Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,260 --> 00:00:10,378
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
2
00:00:10,379 --> 00:00:11,619
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
4
00:00:59,509 --> 00:01:04,600
(Eleven hours ago)
5
00:01:24,250 --> 00:01:26,079
I can't walk anymore.
6
00:02:12,250 --> 00:02:13,379
(Seongmun Port)
7
00:02:15,049 --> 00:02:17,969
Shoot. We've been
walking for two days.
8
00:02:18,219 --> 00:02:20,090
And we still have
100km more to go?
9
00:02:20,469 --> 00:02:21,469
Gosh.
10
00:02:22,219 --> 00:02:25,310
Are you sure we're
going the right way?
11
00:02:26,270 --> 00:02:28,060
Yes. It's this way.
12
00:02:28,189 --> 00:02:30,099
I can't feel my feet.
13
00:02:30,229 --> 00:02:32,400
I don't think I can
walk anymore.
14
00:02:35,280 --> 00:02:37,530
I'm starving.
15
00:02:37,949 --> 00:02:39,699
We're running out of food too.
16
00:02:44,659 --> 00:02:46,870
Wait. There's a car.
17
00:02:48,750 --> 00:02:51,000
- Stop!
- What?
18
00:02:53,379 --> 00:02:55,419
(Seongmun Port Employee Shuttle)
19
00:02:59,009 --> 00:03:00,009
What is that?
20
00:03:17,990 --> 00:03:19,610
(Seongmun Port Employee Shuttle)
21
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
Look.
22
00:03:25,080 --> 00:03:26,740
This was a sphere's job.
23
00:03:32,120 --> 00:03:33,128
Shoot.
24
00:03:33,129 --> 00:03:35,039
They're...
25
00:03:36,300 --> 00:03:37,379
What is it?
26
00:03:38,590 --> 00:03:39,879
It's them, isn't it?
27
00:03:43,930 --> 00:03:45,099
We met them...
28
00:03:46,509 --> 00:03:48,310
at the service area.
29
00:03:48,560 --> 00:03:50,430
From the science high school.
30
00:03:52,020 --> 00:03:53,900
They said they
were going to Seoul.
31
00:03:55,150 --> 00:03:56,150
But...
32
00:03:56,770 --> 00:03:58,569
they all died here.
33
00:03:59,939 --> 00:04:01,030
Oh, no.
34
00:04:05,030 --> 00:04:06,620
(Seongmun Port Employee Shuttle)
35
00:04:06,740 --> 00:04:09,250
(Seongmun Port Employee Shuttle)
36
00:04:15,169 --> 00:04:16,379
Darn it.
37
00:04:31,930 --> 00:04:33,100
Guys.
38
00:04:33,730 --> 00:04:35,019
We have to go back.
39
00:04:35,980 --> 00:04:39,730
Let's go back and get
back to our mission.
40
00:04:39,860 --> 00:04:41,899
Maybe the CSAT isn't cancelled.
41
00:04:44,319 --> 00:04:45,949
You can go by
yourself if you want to.
42
00:04:46,410 --> 00:04:47,410
But...
43
00:04:48,329 --> 00:04:49,910
we've been through so much...
44
00:04:50,290 --> 00:04:52,250
for those extra points.
45
00:04:52,790 --> 00:04:56,209
We can't just die
in vain like them.
46
00:05:00,839 --> 00:05:03,470
Yeon Ju, try and stop them.
47
00:05:03,759 --> 00:05:06,470
They won't listen to me!
48
00:05:08,639 --> 00:05:09,720
Fine.
49
00:05:10,680 --> 00:05:13,930
Do you know how many
spheres I killed so far?
50
00:05:14,189 --> 00:05:16,689
Here. Look!
51
00:05:17,310 --> 00:05:20,149
I killed 37 of them!
52
00:05:21,189 --> 00:05:22,860
I might even...
53
00:05:23,610 --> 00:05:26,990
get accepted to SNU
with these extra points.
54
00:05:28,240 --> 00:05:31,410
Young Soo, are you still
hung up on extra points?
55
00:05:32,040 --> 00:05:33,120
You need to stop.
56
00:05:38,579 --> 00:05:40,379
Guys. No.
57
00:05:41,089 --> 00:05:44,420
Do you want to get
yourselves killed just like them?
58
00:05:44,920 --> 00:05:46,089
No, right?
59
00:05:47,259 --> 00:05:48,889
Yeon Ju.
60
00:05:49,550 --> 00:05:52,889
Help me persuade them. Please.
61
00:05:54,850 --> 00:05:55,889
Sorry.
62
00:05:58,649 --> 00:05:59,649
Yeon Ju.
63
00:06:00,149 --> 00:06:02,730
Yeon Ju! Wake up, guys!
64
00:06:03,029 --> 00:06:04,399
You're all...
65
00:06:05,069 --> 00:06:07,029
- Come on.
- Jang Soo.
66
00:06:07,529 --> 00:06:10,620
I have to talk them out
of it. Please help me.
67
00:06:12,160 --> 00:06:14,698
No. I don't want
to die like this.
68
00:06:14,699 --> 00:06:17,328
Jang Soo, I want to live.
69
00:06:17,329 --> 00:06:18,870
I have to go to college!
70
00:06:50,410 --> 00:06:54,449
(Original Work: "Duty After
School" from Naver Webtoon)
71
00:07:16,060 --> 00:07:18,769
(Duty After School)
72
00:07:40,040 --> 00:07:42,459
- Oh, my legs.
- Gosh.
73
00:07:43,670 --> 00:07:46,629
- Oh, gosh.
- That hurts.
74
00:07:47,250 --> 00:07:49,589
I'm exhausted.
75
00:07:50,509 --> 00:07:52,300
Oh, boy.
76
00:07:52,720 --> 00:07:55,259
Let's get some rest here.
And get something to eat.
77
00:07:56,060 --> 00:07:57,810
I'm too tired.
78
00:08:08,149 --> 00:08:09,360
Yes!
79
00:08:09,610 --> 00:08:12,569
- Awesome.
- It's food.
80
00:08:16,579 --> 00:08:17,660
They've all gone bad.
81
00:08:24,829 --> 00:08:26,878
Wait. There's food!
82
00:08:26,879 --> 00:08:28,129
And here!
83
00:08:28,250 --> 00:08:29,958
- I found more.
- Where?
84
00:08:29,959 --> 00:08:31,549
- Yes!
- Great job.
85
00:08:31,550 --> 00:08:33,089
- Put them all in. How many?
- Here.
86
00:08:33,220 --> 00:08:35,009
- Multiple. There's a lot.
- "Multiple?"
87
00:08:51,610 --> 00:08:53,199
Gosh.
88
00:08:53,200 --> 00:08:55,819
This would have been
tastier if it was warm.
89
00:08:55,820 --> 00:08:58,029
I know, right? I saw a
microwave oven inside.
90
00:08:58,159 --> 00:09:01,330
This is good
enough. Just eat it.
91
00:09:06,250 --> 00:09:08,789
I'll see if there's a generator.
92
00:09:08,919 --> 00:09:10,460
- Be careful.
- I'll come with you.
93
00:09:11,340 --> 00:09:12,340
Come.
94
00:09:18,600 --> 00:09:21,139
Should we ask them
if they want this too?
95
00:09:22,980 --> 00:09:23,980
Yes.
96
00:09:24,690 --> 00:09:25,690
No.
97
00:09:27,019 --> 00:09:29,399
- Yeon Ju.
- I'm still mad at them.
98
00:09:30,980 --> 00:09:34,279
I can't forgive
them for lying to us.
99
00:09:36,360 --> 00:09:37,779
By the way,
100
00:09:39,200 --> 00:09:42,450
the students from the
science high school...
101
00:09:43,120 --> 00:09:44,829
They had different opinions,
102
00:09:44,830 --> 00:09:46,510
and only eight of them
were going to Seoul.
103
00:09:47,370 --> 00:09:49,500
When I saw their
bodies, I thought...
104
00:09:51,000 --> 00:09:53,419
that it might have been
us if we had separated.
105
00:09:55,470 --> 00:09:59,549
Yu Jung and Jang Soo
weren't wrong, after all.
106
00:10:01,179 --> 00:10:02,309
Right.
107
00:10:02,889 --> 00:10:07,019
I was furious and
felt betrayed at first.
108
00:10:09,809 --> 00:10:10,940
But...
109
00:10:11,320 --> 00:10:15,440
we all know that they were
doing their best in their own ways.
110
00:10:35,590 --> 00:10:36,629
Hey, you guys.
111
00:10:37,129 --> 00:10:38,179
What?
112
00:10:39,470 --> 00:10:41,889
Stop staring, and just join us.
113
00:10:44,850 --> 00:10:45,850
Okay.
114
00:10:54,730 --> 00:10:56,570
What are you
waiting for? Hurry up.
115
00:11:05,909 --> 00:11:06,950
Tae Man.
116
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
Kwon Il Ha.
117
00:11:19,419 --> 00:11:21,470
Move it, Cho Jang
Soo. Have this.
118
00:11:29,350 --> 00:11:30,350
I'm sorry.
119
00:11:31,309 --> 00:11:32,440
Here.
120
00:11:33,649 --> 00:11:34,649
I'm sorry.
121
00:11:36,399 --> 00:11:37,399
Me too.
122
00:12:01,340 --> 00:12:03,509
Hey. Is it that good?
123
00:12:05,429 --> 00:12:06,470
Yes.
124
00:12:07,509 --> 00:12:08,559
It's good.
125
00:12:12,769 --> 00:12:13,809
By the way,
126
00:12:14,399 --> 00:12:16,559
it's been ages since we last
came to an amusement park.
127
00:12:16,820 --> 00:12:20,190
It was fun when we went
together with the guys in Class One.
128
00:12:20,779 --> 00:12:21,779
You're kidding me.
129
00:12:21,780 --> 00:12:23,778
Don't you remember
your ex-boyfriend puked...
130
00:12:23,779 --> 00:12:24,990
after riding the pirate ship?
131
00:12:27,580 --> 00:12:30,000
Oh, right. That jerk.
132
00:12:32,539 --> 00:12:34,629
We should've
gone with our class.
133
00:12:35,669 --> 00:12:37,169
Before all this happened.
134
00:12:40,169 --> 00:12:41,629
Oh, Soo Chul.
135
00:12:42,379 --> 00:12:45,019
He wanted to go to the amusement
park at the beginning of the term.
136
00:12:46,429 --> 00:12:49,809
We weren't close back then,
so the plan just fizzled out.
137
00:12:51,559 --> 00:12:53,309
I should've just gone
with him back then.
138
00:13:01,779 --> 00:13:03,279
- What?
- What?
139
00:13:08,120 --> 00:13:09,159
The lights turned on.
140
00:13:19,379 --> 00:13:20,419
What's going on?
141
00:13:27,929 --> 00:13:28,970
Hey!
142
00:13:29,350 --> 00:13:31,099
I did it!
143
00:13:31,100 --> 00:13:32,139
- Yes.
- Oh, my gosh.
144
00:13:32,350 --> 00:13:33,768
- Park So Yoon!
- Park So Yoon!
145
00:13:33,769 --> 00:13:35,100
- For real?
- Amazing.
146
00:13:35,309 --> 00:13:36,350
It was me.
147
00:13:36,559 --> 00:13:38,360
What are you saying? Hey.
148
00:13:38,480 --> 00:13:40,769
- You really...
- What are you spouting?
149
00:13:41,149 --> 00:13:42,149
Hey.
150
00:13:42,320 --> 00:13:43,398
Let's ride them.
151
00:13:43,399 --> 00:13:44,648
- Really?
- Yes, let's.
152
00:13:44,649 --> 00:13:46,278
- Let's ride them.
- But I'm scared.
153
00:13:46,279 --> 00:13:47,279
No.
154
00:13:47,280 --> 00:13:49,740
What if the spheres appear?
155
00:13:52,330 --> 00:13:53,610
There aren't any
around the area.
156
00:13:54,409 --> 00:13:57,460
Wouldn't it be okay as
long as we don't scream?
157
00:13:57,580 --> 00:13:58,628
- He's right.
- Yes.
158
00:13:58,629 --> 00:14:00,590
- Let's ride them.
- I'm in.
159
00:14:00,710 --> 00:14:02,460
- Come on.
- Let's ride them.
160
00:14:02,710 --> 00:14:04,090
Of course, I'll ride them.
161
00:14:04,460 --> 00:14:05,509
By the way,
162
00:14:07,379 --> 00:14:08,720
it's beautiful, isn't it?
163
00:14:14,269 --> 00:14:16,179
For real. Let's try it.
164
00:14:20,940 --> 00:14:22,190
Gosh, seriously.
165
00:14:30,070 --> 00:14:31,200
No!
166
00:14:35,250 --> 00:14:36,250
We're flying!
167
00:14:39,960 --> 00:14:40,960
Stop!
