All language subtitles for Duty.After.School.S01E10.1080p.x264.Korean.Esubs.MoviesMod.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,260 --> 00:00:10,378 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:10,379 --> 00:00:11,619 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 4 00:00:59,509 --> 00:01:04,600 (Eleven hours ago) 5 00:01:24,250 --> 00:01:26,079 I can't walk anymore. 6 00:02:12,250 --> 00:02:13,379 (Seongmun Port) 7 00:02:15,049 --> 00:02:17,969 Shoot. We've been walking for two days. 8 00:02:18,219 --> 00:02:20,090 And we still have 100km more to go? 9 00:02:20,469 --> 00:02:21,469 Gosh. 10 00:02:22,219 --> 00:02:25,310 Are you sure we're going the right way? 11 00:02:26,270 --> 00:02:28,060 Yes. It's this way. 12 00:02:28,189 --> 00:02:30,099 I can't feel my feet. 13 00:02:30,229 --> 00:02:32,400 I don't think I can walk anymore. 14 00:02:35,280 --> 00:02:37,530 I'm starving. 15 00:02:37,949 --> 00:02:39,699 We're running out of food too. 16 00:02:44,659 --> 00:02:46,870 Wait. There's a car. 17 00:02:48,750 --> 00:02:51,000 - Stop! - What? 18 00:02:53,379 --> 00:02:55,419 (Seongmun Port Employee Shuttle) 19 00:02:59,009 --> 00:03:00,009 What is that? 20 00:03:17,990 --> 00:03:19,610 (Seongmun Port Employee Shuttle) 21 00:03:22,280 --> 00:03:23,280 Look. 22 00:03:25,080 --> 00:03:26,740 This was a sphere's job. 23 00:03:32,120 --> 00:03:33,128 Shoot. 24 00:03:33,129 --> 00:03:35,039 They're... 25 00:03:36,300 --> 00:03:37,379 What is it? 26 00:03:38,590 --> 00:03:39,879 It's them, isn't it? 27 00:03:43,930 --> 00:03:45,099 We met them... 28 00:03:46,509 --> 00:03:48,310 at the service area. 29 00:03:48,560 --> 00:03:50,430 From the science high school. 30 00:03:52,020 --> 00:03:53,900 They said they were going to Seoul. 31 00:03:55,150 --> 00:03:56,150 But... 32 00:03:56,770 --> 00:03:58,569 they all died here. 33 00:03:59,939 --> 00:04:01,030 Oh, no. 34 00:04:05,030 --> 00:04:06,620 (Seongmun Port Employee Shuttle) 35 00:04:06,740 --> 00:04:09,250 (Seongmun Port Employee Shuttle) 36 00:04:15,169 --> 00:04:16,379 Darn it. 37 00:04:31,930 --> 00:04:33,100 Guys. 38 00:04:33,730 --> 00:04:35,019 We have to go back. 39 00:04:35,980 --> 00:04:39,730 Let's go back and get back to our mission. 40 00:04:39,860 --> 00:04:41,899 Maybe the CSAT isn't cancelled. 41 00:04:44,319 --> 00:04:45,949 You can go by yourself if you want to. 42 00:04:46,410 --> 00:04:47,410 But... 43 00:04:48,329 --> 00:04:49,910 we've been through so much... 44 00:04:50,290 --> 00:04:52,250 for those extra points. 45 00:04:52,790 --> 00:04:56,209 We can't just die in vain like them. 46 00:05:00,839 --> 00:05:03,470 Yeon Ju, try and stop them. 47 00:05:03,759 --> 00:05:06,470 They won't listen to me! 48 00:05:08,639 --> 00:05:09,720 Fine. 49 00:05:10,680 --> 00:05:13,930 Do you know how many spheres I killed so far? 50 00:05:14,189 --> 00:05:16,689 Here. Look! 51 00:05:17,310 --> 00:05:20,149 I killed 37 of them! 52 00:05:21,189 --> 00:05:22,860 I might even... 53 00:05:23,610 --> 00:05:26,990 get accepted to SNU with these extra points. 54 00:05:28,240 --> 00:05:31,410 Young Soo, are you still hung up on extra points? 55 00:05:32,040 --> 00:05:33,120 You need to stop. 56 00:05:38,579 --> 00:05:40,379 Guys. No. 57 00:05:41,089 --> 00:05:44,420 Do you want to get yourselves killed just like them? 58 00:05:44,920 --> 00:05:46,089 No, right? 59 00:05:47,259 --> 00:05:48,889 Yeon Ju. 60 00:05:49,550 --> 00:05:52,889 Help me persuade them. Please. 61 00:05:54,850 --> 00:05:55,889 Sorry. 62 00:05:58,649 --> 00:05:59,649 Yeon Ju. 63 00:06:00,149 --> 00:06:02,730 Yeon Ju! Wake up, guys! 64 00:06:03,029 --> 00:06:04,399 You're all... 65 00:06:05,069 --> 00:06:07,029 - Come on. - Jang Soo. 66 00:06:07,529 --> 00:06:10,620 I have to talk them out of it. Please help me. 67 00:06:12,160 --> 00:06:14,698 No. I don't want to die like this. 68 00:06:14,699 --> 00:06:17,328 Jang Soo, I want to live. 69 00:06:17,329 --> 00:06:18,870 I have to go to college! 70 00:06:50,410 --> 00:06:54,449 (Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon) 71 00:07:16,060 --> 00:07:18,769 (Duty After School) 72 00:07:40,040 --> 00:07:42,459 - Oh, my legs. - Gosh. 73 00:07:43,670 --> 00:07:46,629 - Oh, gosh. - That hurts. 74 00:07:47,250 --> 00:07:49,589 I'm exhausted. 75 00:07:50,509 --> 00:07:52,300 Oh, boy. 76 00:07:52,720 --> 00:07:55,259 Let's get some rest here. And get something to eat. 77 00:07:56,060 --> 00:07:57,810 I'm too tired. 78 00:08:08,149 --> 00:08:09,360 Yes! 79 00:08:09,610 --> 00:08:12,569 - Awesome. - It's food. 80 00:08:16,579 --> 00:08:17,660 They've all gone bad. 81 00:08:24,829 --> 00:08:26,878 Wait. There's food! 82 00:08:26,879 --> 00:08:28,129 And here! 83 00:08:28,250 --> 00:08:29,958 - I found more. - Where? 84 00:08:29,959 --> 00:08:31,549 - Yes! - Great job. 85 00:08:31,550 --> 00:08:33,089 - Put them all in. How many? - Here. 86 00:08:33,220 --> 00:08:35,009 - Multiple. There's a lot. - "Multiple?" 87 00:08:51,610 --> 00:08:53,199 Gosh. 88 00:08:53,200 --> 00:08:55,819 This would have been tastier if it was warm. 89 00:08:55,820 --> 00:08:58,029 I know, right? I saw a microwave oven inside. 90 00:08:58,159 --> 00:09:01,330 This is good enough. Just eat it. 91 00:09:06,250 --> 00:09:08,789 I'll see if there's a generator. 92 00:09:08,919 --> 00:09:10,460 - Be careful. - I'll come with you. 93 00:09:11,340 --> 00:09:12,340 Come. 94 00:09:18,600 --> 00:09:21,139 Should we ask them if they want this too? 95 00:09:22,980 --> 00:09:23,980 Yes. 96 00:09:24,690 --> 00:09:25,690 No. 97 00:09:27,019 --> 00:09:29,399 - Yeon Ju. - I'm still mad at them. 98 00:09:30,980 --> 00:09:34,279 I can't forgive them for lying to us. 99 00:09:36,360 --> 00:09:37,779 By the way, 100 00:09:39,200 --> 00:09:42,450 the students from the science high school... 101 00:09:43,120 --> 00:09:44,829 They had different opinions, 102 00:09:44,830 --> 00:09:46,510 and only eight of them were going to Seoul. 103 00:09:47,370 --> 00:09:49,500 When I saw their bodies, I thought... 104 00:09:51,000 --> 00:09:53,419 that it might have been us if we had separated. 105 00:09:55,470 --> 00:09:59,549 Yu Jung and Jang Soo weren't wrong, after all. 106 00:10:01,179 --> 00:10:02,309 Right. 107 00:10:02,889 --> 00:10:07,019 I was furious and felt betrayed at first. 108 00:10:09,809 --> 00:10:10,940 But... 109 00:10:11,320 --> 00:10:15,440 we all know that they were doing their best in their own ways. 110 00:10:35,590 --> 00:10:36,629 Hey, you guys. 111 00:10:37,129 --> 00:10:38,179 What? 112 00:10:39,470 --> 00:10:41,889 Stop staring, and just join us. 113 00:10:44,850 --> 00:10:45,850 Okay. 114 00:10:54,730 --> 00:10:56,570 What are you waiting for? Hurry up. 115 00:11:05,909 --> 00:11:06,950 Tae Man. 116 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 Kwon Il Ha. 117 00:11:19,419 --> 00:11:21,470 Move it, Cho Jang Soo. Have this. 118 00:11:29,350 --> 00:11:30,350 I'm sorry. 119 00:11:31,309 --> 00:11:32,440 Here. 120 00:11:33,649 --> 00:11:34,649 I'm sorry. 121 00:11:36,399 --> 00:11:37,399 Me too. 122 00:12:01,340 --> 00:12:03,509 Hey. Is it that good? 123 00:12:05,429 --> 00:12:06,470 Yes. 124 00:12:07,509 --> 00:12:08,559 It's good. 125 00:12:12,769 --> 00:12:13,809 By the way, 126 00:12:14,399 --> 00:12:16,559 it's been ages since we last came to an amusement park. 127 00:12:16,820 --> 00:12:20,190 It was fun when we went together with the guys in Class One. 128 00:12:20,779 --> 00:12:21,779 You're kidding me. 129 00:12:21,780 --> 00:12:23,778 Don't you remember your ex-boyfriend puked... 130 00:12:23,779 --> 00:12:24,990 after riding the pirate ship? 131 00:12:27,580 --> 00:12:30,000 Oh, right. That jerk. 132 00:12:32,539 --> 00:12:34,629 We should've gone with our class. 133 00:12:35,669 --> 00:12:37,169 Before all this happened. 134 00:12:40,169 --> 00:12:41,629 Oh, Soo Chul. 135 00:12:42,379 --> 00:12:45,019 He wanted to go to the amusement park at the beginning of the term. 136 00:12:46,429 --> 00:12:49,809 We weren't close back then, so the plan just fizzled out. 137 00:12:51,559 --> 00:12:53,309 I should've just gone with him back then. 138 00:13:01,779 --> 00:13:03,279 - What? - What? 139 00:13:08,120 --> 00:13:09,159 The lights turned on. 140 00:13:19,379 --> 00:13:20,419 What's going on? 141 00:13:27,929 --> 00:13:28,970 Hey! 142 00:13:29,350 --> 00:13:31,099 I did it! 143 00:13:31,100 --> 00:13:32,139 - Yes. - Oh, my gosh. 144 00:13:32,350 --> 00:13:33,768 - Park So Yoon! - Park So Yoon! 145 00:13:33,769 --> 00:13:35,100 - For real? - Amazing. 146 00:13:35,309 --> 00:13:36,350 It was me. 147 00:13:36,559 --> 00:13:38,360 What are you saying? Hey. 148 00:13:38,480 --> 00:13:40,769 - You really... - What are you spouting? 149 00:13:41,149 --> 00:13:42,149 Hey. 150 00:13:42,320 --> 00:13:43,398 Let's ride them. 151 00:13:43,399 --> 00:13:44,648 - Really? - Yes, let's. 152 00:13:44,649 --> 00:13:46,278 - Let's ride them. - But I'm scared. 153 00:13:46,279 --> 00:13:47,279 No. 154 00:13:47,280 --> 00:13:49,740 What if the spheres appear? 155 00:13:52,330 --> 00:13:53,610 There aren't any around the area. 156 00:13:54,409 --> 00:13:57,460 Wouldn't it be okay as long as we don't scream? 157 00:13:57,580 --> 00:13:58,628 - He's right. - Yes. 158 00:13:58,629 --> 00:14:00,590 - Let's ride them. - I'm in. 159 00:14:00,710 --> 00:14:02,460 - Come on. - Let's ride them. 160 00:14:02,710 --> 00:14:04,090 Of course, I'll ride them. 161 00:14:04,460 --> 00:14:05,509 By the way, 162 00:14:07,379 --> 00:14:08,720 it's beautiful, isn't it? 163 00:14:14,269 --> 00:14:16,179 For real. Let's try it. 164 00:14:20,940 --> 00:14:22,190 Gosh, seriously. 