUT,
428
00:20:50,814 --> 00:20:51,989
NO MATTER WHAT IT TAKES
429
00:20:52,033 --> 00:20:54,992
BECAUSE IF YOU TWO
DON'T CUT THE MUSTARD,
430
00:20:55,036 --> 00:20:58,082
YOU'LL BOTH BE
IN THE LAKE OF FIRE.
431
00:20:58,126 --> 00:21:02,609
LAKE OF FIRE!
432
00:21:06,830 --> 00:21:09,224
Man: ♪ HEY
433
00:21:10,486 --> 00:21:13,620
♪ OH, YEAH, YEAH
434
00:21:16,927 --> 00:21:19,278
♪ MM
435
00:21:22,324 --> 00:21:26,197
♪ I WANT TO LOVE YOU TONIGHT
436
00:21:31,028 --> 00:21:32,856
WAAH HA HA HA!
437
00:21:32,900 --> 00:21:35,163
OH! HONEY.
438
00:21:35,206 --> 00:21:37,731
WHOO HOO HOO!
439
00:21:38,384 --> 00:21:39,994
MORNING, SIR.
440
00:21:40,037 --> 00:21:41,256
MORNING, WARDEN.
441
00:21:41,300 --> 00:21:45,304
Swede: MORNING. ALL RIGHT.
LET'S HAVE A SMILE.
442
00:21:45,347 --> 00:21:47,218
COME ON, YOU BUBBIES.
443
00:21:47,262 --> 00:21:49,569
HEY. THAT'S BETTER.
444
00:21:49,612 --> 00:21:52,354
MM-HMM.
445
00:21:52,398 --> 00:21:54,138
SORRY, SIR.
446
00:21:54,182 --> 00:21:56,967
ALL RIGHT, EVERYBODY.
BACK TO YOUR CELLS.
447
00:21:57,011 --> 00:22:00,101
[GRUMBLING]
448
00:22:23,820 --> 00:22:27,215
[INGA AND BUD MOANING]
449
00:22:35,092 --> 00:22:36,833
WHERE ARE
THOSE FORNICATORS?
450
00:22:36,877 --> 00:22:38,574
DADDY, IT'S OK.
451
00:22:38,618 --> 00:22:40,924
IT'S OUR
VISITING DAY--
452
00:22:40,968 --> 00:22:43,013
TUESDAY, NOT SUNDAY.
453
00:22:43,057 --> 00:22:45,538
TUESDAY?TUESDAY, SIR.
454
00:22:45,581 --> 00:22:47,409
YEAH.
455
00:22:47,453 --> 00:22:49,890
GODDAMN.
456
00:22:49,933 --> 00:22:52,240
OH, WHERE WERE WE?
457
00:22:52,283 --> 00:22:56,592
WHERE WERE WE?
WE WERE, UM, RIGHT INTO--
458
00:22:56,636 --> 00:22:58,072
OH, RIGHT. OHH...
459
00:22:58,115 --> 00:23:00,988
[TRAIN HORN BLOWS]
460
00:23:03,991 --> 00:23:04,818
Bud: UH, SIR...
461
00:23:04,861 --> 00:23:06,123
Swede: I WANT
YOUR ASSES...
462
00:23:06,167 --> 00:23:08,691
Inga: LIV?
463
00:23:09,170 --> 00:23:11,868
LIV, ARE THESE WHAT
YOU WERE LOOKING FOR?
464
00:23:11,912 --> 00:23:15,002
WOW, INGA, YOUR BABY
IS REALLY SHOWING.
465
00:23:15,045 --> 00:23:17,004
YEAH, AND YOU'RE
REALLY NOT, LIV.
466
00:23:17,047 --> 00:23:18,440
WHEN ARE YOU REALLY
GONNA GET PREGNANT
467
00:23:18,484 --> 00:23:19,789
AND STOP
ALL THIS LYING?
468
00:23:19,833 --> 00:23:21,835
WELL, IT'S TOUGH
FOR ME AND LARRY
TO MAKE A BABY,
469
00:23:21,878 --> 00:23:24,011
ESPECIALLY WITH
DADDY'S HOUSE RULES.
470
00:23:24,054 --> 00:23:26,100
DON'T WORRY.
I'M GONNA DO IT.
471
00:23:26,143 --> 00:23:27,884
YOU BETTER.
472
00:23:27,928 --> 00:23:29,016
WHERE ARE THE BOYS?
473
00:23:29,059 --> 00:23:32,976
THEY'RE DOWNSTAIRS
WITH DADDY HAVING FUN.
474
00:23:33,020 --> 00:23:34,456
[ZAP]
HEY! NNGH!
475
00:23:34,500 --> 00:23:36,110
[ZAP]AAH!
476
00:23:36,153 --> 00:23:38,286
Swede: NOW, YOU BOTH HAVE
COMMITTED FORNICATION,
HAVE YOU NOT?
477
00:23:38,329 --> 00:23:40,593
YEAH. I GUESS SO.YES.
478
00:23:40,636 --> 00:23:41,942
[ZAP]
JESUS!
479
00:23:41,985 --> 00:23:43,334
DID YOU SAY,
"JESUS"?
480
00:23:43,378 --> 00:23:44,510
UH, SORRY.
481
00:23:44,553 --> 00:23:46,468
WE ARE NOT TO TAKE
THE LORD'S NAME IN VAIN.
482
00:23:46,512 --> 00:23:47,948
[ZAP]
HOLY M--
483
00:23:47,991 --> 00:23:49,166
MACKEREL.
484
00:23:49,210 --> 00:23:52,126
NOW, IN ADDITION,
LAWRENCE,
485
00:23:52,169 --> 00:23:55,477
THE CARDINAL SIN
WHICH WAS COMMITTED BY YOU
486
00:23:55,521 --> 00:23:57,871
WAS THAT YOUR BROKE WIND
IN CHURCH.
487
00:23:57,914 --> 00:23:58,915
I DON'T
RECALL THAT.
488
00:23:58,959 --> 00:24:01,178
WELL, I SAW YOU HUNCH UP
ON ONE CHEEK
489
00:24:01,222 --> 00:24:03,529
BEFORE YOU
BLASTED ONE OFF,
490
00:24:03,572 --> 00:24:05,835
AND THAT MAKES IT
A DOUBLE SIN.
491
00:24:05,879 --> 00:24:09,056
[ZAP]
AAH! AAH!
AAH!
492
00:24:11,145 --> 00:24:13,103
LIFE IS HELL.
493
00:24:13,147 --> 00:24:15,062
I'M NOT EVEN
HAPPY ANYMORE.
494
00:24:15,105 --> 00:24:17,020
I ALWAYS GET MY ASS
KICKED AROUND
495
00:24:17,064 --> 00:24:19,762
AND TORTURED
BY THAT DAMN SWEDE.
496
00:24:19,806 --> 00:24:22,939
WAIT TILL HE GETS
A NEW TRUCK, HUH?
497
00:24:22,983 --> 00:24:24,288
YOU WATCH.
498
00:24:24,332 --> 00:24:26,552
I'LL BE DOWN
IN THE WHEEL WELL
WITH A TOOTHBRUSH.
499
00:24:26,595 --> 00:24:28,031
THIS GUY
IS A NIGHTMARE.
500
00:24:28,075 --> 00:24:30,512
MAYBE WHEN THE BABIES COME,
EVERYTHING WILL GET EASIER,
501
00:24:30,556 --> 00:24:32,427
YOU KNOW,
SOFTEN THE SWEDE UP.
502
00:24:32,471 --> 00:24:34,647
I KNOW WHEN MY BABY BROTHER
SCOTTY CAME ALONG,
503
00:24:34,690 --> 00:24:36,779
I STOPPED
GETTING THE BELT.
504
00:24:36,823 --> 00:24:37,911
RIGHT.
505
00:24:37,954 --> 00:24:39,086
[MAN SINGS]
506
00:24:39,129 --> 00:24:43,351
DWAYNE, I KNEW
I'D FIND YOU HERE.
507
00:24:43,394 --> 00:24:46,093
WANT A BEER, HUH?
HUH? HA HA!
508
00:24:46,136 --> 00:24:47,181
HELLO. HELLO.
509
00:24:47,224 --> 00:24:48,965
Dwayne: GUYS,
THIS IS LOUIS.
510
00:24:49,009 --> 00:24:50,184
HE'S FRENCH CANUCK.
511
00:24:50,227 --> 00:24:52,447
HE'S THE OTHER HALF
ON THE OLD MONEY TRAIN.
512
00:24:52,491 --> 00:24:53,535
YES, SIR.
513
00:24:53,579 --> 00:24:54,493
LOUIS GUARDS THE LOOT
IN THE MAIL CAR.
514
00:24:54,536 --> 00:24:55,929
I DON'T KNOW DWAYNE
FOR LONG,
515
00:24:55,972 --> 00:24:58,932
BUT I CAN SAY
HE'S MY BROTHER.
516
00:24:58,975 --> 00:25:00,063
YEAH. HA HA HA!
517
00:25:00,107 --> 00:25:02,239
WE'RE GONNA MAKE OUR
FIRST CURRENCY TRIP
518
00:25:02,283 --> 00:25:04,546
BETWEEN OUR TWO
COUNTRIES QUITE SOON,
519
00:25:04,590 --> 00:25:05,634
RIGHT, BOY?
520
00:25:05,678 --> 00:25:07,462
SURE YOU DON'T
WANT A BEER, HUH?
521
00:25:07,506 --> 00:25:08,550
WHAT IS THIS DUDE
TALKING ABOUT?
522
00:25:08,594 --> 00:25:09,899
Dwayne: LOUIS
IS PROUD AS HELL.
523
00:25:09,943 --> 00:25:11,292
WE'RE RIDING
THE BIG GHOST,
524
00:25:11,335 --> 00:25:13,294
MAKING THE BIG MONEY RUN
IN A COUPLE OF WEEKS,
525
00:25:13,337 --> 00:25:16,819
RIGHT, LOUIS?
YES, SIR,
WITH ASSISTANTS.
526
00:25:16,863 --> 00:25:18,429
YOU'RE SHITTING ME.
527
00:25:18,473 --> 00:25:20,388
YOU MEAN, BETWEEN
THE MIDWEST PROVINCES
AND THE U.S. BANKS?
528
00:25:20,431 --> 00:25:22,172
Dwayne: THAT'S US,
RIGHT, LOUIS?
529
00:25:22,216 --> 00:25:23,870
Louis: YES, SIR,
WITH ASSISTANTS.
530
00:25:23,913 --> 00:25:25,698
SURE YOU DON'T
WANT A BEER, HMM?
531
00:25:25,741 --> 00:25:26,699
HUH? HUH? HUH?
532
00:25:26,742 --> 00:25:28,048
CAN I BUY
YOU GUYS A BEER?
533
00:25:28,091 --> 00:25:32,356
OH...WHY NOT?
OH, YEAH.
534
00:25:32,400 --> 00:25:34,010
GET THEM A BEER,
WILL YOU, LARRY?
535
00:25:34,054 --> 00:25:35,534
I CAN'T DO IT.
536
00:25:35,577 --> 00:25:39,102
ANOTHER BEER
OF THE DAY FOR ME.
537
00:25:40,103 --> 00:25:42,889
TELL ME
ABOUT YOUR TRIP.
538
00:25:46,980 --> 00:25:48,547
[BEEP]
539
00:25:50,505 --> 00:25:52,551
[BEEP]
540
00:25:55,423 --> 00:25:58,078
LET'S SEE WHAT YOU GOT.
541
00:26:16,879 --> 00:26:19,360
Man: WARDEN SORENSON,
I'D LIKE TO PRESENT YOU
542
00:26:19,403 --> 00:26:21,754
WITH WHAT MUST BE
THE CULMINATION
543
00:26:21,797 --> 00:26:24,147
OF A GREAT MAN'S WORK.
544
00:26:24,191 --> 00:26:25,496
HOW ABOUT LETTING ME
GET MY HAND BACK,
545
00:26:25,540 --> 00:26:27,020
AND THEN YOU CAN
GIVE ME THE KEY?
546
00:26:27,063 --> 00:26:29,196
HA HA! YES, SIR.
OF COURSE.
547
00:26:29,239 --> 00:26:33,374
HERE ARE THE KEYS
TO THIS WONDERFUL PIECE
OF ENGINEERING.
548
00:26:33,417 --> 00:26:35,028
SO BEAUTIFUL.
549
00:26:35,071 --> 00:26:38,292
I BET THE SWEDE
IS GETTING A BONER
FOR THE FIRST TIME IN YEARS.
550
00:26:38,335 --> 00:26:42,339
DON'T YOU JUST WANT
TO CARESS IT?
551
00:26:44,124 --> 00:26:47,214
MY GOD.
552
00:26:48,084 --> 00:26:50,478
HOLD IT.
553
00:26:51,000 --> 00:26:53,089
BRAD,
THE CHICKS.
554
00:26:53,133 --> 00:26:55,135
OH, HA HA!
555
00:26:55,178 --> 00:26:56,963
THE GUYS.
HI.
556
00:26:57,006 --> 00:26:59,487
CUTE.
HA HA! YEAH.
557
00:26:59,530 --> 00:27:02,403
THAT'S IT.
558
00:27:04,100 --> 00:27:05,928
GOD BLESS AMERICA
559
00:27:05,972 --> 00:27:09,932
AND THE TRUCK
THAT SHE MAKES.
560
00:27:09,976 --> 00:27:13,457
GOD BLESS ME.
561
00:27:13,501 --> 00:27:17,331
THANKS, GOD,
FOR THESE GIFTS.
562
00:27:17,374 --> 00:27:20,726
[ENGINE STARTS]
563
00:27:26,079 --> 00:27:27,558
Butch Cassidy:
I'LL JUMP FIRST.
564
00:27:27,602 --> 00:27:28,559
Sundance Kid: NO.
565
00:27:28,603 --> 00:27:29,735
THEN YOU
JUMP FIRST.
NO, I SAID.
566
00:27:29,778 --> 00:27:34,130
WHAT'S THE
MATTER WITH YOU?
I CAN'T SWIM!
567
00:27:34,609 --> 00:27:37,003
[LAUGHING]
568
00:27:39,701 --> 00:27:41,094
OHH...
569
00:27:41,137 --> 00:27:42,486
WHOAAAAAA!
570
00:27:42,530 --> 00:27:46,795
AH, SHIT!
571
00:27:46,839 --> 00:27:47,840
AH, YOU SEE THAT?
572
00:27:47,883 --> 00:27:49,276
THESE ARE TWO GUYS
WITH A PLAN.
573
00:27:49,319 --> 00:27:50,973
SEE HOW BUTCH
HAS ALL THE IDEAS
AND THE KID FOLLOWS?
574
00:27:51,017 --> 00:27:53,454
BUT THEY'RE
PARTNERS, RIGHT?
575
00:27:53,497 --> 00:27:56,718
YEAH. LIKE ALL PARTNERS,
ONE HAS THE BRAIN.
576
00:27:56,762 --> 00:27:59,199
THE OTHER
DOES THE FOLLOWING.
577
00:27:59,242 --> 00:28:01,767
BUT THEY'RE
STILL PARTNERS.
578
00:28:01,810 --> 00:28:04,247
YOU'RE DAMN RIGHT
THEY'RE PARTNERS.
579
00:28:04,291 --> 00:28:05,988
[TRUCK APPROACHES]
580
00:28:06,032 --> 00:28:08,425
Bud: HOW MANY TIMES
CAN HE DRIVE TO THE END
OF THE ROAD AND BACK?
581
00:28:08,469 --> 00:28:13,604
OH, THE SWEDE DON'T CARE
HOW MANY TIMES YOU HAVE
TO HOSE OFF THE MUD.
582
00:28:13,648 --> 00:28:16,129
HE DON'T.
583
00:28:16,564 --> 00:28:18,305
Butch: "ARRISMENSE
A LA PARED."
584
00:28:18,348 --> 00:28:20,046
THEY'RE AGAINST
THE WALL ALREADY!
585
00:28:20,089 --> 00:28:22,483
LOOK AT THE CEILING,
WILL YOU?
586
00:28:22,526 --> 00:28:24,833
LOOK AT THE BLUE GLOW
FROM THE TV.
587
00:28:24,877 --> 00:28:27,053
IT'S BEAUTIFUL,
ISN'T IT?
588
00:28:27,096 --> 00:28:30,012
LOOK AT THIS
GOLDEN HUE.
589
00:28:30,056 --> 00:28:32,188
YOU KNOW WHAT
YOU'RE SEEING, LARRY?
590
00:28:32,232 --> 00:28:33,407
THE BLUE
AND THE GOLD.
591
00:28:33,450 --> 00:28:35,061
YOU'RE LOOKING AT WHAT
LIFE IS REALLY ABOUT,
592
00:28:35,104 --> 00:28:37,672
NOT WHAT WE THOUGHT IT WOULD
BE BACK IN HIGH SCHOOL--
593
00:28:37,716 --> 00:28:41,110
THE BLUE GLOW OF THAT TV,
THESE ALUMINUM CANS OF GOLD.
594
00:28:41,154 --> 00:28:45,636
THESE ARE MY LIFE.
WHAT THE HELL HAPPENED, LARRY?
595
00:28:45,680 --> 00:28:46,768
WHERE'D WE GO WRONG?
596
00:28:46,812 --> 00:28:48,117
WELL, HECK,
A LOT OF GUYS
597
00:28:48,161 --> 00:28:50,990
LIKE DRINKING BEER
AND WATCHING TV, BUD.
598
00:28:51,033 --> 00:28:55,037
I LOVE DRINKING BEER
AND WATCHING TV,
599
00:28:55,081 --> 00:28:57,823
BUT I LOVE MY WIFE,
TOO, AND I--
600
00:28:57,866 --> 00:28:59,912
THE GIRLS
AREN'T THE PROBLEM.
601
00:28:59,955 --> 00:29:02,131
THEY'RE BIG ON THE BLUE
AND THE GOLD AND ALL,
602
00:29:02,175 --> 00:29:04,786
BUT THEY'RE NEVER GONNA BE
THE WIVES WE WANT THEM TO BE
603
00:29:04,830 --> 00:29:09,312
AS LONG AS WE'RE
ALL STILL LIVING HERE.
604
00:29:10,139 --> 00:29:12,272
ESCAPE TAKES A PLAN.
605
00:29:12,315 --> 00:29:13,534
HA HA!
606
00:29:13,577 --> 00:29:14,622
HEY, WARDEN.
607
00:29:14,665 --> 00:29:17,146
GOT A LOT OF MUD
ON THAT TRUCK FOR YOU.
608
00:29:17,190 --> 00:29:18,060
CATCH IT.
609
00:29:18,104 --> 00:29:20,323
RIGHT. I'M ON IT.
610
00:29:20,367 --> 00:29:24,023
LARRY,
TO BE CONTINUED.