168
00:15:02,940 --> 00:15:04,980
(All cars need a
minimum of 2 people.)
169
00:15:10,490 --> 00:15:11,870
Yes, spin!
170
00:15:17,200 --> 00:15:18,289
Oh, no.
171
00:15:25,549 --> 00:15:27,259
Duk Joong! So Yeon!
172
00:15:27,460 --> 00:15:28,549
Hey! What the heck?
173
00:15:28,759 --> 00:15:30,629
- Get on.
- Come on.
174
00:15:30,879 --> 00:15:32,009
Hold tight.
175
00:15:32,179 --> 00:15:33,429
- Gosh.
- Save me!
176
00:15:47,649 --> 00:15:50,200
Now then, it is the
long-awaited final round.
177
00:15:50,740 --> 00:15:53,408
Who will be named
the best sharpshooter?
178
00:15:53,409 --> 00:15:55,449
(Shoot the pretty doll
down, and it's yours!)
179
00:15:55,450 --> 00:15:57,200
Na Ra!
180
00:15:59,289 --> 00:16:02,709
- Lee Na Ra!
- Lee Na Ra!
181
00:16:02,710 --> 00:16:03,710
Next.
182
00:16:05,000 --> 00:16:06,210
Bo Ra!
183
00:16:07,129 --> 00:16:09,419
- Yeon Bo Ra!
- Yeon Bo Ra!
184
00:16:09,590 --> 00:16:11,798
- Yeon Bo Ra!
- Yeon Bo Ra!
185
00:16:11,799 --> 00:16:12,929
Yeon Bo Ra!
186
00:16:14,259 --> 00:16:15,639
Get ready.
187
00:16:17,059 --> 00:16:18,100
Fire.
188
00:16:19,350 --> 00:16:20,480
Look.
189
00:16:20,730 --> 00:16:22,099
- For real?
- Oh, my gosh.
190
00:16:22,100 --> 00:16:23,940
- Yeon Bo Ra!
- Yeon Bo Ra!
191
00:16:24,350 --> 00:16:25,399
- Na Ra!
- Oh, no.
192
00:16:25,559 --> 00:16:26,860
Gosh, Na Ra!
193
00:16:29,730 --> 00:16:32,949
(Shooting Range, Baseball
Pitcher, Balloon Darts)
194
00:16:32,950 --> 00:16:35,699
- Bo Ra!
- Na Ra!
195
00:16:35,700 --> 00:16:36,908
Are they kids or what?
196
00:16:36,909 --> 00:16:38,739
Why are they going
all out in a game?
197
00:16:38,740 --> 00:16:40,909
- They're so childish.
- I know, right?
198
00:16:41,960 --> 00:16:43,079
What do you think?
199
00:16:43,080 --> 00:16:44,120
- Ta-Da!
- Ta-Da!
200
00:16:45,419 --> 00:16:47,419
- Hi, darn it.
- Look.
201
00:16:49,250 --> 00:16:51,548
I don't know who's childish now.
202
00:16:51,549 --> 00:16:53,720
They're a lost cause.
Don't you agree?
203
00:17:00,519 --> 00:17:02,600
Darn it. This isn't
the time to have fun.
204
00:17:02,929 --> 00:17:05,399
They're mad. They
completely lost it.
205
00:17:26,630 --> 00:17:27,880
Darn it.
206
00:17:31,130 --> 00:17:33,509
I haven't been studying
for days now. Will I be okay?
207
00:17:33,970 --> 00:17:35,339
What if I forgot all of it?
208
00:17:36,220 --> 00:17:37,220
Let's see.
209
00:17:37,680 --> 00:17:40,848
A squared is B squared
plus C squared...
210
00:17:40,849 --> 00:17:42,599
minus one. 2bc...
211
00:17:43,309 --> 00:17:44,390
Cosine...
212
00:17:45,099 --> 00:17:47,019
Come on. Remember it.
213
00:17:47,849 --> 00:17:48,858
Again.
214
00:17:48,859 --> 00:17:52,399
B squared is A squared
plus C squared...
215
00:17:52,400 --> 00:17:53,528
minus A...
216
00:17:53,529 --> 00:17:54,900
Are you even studying now?
217
00:17:55,779 --> 00:17:57,059
Why not hang out
with the others?
218
00:17:57,660 --> 00:17:59,368
Let's go relieve our stress.
219
00:17:59,369 --> 00:18:00,369
Darn it.
220
00:18:00,579 --> 00:18:02,369
Is this really the
time to do that?
221
00:18:02,660 --> 00:18:04,160
Have you all gone crazy?
222
00:18:04,789 --> 00:18:06,159
We should hurry up and check...
223
00:18:06,160 --> 00:18:07,538
if the CSAT is really cancelled.
224
00:18:07,539 --> 00:18:09,170
I get that you're upset.
225
00:18:09,630 --> 00:18:10,880
But just accept it.
226
00:18:11,420 --> 00:18:13,420
And we'll probably
take the CSAT next year.
227
00:18:14,210 --> 00:18:15,810
Think of it as studying
for another year.
228
00:18:24,980 --> 00:18:25,980
"Another year?"
229
00:18:26,769 --> 00:18:27,809
That scumbag.
230
00:18:28,480 --> 00:18:31,150
Only jerks like you
have another chance.
231
00:18:31,690 --> 00:18:33,900
You might have academies
and private tutors.
232
00:18:34,279 --> 00:18:36,109
But I can't even afford
to go to an academy.
233
00:18:37,319 --> 00:18:38,819
How could you
say that so easily?
234
00:18:43,579 --> 00:18:44,739
You started it.
235
00:18:44,740 --> 00:18:46,749
What did I do? You
always blame me.
236
00:18:46,750 --> 00:18:47,788
You should've kept quiet.
237
00:18:47,789 --> 00:18:49,539
- Move it.
- She's here.
238
00:18:52,250 --> 00:18:53,250
Bo Ra.
239
00:18:53,251 --> 00:18:55,130
It's okay. Losing
is no big deal.
240
00:18:55,759 --> 00:18:57,720
- Seriously?
- It hurts. Why did you hit me?
241
00:18:58,049 --> 00:18:59,088
Go ahead and tell her.
242
00:18:59,089 --> 00:19:01,299
Over there. There are darts too.
243
00:19:01,680 --> 00:19:03,599
How about a revenge match?
244
00:19:04,309 --> 00:19:05,930
- Go for it.
- Let's do it.
245
00:19:08,019 --> 00:19:09,099
No, I'm good.
246
00:19:10,269 --> 00:19:11,649
- What is it, Bo Ra?
- Bo Ra!
247
00:19:11,650 --> 00:19:13,150
- Bo Ra!
- Bo Ra's sulking!
248
00:19:13,650 --> 00:19:15,229
- Bo Ra, wait for me.
- It's okay.
249
00:19:15,230 --> 00:19:16,779
- Take the darts.
- Yeon Bo Ra.
250
00:19:16,990 --> 00:19:19,358
- Yeon Bo Ra!
- Yeon Bo Ra!
251
00:19:19,359 --> 00:19:20,950
- That's nice.
- Yeon Bo Ra!
252
00:19:22,069 --> 00:19:23,069
Yes! What?
253
00:19:23,579 --> 00:19:25,538
- Let's go.
- Yes, come on.
254
00:19:25,539 --> 00:19:27,499
- You'll definitely win.
- He's right.
255
00:19:27,500 --> 00:19:28,749
- One, two, three.
- One, two, three.
256
00:19:28,750 --> 00:19:29,829
- Shoot!
- Do it.
257
00:19:30,329 --> 00:19:32,130
Don't worry. It's
okay. Try it again.
258
00:19:33,539 --> 00:19:35,419
I fought with Soo
Chul at the hospital.
259
00:19:35,420 --> 00:19:37,379
Yeon Bo Ra! A mistake is okay.
260
00:19:37,380 --> 00:19:38,420
What?
261
00:19:40,509 --> 00:19:41,549
Are you crazy?
262
00:19:41,720 --> 00:19:43,008
Why did you bring this here?
263
00:19:43,009 --> 00:19:44,348
You should've gotten rid of it.
264
00:19:44,349 --> 00:19:45,809
I forgot to burn it.
265
00:19:46,009 --> 00:19:47,349
How could you forget that?
266
00:19:47,519 --> 00:19:49,309
What if the guys find
out we swapped it?
267
00:19:50,809 --> 00:19:52,769
Darn it. I've had enough.
268
00:19:53,690 --> 00:19:54,690
What?
269
00:19:54,980 --> 00:19:57,569
Deceiving the guys.
I can't do it anymore.
270
00:19:57,730 --> 00:19:59,150
So what? Should we come clean?
271
00:19:59,690 --> 00:20:01,568
Do you think they'll
be understanding?
272
00:20:01,569 --> 00:20:02,700
I don't know, darn it.
273
00:20:03,819 --> 00:20:05,159
Either way, this feels wrong.
274
00:20:05,160 --> 00:20:07,329
Then what? Go back like this?
275
00:20:07,490 --> 00:20:09,160
Should we run away? Is that it?
276
00:20:13,539 --> 00:20:14,579
Darn it.
277
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Hey.
278
00:20:20,299 --> 00:20:22,009
You look mental these days.
279
00:20:23,799 --> 00:20:24,890
Come to your senses.
280
00:20:25,720 --> 00:20:27,759
Is someone in there?
281
00:20:38,019 --> 00:20:39,150
Why?
282
00:20:39,279 --> 00:20:42,740
I just thought I
heard something.
283
00:20:44,109 --> 00:20:45,199
Were you with someone?
284
00:20:45,200 --> 00:20:46,779
No, I was alone.
285
00:20:47,619 --> 00:20:49,450
Oh, I see.
286
00:20:50,829 --> 00:20:52,210
He died because of me.
287
00:20:54,789 --> 00:20:56,539
Young Hoon also
died because of me.
288
00:21:04,970 --> 00:21:06,799
Do friends who
get close to me die?
289
00:21:09,259 --> 00:21:11,019
Am I an unlucky punk?
290
00:21:13,730 --> 00:21:14,849
Hey.
291
00:21:16,859 --> 00:21:18,190
Did you call those things?
292
00:21:19,319 --> 00:21:20,359
What?
293
00:21:21,069 --> 00:21:22,900
Did you call the spheres?
294
00:21:24,859 --> 00:21:26,660
Did you make us
fight the spheres?
295
00:21:27,069 --> 00:21:28,699
(Bumper Car)
296
00:21:28,700 --> 00:21:29,829
You didn't.
297
00:21:32,789 --> 00:21:33,910
Young Hoon and Soo Chul...
298
00:21:34,960 --> 00:21:37,000
didn't die because of you.
299
00:21:38,920 --> 00:21:40,089
It's not because of you...
300
00:21:41,920 --> 00:21:43,470
or anyone of us.
301
00:21:47,220 --> 00:21:49,509
Why did I live so foolishly?
302
00:21:50,970 --> 00:21:52,059
Gosh.
303
00:21:54,599 --> 00:21:56,019
We're all fools.
304
00:21:57,849 --> 00:21:59,859
We just signed the consent
form as we were told.
305
00:22:01,650 --> 00:22:02,730
Goodness.
306
00:22:09,279 --> 00:22:12,700
(Bumper Car)
307
00:22:22,839 --> 00:22:24,129
Why are you hesitating?
308
00:22:24,130 --> 00:22:26,470
Just break it and take it.
Nobody will know anyway.
309
00:22:33,099 --> 00:22:35,140
You really are frustrating.
310
00:22:58,329 --> 00:22:59,749
I was keeping it to smoke
it on my way home...
311
00:22:59,750 --> 00:23:00,880
after everything was over.
312
00:23:01,579 --> 00:23:03,130
Don't tell anyone.
313
00:23:03,670 --> 00:23:04,750
Especially Kwon Il Ha.
314
00:23:10,549 --> 00:23:13,139
I used to hate people
who inconvenience others...
315
00:23:13,140 --> 00:23:14,559
the most in the world.
316
00:23:16,680 --> 00:23:18,230
My dad was like that.
317
00:23:20,730 --> 00:23:22,769
That's why seeing
you always irritated me.
318
00:23:24,069 --> 00:23:25,859
But I was wrong.
319
00:23:26,440 --> 00:23:27,779
It's not an inconvenience.
320
00:23:28,950 --> 00:23:33,069
To be fair, it's normal for you
to be slow at assembling a gun...
321
00:23:34,200 --> 00:23:36,700
and be bad at shooting a gun.
322
00:23:37,910 --> 00:23:39,710
Freezing when you see a monster.
323
00:23:41,119 --> 00:23:43,719
Not being able to pass someone
by when they're asking to be saved.
324
00:23:45,210 --> 00:23:46,710
That's normal.
325
00:23:50,380 --> 00:23:53,640
Why? Is what I'm
saying all too obvious?
326
00:23:58,269 --> 00:24:00,140
I don't know what
I'm saying either.