165 00:14:30,070 --> 00:14:31,200 No! 166 00:14:35,250 --> 00:14:36,250 We're flying! 167 00:14:39,960 --> 00:14:40,960 Stop! 168 00:15:02,940 --> 00:15:04,980 (All cars need a minimum of 2 people.) 169 00:15:10,490 --> 00:15:11,870 Yes, spin! 170 00:15:17,200 --> 00:15:18,289 Oh, no. 171 00:15:25,549 --> 00:15:27,259 Duk Joong! So Yeon! 172 00:15:27,460 --> 00:15:28,549 Hey! What the heck? 173 00:15:28,759 --> 00:15:30,629 - Get on. - Come on. 174 00:15:30,879 --> 00:15:32,009 Hold tight. 175 00:15:32,179 --> 00:15:33,429 - Gosh. - Save me! 176 00:15:47,649 --> 00:15:50,200 Now then, it is the long-awaited final round. 177 00:15:50,740 --> 00:15:53,408 Who will be named the best sharpshooter? 178 00:15:53,409 --> 00:15:55,449 (Shoot the pretty doll down, and it's yours!) 179 00:15:55,450 --> 00:15:57,200 Na Ra! 180 00:15:59,289 --> 00:16:02,709 - Lee Na Ra! - Lee Na Ra! 181 00:16:02,710 --> 00:16:03,710 Next. 182 00:16:05,000 --> 00:16:06,210 Bo Ra! 183 00:16:07,129 --> 00:16:09,419 - Yeon Bo Ra! - Yeon Bo Ra! 184 00:16:09,590 --> 00:16:11,798 - Yeon Bo Ra! - Yeon Bo Ra! 185 00:16:11,799 --> 00:16:12,929 Yeon Bo Ra! 186 00:16:14,259 --> 00:16:15,639 Get ready. 187 00:16:17,059 --> 00:16:18,100 Fire. 188 00:16:19,350 --> 00:16:20,480 Look. 189 00:16:20,730 --> 00:16:22,099 - For real? - Oh, my gosh. 190 00:16:22,100 --> 00:16:23,940 - Yeon Bo Ra! - Yeon Bo Ra! 191 00:16:24,350 --> 00:16:25,399 - Na Ra! - Oh, no. 192 00:16:25,559 --> 00:16:26,860 Gosh, Na Ra! 193 00:16:29,730 --> 00:16:32,949 (Shooting Range, Baseball Pitcher, Balloon Darts) 194 00:16:32,950 --> 00:16:35,699 - Bo Ra! - Na Ra! 195 00:16:35,700 --> 00:16:36,908 Are they kids or what? 196 00:16:36,909 --> 00:16:38,739 Why are they going all out in a game? 197 00:16:38,740 --> 00:16:40,909 - They're so childish. - I know, right? 198 00:16:41,960 --> 00:16:43,079 What do you think? 199 00:16:43,080 --> 00:16:44,120 - Ta-Da! - Ta-Da! 200 00:16:45,419 --> 00:16:47,419 - Hi, darn it. - Look. 201 00:16:49,250 --> 00:16:51,548 I don't know who's childish now. 202 00:16:51,549 --> 00:16:53,720 They're a lost cause. Don't you agree? 203 00:17:00,519 --> 00:17:02,600 Darn it. This isn't the time to have fun. 204 00:17:02,929 --> 00:17:05,399 They're mad. They completely lost it. 205 00:17:26,630 --> 00:17:27,880 Darn it. 206 00:17:31,130 --> 00:17:33,509 I haven't been studying for days now. Will I be okay? 207 00:17:33,970 --> 00:17:35,339 What if I forgot all of it? 208 00:17:36,220 --> 00:17:37,220 Let's see. 209 00:17:37,680 --> 00:17:40,848 A squared is B squared plus C squared... 210 00:17:40,849 --> 00:17:42,599 minus one. 2bc... 211 00:17:43,309 --> 00:17:44,390 Cosine... 212 00:17:45,099 --> 00:17:47,019 Come on. Remember it. 213 00:17:47,849 --> 00:17:48,858 Again. 214 00:17:48,859 --> 00:17:52,399 B squared is A squared plus C squared... 215 00:17:52,400 --> 00:17:53,528 minus A... 216 00:17:53,529 --> 00:17:54,900 Are you even studying now? 217 00:17:55,779 --> 00:17:57,059 Why not hang out with the others? 218 00:17:57,660 --> 00:17:59,368 Let's go relieve our stress. 219 00:17:59,369 --> 00:18:00,369 Darn it. 220 00:18:00,579 --> 00:18:02,369 Is this really the time to do that? 221 00:18:02,660 --> 00:18:04,160 Have you all gone crazy? 222 00:18:04,789 --> 00:18:06,159 We should hurry up and check... 223 00:18:06,160 --> 00:18:07,538 if the CSAT is really cancelled. 224 00:18:07,539 --> 00:18:09,170 I get that you're upset. 225 00:18:09,630 --> 00:18:10,880 But just accept it. 226 00:18:11,420 --> 00:18:13,420 And we'll probably take the CSAT next year. 227 00:18:14,210 --> 00:18:15,810 Think of it as studying for another year. 228 00:18:24,980 --> 00:18:25,980 "Another year?" 229 00:18:26,769 --> 00:18:27,809 That scumbag. 230 00:18:28,480 --> 00:18:31,150 Only jerks like you have another chance. 231 00:18:31,690 --> 00:18:33,900 You might have academies and private tutors. 232 00:18:34,279 --> 00:18:36,109 But I can't even afford to go to an academy. 233 00:18:37,319 --> 00:18:38,819 How could you say that so easily? 234 00:18:43,579 --> 00:18:44,739 You started it. 235 00:18:44,740 --> 00:18:46,749 What did I do? You always blame me. 236 00:18:46,750 --> 00:18:47,788 You should've kept quiet. 237 00:18:47,789 --> 00:18:49,539 - Move it. - She's here. 238 00:18:52,250 --> 00:18:53,250 Bo Ra. 239 00:18:53,251 --> 00:18:55,130 It's okay. Losing is no big deal. 240 00:18:55,759 --> 00:18:57,720 - Seriously? - It hurts. Why did you hit me? 241 00:18:58,049 --> 00:18:59,088 Go ahead and tell her. 242 00:18:59,089 --> 00:19:01,299 Over there. There are darts too. 243 00:19:01,680 --> 00:19:03,599 How about a revenge match? 244 00:19:04,309 --> 00:19:05,930 - Go for it. - Let's do it. 245 00:19:08,019 --> 00:19:09,099 No, I'm good. 246 00:19:10,269 --> 00:19:11,649 - What is it, Bo Ra? - Bo Ra! 247 00:19:11,650 --> 00:19:13,150 - Bo Ra! - Bo Ra's sulking! 248 00:19:13,650 --> 00:19:15,229 - Bo Ra, wait for me. - It's okay. 249 00:19:15,230 --> 00:19:16,779 - Take the darts. - Yeon Bo Ra. 250 00:19:16,990 --> 00:19:19,358 - Yeon Bo Ra! - Yeon Bo Ra! 251 00:19:19,359 --> 00:19:20,950 - That's nice. - Yeon Bo Ra! 252 00:19:22,069 --> 00:19:23,069 Yes! What? 253 00:19:23,579 --> 00:19:25,538 - Let's go. - Yes, come on. 254 00:19:25,539 --> 00:19:27,499 - You'll definitely win. - He's right. 255 00:19:27,500 --> 00:19:28,749 - One, two, three. - One, two, three. 256 00:19:28,750 --> 00:19:29,829 - Shoot! - Do it. 257 00:19:30,329 --> 00:19:32,130 Don't worry. It's okay. Try it again. 258 00:19:33,539 --> 00:19:35,419 I fought with Soo Chul at the hospital. 259 00:19:35,420 --> 00:19:37,379 Yeon Bo Ra! A mistake is okay. 260 00:19:37,380 --> 00:19:38,420 What? 261 00:19:40,509 --> 00:19:41,549 Are you crazy? 262 00:19:41,720 --> 00:19:43,008 Why did you bring this here? 263 00:19:43,009 --> 00:19:44,348 You should've gotten rid of it. 264 00:19:44,349 --> 00:19:45,809 I forgot to burn it. 265 00:19:46,009 --> 00:19:47,349 How could you forget that? 266 00:19:47,519 --> 00:19:49,309 What if the guys find out we swapped it? 267 00:19:50,809 --> 00:19:52,769 Darn it. I've had enough. 268 00:19:53,690 --> 00:19:54,690 What? 269 00:19:54,980 --> 00:19:57,569 Deceiving the guys. I can't do it anymore. 270 00:19:57,730 --> 00:19:59,150 So what? Should we come clean? 271 00:19:59,690 --> 00:20:01,568 Do you think they'll be understanding? 272 00:20:01,569 --> 00:20:02,700 I don't know, darn it. 273 00:20:03,819 --> 00:20:05,159 Either way, this feels wrong. 274 00:20:05,160 --> 00:20:07,329 Then what? Go back like this? 275 00:20:07,490 --> 00:20:09,160 Should we run away? Is that it? 276 00:20:13,539 --> 00:20:14,579 Darn it. 277 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Hey. 278 00:20:20,299 --> 00:20:22,009 You look mental these days. 279 00:20:23,799 --> 00:20:24,890 Come to your senses. 280 00:20:25,720 --> 00:20:27,759 Is someone in there? 281 00:20:38,019 --> 00:20:39,150 Why? 282 00:20:39,279 --> 00:20:42,740 I just thought I heard something. 283 00:20:44,109 --> 00:20:45,199 Were you with someone? 284 00:20:45,200 --> 00:20:46,779 No, I was alone. 285 00:20:47,619 --> 00:20:49,450 Oh, I see. 286 00:20:50,829 --> 00:20:52,210 He died because of me. 287 00:20:54,789 --> 00:20:56,539 Young Hoon also died because of me. 288 00:21:04,970 --> 00:21:06,799 Do friends who get close to me die? 289 00:21:09,259 --> 00:21:11,019 Am I an unlucky punk? 290 00:21:13,730 --> 00:21:14,849 Hey. 291 00:21:16,859 --> 00:21:18,190 Did you call those things? 292 00:21:19,319 --> 00:21:20,359 What? 293 00:21:21,069 --> 00:21:22,900 Did you call the spheres? 294 00:21:24,859 --> 00:21:26,660 Did you make us fight the spheres? 295 00:21:27,069 --> 00:21:28,699 (Bumper Car) 296 00:21:28,700 --> 00:21:29,829 You didn't. 297 00:21:32,789 --> 00:21:33,910 Young Hoon and Soo Chul... 298 00:21:34,960 --> 00:21:37,000 didn't die because of you. 299 00:21:38,920 --> 00:21:40,089 It's not because of you... 300 00:21:41,920 --> 00:21:43,470 or anyone of us. 301 00:21:47,220 --> 00:21:49,509 Why did I live so foolishly? 302 00:21:50,970 --> 00:21:52,059 Gosh. 303 00:21:54,599 --> 00:21:56,019 We're all fools. 304 00:21:57,849 --> 00:21:59,859 We just signed the consent form as we were told. 305 00:22:01,650 --> 00:22:02,730 Goodness. 306 00:22:09,279 --> 00:22:12,700 (Bumper Car) 307 00:22:22,839 --> 00:22:24,129 Why are you hesitating? 308 00:22:24,130 --> 00:22:26,470 Just break it and take it. Nobody will know anyway. 309 00:22:33,099 --> 00:22:35,140 You really are frustrating. 310 00:22:58,329 --> 00:22:59,749 I was keeping it to smoke it on my way home... 311 00:22:59,750 --> 00:23:00,880 after everything was over. 312 00:23:01,579 --> 00:23:03,130 Don't tell anyone. 313 00:23:03,670 --> 00:23:04,750 Especially Kwon Il Ha. 314 00:23:10,549 --> 00:23:13,139 I used to hate people who inconvenience others... 315 00:23:13,140 --> 00:23:14,559 the most in the world. 316 00:23:16,680 --> 00:23:18,230 My dad was like that. 317 00:23:20,730 --> 00:23:22,769 That's why seeing you always irritated me. 318 00:23:24,069 --> 00:23:25,859 But I was wrong. 319 00:23:26,440 --> 00:23:27,779 It's not an inconvenience. 320 00:23:28,950 --> 00:23:33,069 To be fair, it's normal for you to be slow at assembling a gun... 321 00:23:34,200 --> 00:23:36,700 and be bad at shooting a gun. 322 00:23:37,910 --> 00:23:39,710 Freezing when you see a monster. 323 00:23:41,119 --> 00:23:43,719 Not being able to pass someone by when they're asking to be saved. 324 00:23:45,210 --> 00:23:46,710 That's normal. 325 00:23:50,380 --> 00:23:53,640 Why? Is what I'm saying all too obvious? 