611
00:29:25,720 --> 00:29:27,156
HA HA!
612
00:29:27,200 --> 00:29:28,810
Karen: THAT CASE GETS MORE
BIZARRE AS IT GOES ALONG, SIR.
613
00:29:28,854 --> 00:29:32,074
APPARENTLY, WARDEN SORENSON HAS
A LONG HISTORY OF DEAD ESCAPEES,
614
00:29:32,118 --> 00:29:35,382
AND THIS TURK GUY--NUMBER 9
IN THE PAST TWO YEARS,
615
00:29:35,425 --> 00:29:36,687
ALL SHOT IN THE BACK.
616
00:29:36,731 --> 00:29:39,125
YEAH. WE'LL HE'S TRYING
TO STONEWALL ME,
617
00:29:39,168 --> 00:29:41,301
BUT I'M GONNA
TRACK HIM DOWN TONIGHT
618
00:29:41,344 --> 00:29:43,520
AT FLORENCE POINT DAY.
619
00:29:43,564 --> 00:29:44,826
UH, FLORENCE POINT DAY.
620
00:29:44,870 --> 00:29:46,306
IT KIND OF CELEBRATES THE TIME
THAT THE RAILROAD
621
00:29:46,349 --> 00:29:49,048
FIRST CAME TO TOWN
ABOUT 200 YEARS AGO.
622
00:29:49,091 --> 00:29:53,313
♪ SHE WAS AFRAID
TO COME OUT OF THE LOCKER ♪
623
00:29:53,356 --> 00:29:57,230
♪ SHE WAS
AS NERVOUS AS SHE COULD BE ♪
624
00:29:57,273 --> 00:30:01,582
♪ SHE WAS AFRAID
TO COME OUT OF THE LOCKER... ♪
625
00:30:01,625 --> 00:30:03,976
SO, BOYS,
THAT'S MY OFFER.
626
00:30:04,019 --> 00:30:05,934
Larry: BUD,
THEY'RE JUST DANCING
627
00:30:05,978 --> 00:30:07,893
WITH THOSE FELLAS
THE CHA-CHA.
628
00:30:07,936 --> 00:30:09,633
BUD, ARE YOU LISTENING?
629
00:30:09,677 --> 00:30:11,722
LET ME
GET THIS STRAIGHT.
630
00:30:11,766 --> 00:30:14,464
YOU GOT THIS
JOB OPENING FOR LARRY
COOKING GUARD FOOD.
631
00:30:14,508 --> 00:30:16,727
IS THAT IT,
120 MEALS A DAY,
632
00:30:16,771 --> 00:30:18,599
AND YOU WANT ME
TO BE YOUR JANITOR?
633
00:30:18,642 --> 00:30:19,687
THAT'S YOUR OFFER?
634
00:30:19,730 --> 00:30:21,210
FIRST OF ALL,
COOKING THE GUARDS' FOOD
635
00:30:21,254 --> 00:30:23,560
IS GONNA PAY HIM
A WHOLE LOT MORE...
636
00:30:23,604 --> 00:30:25,040
THANKS, LAUTER.
LATER.
637
00:30:25,084 --> 00:30:26,825
Larry: BUD, A GUY
COULD DO MUCH WORSE.
638
00:30:26,868 --> 00:30:28,130
MUCH WORSE,
A GUY COULD DO.
639
00:30:28,174 --> 00:30:30,219
I GOT A GREAT DEAL
FOR YOU, LARRY.
640
00:30:30,263 --> 00:30:31,568
WHERE WE GOING?
641
00:30:31,612 --> 00:30:33,222
TELL HIM.
TELL HIM.
642
00:30:33,266 --> 00:30:35,442
LIV SORENSON LIED
TO HER FATHER.
643
00:30:35,485 --> 00:30:36,965
SHE'S NOT
REALLY PREGNANT.
644
00:30:37,009 --> 00:30:38,401
LOOK, KIM.
YOU'RE CERTAIN THE SWEDE
IS NOT AWARE OF THIS?
645
00:30:38,445 --> 00:30:40,969
YEAH. I'M SURE.
LIV LIED TO HIM.
646
00:30:41,013 --> 00:30:44,016
MS. SCHMIDT, YOUR
DAUGHTER HAS A DUTY.
647
00:30:44,059 --> 00:30:46,235
IT'S TIME
THE SWEDE KNEW.
648
00:30:46,279 --> 00:30:48,411
I KNOW. I KNOW.
649
00:30:48,455 --> 00:30:51,153
Larry: I AIN'T ROBBING
NO TRAINS, BUD.
650
00:30:51,197 --> 00:30:52,459
I AIN'T
ROBBING NO--
651
00:30:52,502 --> 00:30:53,982
LARRY, I KNOW SOMETHING
ABOUT YOU AND YOUR WIFE
652
00:30:54,026 --> 00:30:55,505
THAT YOU DON'T KNOW
BIG TIME.
653
00:30:55,549 --> 00:30:57,943
YOU HEAR OUT MY PLAN,
AND I'LL LET YOU IN
ON THE SECRET
654
00:30:57,986 --> 00:31:02,817
THAT ONLY YOU AND THAT BIG,
DUMB SWEDE DON'T KNOW.
655
00:31:02,861 --> 00:31:04,166
IT'S ABOUT YOUR KID.
656
00:31:04,210 --> 00:31:06,168
YOU'RE SCARING ME.
657
00:31:06,212 --> 00:31:10,042
HEAR OUT MY PLAN,
AND I'LL TELL YOU THE SECRET.
658
00:31:10,085 --> 00:31:14,176
YOU WANT TO KNOW WHY
THIS MAY BE EVEN EASIER
THAN STEALING A WATCH?
659
00:31:14,220 --> 00:31:15,786
NOBODY ROBS TRAINS
ANYMORE.
660
00:31:15,830 --> 00:31:17,179
WHO ROBS TRAINS?
NOBODY.
661
00:31:17,223 --> 00:31:19,051
THE TWO HOSERS
RUNNING THE SHOW,
DWAYNE AND LOUIS,
662
00:31:19,094 --> 00:31:23,577
WELL, THEY'VE BEEN
DUMB ENOUGH TO GIVE ME
INSIDER INFORMATION.
663
00:31:23,620 --> 00:31:24,491
KID, PICTURE THIS.
664
00:31:24,534 --> 00:31:26,275
NEXT WEDNESDAY...
OK.
665
00:31:26,319 --> 00:31:28,408
THE TRAIN WITH ALL
THAT OLD MONEY ON IT
666
00:31:28,451 --> 00:31:30,584
COMES CRUISING
PAST NORTH POINT.
667
00:31:30,627 --> 00:31:32,194
IT CROSSES THERE AT NOON.
I STOPWATCHED IT.
668
00:31:32,238 --> 00:31:35,371
IT'S GONNA STOP WHEN DWAYNE
SEES THE TRACKS BLOCKED.
669
00:31:35,415 --> 00:31:37,286
SEE, THE NIGHT BEFORE,
I'M GONNA TOW A BIG RIG
670
00:31:37,330 --> 00:31:39,506
OR A GIANT SEMI,
WHATEVER I CAN GET MY HANDS ON,
671
00:31:39,549 --> 00:31:40,986
UNDER THE COVER OF DARKNESS
OUT OF BIRCH COUNTY.
672
00:31:41,029 --> 00:31:43,945
HOW YOU GONNA GET A RIG
UP ON NORTH POINT?
673
00:31:43,989 --> 00:31:45,512
SHH. SHH.
674
00:31:45,555 --> 00:31:47,949
OH. SORRY.
675
00:31:47,993 --> 00:31:51,387
I GOT TO GO
TO THE LADIES' POWDER ROOM.
676
00:31:51,431 --> 00:31:52,649
OK. WHERE WAS I?
677
00:31:52,693 --> 00:31:54,651
GETTING THE RIG
ON THE TRACKS?
THAT'S SIMPLE.
678
00:31:54,695 --> 00:31:57,741
THE CAB THAT I SWIPE
WILL HAVE ENOUGH HORSEPOWER
TO MAKE IT UP THE GOAT TRAIL.
679
00:31:57,785 --> 00:31:59,918
THEN THE NEXT DAY AT NOON--
WELL, A BIT BEFORE, REALLY--
680
00:31:59,961 --> 00:32:03,008
YOU AND I ARE GONNA DRIVE
MY TRUCK TO THE END
OF THE GOAT TRAIL.
681
00:32:03,051 --> 00:32:05,401
NOW, WE'RE GONNA HAVE
SKI MASKS ON, BLACK ONES.
682
00:32:05,445 --> 00:32:06,794
BLACK?
YES. BLACK ONES
683
00:32:06,837 --> 00:32:09,057
AND GUNS WE'VE TAKEN
FROM THE SWEDE'S KITCHEN.
684
00:32:09,101 --> 00:32:11,103
WHEN DWAYNE STOPS
FOR THE TRACK BLOCKER,
685
00:32:11,146 --> 00:32:12,756
YOU'LL SUBDUE HIM
AND HIS BRAKEMAN
686
00:32:12,800 --> 00:32:13,932
BY BRANDISHING
YOUR WEAPON.
687
00:32:13,975 --> 00:32:16,282
IN THE MEANTIME, I'LL
BE BRANDISHING LOUIS
688
00:32:16,325 --> 00:32:17,979
AND THE OTHER CANUCK
IN THE MAIL CAR,
689
00:32:18,023 --> 00:32:20,634
AND THEY'LL FILL THEM BAGS
WITH THE PRIZE MONEY
690
00:32:20,677 --> 00:32:22,984
UNDER THE WATCHFUL EYE
OF MY REVOLVER.
691
00:32:23,028 --> 00:32:24,681
IN THE MEANTIME AGAIN,
DWAYNE AND THE BRAKEMAN
692
00:32:24,725 --> 00:32:26,031
WILL BE RUNNING FOR THEIR
LIVES UP THE OPEN TRACK.
693
00:32:26,074 --> 00:32:28,033
YOU GOT TO SCREAM AND SHOUT
AND GET THEM TO RUN,
694
00:32:28,076 --> 00:32:29,730
BUT DON'T FORGET
TO COME PICK ME UP.
695
00:32:29,773 --> 00:32:31,253
OH, WHAT IF THEY
RECOGNIZE MY VOICE?
696
00:32:31,297 --> 00:32:32,994
THEY'RE NOT GONNA KNOW YOUR
VOICE THROUGH ALL THE GUNFIRE.
697
00:32:33,038 --> 00:32:36,302
SEE, YOU GOT TO FIRE SHOTS
IN THE AIR TO GET THEM
TO RUN FIRST, OK?
698
00:32:36,345 --> 00:32:38,173
WAIT. SHH.
699
00:32:43,004 --> 00:32:44,310
OHH...
700
00:32:45,050 --> 00:32:48,227
♪ IT WAS AN ITSY BITSY,
TEENY-WEENY ♪
701
00:32:48,270 --> 00:32:49,968
♪ YELLOW POLKA DOT BIKINI
702
00:32:50,011 --> 00:32:53,710
♪ SO IN THE WATER
SHE WANTED TO STAY ♪
703
00:32:53,754 --> 00:32:55,321
♪ CHA CHA CHA
704
00:32:55,364 --> 00:32:57,062
[APPLAUSE]
705
00:33:02,023 --> 00:33:03,982
Man: JEEZ,
MY JUNIOR-HIGH SWEETHEART.
706
00:33:04,025 --> 00:33:07,550
KAREN, IS THAT YOU?
707
00:33:07,594 --> 00:33:10,075
IS THAT
KAREN RAUSENBERGER?
708
00:33:10,118 --> 00:33:12,555
JUDGE, IS THAT
YOUR DAUGHTER?
709
00:33:12,599 --> 00:33:14,862
♪ MY LOVE
710
00:33:14,905 --> 00:33:18,909
♪ I'LL NEVER FIND
THE WORDS, MY LOVE ♪
711
00:33:18,953 --> 00:33:20,215
Woman:
LORD ALMIGHTY, KAREN,
712
00:33:20,259 --> 00:33:22,391
WE ALL HEARD YOU
WENT OFF TO RUN THE CIA.
713
00:33:22,435 --> 00:33:25,177
OH, WELL, DON'T
SAY, "CIA," TO
AN FBI AGENT, NOW.
714
00:33:25,220 --> 00:33:27,048
THEY MIGHT
ARREST YOU.
715
00:33:27,092 --> 00:33:28,571
Dwayne: HEY. HI.
716
00:33:28,615 --> 00:33:30,269
Karen: DWAYNE.
717
00:33:30,312 --> 00:33:31,531
WOW. KAREN.
718
00:33:31,574 --> 00:33:34,142
SO, YOU'RE REALLY
WITH THE FBI?
719
00:33:34,186 --> 00:33:35,578
Karen: WELL,
NOT TONIGHT.
720
00:33:35,622 --> 00:33:37,928
YOU KNOW, TONIGHT
I JUST WANTED
TO SEE MY HOMETOWN,
721
00:33:37,972 --> 00:33:39,234
SEE ALL THE PEOPLE.
722
00:33:39,278 --> 00:33:41,280
YAY.
723
00:33:41,323 --> 00:33:43,064
WOULD YOU EXCUSE ME
FOR A MOMENT?
724
00:33:43,108 --> 00:33:45,719
SO NICE TO SEE YOU.
725
00:33:45,762 --> 00:33:47,286
[WHISTLES]
726
00:33:47,329 --> 00:33:49,070
I KNOW HER.
727
00:33:49,114 --> 00:33:50,028
Karen: MR. HOCK,
MRS. SCHMIDT.
728
00:33:50,071 --> 00:33:51,942
HEY, KAREN.
HOW ARE YOU?
729
00:33:51,986 --> 00:33:53,379
OH, HELLO, OFFICER.
730
00:33:53,422 --> 00:33:55,772
OH, WELL, IT'S AGENT,
BUT HELLO, WARDEN.
HOW ARE YOU?
731
00:33:55,816 --> 00:33:57,731
YOU'RE LOOKING
PRETTY SLICK THERE.
LISTEN.
732
00:33:57,774 --> 00:33:58,993
IT'S BEEN REAL HARD
TO GET A HOLD OF YOU.
733
00:33:59,037 --> 00:34:00,560
I'VE GOT SOME NEW FACTS
ABOUT OUR CASE
734
00:34:00,603 --> 00:34:01,909
THAT YOU MIGHT FIND
REAL INTERESTING.
735
00:34:01,952 --> 00:34:04,868
WHY DON'T YOU GO
TALK TO YOUR FATHER
ABOUT THAT?
736
00:34:04,912 --> 00:34:08,698
BUT I WANT TO FINISH
MY CONVERSATION
WITH MY FRIEND HERE.
737
00:34:08,742 --> 00:34:10,265
YOU KNOW, SEE YOU
AROUND LATER.
738
00:34:10,309 --> 00:34:11,875
ALL RIGHT.
I'LL DO THAT.
739
00:34:11,919 --> 00:34:15,009
YOU BETTER BE CAREFUL.
YOU'RE GETTING THAT
ON YOUR MUSTACHE.
740
00:34:15,053 --> 00:34:19,709
WELL...
SEE YOU LATER.
BYE-BYE.
741
00:34:19,753 --> 00:34:22,103
TELL HIM.
TELL HIM.
I WISH--
742
00:34:22,147 --> 00:34:23,365
UM...
743
00:34:23,409 --> 00:34:25,759
WHAT DO YOU WANT,
DARLING?
WHAT DO YOU WANT?
744
00:34:25,802 --> 00:34:30,546
MR. SORENSON,
SIR, UH--
745
00:34:30,590 --> 00:34:31,547
WAIT. WAIT.
746
00:34:31,591 --> 00:34:33,114
LET'S START OVER
IN THE BEGINNING.
747
00:34:33,158 --> 00:34:36,117
WHAT IS IT THAT YOU
WANT TO TELL ME?
748
00:34:36,161 --> 00:34:38,685
COME ON.
COME ON.
749
00:34:39,033 --> 00:34:42,950
WHAT DO YOU
WANT ME TO SAY AFTER
ALL THESE YEARS?
750
00:34:42,993 --> 00:34:44,473
I DON'T KNOW,
SOMETHING LIKE,
751
00:34:44,517 --> 00:34:47,694
"HOW ARE YOU?"
OR, "NICE TO SEE YOU."
752
00:34:47,737 --> 00:34:48,782
14 YEARS.
753
00:34:48,825 --> 00:34:52,133
THIS IS WHERE YOU
PICK FOR YOUR VISIT.
754
00:34:52,177 --> 00:34:54,309
WHAT, TO SHOW ME UP,
TO HUMILIATE ME
755
00:34:54,353 --> 00:34:55,571
IN FRONT
OF ALL THE PEOPLE
756
00:34:55,615 --> 00:34:57,051
I DEAL WITH EVERY
DAY OF MY LIFE?
757
00:34:57,095 --> 00:34:59,706
DAD, I DIDN'T COME HERE
TO HUMILIATE ANYBODY.
758
00:34:59,749 --> 00:35:03,666
I HAD BUSINESS HERE.
I HAD PEOPLE I HAD TO SEE.
759
00:35:03,710 --> 00:35:05,581
YOU WANT TO TALK?
COME HOME.
760
00:35:05,625 --> 00:35:09,629
YOUR ROOM IS THERE
JUST WAITING,
761
00:35:09,672 --> 00:35:12,632
JUST THE SAME.
762
00:35:13,850 --> 00:35:16,331
[ENGINE STARTS]
763
00:35:17,245 --> 00:35:20,901
♪ YOU MAKE ME
FEEL BRAND-NEW... ♪
764
00:35:20,944 --> 00:35:22,598
DADDY, WHAT'S WRONG?
765
00:35:22,642 --> 00:35:23,556
YOU LIED TO ME.
766
00:35:23,599 --> 00:35:24,818
NO, I DIDN'T.
767
00:35:24,861 --> 00:35:25,906
YOU LIED TO ME!
768
00:35:25,949 --> 00:35:29,997
SHE LIED. I'M INGA.
SHE'S LIV, DADDY.
769
00:35:30,040 --> 00:35:31,085
DID YOU LIE TO ME?
770
00:35:31,129 --> 00:35:32,086
HE MADE ME DO IT.
771
00:35:32,130 --> 00:35:33,870
WHO MADE YOU DO IT?
772
00:35:33,914 --> 00:35:35,002
LARRY.
LARRY.
773
00:35:35,045 --> 00:35:36,873
Bud: 8 WEEKS FROM NOW,
US, THE GIRLS
774
00:35:36,917 --> 00:35:38,179
AND ALL THE MONEY
WE'LL EVER NEED
775
00:35:38,223 --> 00:35:41,095
WILL BE IN A NICE,
WARM PLACE A WORLD AWAY.