327
00:24:05,480 --> 00:24:07,109
I'm good at shooting now.
328
00:24:09,359 --> 00:24:10,779
Yes, you're good
at shooting a gun.
329
00:24:11,740 --> 00:24:13,490
You know I'm a bit
better though, right?
330
00:24:13,779 --> 00:24:14,779
Yes.
331
00:24:33,180 --> 00:24:35,180
We wanted to take it with
you. How disloyal of you.
332
00:24:35,930 --> 00:24:38,720
You can't leave Duk
Joong out during photo time.
333
00:24:38,809 --> 00:24:41,768
- Exactly. Let's go.
- Go.
334
00:24:41,769 --> 00:24:42,769
Wait up!
335
00:24:42,770 --> 00:24:43,940
Should we go too?
336
00:24:45,480 --> 00:24:46,609
Sure.
337
00:24:47,480 --> 00:24:49,318
- Let's take it. One, two.
- Come on.
338
00:24:49,319 --> 00:24:51,568
- Are we all in there?
- One, two, three.
339
00:24:51,569 --> 00:24:52,609
- Come here.
- Let's go.
340
00:24:52,859 --> 00:24:53,949
- Yes!
- Hey.
341
00:24:53,950 --> 00:24:55,068
- Get out!
- Hey!
342
00:24:55,069 --> 00:24:56,240
- Okay.
- Yes!
343
00:24:56,450 --> 00:24:57,528
- Oh, my.
- Did you fart?
344
00:24:57,529 --> 00:24:59,328
- Duk Joong!
- Goodness!
345
00:24:59,329 --> 00:25:01,749
- Get out.
- Nice.
346
00:25:01,750 --> 00:25:03,190
- One, two, three.
- One, two, three.
347
00:25:03,619 --> 00:25:04,869
- Okay!
- Okay!
348
00:25:05,789 --> 00:25:06,999
- Oh, goodness.
- Oh, my.
349
00:25:07,000 --> 00:25:08,460
- One, two, three.
- One, two, three.
350
00:25:11,460 --> 00:25:12,469
(Life Four Cuts)
351
00:25:12,470 --> 00:25:13,798
- What is this?
- Look.
352
00:25:13,799 --> 00:25:15,589
- Look at that.
- What is that?
353
00:25:15,930 --> 00:25:18,325
- Are you some sort of goddess?
- Seriously. You look so good.
354
00:25:18,349 --> 00:25:20,219
- Goodness. You look so pretty.
- You look so pretty.
355
00:25:20,220 --> 00:25:21,268
- Because I opened it...
- Really?
356
00:25:21,269 --> 00:25:22,558
- What?
- Look at this.
357
00:25:22,559 --> 00:25:23,769
Gosh. Kim Duk Joong.
358
00:25:23,980 --> 00:25:25,849
- He does look cute.
- It turned out well.
359
00:25:26,019 --> 00:25:28,150
We should all take one together.
360
00:25:28,440 --> 00:25:30,018
- Sounds nice.
- That sounds nice.
361
00:25:30,019 --> 00:25:31,729
- That sounds very nice.
- Seriously.
362
00:25:31,730 --> 00:25:33,149
- Okay.
- Let's take one.
363
00:25:33,150 --> 00:25:34,609
Do you think we can all fit?
364
00:25:35,109 --> 00:25:37,410
- It is a bit small.
- That's true.
365
00:25:37,569 --> 00:25:40,079
Chi Yeol. We can take
it with your camcorder.
366
00:25:41,200 --> 00:25:42,749
- That's true.
- Good idea.
367
00:25:42,750 --> 00:25:44,660
- Can you take it?
- Okay.
368
00:25:45,079 --> 00:25:47,828
- He said he could.
- Yes!
369
00:25:47,829 --> 00:25:49,089
- Come here.
- Nice.
370
00:25:49,170 --> 00:25:50,670
Guys. You're all in, right?
371
00:25:51,089 --> 00:25:52,169
- Let's go.
- Wait.
372
00:25:52,170 --> 00:25:54,049
Where's Jang Soo and So Yeon?
373
00:25:55,589 --> 00:25:57,390
Right. Young Soo's
not here either.
374
00:25:57,640 --> 00:25:59,848
Whatever. Let's take
one and find them after.
375
00:25:59,849 --> 00:26:01,219
Chi Yeol. Are you ready?
376
00:26:01,220 --> 00:26:03,469
Okay. One, two, three.
377
00:26:03,470 --> 00:26:05,058
- Kimchi!
- Kimchi!
378
00:26:05,059 --> 00:26:06,189
Wait a second.
379
00:26:06,190 --> 00:26:08,689
I have to clean out
my memory card. Sorry.
380
00:26:08,690 --> 00:26:10,730
- Come on.
- Come on.
381
00:26:11,069 --> 00:26:12,900
- Hurry up.
- Come on.
382
00:26:13,529 --> 00:26:14,690
- Hey.
- Hurry up.
383
00:26:14,779 --> 00:26:16,028
My arms are going to fall off.
384
00:26:16,029 --> 00:26:17,160
Wait.
385
00:26:19,410 --> 00:26:20,490
What is this?
386
00:26:20,910 --> 00:26:21,990
Why?
387
00:26:27,920 --> 00:26:30,460
First, I'll convince
Mom somehow.
388
00:26:33,130 --> 00:26:34,259
No.
389
00:26:35,720 --> 00:26:37,180
Retaking it won't do anything.
390
00:26:39,049 --> 00:26:40,759
I'll get caught up anyway.
391
00:26:42,220 --> 00:26:45,390
I won't be able to go to
college. I'll be a failure forever.
392
00:26:46,309 --> 00:26:48,230
I'll end up like Mom and Dad.
393
00:26:50,519 --> 00:26:52,769
Goodness. Seriously.
394
00:26:57,779 --> 00:27:00,060
(Equipment Rental Fee, Hoe
1 dollar, Rain boots 2 dollars)
395
00:27:00,779 --> 00:27:01,869
Wait.
396
00:27:01,950 --> 00:27:05,240
(The 2023 CSAT Proceeds as
Planned. Cancellation Withdrawn.)
397
00:27:05,369 --> 00:27:07,579
It's not cancelled.
398
00:27:08,039 --> 00:27:09,289
It's not cancelled!
399
00:27:10,539 --> 00:27:12,170
I need to tell
everyone right away.
400
00:27:12,789 --> 00:27:14,670
Gosh. Look!
401
00:27:15,000 --> 00:27:17,630
There's no way they
would cancel the CSAT.
402
00:27:39,069 --> 00:27:40,269
What are you doing here alone?
403
00:27:40,950 --> 00:27:43,119
Why are you standing
watch here all by yourself?
404
00:27:43,829 --> 00:27:45,829
Are you trying to show
what a good student you are?
405
00:27:56,920 --> 00:27:58,049
Sorry.
406
00:27:59,720 --> 00:28:01,220
I think I wanted...
407
00:28:02,640 --> 00:28:04,430
to protect you all like Mr. Lee,
408
00:28:06,640 --> 00:28:07,720
but I'm nothing.
409
00:28:10,980 --> 00:28:12,099
Hey.
410
00:28:14,650 --> 00:28:16,319
We're still students.
411
00:28:17,400 --> 00:28:18,819
How can you protect us?
412
00:28:23,910 --> 00:28:25,369
I'll be 20 in a month.
413
00:28:26,579 --> 00:28:28,619
Do you think you're an
adult as soon as you turn 20?
414
00:28:30,329 --> 00:28:32,329
How old do you have to
be to become an adult, then?
415
00:28:37,670 --> 00:28:39,670
Your age isn't important.
416
00:28:40,549 --> 00:28:44,180
Taking responsibility for
your actions. That's an adult.
417
00:28:46,509 --> 00:28:47,680
Like Mr. Lee.
418
00:29:22,880 --> 00:29:24,299
I miss him.
419
00:29:27,680 --> 00:29:28,759
Me too.
420
00:29:31,390 --> 00:29:32,680
I miss him.
421
00:29:46,450 --> 00:29:47,569
Wait.
422
00:29:51,490 --> 00:29:54,579
What is this? Gosh, Kim
Chi Yeol. He's so clumsy.
423
00:29:55,039 --> 00:29:56,369
He left his camcorder.
424
00:29:59,039 --> 00:30:00,710
What? He didn't
even turn it off.
425
00:30:13,980 --> 00:30:17,599
(Guidelines for Restriction
of Hospital Visits)
426
00:30:33,289 --> 00:30:36,500
Sorry. I was the one who
broke the walkie-talkie.
427
00:30:39,289 --> 00:30:41,960
You all must be very
surprised once you find out.
428
00:30:43,170 --> 00:30:44,299
You'll be angry too.
429
00:30:58,230 --> 00:30:59,650
When we were in school,
430
00:31:00,269 --> 00:31:02,229
we had to study for the
CSAT, study until late at night,
431
00:31:02,230 --> 00:31:03,480
and go to academy.
432
00:31:04,980 --> 00:31:06,400
I really hated it back then.
433
00:31:08,029 --> 00:31:09,069
But...
434
00:31:11,660 --> 00:31:13,160
thinking about it now,
435
00:31:14,329 --> 00:31:15,910
things were nice back then.
436
00:31:17,410 --> 00:31:19,579
I just wanted...
437
00:31:20,329 --> 00:31:24,049
the war to end soon so we
could go back to those times.
438
00:31:27,210 --> 00:31:28,890
To do so, I need to
get rid of all of them.
439
00:31:29,220 --> 00:31:31,339
Those spheres. I'm
going to get rid of them all.
440
00:31:32,009 --> 00:31:34,640
Those spheres that killed
Woo Taek and Mr. Lee.
441
00:31:37,099 --> 00:31:38,180
All of them.
442
00:31:40,849 --> 00:31:42,559
Oh, no!
443
00:31:43,730 --> 00:31:45,109
Take that!
444
00:32:09,170 --> 00:32:10,219
No!
445
00:32:10,220 --> 00:32:11,380
No!
446
00:32:27,900 --> 00:32:28,900
That's a relief.
447
00:32:35,119 --> 00:32:37,118
What I mean is...
448
00:32:37,119 --> 00:32:38,160
I get it.
449
00:32:39,500 --> 00:32:40,619
I get what you mean.
450
00:33:17,319 --> 00:33:18,450
So Yeon.
451
00:33:19,869 --> 00:33:20,950
You scared me.
452
00:33:22,500 --> 00:33:23,579
What are you doing here?
453
00:33:23,829 --> 00:33:26,250
Look at this. The
CSAT isn't cancelled.
454
00:33:26,670 --> 00:33:29,210
- What are you talking about?
- Quick. Look at it.
455
00:33:33,759 --> 00:33:35,839
They're making a mistake.
456
00:33:36,140 --> 00:33:37,758
The decision to cancel the
CSAT has been withdrawn.
457
00:33:37,759 --> 00:33:40,399
If we leave the operation area,
that's considered desertion, right?
458
00:33:40,599 --> 00:33:43,480
That means all of the certificates
we received so far are all gone.
459
00:33:43,599 --> 00:33:46,190
So we need to tell everyone
and go back to the operation area.
460
00:33:50,859 --> 00:33:51,859
Where are you going?
461
00:33:56,319 --> 00:33:58,200
This is an old newspaper.
462
00:33:58,529 --> 00:33:59,700
Get it together.
463
00:34:00,579 --> 00:34:01,579
What?
464
00:34:07,880 --> 00:34:10,789
Really? I definitely
saw it earlier.
465
00:34:14,799 --> 00:34:16,548
I definitely saw it earlier.
466
00:34:16,549 --> 00:34:19,469
Hey. I know you're obsessed
with going to college,
467
00:34:20,219 --> 00:34:22,579
but how can you still talk
about the CSAT in this situation?
468
00:34:27,900 --> 00:34:29,690
No. I saw it earlier.
469
00:34:31,730 --> 00:34:34,150
But I must've dropped
it on my way here.
470
00:34:35,110 --> 00:34:36,739
The CSAT hasn't been cancelled.
471
00:34:37,360 --> 00:34:38,449
Really.
472
00:34:41,159 --> 00:34:42,159
Let go.
473
00:34:46,000 --> 00:34:48,039
You want to follow
Mr. Lee's words, don't you?
474
00:34:50,000 --> 00:34:52,160
If so, we should see this
operation through to the end.
475
00:34:56,420 --> 00:34:57,469
Let go. You're hurting me.
476
00:34:58,010 --> 00:34:59,179
Let go of me.
477
00:35:01,389 --> 00:35:02,719
Why do you keep avoiding me?
478
00:35:04,010 --> 00:35:05,059
Why?
479
00:35:06,139 --> 00:35:09,099
Do I smell? Do I?
480
00:35:09,980 --> 00:35:11,860
I'm better than Cho Jang Soo.
481
00:35:12,940 --> 00:35:14,779
If I go to a better school
than Cho Jang Soo,
482
00:35:14,780 --> 00:35:16,360
I can treat you even better.