326 00:23:58,269 --> 00:24:00,140 I don't know what I'm saying either. 327 00:24:05,480 --> 00:24:07,109 I'm good at shooting now. 328 00:24:09,359 --> 00:24:10,779 Yes, you're good at shooting a gun. 329 00:24:11,740 --> 00:24:13,490 You know I'm a bit better though, right? 330 00:24:13,779 --> 00:24:14,779 Yes. 331 00:24:33,180 --> 00:24:35,180 We wanted to take it with you. How disloyal of you. 332 00:24:35,930 --> 00:24:38,720 You can't leave Duk Joong out during photo time. 333 00:24:38,809 --> 00:24:41,768 - Exactly. Let's go. - Go. 334 00:24:41,769 --> 00:24:42,769 Wait up! 335 00:24:42,770 --> 00:24:43,940 Should we go too? 336 00:24:45,480 --> 00:24:46,609 Sure. 337 00:24:47,480 --> 00:24:49,318 - Let's take it. One, two. - Come on. 338 00:24:49,319 --> 00:24:51,568 - Are we all in there? - One, two, three. 339 00:24:51,569 --> 00:24:52,609 - Come here. - Let's go. 340 00:24:52,859 --> 00:24:53,949 - Yes! - Hey. 341 00:24:53,950 --> 00:24:55,068 - Get out! - Hey! 342 00:24:55,069 --> 00:24:56,240 - Okay. - Yes! 343 00:24:56,450 --> 00:24:57,528 - Oh, my. - Did you fart? 344 00:24:57,529 --> 00:24:59,328 - Duk Joong! - Goodness! 345 00:24:59,329 --> 00:25:01,749 - Get out. - Nice. 346 00:25:01,750 --> 00:25:03,190 - One, two, three. - One, two, three. 347 00:25:03,619 --> 00:25:04,869 - Okay! - Okay! 348 00:25:05,789 --> 00:25:06,999 - Oh, goodness. - Oh, my. 349 00:25:07,000 --> 00:25:08,460 - One, two, three. - One, two, three. 350 00:25:11,460 --> 00:25:12,469 (Life Four Cuts) 351 00:25:12,470 --> 00:25:13,798 - What is this? - Look. 352 00:25:13,799 --> 00:25:15,589 - Look at that. - What is that? 353 00:25:15,930 --> 00:25:18,325 - Are you some sort of goddess? - Seriously. You look so good. 354 00:25:18,349 --> 00:25:20,219 - Goodness. You look so pretty. - You look so pretty. 355 00:25:20,220 --> 00:25:21,268 - Because I opened it... - Really? 356 00:25:21,269 --> 00:25:22,558 - What? - Look at this. 357 00:25:22,559 --> 00:25:23,769 Gosh. Kim Duk Joong. 358 00:25:23,980 --> 00:25:25,849 - He does look cute. - It turned out well. 359 00:25:26,019 --> 00:25:28,150 We should all take one together. 360 00:25:28,440 --> 00:25:30,018 - Sounds nice. - That sounds nice. 361 00:25:30,019 --> 00:25:31,729 - That sounds very nice. - Seriously. 362 00:25:31,730 --> 00:25:33,149 - Okay. - Let's take one. 363 00:25:33,150 --> 00:25:34,609 Do you think we can all fit? 364 00:25:35,109 --> 00:25:37,410 - It is a bit small. - That's true. 365 00:25:37,569 --> 00:25:40,079 Chi Yeol. We can take it with your camcorder. 366 00:25:41,200 --> 00:25:42,749 - That's true. - Good idea. 367 00:25:42,750 --> 00:25:44,660 - Can you take it? - Okay. 368 00:25:45,079 --> 00:25:47,828 - He said he could. - Yes! 369 00:25:47,829 --> 00:25:49,089 - Come here. - Nice. 370 00:25:49,170 --> 00:25:50,670 Guys. You're all in, right? 371 00:25:51,089 --> 00:25:52,169 - Let's go. - Wait. 372 00:25:52,170 --> 00:25:54,049 Where's Jang Soo and So Yeon? 373 00:25:55,589 --> 00:25:57,390 Right. Young Soo's not here either. 374 00:25:57,640 --> 00:25:59,848 Whatever. Let's take one and find them after. 375 00:25:59,849 --> 00:26:01,219 Chi Yeol. Are you ready? 376 00:26:01,220 --> 00:26:03,469 Okay. One, two, three. 377 00:26:03,470 --> 00:26:05,058 - Kimchi! - Kimchi! 378 00:26:05,059 --> 00:26:06,189 Wait a second. 379 00:26:06,190 --> 00:26:08,689 I have to clean out my memory card. Sorry. 380 00:26:08,690 --> 00:26:10,730 - Come on. - Come on. 381 00:26:11,069 --> 00:26:12,900 - Hurry up. - Come on. 382 00:26:13,529 --> 00:26:14,690 - Hey. - Hurry up. 383 00:26:14,779 --> 00:26:16,028 My arms are going to fall off. 384 00:26:16,029 --> 00:26:17,160 Wait. 385 00:26:19,410 --> 00:26:20,490 What is this? 386 00:26:20,910 --> 00:26:21,990 Why? 387 00:26:27,920 --> 00:26:30,460 First, I'll convince Mom somehow. 388 00:26:33,130 --> 00:26:34,259 No. 389 00:26:35,720 --> 00:26:37,180 Retaking it won't do anything. 390 00:26:39,049 --> 00:26:40,759 I'll get caught up anyway. 391 00:26:42,220 --> 00:26:45,390 I won't be able to go to college. I'll be a failure forever. 392 00:26:46,309 --> 00:26:48,230 I'll end up like Mom and Dad. 393 00:26:50,519 --> 00:26:52,769 Goodness. Seriously. 394 00:26:57,779 --> 00:27:00,060 (Equipment Rental Fee, Hoe 1 dollar, Rain boots 2 dollars) 395 00:27:00,779 --> 00:27:01,869 Wait. 396 00:27:01,950 --> 00:27:05,240 (The 2023 CSAT Proceeds as Planned. Cancellation Withdrawn.) 397 00:27:05,369 --> 00:27:07,579 It's not cancelled. 398 00:27:08,039 --> 00:27:09,289 It's not cancelled! 399 00:27:10,539 --> 00:27:12,170 I need to tell everyone right away. 400 00:27:12,789 --> 00:27:14,670 Gosh. Look! 401 00:27:15,000 --> 00:27:17,630 There's no way they would cancel the CSAT. 402 00:27:39,069 --> 00:27:40,269 What are you doing here alone? 403 00:27:40,950 --> 00:27:43,119 Why are you standing watch here all by yourself? 404 00:27:43,829 --> 00:27:45,829 Are you trying to show what a good student you are? 405 00:27:56,920 --> 00:27:58,049 Sorry. 406 00:27:59,720 --> 00:28:01,220 I think I wanted... 407 00:28:02,640 --> 00:28:04,430 to protect you all like Mr. Lee, 408 00:28:06,640 --> 00:28:07,720 but I'm nothing. 409 00:28:10,980 --> 00:28:12,099 Hey. 410 00:28:14,650 --> 00:28:16,319 We're still students. 411 00:28:17,400 --> 00:28:18,819 How can you protect us? 412 00:28:23,910 --> 00:28:25,369 I'll be 20 in a month. 413 00:28:26,579 --> 00:28:28,619 Do you think you're an adult as soon as you turn 20? 414 00:28:30,329 --> 00:28:32,329 How old do you have to be to become an adult, then? 415 00:28:37,670 --> 00:28:39,670 Your age isn't important. 416 00:28:40,549 --> 00:28:44,180 Taking responsibility for your actions. That's an adult. 417 00:28:46,509 --> 00:28:47,680 Like Mr. Lee. 418 00:29:22,880 --> 00:29:24,299 I miss him. 419 00:29:27,680 --> 00:29:28,759 Me too. 420 00:29:31,390 --> 00:29:32,680 I miss him. 421 00:29:46,450 --> 00:29:47,569 Wait. 422 00:29:51,490 --> 00:29:54,579 What is this? Gosh, Kim Chi Yeol. He's so clumsy. 423 00:29:55,039 --> 00:29:56,369 He left his camcorder. 424 00:29:59,039 --> 00:30:00,710 What? He didn't even turn it off. 425 00:30:13,980 --> 00:30:17,599 (Guidelines for Restriction of Hospital Visits) 426 00:30:33,289 --> 00:30:36,500 Sorry. I was the one who broke the walkie-talkie. 427 00:30:39,289 --> 00:30:41,960 You all must be very surprised once you find out. 428 00:30:43,170 --> 00:30:44,299 You'll be angry too. 429 00:30:58,230 --> 00:30:59,650 When we were in school, 430 00:31:00,269 --> 00:31:02,229 we had to study for the CSAT, study until late at night, 431 00:31:02,230 --> 00:31:03,480 and go to academy. 432 00:31:04,980 --> 00:31:06,400 I really hated it back then. 433 00:31:08,029 --> 00:31:09,069 But... 434 00:31:11,660 --> 00:31:13,160 thinking about it now, 435 00:31:14,329 --> 00:31:15,910 things were nice back then. 436 00:31:17,410 --> 00:31:19,579 I just wanted... 437 00:31:20,329 --> 00:31:24,049 the war to end soon so we could go back to those times. 438 00:31:27,210 --> 00:31:28,890 To do so, I need to get rid of all of them. 439 00:31:29,220 --> 00:31:31,339 Those spheres. I'm going to get rid of them all. 440 00:31:32,009 --> 00:31:34,640 Those spheres that killed Woo Taek and Mr. Lee. 441 00:31:37,099 --> 00:31:38,180 All of them. 442 00:31:40,849 --> 00:31:42,559 Oh, no! 443 00:31:43,730 --> 00:31:45,109 Take that! 444 00:32:09,170 --> 00:32:10,219 No! 445 00:32:10,220 --> 00:32:11,380 No! 446 00:32:27,900 --> 00:32:28,900 That's a relief. 447 00:32:35,119 --> 00:32:37,118 What I mean is... 448 00:32:37,119 --> 00:32:38,160 I get it. 449 00:32:39,500 --> 00:32:40,619 I get what you mean. 450 00:33:17,319 --> 00:33:18,450 So Yeon. 451 00:33:19,869 --> 00:33:20,950 You scared me. 452 00:33:22,500 --> 00:33:23,579 What are you doing here? 453 00:33:23,829 --> 00:33:26,250 Look at this. The CSAT isn't cancelled. 454 00:33:26,670 --> 00:33:29,210 - What are you talking about? - Quick. Look at it. 455 00:33:33,759 --> 00:33:35,839 They're making a mistake. 456 00:33:36,140 --> 00:33:37,758 The decision to cancel the CSAT has been withdrawn. 457 00:33:37,759 --> 00:33:40,399 If we leave the operation area, that's considered desertion, right? 458 00:33:40,599 --> 00:33:43,480 That means all of the certificates we received so far are all gone. 459 00:33:43,599 --> 00:33:46,190 So we need to tell everyone and go back to the operation area. 460 00:33:50,859 --> 00:33:51,859 Where are you going? 461 00:33:56,319 --> 00:33:58,200 This is an old newspaper. 462 00:33:58,529 --> 00:33:59,700 Get it together. 463 00:34:00,579 --> 00:34:01,579 What? 464 00:34:07,880 --> 00:34:10,789 Really? I definitely saw it earlier. 465 00:34:14,799 --> 00:34:16,548 I definitely saw it earlier. 466 00:34:16,549 --> 00:34:19,469 Hey. I know you're obsessed with going to college, 467 00:34:20,219 --> 00:34:22,579 but how can you still talk about the CSAT in this situation? 468 00:34:27,900 --> 00:34:29,690 No. I saw it earlier. 469 00:34:31,730 --> 00:34:34,150 But I must've dropped it on my way here. 470 00:34:35,110 --> 00:34:36,739 The CSAT hasn't been cancelled. 471 00:34:37,360 --> 00:34:38,449 Really. 472 00:34:41,159 --> 00:34:42,159 Let go. 473 00:34:46,000 --> 00:34:48,039 You want to follow Mr. Lee's words, don't you? 474 00:34:50,000 --> 00:34:52,160 If so, we should see this operation through to the end. 475 00:34:56,420 --> 00:34:57,469 Let go. You're hurting me. 476 00:34:58,010 --> 00:34:59,179 Let go of me. 477 00:35:01,389 --> 00:35:02,719 Why do you keep avoiding me? 478 00:35:04,010 --> 00:35:05,059 Why? 479 00:35:06,139 --> 00:35:09,099 Do I smell? Do I? 480 00:35:09,980 --> 00:35:11,860 I'm better than Cho Jang Soo. 481 00:35:12,940 --> 00:35:14,779 If I go to a better school than Cho Jang Soo, 482 00:35:14,780 --> 00:35:16,360 I can treat you even better. 