776
00:35:41,139 --> 00:35:45,012
LARRY, THINK ABOUT IT--
AIR-CONDITIONED BUNGALOW,
777
00:35:45,055 --> 00:35:47,014
32-INCH TELEVISION,
A KEG OF BEER,
778
00:35:47,057 --> 00:35:48,581
AND OUR SELF-RESPECT,
779
00:35:48,624 --> 00:35:50,060
THE BLUE
AND THE GOLD, LARRY,
780
00:35:50,104 --> 00:35:51,061
THE BLUE AND THE GOLD.
781
00:35:51,105 --> 00:35:54,152
THINK ABOUT IT.
WHAT DO YOU SAY?
782
00:35:54,195 --> 00:35:55,370
I SAY NO.
783
00:35:55,414 --> 00:35:57,155
WHAT?
784
00:35:57,198 --> 00:35:59,157
NOW YOU KEEP YOUR END
OF THE BARGAIN, BUD.
785
00:35:59,200 --> 00:36:01,942
WHAT ABOUT MY BABY?
786
00:36:01,985 --> 00:36:04,379
OK. FINE.
787
00:36:04,423 --> 00:36:06,207
YOU ASKED FOR IT.
HERE IT COMES.
788
00:36:06,251 --> 00:36:08,644
Swede: OK,
YOU LITTLE CORNHOLES.
789
00:36:08,688 --> 00:36:10,124
YOU'RE IN HERE.
790
00:36:10,168 --> 00:36:14,389
YOU'RE IN THERE.
WELL, NOT THERE.
791
00:36:14,433 --> 00:36:17,523
ALL RIGHT,
YOU SON OF A BITCH.
792
00:36:17,566 --> 00:36:19,568
HA HA HA!
793
00:36:22,136 --> 00:36:23,224
OK.
794
00:36:23,268 --> 00:36:27,359
WELL, ON 3,
HERE COMES SANTA.
795
00:36:27,402 --> 00:36:31,101
HERE COMES SANTA.
796
00:36:31,145 --> 00:36:32,233
HUH?
797
00:36:32,277 --> 00:36:35,889
GOT A COUPLE MICE
IN THERE.
798
00:36:37,282 --> 00:36:42,069
NOW, YOU LITTLE
STINKBALL FORNICATORS,
799
00:36:42,112 --> 00:36:43,157
SAY GOOD-BYE.
800
00:36:43,201 --> 00:36:45,812
YOU'RE GONNA BE
IN A LAKE OF FIRE NOW.
801
00:36:45,855 --> 00:36:47,422
Karen: DROP
YOUR WEAPON, WARDEN.
802
00:36:47,466 --> 00:36:48,380
HUH?
803
00:36:48,423 --> 00:36:49,990
I SAID,
DROP YOUR GUN!
804
00:36:50,033 --> 00:36:51,948
FUCK YOU, YOU LITTLE--
805
00:36:51,992 --> 00:36:56,214
NOW!
AAH! AAH!
806
00:36:56,866 --> 00:36:57,606
WAAH!
807
00:36:57,650 --> 00:37:00,957
[TOILET FLUSHES]
808
00:37:01,001 --> 00:37:04,352
YOU GUYS GET
OUT OF HERE.
809
00:37:04,396 --> 00:37:05,571
THANKS.
810
00:37:05,614 --> 00:37:08,008
IT'S OK, BUD.
811
00:37:08,661 --> 00:37:10,663
ARE YOU ALL RIGHT?
812
00:37:20,760 --> 00:37:23,241
I CERTAINLY HOPE SO.
813
00:37:24,677 --> 00:37:26,069
Larry: BUD...
814
00:37:26,113 --> 00:37:27,984
WHAT?
I'M IN.
815
00:37:28,028 --> 00:37:29,116
WHAT?
816
00:37:29,159 --> 00:37:33,773
I'M IN WITH YOUR
BLUE-AND-THE-GOLD PLAN.
817
00:37:38,125 --> 00:37:39,605
YOU--
818
00:37:39,648 --> 00:37:41,084
YOU ARE THE KID.
819
00:37:41,128 --> 00:37:44,174
KID, YOU ARE A WINNER.
820
00:37:44,218 --> 00:37:48,440
Vince McMahon:
THE MASKED AVENGER WASN'T
EVEN FINISHED FIGHTING...
821
00:37:48,483 --> 00:37:52,008
NAH.
822
00:37:52,574 --> 00:37:54,881
Liv: INGA, BUD
IS SETTING THE TABLE.
823
00:37:54,924 --> 00:37:58,188
MAYBE NOW IS THE TIME.
WHAT DO YOU THINK?
824
00:37:58,232 --> 00:38:00,756
YEAH.
OK. BUD?
825
00:38:00,800 --> 00:38:02,454
YES, HONEY?
826
00:38:02,497 --> 00:38:03,846
ME AND INGA THINK,
YOU KNOW,
827
00:38:03,890 --> 00:38:05,805
MAYBE NOW IS THE TIME
TO MEND THE FENCE.
828
00:38:05,848 --> 00:38:07,241
YEAH. IT'S BEEN 3 DAYS,
AND NONE OF...
829
00:38:07,285 --> 00:38:08,982
YOU HUSBANDS ARE
TALKING TO FATHER
IN HIS OWN HOUSE.
830
00:38:09,025 --> 00:38:11,114
YEAH, AND IF YOU AND LARRY
TAKE THOSE PRISON JOBS,
831
00:38:11,158 --> 00:38:12,681
MAYBE THAT WOULD
END THE SQUABBLE.
832
00:38:12,725 --> 00:38:16,424
THE SQUABBLE
YOU'RE REFERRING TO
IS ATTEMPTED MANSLAUGHTER,
833
00:38:16,468 --> 00:38:18,296
BUT YOU GIRLS
DO HAVE A POINT.
834
00:38:18,339 --> 00:38:20,080
LIKE WE SAY
IN THE TOW-TRUCK BUSINESS,
835
00:38:20,123 --> 00:38:22,691
A WRECK IS SOMETHING
YOU PUT BEHIND YOU.
836
00:38:22,735 --> 00:38:25,738
I'LL DO IT
FOR YOU, INGA.
837
00:38:30,177 --> 00:38:31,134
DADDY.DADDY.
838
00:38:31,178 --> 00:38:33,006
BABY, COME LOOK
AT THIS.
839
00:38:33,049 --> 00:38:36,096
WE'RE GOING DOWN THE ROAD
OF MY CROTCH HERE.
840
00:38:36,139 --> 00:38:36,966
OK, DADDY. OK.
841
00:38:37,010 --> 00:38:38,664
WE WANT TO TALK
SERIOUS NOW.
842
00:38:38,707 --> 00:38:39,665
WHAT'S THE MATTER?
843
00:38:39,708 --> 00:38:40,579
THE BOYS WANT TO
MAKE IT UP TO YOU,
844
00:38:40,622 --> 00:38:41,971
AND THEY WANT
TO SAY SORRY.
845
00:38:42,015 --> 00:38:45,061
THEY WANT TO TAKE
THOSE PRISON JOBS
YOU GAVE THEM.
846
00:38:48,761 --> 00:38:52,155
BUD. BUD.
847
00:38:52,199 --> 00:38:53,505
THE PILLS,
THEY WON'T DISSOLVE,
848
00:38:53,548 --> 00:38:55,071
AND IF THEY DON'T DISSOLVE,
PEOPLE WILL SEE THEM,
849
00:38:55,115 --> 00:38:56,377
AND IF THEY SEE THEM,
THEY WON'T EAT THEM,
850
00:38:56,421 --> 00:38:59,902
AND IF THEY DON'T EAT THEM,
THEY WON'T SLEEP.
851
00:38:59,946 --> 00:39:02,644
[WHISTLING]
852
00:39:08,084 --> 00:39:09,869
[POUNDING]
853
00:39:20,836 --> 00:39:23,099
SOUP IS ON.
854
00:39:23,143 --> 00:39:25,972
[WHISTLING]
855
00:39:29,976 --> 00:39:33,980
[THUNDER]
856
00:39:42,467 --> 00:39:44,991
[THUNDER]
857
00:39:55,001 --> 00:39:56,437
STEW WORKED
LIKE A CHARM.
858
00:39:56,481 --> 00:39:57,917
THEY'RE
OUT LIKE MACKERELS.
859
00:39:57,960 --> 00:40:00,963
YEAH. RIGHT.
LISTEN TO THAT.
860
00:40:01,007 --> 00:40:03,313
THINK GOD IS SAYING
SOMETHING TO US?
861
00:40:03,357 --> 00:40:06,534
YEAH. I THINK HE'S
SAYING, "BUD, HAUL ASS."
862
00:40:06,578 --> 00:40:08,275
REALLY?
863
00:40:10,059 --> 00:40:11,800
BUD.
YEAH?
864
00:40:11,844 --> 00:40:12,975
BUD...
865
00:40:13,019 --> 00:40:16,283
WHAT IF YOU CAN'T
FIND A RIG?
866
00:40:16,326 --> 00:40:17,110
DON'T WORRY.
867
00:40:17,153 --> 00:40:19,068
YOU GET
SOME SLEEP, LARRY.
868
00:40:19,112 --> 00:40:20,287
YOU CAN REST EASY
WHEN YOU KNOW
869
00:40:20,330 --> 00:40:25,248
THAT
SCHUYLER "BUD" DYERSON
PLANNED THE JOB.
870
00:40:27,642 --> 00:40:29,557
SCHUYLER?
871
00:40:34,867 --> 00:40:37,173
[ENGINE STARTS]
872
00:40:43,528 --> 00:40:47,009
[ROOSTER CROWS]
873
00:40:47,532 --> 00:40:50,230
HMM, DADDY
IS UP EARLY.
874
00:40:50,273 --> 00:40:51,623
WHAT'S HE DOING?
875
00:40:51,666 --> 00:40:56,149
I DON'T KNOW, LIV,
BUT HE LOOKS
A LITTLE BIT WEIRD.
876
00:41:00,196 --> 00:41:02,547
WELL...
877
00:41:02,590 --> 00:41:05,114
[LAUGHS]
878
00:41:05,985 --> 00:41:07,987
YOU WIN SOME...
879
00:41:08,030 --> 00:41:09,728
AND YOU LOSE SOME.
880
00:41:09,771 --> 00:41:12,078
HA HA HA!
881
00:41:14,994 --> 00:41:15,995
DADDY!
DADDY!
882
00:41:16,038 --> 00:41:20,173
Bud: WHAT? WHAT?
WHAT?
883
00:41:20,216 --> 00:41:22,044
WHAT'S GOING ON? WHAT?
884
00:41:22,088 --> 00:41:23,002
WHAT?
885
00:41:23,045 --> 00:41:25,091
Inga and Liv:
OH, MY GOD! DADDY!
886
00:41:25,134 --> 00:41:27,702
OH, MY GOD!
887
00:41:27,746 --> 00:41:29,312
INGA!
OH, THE TRUCK!
888
00:41:29,356 --> 00:41:31,532
THE TRUCK
HAS BEEN STOLEN!
889
00:41:31,576 --> 00:41:33,142
LARRY, GO CALL 911!
890
00:41:33,186 --> 00:41:35,536
BUD, GO CALL
THE POLICE.
891
00:41:35,580 --> 00:41:36,755
I'LL CALL
THE POLICE.
892
00:41:36,798 --> 00:41:38,452
OH, LIFT HIS FEET.
I'LL GET HIS HEAD.
893
00:41:38,496 --> 00:41:42,151
ALL RIGHT. WAIT.
LET'S ROLL THE SWEDE.
894
00:41:42,195 --> 00:41:44,632
SHERIFF, BUD DYERSON.
YOU BETTER GET OVER HERE.
895
00:41:44,676 --> 00:41:45,764
SOMEBODY STOLE
THE WARDEN'S TRUCK.
896
00:41:45,807 --> 00:41:47,287
Sheriff:
ARE YOU SURE, BUD?YES!
897
00:41:47,330 --> 00:41:50,159
WHEN DID
YOU DISCOVER--
898
00:41:50,203 --> 00:41:51,247
WOW.
899
00:41:51,291 --> 00:41:52,945
Swede: WHAT DO YOU MEAN,
"DON'T WORRY"?
900
00:41:52,988 --> 00:41:54,990
IT'S NOT YOUR TRUCK.
IT'S MY TRUCK.
901
00:41:55,034 --> 00:41:56,949
AND WE'RE GONNA
GET IT BACK BY TONIGHT.
902
00:41:56,992 --> 00:41:58,472
YOU KNOW, THAT
SOUNDS LIKE BULLSHIT.
903
00:41:58,516 --> 00:41:59,952
GOD IS GONNA
CUT HIS NUTS OFF,
904
00:41:59,995 --> 00:42:03,172
AND IF YOU DON'T
GET HIM, I'M CUTTING
YOUR NUTS OFF.
905
00:42:03,216 --> 00:42:06,872
WELL, WE'LL
FIND OUT.
906
00:42:06,915 --> 00:42:08,569
GOD!
907
00:42:08,613 --> 00:42:10,179
SORRY, JESUS.
908
00:42:11,877 --> 00:42:16,577
BOY, YOU'D HAVE
TO BE CRAZY TO FOOL
WITH THE SWEDE'S TRUCK.
909
00:42:16,621 --> 00:42:18,100
OR HAVE
A DEATH WISH, HUH?
910
00:42:18,144 --> 00:42:19,624
YOU KNOW, THE WHOLE TOWN
IS GONNA BE TALKING
ABOUT THIS.
911
00:42:19,667 --> 00:42:21,800
WHICH IS A BLESSING
IN DISGUISE FOR US.
912
00:42:21,843 --> 00:42:23,062
LARRY, I'VE BEEN
THINKING.
913
00:42:23,105 --> 00:42:26,021
WE'RE GONNA USE
YOUR CAR FOR THE JOB.WHAT?
914
00:42:26,065 --> 00:42:27,327
YOU WANT
TO USE MY CAR?
915
00:42:27,370 --> 00:42:29,677
BUD, YOU SAID WE WAS
GONNA USE YOUR TRUCK.
NO.
916
00:42:29,721 --> 00:42:31,113
I THINK IT'S BEST
FOR ALL INVOLVED
917
00:42:31,157 --> 00:42:32,506
IF WE ESTABLISH
"BUD'S TOW TRUCK"
918
00:42:32,550 --> 00:42:33,986
IN TOWN
FOR THE DAY, REALLY.
919
00:42:34,029 --> 00:42:36,118
BUD, THIS IS ALREADY
DIFFERENT THAN WHAT
YOU PROMISED.
920
00:42:36,162 --> 00:42:37,555
THIS AIN'T
NO CAKEWALK.
921
00:42:37,598 --> 00:42:39,426
DON'T WORRY.
IT'S STILL THE UTOPIAN
PICTURE I PAINTED.
922
00:42:39,469 --> 00:42:43,996
YOU AND YOUR CAR BE READY
FOR THAT GOAT TRAIL, YEAH?
923
00:42:44,431 --> 00:42:45,301
COME ON, BUD.
924
00:42:45,345 --> 00:42:46,999
WE'RE GONNA BE
LATE FOR SCHOOL.
925
00:42:47,042 --> 00:42:48,435
GOOD MORNING,
LADIES.
HOW WE DOING?
926
00:42:48,478 --> 00:42:49,349
PRETTY GOOD.
927
00:42:49,392 --> 00:42:51,438
WHAT SAY WE
GET THERE ON TIME?
928
00:42:51,481 --> 00:42:53,832
WE BETTER.
COME ON. COME ON.
929
00:42:53,875 --> 00:42:57,618
WHOO HOO!
930
00:42:57,662 --> 00:43:00,708
OH.
931
00:43:01,361 --> 00:43:04,233
[TRAIN HORN BLOWING]
932
00:43:04,277 --> 00:43:06,932
HUH?
933
00:43:29,215 --> 00:43:31,870
Bud: COME ON, CAR.
COME ON, CAR.
934
00:43:31,913 --> 00:43:33,219
COME ON, LARRY. PUSH.
935
00:43:33,262 --> 00:43:34,916
I'M PUSHING.
936
00:43:34,960 --> 00:43:36,396
PUSH, LARRY. PUSH.
937
00:43:36,439 --> 00:43:40,835
UGH! UHH!
938
00:43:43,142 --> 00:43:44,273
PUSH HARDER, LARRY.
939
00:43:44,317 --> 00:43:45,274
I FELL DOWN.
940
00:43:45,318 --> 00:43:47,276
I KNOW YOU
CAN DO IT, LARRY.
941
00:43:47,320 --> 00:43:49,191
PUSH HARDER.
942
00:43:49,714 --> 00:43:51,629
[ENGINE STOPS]
943
00:43:52,020 --> 00:43:54,283
THAT'S IT.
STOP. STOP. QUIT.
944
00:43:54,327 --> 00:43:54,936
UH!
945
00:43:54,980 --> 00:43:58,548
THAT'S IT, LAR.
946
00:43:58,592 --> 00:44:00,812
WE'RE RUNNING.
947
00:44:00,855 --> 00:44:03,728
COME ON.
OK.
948
00:44:05,381 --> 00:44:08,384
[TRAIN HORN BLOWING]
949
00:44:15,696 --> 00:44:17,480
Dwayne and man: 1, 2, 3.
950
00:44:17,524 --> 00:44:18,960
I BET A NICKEL.
ALL RIGHT.
951
00:44:19,004 --> 00:44:22,964
I'LL SEE YOUR NICKEL,
AND I'LL RAISE YOU
A NICKEL.
952
00:44:23,008 --> 00:44:24,618
OK. WHAT DO I GOT?
953
00:44:24,662 --> 00:44:27,012
HA HA HA! GOT YOU.
OHH...
954
00:44:33,061 --> 00:44:35,063
[PANTING]
955
00:44:35,107 --> 00:44:36,282
NO.
956
00:44:36,325 --> 00:44:38,632
LARRY, LARRY,
IT'S OK.
THAT'S THE SWEDE'S--
957
00:44:38,676 --> 00:44:40,721
IT'S THE ONLY RIG
I COULD FIND, LARRY.
958
00:44:40,765 --> 00:44:42,070
WHY'D YOU DO IT?
959
00:44:42,114 --> 00:44:43,202
I DID IT
FOR YOU, LARRY.
960
00:44:43,245 --> 00:44:44,333
THE MAN TRIED
TO KILL US, DEHUMANIZE US.
961
00:44:44,377 --> 00:44:45,987
WE'RE
TAKING IT BACK.
962
00:44:46,031 --> 00:44:47,554
A LOT OF GUYS WOULDN'T
WANT TO PUT THEMSELVES
IN THAT POSITION.
963
00:44:47,597 --> 00:44:50,644
YEAH? WELL, THEN A LOT
OF GUYS WOULD GET
THE HECK OUT OF HERE.
964
00:44:50,688 --> 00:44:52,951
DON'T--
COME HERE.
965
00:44:52,994 --> 00:44:55,083
WE'VE CROSSED
THE LINE, LARRY.