483
00:35:16,739 --> 00:35:17,780
Are you crazy?
484
00:35:19,360 --> 00:35:20,570
What kind of nonsense is that?
485
00:35:20,699 --> 00:35:22,949
You don't know the
seriousness of this situation.
486
00:35:25,829 --> 00:35:28,159
I saw you and Cho
Jang Soo kissing.
487
00:35:28,710 --> 00:35:30,869
Is this the time to be
kissing and playing around?
488
00:35:31,670 --> 00:35:33,039
What are you saying?
489
00:35:34,000 --> 00:35:37,300
Let go. Let go of me,
you crazy bastard!
490
00:35:45,059 --> 00:35:46,059
So Yeon.
491
00:35:46,599 --> 00:35:47,980
So Yeon.
492
00:35:52,059 --> 00:35:53,110
So Yeon.
493
00:35:55,320 --> 00:35:56,320
So Yeon.
494
00:35:58,190 --> 00:36:00,279
So Yeon.
495
00:36:00,280 --> 00:36:02,110
So Yeon. Wake up,
So Yeon. Please?
496
00:36:02,239 --> 00:36:04,409
So Yeon. Open
your eyes. So Yeon.
497
00:36:07,869 --> 00:36:08,949
Oh, no.
498
00:36:11,420 --> 00:36:14,129
So Yeon. I was wrong. I'm sorry.
499
00:36:14,130 --> 00:36:16,380
Please open your eyes, So Yeon.
500
00:36:16,500 --> 00:36:18,510
Please open your eyes, So Yeon.
501
00:36:28,309 --> 00:36:30,519
You pervert.
502
00:36:31,639 --> 00:36:34,729
What is this smell? I
keep smelling the spheres.
503
00:36:34,730 --> 00:36:36,940
Their peculiar fishy smell.
504
00:36:47,530 --> 00:36:48,539
You wench.
505
00:36:52,159 --> 00:36:53,670
You think you're better than me?
506
00:36:54,789 --> 00:36:56,380
Why do you look down on me?
507
00:36:57,670 --> 00:36:59,420
Why don't you trust what I say?
508
00:37:09,260 --> 00:37:10,309
Hey.
509
00:37:13,599 --> 00:37:14,650
So Yeon.
510
00:37:16,360 --> 00:37:17,360
So Yeon?
511
00:37:23,860 --> 00:37:24,949
Cha So Yeon.
512
00:37:51,010 --> 00:37:53,019
Gosh. What am I doing?
513
00:37:53,980 --> 00:37:56,940
Straighten up, Kwon Il Ha.
514
00:38:08,280 --> 00:38:09,320
What is he doing?
515
00:38:13,699 --> 00:38:14,829
Goodness.
516
00:38:18,750 --> 00:38:22,169
Are you crazy? I saw
everything, you punk.
517
00:38:22,170 --> 00:38:25,170
- Gosh. Are you insane?
- Saw what?
518
00:38:26,050 --> 00:38:27,799
She passed out, so I
was just helping her.
519
00:38:27,800 --> 00:38:29,469
Don't be ridiculous, you jerk.
520
00:38:30,429 --> 00:38:32,719
Goodness. What's wrong with you?
521
00:38:41,059 --> 00:38:43,230
What's wrong with her?
522
00:38:43,610 --> 00:38:46,399
- Did you do this?
- No! It wasn't me!
523
00:38:46,400 --> 00:38:47,489
Goodness.
524
00:38:48,659 --> 00:38:51,829
Cha So Yeon. Are you
okay? Open your eyes.
525
00:38:51,949 --> 00:38:53,159
Goodness.
526
00:38:54,500 --> 00:38:56,789
What's wrong with you?
527
00:38:57,119 --> 00:38:58,250
Hey, Cha So Yeon.
528
00:39:03,130 --> 00:39:05,670
Oh, no. What do I do?
529
00:39:06,469 --> 00:39:08,300
What am I supposed to
do? Hey, Cha So Yeon.
530
00:39:08,719 --> 00:39:09,760
Cha So Yeon.
531
00:39:15,219 --> 00:39:18,309
- What are you doing?
- Are you going to tell?
532
00:39:18,980 --> 00:39:20,940
Are you going
to tell the others?
533
00:39:21,230 --> 00:39:23,190
- If I do, what are you going to do?
- Don't tell.
534
00:39:25,480 --> 00:39:26,610
If you do, I'll kill you.
535
00:39:29,400 --> 00:39:31,239
If you tell them,
my life is over.
536
00:39:32,280 --> 00:39:33,699
I can't end it like this.
537
00:39:34,369 --> 00:39:36,449
- What?
- Gosh. Don't tell them!
538
00:39:37,289 --> 00:39:39,329
- Because of you, I...
- Okay.
539
00:39:40,039 --> 00:39:41,750
Okay. I won't tell them.
540
00:39:44,460 --> 00:39:45,460
Really?
541
00:39:45,840 --> 00:39:47,800
Yes. Really.
542
00:40:01,730 --> 00:40:03,269
- Goodness, this punk.
- Oh, no!
543
00:40:08,989 --> 00:40:11,530
- Punk.
- Oh, no.
544
00:40:11,780 --> 00:40:13,659
- Jerk.
- Oh, no.
545
00:40:28,760 --> 00:40:31,380
Oh, Cha So Yeon. Are you awake?
546
00:40:31,719 --> 00:40:34,510
It's me, Il Ha. Open your eyes!
547
00:40:35,050 --> 00:40:36,849
Cha So Yeon.
548
00:40:37,099 --> 00:40:39,599
Cha So Yeon!
549
00:40:40,929 --> 00:40:42,019
Cha So Yeon.
550
00:40:43,400 --> 00:40:44,440
You punk!
551
00:40:45,940 --> 00:40:47,900
Goodness.
552
00:40:53,949 --> 00:40:56,828
- Yes!
- Oh, my.
553
00:40:56,829 --> 00:40:59,329
- Let's go!
- How nice.
554
00:40:59,619 --> 00:41:00,619
You won't join us?
555
00:41:00,620 --> 00:41:01,788
Right?
556
00:41:01,789 --> 00:41:03,868
- Come on, Jang Soo.
- Get on.
557
00:41:03,869 --> 00:41:05,749
- Come and play.
- Hi, Jang Soo.
558
00:41:05,750 --> 00:41:07,169
- Hi.
- Get on a horse.
559
00:41:07,170 --> 00:41:09,799
- Cho Jang Soo. Come on.
- Come over here!
560
00:41:09,800 --> 00:41:14,009
Why did we choose such
a boring ride for the finale?
561
00:41:14,010 --> 00:41:15,969
Why? It's not that bad.
562
00:41:16,679 --> 00:41:19,349
We're going in circles,
so no one wins...
563
00:41:19,469 --> 00:41:20,849
or gets overtaken.
564
00:41:24,599 --> 00:41:25,599
What?
565
00:41:25,600 --> 00:41:27,650
Cho Young Sin,
you're pretty cool.
566
00:41:28,440 --> 00:41:29,820
We're going in circles.
567
00:41:31,030 --> 00:41:32,069
No one wins.
568
00:41:32,070 --> 00:41:34,280
Or gets overtaken.
569
00:41:34,699 --> 00:41:36,530
- Hey.
- What?
570
00:41:36,949 --> 00:41:38,030
Darn it.
571
00:41:40,079 --> 00:41:42,579
No. I will overtake you.
572
00:41:43,210 --> 00:41:45,789
Let's go, mustang! Giddy-up!
573
00:41:45,869 --> 00:41:46,880
Go!
574
00:41:47,250 --> 00:41:48,459
I won't let you.
575
00:41:48,460 --> 00:41:51,169
Go, my trusted steed!
576
00:41:51,170 --> 00:41:53,219
Giddy-up!
577
00:41:53,670 --> 00:41:54,760
Go!
578
00:41:56,840 --> 00:41:57,889
- Wait.
- What was that?
579
00:41:58,429 --> 00:41:59,429
What was that sound?
580
00:41:59,639 --> 00:42:01,348
- A gun?
- It was gunshots.
581
00:42:01,349 --> 00:42:02,429
What happened?
582
00:42:19,869 --> 00:42:21,489
- So Yeon.
- So Yeon!
583
00:42:23,329 --> 00:42:24,329
So Yeon.
584
00:42:26,079 --> 00:42:28,710
So Yeon, wake up!
585
00:42:29,329 --> 00:42:31,419
- Hey!
- What happened?
586
00:42:31,420 --> 00:42:32,800
What happened to So Yeon?
587
00:42:33,170 --> 00:42:34,669
What happened?
588
00:42:34,670 --> 00:42:36,880
- What happened, So Yeon?
- There's blood!
589
00:42:37,010 --> 00:42:38,010
Oh, no.
590
00:42:38,090 --> 00:42:39,969
So Yeon. Cha So Yeon!
591
00:42:40,300 --> 00:42:42,349
- So Yeon.
- Blood...
592
00:42:47,440 --> 00:42:48,519
A sphere...
593
00:42:53,110 --> 00:42:55,860
A sphere...
594
00:42:56,400 --> 00:42:58,488
- A sphere attacked.
- What?
595
00:42:58,489 --> 00:43:00,989
So, a sphere...
596
00:43:01,159 --> 00:43:03,239
A sphere...
597
00:43:04,539 --> 00:43:06,289
A sphere suddenly attacked us.
598
00:43:06,619 --> 00:43:08,328
- A sphere?
- Where is it?
599
00:43:08,329 --> 00:43:09,368
Where is it?
600
00:43:09,369 --> 00:43:10,539
Be on guard!
601
00:43:11,079 --> 00:43:12,170
Darn it.
602
00:43:16,920 --> 00:43:18,380
A sphere attacked So Yeon?
603
00:43:18,550 --> 00:43:20,468
No, what happened was,
604
00:43:20,469 --> 00:43:23,138
So Yeon suddenly collapsed.
605
00:43:23,139 --> 00:43:26,638
And a sphere tried to take her,
606
00:43:26,639 --> 00:43:28,558
so Il Ha tried to stop it,
607
00:43:28,559 --> 00:43:33,149
and the sphere dragged
him into the water.
608
00:43:33,150 --> 00:43:35,530
What are you talking
about? Get your story straight!
609
00:43:35,730 --> 00:43:37,319
Where's the sphere?
610
00:43:37,320 --> 00:43:39,780
- It's over there.
- What's he on about?
611
00:43:44,030 --> 00:43:45,989
Wait. Spheres are coming.
612
00:43:46,909 --> 00:43:47,949
What?
613
00:43:50,579 --> 00:43:52,420
There's a ton of them.
614
00:43:52,789 --> 00:43:53,789
What?
615
00:43:55,210 --> 00:43:56,210
So Yeon.
616
00:43:56,590 --> 00:43:58,549
- So Yeon.
- Get up.
617
00:43:58,550 --> 00:43:59,969
- Shoot.
- What do we do?
618
00:44:00,840 --> 00:44:02,799
Did our noise attract them?
619
00:44:02,800 --> 00:44:04,138
Darn it.
620
00:44:04,139 --> 00:44:05,219
Kwon Il Ha.
621
00:44:05,599 --> 00:44:07,598
- We have to go.
- What about Il Ha?
622
00:44:07,599 --> 00:44:08,769
We can't save him.
623
00:44:09,389 --> 00:44:11,230
He'll be dead by now.
624
00:44:14,309 --> 00:44:16,820
Pull yourself together
and answer me!
625
00:44:17,190 --> 00:44:18,399
Where's Il Ha?
626
00:44:18,400 --> 00:44:20,698
I'm so sorry, I
tried to stop it.
627
00:44:20,699 --> 00:44:22,738
It was so fast and I
couldn't do anything.
628
00:44:22,739 --> 00:44:24,029
Sorry, my bad.
629
00:44:24,030 --> 00:44:25,619
What are you talking about?
630
00:44:27,989 --> 00:44:29,000
Kwon Il Ha!
631
00:44:32,289 --> 00:44:33,380
Kwon Il Ha!
632
00:44:34,420 --> 00:44:35,539
Kwon Il Ha!
633
00:44:39,510 --> 00:44:40,550
Il Ha!
634
00:44:41,170 --> 00:44:44,050
- Il Ha.
- I tried to save him.
635
00:44:44,510 --> 00:44:46,598
The water was so dark.
636
00:44:46,599 --> 00:44:49,219
- It was so dark and I...
- Young Soo.
637
00:44:49,980 --> 00:44:52,559
Take your time.
Start at the beginning.
638
00:44:53,059 --> 00:44:55,150
The water was so dark.
639
00:44:55,360 --> 00:44:56,819
I couldn't see anything.
640
00:44:56,820 --> 00:44:59,189
I saw what looked like Il
Ha, so I tried to grab him.
641
00:44:59,190 --> 00:45:01,530
- It was so slippery and...
- Guys, let's go!