483 00:35:16,739 --> 00:35:17,780 Are you crazy? 484 00:35:19,360 --> 00:35:20,570 What kind of nonsense is that? 485 00:35:20,699 --> 00:35:22,949 You don't know the seriousness of this situation. 486 00:35:25,829 --> 00:35:28,159 I saw you and Cho Jang Soo kissing. 487 00:35:28,710 --> 00:35:30,869 Is this the time to be kissing and playing around? 488 00:35:31,670 --> 00:35:33,039 What are you saying? 489 00:35:34,000 --> 00:35:37,300 Let go. Let go of me, you crazy bastard! 490 00:35:45,059 --> 00:35:46,059 So Yeon. 491 00:35:46,599 --> 00:35:47,980 So Yeon. 492 00:35:52,059 --> 00:35:53,110 So Yeon. 493 00:35:55,320 --> 00:35:56,320 So Yeon. 494 00:35:58,190 --> 00:36:00,279 So Yeon. 495 00:36:00,280 --> 00:36:02,110 So Yeon. Wake up, So Yeon. Please? 496 00:36:02,239 --> 00:36:04,409 So Yeon. Open your eyes. So Yeon. 497 00:36:07,869 --> 00:36:08,949 Oh, no. 498 00:36:11,420 --> 00:36:14,129 So Yeon. I was wrong. I'm sorry. 499 00:36:14,130 --> 00:36:16,380 Please open your eyes, So Yeon. 500 00:36:16,500 --> 00:36:18,510 Please open your eyes, So Yeon. 501 00:36:28,309 --> 00:36:30,519 You pervert. 502 00:36:31,639 --> 00:36:34,729 What is this smell? I keep smelling the spheres. 503 00:36:34,730 --> 00:36:36,940 Their peculiar fishy smell. 504 00:36:47,530 --> 00:36:48,539 You wench. 505 00:36:52,159 --> 00:36:53,670 You think you're better than me? 506 00:36:54,789 --> 00:36:56,380 Why do you look down on me? 507 00:36:57,670 --> 00:36:59,420 Why don't you trust what I say? 508 00:37:09,260 --> 00:37:10,309 Hey. 509 00:37:13,599 --> 00:37:14,650 So Yeon. 510 00:37:16,360 --> 00:37:17,360 So Yeon? 511 00:37:23,860 --> 00:37:24,949 Cha So Yeon. 512 00:37:51,010 --> 00:37:53,019 Gosh. What am I doing? 513 00:37:53,980 --> 00:37:56,940 Straighten up, Kwon Il Ha. 514 00:38:08,280 --> 00:38:09,320 What is he doing? 515 00:38:13,699 --> 00:38:14,829 Goodness. 516 00:38:18,750 --> 00:38:22,169 Are you crazy? I saw everything, you punk. 517 00:38:22,170 --> 00:38:25,170 - Gosh. Are you insane? - Saw what? 518 00:38:26,050 --> 00:38:27,799 She passed out, so I was just helping her. 519 00:38:27,800 --> 00:38:29,469 Don't be ridiculous, you jerk. 520 00:38:30,429 --> 00:38:32,719 Goodness. What's wrong with you? 521 00:38:41,059 --> 00:38:43,230 What's wrong with her? 522 00:38:43,610 --> 00:38:46,399 - Did you do this? - No! It wasn't me! 523 00:38:46,400 --> 00:38:47,489 Goodness. 524 00:38:48,659 --> 00:38:51,829 Cha So Yeon. Are you okay? Open your eyes. 525 00:38:51,949 --> 00:38:53,159 Goodness. 526 00:38:54,500 --> 00:38:56,789 What's wrong with you? 527 00:38:57,119 --> 00:38:58,250 Hey, Cha So Yeon. 528 00:39:03,130 --> 00:39:05,670 Oh, no. What do I do? 529 00:39:06,469 --> 00:39:08,300 What am I supposed to do? Hey, Cha So Yeon. 530 00:39:08,719 --> 00:39:09,760 Cha So Yeon. 531 00:39:15,219 --> 00:39:18,309 - What are you doing? - Are you going to tell? 532 00:39:18,980 --> 00:39:20,940 Are you going to tell the others? 533 00:39:21,230 --> 00:39:23,190 - If I do, what are you going to do? - Don't tell. 534 00:39:25,480 --> 00:39:26,610 If you do, I'll kill you. 535 00:39:29,400 --> 00:39:31,239 If you tell them, my life is over. 536 00:39:32,280 --> 00:39:33,699 I can't end it like this. 537 00:39:34,369 --> 00:39:36,449 - What? - Gosh. Don't tell them! 538 00:39:37,289 --> 00:39:39,329 - Because of you, I... - Okay. 539 00:39:40,039 --> 00:39:41,750 Okay. I won't tell them. 540 00:39:44,460 --> 00:39:45,460 Really? 541 00:39:45,840 --> 00:39:47,800 Yes. Really. 542 00:40:01,730 --> 00:40:03,269 - Goodness, this punk. - Oh, no! 543 00:40:08,989 --> 00:40:11,530 - Punk. - Oh, no. 544 00:40:11,780 --> 00:40:13,659 - Jerk. - Oh, no. 545 00:40:28,760 --> 00:40:31,380 Oh, Cha So Yeon. Are you awake? 546 00:40:31,719 --> 00:40:34,510 It's me, Il Ha. Open your eyes! 547 00:40:35,050 --> 00:40:36,849 Cha So Yeon. 548 00:40:37,099 --> 00:40:39,599 Cha So Yeon! 549 00:40:40,929 --> 00:40:42,019 Cha So Yeon. 550 00:40:43,400 --> 00:40:44,440 You punk! 551 00:40:45,940 --> 00:40:47,900 Goodness. 552 00:40:53,949 --> 00:40:56,828 - Yes! - Oh, my. 553 00:40:56,829 --> 00:40:59,329 - Let's go! - How nice. 554 00:40:59,619 --> 00:41:00,619 You won't join us? 555 00:41:00,620 --> 00:41:01,788 Right? 556 00:41:01,789 --> 00:41:03,868 - Come on, Jang Soo. - Get on. 557 00:41:03,869 --> 00:41:05,749 - Come and play. - Hi, Jang Soo. 558 00:41:05,750 --> 00:41:07,169 - Hi. - Get on a horse. 559 00:41:07,170 --> 00:41:09,799 - Cho Jang Soo. Come on. - Come over here! 560 00:41:09,800 --> 00:41:14,009 Why did we choose such a boring ride for the finale? 561 00:41:14,010 --> 00:41:15,969 Why? It's not that bad. 562 00:41:16,679 --> 00:41:19,349 We're going in circles, so no one wins... 563 00:41:19,469 --> 00:41:20,849 or gets overtaken. 564 00:41:24,599 --> 00:41:25,599 What? 565 00:41:25,600 --> 00:41:27,650 Cho Young Sin, you're pretty cool. 566 00:41:28,440 --> 00:41:29,820 We're going in circles. 567 00:41:31,030 --> 00:41:32,069 No one wins. 568 00:41:32,070 --> 00:41:34,280 Or gets overtaken. 569 00:41:34,699 --> 00:41:36,530 - Hey. - What? 570 00:41:36,949 --> 00:41:38,030 Darn it. 571 00:41:40,079 --> 00:41:42,579 No. I will overtake you. 572 00:41:43,210 --> 00:41:45,789 Let's go, mustang! Giddy-up! 573 00:41:45,869 --> 00:41:46,880 Go! 574 00:41:47,250 --> 00:41:48,459 I won't let you. 575 00:41:48,460 --> 00:41:51,169 Go, my trusted steed! 576 00:41:51,170 --> 00:41:53,219 Giddy-up! 577 00:41:53,670 --> 00:41:54,760 Go! 578 00:41:56,840 --> 00:41:57,889 - Wait. - What was that? 579 00:41:58,429 --> 00:41:59,429 What was that sound? 580 00:41:59,639 --> 00:42:01,348 - A gun? - It was gunshots. 581 00:42:01,349 --> 00:42:02,429 What happened? 582 00:42:19,869 --> 00:42:21,489 - So Yeon. - So Yeon! 583 00:42:23,329 --> 00:42:24,329 So Yeon. 584 00:42:26,079 --> 00:42:28,710 So Yeon, wake up! 585 00:42:29,329 --> 00:42:31,419 - Hey! - What happened? 586 00:42:31,420 --> 00:42:32,800 What happened to So Yeon? 587 00:42:33,170 --> 00:42:34,669 What happened? 588 00:42:34,670 --> 00:42:36,880 - What happened, So Yeon? - There's blood! 589 00:42:37,010 --> 00:42:38,010 Oh, no. 590 00:42:38,090 --> 00:42:39,969 So Yeon. Cha So Yeon! 591 00:42:40,300 --> 00:42:42,349 - So Yeon. - Blood... 592 00:42:47,440 --> 00:42:48,519 A sphere... 593 00:42:53,110 --> 00:42:55,860 A sphere... 594 00:42:56,400 --> 00:42:58,488 - A sphere attacked. - What? 595 00:42:58,489 --> 00:43:00,989 So, a sphere... 596 00:43:01,159 --> 00:43:03,239 A sphere... 597 00:43:04,539 --> 00:43:06,289 A sphere suddenly attacked us. 598 00:43:06,619 --> 00:43:08,328 - A sphere? - Where is it? 599 00:43:08,329 --> 00:43:09,368 Where is it? 600 00:43:09,369 --> 00:43:10,539 Be on guard! 601 00:43:11,079 --> 00:43:12,170 Darn it. 602 00:43:16,920 --> 00:43:18,380 A sphere attacked So Yeon? 603 00:43:18,550 --> 00:43:20,468 No, what happened was, 604 00:43:20,469 --> 00:43:23,138 So Yeon suddenly collapsed. 605 00:43:23,139 --> 00:43:26,638 And a sphere tried to take her, 606 00:43:26,639 --> 00:43:28,558 so Il Ha tried to stop it, 607 00:43:28,559 --> 00:43:33,149 and the sphere dragged him into the water. 608 00:43:33,150 --> 00:43:35,530 What are you talking about? Get your story straight! 609 00:43:35,730 --> 00:43:37,319 Where's the sphere? 610 00:43:37,320 --> 00:43:39,780 - It's over there. - What's he on about? 611 00:43:44,030 --> 00:43:45,989 Wait. Spheres are coming. 612 00:43:46,909 --> 00:43:47,949 What? 613 00:43:50,579 --> 00:43:52,420 There's a ton of them. 614 00:43:52,789 --> 00:43:53,789 What? 615 00:43:55,210 --> 00:43:56,210 So Yeon. 616 00:43:56,590 --> 00:43:58,549 - So Yeon. - Get up. 617 00:43:58,550 --> 00:43:59,969 - Shoot. - What do we do? 618 00:44:00,840 --> 00:44:02,799 Did our noise attract them? 619 00:44:02,800 --> 00:44:04,138 Darn it. 620 00:44:04,139 --> 00:44:05,219 Kwon Il Ha. 621 00:44:05,599 --> 00:44:07,598 - We have to go. - What about Il Ha? 622 00:44:07,599 --> 00:44:08,769 We can't save him. 623 00:44:09,389 --> 00:44:11,230 He'll be dead by now. 624 00:44:14,309 --> 00:44:16,820 Pull yourself together and answer me! 625 00:44:17,190 --> 00:44:18,399 Where's Il Ha? 626 00:44:18,400 --> 00:44:20,698 I'm so sorry, I tried to stop it. 627 00:44:20,699 --> 00:44:22,738 It was so fast and I couldn't do anything. 628 00:44:22,739 --> 00:44:24,029 Sorry, my bad. 629 00:44:24,030 --> 00:44:25,619 What are you talking about? 630 00:44:27,989 --> 00:44:29,000 Kwon Il Ha! 631 00:44:32,289 --> 00:44:33,380 Kwon Il Ha! 632 00:44:34,420 --> 00:44:35,539 Kwon Il Ha! 633 00:44:39,510 --> 00:44:40,550 Il Ha! 634 00:44:41,170 --> 00:44:44,050 - Il Ha. - I tried to save him. 635 00:44:44,510 --> 00:44:46,598 The water was so dark. 636 00:44:46,599 --> 00:44:49,219 - It was so dark and I... - Young Soo. 637 00:44:49,980 --> 00:44:52,559 Take your time. Start at the beginning. 638 00:44:53,059 --> 00:44:55,150 The water was so dark. 639 00:44:55,360 --> 00:44:56,819 I couldn't see anything. 640 00:44:56,820 --> 00:44:59,189 I saw what looked like Il Ha, so I tried to grab him. 641 00:44:59,190 --> 00:45:01,530 - It was so slippery and... - Guys, let's go! 642 00:45:02,280 --> 00:45:03,360 We must go! 643 00:45:03,989 --> 00:45:06,279 - So Yeon. Get up. - Wake up, So Yeon. 644 00:45:06,280 --> 00:45:08,699 - You need to get up. - Come on. 645 00:45:09,369 --> 00:45:10,369 Darn it. 646 00:45:11,119 --> 00:45:12,828 So Yeon! 647 00:45:12,829 --> 00:45:14,669 - We have to go. - Are you okay? 648 00:45:14,670 --> 00:45:15,670 Are you awake? 