966
00:44:55,127 --> 00:44:56,258
I DID WHEN
I SWIPED THAT THING.
967
00:44:56,302 --> 00:44:58,521
YOU DID
WHEN YOU SAW IT.
968
00:44:58,565 --> 00:45:00,741
WHAT LINE?
969
00:45:00,785 --> 00:45:03,178
TRUST ME.
970
00:45:09,881 --> 00:45:11,709
THIS IS
THE HIGH LIFE.
971
00:45:11,752 --> 00:45:15,190
HA! HA HA HA!
972
00:45:20,761 --> 00:45:23,764
[ENGINE STARTS]
973
00:45:23,808 --> 00:45:25,984
HERE'S YOUR GUN.
HERE'S YOUR EGG TIMER.
974
00:45:26,027 --> 00:45:29,335
YOU JUST SIT TIGHT
AND WAIT FOR THE TRAIN, OK?
975
00:45:29,378 --> 00:45:31,554
IT'S GONNA STOP ABOUT
10, 15 YARDS FROM HERE,
976
00:45:31,598 --> 00:45:33,469
AND WHEN IT DOES,
YOU SET THAT TIMER
FOR ONE MINUTE.
977
00:45:33,513 --> 00:45:36,037
THAT'LL GIVE ME
60 SECONDS TO CALL
THE LOOT,
978
00:45:36,081 --> 00:45:37,125
AND WHEN YOU EGG
IS DONE,
979
00:45:37,169 --> 00:45:38,910
YOU AND THE TRUCK
COME GET ME.
980
00:45:38,953 --> 00:45:39,824
BOB'S YOUR UNCLE.
981
00:45:39,867 --> 00:45:42,783
WHAT DO I DO
WHILE I'M WAITING?
982
00:45:42,827 --> 00:45:44,045
GET YOUR
SHOULDERS UP.
983
00:45:44,089 --> 00:45:46,874
BULK UP. THINK BIG.
BE BIG LIKE THE SWEDE.
984
00:45:46,918 --> 00:45:49,094
IT'S A GREAT DAY
TO BE BIG, LARRY.
985
00:45:49,137 --> 00:45:54,012
IT IS A GREAT
DAY TO BE BIG.
986
00:45:54,534 --> 00:45:57,102
BE BIG, LARRY!
987
00:46:16,991 --> 00:46:19,951
[INSECT BUZZING]
988
00:46:26,740 --> 00:46:29,177
[TRAIN HORN BLOWING]
989
00:46:39,971 --> 00:46:45,106
HERE SHE COMES.
HERE SHE COMES. HERE SHE COMES.
990
00:46:45,150 --> 00:46:47,326
OK.
991
00:46:48,893 --> 00:46:51,983
Both: 1, 2, 3.
992
00:46:55,247 --> 00:46:57,118
HEY. HEY!
993
00:47:08,086 --> 00:47:09,870
LARRY?
994
00:47:14,005 --> 00:47:15,745
SOMETHING
ON THE TRACKS, DWAYNE.
995
00:47:15,789 --> 00:47:18,966
I DON'T SEE NOTHING
BUT MY BET.
996
00:47:22,100 --> 00:47:24,189
STOP.
997
00:47:24,972 --> 00:47:29,977
STOP. STOP. STOP. HEY.
998
00:47:33,676 --> 00:47:34,764
N--NO. NO!
999
00:47:34,808 --> 00:47:35,635
OHH!
1000
00:47:35,678 --> 00:47:40,509
YAAH! OOH!
1001
00:47:42,033 --> 00:47:43,512
UH!
UH!
1002
00:47:47,690 --> 00:47:48,778
UH!
1003
00:47:48,822 --> 00:47:51,042
MAYBE THAT WAS A MOOSE
YOU SAW OUT THERE.
1004
00:47:51,085 --> 00:47:54,306
MAYBE THE OLD GAL
BACKFIRED.
1005
00:47:55,046 --> 00:47:56,656
I THINK THERE'S SOMETHING
OUT THERE, DWAYNE.
1006
00:47:56,699 --> 00:47:59,354
WELL, I AIN'T STOPPING
THE TRAIN, DOUG.
1007
00:47:59,398 --> 00:48:01,530
NOW BET.
1008
00:48:04,707 --> 00:48:06,274
OH!
OH!
1009
00:48:08,015 --> 00:48:11,323
I'M STOPPING HER.
1010
00:48:13,412 --> 00:48:14,979
YOU WENT
AND HIT SOMETHING.
1011
00:48:15,022 --> 00:48:15,980
MAYBE WE HIT A COW.
1012
00:48:16,023 --> 00:48:17,720
COWS DON'T
BURN, DOUG.
1013
00:48:17,764 --> 00:48:19,157
SURE, THEY DO.
1014
00:48:19,200 --> 00:48:21,376
WELL, NOT THAT MUCH.
1015
00:48:26,077 --> 00:48:26,947
AAH!
YAAH!
1016
00:48:26,991 --> 00:48:28,906
YOU OK, LARRY?
NO. I'M NOT OK.
1017
00:48:28,949 --> 00:48:31,038
THIS AIN'T GOING
LIKE YOU SAID.
1018
00:48:31,082 --> 00:48:32,344
YOU HEAR THAT?
YOU HEAR THAT?
1019
00:48:32,387 --> 00:48:33,998
WHAT YOU'RE HEARING IS
THE SILVER LINING, LARRY.
1020
00:48:34,041 --> 00:48:36,217
IT'S FOURTH AND LONG,
AND WE AIN'T PUNTING.
1021
00:48:36,261 --> 00:48:39,177
WHAT THE HELL IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
1022
00:48:40,308 --> 00:48:43,572
WE'RE INTO PLAN "B."
LET'S GO.
1023
00:48:44,008 --> 00:48:48,490
[SPEAKING FRENCH]
1024
00:48:53,104 --> 00:48:54,540
DWAYNE, LOUIS.
1025
00:48:54,583 --> 00:48:57,151
DOUG REALLY
NAILED SOMETHING
BIG THIS TIME.
1026
00:48:57,195 --> 00:48:59,458
GOT TO GO GET
YOUR CAR, LARRY.
WHAT?
1027
00:48:59,501 --> 00:49:01,895
I DON'T THINK MY CAR
WILL MAKE IT UP
THAT GOAT TRAIL.
1028
00:49:01,939 --> 00:49:05,116
YES, IT WILL.
JUST DO IT, GO.
1029
00:49:05,159 --> 00:49:07,292
HE SAYS
WE HIT SOMETHING.
AH.
1030
00:49:07,335 --> 00:49:08,510
[POUNDING ON DOOR]
1031
00:49:08,554 --> 00:49:09,294
OH. HEY.
1032
00:49:09,337 --> 00:49:10,251
[SPEAKS FRENCH]
1033
00:49:10,295 --> 00:49:14,516
[POUNDING ON DOOR]
1034
00:49:18,042 --> 00:49:18,999
THIS IS A STICKUP.
1035
00:49:19,043 --> 00:49:21,001
FREEZE! DON'T MOVE!
1036
00:49:22,133 --> 00:49:23,090
WHAT?
1037
00:49:23,134 --> 00:49:25,136
I SAY, "YOU FREEZE.
I DON'T MOVE."
1038
00:49:25,179 --> 00:49:26,702
NO, NO, NO.
YOU FREEZE.
1039
00:49:26,746 --> 00:49:28,748
YOU DON'T MOVE.
THIS IS A STICKUP.
1040
00:49:28,791 --> 00:49:29,705
ALL RIGHT. YEAH.
1041
00:49:29,749 --> 00:49:30,619
WHERE'S THE SAFE?
1042
00:49:30,663 --> 00:49:31,925
WHAT DO YOU MEAN,
YOU'RE SAFE?
1043
00:49:31,969 --> 00:49:33,231
WHERE'S THE MONEY.
WHERE DO YOU KEEP
THE MONEY?
1044
00:49:33,274 --> 00:49:35,015
OH, THE DOLLARS.
JUST RIGHT IN THE BACK.
1045
00:49:35,059 --> 00:49:37,409
Dwayne: DO YOU HEAR ME, LOUIE?
WE THINK IT'S A TRUCK...
1046
00:49:37,452 --> 00:49:38,497
WHO'S THAT?
1047
00:49:38,540 --> 00:49:39,802
Dwayne: AND I THINK
IT'S THE SWEDE'S.
1048
00:49:39,846 --> 00:49:41,369
IT'S DWAYNE
IN THE ENGINE CAR.
1049
00:49:41,413 --> 00:49:44,198
CAN'T TELL YOU IF
HE WAS IN IT OR NOT,
BUT IF HE'S ALIVE...
1050
00:49:44,242 --> 00:49:45,460
HOW DO YOU TURN
THIS THING OFF?
1051
00:49:45,504 --> 00:49:48,028
YOU JUST TURN OFF
THE KNOB.
1052
00:49:48,072 --> 00:49:49,595
WHICH ONE?
THE BIG ONE.
1053
00:49:49,638 --> 00:49:50,857
DON'T!
ALL RIGHT!
ALL RIGHT!
1054
00:49:50,900 --> 00:49:53,555
...BECAUSE I'M NOT
TAKING THE BLAME
FOR THIS.
1055
00:49:53,599 --> 00:49:55,035
WELL, YOU SAID
IT WAS A COW.
1056
00:49:55,079 --> 00:49:56,994
Doug: WELL, YOU
SAID IT WAS--
1057
00:49:57,037 --> 00:49:59,257
AAH! OH!
OH, SHIT.
1058
00:49:59,300 --> 00:50:01,302
HEY, WHAT--
1059
00:50:01,781 --> 00:50:02,912
NOW, YOU'LL
NEED THIS.
1060
00:50:02,956 --> 00:50:05,698
YOU KNOW
WHAT TO DO.
THERE YOU GO.
1061
00:50:05,741 --> 00:50:07,482
TAKE THE BAG.
TAKE THE BAG.
1062
00:50:07,526 --> 00:50:12,009
I'LL GIVE YOU THE MONEY.
OH, SHIT.
1063
00:50:12,052 --> 00:50:14,098
THERE YOU GO.
1064
00:50:17,144 --> 00:50:19,233
HELP!
1065
00:50:19,277 --> 00:50:20,974
[ENGINE REVS]
1066
00:50:21,018 --> 00:50:23,977
LOCK IT UP.
YES, SIR.
1067
00:50:24,021 --> 00:50:25,500
YOU SURE YOU'RE
LOCKED IN THERE?
1068
00:50:25,544 --> 00:50:29,330
OH, ABSOLUTELY.
MY ASS, I DON'T WANT
TO BE SHOT IN THERE.
1069
00:50:29,939 --> 00:50:32,594
COME ON, LARRY.
1070
00:50:33,900 --> 00:50:35,684
GOAT TRAIL.
1071
00:50:35,945 --> 00:50:39,036
HE'S GONE.
YOU CAN--
1072
00:50:39,079 --> 00:50:41,038
HE'S GONE.
1073
00:50:41,081 --> 00:50:43,083
THEY.
YEAH. WELL...
1074
00:50:43,127 --> 00:50:47,000
[BOTH SPEAK FRENCH]
1075
00:50:47,044 --> 00:50:50,873
MAYBE WE SHOULD
CALL THE POLICE.
1076
00:50:50,917 --> 00:50:53,137
OH.JEEZ.
1077
00:50:53,180 --> 00:50:54,747
YAAH! YAAH!
1078
00:50:54,790 --> 00:50:56,662
OH, BUD!
1079
00:50:56,705 --> 00:50:58,446
BUD.
WHERE WERE YOU,
LARRY?
1080
00:50:58,490 --> 00:50:59,926
YOU WERE SUPPOSED TO BE
AT THE MAIL CAR.
1081
00:50:59,969 --> 00:51:00,796
BUD, WE'RE STUCK.
1082
00:51:00,840 --> 00:51:02,146
SCOOT OVER.
WE'RE NOT STUCK.
1083
00:51:02,189 --> 00:51:06,237
WE'RE DEAD.
WE'RE NOT DEAD.
HAND ONTO SOMETHING.
1084
00:51:09,240 --> 00:51:11,024
OK, LARRY?
YEAH.
1085
00:51:11,068 --> 00:51:12,634
YOU'RE GOING BACK
TO THE DINER
1086
00:51:12,678 --> 00:51:14,288
LIKE AS IF NOTHING
HAS HAPPENED.
1087
00:51:14,332 --> 00:51:18,118
WE MADE IT, LARRY.
WE MADE IT! YES!
WE DID IT.
1088
00:51:26,039 --> 00:51:29,738
Sheriff on radio: BUD?YAAH!
1089
00:51:29,782 --> 00:51:30,870
BUD, WHERE ARE YOU, BUD?
1090
00:51:30,913 --> 00:51:34,482
PICK UP, BUD.
THIS IS SHERIFF KNUDSON.
1091
00:51:40,097 --> 00:51:41,881
GO FOR BUD.
1092
00:51:41,924 --> 00:51:43,143
HEY, BUD, WE'RE GONNA
NEED YOU AND YOUR TRUCK.
1093
00:51:43,187 --> 00:51:47,452
GOT A TOW JOB FOR YOU
OUT HERE AT NORTH POINT.
1094
00:51:50,237 --> 00:51:52,152
NORTH POINT?
1095
00:51:52,196 --> 00:51:54,894
[SIREN]
1096
00:51:54,937 --> 00:51:57,288
Louis: YEAH. WELL,
THIS GUY POINTED
A GUN AT ME,
1097
00:51:57,331 --> 00:51:59,464
AND I JUST PUT
MY HANDS UP LIKE THIS,
1098
00:51:59,507 --> 00:52:02,902
AND I TOLD HIM, "FREEZE.
DON'T MOVE, PLEASE,"
1099
00:52:02,945 --> 00:52:04,947
AND SO HE TOOK
THE MONEY BAG
1100
00:52:04,991 --> 00:52:06,688
AND PICKED IT OUT.
1101
00:52:06,732 --> 00:52:10,562
OK, BUT THE ONLY
THING YOU TWO GUYS
ARE CERTAIN OF
1102
00:52:10,605 --> 00:52:11,998
IS THAT
THEY WERE BLACK?
1103
00:52:12,041 --> 00:52:14,043
OH, BLACK, YES,
ALL OVER BLACK.
1104
00:52:14,087 --> 00:52:15,567
[SPEAKS FRENCH]
1105
00:52:15,610 --> 00:52:17,830
AH, OUI.
ALL OVER.
1106
00:52:17,873 --> 00:52:20,006
THEY LET
YOU GUYS DELIVER
ALL THIS CASH
1107
00:52:20,049 --> 00:52:22,008
WITH THE SECURITY
OF A DUMP TRUCK?
1108
00:52:22,051 --> 00:52:25,403
Man: THE MAIL CAR
IS AN ARMORED CAR, HMM?
1109
00:52:25,446 --> 00:52:28,101
JACQUES HIMSELF
IS ARMED, AS YOU CAN SEE.
1110
00:52:28,145 --> 00:52:30,408
UH-HUH. EH?
1111
00:52:30,451 --> 00:52:31,278
THANKS.
1112
00:52:31,322 --> 00:52:32,149
YEAH, SORRY.
SORRY.
1113
00:52:32,192 --> 00:52:33,150
ALL RIGHT.
THIS IS THE PART
1114
00:52:33,193 --> 00:52:34,847
THAT I DON'T
GET, OK?
1115
00:52:34,890 --> 00:52:37,284
IF YOU KNOW
THAT THE DOOR
IS ALL YOU GOT,
1116
00:52:37,328 --> 00:52:39,504
WHY'D YOU OPEN IT?
1117
00:52:39,547 --> 00:52:45,466
WELL...
HE KNOCKED, YEAH?
1118
00:52:47,120 --> 00:52:49,731
[SIREN]
1119
00:52:59,350 --> 00:53:04,137
BRAND-NEW TRUCK.
WHAT A SHAME.
1120
00:53:07,749 --> 00:53:10,099
Swede: OH, NO.
1121
00:53:11,231 --> 00:53:12,885
HERE'S
A SOUVENIR, SIR.
1122
00:53:12,928 --> 00:53:16,367
SORRY.
1123
00:53:18,282 --> 00:53:21,023
REALLY SORRY
ABOUT THAT.
1124
00:53:21,067 --> 00:53:24,636
UH...
1125
00:53:26,290 --> 00:53:29,162
[MUTTERING]
1126
00:53:36,213 --> 00:53:37,257
WHAT'D HE SAY?
1127
00:53:37,301 --> 00:53:39,259
MUST BE SWEDISH.
1128
00:53:39,303 --> 00:53:42,828
[MUTTERING CONTINUES]
1129
00:53:46,571 --> 00:53:50,183
MM...MM.
1130
00:53:50,227 --> 00:53:55,057
MAN, I HAVEN'T BEEN
THIS HUNGRY IN YEARS.
1131
00:53:56,711 --> 00:53:59,105
WARDEN, WHAT I WAS SAYING
IS THAT I CAN'T HELP
1132
00:53:59,148 --> 00:54:01,281
BUT THINK THIS WHOLE THING
WAS PERSONAL.
1133
00:54:01,325 --> 00:54:04,893
THE SHEER VOLUME
OF MALICE IS INCREDIBLE.
1134
00:54:04,937 --> 00:54:06,155
IF I WAS YOU,
I'D BE CHECKING
1135
00:54:06,199 --> 00:54:08,070
ALL RECENTLY
RELEASED PRISONERS
OR ESCAPEES.
1136
00:54:08,114 --> 00:54:10,769
Swede: WHEN
I FIND THIS MAN,
1137
00:54:10,812 --> 00:54:15,034
I'M GONNA EAT HIS BRAINS
WITH A TEASPOON
1138
00:54:15,077 --> 00:54:19,647
WHILE HE BEGS
FOR MERCY FROM ME.
1139
00:54:19,691 --> 00:54:21,040
OH, YEAH.
1140
00:54:21,083 --> 00:54:25,087
I CAN'T WAIT TO
GO TO JAIL, SIR.
1141
00:54:25,131 --> 00:54:27,612
[SPOON DROPS]
1142
00:54:27,655 --> 00:54:31,180
Larry: YOU KNOW,
WHEN I GO TO MY KITCHEN JOB
AT THE PRISON.
1143
00:54:31,224 --> 00:54:32,660
THAT'S WHAT
I WAS TALKING ABOUT.
1144
00:54:32,704 --> 00:54:35,750
MAYBE YOU NEED A RIDE
BECAUSE YOUR TRUCK
1145
00:54:35,794 --> 00:54:39,319
WAS HIT BY A TRAIN.
1146
00:54:40,451 --> 00:54:42,322
Bud: REMINDS ME, WARDEN.
I WON'T BE CLOCKING IN
TOMORROW
1147
00:54:42,366 --> 00:54:46,021
ON ACCOUNT OF A GUY I MET
WHEN I WAS HAULING THAT
WRECK OFF THE TRACKS.