642
00:45:02,280 --> 00:45:03,360
We must go!
643
00:45:03,989 --> 00:45:06,279
- So Yeon. Get up.
- Wake up, So Yeon.
644
00:45:06,280 --> 00:45:08,699
- You need to get up.
- Come on.
645
00:45:09,369 --> 00:45:10,369
Darn it.
646
00:45:11,119 --> 00:45:12,828
So Yeon!
647
00:45:12,829 --> 00:45:14,669
- We have to go.
- Are you okay?
648
00:45:14,670 --> 00:45:15,670
Are you awake?
649
00:45:15,671 --> 00:45:17,249
- Let's move it.
- So Yeon's awake.
650
00:45:17,250 --> 00:45:18,749
- Get moving!
- So Yeon.
651
00:45:18,750 --> 00:45:21,300
- Wait!
- Let's go!
652
00:45:21,590 --> 00:45:24,009
Can we please wait?
653
00:45:24,010 --> 00:45:25,549
- Darn it.
- Wait!
654
00:45:25,550 --> 00:45:26,800
Let's go!
655
00:45:27,800 --> 00:45:29,260
Oh, whatever.
656
00:45:29,469 --> 00:45:30,598
(Official Test Track)
657
00:45:30,599 --> 00:45:32,179
Hurry up!
658
00:45:33,730 --> 00:45:35,480
Kook Young Soo!
659
00:45:36,440 --> 00:45:39,190
- Let's go.
- Young Soo, hurry.
660
00:46:21,320 --> 00:46:23,489
What should we do now?
661
00:46:31,829 --> 00:46:33,500
Gosh...
662
00:46:35,869 --> 00:46:37,369
Kwon Il Ha, that jerk.
663
00:46:40,880 --> 00:46:41,920
We have to go.
664
00:47:38,389 --> 00:47:40,349
So Yeon. Are you okay?
665
00:47:40,690 --> 00:47:42,190
Can you walk?
666
00:47:43,150 --> 00:47:44,900
Yes. I'm okay.
667
00:47:45,230 --> 00:47:46,320
Hang in there.
668
00:47:49,989 --> 00:47:51,570
We have to go a little further.
669
00:47:52,369 --> 00:47:55,039
Can you not remember anything?
670
00:47:55,789 --> 00:47:56,909
The accident.
671
00:48:03,539 --> 00:48:04,920
She's concussed.
672
00:48:04,960 --> 00:48:06,960
She needs to go
indoors and rest.
673
00:48:07,210 --> 00:48:09,130
Will she get better
after a while?
674
00:48:09,510 --> 00:48:10,719
It's not serious, is it?
675
00:48:11,380 --> 00:48:12,719
I'm not sure.
676
00:48:13,219 --> 00:48:14,929
A light concussion
shouldn't last.
677
00:48:15,309 --> 00:48:17,349
So Yeon, tell me
if you're too tired.
678
00:48:55,760 --> 00:48:59,219
Guys, I don't think
we can go any further.
679
00:48:59,269 --> 00:49:01,480
The detector isn't
catching anything,
680
00:49:01,849 --> 00:49:03,519
so let's spend the night there.
681
00:49:09,480 --> 00:49:10,489
Are you okay, So Yeon?
682
00:49:36,679 --> 00:49:37,679
Are you okay?
683
00:49:44,139 --> 00:49:48,400
The detector didn't
detect any spheres.
684
00:49:50,900 --> 00:49:52,440
Darn it.
685
00:49:53,489 --> 00:49:55,530
We left Il Ha behind.
686
00:50:01,739 --> 00:50:06,289
Do you think he swam to safety?
687
00:50:08,130 --> 00:50:09,130
Is there...
688
00:50:11,500 --> 00:50:13,760
Is there a slight possibility?
689
00:50:21,929 --> 00:50:24,389
Let's look for him
in the morning.
690
00:50:25,809 --> 00:50:28,610
Yes. Let's find
his body at least.
691
00:50:29,730 --> 00:50:31,190
It could be floating.
692
00:50:33,480 --> 00:50:35,900
No way. It can't be.
693
00:50:36,400 --> 00:50:38,949
I weighed him down with
rocks. They can't find him.
694
00:50:41,199 --> 00:50:42,239
Yes.
695
00:50:42,949 --> 00:50:44,750
It's not right to just leave.
696
00:50:48,420 --> 00:50:49,789
What should we tell...
697
00:50:51,170 --> 00:50:52,500
his parents?
698
00:50:55,550 --> 00:50:57,469
What if his body is floating?
699
00:50:58,929 --> 00:51:02,099
If they see the gunshot
wounds, they'll know I shot him.
700
00:51:05,309 --> 00:51:07,889
Let's not split up ever again.
701
00:51:10,480 --> 00:51:11,480
I really...
702
00:51:12,769 --> 00:51:14,690
don't want to lose anyone else.
703
00:52:04,079 --> 00:52:05,619
Darn it. What should I do?
704
00:52:06,409 --> 00:52:08,159
Did I do that bad a thing?
705
00:52:09,500 --> 00:52:11,368
He tried to shoot me.
706
00:52:11,369 --> 00:52:13,170
It was self-defence.
707
00:52:15,250 --> 00:52:17,880
If I didn't shoot him,
he'd have shot me.
708
00:52:20,510 --> 00:52:21,800
Even if we made it,
709
00:52:22,050 --> 00:52:25,219
my life would end if he
told people what I'd done.
710
00:52:29,269 --> 00:52:31,269
I did it to survive, didn't I?
711
00:52:31,440 --> 00:52:32,599
To survive.
712
00:52:37,110 --> 00:52:38,280
The scumbag.
713
00:52:40,360 --> 00:52:42,909
He bullied and
annoyed me for ages.
714
00:52:43,409 --> 00:52:46,030
It was my luck we were in
the same class for two years.
715
00:52:46,619 --> 00:52:49,619
I wouldn't have to see him
again once we graduated!
716
00:52:50,039 --> 00:52:52,750
He'd only get into a college
that had openings left.
717
00:52:53,039 --> 00:52:55,079
It's better for society...
718
00:52:55,340 --> 00:52:57,419
if I were to survive
and not the likes of him.
719
00:52:57,420 --> 00:52:58,550
Right?
720
00:53:01,630 --> 00:53:03,760
It's that witch Cha
So Yeon's fault.
721
00:53:05,719 --> 00:53:07,679
She looks down on me.
722
00:53:22,530 --> 00:53:23,650
My gosh.
723
00:53:24,820 --> 00:53:25,949
Darn it.
724
00:53:29,329 --> 00:53:30,449
Kook Young Soo.
725
00:53:34,619 --> 00:53:36,960
Stay there! Don't come closer!
726
00:53:37,340 --> 00:53:38,460
Don't come nearer.
727
00:53:39,170 --> 00:53:40,670
How does it feel
to be a murderer?
728
00:53:42,510 --> 00:53:43,840
Now everyone will know.
729
00:53:45,179 --> 00:53:46,889
And you'll be screwed.
730
00:53:48,179 --> 00:53:50,179
I knew you'd end up like this.
731
00:53:51,059 --> 00:53:53,139
You pathetic loser.
732
00:54:23,050 --> 00:54:24,090
Darn it.
733
00:54:24,800 --> 00:54:26,679
What? Young Soo?
734
00:54:30,929 --> 00:54:32,099
It can't be.
735
00:54:32,599 --> 00:54:34,269
- But...
- But what?
736
00:54:34,889 --> 00:54:35,980
What is it?
737
00:54:38,349 --> 00:54:39,480
Did you see something?
738
00:54:42,070 --> 00:54:43,230
Kook Young Soo.
739
00:54:45,739 --> 00:54:46,739
He acted weird.
740
00:54:49,699 --> 00:54:52,079
He talked crap about
the CSAT happening.
741
00:54:53,869 --> 00:54:55,199
I tried to get away.
742
00:54:56,119 --> 00:54:57,249
Let go.
743
00:54:57,250 --> 00:54:59,500
Let go of me, you crazy bastard!
744
00:55:03,420 --> 00:55:04,670
When I woke up,
745
00:55:07,550 --> 00:55:08,840
I saw Il Ha.
746
00:55:08,969 --> 00:55:10,260
It's me, Il Ha.
747
00:55:10,510 --> 00:55:11,800
Open your eyes!
748
00:55:12,309 --> 00:55:14,059
That's all I remember.
749
00:55:17,190 --> 00:55:18,440
When I woke up again,
750
00:55:19,559 --> 00:55:21,059
you were around me.
751
00:55:22,019 --> 00:55:23,110
But...
752
00:55:24,150 --> 00:55:25,230
the spheres...
753
00:55:27,860 --> 00:55:28,949
There weren't any.
754
00:55:29,860 --> 00:55:30,869
What?
755
00:55:32,070 --> 00:55:33,199
Are you sure?
756
00:55:34,789 --> 00:55:35,789
Darn it.
757
00:55:40,789 --> 00:55:42,420
I don't know what happened.
758
00:55:45,090 --> 00:55:48,010
So Yeon. You should rest.
759
00:55:48,510 --> 00:55:51,469
Get some rest, then
take your time later...
760
00:55:52,429 --> 00:55:53,510
to think.
761
00:55:55,309 --> 00:55:56,389
And...
762
00:55:57,980 --> 00:55:59,099
until then,
763
00:56:00,309 --> 00:56:01,440
let's not...
764
00:56:03,480 --> 00:56:04,860
suspect Young Soo too rashly.
765
00:56:08,440 --> 00:56:09,530
Okay?
766
00:56:10,860 --> 00:56:11,860
Let's go.
767
00:56:42,480 --> 00:56:43,760
(Raising happy
and caring talent)
768
00:56:47,070 --> 00:56:49,610
Why did we come into Class 3-2?
769
00:56:50,360 --> 00:56:52,530
Whose idea was it?
770
00:56:54,199 --> 00:56:55,239
You're right.
771
00:56:56,829 --> 00:57:00,000
I just noticed we're
sitting in our usual seats.
772
00:57:01,909 --> 00:57:02,960
We are.
773
00:57:03,289 --> 00:57:06,380
I took my spot without thinking.
774
00:57:08,590 --> 00:57:11,010
Soo Chul used to
sit in front of me.
775
00:57:14,760 --> 00:57:16,389
In Hye sat next to me.
776
00:57:17,389 --> 00:57:18,559
Young Hoon sat here.
777
00:57:18,849 --> 00:57:19,849
Darn it.
778
00:57:20,809 --> 00:57:22,269
I'm alone in the back.
779
00:57:25,400 --> 00:57:26,519
It feels weird.
780
00:57:27,110 --> 00:57:28,859
It almost feels like...
781
00:57:28,860 --> 00:57:30,650
Il Ha will barge
in with a curse.
782
00:57:33,030 --> 00:57:34,989
Don't you think
they just went home?
783
00:57:36,869 --> 00:57:37,869
In Hye,
784
00:57:38,079 --> 00:57:41,079
Woo Taek, Soo Chul, Il Ha.
785
00:57:42,159 --> 00:57:43,460
That they're not dead.
786
00:57:44,920 --> 00:57:48,210
That we'll see them
all again back at school.
787
00:57:49,420 --> 00:57:50,500
Yes.
788
00:57:51,420 --> 00:57:53,090
Sitting around like this...
789
00:57:54,929 --> 00:57:56,590
makes it feel like
we're in school.
790
00:57:59,179 --> 00:58:00,928
I want to go back.
791
00:58:00,929 --> 00:58:03,429
Me too. I wish we
could go back in time.
792
00:58:03,730 --> 00:58:04,768
Me too.
793
00:58:04,769 --> 00:58:08,110
Then I'll invent a time machine.
794
00:58:09,150 --> 00:58:10,229
What?
795
00:58:10,230 --> 00:58:11,230
Who, you?
796
00:58:11,231 --> 00:58:13,360
First, I must get into KAIST.
797
00:58:13,650 --> 00:58:14,650
Seoul National University?
798
00:58:14,651 --> 00:58:16,448
That would be better.
799
00:58:16,449 --> 00:58:18,280
- As if.
- You?
800
00:58:18,699 --> 00:58:20,409
- Good luck.
- Good luck.
801
00:58:20,989 --> 00:58:23,659
I'll take that to
go back in time,
802
00:58:24,409 --> 00:58:26,789
and stop my parents from
signing the consent form.
803
00:58:27,630 --> 00:58:29,788
- Me too. I'll never sign it.
- No.
804
00:58:29,789 --> 00:58:30,840
Not ever.
805
00:58:31,090 --> 00:58:32,339
Never.
806
00:58:32,340 --> 00:58:33,960
- Gosh, no.
- Never ever.
807
00:58:48,690 --> 00:58:50,018
I remembered something.
808
00:58:50,019 --> 00:58:51,110
- What?
- What?
809
00:58:51,519 --> 00:58:53,230
What is it?
810
00:58:55,150 --> 00:58:56,239
Young Soo...