649 00:45:15,671 --> 00:45:17,249 - Let's move it. - So Yeon's awake. 650 00:45:17,250 --> 00:45:18,749 - Get moving! - So Yeon. 651 00:45:18,750 --> 00:45:21,300 - Wait! - Let's go! 652 00:45:21,590 --> 00:45:24,009 Can we please wait? 653 00:45:24,010 --> 00:45:25,549 - Darn it. - Wait! 654 00:45:25,550 --> 00:45:26,800 Let's go! 655 00:45:27,800 --> 00:45:29,260 Oh, whatever. 656 00:45:29,469 --> 00:45:30,598 (Official Test Track) 657 00:45:30,599 --> 00:45:32,179 Hurry up! 658 00:45:33,730 --> 00:45:35,480 Kook Young Soo! 659 00:45:36,440 --> 00:45:39,190 - Let's go. - Young Soo, hurry. 660 00:46:21,320 --> 00:46:23,489 What should we do now? 661 00:46:31,829 --> 00:46:33,500 Gosh... 662 00:46:35,869 --> 00:46:37,369 Kwon Il Ha, that jerk. 663 00:46:40,880 --> 00:46:41,920 We have to go. 664 00:47:38,389 --> 00:47:40,349 So Yeon. Are you okay? 665 00:47:40,690 --> 00:47:42,190 Can you walk? 666 00:47:43,150 --> 00:47:44,900 Yes. I'm okay. 667 00:47:45,230 --> 00:47:46,320 Hang in there. 668 00:47:49,989 --> 00:47:51,570 We have to go a little further. 669 00:47:52,369 --> 00:47:55,039 Can you not remember anything? 670 00:47:55,789 --> 00:47:56,909 The accident. 671 00:48:03,539 --> 00:48:04,920 She's concussed. 672 00:48:04,960 --> 00:48:06,960 She needs to go indoors and rest. 673 00:48:07,210 --> 00:48:09,130 Will she get better after a while? 674 00:48:09,510 --> 00:48:10,719 It's not serious, is it? 675 00:48:11,380 --> 00:48:12,719 I'm not sure. 676 00:48:13,219 --> 00:48:14,929 A light concussion shouldn't last. 677 00:48:15,309 --> 00:48:17,349 So Yeon, tell me if you're too tired. 678 00:48:55,760 --> 00:48:59,219 Guys, I don't think we can go any further. 679 00:48:59,269 --> 00:49:01,480 The detector isn't catching anything, 680 00:49:01,849 --> 00:49:03,519 so let's spend the night there. 681 00:49:09,480 --> 00:49:10,489 Are you okay, So Yeon? 682 00:49:36,679 --> 00:49:37,679 Are you okay? 683 00:49:44,139 --> 00:49:48,400 The detector didn't detect any spheres. 684 00:49:50,900 --> 00:49:52,440 Darn it. 685 00:49:53,489 --> 00:49:55,530 We left Il Ha behind. 686 00:50:01,739 --> 00:50:06,289 Do you think he swam to safety? 687 00:50:08,130 --> 00:50:09,130 Is there... 688 00:50:11,500 --> 00:50:13,760 Is there a slight possibility? 689 00:50:21,929 --> 00:50:24,389 Let's look for him in the morning. 690 00:50:25,809 --> 00:50:28,610 Yes. Let's find his body at least. 691 00:50:29,730 --> 00:50:31,190 It could be floating. 692 00:50:33,480 --> 00:50:35,900 No way. It can't be. 693 00:50:36,400 --> 00:50:38,949 I weighed him down with rocks. They can't find him. 694 00:50:41,199 --> 00:50:42,239 Yes. 695 00:50:42,949 --> 00:50:44,750 It's not right to just leave. 696 00:50:48,420 --> 00:50:49,789 What should we tell... 697 00:50:51,170 --> 00:50:52,500 his parents? 698 00:50:55,550 --> 00:50:57,469 What if his body is floating? 699 00:50:58,929 --> 00:51:02,099 If they see the gunshot wounds, they'll know I shot him. 700 00:51:05,309 --> 00:51:07,889 Let's not split up ever again. 701 00:51:10,480 --> 00:51:11,480 I really... 702 00:51:12,769 --> 00:51:14,690 don't want to lose anyone else. 703 00:52:04,079 --> 00:52:05,619 Darn it. What should I do? 704 00:52:06,409 --> 00:52:08,159 Did I do that bad a thing? 705 00:52:09,500 --> 00:52:11,368 He tried to shoot me. 706 00:52:11,369 --> 00:52:13,170 It was self-defence. 707 00:52:15,250 --> 00:52:17,880 If I didn't shoot him, he'd have shot me. 708 00:52:20,510 --> 00:52:21,800 Even if we made it, 709 00:52:22,050 --> 00:52:25,219 my life would end if he told people what I'd done. 710 00:52:29,269 --> 00:52:31,269 I did it to survive, didn't I? 711 00:52:31,440 --> 00:52:32,599 To survive. 712 00:52:37,110 --> 00:52:38,280 The scumbag. 713 00:52:40,360 --> 00:52:42,909 He bullied and annoyed me for ages. 714 00:52:43,409 --> 00:52:46,030 It was my luck we were in the same class for two years. 715 00:52:46,619 --> 00:52:49,619 I wouldn't have to see him again once we graduated! 716 00:52:50,039 --> 00:52:52,750 He'd only get into a college that had openings left. 717 00:52:53,039 --> 00:52:55,079 It's better for society... 718 00:52:55,340 --> 00:52:57,419 if I were to survive and not the likes of him. 719 00:52:57,420 --> 00:52:58,550 Right? 720 00:53:01,630 --> 00:53:03,760 It's that witch Cha So Yeon's fault. 721 00:53:05,719 --> 00:53:07,679 She looks down on me. 722 00:53:22,530 --> 00:53:23,650 My gosh. 723 00:53:24,820 --> 00:53:25,949 Darn it. 724 00:53:29,329 --> 00:53:30,449 Kook Young Soo. 725 00:53:34,619 --> 00:53:36,960 Stay there! Don't come closer! 726 00:53:37,340 --> 00:53:38,460 Don't come nearer. 727 00:53:39,170 --> 00:53:40,670 How does it feel to be a murderer? 728 00:53:42,510 --> 00:53:43,840 Now everyone will know. 729 00:53:45,179 --> 00:53:46,889 And you'll be screwed. 730 00:53:48,179 --> 00:53:50,179 I knew you'd end up like this. 731 00:53:51,059 --> 00:53:53,139 You pathetic loser. 732 00:54:23,050 --> 00:54:24,090 Darn it. 733 00:54:24,800 --> 00:54:26,679 What? Young Soo? 734 00:54:30,929 --> 00:54:32,099 It can't be. 735 00:54:32,599 --> 00:54:34,269 - But... - But what? 736 00:54:34,889 --> 00:54:35,980 What is it? 737 00:54:38,349 --> 00:54:39,480 Did you see something? 738 00:54:42,070 --> 00:54:43,230 Kook Young Soo. 739 00:54:45,739 --> 00:54:46,739 He acted weird. 740 00:54:49,699 --> 00:54:52,079 He talked crap about the CSAT happening. 741 00:54:53,869 --> 00:54:55,199 I tried to get away. 742 00:54:56,119 --> 00:54:57,249 Let go. 743 00:54:57,250 --> 00:54:59,500 Let go of me, you crazy bastard! 744 00:55:03,420 --> 00:55:04,670 When I woke up, 745 00:55:07,550 --> 00:55:08,840 I saw Il Ha. 746 00:55:08,969 --> 00:55:10,260 It's me, Il Ha. 747 00:55:10,510 --> 00:55:11,800 Open your eyes! 748 00:55:12,309 --> 00:55:14,059 That's all I remember. 749 00:55:17,190 --> 00:55:18,440 When I woke up again, 750 00:55:19,559 --> 00:55:21,059 you were around me. 751 00:55:22,019 --> 00:55:23,110 But... 752 00:55:24,150 --> 00:55:25,230 the spheres... 753 00:55:27,860 --> 00:55:28,949 There weren't any. 754 00:55:29,860 --> 00:55:30,869 What? 755 00:55:32,070 --> 00:55:33,199 Are you sure? 756 00:55:34,789 --> 00:55:35,789 Darn it. 757 00:55:40,789 --> 00:55:42,420 I don't know what happened. 758 00:55:45,090 --> 00:55:48,010 So Yeon. You should rest. 759 00:55:48,510 --> 00:55:51,469 Get some rest, then take your time later... 760 00:55:52,429 --> 00:55:53,510 to think. 761 00:55:55,309 --> 00:55:56,389 And... 762 00:55:57,980 --> 00:55:59,099 until then, 763 00:56:00,309 --> 00:56:01,440 let's not... 764 00:56:03,480 --> 00:56:04,860 suspect Young Soo too rashly. 765 00:56:08,440 --> 00:56:09,530 Okay? 766 00:56:10,860 --> 00:56:11,860 Let's go. 767 00:56:42,480 --> 00:56:43,760 (Raising happy and caring talent) 768 00:56:47,070 --> 00:56:49,610 Why did we come into Class 3-2? 769 00:56:50,360 --> 00:56:52,530 Whose idea was it? 770 00:56:54,199 --> 00:56:55,239 You're right. 771 00:56:56,829 --> 00:57:00,000 I just noticed we're sitting in our usual seats. 772 00:57:01,909 --> 00:57:02,960 We are. 773 00:57:03,289 --> 00:57:06,380 I took my spot without thinking. 774 00:57:08,590 --> 00:57:11,010 Soo Chul used to sit in front of me. 775 00:57:14,760 --> 00:57:16,389 In Hye sat next to me. 776 00:57:17,389 --> 00:57:18,559 Young Hoon sat here. 777 00:57:18,849 --> 00:57:19,849 Darn it. 778 00:57:20,809 --> 00:57:22,269 I'm alone in the back. 779 00:57:25,400 --> 00:57:26,519 It feels weird. 780 00:57:27,110 --> 00:57:28,859 It almost feels like... 781 00:57:28,860 --> 00:57:30,650 Il Ha will barge in with a curse. 782 00:57:33,030 --> 00:57:34,989 Don't you think they just went home? 783 00:57:36,869 --> 00:57:37,869 In Hye, 784 00:57:38,079 --> 00:57:41,079 Woo Taek, Soo Chul, Il Ha. 785 00:57:42,159 --> 00:57:43,460 That they're not dead. 786 00:57:44,920 --> 00:57:48,210 That we'll see them all again back at school. 787 00:57:49,420 --> 00:57:50,500 Yes. 788 00:57:51,420 --> 00:57:53,090 Sitting around like this... 789 00:57:54,929 --> 00:57:56,590 makes it feel like we're in school. 790 00:57:59,179 --> 00:58:00,928 I want to go back. 791 00:58:00,929 --> 00:58:03,429 Me too. I wish we could go back in time. 792 00:58:03,730 --> 00:58:04,768 Me too. 793 00:58:04,769 --> 00:58:08,110 Then I'll invent a time machine. 794 00:58:09,150 --> 00:58:10,229 What? 795 00:58:10,230 --> 00:58:11,230 Who, you? 796 00:58:11,231 --> 00:58:13,360 First, I must get into KAIST. 797 00:58:13,650 --> 00:58:14,650 Seoul National University? 798 00:58:14,651 --> 00:58:16,448 That would be better. 799 00:58:16,449 --> 00:58:18,280 - As if. - You? 800 00:58:18,699 --> 00:58:20,409 - Good luck. - Good luck. 801 00:58:20,989 --> 00:58:23,659 I'll take that to go back in time, 802 00:58:24,409 --> 00:58:26,789 and stop my parents from signing the consent form. 803 00:58:27,630 --> 00:58:29,788 - Me too. I'll never sign it. - No. 804 00:58:29,789 --> 00:58:30,840 Not ever. 805 00:58:31,090 --> 00:58:32,339 Never. 806 00:58:32,340 --> 00:58:33,960 - Gosh, no. - Never ever. 807 00:58:48,690 --> 00:58:50,018 I remembered something. 