1148
00:54:46,065 --> 00:54:48,067
OFFERED ME STEADY PAY
AT THE SALVAGE YARD
1149
00:54:48,110 --> 00:54:49,373
UP PAST EAGLE FALLS.
1150
00:54:49,416 --> 00:54:51,462
IT'S A MUCH BETTER OFFER
THAN MR. LAUTER'S DEAL,
1151
00:54:51,505 --> 00:54:54,552
SO, UH, HEY.
1152
00:54:54,595 --> 00:54:57,076
HMM.
1153
00:54:57,119 --> 00:54:59,905
I NEED TO TALK
TO YOU, A CHAT.
1154
00:54:59,948 --> 00:55:02,821
[SWEDE SPEAKS SWEDISH]
1155
00:55:02,864 --> 00:55:03,996
I KNOW YOU'RE
SCARED, LARRY,
1156
00:55:04,039 --> 00:55:05,214
BUT TAKING THAT JAIL WORK
ISN'T SOMETHING
1157
00:55:05,258 --> 00:55:06,738
YOU SHOULD'VE SHOT ME
OUT OF THE BLUE.
1158
00:55:06,781 --> 00:55:07,869
YOU DON'T
GET IT, BUD.
1159
00:55:07,913 --> 00:55:10,394
I'M OUT.
YOU CAN KEEP
THE MONEY.
1160
00:55:10,437 --> 00:55:12,352
I'D RATHER GO TO
JAIL THAN TOUCH IT.
1161
00:55:12,396 --> 00:55:13,875
OK. YOU'RE
TAKING THIS ALL WRONG.
1162
00:55:13,919 --> 00:55:17,139
YOU GOT WHAT
WE CALL IN THE TRADE
THE POST-HEIST JITTERS.
1163
00:55:17,183 --> 00:55:18,184
AND ANOTHER
THING, BUD.
1164
00:55:18,227 --> 00:55:19,968
YOU DON'T TALK
TO ME ANYMORE.
WHAT?
1165
00:55:20,012 --> 00:55:21,361
YOU CAUGHT ME EVERY
STEP OF THE WAY
1166
00:55:21,405 --> 00:55:23,015
ON THAT TRUCK
AND THE WHOLE THING.
1167
00:55:23,058 --> 00:55:25,147
IT WAS NOTHING LIKE
YOU SAID IT WOULD BE.
1168
00:55:25,191 --> 00:55:27,062
YOU GOT THE WHOLE STATE
ON A MANHUNT AFTER US,
1169
00:55:27,106 --> 00:55:29,456
AND WE'RE LIVING
IN THE EXECUTIONER'S
HOUSE.
1170
00:55:29,500 --> 00:55:33,025
I MEAN IT, BUD.
I DON'T TRUST YOU,
AND I DON'T KNOW YOU.
1171
00:55:33,068 --> 00:55:35,288
OK. DON'T CRACK, LARRY.
WHATEVER YOU DO,
DO NOT CRACK
1172
00:55:35,332 --> 00:55:38,335
THERE WILL BE
NO CRACKING, ALL RIGHT?
1173
00:55:38,378 --> 00:55:40,554
YOU GO TO HELL, BUD.
1174
00:55:40,598 --> 00:55:44,210
LARRY, I LOVE YOU.
1175
00:55:47,692 --> 00:55:51,043
HE'LL THANK ME.
1176
00:55:54,873 --> 00:55:55,700
Man:
MORNING, WARDEN.
1177
00:55:55,743 --> 00:55:57,397
Second man:
MORNING, SIR.
1178
00:55:57,441 --> 00:55:58,398
FLY.
1179
00:55:58,442 --> 00:55:59,094
OH.
1180
00:55:59,138 --> 00:56:00,139
MORNING,
WARDEN.
1181
00:56:00,182 --> 00:56:01,183
BETTER NOT SMILE.
1182
00:56:01,227 --> 00:56:05,536
NOW GET TO WORK.
1183
00:56:05,579 --> 00:56:10,192
Man: ALL RIGHT, EVERYBODY.
BACK TO YOUR CELLS.
1184
00:56:11,106 --> 00:56:11,977
FASTER.
1185
00:56:12,020 --> 00:56:15,023
[WHISTLING]
1186
00:56:20,202 --> 00:56:25,991
Man: ♪ THE BEST THINGS
IN LIFE ARE FREE... ♪
1187
00:56:26,034 --> 00:56:28,167
HEY, ROCKEFELLER.
1188
00:56:28,210 --> 00:56:29,298
THANK YOU.
1189
00:56:29,342 --> 00:56:30,430
♪ I WANT MONEY
1190
00:56:30,474 --> 00:56:33,085
♪ THAT'S
WHAT I WANT ♪
1191
00:56:33,128 --> 00:56:35,043
♪ THAT'S ALL I WANT
1192
00:56:35,087 --> 00:56:38,090
♪ THAT'S
WHAT I WANT ♪
1193
00:56:38,133 --> 00:56:43,138
♪ THAT'S WHAT I WANT
1194
00:56:43,182 --> 00:56:45,053
♪ THAT'S ALL I WANT
1195
00:56:45,097 --> 00:56:48,448
♪ THAT'S
WHAT I WANT ♪
1196
00:56:48,970 --> 00:56:54,149
♪ MONEY DON'T GET EVERYTHING,
IT'S TRUE ♪
1197
00:56:54,193 --> 00:56:57,892
♪ WHAT IT DON'T, BABY,
I CAN'T USE ♪
1198
00:56:57,936 --> 00:56:59,416
♪ I WANT MONEY
1199
00:56:59,459 --> 00:57:02,462
♪ THAT'S
WHAT I WANT ♪
1200
00:57:02,506 --> 00:57:03,811
♪ THAT'S ALL I WANT
1201
00:57:03,855 --> 00:57:07,075
♪ THAT'S
WHAT I WANT ♪
1202
00:57:07,119 --> 00:57:12,124
♪ THAT'S WHAT I WANT
1203
00:57:12,167 --> 00:57:14,213
♪ THAT'S ALL I WANT
1204
00:57:14,256 --> 00:57:16,998
♪ THAT'S
WHAT I WANT ♪
1205
00:57:17,042 --> 00:57:21,046
♪ THAT'S
WHAT I WANT ♪
1206
00:57:21,089 --> 00:57:23,962
Lauter: OH, WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA, JUDGE.
1207
00:57:24,005 --> 00:57:25,877
WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA.
1208
00:57:25,920 --> 00:57:30,359
I WANT YOU
TO SHUT EVERY HOLE
IN YOUR BODY NOW.
1209
00:57:30,403 --> 00:57:33,101
YES, SIR.
1210
00:57:33,580 --> 00:57:35,974
Rolf: YOU DON'T HAVE
MUCH OF A CASE HERE.
1211
00:57:36,017 --> 00:57:39,151
YOU DON'T.
ROLF...
1212
00:57:39,194 --> 00:57:40,979
LET ME TELL YOU
SOMETHING.
1213
00:57:41,022 --> 00:57:43,198
HE'S BUYING STEAKS,
BUYING TENNIS SHOES,
1214
00:57:43,242 --> 00:57:47,594
AND HE'S SPENDING
THIS WORN-OUT MONEY
LEFT AND RIGHT,
1215
00:57:47,638 --> 00:57:49,161
AND I SAY
LET'S GO GET HIM.
1216
00:57:49,204 --> 00:57:51,511
THIS IS FEDERAL COURT.
YOU GOT TO KEEP IT OUT OF IT.
1217
00:57:51,555 --> 00:57:55,689
HE GOES INTO FEDERAL COURT
STRAIGHT INTO A FEDERAL PRISON.
1218
00:57:55,733 --> 00:57:56,690
NO, NO, NO.
1219
00:57:56,734 --> 00:58:00,215
I WANT THIS MONKEY
BEHIND MY BARS.
1220
00:58:01,216 --> 00:58:04,132
I'M BEGINNING TO HAVE
A PROBLEM WITH THIS MEETING.
1221
00:58:04,176 --> 00:58:08,049
ROLF, WHY DON'T YOU
LET ME REMIND YOU
OF SOMETHING THERE.
1222
00:58:08,093 --> 00:58:12,010
REMEMBER THE TURK,
THAT CONVICT
1223
00:58:12,053 --> 00:58:15,970
THAT WAS DETERMINED
TO TAKE YOU,
1224
00:58:16,014 --> 00:58:18,451
KILL YOU,
BLOW YOU AWAY?
1225
00:58:18,495 --> 00:58:22,977
I LET HIM LOOSE SO
I COULD GET RID OF HIM
1226
00:58:23,021 --> 00:58:24,849
AT YOUR REQUEST.
1227
00:58:24,892 --> 00:58:26,459
REMEMBER THAT?
1228
00:58:26,503 --> 00:58:28,156
NO. I DON'T
REMEMBER THAT.
1229
00:58:28,200 --> 00:58:29,244
AT MY REQUEST?
OH, NO, NO.
YEAH.
1230
00:58:29,288 --> 00:58:31,420
YOU DON'T
REMEMBER THAT?
OH, NO.
1231
00:58:31,464 --> 00:58:34,772
HO HO HO!
OH, NO.
HA HA HA!
1232
00:58:34,815 --> 00:58:36,338
WELL, I'LL TELL YOU
SOMETHING.
1233
00:58:36,382 --> 00:58:40,647
I KNOW ALL ABOUT HIM,
AND I'M UP TO MY NUTS
IN THIS THING.
1234
00:58:40,691 --> 00:58:44,172
I EVEN GOT THIS
WONDERFUL POLARSKI GIRL
1235
00:58:44,216 --> 00:58:46,435
CLIMBING UP MY ASS,
1236
00:58:46,479 --> 00:58:48,002
AND SHE'S TALKING
FBI STUFF,
1237
00:58:48,046 --> 00:58:51,963
ASKING ME A WHOLE LOT
OF BIG, FANCY
WASHINGTON QUESTIONS.
1238
00:58:52,006 --> 00:58:55,706
YOU KNOW, I REALLY
SHOULD DO SOMETHING
ABOUT THAT.
1239
00:58:55,749 --> 00:58:58,056
YOU KNOW THAT, ROLF.
1240
00:58:58,099 --> 00:59:00,841
I'LL DELIVER
DYERSON TO YOU.
HUH?
1241
00:59:00,885 --> 00:59:04,018
I WILL DELIVER
DYERSON TO YOU!
1242
00:59:04,062 --> 00:59:08,283
YOU JUST KEEP YOUR HANDS
OFF MY DAUGHTER.
1243
00:59:10,503 --> 00:59:13,114
WE GOT A DEAL.
1244
00:59:13,158 --> 00:59:15,464
[SIRENS]
1245
00:59:18,032 --> 00:59:19,860
Liv: LARRY,
WHAT'S GOING ON?
1246
00:59:19,904 --> 00:59:22,907
Inga: YEAH.
SHEESH.
1247
00:59:30,523 --> 00:59:33,395
UPSTAIRS.
SON, STAY DOWN HERE!
1248
00:59:33,439 --> 00:59:34,614
NORM, BACK HIM UP.
1249
00:59:34,658 --> 00:59:37,008
COME ON, BUD,
GET OUT OF THERE!
1250
00:59:37,051 --> 00:59:40,098
[ALL YELLING]
1251
00:59:41,055 --> 00:59:43,710
ANYTHING YOU SAY
CAN BE USED AGAINST YOU--
1252
00:59:43,754 --> 00:59:45,973
[YELLING]
1253
00:59:46,017 --> 00:59:47,322
LAWYER--
1254
00:59:47,366 --> 00:59:49,673
[YELLING]
1255
00:59:51,152 --> 00:59:54,286
IF YOU DECIDE NOT--
YOU STILL HAVE THE RIGHT--
1256
00:59:54,329 --> 00:59:57,071
[SCREAMING]
1257
00:59:57,115 --> 00:59:59,726
HE'S NOT EVEN
DRESSED YET!
1258
00:59:59,770 --> 01:00:01,685
BUD, WHAT'S
GOING ON?
1259
01:00:01,728 --> 01:00:03,948
LARRY,
WHAT'S GOING ON?
1260
01:00:03,991 --> 01:00:05,819
I DON'T HAVE
ONE HINT.
1261
01:00:05,863 --> 01:00:08,039
[ENGINE STARTS]
1262
01:00:20,921 --> 01:00:23,141
[DOG BARKS]
1263
01:00:23,707 --> 01:00:27,014
UM...FATHER SHOWED ME
A LIST OF YOUR CHARGES, BUD.
1264
01:00:27,058 --> 01:00:30,931
42 OFFENSES? DID YOU
REALLY DO ALL THAT?
1265
01:00:30,975 --> 01:00:32,019
NAH, THEY WANT
A SCAPEGOAT.
1266
01:00:32,063 --> 01:00:33,542
THEY'RE SAYING I STOLE
YOUR DAD'S TRUCK
1267
01:00:33,586 --> 01:00:36,023
SO THEY TRUMP UP EVERYTHING
I EVER DID SINCE I WAS A KID.
1268
01:00:36,067 --> 01:00:37,285
YEAH.
JAYWALKING...
1269
01:00:37,329 --> 01:00:39,636
JOYRIDING, PARKING TICKETS,
THE WHOLE PACKAGE.
1270
01:00:39,679 --> 01:00:41,681
WELL, WHAT ABOUT
SEX WITH A MINOR?
1271
01:00:41,725 --> 01:00:42,726
WHAT WAS THAT?
1272
01:00:42,769 --> 01:00:45,076
HONEY, THAT WAS YOU.
1273
01:00:45,119 --> 01:00:47,165
SO I COPPED TO IT
TO AVOID A TRIAL WHERE
1274
01:00:47,208 --> 01:00:50,037
YOU'D ALL HAVE TO TESTIFY
ABOUT MY CHARACTER.
1275
01:00:50,081 --> 01:00:51,952
LIV, YOUR FATHER, LARRY.
1276
01:00:51,996 --> 01:00:54,694
WHY NOT?CAN'T PUT LARRY
ON THE STAND.
1277
01:00:54,738 --> 01:00:56,696
Karen:
MR. AND MRS. DYERSON?
1278
01:00:56,740 --> 01:00:59,133
HI, I'M AGENT POLARSKI
FROM THE FBI.
1279
01:00:59,177 --> 01:01:01,135
AND, UH,
DEPUTY KNUDSEN.
1280
01:01:01,179 --> 01:01:02,702
MISS DYERSON,
I WAS HOPING TO HAVE
1281
01:01:02,746 --> 01:01:04,182
A LITTLE WORD ALONE
WITH YOUR HUSBAND,
1282
01:01:04,225 --> 01:01:05,618
IF I MAY.
Inga: SURE.
1283
01:01:05,662 --> 01:01:06,793
Knudsen:
SURE, MA'AM.
1284
01:01:06,837 --> 01:01:08,534
CAN YOU STEP ASIDE
FOR THE NICE LADY AGENT?
1285
01:01:08,577 --> 01:01:10,841
OK. BYE, BEAR.
BYE, HONEY.
1286
01:01:10,884 --> 01:01:12,625
SEE YOU LATER.
1287
01:01:14,627 --> 01:01:17,717
YOU GOT A KEY
FOR THIS? MISS, UH--
1288
01:01:17,761 --> 01:01:18,631
WHAT'S YOUR NAME?
1289
01:01:18,675 --> 01:01:19,719
OH, YOU DON'T
REMEMBER ME, HI.
1290
01:01:19,763 --> 01:01:21,939
I KIND OF THOUGHT
THAT YOU DID, BUT...
1291
01:01:21,982 --> 01:01:23,288
WELL, I'M THINKING I DO,
1292
01:01:23,331 --> 01:01:25,899
BUT THEN I'M ALSO
THINKING I, UH--
1293
01:01:25,943 --> 01:01:26,683
HIGH SCHOOL.
1294
01:01:26,726 --> 01:01:28,554
WE WENT AT
THE SAME TIME.
1295
01:01:28,597 --> 01:01:29,598
OH, YEAH!
1296
01:01:29,642 --> 01:01:31,470
YEAH, RIGHT, KAREN!
HI, HOW ARE YOU?
1297
01:01:31,513 --> 01:01:34,865
YOU WERE A LITTLE BIT
CHUNKY AND SHORTER
1298
01:01:34,908 --> 01:01:36,214
WITH THE GLASSES, RIGHT?
1299
01:01:36,257 --> 01:01:38,390
YEAH, UH,
LISTEN, BUD.
1300
01:01:38,433 --> 01:01:40,740
I'M HERE TO TALK TO
YOU ABOUT YOUR PLEA
1301
01:01:40,784 --> 01:01:42,220
'CAUSE YOU'RE GONNA
HAVE TO CHANGE IT.
1302
01:01:42,263 --> 01:01:44,004
WARDEN SORENSON CAN
PUT YOU IN HIS JAIL
1303
01:01:44,048 --> 01:01:45,310
FOR THE CHARGES
YOU'RE ADMITTING TO.
1304
01:01:45,353 --> 01:01:47,616
THE PUBLIC DEFENDER TOLD ME
I CAN GET PROBATION,
1305
01:01:47,660 --> 01:01:48,835
HAVE ME RIGHT OUT OF HERE.
1306
01:01:48,879 --> 01:01:50,054
NO, HE DOESN'T KNOW
WHAT HE'S TALKING ABOUT.
1307
01:01:50,097 --> 01:01:51,533
THE JUDGE CAN HAND OUT
ANY SENTENCE HE WANTS.
1308
01:01:51,577 --> 01:01:53,753
TELL ME THAT YOU PUT THE
TRUCK ON THOSE TRACKS,
1309
01:01:53,797 --> 01:01:55,712
AND I'LL PUT YOU IN
A SAFE FEDERAL FACILITY
1310
01:01:55,755 --> 01:01:57,409
WHERE YOUR LIFE
WILL NOT BE IN DANGER.
1311
01:01:57,452 --> 01:02:00,151
YOU'RE GOOD.
YOU'RE REAL GOOD.
1312
01:02:00,194 --> 01:02:01,848
THAT'S WHAT ALL THIS
IS ABOUT, RIGHT?
1313
01:02:01,892 --> 01:02:03,371
WANT ME TO COP
FOR THAT TRUCK THING.
1314
01:02:03,415 --> 01:02:05,939
I'M SORRY, LADY,
YOUR TRICK DIDN'T WORK.
1315
01:02:05,983 --> 01:02:06,984
LISTEN, BUD, I KNOW
THAT YOU DID IT,
1316
01:02:07,027 --> 01:02:08,550
I'M JUST TRYING
TO HELP YOU.
1317
01:02:08,594 --> 01:02:10,204
MA'AM, VISITING HOURS
ARE OVER.
1318
01:02:10,248 --> 01:02:12,076
YEAH, I'M SURE
THAT THEY ARE.