811
00:58:57,110 --> 00:58:58,359
killed Il Ha.
812
00:58:58,360 --> 00:58:59,488
- What?
- What?
813
00:58:59,489 --> 00:59:00,529
- Young Soo...
- For real?
814
00:59:00,530 --> 00:59:02,158
Tried to sexually
assault So Yeon.
815
00:59:02,159 --> 00:59:04,119
- What?
- No way.
816
00:59:04,329 --> 00:59:05,618
- Hey!
- Where is he?
817
00:59:05,619 --> 00:59:07,118
- For real?
- Find him!
818
00:59:07,119 --> 00:59:08,459
- What a jerk!
- Oh, gosh.
819
00:59:08,460 --> 00:59:09,828
- How could he?
- Darn him!
820
00:59:09,829 --> 00:59:11,249
- Let's kill him.
- Hey.
821
00:59:11,250 --> 00:59:12,459
Don't stop me!
822
00:59:12,460 --> 00:59:14,459
- He's a psycho!
- Let's get him!
823
00:59:14,460 --> 00:59:16,759
Don't get so upset. Calm down.
824
00:59:16,760 --> 00:59:18,218
The bastard!
825
00:59:18,219 --> 00:59:19,839
- How could he?
- Get him.
826
00:59:19,840 --> 00:59:21,218
Let's do something.
827
00:59:21,219 --> 00:59:22,219
Keep still!
828
00:59:22,220 --> 00:59:23,808
- The bastard.
- Let's kill the jerk!
829
00:59:23,809 --> 00:59:25,138
What a bastard!
830
00:59:25,139 --> 00:59:27,269
- We must do something!
- Darn it.
831
00:59:28,019 --> 00:59:29,900
Screw it. What do I do now?
832
00:59:30,440 --> 00:59:32,360
What should I do?
833
00:59:32,860 --> 00:59:35,279
I just wanted to survive.
834
00:59:35,280 --> 00:59:38,989
I should've killed So
Yeon sooner. The witch.
835
00:59:41,449 --> 00:59:44,078
Darn it. I'm doomed.
836
00:59:44,079 --> 00:59:45,159
Shoot.
837
01:00:11,980 --> 01:00:14,019
Spheres...
838
01:00:19,030 --> 01:00:21,320
The spheres...
839
01:00:24,280 --> 01:00:25,329
Guys.
840
01:00:25,909 --> 01:00:27,699
What do you want to
do when you go home?
841
01:00:31,369 --> 01:00:34,590
The first thing I'll do
is soak in a hot bath.
842
01:00:35,340 --> 01:00:37,250
And wash myself thoroughly.
843
01:00:37,960 --> 01:00:39,840
I'll feel clean and refreshed.
844
01:00:40,469 --> 01:00:43,139
I bet all the dirt
will clog your sewer.
845
01:00:44,090 --> 01:00:45,678
Yours will be worse.
846
01:00:45,679 --> 01:00:47,519
You could make an
eraser with your dirt.
847
01:00:48,769 --> 01:00:49,809
Darn it.
848
01:00:52,230 --> 01:00:53,230
I think...
849
01:00:53,730 --> 01:00:54,980
once I go home,
850
01:00:55,610 --> 01:00:58,110
I'll forget everything
else and sleep.
851
01:01:00,949 --> 01:01:03,449
I'll treat my parents better...
852
01:01:03,780 --> 01:01:04,908
without getting so annoyed.
853
01:01:04,909 --> 01:01:05,949
Me too.
854
01:01:06,530 --> 01:01:09,750
I always got told off for
using my phone too much.
855
01:01:10,500 --> 01:01:12,260
Now I've realized
that I can live without it.
856
01:01:13,079 --> 01:01:16,539
I'll talk a lot with my
parents when I go home.
857
01:01:17,840 --> 01:01:18,880
That sounds nice.
858
01:01:19,380 --> 01:01:20,800
I miss my mom.
859
01:01:23,050 --> 01:01:24,889
What'll happen when we go home?
860
01:01:25,469 --> 01:01:26,639
Who knows.
861
01:01:28,599 --> 01:01:29,969
Will we be able...
862
01:01:30,889 --> 01:01:33,440
to return to our normal lives?
863
01:01:35,599 --> 01:01:38,440
Things will be a bit different.
864
01:01:39,820 --> 01:01:41,780
Maybe our parents...
865
01:01:41,900 --> 01:01:45,530
will stop nagging at us to study
and get into good universities.
866
01:01:46,449 --> 01:01:47,449
No way.
867
01:01:47,450 --> 01:01:51,198
Gosh, I wanted to get a nose
job before going to university.
868
01:01:51,199 --> 01:01:53,659
- Hey!
- Hello there.
869
01:01:54,039 --> 01:01:57,538
Ms. So Yeon. In my opinion,
even if you have a higher nose,
870
01:01:57,539 --> 01:02:00,299
your other features... I doubt
your nose is the issue here.
871
01:02:00,300 --> 01:02:02,968
And your own face?
Do you want a beating?
872
01:02:02,969 --> 01:02:04,219
I'm tired of this relationship.
873
01:02:05,130 --> 01:02:06,389
Me too.
874
01:02:07,849 --> 01:02:11,269
When I go to university, I'll slack
for a few months without studying.
875
01:02:11,809 --> 01:02:15,519
I'll have fun going to
blind dates and field trips.
876
01:02:16,019 --> 01:02:18,230
I'll let loose by
trying everything.
877
01:02:18,480 --> 01:02:21,480
Aren't you the only senior
who enjoys himself freely?
878
01:02:21,730 --> 01:02:22,859
Don't act like you've
been restrained.
879
01:02:22,860 --> 01:02:25,570
As a senior, I'm trying to
enjoy despite the stress.
880
01:02:25,699 --> 01:02:28,908
I'll be free and happy in
university. It's not the same.
881
01:02:28,909 --> 01:02:29,989
- That's right.
- Come on.
882
01:02:30,239 --> 01:02:34,158
After all we've been through,
how can you still think of college?
883
01:02:34,159 --> 01:02:35,659
I know, right?
884
01:02:36,619 --> 01:02:39,630
In any case, I hope we
go back to Seoul soon.
885
01:02:41,050 --> 01:02:42,669
I'm sick of this...
886
01:02:42,670 --> 01:02:45,219
and hope the stupid
war ends soon.
887
01:02:46,510 --> 01:02:48,009
- Gosh.
- I'm so sick of it.
888
01:02:48,010 --> 01:02:49,179
Goodness.
889
01:02:50,599 --> 01:02:53,559
If we get to go back to Seoul,
890
01:02:55,429 --> 01:02:56,599
no matter...
891
01:02:57,190 --> 01:02:59,019
what happens when we're back,
892
01:02:59,730 --> 01:03:01,320
let's have faith
in each other...
893
01:03:02,519 --> 01:03:03,650
and protect one another.
894
01:03:08,449 --> 01:03:09,449
Okay.
895
01:03:19,539 --> 01:03:22,460
- I'll be nicer to you.
- Me too.
896
01:03:24,460 --> 01:03:27,219
By the way, where's Young Soo?
897
01:03:29,090 --> 01:03:30,840
- Is he in the toilet?
- Beats me.
898
01:03:31,219 --> 01:03:34,059
I haven't seen him for
some time. Where did he go?
899
01:03:35,019 --> 01:03:38,889
I'll look for him. We should
also take turns keeping watch.
900
01:03:39,139 --> 01:03:41,269
- Okay.
- Let's do that.
901
01:03:42,769 --> 01:03:44,649
- He said to take turns.
- Keep watch.
902
01:03:44,650 --> 01:03:46,189
- I'll go.
- My gloves are all wet.
903
01:03:46,190 --> 01:03:48,739
- Gosh.
- Ae Seol, let's go.
904
01:03:55,289 --> 01:03:56,329
Jang Soo!
905
01:03:56,579 --> 01:03:58,000
No, stop!
906
01:03:59,500 --> 01:04:02,289
The guns! Get your guns!
907
01:04:23,110 --> 01:04:25,480
Gosh, Chi Yeol.
Had a sweet dream?
908
01:04:25,610 --> 01:04:27,530
- Where are the guys?
- What about them?
909
01:04:32,610 --> 01:04:35,029
- We have to go soon.
- Do that again.
910
01:04:35,030 --> 01:04:37,159
- One more time.
- What was that?
911
01:04:38,199 --> 01:04:40,658
- My goodness.
- Stop that!
912
01:04:40,659 --> 01:04:43,630
- Oh, my goodness!
- My gosh.
913
01:04:44,289 --> 01:04:45,379
- What is this?
- What are you looking at?
914
01:04:45,380 --> 01:04:46,460
What's that?
915
01:04:50,969 --> 01:04:53,969
- Oh, my.
- No way.
916
01:04:56,219 --> 01:04:58,678
- Catch me.
- Gosh.
917
01:04:58,679 --> 01:05:00,769
Chi Yeol, are you
still half-asleep?
918
01:05:01,230 --> 01:05:04,230
Why do you look
so dazed and silly?
919
01:05:05,940 --> 01:05:07,019
Oh.
920
01:05:08,150 --> 01:05:10,280
I must've dozed off by accident.
921
01:05:11,199 --> 01:05:14,739
Accident, my foot.
Wipe your saliva first.
922
01:05:16,659 --> 01:05:19,949
My, it smells nice and musty.
923
01:05:20,659 --> 01:05:22,789
Hey, what happened?
924
01:05:23,039 --> 01:05:24,079
Is the war...
925
01:05:26,289 --> 01:05:27,380
over?
926
01:05:29,050 --> 01:05:30,090
What about the spheres?
927
01:05:32,630 --> 01:05:33,630
Chi Yeol.
928
01:05:35,010 --> 01:05:37,389
What nonsense are you spouting?
929
01:05:38,469 --> 01:05:39,469
Oh, dear.
930
01:05:42,389 --> 01:05:43,440
I mean...
931
01:05:44,690 --> 01:05:47,650
- I had a strange dream.
- What kind of strange dream?
932
01:05:48,650 --> 01:05:50,690
We were hunted by spheres.
933
01:05:51,900 --> 01:05:52,949
But...
934
01:05:55,610 --> 01:05:57,828
I'm glad that everyone's alive.
935
01:05:57,829 --> 01:06:00,869
Gosh. I'm even
more glad for you.
936
01:06:01,159 --> 01:06:02,408
Seriously, poor you.
937
01:06:02,409 --> 01:06:04,669
Left, left, right!
938
01:06:04,670 --> 01:06:06,460
Hey, that's mine.
939
01:06:07,039 --> 01:06:09,879
- Seriously, Im Woo Taek!
- It's not me.
940
01:06:09,880 --> 01:06:10,920
Hey, Chi Yeol.
941
01:06:13,550 --> 01:06:14,719
Kim Chi Yeol.
942
01:06:18,389 --> 01:06:19,510
Kim Chi Yeol!
943
01:06:20,679 --> 01:06:21,849
Wake up, Chi Yeol.
944
01:06:25,389 --> 01:06:26,809
Chi Yeol, please.
945
01:06:35,780 --> 01:06:37,110
Wake up, please.
946
01:06:44,329 --> 01:06:47,460
Come on, Kim Duk Joong. Please.
947
01:06:55,469 --> 01:06:56,550
Duk Joong!
948
01:06:57,719 --> 01:06:59,219
Wake up, please.
949
01:07:00,260 --> 01:07:03,769
Wake up. I'm begging you.
950
01:07:04,599 --> 01:07:05,679
Let's go.
951
01:07:06,230 --> 01:07:09,690
Come with me. Please.
952
01:07:10,309 --> 01:07:13,730
Duk Joong, please wake up.
953
01:07:19,409 --> 01:07:20,949
Oh, my goodness!
954
01:07:24,079 --> 01:07:25,619
- Jang Soo!
- No!
955
01:07:26,909 --> 01:07:27,920
Jang Soo.
956
01:07:33,460 --> 01:07:34,500
I'm sorry.
957
01:07:36,010 --> 01:07:37,800
But I have to go to university.
958
01:07:41,639 --> 01:07:43,179
Oh, my!
959
01:07:43,599 --> 01:07:45,099
- What?
- Young Soo, please.
960
01:07:46,230 --> 01:07:47,309
How could you...
961
01:07:52,610 --> 01:07:53,650
It was you.
962
01:08:02,119 --> 01:08:03,119
Chi Yeol!
963
01:08:09,750 --> 01:08:11,789
- Please!
- Oh, no.
964
01:08:20,760 --> 01:08:22,179
Hurry, run!
965
01:08:23,760 --> 01:08:25,220
Come on!
966
01:08:36,020 --> 01:08:37,819
You bastard!
967
01:08:42,909 --> 01:08:44,319
Please!
968
01:08:55,170 --> 01:08:56,250
My gosh.
969
01:09:00,970 --> 01:09:02,010
Help.