808 00:58:50,019 --> 00:58:51,110 - What? - What? 809 00:58:51,519 --> 00:58:53,230 What is it? 810 00:58:55,150 --> 00:58:56,239 Young Soo... 811 00:58:57,110 --> 00:58:58,359 killed Il Ha. 812 00:58:58,360 --> 00:58:59,488 - What? - What? 813 00:58:59,489 --> 00:59:00,529 - Young Soo... - For real? 814 00:59:00,530 --> 00:59:02,158 Tried to sexually assault So Yeon. 815 00:59:02,159 --> 00:59:04,119 - What? - No way. 816 00:59:04,329 --> 00:59:05,618 - Hey! - Where is he? 817 00:59:05,619 --> 00:59:07,118 - For real? - Find him! 818 00:59:07,119 --> 00:59:08,459 - What a jerk! - Oh, gosh. 819 00:59:08,460 --> 00:59:09,828 - How could he? - Darn him! 820 00:59:09,829 --> 00:59:11,249 - Let's kill him. - Hey. 821 00:59:11,250 --> 00:59:12,459 Don't stop me! 822 00:59:12,460 --> 00:59:14,459 - He's a psycho! - Let's get him! 823 00:59:14,460 --> 00:59:16,759 Don't get so upset. Calm down. 824 00:59:16,760 --> 00:59:18,218 The bastard! 825 00:59:18,219 --> 00:59:19,839 - How could he? - Get him. 826 00:59:19,840 --> 00:59:21,218 Let's do something. 827 00:59:21,219 --> 00:59:22,219 Keep still! 828 00:59:22,220 --> 00:59:23,808 - The bastard. - Let's kill the jerk! 829 00:59:23,809 --> 00:59:25,138 What a bastard! 830 00:59:25,139 --> 00:59:27,269 - We must do something! - Darn it. 831 00:59:28,019 --> 00:59:29,900 Screw it. What do I do now? 832 00:59:30,440 --> 00:59:32,360 What should I do? 833 00:59:32,860 --> 00:59:35,279 I just wanted to survive. 834 00:59:35,280 --> 00:59:38,989 I should've killed So Yeon sooner. The witch. 835 00:59:41,449 --> 00:59:44,078 Darn it. I'm doomed. 836 00:59:44,079 --> 00:59:45,159 Shoot. 837 01:00:11,980 --> 01:00:14,019 Spheres... 838 01:00:19,030 --> 01:00:21,320 The spheres... 839 01:00:24,280 --> 01:00:25,329 Guys. 840 01:00:25,909 --> 01:00:27,699 What do you want to do when you go home? 841 01:00:31,369 --> 01:00:34,590 The first thing I'll do is soak in a hot bath. 842 01:00:35,340 --> 01:00:37,250 And wash myself thoroughly. 843 01:00:37,960 --> 01:00:39,840 I'll feel clean and refreshed. 844 01:00:40,469 --> 01:00:43,139 I bet all the dirt will clog your sewer. 845 01:00:44,090 --> 01:00:45,678 Yours will be worse. 846 01:00:45,679 --> 01:00:47,519 You could make an eraser with your dirt. 847 01:00:48,769 --> 01:00:49,809 Darn it. 848 01:00:52,230 --> 01:00:53,230 I think... 849 01:00:53,730 --> 01:00:54,980 once I go home, 850 01:00:55,610 --> 01:00:58,110 I'll forget everything else and sleep. 851 01:01:00,949 --> 01:01:03,449 I'll treat my parents better... 852 01:01:03,780 --> 01:01:04,908 without getting so annoyed. 853 01:01:04,909 --> 01:01:05,949 Me too. 854 01:01:06,530 --> 01:01:09,750 I always got told off for using my phone too much. 855 01:01:10,500 --> 01:01:12,260 Now I've realized that I can live without it. 856 01:01:13,079 --> 01:01:16,539 I'll talk a lot with my parents when I go home. 857 01:01:17,840 --> 01:01:18,880 That sounds nice. 858 01:01:19,380 --> 01:01:20,800 I miss my mom. 859 01:01:23,050 --> 01:01:24,889 What'll happen when we go home? 860 01:01:25,469 --> 01:01:26,639 Who knows. 861 01:01:28,599 --> 01:01:29,969 Will we be able... 862 01:01:30,889 --> 01:01:33,440 to return to our normal lives? 863 01:01:35,599 --> 01:01:38,440 Things will be a bit different. 864 01:01:39,820 --> 01:01:41,780 Maybe our parents... 865 01:01:41,900 --> 01:01:45,530 will stop nagging at us to study and get into good universities. 866 01:01:46,449 --> 01:01:47,449 No way. 867 01:01:47,450 --> 01:01:51,198 Gosh, I wanted to get a nose job before going to university. 868 01:01:51,199 --> 01:01:53,659 - Hey! - Hello there. 869 01:01:54,039 --> 01:01:57,538 Ms. So Yeon. In my opinion, even if you have a higher nose, 870 01:01:57,539 --> 01:02:00,299 your other features... I doubt your nose is the issue here. 871 01:02:00,300 --> 01:02:02,968 And your own face? Do you want a beating? 872 01:02:02,969 --> 01:02:04,219 I'm tired of this relationship. 873 01:02:05,130 --> 01:02:06,389 Me too. 874 01:02:07,849 --> 01:02:11,269 When I go to university, I'll slack for a few months without studying. 875 01:02:11,809 --> 01:02:15,519 I'll have fun going to blind dates and field trips. 876 01:02:16,019 --> 01:02:18,230 I'll let loose by trying everything. 877 01:02:18,480 --> 01:02:21,480 Aren't you the only senior who enjoys himself freely? 878 01:02:21,730 --> 01:02:22,859 Don't act like you've been restrained. 879 01:02:22,860 --> 01:02:25,570 As a senior, I'm trying to enjoy despite the stress. 880 01:02:25,699 --> 01:02:28,908 I'll be free and happy in university. It's not the same. 881 01:02:28,909 --> 01:02:29,989 - That's right. - Come on. 882 01:02:30,239 --> 01:02:34,158 After all we've been through, how can you still think of college? 883 01:02:34,159 --> 01:02:35,659 I know, right? 884 01:02:36,619 --> 01:02:39,630 In any case, I hope we go back to Seoul soon. 885 01:02:41,050 --> 01:02:42,669 I'm sick of this... 886 01:02:42,670 --> 01:02:45,219 and hope the stupid war ends soon. 887 01:02:46,510 --> 01:02:48,009 - Gosh. - I'm so sick of it. 888 01:02:48,010 --> 01:02:49,179 Goodness. 889 01:02:50,599 --> 01:02:53,559 If we get to go back to Seoul, 890 01:02:55,429 --> 01:02:56,599 no matter... 891 01:02:57,190 --> 01:02:59,019 what happens when we're back, 892 01:02:59,730 --> 01:03:01,320 let's have faith in each other... 893 01:03:02,519 --> 01:03:03,650 and protect one another. 894 01:03:08,449 --> 01:03:09,449 Okay. 895 01:03:19,539 --> 01:03:22,460 - I'll be nicer to you. - Me too. 896 01:03:24,460 --> 01:03:27,219 By the way, where's Young Soo? 897 01:03:29,090 --> 01:03:30,840 - Is he in the toilet? - Beats me. 898 01:03:31,219 --> 01:03:34,059 I haven't seen him for some time. Where did he go? 899 01:03:35,019 --> 01:03:38,889 I'll look for him. We should also take turns keeping watch. 900 01:03:39,139 --> 01:03:41,269 - Okay. - Let's do that. 901 01:03:42,769 --> 01:03:44,649 - He said to take turns. - Keep watch. 902 01:03:44,650 --> 01:03:46,189 - I'll go. - My gloves are all wet. 903 01:03:46,190 --> 01:03:48,739 - Gosh. - Ae Seol, let's go. 904 01:03:55,289 --> 01:03:56,329 Jang Soo! 905 01:03:56,579 --> 01:03:58,000 No, stop! 906 01:03:59,500 --> 01:04:02,289 The guns! Get your guns! 907 01:04:23,110 --> 01:04:25,480 Gosh, Chi Yeol. Had a sweet dream? 908 01:04:25,610 --> 01:04:27,530 - Where are the guys? - What about them? 909 01:04:32,610 --> 01:04:35,029 - We have to go soon. - Do that again. 910 01:04:35,030 --> 01:04:37,159 - One more time. - What was that? 911 01:04:38,199 --> 01:04:40,658 - My goodness. - Stop that! 912 01:04:40,659 --> 01:04:43,630 - Oh, my goodness! - My gosh. 913 01:04:44,289 --> 01:04:45,379 - What is this? - What are you looking at? 914 01:04:45,380 --> 01:04:46,460 What's that? 915 01:04:50,969 --> 01:04:53,969 - Oh, my. - No way. 916 01:04:56,219 --> 01:04:58,678 - Catch me. - Gosh. 917 01:04:58,679 --> 01:05:00,769 Chi Yeol, are you still half-asleep? 918 01:05:01,230 --> 01:05:04,230 Why do you look so dazed and silly? 919 01:05:05,940 --> 01:05:07,019 Oh. 920 01:05:08,150 --> 01:05:10,280 I must've dozed off by accident. 921 01:05:11,199 --> 01:05:14,739 Accident, my foot. Wipe your saliva first. 922 01:05:16,659 --> 01:05:19,949 My, it smells nice and musty. 923 01:05:20,659 --> 01:05:22,789 Hey, what happened? 924 01:05:23,039 --> 01:05:24,079 Is the war... 925 01:05:26,289 --> 01:05:27,380 over? 926 01:05:29,050 --> 01:05:30,090 What about the spheres? 927 01:05:32,630 --> 01:05:33,630 Chi Yeol. 928 01:05:35,010 --> 01:05:37,389 What nonsense are you spouting? 929 01:05:38,469 --> 01:05:39,469 Oh, dear. 930 01:05:42,389 --> 01:05:43,440 I mean... 931 01:05:44,690 --> 01:05:47,650 - I had a strange dream. - What kind of strange dream? 932 01:05:48,650 --> 01:05:50,690 We were hunted by spheres. 933 01:05:51,900 --> 01:05:52,949 But... 934 01:05:55,610 --> 01:05:57,828 I'm glad that everyone's alive. 935 01:05:57,829 --> 01:06:00,869 Gosh. I'm even more glad for you. 936 01:06:01,159 --> 01:06:02,408 Seriously, poor you. 937 01:06:02,409 --> 01:06:04,669 Left, left, right! 938 01:06:04,670 --> 01:06:06,460 Hey, that's mine. 939 01:06:07,039 --> 01:06:09,879 - Seriously, Im Woo Taek! - It's not me. 940 01:06:09,880 --> 01:06:10,920 Hey, Chi Yeol. 941 01:06:13,550 --> 01:06:14,719 Kim Chi Yeol. 942 01:06:18,389 --> 01:06:19,510 Kim Chi Yeol! 943 01:06:20,679 --> 01:06:21,849 Wake up, Chi Yeol. 944 01:06:25,389 --> 01:06:26,809 Chi Yeol, please. 945 01:06:35,780 --> 01:06:37,110 Wake up, please. 946 01:06:44,329 --> 01:06:47,460 Come on, Kim Duk Joong. Please. 947 01:06:55,469 --> 01:06:56,550 Duk Joong! 948 01:06:57,719 --> 01:06:59,219 Wake up, please. 949 01:07:00,260 --> 01:07:03,769 Wake up. I'm begging you. 950 01:07:04,599 --> 01:07:05,679 Let's go. 951 01:07:06,230 --> 01:07:09,690 Come with me. Please. 952 01:07:10,309 --> 01:07:13,730 Duk Joong, please wake up. 953 01:07:19,409 --> 01:07:20,949 Oh, my goodness! 954 01:07:24,079 --> 01:07:25,619 - Jang Soo! - No! 955 01:07:26,909 --> 01:07:27,920 Jang Soo. 956 01:07:33,460 --> 01:07:34,500 I'm sorry. 957 01:07:36,010 --> 01:07:37,800 But I have to go to university. 958 01:07:41,639 --> 01:07:43,179 Oh, my! 959 01:07:43,599 --> 01:07:45,099 - What? - Young Soo, please. 960 01:07:46,230 --> 01:07:47,309 How could you... 961 01:07:52,610 --> 01:07:53,650 It was you. 962 01:08:02,119 --> 01:08:03,119 Chi Yeol! 963 01:08:09,750 --> 01:08:11,789 - Please! - Oh, no. 964 01:08:20,760 --> 01:08:22,179 Hurry, run! 965 01:08:23,760 --> 01:08:25,220 Come on! 966 01:08:36,020 --> 01:08:37,819 You bastard! 967 01:08:42,909 --> 01:08:44,319 Please! 968 01:08:55,170 --> 01:08:56,250 My gosh. 969 01:09:00,970 --> 01:09:02,010 Help. 970 01:09:02,470 --> 01:09:03,800 Wake up, Chi Yeol. 971 01:09:06,430 --> 01:09:07,510 Chi Yeol, please. 972 01:09:18,109 --> 01:09:19,109 Bo Ra. 973 01:09:21,489 --> 01:09:22,779 Come on. 974 01:09:24,949 --> 01:09:27,409 Go. Run away, quick. 