1319
01:02:12,119 --> 01:02:13,251
OK, LISTEN.
1320
01:02:13,294 --> 01:02:15,993
CHANGE YOUR COUNTY PLEA,
OR COP TO FEDERAL.
1321
01:02:16,036 --> 01:02:17,168
COME ON. COME ON,
MISSY.
1322
01:02:17,211 --> 01:02:19,039
SEE YOU IN ANOTHER
20 YEARS, THERE, KAREN.
1323
01:02:19,083 --> 01:02:21,738
YOU KNOW WHAT?
I REALLY HOPE SO.
1324
01:02:21,781 --> 01:02:23,217
MISSY...
1325
01:02:24,044 --> 01:02:25,393
[CLEARS THROAT]
1326
01:02:25,437 --> 01:02:27,265
FOR PRONOUNCING SENTENCE,
1327
01:02:27,308 --> 01:02:30,747
THIS COURT--
YES, WHAT IS IT?
1328
01:02:30,790 --> 01:02:33,793
MAY I APPROACH
THE BENCH, SIR?
1329
01:02:34,968 --> 01:02:37,623
[MURMURS]
1330
01:02:43,107 --> 01:02:46,023
NOW, IT HAS COME
TO THE FBI'S ATTENTION
1331
01:02:46,066 --> 01:02:47,024
THAT DYERSON IS A SUSPECT
1332
01:02:47,067 --> 01:02:48,721
IN THE CURRENCY-RUN
TRAIN ROBBERY.
1333
01:02:48,765 --> 01:02:50,505
WHAT DOES THAT
HAVE TO DO WITH
1334
01:02:50,549 --> 01:02:52,159
THIS PARTICULAR
SENTENCING?
1335
01:02:52,203 --> 01:02:53,508
OH, COME ON.
YOU THINK HE STOLE HIS
1336
01:02:53,552 --> 01:02:56,120
FATHER-IN-LAW'S TRUCK
IN ORDER TO ROB THAT TRAIN?
1337
01:02:56,163 --> 01:03:00,907
ROLF, SHE'S GOIN'
OVERBOARD A LITTLE HERE.
1338
01:03:02,779 --> 01:03:05,042
PLEASE, FOR GOD'S
SAKE, SIT DOWN.
1339
01:03:05,085 --> 01:03:06,434
DADDY, DON'T DO THIS.
1340
01:03:06,478 --> 01:03:07,522
Swede: ROLF--
1341
01:03:07,566 --> 01:03:10,134
SIT DOWN. I'M TRYING
TO SAVE YOUR LIFE.
1342
01:03:10,177 --> 01:03:11,265
SIT DOWN.
1343
01:03:11,309 --> 01:03:13,180
SIT DOWN!
1344
01:03:15,182 --> 01:03:19,752
EVERYONE IN THIS TOWN
KNOWS WHAT'S GOING ON HERE.
1345
01:03:19,796 --> 01:03:20,971
ALL RIGHT?
1346
01:03:21,014 --> 01:03:22,929
NOW, IF YOU PUT THAT BOY
IN SORENSON'S JAIL,
1347
01:03:22,973 --> 01:03:24,626
THEN YOU CAN JUST
KISS HIS ASS GOOD-BYE.
1348
01:03:24,670 --> 01:03:27,151
BECAUSE EVEN TWO WEEKS
WILL BE AS GOOD
AS A DEATH SENTENCE.
1349
01:03:27,194 --> 01:03:29,022
WAIT--WAIT A SECOND,
YOU'RE NOT SHOWING
1350
01:03:29,066 --> 01:03:30,937
PROPER RESPECT
FOR THIS COURT.
1351
01:03:30,981 --> 01:03:32,504
THIS IS
A COURT OF LAW,
1352
01:03:32,547 --> 01:03:34,593
AH, THIS IS NOT
A SOAPBOX.
1353
01:03:34,636 --> 01:03:38,945
YOU JUST TAKE YOUR SEAT
LIKE THE JUDGE SAYS.
1354
01:03:38,989 --> 01:03:41,730
IS IT LAWFUL TO SHOOT
A CONVICT IN THE BACK?
1355
01:03:41,774 --> 01:03:44,168
OH, COME ON.
[GAVEL BANGS]
1356
01:03:44,211 --> 01:03:46,300
SHUYLER QUINCY DYERSON,
THIS COURT
1357
01:03:46,344 --> 01:03:48,737
SENTENCES YOU
TO 20 YEARS HARD LABOR
1358
01:03:48,781 --> 01:03:50,261
IN THE STATE
PENITENTIARY.
1359
01:03:50,304 --> 01:03:51,218
OH!
1360
01:03:51,262 --> 01:03:53,046
WHAT?!
1361
01:03:53,090 --> 01:03:57,007
HAND THE CONVICTED OVER
TO WARDEN SORENSON.
1362
01:03:57,050 --> 01:03:57,921
HA HA!
1363
01:03:57,964 --> 01:03:59,923
[CROWD CHATTERS]
1364
01:03:59,966 --> 01:04:03,317
Bud: YOUR HONOR!
THIS IS A MISTAKE!
1365
01:04:03,361 --> 01:04:04,971
BUD!
1366
01:04:05,929 --> 01:04:07,974
MY BABY!
1367
01:04:09,628 --> 01:04:13,371
MY GOD--HER BABY!
1368
01:04:33,086 --> 01:04:37,090
SO I GUESS YOU HEARD
ABOUT INGA, RIGHT?
1369
01:04:37,134 --> 01:04:38,657
YEAH.
1370
01:04:38,700 --> 01:04:40,789
I'M SORRY, BUD.
1371
01:04:40,833 --> 01:04:43,009
ME, TOO.
1372
01:04:43,053 --> 01:04:45,446
MAYBE IT'S
FOR THE BEST.
1373
01:04:45,490 --> 01:04:47,405
MAYBE LOSING
THE BABY WILL GIVE
1374
01:04:47,448 --> 01:04:49,581
ME AND INGA A NEW
LEASE ON LIFE,
1375
01:04:49,624 --> 01:04:50,930
I DON'T KNOW.
1376
01:04:50,974 --> 01:04:53,150
WELL, WHAT WAS IT YOU
WANTED TO TALK TO ME ABOUT?
1377
01:04:53,193 --> 01:04:57,284
I KEEP GETTING THESE NOTES
FROM THE GUARDS FROM YOU...
1378
01:04:57,328 --> 01:04:58,285
I GOT A PLAN, LARRY.
1379
01:04:58,329 --> 01:05:01,071
OH, I SHOULD'VE SEEN
THAT COMING.
1380
01:05:01,114 --> 01:05:02,289
I'M LEAVING, BUD.
1381
01:05:02,333 --> 01:05:03,334
LARRY--LARRY?
1382
01:05:03,377 --> 01:05:06,076
I CAN TURN YOU IN.
I COULD, YOU KNOW.
1383
01:05:06,119 --> 01:05:08,165
YOU'D PROBABLY BE A LOT
BETTER OFF IF I DID,
1384
01:05:08,208 --> 01:05:09,993
'CAUSE YOUR LIFE IS HELL
RIGHT NOW, ISN'T IT?
1385
01:05:10,036 --> 01:05:11,908
SOMEONE HAS A BIG BAG
OF CASH OUT THERE
1386
01:05:11,951 --> 01:05:14,432
WITH YOUR NAME ON IT,
AND YOU KNOW WHERE IT IS.
1387
01:05:14,475 --> 01:05:15,737
YOU GET SHIT ON IN HERE.
1388
01:05:15,781 --> 01:05:19,611
AT HOME, YOU'RE THE
WARDEN'S WHOOPIN' BOY.
1389
01:05:19,654 --> 01:05:20,917
YOU GOT THE ESCAPE FUNDS
1390
01:05:20,960 --> 01:05:23,006
BUT YOU'RE SCREWED,
LARRY, YOU ARE SCREWED.
1391
01:05:23,049 --> 01:05:25,138
I THINK MAYBE YOU GOT IT
BACKWARDS, BUD.
1392
01:05:25,182 --> 01:05:28,054
I GOT A WIFE
AND I GOT A JOB.
1393
01:05:28,098 --> 01:05:31,231
YOU'RE THE ONE THAT'S
SITTING IN HERE FOR 20 YEARS.
1394
01:05:31,275 --> 01:05:32,798
YOU'LL COME AROUND,
LARRY.
1395
01:05:32,841 --> 01:05:34,321
Guard:
DYERSON?
1396
01:05:34,365 --> 01:05:35,583
YOU'LL COME AROUND.
1397
01:05:35,627 --> 01:05:38,108
WARDEN WANTS TO
SEE YOU RIGHT NOW.
1398
01:05:38,151 --> 01:05:40,066
COME ON, MOVE!
1399
01:05:40,501 --> 01:05:42,982
GET BACK TO WORK.
1400
01:05:44,027 --> 01:05:47,334
HEY! GET BACK
TO WORK.
1401
01:05:54,124 --> 01:05:55,038
[DOOR SLAMS]
1402
01:05:55,081 --> 01:05:57,170
ONE, TWO.
[FEEDBACK]
1403
01:05:57,214 --> 01:06:00,391
♪ SOMETIMES I FEEL
1404
01:06:00,434 --> 01:06:05,309
♪ LIKE A MOTHERLESS
CHILD ♪
1405
01:06:06,049 --> 01:06:07,964
Swede:
AH, THERE HE IS.
1406
01:06:08,007 --> 01:06:10,488
WELL, HOW YOU
DOIN' THERE, SON?
1407
01:06:10,531 --> 01:06:13,926
I LIKE YOUR OUTFIT,
YOU LOOK PRETTY GOOD
IN THAT.
1408
01:06:13,970 --> 01:06:15,188
THANK YOU,
SIR.
HA HA HA!
1409
01:06:15,232 --> 01:06:18,104
GLAD YOU STOPPED BY.
COME ON IN.
1410
01:06:18,148 --> 01:06:19,192
COME ON IN.
1411
01:06:19,236 --> 01:06:20,846
YOU KNOW, I HAVEN'T
HAD A CHANCE TO--
1412
01:06:20,889 --> 01:06:23,022
TO TALK TO YOU
SINCE--NO, NO, NO,
1413
01:06:23,066 --> 01:06:27,157
SIT OVER HERE IN--IN
THE BOSS'S CHAIR.
1414
01:06:27,200 --> 01:06:29,028
GO AHEAD, SIT DOWN.
1415
01:06:29,072 --> 01:06:31,683
YOU KNOW, ONE THING
I LIKE TO DO
1416
01:06:31,726 --> 01:06:33,163
WITH THE YOUNG GUYS
1417
01:06:33,206 --> 01:06:36,993
THAT COME IN HERE
TO--TO GIVE THEM A--
1418
01:06:37,036 --> 01:06:40,039
YOU KNOW, A LITTLE BIT
OF ADVICE.
1419
01:06:40,083 --> 01:06:42,999
EH, YOU KNOW,
SO YOU DON'T HAVE TO
1420
01:06:43,042 --> 01:06:47,133
GO TO THE GLADIATORS,
HA HA HA!
1421
01:06:48,134 --> 01:06:50,745
HEY, YOU KNOW YOU GOT
A LOT OF TENSION
1422
01:06:50,789 --> 01:06:53,618
IN THESE
SHOULDERS, THERE.RIGHT.
1423
01:06:53,661 --> 01:06:54,923
THAT--THAT HURT?
1424
01:06:54,967 --> 01:06:55,968
NOT TOO BAD.
1425
01:06:56,012 --> 01:06:57,230
AH. OK.
1426
01:06:57,274 --> 01:06:59,928
YOU KNOW, LISTEN,
THERE'S A FELLOW AROUND HERE
1427
01:06:59,972 --> 01:07:01,669
REALLY GIVES GOOD MASSAGES.
1428
01:07:01,713 --> 01:07:05,369
HE'S A GOOD-LOOKING GUY,
WE CALL HIM HANDSOME.
1429
01:07:05,412 --> 01:07:06,283
AARRGGH!
1430
01:07:06,326 --> 01:07:08,459
[CHANTING "HANDSOME"]
1431
01:07:08,502 --> 01:07:10,722
I HEARD THE WARDEN
GAVE YOU SPECIAL ORDERS
1432
01:07:10,765 --> 01:07:11,940
FOR DYERSON?
1433
01:07:11,984 --> 01:07:13,594
SAID ANY CON CAN DO
WHAT THEY WANT WITH HIM.
1434
01:07:13,638 --> 01:07:16,510
ANYTHING THAT CAN
LOOK LIKE HE FELL DOWN
1435
01:07:16,554 --> 01:07:18,295
A FLIGHT OF STAIRS.
1436
01:07:18,338 --> 01:07:20,993
BUT EASY ON THE FACE.
1437
01:07:21,037 --> 01:07:22,212
EASY ON THE FACE.
1438
01:07:22,255 --> 01:07:23,517
ARRGH!
1439
01:07:23,561 --> 01:07:26,172
[CHANTING "HANDSOME"]
1440
01:07:31,003 --> 01:07:33,049
UGGH!
1441
01:07:33,092 --> 01:07:35,486
GOOFING OFF AGAIN,
LUNDSTROM?
1442
01:07:35,529 --> 01:07:38,054
SIT DOWN OVER THERE,
COME ON!
1443
01:07:39,403 --> 01:07:41,100
[GRUNTS]
1444
01:07:41,840 --> 01:07:44,364
YEAH!
1445
01:07:45,148 --> 01:07:47,063
AARGH!
1446
01:07:47,802 --> 01:07:50,022
AARGH!
1447
01:07:50,066 --> 01:07:52,459
YAAH!
1448
01:07:59,031 --> 01:08:01,120
[CHANTING STOPS]
1449
01:08:01,164 --> 01:08:03,166
[WHIMPERS]
1450
01:08:03,209 --> 01:08:05,733
MY NOSE RING...
1451
01:08:05,777 --> 01:08:08,214
MY NO--MY NO--
1452
01:08:08,258 --> 01:08:10,912
[SCREAMS]
1453
01:08:13,045 --> 01:08:15,526
GET UP!
AAH!
1454
01:08:15,569 --> 01:08:18,833
[MEN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1455
01:08:21,097 --> 01:08:23,403
Ned: WARDEN SORENSON,
CONGRATULATIONS ON
1456
01:08:23,447 --> 01:08:25,840
YOUR NEW TRUCK.
I'M--I'M SORRY--
1457
01:08:25,884 --> 01:08:27,973
BULLSHIT. JUST GIVE
ME THE KEYS.
1458
01:08:28,016 --> 01:08:29,583
YES, SIR.
1459
01:08:30,149 --> 01:08:32,456
SURE AM GLAD YOU GOT
THAT INSURANCE PLAN.
1460
01:08:32,499 --> 01:08:34,153
YEAH.
SEE YOU LATER.
1461
01:08:34,197 --> 01:08:36,068
YES, SIR.
1462
01:08:36,634 --> 01:08:39,115
BORN AGAIN.
1463
01:08:39,637 --> 01:08:43,510
ANYONE LOOKING FOR
A NEW TRUCK?
1464
01:08:48,472 --> 01:08:49,473
♪ LOVE
1465
01:08:49,516 --> 01:08:52,780
♪ TRUE LOVE
IS A TWO-WAY STREET ♪
1466
01:08:52,824 --> 01:08:57,742
♪ BUM, BUM
IT'S THE HAPPY BEAT ♪
1467
01:08:57,785 --> 01:09:00,092
♪ OF A TWO-WAY STREET
1468
01:09:00,136 --> 01:09:01,049
[YELLING]
1469
01:09:01,093 --> 01:09:04,183
♪ I REPEAT THAT LOVE
1470
01:09:04,227 --> 01:09:07,882
♪ TRUE LOVE
IS A SUGAR CAKE ♪
1471
01:09:07,926 --> 01:09:11,321
♪ BUM, BUM
IF YOU GIVE AND TAKE ♪
1472
01:09:11,364 --> 01:09:12,713
[SOBBING]
1473
01:09:12,757 --> 01:09:15,586
♪ THEN YOUR HEART WON'T ACHE
1474
01:09:15,629 --> 01:09:17,022
♪ OR BREAK
1475
01:09:17,065 --> 01:09:20,417
♪ I DON'T WANT TO KISS YOU
UNLESS YOU KISS ME BACK ♪
1476
01:09:20,460 --> 01:09:24,160
♪ I DON'T WANT TO HUG YOU UNLESS
YOU'RE HUGGING ME BACK ♪
1477
01:09:24,203 --> 01:09:28,164
♪ I DON'T WANT TO HOLD YOU
UNLESS YOU'RE HOLDING ME BACK ♪
1478
01:09:28,207 --> 01:09:32,211
♪ SO DON'T HOLD
BACK WITH YOUR LOVE ♪
1479
01:09:32,255 --> 01:09:33,299
♪ 'CAUSE LOVE
1480
01:09:33,343 --> 01:09:37,347
♪ TRUE LOVE
IS A TWO-WAY STREET ♪
1481
01:09:37,390 --> 01:09:41,742
♪ BUM, BUM
IT'S THE HAPPY BEAT ♪
1482
01:09:41,786 --> 01:09:42,961
[SPUTTERS]
1483
01:09:43,004 --> 01:09:44,049
♪ OF A TWO-WAY STREET
1484
01:09:44,092 --> 01:09:45,398
Larry: AND THEY
WERE KISSIN'.
1485
01:09:45,442 --> 01:09:48,184
THEY'RE MARRIED WOMEN,
WHAT ARE THEY THINKING?
1486
01:09:48,227 --> 01:09:49,446
AH, FACE IT, BUD.
1487
01:09:49,489 --> 01:09:50,751
YOU GOT A GIRL PREGNANT
1488
01:09:50,795 --> 01:09:52,405
YOU HAD NO PLANS
TO MARRY.
1489
01:09:52,449 --> 01:09:55,365
SHE AND HER SISTER
WERE JUST PLAYING WIVES
1490
01:09:55,408 --> 01:09:59,369
AND HAVING FUN,
AND NOW THE FUN'S OVER.
1491
01:09:59,412 --> 01:10:01,153
AND WE WERE DUMB.
1492
01:10:01,197 --> 01:10:02,589
ANY OTHER NEWS
TO REPORT, LARRY,
1493
01:10:02,633 --> 01:10:04,635
BESIDES THE FACT
THAT WE WERE DUMB?
1494
01:10:04,678 --> 01:10:08,116
WELL, MY CAR DIED.
FOR GOOD.
1495
01:10:08,160 --> 01:10:09,727
SO I'M WALKING.
1496
01:10:09,770 --> 01:10:11,946
BUT, HEY, HOW'S
IT GOING IN HERE
1497
01:10:11,990 --> 01:10:15,559
WITH, UH,
THE BEATINGS?
1498
01:10:15,602 --> 01:10:17,343
ONE DAY AT A TIME.