970
01:09:02,470 --> 01:09:03,800
Wake up, Chi Yeol.
971
01:09:06,430 --> 01:09:07,510
Chi Yeol, please.
972
01:09:18,109 --> 01:09:19,109
Bo Ra.
973
01:09:21,489 --> 01:09:22,779
Come on.
974
01:09:24,949 --> 01:09:27,409
Go. Run away, quick.
975
01:09:28,949 --> 01:09:30,369
Please go.
976
01:09:30,619 --> 01:09:32,539
Bo Ra, please don't.
977
01:09:34,750 --> 01:09:35,750
Duk Joong.
978
01:09:36,920 --> 01:09:39,919
Wake up, please. Wake up.
979
01:09:39,920 --> 01:09:42,840
Duk Joong. I'm begging you.
980
01:09:43,470 --> 01:09:44,510
I can't.
981
01:09:44,630 --> 01:09:46,930
Please go already.
982
01:09:54,729 --> 01:09:55,729
Bo Ra.
983
01:09:57,399 --> 01:09:58,479
Bo Ra.
984
01:10:11,829 --> 01:10:14,289
Please, don't.
985
01:10:15,000 --> 01:10:17,170
Don't.
986
01:10:17,920 --> 01:10:19,919
Help! Stop it.
987
01:10:19,920 --> 01:10:22,840
I'm sorry. Please spare me.
988
01:10:24,010 --> 01:10:26,130
This isn't like you, right?
989
01:10:26,390 --> 01:10:28,180
Please, I beg you.
990
01:10:30,310 --> 01:10:33,310
Will we go?
991
01:10:33,430 --> 01:10:36,398
Yes, let's go home together.
992
01:10:36,399 --> 01:10:39,019
It'll be all right. Let's
go home together,
993
01:10:39,020 --> 01:10:40,649
Young Soo.
994
01:10:57,369 --> 01:10:58,380
No!
995
01:11:18,939 --> 01:11:21,108
No...
996
01:11:21,109 --> 01:11:24,029
Stop it. Young Soo! Please.
997
01:11:24,149 --> 01:11:27,819
Come on. Why are you doing this?
998
01:11:28,489 --> 01:11:31,449
Put the gun down. I beg you.
999
01:11:32,029 --> 01:11:34,579
Please come to your senses!
1000
01:11:39,880 --> 01:11:41,590
I didn't want to do this either.
1001
01:11:43,500 --> 01:11:44,880
I wished I could have...
1002
01:11:47,050 --> 01:11:49,220
a future to dream of.
1003
01:11:53,640 --> 01:11:55,100
I had no choice.
1004
01:11:57,600 --> 01:11:59,390
This darn war...
1005
01:12:04,020 --> 01:12:05,939
ruined my life.
1006
01:12:07,399 --> 01:12:08,489
It's all ruined.
1007
01:12:09,609 --> 01:12:10,779
It's all over!
1008
01:12:25,420 --> 01:12:26,420
I'm sorry.
1009
01:14:38,010 --> 01:14:39,010
What should I do?
1010
01:15:08,000 --> 01:15:09,000
We made...
1011
01:15:10,000 --> 01:15:11,130
a promise.
1012
01:15:23,470 --> 01:15:24,470
I'm sorry.
1013
01:15:26,890 --> 01:15:28,399
Sorry, everyone.
1014
01:15:34,069 --> 01:15:35,399
I'm so sorry.
1015
01:15:45,289 --> 01:15:47,709
(Things we want
to do after the war.)
1016
01:15:47,710 --> 01:15:49,709
(Eating an apple
that mom cuts for me.)
1017
01:15:49,710 --> 01:15:51,709
(Go see flowers with grandma.)
1018
01:15:51,710 --> 01:15:53,709
(I want spicy tuna
too. Super spicy.)
1019
01:15:53,710 --> 01:15:55,709
(I want to eat tteokbbokki.)
1020
01:15:55,710 --> 01:15:57,719
(Let's do a pyjama
party at my place.)
1021
01:15:57,720 --> 01:15:59,720
(I would love that.)
1022
01:16:05,520 --> 01:16:08,060
CSAT resumed after two years.
1023
01:16:08,270 --> 01:16:11,350
Experts predict that the
test will be very difficult.
1024
01:16:11,649 --> 01:16:14,398
The controversy over extra points
for CSAT related to serving duty...
1025
01:16:14,399 --> 01:16:17,188
hasn't settled yet, and
CSAT will still be held.
1026
01:16:17,189 --> 01:16:19,898
There are growing
concerns over this issue.
1027
01:16:19,899 --> 01:16:22,278
- You can do it!
- Go for it!
1028
01:16:22,279 --> 01:16:24,408
We oppose extra points!
1029
01:16:24,409 --> 01:16:26,328
- We oppose it!
- We oppose it!
1030
01:16:26,329 --> 01:16:28,288
Abolish the benefits!
1031
01:16:28,289 --> 01:16:29,999
- Abolish it!
- Abolish it!
1032
01:16:30,000 --> 01:16:31,919
- You can do it!
- Let's go!
1033
01:16:31,920 --> 01:16:33,709
- Abolish it!
- Abolish it!
1034
01:16:33,710 --> 01:16:35,800
(Test Room 2)
1035
01:16:37,340 --> 01:16:39,919
(Test Room 1)
1036
01:16:39,920 --> 01:16:41,630
(Notes for answer sheets)
1037
01:16:42,050 --> 01:16:43,430
(Test hours)
1038
01:16:54,189 --> 01:16:55,769
(Korean language)
1039
01:16:55,770 --> 01:16:57,028
(Kim Chi Yeol)
1040
01:16:57,029 --> 01:16:59,399
(Military Duty)
1041
01:17:09,829 --> 01:17:12,329
(Yes)
1042
01:17:14,329 --> 01:17:15,710
After the incident,
1043
01:17:16,590 --> 01:17:19,300
in less than two months,
they developed a new weapon,
1044
01:17:21,300 --> 01:17:23,260
and ridiculously,
only in a few weeks,
1045
01:17:24,890 --> 01:17:26,969
Almost all the spheres which
we risked our lives against...
1046
01:17:26,970 --> 01:17:28,890
were eliminated.
1047
01:17:31,600 --> 01:17:32,600
Now,
1048
01:17:34,270 --> 01:17:35,859
I am sitting in a
CSAT test room...
1049
01:17:37,149 --> 01:17:38,859
where my friends
couldn't make it to.
1050
01:18:01,670 --> 01:18:03,420
No!
1051
01:18:09,180 --> 01:18:10,719
(191st Infantry Brigade,
59th Division, Telegram)
1052
01:18:10,720 --> 01:18:14,850
(Everyone in 2nd platoon
except 4 people are dead.)
1053
01:18:15,479 --> 01:18:17,060
(Divisional commander)
1054
01:18:21,029 --> 01:18:22,819
Why has Young Soo gone mad?
1055
01:18:24,399 --> 01:18:26,659
If the war could end so easily,
1056
01:18:28,449 --> 01:18:30,119
why did we have to fight it?
1057
01:18:33,500 --> 01:18:35,789
Did I really need extra points?
1058
01:18:38,170 --> 01:18:40,130
Why did I want to go to college?
1059
01:18:42,460 --> 01:18:44,090
It's just that
everyone goes there.
1060
01:18:45,590 --> 01:18:48,140
I might be left behind
if I don't go to college.
1061
01:18:52,310 --> 01:18:54,729
What I learned from
the painful war...
1062
01:18:55,979 --> 01:18:58,020
was something they
don't teach at school.
1063
01:18:59,939 --> 01:19:03,319
To survive, you don't need
to beat your friend next to you.
1064
01:19:04,689 --> 01:19:05,779
You have to help out...
1065
01:19:06,699 --> 01:19:08,159
and protect each other.
1066
01:19:10,909 --> 01:19:12,869
What really matters in life...
1067
01:19:13,199 --> 01:19:15,619
wasn't CSAT or going to college.
1068
01:19:17,079 --> 01:19:20,539
Rather, it was the
warmth of my friends.
1069
01:19:22,340 --> 01:19:23,340
However, after all,
1070
01:19:25,300 --> 01:19:28,680
we failed to protect each
other and that was it for us.
1071
01:19:29,930 --> 01:19:33,179
(Confirmation of
waiver for CSAT)
1072
01:19:33,180 --> 01:19:35,430
Maybe, what we really
had to fight against...
1073
01:19:36,600 --> 01:19:37,810
wasn't spheres,
1074
01:19:38,770 --> 01:19:40,560
but something else, I wonder.
1075
01:19:41,979 --> 01:19:44,648
(Seoul Muyang High School)
1076
01:19:44,649 --> 01:19:46,319
If I can go back to that day,
1077
01:19:48,609 --> 01:19:51,119
would I still sign
the consent form?
1078
01:20:15,770 --> 01:20:18,728
(Duty After School)
1079
01:20:18,729 --> 01:20:19,889
Are you crazy?
1080
01:20:19,890 --> 01:20:21,228
Yes, I am, you idiot.
1081
01:20:21,229 --> 01:20:23,648
- Hey.
- What are you doing?
1082
01:20:23,649 --> 01:20:25,478
- Are you kidding?
- No.
1083
01:20:25,479 --> 01:20:27,238
No, I'm not.
1084
01:20:27,239 --> 01:20:28,568
- I don't know.
- You put in a lot of effort.
1085
01:20:28,569 --> 01:20:29,948
This is the key.
1086
01:20:29,949 --> 01:20:32,278
It's me.
1087
01:20:32,279 --> 01:20:33,778
This is nonsense.
1088
01:20:33,779 --> 01:20:35,658
You look so beautiful today.
1089
01:20:35,659 --> 01:20:38,199
- I mean it.
- It's true.
1090
01:20:38,829 --> 01:20:40,119
We can be BLACKPINK.
1091
01:20:40,329 --> 01:20:41,578
Totally.
1092
01:20:41,579 --> 01:20:42,879
I'm Jennie.
1093
01:20:42,880 --> 01:20:44,709
- I'm Rose.
- I'm Lisa!
1094
01:20:44,710 --> 01:20:45,800
I'm Jisoo.
1095
01:20:47,670 --> 01:20:49,260
- I can't stand them.
- Calm down.
1096
01:20:49,880 --> 01:20:51,380
What do you think? Is it nice?
1097
01:20:52,180 --> 01:20:54,430
You look gorgeous.
1098
01:20:54,930 --> 01:20:57,930
You look like Lee Hyo Lee.
1099
01:20:58,390 --> 01:20:59,930
You look like IU.
1100
01:21:00,520 --> 01:21:01,850
IU?
1101
01:21:02,810 --> 01:21:04,689
Come on!
1102
01:21:05,310 --> 01:21:07,029
- Are you...
- Song Hye Kyo?
1103
01:21:08,189 --> 01:21:10,859
Don't say that.
1104
01:21:11,319 --> 01:21:13,778
Shall I put this kind of makeup
on and do my hair this way?
1105
01:21:13,779 --> 01:21:14,779
Yes.
1106
01:21:15,159 --> 01:21:16,239
I love it.
1107
01:21:17,079 --> 01:21:19,618
Who helped you with that makeup?
1108
01:21:19,619 --> 01:21:21,460
My grandma did.
1109
01:21:23,000 --> 01:21:25,919
It's because you look so pretty.
1110
01:21:25,920 --> 01:21:26,920
You look so nice.
1111
01:21:26,921 --> 01:21:28,589
This is my grandma's
favourite colour.
1112
01:21:28,590 --> 01:21:31,720
I think your grandma knows
the perfect colour for you.
1113
01:21:32,340 --> 01:21:34,840
Your skin tone looks
bright especially today,
1114
01:21:35,220 --> 01:21:36,390
like your future.
1115
01:21:37,260 --> 01:21:40,350
Ouch, your nose is so sharp.
1116
01:21:41,600 --> 01:21:44,060
I hope I look good in
the graduation photo.
1117
01:21:44,439 --> 01:21:45,560
Don't worry. Just focus.
1118
01:21:45,939 --> 01:21:46,939
Goddess.
1119
01:21:47,109 --> 01:21:48,779
They totally went crazy.
1120
01:21:51,319 --> 01:21:54,859
I wrote it in the group
chat of our class.
1121
01:21:55,529 --> 01:21:58,159
It's the popularity vote
for girls in our class.
1122
01:21:58,529 --> 01:22:00,289
- Did you all see it?
- Hey.
1123
01:22:00,579 --> 01:22:02,078
What were you thinking?
1124
01:22:02,079 --> 01:22:04,329
The girls will go mad
if they find this out.
1125
01:22:05,880 --> 01:22:07,090
That's why...
1126
01:22:07,670 --> 01:22:10,590
this is a secret among us.
1127
01:22:12,260 --> 01:22:14,050
- I voted.
- Did you?
1128
01:22:14,260 --> 01:22:15,510
Good job.
1129
01:22:16,720 --> 01:22:19,060
- I did it.