975 01:09:28,949 --> 01:09:30,369 Please go. 976 01:09:30,619 --> 01:09:32,539 Bo Ra, please don't. 977 01:09:34,750 --> 01:09:35,750 Duk Joong. 978 01:09:36,920 --> 01:09:39,919 Wake up, please. Wake up. 979 01:09:39,920 --> 01:09:42,840 Duk Joong. I'm begging you. 980 01:09:43,470 --> 01:09:44,510 I can't. 981 01:09:44,630 --> 01:09:46,930 Please go already. 982 01:09:54,729 --> 01:09:55,729 Bo Ra. 983 01:09:57,399 --> 01:09:58,479 Bo Ra. 984 01:10:11,829 --> 01:10:14,289 Please, don't. 985 01:10:15,000 --> 01:10:17,170 Don't. 986 01:10:17,920 --> 01:10:19,919 Help! Stop it. 987 01:10:19,920 --> 01:10:22,840 I'm sorry. Please spare me. 988 01:10:24,010 --> 01:10:26,130 This isn't like you, right? 989 01:10:26,390 --> 01:10:28,180 Please, I beg you. 990 01:10:30,310 --> 01:10:33,310 Will we go? 991 01:10:33,430 --> 01:10:36,398 Yes, let's go home together. 992 01:10:36,399 --> 01:10:39,019 It'll be all right. Let's go home together, 993 01:10:39,020 --> 01:10:40,649 Young Soo. 994 01:10:57,369 --> 01:10:58,380 No! 995 01:11:18,939 --> 01:11:21,108 No... 996 01:11:21,109 --> 01:11:24,029 Stop it. Young Soo! Please. 997 01:11:24,149 --> 01:11:27,819 Come on. Why are you doing this? 998 01:11:28,489 --> 01:11:31,449 Put the gun down. I beg you. 999 01:11:32,029 --> 01:11:34,579 Please come to your senses! 1000 01:11:39,880 --> 01:11:41,590 I didn't want to do this either. 1001 01:11:43,500 --> 01:11:44,880 I wished I could have... 1002 01:11:47,050 --> 01:11:49,220 a future to dream of. 1003 01:11:53,640 --> 01:11:55,100 I had no choice. 1004 01:11:57,600 --> 01:11:59,390 This darn war... 1005 01:12:04,020 --> 01:12:05,939 ruined my life. 1006 01:12:07,399 --> 01:12:08,489 It's all ruined. 1007 01:12:09,609 --> 01:12:10,779 It's all over! 1008 01:12:25,420 --> 01:12:26,420 I'm sorry. 1009 01:14:38,010 --> 01:14:39,010 What should I do? 1010 01:15:08,000 --> 01:15:09,000 We made... 1011 01:15:10,000 --> 01:15:11,130 a promise. 1012 01:15:23,470 --> 01:15:24,470 I'm sorry. 1013 01:15:26,890 --> 01:15:28,399 Sorry, everyone. 1014 01:15:34,069 --> 01:15:35,399 I'm so sorry. 1015 01:15:45,289 --> 01:15:47,709 (Things we want to do after the war.) 1016 01:15:47,710 --> 01:15:49,709 (Eating an apple that mom cuts for me.) 1017 01:15:49,710 --> 01:15:51,709 (Go see flowers with grandma.) 1018 01:15:51,710 --> 01:15:53,709 (I want spicy tuna too. Super spicy.) 1019 01:15:53,710 --> 01:15:55,709 (I want to eat tteokbbokki.) 1020 01:15:55,710 --> 01:15:57,719 (Let's do a pyjama party at my place.) 1021 01:15:57,720 --> 01:15:59,720 (I would love that.) 1022 01:16:05,520 --> 01:16:08,060 CSAT resumed after two years. 1023 01:16:08,270 --> 01:16:11,350 Experts predict that the test will be very difficult. 1024 01:16:11,649 --> 01:16:14,398 The controversy over extra points for CSAT related to serving duty... 1025 01:16:14,399 --> 01:16:17,188 hasn't settled yet, and CSAT will still be held. 1026 01:16:17,189 --> 01:16:19,898 There are growing concerns over this issue. 1027 01:16:19,899 --> 01:16:22,278 - You can do it! - Go for it! 1028 01:16:22,279 --> 01:16:24,408 We oppose extra points! 1029 01:16:24,409 --> 01:16:26,328 - We oppose it! - We oppose it! 1030 01:16:26,329 --> 01:16:28,288 Abolish the benefits! 1031 01:16:28,289 --> 01:16:29,999 - Abolish it! - Abolish it! 1032 01:16:30,000 --> 01:16:31,919 - You can do it! - Let's go! 1033 01:16:31,920 --> 01:16:33,709 - Abolish it! - Abolish it! 1034 01:16:33,710 --> 01:16:35,800 (Test Room 2) 1035 01:16:37,340 --> 01:16:39,919 (Test Room 1) 1036 01:16:39,920 --> 01:16:41,630 (Notes for answer sheets) 1037 01:16:42,050 --> 01:16:43,430 (Test hours) 1038 01:16:54,189 --> 01:16:55,769 (Korean language) 1039 01:16:55,770 --> 01:16:57,028 (Kim Chi Yeol) 1040 01:16:57,029 --> 01:16:59,399 (Military Duty) 1041 01:17:09,829 --> 01:17:12,329 (Yes) 1042 01:17:14,329 --> 01:17:15,710 After the incident, 1043 01:17:16,590 --> 01:17:19,300 in less than two months, they developed a new weapon, 1044 01:17:21,300 --> 01:17:23,260 and ridiculously, only in a few weeks, 1045 01:17:24,890 --> 01:17:26,969 Almost all the spheres which we risked our lives against... 1046 01:17:26,970 --> 01:17:28,890 were eliminated. 1047 01:17:31,600 --> 01:17:32,600 Now, 1048 01:17:34,270 --> 01:17:35,859 I am sitting in a CSAT test room... 1049 01:17:37,149 --> 01:17:38,859 where my friends couldn't make it to. 1050 01:18:01,670 --> 01:18:03,420 No! 1051 01:18:09,180 --> 01:18:10,719 (191st Infantry Brigade, 59th Division, Telegram) 1052 01:18:10,720 --> 01:18:14,850 (Everyone in 2nd platoon except 4 people are dead.) 1053 01:18:15,479 --> 01:18:17,060 (Divisional commander) 1054 01:18:21,029 --> 01:18:22,819 Why has Young Soo gone mad? 1055 01:18:24,399 --> 01:18:26,659 If the war could end so easily, 1056 01:18:28,449 --> 01:18:30,119 why did we have to fight it? 1057 01:18:33,500 --> 01:18:35,789 Did I really need extra points? 1058 01:18:38,170 --> 01:18:40,130 Why did I want to go to college? 1059 01:18:42,460 --> 01:18:44,090 It's just that everyone goes there. 1060 01:18:45,590 --> 01:18:48,140 I might be left behind if I don't go to college. 1061 01:18:52,310 --> 01:18:54,729 What I learned from the painful war... 1062 01:18:55,979 --> 01:18:58,020 was something they don't teach at school. 1063 01:18:59,939 --> 01:19:03,319 To survive, you don't need to beat your friend next to you. 1064 01:19:04,689 --> 01:19:05,779 You have to help out... 1065 01:19:06,699 --> 01:19:08,159 and protect each other. 1066 01:19:10,909 --> 01:19:12,869 What really matters in life... 1067 01:19:13,199 --> 01:19:15,619 wasn't CSAT or going to college. 1068 01:19:17,079 --> 01:19:20,539 Rather, it was the warmth of my friends. 1069 01:19:22,340 --> 01:19:23,340 However, after all, 1070 01:19:25,300 --> 01:19:28,680 we failed to protect each other and that was it for us. 1071 01:19:29,930 --> 01:19:33,179 (Confirmation of waiver for CSAT) 1072 01:19:33,180 --> 01:19:35,430 Maybe, what we really had to fight against... 1073 01:19:36,600 --> 01:19:37,810 wasn't spheres, 1074 01:19:38,770 --> 01:19:40,560 but something else, I wonder. 1075 01:19:41,979 --> 01:19:44,648 (Seoul Muyang High School) 1076 01:19:44,649 --> 01:19:46,319 If I can go back to that day, 1077 01:19:48,609 --> 01:19:51,119 would I still sign the consent form? 1078 01:20:15,770 --> 01:20:18,728 (Duty After School) 1079 01:20:18,729 --> 01:20:19,889 Are you crazy? 1080 01:20:19,890 --> 01:20:21,228 Yes, I am, you idiot. 1081 01:20:21,229 --> 01:20:23,648 - Hey. - What are you doing? 1082 01:20:23,649 --> 01:20:25,478 - Are you kidding? - No. 1083 01:20:25,479 --> 01:20:27,238 No, I'm not. 1084 01:20:27,239 --> 01:20:28,568 - I don't know. - You put in a lot of effort. 1085 01:20:28,569 --> 01:20:29,948 This is the key. 1086 01:20:29,949 --> 01:20:32,278 It's me. 1087 01:20:32,279 --> 01:20:33,778 This is nonsense. 1088 01:20:33,779 --> 01:20:35,658 You look so beautiful today. 1089 01:20:35,659 --> 01:20:38,199 - I mean it. - It's true. 1090 01:20:38,829 --> 01:20:40,119 We can be BLACKPINK. 1091 01:20:40,329 --> 01:20:41,578 Totally. 1092 01:20:41,579 --> 01:20:42,879 I'm Jennie. 1093 01:20:42,880 --> 01:20:44,709 - I'm Rose. - I'm Lisa! 1094 01:20:44,710 --> 01:20:45,800 I'm Jisoo. 1095 01:20:47,670 --> 01:20:49,260 - I can't stand them. - Calm down. 1096 01:20:49,880 --> 01:20:51,380 What do you think? Is it nice? 1097 01:20:52,180 --> 01:20:54,430 You look gorgeous. 1098 01:20:54,930 --> 01:20:57,930 You look like Lee Hyo Lee. 1099 01:20:58,390 --> 01:20:59,930 You look like IU. 1100 01:21:00,520 --> 01:21:01,850 IU? 1101 01:21:02,810 --> 01:21:04,689 Come on! 1102 01:21:05,310 --> 01:21:07,029 - Are you... - Song Hye Kyo? 1103 01:21:08,189 --> 01:21:10,859 Don't say that. 1104 01:21:11,319 --> 01:21:13,778 Shall I put this kind of makeup on and do my hair this way? 1105 01:21:13,779 --> 01:21:14,779 Yes. 1106 01:21:15,159 --> 01:21:16,239 I love it. 1107 01:21:17,079 --> 01:21:19,618 Who helped you with that makeup? 1108 01:21:19,619 --> 01:21:21,460 My grandma did. 1109 01:21:23,000 --> 01:21:25,919 It's because you look so pretty. 1110 01:21:25,920 --> 01:21:26,920 You look so nice. 1111 01:21:26,921 --> 01:21:28,589 This is my grandma's favourite colour. 1112 01:21:28,590 --> 01:21:31,720 I think your grandma knows the perfect colour for you. 1113 01:21:32,340 --> 01:21:34,840 Your skin tone looks bright especially today, 1114 01:21:35,220 --> 01:21:36,390 like your future. 1115 01:21:37,260 --> 01:21:40,350 Ouch, your nose is so sharp. 1116 01:21:41,600 --> 01:21:44,060 I hope I look good in the graduation photo. 1117 01:21:44,439 --> 01:21:45,560 Don't worry. Just focus. 1118 01:21:45,939 --> 01:21:46,939 Goddess. 1119 01:21:47,109 --> 01:21:48,779 They totally went crazy. 1120 01:21:51,319 --> 01:21:54,859 I wrote it in the group chat of our class. 1121 01:21:55,529 --> 01:21:58,159 It's the popularity vote for girls in our class. 1122 01:21:58,529 --> 01:22:00,289 - Did you all see it? - Hey. 1123 01:22:00,579 --> 01:22:02,078 What were you thinking? 1124 01:22:02,079 --> 01:22:04,329 The girls will go mad if they find this out. 1125 01:22:05,880 --> 01:22:07,090 That's why... 1126 01:22:07,670 --> 01:22:10,590 this is a secret among us. 1127 01:22:12,260 --> 01:22:14,050 - I voted. - Did you? 1128 01:22:14,260 --> 01:22:15,510 Good job. 1129 01:22:16,720 --> 01:22:19,060 - I did it. - You too, Jang Soo? 1130 01:22:21,140 --> 01:22:22,140 Me too. 1131 01:22:22,850 --> 01:22:24,389 Look at you, Young Soo! 1132 01:22:24,390 --> 01:22:25,479 Do Soo Chul. 1133 01:22:25,899 --> 01:22:26,939 You... 1134 01:22:27,689 --> 01:22:30,229 Whom did you pick? 1135 01:22:31,109 --> 01:22:32,189 It's a secret. 