1499
01:10:17,387 --> 01:10:20,607
ONE DAY AT A TIME.
1500
01:10:20,999 --> 01:10:24,263
WHAT, LARRY?
WHAT IS IT?
1501
01:10:25,264 --> 01:10:27,527
I'M IN, BUD.
1502
01:10:29,181 --> 01:10:30,095
WHAT?
1503
01:10:30,138 --> 01:10:32,706
I'M IN!
[MICROPHONE
FEEDBACK]
1504
01:10:34,055 --> 01:10:35,492
WITH YOUR PLAN.
1505
01:10:35,535 --> 01:10:37,015
LARRY, YOU BETTER
BE SURE ABOUT THIS.
1506
01:10:37,058 --> 01:10:38,451
'CAUSE I'M GONNA TELL
YOU THE TRUTH FOR
1507
01:10:38,495 --> 01:10:40,845
THE FIRST TIME
SINCE I'VE KNOWN YOU.
1508
01:10:40,888 --> 01:10:42,412
IT'S A ONE-SHOT DEAL.
1509
01:10:42,455 --> 01:10:44,240
IT'S NOT
GOING TO BE EASY.
1510
01:10:44,283 --> 01:10:46,198
IT'LL MAKE THAT TRAIN
LOOK LIKE
1511
01:10:46,242 --> 01:10:49,070
JUST ANOTHER DAY, PARTNER.
1512
01:10:49,114 --> 01:10:52,073
WHAT DO YOU SAY, KID?
1513
01:10:54,032 --> 01:10:56,208
[SHOES SQUEAKING]
1514
01:11:04,042 --> 01:11:06,827
[SQUEAKS LOUDLY]
1515
01:11:20,319 --> 01:11:21,973
SIR?
YEAH.
1516
01:11:22,016 --> 01:11:23,975
UM, MAY I SPEAK
WITH YOU
1517
01:11:24,018 --> 01:11:26,543
PLEASE?
MR. SWEDE, SIR?
1518
01:11:26,586 --> 01:11:27,674
WHO THE HELL IS IT?
1519
01:11:27,718 --> 01:11:31,199
IT'S THE HUSBAND OF
YOUR DAUGHTER.
1520
01:11:31,896 --> 01:11:35,943
THE HUSBAND OF MY--
HA HA HA!
1521
01:11:35,987 --> 01:11:38,337
HEH--HEH--OH, JEEZ.
1522
01:11:38,381 --> 01:11:40,165
COME ON IN, GARY.
1523
01:11:40,208 --> 01:11:42,863
UM, THE NAME IS
LARRY, SIR.
1524
01:11:42,907 --> 01:11:44,169
YEAH, WELL...
1525
01:11:44,212 --> 01:11:45,692
GARY'S OK, TOO.
1526
01:11:45,736 --> 01:11:49,957
HUSBAND OF MY DAUGHTER,
SIT--SIT DOWN, THERE.
1527
01:11:50,001 --> 01:11:51,307
HAH!
1528
01:11:54,135 --> 01:11:56,834
I'M GONNA GUT
THAT MUTT...
1529
01:11:56,877 --> 01:11:58,096
TODAY.
1530
01:11:58,139 --> 01:11:59,793
Swede: ONE THING THAT'S
PLAIN AS THE NOSE ON--
1531
01:11:59,837 --> 01:12:02,361
ON YOUR FACE IS THAT
YOU'RE FINISHED,
1532
01:12:02,405 --> 01:12:05,364
IT'S ALL OVER BETWEEN
YOU AND MY DAUGHTER.
1533
01:12:05,408 --> 01:12:08,193
AND IT'S NOT BECAUSE
I LIKE THESE OTHER
1534
01:12:08,236 --> 01:12:12,066
PUNKS BETTER THAN YOU,
IT'S JUST THAT...
1535
01:12:12,110 --> 01:12:14,982
NOW I GOT A WHOLE
NEW SET OF PROBLEMS,
1536
01:12:15,026 --> 01:12:16,854
THANKS TO YOU
AND THIS OTHER MUTT.
1537
01:12:16,897 --> 01:12:19,552
BUT I'LL TELL YOU
WHAT I'M GONNA DO.
1538
01:12:19,596 --> 01:12:21,859
I'M GONNA ASK THE JUDGE
1539
01:12:21,902 --> 01:12:24,427
TO GIVE YOU
A QUICKIE DIVORCE.
1540
01:12:24,470 --> 01:12:25,428
YOU GOT THAT?
1541
01:12:25,471 --> 01:12:27,386
OK, AND FROM NOW ON
I'M GONNA TAKE
1542
01:12:27,430 --> 01:12:29,040
ALL MY MEALS HERE
IN THE PRISON,
1543
01:12:29,083 --> 01:12:31,782
AND THAT'LL GIVE YOU
LUNCH HOUR TO
1544
01:12:31,825 --> 01:12:33,131
CLEAN MY TRUCK UP.
1545
01:12:33,174 --> 01:12:36,830
I'M GETTIN' A LITTLE
LONG IN THE TOOTH.
1546
01:12:36,874 --> 01:12:37,918
BUT...
1547
01:12:37,962 --> 01:12:41,487
THE ONLY THING WORSE
THAN BEING A LOSER
1548
01:12:41,531 --> 01:12:44,403
IS NOT KNOWING WHEN
TO CUT YOUR LOSSES
1549
01:12:44,447 --> 01:12:46,405
AND GET THE HELL OUT.
1550
01:12:46,449 --> 01:12:48,233
CAN YOU UNDERSTAND THAT?
1551
01:12:48,276 --> 01:12:49,713
YEAH.
1552
01:12:49,756 --> 01:12:50,975
GOOD BOY.
1553
01:12:51,018 --> 01:12:54,805
NOW...I GOT
YOUR RECORD HERE...
1554
01:12:54,848 --> 01:12:59,026
SOMEWHERE IN THE DRAWER,
I WANT TO SHOW YOU SOMETHING.
1555
01:12:59,070 --> 01:13:00,376
OW!
1556
01:13:06,469 --> 01:13:08,993
[YELLING]
1557
01:13:33,060 --> 01:13:35,236
COME ON!
1558
01:13:35,498 --> 01:13:36,803
[LOUDSPEAKER FEEDBACK]
1559
01:13:36,847 --> 01:13:40,111
Larry: LAUTER, BRING BUD DYERSON
TO MY OFFICE, NOW!
1560
01:13:40,154 --> 01:13:40,894
LAUTER?
1561
01:13:40,938 --> 01:13:43,157
BRING BUD DYERSON TO MY--
1562
01:13:43,201 --> 01:13:44,985
AH--EH!
1563
01:13:45,029 --> 01:13:46,813
[CRASH]
1564
01:13:49,599 --> 01:13:53,603
LAUTER? BRING BUD DYERSON
TO MY OFFICE, NOW!
1565
01:13:53,646 --> 01:13:56,214
WAIT.
IT'S GETTING BETTER.
1566
01:13:59,173 --> 01:14:00,479
AAH!
1567
01:14:04,178 --> 01:14:05,963
GOOD PUNCH.
1568
01:14:15,973 --> 01:14:18,410
READY TO DIE?
1569
01:14:20,412 --> 01:14:22,458
[YELLING STOPS]
1570
01:14:26,984 --> 01:14:29,377
Larry:
DYERSON, YOU'RE NEXT.
1571
01:14:29,421 --> 01:14:32,032
I'LL SHOOT YOU
LIKE I DID HIM.
1572
01:14:32,076 --> 01:14:36,820
LAUTER, BRING HIM ON UP
HERE, I NEED TO TALK TO HIM.
1573
01:14:50,050 --> 01:14:53,140
LAUTER? SHOVE
DYERSON IN HERE
1574
01:14:53,184 --> 01:14:55,969
AND GO DOWNSTAIRS
AND DO A HEADCOUNT.
1575
01:14:56,013 --> 01:14:57,667
DO IT NOW!
1576
01:14:57,710 --> 01:14:59,930
AND CLOSE THAT
DAD-GUM DOOR,
1577
01:14:59,973 --> 01:15:03,586
IT'S GETTIN' A LITTLE
CHILLY IN HERE.
1578
01:15:06,806 --> 01:15:10,114
COME ON, HE WANTS
THAT HEADCOUNT.
1579
01:15:12,116 --> 01:15:13,639
SIR.
1580
01:15:20,603 --> 01:15:22,256
BUD...BUD!
1581
01:15:22,300 --> 01:15:23,649
LARRY!
BUD!
1582
01:15:23,693 --> 01:15:25,564
BUD!
LARRY!
1583
01:15:25,608 --> 01:15:26,826
OH, MY GOD!
1584
01:15:26,870 --> 01:15:29,350
BUD. BUD, I SHOT
THAT BIG SCARRED GUY
1585
01:15:29,394 --> 01:15:31,091
AND I THINK
I KILLED HIM.
1586
01:15:31,135 --> 01:15:32,005
IT'S OK.
1587
01:15:32,049 --> 01:15:33,093
BUT I'VE NEVER
KILLED ANYBODY.
1588
01:15:33,137 --> 01:15:34,355
I SHOT THAT GUY.
IT'S OK.
DON'T CRACK.
1589
01:15:34,399 --> 01:15:37,924
I WON'T.DON'T FALL APART
ON ME NOW. NOT NOW!
1590
01:15:37,968 --> 01:15:41,232
SHUT THE FUCK UP!
HEADCOUNT.
1591
01:15:41,275 --> 01:15:43,016
OK, SHH, THEY'RE
TAKING THE HEADCOUNT.
1592
01:15:43,060 --> 01:15:44,583
EVERYBODY'S BUSY,
IT'S PERFECT.
1593
01:15:44,627 --> 01:15:46,150
NOW'S OUR CHANCE, LET'S GO.
1594
01:15:46,193 --> 01:15:47,412
BUD! WHAT ABOUT
THE SWEDE?
1595
01:15:47,455 --> 01:15:48,413
WHAT ABOUT HIM?
1596
01:15:48,456 --> 01:15:49,370
WELL, LAUTER
FINISHES THE HEADCOUNT
1597
01:15:49,414 --> 01:15:51,111
AND HE COMES
BACK UP HERE.
AND?
1598
01:15:51,155 --> 01:15:52,765
AND FINDS A
BASHED-IN SWEDE.
1599
01:15:52,809 --> 01:15:54,027
WELL, SO WHAT?
HE'S DEAD.
1600
01:15:54,071 --> 01:15:56,943
NO, I JUST HIT HIM WITH
THE MICROPHONE A LOT.
1601
01:15:56,987 --> 01:16:00,991
AND WE'LL ONLY BE
A MILE DOWN THE ROAD.
1602
01:16:02,470 --> 01:16:03,994
YOU GOT A POINT.
1603
01:16:04,037 --> 01:16:05,909
I DO?
1604
01:16:05,952 --> 01:16:07,998
LONG!
1605
01:16:08,041 --> 01:16:09,652
FRANK!
1606
01:16:15,396 --> 01:16:17,442
[GRUNTING]
1607
01:16:19,444 --> 01:16:21,620
Larry: LET'S SEE.
ALL RIGHT...
1608
01:16:21,664 --> 01:16:23,143
Bud: CATCH HIM!
CATCH HIM!
1609
01:16:23,187 --> 01:16:26,103
GET HIM!
SWEDE, GO BACK IN!
1610
01:16:28,714 --> 01:16:30,977
TAKE IT EASY.
LOAD HIM UP.
1611
01:16:31,021 --> 01:16:33,458
LOAD HIM UP? OK.
1612
01:16:47,124 --> 01:16:48,125
THERE WE GO--
1613
01:16:48,168 --> 01:16:50,257
[GRUNTING]
1614
01:16:50,301 --> 01:16:53,173
SIR, HE'S GOT
THE HEADCOUNT FOR--
1615
01:16:53,217 --> 01:16:54,131
TWO UNACCOUNTED FOR.
1616
01:16:54,174 --> 01:16:55,045
INMATE BUD DYERSON,
1617
01:16:55,088 --> 01:16:58,483
KITCHEN STAFF
LARRY LUNDSTROM.
1618
01:17:00,137 --> 01:17:02,269
WARDEN'S GONE, TOO?
1619
01:17:04,141 --> 01:17:05,664
I BETTER GO
AND CHECK DOWNSTAIRS.
1620
01:17:05,708 --> 01:17:08,188
I BETTER GO CHECK
DOWNSTAIRS.
1621
01:17:17,067 --> 01:17:20,200
HEY, YOU! WAS THAT
THE SWEDE IN THE TRUCK?
1622
01:17:20,244 --> 01:17:21,767
I THINK SO, SIR.
1623
01:17:21,811 --> 01:17:24,422
SOMETHING'S WRONG HERE.
1624
01:17:25,641 --> 01:17:27,381
GET OUT OF MY WAY!
1625
01:17:27,425 --> 01:17:30,341
WE MADE IT. HAH!
WE MADE IT, LARRY!
1626
01:17:30,384 --> 01:17:32,560
GOOD JOB. GOOD WORK.
1627
01:17:32,604 --> 01:17:33,779
ALL RIGHT!
1628
01:17:33,823 --> 01:17:36,564
LARRY? LARRY,
WHAT ARE YOU DOING?
1629
01:17:36,608 --> 01:17:37,957
WHAT ARE YOU DOING?
1630
01:17:38,001 --> 01:17:40,656
LARRY!
WHAT ARE YOU DOING?!
1631
01:17:42,005 --> 01:17:43,441
LARRY--
1632
01:17:43,484 --> 01:17:45,008
UH...
1633
01:17:45,051 --> 01:17:45,878
VOMIT.
1634
01:17:45,922 --> 01:17:47,097
OH, NO, NO, NO,
NO, NO, NO.
1635
01:17:47,140 --> 01:17:48,707
NOT HERE.
COME ON.
1636
01:17:48,751 --> 01:17:51,623
[TIRES SCREECH]
1637
01:17:52,319 --> 01:17:57,194
THOSE SCHEMING
SONS OF BITCHES!
1638
01:17:58,891 --> 01:18:00,980
[TIRES SCREECH]
1639
01:18:07,944 --> 01:18:11,295
SON OF A BITCH.
1640
01:18:12,470 --> 01:18:14,602
EARL! COME IN!
EARL, DO YOU READ ME?
1641
01:18:14,646 --> 01:18:15,647
IT'S LAUTER!
1642
01:18:15,691 --> 01:18:16,909
LAUTER, WHAT DO YOU WANT?
1643
01:18:16,953 --> 01:18:19,782
THERE'S BEEN A PRISON BREAK,
FOR CHRIST'S SAKE!
1644
01:18:19,825 --> 01:18:24,090
THEY STOLE THE SWEDE
AND HIS TRUCK TO DO IT!
1645
01:18:24,134 --> 01:18:25,744
Earl: I'LL BE THERE.
1646
01:18:25,788 --> 01:18:26,789
Lauter: WHERE ARE YOU?
1647
01:18:26,832 --> 01:18:29,443
I'M ON THEIR TAIL
FOR CHRIST'S SAKE!
1648
01:18:29,487 --> 01:18:32,316
I NEED BACKUP!
1649
01:18:32,359 --> 01:18:34,057
WHAT'S HE DOING,
LARRY?
1650
01:18:34,100 --> 01:18:35,798
HE'S WEAVING LIKE US.
1651
01:18:35,841 --> 01:18:37,147
[TIRES SCREECH]
1652
01:18:37,190 --> 01:18:39,323
I THINK I'M GONNA
BE SICK AGAIN.
NO, NO, NO!
1653
01:18:39,366 --> 01:18:43,457
SEE IF YOU CAN CUT 'EM OFF
AT WANDER ROAD.
1654
01:18:43,501 --> 01:18:44,328
MOVE YOUR ASS!
1655
01:18:44,371 --> 01:18:46,939
I'VE GOT THE POOCH, LAUTER.
1656
01:18:46,983 --> 01:18:48,245
Bud: WHERE WE GOING,
LARRY?
1657
01:18:48,288 --> 01:18:50,638
Larry: WE'RE GONNA TAKE
A LEFT UP HERE.
RIGHT.
1658
01:18:50,682 --> 01:18:51,378
NO, LEFT!
1659
01:18:51,422 --> 01:18:53,729
RIGHT! HOLD ON!
UGH!
1660
01:19:02,868 --> 01:19:04,261
[WHIMPERS]
1661
01:19:04,304 --> 01:19:06,045
LAUTER'S COMING
ACROSS THAT FIELD, BUD.
1662
01:19:06,089 --> 01:19:08,265
I CAN SEE HIM!
1663
01:19:14,532 --> 01:19:16,926
Larry: BUD,
WHERE ARE YOU GOING?
1664
01:19:16,969 --> 01:19:17,970
Bud: THIS WAY!
1665
01:19:18,014 --> 01:19:20,407
WHERE?
I DON'T KNOW!
1666
01:19:23,106 --> 01:19:24,977
HANG ON, LARRY!
1667
01:19:31,114 --> 01:19:32,680
ERR!
1668
01:19:37,120 --> 01:19:38,861
[GRUNTS]
1669
01:19:39,992 --> 01:19:41,124
WHERE'S THE ROAD?
1670
01:19:41,167 --> 01:19:45,563
I'M GONNA GET YOU
SONS OF BITCHES!
1671
01:19:49,001 --> 01:19:50,786
OH, JEEZ!
1672
01:19:52,091 --> 01:19:54,659
AAH!
AH!
1673
01:19:55,878 --> 01:19:59,185
Both: OH, SHIT!
1674
01:20:00,926 --> 01:20:03,059
Larry: OH!
Bud: WHOO!
1675
01:20:05,757 --> 01:20:08,629
AAH!
1676
01:20:12,590 --> 01:20:14,157
BUMP, LARRY--BUMP!
LARRY, BUMP!
1677
01:20:14,200 --> 01:20:16,637
LARRY, BUMP!
OW, OW, OW!
1678
01:20:16,681 --> 01:20:18,204
AAH!
1679
01:20:18,248 --> 01:20:20,076
[SCREAMS]
1680
01:20:27,474 --> 01:20:29,389
WHERE DID YOU PUT
THE MONEY, LARRY?
1681
01:20:29,433 --> 01:20:31,391
GO UP THIS WAY.WHERE?!
1682
01:20:31,435 --> 01:20:32,262
GO THIS WAY!
1683
01:20:32,305 --> 01:20:34,742
Lauter: WHERE'S LARRY?
1684
01:20:34,786 --> 01:20:37,876
AAH!
1685
01:20:40,661 --> 01:20:41,401
EARL.
1686
01:20:41,445 --> 01:20:42,489
WHERE ARE YOU, LAUTER?
1687
01:20:42,533 --> 01:20:45,188
I'M CURRENTLY STUCK
IN JAKE'S SANDPIT,
1688
01:20:45,231 --> 01:20:49,366
AND THEY'RE HEADED EAST
JUST PAST THE LANDFILL.