- You too, Jang Soo?
1130
01:22:21,140 --> 01:22:22,140
Me too.
1131
01:22:22,850 --> 01:22:24,389
Look at you, Young Soo!
1132
01:22:24,390 --> 01:22:25,479
Do Soo Chul.
1133
01:22:25,899 --> 01:22:26,939
You...
1134
01:22:27,689 --> 01:22:30,229
Whom did you pick?
1135
01:22:31,109 --> 01:22:32,189
It's a secret.
1136
01:22:32,649 --> 01:22:34,529
I can definitely tell that
you picked Lee Na Ra.
1137
01:22:34,739 --> 01:22:36,199
You punk!
1138
01:22:36,319 --> 01:22:38,238
- You picked No Ae Seol.
- I didn't vote.
1139
01:22:38,239 --> 01:22:39,908
- No Ae Seol.
- I didn't pick anyone.
1140
01:22:39,909 --> 01:22:41,198
What about you?
1141
01:22:41,199 --> 01:22:43,449
- I didn't.
- Be quiet.
1142
01:22:46,210 --> 01:22:48,289
It's useless to vote now.
1143
01:22:48,670 --> 01:22:51,299
Girls totally transform
when they go to college.
1144
01:22:51,300 --> 01:22:52,920
How do you know?
1145
01:22:56,970 --> 01:22:58,050
My older sister.
1146
01:22:59,760 --> 01:23:00,906
You have an older sister. I see.
1147
01:23:00,930 --> 01:23:02,850
- There comes the teacher.
- Come with me.
1148
01:23:04,350 --> 01:23:05,478
Look at your lips.
1149
01:23:05,479 --> 01:23:06,850
Hello, Ms. Choi!
1150
01:23:08,270 --> 01:23:09,590
Are you entering
a beauty pageant?
1151
01:23:10,649 --> 01:23:12,020
Are you in a fight or what?
1152
01:23:12,479 --> 01:23:14,278
All your makeup
looks so awkward.
1153
01:23:14,279 --> 01:23:16,109
- Don't wear it.
- What?
1154
01:23:17,779 --> 01:23:18,988
Just like Yu Jung,
1155
01:23:18,989 --> 01:23:20,909
it's best to take a picture
just the way you are.
1156
01:23:21,909 --> 01:23:22,948
Don't you think so?
1157
01:23:22,949 --> 01:23:25,750
That idiot.
1158
01:23:26,539 --> 01:23:28,119
Watch your mouth.
1159
01:23:31,250 --> 01:23:32,250
Why?
1160
01:23:33,500 --> 01:23:34,549
Gosh.
1161
01:23:34,550 --> 01:23:36,089
It took her two
hours to do her hair...
1162
01:23:36,090 --> 01:23:37,630
and an hour for
the makeup today.
1163
01:23:37,970 --> 01:23:38,970
Two hours?
1164
01:23:38,971 --> 01:23:40,680
Just shut your mouth.
1165
01:23:42,390 --> 01:23:43,470
Gosh.
1166
01:23:43,930 --> 01:23:45,559
Yu Jung!
1167
01:23:45,560 --> 01:23:46,729
Yu Jung.
1168
01:23:47,439 --> 01:23:48,689
Gosh, Yu Jung!
1169
01:23:49,100 --> 01:23:51,020
You idiot.
1170
01:23:51,189 --> 01:23:53,068
Goodness.
1171
01:23:53,069 --> 01:23:54,108
Do you have eyes?
1172
01:23:54,109 --> 01:23:56,239
Why are students wearing makeup?
1173
01:23:56,439 --> 01:23:57,488
Go and remove it now!
1174
01:23:57,489 --> 01:23:59,318
Is that our teacher?
1175
01:23:59,319 --> 01:24:01,279
Block him!
1176
01:24:02,199 --> 01:24:03,988
Get out quickly!
1177
01:24:03,989 --> 01:24:05,238
- I'm so busy.
- What do we do?
1178
01:24:05,239 --> 01:24:06,949
What are you doing?
1179
01:24:07,289 --> 01:24:08,999
Let me in.
1180
01:24:09,000 --> 01:24:10,249
Careful!
1181
01:24:10,250 --> 01:24:11,880
Move over, you punks!
1182
01:24:13,289 --> 01:24:14,300
Sit down!
1183
01:24:15,420 --> 01:24:16,960
Come on!
1184
01:24:19,300 --> 01:24:22,180
(Duty After School)
1185
01:26:43,149 --> 01:26:44,989
- Goodness.
- Tell me.
1186
01:26:45,859 --> 01:26:47,909
Who ordered you...
1187
01:26:48,659 --> 01:26:49,939
to do something tough like this?
1188
01:26:50,159 --> 01:26:51,699
Mr. Lee, of course!
1189
01:26:52,409 --> 01:26:54,619
I miss my mom!
1190
01:27:06,550 --> 01:27:08,180
Wait. What is this?
1191
01:27:09,640 --> 01:27:11,469
This is very heavy
1192
01:27:11,470 --> 01:27:13,179
It's all lined up
1193
01:27:13,180 --> 01:27:14,849
The soldiers gave us weapons
1194
01:27:14,850 --> 01:27:16,938
We haven't seen them
except for in games so far
1195
01:27:16,939 --> 01:27:18,059
Can we really use this?
1196
01:27:18,060 --> 01:27:19,608
- If we join the army?
- Something this heavy?
1197
01:27:19,609 --> 01:27:21,568
In games, we just
go back and forth
1198
01:27:21,569 --> 01:27:23,648
Everything is possible
by moving your hands a bit
1199
01:27:23,649 --> 01:27:24,689
- Bang!
- Bang!
1200
01:27:30,319 --> 01:27:32,028
A strange sound I haven't heard
1201
01:27:32,029 --> 01:27:33,489
I wake up by that sound
1202
01:27:33,659 --> 01:27:35,618
They wake me up so
early, I run like crazy
1203
01:27:35,619 --> 01:27:36,960
I get exhausted after that
1204
01:27:37,079 --> 01:27:38,538
When would this end?
1205
01:27:38,539 --> 01:27:40,288
Do I have to eat this?
1206
01:27:40,289 --> 01:27:41,999
I wish the snack bar is open
1207
01:27:42,000 --> 01:27:43,750
I can't stand this food anymore
1208
01:27:44,090 --> 01:27:45,130
- Boom - Boom
1209
01:27:50,760 --> 01:27:52,139
They tell us to build
up physical strength
1210
01:27:52,140 --> 01:27:53,849
- We really don't want to do this
- We really don't want to do this
1211
01:27:53,850 --> 01:27:55,639
They tell us to run more
if we want to survive
1212
01:27:55,640 --> 01:27:57,479
If we run even more,
our lungs might burst out
1213
01:27:57,729 --> 01:27:59,148
What can I even protect?
1214
01:27:59,149 --> 01:28:01,108
Someone who loses
rock-paper-scissors should do it
1215
01:28:01,109 --> 01:28:02,898
Anyway, someone has to do it
1216
01:28:02,899 --> 01:28:04,608
Mr. Commander is ordering us
1217
01:28:04,609 --> 01:28:05,988
Protect even if
it's hard for you
1218
01:28:05,989 --> 01:28:07,528
But when would it end?
1219
01:28:07,529 --> 01:28:09,318
It's natural for us to do it
for other people, they say
1220
01:28:09,319 --> 01:28:11,068
But why does it have to be us?
1221
01:28:11,069 --> 01:28:13,158
Cowardly people in high ranks
1222
01:28:13,159 --> 01:28:14,658
All seem to have run away
1223
01:28:14,659 --> 01:28:15,999
- Even adults can't do this
- Even adults can't do this
1224
01:28:16,000 --> 01:28:17,538
- Why are they telling us to do it?
- Why are they telling us to do it?
1225
01:28:17,539 --> 01:28:18,710
- Why?
- Why?
1226
01:28:20,289 --> 01:28:21,750
Hey, No Ae Seol!
1227
01:28:22,130 --> 01:28:24,039
Gosh, where is she?
1228
01:28:30,300 --> 01:28:31,390
Gosh.
1229
01:28:31,800 --> 01:28:33,469
If we go to college after this
1230
01:28:33,470 --> 01:28:35,179
Let's do everything
1231
01:28:35,180 --> 01:28:36,889
Let's go to a retreat
and hang out together
1232
01:28:36,890 --> 01:28:38,809
We'll become adults soon
1233
01:28:38,810 --> 01:28:40,309
If we go to college after this
1234
01:28:40,310 --> 01:28:41,849
Let's do everything
1235
01:28:41,850 --> 01:28:43,559
Let's go to a retreat
and hang out together
1236
01:28:43,560 --> 01:28:45,568
We'll become adults soon
1237
01:28:45,569 --> 01:28:47,188
- If we go to college after this
- If we go to college after this
1238
01:28:47,189 --> 01:28:48,818
- Let's do everything
- Let's do everything
1239
01:28:48,819 --> 01:28:50,528
Let's go to a retreat
and hang out together
1240
01:28:50,529 --> 01:28:52,528
- We'll become adults soon
- We'll become adults soon
1241
01:28:52,529 --> 01:28:54,028
- If we go to college after this
- If we go to college after this
1242
01:28:54,029 --> 01:28:55,658
- Let's do everything
- Let's do everything
1243
01:28:55,659 --> 01:28:57,408
Let's go to a retreat
and hang out together
1244
01:28:57,409 --> 01:28:59,539
- We'll become adults soon
- We'll become adults soon
1245
01:28:59,619 --> 01:29:01,419
Sing a military song.
1246
01:29:01,420 --> 01:29:02,500
The song is...
1247
01:29:02,920 --> 01:29:04,629
- Born as - Born as
1248
01:29:04,630 --> 01:29:06,209
- a 12th grader - a 12th grader
1249
01:29:06,210 --> 01:29:09,550
- We have darn so much work to do
- We have darn so much work to do
1250
01:29:09,800 --> 01:29:12,720
- You and I protecting the country
- You and I protecting the country
1251
01:29:13,220 --> 01:29:16,350
- Do not say it's an honour
- Do not say it's an honour
1252
01:29:21,979 --> 01:29:24,189
Who changed the
military song and sang it?
1253
01:29:27,729 --> 01:29:29,129
I guess everyone
has so much energy.
1254
01:29:31,319 --> 01:29:32,959
Gather in the school
yard in five minutes.
1255
01:29:33,279 --> 01:29:34,489
- What?
- Excuse me?
1256
01:29:34,819 --> 01:29:36,948
- Nonsense.
- That's impossible.
1257
01:29:36,949 --> 01:29:38,328
Are you crazy?
1258
01:29:38,329 --> 01:29:39,409
It's nonsense.
1259
01:29:40,159 --> 01:29:41,329
Gosh.
1260
01:29:41,539 --> 01:29:42,919
Only five people
who get there first.
1261
01:29:42,920 --> 01:29:44,169
- Five?
- Five.
1262
01:29:44,170 --> 01:29:45,209
Run!
1263
01:29:45,210 --> 01:29:46,999
Run!
1264
01:29:47,000 --> 01:29:49,210
- Come with me!
- Darn it!
1265
01:29:55,680 --> 01:29:57,929
(School motto)
1266
01:29:57,930 --> 01:30:00,180
(Protect even if
it's hard for you.)
1267
01:30:05,729 --> 01:30:08,108
(But when would it end?)
1268
01:30:08,109 --> 01:30:10,398
(If we go to college after this)
1269
01:30:10,399 --> 01:30:12,529
(Let's do everything)
1270
01:30:21,199 --> 01:30:23,328
If we go to college after this
1271
01:30:23,329 --> 01:30:24,920
Let's do everything
1272
01:30:25,250 --> 01:30:27,420
Let's go to a retreat
and hang out together
1273
01:30:56,569 --> 01:30:58,488
If we go to college after this
1274
01:30:58,489 --> 01:31:00,618
Let's do everything
1275
01:31:00,619 --> 01:31:03,288
Let's go to a retreat
and hang out together
1276
01:31:03,289 --> 01:31:05,789
We'll become adults soon
1277
01:31:26,060 --> 01:31:28,020
You, there...
1278
01:31:31,439 --> 01:31:33,149
Shall we disclose it?
1279
01:31:36,529 --> 01:31:37,659
Open the door!
1280
01:31:38,069 --> 01:31:40,369
How dare you make
fun of the commander?
1281
01:31:43,289 --> 01:31:45,289
You were so cool!
1282
01:31:46,250 --> 01:31:47,288
Encore!
1283
01:31:47,289 --> 01:31:51,839
- Encore!
- Encore!
1284
01:31:51,840 --> 01:31:55,759
- Encore!
- Encore!
1285
01:31:55,760 --> 01:31:58,430
- Encore!
- Encore!
1285
01:31:59,305 --> 01:32:59,606
Please rate this subtitle at www.osdb.link/cqbhg
Help other users to choose the best subtitles
84224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.