1136 01:22:32,649 --> 01:22:34,529 I can definitely tell that you picked Lee Na Ra. 1137 01:22:34,739 --> 01:22:36,199 You punk! 1138 01:22:36,319 --> 01:22:38,238 - You picked No Ae Seol. - I didn't vote. 1139 01:22:38,239 --> 01:22:39,908 - No Ae Seol. - I didn't pick anyone. 1140 01:22:39,909 --> 01:22:41,198 What about you? 1141 01:22:41,199 --> 01:22:43,449 - I didn't. - Be quiet. 1142 01:22:46,210 --> 01:22:48,289 It's useless to vote now. 1143 01:22:48,670 --> 01:22:51,299 Girls totally transform when they go to college. 1144 01:22:51,300 --> 01:22:52,920 How do you know? 1145 01:22:56,970 --> 01:22:58,050 My older sister. 1146 01:22:59,760 --> 01:23:00,906 You have an older sister. I see. 1147 01:23:00,930 --> 01:23:02,850 - There comes the teacher. - Come with me. 1148 01:23:04,350 --> 01:23:05,478 Look at your lips. 1149 01:23:05,479 --> 01:23:06,850 Hello, Ms. Choi! 1150 01:23:08,270 --> 01:23:09,590 Are you entering a beauty pageant? 1151 01:23:10,649 --> 01:23:12,020 Are you in a fight or what? 1152 01:23:12,479 --> 01:23:14,278 All your makeup looks so awkward. 1153 01:23:14,279 --> 01:23:16,109 - Don't wear it. - What? 1154 01:23:17,779 --> 01:23:18,988 Just like Yu Jung, 1155 01:23:18,989 --> 01:23:20,909 it's best to take a picture just the way you are. 1156 01:23:21,909 --> 01:23:22,948 Don't you think so? 1157 01:23:22,949 --> 01:23:25,750 That idiot. 1158 01:23:26,539 --> 01:23:28,119 Watch your mouth. 1159 01:23:31,250 --> 01:23:32,250 Why? 1160 01:23:33,500 --> 01:23:34,549 Gosh. 1161 01:23:34,550 --> 01:23:36,089 It took her two hours to do her hair... 1162 01:23:36,090 --> 01:23:37,630 and an hour for the makeup today. 1163 01:23:37,970 --> 01:23:38,970 Two hours? 1164 01:23:38,971 --> 01:23:40,680 Just shut your mouth. 1165 01:23:42,390 --> 01:23:43,470 Gosh. 1166 01:23:43,930 --> 01:23:45,559 Yu Jung! 1167 01:23:45,560 --> 01:23:46,729 Yu Jung. 1168 01:23:47,439 --> 01:23:48,689 Gosh, Yu Jung! 1169 01:23:49,100 --> 01:23:51,020 You idiot. 1170 01:23:51,189 --> 01:23:53,068 Goodness. 1171 01:23:53,069 --> 01:23:54,108 Do you have eyes? 1172 01:23:54,109 --> 01:23:56,239 Why are students wearing makeup? 1173 01:23:56,439 --> 01:23:57,488 Go and remove it now! 1174 01:23:57,489 --> 01:23:59,318 Is that our teacher? 1175 01:23:59,319 --> 01:24:01,279 Block him! 1176 01:24:02,199 --> 01:24:03,988 Get out quickly! 1177 01:24:03,989 --> 01:24:05,238 - I'm so busy. - What do we do? 1178 01:24:05,239 --> 01:24:06,949 What are you doing? 1179 01:24:07,289 --> 01:24:08,999 Let me in. 1180 01:24:09,000 --> 01:24:10,249 Careful! 1181 01:24:10,250 --> 01:24:11,880 Move over, you punks! 1182 01:24:13,289 --> 01:24:14,300 Sit down! 1183 01:24:15,420 --> 01:24:16,960 Come on! 1184 01:24:19,300 --> 01:24:22,180 (Duty After School) 1185 01:26:43,149 --> 01:26:44,989 - Goodness. - Tell me. 1186 01:26:45,859 --> 01:26:47,909 Who ordered you... 1187 01:26:48,659 --> 01:26:49,939 to do something tough like this? 1188 01:26:50,159 --> 01:26:51,699 Mr. Lee, of course! 1189 01:26:52,409 --> 01:26:54,619 I miss my mom! 1190 01:27:06,550 --> 01:27:08,180 Wait. What is this? 1191 01:27:09,640 --> 01:27:11,469 This is very heavy 1192 01:27:11,470 --> 01:27:13,179 It's all lined up 1193 01:27:13,180 --> 01:27:14,849 The soldiers gave us weapons 1194 01:27:14,850 --> 01:27:16,938 We haven't seen them except for in games so far 1195 01:27:16,939 --> 01:27:18,059 Can we really use this? 1196 01:27:18,060 --> 01:27:19,608 - If we join the army? - Something this heavy? 1197 01:27:19,609 --> 01:27:21,568 In games, we just go back and forth 1198 01:27:21,569 --> 01:27:23,648 Everything is possible by moving your hands a bit 1199 01:27:23,649 --> 01:27:24,689 - Bang! - Bang! 1200 01:27:30,319 --> 01:27:32,028 A strange sound I haven't heard 1201 01:27:32,029 --> 01:27:33,489 I wake up by that sound 1202 01:27:33,659 --> 01:27:35,618 They wake me up so early, I run like crazy 1203 01:27:35,619 --> 01:27:36,960 I get exhausted after that 1204 01:27:37,079 --> 01:27:38,538 When would this end? 1205 01:27:38,539 --> 01:27:40,288 Do I have to eat this? 1206 01:27:40,289 --> 01:27:41,999 I wish the snack bar is open 1207 01:27:42,000 --> 01:27:43,750 I can't stand this food anymore 1208 01:27:44,090 --> 01:27:45,130 - Boom - Boom 1209 01:27:50,760 --> 01:27:52,139 They tell us to build up physical strength 1210 01:27:52,140 --> 01:27:53,849 - We really don't want to do this - We really don't want to do this 1211 01:27:53,850 --> 01:27:55,639 They tell us to run more if we want to survive 1212 01:27:55,640 --> 01:27:57,479 If we run even more, our lungs might burst out 1213 01:27:57,729 --> 01:27:59,148 What can I even protect? 1214 01:27:59,149 --> 01:28:01,108 Someone who loses rock-paper-scissors should do it 1215 01:28:01,109 --> 01:28:02,898 Anyway, someone has to do it 1216 01:28:02,899 --> 01:28:04,608 Mr. Commander is ordering us 1217 01:28:04,609 --> 01:28:05,988 Protect even if it's hard for you 1218 01:28:05,989 --> 01:28:07,528 But when would it end? 1219 01:28:07,529 --> 01:28:09,318 It's natural for us to do it for other people, they say 1220 01:28:09,319 --> 01:28:11,068 But why does it have to be us? 1221 01:28:11,069 --> 01:28:13,158 Cowardly people in high ranks 1222 01:28:13,159 --> 01:28:14,658 All seem to have run away 1223 01:28:14,659 --> 01:28:15,999 - Even adults can't do this - Even adults can't do this 1224 01:28:16,000 --> 01:28:17,538 - Why are they telling us to do it? - Why are they telling us to do it? 1225 01:28:17,539 --> 01:28:18,710 - Why? - Why? 1226 01:28:20,289 --> 01:28:21,750 Hey, No Ae Seol! 1227 01:28:22,130 --> 01:28:24,039 Gosh, where is she? 1228 01:28:30,300 --> 01:28:31,390 Gosh. 1229 01:28:31,800 --> 01:28:33,469 If we go to college after this 1230 01:28:33,470 --> 01:28:35,179 Let's do everything 1231 01:28:35,180 --> 01:28:36,889 Let's go to a retreat and hang out together 1232 01:28:36,890 --> 01:28:38,809 We'll become adults soon 1233 01:28:38,810 --> 01:28:40,309 If we go to college after this 1234 01:28:40,310 --> 01:28:41,849 Let's do everything 1235 01:28:41,850 --> 01:28:43,559 Let's go to a retreat and hang out together 1236 01:28:43,560 --> 01:28:45,568 We'll become adults soon 1237 01:28:45,569 --> 01:28:47,188 - If we go to college after this - If we go to college after this 1238 01:28:47,189 --> 01:28:48,818 - Let's do everything - Let's do everything 1239 01:28:48,819 --> 01:28:50,528 Let's go to a retreat and hang out together 1240 01:28:50,529 --> 01:28:52,528 - We'll become adults soon - We'll become adults soon 1241 01:28:52,529 --> 01:28:54,028 - If we go to college after this - If we go to college after this 1242 01:28:54,029 --> 01:28:55,658 - Let's do everything - Let's do everything 1243 01:28:55,659 --> 01:28:57,408 Let's go to a retreat and hang out together 1244 01:28:57,409 --> 01:28:59,539 - We'll become adults soon - We'll become adults soon 1245 01:28:59,619 --> 01:29:01,419 Sing a military song. 1246 01:29:01,420 --> 01:29:02,500 The song is... 1247 01:29:02,920 --> 01:29:04,629 - Born as - Born as 1248 01:29:04,630 --> 01:29:06,209 - a 12th grader - a 12th grader 1249 01:29:06,210 --> 01:29:09,550 - We have darn so much work to do - We have darn so much work to do 1250 01:29:09,800 --> 01:29:12,720 - You and I protecting the country - You and I protecting the country 1251 01:29:13,220 --> 01:29:16,350 - Do not say it's an honour - Do not say it's an honour 1252 01:29:21,979 --> 01:29:24,189 Who changed the military song and sang it? 1253 01:29:27,729 --> 01:29:29,129 I guess everyone has so much energy. 1254 01:29:31,319 --> 01:29:32,959 Gather in the school yard in five minutes. 1255 01:29:33,279 --> 01:29:34,489 - What? - Excuse me? 1256 01:29:34,819 --> 01:29:36,948 - Nonsense. - That's impossible. 1257 01:29:36,949 --> 01:29:38,328 Are you crazy? 1258 01:29:38,329 --> 01:29:39,409 It's nonsense. 1259 01:29:40,159 --> 01:29:41,329 Gosh. 1260 01:29:41,539 --> 01:29:42,919 Only five people who get there first. 1261 01:29:42,920 --> 01:29:44,169 - Five? - Five. 1262 01:29:44,170 --> 01:29:45,209 Run! 1263 01:29:45,210 --> 01:29:46,999 Run! 1264 01:29:47,000 --> 01:29:49,210 - Come with me! - Darn it! 1265 01:29:55,680 --> 01:29:57,929 (School motto) 1266 01:29:57,930 --> 01:30:00,180 (Protect even if it's hard for you.) 1267 01:30:05,729 --> 01:30:08,108 (But when would it end?) 1268 01:30:08,109 --> 01:30:10,398 (If we go to college after this) 1269 01:30:10,399 --> 01:30:12,529 (Let's do everything) 1270 01:30:21,199 --> 01:30:23,328 If we go to college after this 1271 01:30:23,329 --> 01:30:24,920 Let's do everything 1272 01:30:25,250 --> 01:30:27,420 Let's go to a retreat and hang out together 1273 01:30:56,569 --> 01:30:58,488 If we go to college after this 1274 01:30:58,489 --> 01:31:00,618 Let's do everything 1275 01:31:00,619 --> 01:31:03,288 Let's go to a retreat and hang out together 1276 01:31:03,289 --> 01:31:05,789 We'll become adults soon 1277 01:31:26,060 --> 01:31:28,020 You, there... 1278 01:31:31,439 --> 01:31:33,149 Shall we disclose it? 1279 01:31:36,529 --> 01:31:37,659 Open the door! 1280 01:31:38,069 --> 01:31:40,369 How dare you make fun of the commander? 1281 01:31:43,289 --> 01:31:45,289 You were so cool! 1282 01:31:46,250 --> 01:31:47,288 Encore! 1283 01:31:47,289 --> 01:31:51,839 - Encore! - Encore! 1284 01:31:51,840 --> 01:31:55,759 - Encore! - Encore! 1285 01:31:55,760 --> 01:31:58,430 - Encore! - Encore! 1285 01:31:59,305 --> 01:32:59,606 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cqbhg Help other users to choose the best subtitles 84224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.