1689
01:20:49,409 --> 01:20:50,671
I KNOW THAT DUMP.
1690
01:20:50,715 --> 01:20:53,500
Larry: GO THAT WAY.
THE GARAGE IS UP THERE,
1691
01:20:53,544 --> 01:20:55,111
WHERE I PUT THE MONEY.
1692
01:20:55,154 --> 01:20:56,939
Bud: OK. ALL RIGHT,
GOOD WORK, LARRY.
1693
01:20:56,982 --> 01:20:59,637
Larry: THANK YOU.
1694
01:21:05,556 --> 01:21:08,776
RIGHT THERE. THE GARAGE
IS OVER THERE.
1695
01:21:08,820 --> 01:21:10,082
I GOT IT. I GOT IT.
1696
01:21:10,126 --> 01:21:12,128
RIGHT THERE.
1697
01:21:16,393 --> 01:21:19,918
I PUT IT RIGHT
OVER THERE LAST NIGHT,
1698
01:21:19,962 --> 01:21:23,182
AND THE MONEY'S
IN THAT BARREL.
1699
01:21:26,098 --> 01:21:28,144
YES! GOOD WORK, LARRY.
1700
01:21:28,187 --> 01:21:29,885
GOOD JOB.
LET'S GET OUT OF HERE.
1701
01:21:29,928 --> 01:21:32,931
WA--WAIT. WHAT DO WE
DO ABOUT THE SWEDE?
1702
01:21:32,975 --> 01:21:34,411
WE'LL FIND SOMETHING
TO TIE HIM UP WITH.
1703
01:21:34,454 --> 01:21:35,934
WE'LL LEAVE HIM HERE.
GO CHECK ON HIM.
1704
01:21:35,978 --> 01:21:40,678
MIGHT BE TIME FOR ANOTHER
CONK ON THE HEAD, YOU KNOW?
1705
01:21:40,721 --> 01:21:43,072
Swede: YOO-HOO.
1706
01:21:46,118 --> 01:21:49,948
HA HA! GUESS WHO'S
BACK IN TOWN.
1707
01:21:49,992 --> 01:21:51,645
SANTA CLAUS.
1708
01:21:51,689 --> 01:21:52,733
SHIT.
1709
01:21:52,777 --> 01:21:55,998
YEAH. YOU KNOW,
I DON'T FEEL TOO GOOD.
1710
01:21:56,041 --> 01:21:59,349
SOMEHOW, YOU KNOW,
MY HEAD HURTS.
1711
01:21:59,392 --> 01:22:03,353
AND SOMEBODY GAVE ME
A TERRIBLE...
1712
01:22:03,396 --> 01:22:04,963
BANG ON THE HEAD.
1713
01:22:05,007 --> 01:22:07,879
COULD IT--WAS IT ONE
OF YOU FELLOWS
1714
01:22:07,923 --> 01:22:09,837
THAT DID THAT?
1715
01:22:09,881 --> 01:22:10,708
THAT WAS LARRY.
1716
01:22:10,751 --> 01:22:11,970
IT WASN'T PLANNED.
1717
01:22:12,014 --> 01:22:12,884
LARRY.
1718
01:22:12,928 --> 01:22:13,885
FOR HEAVEN'S SAKES.
1719
01:22:13,929 --> 01:22:15,147
I'LL TELL YOU WHAT
WE'RE GONNA DO.
1720
01:22:15,191 --> 01:22:17,802
WE'RE GONNA TAKE A RIDE
IN MY OLD TRUCK.
1721
01:22:17,845 --> 01:22:20,805
AND, UH, YOU GUYS
RIDE IN THE BACK
1722
01:22:20,848 --> 01:22:23,155
AND I'LL BE
IN THE FRONT SEAT.
1723
01:22:23,199 --> 01:22:24,548
WHERE ARE WE GOING,
SWEDE?
1724
01:22:24,591 --> 01:22:25,549
YOU'VE GOT ME. HAH!
1725
01:22:25,592 --> 01:22:28,291
MAYBE WE'LL GO
ALL THE WAY TO HELL!
1726
01:22:28,334 --> 01:22:29,292
[LAUGHS]
1727
01:22:29,335 --> 01:22:32,338
COME ON. COME ON.
REAL SLOW, NOW.
1728
01:22:32,382 --> 01:22:33,296
REAL SLOW.
1729
01:22:33,339 --> 01:22:35,776
OH, TAKE YOUR
LAUNDRY THERE.
1730
01:22:35,820 --> 01:22:37,996
GO ON.
1731
01:22:38,040 --> 01:22:40,607
THAT'S THE STUFF.
1732
01:22:41,347 --> 01:22:44,524
NOW, I WANT YOU TO
HOP IN THERE, UH,
1733
01:22:44,568 --> 01:22:47,223
HOG SNOT. GET IN
THERE. GO ON.
1734
01:22:47,266 --> 01:22:50,182
[FLIES BUZZ]
1735
01:22:51,314 --> 01:22:53,838
TAKE YOUR LAUNDRY
WITH YOU.
1736
01:22:53,881 --> 01:22:56,319
WELL, I'M
GONNA GIVE YOU
1737
01:22:56,362 --> 01:22:58,103
A MULTIPLE CHOICE,
HERE.
1738
01:22:58,147 --> 01:23:00,105
EITHER YOU'RE GONNA
GET THIS--
1739
01:23:00,149 --> 01:23:02,542
RIGHT THROUGH
YOUR SCHNOZ,
1740
01:23:02,586 --> 01:23:06,111
OR YOU CAN GO WITH
THE TRASH CHARIOT.
1741
01:23:06,155 --> 01:23:09,071
WHAT'S IT GONNA BE?
LEAD OR TRASH?
1742
01:23:09,114 --> 01:23:10,028
TRASH?
TRASH CHARIOT.
1743
01:23:10,072 --> 01:23:11,943
TRASH CHARIOT.
TRASH
CHARIOT.
1744
01:23:11,987 --> 01:23:14,728
OK, HA HA!
1745
01:23:14,772 --> 01:23:16,208
[RUMBLES]
1746
01:23:17,601 --> 01:23:18,297
AH!
OH!
1747
01:23:18,341 --> 01:23:20,430
I'LL SEE YOU IN CHURCH!
1748
01:23:20,473 --> 01:23:22,127
[LAUGHS]
1749
01:23:26,044 --> 01:23:29,178
Larry: WE'RE GONNA
GET SQUISHED!
1750
01:23:35,140 --> 01:23:37,012
HA HA HA!
1751
01:23:38,056 --> 01:23:39,057
OH, SHIT.
1752
01:23:39,101 --> 01:23:41,668
HEY!
HA HA HA.
1753
01:23:43,366 --> 01:23:45,150
HI THERE!
1754
01:23:45,194 --> 01:23:46,108
WARDEN...
1755
01:23:46,151 --> 01:23:47,065
WHAT'S GOING ON?
1756
01:23:47,109 --> 01:23:48,240
WE GOT WORD
YOU WERE KIDNAPPED.
1757
01:23:48,284 --> 01:23:51,069
OH, YEAH,
WE HAD A LITTLE
RUMBLE THERE.
1758
01:23:51,113 --> 01:23:52,505
YEAH, YOU GOT
A CUT THERE.
1759
01:23:52,549 --> 01:23:55,421
Swede: YEAH.
WELL, I'M OK NOW.
1760
01:23:55,465 --> 01:23:57,032
HELP!
HELP!
1761
01:23:57,075 --> 01:23:58,903
ARE THERE PEOPLE
IN THAT TRUCK?
1762
01:23:58,946 --> 01:24:00,078
OH, I WOULDN'T--
I WOULDN'T--
1763
01:24:00,122 --> 01:24:01,558
ARE THERE PEOPLE IN
THAT--DID YOU PUT--
1764
01:24:01,601 --> 01:24:04,909
STOP IT.I DON'T KNOW
HOW TO STOP IT.
1765
01:24:04,952 --> 01:24:06,041
TURN THE TRUCK OFF,
WARDEN.
1766
01:24:06,084 --> 01:24:07,390
I DON'T KNOW
HOW TO DO THAT.
1767
01:24:07,433 --> 01:24:08,478
WHAT KIND OF SICK
FUCK ARE YOU?
1768
01:24:08,521 --> 01:24:10,741
TURN IT OFF!
I'M NOT
THE GARBAGE MAN.
1769
01:24:10,784 --> 01:24:12,786
THEN BACK AWAY.
BACK AWAY.
1770
01:24:12,830 --> 01:24:14,658
OK.
BACK AWAY.
1771
01:24:14,701 --> 01:24:15,746
OK.
1772
01:24:15,789 --> 01:24:17,139
[THUD]
1773
01:24:17,182 --> 01:24:17,965
WHOA!
1774
01:24:18,009 --> 01:24:19,271
[GRUNTS]
1775
01:24:19,315 --> 01:24:21,839
I'LL HAVE TO GET RID
OF THIS LITTLE POPPER HERE,
1776
01:24:21,882 --> 01:24:23,362
THAT'S IT.
1777
01:24:23,406 --> 01:24:24,537
AAH!
1778
01:24:24,581 --> 01:24:25,843
YOU BETTER TAKE
YOUR SHOE OFF.
FUCK YOU!
1779
01:24:25,886 --> 01:24:27,279
I'LL BREAK YOUR
FUCKING WRIST.
1780
01:24:27,323 --> 01:24:29,977
Larry: I THINK THERE'S
A DOOR OVER THERE.
1781
01:24:30,021 --> 01:24:31,109
YOU USED A BAD WORD.
1782
01:24:31,153 --> 01:24:33,981
I'M GONNA GIVE YOU
A LITTLE--MM!
1783
01:24:34,025 --> 01:24:35,244
AAH! AAH!
[GRUNTS]
1784
01:24:35,287 --> 01:24:38,464
SICK OLD MAN!
YOU SICK OLD MAN!
1785
01:24:38,508 --> 01:24:40,379
YOU KNOW, THIS IS
HURTING YOU A LOT MORE
1786
01:24:40,423 --> 01:24:43,339
THAN IT IS ME, AND THAT'S
THE WAY IT OUGHT TO BE.
1787
01:24:43,382 --> 01:24:44,470
NOW LISTEN, DIKEY.
1788
01:24:44,514 --> 01:24:46,907
I WANT YOU TO GO
BACK HOME TO WASHINGTON
1789
01:24:46,951 --> 01:24:50,172
AND TELL ALL YOUR
MUFF-DIVING FRIENDS
1790
01:24:50,215 --> 01:24:53,088
HOW WE TAKE CARE
OF BUSINESS OUT HERE, HUH?
1791
01:24:53,131 --> 01:24:54,001
AAH!
HUH?
1792
01:24:54,045 --> 01:24:55,394
RIGHT, HEH HEH.
1793
01:24:55,438 --> 01:24:59,050
OK. OKEY-DOKEY.
1794
01:24:59,094 --> 01:25:00,704
Bud: GET US
OUT OF HERE, LARRY!
1795
01:25:00,747 --> 01:25:03,141
HEY, YOU DINGLEBERRIES!
1796
01:25:03,185 --> 01:25:06,144
HA HA HA!
STOP IT RIGHT
THERE, WARDEN!
1797
01:25:06,188 --> 01:25:08,059
HUH? OHH.
1798
01:25:08,103 --> 01:25:09,452
[CHUCKLES]
1799
01:25:09,495 --> 01:25:12,629
ARE WE GONNA HAVE TO GO
THROUGH ALL THIS SHIT AGAIN?
1800
01:25:12,672 --> 01:25:13,630
[GUNSHOT]
1801
01:25:13,673 --> 01:25:15,675
JEEZ--FUCKIN'--
1802
01:25:15,719 --> 01:25:16,981
UGH!
1803
01:25:17,024 --> 01:25:19,114
[GRUNTING]
1804
01:25:26,730 --> 01:25:29,298
I GOT TO SIT DOWN.
1805
01:25:31,126 --> 01:25:35,086
AHH...OH, GOD.
1806
01:25:37,915 --> 01:25:41,919
OH, BOY. OH, BOY.
1807
01:25:44,008 --> 01:25:46,315
I THINK WE SHOULD
LEAVE THIS WAY.
1808
01:25:46,358 --> 01:25:48,012
YEAH. GO.
1809
01:25:50,493 --> 01:25:52,059
OK.
1810
01:25:54,061 --> 01:25:56,020
COME ON. COME ON.
1811
01:25:56,586 --> 01:25:59,023
YOU HURT ME.
1812
01:25:59,066 --> 01:26:02,331
I'M GONNA CALL
AN AMBULANCE.
1813
01:26:03,506 --> 01:26:05,899
LET'S LEAVE IN
THIS TRUCK.
1814
01:26:05,943 --> 01:26:07,249
OK.
1815
01:26:08,902 --> 01:26:09,947
POLARSKI HERE.
1816
01:26:09,990 --> 01:26:12,079
LISTEN, WE NEED AN
AMBULANCE RIGHT AWAY
1817
01:26:12,123 --> 01:26:15,170
DOWN AT JAKE'S GARAGE.
1818
01:26:20,653 --> 01:26:23,090
[STARTS ENGINE]
1819
01:26:32,535 --> 01:26:34,841
[HONKS HORN]
1820
01:26:39,542 --> 01:26:42,893
I'M COMING HOME.
1821
01:26:42,936 --> 01:26:45,069
YES.
1822
01:26:56,428 --> 01:26:59,083
WHAT DAY IS IT?
1823
01:27:00,389 --> 01:27:03,957
IT'S FRIDAY
THE 19th, WARDEN.
1824
01:27:07,613 --> 01:27:11,008
I'M MAD ABOUT MY TRUCK.
1825
01:27:12,314 --> 01:27:13,967
YUP.
1826
01:27:14,011 --> 01:27:15,273
WE MADE IT,
LARRY!
WE MADE IT!
1827
01:27:15,317 --> 01:27:16,405
WE MADE IT,
WE'RE FREE!
1828
01:27:16,448 --> 01:27:18,189
WE'RE FREE!
WE'RE FREE!
1829
01:27:18,233 --> 01:27:19,451
WE ARE FREE!
WOW!
1830
01:27:19,495 --> 01:27:21,323
COME IN, LAUTER.
1831
01:27:21,366 --> 01:27:22,324
[COW MOOS]
1832
01:27:22,367 --> 01:27:24,804
WHERE THE HELL ARE
THOSE CONVICTS?
1833
01:27:24,848 --> 01:27:25,892
LAUTER!
1834
01:27:25,936 --> 01:27:26,980
Bud: WHICH WAY DO YOU
WANT TO GO, KID?
1835
01:27:27,024 --> 01:27:28,765
Larry: WHERE DID BUTCH
AND SUNDANCE GO?
1836
01:27:28,808 --> 01:27:33,248
ANDALE, BOLIVIA!
HA HA HA!
1837
01:27:37,121 --> 01:27:39,732
[MEN YELLING]
1838
01:27:40,342 --> 01:27:43,823
Swede: LET'S SEE WHAT
WE GOT HERE.
1839
01:27:43,867 --> 01:27:44,955
OH, LISTEN.
1840
01:27:44,998 --> 01:27:46,739
WHILE WE'RE GONNA BE
IN HERE FOR A WHILE,
1841
01:27:46,783 --> 01:27:49,438
I WANT YOU TO CLEAN UP
EVERYTHING AROUND HERE,
1842
01:27:49,481 --> 01:27:50,613
ESPECIALLY THAT TOILET.
1843
01:27:50,656 --> 01:27:53,398
IT'S BROWN AND I DON'T
LIKE ANYTHING BROWN.
1844
01:27:53,442 --> 01:27:56,183
YOU UNDERSTAND?
1845
01:27:56,227 --> 01:27:58,011
YEAH? WHAT DO YOU WANT?
1846
01:27:58,055 --> 01:27:58,969
INMATE SORENSON.
1847
01:27:59,012 --> 01:28:01,145
YOU ARE OUT OF UNIFORM, SIR.
1848
01:28:01,188 --> 01:28:02,189
WELL, YOU'RE OUT
OF LINE!
1849
01:28:02,233 --> 01:28:03,974
WHAT DO YOU THINK
ABOUT THAT? HAH!
1850
01:28:04,017 --> 01:28:05,018
HEY, WHO ARE YOU?
1851
01:28:05,062 --> 01:28:07,194
YOU DON'T RECOGNIZE ME?
1852
01:28:07,238 --> 01:28:08,587
I THINK I KNOW
WHO YOU ARE.
1853
01:28:08,631 --> 01:28:10,459
BUT, UH...
I DON'T KNOW,
1854
01:28:10,502 --> 01:28:12,852
THERE'S SOMETHING
ABOUT YOU I DON'T LIKE.
1855
01:28:12,896 --> 01:28:14,506
I'M GLAD
TO HEAR THAT, SIR.
1856
01:28:14,550 --> 01:28:17,074
YEAH.
I'M THE NEW WARDEN.
1857
01:28:17,117 --> 01:28:18,467
[LAUGHS]
1858
01:28:18,510 --> 01:28:20,991
THIS IS GONNA BE FUN!
1859
01:28:21,470 --> 01:28:24,734
[MUSIC PLAYS]
1860
01:28:25,125 --> 01:28:27,040
Larry: GOSH, THIS
MUST BE THE NICEST
1861
01:28:27,084 --> 01:28:29,260
RESTAURANT IN
THE WHOLE WORLD.
1862
01:28:29,304 --> 01:28:30,783
ORDER A DRINK,
LARRY.
1863
01:28:30,827 --> 01:28:32,002
WE CAN AFFORD IT.
1864
01:28:32,045 --> 01:28:33,873
WHERE IS JUANITA?
1865
01:28:33,917 --> 01:28:37,181
SHE'S GOT A SURPRISE
FOR YOU, LARRY.
1866
01:28:37,224 --> 01:28:40,271
FOR ME?
YEAH.
1867
01:28:41,011 --> 01:28:43,927
OH, LOOK!
THERE SHE IS.
1868
01:28:45,407 --> 01:28:46,538
AND THERE'S TWO OF HER.
1869
01:28:46,582 --> 01:28:49,019
Bud: LARRY, YOU'RE
ABOUT TO MEET JUANITA'S
1870
01:28:49,062 --> 01:28:50,629
SISTER--VITA.
1871
01:28:50,673 --> 01:28:52,544
Larry: SHE'S PRETTY.
1872
01:28:52,588 --> 01:28:54,154
MI PADRE.
1873
01:28:54,198 --> 01:28:55,982
MI PADRE.
1874
01:28:56,026 --> 01:28:58,245
PADRE.
1875
01:29:01,161 --> 01:29:04,339
FATHER.
FATHER.
1876
01:29:08,081 --> 01:29:09,735
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
LIONS GATE ENTERTAINMENT
1877
01:29:09,779 --> 01:29:11,171
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
118999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.